All language subtitles for [Views4You - English] [MULTI SUB]柯淳新剧✨被渣男背叛后放飞...当成男模,八个月后生下四胞胎,又意外遇到总裁,这一次还是她的顶头上司!#短剧 #drama #MiniDrama #精彩大陆短剧

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:04,880 Wood 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,000 Not as good as the nanny 3 00:00:10,960 --> 00:00:12,080 Wang Ma 4 00:00:12,880 --> 00:00:14,800 Why are you in my bed? 5 00:00:14,840 --> 00:00:15,920 Why are you back? 6 00:00:19,280 --> 00:00:22,720 Gu Haonan, even if you want to cheat, 7 00:00:22,920 --> 00:00:24,760 you shouldn't do it with our nanny 8 00:00:24,800 --> 00:00:25,920 in our bed, right? 9 00:00:25,960 --> 00:00:27,120 What's wrong with the nanny? 10 00:00:27,400 --> 00:00:27,880 She 11 00:00:27,880 --> 00:00:29,240 at least won't be like you, 12 00:00:29,280 --> 00:00:30,320 acting like a piece of wood 13 00:00:30,360 --> 00:00:31,600 In my eyes, 14 00:00:31,640 --> 00:00:32,200 you're not even 15 00:00:32,240 --> 00:00:33,000 as good as a 40-year-old nanny 16 00:00:33,040 --> 00:00:33,920 You can't even compare 17 00:00:51,920 --> 00:00:52,680 Handsome 18 00:00:55,720 --> 00:00:56,880 Am I ugly? 19 00:00:56,920 --> 00:00:58,520 What do you mean? 20 00:01:02,080 --> 00:01:03,440 Wearing a mask 21 00:01:05,120 --> 00:01:08,320 Are you a nightclub hostess? 22 00:01:15,680 --> 00:01:17,120 Am I pretty? 23 00:01:17,840 --> 00:01:19,160 Am I attractive? 24 00:01:19,920 --> 00:01:20,920 Do I look like wood? 25 00:01:21,360 --> 00:01:22,040 Pretty 26 00:01:22,080 --> 00:01:23,440 Attractive 27 00:01:23,840 --> 00:01:24,800 Not like wood 28 00:01:25,600 --> 00:01:26,600 Good answer 29 00:01:26,640 --> 00:01:27,440 All night 30 00:01:40,280 --> 00:01:41,280 Don't you regret it? 31 00:01:43,680 --> 00:01:45,520 In my dictionary, 32 00:01:45,840 --> 00:01:47,320 there's no such word as regret 33 00:02:07,800 --> 00:02:08,600 Ah 34 00:02:10,520 --> 00:02:12,040 It's a rare case of quadruplets 35 00:02:12,120 --> 00:02:13,840 Quick, call for experts 36 00:02:14,440 --> 00:02:15,520 Ah ah 37 00:02:16,080 --> 00:02:17,480 You're such a troublemaker 38 00:02:17,600 --> 00:02:18,960 If it weren't for your premarital pregnancy, 39 00:02:19,000 --> 00:02:20,320 having a male model's baby, 40 00:02:20,360 --> 00:02:21,400 would your parents have to take poison 41 00:02:21,440 --> 00:02:22,360 and commit suicide? 42 00:02:22,720 --> 00:02:23,800 This is all your fault 43 00:02:23,880 --> 00:02:24,640 Now the Su family's stock price 44 00:02:24,680 --> 00:02:25,180 has hit the limit down 45 00:02:25,200 --> 00:02:25,880 Our Su family 46 00:02:25,920 --> 00:02:26,440 is bankrupt 47 00:02:26,720 --> 00:02:27,320 Su Fanxing, 48 00:02:27,360 --> 00:02:29,920 you'll be punished by heaven 49 00:02:32,120 --> 00:02:34,880 Ah 50 00:02:36,120 --> 00:02:36,960 She's giving birth 51 00:02:37,440 --> 00:02:38,520 Three boys and one girl 52 00:02:49,720 --> 00:02:51,240 I see 53 00:02:51,840 --> 00:02:52,600 White shirt, 54 00:02:52,640 --> 00:02:53,440 black suit, 55 00:02:53,480 --> 00:02:55,280 over 180 cm tall man, right? 56 00:02:56,280 --> 00:02:56,880 Alright 57 00:02:56,920 --> 00:02:59,200 Is mommy going on a blind date? 58 00:02:59,480 --> 00:03:00,520 It's a man introduced 59 00:03:00,560 --> 00:03:01,600 by godmother 60 00:03:01,640 --> 00:03:03,760 When you go in later, 61 00:03:03,800 --> 00:03:05,240 play in the toy store inside 62 00:03:05,280 --> 00:03:05,960 for a while 63 00:03:06,000 --> 00:03:07,360 Mommy will be back soon 64 00:03:07,400 --> 00:03:08,080 Okay? 65 00:03:08,480 --> 00:03:08,840 Okay 66 00:03:08,840 --> 00:03:10,760 Let's get out of the car 67 00:03:14,680 --> 00:03:15,920 Such high quality 68 00:03:18,000 --> 00:03:19,680 Is that you? 69 00:03:19,720 --> 00:03:20,960 We had an appointment before 70 00:03:21,000 --> 00:03:22,480 Okay 71 00:03:22,480 --> 00:03:23,280 Please have a seat 72 00:03:23,480 --> 00:03:24,720 Well, about my situation, 73 00:03:24,760 --> 00:03:26,240 you probably know, right? 74 00:03:26,320 --> 00:03:28,600 I have four children 75 00:03:28,640 --> 00:03:29,160 Wow 76 00:03:29,160 --> 00:03:29,840 Her family's cat 77 00:03:29,880 --> 00:03:31,080 is so fertile 78 00:03:31,720 --> 00:03:32,440 That's perfect 79 00:03:32,480 --> 00:03:33,360 for breeding with our Yuanbao 80 00:03:33,400 --> 00:03:33,900 to mate 81 00:03:34,080 --> 00:03:35,280 I' ve looked into it 82 00:03:35,560 --> 00:03:37,160 So I'll keep it brief 83 00:03:37,200 --> 00:03:38,560 Let's get straight to the point 84 00:03:38,840 --> 00:03:39,340 I hope 85 00:03:39,360 --> 00:03:40,440 we can set a date 86 00:03:40,480 --> 00:03:41,240 to get a room soon 87 00:03:41,280 --> 00:03:41,720 Ideally 88 00:03:41,720 --> 00:03:42,960 she'll get pregnant in one try 89 00:03:43,000 --> 00:03:44,720 But I'll keep the baby 90 00:03:44,760 --> 00:03:46,000 Appropriate compensation 91 00:03:46,600 --> 00:03:47,680 will be provided to you 92 00:03:47,920 --> 00:03:48,840 What? 93 00:03:48,840 --> 00:03:50,200 Pregnant? 94 00:03:50,240 --> 00:03:50,960 Huh? 95 00:03:52,240 --> 00:03:53,480 Yours is so fertile 96 00:03:53,520 --> 00:03:54,600 Any objections? 97 00:03:59,480 --> 00:04:00,720 You're the fertile one! 98 00:04:01,320 --> 00:04:02,360 What a weirdo 99 00:04:02,720 --> 00:04:03,720 No wonder you look like that 100 00:04:03,760 --> 00:04:04,760 and still need blind dates 101 00:04:06,160 --> 00:04:07,040 Psycho! 102 00:04:09,000 --> 00:04:10,680 Hey, wait! 103 00:04:12,040 --> 00:04:12,540 Mr. Pei 104 00:04:12,560 --> 00:04:14,160 What happened to you? 105 00:04:14,360 --> 00:04:15,560 Where's the cat breeder? 106 00:04:16,720 --> 00:04:17,160 That's 107 00:04:17,160 --> 00:04:18,400 her right there 108 00:04:19,400 --> 00:04:20,160 What? 109 00:04:21,040 --> 00:04:21,800 Cat? 110 00:04:22,440 --> 00:04:22,940 So 111 00:04:23,080 --> 00:04:26,040 So the baby you mentioned was... 112 00:04:26,840 --> 00:04:28,400 A kitten, of course 113 00:04:31,560 --> 00:04:32,320 What else? 114 00:04:35,160 --> 00:04:36,560 I'm so sorry 115 00:04:36,600 --> 00:04:37,440 I mistook you for someone else 116 00:04:38,240 --> 00:04:39,480 I apologize 117 00:04:56,240 --> 00:04:57,200 You little rascals 118 00:04:57,760 --> 00:04:58,640 Why are you copying me? 119 00:04:59,040 --> 00:05:00,160 We're not! 120 00:05:00,640 --> 00:05:02,680 You're the one copying us 121 00:05:02,720 --> 00:05:03,200 Hmph! 122 00:05:03,200 --> 00:05:03,760 That's right 123 00:05:03,800 --> 00:05:06,600 I've always been like this 124 00:05:07,040 --> 00:05:07,800 You three 125 00:05:07,840 --> 00:05:08,840 Look so alike 126 00:05:09,000 --> 00:05:10,160 Are you triplets? 127 00:05:10,600 --> 00:05:12,160 Yes, uncle 128 00:05:12,200 --> 00:05:12,600 Hey 129 00:05:12,600 --> 00:05:13,080 Uncle 130 00:05:13,080 --> 00:05:15,800 You have a cool tattoo on your arm 131 00:05:16,040 --> 00:05:16,960 I want one too 132 00:05:17,000 --> 00:05:19,160 Kids can't get tattoos 133 00:05:19,200 --> 00:05:20,400 Got it? 134 00:05:24,360 --> 00:05:26,160 Alright, alright 135 00:05:26,200 --> 00:05:26,680 Mommy 136 00:05:26,680 --> 00:05:28,760 Is your blind date over? 137 00:05:29,360 --> 00:05:32,360 Yes, it's over. Haha 138 00:05:32,400 --> 00:05:33,400 We just met 139 00:05:33,440 --> 00:05:34,320 a super handsome uncle 140 00:05:34,360 --> 00:05:35,960 in the restroom 141 00:05:36,160 --> 00:05:37,320 He had a really cool 142 00:05:37,360 --> 00:05:39,720 wolf tattoo on his arm 143 00:05:40,160 --> 00:05:41,400 Wolf tattoo? 144 00:05:47,440 --> 00:05:48,760 Did you see it yourself? 145 00:05:49,000 --> 00:05:49,920 Where is he now? 146 00:05:52,760 --> 00:05:53,320 Mommy 147 00:05:53,360 --> 00:05:54,920 Do you know him? 148 00:05:55,840 --> 00:05:57,840 His back looks a bit like 149 00:05:57,880 --> 00:05:59,440 that cat matchmaking guy 150 00:06:03,080 --> 00:06:04,560 Mommy doesn't know him 151 00:06:05,320 --> 00:06:06,440 But little ones 152 00:06:06,720 --> 00:06:08,040 I want to tell you 153 00:06:08,480 --> 00:06:10,560 In the future, whenever you meet 154 00:06:10,600 --> 00:06:12,080 A man with tattoos 155 00:06:12,160 --> 00:06:14,920 You must stay far away from him 156 00:06:15,040 --> 00:06:16,200 Because he's a bad person 157 00:06:16,360 --> 00:06:17,120 Got it? 158 00:06:17,320 --> 00:06:18,480 Remember that 159 00:06:19,640 --> 00:06:21,000 But he's so handsome 160 00:06:21,360 --> 00:06:22,280 If only he were 161 00:06:22,320 --> 00:06:23,800 Our daddy 162 00:06:25,880 --> 00:06:26,320 Be good 163 00:06:26,320 --> 00:06:27,360 Let's go home 164 00:06:30,960 --> 00:06:31,460 Godmother 165 00:06:31,480 --> 00:06:33,000 We missed you so much 166 00:06:33,960 --> 00:06:34,920 I missed you too 167 00:06:35,720 --> 00:06:36,480 You little rascals 168 00:06:36,680 --> 00:06:38,120 You guys staying home today 169 00:06:38,160 --> 00:06:39,440 Be good and listen to godmother 170 00:06:39,480 --> 00:06:40,240 Understand? 171 00:06:40,680 --> 00:06:41,180 Got it 172 00:06:41,200 --> 00:06:42,840 Mommy's going to work today 173 00:06:42,880 --> 00:06:43,520 First day at work 174 00:06:43,560 --> 00:06:44,080 Can't be late 175 00:06:44,120 --> 00:06:44,680 Otherwise 176 00:06:44,720 --> 00:06:45,680 You won't have 177 00:06:45,720 --> 00:06:46,880 Kindergarten tuition 178 00:06:47,160 --> 00:06:48,200 In such a hurry? 179 00:06:49,680 --> 00:06:51,200 How was the blind date? 180 00:06:52,240 --> 00:06:53,320 I'll tell you when I'm back 181 00:06:54,680 --> 00:06:55,600 Be good, okay? 182 00:06:55,640 --> 00:06:56,320 We will 183 00:06:58,840 --> 00:06:59,640 Jiang A·25555 184 00:07:01,160 --> 00:07:03,840 Isn't this the Su family's young lady? 185 00:07:04,240 --> 00:07:05,200 How come you're riding 186 00:07:05,240 --> 00:07:06,680 A beat-up electric bike now? 187 00:07:07,080 --> 00:07:08,320 You know, this once 188 00:07:08,360 --> 00:07:10,880 Famous young lady of the Su family 189 00:07:10,920 --> 00:07:11,800 Not only caused her parents to become 190 00:07:11,840 --> 00:07:12,720 Vegetative 191 00:07:13,720 --> 00:07:15,080 Oh, I heard you also ran off 192 00:07:15,120 --> 00:07:16,240 With some random guy 193 00:07:16,280 --> 00:07:17,720 That's still better than you 194 00:07:17,760 --> 00:07:19,440 Who got caught stealing at Su Corp 195 00:07:19,480 --> 00:07:20,360 And was locked up 196 00:07:20,400 --> 00:07:21,840 For 15 days in jail 197 00:07:21,880 --> 00:07:23,680 Oh, forgot to tell you 198 00:07:24,240 --> 00:07:25,000 I'm now 199 00:07:25,040 --> 00:07:26,440 Your direct superior 200 00:07:26,520 --> 00:07:27,920 You got into this company 201 00:07:27,960 --> 00:07:29,640 All thanks to my efforts 202 00:07:29,760 --> 00:07:31,400 You'd better kneel down 203 00:07:31,440 --> 00:07:33,400 And apologize to me right now 204 00:07:33,520 --> 00:07:34,240 Otherwise 205 00:07:34,280 --> 00:07:35,680 Get out of here 206 00:07:35,720 --> 00:07:37,080 One can live on a steak 207 00:07:37,240 --> 00:07:38,880 Or on a steamed bun 208 00:07:39,520 --> 00:07:41,680 I won't starve 209 00:07:47,640 --> 00:07:48,600 That woman from the nightclub 210 00:07:48,640 --> 00:07:50,000 Back then 211 00:07:50,360 --> 00:07:51,000 Was you 212 00:07:52,520 --> 00:07:54,440 The suit guy who brought a cat to breed 213 00:07:56,640 --> 00:07:58,080 He's also in this company 214 00:07:58,160 --> 00:07:59,280 It's you 215 00:08:00,400 --> 00:08:01,320 Oh right 216 00:08:01,600 --> 00:08:02,160 Sorry 217 00:08:02,200 --> 00:08:03,760 I accidentally bumped into you 218 00:08:04,920 --> 00:08:05,600 Mr . Pei 219 00:08:05,640 --> 00:08:07,920 This person's resume is a mess 220 00:08:07,960 --> 00:08:09,120 I suggest that 221 00:08:09,160 --> 00:08:10,520 We fire her directly 222 00:08:11,800 --> 00:08:13,120 Have her start work tomorrow 223 00:08:13,160 --> 00:08:14,000 Ah, it's Mr. Pei 224 00:08:20,640 --> 00:08:22,120 I won't let you off the hook 225 00:08:26,040 --> 00:08:27,160 Let me tell you 226 00:08:27,240 --> 00:08:28,800 A new employee is joining today 227 00:08:28,880 --> 00:08:31,160 We're meeting at the usual place tonight 228 00:08:31,200 --> 00:08:31,840 I'm sorry 229 00:08:31,880 --> 00:08:32,600 Tonight I 230 00:08:32,640 --> 00:08:33,360 What's wrong? 231 00:08:33,800 --> 00:08:35,160 You just got here and you're already antisocial 232 00:08:35,160 --> 00:08:36,000 Don't want to work anymore? 233 00:08:37,160 --> 00:08:37,960 No 234 00:08:38,680 --> 00:08:39,440 I'm sorry, I'm sorry 235 00:08:39,680 --> 00:08:41,200 I really apologize 236 00:08:41,400 --> 00:08:41,960 I really have something 237 00:08:42,000 --> 00:08:42,960 I' ll be late, I have something 238 00:08:43,800 --> 00:08:44,280 Hello 239 00:08:44,280 --> 00:08:45,760 Who's paying the bill? 240 00:08:45,960 --> 00:08:47,040 We need to settle the account first 241 00:08:50,160 --> 00:08:51,600 Hello 242 00:08:51,640 --> 00:08:52,520 Please settle the bill 243 00:08:59,440 --> 00:09:00,520 300,000 244 00:09:00,560 --> 00:09:01,600 I'll pay 245 00:09:02,000 --> 00:09:03,920 Are you trying to rip me off? 246 00:09:04,400 --> 00:09:05,760 Do I look like your mom? 247 00:09:05,800 --> 00:09:06,600 Spoiling you 248 00:09:09,560 --> 00:09:10,360 Long time no see 249 00:09:12,160 --> 00:09:13,720 Choose one 250 00:09:14,960 --> 00:09:16,760 Forget it, forget it, forget it 251 00:09:17,160 --> 00:09:17,760 Tonight 252 00:09:17,800 --> 00:09:18,800 It's Young Master Chen's birthday 253 00:09:18,840 --> 00:09:20,200 The theme is a masked ball 254 00:09:20,800 --> 00:09:21,680 You have to wear one whether you want to or not 255 00:09:22,160 --> 00:09:22,960 Choose one 256 00:09:27,960 --> 00:09:29,080 Then I'll take this one 257 00:09:33,560 --> 00:09:34,840 Alright, you guys wait for me 258 00:09:34,880 --> 00:09:35,640 I'm going to the bathroom 259 00:09:39,520 --> 00:09:40,280 Ah! 260 00:09:41,640 --> 00:09:43,360 Help! Someone help! 261 00:09:43,600 --> 00:09:45,880 Someone entered the ladies' room to molest! 262 00:09:45,920 --> 00:09:47,680 Catch the pervert! 263 00:09:51,480 --> 00:09:52,520 Look carefully 264 00:09:52,760 --> 00:09:53,920 This is the men's room 265 00:09:54,640 --> 00:09:55,400 Hey 266 00:09:58,440 --> 00:09:59,120 Look carefully 267 00:10:03,520 --> 00:10:04,280 The mask 268 00:10:06,520 --> 00:10:07,240 It's you 269 00:10:09,600 --> 00:10:11,000 You're that man from back then 270 00:10:11,280 --> 00:10:13,000 The irresponsible, despicable person 271 00:10:13,440 --> 00:10:14,200 Responsible? 272 00:10:14,840 --> 00:10:15,680 What am I responsible for? 273 00:10:15,840 --> 00:10:17,200 Of course you're responsible 274 00:10:17,640 --> 00:10:20,760 That night you didn't use protection 275 00:10:22,440 --> 00:10:24,640 So you got pregnant with my child? 276 00:10:25,120 --> 00:10:26,800 He can't know about Sibao's existence 277 00:10:27,080 --> 00:10:28,560 What if he takes the child away? 278 00:10:28,640 --> 00:10:30,760 No, of course not 279 00:10:31,280 --> 00:10:32,280 If not, what am I responsible for? 280 00:10:32,320 --> 00:10:33,120 It was consensual 281 00:10:33,160 --> 00:10:34,000 You 282 00:10:38,600 --> 00:10:40,840 But because of what happened back then 283 00:10:40,880 --> 00:10:42,560 I was hurt both physically and mentally 284 00:10:42,600 --> 00:10:43,840 And my family went bankrupt 285 00:10:44,440 --> 00:10:45,760 So you need to compensate me 286 00:10:47,240 --> 00:10:48,000 How much? 287 00:10:48,480 --> 00:10:50,800 He is Sibao's biological father after all 288 00:10:51,080 --> 00:10:53,160 Paying for the child's tuition is only right 289 00:10:57,000 --> 00:10:57,760 800,000 290 00:10:58,040 --> 00:10:59,280 You're that rich? 291 00:10:59,640 --> 00:11:00,400 Hmph 292 00:11:01,280 --> 00:11:02,960 How much do clients pay 293 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 To take you for a night? 294 00:11:04,800 --> 00:11:06,000 How much do you think I'm worth? 295 00:11:06,240 --> 00:11:09,440 Can't tell with the mask on. 296 00:11:09,920 --> 00:11:12,000 But this body... 297 00:11:15,080 --> 00:11:15,840 10,000 a night. 298 00:11:16,440 --> 00:11:17,680 You're so stubborn. 299 00:11:17,720 --> 00:11:19,600 You really think I'm a male escort. 300 00:11:21,280 --> 00:11:22,120 From now on, 301 00:11:22,280 --> 00:11:24,040 all the money you earn here 302 00:11:24,080 --> 00:11:25,600 has to be transferred to me first, 303 00:11:26,080 --> 00:11:28,600 until you've paid back 800,000. 304 00:11:28,920 --> 00:11:31,200 Tell me, how much did you earn tonight? 305 00:11:34,800 --> 00:11:36,240 20,000. 306 00:11:36,280 --> 00:11:37,800 Wow, not bad. 307 00:11:39,840 --> 00:11:42,000 Give me your phone. 308 00:11:47,440 --> 00:11:48,960 I'll send you my account number later. 309 00:11:51,320 --> 00:11:55,040 Remember to transfer the money on time. 310 00:12:01,840 --> 00:12:03,320 Still the same naive girl as before. 311 00:12:07,800 --> 00:12:08,640 300,000. 312 00:12:08,680 --> 00:12:09,560 Pay up. 313 00:12:10,000 --> 00:12:13,800 You're here to work, right? 314 00:12:13,920 --> 00:12:15,760 Making a new employee 315 00:12:15,800 --> 00:12:17,640 pay 300,000 for drinks on their first day? 316 00:12:18,120 --> 00:12:19,280 Does it say "idiot " 317 00:12:19,480 --> 00:12:20,960 on my forehead? 318 00:12:21,000 --> 00:12:23,280 Do I even make 300,000 in a year? 319 00:12:23,360 --> 00:12:25,840 Alright, you don't want to pay? 320 00:12:25,920 --> 00:12:27,520 Then let's talk about work. 321 00:12:28,560 --> 00:12:29,960 This stack of documents is 50 pages. 322 00:12:30,000 --> 00:12:31,720 Copy it by hand 10 times. 323 00:12:32,640 --> 00:12:33,400 Hmph. 324 00:12:34,920 --> 00:12:35,680 Ah! 325 00:12:37,040 --> 00:12:38,560 What ! are you so arrogant about? 326 00:12:38,800 --> 00:12:39,840 You're the one who messed up at Su Corp, 327 00:12:39,880 --> 00:12:40,600 not me. 328 00:12:40,640 --> 00:12:42,040 Why are you targeting me? 329 00:12:42,240 --> 00:12:43,960 It's not easy for me to find a job! 330 00:12:44,000 --> 00:12:44,800 Are you crazy? 331 00:12:44,840 --> 00:12:45,800 What's wrong with you? 332 00:12:45,960 --> 00:12:47,520 Yes, I am crazy. 333 00:12:47,880 --> 00:12:50,400 So before I tear your mouth apart, 334 00:12:50,440 --> 00:12:51,800 shut that stinking mouth 335 00:12:51,840 --> 00:12:53,240 that hasn't been brushed in 10 years. 336 00:12:53,920 --> 00:12:55,040 I've been tolerating you for too long. 337 00:12:55,840 --> 00:12:57,240 Where are you going during work hours? 338 00:12:57,440 --> 00:12:58,560 I'm sorry, Mr. Pei . 339 00:12:58,960 --> 00:12:59,880 I quit. 340 00:12:59,920 --> 00:13:00,920 Who approved your resignation? 341 00:13:00,960 --> 00:13:02,920 Mr. Pei, it's like this. 342 00:13:03,040 --> 00:13:04,440 She's disrespectful, 343 00:13:04,480 --> 00:13:06,000 repeatedly violating company rules. 344 00:13:06,040 --> 00:13:06,960 So I made her quit. 345 00:13:07,000 --> 00:13:07,640 What? 346 00:13:07,680 --> 00:13:08,920 You run the company now? 347 00:13:09,200 --> 00:13:10,160 Starting tomorrow, 348 00:13:10,560 --> 00:13:11,960 transfer Su Xingxing to the secretarial department. 349 00:13:12,360 --> 00:13:13,200 Yes, sir. 350 00:13:13,560 --> 00:13:14,760 He's not... 351 00:13:14,800 --> 00:13:17,160 trying to get revenge for the coffee incident, is he? 352 00:13:17,200 --> 00:13:18,920 Miss Su, please. 353 00:13:19,080 --> 00:13:20,200 Assistant Chen, 354 00:13:20,240 --> 00:13:22,440 employment is a two-way choice. 355 00:13:22,520 --> 00:13:23,600 I have the right to refuse. 356 00:13:23,640 --> 00:13:24,840 Mr. Pei's secretary 357 00:13:24,880 --> 00:13:26,280 starts at 50,000 base salary per month, 358 00:13:26,320 --> 00:13:27,080 no probation period. 359 00:13:27,120 --> 00:13:27,960 Consider it. 360 00:13:28,160 --> 00:13:29,800 I refuse internal conflict. 361 00:13:29,840 --> 00:13:31,080 I love working. 362 00:13:31,120 --> 00:13:32,640 Hey, where's that desk? 363 00:13:34,360 --> 00:13:35,360 Babies, 364 00:13:35,400 --> 00:13:37,880 Mommy got promoted today! 365 00:13:37,920 --> 00:13:40,120 How about I take you out for a big meal? 366 00:13:40,280 --> 00:13:41,040 Great! 367 00:13:41,520 --> 00:13:42,240 Awesome! 368 00:13:42,280 --> 00:13:43,680 I want steak. 369 00:13:44,080 --> 00:13:45,320 I want pizza. 370 00:13:45,360 --> 00:13:45,860 Okay. 371 00:13:45,880 --> 00:13:47,040 I want everything. 372 00:13:47,080 --> 00:13:47,640 Alright. 373 00:13:47,880 --> 00:13:49,240 Let's go, we're off! 374 00:13:51,960 --> 00:13:52,880 It's okay, it's okay. 375 00:13:52,920 --> 00:13:54,040 Five-second rule if it falls on the table. 376 00:13:54,640 --> 00:13:55,480 Blow on it and it's still edible. 377 00:13:55,960 --> 00:13:56,480 Well , well. 378 00:13:56,600 --> 00:13:58,080 Isn't this Su Fanxing? 379 00:13:58,280 --> 00:13:59,440 Someone who used to turn her nose up 380 00:13:59,480 --> 00:14:00,320 at three-Michelin-star restaurants 381 00:14:00,560 --> 00:14:02,400 is now picking up trash to eat? 382 00:14:02,680 --> 00:14:03,840 Zhu Xuan, 383 00:14:03,880 --> 00:14:05,760 how come she's with Gu Haonan? 384 00:14:05,800 --> 00:14:07,640 Mommy, this weird auntie 385 00:14:07,680 --> 00:14:09,200 looks like a cow. 386 00:14:09,280 --> 00:14:10,440 Her perfume smells like 387 00:14:10,480 --> 00:14:12,480 the stuff we spray in the toilet. 388 00:14:18,200 --> 00:14:18,920 Four. 389 00:14:18,960 --> 00:14:19,800 Su Fanxing, 390 00:14:20,280 --> 00:14:21,440 after breaking up with me, 391 00:14:21,480 --> 00:14:22,840 you had a whole four kids? 392 00:14:23,440 --> 00:14:24,840 Is that a problem? 393 00:14:24,880 --> 00:14:26,040 When you broke up with me back then, 394 00:14:26,160 --> 00:14:27,440 you were pregnant with that scumbag's child. 395 00:14:27,480 --> 00:14:28,560 Was it just so you could live 396 00:14:28,600 --> 00:14:29,880 this life of picking up scraps? 397 00:14:29,920 --> 00:14:32,040 Haonan's no scumbag. 398 00:14:32,080 --> 00:14:34,080 He's clearly a nightclub hustler. 399 00:14:35,400 --> 00:14:36,160 Zhu Xuan, 400 00:14:36,520 --> 00:14:38,000 do you know 401 00:14:38,240 --> 00:14:39,880 why I broke up with him back then? 402 00:14:40,720 --> 00:14:41,880 Because I caught him 403 00:14:42,240 --> 00:14:44,640 in bed with Wang Ma. 404 00:14:44,720 --> 00:14:46,080 Wang Ma was our 405 00:14:46,120 --> 00:14:48,440 40-something-year-old cleaning lady. 406 00:14:48,480 --> 00:14:49,360 You're my distant cousin 407 00:14:49,400 --> 00:14:50,720 after all, 408 00:14:50,760 --> 00:14:52,080 no matter what, 409 00:14:52,120 --> 00:14:54,600 we shouldn't be competing for men with Wang Ma, right? 410 00:14:58,800 --> 00:14:59,400 Brother, 411 00:14:59,440 --> 00:15:00,480 isn't that the 412 00:15:00,520 --> 00:15:02,760 handsome uncle with the wolf tattoo? 413 00:15:06,080 --> 00:15:06,840 What's up? 414 00:15:06,960 --> 00:15:07,880 Wolf Uncle, 415 00:15:07,920 --> 00:15:09,640 can you do me a favor? 416 00:15:09,880 --> 00:15:10,640 What favor? 417 00:15:10,680 --> 00:15:11,640 My mom ... 418 00:15:11,920 --> 00:15:13,840 My sister is being bullied. 419 00:15:13,880 --> 00:15:14,720 Mommy said 420 00:15:14,760 --> 00:15:16,920 we shouldn't tell strangers the truth. 421 00:15:17,120 --> 00:15:18,080 Which one is your sister? 422 00:15:19,920 --> 00:15:20,960 Oh, it's Su Fanxing. 423 00:15:21,000 --> 00:15:22,480 Whether I look down on Gu Haonan or not 424 00:15:22,520 --> 00:15:23,480 is my business. 425 00:15:23,800 --> 00:15:26,640 As for you, with four kids in tow, 426 00:15:26,680 --> 00:15:28,480 I'm afraid you'll never get married in this lifetime. 427 00:15:28,720 --> 00:15:30,520 Who says she can't get married? 428 00:15:30,800 --> 00:15:31,680 Who said that? 429 00:15:33,840 --> 00:15:35,440 It's Mr. Pei. 430 00:15:35,920 --> 00:15:37,720 What are the little ones up to now? 431 00:15:39,880 --> 00:15:42,080 This can't be another poor guy they've found somewhere, 432 00:15:42,120 --> 00:15:43,520 dressed in cheap clothes. 433 00:15:43,560 --> 00:15:45,640 Are you Su Fanxing's boyfriend? 434 00:15:45,760 --> 00:15:47,240 Do you know she cheated back then? 435 00:15:48,040 --> 00:15:49,320 Look at his watch 436 00:15:49,360 --> 00:15:50,680 It's worth 30 million 437 00:15:50,960 --> 00:15:52,360 A rich guy like you 438 00:15:52,480 --> 00:15:54,240 How could you possibly be Su Fanxing's boyfriend ? 439 00:15:54,280 --> 00:15:54,920 There must be 440 00:15:54,960 --> 00:15:56,280 Some misunderstanding here 441 00:15:56,320 --> 00:15:56,880 Misunderstanding? 442 00:16:00,360 --> 00:16:01,120 There's no misunderstanding 443 00:16:01,200 --> 00:16:02,320 On the contrary, you guys 444 00:16:02,360 --> 00:16:04,080 Are interrupting our family dinner 445 00:16:04,360 --> 00:16:05,400 Let's go, let's go 446 00:16:10,720 --> 00:16:11,840 Thank you, Mr. Pei 447 00:16:11,880 --> 00:16:13,640 You really saved us today 448 00:16:13,680 --> 00:16:14,720 You're my employee 449 00:16:15,320 --> 00:16:17,240 Helping you is only natural 450 00:16:17,280 --> 00:16:18,680 Taking care of your younger siblings 451 00:16:18,720 --> 00:16:19,480 Must not be easy 452 00:16:19,960 --> 00:16:22,720 Younger siblings? 