Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,840 --> 00:00:04,880
Wood
2
00:00:05,440 --> 00:00:07,000
Not as good as the nanny
3
00:00:10,960 --> 00:00:12,080
Wang Ma
4
00:00:12,880 --> 00:00:14,800
Why are you in my bed?
5
00:00:14,840 --> 00:00:15,920
Why are you back?
6
00:00:19,280 --> 00:00:22,720
Gu Haonan, even if you want to cheat,
7
00:00:22,920 --> 00:00:24,760
you shouldn't do it with our nanny
8
00:00:24,800 --> 00:00:25,920
in our bed, right?
9
00:00:25,960 --> 00:00:27,120
What's wrong with the nanny?
10
00:00:27,400 --> 00:00:27,880
She
11
00:00:27,880 --> 00:00:29,240
at least won't be like you,
12
00:00:29,280 --> 00:00:30,320
acting like a piece of wood
13
00:00:30,360 --> 00:00:31,600
In my eyes,
14
00:00:31,640 --> 00:00:32,200
you're not even
15
00:00:32,240 --> 00:00:33,000
as good as a 40-year-old nanny
16
00:00:33,040 --> 00:00:33,920
You can't even compare
17
00:00:51,920 --> 00:00:52,680
Handsome
18
00:00:55,720 --> 00:00:56,880
Am I ugly?
19
00:00:56,920 --> 00:00:58,520
What do you mean?
20
00:01:02,080 --> 00:01:03,440
Wearing a mask
21
00:01:05,120 --> 00:01:08,320
Are you a nightclub hostess?
22
00:01:15,680 --> 00:01:17,120
Am I pretty?
23
00:01:17,840 --> 00:01:19,160
Am I attractive?
24
00:01:19,920 --> 00:01:20,920
Do I look like wood?
25
00:01:21,360 --> 00:01:22,040
Pretty
26
00:01:22,080 --> 00:01:23,440
Attractive
27
00:01:23,840 --> 00:01:24,800
Not like wood
28
00:01:25,600 --> 00:01:26,600
Good answer
29
00:01:26,640 --> 00:01:27,440
All night
30
00:01:40,280 --> 00:01:41,280
Don't you regret it?
31
00:01:43,680 --> 00:01:45,520
In my dictionary,
32
00:01:45,840 --> 00:01:47,320
there's no such word as regret
33
00:02:07,800 --> 00:02:08,600
Ah
34
00:02:10,520 --> 00:02:12,040
It's a rare case of quadruplets
35
00:02:12,120 --> 00:02:13,840
Quick, call for experts
36
00:02:14,440 --> 00:02:15,520
Ah ah
37
00:02:16,080 --> 00:02:17,480
You're such a troublemaker
38
00:02:17,600 --> 00:02:18,960
If it weren't for your premarital pregnancy,
39
00:02:19,000 --> 00:02:20,320
having a male model's baby,
40
00:02:20,360 --> 00:02:21,400
would your parents have to take poison
41
00:02:21,440 --> 00:02:22,360
and commit suicide?
42
00:02:22,720 --> 00:02:23,800
This is all your fault
43
00:02:23,880 --> 00:02:24,640
Now the Su family's stock price
44
00:02:24,680 --> 00:02:25,180
has hit the limit down
45
00:02:25,200 --> 00:02:25,880
Our Su family
46
00:02:25,920 --> 00:02:26,440
is bankrupt
47
00:02:26,720 --> 00:02:27,320
Su Fanxing,
48
00:02:27,360 --> 00:02:29,920
you'll be punished by heaven
49
00:02:32,120 --> 00:02:34,880
Ah
50
00:02:36,120 --> 00:02:36,960
She's giving birth
51
00:02:37,440 --> 00:02:38,520
Three boys and one girl
52
00:02:49,720 --> 00:02:51,240
I see
53
00:02:51,840 --> 00:02:52,600
White shirt,
54
00:02:52,640 --> 00:02:53,440
black suit,
55
00:02:53,480 --> 00:02:55,280
over 180 cm tall man, right?
56
00:02:56,280 --> 00:02:56,880
Alright
57
00:02:56,920 --> 00:02:59,200
Is mommy going on a blind date?
58
00:02:59,480 --> 00:03:00,520
It's a man introduced
59
00:03:00,560 --> 00:03:01,600
by godmother
60
00:03:01,640 --> 00:03:03,760
When you go in later,
61
00:03:03,800 --> 00:03:05,240
play in the toy store inside
62
00:03:05,280 --> 00:03:05,960
for a while
63
00:03:06,000 --> 00:03:07,360
Mommy will be back soon
64
00:03:07,400 --> 00:03:08,080
Okay?
65
00:03:08,480 --> 00:03:08,840
Okay
66
00:03:08,840 --> 00:03:10,760
Let's get out of the car
67
00:03:14,680 --> 00:03:15,920
Such high quality
68
00:03:18,000 --> 00:03:19,680
Is that you?
69
00:03:19,720 --> 00:03:20,960
We had an appointment before
70
00:03:21,000 --> 00:03:22,480
Okay
71
00:03:22,480 --> 00:03:23,280
Please have a seat
72
00:03:23,480 --> 00:03:24,720
Well, about my situation,
73
00:03:24,760 --> 00:03:26,240
you probably know, right?
74
00:03:26,320 --> 00:03:28,600
I have four children
75
00:03:28,640 --> 00:03:29,160
Wow
76
00:03:29,160 --> 00:03:29,840
Her family's cat
77
00:03:29,880 --> 00:03:31,080
is so fertile
78
00:03:31,720 --> 00:03:32,440
That's perfect
79
00:03:32,480 --> 00:03:33,360
for breeding with our Yuanbao
80
00:03:33,400 --> 00:03:33,900
to mate
81
00:03:34,080 --> 00:03:35,280
I' ve looked into it
82
00:03:35,560 --> 00:03:37,160
So I'll keep it brief
83
00:03:37,200 --> 00:03:38,560
Let's get straight to the point
84
00:03:38,840 --> 00:03:39,340
I hope
85
00:03:39,360 --> 00:03:40,440
we can set a date
86
00:03:40,480 --> 00:03:41,240
to get a room soon
87
00:03:41,280 --> 00:03:41,720
Ideally
88
00:03:41,720 --> 00:03:42,960
she'll get pregnant in one try
89
00:03:43,000 --> 00:03:44,720
But I'll keep the baby
90
00:03:44,760 --> 00:03:46,000
Appropriate compensation
91
00:03:46,600 --> 00:03:47,680
will be provided to you
92
00:03:47,920 --> 00:03:48,840
What?
93
00:03:48,840 --> 00:03:50,200
Pregnant?
94
00:03:50,240 --> 00:03:50,960
Huh?
95
00:03:52,240 --> 00:03:53,480
Yours is so fertile
96
00:03:53,520 --> 00:03:54,600
Any objections?
97
00:03:59,480 --> 00:04:00,720
You're the fertile one!
98
00:04:01,320 --> 00:04:02,360
What a weirdo
99
00:04:02,720 --> 00:04:03,720
No wonder you look like that
100
00:04:03,760 --> 00:04:04,760
and still need blind dates
101
00:04:06,160 --> 00:04:07,040
Psycho!
102
00:04:09,000 --> 00:04:10,680
Hey, wait!
103
00:04:12,040 --> 00:04:12,540
Mr. Pei
104
00:04:12,560 --> 00:04:14,160
What happened to you?
105
00:04:14,360 --> 00:04:15,560
Where's the cat breeder?
106
00:04:16,720 --> 00:04:17,160
That's
107
00:04:17,160 --> 00:04:18,400
her right there
108
00:04:19,400 --> 00:04:20,160
What?
109
00:04:21,040 --> 00:04:21,800
Cat?
110
00:04:22,440 --> 00:04:22,940
So
111
00:04:23,080 --> 00:04:26,040
So the baby you mentioned was...
112
00:04:26,840 --> 00:04:28,400
A kitten, of course
113
00:04:31,560 --> 00:04:32,320
What else?
114
00:04:35,160 --> 00:04:36,560
I'm so sorry
115
00:04:36,600 --> 00:04:37,440
I mistook you for someone else
116
00:04:38,240 --> 00:04:39,480
I apologize
117
00:04:56,240 --> 00:04:57,200
You little rascals
118
00:04:57,760 --> 00:04:58,640
Why are you copying me?
119
00:04:59,040 --> 00:05:00,160
We're not!
120
00:05:00,640 --> 00:05:02,680
You're the one copying us
121
00:05:02,720 --> 00:05:03,200
Hmph!
122
00:05:03,200 --> 00:05:03,760
That's right
123
00:05:03,800 --> 00:05:06,600
I've always been like this
124
00:05:07,040 --> 00:05:07,800
You three
125
00:05:07,840 --> 00:05:08,840
Look so alike
126
00:05:09,000 --> 00:05:10,160
Are you triplets?
127
00:05:10,600 --> 00:05:12,160
Yes, uncle
128
00:05:12,200 --> 00:05:12,600
Hey
129
00:05:12,600 --> 00:05:13,080
Uncle
130
00:05:13,080 --> 00:05:15,800
You have a cool tattoo on your arm
131
00:05:16,040 --> 00:05:16,960
I want one too
132
00:05:17,000 --> 00:05:19,160
Kids can't get tattoos
133
00:05:19,200 --> 00:05:20,400
Got it?
134
00:05:24,360 --> 00:05:26,160
Alright, alright
135
00:05:26,200 --> 00:05:26,680
Mommy
136
00:05:26,680 --> 00:05:28,760
Is your blind date over?
137
00:05:29,360 --> 00:05:32,360
Yes, it's over. Haha
138
00:05:32,400 --> 00:05:33,400
We just met
139
00:05:33,440 --> 00:05:34,320
a super handsome uncle
140
00:05:34,360 --> 00:05:35,960
in the restroom
141
00:05:36,160 --> 00:05:37,320
He had a really cool
142
00:05:37,360 --> 00:05:39,720
wolf tattoo on his arm
143
00:05:40,160 --> 00:05:41,400
Wolf tattoo?
144
00:05:47,440 --> 00:05:48,760
Did you see it yourself?
145
00:05:49,000 --> 00:05:49,920
Where is he now?
146
00:05:52,760 --> 00:05:53,320
Mommy
147
00:05:53,360 --> 00:05:54,920
Do you know him?
148
00:05:55,840 --> 00:05:57,840
His back looks a bit like
149
00:05:57,880 --> 00:05:59,440
that cat matchmaking guy
150
00:06:03,080 --> 00:06:04,560
Mommy doesn't know him
151
00:06:05,320 --> 00:06:06,440
But little ones
152
00:06:06,720 --> 00:06:08,040
I want to tell you
153
00:06:08,480 --> 00:06:10,560
In the future, whenever you meet
154
00:06:10,600 --> 00:06:12,080
A man with tattoos
155
00:06:12,160 --> 00:06:14,920
You must stay far away from him
156
00:06:15,040 --> 00:06:16,200
Because he's a bad person
157
00:06:16,360 --> 00:06:17,120
Got it?
158
00:06:17,320 --> 00:06:18,480
Remember that
159
00:06:19,640 --> 00:06:21,000
But he's so handsome
160
00:06:21,360 --> 00:06:22,280
If only he were
161
00:06:22,320 --> 00:06:23,800
Our daddy
162
00:06:25,880 --> 00:06:26,320
Be good
163
00:06:26,320 --> 00:06:27,360
Let's go home
164
00:06:30,960 --> 00:06:31,460
Godmother
165
00:06:31,480 --> 00:06:33,000
We missed you so much
166
00:06:33,960 --> 00:06:34,920
I missed you too
167
00:06:35,720 --> 00:06:36,480
You little rascals
168
00:06:36,680 --> 00:06:38,120
You guys staying home today
169
00:06:38,160 --> 00:06:39,440
Be good and listen to godmother
170
00:06:39,480 --> 00:06:40,240
Understand?
171
00:06:40,680 --> 00:06:41,180
Got it
172
00:06:41,200 --> 00:06:42,840
Mommy's going to work today
173
00:06:42,880 --> 00:06:43,520
First day at work
174
00:06:43,560 --> 00:06:44,080
Can't be late
175
00:06:44,120 --> 00:06:44,680
Otherwise
176
00:06:44,720 --> 00:06:45,680
You won't have
177
00:06:45,720 --> 00:06:46,880
Kindergarten tuition
178
00:06:47,160 --> 00:06:48,200
In such a hurry?
179
00:06:49,680 --> 00:06:51,200
How was the blind date?
180
00:06:52,240 --> 00:06:53,320
I'll tell you when I'm back
181
00:06:54,680 --> 00:06:55,600
Be good, okay?
182
00:06:55,640 --> 00:06:56,320
We will
183
00:06:58,840 --> 00:06:59,640
Jiang A·25555
184
00:07:01,160 --> 00:07:03,840
Isn't this the Su family's young lady?
185
00:07:04,240 --> 00:07:05,200
How come you're riding
186
00:07:05,240 --> 00:07:06,680
A beat-up electric bike now?
187
00:07:07,080 --> 00:07:08,320
You know, this once
188
00:07:08,360 --> 00:07:10,880
Famous young lady of the Su family
189
00:07:10,920 --> 00:07:11,800
Not only caused her parents to become
190
00:07:11,840 --> 00:07:12,720
Vegetative
191
00:07:13,720 --> 00:07:15,080
Oh, I heard you also ran off
192
00:07:15,120 --> 00:07:16,240
With some random guy
193
00:07:16,280 --> 00:07:17,720
That's still better than you
194
00:07:17,760 --> 00:07:19,440
Who got caught stealing at Su Corp
195
00:07:19,480 --> 00:07:20,360
And was locked up
196
00:07:20,400 --> 00:07:21,840
For 15 days in jail
197
00:07:21,880 --> 00:07:23,680
Oh, forgot to tell you
198
00:07:24,240 --> 00:07:25,000
I'm now
199
00:07:25,040 --> 00:07:26,440
Your direct superior
200
00:07:26,520 --> 00:07:27,920
You got into this company
201
00:07:27,960 --> 00:07:29,640
All thanks to my efforts
202
00:07:29,760 --> 00:07:31,400
You'd better kneel down
203
00:07:31,440 --> 00:07:33,400
And apologize to me right now
204
00:07:33,520 --> 00:07:34,240
Otherwise
205
00:07:34,280 --> 00:07:35,680
Get out of here
206
00:07:35,720 --> 00:07:37,080
One can live on a steak
207
00:07:37,240 --> 00:07:38,880
Or on a steamed bun
208
00:07:39,520 --> 00:07:41,680
I won't starve
209
00:07:47,640 --> 00:07:48,600
That woman from the nightclub
210
00:07:48,640 --> 00:07:50,000
Back then
211
00:07:50,360 --> 00:07:51,000
Was you
212
00:07:52,520 --> 00:07:54,440
The suit guy who brought a cat to breed
213
00:07:56,640 --> 00:07:58,080
He's also in this company
214
00:07:58,160 --> 00:07:59,280
It's you
215
00:08:00,400 --> 00:08:01,320
Oh right
216
00:08:01,600 --> 00:08:02,160
Sorry
217
00:08:02,200 --> 00:08:03,760
I accidentally bumped into you
218
00:08:04,920 --> 00:08:05,600
Mr . Pei
219
00:08:05,640 --> 00:08:07,920
This person's resume is a mess
220
00:08:07,960 --> 00:08:09,120
I suggest that
221
00:08:09,160 --> 00:08:10,520
We fire her directly
222
00:08:11,800 --> 00:08:13,120
Have her start work tomorrow
223
00:08:13,160 --> 00:08:14,000
Ah, it's Mr. Pei
224
00:08:20,640 --> 00:08:22,120
I won't let you off the hook
225
00:08:26,040 --> 00:08:27,160
Let me tell you
226
00:08:27,240 --> 00:08:28,800
A new employee is joining today
227
00:08:28,880 --> 00:08:31,160
We're meeting at the usual place tonight
228
00:08:31,200 --> 00:08:31,840
I'm sorry
229
00:08:31,880 --> 00:08:32,600
Tonight I
230
00:08:32,640 --> 00:08:33,360
What's wrong?
231
00:08:33,800 --> 00:08:35,160
You just got here and you're already antisocial
232
00:08:35,160 --> 00:08:36,000
Don't want to work anymore?
233
00:08:37,160 --> 00:08:37,960
No
234
00:08:38,680 --> 00:08:39,440
I'm sorry, I'm sorry
235
00:08:39,680 --> 00:08:41,200
I really apologize
236
00:08:41,400 --> 00:08:41,960
I really have something
237
00:08:42,000 --> 00:08:42,960
I' ll be late, I have something
238
00:08:43,800 --> 00:08:44,280
Hello
239
00:08:44,280 --> 00:08:45,760
Who's paying the bill?
240
00:08:45,960 --> 00:08:47,040
We need to settle the account first
241
00:08:50,160 --> 00:08:51,600
Hello
242
00:08:51,640 --> 00:08:52,520
Please settle the bill
243
00:08:59,440 --> 00:09:00,520
300,000
244
00:09:00,560 --> 00:09:01,600
I'll pay
245
00:09:02,000 --> 00:09:03,920
Are you trying to rip me off?
246
00:09:04,400 --> 00:09:05,760
Do I look like your mom?
247
00:09:05,800 --> 00:09:06,600
Spoiling you
248
00:09:09,560 --> 00:09:10,360
Long time no see
249
00:09:12,160 --> 00:09:13,720
Choose one
250
00:09:14,960 --> 00:09:16,760
Forget it, forget it, forget it
251
00:09:17,160 --> 00:09:17,760
Tonight
252
00:09:17,800 --> 00:09:18,800
It's Young Master Chen's birthday
253
00:09:18,840 --> 00:09:20,200
The theme is a masked ball
254
00:09:20,800 --> 00:09:21,680
You have to wear one whether you want to or not
255
00:09:22,160 --> 00:09:22,960
Choose one
256
00:09:27,960 --> 00:09:29,080
Then I'll take this one
257
00:09:33,560 --> 00:09:34,840
Alright, you guys wait for me
258
00:09:34,880 --> 00:09:35,640
I'm going to the bathroom
259
00:09:39,520 --> 00:09:40,280
Ah!
260
00:09:41,640 --> 00:09:43,360
Help! Someone help!
261
00:09:43,600 --> 00:09:45,880
Someone entered the ladies' room to molest!
262
00:09:45,920 --> 00:09:47,680
Catch the pervert!
263
00:09:51,480 --> 00:09:52,520
Look carefully
264
00:09:52,760 --> 00:09:53,920
This is the men's room
265
00:09:54,640 --> 00:09:55,400
Hey
266
00:09:58,440 --> 00:09:59,120
Look carefully
267
00:10:03,520 --> 00:10:04,280
The mask
268
00:10:06,520 --> 00:10:07,240
It's you
269
00:10:09,600 --> 00:10:11,000
You're that man from back then
270
00:10:11,280 --> 00:10:13,000
The irresponsible, despicable person
271
00:10:13,440 --> 00:10:14,200
Responsible?
272
00:10:14,840 --> 00:10:15,680
What am I responsible for?
273
00:10:15,840 --> 00:10:17,200
Of course you're responsible
274
00:10:17,640 --> 00:10:20,760
That night you didn't use protection
275
00:10:22,440 --> 00:10:24,640
So you got pregnant with my child?
276
00:10:25,120 --> 00:10:26,800
He can't know about Sibao's existence
277
00:10:27,080 --> 00:10:28,560
What if he takes the child away?
278
00:10:28,640 --> 00:10:30,760
No, of course not
279
00:10:31,280 --> 00:10:32,280
If not, what am I responsible for?
280
00:10:32,320 --> 00:10:33,120
It was consensual
281
00:10:33,160 --> 00:10:34,000
You
282
00:10:38,600 --> 00:10:40,840
But because of what happened back then
283
00:10:40,880 --> 00:10:42,560
I was hurt both physically and mentally
284
00:10:42,600 --> 00:10:43,840
And my family went bankrupt
285
00:10:44,440 --> 00:10:45,760
So you need to compensate me
286
00:10:47,240 --> 00:10:48,000
How much?
287
00:10:48,480 --> 00:10:50,800
He is Sibao's biological father after all
288
00:10:51,080 --> 00:10:53,160
Paying for the child's tuition is only right
289
00:10:57,000 --> 00:10:57,760
800,000
290
00:10:58,040 --> 00:10:59,280
You're that rich?
291
00:10:59,640 --> 00:11:00,400
Hmph
292
00:11:01,280 --> 00:11:02,960
How much do clients pay
293
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
To take you for a night?
294
00:11:04,800 --> 00:11:06,000
How much do you think I'm worth?
295
00:11:06,240 --> 00:11:09,440
Can't tell with the mask on.
296
00:11:09,920 --> 00:11:12,000
But this body...
297
00:11:15,080 --> 00:11:15,840
10,000 a night.
298
00:11:16,440 --> 00:11:17,680
You're so stubborn.
299
00:11:17,720 --> 00:11:19,600
You really think I'm a male escort.
300
00:11:21,280 --> 00:11:22,120
From now on,
301
00:11:22,280 --> 00:11:24,040
all the money you earn here
302
00:11:24,080 --> 00:11:25,600
has to be transferred to me first,
303
00:11:26,080 --> 00:11:28,600
until you've paid back 800,000.
304
00:11:28,920 --> 00:11:31,200
Tell me, how much did you earn tonight?
305
00:11:34,800 --> 00:11:36,240
20,000.
306
00:11:36,280 --> 00:11:37,800
Wow, not bad.
307
00:11:39,840 --> 00:11:42,000
Give me your phone.
308
00:11:47,440 --> 00:11:48,960
I'll send you my account number later.
309
00:11:51,320 --> 00:11:55,040
Remember to transfer the money on time.
310
00:12:01,840 --> 00:12:03,320
Still the same naive girl as before.
311
00:12:07,800 --> 00:12:08,640
300,000.
312
00:12:08,680 --> 00:12:09,560
Pay up.
313
00:12:10,000 --> 00:12:13,800
You're here to work, right?
314
00:12:13,920 --> 00:12:15,760
Making a new employee
315
00:12:15,800 --> 00:12:17,640
pay 300,000 for drinks on their first day?
316
00:12:18,120 --> 00:12:19,280
Does it say "idiot "
317
00:12:19,480 --> 00:12:20,960
on my forehead?
318
00:12:21,000 --> 00:12:23,280
Do I even make 300,000 in a year?
319
00:12:23,360 --> 00:12:25,840
Alright, you don't want to pay?
320
00:12:25,920 --> 00:12:27,520
Then let's talk about work.
321
00:12:28,560 --> 00:12:29,960
This stack of documents is 50 pages.
322
00:12:30,000 --> 00:12:31,720
Copy it by hand 10 times.
323
00:12:32,640 --> 00:12:33,400
Hmph.
324
00:12:34,920 --> 00:12:35,680
Ah!
325
00:12:37,040 --> 00:12:38,560
What ! are you so arrogant about?
326
00:12:38,800 --> 00:12:39,840
You're the one who messed up at Su Corp,
327
00:12:39,880 --> 00:12:40,600
not me.
328
00:12:40,640 --> 00:12:42,040
Why are you targeting me?
329
00:12:42,240 --> 00:12:43,960
It's not easy for me to find a job!
330
00:12:44,000 --> 00:12:44,800
Are you crazy?
331
00:12:44,840 --> 00:12:45,800
What's wrong with you?
332
00:12:45,960 --> 00:12:47,520
Yes, I am crazy.
333
00:12:47,880 --> 00:12:50,400
So before I tear your mouth apart,
334
00:12:50,440 --> 00:12:51,800
shut that stinking mouth
335
00:12:51,840 --> 00:12:53,240
that hasn't been brushed in 10 years.
336
00:12:53,920 --> 00:12:55,040
I've been tolerating you for too long.
337
00:12:55,840 --> 00:12:57,240
Where are you going during work hours?
338
00:12:57,440 --> 00:12:58,560
I'm sorry, Mr. Pei .
339
00:12:58,960 --> 00:12:59,880
I quit.
340
00:12:59,920 --> 00:13:00,920
Who approved your resignation?
341
00:13:00,960 --> 00:13:02,920
Mr. Pei, it's like this.