453 00:16:30,200 --> 00:16:30,700 Hello 454 00:16:30,720 --> 00:16:31,440 Miss Su 455 00:16:31,480 --> 00:16:32,440 Your parents are already 456 00:16:32,480 --> 00:16:33,400 Three months behind on care fees 457 00:16:33,440 --> 00:16:35,240 If not paid, we'll have to discharge them 458 00:16:35,280 --> 00:16:36,040 I'll pay 459 00:16:37,040 --> 00:16:37,800 May I ask 460 00:16:39,160 --> 00:16:39,920 How much is still owed? 461 00:16:39,960 --> 00:16:40,880 A hundred thousand is still owed 462 00:16:40,920 --> 00:16:42,040 It needs to be paid within three days 463 00:16:47,720 --> 00:16:50,560 I'm at your workplace now 464 00:16:50,760 --> 00:16:51,720 Where are you? 465 00:16:51,960 --> 00:16:52,920 I'm with a client 466 00:16:52,960 --> 00:16:55,520 Wait for me in the lobby for half an hour 467 00:16:55,760 --> 00:16:56,680 Oh, okay 468 00:17:09,040 --> 00:17:10,400 Oh, you're here 469 00:17:11,880 --> 00:17:12,800 Good job, good job 470 00:17:12,960 --> 00:17:13,760 Have some water 471 00:17:15,200 --> 00:17:16,000 This is 472 00:17:16,160 --> 00:17:17,200 A small gift for you 473 00:17:17,800 --> 00:17:18,920 Unsolicited kindness 474 00:17:19,080 --> 00:17:20,400 Is either fraud or theft 475 00:17:20,640 --> 00:17:23,240 Come on, just take it, it's for you 476 00:17:23,280 --> 00:17:24,280 No 477 00:17:27,880 --> 00:17:28,800 Open it and see 478 00:17:32,800 --> 00:17:33,520 What's this? 479 00:17:33,560 --> 00:17:34,520 Props 480 00:17:34,560 --> 00:17:35,840 In your line of work 481 00:17:36,160 --> 00:17:39,120 The more skills you have , the more money you can make, right? 482 00:17:39,280 --> 00:17:40,480 You seem to know a lot 483 00:17:41,440 --> 00:17:42,480 Tell me, what do you want? 484 00:17:42,760 --> 00:17:44,760 I just wanted to ask 485 00:17:44,800 --> 00:17:46,800 How much money have you made recently? 486 00:17:47,040 --> 00:17:49,000 I want to borrow a hundred thousand in advance 487 00:17:49,200 --> 00:17:50,040 What do you need the money for? 488 00:17:50,080 --> 00:17:52,280 My parents are in the hospital 489 00:17:52,320 --> 00:17:53,480 I can't pay the medical bills 490 00:17:53,520 --> 00:17:55,040 I also have younger siblings to support 491 00:17:55,080 --> 00:17:56,160 We can barely make ends meet 492 00:17:57,760 --> 00:17:58,520 Alright 493 00:17:58,880 --> 00:17:59,640 Tonight 494 00:17:59,680 --> 00:18:00,920 You just follow me 495 00:18:00,960 --> 00:18:03,600 All the money I make will be yours 496 00:18:05,880 --> 00:18:08,360 You're so handsome and kind-hearted 497 00:18:08,560 --> 00:18:09,360 Loved by all 498 00:18:09,400 --> 00:18:10,640 Flowers bloom at your sight 499 00:18:10,680 --> 00:18:12,040 A perfect host indeed 500 00:18:13,160 --> 00:18:13,880 Let's go 501 00:18:18,800 --> 00:18:19,720 Ladies 502 00:18:19,760 --> 00:18:22,160 Is this your first time at our club? 503 00:18:23,600 --> 00:18:24,600 Well 504 00:18:24,760 --> 00:18:26,480 This isn't our first time 505 00:18:26,640 --> 00:18:28,000 Hey, does your club 506 00:18:28,040 --> 00:18:29,600 Have any new hosts? 507 00:18:30,040 --> 00:18:34,080 Tea 508 00:18:34,120 --> 00:18:37,200 Is that some kind of professional term? 509 00:18:38,520 --> 00:18:40,880 Tea, yeah 510 00:18:40,920 --> 00:18:42,000 Our place 511 00:18:42,040 --> 00:18:45,120 Recently got some amazing tea 512 00:18:45,160 --> 00:18:46,200 When you drink it 513 00:18:46,240 --> 00:18:47,200 It's super refreshing 514 00:18:47,480 --> 00:18:51,080 Guaranteed to leave a lasting aftertaste 515 00:18:51,120 --> 00:18:52,200 Really? 516 00:18:52,280 --> 00:18:54,240 Quick, take us to see it 517 00:18:54,680 --> 00:18:55,640 Coming, coming, coming 518 00:18:56,760 --> 00:18:58,800 Ladies, this guy 519 00:18:58,880 --> 00:19:01,840 Is our main star for tonight 520 00:19:02,240 --> 00:19:03,800 Su Fanxing has gone crazy 521 00:19:04,480 --> 00:19:05,080 Ladies 522 00:19:05,120 --> 00:19:06,520 Let's go in for drinks and games 523 00:19:12,200 --> 00:19:14,080 Hey ladies, how about this 524 00:19:14,120 --> 00:19:15,720 Tonight 525 00:19:15,760 --> 00:19:17,040 The winner of our game 526 00:19:17,080 --> 00:19:18,680 Gets to take him home 527 00:19:18,720 --> 00:19:20,040 For just 98,000 528 00:19:20,080 --> 00:19:21,200 Take the hottie home 529 00:19:21,440 --> 00:19:21,940 Wanna play? 530 00:19:21,960 --> 00:19:23,400 Let's play 531 00:19:23,520 --> 00:19:26,000 Drink up, drink up 532 00:19:28,480 --> 00:19:29,760 Please 533 00:19:29,800 --> 00:19:30,800 This woman 534 00:19:30,840 --> 00:19:31,720 Is interesting 535 00:19:32,000 --> 00:19:33,280 Ah, drink, drink, drink 536 00:19:34,680 --> 00:19:35,480 Come, drink 537 00:19:35,520 --> 00:19:37,120 I'll have a drink with you first 538 00:19:41,640 --> 00:19:42,880 Drink, drink, drink 539 00:19:43,360 --> 00:19:44,240 Drink 540 00:19:44,760 --> 00:19:45,720 I'll drink too 541 00:19:46,280 --> 00:19:47,160 Handsome 542 00:19:47,200 --> 00:19:48,960 Take off this mask 543 00:19:49,000 --> 00:19:50,960 I'll give you 100,000 right now 544 00:19:51,000 --> 00:19:51,760 Sorry 545 00:19:52,120 --> 00:19:53,120 I choose my clients 546 00:19:53,800 --> 00:19:55,240 You're here to sell yourself 547 00:19:55,280 --> 00:19:57,040 How can you choose clients? 548 00:19:57,120 --> 00:19:58,560 Who do you want to choose? 549 00:19:58,640 --> 00:19:59,640 Can I choose you? 550 00:20:03,040 --> 00:20:04,320 Who do you want to choose? 551 00:20:04,360 --> 00:20:06,440 Can I choose you? 552 00:20:06,600 --> 00:20:07,440 Me? 553 00:20:09,280 --> 00:20:10,840 I don't have money 554 00:20:11,680 --> 00:20:14,760 This damn couple is making fun of us 555 00:20:14,800 --> 00:20:17,040 No, no, it's not like that 556 00:20:17,080 --> 00:20:17,580 Let's go 557 00:20:17,840 --> 00:20:19,080 So annoying 558 00:20:19,840 --> 00:20:20,880 Let's go, let's go 559 00:20:21,280 --> 00:20:22,240 You can't leave 560 00:20:22,280 --> 00:20:25,040 You haven't paid, you can't 561 00:20:25,080 --> 00:20:25,800 Sit down 562 00:20:34,640 --> 00:20:35,680 Where are they? 563 00:20:35,960 --> 00:20:36,720 They woke up 564 00:20:36,880 --> 00:20:38,040 Did you collect the money? 565 00:20:38,400 --> 00:20:39,160 Yes 566 00:20:40,560 --> 00:20:41,400 That's good 567 00:20:42,480 --> 00:20:43,480 You're drunk 568 00:20:44,520 --> 00:20:45,720 Come on , I'll take you home 569 00:20:50,920 --> 00:20:52,840 This isn't my home 570 00:20:54,120 --> 00:20:56,720 Where have you brought me? 571 00:20:57,120 --> 00:20:57,960 This is a hotel 572 00:20:58,000 --> 00:20:59,240 I don't know where you live 573 00:20:59,280 --> 00:21:01,400 You can rest here tonight 574 00:21:02,760 --> 00:21:05,320 I don't want you to sell yourself either 575 00:21:05,360 --> 00:21:07,680 But I really have no choice 576 00:21:08,440 --> 00:21:10,400 My parents need medical treatment 577 00:21:10,760 --> 00:21:12,880 I have a child to raise 578 00:21:13,160 --> 00:21:14,920 My salary hasn't been paid yet 579 00:21:15,440 --> 00:21:16,960 And it's right for me to spend your money 580 00:21:17,000 --> 00:21:18,480 That's how it should be 581 00:21:19,480 --> 00:21:21,640 If I hadn't slept with you back then 582 00:21:21,840 --> 00:21:25,120 My life wouldn't have been ruined 583 00:21:25,320 --> 00:21:28,360 And I wouldn't have had a child 584 00:21:29,520 --> 00:21:31,040 Hey, wake up 585 00:21:31,160 --> 00:21:32,720 What child? 586 00:21:34,080 --> 00:21:34,840 No 587 00:21:35,000 --> 00:21:36,480 Why can't I know 588 00:21:36,520 --> 00:21:38,000 What you look like 589 00:21:48,520 --> 00:21:50,000 How is it you? 590 00:21:50,280 --> 00:21:51,240 You're mistaken 591 00:22:06,760 --> 00:22:08,600 Am I drunk 592 00:22:08,640 --> 00:22:10,160 Or have I lost my memory? 593 00:22:10,200 --> 00:22:11,000 How do I remember 594 00:22:12,840 --> 00:22:14,520 So this was your scheme 595 00:22:14,560 --> 00:22:16,040 Helping me attract business 596 00:22:16,080 --> 00:22:18,000 But you attracted it to yourself 597 00:22:26,040 --> 00:22:27,400 Aren't you Mr. Pei's secretary? 598 00:22:27,480 --> 00:22:29,520 Please give this to Mr. Pei 599 00:22:29,880 --> 00:22:30,440 Oh 600 00:22:30,760 --> 00:22:32,240 Just a friendly reminder 601 00:22:32,320 --> 00:22:33,920 You're late for work 602 00:22:34,240 --> 00:22:36,200 The elevators are under maintenance now 603 00:22:36,280 --> 00:22:39,480 So you'll have to walk up to the 60th floor 604 00:22:39,720 --> 00:22:40,880 To give it to Mr. Pei 605 00:22:41,480 --> 00:22:42,240 I 606 00:23:05,280 --> 00:23:06,600 That gigolo from last night 607 00:23:06,640 --> 00:23:08,240 What exactly did he do to me? 608 00:23:08,680 --> 00:23:10,080 Why am I sore all over? 609 00:23:12,080 --> 00:23:13,240 Tell me honestly 610 00:23:13,640 --> 00:23:16,040 What do you mean by attracting business to yourself? 611 00:23:16,320 --> 00:23:17,440 Explain it clearly 612 00:23:17,720 --> 00:23:19,320 Did you take advantage of me? 613 00:23:19,360 --> 00:23:20,200 You bastard 614 00:23:31,760 --> 00:23:32,880 Could that gigolo 615 00:23:32,920 --> 00:23:34,400 Also work at Pei Corp during the day? 616 00:23:50,120 --> 00:23:51,640 It must be a coincidence 617 00:23:51,920 --> 00:23:52,560 Mr. Pei 618 00:23:52,600 --> 00:23:54,560 How could it be last night's gigolo? 619 00:23:56,240 --> 00:23:56,880 Mr. Pei 620 00:23:56,920 --> 00:23:58,080 Watch where you 're going 621 00:23:59,200 --> 00:24:01,480 This document is for you 622 00:24:01,600 --> 00:24:02,560 Mr. Pei, where are you going? 623 00:24:02,760 --> 00:24:03,680 Business meeting 624 00:24:03,920 --> 00:24:04,880 You'll come with me tonight 625 00:24:08,000 --> 00:24:09,960 I just climbed all the way up here 626 00:24:12,800 --> 00:24:14,600 This is our cooperation proposal 627 00:24:14,640 --> 00:24:15,520 Please take a look 628 00:24:15,560 --> 00:24:17,680 Hmm, the proposal looks fine 629 00:24:19,400 --> 00:24:20,560 And this is? 630 00:24:20,600 --> 00:24:22,640 Hello Mr. Li, I'm Mr. Pei's secretary 631 00:24:22,680 --> 00:24:23,720 My name is Su Fanxing 632 00:24:25,720 --> 00:24:26,480 Tell me 633 00:24:28,800 --> 00:24:30,240 What? He dares to? 634 00:24:30,560 --> 00:24:32,280 Mr. Li, what happened? 635 00:24:32,320 --> 00:24:33,320 Can you help me 636 00:24:33,360 --> 00:24:34,760 Catch a cheating couple upstairs? 637 00:24:34,800 --> 00:24:36,080 If so, I' ll sign the contract right away 638 00:24:36,160 --> 00:24:36,960 Oh, I can 639 00:24:37,080 --> 00:24:37,920 I'm good at catching cheaters 640 00:24:37,960 --> 00:24:38,800 Let's go 641 00:24:43,680 --> 00:24:45,720 722, it's this room 642 00:24:45,760 --> 00:24:47,000 Hey, Mr. Li 643 00:24:47,040 --> 00:24:49,040 Do you have experience catching cheaters? 644 00:24:49,080 --> 00:24:49,960 Catching cheaters 645 00:24:50,440 --> 00:24:51,440 There are three steps 646 00:24:51,520 --> 00:24:52,400 First step 647 00:24:54,160 --> 00:24:55,040 Observe 648 00:24:59,520 --> 00:25:01,840 First step: observe 649 00:25:05,560 --> 00:25:07,000 We got the wrong person 650 00:25:07,080 --> 00:25:09,440 Why is it Gu Haonan and Zhu Xuan as a couple? 651 00:25:09,560 --> 00:25:10,320 Su Fanxing 652 00:25:10,480 --> 00:25:12,400 Why is it you again? 653 00:25:13,840 --> 00:25:16,240 Ms. Li, is there some mistake here? 654 00:25:18,720 --> 00:25:19,440 Get down here! 655 00:25:19,480 --> 00:25:20,200 You woman, 656 00:25:20,240 --> 00:25:21,520 You dare to seduce my man? 657 00:25:21,560 --> 00:25:22,280 You old hag, 658 00:25:22,320 --> 00:25:23,920 Are you some crazy person hired by Su Fanxing? 659 00:25:23,960 --> 00:25:25,640 Haonan and I have been together for years! 660 00:25:25,680 --> 00:25:26,920 Hey, everyone back off! 661 00:25:27,280 --> 00:25:28,080 You explain this to me, 662 00:25:28,120 --> 00:25:29,480 Didn't you say you loved me most? 663 00:25:29,520 --> 00:25:30,080 Who is she? 664 00:25:30,120 --> 00:25:31,160 Get away from me! 665 00:25:31,200 --> 00:25:32,880 Look at yourself in the mirror! 666 00:25:32,920 --> 00:25:34,120 You and I were just fooling around. 667 00:25:34,160 --> 00:25:35,560 Zhu Xuan is my real girlfriend. 668 00:25:35,600 --> 00:25:36,080 You... 669 00:25:36,080 --> 00:25:36,580 Ms. Li, 670 00:25:36,760 --> 00:25:37,680 Catching cheaters, 671 00:25:38,040 --> 00:25:39,920 Step two: 672 00:25:39,960 --> 00:25:41,760 Judgment. 673 00:25:42,120 --> 00:25:43,200 I'll hit him! 674 00:25:45,360 --> 00:25:47,760 Su Fanxing, are you crazy or what? 675 00:25:47,920 --> 00:25:49,640 What does this have to do with you? 676 00:25:49,760 --> 00:25:51,080 Weren't you the one who hired a gigolo first? 677 00:25:51,120 --> 00:25:53,120 Now take Li Yu and get lost! 678 00:25:53,160 --> 00:25:53,880 Shut up! 679 00:25:53,920 --> 00:25:55,120 Come here and tell me, 680 00:25:55,160 --> 00:25:56,120 Do you choose me or her? 681 00:25:56,160 --> 00:25:57,160 Haonan, honey... 682 00:25:57,200 --> 00:25:58,240 Oh, get up! 683 00:25:58,280 --> 00:25:59,880 Of course I choose Zhu Xuan. 684 00:25:59,920 --> 00:26:00,280 You... 685 00:26:00,280 --> 00:26:01,240 Hey, Ms. Li, 686 00:26:01,280 --> 00:26:03,760 The third step in catching cheaters 687 00:26:03,800 --> 00:26:05,240 Is recording. 688 00:26:05,280 --> 00:26:06,360 Take a look. 689 00:26:06,400 --> 00:26:07,200 You dare to record this? 690 00:26:07,240 --> 00:26:07,740 I... 691 00:26:12,600 --> 00:26:13,560 Hey , get up! 692 00:26:13,600 --> 00:26:14,360 I'll kill you! 693 00:26:19,000 --> 00:26:20,160 You dare touch my woman? 694 00:26:20,800 --> 00:26:21,760 You're tired of living! 695 00:26:23,080 --> 00:26:24,040 You still dare to hit me? 696 00:26:27,360 --> 00:26:29,720 Gu Haonan, let me tell you, 697 00:26:29,760 --> 00:26:31,120 All cooperation between me 698 00:26:31,160 --> 00:26:32,280 And your Gu family 699 00:26:32,320 --> 00:26:33,240 Is completely canceled! 700 00:26:33,640 --> 00:26:34,720 Let's go! 701 00:26:41,520 --> 00:26:43,080 Thank you, Mr. Pei 702 00:26:43,120 --> 00:26:44,200 And Ms. Su for your help today. 703 00:26:44,600 --> 00:26:47,800 It's been a pleasure working with you. 704 00:26:48,880 --> 00:26:49,640 Hey, Ms. Li, 705 00:26:50,120 --> 00:26:51,360 It's not worth getting upset 706 00:26:51,440 --> 00:26:52,680 Over a scumbag like that. 707 00:26:54,680 --> 00:26:55,600 Next time, 708 00:26:55,760 --> 00:26:57,200 I'll introduce you to a better man. 709 00:26:59,080 --> 00:27:01,760 Thank you, Mr. Pei, for sending me back. 710 00:27:02,360 --> 00:27:03,800 Ms. Li's deal is settled. 711 00:27:04,480 --> 00:27:05,600 You'll be able to get 712 00:27:05,640 --> 00:27:06,800 A very generous commission. 713 00:27:06,840 --> 00:27:07,340 Really? 714 00:27:08,640 --> 00:27:11,360 I... I mean, 715 00:27:11,840 --> 00:27:13,000 Thank you, boss , for your support. 716 00:27:13,400 --> 00:27:15,040 You're home? 717 00:27:15,080 --> 00:27:16,360 Ah, yes, I live here. 718 00:27:18,280 --> 00:27:19,320 Living in this old, run-down place? 719 00:27:20,520 --> 00:27:21,560 Are you very short on money? 720 00:27:21,760 --> 00:27:23,720 Ah, my parents are both... 721 00:27:23,760 --> 00:27:25,720 I got sick and hospitalized 722 00:27:25,840 --> 00:27:26,520 And I have 723 00:27:26,560 --> 00:27:27,640 Younger siblings to support 724 00:27:28,640 --> 00:27:30,160 Now there's a 725 00:27:30,200 --> 00:27:31,680 Very lucrative job 726 00:27:32,880 --> 00:27:33,640 Are you interested? 727 00:27:35,280 --> 00:27:39,800 How lucrative is it? 728 00:27:41,280 --> 00:27:42,040 Per month 729 00:27:43,800 --> 00:27:44,880 Two thous- I mean 730 00:27:44,920 --> 00:27:46,040 200,000 731 00:27:48,640 --> 00:27:49,400 Well 732 00:27:51,280 --> 00:27:52,600 If it's illegal 733 00:27:52,640 --> 00:27:53,760 I can't do it 734 00:27:54,160 --> 00:27:55,000 Be my girlfriend 735 00:27:56,240 --> 00:27:57,000 For a week 736 00:27:57,040 --> 00:27:59,000 I'll give you 50,000 737 00:28:01,560 --> 00:28:02,840 Have some self-respect, Mr. Pei 738 00:28:03,000 --> 00:28:03,840 I won't sell myself 739 00:28:03,880 --> 00:28:04,720 Either 740 00:28:05,040 --> 00:28:06,200 Don't flatter yourself 741 00:28:06,240 --> 00:28:06,760 Too much 742 00:28:07,240 --> 00:28:07,640 My 743 00:28:07,640 --> 00:28:09,160 Family is pressing me to get married 744 00:28:09,400 --> 00:28:10,280 You can help me 745 00:28:10,320 --> 00:28:11,640 Deal with my grandfather 746 00:28:12,000 --> 00:28:12,880 You can even bring 747 00:28:12,920 --> 00:28:13,560 Your children 748 00:28:13,640 --> 00:28:14,720 That's not a problem 749 00:28:14,800 --> 00:28:17,480 Just need to deal with the family 750 00:28:17,520 --> 00:28:18,560 And I can 751 00:28:18,600 --> 00:28:20,520 Have 200,000 a month 752 00:28:22,200 --> 00:28:24,120 Say yes to the handsome uncle 753 00:28:24,240 --> 00:28:25,640 Say yes to him 754 00:28:25,680 --> 00:28:27,040 Say yes, say yes 755 00:28:34,960 --> 00:28:36,360 Since the boss is 756 00:28:36,400 --> 00:28:38,720 So insistent 757 00:28:38,760 --> 00:28:39,480 Then I 758 00:28:39,520 --> 00:28:40,760 Can't refuse, right? 759 00:28:41,440 --> 00:28:42,280 The day after tomorrow, Saturday 760 00:28:42,320 --> 00:28:43,320 Is my grandfather's birthday 761 00:28:43,360 --> 00:28:44,320 I'll pick you up 762 00:28:45,080 --> 00:28:45,720 And the kids too 763 00:28:46,400 --> 00:28:47,160 Okay 764 00:28:47,840 --> 00:28:48,600 Get some rest 765 00:28:48,800 --> 00:28:49,200 Alright 766 00:28:49,200 --> 00:28:52,120 Well, I'll just 767 00:28:53,840 --> 00:28:54,600 Goodbye, Mr. Pei 768 00:28:56,440 --> 00:28:57,920 Dinner's ready! 769 00:28:58,560 --> 00:28:59,800 We're having extra dishes today 770 00:29:00,000 --> 00:29:00,440 Mommy 771 00:29:00,440 --> 00:29:02,520 Are we going to pretend to be 772 00:29:02,560 --> 00:29:04,560 Your and Uncle Pei's children? 773 00:29:04,600 --> 00:29:05,360 Yes 774 00:29:05,760 --> 00:29:07,320 With this part-time job 775 00:29:07,760 --> 00:29:09,960 Your grandparents' medical expenses 776 00:29:10,000 --> 00:29:11,320 Will be taken care of 777 00:29:12,240 --> 00:29:13,240 Mommy, why can't 778 00:29:13,280 --> 00:29:14,880 Uncle Pei really be 779 00:29:14,920 --> 00:29:16,560 Our daddy? 780 00:29:16,600 --> 00:29:17,360 He's handsome 781 00:29:17,400 --> 00:29:18,840 Nice to us 782 00:29:19,400 --> 00:29:21,560 And most importantly, rich 783 00:29:21,920 --> 00:29:23,600 That's easy 784 00:29:23,840 --> 00:29:26,920 Just let Uncle Pei marry mommy 785 00:29:26,960 --> 00:29:29,040 Wouldn't that be great? 786 00:29:29,280 --> 00:29:30,040 Stop it 787 00:29:31,160 --> 00:29:32,880 You shouldn't have 788 00:29:32,920 --> 00:29:35,240 Such dangerous thoughts 789 00:29:35,320 --> 00:29:35,960 Got it? 790 00:29:36,120 --> 00:29:37,440 Then who is 791 00:29:37,480 --> 00:29:38,360 Our real daddy? 792 00:29:38,640 --> 00:29:40,560 Why hasn't he come to find us? 793 00:29:40,920 --> 00:29:43,160 Your daddy's kind of work 794 00:29:43,320 --> 00:29:44,800 How can you possibly know about it? 795 00:29:45,680 --> 00:29:46,600 Let's eat first today 796 00:29:46,640 --> 00:29:47,720 We won't discuss this topic 797 00:29:48,000 --> 00:29:48,440 After dinner 798 00:29:48,440 --> 00:29:49,320 I still need to choose 799 00:29:49,360 --> 00:29:50,520 A birthday gift for his grandpa 800 00:29:50,560 --> 00:29:51,320 For the day after tomorrow 801 00:29:51,400 --> 00:29:52,160 Hurry up, hurry up 802 00:29:55,040 --> 00:29:57,560 Well, if it isn't Su Fanxing 803 00:29:57,840 --> 00:29:59,440 Oh my, in broad daylight 804 00:29:59,480 --> 00:30:01,400 Riding a bike shared again 805 00:30:01,960 --> 00:30:04,120 Well, if it isn't Manager Jiang 806 00:30:04,280 --> 00:30:05,560 On this cloudy, rainy day 807 00:30:05,640 --> 00:30:06,720 Still driving your 808 00:30:06,760 --> 00:30:08,520 Rented convertible, huh? 809 00:30:08,960 --> 00:30:10,480 Your sharp tongue won't help you 810 00:30:11,880 --> 00:30:12,800 Let me tell you 811 00:30:12,840 --> 00:30:14,360 I'm going to attend 812 00:30:14,400 --> 00:30:15,720 Zhu Xuan and Gu Haonan's 813 00:30:15,760 --> 00:30:16,320 Engagement party 814 00:30:16,800 --> 00:30:17,300 Do you want 815 00:30:17,320 --> 00:30:18,240 A ride? 816 00:30:18,800 --> 00:30:19,680 No need 817 00:30:20,400 --> 00:30:21,840 That kind of engagement party 818 00:30:21,880 --> 00:30:23,560 For mistresses is laughable 819 00:30:23,760 --> 00:30:25,440 Only people like you would go 820 00:30:25,480 --> 00:30:27,840 Hmph, I think you're just 821 00:30:27,880 --> 00:30:28,760 Jealous of them 822 00:30:32,280 --> 00:30:34,960 Hmph, I think you're just 823 00:30:35,000 --> 00:30:35,880 Jealous of them 824 00:30:46,440 --> 00:30:48,240 Hey, hey, ah, ah 825 00:30:50,640 --> 00:30:51,680 Grandpa 826 00:30:51,720 --> 00:30:52,240 Are you okay? 827 00:30:52,280 --> 00:30:53,480 Grandpa, oh, oh 828 00:30:53,520 --> 00:30:54,600 It hurts, it hurts 829 00:30:58,800 --> 00:30:59,360 Where does it hurt? 830 00:30:59,400 --> 00:31:01,000 I'll call an ambulance right now 831 00:31:01,040 --> 00:31:02,560 Wan A5555 Grandpa Liao A·25555 Can't move 832 00:31:03,240 --> 00:31:04,080 You stop right there 833 00:31:05,440 --> 00:31:05,840 Don't run 834 00:31:05,840 --> 00:31:07,400 It has nothing to do with me 835 00:31:07,440 --> 00:31:08,280 Come on Let go 836 00:31:08,520 --> 00:31:09,640 Come to the hospital with me 837 00:31:09,680 --> 00:31:10,920 It wasn't me 838 00:31:10,960 --> 00:31:11,460 Let's go 839 00:31:12,000 --> 00:31:12,400 Grandpa 840 00:31:12,400 --> 00:31:13,280 How do you feel 841 00:31:13,320 --> 00:31:14,400 Right now? 842 00:31:14,440 --> 00:31:15,400 Do you want to have 843 00:31:15,440 --> 00:31:16,160 Another full-body check-up? 844 00:31:17,000 --> 00:31:18,160 A blind old 845 00:31:18,200 --> 00:31:18,800 Security guard 846 00:31:19,080 --> 00:31:19,720 Don't try to fool me 847 00:31:19,760 --> 00:31:21,240 Why are you talking nonsense? 848 00:31:21,280 --> 00:31:22,720 Am I wrong? 849 00:31:22,800 --> 00:31:24,360 A blind person with a cane 850 00:31:24,400 --> 00:31:24,920 Which company 851 00:31:24,960 --> 00:31:26,200 Would hire a blind person as a guard ? 852 00:31:26,400 --> 00:31:27,200 It's obvious 853 00:31:27,240 --> 00:31:28,320 You're a professional scammer 854 00:31:29,600 --> 00:31:31,160 Grandpa Wait in the room patiently 855 00:31:31,200 --> 00:31:32,440 We'll be back soon 856 00:31:35,160 --> 00:31:35,660 Come on 857 00:31:35,800 --> 00:31:36,300 Today's incident 858 00:31:36,320 --> 00:31:37,160 Was all because of you 859 00:31:37,200 --> 00:31:38,000 Go pay the fees 860 00:31:38,280 --> 00:31:39,720 What are you doing? 861 00:31:39,760 --> 00:31:40,260 Let's go 862 00:31:41,520 --> 00:31:42,000 Oh my! 863 00:31:42,000 --> 00:31:43,160 Be the fall guy? 864 00:31:43,200 --> 00:31:44,120 You go yourself. 865 00:31:44,240 --> 00:31:45,320 I won't play along. 866 00:31:45,560 --> 00:31:46,320 Hey, you! 867 00:31:48,960 --> 00:31:50,080 Excuse me, the grandpa who was just in a car accident, 868 00:31:50,120 --> 00:31:50,680 holding a white cane, 869 00:31:50,720 --> 00:31:51,880 wearing a security guard uniform, 870 00:31:51,920 --> 00:31:52,960 which room is he in? 871 00:31:53,000 --> 00:31:54,040 Mr. Pei, 872 00:31:54,520 --> 00:31:56,440 White cane , security guard uniform... 873 00:31:57,080 --> 00:31:58,920 Could Mr. Pei and that blind man 874 00:31:58,960 --> 00:32:00,480 be related somehow? 875 00:32:03,680 --> 00:32:04,180 Grandpa, 876 00:32:04,200 --> 00:32:05,400 are you hurt anywhere? 877 00:32:05,440 --> 00:32:06,200 Oh, 878 00:32:06,800 --> 00:32:08,520 I'm actually not badly hurt. 879 00:32:08,560 --> 00:32:10,320 Just a minor accident. 880 00:32:10,640 --> 00:32:12,160 Grandpa, I'm back. 881 00:32:12,640 --> 00:32:13,400 Mr. Pei, 882 00:32:14,080 --> 00:32:15,800 why are you here? 883 00:32:16,000 --> 00:32:19,040 Are you Grandpa's relative? 884 00:32:19,200 --> 00:32:19,960 Well, you see, 885 00:32:20,080 --> 00:32:20,760 it's like this. 886 00:32:20,800 --> 00:32:22,400 I ran into Grandpa on the road, 887 00:32:22,440 --> 00:32:23,680 and I'm the one who 888 00:32:23,720 --> 00:32:24,760 brought him to the hospital. 889 00:32:24,800 --> 00:32:25,560 Oh. 890 00:32:25,800 --> 00:32:27,400 It was a kind-hearted girl 891 00:32:27,440 --> 00:32:28,920 who brought me to the hospital. 892 00:32:28,960 --> 00:32:30,400 And there was another one, 893 00:32:30,440 --> 00:32:31,960 the driver at fault. 