342
00:13:03,040 --> 00:13:04,440
She's disrespectful,
343
00:13:04,480 --> 00:13:06,000
repeatedly violating company rules.
344
00:13:06,040 --> 00:13:06,960
So I made her quit.
345
00:13:07,000 --> 00:13:07,640
What?
346
00:13:07,680 --> 00:13:08,920
You run the company now?
347
00:13:09,200 --> 00:13:10,160
Starting tomorrow,
348
00:13:10,560 --> 00:13:11,960
transfer Su Xingxing to the secretarial department.
349
00:13:12,360 --> 00:13:13,200
Yes, sir.
350
00:13:13,560 --> 00:13:14,760
He's not...
351
00:13:14,800 --> 00:13:17,160
trying to get revenge for the coffee incident, is he?
352
00:13:17,200 --> 00:13:18,920
Miss Su, please.
353
00:13:19,080 --> 00:13:20,200
Assistant Chen,
354
00:13:20,240 --> 00:13:22,440
employment is a two-way choice.
355
00:13:22,520 --> 00:13:23,600
I have the right to refuse.
356
00:13:23,640 --> 00:13:24,840
Mr. Pei's secretary
357
00:13:24,880 --> 00:13:26,280
starts at 50,000 base salary per month,
358
00:13:26,320 --> 00:13:27,080
no probation period.
359
00:13:27,120 --> 00:13:27,960
Consider it.
360
00:13:28,160 --> 00:13:29,800
I refuse internal conflict.
361
00:13:29,840 --> 00:13:31,080
I love working.
362
00:13:31,120 --> 00:13:32,640
Hey, where's that desk?
363
00:13:34,360 --> 00:13:35,360
Babies,
364
00:13:35,400 --> 00:13:37,880
Mommy got promoted today!
365
00:13:37,920 --> 00:13:40,120
How about I take you out for a big meal?
366
00:13:40,280 --> 00:13:41,040
Great!
367
00:13:41,520 --> 00:13:42,240
Awesome!
368
00:13:42,280 --> 00:13:43,680
I want steak.
369
00:13:44,080 --> 00:13:45,320
I want pizza.
370
00:13:45,360 --> 00:13:45,860
Okay.
371
00:13:45,880 --> 00:13:47,040
I want everything.
372
00:13:47,080 --> 00:13:47,640
Alright.
373
00:13:47,880 --> 00:13:49,240
Let's go, we're off!
374
00:13:51,960 --> 00:13:52,880
It's okay, it's okay.
375
00:13:52,920 --> 00:13:54,040
Five-second rule if it falls on the table.
376
00:13:54,640 --> 00:13:55,480
Blow on it and it's still edible.
377
00:13:55,960 --> 00:13:56,480
Well , well.
378
00:13:56,600 --> 00:13:58,080
Isn't this Su Fanxing?
379
00:13:58,280 --> 00:13:59,440
Someone who used to turn her nose up
380
00:13:59,480 --> 00:14:00,320
at three-Michelin-star restaurants
381
00:14:00,560 --> 00:14:02,400
is now picking up trash to eat?
382
00:14:02,680 --> 00:14:03,840
Zhu Xuan,
383
00:14:03,880 --> 00:14:05,760
how come she's with Gu Haonan?
384
00:14:05,800 --> 00:14:07,640
Mommy, this weird auntie
385
00:14:07,680 --> 00:14:09,200
looks like a cow.
386
00:14:09,280 --> 00:14:10,440
Her perfume smells like
387
00:14:10,480 --> 00:14:12,480
the stuff we spray in the toilet.
388
00:14:18,200 --> 00:14:18,920
Four.
389
00:14:18,960 --> 00:14:19,800
Su Fanxing,
390
00:14:20,280 --> 00:14:21,440
after breaking up with me,
391
00:14:21,480 --> 00:14:22,840
you had a whole four kids?
392
00:14:23,440 --> 00:14:24,840
Is that a problem?
393
00:14:24,880 --> 00:14:26,040
When you broke up with me back then,
394
00:14:26,160 --> 00:14:27,440
you were pregnant with that scumbag's child.
395
00:14:27,480 --> 00:14:28,560
Was it just so you could live
396
00:14:28,600 --> 00:14:29,880
this life of picking up scraps?
397
00:14:29,920 --> 00:14:32,040
Haonan's no scumbag.
398
00:14:32,080 --> 00:14:34,080
He's clearly a nightclub hustler.
399
00:14:35,400 --> 00:14:36,160
Zhu Xuan,
400
00:14:36,520 --> 00:14:38,000
do you know
401
00:14:38,240 --> 00:14:39,880
why I broke up with him back then?
402
00:14:40,720 --> 00:14:41,880
Because I caught him
403
00:14:42,240 --> 00:14:44,640
in bed with Wang Ma.
404
00:14:44,720 --> 00:14:46,080
Wang Ma was our
405
00:14:46,120 --> 00:14:48,440
40-something-year-old cleaning lady.
406
00:14:48,480 --> 00:14:49,360
You're my distant cousin
407
00:14:49,400 --> 00:14:50,720
after all,
408
00:14:50,760 --> 00:14:52,080
no matter what,
409
00:14:52,120 --> 00:14:54,600
we shouldn't be competing for men with Wang Ma, right?
410
00:14:58,800 --> 00:14:59,400
Brother,
411
00:14:59,440 --> 00:15:00,480
isn't that the
412
00:15:00,520 --> 00:15:02,760
handsome uncle with the wolf tattoo?
413
00:15:06,080 --> 00:15:06,840
What's up?
414
00:15:06,960 --> 00:15:07,880
Wolf Uncle,
415
00:15:07,920 --> 00:15:09,640
can you do me a favor?
416
00:15:09,880 --> 00:15:10,640
What favor?
417
00:15:10,680 --> 00:15:11,640
My mom ...
418
00:15:11,920 --> 00:15:13,840
My sister is being bullied.
419
00:15:13,880 --> 00:15:14,720
Mommy said
420
00:15:14,760 --> 00:15:16,920
we shouldn't tell strangers the truth.
421
00:15:17,120 --> 00:15:18,080
Which one is your sister?
422
00:15:19,920 --> 00:15:20,960
Oh, it's Su Fanxing.
423
00:15:21,000 --> 00:15:22,480
Whether I look down on Gu Haonan or not
424
00:15:22,520 --> 00:15:23,480
is my business.
425
00:15:23,800 --> 00:15:26,640
As for you, with four kids in tow,
426
00:15:26,680 --> 00:15:28,480
I'm afraid you'll never get married in this lifetime.
427
00:15:28,720 --> 00:15:30,520
Who says she can't get married?
428
00:15:30,800 --> 00:15:31,680
Who said that?
429
00:15:33,840 --> 00:15:35,440
It's Mr. Pei.
430
00:15:35,920 --> 00:15:37,720
What are the little ones up to now?
431
00:15:39,880 --> 00:15:42,080
This can't be another poor guy they've found somewhere,
432
00:15:42,120 --> 00:15:43,520
dressed in cheap clothes.
433
00:15:43,560 --> 00:15:45,640
Are you Su Fanxing's boyfriend?
434
00:15:45,760 --> 00:15:47,240
Do you know she cheated back then?
435
00:15:48,040 --> 00:15:49,320
Look at his watch
436
00:15:49,360 --> 00:15:50,680
It's worth 30 million
437
00:15:50,960 --> 00:15:52,360
A rich guy like you
438
00:15:52,480 --> 00:15:54,240
How could you possibly be Su Fanxing's boyfriend ?
439
00:15:54,280 --> 00:15:54,920
There must be
440
00:15:54,960 --> 00:15:56,280
Some misunderstanding here
441
00:15:56,320 --> 00:15:56,880
Misunderstanding?
442
00:16:00,360 --> 00:16:01,120
There's no misunderstanding
443
00:16:01,200 --> 00:16:02,320
On the contrary, you guys
444
00:16:02,360 --> 00:16:04,080
Are interrupting our family dinner
445
00:16:04,360 --> 00:16:05,400
Let's go, let's go
446
00:16:10,720 --> 00:16:11,840
Thank you, Mr. Pei
447
00:16:11,880 --> 00:16:13,640
You really saved us today
448
00:16:13,680 --> 00:16:14,720
You're my employee
449
00:16:15,320 --> 00:16:17,240
Helping you is only natural
450
00:16:17,280 --> 00:16:18,680
Taking care of your younger siblings
451
00:16:18,720 --> 00:16:19,480
Must not be easy
452
00:16:19,960 --> 00:16:22,720
Younger siblings?
453
00:16:30,200 --> 00:16:30,700
Hello
454
00:16:30,720 --> 00:16:31,440
Miss Su
455
00:16:31,480 --> 00:16:32,440
Your parents are already
456
00:16:32,480 --> 00:16:33,400
Three months behind on care fees
457
00:16:33,440 --> 00:16:35,240
If not paid, we'll have to discharge them
458
00:16:35,280 --> 00:16:36,040
I'll pay
459
00:16:37,040 --> 00:16:37,800
May I ask
460
00:16:39,160 --> 00:16:39,920
How much is still owed?
461
00:16:39,960 --> 00:16:40,880
A hundred thousand is still owed
462
00:16:40,920 --> 00:16:42,040
It needs to be paid within three days
463
00:16:47,720 --> 00:16:50,560
I'm at your workplace now
464
00:16:50,760 --> 00:16:51,720
Where are you?
465
00:16:51,960 --> 00:16:52,920
I'm with a client
466
00:16:52,960 --> 00:16:55,520
Wait for me in the lobby for half an hour
467
00:16:55,760 --> 00:16:56,680
Oh, okay
468
00:17:09,040 --> 00:17:10,400
Oh, you're here
469
00:17:11,880 --> 00:17:12,800
Good job, good job
470
00:17:12,960 --> 00:17:13,760
Have some water
471
00:17:15,200 --> 00:17:16,000
This is
472
00:17:16,160 --> 00:17:17,200
A small gift for you
473
00:17:17,800 --> 00:17:18,920
Unsolicited kindness
474
00:17:19,080 --> 00:17:20,400
Is either fraud or theft
475
00:17:20,640 --> 00:17:23,240
Come on, just take it, it's for you
476
00:17:23,280 --> 00:17:24,280
No
477
00:17:27,880 --> 00:17:28,800
Open it and see
478
00:17:32,800 --> 00:17:33,520
What's this?
479
00:17:33,560 --> 00:17:34,520
Props
480
00:17:34,560 --> 00:17:35,840
In your line of work
481
00:17:36,160 --> 00:17:39,120
The more skills you have , the more money you can make, right?
482
00:17:39,280 --> 00:17:40,480
You seem to know a lot
483
00:17:41,440 --> 00:17:42,480
Tell me, what do you want?
484
00:17:42,760 --> 00:17:44,760
I just wanted to ask
485
00:17:44,800 --> 00:17:46,800
How much money have you made recently?
486
00:17:47,040 --> 00:17:49,000
I want to borrow a hundred thousand in advance
487
00:17:49,200 --> 00:17:50,040
What do you need the money for?
488
00:17:50,080 --> 00:17:52,280
My parents are in the hospital
489
00:17:52,320 --> 00:17:53,480
I can't pay the medical bills
490
00:17:53,520 --> 00:17:55,040
I also have younger siblings to support
491
00:17:55,080 --> 00:17:56,160
We can barely make ends meet
492
00:17:57,760 --> 00:17:58,520
Alright
493
00:17:58,880 --> 00:17:59,640
Tonight
494
00:17:59,680 --> 00:18:00,920
You just follow me
495
00:18:00,960 --> 00:18:03,600
All the money I make will be yours
496
00:18:05,880 --> 00:18:08,360
You're so handsome and kind-hearted
497
00:18:08,560 --> 00:18:09,360
Loved by all
498
00:18:09,400 --> 00:18:10,640
Flowers bloom at your sight
499
00:18:10,680 --> 00:18:12,040
A perfect host indeed
500
00:18:13,160 --> 00:18:13,880
Let's go
501
00:18:18,800 --> 00:18:19,720
Ladies
502
00:18:19,760 --> 00:18:22,160
Is this your first time at our club?
503
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
Well
504
00:18:24,760 --> 00:18:26,480
This isn't our first time
505
00:18:26,640 --> 00:18:28,000
Hey, does your club
506
00:18:28,040 --> 00:18:29,600
Have any new hosts?
507
00:18:30,040 --> 00:18:34,080
Tea
508
00:18:34,120 --> 00:18:37,200
Is that some kind of professional term?
509
00:18:38,520 --> 00:18:40,880
Tea, yeah
510
00:18:40,920 --> 00:18:42,000
Our place
511
00:18:42,040 --> 00:18:45,120
Recently got some amazing tea
512
00:18:45,160 --> 00:18:46,200
When you drink it
513
00:18:46,240 --> 00:18:47,200
It's super refreshing
514
00:18:47,480 --> 00:18:51,080
Guaranteed to leave a lasting aftertaste
515
00:18:51,120 --> 00:18:52,200
Really?
516
00:18:52,280 --> 00:18:54,240
Quick, take us to see it
517
00:18:54,680 --> 00:18:55,640
Coming, coming, coming
518
00:18:56,760 --> 00:18:58,800
Ladies, this guy
519
00:18:58,880 --> 00:19:01,840
Is our main star for tonight
520
00:19:02,240 --> 00:19:03,800
Su Fanxing has gone crazy
521
00:19:04,480 --> 00:19:05,080
Ladies
522
00:19:05,120 --> 00:19:06,520
Let's go in for drinks and games
523
00:19:12,200 --> 00:19:14,080
Hey ladies, how about this
524
00:19:14,120 --> 00:19:15,720
Tonight
525
00:19:15,760 --> 00:19:17,040
The winner of our game
526
00:19:17,080 --> 00:19:18,680
Gets to take him home
527
00:19:18,720 --> 00:19:20,040
For just 98,000
528
00:19:20,080 --> 00:19:21,200
Take the hottie home
529
00:19:21,440 --> 00:19:21,940
Wanna play?
530
00:19:21,960 --> 00:19:23,400
Let's play
531
00:19:23,520 --> 00:19:26,000
Drink up, drink up
532
00:19:28,480 --> 00:19:29,760
Please
533
00:19:29,800 --> 00:19:30,800
This woman
534
00:19:30,840 --> 00:19:31,720
Is interesting
535
00:19:32,000 --> 00:19:33,280
Ah, drink, drink, drink
536
00:19:34,680 --> 00:19:35,480
Come, drink
537
00:19:35,520 --> 00:19:37,120
I'll have a drink with you first
538
00:19:41,640 --> 00:19:42,880
Drink, drink, drink
539
00:19:43,360 --> 00:19:44,240
Drink
540
00:19:44,760 --> 00:19:45,720
I'll drink too
541
00:19:46,280 --> 00:19:47,160
Handsome
542
00:19:47,200 --> 00:19:48,960
Take off this mask
543
00:19:49,000 --> 00:19:50,960
I'll give you 100,000 right now
544
00:19:51,000 --> 00:19:51,760
Sorry
545
00:19:52,120 --> 00:19:53,120
I choose my clients
546
00:19:53,800 --> 00:19:55,240
You're here to sell yourself
547
00:19:55,280 --> 00:19:57,040
How can you choose clients?
548
00:19:57,120 --> 00:19:58,560
Who do you want to choose?
549
00:19:58,640 --> 00:19:59,640
Can I choose you?
550
00:20:03,040 --> 00:20:04,320
Who do you want to choose?
551
00:20:04,360 --> 00:20:06,440
Can I choose you?
552
00:20:06,600 --> 00:20:07,440
Me?
553
00:20:09,280 --> 00:20:10,840
I don't have money
554
00:20:11,680 --> 00:20:14,760
This damn couple is making fun of us
555
00:20:14,800 --> 00:20:17,040
No, no, it's not like that
556
00:20:17,080 --> 00:20:17,580
Let's go
557
00:20:17,840 --> 00:20:19,080
So annoying
558
00:20:19,840 --> 00:20:20,880
Let's go, let's go
559
00:20:21,280 --> 00:20:22,240
You can't leave
560
00:20:22,280 --> 00:20:25,040
You haven't paid, you can't
561
00:20:25,080 --> 00:20:25,800
Sit down
562
00:20:34,640 --> 00:20:35,680
Where are they?
563
00:20:35,960 --> 00:20:36,720
They woke up
564
00:20:36,880 --> 00:20:38,040
Did you collect the money?
565
00:20:38,400 --> 00:20:39,160
Yes
566
00:20:40,560 --> 00:20:41,400
That's good
567
00:20:42,480 --> 00:20:43,480
You're drunk
568
00:20:44,520 --> 00:20:45,720
Come on , I'll take you home
569
00:20:50,920 --> 00:20:52,840
This isn't my home
570
00:20:54,120 --> 00:20:56,720
Where have you brought me?
571
00:20:57,120 --> 00:20:57,960
This is a hotel
572
00:20:58,000 --> 00:20:59,240
I don't know where you live
573
00:20:59,280 --> 00:21:01,400
You can rest here tonight
574
00:21:02,760 --> 00:21:05,320
I don't want you to sell yourself either
575
00:21:05,360 --> 00:21:07,680
But I really have no choice
576
00:21:08,440 --> 00:21:10,400
My parents need medical treatment
577
00:21:10,760 --> 00:21:12,880
I have a child to raise
578
00:21:13,160 --> 00:21:14,920
My salary hasn't been paid yet
579
00:21:15,440 --> 00:21:16,960
And it's right for me to spend your money
580
00:21:17,000 --> 00:21:18,480
That's how it should be
581
00:21:19,480 --> 00:21:21,640
If I hadn't slept with you back then
582
00:21:21,840 --> 00:21:25,120
My life wouldn't have been ruined
583
00:21:25,320 --> 00:21:28,360
And I wouldn't have had a child
584
00:21:29,520 --> 00:21:31,040
Hey, wake up
585
00:21:31,160 --> 00:21:32,720
What child?
586
00:21:34,080 --> 00:21:34,840
No
587
00:21:35,000 --> 00:21:36,480
Why can't I know
588
00:21:36,520 --> 00:21:38,000
What you look like
589
00:21:48,520 --> 00:21:50,000
How is it you?
590
00:21:50,280 --> 00:21:51,240
You're mistaken
591
00:22:06,760 --> 00:22:08,600
Am I drunk
592
00:22:08,640 --> 00:22:10,160
Or have I lost my memory?
593
00:22:10,200 --> 00:22:11,000
How do I remember
594
00:22:12,840 --> 00:22:14,520
So this was your scheme
595
00:22:14,560 --> 00:22:16,040
Helping me attract business
596
00:22:16,080 --> 00:22:18,000
But you attracted it to yourself
597
00:22:26,040 --> 00:22:27,400
Aren't you Mr. Pei's secretary?
598
00:22:27,480 --> 00:22:29,520
Please give this to Mr. Pei
599
00:22:29,880 --> 00:22:30,440
Oh
600
00:22:30,760 --> 00:22:32,240
Just a friendly reminder
601
00:22:32,320 --> 00:22:33,920
You're late for work
602
00:22:34,240 --> 00:22:36,200
The elevators are under maintenance now
603
00:22:36,280 --> 00:22:39,480
So you'll have to walk up to the 60th floor
604
00:22:39,720 --> 00:22:40,880
To give it to Mr. Pei
605
00:22:41,480 --> 00:22:42,240
I
606
00:23:05,280 --> 00:23:06,600
That gigolo from last night
607
00:23:06,640 --> 00:23:08,240
What exactly did he do to me?
608
00:23:08,680 --> 00:23:10,080
Why am I sore all over?
609
00:23:12,080 --> 00:23:13,240
Tell me honestly
610
00:23:13,640 --> 00:23:16,040
What do you mean by attracting business to yourself?
611
00:23:16,320 --> 00:23:17,440
Explain it clearly
612
00:23:17,720 --> 00:23:19,320
Did you take advantage of me?
613
00:23:19,360 --> 00:23:20,200
You bastard
614
00:23:31,760 --> 00:23:32,880
Could that gigolo
615
00:23:32,920 --> 00:23:34,400
Also work at Pei Corp during the day?
616
00:23:50,120 --> 00:23:51,640
It must be a coincidence
617
00:23:51,920 --> 00:23:52,560
Mr. Pei
618
00:23:52,600 --> 00:23:54,560
How could it be last night's gigolo?
619
00:23:56,240 --> 00:23:56,880
Mr. Pei
620
00:23:56,920 --> 00:23:58,080
Watch where you 're going
621
00:23:59,200 --> 00:24:01,480
This document is for you
622
00:24:01,600 --> 00:24:02,560
Mr. Pei, where are you going?
623
00:24:02,760 --> 00:24:03,680
Business meeting
624
00:24:03,920 --> 00:24:04,880
You'll come with me tonight
625
00:24:08,000 --> 00:24:09,960
I just climbed all the way up here
626
00:24:12,800 --> 00:24:14,600
This is our cooperation proposal
627
00:24:14,640 --> 00:24:15,520
Please take a look
628
00:24:15,560 --> 00:24:17,680
Hmm, the proposal looks fine
629
00:24:19,400 --> 00:24:20,560
And this is?
630
00:24:20,600 --> 00:24:22,640
Hello Mr. Li, I'm Mr. Pei's secretary
631
00:24:22,680 --> 00:24:23,720
My name is Su Fanxing
632
00:24:25,720 --> 00:24:26,480
Tell me
633
00:24:28,800 --> 00:24:30,240
What? He dares to?
634
00:24:30,560 --> 00:24:32,280
Mr. Li, what happened?
635
00:24:32,320 --> 00:24:33,320
Can you help me
636
00:24:33,360 --> 00:24:34,760
Catch a cheating couple upstairs?
637
00:24:34,800 --> 00:24:36,080
If so, I' ll sign the contract right away
638
00:24:36,160 --> 00:24:36,960
Oh, I can
639
00:24:37,080 --> 00:24:37,920
I'm good at catching cheaters
640
00:24:37,960 --> 00:24:38,800
Let's go
641
00:24:43,680 --> 00:24:45,720
722, it's this room
642
00:24:45,760 --> 00:24:47,000
Hey, Mr. Li
643
00:24:47,040 --> 00:24:49,040
Do you have experience catching cheaters?
644
00:24:49,080 --> 00:24:49,960
Catching cheaters
645
00:24:50,440 --> 00:24:51,440
There are three steps
646
00:24:51,520 --> 00:24:52,400
First step
647
00:24:54,160 --> 00:24:55,040
Observe
648
00:24:59,520 --> 00:25:01,840
First step: observe
649
00:25:05,560 --> 00:25:07,000
We got the wrong person
650
00:25:07,080 --> 00:25:09,440
Why is it Gu Haonan and Zhu Xuan as a couple?
651
00:25:09,560 --> 00:25:10,320
Su Fanxing
652
00:25:10,480 --> 00:25:12,400
Why is it you again?
653
00:25:13,840 --> 00:25:16,240
Ms. Li, is there some mistake here?
654
00:25:18,720 --> 00:25:19,440
Get down here!
655
00:25:19,480 --> 00:25:20,200
You woman,
656
00:25:20,240 --> 00:25:21,520
You dare to seduce my man?
657
00:25:21,560 --> 00:25:22,280
You old hag,
658
00:25:22,320 --> 00:25:23,920
Are you some crazy person hired by Su Fanxing?
659
00:25:23,960 --> 00:25:25,640
Haonan and I have been together for years!
660
00:25:25,680 --> 00:25:26,920
Hey, everyone back off!
661
00:25:27,280 --> 00:25:28,080
You explain this to me,
662
00:25:28,120 --> 00:25:29,480
Didn't you say you loved me most?
663
00:25:29,520 --> 00:25:30,080
Who is she?
664
00:25:30,120 --> 00:25:31,160
Get away from me!
665
00:25:31,200 --> 00:25:32,880
Look at yourself in the mirror!
666
00:25:32,920 --> 00:25:34,120
You and I were just fooling around.
667
00:25:34,160 --> 00:25:35,560
Zhu Xuan is my real girlfriend.
668
00:25:35,600 --> 00:25:36,080
You...
669
00:25:36,080 --> 00:25:36,580
Ms. Li,
670
00:25:36,760 --> 00:25:37,680
Catching cheaters,
671
00:25:38,040 --> 00:25:39,920
Step two:
672
00:25:39,960 --> 00:25:41,760
Judgment.
673
00:25:42,120 --> 00:25:43,200
I'll hit him!
674
00:25:45,360 --> 00:25:47,760
Su Fanxing, are you crazy or what?
675
00:25:47,920 --> 00:25:49,640
What does this have to do with you?
676
00:25:49,760 --> 00:25:51,080
Weren't you the one who hired a gigolo first?
677
00:25:51,120 --> 00:25:53,120
Now take Li Yu and get lost!
678
00:25:53,160 --> 00:25:53,880
Shut up!
679
00:25:53,920 --> 00:25:55,120
Come here and tell me,
680
00:25:55,160 --> 00:25:56,120
Do you choose me or her?
681
00:25:56,160 --> 00:25:57,160
Haonan, honey...
682
00:25:57,200 --> 00:25:58,240
Oh, get up!
683
00:25:58,280 --> 00:25:59,880
Of course I choose Zhu Xuan.
684
00:25:59,920 --> 00:26:00,280
You...
685
00:26:00,280 --> 00:26:01,240
Hey, Ms. Li,
686
00:26:01,280 --> 00:26:03,760
The third step in catching cheaters
687
00:26:03,800 --> 00:26:05,240
Is recording.
688
00:26:05,280 --> 00:26:06,360
Take a look.
689
00:26:06,400 --> 00:26:07,200
You dare to record this?
690
00:26:07,240 --> 00:26:07,740
I...
691
00:26:12,600 --> 00:26:13,560
Hey , get up!
692
00:26:13,600 --> 00:26:14,360
I'll kill you!
693
00:26:19,000 --> 00:26:20,160
You dare touch my woman?
694
00:26:20,800 --> 00:26:21,760
You're tired of living!
695
00:26:23,080 --> 00:26:24,040
You still dare to hit me?
696
00:26:27,360 --> 00:26:29,720
Gu Haonan, let me tell you,
697
00:26:29,760 --> 00:26:31,120
All cooperation between me
698
00:26:31,160 --> 00:26:32,280
And your Gu family
699
00:26:32,320 --> 00:26:33,240
Is completely canceled!
700
00:26:33,640 --> 00:26:34,720
Let's go!
701
00:26:41,520 --> 00:26:43,080
Thank you, Mr. Pei
702
00:26:43,120 --> 00:26:44,200
And Ms. Su for your help today.
703
00:26:44,600 --> 00:26:47,800
It's been a pleasure working with you.
704
00:26:48,880 --> 00:26:49,640
Hey, Ms. Li,
705
00:26:50,120 --> 00:26:51,360
It's not worth getting upset
706
00:26:51,440 --> 00:26:52,680
Over a scumbag like that.
707
00:26:54,680 --> 00:26:55,600
Next time,
708
00:26:55,760 --> 00:26:57,200
I'll introduce you to a better man.
709
00:26:59,080 --> 00:27:01,760
Thank you, Mr. Pei, for sending me back.
710
00:27:02,360 --> 00:27:03,800
Ms. Li's deal is settled.
711
00:27:04,480 --> 00:27:05,600
You'll be able to get
712
00:27:05,640 --> 00:27:06,800
A very generous commission.
713
00:27:06,840 --> 00:27:07,340
Really?
714
00:27:08,640 --> 00:27:11,360
I... I mean,
715
00:27:11,840 --> 00:27:13,000
Thank you, boss , for your support.
716
00:27:13,400 --> 00:27:15,040
You're home?
717
00:27:15,080 --> 00:27:16,360
Ah, yes, I live here.
718
00:27:18,280 --> 00:27:19,320
Living in this old, run-down place?
719
00:27:20,520 --> 00:27:21,560
Are you very short on money?
720
00:27:21,760 --> 00:27:23,720
Ah, my parents are both...
721
00:27:23,760 --> 00:27:25,720
I got sick and hospitalized
722
00:27:25,840 --> 00:27:26,520
And I have
723
00:27:26,560 --> 00:27:27,640
Younger siblings to support
724
00:27:28,640 --> 00:27:30,160
Now there's a
725
00:27:30,200 --> 00:27:31,680
Very lucrative job
726
00:27:32,880 --> 00:27:33,640
Are you interested?
727
00:27:35,280 --> 00:27:39,800
How lucrative is it?
728
00:27:41,280 --> 00:27:42,040
Per month
729
00:27:43,800 --> 00:27:44,880
Two thous- I mean
730
00:27:44,920 --> 00:27:46,040
200,000
731
00:27:48,640 --> 00:27:49,400
Well
732
00:27:51,280 --> 00:27:52,600
If it's illegal
733
00:27:52,640 --> 00:27:53,760
I can't do it
734
00:27:54,160 --> 00:27:55,000
Be my girlfriend
735
00:27:56,240 --> 00:27:57,000
For a week
736
00:27:57,040 --> 00:27:59,000
I'll give you 50,000
737
00:28:01,560 --> 00:28:02,840
Have some self-respect, Mr. Pei
738
00:28:03,000 --> 00:28:03,840
I won't sell myself
739
00:28:03,880 --> 00:28:04,720
Either
740
00:28:05,040 --> 00:28:06,200
Don't flatter yourself
741
00:28:06,240 --> 00:28:06,760
Too much
742
00:28:07,240 --> 00:28:07,640
My
743
00:28:07,640 --> 00:28:09,160
Family is pressing me to get married
744
00:28:09,400 --> 00:28:10,280
You can help me
745
00:28:10,320 --> 00:28:11,640
Deal with my grandfather
746
00:28:12,000 --> 00:28:12,880
You can even bring
747
00:28:12,920 --> 00:28:13,560
Your children
748
00:28:13,640 --> 00:28:14,720
That's not a problem
749
00:28:14,800 --> 00:28:17,480
Just need to deal with the family
750
00:28:17,520 --> 00:28:18,560
And I can
751
00:28:18,600 --> 00:28:20,520
Have 200,000 a month
752
00:28:22,200 --> 00:28:24,120
Say yes to the handsome uncle
753
00:28:24,240 --> 00:28:25,640
Say yes to him
754
00:28:25,680 --> 00:28:27,040
Say yes, say yes
755
00:28:34,960 --> 00:28:36,360
Since the boss is
756
00:28:36,400 --> 00:28:38,720
So insistent
757
00:28:38,760 --> 00:28:39,480
Then I
758
00:28:39,520 --> 00:28:40,760
Can't refuse, right?
759
00:28:41,440 --> 00:28:42,280
The day after tomorrow, Saturday
760
00:28:42,320 --> 00:28:43,320
Is my grandfather's birthday
761
00:28:43,360 --> 00:28:44,320
I'll pick you up
762
00:28:45,080 --> 00:28:45,720
And the kids too
763
00:28:46,400 --> 00:28:47,160
Okay
764
00:28:47,840 --> 00:28:48,600
Get some rest
765
00:28:48,800 --> 00:28:49,200
Alright
766
00:28:49,200 --> 00:28:52,120
Well, I'll just
767
00:28:53,840 --> 00:28:54,600
Goodbye, Mr. Pei
768
00:28:56,440 --> 00:28:57,920
Dinner's ready!
769
00:28:58,560 --> 00:28:59,800
We're having extra dishes today
770
00:29:00,000 --> 00:29:00,440
Mommy
771
00:29:00,440 --> 00:29:02,520
Are we going to pretend to be
772
00:29:02,560 --> 00:29:04,560
Your and Uncle Pei's children?
773
00:29:04,600 --> 00:29:05,360
Yes
774
00:29:05,760 --> 00:29:07,320
With this part-time job
775
00:29:07,760 --> 00:29:09,960
Your grandparents' medical expenses
776
00:29:10,000 --> 00:29:11,320
Will be taken care of
777
00:29:12,240 --> 00:29:13,240
Mommy, why can't
778
00:29:13,280 --> 00:29:14,880
Uncle Pei really be
779
00:29:14,920 --> 00:29:16,560
Our daddy?
780
00:29:16,600 --> 00:29:17,360
He's handsome
781
00:29:17,400 --> 00:29:18,840
Nice to us
782
00:29:19,400 --> 00:29:21,560
And most importantly, rich
783
00:29:21,920 --> 00:29:23,600
That's easy
784
00:29:23,840 --> 00:29:26,920
Just let Uncle Pei marry mommy
785
00:29:26,960 --> 00:29:29,040
Wouldn't that be great?
786
00:29:29,280 --> 00:29:30,040
Stop it
787
00:29:31,160 --> 00:29:32,880
You shouldn't have
788
00:29:32,920 --> 00:29:35,240
Such dangerous thoughts
789
00:29:35,320 --> 00:29:35,960
Got it?
790
00:29:36,120 --> 00:29:37,440
Then who is
791
00:29:37,480 --> 00:29:38,360
Our real daddy?
792
00:29:38,640 --> 00:29:40,560
Why hasn't he come to find us?
793
00:29:40,920 --> 00:29:43,160
Your daddy's kind of work
794
00:29:43,320 --> 00:29:44,800
How can you possibly know about it?
795
00:29:45,680 --> 00:29:46,600
Let's eat first today
796
00:29:46,640 --> 00:29:47,720
We won't discuss this topic
797
00:29:48,000 --> 00:29:48,440
After dinner
798
00:29:48,440 --> 00:29:49,320
I still need to choose
799
00:29:49,360 --> 00:29:50,520
A birthday gift for his grandpa
800
00:29:50,560 --> 00:29:51,320
For the day after tomorrow
801
00:29:51,400 --> 00:29:52,160
Hurry up, hurry up
802
00:29:55,040 --> 00:29:57,560
Well, if it isn't Su Fanxing
803
00:29:57,840 --> 00:29:59,440
Oh my, in broad daylight
804
00:29:59,480 --> 00:30:01,400
Riding a bike shared again
805
00:30:01,960 --> 00:30:04,120
Well, if it isn't Manager Jiang
806
00:30:04,280 --> 00:30:05,560
On this cloudy, rainy day
807
00:30:05,640 --> 00:30:06,720
Still driving your
808
00:30:06,760 --> 00:30:08,520
Rented convertible, huh?
809
00:30:08,960 --> 00:30:10,480
Your sharp tongue won't help you
810
00:30:11,880 --> 00:30:12,800
Let me tell you
811
00:30:12,840 --> 00:30:14,360
I'm going to attend
812
00:30:14,400 --> 00:30:15,720
Zhu Xuan and Gu Haonan's
813
00:30:15,760 --> 00:30:16,320
Engagement party
814
00:30:16,800 --> 00:30:17,300
Do you want
815
00:30:17,320 --> 00:30:18,240
A ride?
816
00:30:18,800 --> 00:30:19,680
No need
817
00:30:20,400 --> 00:30:21,840
That kind of engagement party
818
00:30:21,880 --> 00:30:23,560
For mistresses is laughable
819
00:30:23,760 --> 00:30:25,440
Only people like you would go
820
00:30:25,480 --> 00:30:27,840
Hmph, I think you're just
821
00:30:27,880 --> 00:30:28,760
Jealous of them
822
00:30:32,280 --> 00:30:34,960
Hmph, I think you're just
823
00:30:35,000 --> 00:30:35,880
Jealous of them
824
00:30:46,440 --> 00:30:48,240
Hey, hey, ah, ah
825
00:30:50,640 --> 00:30:51,680
Grandpa
826
00:30:51,720 --> 00:30:52,240
Are you okay?
827
00:30:52,280 --> 00:30:53,480
Grandpa, oh, oh
828
00:30:53,520 --> 00:30:54,600
It hurts, it hurts
829
00:30:58,800 --> 00:30:59,360
Where does it hurt?
830
00:30:59,400 --> 00:31:01,000
I'll call an ambulance right now
831
00:31:01,040 --> 00:31:02,560
Wan A5555 Grandpa
Liao A·25555 Can't move
832
00:31:03,240 --> 00:31:04,080
You stop right there
833
00:31:05,440 --> 00:31:05,840
Don't run
834
00:31:05,840 --> 00:31:07,400
It has nothing to do with me
835
00:31:07,440 --> 00:31:08,280
Come on
Let go
836
00:31:08,520 --> 00:31:09,640
Come to the hospital with me
837
00:31:09,680 --> 00:31:10,920
It wasn't me
838
00:31:10,960 --> 00:31:11,460
Let's go
839
00:31:12,000 --> 00:31:12,400
Grandpa
840
00:31:12,400 --> 00:31:13,280
How do you feel
841
00:31:13,320 --> 00:31:14,400
Right now?
842
00:31:14,440 --> 00:31:15,400
Do you want to have
843
00:31:15,440 --> 00:31:16,160
Another full-body check-up?
844
00:31:17,000 --> 00:31:18,160
A blind old
845
00:31:18,200 --> 00:31:18,800
Security guard
846
00:31:19,080 --> 00:31:19,720
Don't try to fool me
847
00:31:19,760 --> 00:31:21,240
Why are you talking nonsense?
848
00:31:21,280 --> 00:31:22,720
Am I wrong?
849
00:31:22,800 --> 00:31:24,360
A blind person with a cane
850
00:31:24,400 --> 00:31:24,920
Which company
851
00:31:24,960 --> 00:31:26,200
Would hire a blind person as a guard ?
852
00:31:26,400 --> 00:31:27,200
It's obvious
853
00:31:27,240 --> 00:31:28,320
You're a professional scammer
854
00:31:29,600 --> 00:31:31,160
Grandpa
Wait in the room patiently
855
00:31:31,200 --> 00:31:32,440
We'll be back soon
856
00:31:35,160 --> 00:31:35,660
Come on
857
00:31:35,800 --> 00:31:36,300
Today's incident
858
00:31:36,320 --> 00:31:37,160
Was all because of you
859
00:31:37,200 --> 00:31:38,000
Go pay the fees
860
00:31:38,280 --> 00:31:39,720
What are you doing?
861
00:31:39,760 --> 00:31:40,260
Let's go
862
00:31:41,520 --> 00:31:42,000
Oh my!
863
00:31:42,000 --> 00:31:43,160
Be the fall guy?
864
00:31:43,200 --> 00:31:44,120
You go yourself.
865
00:31:44,240 --> 00:31:45,320
I won't play along.
866
00:31:45,560 --> 00:31:46,320
Hey, you!
867
00:31:48,960 --> 00:31:50,080
Excuse me, the grandpa who was just in a car accident,
868
00:31:50,120 --> 00:31:50,680
holding a white cane,
869
00:31:50,720 --> 00:31:51,880
wearing a security guard uniform,
870
00:31:51,920 --> 00:31:52,960
which room is he in?
871
00:31:53,000 --> 00:31:54,040
Mr. Pei,
872
00:31:54,520 --> 00:31:56,440
White cane , security guard uniform...
873
00:31:57,080 --> 00:31:58,920
Could Mr. Pei and that blind man
874
00:31:58,960 --> 00:32:00,480
be related somehow?
875
00:32:03,680 --> 00:32:04,180
Grandpa,
876
00:32:04,200 --> 00:32:05,400
are you hurt anywhere?
877
00:32:05,440 --> 00:32:06,200
Oh,
878
00:32:06,800 --> 00:32:08,520
I'm actually not badly hurt.
879
00:32:08,560 --> 00:32:10,320
Just a minor accident.
880
00:32:10,640 --> 00:32:12,160
Grandpa, I'm back.
881
00:32:12,640 --> 00:32:13,400
Mr. Pei,
882
00:32:14,080 --> 00:32:15,800
why are you here?
883
00:32:16,000 --> 00:32:19,040
Are you Grandpa's relative?
884
00:32:19,200 --> 00:32:19,960
Well, you see,
885
00:32:20,080 --> 00:32:20,760
it's like this.
886
00:32:20,800 --> 00:32:22,400
I ran into Grandpa on the road,
887
00:32:22,440 --> 00:32:23,680
and I'm the one who
888
00:32:23,720 --> 00:32:24,760
brought him to the hospital.
889
00:32:24,800 --> 00:32:25,560
Oh.
890
00:32:25,800 --> 00:32:27,400
It was a kind-hearted girl
891
00:32:27,440 --> 00:32:28,920
who brought me to the hospital.
892
00:32:28,960 --> 00:32:30,400
And there was another one,
893
00:32:30,440 --> 00:32:31,960
the driver at fault.
894
00:32:32,160 --> 00:32:33,160
She was about to flee,
895
00:32:33,200 --> 00:32:34,160
but I brought her here
896
00:32:34,200 --> 00:32:35,160
to pay Grandpa's fees.
897
00:32:36,280 --> 00:32:37,120
Ah, about that,
898
00:32:37,160 --> 00:32:38,320
thank you.
899
00:32:38,880 --> 00:32:39,360
This month,
900
00:32:39,360 --> 00:32:40,400
I'll personally give you
901
00:32:40,440 --> 00:32:41,560
a bonus for this.
902
00:32:41,640 --> 00:32:42,960
Grandpa, I...
903
00:32:44,400 --> 00:32:45,160
Mr. Pei,
904
00:32:45,760 --> 00:32:46,320
it was her.
905
00:32:46,360 --> 00:32:47,800
It was Su Fanxing
906
00:32:47,840 --> 00:32:48,920
who hit Grandpa with her bike.
907
00:32:48,960 --> 00:32:49,800
She was going to run,
908
00:32:49,840 --> 00:32:50,760
but I forced her
909
00:32:50,800 --> 00:32:51,520
to come pay the fees.
910
00:32:51,560 --> 00:32:52,960
Otherwise, she'd have been long gone.
911
00:32:53,200 --> 00:32:53,800
Jiang Ruixue,
912
00:32:53,840 --> 00:32:55,120
you're really something,
913
00:32:55,160 --> 00:32:56,240
twisting the facts like that.
914
00:32:56,440 --> 00:32:57,760
Are you saying it wasn't you who
915
00:32:57,800 --> 00:32:58,760
hit Grandpa with your bike?
916
00:32:58,960 --> 00:32:59,760
That's because of you...
917
00:32:59,800 --> 00:33:01,160
Don't "me "...
918
00:33:01,200 --> 00:33:01,920
Fine.
919
00:33:02,040 --> 00:33:03,120
Neither of our words count.
920
00:33:03,160 --> 00:33:04,640
Let's have Grandpa say it himself.
921
00:33:04,880 --> 00:33:06,560
Grandpa, you tell us,
922
00:33:06,800 --> 00:33:09,760
who was really trying to run away?
923
00:33:10,600 --> 00:33:12,960
It was her.
924
00:33:15,200 --> 00:33:17,760
Now do you admit it?
925
00:33:17,800 --> 00:33:18,960
Grandpa may be blind,
926
00:33:19,000 --> 00:33:20,400
but his heart isn't blind.
927
00:33:20,440 --> 00:33:23,040
He knows who's good
928
00:33:23,080 --> 00:33:25,240
and who's bad.
929
00:33:25,440 --> 00:33:27,800
Mr. Pei, it wasn't me! Oh!
930
00:33:27,840 --> 00:33:29,280
It was me who accidentally
931
00:33:29,320 --> 00:33:31,360
hit Grandpa with my bike.
932
00:33:31,480 --> 00:33:32,840
But it was all because of Jiang Ruixue.
933
00:33:32,880 --> 00:33:33,480
She... Look!
934
00:33:33,520 --> 00:33:34,960
You admitted it yourself
935
00:33:36,440 --> 00:33:37,200
Mr. Pei
936
00:33:37,440 --> 00:33:38,560
She confessed herself
937
00:33:38,600 --> 00:33:40,360
That she hit grandpa with her bike
938
00:33:40,400 --> 00:33:41,280
I don't know
939
00:33:41,320 --> 00:33:42,560
Why she's still making excuses
940
00:33:42,800 --> 00:33:43,960
You're right
941
00:33:44,200 --> 00:33:45,520
I'm an old man
942
00:33:46,000 --> 00:33:48,720
I like the quality of this security guard uniform
943
00:33:49,000 --> 00:33:50,240
I enjoy wearing it
944
00:33:50,280 --> 00:33:52,440
And this white cane
945
00:33:53,200 --> 00:33:54,800
I'm learning from young people
946
00:33:54,840 --> 00:33:56,040
Doing role-play
947
00:33:56,840 --> 00:33:57,600
Called
948
00:34:00,440 --> 00:34:02,160
Cosplay
949
00:34:02,200 --> 00:34:03,320
Bao Feng'an, in your eyes
950
00:34:03,360 --> 00:34:05,680
I'm just a worthless security guard
951
00:34:05,720 --> 00:34:06,560
A stinking security guard
952
00:34:07,240 --> 00:34:08,720
If it weren't for this young lady
953
00:34:08,760 --> 00:34:10,200
Taking me to the hospital
954
00:34:10,880 --> 00:34:11,600
You probably
955
00:34:11,640 --> 00:34:13,400
Would have laid hands on me
956
00:34:13,960 --> 00:34:15,440
My eyes are not blind
957
00:34:20,240 --> 00:34:21,040
It was her
958
00:34:22,520 --> 00:34:23,560
Who took me to the hospital
959
00:34:23,600 --> 00:34:24,560
And took care of me
960
00:34:25,120 --> 00:34:27,600
While you've been insulting me
961
00:34:27,760 --> 00:34:28,440
Jiang Ruixue
962
00:34:28,480 --> 00:34:29,680
How dare you
963
00:34:29,720 --> 00:34:30,120
Mr. Pei
964
00:34:30,120 --> 00:34:31,760
The surveillance footage is clear
965
00:34:32,040 --> 00:34:33,160
It was indeed Jiang Ruixue
966
00:34:33,200 --> 00:34:34,880
Who deliberately cut off Miss Su
967
00:34:35,200 --> 00:34:36,400
Causing her to hit the old man
968
00:34:36,440 --> 00:34:37,040
Jiang Ruixue
969
00:34:37,080 --> 00:34:37,960
You're fired
970
00:34:38,000 --> 00:34:40,120
Mr. Pei, please don't fire me
971
00:34:40,160 --> 00:34:41,360
I know I was wrong
972
00:34:41,400 --> 00:34:41,960
Mr. Pei
973
00:34:42,000 --> 00:34:42,560
No
974
00:34:42,600 --> 00:34:44,760
Grandpa, you're at such an age
975
00:34:44,880 --> 00:34:45,760
Why learn from young people
976
00:34:45,760 --> 00:34:46,840
About cosplay?
977
00:34:46,960 --> 00:34:47,920
Ah well
978
00:34:48,200 --> 00:34:48,960
Jing Yue
979
00:34:49,560 --> 00:34:50,080
Didn't you
980
00:34:50,120 --> 00:34:51,760
Bring me a granddaughter-in-law?
981
00:34:51,760 --> 00:34:52,360
Where is she?
982
00:34:57,400 --> 00:34:59,320
Grandpa, what a coincidence
983
00:34:59,400 --> 00:35:00,400
I'm Mr. Pei
984
00:35:02,400 --> 00:35:04,960
I'm Jing Yue's girlfriend
985
00:35:05,280 --> 00:35:05,920
Oh my
986
00:35:05,960 --> 00:35:08,000
What a coincidence indeed!
987
00:35:10,400 --> 00:35:14,000
This old man likes you!
988
00:35:14,760 --> 00:35:15,840
You must come to
989
00:35:15,880 --> 00:35:17,000
Our home as a guest tomorrow
990
00:35:17,600 --> 00:35:18,560
I'll have the housekeeper
991
00:35:18,600 --> 00:35:20,040
Make good preparations
992
00:35:22,240 --> 00:35:25,960
I'll definitely be there on time tomorrow
993
00:35:26,360 --> 00:35:27,120
Mm-hmm
994
00:35:27,800 --> 00:35:29,560
Well, Jing Yue
995
00:35:30,640 --> 00:35:31,880
You stay with grandpa first
996
00:35:32,160 --> 00:35:32,920
I have something to do
997
00:35:32,960 --> 00:35:33,720
I'll go out first
998
00:35:34,240 --> 00:35:35,000
Bye-bye, grandpa
999
00:35:40,440 --> 00:35:41,000
Su Xiao, Su Zhu
1000
00:35:41,040 --> 00:35:42,240
Kids in the neighborhood are fighting
1001
00:35:42,280 --> 00:35:43,240
What?