894 00:32:32,160 --> 00:32:33,160 She was about to flee, 895 00:32:33,200 --> 00:32:34,160 but I brought her here 896 00:32:34,200 --> 00:32:35,160 to pay Grandpa's fees. 897 00:32:36,280 --> 00:32:37,120 Ah, about that, 898 00:32:37,160 --> 00:32:38,320 thank you. 899 00:32:38,880 --> 00:32:39,360 This month, 900 00:32:39,360 --> 00:32:40,400 I'll personally give you 901 00:32:40,440 --> 00:32:41,560 a bonus for this. 902 00:32:41,640 --> 00:32:42,960 Grandpa, I... 903 00:32:44,400 --> 00:32:45,160 Mr. Pei, 904 00:32:45,760 --> 00:32:46,320 it was her. 905 00:32:46,360 --> 00:32:47,800 It was Su Fanxing 906 00:32:47,840 --> 00:32:48,920 who hit Grandpa with her bike. 907 00:32:48,960 --> 00:32:49,800 She was going to run, 908 00:32:49,840 --> 00:32:50,760 but I forced her 909 00:32:50,800 --> 00:32:51,520 to come pay the fees. 910 00:32:51,560 --> 00:32:52,960 Otherwise, she'd have been long gone. 911 00:32:53,200 --> 00:32:53,800 Jiang Ruixue, 912 00:32:53,840 --> 00:32:55,120 you're really something, 913 00:32:55,160 --> 00:32:56,240 twisting the facts like that. 914 00:32:56,440 --> 00:32:57,760 Are you saying it wasn't you who 915 00:32:57,800 --> 00:32:58,760 hit Grandpa with your bike? 916 00:32:58,960 --> 00:32:59,760 That's because of you... 917 00:32:59,800 --> 00:33:01,160 Don't "me "... 918 00:33:01,200 --> 00:33:01,920 Fine. 919 00:33:02,040 --> 00:33:03,120 Neither of our words count. 920 00:33:03,160 --> 00:33:04,640 Let's have Grandpa say it himself. 921 00:33:04,880 --> 00:33:06,560 Grandpa, you tell us, 922 00:33:06,800 --> 00:33:09,760 who was really trying to run away? 923 00:33:10,600 --> 00:33:12,960 It was her. 924 00:33:15,200 --> 00:33:17,760 Now do you admit it? 925 00:33:17,800 --> 00:33:18,960 Grandpa may be blind, 926 00:33:19,000 --> 00:33:20,400 but his heart isn't blind. 927 00:33:20,440 --> 00:33:23,040 He knows who's good 928 00:33:23,080 --> 00:33:25,240 and who's bad. 929 00:33:25,440 --> 00:33:27,800 Mr. Pei, it wasn't me! Oh! 930 00:33:27,840 --> 00:33:29,280 It was me who accidentally 931 00:33:29,320 --> 00:33:31,360 hit Grandpa with my bike. 932 00:33:31,480 --> 00:33:32,840 But it was all because of Jiang Ruixue. 933 00:33:32,880 --> 00:33:33,480 She... Look! 934 00:33:33,520 --> 00:33:34,960 You admitted it yourself 935 00:33:36,440 --> 00:33:37,200 Mr. Pei 936 00:33:37,440 --> 00:33:38,560 She confessed herself 937 00:33:38,600 --> 00:33:40,360 That she hit grandpa with her bike 938 00:33:40,400 --> 00:33:41,280 I don't know 939 00:33:41,320 --> 00:33:42,560 Why she's still making excuses 940 00:33:42,800 --> 00:33:43,960 You're right 941 00:33:44,200 --> 00:33:45,520 I'm an old man 942 00:33:46,000 --> 00:33:48,720 I like the quality of this security guard uniform 943 00:33:49,000 --> 00:33:50,240 I enjoy wearing it 944 00:33:50,280 --> 00:33:52,440 And this white cane 945 00:33:53,200 --> 00:33:54,800 I'm learning from young people 946 00:33:54,840 --> 00:33:56,040 Doing role-play 947 00:33:56,840 --> 00:33:57,600 Called 948 00:34:00,440 --> 00:34:02,160 Cosplay 949 00:34:02,200 --> 00:34:03,320 Bao Feng'an, in your eyes 950 00:34:03,360 --> 00:34:05,680 I'm just a worthless security guard 951 00:34:05,720 --> 00:34:06,560 A stinking security guard 952 00:34:07,240 --> 00:34:08,720 If it weren't for this young lady 953 00:34:08,760 --> 00:34:10,200 Taking me to the hospital 954 00:34:10,880 --> 00:34:11,600 You probably 955 00:34:11,640 --> 00:34:13,400 Would have laid hands on me 956 00:34:13,960 --> 00:34:15,440 My eyes are not blind 957 00:34:20,240 --> 00:34:21,040 It was her 958 00:34:22,520 --> 00:34:23,560 Who took me to the hospital 959 00:34:23,600 --> 00:34:24,560 And took care of me 960 00:34:25,120 --> 00:34:27,600 While you've been insulting me 961 00:34:27,760 --> 00:34:28,440 Jiang Ruixue 962 00:34:28,480 --> 00:34:29,680 How dare you 963 00:34:29,720 --> 00:34:30,120 Mr. Pei 964 00:34:30,120 --> 00:34:31,760 The surveillance footage is clear 965 00:34:32,040 --> 00:34:33,160 It was indeed Jiang Ruixue 966 00:34:33,200 --> 00:34:34,880 Who deliberately cut off Miss Su 967 00:34:35,200 --> 00:34:36,400 Causing her to hit the old man 968 00:34:36,440 --> 00:34:37,040 Jiang Ruixue 969 00:34:37,080 --> 00:34:37,960 You're fired 970 00:34:38,000 --> 00:34:40,120 Mr. Pei, please don't fire me 971 00:34:40,160 --> 00:34:41,360 I know I was wrong 972 00:34:41,400 --> 00:34:41,960 Mr. Pei 973 00:34:42,000 --> 00:34:42,560 No 974 00:34:42,600 --> 00:34:44,760 Grandpa, you're at such an age 975 00:34:44,880 --> 00:34:45,760 Why learn from young people 976 00:34:45,760 --> 00:34:46,840 About cosplay? 977 00:34:46,960 --> 00:34:47,920 Ah well 978 00:34:48,200 --> 00:34:48,960 Jing Yue 979 00:34:49,560 --> 00:34:50,080 Didn't you 980 00:34:50,120 --> 00:34:51,760 Bring me a granddaughter-in-law? 981 00:34:51,760 --> 00:34:52,360 Where is she? 982 00:34:57,400 --> 00:34:59,320 Grandpa, what a coincidence 983 00:34:59,400 --> 00:35:00,400 I'm Mr. Pei 984 00:35:02,400 --> 00:35:04,960 I'm Jing Yue's girlfriend 985 00:35:05,280 --> 00:35:05,920 Oh my 986 00:35:05,960 --> 00:35:08,000 What a coincidence indeed! 987 00:35:10,400 --> 00:35:14,000 This old man likes you! 988 00:35:14,760 --> 00:35:15,840 You must come to 989 00:35:15,880 --> 00:35:17,000 Our home as a guest tomorrow 990 00:35:17,600 --> 00:35:18,560 I'll have the housekeeper 991 00:35:18,600 --> 00:35:20,040 Make good preparations 992 00:35:22,240 --> 00:35:25,960 I'll definitely be there on time tomorrow 993 00:35:26,360 --> 00:35:27,120 Mm-hmm 994 00:35:27,800 --> 00:35:29,560 Well, Jing Yue 995 00:35:30,640 --> 00:35:31,880 You stay with grandpa first 996 00:35:32,160 --> 00:35:32,920 I have something to do 997 00:35:32,960 --> 00:35:33,720 I'll go out first 998 00:35:34,240 --> 00:35:35,000 Bye-bye, grandpa 999 00:35:40,440 --> 00:35:41,000 Su Xiao, Su Zhu 1000 00:35:41,040 --> 00:35:42,240 Kids in the neighborhood are fighting 1001 00:35:42,280 --> 00:35:43,240 What? 1002 00:35:43,280 --> 00:35:44,800 II'll be right back 1003 00:35:46,400 --> 00:35:48,640 You're just a fatherless brat 1004 00:35:48,720 --> 00:35:49,600 My mom said 1005 00:35:49,680 --> 00:35:51,560 Your mom is just a little cutie 1006 00:35:51,600 --> 00:35:52,680 Who gave birth to you four 1007 00:35:52,720 --> 00:35:53,400 Nonsense 1008 00:35:53,440 --> 00:35:54,360 I'll beat you to death 1009 00:35:54,400 --> 00:35:55,080 Oh baby 1010 00:35:55,120 --> 00:35:55,880 No, no, no 1011 00:35:56,240 --> 00:35:57,000 Stop it, all of you 1012 00:35:58,600 --> 00:35:59,960 Even the mother coming is useless 1013 00:36:00,000 --> 00:36:00,880 Your son pushed my darling 1014 00:36:00,920 --> 00:36:02,000 Her hands are all scratched 1015 00:36:02,040 --> 00:36:02,600 Pay up 1016 00:36:02,680 --> 00:36:05,160 Mommy, they clearly attacked first 1017 00:36:05,200 --> 00:36:07,400 Yes, they started it 1018 00:36:07,440 --> 00:36:08,600 And wanted to hit our sister 1019 00:36:08,640 --> 00:36:10,200 That's why we fought back 1020 00:36:10,240 --> 00:36:12,160 Mommy, they're so mean 1021 00:36:12,320 --> 00:36:13,160 Did you hear that? 1022 00:36:13,240 --> 00:36:14,800 Now they're playing the victim 1023 00:36:14,920 --> 00:36:15,680 Two such young kids 1024 00:36:15,720 --> 00:36:16,880 Using such foul language 1025 00:36:16,920 --> 00:36:18,560 Must be taught by you adults 1026 00:36:18,600 --> 00:36:19,760 Am I wrong ? 1027 00:36:19,800 --> 00:36:21,320 Aren't you a little cutie 1028 00:36:21,400 --> 00:36:23,200 Popping out four kids at once 1029 00:36:23,400 --> 00:36:24,480 Yes 1030 00:36:24,520 --> 00:36:26,880 Looking young and pretty 1031 00:36:27,040 --> 00:36:27,960 Don't tell me 1032 00:36:28,000 --> 00:36:29,560 You're a mistress 1033 00:36:29,600 --> 00:36:30,800 That's why you live here with them 1034 00:36:30,840 --> 00:36:31,160 You 1035 00:36:31,160 --> 00:36:32,520 The whole neighborhood's atmosphere 1036 00:36:32,560 --> 00:36:33,560 Has been ruined by you 1037 00:36:33,600 --> 00:36:36,400 You 1038 00:36:36,440 --> 00:36:37,600 Am I wrong ? 1039 00:36:37,840 --> 00:36:41,360 Your mom gave birth to four kids 1040 00:36:41,440 --> 00:36:42,800 That's so funny 1041 00:36:42,840 --> 00:36:43,800 You're talking nonsense 1042 00:36:43,880 --> 00:36:45,160 Don't bully people 1043 00:36:45,280 --> 00:36:46,040 Big baby 1044 00:36:46,440 --> 00:36:48,600 What kind of person I am is none of your business 1045 00:36:48,640 --> 00:36:49,920 But now it's your children 1046 00:36:49,960 --> 00:36:51,080 Who bullied my children 1047 00:36:51,120 --> 00:36:52,200 Apologize right now 1048 00:36:53,040 --> 00:36:54,240 Come on, let's go home 1049 00:36:54,280 --> 00:36:54,800 You 1050 00:36:54,840 --> 00:36:56,360 Who are you bullying here? 1051 00:36:57,840 --> 00:36:59,040 Uncle Pei, you're here 1052 00:36:59,080 --> 00:37:00,240 They insulted mom 1053 00:37:00,600 --> 00:37:02,080 They insulted our Fanxing 1054 00:37:02,720 --> 00:37:04,680 Don't let it slip 1055 00:37:04,720 --> 00:37:06,200 In front of Uncle Pei 1056 00:37:06,240 --> 00:37:08,840 We're all mommy's younger siblings 1057 00:37:09,000 --> 00:37:09,760 Oh 1058 00:37:09,800 --> 00:37:11,880 You think you're tough now that you've found a man 1059 00:37:11,920 --> 00:37:12,800 Let me tell you 1060 00:37:12,840 --> 00:37:15,480 My husband is an executive at Pei Group 1061 00:37:15,880 --> 00:37:16,560 Pei Group 1062 00:37:16,600 --> 00:37:17,480 Scared now, aren't you? 1063 00:37:18,040 --> 00:37:19,400 If you're scared, get out of my way 1064 00:37:19,440 --> 00:37:21,640 May I ask your husband's name? 1065 00:37:22,120 --> 00:37:24,440 Zhu Jun, feel free to check 1066 00:37:24,480 --> 00:37:26,840 My husband is the sales team leader 1067 00:37:26,880 --> 00:37:28,760 Earning sixty to seventy thousand a month 1068 00:37:28,800 --> 00:37:30,240 More than you make in a year 1069 00:37:30,280 --> 00:37:31,480 Chen Ming, look into him 1070 00:37:31,520 --> 00:37:32,560 If there's any record of corruption 1071 00:37:32,600 --> 00:37:33,480 Fire him immediately 1072 00:37:33,520 --> 00:37:34,020 Yes 1073 00:37:35,520 --> 00:37:37,000 This is really laughable 1074 00:37:37,040 --> 00:37:38,280 And had HR investigate him 1075 00:37:38,320 --> 00:37:40,880 You think you're the CEO of Pei Group? 1076 00:37:40,920 --> 00:37:42,760 But Uncle Pei really is 1077 00:37:42,800 --> 00:37:44,600 the CEO of Pei Group 1078 00:37:44,840 --> 00:37:46,160 Lying without thinking 1079 00:37:46,320 --> 00:37:47,720 WE MANTHA IS REA Embarrassing 1080 00:37:47,840 --> 00:37:50,040 I wonder whose mouth is crooked from laughing 1081 00:37:50,280 --> 00:37:51,600 Hello, yes 1082 00:37:51,640 --> 00:37:52,240 What? 1083 00:37:52,440 --> 00:37:53,880 You've been fired 1084 00:37:54,000 --> 00:37:56,400 Are you really CEO Pei? 1085 00:37:56,440 --> 00:37:57,400 CEO Pei, I was wrong 1086 00:37:57,440 --> 00:37:59,480 I'm sorry, I didn't recognize your eminence 1087 00:37:59,520 --> 00:38:00,640 I was wrong, CEO Pei 1088 00:38:00,680 --> 00:38:04,440 CEO Pei 1089 00:38:04,480 --> 00:38:04,980 Today 1090 00:38:05,000 --> 00:38:07,080 I really don't know how to thank you enough 1091 00:38:07,320 --> 00:38:08,520 But why did you come? 1092 00:38:08,720 --> 00:38:10,440 Ah, this 1093 00:38:10,480 --> 00:38:12,240 It's for Grandpa's birthday party tomorrow 1094 00:38:12,280 --> 00:38:13,880 The clothes you need to wear 1095 00:38:14,000 --> 00:38:14,500 You know 1096 00:38:14,520 --> 00:38:15,960 Grandpa loves cosplay the most 1097 00:38:16,120 --> 00:38:18,000 So I'll have to trouble you and the kids 1098 00:38:18,040 --> 00:38:19,280 to dress up nicely tomorrow 1099 00:38:19,320 --> 00:38:20,880 Great, I love it 1100 00:38:21,080 --> 00:38:22,360 I love it too 1101 00:38:22,720 --> 00:38:24,160 What are we dressing up as? 1102 00:38:24,200 --> 00:38:25,920 I want to be an Armor Hero 1103 00:38:26,360 --> 00:38:27,440 Me too 1104 00:38:27,480 --> 00:38:28,560 It's really troublesome for CEO Pei 1105 00:38:28,600 --> 00:38:29,640 to personally come deliver these 1106 00:38:29,680 --> 00:38:32,360 We'll definitely dress up well tomorrow 1107 00:38:32,400 --> 00:38:33,240 Then I'll trouble you 1108 00:38:33,280 --> 00:38:34,400 Kids, see you tomorrow 1109 00:38:34,440 --> 00:38:35,400 See you tomorrow 1110 00:38:35,600 --> 00:38:36,840 Goodbye, uncle 1111 00:38:39,640 --> 00:38:41,040 The monthly caregiver and treatment fees 1112 00:38:41,120 --> 00:38:42,640 Medical expenses are all large sums 1113 00:38:42,680 --> 00:38:44,160 They're due in a few days 1114 00:38:52,240 --> 00:38:52,800 Hello 1115 00:38:52,920 --> 00:38:54,800 Are you working today? 1116 00:38:54,840 --> 00:38:55,640 What do you need? 1117 00:38:56,480 --> 00:38:57,960 Can I 1118 00:38:58,200 --> 00:39:00,200 ask you for an advance on some money? 1119 00:39:00,280 --> 00:39:01,880 Help me attract clients 1120 00:39:02,320 --> 00:39:03,880 Got yourself into bed 1121 00:39:03,920 --> 00:39:06,080 Not only want people but also money 1122 00:39:06,400 --> 00:39:07,560 You really think I'm a sucker? 1123 00:39:07,680 --> 00:39:09,200 This money can be considered as a loan 1124 00:39:09,240 --> 00:39:10,480 I really need it urgently 1125 00:39:10,640 --> 00:39:11,480 It's possible 1126 00:39:11,680 --> 00:39:12,480 Unless 1127 00:39:12,760 --> 00:39:13,520 Unless what? 1128 00:39:14,560 --> 00:39:15,600 Unless you become my girlfriend 1129 00:39:15,640 --> 00:39:16,440 I 1130 00:39:16,480 --> 00:39:18,000 can't let the babies know 1131 00:39:18,120 --> 00:39:19,920 that their father does this kind of work 1132 00:39:19,960 --> 00:39:21,400 If you change your job 1133 00:39:21,440 --> 00:39:22,520 I can consider it 1134 00:39:22,760 --> 00:39:23,560 I'll transfer you 200,000 1135 00:39:23,720 --> 00:39:24,800 Remember what you said today 1136 00:39:37,520 --> 00:39:38,200 Mommy 1137 00:39:38,240 --> 00:39:39,960 Grandpa Pei is so interesting 1138 00:39:40,080 --> 00:39:42,520 I really like my Iron Man costume 1139 00:39:42,760 --> 00:39:45,360 Mommy, mine is the cutest as little Nezha 1140 00:39:45,480 --> 00:39:46,600 Mm-hmm 1141 00:39:46,840 --> 00:39:47,640 Later 1142 00:39:47,840 --> 00:39:49,480 None of you can give it away 1143 00:39:49,520 --> 00:39:50,520 Now 1144 00:39:50,800 --> 00:39:52,960 Mom is Uncle Pei's girlfriend 1145 00:39:53,000 --> 00:39:55,640 You are our children 1146 00:39:55,720 --> 00:39:56,960 Got it? 1147 00:39:57,000 --> 00:39:58,400 Don't worry, Mommy 1148 00:39:58,480 --> 00:40:00,400 We'll complete the mission 1149 00:40:05,880 --> 00:40:07,320 This is also 1150 00:40:07,360 --> 00:40:08,640 Arranged by Grandpa 1151 00:40:08,840 --> 00:40:10,280 Not bad, Chef Pei 1152 00:40:10,520 --> 00:40:13,280 Come in, security guard and your 1153 00:40:13,320 --> 00:40:14,480 Four little dwarfs 1154 00:40:15,120 --> 00:40:15,920 Did you call them? 1155 00:40:16,000 --> 00:40:16,520 Go 1156 00:40:17,480 --> 00:40:18,480 Let's go 1157 00:40:21,440 --> 00:40:23,160 When did Jing Yue 1158 00:40:23,200 --> 00:40:24,680 Get this girlfriend? 1159 00:40:24,720 --> 00:40:25,560 Fanxing 1160 00:40:25,600 --> 00:40:27,840 She's the girl who saved me that day 1161 00:40:28,160 --> 00:40:29,440 Beautiful and kind-hearted 1162 00:40:29,480 --> 00:40:31,120 Oh, sit down quickly 1163 00:40:32,840 --> 00:40:33,760 Hey, Jing Yue 1164 00:40:33,840 --> 00:40:35,400 What's with these kids? 1165 00:40:35,440 --> 00:40:37,120 Grandma, I'm Su Xiao 1166 00:40:37,160 --> 00:40:38,560 I'm Daddy's oldest 1167 00:40:38,600 --> 00:40:42,080 I'm the second one 1168 00:40:42,440 --> 00:40:44,040 Daddy? What daddy? 1169 00:40:44,320 --> 00:40:46,080 Hey, who's your daddy? 1170 00:40:46,120 --> 00:40:47,920 Daddy is him 1171 00:40:48,280 --> 00:40:48,800 Hey 1172 00:40:48,840 --> 00:40:49,760 Pei Jing Yue 1173 00:40:51,480 --> 00:40:53,360 Daddy is him 1174 00:40:53,800 --> 00:40:54,280 Hey 1175 00:40:54,280 --> 00:40:55,200 Pei Jing Yue 1176 00:40:55,560 --> 00:40:57,360 Before Jing Yue brought Fanxing back 1177 00:40:57,400 --> 00:40:59,440 You pressured him to get married every day 1178 00:40:59,480 --> 00:41:01,280 Now it's all at once 1179 00:41:01,320 --> 00:41:02,240 He's had four babies 1180 00:41:02,280 --> 00:41:04,400 How comfortable you must be as a grandma 1181 00:41:04,440 --> 00:41:06,360 Dad, are you getting senile? 1182 00:41:06,400 --> 00:41:08,800 It's impossible to suddenly have four babies 1183 00:41:08,840 --> 00:41:10,040 Out of nowhere 1184 00:41:10,080 --> 00:41:10,580 Hey 1185 00:41:10,640 --> 00:41:11,400 Mom 1186 00:41:12,240 --> 00:41:13,880 They're Fanxing's siblings 1187 00:41:14,040 --> 00:41:15,680 Look, Grandpa's condition is getting worse 1188 00:41:15,720 --> 00:41:17,520 It's good to have them play roles with him 1189 00:41:17,600 --> 00:41:18,680 Isn't it? 1190 00:41:18,760 --> 00:41:20,800 Aren't you afraid it'll hurt him if he finds out? 1191 00:41:20,840 --> 00:41:21,640 As long as you don't tell 1192 00:41:21,800 --> 00:41:23,120 No one will find out 1193 00:41:24,080 --> 00:41:25,760 Hey, it's Fanxing, right? 1194 00:41:26,200 --> 00:41:26,960 Just remembered 1195 00:41:27,000 --> 00:41:28,760 We didn't buy fruit today 1196 00:41:28,960 --> 00:41:30,560 Why don't you and Jing Yue go buy some 1197 00:41:30,600 --> 00:41:31,120 I'll watch the kids 1198 00:41:31,160 --> 00:41:32,200 For you 1199 00:41:32,800 --> 00:41:33,400 Sure 1200 00:41:33,840 --> 00:41:35,320 Grandpa seems 1201 00:41:35,360 --> 00:41:36,280 To be in good spirits 1202 00:41:37,040 --> 00:41:37,840 What illness does he have? 1203 00:41:38,040 --> 00:41:38,760 Alzheimer's 1204 00:41:39,040 --> 00:41:40,000 Oh my 1205 00:41:40,040 --> 00:41:41,680 Isn't this our former 1206 00:41:41,720 --> 00:41:43,080 Hangzhou tycoon's daughter 1207 00:41:43,120 --> 00:41:45,560 Miss Su Fanxing? 1208 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 Dressed like this 1209 00:41:47,040 --> 00:41:48,720 Are you working as security in our complex? 1210 00:41:49,040 --> 00:41:49,520 Hey 1211 00:41:49,520 --> 00:41:51,040 Why is there a cook here? 1212 00:41:51,200 --> 00:41:51,840 Oh 1213 00:41:51,880 --> 00:41:54,400 Don't tell me he's your boyfriend 1214 00:41:54,440 --> 00:41:55,800 I mean, come on 1215 00:41:55,840 --> 00:41:57,640 How can you be going backwards in life? 1216 00:41:57,960 --> 00:41:59,560 Think about the past 1217 00:41:59,600 --> 00:42:01,840 I was the only one following you around 1218 00:42:02,040 --> 00:42:03,400 But now it's different 1219 00:42:03,560 --> 00:42:04,560 My boyfriend 1220 00:42:05,000 --> 00:42:05,520 Lives here 1221 00:42:05,560 --> 00:42:07,960 Lives here 1222 00:42:08,000 --> 00:42:08,640 Oh 1223 00:42:09,000 --> 00:42:09,880 Don't tell me 1224 00:42:10,160 --> 00:42:11,240 It's rented, right? 1225 00:42:12,040 --> 00:42:14,240 My boyfriend 1226 00:42:14,280 --> 00:42:16,360 Is actually the owner of this place 1227 00:42:16,400 --> 00:42:17,480 The owner? 1228 00:42:17,520 --> 00:42:18,360 Him? 1229 00:42:18,600 --> 00:42:20,600 Do you know what kind of place this is? 1230 00:42:20,680 --> 00:42:24,080 A house here costs at least 100 million 1231 00:42:24,280 --> 00:42:25,800 He's just a cook 1232 00:42:25,960 --> 00:42:26,960 How is that possible? 1233 00:42:28,320 --> 00:42:29,880 Well, if that's the case 1234 00:42:29,920 --> 00:42:31,640 Let me tell you some good news 1235 00:42:31,680 --> 00:42:32,760 Tonight 1236 00:42:32,960 --> 00:42:34,720 There will be a 1237 00:42:34,760 --> 00:42:38,120 Jewelry party here, only for property owners 1238 00:42:38,440 --> 00:42:40,640 I assume you'll be coming, right? 1239 00:42:41,000 --> 00:42:43,040 Of course, I 'll be there 1240 00:42:43,160 --> 00:42:44,000 Who's afraid? 1241 00:42:44,040 --> 00:42:44,800 Great 1242 00:42:45,240 --> 00:42:46,960 See you there 1243 00:42:49,640 --> 00:42:50,640 Um 1244 00:42:50,680 --> 00:42:54,200 About that party tonight 1245 00:42:54,240 --> 00:42:56,160 If I don't go 1246 00:42:56,680 --> 00:42:59,760 I'll definitely be mocked badly 1247 00:43:00,520 --> 00:43:02,800 Alright, I'll take you 1248 00:43:04,240 --> 00:43:06,760 Then Sibao 1249 00:43:07,040 --> 00:43:08,840 My mom will take care of him 1250 00:43:09,000 --> 00:43:09,960 Okay, property owner 1251 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 Hey , didn't you say 1252 00:43:17,040 --> 00:43:19,720 That our college beauty queen Su Fanxing 1253 00:43:19,760 --> 00:43:20,680 Was coming today? 1254 00:43:20,760 --> 00:43:21,160 Where is she? 1255 00:43:21,160 --> 00:43:22,480 That Su Fanxing? 1256 00:43:22,520 --> 00:43:24,080 She's just putting on airs 1257 00:43:24,120 --> 00:43:24,960 She's just a security guard 1258 00:43:25,000 --> 00:43:26,480 Dating a cook boyfriend 1259 00:43:26,520 --> 00:43:27,680 She doesn't even have an invitation 1260 00:43:27,720 --> 00:43:29,560 Let alone show up here 1261 00:43:29,800 --> 00:43:31,320 Unlike our Zexi 1262 00:43:31,360 --> 00:43:32,880 Successful at a young age 1263 00:43:33,200 --> 00:43:34,680 Who are those two at the entrance? 1264 00:43:37,040 --> 00:43:38,280 Handsome man, beautiful woman 1265 00:43:38,640 --> 00:43:40,000 Look at what she's wearing 1266 00:43:40,040 --> 00:43:41,760 It looks like Dior haute couture 1267 00:43:47,000 --> 00:43:47,840 Fanxing? 1268 00:43:48,520 --> 00:43:51,640 You're just a security guard dating a cook 1269 00:43:51,680 --> 00:43:52,960 How did you two get in? 1270 00:43:53,120 --> 00:43:55,680 Did you sneak in through the back door? 1271 00:43:56,240 --> 00:43:59,920 This is a jewelry party, you know 1272 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 Everyone here 1273 00:44:01,040 --> 00:44:03,120 Has to buy a piece of jewelry to take home 1274 00:44:03,840 --> 00:44:05,760 Don't empty your pockets 1275 00:44:06,240 --> 00:44:08,160 You can't even afford a small diamond 1276 00:44:09,400 --> 00:44:12,680 Oh, with all these jewelry pieces 1277 00:44:12,720 --> 00:44:14,080 Which one are you going to buy? 1278 00:44:14,120 --> 00:44:15,680 I'm... I'm dazzled by the choices 1279 00:44:15,720 --> 00:44:16,560 Haven't decided yet 1280 00:44:16,600 --> 00:44:17,560 Let me take another look. 1281 00:44:17,800 --> 00:44:18,560 Hey! 1282 00:44:19,120 --> 00:44:22,160 The jewelry here is worth millions. 1283 00:44:22,200 --> 00:44:23,480 If you can't afford it, 1284 00:44:23,560 --> 00:44:24,920 just get out of here. 1285 00:44:25,240 --> 00:44:26,240 That's right. 1286 00:44:26,560 --> 00:44:28,120 Unlike my boyfriend, 1287 00:44:28,160 --> 00:44:29,840 who not only buys me jewelry, 1288 00:44:29,880 --> 00:44:33,480 but also owns Building 2 in this complex. 1289 00:44:35,720 --> 00:44:37,000 Building 2? 1290 00:44:37,040 --> 00:44:38,240 If you marry into our Pei family, 1291 00:44:38,280 --> 00:44:40,480 I'll add your name to the property deed. 1292 00:44:40,520 --> 00:44:41,640 In this villa area, 1293 00:44:41,680 --> 00:44:43,520 Buildings 1 through 10 1294 00:44:43,560 --> 00:44:44,920 all belong to our Pei family. 1295 00:44:45,280 --> 00:44:46,760 We've just rented out a few. 1296 00:44:47,600 --> 00:44:50,120 Can't decide? 1297 00:44:50,600 --> 00:44:51,880 Then I'll take them all. 1298 00:44:51,920 --> 00:44:53,000 Only kids make choices. 1299 00:44:54,600 --> 00:44:55,520 Can't Then 1300 00:44:56,080 --> 00:44:57,040 I'll take them all. 1301 00:44:57,240 --> 00:44:58,040 Pei Jingyue, 1302 00:44:59,000 --> 00:45:00,600 you'll take them all? 1303 00:45:00,640 --> 00:45:01,640 Did I hear that right? 1304 00:45:01,800 --> 00:45:04,520 All the jewelry and antiques here 1305 00:45:04,720 --> 00:45:06,360 add up to 500 million. 1306 00:45:06,480 --> 00:45:07,360 Don't embarrass yourself. 1307 00:45:09,280 --> 00:45:11,920 This piece starts at 5 million . 1308 00:45:11,960 --> 00:45:12,640 Well, 1309 00:45:12,680 --> 00:45:14,320 Xiao Ting, if you like it, 1310 00:45:14,360 --> 00:45:15,360 I'll buy it for you. 1311 00:45:15,840 --> 00:45:18,080 Honey, you're so good to me. 1312 00:45:19,720 --> 00:45:20,480 Charge it. 1313 00:45:23,200 --> 00:45:23,960 It failed. 1314 00:45:25,080 --> 00:45:26,480 Sir, insufficient balance. 1315 00:45:26,560 --> 00:45:27,480 The payment failed. 1316 00:45:28,080 --> 00:45:29,040 See that? 1317 00:45:29,120 --> 00:45:31,080 A major show-off fail. 1318 00:45:31,280 --> 00:45:32,560 Quick, record it on your phone. 1319 00:45:32,600 --> 00:45:33,960 It'll go viral online for sure. 1320 00:45:34,160 --> 00:45:37,920 If you're broke, don't pretend. 1321 00:45:38,320 --> 00:45:39,840 You think everyone's like Mr. Cheng, 1322 00:45:39,880 --> 00:45:42,080 living in Building 2 1323 00:45:42,280 --> 00:45:44,880 and able to buy expensive jewelry for his girlfriend? 1324 00:45:46,680 --> 00:45:49,480 Listen, you lousy chef, 1325 00:45:49,560 --> 00:45:50,480 poor security guard, 1326 00:45:50,520 --> 00:45:51,680 if you really can't afford it, 1327 00:45:52,000 --> 00:45:54,080 just kneel down and apologize. 