1002
00:35:43,280 --> 00:35:44,800
II'll be right back
1003
00:35:46,400 --> 00:35:48,640
You're just a fatherless brat
1004
00:35:48,720 --> 00:35:49,600
My mom said
1005
00:35:49,680 --> 00:35:51,560
Your mom is just a little cutie
1006
00:35:51,600 --> 00:35:52,680
Who gave birth to you four
1007
00:35:52,720 --> 00:35:53,400
Nonsense
1008
00:35:53,440 --> 00:35:54,360
I'll beat you to death
1009
00:35:54,400 --> 00:35:55,080
Oh baby
1010
00:35:55,120 --> 00:35:55,880
No, no, no
1011
00:35:56,240 --> 00:35:57,000
Stop it, all of you
1012
00:35:58,600 --> 00:35:59,960
Even the mother coming is useless
1013
00:36:00,000 --> 00:36:00,880
Your son pushed my darling
1014
00:36:00,920 --> 00:36:02,000
Her hands are all scratched
1015
00:36:02,040 --> 00:36:02,600
Pay up
1016
00:36:02,680 --> 00:36:05,160
Mommy, they clearly attacked first
1017
00:36:05,200 --> 00:36:07,400
Yes, they started it
1018
00:36:07,440 --> 00:36:08,600
And wanted to hit our sister
1019
00:36:08,640 --> 00:36:10,200
That's why we fought back
1020
00:36:10,240 --> 00:36:12,160
Mommy, they're so mean
1021
00:36:12,320 --> 00:36:13,160
Did you hear that?
1022
00:36:13,240 --> 00:36:14,800
Now they're playing the victim
1023
00:36:14,920 --> 00:36:15,680
Two such young kids
1024
00:36:15,720 --> 00:36:16,880
Using such foul language
1025
00:36:16,920 --> 00:36:18,560
Must be taught by you adults
1026
00:36:18,600 --> 00:36:19,760
Am I wrong ?
1027
00:36:19,800 --> 00:36:21,320
Aren't you a little cutie
1028
00:36:21,400 --> 00:36:23,200
Popping out four kids at once
1029
00:36:23,400 --> 00:36:24,480
Yes
1030
00:36:24,520 --> 00:36:26,880
Looking young and pretty
1031
00:36:27,040 --> 00:36:27,960
Don't tell me
1032
00:36:28,000 --> 00:36:29,560
You're a mistress
1033
00:36:29,600 --> 00:36:30,800
That's why you live here with them
1034
00:36:30,840 --> 00:36:31,160
You
1035
00:36:31,160 --> 00:36:32,520
The whole neighborhood's atmosphere
1036
00:36:32,560 --> 00:36:33,560
Has been ruined by you
1037
00:36:33,600 --> 00:36:36,400
You
1038
00:36:36,440 --> 00:36:37,600
Am I wrong ?
1039
00:36:37,840 --> 00:36:41,360
Your mom gave birth to four kids
1040
00:36:41,440 --> 00:36:42,800
That's so funny
1041
00:36:42,840 --> 00:36:43,800
You're talking nonsense
1042
00:36:43,880 --> 00:36:45,160
Don't bully people
1043
00:36:45,280 --> 00:36:46,040
Big baby
1044
00:36:46,440 --> 00:36:48,600
What kind of person I am is none of your business
1045
00:36:48,640 --> 00:36:49,920
But now it's your children
1046
00:36:49,960 --> 00:36:51,080
Who bullied my children
1047
00:36:51,120 --> 00:36:52,200
Apologize right now
1048
00:36:53,040 --> 00:36:54,240
Come on, let's go home
1049
00:36:54,280 --> 00:36:54,800
You
1050
00:36:54,840 --> 00:36:56,360
Who are you bullying here?
1051
00:36:57,840 --> 00:36:59,040
Uncle Pei, you're here
1052
00:36:59,080 --> 00:37:00,240
They insulted mom
1053
00:37:00,600 --> 00:37:02,080
They insulted our Fanxing
1054
00:37:02,720 --> 00:37:04,680
Don't let it slip
1055
00:37:04,720 --> 00:37:06,200
In front of Uncle Pei
1056
00:37:06,240 --> 00:37:08,840
We're all mommy's younger siblings
1057
00:37:09,000 --> 00:37:09,760
Oh
1058
00:37:09,800 --> 00:37:11,880
You think you're tough now that you've found a man
1059
00:37:11,920 --> 00:37:12,800
Let me tell you
1060
00:37:12,840 --> 00:37:15,480
My husband is an executive at Pei Group
1061
00:37:15,880 --> 00:37:16,560
Pei Group
1062
00:37:16,600 --> 00:37:17,480
Scared now, aren't you?
1063
00:37:18,040 --> 00:37:19,400
If you're scared, get out of my way
1064
00:37:19,440 --> 00:37:21,640
May I ask your husband's name?
1065
00:37:22,120 --> 00:37:24,440
Zhu Jun, feel free to check
1066
00:37:24,480 --> 00:37:26,840
My husband is the sales team leader
1067
00:37:26,880 --> 00:37:28,760
Earning sixty to seventy thousand a month
1068
00:37:28,800 --> 00:37:30,240
More than you make in a year
1069
00:37:30,280 --> 00:37:31,480
Chen Ming, look into him
1070
00:37:31,520 --> 00:37:32,560
If there's any record of corruption
1071
00:37:32,600 --> 00:37:33,480
Fire him immediately
1072
00:37:33,520 --> 00:37:34,020
Yes
1073
00:37:35,520 --> 00:37:37,000
This is really laughable
1074
00:37:37,040 --> 00:37:38,280
And had HR investigate him
1075
00:37:38,320 --> 00:37:40,880
You think you're the CEO of Pei Group?
1076
00:37:40,920 --> 00:37:42,760
But Uncle Pei really is
1077
00:37:42,800 --> 00:37:44,600
the CEO of Pei Group
1078
00:37:44,840 --> 00:37:46,160
Lying without thinking
1079
00:37:46,320 --> 00:37:47,720
WE MANTHA IS REA Embarrassing
1080
00:37:47,840 --> 00:37:50,040
I wonder whose mouth is crooked from laughing
1081
00:37:50,280 --> 00:37:51,600
Hello, yes
1082
00:37:51,640 --> 00:37:52,240
What?
1083
00:37:52,440 --> 00:37:53,880
You've been fired
1084
00:37:54,000 --> 00:37:56,400
Are you really CEO Pei?
1085
00:37:56,440 --> 00:37:57,400
CEO Pei, I was wrong
1086
00:37:57,440 --> 00:37:59,480
I'm sorry, I didn't recognize your eminence
1087
00:37:59,520 --> 00:38:00,640
I was wrong, CEO Pei
1088
00:38:00,680 --> 00:38:04,440
CEO Pei
1089
00:38:04,480 --> 00:38:04,980
Today
1090
00:38:05,000 --> 00:38:07,080
I really don't know how to thank you enough
1091
00:38:07,320 --> 00:38:08,520
But why did you come?
1092
00:38:08,720 --> 00:38:10,440
Ah, this
1093
00:38:10,480 --> 00:38:12,240
It's for Grandpa's birthday party tomorrow
1094
00:38:12,280 --> 00:38:13,880
The clothes you need to wear
1095
00:38:14,000 --> 00:38:14,500
You know
1096
00:38:14,520 --> 00:38:15,960
Grandpa loves cosplay the most
1097
00:38:16,120 --> 00:38:18,000
So I'll have to trouble you and the kids
1098
00:38:18,040 --> 00:38:19,280
to dress up nicely tomorrow
1099
00:38:19,320 --> 00:38:20,880
Great, I love it
1100
00:38:21,080 --> 00:38:22,360
I love it too
1101
00:38:22,720 --> 00:38:24,160
What are we dressing up as?
1102
00:38:24,200 --> 00:38:25,920
I want to be an Armor Hero
1103
00:38:26,360 --> 00:38:27,440
Me too
1104
00:38:27,480 --> 00:38:28,560
It's really troublesome for CEO Pei
1105
00:38:28,600 --> 00:38:29,640
to personally come deliver these
1106
00:38:29,680 --> 00:38:32,360
We'll definitely dress up well tomorrow
1107
00:38:32,400 --> 00:38:33,240
Then I'll trouble you
1108
00:38:33,280 --> 00:38:34,400
Kids, see you tomorrow
1109
00:38:34,440 --> 00:38:35,400
See you tomorrow
1110
00:38:35,600 --> 00:38:36,840
Goodbye, uncle
1111
00:38:39,640 --> 00:38:41,040
The monthly caregiver and treatment fees
1112
00:38:41,120 --> 00:38:42,640
Medical expenses are all large sums
1113
00:38:42,680 --> 00:38:44,160
They're due in a few days
1114
00:38:52,240 --> 00:38:52,800
Hello
1115
00:38:52,920 --> 00:38:54,800
Are you working today?
1116
00:38:54,840 --> 00:38:55,640
What do you need?
1117
00:38:56,480 --> 00:38:57,960
Can I
1118
00:38:58,200 --> 00:39:00,200
ask you for an advance on some money?
1119
00:39:00,280 --> 00:39:01,880
Help me attract clients
1120
00:39:02,320 --> 00:39:03,880
Got yourself into bed
1121
00:39:03,920 --> 00:39:06,080
Not only want people but also money
1122
00:39:06,400 --> 00:39:07,560
You really think I'm a sucker?
1123
00:39:07,680 --> 00:39:09,200
This money can be considered as a loan
1124
00:39:09,240 --> 00:39:10,480
I really need it urgently
1125
00:39:10,640 --> 00:39:11,480
It's possible
1126
00:39:11,680 --> 00:39:12,480
Unless
1127
00:39:12,760 --> 00:39:13,520
Unless what?
1128
00:39:14,560 --> 00:39:15,600
Unless you become my girlfriend
1129
00:39:15,640 --> 00:39:16,440
I
1130
00:39:16,480 --> 00:39:18,000
can't let the babies know
1131
00:39:18,120 --> 00:39:19,920
that their father does this kind of work
1132
00:39:19,960 --> 00:39:21,400
If you change your job
1133
00:39:21,440 --> 00:39:22,520
I can consider it
1134
00:39:22,760 --> 00:39:23,560
I'll transfer you 200,000
1135
00:39:23,720 --> 00:39:24,800
Remember what you said today
1136
00:39:37,520 --> 00:39:38,200
Mommy
1137
00:39:38,240 --> 00:39:39,960
Grandpa Pei is so interesting
1138
00:39:40,080 --> 00:39:42,520
I really like my Iron Man costume
1139
00:39:42,760 --> 00:39:45,360
Mommy, mine is the cutest as little Nezha
1140
00:39:45,480 --> 00:39:46,600
Mm-hmm
1141
00:39:46,840 --> 00:39:47,640
Later
1142
00:39:47,840 --> 00:39:49,480
None of you can give it away
1143
00:39:49,520 --> 00:39:50,520
Now
1144
00:39:50,800 --> 00:39:52,960
Mom is Uncle Pei's girlfriend
1145
00:39:53,000 --> 00:39:55,640
You are our children
1146
00:39:55,720 --> 00:39:56,960
Got it?
1147
00:39:57,000 --> 00:39:58,400
Don't worry, Mommy
1148
00:39:58,480 --> 00:40:00,400
We'll complete the mission
1149
00:40:05,880 --> 00:40:07,320
This is also
1150
00:40:07,360 --> 00:40:08,640
Arranged by Grandpa
1151
00:40:08,840 --> 00:40:10,280
Not bad, Chef Pei
1152
00:40:10,520 --> 00:40:13,280
Come in, security guard and your
1153
00:40:13,320 --> 00:40:14,480
Four little dwarfs
1154
00:40:15,120 --> 00:40:15,920
Did you call them?
1155
00:40:16,000 --> 00:40:16,520
Go
1156
00:40:17,480 --> 00:40:18,480
Let's go
1157
00:40:21,440 --> 00:40:23,160
When did Jing Yue
1158
00:40:23,200 --> 00:40:24,680
Get this girlfriend?
1159
00:40:24,720 --> 00:40:25,560
Fanxing
1160
00:40:25,600 --> 00:40:27,840
She's the girl who saved me that day
1161
00:40:28,160 --> 00:40:29,440
Beautiful and kind-hearted
1162
00:40:29,480 --> 00:40:31,120
Oh, sit down quickly
1163
00:40:32,840 --> 00:40:33,760
Hey, Jing Yue
1164
00:40:33,840 --> 00:40:35,400
What's with these kids?
1165
00:40:35,440 --> 00:40:37,120
Grandma, I'm Su Xiao
1166
00:40:37,160 --> 00:40:38,560
I'm Daddy's oldest
1167
00:40:38,600 --> 00:40:42,080
I'm the second one
1168
00:40:42,440 --> 00:40:44,040
Daddy? What daddy?
1169
00:40:44,320 --> 00:40:46,080
Hey, who's your daddy?
1170
00:40:46,120 --> 00:40:47,920
Daddy is him
1171
00:40:48,280 --> 00:40:48,800
Hey
1172
00:40:48,840 --> 00:40:49,760
Pei Jing Yue
1173
00:40:51,480 --> 00:40:53,360
Daddy is him
1174
00:40:53,800 --> 00:40:54,280
Hey
1175
00:40:54,280 --> 00:40:55,200
Pei Jing Yue
1176
00:40:55,560 --> 00:40:57,360
Before Jing Yue brought Fanxing back
1177
00:40:57,400 --> 00:40:59,440
You pressured him to get married every day
1178
00:40:59,480 --> 00:41:01,280
Now it's all at once
1179
00:41:01,320 --> 00:41:02,240
He's had four babies
1180
00:41:02,280 --> 00:41:04,400
How comfortable you must be as a grandma
1181
00:41:04,440 --> 00:41:06,360
Dad, are you getting senile?
1182
00:41:06,400 --> 00:41:08,800
It's impossible to suddenly have four babies
1183
00:41:08,840 --> 00:41:10,040
Out of nowhere
1184
00:41:10,080 --> 00:41:10,580
Hey
1185
00:41:10,640 --> 00:41:11,400
Mom
1186
00:41:12,240 --> 00:41:13,880
They're Fanxing's siblings
1187
00:41:14,040 --> 00:41:15,680
Look, Grandpa's condition is getting worse
1188
00:41:15,720 --> 00:41:17,520
It's good to have them play roles with him
1189
00:41:17,600 --> 00:41:18,680
Isn't it?
1190
00:41:18,760 --> 00:41:20,800
Aren't you afraid it'll hurt him if he finds out?
1191
00:41:20,840 --> 00:41:21,640
As long as you don't tell
1192
00:41:21,800 --> 00:41:23,120
No one will find out
1193
00:41:24,080 --> 00:41:25,760
Hey, it's Fanxing, right?
1194
00:41:26,200 --> 00:41:26,960
Just remembered
1195
00:41:27,000 --> 00:41:28,760
We didn't buy fruit today
1196
00:41:28,960 --> 00:41:30,560
Why don't you and Jing Yue go buy some
1197
00:41:30,600 --> 00:41:31,120
I'll watch the kids
1198
00:41:31,160 --> 00:41:32,200
For you
1199
00:41:32,800 --> 00:41:33,400
Sure
1200
00:41:33,840 --> 00:41:35,320
Grandpa seems
1201
00:41:35,360 --> 00:41:36,280
To be in good spirits
1202
00:41:37,040 --> 00:41:37,840
What illness does he have?
1203
00:41:38,040 --> 00:41:38,760
Alzheimer's
1204
00:41:39,040 --> 00:41:40,000
Oh my
1205
00:41:40,040 --> 00:41:41,680
Isn't this our former
1206
00:41:41,720 --> 00:41:43,080
Hangzhou tycoon's daughter
1207
00:41:43,120 --> 00:41:45,560
Miss Su Fanxing?
1208
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
Dressed like this
1209
00:41:47,040 --> 00:41:48,720
Are you working as security in our complex?
1210
00:41:49,040 --> 00:41:49,520
Hey
1211
00:41:49,520 --> 00:41:51,040
Why is there a cook here?
1212
00:41:51,200 --> 00:41:51,840
Oh
1213
00:41:51,880 --> 00:41:54,400
Don't tell me he's your boyfriend
1214
00:41:54,440 --> 00:41:55,800
I mean, come on
1215
00:41:55,840 --> 00:41:57,640
How can you be going backwards in life?
1216
00:41:57,960 --> 00:41:59,560
Think about the past
1217
00:41:59,600 --> 00:42:01,840
I was the only one following you around
1218
00:42:02,040 --> 00:42:03,400
But now it's different
1219
00:42:03,560 --> 00:42:04,560
My boyfriend
1220
00:42:05,000 --> 00:42:05,520
Lives here
1221
00:42:05,560 --> 00:42:07,960
Lives here
1222
00:42:08,000 --> 00:42:08,640
Oh
1223
00:42:09,000 --> 00:42:09,880
Don't tell me
1224
00:42:10,160 --> 00:42:11,240
It's rented, right?
1225
00:42:12,040 --> 00:42:14,240
My boyfriend
1226
00:42:14,280 --> 00:42:16,360
Is actually the owner of this place
1227
00:42:16,400 --> 00:42:17,480
The owner?
1228
00:42:17,520 --> 00:42:18,360
Him?
1229
00:42:18,600 --> 00:42:20,600
Do you know what kind of place this is?
1230
00:42:20,680 --> 00:42:24,080
A house here costs at least 100 million
1231
00:42:24,280 --> 00:42:25,800
He's just a cook
1232
00:42:25,960 --> 00:42:26,960
How is that possible?
1233
00:42:28,320 --> 00:42:29,880
Well, if that's the case
1234
00:42:29,920 --> 00:42:31,640
Let me tell you some good news
1235
00:42:31,680 --> 00:42:32,760
Tonight
1236
00:42:32,960 --> 00:42:34,720
There will be a
1237
00:42:34,760 --> 00:42:38,120
Jewelry party here, only for property owners
1238
00:42:38,440 --> 00:42:40,640
I assume you'll be coming, right?
1239
00:42:41,000 --> 00:42:43,040
Of course, I 'll be there
1240
00:42:43,160 --> 00:42:44,000
Who's afraid?
1241
00:42:44,040 --> 00:42:44,800
Great
1242
00:42:45,240 --> 00:42:46,960
See you there
1243
00:42:49,640 --> 00:42:50,640
Um
1244
00:42:50,680 --> 00:42:54,200
About that party tonight
1245
00:42:54,240 --> 00:42:56,160
If I don't go
1246
00:42:56,680 --> 00:42:59,760
I'll definitely be mocked badly
1247
00:43:00,520 --> 00:43:02,800
Alright, I'll take you
1248
00:43:04,240 --> 00:43:06,760
Then Sibao
1249
00:43:07,040 --> 00:43:08,840
My mom will take care of him
1250
00:43:09,000 --> 00:43:09,960
Okay, property owner
1251
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
Hey , didn't you say
1252
00:43:17,040 --> 00:43:19,720
That our college beauty queen Su Fanxing
1253
00:43:19,760 --> 00:43:20,680
Was coming today?
1254
00:43:20,760 --> 00:43:21,160
Where is she?
1255
00:43:21,160 --> 00:43:22,480
That Su Fanxing?
1256
00:43:22,520 --> 00:43:24,080
She's just putting on airs
1257
00:43:24,120 --> 00:43:24,960
She's just a security guard
1258
00:43:25,000 --> 00:43:26,480
Dating a cook boyfriend
1259
00:43:26,520 --> 00:43:27,680
She doesn't even have an invitation
1260
00:43:27,720 --> 00:43:29,560
Let alone show up here
1261
00:43:29,800 --> 00:43:31,320
Unlike our Zexi
1262
00:43:31,360 --> 00:43:32,880
Successful at a young age
1263
00:43:33,200 --> 00:43:34,680
Who are those two at the entrance?
1264
00:43:37,040 --> 00:43:38,280
Handsome man, beautiful woman
1265
00:43:38,640 --> 00:43:40,000
Look at what she's wearing
1266
00:43:40,040 --> 00:43:41,760
It looks like Dior haute couture
1267
00:43:47,000 --> 00:43:47,840
Fanxing?
1268
00:43:48,520 --> 00:43:51,640
You're just a security guard dating a cook
1269
00:43:51,680 --> 00:43:52,960
How did you two get in?
1270
00:43:53,120 --> 00:43:55,680
Did you sneak in through the back door?
1271
00:43:56,240 --> 00:43:59,920
This is a jewelry party, you know
1272
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
Everyone here
1273
00:44:01,040 --> 00:44:03,120
Has to buy a piece of jewelry to take home
1274
00:44:03,840 --> 00:44:05,760
Don't empty your pockets
1275
00:44:06,240 --> 00:44:08,160
You can't even afford a small diamond
1276
00:44:09,400 --> 00:44:12,680
Oh, with all these jewelry pieces
1277
00:44:12,720 --> 00:44:14,080
Which one are you going to buy?
1278
00:44:14,120 --> 00:44:15,680
I'm... I'm dazzled by the choices
1279
00:44:15,720 --> 00:44:16,560
Haven't decided yet
1280
00:44:16,600 --> 00:44:17,560
Let me take another look.
1281
00:44:17,800 --> 00:44:18,560
Hey!
1282
00:44:19,120 --> 00:44:22,160
The jewelry here is worth millions.
1283
00:44:22,200 --> 00:44:23,480
If you can't afford it,
1284
00:44:23,560 --> 00:44:24,920
just get out of here.
1285
00:44:25,240 --> 00:44:26,240
That's right.
1286
00:44:26,560 --> 00:44:28,120
Unlike my boyfriend,
1287
00:44:28,160 --> 00:44:29,840
who not only buys me jewelry,
1288
00:44:29,880 --> 00:44:33,480
but also owns Building 2 in this complex.
1289
00:44:35,720 --> 00:44:37,000
Building 2?
1290
00:44:37,040 --> 00:44:38,240
If you marry into our Pei family,
1291
00:44:38,280 --> 00:44:40,480
I'll add your name to the property deed.
1292
00:44:40,520 --> 00:44:41,640
In this villa area,
1293
00:44:41,680 --> 00:44:43,520
Buildings 1 through 10
1294
00:44:43,560 --> 00:44:44,920
all belong to our Pei family.
1295
00:44:45,280 --> 00:44:46,760
We've just rented out a few.
1296
00:44:47,600 --> 00:44:50,120
Can't decide?
1297
00:44:50,600 --> 00:44:51,880
Then I'll take them all.
1298
00:44:51,920 --> 00:44:53,000
Only kids make choices.
1299
00:44:54,600 --> 00:44:55,520
Can't Then
1300
00:44:56,080 --> 00:44:57,040
I'll take them all.
1301
00:44:57,240 --> 00:44:58,040
Pei Jingyue,
1302
00:44:59,000 --> 00:45:00,600
you'll take them all?
1303
00:45:00,640 --> 00:45:01,640
Did I hear that right?
1304
00:45:01,800 --> 00:45:04,520
All the jewelry and antiques here
1305
00:45:04,720 --> 00:45:06,360
add up to 500 million.
1306
00:45:06,480 --> 00:45:07,360
Don't embarrass yourself.
1307
00:45:09,280 --> 00:45:11,920
This piece starts at 5 million .
1308
00:45:11,960 --> 00:45:12,640
Well,
1309
00:45:12,680 --> 00:45:14,320
Xiao Ting, if you like it,
1310
00:45:14,360 --> 00:45:15,360
I'll buy it for you.
1311
00:45:15,840 --> 00:45:18,080
Honey, you're so good to me.
1312
00:45:19,720 --> 00:45:20,480
Charge it.
1313
00:45:23,200 --> 00:45:23,960
It failed.
1314
00:45:25,080 --> 00:45:26,480
Sir, insufficient balance.
1315
00:45:26,560 --> 00:45:27,480
The payment failed.
1316
00:45:28,080 --> 00:45:29,040
See that?
1317
00:45:29,120 --> 00:45:31,080
A major show-off fail.
1318
00:45:31,280 --> 00:45:32,560
Quick, record it on your phone.
1319
00:45:32,600 --> 00:45:33,960
It'll go viral online for sure.
1320
00:45:34,160 --> 00:45:37,920
If you're broke, don't pretend.
1321
00:45:38,320 --> 00:45:39,840
You think everyone's like Mr. Cheng,
1322
00:45:39,880 --> 00:45:42,080
living in Building 2
1323
00:45:42,280 --> 00:45:44,880
and able to buy expensive jewelry for his girlfriend?
1324
00:45:46,680 --> 00:45:49,480
Listen, you lousy chef,
1325
00:45:49,560 --> 00:45:50,480
poor security guard,
1326
00:45:50,520 --> 00:45:51,680
if you really can't afford it,
1327
00:45:52,000 --> 00:45:54,080
just kneel down and apologize.
1328
00:45:54,120 --> 00:45:56,400
Maybe I won 't have security throw you out.
1329
00:45:56,440 --> 00:45:57,280
Mr. Pei, Mr. Pei,
1330
00:45:57,320 --> 00:45:58,480
I'm terribly sorry.
1331
00:45:58,520 --> 00:46:00,520
Your 500 million charge was too sudden.
1332
00:46:00,560 --> 00:46:01,840
Our branch doesn't have that much cash.
1333
00:46:01,880 --> 00:46:03,240
We've asked headquarters to rush it over.
1334
00:46:03,400 --> 00:46:04,200
Here's 50 million,
1335
00:46:04,280 --> 00:46:06,000
all the cash we have in our branch.
1336
00:46:06,080 --> 00:46:07,120
Please use this for now.
1337
00:46:07,280 --> 00:46:08,040
I'm really sorry.
1338
00:46:08,400 --> 00:46:09,160
Wait,
1339
00:46:09,480 --> 00:46:12,000
how does a chef have so much money?
1340
00:46:12,120 --> 00:46:14,480
So who are you really?
1341
00:46:14,680 --> 00:46:16,080
This is Mr. Pei Jingyue,
1342
00:46:16,120 --> 00:46:17,360
CEO of Pei Group.
1343
00:46:17,440 --> 00:46:18,080
What?
1344
00:46:18,200 --> 00:46:19,880
You... you're Pei Jingyue?
1345
00:46:21,640 --> 00:46:22,400
What?
1346
00:46:22,440 --> 00:46:24,560
You... you're Pei Jingyue?
1347
00:46:25,400 --> 00:46:25,960
Fanxing,
1348
00:46:26,000 --> 00:46:31,520
he really is the CEO of Pei Group.
1349
00:46:31,600 --> 00:46:33,760
Oh, I should kindly remind you
1350
00:46:33,800 --> 00:46:34,920
Building 2
1351
00:46:34,960 --> 00:46:36,400
is also Pei Group's property
1352
00:46:36,640 --> 00:46:38,120
So your boyfriend
1353
00:46:38,360 --> 00:46:39,960
might be running a scam
1354
00:46:40,040 --> 00:46:40,800
What?
1355
00:46:41,480 --> 00:46:43,520
Hey, that house isn't yours
1356
00:46:43,800 --> 00:46:44,560
Hey
1357
00:46:44,680 --> 00:46:46,160
Aren't you just a gold digger too?
1358
00:46:46,600 --> 00:46:47,400
Besides
1359
00:46:47,440 --> 00:46:49,040
This villa is worth 400 million
1360
00:46:49,080 --> 00:46:51,120
You think I could afford it?
1361
00:46:51,160 --> 00:46:51,760
Get lost
1362
00:46:51,840 --> 00:46:52,680
How could you do this?
1363
00:46:52,720 --> 00:46:53,360
Pointless
1364
00:46:53,400 --> 00:46:54,360
Let's go
1365
00:46:54,600 --> 00:46:56,040
I don't want to watch them fight
1366
00:46:56,320 --> 00:46:57,120
Indeed, it's pointless
1367
00:46:57,360 --> 00:46:58,440
I'll take you and Sibao home
1368
00:47:00,560 --> 00:47:02,200
Mr. Pei tonight
1369
00:47:02,240 --> 00:47:03,960
was so cool
1370
00:47:04,840 --> 00:47:05,440
Get some rest
1371
00:47:05,480 --> 00:47:06,720
Thank you, Mr. Pei
1372
00:47:08,200 --> 00:47:10,080
Mommy, your dress is so pretty
1373
00:47:10,120 --> 00:47:13,200
I want to have such a pretty little dress too
1374
00:47:13,360 --> 00:47:15,040
Then we'll take Peipei to buy one tomorrow
1375
00:47:15,080 --> 00:47:15,760
Okay?
1376
00:47:15,800 --> 00:47:17,040
But isn't it cold?
1377
00:47:17,440 --> 00:47:19,440
The dress shows your shoulders
1378
00:47:19,680 --> 00:47:20,440
It is a bit cold
1379
00:47:20,920 --> 00:47:23,480
So let's hurry home
1380
00:47:23,520 --> 00:47:24,280
Let's go, let's go
1381
00:47:30,200 --> 00:47:31,520
300,000 yuan received
1382
00:47:31,600 --> 00:47:33,280
That guy transferred money to me
1383
00:47:38,320 --> 00:47:39,080
Hello
1384
00:47:39,600 --> 00:47:40,880
I've received the money
1385
00:47:41,720 --> 00:47:42,960
Thank you so much
1386
00:47:43,000 --> 00:47:45,440
How about I treat you to dinner this weekend?
1387
00:47:46,160 --> 00:47:47,720
I also have something to tell you
1388
00:47:48,160 --> 00:47:51,080
The four babies are so eager to meet their birth father
1389
00:47:51,200 --> 00:47:52,880
He has the right to know the truth
1390
00:47:53,040 --> 00:47:56,000
Alright, I have something to tell you too
1391
00:47:56,240 --> 00:47:56,920
Okay
1392
00:47:57,800 --> 00:47:58,640
Let you know
1393
00:47:58,680 --> 00:47:59,960
I am that man from back then
1394
00:48:03,280 --> 00:48:04,440
Mommy, Mommy
1395
00:48:06,240 --> 00:48:06,720
Mommy
1396
00:48:06,720 --> 00:48:08,200
Mommy, what's wrong?
1397
00:48:08,240 --> 00:48:09,440
Mommy, Mommy
1398
00:48:09,480 --> 00:48:11,480
Mommy, don't scare me
1399
00:48:11,520 --> 00:48:12,480
Mommy's fine
1400
00:48:13,040 --> 00:48:14,360
Just a bit of low blood sugar
1401
00:48:19,280 --> 00:48:20,840
Hey, can you come to our house?
1402
00:48:20,880 --> 00:48:22,840
My mommy is sick
1403
00:48:22,880 --> 00:48:23,800
Who's your mommy?
1404
00:48:23,840 --> 00:48:25,200
Su Fanxing
1405
00:48:25,240 --> 00:48:27,880
Aren't you my mommy's friend?
1406
00:48:27,920 --> 00:48:29,400
This is her phone
1407
00:48:29,680 --> 00:48:30,180
Okay
1408
00:48:30,200 --> 00:48:31,000
I'll come right away
1409
00:48:31,320 --> 00:48:33,160
Little Bao, who are you calling?
1410
00:48:36,840 --> 00:48:38,080
Fever of 39.5 degrees
1411
00:48:38,640 --> 00:48:39,960
No wonder she fainted
1412
00:48:40,600 --> 00:48:42,840
Thank you so much, Mr. Pei
1413
00:48:43,440 --> 00:48:45,280
For coming over so late
1414
00:48:45,320 --> 00:48:46,200
Take the medicine
1415
00:48:46,320 --> 00:48:47,600
Then get a good night's sleep
1416
00:48:47,680 --> 00:48:48,840
Since I'm pretending to be your girlfriend
1417
00:48:49,040 --> 00:48:50,640
Then I'll also do my duty
1418
00:48:50,680 --> 00:48:52,200
as your fake boyfriend
1419
00:48:52,400 --> 00:48:54,960
How did you know I was sick
1420
00:48:55,240 --> 00:48:56,760
and rushed over here?
1421
00:48:56,840 --> 00:48:59,880
I called Uncle Pei
1422
00:49:00,040 --> 00:49:01,400
I don't have his number
1423
00:49:01,440 --> 00:49:02,800
How did you know?
1424
00:49:02,840 --> 00:49:10,240
Uncle Pei told me
1425
00:49:11,040 --> 00:49:12,520
Your main goal now
1426
00:49:12,560 --> 00:49:13,600
is to rest well
1427
00:49:13,880 --> 00:49:14,640
Don't look at your phone
1428
00:49:15,080 --> 00:49:15,720
Sweethearts
1429
00:49:15,760 --> 00:49:17,840
Let's not disturb Fanxing's rest, okay?
1430
00:49:26,880 --> 00:49:27,640
Honey
1431
00:49:27,800 --> 00:49:29,800
Was it you who called me just now?
1432
00:49:29,960 --> 00:49:30,880
Yes, it was me
1433
00:49:31,080 --> 00:49:32,320
Then why
1434
00:49:32,360 --> 00:49:34,240
did you call Fanxing "Mom"
1435
00:49:34,720 --> 00:49:35,680
instead of "Sister"?
1436
00:49:35,840 --> 00:49:37,360
Because
1437
00:49:38,360 --> 00:49:40,200
when we miss our mommy
1438
00:49:40,360 --> 00:49:42,120
Sister allows us to do that
1439
00:49:42,160 --> 00:49:43,720
When Fanxing fainted
1440
00:49:43,760 --> 00:49:46,400
Suqi must have been too anxious
1441
00:49:46,840 --> 00:49:47,800
I see
1442
00:49:49,000 --> 00:49:50,240
You should go to sleep now
1443
00:49:51,440 --> 00:49:53,480
Uncle Pei will sleep here tonight
1444
00:49:58,600 --> 00:50:01,200
Mr. Pei
1445
00:50:03,160 --> 00:50:04,720
You... you haven't left yet?
1446
00:50:05,160 --> 00:50:05,920
Your fever's gone
1447
00:50:07,560 --> 00:50:08,360
Yes
1448
00:50:08,400 --> 00:50:09,440
Last night
1449
00:50:09,480 --> 00:50:10,920
I really troubled you too much
1450
00:50:11,200 --> 00:50:12,680
Making you come here personally
1451
00:50:13,160 --> 00:50:14,960
It's alright. I'm giving you two days off
1452
00:50:15,160 --> 00:50:16,680
You stay home and rest well
1453
00:50:17,000 --> 00:50:17,760
Thank you, Mr. Pei
1454
00:50:21,440 --> 00:50:22,200
Hello
1455
00:50:22,240 --> 00:50:23,760
Tonight is Grandpa's birthday banquet
1456
00:50:23,920 --> 00:50:25,360
You'll be attending , right?
1457
00:50:25,560 --> 00:50:28,120
All our family relatives will be there today
1458
00:50:28,200 --> 00:50:30,680
When your parents became vegetative in the hospital
1459
00:50:30,720 --> 00:50:32,320
Don't you want to know the truth?
1460
00:50:32,640 --> 00:50:33,320
I'll go
1461
00:50:33,360 --> 00:50:33,920
I'm not afraid of you
1462
00:50:35,560 --> 00:50:37,200
Come wish Grandpa good fortune
1463
00:50:37,240 --> 00:50:38,200
and long life
1464
00:50:43,120 --> 00:50:44,760
Happy birthday , Grandpa
1465
00:50:45,560 --> 00:50:47,280
Well, what a rare guest
1466
00:50:47,320 --> 00:50:48,720
After Fanxing's parents' accident
1467
00:50:48,760 --> 00:50:49,920
We haven't seen you at all
1468
00:50:49,960 --> 00:50:52,320
If I were Fanxing, I wouldn't have the face to live
1469
00:50:52,360 --> 00:50:54,520
The Su family was about to enter the rich list
1470
00:50:54,560 --> 00:50:55,760
All ruined by Su Fanxing
1471
00:50:55,800 --> 00:50:57,080
Making us relatives
1472
00:50:57,120 --> 00:50:59,200
targeted everywhere in business
1473
00:51:00,760 --> 00:51:01,720
Excuse me
1474
00:51:01,760 --> 00:51:03,680
This is my new Hermès bag I just bought today
1475
00:51:03,800 --> 00:51:04,760
It's very precious
1476
00:51:05,000 --> 00:51:07,160
Let this seat be for my bag
1477
00:51:07,520 --> 00:51:08,120
Fine
1478
00:51:08,160 --> 00:51:10,040
Anyway, your butt and your face
1479
00:51:10,080 --> 00:51:11,080
are the same size
1480
00:51:11,200 --> 00:51:12,520
You just need two seats
1481
00:51:12,560 --> 00:51:13,120
You...
1482
00:51:15,360 --> 00:51:17,520
Today is Grandpa's 70th birthday
1483
00:51:17,640 --> 00:51:18,920
You didn't come empty-handed, did you?
1484
00:51:18,960 --> 00:51:20,320
But then again
1485
00:51:20,360 --> 00:51:22,920
Her parents are lying in the hospital
1486
00:51:22,960 --> 00:51:24,880
She has to take care of 4 children
1487
00:51:24,960 --> 00:51:27,160
It's normal to shamelessly come for free food
1488
00:51:27,200 --> 00:51:28,280
It's understandable
1489
00:51:29,560 --> 00:51:30,600
Are you blind?
1490
00:51:33,640 --> 00:51:35,960
Grandpa , this is the birthday gift prepared for you
1491
00:51:37,160 --> 00:51:38,160
This is Mr. Yuan's calligraphy
1492
00:51:38,240 --> 00:51:39,000
Give it to your grandpa
1493
00:51:39,400 --> 00:51:39,720
Ah
1494
00:51:39,720 --> 00:51:40,600
Mr. Pei, this is too valuable
1495
00:51:40,640 --> 00:51:41,360
I can't accept it
1496
00:51:41,600 --> 00:51:42,480
Take it
1497
00:51:42,520 --> 00:51:44,560
Precious things should be given to those who understand them
1498
00:51:46,440 --> 00:51:47,440
Our Fanxing
1499
00:51:47,480 --> 00:51:49,400
What cheap stuff did she prepare?
1500
00:51:54,640 --> 00:51:56,000
This is grandpa's birthday gift
1501
00:51:56,040 --> 00:51:59,040
This is really Mr. Yuan's calligraphy
1502
00:52:01,920 --> 00:52:02,680
How is that possible?
1503
00:52:02,920 --> 00:52:04,000
Mr. Yuan's calligraphy
1504
00:52:04,040 --> 00:52:05,560
Would cost at least 5 million
1505
00:52:05,920 --> 00:52:06,800
Su Fanxing
1506
00:52:06,840 --> 00:52:07,920
You didn't
1507
00:52:07,960 --> 00:52:09,440
Buy this on XingXiXi, did you?
1508
00:52:12,520 --> 00:52:13,400
Su Fanxing
1509
00:52:14,040 --> 00:52:15,640
It's okay if you don't have money
1510
00:52:15,680 --> 00:52:17,160
But you can't lack sincerity
1511
00:52:17,520 --> 00:52:19,400
Today is grandpa's 70th birthday
1512
00:52:19,600 --> 00:52:21,000
And you give him a fake?
1513
00:52:22,400 --> 00:52:23,440
How embarrassing
1514
00:52:23,720 --> 00:52:25,720
This is genuine, are you crazy?
1515
00:52:27,400 --> 00:52:28,360
This is genuine
1516
00:52:28,400 --> 00:52:29,480
Are you crazy?
1517
00:52:29,520 --> 00:52:30,640
Genuine
1518
00:52:30,680 --> 00:52:32,520
Are you getting carried away with your acting?
1519
00:52:33,000 --> 00:52:34,120
This is really genuine
1520
00:52:35,120 --> 00:52:36,600
This is Mr. Yuan's authentic work
1521
00:52:38,160 --> 00:52:40,320
Grandpa, could you be mistaken?
1522
00:52:40,360 --> 00:52:41,320
Absolutely not
1523
00:52:42,520 --> 00:52:43,840
Pay up 5 million
1524
00:52:43,880 --> 00:52:44,720
Su Fanxing
1525
00:52:45,640 --> 00:52:47,240
My sister didn't mean it
1526
00:52:47,400 --> 00:52:48,520
We're all relatives
1527
00:52:48,560 --> 00:52:50,000
You can't be so petty
1528
00:52:50,320 --> 00:52:52,360
All the relatives are here today
1529
00:52:52,400 --> 00:52:53,560
I know Su Fanxing
1530
00:52:53,600 --> 00:52:54,600
You don't have much money
1531
00:52:54,640 --> 00:52:55,520
By the way
1532
00:52:55,560 --> 00:52:58,480
I have a great way to make money
1533
00:52:58,920 --> 00:53:00,200
You should get involved too
1534
00:53:00,360 --> 00:53:01,560
What's this good method?
1535
00:53:02,400 --> 00:53:03,680
My boyfriend
1536
00:53:04,000 --> 00:53:05,960
Who is also your brother-in-law
1537
00:53:06,040 --> 00:53:08,480
Is the CEO of a listed company
1538
00:53:09,040 --> 00:53:10,840
He recently invested in a project
1539
00:53:10,880 --> 00:53:12,200
It's extremely profitable
1540
00:53:12,400 --> 00:53:15,440
You only need to invest 300,000 upfront
1541
00:53:15,480 --> 00:53:17,960
And you can earn 5 million later
1542
00:53:18,320 --> 00:53:19,720
If we weren't relatives
1543
00:53:19,840 --> 00:53:20,680
I definitely wouldn't
1544
00:53:20,720 --> 00:53:22,120
Tell you about this opportunity
1545
00:53:22,160 --> 00:53:23,280
Our Haonan
1546
00:53:23,320 --> 00:53:24,560
Also invested 10 million
1547
00:53:24,680 --> 00:53:25,600
In less than half a year
1548
00:53:25,640 --> 00:53:27,120
His net worth will double
1549
00:53:27,200 --> 00:53:27,880
Oh
1550
00:53:27,920 --> 00:53:28,720
Even more than that
1551
00:53:29,200 --> 00:53:30,640
We're all family
1552
00:53:30,680 --> 00:53:32,640
We should make money together, right?
1553
00:53:33,120 --> 00:53:34,040
Su Fanxing
1554
00:53:34,120 --> 00:53:35,760
You say you're so poor now
1555
00:53:35,800 --> 00:53:37,520
Why don't you take this chance to invest more
1556
00:53:37,560 --> 00:53:39,120
For your uncle and aunt
1557
00:53:39,160 --> 00:53:40,280
To earn some medical fees
1558
00:53:40,480 --> 00:53:41,320
Oh wow
1559
00:53:42,160 --> 00:53:43,760
That's really impressive
1560
00:53:44,000 --> 00:53:47,200
Investing 300,000 can return 5 million
1561
00:53:47,240 --> 00:53:49,200
Your boyfriend must be amazing
1562
00:53:49,400 --> 00:53:51,200
I wonder which company's CEO he is
1563
00:53:51,440 --> 00:53:52,680
My boyfriend
1564
00:53:52,720 --> 00:53:55,200
Is the CEO of Pei Group
1565
00:53:55,440 --> 00:54:05,400
He is Pei Jingyue
1566
00:54:05,680 --> 00:54:07,800
Look at your inexperienced face
1567
00:54:08,440 --> 00:54:10,880
It's because of your poor appearance
1568
00:54:11,200 --> 00:54:12,200
The CEO of Pei Group
1569
00:54:12,240 --> 00:54:14,200
Is too far out of your league
1570
00:54:14,640 --> 00:54:15,840
What a coincidence
1571
00:54:15,880 --> 00:54:18,880
I've been working at Pei Group recently
1572
00:54:18,920 --> 00:54:19,960
So what?
1573
00:54:20,240 --> 00:54:21,800
You must be a nobody there
1574
00:54:22,040 --> 00:54:24,440
You've probably never even met my boyfriend
1575
00:54:24,520 --> 00:54:26,800
Well, I really haven't met him
1576
00:54:26,840 --> 00:54:27,680
I'm sorry everyone
1577
00:54:27,720 --> 00:54:28,600
I'm late
1578
00:54:28,880 --> 00:54:30,800
I'm Su Fanxing's boyfriend
1579
00:54:30,840 --> 00:54:36,440
You're called Pei Jingyue?
1580
00:54:36,640 --> 00:54:39,600
Su Fanxing , you're so daring
1581
00:54:39,840 --> 00:54:42,680
You rented a fake boyfriend for face
1582
00:54:42,720 --> 00:54:44,560
Pretending to be the CEO of Pei Group
1583
00:54:44,600 --> 00:54:46,080
Are you tired of living?
1584
00:54:46,240 --> 00:54:47,280
You're Pei Jingyue?
1585
00:54:47,640 --> 00:54:48,480
Then who am I?
1586
00:54:48,800 --> 00:54:50,160
This is my daily car
1587
00:54:50,200 --> 00:54:51,200
A Porsche
1588
00:54:51,240 --> 00:54:52,200
What do you drive?
1589
00:54:56,080 --> 00:54:57,760
Mr. Pei never drives himself
1590
00:54:57,840 --> 00:54:59,760
Today's ride is a Rolls-Royce
1591
00:54:59,840 --> 00:55:01,400
Cars over 5 million in the garage
1592
00:55:01,440 --> 00:55:02,800
Mr. Pei has bought them all
1593
00:55:03,320 --> 00:55:05,400
I'm the chief secretary of Pei Group
1594
00:55:05,440 --> 00:55:06,200
Chen Ming
1595
00:55:06,480 --> 00:55:08,240
May I ask which Mr. Pei you are?
1596
00:55:10,280 --> 00:55:11,360
I suddenly have something to do today
1597
00:55:11,880 --> 00:55:12,960
So I'll leave first
1598
00:55:13,000 --> 00:55:13,560
You
1599
00:55:13,720 --> 00:55:14,480
Hey
1600
00:55:15,000 --> 00:55:15,760
Stop right there
1601
00:55:16,480 --> 00:55:18,400
Chen Ming, take him to the police station
1602
00:55:18,920 --> 00:55:21,080
Illegally raising funds using my identity
1603
00:55:21,120 --> 00:55:22,560
Are you tired of living?
1604
00:55:26,600 --> 00:55:27,360
Let's go
1605
00:55:31,840 --> 00:55:32,680
This Su Fanxing
1606
00:55:32,720 --> 00:55:34,200
How could she possibly be with Pei Jingyue ?
1607
00:55:35,960 --> 00:55:36,640
Mr. Pei
1608
00:55:37,160 --> 00:55:39,880
I'm really grateful to you today
1609
00:55:40,040 --> 00:55:41,960
Troubling you to come here specially
1610
00:55:42,000 --> 00:55:44,320
You pretended to be my girlfriend in front of my grandfather
1611
00:55:44,440 --> 00:55:46,120
I help you in front of your relatives
1612
00:55:46,160 --> 00:55:47,280
It's only fair
1613
00:55:47,600 --> 00:55:48,720
Mr. Pei is so nice
1614
00:55:49,160 --> 00:55:50,280
I wonder what kind of woman
1615
00:55:50,320 --> 00:55:52,200
You'll end up with in the future
1616
00:55:52,520 --> 00:55:53,760
Let's go home
1617
00:55:54,600 --> 00:55:55,720
I'll take a call
1618
00:55:57,360 --> 00:55:58,120
Hello
1619
00:55:58,160 --> 00:55:58,760
Miss Su
1620
00:55:58,800 --> 00:56:00,680
All the hospital bills have been paid
1621
00:56:00,720 --> 00:56:03,120
Your father showed signs of waking up today
1622
00:56:03,320 --> 00:56:05,120
You should come to the hospital when you have time
1623
00:56:05,160 --> 00:56:06,480
There are some papers that need your signature
1624
00:56:06,760 --> 00:56:07,520
Okay
1625
00:56:12,040 --> 00:56:13,480
Mr. Pei, I have something to do
1626
00:56:13,520 --> 00:56:14,320
You can go back first
1627
00:56:14,600 --> 00:56:15,280
Where are you going?
1628
00:56:15,320 --> 00:56:16,600
I'm going to meet a friend at a KTV
1629
00:56:17,720 --> 00:56:18,800
K
1630
00:56:27,720 --> 00:56:29,560
Hello
1631
00:56:30,040 --> 00:56:31,480
Are you working today?