1328 00:45:54,120 --> 00:45:56,400 Maybe I won 't have security throw you out. 1329 00:45:56,440 --> 00:45:57,280 Mr. Pei, Mr. Pei, 1330 00:45:57,320 --> 00:45:58,480 I'm terribly sorry. 1331 00:45:58,520 --> 00:46:00,520 Your 500 million charge was too sudden. 1332 00:46:00,560 --> 00:46:01,840 Our branch doesn't have that much cash. 1333 00:46:01,880 --> 00:46:03,240 We've asked headquarters to rush it over. 1334 00:46:03,400 --> 00:46:04,200 Here's 50 million, 1335 00:46:04,280 --> 00:46:06,000 all the cash we have in our branch. 1336 00:46:06,080 --> 00:46:07,120 Please use this for now. 1337 00:46:07,280 --> 00:46:08,040 I'm really sorry. 1338 00:46:08,400 --> 00:46:09,160 Wait, 1339 00:46:09,480 --> 00:46:12,000 how does a chef have so much money? 1340 00:46:12,120 --> 00:46:14,480 So who are you really? 1341 00:46:14,680 --> 00:46:16,080 This is Mr. Pei Jingyue, 1342 00:46:16,120 --> 00:46:17,360 CEO of Pei Group. 1343 00:46:17,440 --> 00:46:18,080 What? 1344 00:46:18,200 --> 00:46:19,880 You... you're Pei Jingyue? 1345 00:46:21,640 --> 00:46:22,400 What? 1346 00:46:22,440 --> 00:46:24,560 You... you're Pei Jingyue? 1347 00:46:25,400 --> 00:46:25,960 Fanxing, 1348 00:46:26,000 --> 00:46:31,520 he really is the CEO of Pei Group. 1349 00:46:31,600 --> 00:46:33,760 Oh, I should kindly remind you 1350 00:46:33,800 --> 00:46:34,920 Building 2 1351 00:46:34,960 --> 00:46:36,400 is also Pei Group's property 1352 00:46:36,640 --> 00:46:38,120 So your boyfriend 1353 00:46:38,360 --> 00:46:39,960 might be running a scam 1354 00:46:40,040 --> 00:46:40,800 What? 1355 00:46:41,480 --> 00:46:43,520 Hey, that house isn't yours 1356 00:46:43,800 --> 00:46:44,560 Hey 1357 00:46:44,680 --> 00:46:46,160 Aren't you just a gold digger too? 1358 00:46:46,600 --> 00:46:47,400 Besides 1359 00:46:47,440 --> 00:46:49,040 This villa is worth 400 million 1360 00:46:49,080 --> 00:46:51,120 You think I could afford it? 1361 00:46:51,160 --> 00:46:51,760 Get lost 1362 00:46:51,840 --> 00:46:52,680 How could you do this? 1363 00:46:52,720 --> 00:46:53,360 Pointless 1364 00:46:53,400 --> 00:46:54,360 Let's go 1365 00:46:54,600 --> 00:46:56,040 I don't want to watch them fight 1366 00:46:56,320 --> 00:46:57,120 Indeed, it's pointless 1367 00:46:57,360 --> 00:46:58,440 I'll take you and Sibao home 1368 00:47:00,560 --> 00:47:02,200 Mr. Pei tonight 1369 00:47:02,240 --> 00:47:03,960 was so cool 1370 00:47:04,840 --> 00:47:05,440 Get some rest 1371 00:47:05,480 --> 00:47:06,720 Thank you, Mr. Pei 1372 00:47:08,200 --> 00:47:10,080 Mommy, your dress is so pretty 1373 00:47:10,120 --> 00:47:13,200 I want to have such a pretty little dress too 1374 00:47:13,360 --> 00:47:15,040 Then we'll take Peipei to buy one tomorrow 1375 00:47:15,080 --> 00:47:15,760 Okay? 1376 00:47:15,800 --> 00:47:17,040 But isn't it cold? 1377 00:47:17,440 --> 00:47:19,440 The dress shows your shoulders 1378 00:47:19,680 --> 00:47:20,440 It is a bit cold 1379 00:47:20,920 --> 00:47:23,480 So let's hurry home 1380 00:47:23,520 --> 00:47:24,280 Let's go, let's go 1381 00:47:30,200 --> 00:47:31,520 300,000 yuan received 1382 00:47:31,600 --> 00:47:33,280 That guy transferred money to me 1383 00:47:38,320 --> 00:47:39,080 Hello 1384 00:47:39,600 --> 00:47:40,880 I've received the money 1385 00:47:41,720 --> 00:47:42,960 Thank you so much 1386 00:47:43,000 --> 00:47:45,440 How about I treat you to dinner this weekend? 1387 00:47:46,160 --> 00:47:47,720 I also have something to tell you 1388 00:47:48,160 --> 00:47:51,080 The four babies are so eager to meet their birth father 1389 00:47:51,200 --> 00:47:52,880 He has the right to know the truth 1390 00:47:53,040 --> 00:47:56,000 Alright, I have something to tell you too 1391 00:47:56,240 --> 00:47:56,920 Okay 1392 00:47:57,800 --> 00:47:58,640 Let you know 1393 00:47:58,680 --> 00:47:59,960 I am that man from back then 1394 00:48:03,280 --> 00:48:04,440 Mommy, Mommy 1395 00:48:06,240 --> 00:48:06,720 Mommy 1396 00:48:06,720 --> 00:48:08,200 Mommy, what's wrong? 1397 00:48:08,240 --> 00:48:09,440 Mommy, Mommy 1398 00:48:09,480 --> 00:48:11,480 Mommy, don't scare me 1399 00:48:11,520 --> 00:48:12,480 Mommy's fine 1400 00:48:13,040 --> 00:48:14,360 Just a bit of low blood sugar 1401 00:48:19,280 --> 00:48:20,840 Hey, can you come to our house? 1402 00:48:20,880 --> 00:48:22,840 My mommy is sick 1403 00:48:22,880 --> 00:48:23,800 Who's your mommy? 1404 00:48:23,840 --> 00:48:25,200 Su Fanxing 1405 00:48:25,240 --> 00:48:27,880 Aren't you my mommy's friend? 1406 00:48:27,920 --> 00:48:29,400 This is her phone 1407 00:48:29,680 --> 00:48:30,180 Okay 1408 00:48:30,200 --> 00:48:31,000 I'll come right away 1409 00:48:31,320 --> 00:48:33,160 Little Bao, who are you calling? 1410 00:48:36,840 --> 00:48:38,080 Fever of 39.5 degrees 1411 00:48:38,640 --> 00:48:39,960 No wonder she fainted 1412 00:48:40,600 --> 00:48:42,840 Thank you so much, Mr. Pei 1413 00:48:43,440 --> 00:48:45,280 For coming over so late 1414 00:48:45,320 --> 00:48:46,200 Take the medicine 1415 00:48:46,320 --> 00:48:47,600 Then get a good night's sleep 1416 00:48:47,680 --> 00:48:48,840 Since I'm pretending to be your girlfriend 1417 00:48:49,040 --> 00:48:50,640 Then I'll also do my duty 1418 00:48:50,680 --> 00:48:52,200 as your fake boyfriend 1419 00:48:52,400 --> 00:48:54,960 How did you know I was sick 1420 00:48:55,240 --> 00:48:56,760 and rushed over here? 1421 00:48:56,840 --> 00:48:59,880 I called Uncle Pei 1422 00:49:00,040 --> 00:49:01,400 I don't have his number 1423 00:49:01,440 --> 00:49:02,800 How did you know? 1424 00:49:02,840 --> 00:49:10,240 Uncle Pei told me 1425 00:49:11,040 --> 00:49:12,520 Your main goal now 1426 00:49:12,560 --> 00:49:13,600 is to rest well 1427 00:49:13,880 --> 00:49:14,640 Don't look at your phone 1428 00:49:15,080 --> 00:49:15,720 Sweethearts 1429 00:49:15,760 --> 00:49:17,840 Let's not disturb Fanxing's rest, okay? 1430 00:49:26,880 --> 00:49:27,640 Honey 1431 00:49:27,800 --> 00:49:29,800 Was it you who called me just now? 1432 00:49:29,960 --> 00:49:30,880 Yes, it was me 1433 00:49:31,080 --> 00:49:32,320 Then why 1434 00:49:32,360 --> 00:49:34,240 did you call Fanxing "Mom" 1435 00:49:34,720 --> 00:49:35,680 instead of "Sister"? 1436 00:49:35,840 --> 00:49:37,360 Because 1437 00:49:38,360 --> 00:49:40,200 when we miss our mommy 1438 00:49:40,360 --> 00:49:42,120 Sister allows us to do that 1439 00:49:42,160 --> 00:49:43,720 When Fanxing fainted 1440 00:49:43,760 --> 00:49:46,400 Suqi must have been too anxious 1441 00:49:46,840 --> 00:49:47,800 I see 1442 00:49:49,000 --> 00:49:50,240 You should go to sleep now 1443 00:49:51,440 --> 00:49:53,480 Uncle Pei will sleep here tonight 1444 00:49:58,600 --> 00:50:01,200 Mr. Pei 1445 00:50:03,160 --> 00:50:04,720 You... you haven't left yet? 1446 00:50:05,160 --> 00:50:05,920 Your fever's gone 1447 00:50:07,560 --> 00:50:08,360 Yes 1448 00:50:08,400 --> 00:50:09,440 Last night 1449 00:50:09,480 --> 00:50:10,920 I really troubled you too much 1450 00:50:11,200 --> 00:50:12,680 Making you come here personally 1451 00:50:13,160 --> 00:50:14,960 It's alright. I'm giving you two days off 1452 00:50:15,160 --> 00:50:16,680 You stay home and rest well 1453 00:50:17,000 --> 00:50:17,760 Thank you, Mr. Pei 1454 00:50:21,440 --> 00:50:22,200 Hello 1455 00:50:22,240 --> 00:50:23,760 Tonight is Grandpa's birthday banquet 1456 00:50:23,920 --> 00:50:25,360 You'll be attending , right? 1457 00:50:25,560 --> 00:50:28,120 All our family relatives will be there today 1458 00:50:28,200 --> 00:50:30,680 When your parents became vegetative in the hospital 1459 00:50:30,720 --> 00:50:32,320 Don't you want to know the truth? 1460 00:50:32,640 --> 00:50:33,320 I'll go 1461 00:50:33,360 --> 00:50:33,920 I'm not afraid of you 1462 00:50:35,560 --> 00:50:37,200 Come wish Grandpa good fortune 1463 00:50:37,240 --> 00:50:38,200 and long life 1464 00:50:43,120 --> 00:50:44,760 Happy birthday , Grandpa 1465 00:50:45,560 --> 00:50:47,280 Well, what a rare guest 1466 00:50:47,320 --> 00:50:48,720 After Fanxing's parents' accident 1467 00:50:48,760 --> 00:50:49,920 We haven't seen you at all 1468 00:50:49,960 --> 00:50:52,320 If I were Fanxing, I wouldn't have the face to live 1469 00:50:52,360 --> 00:50:54,520 The Su family was about to enter the rich list 1470 00:50:54,560 --> 00:50:55,760 All ruined by Su Fanxing 1471 00:50:55,800 --> 00:50:57,080 Making us relatives 1472 00:50:57,120 --> 00:50:59,200 targeted everywhere in business 1473 00:51:00,760 --> 00:51:01,720 Excuse me 1474 00:51:01,760 --> 00:51:03,680 This is my new Hermès bag I just bought today 1475 00:51:03,800 --> 00:51:04,760 It's very precious 1476 00:51:05,000 --> 00:51:07,160 Let this seat be for my bag 1477 00:51:07,520 --> 00:51:08,120 Fine 1478 00:51:08,160 --> 00:51:10,040 Anyway, your butt and your face 1479 00:51:10,080 --> 00:51:11,080 are the same size 1480 00:51:11,200 --> 00:51:12,520 You just need two seats 1481 00:51:12,560 --> 00:51:13,120 You... 1482 00:51:15,360 --> 00:51:17,520 Today is Grandpa's 70th birthday 1483 00:51:17,640 --> 00:51:18,920 You didn't come empty-handed, did you? 1484 00:51:18,960 --> 00:51:20,320 But then again 1485 00:51:20,360 --> 00:51:22,920 Her parents are lying in the hospital 1486 00:51:22,960 --> 00:51:24,880 She has to take care of 4 children 1487 00:51:24,960 --> 00:51:27,160 It's normal to shamelessly come for free food 1488 00:51:27,200 --> 00:51:28,280 It's understandable 1489 00:51:29,560 --> 00:51:30,600 Are you blind? 1490 00:51:33,640 --> 00:51:35,960 Grandpa , this is the birthday gift prepared for you 1491 00:51:37,160 --> 00:51:38,160 This is Mr. Yuan's calligraphy 1492 00:51:38,240 --> 00:51:39,000 Give it to your grandpa 1493 00:51:39,400 --> 00:51:39,720 Ah 1494 00:51:39,720 --> 00:51:40,600 Mr. Pei, this is too valuable 1495 00:51:40,640 --> 00:51:41,360 I can't accept it 1496 00:51:41,600 --> 00:51:42,480 Take it 1497 00:51:42,520 --> 00:51:44,560 Precious things should be given to those who understand them 1498 00:51:46,440 --> 00:51:47,440 Our Fanxing 1499 00:51:47,480 --> 00:51:49,400 What cheap stuff did she prepare? 1500 00:51:54,640 --> 00:51:56,000 This is grandpa's birthday gift 1501 00:51:56,040 --> 00:51:59,040 This is really Mr. Yuan's calligraphy 1502 00:52:01,920 --> 00:52:02,680 How is that possible? 1503 00:52:02,920 --> 00:52:04,000 Mr. Yuan's calligraphy 1504 00:52:04,040 --> 00:52:05,560 Would cost at least 5 million 1505 00:52:05,920 --> 00:52:06,800 Su Fanxing 1506 00:52:06,840 --> 00:52:07,920 You didn't 1507 00:52:07,960 --> 00:52:09,440 Buy this on XingXiXi, did you? 1508 00:52:12,520 --> 00:52:13,400 Su Fanxing 1509 00:52:14,040 --> 00:52:15,640 It's okay if you don't have money 1510 00:52:15,680 --> 00:52:17,160 But you can't lack sincerity 1511 00:52:17,520 --> 00:52:19,400 Today is grandpa's 70th birthday 1512 00:52:19,600 --> 00:52:21,000 And you give him a fake? 1513 00:52:22,400 --> 00:52:23,440 How embarrassing 1514 00:52:23,720 --> 00:52:25,720 This is genuine, are you crazy? 1515 00:52:27,400 --> 00:52:28,360 This is genuine 1516 00:52:28,400 --> 00:52:29,480 Are you crazy? 1517 00:52:29,520 --> 00:52:30,640 Genuine 1518 00:52:30,680 --> 00:52:32,520 Are you getting carried away with your acting? 1519 00:52:33,000 --> 00:52:34,120 This is really genuine 1520 00:52:35,120 --> 00:52:36,600 This is Mr. Yuan's authentic work 1521 00:52:38,160 --> 00:52:40,320 Grandpa, could you be mistaken? 1522 00:52:40,360 --> 00:52:41,320 Absolutely not 1523 00:52:42,520 --> 00:52:43,840 Pay up 5 million 1524 00:52:43,880 --> 00:52:44,720 Su Fanxing 1525 00:52:45,640 --> 00:52:47,240 My sister didn't mean it 1526 00:52:47,400 --> 00:52:48,520 We're all relatives 1527 00:52:48,560 --> 00:52:50,000 You can't be so petty 1528 00:52:50,320 --> 00:52:52,360 All the relatives are here today 1529 00:52:52,400 --> 00:52:53,560 I know Su Fanxing 1530 00:52:53,600 --> 00:52:54,600 You don't have much money 1531 00:52:54,640 --> 00:52:55,520 By the way 1532 00:52:55,560 --> 00:52:58,480 I have a great way to make money 1533 00:52:58,920 --> 00:53:00,200 You should get involved too 1534 00:53:00,360 --> 00:53:01,560 What's this good method? 1535 00:53:02,400 --> 00:53:03,680 My boyfriend 1536 00:53:04,000 --> 00:53:05,960 Who is also your brother-in-law 1537 00:53:06,040 --> 00:53:08,480 Is the CEO of a listed company 1538 00:53:09,040 --> 00:53:10,840 He recently invested in a project 1539 00:53:10,880 --> 00:53:12,200 It's extremely profitable 1540 00:53:12,400 --> 00:53:15,440 You only need to invest 300,000 upfront 1541 00:53:15,480 --> 00:53:17,960 And you can earn 5 million later 1542 00:53:18,320 --> 00:53:19,720 If we weren't relatives 1543 00:53:19,840 --> 00:53:20,680 I definitely wouldn't 1544 00:53:20,720 --> 00:53:22,120 Tell you about this opportunity 1545 00:53:22,160 --> 00:53:23,280 Our Haonan 1546 00:53:23,320 --> 00:53:24,560 Also invested 10 million 1547 00:53:24,680 --> 00:53:25,600 In less than half a year 1548 00:53:25,640 --> 00:53:27,120 His net worth will double 1549 00:53:27,200 --> 00:53:27,880 Oh 1550 00:53:27,920 --> 00:53:28,720 Even more than that 1551 00:53:29,200 --> 00:53:30,640 We're all family 1552 00:53:30,680 --> 00:53:32,640 We should make money together, right? 1553 00:53:33,120 --> 00:53:34,040 Su Fanxing 1554 00:53:34,120 --> 00:53:35,760 You say you're so poor now 1555 00:53:35,800 --> 00:53:37,520 Why don't you take this chance to invest more 1556 00:53:37,560 --> 00:53:39,120 For your uncle and aunt 1557 00:53:39,160 --> 00:53:40,280 To earn some medical fees 1558 00:53:40,480 --> 00:53:41,320 Oh wow 1559 00:53:42,160 --> 00:53:43,760 That's really impressive 1560 00:53:44,000 --> 00:53:47,200 Investing 300,000 can return 5 million 1561 00:53:47,240 --> 00:53:49,200 Your boyfriend must be amazing 1562 00:53:49,400 --> 00:53:51,200 I wonder which company's CEO he is 1563 00:53:51,440 --> 00:53:52,680 My boyfriend 1564 00:53:52,720 --> 00:53:55,200 Is the CEO of Pei Group 1565 00:53:55,440 --> 00:54:05,400 He is Pei Jingyue 1566 00:54:05,680 --> 00:54:07,800 Look at your inexperienced face 1567 00:54:08,440 --> 00:54:10,880 It's because of your poor appearance 1568 00:54:11,200 --> 00:54:12,200 The CEO of Pei Group 1569 00:54:12,240 --> 00:54:14,200 Is too far out of your league 1570 00:54:14,640 --> 00:54:15,840 What a coincidence 1571 00:54:15,880 --> 00:54:18,880 I've been working at Pei Group recently 1572 00:54:18,920 --> 00:54:19,960 So what? 1573 00:54:20,240 --> 00:54:21,800 You must be a nobody there 1574 00:54:22,040 --> 00:54:24,440 You've probably never even met my boyfriend 1575 00:54:24,520 --> 00:54:26,800 Well, I really haven't met him 1576 00:54:26,840 --> 00:54:27,680 I'm sorry everyone 1577 00:54:27,720 --> 00:54:28,600 I'm late 1578 00:54:28,880 --> 00:54:30,800 I'm Su Fanxing's boyfriend 1579 00:54:30,840 --> 00:54:36,440 You're called Pei Jingyue? 1580 00:54:36,640 --> 00:54:39,600 Su Fanxing , you're so daring 1581 00:54:39,840 --> 00:54:42,680 You rented a fake boyfriend for face 1582 00:54:42,720 --> 00:54:44,560 Pretending to be the CEO of Pei Group 1583 00:54:44,600 --> 00:54:46,080 Are you tired of living? 1584 00:54:46,240 --> 00:54:47,280 You're Pei Jingyue? 1585 00:54:47,640 --> 00:54:48,480 Then who am I? 1586 00:54:48,800 --> 00:54:50,160 This is my daily car 1587 00:54:50,200 --> 00:54:51,200 A Porsche 1588 00:54:51,240 --> 00:54:52,200 What do you drive? 1589 00:54:56,080 --> 00:54:57,760 Mr. Pei never drives himself 1590 00:54:57,840 --> 00:54:59,760 Today's ride is a Rolls-Royce 1591 00:54:59,840 --> 00:55:01,400 Cars over 5 million in the garage 1592 00:55:01,440 --> 00:55:02,800 Mr. Pei has bought them all 1593 00:55:03,320 --> 00:55:05,400 I'm the chief secretary of Pei Group 1594 00:55:05,440 --> 00:55:06,200 Chen Ming 1595 00:55:06,480 --> 00:55:08,240 May I ask which Mr. Pei you are? 1596 00:55:10,280 --> 00:55:11,360 I suddenly have something to do today 1597 00:55:11,880 --> 00:55:12,960 So I'll leave first 1598 00:55:13,000 --> 00:55:13,560 You 1599 00:55:13,720 --> 00:55:14,480 Hey 1600 00:55:15,000 --> 00:55:15,760 Stop right there 1601 00:55:16,480 --> 00:55:18,400 Chen Ming, take him to the police station 1602 00:55:18,920 --> 00:55:21,080 Illegally raising funds using my identity 1603 00:55:21,120 --> 00:55:22,560 Are you tired of living? 1604 00:55:26,600 --> 00:55:27,360 Let's go 1605 00:55:31,840 --> 00:55:32,680 This Su Fanxing 1606 00:55:32,720 --> 00:55:34,200 How could she possibly be with Pei Jingyue ? 1607 00:55:35,960 --> 00:55:36,640 Mr. Pei 1608 00:55:37,160 --> 00:55:39,880 I'm really grateful to you today 1609 00:55:40,040 --> 00:55:41,960 Troubling you to come here specially 1610 00:55:42,000 --> 00:55:44,320 You pretended to be my girlfriend in front of my grandfather 1611 00:55:44,440 --> 00:55:46,120 I help you in front of your relatives 1612 00:55:46,160 --> 00:55:47,280 It's only fair 1613 00:55:47,600 --> 00:55:48,720 Mr. Pei is so nice 1614 00:55:49,160 --> 00:55:50,280 I wonder what kind of woman 1615 00:55:50,320 --> 00:55:52,200 You'll end up with in the future 1616 00:55:52,520 --> 00:55:53,760 Let's go home 1617 00:55:54,600 --> 00:55:55,720 I'll take a call 1618 00:55:57,360 --> 00:55:58,120 Hello 1619 00:55:58,160 --> 00:55:58,760 Miss Su 1620 00:55:58,800 --> 00:56:00,680 All the hospital bills have been paid 1621 00:56:00,720 --> 00:56:03,120 Your father showed signs of waking up today 1622 00:56:03,320 --> 00:56:05,120 You should come to the hospital when you have time 1623 00:56:05,160 --> 00:56:06,480 There are some papers that need your signature 1624 00:56:06,760 --> 00:56:07,520 Okay 1625 00:56:12,040 --> 00:56:13,480 Mr. Pei, I have something to do 1626 00:56:13,520 --> 00:56:14,320 You can go back first 1627 00:56:14,600 --> 00:56:15,280 Where are you going? 1628 00:56:15,320 --> 00:56:16,600 I'm going to meet a friend at a KTV 1629 00:56:17,720 --> 00:56:18,800 K 1630 00:56:27,720 --> 00:56:29,560 Hello 1631 00:56:30,040 --> 00:56:31,480 Are you working today? 1632 00:56:31,600 --> 00:56:32,760 I need to talk to you about something 1633 00:56:33,520 --> 00:56:35,480 What I didn't say on the phone last time 1634 00:56:35,520 --> 00:56:36,880 I want to tell you in person 1635 00:56:37,320 --> 00:56:38,080 Let's meet at the usual place 1636 00:56:38,760 --> 00:56:39,520 Okay 1637 00:56:40,520 --> 00:56:41,280 Mr. Pei 1638 00:56:41,360 --> 00:56:42,520 When are you planning to 1639 00:56:42,560 --> 00:56:43,920 Tell Miss Su the truth? 1640 00:56:44,200 --> 00:56:44,960 Tonight 1641 00:56:49,560 --> 00:56:50,720 I've taken so much money from him 1642 00:56:51,320 --> 00:56:52,120 It's time to tell him 1643 00:56:52,160 --> 00:56:53,040 About Si Bao 1644 00:57:06,320 --> 00:57:07,000 A gift for you 1645 00:57:07,760 --> 00:57:08,960 Why are you giving me a gift? 1646 00:57:09,560 --> 00:57:12,720 Well, I've taken too much money from you 1647 00:57:13,000 --> 00:57:14,040 I feel guilty about it 1648 00:57:16,240 --> 00:57:18,440 Are you feeling guilty because you took my money 1649 00:57:18,840 --> 00:57:19,800 Or 1650 00:57:21,400 --> 00:57:22,720 Because you slept with me? 1651 00:57:27,080 --> 00:57:28,200 Ah, wait 1652 00:57:28,280 --> 00:57:29,000 That 1653 00:57:29,040 --> 00:57:30,560 What happened that night 1654 00:57:30,600 --> 00:57:31,920 Was just an accident 1655 00:57:33,320 --> 00:57:36,840 I came today because I have a few questions for you 1656 00:57:37,400 --> 00:57:38,160 Go ahead 1657 00:57:40,040 --> 00:57:42,760 Are you single? 1658 00:57:43,720 --> 00:57:45,520 In the future 1659 00:57:45,800 --> 00:57:47,640 Do you plan on getting married? 1660 00:57:48,320 --> 00:57:50,320 If you were to start a family 1661 00:57:51,040 --> 00:57:52,240 Would you like 1662 00:57:52,640 --> 00:57:53,560 How many children? 1663 00:57:53,680 --> 00:57:54,760 That's a lot of questions 1664 00:57:56,240 --> 00:57:57,320 Don't tell me you 1665 00:57:57,400 --> 00:57:59,680 I just want to get to know you better 1666 00:58:00,640 --> 00:58:01,480 So 1667 00:58:01,520 --> 00:58:02,480 I'm currently single 1668 00:58:02,560 --> 00:58:03,720 No plans for marriage 1669 00:58:03,840 --> 00:58:05,680 Kids aren't in my plans either 1670 00:58:06,240 --> 00:58:07,640 Since you've asked so many questions 1671 00:58:08,640 --> 00:58:10,200 I have some things to tell you too 1672 00:58:11,280 --> 00:58:11,920 Actually, I 1673 00:58:11,960 --> 00:58:12,720 Oh, wait 1674 00:58:13,000 --> 00:58:14,840 I have one more important question 1675 00:58:15,280 --> 00:58:16,960 Do you have someone you like? 1676 00:58:19,240 --> 00:58:20,200 Don't tell me you have 1677 00:58:20,520 --> 00:58:21,280 I 1678 00:58:24,720 --> 00:58:25,480 There's no misunderstanding 1679 00:58:25,520 --> 00:58:26,600 In fact, you guys 1680 00:58:26,640 --> 00:58:28,400 Interrupted our family dinner 1681 00:58:30,240 --> 00:58:31,760 Pei Jingyue 1682 00:58:32,240 --> 00:58:33,000 Unless 1683 00:58:33,200 --> 00:58:33,960 Unless what? 1684 00:58:34,280 --> 00:58:35,760 Unless you become my girlfriend 1685 00:58:42,800 --> 00:58:47,720 I think I have someone I like now 1686 00:58:48,480 --> 00:58:50,840 I'm sorry, let's end it here for today 1687 00:58:51,320 --> 00:58:52,840 I'll pay back the money I owe you as soon as possible 1688 00:59:03,720 --> 00:59:05,200 She has someone she likes 1689 00:59:12,120 --> 00:59:12,560 Mommy 1690 00:59:12,560 --> 00:59:14,320 You look like you're about to cry 1691 00:59:15,960 --> 00:59:18,160 Is something bothering you? 1692 00:59:18,200 --> 00:59:19,480 Don't worry, Mommy 1693 00:59:19,520 --> 00:59:21,160 Tell us what's wrong 1694 00:59:21,200 --> 00:59:21,920 Yeah 1695 00:59:21,960 --> 00:59:24,120 We can help 1696 00:59:24,160 --> 00:59:25,960 Give you some advice 1697 00:59:26,040 --> 00:59:27,800 Mommy's not worried about anything 1698 00:59:28,040 --> 00:59:28,680 You kids 1699 00:59:28,720 --> 00:59:29,560 Go play in the living room 1700 00:59:29,960 --> 00:59:31,920 I saw on a short video 1701 00:59:32,360 --> 00:59:34,320 When a girl likes someone 1702 00:59:34,360 --> 00:59:35,400 She acts like this 1703 00:59:35,640 --> 00:59:36,400 Wow, Mommy 1704 00:59:36,440 --> 00:59:37,560 Are you in love? 1705 00:59:37,600 --> 00:59:39,320 You should date Uncle Pei 1706 00:59:39,760 --> 00:59:41,160 Uncle Pei is great 1707 00:59:41,320 --> 00:59:42,800 He's nice to us too 1708 00:59:43,080 --> 00:59:44,120 And he's handsome 1709 00:59:44,560 --> 00:59:45,320 Stop 1710 00:59:46,040 --> 00:59:47,920 Uncle Pei is a big CEO 1711 00:59:47,960 --> 00:59:49,480 Mom's just a little secretary 1712 00:59:49,640 --> 00:59:50,360 No matter how you look at it 1713 00:59:50,400 --> 00:59:51,160 It's impossible 1714 00:59:51,240 --> 00:59:52,960 Then why is Uncle Pei 1715 00:59:53,000 --> 00:59:54,720 So nice to you? 1716 00:59:54,960 --> 00:59:56,520 I think Uncle Pei 1717 00:59:56,560 --> 00:59:58,120 Definitely has a crush on Mommy 1718 01:00:03,680 --> 01:00:05,120 I think Uncle Pei 1719 01:00:05,160 --> 01:00:06,600 Definitely has a crush on Mommy 1720 01:00:08,680 --> 01:00:09,600 What are you thinking? 1721 01:00:09,840 --> 01:00:10,800 How could Mr. Pei 1722 01:00:10,840 --> 01:00:11,480 Possibly have a crush on you? 1723 01:00:12,280 --> 01:00:13,040 Oh 1724 01:00:13,640 --> 01:00:14,400 Who has a crush on you? 1725 01:00:14,440 --> 01:00:16,160 Ah ah 1726 01:00:16,400 --> 01:00:17,240 No -nothing 1727 01:00:17,440 --> 01:00:18,000 What's up? 1728 01:00:18,040 --> 01:00:18,800 What do you need? 1729 01:00:19,400 --> 01:00:20,040 For the afternoon meeting 1730 01:00:20,080 --> 01:00:21,440 Mr. Pei needs to review the outline 1731 01:00:21,680 --> 01:00:22,960 He should be swimming in the 1732 01:00:23,000 --> 01:00:24,000 Private club on B1 1733 01:00:24,040 --> 01:00:25,040 I just messaged him 1734 01:00:25,080 --> 01:00:25,680 But he didn't see it 1735 01:00:25,720 --> 01:00:27,440 Can you go notify him? 1736 01:00:27,640 --> 01:00:28,400 Sure , Chen 1737 01:00:28,440 --> 01:00:29,720 I'll get it done 1738 01:00:40,320 --> 01:00:41,080 Mr. Pei 1739 01:00:54,160 --> 01:00:55,040 Wipe your drool 1740 01:00:59,640 --> 01:01:00,640 Mr. Pei 1741 01:01:00,680 --> 01:01:01,720 Go ahead 1742 01:01:01,880 --> 01:01:02,640 What do you need? 1743 01:01:03,040 --> 01:01:03,800 Oh right 1744 01:01:03,960 --> 01:01:05,160 Chen asked me to tell you 1745 01:01:05,200 --> 01:01:06,520 He sent you the afternoon 1746 01:01:06,560 --> 01:01:07,120 Meeting minutes 1747 01:01:07,160 --> 01:01:08,280 You need to review them 1748 01:01:08,680 --> 01:01:09,880 Mm, got it 1749 01:01:11,440 --> 01:01:12,320 In the women's locker room 1750 01:01:12,360 --> 01:01:13,480 There are new swimsuits 1751 01:01:13,760 --> 01:01:14,560 Change into one 1752 01:01:14,600 --> 01:01:16,680 And swim a lap with me 1753 01:01:16,720 --> 01:01:17,220 Ah 1754 01:01:17,440 --> 01:01:20,200 II have work this afternoon 1755 01:01:21,040 --> 01:01:22,840 Life is about exercise 1756 01:01:23,320 --> 01:01:24,440 I won't count it as skipping work today 1757 01:01:29,520 --> 01:01:30,280 Can you swim? 1758 01:01:31,040 --> 01:01:31,800 No 1759 01:01:33,520 --> 01:01:34,440 Then I'll teach you 1760 01:01:45,000 --> 01:01:46,080 Put more strength in your arms 1761 01:02:03,440 --> 01:02:04,920 I'm sorry, I'm sorry 1762 01:02:04,960 --> 01:02:06,280 Mr. Pei, I just 1763 01:02:06,320 --> 01:02:07,440 I didn't mean to 1764 01:02:07,840 --> 01:02:08,640 It was 1765 01:02:08,680 --> 01:02:11,640 I, I did it by accident 1766 01:02:13,120 --> 01:02:13,760 Don't worry, Mr. Pei 1767 01:02:13,800 --> 01:02:15,480 I promise I won't tell 1768 01:02:15,520 --> 01:02:16,520 anyone about this 1769 01:02:17,720 --> 01:02:18,840 Why so nervous? 