1632
00:56:31,600 --> 00:56:32,760
I need to talk to you about something
1633
00:56:33,520 --> 00:56:35,480
What I didn't say on the phone last time
1634
00:56:35,520 --> 00:56:36,880
I want to tell you in person
1635
00:56:37,320 --> 00:56:38,080
Let's meet at the usual place
1636
00:56:38,760 --> 00:56:39,520
Okay
1637
00:56:40,520 --> 00:56:41,280
Mr. Pei
1638
00:56:41,360 --> 00:56:42,520
When are you planning to
1639
00:56:42,560 --> 00:56:43,920
Tell Miss Su the truth?
1640
00:56:44,200 --> 00:56:44,960
Tonight
1641
00:56:49,560 --> 00:56:50,720
I've taken so much money from him
1642
00:56:51,320 --> 00:56:52,120
It's time to tell him
1643
00:56:52,160 --> 00:56:53,040
About Si Bao
1644
00:57:06,320 --> 00:57:07,000
A gift for you
1645
00:57:07,760 --> 00:57:08,960
Why are you giving me a gift?
1646
00:57:09,560 --> 00:57:12,720
Well, I've taken too much money from you
1647
00:57:13,000 --> 00:57:14,040
I feel guilty about it
1648
00:57:16,240 --> 00:57:18,440
Are you feeling guilty because you took my money
1649
00:57:18,840 --> 00:57:19,800
Or
1650
00:57:21,400 --> 00:57:22,720
Because you slept with me?
1651
00:57:27,080 --> 00:57:28,200
Ah, wait
1652
00:57:28,280 --> 00:57:29,000
That
1653
00:57:29,040 --> 00:57:30,560
What happened that night
1654
00:57:30,600 --> 00:57:31,920
Was just an accident
1655
00:57:33,320 --> 00:57:36,840
I came today because I have a few questions for you
1656
00:57:37,400 --> 00:57:38,160
Go ahead
1657
00:57:40,040 --> 00:57:42,760
Are you single?
1658
00:57:43,720 --> 00:57:45,520
In the future
1659
00:57:45,800 --> 00:57:47,640
Do you plan on getting married?
1660
00:57:48,320 --> 00:57:50,320
If you were to start a family
1661
00:57:51,040 --> 00:57:52,240
Would you like
1662
00:57:52,640 --> 00:57:53,560
How many children?
1663
00:57:53,680 --> 00:57:54,760
That's a lot of questions
1664
00:57:56,240 --> 00:57:57,320
Don't tell me you
1665
00:57:57,400 --> 00:57:59,680
I just want to get to know you better
1666
00:58:00,640 --> 00:58:01,480
So
1667
00:58:01,520 --> 00:58:02,480
I'm currently single
1668
00:58:02,560 --> 00:58:03,720
No plans for marriage
1669
00:58:03,840 --> 00:58:05,680
Kids aren't in my plans either
1670
00:58:06,240 --> 00:58:07,640
Since you've asked so many questions
1671
00:58:08,640 --> 00:58:10,200
I have some things to tell you too
1672
00:58:11,280 --> 00:58:11,920
Actually, I
1673
00:58:11,960 --> 00:58:12,720
Oh, wait
1674
00:58:13,000 --> 00:58:14,840
I have one more important question
1675
00:58:15,280 --> 00:58:16,960
Do you have someone you like?
1676
00:58:19,240 --> 00:58:20,200
Don't tell me you have
1677
00:58:20,520 --> 00:58:21,280
I
1678
00:58:24,720 --> 00:58:25,480
There's no misunderstanding
1679
00:58:25,520 --> 00:58:26,600
In fact, you guys
1680
00:58:26,640 --> 00:58:28,400
Interrupted our family dinner
1681
00:58:30,240 --> 00:58:31,760
Pei Jingyue
1682
00:58:32,240 --> 00:58:33,000
Unless
1683
00:58:33,200 --> 00:58:33,960
Unless what?
1684
00:58:34,280 --> 00:58:35,760
Unless you become my girlfriend
1685
00:58:42,800 --> 00:58:47,720
I think I have someone I like now
1686
00:58:48,480 --> 00:58:50,840
I'm sorry, let's end it here for today
1687
00:58:51,320 --> 00:58:52,840
I'll pay back the money I owe you as soon as possible
1688
00:59:03,720 --> 00:59:05,200
She has someone she likes
1689
00:59:12,120 --> 00:59:12,560
Mommy
1690
00:59:12,560 --> 00:59:14,320
You look like you're about to cry
1691
00:59:15,960 --> 00:59:18,160
Is something bothering you?
1692
00:59:18,200 --> 00:59:19,480
Don't worry, Mommy
1693
00:59:19,520 --> 00:59:21,160
Tell us what's wrong
1694
00:59:21,200 --> 00:59:21,920
Yeah
1695
00:59:21,960 --> 00:59:24,120
We can help
1696
00:59:24,160 --> 00:59:25,960
Give you some advice
1697
00:59:26,040 --> 00:59:27,800
Mommy's not worried about anything
1698
00:59:28,040 --> 00:59:28,680
You kids
1699
00:59:28,720 --> 00:59:29,560
Go play in the living room
1700
00:59:29,960 --> 00:59:31,920
I saw on a short video
1701
00:59:32,360 --> 00:59:34,320
When a girl likes someone
1702
00:59:34,360 --> 00:59:35,400
She acts like this
1703
00:59:35,640 --> 00:59:36,400
Wow, Mommy
1704
00:59:36,440 --> 00:59:37,560
Are you in love?
1705
00:59:37,600 --> 00:59:39,320
You should date Uncle Pei
1706
00:59:39,760 --> 00:59:41,160
Uncle Pei is great
1707
00:59:41,320 --> 00:59:42,800
He's nice to us too
1708
00:59:43,080 --> 00:59:44,120
And he's handsome
1709
00:59:44,560 --> 00:59:45,320
Stop
1710
00:59:46,040 --> 00:59:47,920
Uncle Pei is a big CEO
1711
00:59:47,960 --> 00:59:49,480
Mom's just a little secretary
1712
00:59:49,640 --> 00:59:50,360
No matter how you look at it
1713
00:59:50,400 --> 00:59:51,160
It's impossible
1714
00:59:51,240 --> 00:59:52,960
Then why is Uncle Pei
1715
00:59:53,000 --> 00:59:54,720
So nice to you?
1716
00:59:54,960 --> 00:59:56,520
I think Uncle Pei
1717
00:59:56,560 --> 00:59:58,120
Definitely has a crush on Mommy
1718
01:00:03,680 --> 01:00:05,120
I think Uncle Pei
1719
01:00:05,160 --> 01:00:06,600
Definitely has a crush on Mommy
1720
01:00:08,680 --> 01:00:09,600
What are you thinking?
1721
01:00:09,840 --> 01:00:10,800
How could Mr. Pei
1722
01:00:10,840 --> 01:00:11,480
Possibly have a crush on you?
1723
01:00:12,280 --> 01:00:13,040
Oh
1724
01:00:13,640 --> 01:00:14,400
Who has a crush on you?
1725
01:00:14,440 --> 01:00:16,160
Ah ah
1726
01:00:16,400 --> 01:00:17,240
No -nothing
1727
01:00:17,440 --> 01:00:18,000
What's up?
1728
01:00:18,040 --> 01:00:18,800
What do you need?
1729
01:00:19,400 --> 01:00:20,040
For the afternoon meeting
1730
01:00:20,080 --> 01:00:21,440
Mr. Pei needs to review the outline
1731
01:00:21,680 --> 01:00:22,960
He should be swimming in the
1732
01:00:23,000 --> 01:00:24,000
Private club on B1
1733
01:00:24,040 --> 01:00:25,040
I just messaged him
1734
01:00:25,080 --> 01:00:25,680
But he didn't see it
1735
01:00:25,720 --> 01:00:27,440
Can you go notify him?
1736
01:00:27,640 --> 01:00:28,400
Sure , Chen
1737
01:00:28,440 --> 01:00:29,720
I'll get it done
1738
01:00:40,320 --> 01:00:41,080
Mr. Pei
1739
01:00:54,160 --> 01:00:55,040
Wipe your drool
1740
01:00:59,640 --> 01:01:00,640
Mr. Pei
1741
01:01:00,680 --> 01:01:01,720
Go ahead
1742
01:01:01,880 --> 01:01:02,640
What do you need?
1743
01:01:03,040 --> 01:01:03,800
Oh right
1744
01:01:03,960 --> 01:01:05,160
Chen asked me to tell you
1745
01:01:05,200 --> 01:01:06,520
He sent you the afternoon
1746
01:01:06,560 --> 01:01:07,120
Meeting minutes
1747
01:01:07,160 --> 01:01:08,280
You need to review them
1748
01:01:08,680 --> 01:01:09,880
Mm, got it
1749
01:01:11,440 --> 01:01:12,320
In the women's locker room
1750
01:01:12,360 --> 01:01:13,480
There are new swimsuits
1751
01:01:13,760 --> 01:01:14,560
Change into one
1752
01:01:14,600 --> 01:01:16,680
And swim a lap with me
1753
01:01:16,720 --> 01:01:17,220
Ah
1754
01:01:17,440 --> 01:01:20,200
II have work this afternoon
1755
01:01:21,040 --> 01:01:22,840
Life is about exercise
1756
01:01:23,320 --> 01:01:24,440
I won't count it as skipping work today
1757
01:01:29,520 --> 01:01:30,280
Can you swim?
1758
01:01:31,040 --> 01:01:31,800
No
1759
01:01:33,520 --> 01:01:34,440
Then I'll teach you
1760
01:01:45,000 --> 01:01:46,080
Put more strength in your arms
1761
01:02:03,440 --> 01:02:04,920
I'm sorry, I'm sorry
1762
01:02:04,960 --> 01:02:06,280
Mr. Pei, I just
1763
01:02:06,320 --> 01:02:07,440
I didn't mean to
1764
01:02:07,840 --> 01:02:08,640
It was
1765
01:02:08,680 --> 01:02:11,640
I, I did it by accident
1766
01:02:13,120 --> 01:02:13,760
Don't worry, Mr. Pei
1767
01:02:13,800 --> 01:02:15,480
I promise I won't tell
1768
01:02:15,520 --> 01:02:16,520
anyone about this
1769
01:02:17,720 --> 01:02:18,840
Why so nervous?
1770
01:02:19,920 --> 01:02:20,880
Afraid I'll eat you?
1771
01:02:21,240 --> 01:02:23,400
No, it's not that
1772
01:02:24,600 --> 01:02:25,480
You kissed me
1773
01:02:26,240 --> 01:02:27,400
Don't want to take responsibility?
1774
01:02:37,280 --> 01:02:38,200
I'm sorry, Mr. Pei
1775
01:02:38,520 --> 01:02:40,200
I should get back to work
1776
01:02:49,120 --> 01:02:50,400
Let's go, I'll treat you to dinner
1777
01:02:54,560 --> 01:02:56,360
Why do you want to treat me?
1778
01:02:58,360 --> 01:02:58,760
Mr. Pei
1779
01:02:58,760 --> 01:02:59,960
Recently
1780
01:03:00,000 --> 01:03:01,480
You've helped me a lot
1781
01:03:01,640 --> 01:03:02,960
I should be the one treating you
1782
01:03:05,200 --> 01:03:07,160
Do you have a boyfriend?
1783
01:03:07,200 --> 01:03:07,700
Huh?
1784
01:03:08,960 --> 01:03:10,760
No, no I don't
1785
01:03:11,200 --> 01:03:12,280
Why aren't you dating?
1786
01:03:13,120 --> 01:03:13,840
With four kids
1787
01:03:13,880 --> 01:03:15,360
How could I possibly date?
1788
01:03:16,560 --> 01:03:17,320
Now I just hope
1789
01:03:17,360 --> 01:03:18,880
Their birth father is reliable
1790
01:03:19,600 --> 01:03:20,760
Someone like me
1791
01:03:21,360 --> 01:03:22,760
With younger siblings to support
1792
01:03:23,040 --> 01:03:24,320
And sick parents to care for
1793
01:03:24,560 --> 01:03:25,880
No one would like me
1794
01:03:26,800 --> 01:03:29,400
Well, do you have someone you like?
1795
01:03:29,560 --> 01:03:32,080
I guess I like Mr. Pei
1796
01:03:32,320 --> 01:03:33,920
But I'm not qualified to say it
1797
01:03:33,960 --> 01:03:34,960
I suppose I do
1798
01:03:37,240 --> 01:03:38,200
Do I know him?
1799
01:03:39,400 --> 01:03:47,000
I guess you do
1800
01:03:49,640 --> 01:03:50,800
You don't still like that
1801
01:03:50,840 --> 01:03:51,720
Jerk Gu, do you?
1802
01:03:52,600 --> 01:03:53,400
Of course not
1803
01:03:54,440 --> 01:03:55,920
How could it possibly be him?
1804
01:03:58,480 --> 01:03:58,980
Well
1805
01:03:59,080 --> 01:03:59,840
Oh right, Mr. Pei
1806
01:03:59,960 --> 01:04:00,720
I'm done eating
1807
01:04:00,760 --> 01:04:01,920
I'll go pay the bill
1808
01:04:02,240 --> 01:04:03,440
If you need me
1809
01:04:03,480 --> 01:04:04,920
To pretend to be your girlfriend again
1810
01:04:05,240 --> 01:04:06,120
Just let me know
1811
01:04:06,160 --> 01:04:07,920
I'll bring the kids anytime
1812
01:04:09,240 --> 01:04:11,120
Okay, see you at the company tomorrow
1813
01:04:12,760 --> 01:04:14,280
It's not Gu
1814
01:04:14,320 --> 01:04:15,520
Who else do I know
1815
01:04:19,520 --> 01:04:20,720
Could it be Chen Ming?
1816
01:04:27,600 --> 01:04:30,040
Good morning, Mr. Pei
1817
01:04:30,400 --> 01:04:31,280
Morning, Chen
1818
01:04:31,320 --> 01:04:32,200
I brought you coffee
1819
01:04:32,240 --> 01:04:33,040
Iced latte, right?
1820
01:04:33,600 --> 01:04:34,360
Thank you
1821
01:04:34,840 --> 01:04:36,160
Chen, your tie today
1822
01:04:36,200 --> 01:04:37,200
Matches your suit well
1823
01:04:38,280 --> 01:04:40,200
Assistant Su, your outfit
1824
01:04:40,240 --> 01:04:41,160
Is very pretty today too
1825
01:04:45,400 --> 01:04:47,200
Mr. Pei seems to be in a bad mood
1826
01:04:47,640 --> 01:04:48,880
It does seem that way
1827
01:04:49,640 --> 01:04:51,760
Chen Ming, come here
1828
01:04:55,280 --> 01:04:56,080
You and Su Fanxing
1829
01:04:56,120 --> 01:04:58,240
Seem to get along well
1830
01:04:58,320 --> 01:04:59,080
It's alright
1831
01:04:59,240 --> 01:05:00,200
After all, every day's work
1832
01:05:00,240 --> 01:05:01,080
involves interacting with her
1833
01:05:01,240 --> 01:05:01,760
She's quite capable
1834
01:05:01,800 --> 01:05:02,480
of helping me share the load
1835
01:05:03,720 --> 01:05:04,480
You like her
1836
01:05:04,840 --> 01:05:06,200
Su Fanxing is pretty
1837
01:05:06,240 --> 01:05:07,360
and quite hardworking
1838
01:05:07,880 --> 01:05:08,520
There must be
1839
01:05:08,560 --> 01:05:09,760
many people in the company who like her
1840
01:05:09,800 --> 01:05:10,600
Don't tell me
1841
01:05:10,640 --> 01:05:12,840
you two are in love with each other
1842
01:05:13,120 --> 01:05:14,480
I'm warning you both
1843
01:05:14,840 --> 01:05:15,800
Don't bring personal matters
1844
01:05:15,840 --> 01:05:16,800
into work
1845
01:05:16,880 --> 01:05:18,200
Just focus on your work
1846
01:05:18,880 --> 01:05:20,360
Mr. Pei, I'm not...
1847
01:05:21,040 --> 01:05:21,760
Is the afternoon meeting
1848
01:05:21,800 --> 01:05:22,560
prepared?
1849
01:05:23,040 --> 01:05:23,680
Have you coordinated
1850
01:05:23,720 --> 01:05:24,560
with Jinshan's development?
1851
01:05:24,600 --> 01:05:25,600
Is the work done?
1852
01:05:26,040 --> 01:05:26,600
Not yet
1853
01:05:26,640 --> 01:05:28,080
If it's not done, hurry up and go
1854
01:05:35,040 --> 01:05:36,080
What's wrong with Mr. Pei today?
1855
01:05:36,240 --> 01:05:37,400
He's like he's eaten gunpowder
1856
01:05:41,080 --> 01:05:42,200
Hey, Fanxing
1857
01:05:44,200 --> 01:05:45,080
Go to a nearby supermarket
1858
01:05:45,120 --> 01:05:45,920
and buy some cooling fruits
1859
01:05:45,960 --> 01:05:46,800
for Mr. Pei
1860
01:05:47,000 --> 01:05:48,400
Seeing him like this
1861
01:05:48,440 --> 01:05:49,880
he should eat more of those
1862
01:05:50,240 --> 01:05:51,320
Okay, I'll go right away
1863
01:06:04,600 --> 01:06:05,560
Durian doesn't seem
1864
01:06:05,600 --> 01:06:06,560
to cool you down, right?
1865
01:06:11,760 --> 01:06:13,800
Oh, can't afford it?
1866
01:06:14,800 --> 01:06:15,840
Now you can't even
1867
01:06:15,880 --> 01:06:16,920
afford durian
1868
01:06:16,960 --> 01:06:18,800
You're really going backwards in life
1869
01:06:19,080 --> 01:06:20,120
If I want
1870
01:06:20,160 --> 01:06:21,520
Haonan can buy me all
1871
01:06:21,560 --> 01:06:22,840
the fruits here
1872
01:06:23,000 --> 01:06:25,240
Well, you must eat a lot then
1873
01:06:25,960 --> 01:06:27,520
How childish
1874
01:06:27,840 --> 01:06:29,400
Aren't you with Mr. Pei now?
1875
01:06:29,440 --> 01:06:30,680
How come you can't even afford
1876
01:06:30,720 --> 01:06:31,600
a piece of fruit?
1877
01:06:32,880 --> 01:06:35,200
Oh, don't tell me you've been
1878
01:06:35,240 --> 01:06:36,280
dumped by Mr. Pei
1879
01:06:37,240 --> 01:06:38,560
Did you not brush your teeth
1880
01:06:38,600 --> 01:06:39,520
this morning?
1881
01:06:39,600 --> 01:06:40,160
Do you know that
1882
01:06:40,200 --> 01:06:40,720
when you open your mouth
1883
01:06:40,760 --> 01:06:42,120
even 10 durians' stench
1884
01:06:42,160 --> 01:06:42,920
can't cover it up?
1885
01:06:43,120 --> 01:06:43,680
Also
1886
01:06:43,720 --> 01:06:44,880
right now
1887
01:06:44,920 --> 01:06:46,960
you're Zhu Xuan's boyfriend
1888
01:06:47,320 --> 01:06:48,520
If you keep
1889
01:06:48,560 --> 01:06:49,440
harassing me like this
1890
01:06:49,680 --> 01:06:50,640
I'll think
1891
01:06:50,680 --> 01:06:52,640
you still have feelings for me
1892
01:06:52,680 --> 01:06:54,480
I... I... What's wrong with you ?
1893
01:06:54,520 --> 01:06:55,440
Are you feeling guilty?
1894
01:06:55,880 --> 01:06:57,520
How could he possibly like you?
1895
01:06:57,600 --> 01:06:59,240
You have no figure
1896
01:06:59,280 --> 01:07:00,960
and you've had 4 kids at once
1897
01:07:01,120 --> 01:07:02,240
Who knows what diseases you might have
1898
01:07:03,760 --> 01:07:05,760
What if Mr. Pei finds out
1899
01:07:05,800 --> 01:07:07,600
that you've had four children?
1900
01:07:07,640 --> 01:07:08,200
Will he still
1901
01:07:08,240 --> 01:07:09,120
Be with you
1902
01:07:09,680 --> 01:07:11,120
Otherwise, we'll go with you
1903
01:07:11,160 --> 01:07:12,400
To meet Mr. Pei
1904
01:07:12,640 --> 01:07:14,560
We're practically family now
1905
01:07:14,920 --> 01:07:15,680
No way
1906
01:07:15,840 --> 01:07:16,720
Mr. Pei has always thought
1907
01:07:16,760 --> 01:07:18,120
The four kids are my siblings
1908
01:07:18,480 --> 01:07:20,240
If he finds out I lied
1909
01:07:20,720 --> 01:07:22,040
I might get fired
1910
01:07:22,680 --> 01:07:23,440
Wait a minute
1911
01:07:24,400 --> 01:07:25,760
Now you're getting nervous
1912
01:07:25,920 --> 01:07:26,960
Mr. Pei really doesn't know
1913
01:07:27,000 --> 01:07:28,120
You've had 4 kids
1914
01:07:32,360 --> 01:07:34,680
You kneel on durian and kowtow
1915
01:07:34,720 --> 01:07:35,640
Apologize to me
1916
01:07:36,120 --> 01:07:36,720
Then I'll consider
1917
01:07:36,880 --> 01:07:38,400
Since I'm your relative
1918
01:07:38,440 --> 01:07:39,200
Keeping your secret
1919
01:07:40,680 --> 01:07:42,160
How about this instead
1920
01:07:42,520 --> 01:07:43,020
You
1921
01:07:43,040 --> 01:07:45,680
Kneel on durian and kowtow to me first
1922
01:07:45,960 --> 01:07:48,360
Then I won't tell Gu Haonan
1923
01:07:48,400 --> 01:07:49,720
About your gynecological problem
1924
01:07:49,760 --> 01:07:50,960
When you were 18
1925
01:07:51,080 --> 01:07:52,520
So it won't affect your marriage
1926
01:07:52,760 --> 01:07:54,280
What? You're talking nonsense
1927
01:07:54,320 --> 01:07:54,960
When did I ever
1928
01:07:55,000 --> 01:07:55,840
Have a gynecological problem?
1929
01:07:56,440 --> 01:07:57,360
I'm talking nonsense?
1930
01:07:57,400 --> 01:07:58,360
Aren't you doing the same?
1931
01:07:58,520 --> 01:07:59,320
Besides, you think
1932
01:07:59,360 --> 01:08:00,480
Mr. Pei is just anyone?
1933
01:08:00,520 --> 01:08:01,760
He'd meet any Tom, Dick, or Harry?
1934
01:08:01,800 --> 01:08:02,600
Do you dare deny
1935
01:08:02,640 --> 01:08:04,200
That you've had 4 kids?
1936
01:08:04,240 --> 01:08:05,000
Do you dare?
1937
01:08:05,040 --> 01:08:06,160
Let me tell you
1938
01:08:06,240 --> 01:08:07,080
Even if you smear
1939
01:08:07,120 --> 01:08:07,960
Zhu Xuan, it's useless
1940
01:08:08,080 --> 01:08:08,640
Between us
1941
01:08:08,680 --> 01:08:09,720
There's no possibility anymore
1942
01:08:09,760 --> 01:08:10,600
And I believe
1943
01:08:10,640 --> 01:08:12,640
No man could accept you
1944
01:08:12,680 --> 01:08:13,760
And your bunch of kids
1945
01:08:13,800 --> 01:08:14,840
Then let me
1946
01:08:14,880 --> 01:08:17,400
Tell you another piece of news
1947
01:08:18,680 --> 01:08:19,560
Actually
1948
01:08:19,600 --> 01:08:21,640
The father of my four kids
1949
01:08:22,200 --> 01:08:23,560
Is Pei Jingyue
1950
01:08:25,160 --> 01:08:26,320
What a big lie
1951
01:08:26,360 --> 01:08:27,120
And also
1952
01:08:27,960 --> 01:08:29,480
You're just making things up
1953
01:08:30,120 --> 01:08:30,920
Who would believe
1954
01:08:30,960 --> 01:08:32,400
Such a ridiculous story?
1955
01:08:32,880 --> 01:08:33,560
Ridiculous?
1956
01:08:33,600 --> 01:08:34,840
I don't think so
1957
01:08:35,240 --> 01:08:35,600
And
1958
01:08:35,600 --> 01:08:37,160
It's not your first time meeting
1959
01:08:37,200 --> 01:08:38,480
Us together, right?
1960
01:08:39,160 --> 01:08:40,200
At Grandpa's birthday party
1961
01:08:40,240 --> 01:08:41,720
He even invited me
1962
01:08:41,880 --> 01:08:43,520
If it wasn't for the kids
1963
01:08:43,520 --> 01:08:44,760
Would he do that?
1964
01:08:45,280 --> 01:08:46,880
Mr. Pei isn't the type
1965
01:08:46,920 --> 01:08:48,560
To happily become a father suddenly
1966
01:08:51,240 --> 01:08:52,200
You're talking nonsense
1967
01:08:52,240 --> 01:08:54,000
You were clearly my girlfriend then
1968
01:08:54,040 --> 01:08:54,840
If you could cheat
1969
01:08:54,880 --> 01:08:55,600
Why couldn't I find
1970
01:08:55,640 --> 01:08:57,080
A man better than you?
1971
01:08:57,400 --> 01:08:58,560
You must be lying
1972
01:08:58,920 --> 01:08:59,680
Come on
1973
01:09:00,240 --> 01:09:02,280
Gu Haonan, that rotten cabbage leaf
1974
01:09:02,320 --> 01:09:03,840
Only you would want him
1975
01:09:04,400 --> 01:09:06,040
But I guess you two have been
1976
01:09:06,080 --> 01:09:08,200
Together for a long time
1977
01:09:09,480 --> 01:09:10,360
In my eyes
1978
01:09:10,400 --> 01:09:12,400
He's not even worth
1979
01:09:12,400 --> 01:09:13,240
Pei Jingyue's little toe
1980
01:09:13,840 --> 01:09:14,760
If you don't have a mirror at home
1981
01:09:14,800 --> 01:09:15,560
You can still pee, right ?
1982
01:09:15,680 --> 01:09:17,120
Take a look at yourself in your pee
1983
01:09:17,160 --> 01:09:18,600
See what kind of face you have
1984
01:09:18,800 --> 01:09:20,200
And you dare to give me trouble
1985
01:09:20,640 --> 01:09:22,200
It's utterly ridiculous
1986
01:09:24,880 --> 01:09:25,400
Mr. Pei
1987
01:09:25,640 --> 01:09:27,000
Why did you come down?
1988
01:09:28,240 --> 01:09:29,280
I didn't realize
1989
01:09:29,320 --> 01:09:30,600
You liked me so much
1990
01:09:32,040 --> 01:09:32,960
Oh my
1991
01:09:33,680 --> 01:09:35,440
Didn't I say
1992
01:09:35,440 --> 01:09:37,000
I could come down alone
1993
01:09:37,040 --> 01:09:38,400
To buy fruit?
1994
01:09:38,400 --> 01:09:39,840
You care about me so much
1995
01:09:39,880 --> 01:09:41,080
You came down to find me
1996
01:09:43,320 --> 01:09:44,080
Yeah
1997
01:09:45,600 --> 01:09:46,640
I do care a lot
1998
01:09:49,320 --> 01:09:50,800
We should leave quickly
1999
01:09:50,840 --> 01:09:52,200
There's some filth here
2000
01:09:52,240 --> 01:09:53,840
It's dirtying our eyes
2001
01:09:54,000 --> 01:09:55,080
You... you...
2002
01:09:57,000 --> 01:09:57,760
Mr . Pei
2003
01:09:58,480 --> 01:09:59,880
What I just said in front of them
2004
01:09:59,920 --> 01:10:01,160
Was all nonsense
2005
01:10:01,240 --> 01:10:02,280
Don't mind it
2006
01:10:04,640 --> 01:10:07,200
You're not angry, are you?
2007
01:10:08,120 --> 01:10:09,160
How could I be angry?
2008
01:10:10,040 --> 01:10:12,200
But Grandpa is angry
2009
01:10:13,280 --> 01:10:13,800
Grandpa?
2010
01:10:13,840 --> 01:10:15,280
What's wrong with Grandpa?
2011
01:10:15,640 --> 01:10:17,200
He's upset that you're bringing the kids
2012
01:10:17,240 --> 01:10:18,160
But not visiting him
2013
01:10:18,600 --> 01:10:19,880
He misses them terribly
2014
01:10:20,640 --> 01:10:21,400
Well, in that case
2015
01:10:22,240 --> 01:10:23,400
Why don't we
2016
01:10:23,440 --> 01:10:25,200
Visit him together today?
2017
01:10:26,480 --> 01:10:28,200
What about my salary?
2018
01:10:28,840 --> 01:10:29,600
Your salary stays the same
2019
01:10:30,240 --> 01:10:31,000
Thank you, Mr. Pei
2020
01:10:36,840 --> 01:10:38,160
So, Mr. Pei
2021
01:10:40,440 --> 01:10:42,280
Are we really going to sleep
2022
01:10:42,320 --> 01:10:43,360
In the same bed?
2023
01:10:45,040 --> 01:10:46,360
Grandpa is watching outside
2024
01:10:47,160 --> 01:10:48,000
You should
2025
01:10:48,040 --> 01:10:49,560
Follow through with your good deed
2026
01:10:50,040 --> 01:10:51,040
See it through to the end
2027
01:10:56,400 --> 01:10:57,800
This is work now
2028
01:10:58,040 --> 01:10:59,520
I've taken so much money from Mr. Pei
2029
01:10:59,760 --> 01:11:01,320
I should have some professional ethics
2030
01:11:01,400 --> 01:11:03,120
Alright, understood
2031
01:11:03,440 --> 01:11:04,960
I'll go freshen up then
2032
01:11:28,240 --> 01:11:29,280
Ah! Ah!
2033
01:11:41,160 --> 01:11:41,960
Oh my goodness!
2034
01:11:42,120 --> 01:11:42,920
It's Mommy shouting!
2035
01:11:45,000 --> 01:11:46,240
Mommy's embarrassed!
2036
01:11:46,400 --> 01:11:47,680
I didn't see anything!
2037
01:11:47,720 --> 01:11:50,080
I didn't see anything either!
2038
01:11:50,680 --> 01:11:52,240
You little rascals, get out!
2039
01:11:52,280 --> 01:11:54,480
Hahahaha
2040
01:12:00,280 --> 01:12:01,800
Are you asleep?
2041
01:12:03,920 --> 01:12:05,000
Not yet
2042
01:12:05,720 --> 01:12:06,760
You?
2043
01:12:07,320 --> 01:12:09,760
Is the person you like good to you?
2044
01:12:11,680 --> 01:12:13,080
Why did he suddenly
2045
01:12:13,120 --> 01:12:14,160
ask this question?
2046
01:12:14,880 --> 01:12:15,640
Very good
2047
01:12:17,000 --> 01:12:18,720
I've never met anyone
2048
01:12:18,760 --> 01:12:20,280
who's been so good to me
2049
01:12:20,840 --> 01:12:22,400
Doesn't Chen Ming just help
2050
01:12:22,440 --> 01:12:23,000
with work?
2051
01:12:23,520 --> 01:12:24,440
That's not so great
2052
01:12:24,480 --> 01:12:25,720
Are you planning to confess?
2053
01:12:27,120 --> 01:12:28,320
He's too excellent
2054
01:12:28,680 --> 01:12:29,960
I'm afraid I'm not good enough for him
2055
01:12:30,320 --> 01:12:30,760
Not good enough?
2056
01:12:30,760 --> 01:12:31,640
Then find someone else
2057
01:12:32,920 --> 01:12:33,680
Actually
2058
01:12:33,800 --> 01:12:35,640
I can't control who I like
2059
01:12:38,600 --> 01:12:39,360
Good night, Mr. Pei
2060
01:12:47,920 --> 01:12:48,680
Good night
2061
01:12:52,960 --> 01:12:53,800
That Chen Ming
2062
01:12:55,000 --> 01:12:56,400
What's so great about him?
2063
01:12:59,000 --> 01:13:01,240
Goodbye, Uncle Pei
2064
01:13:06,200 --> 01:13:06,760
Mommy
2065
01:13:06,800 --> 01:13:09,040
Are you unhappy because
2066
01:13:09,080 --> 01:13:09,960
you separated from Uncle Pei?
2067
01:13:10,080 --> 01:13:11,560
It must be like that
2068
01:13:11,600 --> 01:13:14,200
Mommy's expression wasn't good just now
2069
01:13:14,440 --> 01:13:16,720
Does Mommy like Uncle Pei?
2070
01:13:17,000 --> 01:13:18,040
Do you want to
2071
01:13:18,200 --> 01:13:19,960
confess to Uncle Pei?
2072
01:13:20,480 --> 01:13:22,360
You little rascals
2073
01:13:22,640 --> 01:13:23,720
Don't talk nonsense
2074
01:13:24,040 --> 01:13:26,640
But Mommy clearly is
2075
01:13:31,600 --> 01:13:33,960
Uncle Pei, Xingxing likes you
2076
01:13:34,320 --> 01:13:35,680
Do you want to accept
2077
01:13:35,720 --> 01:13:36,880
her confession?
2078
01:13:41,080 --> 01:13:41,480
Mr. Pei
2079
01:13:41,480 --> 01:13:42,640
Why did you come back?
2080
01:13:43,400 --> 01:13:45,440
Oh, well, Dabao
2081
01:13:45,480 --> 01:13:46,960
He's still young
2082
01:13:47,120 --> 01:13:48,360
Kids say silly things
2083
01:13:48,400 --> 01:13:49,360
He's just talking nonsense
2084
01:13:49,600 --> 01:13:50,600
So it was just a joke
2085
01:13:51,200 --> 01:13:52,800
The gift from Grandpa
2086
01:13:52,840 --> 01:13:54,000
You forgot to take it
2087
01:13:54,520 --> 01:13:55,280
Thank you, Mr. Pei
2088
01:13:57,280 --> 01:13:58,280
If there's nothing else
2089
01:13:58,760 --> 01:14:00,120
Remember to be on time for work tomorrow
2090
01:14:04,320 --> 01:14:04,840
Mommy
2091
01:14:04,880 --> 01:14:07,160
You clearly like Uncle Pei
2092
01:14:07,800 --> 01:14:09,080
But why don't you
2093
01:14:09,120 --> 01:14:10,360
let him know?
2094
01:14:10,520 --> 01:14:11,920
At least I need to resolve
2095
01:14:11,960 --> 01:14:13,680
the issue with the children's father
2096
01:14:13,960 --> 01:14:14,680
Before I'm qualified
2097
01:14:14,720 --> 01:14:15,880
to confess to Pei Jingyue
2098
01:14:16,280 --> 01:14:17,000
Because Mommy
2099
01:14:17,040 --> 01:14:18,800
still has things to resolve
2100
01:14:26,400 --> 01:14:27,600
These two keys should be pressed at the same time
2101
01:14:27,640 --> 01:14:28,480
Like this
2102
01:14:28,520 --> 01:14:29,320
Thank you
2103
01:14:29,360 --> 01:14:30,200
Mr. Pei
2104
01:14:32,720 --> 01:14:34,560
Why is he treating me like I'm invisible?
2105
01:14:35,640 --> 01:14:36,000
Secretary Chen
2106
01:14:36,000 --> 01:14:36,920
I heard that Mr. Pei's
2107
01:14:36,960 --> 01:14:38,320
fiancée is coming back to the country
2108
01:14:38,480 --> 01:14:40,280
Will Mr. Pei get married?
2109
01:14:40,320 --> 01:14:41,200
Fiancée
2110
01:14:43,280 --> 01:14:44,840
Does Mr. Pei have a fiancée?
2111
01:14:46,000 --> 01:14:47,080
Don't be so nosy
2112
01:14:47,720 --> 01:14:48,880
There is such a person
2113
01:14:49,080 --> 01:14:49,800
But
2114
01:14:49,840 --> 01:14:50,600
Chen Ming
2115
01:14:52,200 --> 01:14:53,080
I'm heading over first
2116
01:14:53,200 --> 01:14:53,800
Work hard
2117
01:14:53,840 --> 01:14:54,800
Don't chat
2118
01:14:55,600 --> 01:14:57,280
Looks like the rumors are true
2119
01:14:57,640 --> 01:14:58,920
Then I guess
2120
01:14:58,960 --> 01:15:00,800
I don't have any chance at all
2121
01:15:03,440 --> 01:15:04,520
Mr. Pei, you wanted to see me?
2122
01:15:05,560 --> 01:15:07,400
Are you and Su Fanxing
2123
01:15:07,440 --> 01:15:10,400
dating ?
2124
01:15:10,440 --> 01:15:11,400
No
2125
01:15:11,560 --> 01:15:12,240
How could that be possible?
2126
01:15:12,480 --> 01:15:13,040
We don't have
2127
01:15:13,080 --> 01:15:14,200
any boyfriend-girlfriend relationship
2128
01:15:14,560 --> 01:15:16,240
Plus, I have a girlfriend
2129
01:15:16,280 --> 01:15:17,640
We've been dating for 7 years
2130
01:15:18,080 --> 01:15:19,680
Really
2131
01:15:19,720 --> 01:15:21,320
It's truer than true gold
2132
01:15:21,520 --> 01:15:23,120
I'm even planning to propose soon
2133
01:15:23,680 --> 01:15:24,480
If you're going to propose, do it quickly
2134
01:15:24,520 --> 01:15:26,080
What are you waiting for?
2135
01:15:26,120 --> 01:15:27,800
Making the girl wait for seven years
2136
01:15:28,240 --> 01:15:29,280
If you succeed, I'll give you
2137
01:15:29,320 --> 01:15:30,440
a red envelope
2138
01:15:30,480 --> 01:15:31,200
Thank you
2139
01:15:31,240 --> 01:15:32,480
So you called me here
2140
01:15:32,520 --> 01:15:32,920
to
2141
01:15:32,920 --> 01:15:33,360
Never mind
2142
01:15:33,360 --> 01:15:34,240
You can go now
2143
01:15:34,280 --> 01:15:35,280
Ask Su Fanxing to come in
2144
01:15:39,760 --> 01:15:41,640
I don't know how deep her feelings are for Chen Ming
2145
01:15:41,680 --> 01:15:42,240
How will she
2146
01:15:43,480 --> 01:15:45,000
accept this outcome?
2147
01:15:46,160 --> 01:15:48,160
Mr. Pei, you wanted to see me?
2148
01:15:48,200 --> 01:15:48,700
Yes
2149
01:15:50,240 --> 01:15:51,000
If
2150
01:15:53,640 --> 01:15:54,520
I'm just saying if
2151
01:15:55,480 --> 01:15:59,120
If the person you like
2152
01:15:59,880 --> 01:16:01,080
already has a girlfriend
2153
01:16:01,880 --> 01:16:02,920
Would you give up?
2154
01:16:06,520 --> 01:16:09,600
I... I haven't confessed my feelings
2155
01:16:10,080 --> 01:16:11,320
It shouldn't affect him
2156
01:16:13,560 --> 01:16:15,240
Is he really that great?
2157
01:16:17,240 --> 01:16:17,560
Worth your
2158
01:16:17,560 --> 01:16:18,060
Mr. Pei
2159
01:16:18,760 --> 01:16:20,800
I know what I should do
2160
01:16:22,520 --> 01:16:23,800
I'm not stupid
2161
01:16:23,960 --> 01:16:24,840
I can understand what you're saying
2162
01:16:24,880 --> 01:16:25,600
Oh
2163
01:16:26,120 --> 01:16:28,440
So what do you plan to do?
2164
01:16:30,240 --> 01:16:31,000
Resign
2165
01:16:32,040 --> 01:16:33,520
I'll stay far away from him
2166
01:16:34,320 --> 01:16:35,360
I hope Mr. Pei
2167
01:16:35,400 --> 01:16:37,480
will approve my resignation
2168
01:16:39,960 --> 01:16:40,460
Hey, hey, hey
2169
01:16:40,560 --> 01:16:42,480
There's no need to resign, it's not that serious
2170
01:16:42,520 --> 01:16:43,720
In this world
2171
01:16:43,760 --> 01:16:46,160
He's not the only man
2172
01:16:47,560 --> 01:16:48,320
There are plenty of men
2173
01:16:49,800 --> 01:16:50,920
But liking someone
2174
01:16:50,960 --> 01:16:53,160
I can't control it
2175
01:16:53,440 --> 01:16:54,480
Why can't you control it?
2176
01:16:54,640 --> 01:16:55,720
Do you like him that much?
2177
01:16:55,920 --> 01:16:56,920
It's nothing more than him
2178
01:16:56,960 --> 01:16:58,000
leading you in work
2179
01:16:58,040 --> 01:16:59,280
teaching you some things
2180
01:16:59,360 --> 01:17:00,480
This is actually
2181
01:17:00,520 --> 01:17:01,680
his responsibility
2182
01:17:01,760 --> 01:17:02,320
Don' t be
2183
01:17:02,360 --> 01:17:03,320
so devoted to him
2184
01:17:03,360 --> 01:17:04,880
just because of some small favors
2185
01:17:05,640 --> 01:17:06,400
Ah
2186
01:17:07,360 --> 01:17:08,400
What I mean is
2187
01:17:09,760 --> 01:17:12,320
right now
2188
01:17:12,760 --> 01:17:13,920
there's a better option
2189
01:17:13,960 --> 01:17:14,720
in front of you
2190
01:17:14,760 --> 01:17:15,360
If you don't like it
2191
01:17:15,400 --> 01:17:17,200
you insist on liking Chen Ming
2192
01:17:17,240 --> 01:17:18,000
Do you know
2193
01:17:18,040 --> 01:17:18,920
he has a girlfriend
2194
01:17:18,960 --> 01:17:19,920
of 7 years
2195
01:17:20,400 --> 01:17:21,880
And they're about to get married
2196
01:17:22,600 --> 01:17:23,360
I
2197
01:17:24,040 --> 01:17:25,880
I didn't know
2198
01:17:26,960 --> 01:17:28,000
Well, now you know
2199
01:17:29,160 --> 01:17:29,920
No
2200
01:17:32,520 --> 01:17:32,960
Mr. Pei
2201
01:17:32,960 --> 01:17:34,920
Have you misunderstood something?
2202
01:17:36,120 --> 01:17:37,520
I've never said
2203
01:17:37,560 --> 01:17:38,680
that I like Chen Ming
2204
01:17:39,040 --> 01:17:39,880
Not Chen Ming?
2205
01:17:43,800 --> 01:17:44,560
Who then?
2206
01:17:45,040 --> 01:17:46,040
Can't you also
2207
01:17:46,080 --> 01:17:46,760
be impulsive once
2208
01:17:47,160 --> 01:17:48,400
and live for yourself?
2209
01:17:49,760 --> 01:17:50,720
It's you
2210
01:17:52,400 --> 01:17:53,160
Pei Jingyue
2211
01:17:54,760 --> 01:17:56,120
The person I like
2212
01:17:56,160 --> 01:17:57,320
has always been you
2213
01:17:57,720 --> 01:17:59,280
What did you say?
2214
01:17:59,320 --> 01:18:00,080
I said
2215
01:18:01,440 --> 01:18:02,440
The person I like
2216
01:18:02,480 --> 01:18:03,280
has always been you
2217
01:18:04,120 --> 01:18:05,560
Are you serious?
2218
01:18:05,600 --> 01:18:06,720
It's true
2219
01:18:08,560 --> 01:18:10,120
But you already have
2220
01:18:16,120 --> 01:18:16,880
Mr. Pei
2221
01:18:18,960 --> 01:18:20,320
I didn't see anything
2222
01:18:23,960 --> 01:18:24,720
Mr. Pei
2223
01:18:25,600 --> 01:18:27,400
It's work hours now
2224
01:18:27,560 --> 01:18:29,400
Is it okay for us to be out like this?
2225
01:18:29,560 --> 01:18:30,440
Or would you rather
2226
01:18:30,480 --> 01:18:32,120
be watched by those eyes in the office ?
2227
01:18:35,920 --> 01:18:36,800
Just now
2228
01:18:37,840 --> 01:18:39,960
Why did you kiss me just now?
2229
01:18:40,000 --> 01:18:42,000
I was accepting your confession
2230
01:18:45,240 --> 01:18:46,480
I didn't confess
2231
01:18:46,720 --> 01:18:47,720
You just said you like me
2232
01:18:47,760 --> 01:18:48,520
Did you forget?
2233
01:18:49,200 --> 01:18:50,320
Let me help you remember
2234
01:18:51,200 --> 01:18:52,360
I'm thirsty
2235
01:18:59,600 --> 01:19:00,360
Well, well
2236
01:19:00,600 --> 01:19:02,280
In broad daylight, in public
2237
01:19:02,320 --> 01:19:03,320
You 're fooling around?
2238
01:19:07,960 --> 01:19:09,520
I'm talking to you, Su Fanxing
2239
01:19:09,920 --> 01:19:11,360
Back then when you cheated
2240
01:19:11,560 --> 01:19:13,000
You thought you caught a rich guy
2241
01:19:13,040 --> 01:19:14,680
So you could look down on everyone?
2242
01:19:14,840 --> 01:19:16,040
Let me tell you, Su Fanxing
2243
01:19:16,080 --> 01:19:16,440
You
2244
01:19:16,440 --> 01:19:17,760
What about me?
2245
01:19:18,960 --> 01:19:21,000
Who was the one cheating back then?
2246
01:19:21,720 --> 01:19:25,320
I caught you in bed with the nanny
2247
01:19:25,640 --> 01:19:26,600
What are you so proud of?
2248
01:19:26,840 --> 01:19:28,000
Besides, 800 years ago
2249
01:19:28,040 --> 01:19:29,640
I had nothing to do with you anymore
2250
01:19:29,680 --> 01:19:31,800
You're now Zhu Xuan's boyfriend too
2251
01:19:31,920 --> 01:19:32,800
Why do you get so worked up
2252
01:19:32,840 --> 01:19:33,880
every time you see me?
2253
01:19:34,440 --> 01:19:37,880
Oh, could it be you still like me?
2254
01:19:38,520 --> 01:19:39,640
Seeing that I found someone
2255
01:19:39,680 --> 01:19:41,560
so much better than you
2256
01:19:42,120 --> 01:19:42,960
You're not happy, huh?
2257
01:19:43,040 --> 01:19:43,920
You're talking nonsense
2258
01:19:44,600 --> 01:19:46,080
How could I possibly like you?
2259
01:19:46,120 --> 01:19:49,080
I just... I just can't stand you
2260
01:19:49,160 --> 01:19:50,720
If you can't stand it, then don't look
2261
01:19:50,960 --> 01:19:51,920
You're embarrassing yourself
2262
01:19:52,600 --> 01:19:53,040
Let's go
2263
01:19:53,040 --> 01:19:53,540
I...
2264
01:19:57,360 --> 01:19:58,600
If you dare touch my girlfriend again
2265
01:19:58,640 --> 01:19:59,840
I'll end you
2266
01:20:16,360 --> 01:20:17,000
Hey
2267
01:20:17,080 --> 01:20:18,640
Bro, I'm back in the country
2268
01:20:18,680 --> 01:20:19,560
Come pick me up quick
2269
01:20:20,000 --> 01:20:21,120
Oh, okay
2270
01:20:23,240 --> 01:20:24,320
My sister's back in the country
2271
01:20:24,360 --> 01:20:25,200
Let's go pick her up
2272
01:20:25,480 --> 01:20:26,080
Is that the one
2273
01:20:26,120 --> 01:20:27,720
who's been studying abroad all this time?
2274
01:20:27,760 --> 01:20:28,520
Yeah
2275
01:20:28,800 --> 01:20:30,400
Grandpa mentioned you to her
2276
01:20:37,880 --> 01:20:38,520
Sister-in-law
2277
01:20:38,920 --> 01:20:41,040
I... um.. .
2278
01:20:42,720 --> 01:20:43,800
It's me
2279
01:20:44,320 --> 01:20:45,560
Why didn't my brother tell me
2280
01:20:45,600 --> 01:20:46,720
that my sister-in-law is so beautiful?