1770 01:02:19,920 --> 01:02:20,880 Afraid I'll eat you? 1771 01:02:21,240 --> 01:02:23,400 No, it's not that 1772 01:02:24,600 --> 01:02:25,480 You kissed me 1773 01:02:26,240 --> 01:02:27,400 Don't want to take responsibility? 1774 01:02:37,280 --> 01:02:38,200 I'm sorry, Mr. Pei 1775 01:02:38,520 --> 01:02:40,200 I should get back to work 1776 01:02:49,120 --> 01:02:50,400 Let's go, I'll treat you to dinner 1777 01:02:54,560 --> 01:02:56,360 Why do you want to treat me? 1778 01:02:58,360 --> 01:02:58,760 Mr. Pei 1779 01:02:58,760 --> 01:02:59,960 Recently 1780 01:03:00,000 --> 01:03:01,480 You've helped me a lot 1781 01:03:01,640 --> 01:03:02,960 I should be the one treating you 1782 01:03:05,200 --> 01:03:07,160 Do you have a boyfriend? 1783 01:03:07,200 --> 01:03:07,700 Huh? 1784 01:03:08,960 --> 01:03:10,760 No, no I don't 1785 01:03:11,200 --> 01:03:12,280 Why aren't you dating? 1786 01:03:13,120 --> 01:03:13,840 With four kids 1787 01:03:13,880 --> 01:03:15,360 How could I possibly date? 1788 01:03:16,560 --> 01:03:17,320 Now I just hope 1789 01:03:17,360 --> 01:03:18,880 Their birth father is reliable 1790 01:03:19,600 --> 01:03:20,760 Someone like me 1791 01:03:21,360 --> 01:03:22,760 With younger siblings to support 1792 01:03:23,040 --> 01:03:24,320 And sick parents to care for 1793 01:03:24,560 --> 01:03:25,880 No one would like me 1794 01:03:26,800 --> 01:03:29,400 Well, do you have someone you like? 1795 01:03:29,560 --> 01:03:32,080 I guess I like Mr. Pei 1796 01:03:32,320 --> 01:03:33,920 But I'm not qualified to say it 1797 01:03:33,960 --> 01:03:34,960 I suppose I do 1798 01:03:37,240 --> 01:03:38,200 Do I know him? 1799 01:03:39,400 --> 01:03:47,000 I guess you do 1800 01:03:49,640 --> 01:03:50,800 You don't still like that 1801 01:03:50,840 --> 01:03:51,720 Jerk Gu, do you? 1802 01:03:52,600 --> 01:03:53,400 Of course not 1803 01:03:54,440 --> 01:03:55,920 How could it possibly be him? 1804 01:03:58,480 --> 01:03:58,980 Well 1805 01:03:59,080 --> 01:03:59,840 Oh right, Mr. Pei 1806 01:03:59,960 --> 01:04:00,720 I'm done eating 1807 01:04:00,760 --> 01:04:01,920 I'll go pay the bill 1808 01:04:02,240 --> 01:04:03,440 If you need me 1809 01:04:03,480 --> 01:04:04,920 To pretend to be your girlfriend again 1810 01:04:05,240 --> 01:04:06,120 Just let me know 1811 01:04:06,160 --> 01:04:07,920 I'll bring the kids anytime 1812 01:04:09,240 --> 01:04:11,120 Okay, see you at the company tomorrow 1813 01:04:12,760 --> 01:04:14,280 It's not Gu 1814 01:04:14,320 --> 01:04:15,520 Who else do I know 1815 01:04:19,520 --> 01:04:20,720 Could it be Chen Ming? 1816 01:04:27,600 --> 01:04:30,040 Good morning, Mr. Pei 1817 01:04:30,400 --> 01:04:31,280 Morning, Chen 1818 01:04:31,320 --> 01:04:32,200 I brought you coffee 1819 01:04:32,240 --> 01:04:33,040 Iced latte, right? 1820 01:04:33,600 --> 01:04:34,360 Thank you 1821 01:04:34,840 --> 01:04:36,160 Chen, your tie today 1822 01:04:36,200 --> 01:04:37,200 Matches your suit well 1823 01:04:38,280 --> 01:04:40,200 Assistant Su, your outfit 1824 01:04:40,240 --> 01:04:41,160 Is very pretty today too 1825 01:04:45,400 --> 01:04:47,200 Mr. Pei seems to be in a bad mood 1826 01:04:47,640 --> 01:04:48,880 It does seem that way 1827 01:04:49,640 --> 01:04:51,760 Chen Ming, come here 1828 01:04:55,280 --> 01:04:56,080 You and Su Fanxing 1829 01:04:56,120 --> 01:04:58,240 Seem to get along well 1830 01:04:58,320 --> 01:04:59,080 It's alright 1831 01:04:59,240 --> 01:05:00,200 After all, every day's work 1832 01:05:00,240 --> 01:05:01,080 involves interacting with her 1833 01:05:01,240 --> 01:05:01,760 She's quite capable 1834 01:05:01,800 --> 01:05:02,480 of helping me share the load 1835 01:05:03,720 --> 01:05:04,480 You like her 1836 01:05:04,840 --> 01:05:06,200 Su Fanxing is pretty 1837 01:05:06,240 --> 01:05:07,360 and quite hardworking 1838 01:05:07,880 --> 01:05:08,520 There must be 1839 01:05:08,560 --> 01:05:09,760 many people in the company who like her 1840 01:05:09,800 --> 01:05:10,600 Don't tell me 1841 01:05:10,640 --> 01:05:12,840 you two are in love with each other 1842 01:05:13,120 --> 01:05:14,480 I'm warning you both 1843 01:05:14,840 --> 01:05:15,800 Don't bring personal matters 1844 01:05:15,840 --> 01:05:16,800 into work 1845 01:05:16,880 --> 01:05:18,200 Just focus on your work 1846 01:05:18,880 --> 01:05:20,360 Mr. Pei, I'm not... 1847 01:05:21,040 --> 01:05:21,760 Is the afternoon meeting 1848 01:05:21,800 --> 01:05:22,560 prepared? 1849 01:05:23,040 --> 01:05:23,680 Have you coordinated 1850 01:05:23,720 --> 01:05:24,560 with Jinshan's development? 1851 01:05:24,600 --> 01:05:25,600 Is the work done? 1852 01:05:26,040 --> 01:05:26,600 Not yet 1853 01:05:26,640 --> 01:05:28,080 If it's not done, hurry up and go 1854 01:05:35,040 --> 01:05:36,080 What's wrong with Mr. Pei today? 1855 01:05:36,240 --> 01:05:37,400 He's like he's eaten gunpowder 1856 01:05:41,080 --> 01:05:42,200 Hey, Fanxing 1857 01:05:44,200 --> 01:05:45,080 Go to a nearby supermarket 1858 01:05:45,120 --> 01:05:45,920 and buy some cooling fruits 1859 01:05:45,960 --> 01:05:46,800 for Mr. Pei 1860 01:05:47,000 --> 01:05:48,400 Seeing him like this 1861 01:05:48,440 --> 01:05:49,880 he should eat more of those 1862 01:05:50,240 --> 01:05:51,320 Okay, I'll go right away 1863 01:06:04,600 --> 01:06:05,560 Durian doesn't seem 1864 01:06:05,600 --> 01:06:06,560 to cool you down, right? 1865 01:06:11,760 --> 01:06:13,800 Oh, can't afford it? 1866 01:06:14,800 --> 01:06:15,840 Now you can't even 1867 01:06:15,880 --> 01:06:16,920 afford durian 1868 01:06:16,960 --> 01:06:18,800 You're really going backwards in life 1869 01:06:19,080 --> 01:06:20,120 If I want 1870 01:06:20,160 --> 01:06:21,520 Haonan can buy me all 1871 01:06:21,560 --> 01:06:22,840 the fruits here 1872 01:06:23,000 --> 01:06:25,240 Well, you must eat a lot then 1873 01:06:25,960 --> 01:06:27,520 How childish 1874 01:06:27,840 --> 01:06:29,400 Aren't you with Mr. Pei now? 1875 01:06:29,440 --> 01:06:30,680 How come you can't even afford 1876 01:06:30,720 --> 01:06:31,600 a piece of fruit? 1877 01:06:32,880 --> 01:06:35,200 Oh, don't tell me you've been 1878 01:06:35,240 --> 01:06:36,280 dumped by Mr. Pei 1879 01:06:37,240 --> 01:06:38,560 Did you not brush your teeth 1880 01:06:38,600 --> 01:06:39,520 this morning? 1881 01:06:39,600 --> 01:06:40,160 Do you know that 1882 01:06:40,200 --> 01:06:40,720 when you open your mouth 1883 01:06:40,760 --> 01:06:42,120 even 10 durians' stench 1884 01:06:42,160 --> 01:06:42,920 can't cover it up? 1885 01:06:43,120 --> 01:06:43,680 Also 1886 01:06:43,720 --> 01:06:44,880 right now 1887 01:06:44,920 --> 01:06:46,960 you're Zhu Xuan's boyfriend 1888 01:06:47,320 --> 01:06:48,520 If you keep 1889 01:06:48,560 --> 01:06:49,440 harassing me like this 1890 01:06:49,680 --> 01:06:50,640 I'll think 1891 01:06:50,680 --> 01:06:52,640 you still have feelings for me 1892 01:06:52,680 --> 01:06:54,480 I... I... What's wrong with you ? 1893 01:06:54,520 --> 01:06:55,440 Are you feeling guilty? 1894 01:06:55,880 --> 01:06:57,520 How could he possibly like you? 1895 01:06:57,600 --> 01:06:59,240 You have no figure 1896 01:06:59,280 --> 01:07:00,960 and you've had 4 kids at once 1897 01:07:01,120 --> 01:07:02,240 Who knows what diseases you might have 1898 01:07:03,760 --> 01:07:05,760 What if Mr. Pei finds out 1899 01:07:05,800 --> 01:07:07,600 that you've had four children? 1900 01:07:07,640 --> 01:07:08,200 Will he still 1901 01:07:08,240 --> 01:07:09,120 Be with you 1902 01:07:09,680 --> 01:07:11,120 Otherwise, we'll go with you 1903 01:07:11,160 --> 01:07:12,400 To meet Mr. Pei 1904 01:07:12,640 --> 01:07:14,560 We're practically family now 1905 01:07:14,920 --> 01:07:15,680 No way 1906 01:07:15,840 --> 01:07:16,720 Mr. Pei has always thought 1907 01:07:16,760 --> 01:07:18,120 The four kids are my siblings 1908 01:07:18,480 --> 01:07:20,240 If he finds out I lied 1909 01:07:20,720 --> 01:07:22,040 I might get fired 1910 01:07:22,680 --> 01:07:23,440 Wait a minute 1911 01:07:24,400 --> 01:07:25,760 Now you're getting nervous 1912 01:07:25,920 --> 01:07:26,960 Mr. Pei really doesn't know 1913 01:07:27,000 --> 01:07:28,120 You've had 4 kids 1914 01:07:32,360 --> 01:07:34,680 You kneel on durian and kowtow 1915 01:07:34,720 --> 01:07:35,640 Apologize to me 1916 01:07:36,120 --> 01:07:36,720 Then I'll consider 1917 01:07:36,880 --> 01:07:38,400 Since I'm your relative 1918 01:07:38,440 --> 01:07:39,200 Keeping your secret 1919 01:07:40,680 --> 01:07:42,160 How about this instead 1920 01:07:42,520 --> 01:07:43,020 You 1921 01:07:43,040 --> 01:07:45,680 Kneel on durian and kowtow to me first 1922 01:07:45,960 --> 01:07:48,360 Then I won't tell Gu Haonan 1923 01:07:48,400 --> 01:07:49,720 About your gynecological problem 1924 01:07:49,760 --> 01:07:50,960 When you were 18 1925 01:07:51,080 --> 01:07:52,520 So it won't affect your marriage 1926 01:07:52,760 --> 01:07:54,280 What? You're talking nonsense 1927 01:07:54,320 --> 01:07:54,960 When did I ever 1928 01:07:55,000 --> 01:07:55,840 Have a gynecological problem? 1929 01:07:56,440 --> 01:07:57,360 I'm talking nonsense? 1930 01:07:57,400 --> 01:07:58,360 Aren't you doing the same? 1931 01:07:58,520 --> 01:07:59,320 Besides, you think 1932 01:07:59,360 --> 01:08:00,480 Mr. Pei is just anyone? 1933 01:08:00,520 --> 01:08:01,760 He'd meet any Tom, Dick, or Harry? 1934 01:08:01,800 --> 01:08:02,600 Do you dare deny 1935 01:08:02,640 --> 01:08:04,200 That you've had 4 kids? 1936 01:08:04,240 --> 01:08:05,000 Do you dare? 1937 01:08:05,040 --> 01:08:06,160 Let me tell you 1938 01:08:06,240 --> 01:08:07,080 Even if you smear 1939 01:08:07,120 --> 01:08:07,960 Zhu Xuan, it's useless 1940 01:08:08,080 --> 01:08:08,640 Between us 1941 01:08:08,680 --> 01:08:09,720 There's no possibility anymore 1942 01:08:09,760 --> 01:08:10,600 And I believe 1943 01:08:10,640 --> 01:08:12,640 No man could accept you 1944 01:08:12,680 --> 01:08:13,760 And your bunch of kids 1945 01:08:13,800 --> 01:08:14,840 Then let me 1946 01:08:14,880 --> 01:08:17,400 Tell you another piece of news 1947 01:08:18,680 --> 01:08:19,560 Actually 1948 01:08:19,600 --> 01:08:21,640 The father of my four kids 1949 01:08:22,200 --> 01:08:23,560 Is Pei Jingyue 1950 01:08:25,160 --> 01:08:26,320 What a big lie 1951 01:08:26,360 --> 01:08:27,120 And also 1952 01:08:27,960 --> 01:08:29,480 You're just making things up 1953 01:08:30,120 --> 01:08:30,920 Who would believe 1954 01:08:30,960 --> 01:08:32,400 Such a ridiculous story? 1955 01:08:32,880 --> 01:08:33,560 Ridiculous? 1956 01:08:33,600 --> 01:08:34,840 I don't think so 1957 01:08:35,240 --> 01:08:35,600 And 1958 01:08:35,600 --> 01:08:37,160 It's not your first time meeting 1959 01:08:37,200 --> 01:08:38,480 Us together, right? 1960 01:08:39,160 --> 01:08:40,200 At Grandpa's birthday party 1961 01:08:40,240 --> 01:08:41,720 He even invited me 1962 01:08:41,880 --> 01:08:43,520 If it wasn't for the kids 1963 01:08:43,520 --> 01:08:44,760 Would he do that? 1964 01:08:45,280 --> 01:08:46,880 Mr. Pei isn't the type 1965 01:08:46,920 --> 01:08:48,560 To happily become a father suddenly 1966 01:08:51,240 --> 01:08:52,200 You're talking nonsense 1967 01:08:52,240 --> 01:08:54,000 You were clearly my girlfriend then 1968 01:08:54,040 --> 01:08:54,840 If you could cheat 1969 01:08:54,880 --> 01:08:55,600 Why couldn't I find 1970 01:08:55,640 --> 01:08:57,080 A man better than you? 1971 01:08:57,400 --> 01:08:58,560 You must be lying 1972 01:08:58,920 --> 01:08:59,680 Come on 1973 01:09:00,240 --> 01:09:02,280 Gu Haonan, that rotten cabbage leaf 1974 01:09:02,320 --> 01:09:03,840 Only you would want him 1975 01:09:04,400 --> 01:09:06,040 But I guess you two have been 1976 01:09:06,080 --> 01:09:08,200 Together for a long time 1977 01:09:09,480 --> 01:09:10,360 In my eyes 1978 01:09:10,400 --> 01:09:12,400 He's not even worth 1979 01:09:12,400 --> 01:09:13,240 Pei Jingyue's little toe 1980 01:09:13,840 --> 01:09:14,760 If you don't have a mirror at home 1981 01:09:14,800 --> 01:09:15,560 You can still pee, right ? 1982 01:09:15,680 --> 01:09:17,120 Take a look at yourself in your pee 1983 01:09:17,160 --> 01:09:18,600 See what kind of face you have 1984 01:09:18,800 --> 01:09:20,200 And you dare to give me trouble 1985 01:09:20,640 --> 01:09:22,200 It's utterly ridiculous 1986 01:09:24,880 --> 01:09:25,400 Mr. Pei 1987 01:09:25,640 --> 01:09:27,000 Why did you come down? 1988 01:09:28,240 --> 01:09:29,280 I didn't realize 1989 01:09:29,320 --> 01:09:30,600 You liked me so much 1990 01:09:32,040 --> 01:09:32,960 Oh my 1991 01:09:33,680 --> 01:09:35,440 Didn't I say 1992 01:09:35,440 --> 01:09:37,000 I could come down alone 1993 01:09:37,040 --> 01:09:38,400 To buy fruit? 1994 01:09:38,400 --> 01:09:39,840 You care about me so much 1995 01:09:39,880 --> 01:09:41,080 You came down to find me 1996 01:09:43,320 --> 01:09:44,080 Yeah 1997 01:09:45,600 --> 01:09:46,640 I do care a lot 1998 01:09:49,320 --> 01:09:50,800 We should leave quickly 1999 01:09:50,840 --> 01:09:52,200 There's some filth here 2000 01:09:52,240 --> 01:09:53,840 It's dirtying our eyes 2001 01:09:54,000 --> 01:09:55,080 You... you... 2002 01:09:57,000 --> 01:09:57,760 Mr . Pei 2003 01:09:58,480 --> 01:09:59,880 What I just said in front of them 2004 01:09:59,920 --> 01:10:01,160 Was all nonsense 2005 01:10:01,240 --> 01:10:02,280 Don't mind it 2006 01:10:04,640 --> 01:10:07,200 You're not angry, are you? 2007 01:10:08,120 --> 01:10:09,160 How could I be angry? 2008 01:10:10,040 --> 01:10:12,200 But Grandpa is angry 2009 01:10:13,280 --> 01:10:13,800 Grandpa? 2010 01:10:13,840 --> 01:10:15,280 What's wrong with Grandpa? 2011 01:10:15,640 --> 01:10:17,200 He's upset that you're bringing the kids 2012 01:10:17,240 --> 01:10:18,160 But not visiting him 2013 01:10:18,600 --> 01:10:19,880 He misses them terribly 2014 01:10:20,640 --> 01:10:21,400 Well, in that case 2015 01:10:22,240 --> 01:10:23,400 Why don't we 2016 01:10:23,440 --> 01:10:25,200 Visit him together today? 2017 01:10:26,480 --> 01:10:28,200 What about my salary? 2018 01:10:28,840 --> 01:10:29,600 Your salary stays the same 2019 01:10:30,240 --> 01:10:31,000 Thank you, Mr. Pei 2020 01:10:36,840 --> 01:10:38,160 So, Mr. Pei 2021 01:10:40,440 --> 01:10:42,280 Are we really going to sleep 2022 01:10:42,320 --> 01:10:43,360 In the same bed? 2023 01:10:45,040 --> 01:10:46,360 Grandpa is watching outside 2024 01:10:47,160 --> 01:10:48,000 You should 2025 01:10:48,040 --> 01:10:49,560 Follow through with your good deed 2026 01:10:50,040 --> 01:10:51,040 See it through to the end 2027 01:10:56,400 --> 01:10:57,800 This is work now 2028 01:10:58,040 --> 01:10:59,520 I've taken so much money from Mr. Pei 2029 01:10:59,760 --> 01:11:01,320 I should have some professional ethics 2030 01:11:01,400 --> 01:11:03,120 Alright, understood 2031 01:11:03,440 --> 01:11:04,960 I'll go freshen up then 2032 01:11:28,240 --> 01:11:29,280 Ah! Ah! 2033 01:11:41,160 --> 01:11:41,960 Oh my goodness! 2034 01:11:42,120 --> 01:11:42,920 It's Mommy shouting! 2035 01:11:45,000 --> 01:11:46,240 Mommy's embarrassed! 2036 01:11:46,400 --> 01:11:47,680 I didn't see anything! 2037 01:11:47,720 --> 01:11:50,080 I didn't see anything either! 2038 01:11:50,680 --> 01:11:52,240 You little rascals, get out! 2039 01:11:52,280 --> 01:11:54,480 Hahahaha 2040 01:12:00,280 --> 01:12:01,800 Are you asleep? 2041 01:12:03,920 --> 01:12:05,000 Not yet 2042 01:12:05,720 --> 01:12:06,760 You? 2043 01:12:07,320 --> 01:12:09,760 Is the person you like good to you? 2044 01:12:11,680 --> 01:12:13,080 Why did he suddenly 2045 01:12:13,120 --> 01:12:14,160 ask this question? 2046 01:12:14,880 --> 01:12:15,640 Very good 2047 01:12:17,000 --> 01:12:18,720 I've never met anyone 2048 01:12:18,760 --> 01:12:20,280 who's been so good to me 2049 01:12:20,840 --> 01:12:22,400 Doesn't Chen Ming just help 2050 01:12:22,440 --> 01:12:23,000 with work? 2051 01:12:23,520 --> 01:12:24,440 That's not so great 2052 01:12:24,480 --> 01:12:25,720 Are you planning to confess? 2053 01:12:27,120 --> 01:12:28,320 He's too excellent 2054 01:12:28,680 --> 01:12:29,960 I'm afraid I'm not good enough for him 2055 01:12:30,320 --> 01:12:30,760 Not good enough? 2056 01:12:30,760 --> 01:12:31,640 Then find someone else 2057 01:12:32,920 --> 01:12:33,680 Actually 2058 01:12:33,800 --> 01:12:35,640 I can't control who I like 2059 01:12:38,600 --> 01:12:39,360 Good night, Mr. Pei 2060 01:12:47,920 --> 01:12:48,680 Good night 2061 01:12:52,960 --> 01:12:53,800 That Chen Ming 2062 01:12:55,000 --> 01:12:56,400 What's so great about him? 2063 01:12:59,000 --> 01:13:01,240 Goodbye, Uncle Pei 2064 01:13:06,200 --> 01:13:06,760 Mommy 2065 01:13:06,800 --> 01:13:09,040 Are you unhappy because 2066 01:13:09,080 --> 01:13:09,960 you separated from Uncle Pei? 2067 01:13:10,080 --> 01:13:11,560 It must be like that 2068 01:13:11,600 --> 01:13:14,200 Mommy's expression wasn't good just now 2069 01:13:14,440 --> 01:13:16,720 Does Mommy like Uncle Pei? 2070 01:13:17,000 --> 01:13:18,040 Do you want to 2071 01:13:18,200 --> 01:13:19,960 confess to Uncle Pei? 2072 01:13:20,480 --> 01:13:22,360 You little rascals 2073 01:13:22,640 --> 01:13:23,720 Don't talk nonsense 2074 01:13:24,040 --> 01:13:26,640 But Mommy clearly is 2075 01:13:31,600 --> 01:13:33,960 Uncle Pei, Xingxing likes you 2076 01:13:34,320 --> 01:13:35,680 Do you want to accept 2077 01:13:35,720 --> 01:13:36,880 her confession? 2078 01:13:41,080 --> 01:13:41,480 Mr. Pei 2079 01:13:41,480 --> 01:13:42,640 Why did you come back? 2080 01:13:43,400 --> 01:13:45,440 Oh, well, Dabao 2081 01:13:45,480 --> 01:13:46,960 He's still young 2082 01:13:47,120 --> 01:13:48,360 Kids say silly things 2083 01:13:48,400 --> 01:13:49,360 He's just talking nonsense 2084 01:13:49,600 --> 01:13:50,600 So it was just a joke 2085 01:13:51,200 --> 01:13:52,800 The gift from Grandpa 2086 01:13:52,840 --> 01:13:54,000 You forgot to take it 2087 01:13:54,520 --> 01:13:55,280 Thank you, Mr. Pei 2088 01:13:57,280 --> 01:13:58,280 If there's nothing else 2089 01:13:58,760 --> 01:14:00,120 Remember to be on time for work tomorrow 2090 01:14:04,320 --> 01:14:04,840 Mommy 2091 01:14:04,880 --> 01:14:07,160 You clearly like Uncle Pei 2092 01:14:07,800 --> 01:14:09,080 But why don't you 2093 01:14:09,120 --> 01:14:10,360 let him know? 2094 01:14:10,520 --> 01:14:11,920 At least I need to resolve 2095 01:14:11,960 --> 01:14:13,680 the issue with the children's father 2096 01:14:13,960 --> 01:14:14,680 Before I'm qualified 2097 01:14:14,720 --> 01:14:15,880 to confess to Pei Jingyue 2098 01:14:16,280 --> 01:14:17,000 Because Mommy 2099 01:14:17,040 --> 01:14:18,800 still has things to resolve 2100 01:14:26,400 --> 01:14:27,600 These two keys should be pressed at the same time 2101 01:14:27,640 --> 01:14:28,480 Like this 2102 01:14:28,520 --> 01:14:29,320 Thank you 2103 01:14:29,360 --> 01:14:30,200 Mr. Pei 2104 01:14:32,720 --> 01:14:34,560 Why is he treating me like I'm invisible? 2105 01:14:35,640 --> 01:14:36,000 Secretary Chen 2106 01:14:36,000 --> 01:14:36,920 I heard that Mr. Pei's 2107 01:14:36,960 --> 01:14:38,320 fiancée is coming back to the country 2108 01:14:38,480 --> 01:14:40,280 Will Mr. Pei get married? 2109 01:14:40,320 --> 01:14:41,200 Fiancée 2110 01:14:43,280 --> 01:14:44,840 Does Mr. Pei have a fiancée? 2111 01:14:46,000 --> 01:14:47,080 Don't be so nosy 2112 01:14:47,720 --> 01:14:48,880 There is such a person 2113 01:14:49,080 --> 01:14:49,800 But 2114 01:14:49,840 --> 01:14:50,600 Chen Ming 2115 01:14:52,200 --> 01:14:53,080 I'm heading over first 2116 01:14:53,200 --> 01:14:53,800 Work hard 2117 01:14:53,840 --> 01:14:54,800 Don't chat 2118 01:14:55,600 --> 01:14:57,280 Looks like the rumors are true 2119 01:14:57,640 --> 01:14:58,920 Then I guess 2120 01:14:58,960 --> 01:15:00,800 I don't have any chance at all 2121 01:15:03,440 --> 01:15:04,520 Mr. Pei, you wanted to see me? 2122 01:15:05,560 --> 01:15:07,400 Are you and Su Fanxing 2123 01:15:07,440 --> 01:15:10,400 dating ? 2124 01:15:10,440 --> 01:15:11,400 No 2125 01:15:11,560 --> 01:15:12,240 How could that be possible? 2126 01:15:12,480 --> 01:15:13,040 We don't have 2127 01:15:13,080 --> 01:15:14,200 any boyfriend-girlfriend relationship 2128 01:15:14,560 --> 01:15:16,240 Plus, I have a girlfriend 2129 01:15:16,280 --> 01:15:17,640 We've been dating for 7 years 2130 01:15:18,080 --> 01:15:19,680 Really 2131 01:15:19,720 --> 01:15:21,320 It's truer than true gold 2132 01:15:21,520 --> 01:15:23,120 I'm even planning to propose soon 2133 01:15:23,680 --> 01:15:24,480 If you're going to propose, do it quickly 2134 01:15:24,520 --> 01:15:26,080 What are you waiting for? 2135 01:15:26,120 --> 01:15:27,800 Making the girl wait for seven years 2136 01:15:28,240 --> 01:15:29,280 If you succeed, I'll give you 2137 01:15:29,320 --> 01:15:30,440 a red envelope 2138 01:15:30,480 --> 01:15:31,200 Thank you 2139 01:15:31,240 --> 01:15:32,480 So you called me here 2140 01:15:32,520 --> 01:15:32,920 to 2141 01:15:32,920 --> 01:15:33,360 Never mind 2142 01:15:33,360 --> 01:15:34,240 You can go now 2143 01:15:34,280 --> 01:15:35,280 Ask Su Fanxing to come in 2144 01:15:39,760 --> 01:15:41,640 I don't know how deep her feelings are for Chen Ming 2145 01:15:41,680 --> 01:15:42,240 How will she 2146 01:15:43,480 --> 01:15:45,000 accept this outcome? 2147 01:15:46,160 --> 01:15:48,160 Mr. Pei, you wanted to see me? 2148 01:15:48,200 --> 01:15:48,700 Yes 2149 01:15:50,240 --> 01:15:51,000 If 2150 01:15:53,640 --> 01:15:54,520 I'm just saying if 2151 01:15:55,480 --> 01:15:59,120 If the person you like 2152 01:15:59,880 --> 01:16:01,080 already has a girlfriend 2153 01:16:01,880 --> 01:16:02,920 Would you give up? 2154 01:16:06,520 --> 01:16:09,600 I... I haven't confessed my feelings 2155 01:16:10,080 --> 01:16:11,320 It shouldn't affect him 2156 01:16:13,560 --> 01:16:15,240 Is he really that great? 2157 01:16:17,240 --> 01:16:17,560 Worth your 2158 01:16:17,560 --> 01:16:18,060 Mr. Pei 2159 01:16:18,760 --> 01:16:20,800 I know what I should do 2160 01:16:22,520 --> 01:16:23,800 I'm not stupid 2161 01:16:23,960 --> 01:16:24,840 I can understand what you're saying 2162 01:16:24,880 --> 01:16:25,600 Oh 2163 01:16:26,120 --> 01:16:28,440 So what do you plan to do? 2164 01:16:30,240 --> 01:16:31,000 Resign 2165 01:16:32,040 --> 01:16:33,520 I'll stay far away from him 2166 01:16:34,320 --> 01:16:35,360 I hope Mr. Pei 2167 01:16:35,400 --> 01:16:37,480 will approve my resignation 2168 01:16:39,960 --> 01:16:40,460 Hey, hey, hey 2169 01:16:40,560 --> 01:16:42,480 There's no need to resign, it's not that serious 2170 01:16:42,520 --> 01:16:43,720 In this world 2171 01:16:43,760 --> 01:16:46,160 He's not the only man 2172 01:16:47,560 --> 01:16:48,320 There are plenty of men 2173 01:16:49,800 --> 01:16:50,920 But liking someone 2174 01:16:50,960 --> 01:16:53,160 I can't control it 2175 01:16:53,440 --> 01:16:54,480 Why can't you control it? 2176 01:16:54,640 --> 01:16:55,720 Do you like him that much? 2177 01:16:55,920 --> 01:16:56,920 It's nothing more than him 2178 01:16:56,960 --> 01:16:58,000 leading you in work 2179 01:16:58,040 --> 01:16:59,280 teaching you some things 2180 01:16:59,360 --> 01:17:00,480 This is actually 2181 01:17:00,520 --> 01:17:01,680 his responsibility 2182 01:17:01,760 --> 01:17:02,320 Don' t be 2183 01:17:02,360 --> 01:17:03,320 so devoted to him 2184 01:17:03,360 --> 01:17:04,880 just because of some small favors 2185 01:17:05,640 --> 01:17:06,400 Ah 2186 01:17:07,360 --> 01:17:08,400 What I mean is 2187 01:17:09,760 --> 01:17:12,320 right now 2188 01:17:12,760 --> 01:17:13,920 there's a better option 2189 01:17:13,960 --> 01:17:14,720 in front of you 2190 01:17:14,760 --> 01:17:15,360 If you don't like it 2191 01:17:15,400 --> 01:17:17,200 you insist on liking Chen Ming 2192 01:17:17,240 --> 01:17:18,000 Do you know 2193 01:17:18,040 --> 01:17:18,920 he has a girlfriend 2194 01:17:18,960 --> 01:17:19,920 of 7 years 2195 01:17:20,400 --> 01:17:21,880 And they're about to get married 2196 01:17:22,600 --> 01:17:23,360 I 2197 01:17:24,040 --> 01:17:25,880 I didn't know 2198 01:17:26,960 --> 01:17:28,000 Well, now you know 2199 01:17:29,160 --> 01:17:29,920 No 2200 01:17:32,520 --> 01:17:32,960 Mr. Pei 2201 01:17:32,960 --> 01:17:34,920 Have you misunderstood something? 2202 01:17:36,120 --> 01:17:37,520 I've never said 2203 01:17:37,560 --> 01:17:38,680 that I like Chen Ming 2204 01:17:39,040 --> 01:17:39,880 Not Chen Ming? 2205 01:17:43,800 --> 01:17:44,560 Who then? 2206 01:17:45,040 --> 01:17:46,040 Can't you also 2207 01:17:46,080 --> 01:17:46,760 be impulsive once 2208 01:17:47,160 --> 01:17:48,400 and live for yourself? 2209 01:17:49,760 --> 01:17:50,720 It's you 2210 01:17:52,400 --> 01:17:53,160 Pei Jingyue 2211 01:17:54,760 --> 01:17:56,120 The person I like 2212 01:17:56,160 --> 01:17:57,320 has always been you 2213 01:17:57,720 --> 01:17:59,280 What did you say? 2214 01:17:59,320 --> 01:18:00,080 I said 2215 01:18:01,440 --> 01:18:02,440 The person I like 2216 01:18:02,480 --> 01:18:03,280 has always been you 2217 01:18:04,120 --> 01:18:05,560 Are you serious? 2218 01:18:05,600 --> 01:18:06,720 It's true 2219 01:18:08,560 --> 01:18:10,120 But you already have 2220 01:18:16,120 --> 01:18:16,880 Mr. Pei 2221 01:18:18,960 --> 01:18:20,320 I didn't see anything 2222 01:18:23,960 --> 01:18:24,720 Mr. Pei 2223 01:18:25,600 --> 01:18:27,400 It's work hours now 2224 01:18:27,560 --> 01:18:29,400 Is it okay for us to be out like this? 2225 01:18:29,560 --> 01:18:30,440 Or would you rather 2226 01:18:30,480 --> 01:18:32,120 be watched by those eyes in the office ? 2227 01:18:35,920 --> 01:18:36,800 Just now 2228 01:18:37,840 --> 01:18:39,960 Why did you kiss me just now? 2229 01:18:40,000 --> 01:18:42,000 I was accepting your confession 2230 01:18:45,240 --> 01:18:46,480 I didn't confess 2231 01:18:46,720 --> 01:18:47,720 You just said you like me 2232 01:18:47,760 --> 01:18:48,520 Did you forget? 2233 01:18:49,200 --> 01:18:50,320 Let me help you remember 2234 01:18:51,200 --> 01:18:52,360 I'm thirsty 2235 01:18:59,600 --> 01:19:00,360 Well, well 2236 01:19:00,600 --> 01:19:02,280 In broad daylight, in public 2237 01:19:02,320 --> 01:19:03,320 You 're fooling around? 2238 01:19:07,960 --> 01:19:09,520 I'm talking to you, Su Fanxing 2239 01:19:09,920 --> 01:19:11,360 Back then when you cheated 2240 01:19:11,560 --> 01:19:13,000 You thought you caught a rich guy 2241 01:19:13,040 --> 01:19:14,680 So you could look down on everyone? 2242 01:19:14,840 --> 01:19:16,040 Let me tell you, Su Fanxing 2243 01:19:16,080 --> 01:19:16,440 You 2244 01:19:16,440 --> 01:19:17,760 What about me? 2245 01:19:18,960 --> 01:19:21,000 Who was the one cheating back then? 2246 01:19:21,720 --> 01:19:25,320 I caught you in bed with the nanny 2247 01:19:25,640 --> 01:19:26,600 What are you so proud of? 2248 01:19:26,840 --> 01:19:28,000 Besides, 800 years ago 2249 01:19:28,040 --> 01:19:29,640 I had nothing to do with you anymore 2250 01:19:29,680 --> 01:19:31,800 You're now Zhu Xuan's boyfriend too 2251 01:19:31,920 --> 01:19:32,800 Why do you get so worked up 2252 01:19:32,840 --> 01:19:33,880 every time you see me? 2253 01:19:34,440 --> 01:19:37,880 Oh, could it be you still like me? 2254 01:19:38,520 --> 01:19:39,640 Seeing that I found someone 2255 01:19:39,680 --> 01:19:41,560 so much better than you 2256 01:19:42,120 --> 01:19:42,960 You're not happy, huh? 2257 01:19:43,040 --> 01:19:43,920 You're talking nonsense 2258 01:19:44,600 --> 01:19:46,080 How could I possibly like you? 2259 01:19:46,120 --> 01:19:49,080 I just... I just can't stand you 2260 01:19:49,160 --> 01:19:50,720 If you can't stand it, then don't look 2261 01:19:50,960 --> 01:19:51,920 You're embarrassing yourself 2262 01:19:52,600 --> 01:19:53,040 Let's go 2263 01:19:53,040 --> 01:19:53,540 I... 2264 01:19:57,360 --> 01:19:58,600 If you dare touch my girlfriend again 2265 01:19:58,640 --> 01:19:59,840 I'll end you 2266 01:20:16,360 --> 01:20:17,000 Hey 2267 01:20:17,080 --> 01:20:18,640 Bro, I'm back in the country 2268 01:20:18,680 --> 01:20:19,560 Come pick me up quick 2269 01:20:20,000 --> 01:20:21,120 Oh, okay 2270 01:20:23,240 --> 01:20:24,320 My sister's back in the country 2271 01:20:24,360 --> 01:20:25,200 Let's go pick her up 2272 01:20:25,480 --> 01:20:26,080 Is that the one 2273 01:20:26,120 --> 01:20:27,720 who's been studying abroad all this time? 2274 01:20:27,760 --> 01:20:28,520 Yeah 2275 01:20:28,800 --> 01:20:30,400 Grandpa mentioned you to her 2276 01:20:37,880 --> 01:20:38,520 Sister-in-law 2277 01:20:38,920 --> 01:20:41,040 I... um.. . 2278 01:20:42,720 --> 01:20:43,800 It's me 2279 01:20:44,320 --> 01:20:45,560 Why didn't my brother tell me 2280 01:20:45,600 --> 01:20:46,720 that my sister-in-law is so beautiful? 2281 01:20:46,840 --> 01:20:47,480 No wonder 2282 01:20:47,520 --> 01:20:49,360 he suddenly started dating out of the blue 2283 01:20:49,720 --> 01:20:51,040 Sister-in-law, let me tell you 2284 01:20:51,080 --> 01:20:53,160 My brother has been single since birth 2285 01:20:53,200 --> 01:20:54,920 He's never dated anyone before 2286 01:20:54,960 --> 01:20:56,320 Pei Huanhuan, if you don't speak 2287 01:20:56,560 --> 01:20:57,720 No one will think you're mute 2288 01:20:57,920 --> 01:20:58,480 Hmph 2289 01:20:58,520 --> 01:21:00,360 We don't talk to dumb straight guys 2290 01:21:00,520 --> 01:21:02,680 Sister-in-law, I haven't been back for so long 2291 01:21:02,720 --> 01:21:04,680 Can we go shopping later? 2292 01:21:04,720 --> 01:21:06,360 I just talked to my mom on the phone 2293 01:21:06,400 --> 01:21:07,960 There are some great brands to check out 2294 01:21:08,000 --> 01:21:09,200 Let's go shopping later 2295 01:21:09,760 --> 01:21:10,560 We'll use my brother's card 2296 01:21:10,600 --> 01:21:11,640 He's got money anyway 2297 01:21:12,480 --> 01:21:13,800 That doesn't seem right 2298 01:21:13,880 --> 01:21:15,120 What's wrong with that? 2299 01:21:15,160 --> 01:21:16,520 My brother has too much money anyway 2300 01:21:16,560 --> 01:21:17,560 He can't spend it all in several lifetimes 2301 01:21:17,600 --> 01:21:19,120 As his family members 2302 01:21:19,160 --> 01:21:20,840 We should try our best to help him, right? 2303 01:21:21,920 --> 01:21:22,680 Family members 2304 01:21:22,960 --> 01:21:25,640 Am I really Pei Jingyue's family now? 2305 01:21:28,720 --> 01:21:29,440 Let's go 2306 01:21:38,760 --> 01:21:39,920 My brother went to the restroom 2307 01:21:39,960 --> 01:21:41,000 Let's shop on our own 2308 01:21:41,040 --> 01:21:41,960 This... 2309 01:21:42,280 --> 01:21:42,960 Sister-in-law 2310 01:21:43,000 --> 01:21:44,440 This suits you so well 2311 01:21:46,160 --> 01:21:48,680 But isn't the side a bit too revealing? 2312 01:21:49,160 --> 01:21:50,680 The clothes from this brand 2313 01:21:50,800 --> 01:21:53,040 Not everyone can pull them off 2314 01:21:53,280 --> 01:21:54,600 Huanhuan, what a coincidence 2315 01:21:54,640 --> 01:21:55,840 Do you miss your sister-in-law? 2316 01:21:56,600 --> 01:21:57,440 Sister-in-law 2317 01:21:57,800 --> 01:21:59,280 Sister Wanping, what a coincidence 2318 01:21:59,480 --> 01:22:01,840 Indeed, doesn't this prove we have a connection? 2319 01:22:01,880 --> 01:22:03,000 Oh, Huanhuan 2320 01:22:03,720 --> 01:22:05,200 You're quite kind-hearted 2321 01:22:05,240 --> 01:22:07,880 Buying such expensive clothes for the nanny 2322 01:22:07,960 --> 01:22:09,480 She's not the nanny, she's my 2323 01:22:09,560 --> 01:22:11,840 Wanping, you don't know because you're not usually here 2324 01:22:11,960 --> 01:22:14,000 This lady is my cousin 2325 01:22:14,120 --> 01:22:16,120 The former Miss Su 2326 01:22:16,240 --> 01:22:19,000 She nearly killed my uncle and aunt 2327 01:22:19,120 --> 01:22:20,360 She has poor character 2328 01:22:21,680 --> 01:22:23,120 Is that so, Huanhuan? 2329 01:22:23,440 --> 01:22:24,560 Even if she's a nanny 2330 01:22:24,600 --> 01:22:26,360 You should check her background 2331 01:22:26,400 --> 01:22:28,320 You can't just bring any stranger 2332 01:22:28,360 --> 01:22:29,720 Into your home 2333 01:22:29,760 --> 01:22:31,480 I know Fanxing very well 2334 01:22:31,560 --> 01:22:33,040 As for you, Sister Wanping 2335 01:22:33,080 --> 01:22:34,080 This young lady 2336 01:22:34,120 --> 01:22:35,600 Since she's Fanxing's relative 2337 01:22:35,640 --> 01:22:37,200 And spreading rumors in front of you 2338 01:22:37,440 --> 01:22:39,560 It's truly Disgusting, being two-faced 2339 01:22:39,840 --> 01:22:41,200 Hanging out with someone like her 2340 01:22:41,400 --> 01:22:43,440 Will only lower your standards 2341 01:22:43,560 --> 01:22:44,160 Moreover 2342 01:22:44,200 --> 01:22:46,480 Fanxing is not our family's nanny or servant 2343 01:22:46,880 --> 01:22:48,040 She's my sister-in-law 2344 01:22:48,240 --> 01:22:50,960 She's my brother Pei Jingyue's girlfriend 2345 01:22:51,200 --> 01:22:52,080 Impossible 2346 01:22:52,760 --> 01:22:54,200 Jingyue's fiancée is clearly me 2347 01:22:56,480 --> 01:22:57,160 Impossible 2348 01:22:57,200 --> 01:22:59,040 Jingyue's fiancée is clearly me 2349 01:23:01,480 --> 01:23:03,200 Aunt Sulian 2350 01:23:03,240 --> 01:23:04,200 You've come at the right time 2351 01:23:04,240 --> 01:23:05,120 Tell Huanhuan 2352 01:23:05,160 --> 01:23:06,320 Am I not the daughter-in-law 2353 01:23:06,360 --> 01:23:07,280 You've chosen since I was little? 2354 01:23:07,400 --> 01:23:08,720 Now Huanhuan is saying 2355 01:23:08,760 --> 01:23:10,400 This woman is Jingyue's girlfriend 2356 01:23:10,440 --> 01:23:11,640 How is that possible? 2357 01:23:13,240 --> 01:23:15,840 Wanping, the childhood engagement between you two 2358 01:23:15,880 --> 01:23:17,320 Was just a joke between the families 2359 01:23:17,360 --> 01:23:18,720 What era are we in now? 2360 01:23:18,760 --> 01:23:19,600 This kind of thing 2361 01:23:19,640 --> 01:23:21,080 We can't do anymore 2362 01:23:21,280 --> 01:23:22,040 Besides 2363 01:23:22,080 --> 01:23:23,840 Fanxing and my son Jingyue 2364 01:23:23,880 --> 01:23:25,520 They're in a free relationship 2365 01:23:25,680 --> 01:23:26,400 These matters 2366 01:23:26,440 --> 01:23:27,840 Are up to my son to decide 2367 01:23:27,880 --> 01:23:29,280 I can't make decisions for him 2368 01:23:31,160 --> 01:23:32,880 Auntie, you don't think 2369 01:23:32,920 --> 01:23:33,600 Su Fanxing is some 2370 01:23:33,640 --> 01:23:35,040 Pure and innocent woman, do you? 2371 01:23:35,080 --> 01:23:36,440 She's actually not 2372 01:23:36,520 --> 01:23:38,360 She has four children 2373 01:23:38,440 --> 01:23:39,480 And the children's father 2374 01:23:39,520 --> 01:23:41,040 Is involved in the flesh trade 2375 01:23:41,240 --> 01:23:43,000 To give birth to these four children 2376 01:23:43,040 --> 01:23:44,920 She angered her parents into a vegetative state 2377 01:23:44,960 --> 01:23:45,840 Impossible 2378 01:23:45,960 --> 01:23:46,840 I don't believe it 2379 01:23:47,320 --> 01:23:48,480 If you don't believe it 2380 01:23:48,560 --> 01:23:50,800 We can ask my cousin here 2381 01:23:51,040 --> 01:23:51,840 Su Fanxing 2382 01:23:52,080 --> 01:23:53,840 Do you dare deny that your children's father 2383 01:23:53,880 --> 01:23:55,160 Is not a pimp? 2384 01:23:55,280 --> 01:23:56,360 Do you dare? 2385 01:23:58,760 --> 01:24:01,600 Wanping, look , she's speechless 2386 01:24:02,080 --> 01:24:02,960 Auntie 2387 01:24:03,000 --> 01:24:05,240 Now you can see her true colors, can't you? 2388 01:24:05,280 --> 01:24:07,120 If we let someone like her marry into the Pei family, 2389 01:24:07,160 --> 01:24:08,960 everyone will laugh at us. 2390 01:24:09,000 --> 01:24:10,480 I'd like to see who dares to laugh. 2391 01:24:19,520 --> 01:24:20,560 Brother Jingyue, 2392 01:24:20,640 --> 01:24:21,920 you 've finally come. 2393 01:24:23,280 --> 01:24:24,240 Now you can see 2394 01:24:24,280 --> 01:24:25,840 this woman's true nature, can't you? 2395 01:24:28,400 --> 01:24:29,360 Yes, I can see clearly. 2396 01:24:30,360 --> 01:24:31,720 I know exactly what kind of person 2397 01:24:31,760 --> 01:24:33,240 Su Fanxing is. 2398 01:24:34,800 --> 01:24:35,880 She's my girlfriend. 2399 01:24:36,240 --> 01:24:38,920 And her children are also part of the Pei family. 2400 01:24:40,760 --> 01:24:43,800 Mr. Pei, these children have no known father. 2401 01:24:43,960 --> 01:24:45,600 And if their biological father shows up, 2402 01:24:45,640 --> 01:24:47,040 it'll be trouble for my cousin. 2403 01:24:47,080 --> 01:24:48,480 This is our family matter. 2404 01:24:48,640 --> 01:24:50,080 It's not for an outsider like you to interfere. 2405 01:24:50,120 --> 01:24:50,760 Also, 2406 01:24:50,800 --> 01:24:53,240 stop using the title of my fiancée 2407 01:24:53,280 --> 01:24:54,520 to deceive people. 2408 01:24:54,720 --> 01:24:56,880 The Pei family can't afford such embarrassment. 2409 01:24:59,080 --> 01:24:59,840 Let's go. 2410 01:25:01,000 --> 01:25:01,760 Jingyue. 2411 01:25:06,160 --> 01:25:08,240 Brother, you were really great just now. 2412 01:25:09,600 --> 01:25:10,360 I'm sorry. 2413 01:25:10,640 --> 01:25:11,560 It's all because of me 2414 01:25:11,600 --> 01:25:12,960 that you had to face this situation . 2415 01:25:14,600 --> 01:25:16,680 Su Fanxing, remember this: 2416 01:25:16,800 --> 01:25:18,280 In the future, when you face unfair situations, 2417 01:25:18,760 --> 01:25:20,240 remember to stand up for yourself. 2418 01:25:20,600 --> 01:25:22,760 And what I said just now, 2419 01:25:23,320 --> 01:25:24,120 it was all true. 2420 01:25:25,560 --> 01:25:27,000 I will take good care of you and the children. 2421 01:25:27,800 --> 01:25:28,560 Pei Jingyue, 2422 01:25:29,120 --> 01:25:31,000 the children are not your responsibility. 2423 01:25:31,200 --> 01:25:31,960 It's mine. 2424 01:25:32,240 --> 01:25:33,360 Hey, Jingyue, 2425 01:25:33,440 --> 01:25:35,040 your grandfather just called. 2426 01:25:35,080 --> 01:25:36,880 He wants us all to go back. 2427 01:25:36,960 --> 01:25:38,800 Says he has something important to tell us. 2428 01:25:39,720 --> 01:25:40,480 Let's go. 2429 01:25:45,320 --> 01:25:46,080 Grandpa, 2430 01:25:46,960 --> 01:25:47,720 what's the matter? 2431 01:25:48,680 --> 01:25:51,560 Dad, why did you call us back so urgently? 2432 01:25:51,680 --> 01:25:52,760 What's going on? 2433 01:25:53,880 --> 01:25:55,200 I just got back from the hospital. 2434 01:25:55,280 --> 01:25:57,960 I don't have many days left to live. 2435 01:25:59,400 --> 01:26:01,360 Now I have one wish. 2436 01:26:05,520 --> 01:26:06,720 Before I close my eyes, 2437 01:26:06,960 --> 01:26:08,480 I want to see you get your marriage certificate. 2438 01:26:13,400 --> 01:26:15,600 Grandpa's condition is getting harder to control. 2439 01:26:15,760 --> 01:26:18,840 I know you're not ready to get married so soon. 2440 01:26:18,880 --> 01:26:19,640 Pei Jingyue, 2441 01:26:20,920 --> 01:26:22,160 give me some time, please. 2442 01:26:22,720 --> 01:26:24,680 I want to take care of everything first, 2443 01:26:24,840 --> 01:26:26,080 then have a proper talk with you. 2444 01:26:26,720 --> 01:26:27,480 If at that time, 2445 01:26:27,520 --> 01:26:29,240 you still haven't changed your mind, 2446 01:26:29,960 --> 01:26:31,040 I think I will agree. 2447 01:26:34,080 --> 01:26:34,840 Really? 2448 01:26:42,000 --> 01:26:42,760 I'll wait for you. 2449 01:26:44,120 --> 01:26:44,920 I'm leaving now. 2450 01:26:44,960 --> 01:26:46,280 You should go back and stay with grandpa. 2451 01:26:48,760 --> 01:26:49,520 Su Fanxing, 2452 01:26:51,160 --> 01:26:51,920 I'll wait for you. 2453 01:26:52,960 --> 01:26:55,320 I need to resolve the issue with Sibao's father at least , 2454 01:26:55,720 --> 01:26:58,000 and tell Jingyue the truth about the children. 2455 01:27:01,800 --> 01:27:02,840 This property under your name 2456 01:27:02,880 --> 01:27:04,040 If sold now 2457 01:27:04,080 --> 01:27:05,600 Can only fetch 80% of market price 2458 01:27:05,800 --> 01:27:06,320 If you're willing 2459 01:27:06,360 --> 01:27:07,640 I have suitable buyers 2460 01:27:08,720 --> 01:27:09,600 I'm willing 2461 01:27:09,960 --> 01:27:11,520 The money from that man 2462 01:27:11,560 --> 01:27:12,680 Must be paid back in full 2463 01:27:12,720 --> 01:27:14,600 Otherwise how can I be with Pei Jingyue 2464 01:27:15,160 --> 01:27:16,040 Sign here 2465 01:27:16,120 --> 01:27:17,960 The buyer will pay the deposit today 2466 01:27:24,880 --> 01:27:25,640 Thank you 2467 01:27:30,200 --> 01:27:30,840 Hello 2468 01:27:30,880 --> 01:27:31,680 Are you free tonight? 2469 01:27:31,720 --> 01:27:32,960 I want to see you 2470 01:27:33,000 --> 01:27:34,840 Can we meet without fail? 2471 01:27:39,800 --> 01:27:42,960 Missing me and coming to find me 2472 01:27:45,800 --> 01:27:47,720 Last time because I needed money urgently 2473 01:27:47,760 --> 01:27:49,240 I borrowed a lot from you 2474 01:27:51,320 --> 01:27:52,680 Now I'm paying it all back 2475 01:27:53,160 --> 01:27:54,240 You can check 2476 01:27:54,280 --> 01:27:55,560 I've added interest 2477 01:27:56,680 --> 01:27:58,160 Why suddenly cut ties with me? 2478 01:28:02,320 --> 01:28:05,280 Because I've met someone really good 2479 01:28:06,000 --> 01:28:08,160 So I don't want any contact with you anymore 2480 01:28:09,400 --> 01:28:10,640 That's quite hurtful 2481 01:28:15,000 --> 01:28:15,760 Who is it? 2482 01:28:17,080 --> 01:28:17,920 None of your business 2483 01:28:18,280 --> 01:28:22,560 Oh, and last time when we got drunk 2484 01:28:22,600 --> 01:28:24,520 And that thing happened accidentally 2485 01:28:25,120 --> 01:28:26,160 You better forget about it 2486 01:28:34,920 --> 01:28:35,960 I can forget 2487 01:28:36,360 --> 01:28:37,560 Can you forget? 2488 01:28:39,560 --> 01:28:40,720 That's my own business 2489 01:28:46,400 --> 01:28:47,760 Haonan, come quick and look 2490 01:28:48,120 --> 01:28:49,360 Su Fanxing is really here 2491 01:28:49,400 --> 01:28:51,840 I said she's a shameless woman 2492 01:28:51,880 --> 01:28:52,840 Not only seducing Pei Jingyue 2493 01:28:52,880 --> 01:28:53,840 But also paying for men 2494 01:28:54,080 --> 01:28:55,600 I'll record all of this 2495 01:28:56,040 --> 01:28:56,840 Su Fanxing 2496 01:29:03,280 --> 01:29:04,120 I didn't believe it then 2497 01:29:04,200 --> 01:29:05,720 Didn't expect you're really such a woman 2498 01:29:05,760 --> 01:29:07,520 He's that male model from years ago , right? 2499 01:29:07,600 --> 01:29:08,520 It's been five years 2500 01:29:08,560 --> 01:29:09,880 You're still coming to pay him 2501 01:29:10,120 --> 01:29:10,920 Su Fanxing 2502 01:29:10,960 --> 01:29:13,120 You really can't get enough, can you? 2503 01:29:13,400 --> 01:29:14,200 Let go 2504 01:29:15,960 --> 01:29:17,920 You cheated first back then 2505 01:29:18,000 --> 01:29:20,120 Whatever I do now is none of your business 2506 01:29:20,200 --> 01:29:21,600 I cheated first back then 2507 01:29:21,640 --> 01:29:23,120 But did I ask for a divorce? 2508 01:29:23,240 --> 01:29:24,480 As long as you don't divorce me 2509 01:29:24,520 --> 01:29:26,320 You'll always be my woman. Let's go 2510 01:29:26,640 --> 01:29:28,800 Haonan, what nonsense are you saying? 2511 01:29:28,960 --> 01:29:30,480 This has nothing to do with you. Get lost 2512 01:29:31,000 --> 01:29:32,800 Su Fanxing, I'm not done with you 2513 01:29:33,120 --> 01:29:34,400 Come on, let's go home 2514 01:29:34,560 --> 01:29:35,320 Let go 2515 01:29:38,160 --> 01:29:39,280 This is my own business 2516 01:29:39,360 --> 01:29:40,320 You go back 2517 01:29:40,440 --> 01:29:41,680 This is my family matter 2518 01:29:41,720 --> 01:29:42,480 You scumbag 2519 01:29:42,520 --> 01:29:43,280 Get lost 2520 01:29:43,840 --> 01:29:44,920 Let's go home 2521 01:29:50,600 --> 01:29:51,280 Go 2522 01:29:52,760 --> 01:29:53,480 Nightclub trash 2523 01:29:53,520 --> 01:29:53,960 You dare touch me 2524 01:29:53,960 --> 01:29:58,800 I'll kill you 2525 01:30:07,840 --> 01:30:09,000 Is your shoulder okay? 2526 01:30:11,600 --> 01:30:13,000 Gu Haonan, you're crazy 2527 01:30:13,600 --> 01:30:15,760 Crazy? I'll show you crazy 2528 01:30:15,800 --> 01:30:16,560 If it weren't for you 2529 01:30:16,600 --> 01:30:18,040 Would I have ended up like this? 2530 01:30:18,320 --> 01:30:21,000 You have the nerve to be with Pei Jingyue 2531 01:30:21,080 --> 01:30:22,200 I can't mess with him 2532 01:30:22,440 --> 01:30:23,200 But him? 2533 01:30:23,240 --> 01:30:24,200 A nightclub guy 2534 01:30:24,240 --> 01:30:25,280 What's he worth? 2535 01:30:25,320 --> 01:30:26,560 Does he satisfy you that much 2536 01:30:26,600 --> 01:30:28,080 That you're willing to spend money on him 2537 01:30:28,120 --> 01:30:29,000 Again and again? 2538 01:30:29,640 --> 01:30:30,600 I don't want to deal with you 2539 01:30:30,880 --> 01:30:32,960 Let's go to the hospital, quick 2540 01:30:36,640 --> 01:30:37,400 Su Fanxing 2541 01:30:54,520 --> 01:30:55,400 I'm sorry 2542 01:30:56,320 --> 01:30:57,440 It's all because of me 2543 01:30:57,520 --> 01:31:00,760 It's fine. Men having scars is normal 2544 01:31:01,920 --> 01:31:02,600 We're at the hospital 2545 01:31:02,640 --> 01:31:03,960 You don't need to wear the mask 2546 01:31:04,320 --> 01:31:06,040 I'd like to see what you look like 2547 01:31:10,480 --> 01:31:11,240 What's wrong? 2548 01:31:14,480 --> 01:31:15,240 Hey 2549 01:31:25,480 --> 01:31:26,240 Thanks 2550 01:31:26,640 --> 01:31:27,560 If you' re feeling this bad 2551 01:31:27,640 --> 01:31:28,640 And we're already at the hospital 2552 01:31:28,880 --> 01:31:29,800 You should get checked out 2553 01:31:35,760 --> 01:31:36,560 You go in first 2554 01:31:36,840 --> 01:31:37,600 I'll wait for you here 2555 01:31:48,200 --> 01:31:50,080 Well, this isn't a stomach problem 2556 01:31:50,120 --> 01:31:51,000 You're pregnant 2557 01:31:51,120 --> 01:31:53,480 Pregnant? How is that possible? 2558 01:32:02,240 --> 01:32:04,760 Hey, those guys were sent by you, right? 2559 01:32:05,160 --> 01:32:06,480 Look, just look 2560 01:32:06,520 --> 01:32:07,960 What a state you've beaten me into 2561 01:32:08,280 --> 01:32:09,160 What era are we in? 2562 01:32:09,200 --> 01:32:10,920 You're still putting on this mask act 2563 01:32:11,040 --> 01:32:11,960 Don't tell me you can only 2564 01:32:12,000 --> 01:32:13,240 Satisfy Su Fanxing in bed 2565 01:32:13,280 --> 01:32:13,780 Come on 2566 01:32:13,800 --> 01:32:15,960 Let me see what you really look like 2567 01:32:16,000 --> 01:32:16,920 Hey, hey 2568 01:32:24,800 --> 01:32:26,600 Mr. Pei, Mr. Pei 2569 01:32:26,960 --> 01:32:27,960 Take a good look 2570 01:32:31,080 --> 01:32:32,160 Oh my God 2571 01:32:32,200 --> 01:32:35,040 Why are you playing such a cruel joke on me? 2572 01:32:36,960 --> 01:32:38,240 Besides Sibao 2573 01:32:39,840 --> 01:32:40,720 Pregnant again 2574 01:32:55,760 --> 01:32:56,720 Mr. Pei 2575 01:32:56,960 --> 01:32:59,440 How could you be working as a gigolo in a nightclub? 2576 01:33:00,960 --> 01:33:01,800 Why not? 2577 01:33:02,280 --> 01:33:04,880 Don't tell me that man five years ago was also you 2578 01:33:05,240 --> 01:33:06,680 Looks like you're not so dumb after all 2579 01:33:20,520 --> 01:33:21,320 Get out 2580 01:33:21,360 --> 01:33:23,080 It's Mr. Pei 2581 01:33:32,720 --> 01:33:34,040 What's wrong? 2582 01:33:34,240 --> 01:33:35,640 I'm fine 2583 01:33:36,440 --> 01:33:38,680 Thank you for your trouble today 2584 01:33:38,720 --> 01:33:39,920 Goodbye 2585 01:33:54,920 --> 01:33:55,520 What did you say? 2586 01:33:58,200 --> 01:33:59,440 Pregnant again 2587 01:34:00,480 --> 01:34:01,240 Then 2588 01:34:01,640 --> 01:34:02,960 Whose child is it? 2589 01:34:03,200 --> 01:34:04,080 Pei Jingyue's 2590 01:34:05,600 --> 01:34:06,720 It's still him 2591 01:34:06,760 --> 01:34:08,480 Sibao's biological father 2592 01:34:10,480 --> 01:34:11,080 Well 2593 01:34:11,120 --> 01:34:13,000 Then you and Pei Jingyue 2594 01:34:13,040 --> 01:34:14,400 will never have a chance 2595 01:34:21,760 --> 01:34:24,040 Fanxing can't have this child 2596 01:34:24,240 --> 01:34:25,880 You're already tired enough with Sibao 2597 01:34:25,920 --> 01:34:27,240 If you have this child too 2598 01:34:27,320 --> 01:34:28,280 Your life will be 2599 01:34:30,240 --> 01:34:31,560 What should I do then? 2600 01:34:34,520 --> 01:34:36,280 How about this, it's still early 2601 01:34:36,360 --> 01:34:38,200 I'll go with you to the hospital for an abortion 2602 01:34:46,520 --> 01:34:47,280 Okay 2603 01:34:47,760 --> 01:34:50,520 I can't keep this a secret anymore 2604 01:34:50,920 --> 01:34:52,600 I have to tell him everything 2605 01:34:53,840 --> 01:34:55,920 It's not fair to Pei Jingyue otherwise 2606 01:34:59,720 --> 01:35:00,800 The project in Xinshan 2607 01:35:07,240 --> 01:35:08,000 Mr. Pei 2608 01:35:08,640 --> 01:35:09,680 I want to resign 2609 01:35:10,360 --> 01:35:12,280 What? You want to resign? 2610 01:35:14,680 --> 01:35:15,440 You two talk 2611 01:35:25,120 --> 01:35:25,840 Why? 2612 01:35:28,640 --> 01:35:29,520 No reason 2613 01:35:29,560 --> 01:35:30,400 I just don't want to work here anymore 2614 01:35:33,160 --> 01:35:34,240 Everything was fine 2615 01:35:35,960 --> 01:35:37,120 Why don't you want to work here anymore? 2616 01:35:39,560 --> 01:35:40,600 It's for personal reasons 2617 01:35:40,960 --> 01:35:42,120 So it's because of me 2618 01:35:43,760 --> 01:35:44,920 Grandpa wants you to marry me 2619 01:35:46,560 --> 01:35:47,440 You don't want to? 2620 01:35:49,680 --> 01:35:51,320 How could I not want to? 2621 01:35:52,560 --> 01:35:54,120 Now that I'm pregnant 2622 01:35:55,080 --> 01:35:56,320 What right do I have 2623 01:35:56,360 --> 01:35:57,120 to marry you ? 2624 01:35:58,640 --> 01:35:59,600 Please sign, Mr. Pei 2625 01:36:08,560 --> 01:36:09,520 You really want to leave? 2626 01:36:10,240 --> 01:36:11,000 Yes 2627 01:36:13,960 --> 01:36:14,520 Do you think 2628 01:36:14,560 --> 01:36:15,320 this is a bar? 2629 01:36:15,880 --> 01:36:17,320 Come and go as you please? 2630 01:36:17,960 --> 01:36:18,800 I thought we were 2631 01:36:18,840 --> 01:36:19,720 different 2632 01:36:22,960 --> 01:36:23,920 Why are you being so decisive? 2633 01:36:24,960 --> 01:36:26,520 Because I've fallen for someone else 2634 01:36:26,560 --> 01:36:27,320 Who ? 2635 01:36:28,480 --> 01:36:29,720 Didn't you say a few days ago 2636 01:36:29,760 --> 01:36:30,520 that you liked me? 2637 01:36:31,960 --> 01:36:32,920 That was a few days ago 2638 01:36:33,560 --> 01:36:34,720 I don't like you anymore 2639 01:36:41,960 --> 01:36:42,920 Who is it? 2640 01:36:44,560 --> 01:36:45,320 None of your business 2641 01:36:49,560 --> 01:36:50,320 What's wrong? 2642 01:36:52,480 --> 01:36:53,920 Actually, I have something 2643 01:36:53,960 --> 01:36:55,720 to confess to you too 2644 01:36:57,040 --> 01:36:57,600 That guy you met 2645 01:36:57,640 --> 01:36:58,720 at the nightclub 2646 01:36:58,760 --> 01:36:59,520 Enough 2647 01:36:59,800 --> 01:37:00,240 Gu Haonan 2648 01:37:00,240 --> 01:37:01,280 told you everything, didn't he? 2649 01:37:02,560 --> 01:37:03,320 That's right 2650 01:37:05,160 --> 01:37:05,920 I'm just a 2651 01:37:05,960 --> 01:37:07,440 dirty woman who likes to find men 2652 01:37:07,480 --> 01:37:08,520 at nightclubs 2653 01:37:08,760 --> 01:37:09,720 Are you satisfied now? 2654 01:37:31,920 --> 01:37:32,680 Taozi 2655 01:37:34,400 --> 01:37:36,080 Come with me to the hospital 2656 01:37:36,600 --> 01:37:38,240 I'm going to have an abortion 2657 01:37:45,840 --> 01:37:47,000 You two are really too much 2658 01:37:47,560 --> 01:37:49,080 Zhu Xuan, have some shame, will you? 2659 01:37:49,120 --> 01:37:49,440 You already 2660 01:37:49,440 --> 01:37:50,320 stole Fanxing's boyfriend before 2661 01:37:50,360 --> 01:37:51,120 That was bad enough 2662 01:37:51,160 --> 01:37:51,520 How could you 2663 01:37:51,520 --> 01:37:52,400 Still giving her a hard time? 2664 01:37:52,440 --> 01:37:53,280 I'm asking you 2665 01:37:53,320 --> 01:37:54,480 to get it straight. 2666 01:37:54,720 --> 01:37:55,480 They broke up 2667 01:37:55,520 --> 01:37:57,000 before she got with Haonan. 2668 01:37:57,440 --> 01:37:59,000 Alright, enough talk. 2669 01:37:59,120 --> 01:38:00,400 Jingyue will be here soon. 2670 01:38:00,440 --> 01:38:01,600 You'll see. 2671 01:38:02,120 --> 01:38:02,620 All this, 2672 01:38:02,640 --> 01:38:03,720 what's it got to do with you? 2673 01:38:03,920 --> 01:38:05,680 Of course it has to do with me. 2674 01:38:05,720 --> 01:38:06,600 I used to be 2675 01:38:06,640 --> 01:38:08,000 Jingyue's fiancée. 2676 01:38:08,040 --> 01:38:09,400 What do you think? 2677 01:38:09,440 --> 01:38:10,400 Auntie, come this way. 2678 01:38:12,520 --> 01:38:13,600 Huanhuan, Aunt Sulian, 2679 01:38:13,640 --> 01:38:15,320 if it wasn't important, 2680 01:38:15,360 --> 01:38:16,200 I wouldn't have 2681 01:38:16,240 --> 01:38:17,000 called you here. 2682 01:38:18,760 --> 01:38:20,320 Look, what's this? 2683 01:38:21,760 --> 01:38:22,520 Abortion. 2684 01:38:23,960 --> 01:38:26,280 Fanxing, you're getting an abortion? 2685 01:38:27,040 --> 01:38:28,280 Sister-in-law, did my brother 2686 01:38:28,320 --> 01:38:29,720 do something wrong? 2687 01:38:30,240 --> 01:38:31,680 But the child is innocent. 2688 01:38:31,920 --> 01:38:33,680 You're all so blind. 2689 01:38:33,840 --> 01:38:35,600 If this child was Pei Jingyue's, 2690 01:38:35,720 --> 01:38:36,280 would she need to 2691 01:38:36,320 --> 01:38:38,280 secretly come to the hospital for an abortion? 2692 01:38:38,760 --> 01:38:40,000 Unless this child 2693 01:38:40,040 --> 01:38:42,600 is from another man. 2694 01:38:43,040 --> 01:38:44,200 What? This.. . 2695 01:38:49,720 --> 01:38:53,440 Are you sure about this? 2696 01:38:54,200 --> 01:38:55,360 The same mistake, 2697 01:38:56,600 --> 01:38:57,360 I can't make it 2698 01:38:57,400 --> 01:38:58,240 every five years. 2699 01:38:59,600 --> 01:39:00,240 My life 2700 01:39:00,280 --> 01:39:01,440 can't take it anymore. 2701 01:39:02,480 --> 01:39:03,160 Come on, 2702 01:39:03,200 --> 01:39:04,280 I'll go with you to register. 2703 01:39:14,200 --> 01:39:15,760 What a small world. 2704 01:39:15,800 --> 01:39:16,560 We run into you 2705 01:39:16,600 --> 01:39:18,160 even at the hospital, cousin. 2706 01:39:18,400 --> 01:39:19,640 What are you here for? 2707 01:39:19,720 --> 01:39:21,160 If you're short on money, 2708 01:39:21,200 --> 01:39:22,960 maybe I can lend you some. 2709 01:39:24,000 --> 01:39:25,080 I can't be bothered with you today. 2710 01:39:30,520 --> 01:39:32,560 Oh my God, you're getting an abortion? 2711 01:39:34,400 --> 01:39:35,280 Abortion? 2712 01:39:36,000 --> 01:39:37,360 You're pregnant with Jingyue's child? 2713 01:39:37,400 --> 01:39:38,760 It can't be Mr. Pei's. 2714 01:39:38,800 --> 01:39:40,240 If it were Mr. Pei's, you'd definitely 2715 01:39:40,280 --> 01:39:41,160 be admitted to the hospital 2716 01:39:41,200 --> 01:39:42,080 to protect the pregnancy 2717 01:39:42,120 --> 01:39:43,440 and secure your wealth and status. 2718 01:39:43,920 --> 01:39:44,960 It must be someone else's. 2719 01:39:45,000 --> 01:39:45,560 Give it back to me! 2720 01:39:46,720 --> 01:39:47,760 I won't give it back. 2721 01:39:48,200 --> 01:39:49,280 You tramp, 2722 01:39:49,320 --> 01:39:50,360 not only did you seduce Jingyue, 2723 01:39:50,400 --> 01:39:51,160 but you also dared to get pregnant 2724 01:39:51,200 --> 01:39:52,160 with another man's child. 2725 01:39:52,400 --> 01:39:53,080 I'm going to 2726 01:39:53,120 --> 01:39:54,440 let everyone know 2727 01:39:54,480 --> 01:39:55,240 your true colors. 2728 01:39:55,600 --> 01:39:56,000 Zhuxuan, 2729 01:39:56,000 --> 01:39:56,960 call Huanhuan 2730 01:39:57,000 --> 01:39:58,360 and Jingyue right now. 2731 01:39:58,400 --> 01:39:59,960 Tell them to come to the hospital immediately. 2732 01:40:00,000 --> 01:40:00,500 Okay 2733 01:40:00,520 --> 01:40:01,000 I'll 2734 01:40:01,000 --> 01:40:02,360 call them over now 2735 01:40:06,120 --> 01:40:06,880 Say something 2736 01:40:06,920 --> 01:40:08,280 I dare you to swear 2737 01:40:08,320 --> 01:40:09,800 That this is Jingyue's child 2738 01:40:10,920 --> 01:40:12,680 Huanhuan, Aunt Sulian 2739 01:40:12,800 --> 01:40:14,480 You're just too naive 2740 01:40:14,520 --> 01:40:15,080 This kind of woman 2741 01:40:15,120 --> 01:40:16,680 Is clearly a gold digger 2742 01:40:16,720 --> 01:40:17,480 She's definitely not 2743 01:40:17,520 --> 01:40:18,280 A good person 2744 01:40:19,040 --> 01:40:20,000 Only someone like me 2745 01:40:20,040 --> 01:40:21,200 Who knows him well 2746 01:40:21,240 --> 01:40:22,480 Is worthy of Jingyue 2747 01:40:22,920 --> 01:40:25,080 Although Su Fanxing is my cousin 2748 01:40:25,120 --> 01:40:26,480 I'm not ill-intentioned 2749 01:40:26,720 --> 01:40:28,080 She broke up with her ex 2750 01:40:28,120 --> 01:40:28,760 Because 2751 01:40:28,800 --> 01:40:30,200 She went to bars looking for young male models 2752 01:40:31,520 --> 01:40:32,880 Could it be that 2753 01:40:32,920 --> 01:40:34,880 The child you're carrying is a male model's? 2754 01:40:35,240 --> 01:40:36,000 Ah 2755 01:40:36,520 --> 01:40:38,600 Fanxing, tell Auntie 2756 01:40:39,000 --> 01:40:40,480 Is what they're saying true? 2757 01:40:40,920 --> 01:40:42,400 If they're slandering you 2758 01:40:42,520 --> 01:40:43,480 You tell Auntie 2759 01:40:43,520 --> 01:40:44,800 You can be a hundred percent sure 2760 01:40:45,240 --> 01:40:46,080 Auntie will definitely 2761 01:40:46,120 --> 01:40:47,280 Stand on your side 2762 01:40:47,920 --> 01:40:48,880 Yes, sister-in-law 2763 01:40:48,920 --> 01:40:50,280 Say something quickly 2764 01:40:51,040 --> 01:40:53,880 Oh, she doesn't dare to speak 2765 01:40:55,040 --> 01:40:55,840 Our Fanxing, she 2766 01:41:02,640 --> 01:41:03,400 Enough 2767 01:41:04,720 --> 01:41:05,320 Can you all 2768 01:41:05,360 --> 01:41:06,200 Stop pressing her? 2769 01:41:07,520 --> 01:41:09,520 Mom, Huanhuan 2770 01:41:09,640 --> 01:41:10,280 Why are you two also 2771 01:41:10,320 --> 01:41:11,040 Joining in this nonsense? 2772 01:41:12,720 --> 01:41:13,600 Brother Jingyue 2773 01:41:13,640 --> 01:41:14,920 You came at the right time 2774 01:41:17,760 --> 01:41:18,840 This matter is so important 2775 01:41:18,880 --> 01:41:19,680 We definitely need to 2776 01:41:19,720 --> 01:41:20,640 Investigate it thoroughly 2777 01:41:21,080 --> 01:41:22,080 Even a fool can see 2778 01:41:22,120 --> 01:41:22,620 That this child 2779 01:41:22,640 --> 01:41:23,720 Can't possibly be yours 2780 01:41:23,920 --> 01:41:25,120 Otherwise she wouldn't have 2781 01:41:25,160 --> 01:41:26,280 Secretly run here 2782 01:41:26,960 --> 01:41:28,040 Brother, did you 2783 01:41:28,080 --> 01:41:29,440 Make sister-in -law angry? 2784 01:41:30,160 --> 01:41:31,120 It can't be hidden anymore 2785 01:41:31,440 --> 01:41:32,240 Let it be 2786 01:41:33,080 --> 01:41:34,200 The last bit of affection 2787 01:41:34,240 --> 01:41:35,000 Has been trampled 2788 01:41:36,040 --> 01:41:36,720 From now on 2789 01:41:36,760 --> 01:41:38,040 I'll stay far away from Pei Jingyue 2790 01:41:42,280 --> 01:41:43,040 Yes 2791 01:41:44,360 --> 01:41:45,800 I made Fanxing angry 2792 01:41:46,360 --> 01:41:47,720 Why is he saying this? 2793 01:41:52,160 --> 01:41:52,920 Listen 2794 01:41:53,920 --> 01:41:54,960 Let's peacefully 2795 01:41:55,000 --> 01:41:56,200 Give birth to the child 2796 01:41:56,360 --> 01:41:57,120 Impossible 2797 01:41:57,600 --> 01:41:58,560 You're lying 2798 01:41:59,600 --> 01:42:00,760 What exactly happened 2799 01:42:00,800 --> 01:42:01,800 To get to this point? 2800 01:42:02,240 --> 01:42:03,680 Brother, you're a man 2801 01:42:03,720 --> 01:42:04,360 Can you 2802 01:42:04,400 --> 01:42:05,280 Give your sister-in-law a break. 2803 01:42:05,560 --> 01:42:07,360 Yeah, between husband and wife, 2804 01:42:07,400 --> 01:42:08,720 there's nothing that can' t be worked out. 2805 01:42:08,920 --> 01:42:09,360 Fanxing, 2806 01:42:09,360 --> 01:42:11,280 Grandpa knows you're pregnant. 2807 01:42:11,560 --> 01:42:12,880 He must be very happy. 2808 01:42:13,800 --> 01:42:15,120 Don't be impulsive, okay? 2809 01:42:15,800 --> 01:42:16,240 No, 2810 01:42:16,240 --> 01:42:17,200 are you all 2811 01:42:17,240 --> 01:42:18,200 deaf or something? 2812 01:42:18,360 --> 01:42:18,800 Su Fanxing 2813 01:42:18,800 --> 01:42:20,000 isn't a good person at all. 2814 01:42:20,600 --> 01:42:21,960 She had a child with another man 2815 01:42:22,000 --> 01:42:22,960 five years ago. 2816 01:42:23,000 --> 01:42:23,520 And now she's 2817 01:42:23,560 --> 01:42:24,160 There's no 2818 01:42:24,200 --> 01:42:25,160 other man at all. 2819 01:42:25,840 --> 01:42:26,520 From beginning to end, 2820 01:42:26,560 --> 01:42:27,200 there's only been 2821 01:42:27,240 --> 01:42:28,400 me, Pei Jingyue. 2822 01:42:28,920 --> 01:42:29,920 Can you all shut up? 2823 01:42:29,960 --> 01:42:31,200 But I clearly saw her in the bar 2824 01:42:31,240 --> 01:42:32,480 with a man. .. 2825 01:42:34,920 --> 01:42:36,320 That's how my wife and I 2826 01:42:36,360 --> 01:42:37,520 flirt with each other. 2827 01:42:39,000 --> 01:42:39,920 You want to control that? 2828 01:42:40,400 --> 01:42:41,360 Brother Jingyue, 2829 01:42:41,720 --> 01:42:43,080 only someone of equal status like me 2830 01:42:43,120 --> 01:42:44,120 is worthy of you. 2831 01:42:44,440 --> 01:42:45,400 A woman like her 2832 01:42:45,440 --> 01:42:46,960 might be full of diseases. 2833 01:42:47,000 --> 01:42:48,320 Stop slandering her. 2834 01:42:50,760 --> 01:42:52,240 Which one of you is Ms. Li Wanping? 2835 01:42:53,480 --> 01:42:54,960 You left your test results here. 2836 01:42:55,080 --> 01:42:56,320 This disease can't be delayed. 2837 01:42:56,760 --> 01:42:57,840 You need to get medicine quickly. 2838 01:42:59,000 --> 01:43:00,240 Okay, okay, I know. 2839 01:43:06,560 --> 01:43:07,320 Oh my God. 2840 01:43:08,160 --> 01:43:10,840 The one with the disease is actually you. 2841 01:43:14,000 --> 01:43:15,760 It's not me, I... 2842 01:43:15,800 --> 01:43:17,200 I came with Zhu Xuan to see the doctor. 2843 01:43:17,240 --> 01:43:19,480 Li Wanping, I kindly came to accompany you to the doctor, 2844 01:43:19,520 --> 01:43:20,920 and you turn around and blame me? 2845 01:43:20,960 --> 01:43:21,920 Since that's the case, 2846 01:43:21,960 --> 01:43:23,440 I'll tell everyone 2847 01:43:23,480 --> 01:43:24,440 that you got this STD 2848 01:43:24,480 --> 01:43:25,920 at those parties abroad. 2849 01:43:26,880 --> 01:43:27,640 What? 2850 01:43:28,040 --> 01:43:29,240 Shameless. 2851 01:43:29,320 --> 01:43:30,400 Jingyue, let's go. 2852 01:43:35,040 --> 01:43:35,840 Oh, doctor, 2853 01:43:35,920 --> 01:43:36,960 check me out too. 2854 01:43:37,840 --> 01:43:38,880 Hey, Jingyue, 2855 01:43:38,920 --> 01:43:39,600 wait a second. 2856 01:43:40,240 --> 01:43:41,160 Huanhuan and I 2857 01:43:41,200 --> 01:43:42,200 will head back first. 2858 01:43:42,480 --> 01:43:43,600 You two lovebirds 2859 01:43:43,640 --> 01:43:44,480 should relax 2860 01:43:44,520 --> 01:43:45,680 and have a good talk. 2861 01:43:45,880 --> 01:43:47,360 Don't be impulsive, okay? 2862 01:43:47,800 --> 01:43:48,960 Okay, mom. 2863 01:43:49,840 --> 01:43:50,720 I'll talk to Fanxing 2864 01:43:50,760 --> 01:43:52,000 and clear things up. 2865 01:43:52,920 --> 01:43:53,840 You can go back first. 2866 01:43:53,880 --> 01:43:54,640 Alright. 2867 01:43:55,240 --> 01:43:56,280 Let's go, sister-in-law. 2868 01:43:57,840 --> 01:43:59,760 You didn't have to do that today. 2869 01:44:01,280 --> 01:44:03,200 Admitting it in front of so many people. 2870 01:44:03,960 --> 01:44:05,680 It'll be hard to explain later. 2871 01:44:07,600 --> 01:44:08,360 Explain? 2872 01:44:09,400 --> 01:44:10,320 What's there to explain? 2873 01:44:11,640 --> 01:44:13,720 The child isn't yours. 2874 01:44:15,000 --> 01:44:16,760 We never even had... 2875 01:44:18,240 --> 01:44:19,360 The child is mine. 2876 01:44:20,880 --> 01:44:21,440 That's right . 2877 01:44:23,160 --> 01:44:23,920 Pei Jingyue, 2878 01:44:26,080 --> 01:44:27,760 you really don't need to be so nice to me. 2879 01:44:29,240 --> 01:44:31,200 I'm not as good as you imagine. 2880 01:44:33,880 --> 01:44:36,400 The child isn't yours. 2881 01:44:37,600 --> 01:44:38,760 And it can't be yours. 2882 01:44:40,520 --> 01:44:41,320 Fanxing, 2883 01:44:52,200 --> 01:44:53,000 it's me. 2884 01:45:05,200 --> 01:45:05,960 So, 2885 01:45:07,160 --> 01:45:08,760 so you are him. 2886 01:45:12,040 --> 01:45:13,960 So he is Pei Jingyue. 2887 01:45:19,280 --> 01:45:20,040 So, 2888 01:45:21,520 --> 01:45:22,680 during the day, 2889 01:45:23,280 --> 01:45:26,000 you're the prestigious CEO of Pei Group, 2890 01:45:27,400 --> 01:45:29,360 and at night, you're a man at the club. 2891 01:45:30,040 --> 01:45:32,200 So by day you're my boss, 2892 01:45:32,520 --> 01:45:34,840 and by night you're my client, is that it? 2893 01:45:35,600 --> 01:45:36,520 Taking me for a fool, 2894 01:45:36,560 --> 01:45:37,680 is it fun? 2895 01:45:40,360 --> 01:45:41,480 What am I to you? 2896 01:45:43,000 --> 01:45:45,080 Am I just a spice in your life? 2897 01:45:45,120 --> 01:45:47,120 I even brought the child to your home, 2898 01:45:47,160 --> 01:45:48,800 pretending to be your girlfriend . 2899 01:45:49,960 --> 01:45:51,400 How amusing! 2900 01:45:52,800 --> 01:45:55,480 Pei Jingyue, what did I do wrong 2901 01:45:55,520 --> 01:45:57,240 for you to deceive me like this? 2902 01:45:57,560 --> 01:45:58,240 Fanxing, 2903 01:45:59,600 --> 01:46:00,800 don't touch me! 2904 01:46:05,680 --> 01:46:07,360 I can explain all of this. 2905 01:46:07,720 --> 01:46:08,480 Explain? 2906 01:46:09,840 --> 01:46:10,720 Explain what? 2907 01:46:12,040 --> 01:46:14,200 Explain how you step by step 2908 01:46:14,240 --> 01:46:14,680 tricked me, 2909 01:46:14,680 --> 01:46:16,360 then watched me fall deep into it? 2910 01:46:17,840 --> 01:46:18,600 I... 2911 01:46:19,720 --> 01:46:20,480 Enough! 2912 01:46:23,480 --> 01:46:24,320 Pei Jingyue, 2913 01:46:26,160 --> 01:46:28,040 you truly disgust me. 2914 01:46:32,320 --> 01:46:34,680 Fanxing! 2915 01:46:38,600 --> 01:46:40,400 Bro, are you crazy? 2916 01:46:40,560 --> 01:46:41,840 You're almost 30, 2917 01:46:41,880 --> 01:46:42,880 how can you still be so childish 2918 01:46:42,920 --> 01:46:44,720 to play this double identity game? 2919 01:46:44,760 --> 01:46:45,560 Do you know 2920 01:46:45,600 --> 01:46:46,480 how much this hurts 2921 01:46:46,520 --> 01:46:47,960 sister-in-law? 2922 01:46:48,280 --> 01:46:51,040 I didn't mean to deceive her at first. 2923 01:46:51,080 --> 01:46:52,160 It wasn't intentional, I... 2924 01:46:52,360 --> 01:46:53,800 Is this something that can be solved 2925 01:46:53,840 --> 01:46:55,280 by saying it wasn't intentional? 2926 01:46:55,400 --> 01:46:57,200 You need to learn how to make amends, bro. 2927 01:46:58,760 --> 01:46:59,400 How? 2928 01:47:00,160 --> 01:47:01,160 Hmm, 2929 01:47:01,440 --> 01:47:02,880 sincerity. 2930 01:47:02,920 --> 01:47:04,640 People always succumb to sincerity. 2931 01:47:05,120 --> 01:47:06,760 No matter what your reason was 2932 01:47:06,800 --> 01:47:07,760 for deceiving sister-in-law before, 2933 01:47:08,000 --> 01:47:09,560 now use your actions 2934 01:47:09,600 --> 01:47:10,680 to move her, 2935 01:47:10,800 --> 01:47:12,160 to beg for her forgiveness. 2936 01:47:12,720 --> 01:47:14,160 Get moving, Mr. Pei. 2937 01:47:14,200 --> 01:47:16,000 Sister-in-law is pregnant now. 2938 01:47:16,040 --> 01:47:17,040 Hurry up and go! 2939 01:47:17,360 --> 01:47:19,360 Such a big CEO 2940 01:47:19,440 --> 01:47:20,720 using two identities... 2941 01:47:20,760 --> 01:47:22,920 It took him so long to get to know you 2942 01:47:23,080 --> 01:47:24,680 Doesn't that indirectly prove 2943 01:47:24,720 --> 01:47:26,000 that he cares about you? 2944 01:47:28,560 --> 01:47:30,280 And in both identities, 2945 01:47:30,640 --> 01:47:32,360 he showed that he really likes you 2946 01:47:34,400 --> 01:47:35,160 It seems 2947 01:47:36,320 --> 01:47:37,480 Yes 2948 01:47:38,800 --> 01:47:40,880 But if this gets out today, 2949 01:47:40,920 --> 01:47:42,200 no matter what, it's Pei Jingyue's 2950 01:47:42,240 --> 01:47:42,740 fault 2951 01:47:43,080 --> 01:47:44,000 But 2952 01:47:44,240 --> 01:47:45,880 you need to think about yourself too 2953 01:47:46,080 --> 01:47:47,320 Think about Sibao 2954 01:47:47,400 --> 01:47:48,960 Think about the baby in your belly 2955 01:47:49,080 --> 01:47:50,680 Don't overthink it, okay? 2956 01:47:52,440 --> 01:47:53,560 It seems Uncle Pei 2957 01:47:53,600 --> 01:47:55,680 made mommy angry 2958 01:47:55,760 --> 01:47:57,160 What should we do? 2959 01:47:57,320 --> 01:47:58,880 You guys are such idiots 2960 01:47:59,040 --> 01:48:00,360 Didn't you hear that Uncle Pei 2961 01:48:00,400 --> 01:48:02,520 is actually our dad? 2962 01:48:02,680 --> 01:48:03,480 What? 2963 01:48:06,520 --> 01:48:07,320 Godmother, 2964 01:48:07,760 --> 01:48:09,680 can you go check on mommy? 2965 01:48:09,840 --> 01:48:12,200 She's been crying in her room since she got back 2966 01:48:12,520 --> 01:48:14,880 And won't let us in 2967 01:48:15,080 --> 01:48:16,720 She won't let you in? 2968 01:48:17,240 --> 01:48:18,920 Okay, how about this 2969 01:48:18,960 --> 01:48:20,080 Don't worry, babies 2970 01:48:20,120 --> 01:48:22,120 Go play with the iPad in the study 2971 01:48:22,760 --> 01:48:24,200 Godmother will go check on mommy 2972 01:48:24,240 --> 01:48:24,760 Okay? 2973 01:48:24,800 --> 01:48:26,840 Okay, go on 2974 01:48:41,520 --> 01:48:42,280 What's wrong? 2975 01:48:44,960 --> 01:48:47,000 Weren't you fine when you came back from the hospital? 2976 01:48:48,680 --> 01:48:50,160 Did Did you tell Pei Jingyue? 2977 01:48:50,320 --> 01:48:51,080 He didn't accept it? 2978 01:48:52,120 --> 01:48:54,000 Pei Jingyue is that man 2979 01:48:54,360 --> 01:48:55,120 Which man? 2980 01:48:56,480 --> 01:48:58,360 The man from the KTV 2981 01:48:58,400 --> 01:49:01,240 Sibao's biological father is Pei Jingyue 2982 01:49:02,960 --> 01:49:04,320 Pei Jingyue has been lying to you all along 2983 01:49:05,800 --> 01:49:07,400 How is that possible? 2984 01:49:07,680 --> 01:49:09,040 Why would he do that ? 2985 01:49:11,600 --> 01:49:13,360 So he's known all along 2986 01:49:13,480 --> 01:49:14,720 that the child is his 2987 01:49:15,480 --> 01:49:16,720 No wonder he didn't care 2988 01:49:17,400 --> 01:49:18,160 But 2989 01:49:19,200 --> 01:49:21,320 Why would he watch you being deceived 2990 01:49:21,400 --> 01:49:23,160 and let you be played like a fool every day? 2991 01:49:24,200 --> 01:49:25,400 Maybe he thought 2992 01:49:26,440 --> 01:49:28,280 it was fun to watch me 2993 01:49:28,320 --> 01:49:29,320 being played like a fool 2994 01:49:29,680 --> 01:49:30,440 Hmm 2995 01:49:30,560 --> 01:49:32,280 Don't be too extreme 2996 01:49:32,320 --> 01:49:33,560 I think 2997 01:49:33,640 --> 01:49:35,600 Pei Jingyue doesn't seem like that kind of person 2998 01:49:36,120 --> 01:49:37,440 He might have his own reasons 2999 01:49:37,600 --> 01:49:38,360 Look 3000 01:49:38,600 --> 01:49:40,040 When you two first met 3001 01:49:40,080 --> 01:49:42,360 neither of you knew each other's identity 3002 01:49:42,560 --> 01:49:43,400 This time 3003 01:49:43,440 --> 01:49:44,520 you actively went to 3004 01:49:44,560 --> 01:49:45,600 interview at Pei Group 3005 01:49:45,720 --> 01:49:46,600 It wasn't Pei Jingyue 3006 01:49:46,640 --> 01:49:47,760 who actively approached you 3007 01:49:49,600 --> 01:49:50,400 But he clearly had 3008 01:49:50,440 --> 01:49:51,480 so many chances 3009 01:49:51,520 --> 01:49:53,400 Tell me the truth about what happened 3010 01:49:53,840 --> 01:49:55,400 Maybe he wanted to 3011 01:49:55,440 --> 01:49:57,480 get to know you with a different identity 3012 01:50:01,800 --> 01:50:02,880 Mommy's going to work 3013 01:50:02,920 --> 01:50:04,280 Be good while you're home alone 3014 01:50:04,320 --> 01:50:04,960 Okay? 3015 01:50:05,000 --> 01:50:05,680 Okay 3016 01:50:07,760 --> 01:50:10,240 Got it, Mommy. Go to work now 3017 01:50:15,760 --> 01:50:18,520 Brother, call Uncle Pei quickly 3018 01:50:22,760 --> 01:50:24,760 Uncle Pei, are you ready? 3019 01:50:24,800 --> 01:50:26,360 She's about to come downstairs 3020 01:50:28,280 --> 01:50:31,040 Good luck, Uncle Pei 3021 01:50:34,320 --> 01:50:36,080 Have breakfast, I'll drive you to work 3022 01:50:39,960 --> 01:50:40,680 Hey 3023 01:50:41,680 --> 01:50:42,360 Fanxing 3024 01:50:42,400 --> 01:50:43,240 At least give me a chance 3025 01:50:43,280 --> 01:50:44,160 to explain myself 3026 01:50:44,240 --> 01:50:46,000 I don't want to hear more lies 3027 01:50:46,280 --> 01:50:47,160 Besides 3028 01:50:47,280 --> 01:50:48,760 hiding my true identity 3029 01:50:48,800 --> 01:50:50,480 What else have I hidden from you? 3030 01:50:56,040 --> 01:50:56,800 Hello 3031 01:50:58,400 --> 01:50:59,040 Really? 3032 01:50:59,320 --> 01:51:00,600 Okay, I'll be right there 3033 01:51:02,200 --> 01:51:03,880 Hey, I'll be your driver 3034 01:51:08,840 --> 01:51:10,120 Mom, Dad 3035 01:51:10,840 --> 01:51:11,800 The patient is awake 3036 01:51:12,120 --> 01:51:13,400 Please speak softly 3037 01:51:13,920 --> 01:51:15,280 Press the bell if anything happens 3038 01:51:15,400 --> 01:51:18,000 Okay, thank you doctor, thank you 3039 01:51:19,720 --> 01:51:21,320 Mom, Dad 3040 01:51:21,600 --> 01:51:22,160 Uncle 3041 01:51:22,640 --> 01:51:24,000 You're finally awake 3042 01:51:25,040 --> 01:51:25,800 You've suffered 3043 01:51:25,840 --> 01:51:26,480 Fanxing 3044 01:51:30,000 --> 01:51:31,480 As long as you wake up 3045 01:51:31,800 --> 01:51:33,120 I'm fine with anything 3046 01:51:34,160 --> 01:51:37,720 Let me see if you 've lost weight 3047 01:51:37,960 --> 01:51:38,640 Oh 3048 01:51:39,400 --> 01:51:42,400 Our Fanxing has grown up 3049 01:51:44,720 --> 01:51:48,080 Is this 3050 01:51:50,400 --> 01:51:51,400 Fanxing's boyfriend? 3051 01:51:51,440 --> 01:51:54,000 I 3052 01:51:54,160 --> 01:51:55,520 'm Pei Jingyue 3053 01:51:55,960 --> 01:51:56,960 I'm not yet 3054 01:51:57,000 --> 01:51:58,320 Fanxing's boyfriend 3055 01:51:58,600 --> 01:52:00,880 But I'm pursuing her 3056 01:52:01,200 --> 01:52:02,480 I think you two 3057 01:52:02,520 --> 01:52:04,240 make a good match 3058 01:52:04,280 --> 01:52:05,160 You're the 3059 01:52:06,000 --> 01:52:07,200 Pei family's son? 3060 01:52:07,920 --> 01:52:08,520 A few years ago 3061 01:52:08,560 --> 01:52:09,360 I met you at 3062 01:52:09,400 --> 01:52:10,880 a banquet 3063 01:52:10,920 --> 01:52:11,440 I didn't expect 3064 01:52:11,480 --> 01:52:12,680 you'd remember me 3065 01:52:13,160 --> 01:52:14,400 In front of my parents 3066 01:52:14,440 --> 01:52:15,640 What nonsense are you saying? 3067 01:52:16,720 --> 01:52:18,400 Mom, Dad 3068 01:52:19,280 --> 01:52:20,400 I have one more thing 3069 01:52:20,440 --> 01:52:21,240 to tell you 3070 01:52:23,520 --> 01:52:24,120 Grandpa, Grandma 3071 01:52:24,160 --> 01:52:26,720 We're here to see you! 3072 01:52:30,240 --> 01:52:31,600 They've grown so big 3073 01:52:33,320 --> 01:52:34,360 Four of them? 3074 01:52:34,400 --> 01:52:35,040 Grandpa 3075 01:52:35,120 --> 01:52:36,080 I'm Su Xiao 3076 01:52:36,120 --> 01:52:37,040 I'm the eldest 3077 01:52:37,120 --> 01:52:38,440 I'm Su Zhu 3078 01:52:38,480 --> 01:52:39,440 I'm the second eldest 3079 01:52:40,240 --> 01:52:41,440 Grandma, I'm Su Pei 3080 01:52:41,480 --> 01:52:42,480 I'm San Bao 3081 01:52:42,520 --> 01:52:43,240 Grandma 3082 01:52:43,280 --> 01:52:44,440 I'm Su Qi 3083 01:52:44,560 --> 01:52:45,600 I'm Xiao Bao 3084 01:52:45,640 --> 01:52:46,680 Okay, okay 3085 01:52:46,720 --> 01:52:47,840 When Grandma gets out of the hospital 3086 01:52:47,880 --> 01:52:49,200 I'll take you all out to play 3087 01:52:49,240 --> 01:52:50,440 I want to go to Disneyland 3088 01:52:50,480 --> 01:52:52,040 And Universal Studios 3089 01:52:52,560 --> 01:52:54,040 I want to go to the Ocean Park 3090 01:52:54,240 --> 01:52:54,640 I want to buy 3091 01:52:54,640 --> 01:52:56,400 Lots and lots of toys 3092 01:52:56,440 --> 01:52:58,880 Me too 3093 01:52:58,920 --> 01:53:00,040 We 'll go everywhere 3094 01:53:00,320 --> 01:53:01,080 Grandpa and Grandma 3095 01:53:01,120 --> 01:53:02,040 Will take you everywhere 3096 01:53:02,120 --> 01:53:03,120 Okay? 3097 01:53:03,160 --> 01:53:03,660 Okay 3098 01:53:07,760 --> 01:53:08,080 Su Fanxing 3099 01:53:08,080 --> 01:53:09,000 Don't you think you owe me 3100 01:53:09,040 --> 01:53:10,040 An explanation? 3101 01:53:10,200 --> 01:53:11,520 There's nothing to explain 3102 01:53:12,360 --> 01:53:13,560 The truth is what you see 3103 01:53:16,080 --> 01:53:16,960 So Si Bao 3104 01:53:19,800 --> 01:53:20,760 Is your biological child 3105 01:53:22,880 --> 01:53:23,720 I gave birth to her 3106 01:53:24,760 --> 01:53:26,200 We said they were siblings 3107 01:53:27,040 --> 01:53:27,760 Because I was afraid 3108 01:53:27,800 --> 01:53:28,800 You'd think the children 3109 01:53:28,840 --> 01:53:30,400 Would affect my work 3110 01:53:32,560 --> 01:53:33,560 How old are they now? 3111 01:53:34,360 --> 01:53:35,120 Four and a half 3112 01:53:37,200 --> 01:53:38,360 Counting backwards 3113 01:53:39,480 --> 01:53:40,840 You got pregnant 5 years ago 3114 01:53:41,160 --> 01:53:41,640 At that time 3115 01:53:41,640 --> 01:53:42,960 Had you broken up with Gu Haonan? 3116 01:53:44,200 --> 01:53:45,400 The children's biological father 3117 01:53:46,840 --> 01:53:47,600 Who is he? 3118 01:53:48,480 --> 01:53:49,400 Speak, Su Fanxing 3119 01:53:49,480 --> 01:53:50,920 What do you want me to say? 3120 01:53:52,600 --> 01:53:53,440 Or rather 3121 01:53:54,280 --> 01:53:54,780 What answer 3122 01:53:54,800 --> 01:53:55,760 Do you want to hear? 3123 01:53:56,400 --> 01:53:57,520 The children's biological father 3124 01:53:57,560 --> 01:53:58,200 Is you 3125 01:54:03,360 --> 01:54:04,360 Then why did you hide it from me? 3126 01:54:05,160 --> 01:54:05,920 Hide? 3127 01:54:07,400 --> 01:54:08,600 Who did I hide it from ? 3128 01:54:11,200 --> 01:54:12,960 Mr. Pei, who are you to me? 3129 01:54:13,280 --> 01:54:14,800 Why should I tell you 3130 01:54:14,840 --> 01:54:16,000 That they're my children? 3131 01:54:18,280 --> 01:54:18,920 Or should I 3132 01:54:18,960 --> 01:54:20,960 Tell that duck version of you 3133 01:54:21,000 --> 01:54:22,640 That I had four children 3134 01:54:22,680 --> 01:54:23,960 With a nightclub male model? 3135 01:54:24,000 --> 01:54:24,760 Is that it? 3136 01:54:25,480 --> 01:54:26,560 So in your eyes 3137 01:54:26,600 --> 01:54:27,560 I'm that cheap? 3138 01:54:30,440 --> 01:54:31,760 That's not what I meant 3139 01:54:33,880 --> 01:54:34,640 I just 3140 01:54:40,440 --> 01:54:42,360 I just wish I had known earlier 3141 01:54:42,640 --> 01:54:43,140 So I could 3142 01:54:43,160 --> 01:54:44,360 Take better care of you 3143 01:54:44,560 --> 01:54:45,360 And them 3144 01:54:48,160 --> 01:54:48,560 Mommy 3145 01:54:48,560 --> 01:54:50,520 Please stop arguing 3146 01:54:51,800 --> 01:54:52,200 But 3147 01:54:52,200 --> 01:54:53,840 It sounds like they're saying 3148 01:54:53,880 --> 01:54:56,320 Uncle Pei is our daddy 3149 01:54:56,560 --> 01:54:57,440 Is that true? 3150 01:54:57,480 --> 01:54:58,400 Uncle Pei 3151 01:54:58,440 --> 01:55:00,480 Are you our daddy? 3152 01:55:00,960 --> 01:55:01,720 Yes 3153 01:55:02,320 --> 01:55:03,760 I am your 3154 01:55:03,800 --> 01:55:04,960 biological father 3155 01:55:12,240 --> 01:55:12,880 That's great 3156 01:55:12,920 --> 01:55:13,920 I'm no longer 3157 01:55:13,960 --> 01:55:16,120 a child from a single-parent family 3158 01:55:16,320 --> 01:55:17,320 The kids in kindergarten 3159 01:55:17,360 --> 01:55:18,600 won't make fun of me anymore 3160 01:55:18,640 --> 01:55:20,000 I have a daddy now 3161 01:55:20,200 --> 01:55:21,720 Yes, Daddy 3162 01:55:21,760 --> 01:55:22,320 Mommy 3163 01:55:22,360 --> 01:55:24,520 You won't separate, right? 3164 01:55:24,640 --> 01:55:25,520 Will you? 3165 01:55:25,560 --> 01:55:28,080 I don't want you to separate 3166 01:55:28,960 --> 01:55:30,480 I want our family 3167 01:55:30,520 --> 01:55:32,360 to all live together 3168 01:55:32,920 --> 01:55:33,680 Yes 3169 01:55:33,800 --> 01:55:36,080 From now on, our family 3170 01:55:36,120 --> 01:55:38,720 will never be apart again 3171 01:55:39,040 --> 01:55:40,280 But before that 3172 01:55:41,840 --> 01:55:43,520 I need your mommy 3173 01:55:43,560 --> 01:55:45,280 to agree to something 3174 01:55:47,520 --> 01:55:48,280 What? 3175 01:55:54,120 --> 01:55:55,920 I want to use the rest of my life 3176 01:55:55,960 --> 01:55:56,920 to make it up to you 3177 01:55:57,760 --> 01:55:58,680 Sincerely 3178 01:55:58,720 --> 01:56:00,320 and wholeheartedly 3179 01:56:00,360 --> 01:56:02,320 love you and the children 3180 01:56:06,960 --> 01:56:09,120 Please let me give you 3181 01:56:11,000 --> 01:56:11,760 give Sibao 3182 01:56:13,160 --> 01:56:13,920 and the little one 3183 01:56:13,960 --> 01:56:15,720 still in your belly 3184 01:56:16,640 --> 01:56:19,320 a happy and complete family 3185 01:56:19,360 --> 01:56:20,000 Okay? 3186 01:56:21,760 --> 01:56:23,360 Say yes to him 3187 01:56:23,480 --> 01:56:25,360 Say yes, say yes 3188 01:56:29,240 --> 01:56:30,840 Can you promise 3189 01:56:30,880 --> 01:56:32,160 from now on 3190 01:56:32,800 --> 01:56:34,440 you won't deceive me anymore 3191 01:56:35,000 --> 01:56:35,960 and unconditionally 3192 01:56:36,000 --> 01:56:37,520 be good to me and the children? 3193 01:56:38,560 --> 01:56:39,800 I, Pei Jingyue, promise 3194 01:56:40,400 --> 01:56:41,520 that from now on 3195 01:56:41,560 --> 01:56:43,120 I won't deceive Su Fanxing 3196 01:56:44,200 --> 01:56:44,960 And 3197 01:56:47,200 --> 01:56:50,200 love the children unconditionally 3198 01:56:51,160 --> 01:56:52,040 A man's words 3199 01:56:53,720 --> 01:56:54,220 Fanxing 3200 01:56:54,520 --> 01:56:56,000 Give me one chance 3201 01:56:57,280 --> 01:56:58,360 to prove myself 3202 01:57:01,800 --> 01:57:03,320 Fanxing, say something 3203 01:57:04,200 --> 01:57:04,600 Mommy 3204 01:57:04,600 --> 01:57:06,520 Just say yes to Daddy 3205 01:57:06,560 --> 01:57:10,720 We'll keep an eye on him 3206 01:57:10,880 --> 01:57:11,560 If Daddy 3207 01:57:11,600 --> 01:57:13,160 you dare to bully Mommy 3208 01:57:13,200 --> 01:57:14,120 My little fists 3209 01:57:14,160 --> 01:57:15,720 will definitely not agree 3210 01:57:16,040 --> 01:57:16,480 That's right 3211 01:57:16,480 --> 01:57:18,760 We four siblings 3212 01:57:18,800 --> 01:57:19,520 and Mom 3213 01:57:19,560 --> 01:57:21,320 and the baby in her belly 3214 01:57:21,440 --> 01:57:23,720 will all protect Mommy 3215 01:57:52,800 --> 01:57:56,240 Don 't look at indecent things 3216 01:57:57,320 --> 01:57:58,440 About your situation 3217 01:57:58,880 --> 01:58:00,320 The children told me everything 3218 01:58:00,880 --> 01:58:02,640 I heard that Jingyue 3219 01:58:02,680 --> 01:58:04,640 proposed to you successfully yesterday 3220 01:58:05,840 --> 01:58:07,280 We must have a big wedding 3221 01:58:07,840 --> 01:58:09,280 To marry you into our Pei family 3222 01:58:09,320 --> 01:58:10,560 With pomp and splendor 3223 01:58:10,640 --> 01:58:11,140 Grandpa 3224 01:58:11,760 --> 01:58:12,680 The wedding doesn't need to be 3225 01:58:12,760 --> 01:58:14,280 Too extravagant, right? 3226 01:58:14,320 --> 01:58:16,920 What do you mean too extravagant? 3227 01:58:17,080 --> 01:58:19,440 This is all necessary, you know 3228 01:58:20,640 --> 01:58:21,640 Are you pregnant? 3229 01:58:22,160 --> 01:58:23,320 Then we need to 3230 01:58:23,360 --> 01:58:24,640 Move up the wedding date 3231 01:58:25,040 --> 01:58:26,680 When your belly gets big 3232 01:58:26,720 --> 01:58:27,520 Wearing a wedding dress 3233 01:58:27,560 --> 01:58:28,880 Won't be as pretty 3234 01:58:29,040 --> 01:58:29,960 That's right, sister -in-law 3235 01:58:30,040 --> 01:58:30,920 I'll go with you this afternoon 3236 01:58:30,960 --> 01:58:32,080 To try on wedding dresses, how about that? 3237 01:58:32,560 --> 01:58:32,920 The wedding 3238 01:58:32,920 --> 01:58:34,680 Has so many important things to prepare 3239 01:58:34,720 --> 01:58:35,840 Is the baby in your belly 3240 01:58:36,040 --> 01:58:37,480 A boy or a girl? 3241 01:58:38,360 --> 01:58:39,000 I hope 3242 01:58:39,040 --> 01:58:40,800 It's a girl 3243 01:58:41,280 --> 01:58:43,040 We already have enough boys in the family 3244 01:58:43,280 --> 01:58:44,400 Having a little sister would be nice 3245 01:58:45,440 --> 01:58:46,200 Hey 3246 01:58:46,280 --> 01:58:47,440 Did you forget 3247 01:58:47,480 --> 01:58:48,520 One very important thing? 3248 01:58:48,680 --> 01:58:50,080 What's that? 3249 01:58:50,680 --> 01:58:52,240 Getting the marriage license, of course 3250 01:58:52,320 --> 01:58:53,800 You're already engaged 3251 01:58:53,840 --> 01:58:54,680 You need to get the license 3252 01:58:54,720 --> 01:58:56,240 To be officially family 3253 01:58:56,880 --> 01:58:57,800 The sooner the better 3254 01:58:57,880 --> 01:58:59,680 Big brother, take sister-in-law to get the license 3255 01:58:59,720 --> 01:59:00,080 I'll 3256 01:59:00,080 --> 01:59:02,120 Go with sister-in-law to try on dresses this afternoon 3257 01:59:03,640 --> 01:59:04,680 Get moving, get moving 3258 01:59:04,720 --> 01:59:05,920 Don't just stand there 3259 01:59:07,680 --> 01:59:08,720 Bring your ID card 3260 01:59:09,280 --> 01:59:10,040 Let's go get the license 3261 01:59:16,600 --> 01:59:17,120 Huanhuan 3262 01:59:17,520 --> 01:59:19,000 This dress seems a bit revealing 3263 01:59:19,280 --> 01:59:20,720 Should we try another one? 3264 01:59:20,880 --> 01:59:21,960 Oh come on, it's perfect 3265 01:59:22,000 --> 01:59:23,120 You have such a great figure 3266 01:59:23,520 --> 01:59:25,040 On the most important day of the wedding 3267 01:59:25,320 --> 01:59:26,840 You should outshine everyone 3268 01:59:27,360 --> 01:59:28,880 This one is absolutely perfect 3269 01:59:40,880 --> 01:59:42,320 You look absolutely stunning 3270 01:59:42,480 --> 01:59:43,280 When the time comes 3271 01:59:43,320 --> 01:59:45,520 Change up your hairstyle and makeup 3272 01:59:45,960 --> 01:59:47,640 Which top celebrity 3273 01:59:47,680 --> 01:59:48,720 Could compare to you? 3274 01:59:49,520 --> 01:59:50,080 Such a sweet talker 3275 01:59:50,120 --> 01:59:52,200 It's not just flattery 3276 01:59:52,320 --> 01:59:54,280 I'm being completely sincere 3277 01:59:54,760 --> 01:59:55,720 Huanhuan is right 3278 01:59:56,840 --> 01:59:57,600 Indeed 3279 02:00:00,280 --> 02:00:01,040 You look stunning 3280 02:00:01,920 --> 02:00:02,680 Really? 3281 02:00:03,440 --> 02:00:04,280 But a few days ago 3282 02:00:04,320 --> 02:00:05,800 I saw some entertainment news 3283 02:00:06,120 --> 02:00:06,960 Seems like someone 3284 02:00:07,000 --> 02:00:08,040 Was rumored to be with 3285 02:00:08,080 --> 02:00:09,200 A certain female celebrity 3286 02:00:10,000 --> 02:00:10,680 I just ran into her 3287 02:00:10,720 --> 02:00:11,520 At a banquet 3288 02:00:12,280 --> 02:00:13,680 And happened to be caught on camera 3289 02:00:15,760 --> 02:00:16,520 If you don't believe me, look 3290 02:00:16,920 --> 02:00:18,120 I didn't even add her on social media 3291 02:00:19,520 --> 02:00:20,240 How do you know 3292 02:00:20,280 --> 02:00:21,000 who I' m talking about? 3293 02:00:22,320 --> 02:00:24,200 Oh, my brother 3294 02:00:24,240 --> 02:00:25,000 Single since birth 3295 02:00:25,160 --> 02:00:25,840 He's never 3296 02:00:25,880 --> 02:00:26,720 been in a relationship 3297 02:00:27,680 --> 02:00:28,960 Sis-in-law, you're 3298 02:00:29,000 --> 02:00:30,360 his first love 3299 02:00:33,480 --> 02:00:34,240 Really? 3300 02:00:34,840 --> 02:00:35,880 I'm your first love? 3301 02:00:36,080 --> 02:00:36,840 Guess 3302 02:00:37,920 --> 02:00:38,680 It's true 3303 02:00:39,480 --> 02:00:42,160 I gave you my first time 3304 02:00:43,760 --> 02:00:45,680 What nonsense are you talking about? 3305 02:00:47,200 --> 02:00:48,240 I'm just telling the truth 3306 02:00:48,560 --> 02:00:49,320 That's enough 3307 02:00:49,360 --> 02:00:50,600 There's still a 3308 02:00:50,640 --> 02:00:51,840 single person here 3309 02:00:53,360 --> 02:00:56,120 Why don't we set you up on a blind date? 3310 02:00:56,840 --> 02:00:57,840 No need 3311 02:00:57,880 --> 02:00:59,600 I'm going home now 3312 02:01:06,640 --> 02:01:08,360 Fanxing, I'm late 3313 02:01:09,600 --> 02:01:10,800 You look beautiful in that wedding dress 3314 02:01:11,160 --> 02:01:11,880 Even more beautiful 3315 02:01:11,920 --> 02:01:12,560 than I imagined 3316 02:01:14,080 --> 02:01:14,640 I never knew we were 3317 02:01:14,680 --> 02:01:15,320 so in love 3318 02:01:15,640 --> 02:01:16,520 It's my fault for misjudging 3319 02:01:16,560 --> 02:01:17,560 I made mistakes 3320 02:01:17,760 --> 02:01:18,720 causing us to waste 3321 02:01:18,760 --> 02:01:19,480 so much time 3322 02:01:20,040 --> 02:01:21,080 Luckily we're still young 3323 02:01:21,320 --> 02:01:21,720 In the future 3324 02:01:21,720 --> 02:01:22,600 we'll have plenty of time 3325 02:01:22,640 --> 02:01:23,920 to spend our lives together 3326 02:01:24,480 --> 02:01:24,960 Fanxing 3327 02:01:24,960 --> 02:01:26,520 I've realized now 3328 02:01:26,560 --> 02:01:28,280 that you're the one I love most 3329 02:01:28,560 --> 02:01:29,680 Don't marry Pei Jingyue 3330 02:01:29,840 --> 02:01:31,040 He won't make you happy 3331 02:01:31,080 --> 02:01:31,480 Fanxing 3332 02:01:31,480 --> 02:01:33,040 Let's go get our marriage license now 3333 02:01:33,120 --> 02:01:33,640 I promise 3334 02:01:33,680 --> 02:01:35,320 to give you a grand wedding 3335 02:01:36,200 --> 02:01:37,680 Gu Haonan 3336 02:01:38,320 --> 02:01:39,720 You're trying to steal her right in front of me 3337 02:01:39,760 --> 02:01:40,720 Do you have a death wish? 3338 02:01:41,320 --> 02:01:41,680 Oh my god 3339 02:01:41,680 --> 02:01:43,920 He's actually here to crash the wedding 3340 02:01:43,960 --> 02:01:45,840 Mr. Pei is so handsome 3341 02:01:45,880 --> 02:01:46,840 He can't compare 3342 02:01:46,880 --> 02:01:48,680 to Mr. Pei at all 3343 02:01:49,000 --> 02:01:49,760 Gu Haonan 3344 02:01:50,400 --> 02:01:51,080 Are you still asleep 3345 02:01:51,120 --> 02:01:51,880 or are you on drugs? 3346 02:01:51,920 --> 02:01:53,320 We were over 800 years ago 3347 02:01:53,360 --> 02:01:54,600 when you cheated with Wang Ma 3348 02:01:54,640 --> 02:01:55,960 There's no chance for us anymore 3349 02:01:56,000 --> 02:01:56,760 Get out of here 3350 02:01:56,800 --> 02:01:57,760 Go as far away as you can 3351 02:01:59,480 --> 02:02:00,360 Go as far as you can 3352 02:02:00,480 --> 02:02:01,360 I don't want to see you again 3353 02:02:01,680 --> 02:02:02,200 I made mistakes 3354 02:02:02,240 --> 02:02:03,160 in the past 3355 02:02:03,200 --> 02:02:04,200 I was too young then 3356 02:02:04,240 --> 02:02:04,600 Don't worry 3357 02:02:04,600 --> 02:02:05,560 I'll definitely treat you 3358 02:02:05,600 --> 02:02:06,440 well in the future 3359 02:02:09,440 --> 02:02:10,360 We haven't broken up yet 3360 02:02:10,400 --> 02:02:11,040 You just came running back 3361 02:02:11,080 --> 02:02:11,600 To eat your own words 3362 02:02:11,640 --> 02:02:12,400 What's so great about 3363 02:02:12,440 --> 02:02:13,160 That pig Su Fanxing? 3364 02:02:13,280 --> 02:02:14,120 She's already had four kids 3365 02:02:14,160 --> 02:02:15,240 And now she's pregnant again 3366 02:02:15,280 --> 02:02:16,200 You don't like a pure girl 3367 02:02:16,240 --> 02:02:17,360 Like me 3368 02:02:17,400 --> 02:02:18,200 You go for her instead 3369 02:02:18,400 --> 02:02:20,640 Hey, watch your language! 3370 02:02:20,960 --> 02:02:21,560 If you want to bash jerks 3371 02:02:21,600 --> 02:02:22,360 You can go outside 3372 02:02:22,560 --> 02:02:23,600 Don't bother me here 3373 02:02:23,800 --> 02:02:24,960 And you, Su Fanxing 3374 02:02:25,000 --> 02:02:25,920 Seducing Pei Jingyue 3375 02:02:25,960 --> 02:02:26,600 Was bad enough 3376 02:02:26,640 --> 02:02:27,560 Now you're starting 3377 02:02:27,600 --> 02:02:28,440 To seduce Gu Haonan 3378 02:02:28,480 --> 02:02:29,360 Can't you live 3379 02:02:29,400 --> 02:02:30,120 Without a man? 3380 02:02:30,160 --> 02:02:31,960 You... you bad person! 3381 02:02:32,000 --> 02:02:33,160 Don't think I don't know 3382 02:02:33,200 --> 02:02:33,840 You and Li Wanping 3383 02:02:33,880 --> 02:02:35,120 Went to that Haitang Banquet 3384 02:02:35,160 --> 02:02:35,960 Now you both 3385 02:02:36,000 --> 02:02:36,500 Have diseases 3386 02:02:36,760 --> 02:02:37,600 You've infected me 3387 02:02:37,640 --> 02:02:38,960 With those diseases 3388 02:02:39,160 --> 02:02:39,960 I'm breaking up with you now 3389 02:02:40,000 --> 02:02:40,760 Don't follow me 3390 02:02:40,840 --> 02:02:42,040 Haonan, you misunderstood 3391 02:02:42,080 --> 02:02:42,560 I didn't... 3392 02:02:42,560 --> 02:02:43,720 Get away from me! 3393 02:02:43,760 --> 02:02:44,260 You've infected me 3394 02:02:44,280 --> 02:02:45,000 With those diseases 3395 02:02:45,040 --> 02:02:46,080 Ah! 3396 02:02:46,120 --> 02:02:47,200 You're all so filthy! 3397 02:02:57,240 --> 02:02:58,120 How can there be 3398 02:02:58,160 --> 02:02:59,680 Such awful people in this world? 3399 02:02:59,840 --> 02:03:00,520 In the future 3400 02:03:00,560 --> 02:03:01,520 If you meet people like that 3401 02:03:01,560 --> 02:03:02,560 Just avoid them 3402 02:03:02,600 --> 02:03:05,400 Well, at least I got to wear the wedding dress 3403 02:03:05,440 --> 02:03:06,960 Should I just wear it home 3404 02:03:07,000 --> 02:03:08,360 To show the kids? 3405 02:03:08,400 --> 02:03:09,320 What do you think? 3406 02:03:10,120 --> 02:03:10,880 Not bad 3407 02:03:16,200 --> 02:03:16,720 Wow! 3408 02:03:16,760 --> 02:03:18,120 Mommy looks so beautiful! 3409 02:03:18,160 --> 02:03:21,000 Like a fairy from TV! 3410 02:03:21,200 --> 02:03:22,120 A fairy descended to earth 3411 02:03:22,160 --> 02:03:23,720 Daddy is so lucky 3412 02:03:23,840 --> 02:03:24,680 To marry Mommy 3413 02:03:24,720 --> 02:03:27,080 Such a beautiful fairy 3414 02:03:27,240 --> 02:03:28,000 That's right 3415 02:03:28,040 --> 02:03:32,000 I can't take my eyes off her 3416 02:03:32,040 --> 02:03:34,720 You little rascals 3417 02:03:35,160 --> 02:03:35,880 Who taught you 3418 02:03:35,920 --> 02:03:37,400 All these sweet words? 3419 02:03:37,960 --> 02:03:39,000 Of course it was 3420 02:03:39,040 --> 02:03:40,120 Your auntie who taught us! 3421 02:03:40,560 --> 02:03:41,120 Kids, 3422 02:03:41,160 --> 02:03:42,520 Let's go out and play with auntie 3423 02:03:42,600 --> 02:03:43,880 Let's give your mom and dad 3424 02:03:43,920 --> 02:03:45,800 Some alone time 3425 02:03:46,160 --> 02:03:46,920 Come on, let's go! 3426 02:03:47,040 --> 02:03:48,480 Let's go out and play! 3427 02:03:48,840 --> 02:03:49,600 Let's go, let's go! 3428 02:03:50,400 --> 02:03:51,520 Help me unzip 3429 02:03:57,560 --> 02:03:58,240 What are you doing? 3430 02:03:58,280 --> 02:03:59,520 Huanhuan took them all 3431 02:03:59,560 --> 02:04:00,760 out of the house 3432 02:04:01,360 --> 02:04:02,280 No one's home 3433 02:04:03,360 --> 02:04:05,600 Grandpa and mom are still here 3434 02:04:05,920 --> 02:04:06,680 I don't care 3435 02:04:07,360 --> 02:04:08,160 I want a kiss 3436 02:04:08,560 --> 02:04:09,520 I can't hold back anymore 3437 02:04:11,160 --> 02:04:12,280 I'm pregnant 3438 02:04:13,560 --> 02:04:15,120 If you keep this up 3439 02:04:15,160 --> 02:04:17,080 I'm going to scream 3440 02:04:18,640 --> 02:04:19,140 Auntie 3441 02:04:19,160 --> 02:04:21,040 I think mommy is calling 3442 02:04:21,080 --> 02:04:22,520 Let's go check 3443 02:04:22,760 --> 02:04:23,360 Let's go 3444 02:04:23,400 --> 02:04:24,080 Hey 3445 02:04:24,120 --> 02:04:25,320 Wait, wait, wait 3446 02:04:25,360 --> 02:04:26,520 Come with me, all of you 3447 02:04:26,560 --> 02:04:27,480 Your mommy is fine 3448 02:04:27,520 --> 02:04:28,040 Don't worry 3449 02:04:28,120 --> 02:04:29,320 Come on, let's go 3450 02:04:29,360 --> 02:04:30,560 Let's go play outside, okay? 3451 02:04:30,800 --> 02:04:31,160 Okay 3452 02:04:31,160 --> 02:04:32,320 Let's go 3453 02:04:38,840 --> 02:04:39,800 Your due date 3454 02:04:39,840 --> 02:04:40,840 is tomorrow 3455 02:04:40,880 --> 02:04:41,640 Why don't you 3456 02:04:41,680 --> 02:04:42,840 just rest at home today? 3457 02:04:42,920 --> 02:04:43,720 Yeah 3458 02:04:43,760 --> 02:04:45,400 The doctor said 3459 02:04:45,440 --> 02:04:46,360 going for a walk 3460 02:04:46,400 --> 02:04:47,360 is good for your health 3461 02:04:47,720 --> 02:04:49,000 It can also help with labor 3462 02:04:49,440 --> 02:04:50,560 I think you just 3463 02:04:50,600 --> 02:04:51,880 can't control your legs 3464 02:04:52,440 --> 02:04:52,920 Besides 3465 02:04:52,920 --> 02:04:53,880 with such a big belly 3466 02:04:53,920 --> 02:04:54,420 it's not safe 3467 02:04:58,000 --> 02:04:59,400 These are twins 3468 02:04:59,440 --> 02:05:01,000 When I was pregnant with quadruplets 3469 02:05:01,040 --> 02:05:01,800 I was even bigger 3470 02:05:02,080 --> 02:05:03,480 luckily, I have a special constitution 3471 02:05:03,520 --> 02:05:05,080 It's indeed quite special 3472 02:05:05,280 --> 02:05:05,720 It seems 3473 02:05:05,720 --> 02:05:07,080 I 've never seen anyone 3474 02:05:07,120 --> 02:05:08,080 who could give birth to 3475 02:05:08,240 --> 02:05:09,400 quadruplets at once 3476 02:05:10,240 --> 02:05:11,280 Being a mother 3477 02:05:11,320 --> 02:05:13,360 is truly amazing 3478 02:05:14,080 --> 02:05:14,600 So when will our Huanhuan 3479 02:05:14,640 --> 02:05:16,800 find someone and experience 3480 02:05:16,920 --> 02:05:17,840 marriage, pregnancy 3481 02:05:17,880 --> 02:05:20,160 and childbirth? 3482 02:05:20,440 --> 02:05:20,940 Stop, stop 3483 02:05:20,960 --> 02:05:21,920 I don't want that 3484 02:05:21,960 --> 02:05:22,760 Our family 3485 02:05:22,800 --> 02:05:24,040 already has so many kids 3486 02:05:24,080 --> 02:05:24,960 Being an aunt 3487 02:05:25,000 --> 02:05:26,760 is happy enough for me 3488 02:05:26,800 --> 02:05:27,480 You... 3489 02:05:29,040 --> 02:05:29,680 Let's go 3490 02:05:29,680 --> 02:05:30,560 Let's go 3491 02:05:32,280 --> 02:05:32,800 Ah, ah 3492 02:05:32,840 --> 02:05:34,200 What's wrong? 3493 02:05:37,000 --> 02:05:38,080 Quick, call an ambulance 3494 02:05:38,720 --> 02:05:41,880 My water broke!216328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.