2281
01:20:46,840 --> 01:20:47,480
No wonder
2282
01:20:47,520 --> 01:20:49,360
he suddenly started dating out of the blue
2283
01:20:49,720 --> 01:20:51,040
Sister-in-law, let me tell you
2284
01:20:51,080 --> 01:20:53,160
My brother has been single since birth
2285
01:20:53,200 --> 01:20:54,920
He's never dated anyone before
2286
01:20:54,960 --> 01:20:56,320
Pei Huanhuan, if you don't speak
2287
01:20:56,560 --> 01:20:57,720
No one will think you're mute
2288
01:20:57,920 --> 01:20:58,480
Hmph
2289
01:20:58,520 --> 01:21:00,360
We don't talk to dumb straight guys
2290
01:21:00,520 --> 01:21:02,680
Sister-in-law, I haven't been back for so long
2291
01:21:02,720 --> 01:21:04,680
Can we go shopping later?
2292
01:21:04,720 --> 01:21:06,360
I just talked to my mom on the phone
2293
01:21:06,400 --> 01:21:07,960
There are some great brands to check out
2294
01:21:08,000 --> 01:21:09,200
Let's go shopping later
2295
01:21:09,760 --> 01:21:10,560
We'll use my brother's card
2296
01:21:10,600 --> 01:21:11,640
He's got money anyway
2297
01:21:12,480 --> 01:21:13,800
That doesn't seem right
2298
01:21:13,880 --> 01:21:15,120
What's wrong with that?
2299
01:21:15,160 --> 01:21:16,520
My brother has too much money anyway
2300
01:21:16,560 --> 01:21:17,560
He can't spend it all in several lifetimes
2301
01:21:17,600 --> 01:21:19,120
As his family members
2302
01:21:19,160 --> 01:21:20,840
We should try our best to help him, right?
2303
01:21:21,920 --> 01:21:22,680
Family members
2304
01:21:22,960 --> 01:21:25,640
Am I really Pei Jingyue's family now?
2305
01:21:28,720 --> 01:21:29,440
Let's go
2306
01:21:38,760 --> 01:21:39,920
My brother went to the restroom
2307
01:21:39,960 --> 01:21:41,000
Let's shop on our own
2308
01:21:41,040 --> 01:21:41,960
This...
2309
01:21:42,280 --> 01:21:42,960
Sister-in-law
2310
01:21:43,000 --> 01:21:44,440
This suits you so well
2311
01:21:46,160 --> 01:21:48,680
But isn't the side a bit too revealing?
2312
01:21:49,160 --> 01:21:50,680
The clothes from this brand
2313
01:21:50,800 --> 01:21:53,040
Not everyone can pull them off
2314
01:21:53,280 --> 01:21:54,600
Huanhuan, what a coincidence
2315
01:21:54,640 --> 01:21:55,840
Do you miss your sister-in-law?
2316
01:21:56,600 --> 01:21:57,440
Sister-in-law
2317
01:21:57,800 --> 01:21:59,280
Sister Wanping, what a coincidence
2318
01:21:59,480 --> 01:22:01,840
Indeed, doesn't this prove we have a connection?
2319
01:22:01,880 --> 01:22:03,000
Oh, Huanhuan
2320
01:22:03,720 --> 01:22:05,200
You're quite kind-hearted
2321
01:22:05,240 --> 01:22:07,880
Buying such expensive clothes for the nanny
2322
01:22:07,960 --> 01:22:09,480
She's not the nanny, she's my
2323
01:22:09,560 --> 01:22:11,840
Wanping, you don't know because you're not usually here
2324
01:22:11,960 --> 01:22:14,000
This lady is my cousin
2325
01:22:14,120 --> 01:22:16,120
The former Miss Su
2326
01:22:16,240 --> 01:22:19,000
She nearly killed my uncle and aunt
2327
01:22:19,120 --> 01:22:20,360
She has poor character
2328
01:22:21,680 --> 01:22:23,120
Is that so, Huanhuan?
2329
01:22:23,440 --> 01:22:24,560
Even if she's a nanny
2330
01:22:24,600 --> 01:22:26,360
You should check her background
2331
01:22:26,400 --> 01:22:28,320
You can't just bring any stranger
2332
01:22:28,360 --> 01:22:29,720
Into your home
2333
01:22:29,760 --> 01:22:31,480
I know Fanxing very well
2334
01:22:31,560 --> 01:22:33,040
As for you, Sister Wanping
2335
01:22:33,080 --> 01:22:34,080
This young lady
2336
01:22:34,120 --> 01:22:35,600
Since she's Fanxing's relative
2337
01:22:35,640 --> 01:22:37,200
And spreading rumors in front of you
2338
01:22:37,440 --> 01:22:39,560
It's truly Disgusting, being two-faced
2339
01:22:39,840 --> 01:22:41,200
Hanging out with someone like her
2340
01:22:41,400 --> 01:22:43,440
Will only lower your standards
2341
01:22:43,560 --> 01:22:44,160
Moreover
2342
01:22:44,200 --> 01:22:46,480
Fanxing is not our family's nanny or servant
2343
01:22:46,880 --> 01:22:48,040
She's my sister-in-law
2344
01:22:48,240 --> 01:22:50,960
She's my brother Pei Jingyue's girlfriend
2345
01:22:51,200 --> 01:22:52,080
Impossible
2346
01:22:52,760 --> 01:22:54,200
Jingyue's fiancée is clearly me
2347
01:22:56,480 --> 01:22:57,160
Impossible
2348
01:22:57,200 --> 01:22:59,040
Jingyue's fiancée is clearly me
2349
01:23:01,480 --> 01:23:03,200
Aunt Sulian
2350
01:23:03,240 --> 01:23:04,200
You've come at the right time
2351
01:23:04,240 --> 01:23:05,120
Tell Huanhuan
2352
01:23:05,160 --> 01:23:06,320
Am I not the daughter-in-law
2353
01:23:06,360 --> 01:23:07,280
You've chosen since I was little?
2354
01:23:07,400 --> 01:23:08,720
Now Huanhuan is saying
2355
01:23:08,760 --> 01:23:10,400
This woman is Jingyue's girlfriend
2356
01:23:10,440 --> 01:23:11,640
How is that possible?
2357
01:23:13,240 --> 01:23:15,840
Wanping, the childhood engagement between you two
2358
01:23:15,880 --> 01:23:17,320
Was just a joke between the families
2359
01:23:17,360 --> 01:23:18,720
What era are we in now?
2360
01:23:18,760 --> 01:23:19,600
This kind of thing
2361
01:23:19,640 --> 01:23:21,080
We can't do anymore
2362
01:23:21,280 --> 01:23:22,040
Besides
2363
01:23:22,080 --> 01:23:23,840
Fanxing and my son Jingyue
2364
01:23:23,880 --> 01:23:25,520
They're in a free relationship
2365
01:23:25,680 --> 01:23:26,400
These matters
2366
01:23:26,440 --> 01:23:27,840
Are up to my son to decide
2367
01:23:27,880 --> 01:23:29,280
I can't make decisions for him
2368
01:23:31,160 --> 01:23:32,880
Auntie, you don't think
2369
01:23:32,920 --> 01:23:33,600
Su Fanxing is some
2370
01:23:33,640 --> 01:23:35,040
Pure and innocent woman, do you?
2371
01:23:35,080 --> 01:23:36,440
She's actually not
2372
01:23:36,520 --> 01:23:38,360
She has four children
2373
01:23:38,440 --> 01:23:39,480
And the children's father
2374
01:23:39,520 --> 01:23:41,040
Is involved in the flesh trade
2375
01:23:41,240 --> 01:23:43,000
To give birth to these four children
2376
01:23:43,040 --> 01:23:44,920
She angered her parents into a vegetative state
2377
01:23:44,960 --> 01:23:45,840
Impossible
2378
01:23:45,960 --> 01:23:46,840
I don't believe it
2379
01:23:47,320 --> 01:23:48,480
If you don't believe it
2380
01:23:48,560 --> 01:23:50,800
We can ask my cousin here
2381
01:23:51,040 --> 01:23:51,840
Su Fanxing
2382
01:23:52,080 --> 01:23:53,840
Do you dare deny that your children's father
2383
01:23:53,880 --> 01:23:55,160
Is not a pimp?
2384
01:23:55,280 --> 01:23:56,360
Do you dare?
2385
01:23:58,760 --> 01:24:01,600
Wanping, look , she's speechless
2386
01:24:02,080 --> 01:24:02,960
Auntie
2387
01:24:03,000 --> 01:24:05,240
Now you can see her true colors, can't you?
2388
01:24:05,280 --> 01:24:07,120
If we let someone like her marry into the Pei family,
2389
01:24:07,160 --> 01:24:08,960
everyone will laugh at us.
2390
01:24:09,000 --> 01:24:10,480
I'd like to see who dares to laugh.
2391
01:24:19,520 --> 01:24:20,560
Brother Jingyue,
2392
01:24:20,640 --> 01:24:21,920
you 've finally come.
2393
01:24:23,280 --> 01:24:24,240
Now you can see
2394
01:24:24,280 --> 01:24:25,840
this woman's true nature, can't you?
2395
01:24:28,400 --> 01:24:29,360
Yes, I can see clearly.
2396
01:24:30,360 --> 01:24:31,720
I know exactly what kind of person
2397
01:24:31,760 --> 01:24:33,240
Su Fanxing is.
2398
01:24:34,800 --> 01:24:35,880
She's my girlfriend.
2399
01:24:36,240 --> 01:24:38,920
And her children are also part of the Pei family.
2400
01:24:40,760 --> 01:24:43,800
Mr. Pei, these children have no known father.
2401
01:24:43,960 --> 01:24:45,600
And if their biological father shows up,
2402
01:24:45,640 --> 01:24:47,040
it'll be trouble for my cousin.
2403
01:24:47,080 --> 01:24:48,480
This is our family matter.
2404
01:24:48,640 --> 01:24:50,080
It's not for an outsider like you to interfere.
2405
01:24:50,120 --> 01:24:50,760
Also,
2406
01:24:50,800 --> 01:24:53,240
stop using the title of my fiancée
2407
01:24:53,280 --> 01:24:54,520
to deceive people.
2408
01:24:54,720 --> 01:24:56,880
The Pei family can't afford such embarrassment.
2409
01:24:59,080 --> 01:24:59,840
Let's go.
2410
01:25:01,000 --> 01:25:01,760
Jingyue.
2411
01:25:06,160 --> 01:25:08,240
Brother, you were really great just now.
2412
01:25:09,600 --> 01:25:10,360
I'm sorry.
2413
01:25:10,640 --> 01:25:11,560
It's all because of me
2414
01:25:11,600 --> 01:25:12,960
that you had to face this situation .
2415
01:25:14,600 --> 01:25:16,680
Su Fanxing, remember this:
2416
01:25:16,800 --> 01:25:18,280
In the future, when you face unfair situations,
2417
01:25:18,760 --> 01:25:20,240
remember to stand up for yourself.
2418
01:25:20,600 --> 01:25:22,760
And what I said just now,
2419
01:25:23,320 --> 01:25:24,120
it was all true.
2420
01:25:25,560 --> 01:25:27,000
I will take good care of you and the children.
2421
01:25:27,800 --> 01:25:28,560
Pei Jingyue,
2422
01:25:29,120 --> 01:25:31,000
the children are not your responsibility.
2423
01:25:31,200 --> 01:25:31,960
It's mine.
2424
01:25:32,240 --> 01:25:33,360
Hey, Jingyue,
2425
01:25:33,440 --> 01:25:35,040
your grandfather just called.
2426
01:25:35,080 --> 01:25:36,880
He wants us all to go back.
2427
01:25:36,960 --> 01:25:38,800
Says he has something important to tell us.
2428
01:25:39,720 --> 01:25:40,480
Let's go.
2429
01:25:45,320 --> 01:25:46,080
Grandpa,
2430
01:25:46,960 --> 01:25:47,720
what's the matter?
2431
01:25:48,680 --> 01:25:51,560
Dad, why did you call us back so urgently?
2432
01:25:51,680 --> 01:25:52,760
What's going on?
2433
01:25:53,880 --> 01:25:55,200
I just got back from the hospital.
2434
01:25:55,280 --> 01:25:57,960
I don't have many days left to live.
2435
01:25:59,400 --> 01:26:01,360
Now I have one wish.
2436
01:26:05,520 --> 01:26:06,720
Before I close my eyes,
2437
01:26:06,960 --> 01:26:08,480
I want to see you get your marriage certificate.
2438
01:26:13,400 --> 01:26:15,600
Grandpa's condition is getting harder to control.
2439
01:26:15,760 --> 01:26:18,840
I know you're not ready to get married so soon.
2440
01:26:18,880 --> 01:26:19,640
Pei Jingyue,
2441
01:26:20,920 --> 01:26:22,160
give me some time, please.
2442
01:26:22,720 --> 01:26:24,680
I want to take care of everything first,
2443
01:26:24,840 --> 01:26:26,080
then have a proper talk with you.
2444
01:26:26,720 --> 01:26:27,480
If at that time,
2445
01:26:27,520 --> 01:26:29,240
you still haven't changed your mind,
2446
01:26:29,960 --> 01:26:31,040
I think I will agree.
2447
01:26:34,080 --> 01:26:34,840
Really?
2448
01:26:42,000 --> 01:26:42,760
I'll wait for you.
2449
01:26:44,120 --> 01:26:44,920
I'm leaving now.
2450
01:26:44,960 --> 01:26:46,280
You should go back and stay with grandpa.
2451
01:26:48,760 --> 01:26:49,520
Su Fanxing,
2452
01:26:51,160 --> 01:26:51,920
I'll wait for you.
2453
01:26:52,960 --> 01:26:55,320
I need to resolve the issue with Sibao's father at least ,
2454
01:26:55,720 --> 01:26:58,000
and tell Jingyue the truth about the children.
2455
01:27:01,800 --> 01:27:02,840
This property under your name
2456
01:27:02,880 --> 01:27:04,040
If sold now
2457
01:27:04,080 --> 01:27:05,600
Can only fetch 80% of market price
2458
01:27:05,800 --> 01:27:06,320
If you're willing
2459
01:27:06,360 --> 01:27:07,640
I have suitable buyers
2460
01:27:08,720 --> 01:27:09,600
I'm willing
2461
01:27:09,960 --> 01:27:11,520
The money from that man
2462
01:27:11,560 --> 01:27:12,680
Must be paid back in full
2463
01:27:12,720 --> 01:27:14,600
Otherwise how can I be with Pei Jingyue
2464
01:27:15,160 --> 01:27:16,040
Sign here
2465
01:27:16,120 --> 01:27:17,960
The buyer will pay the deposit today
2466
01:27:24,880 --> 01:27:25,640
Thank you
2467
01:27:30,200 --> 01:27:30,840
Hello
2468
01:27:30,880 --> 01:27:31,680
Are you free tonight?
2469
01:27:31,720 --> 01:27:32,960
I want to see you
2470
01:27:33,000 --> 01:27:34,840
Can we meet without fail?
2471
01:27:39,800 --> 01:27:42,960
Missing me and coming to find me
2472
01:27:45,800 --> 01:27:47,720
Last time because I needed money urgently
2473
01:27:47,760 --> 01:27:49,240
I borrowed a lot from you
2474
01:27:51,320 --> 01:27:52,680
Now I'm paying it all back
2475
01:27:53,160 --> 01:27:54,240
You can check
2476
01:27:54,280 --> 01:27:55,560
I've added interest
2477
01:27:56,680 --> 01:27:58,160
Why suddenly cut ties with me?
2478
01:28:02,320 --> 01:28:05,280
Because I've met someone really good
2479
01:28:06,000 --> 01:28:08,160
So I don't want any contact with you anymore
2480
01:28:09,400 --> 01:28:10,640
That's quite hurtful
2481
01:28:15,000 --> 01:28:15,760
Who is it?
2482
01:28:17,080 --> 01:28:17,920
None of your business
2483
01:28:18,280 --> 01:28:22,560
Oh, and last time when we got drunk
2484
01:28:22,600 --> 01:28:24,520
And that thing happened accidentally
2485
01:28:25,120 --> 01:28:26,160
You better forget about it
2486
01:28:34,920 --> 01:28:35,960
I can forget
2487
01:28:36,360 --> 01:28:37,560
Can you forget?
2488
01:28:39,560 --> 01:28:40,720
That's my own business
2489
01:28:46,400 --> 01:28:47,760
Haonan, come quick and look
2490
01:28:48,120 --> 01:28:49,360
Su Fanxing is really here
2491
01:28:49,400 --> 01:28:51,840
I said she's a shameless woman
2492
01:28:51,880 --> 01:28:52,840
Not only seducing Pei Jingyue
2493
01:28:52,880 --> 01:28:53,840
But also paying for men
2494
01:28:54,080 --> 01:28:55,600
I'll record all of this
2495
01:28:56,040 --> 01:28:56,840
Su Fanxing
2496
01:29:03,280 --> 01:29:04,120
I didn't believe it then
2497
01:29:04,200 --> 01:29:05,720
Didn't expect you're really such a woman
2498
01:29:05,760 --> 01:29:07,520
He's that male model from years ago , right?
2499
01:29:07,600 --> 01:29:08,520
It's been five years
2500
01:29:08,560 --> 01:29:09,880
You're still coming to pay him
2501
01:29:10,120 --> 01:29:10,920
Su Fanxing
2502
01:29:10,960 --> 01:29:13,120
You really can't get enough, can you?
2503
01:29:13,400 --> 01:29:14,200
Let go
2504
01:29:15,960 --> 01:29:17,920
You cheated first back then
2505
01:29:18,000 --> 01:29:20,120
Whatever I do now is none of your business
2506
01:29:20,200 --> 01:29:21,600
I cheated first back then
2507
01:29:21,640 --> 01:29:23,120
But did I ask for a divorce?
2508
01:29:23,240 --> 01:29:24,480
As long as you don't divorce me
2509
01:29:24,520 --> 01:29:26,320
You'll always be my woman. Let's go
2510
01:29:26,640 --> 01:29:28,800
Haonan, what nonsense are you saying?
2511
01:29:28,960 --> 01:29:30,480
This has nothing to do with you. Get lost
2512
01:29:31,000 --> 01:29:32,800
Su Fanxing, I'm not done with you
2513
01:29:33,120 --> 01:29:34,400
Come on, let's go home
2514
01:29:34,560 --> 01:29:35,320
Let go
2515
01:29:38,160 --> 01:29:39,280
This is my own business
2516
01:29:39,360 --> 01:29:40,320
You go back
2517
01:29:40,440 --> 01:29:41,680
This is my family matter
2518
01:29:41,720 --> 01:29:42,480
You scumbag
2519
01:29:42,520 --> 01:29:43,280
Get lost
2520
01:29:43,840 --> 01:29:44,920
Let's go home
2521
01:29:50,600 --> 01:29:51,280
Go
2522
01:29:52,760 --> 01:29:53,480
Nightclub trash
2523
01:29:53,520 --> 01:29:53,960
You dare touch me
2524
01:29:53,960 --> 01:29:58,800
I'll kill you
2525
01:30:07,840 --> 01:30:09,000
Is your shoulder okay?
2526
01:30:11,600 --> 01:30:13,000
Gu Haonan, you're crazy
2527
01:30:13,600 --> 01:30:15,760
Crazy? I'll show you crazy
2528
01:30:15,800 --> 01:30:16,560
If it weren't for you
2529
01:30:16,600 --> 01:30:18,040
Would I have ended up like this?
2530
01:30:18,320 --> 01:30:21,000
You have the nerve to be with Pei Jingyue
2531
01:30:21,080 --> 01:30:22,200
I can't mess with him
2532
01:30:22,440 --> 01:30:23,200
But him?
2533
01:30:23,240 --> 01:30:24,200
A nightclub guy
2534
01:30:24,240 --> 01:30:25,280
What's he worth?
2535
01:30:25,320 --> 01:30:26,560
Does he satisfy you that much
2536
01:30:26,600 --> 01:30:28,080
That you're willing to spend money on him
2537
01:30:28,120 --> 01:30:29,000
Again and again?
2538
01:30:29,640 --> 01:30:30,600
I don't want to deal with you
2539
01:30:30,880 --> 01:30:32,960
Let's go to the hospital, quick
2540
01:30:36,640 --> 01:30:37,400
Su Fanxing
2541
01:30:54,520 --> 01:30:55,400
I'm sorry
2542
01:30:56,320 --> 01:30:57,440
It's all because of me
2543
01:30:57,520 --> 01:31:00,760
It's fine. Men having scars is normal
2544
01:31:01,920 --> 01:31:02,600
We're at the hospital
2545
01:31:02,640 --> 01:31:03,960
You don't need to wear the mask
2546
01:31:04,320 --> 01:31:06,040
I'd like to see what you look like
2547
01:31:10,480 --> 01:31:11,240
What's wrong?
2548
01:31:14,480 --> 01:31:15,240
Hey
2549
01:31:25,480 --> 01:31:26,240
Thanks
2550
01:31:26,640 --> 01:31:27,560
If you' re feeling this bad
2551
01:31:27,640 --> 01:31:28,640
And we're already at the hospital
2552
01:31:28,880 --> 01:31:29,800
You should get checked out
2553
01:31:35,760 --> 01:31:36,560
You go in first
2554
01:31:36,840 --> 01:31:37,600
I'll wait for you here
2555
01:31:48,200 --> 01:31:50,080
Well, this isn't a stomach problem
2556
01:31:50,120 --> 01:31:51,000
You're pregnant
2557
01:31:51,120 --> 01:31:53,480
Pregnant? How is that possible?
2558
01:32:02,240 --> 01:32:04,760
Hey, those guys were sent by you, right?
2559
01:32:05,160 --> 01:32:06,480
Look, just look
2560
01:32:06,520 --> 01:32:07,960
What a state you've beaten me into
2561
01:32:08,280 --> 01:32:09,160
What era are we in?
2562
01:32:09,200 --> 01:32:10,920
You're still putting on this mask act
2563
01:32:11,040 --> 01:32:11,960
Don't tell me you can only
2564
01:32:12,000 --> 01:32:13,240
Satisfy Su Fanxing in bed
2565
01:32:13,280 --> 01:32:13,780
Come on
2566
01:32:13,800 --> 01:32:15,960
Let me see what you really look like
2567
01:32:16,000 --> 01:32:16,920
Hey, hey
2568
01:32:24,800 --> 01:32:26,600
Mr. Pei, Mr. Pei
2569
01:32:26,960 --> 01:32:27,960
Take a good look
2570
01:32:31,080 --> 01:32:32,160
Oh my God
2571
01:32:32,200 --> 01:32:35,040
Why are you playing such a cruel joke on me?
2572
01:32:36,960 --> 01:32:38,240
Besides Sibao
2573
01:32:39,840 --> 01:32:40,720
Pregnant again
2574
01:32:55,760 --> 01:32:56,720
Mr. Pei
2575
01:32:56,960 --> 01:32:59,440
How could you be working as a gigolo in a nightclub?
2576
01:33:00,960 --> 01:33:01,800
Why not?
2577
01:33:02,280 --> 01:33:04,880
Don't tell me that man five years ago was also you
2578
01:33:05,240 --> 01:33:06,680
Looks like you're not so dumb after all
2579
01:33:20,520 --> 01:33:21,320
Get out
2580
01:33:21,360 --> 01:33:23,080
It's Mr. Pei
2581
01:33:32,720 --> 01:33:34,040
What's wrong?
2582
01:33:34,240 --> 01:33:35,640
I'm fine
2583
01:33:36,440 --> 01:33:38,680
Thank you for your trouble today
2584
01:33:38,720 --> 01:33:39,920
Goodbye
2585
01:33:54,920 --> 01:33:55,520
What did you say?
2586
01:33:58,200 --> 01:33:59,440
Pregnant again
2587
01:34:00,480 --> 01:34:01,240
Then
2588
01:34:01,640 --> 01:34:02,960
Whose child is it?
2589
01:34:03,200 --> 01:34:04,080
Pei Jingyue's
2590
01:34:05,600 --> 01:34:06,720
It's still him
2591
01:34:06,760 --> 01:34:08,480
Sibao's biological father
2592
01:34:10,480 --> 01:34:11,080
Well
2593
01:34:11,120 --> 01:34:13,000
Then you and Pei Jingyue
2594
01:34:13,040 --> 01:34:14,400
will never have a chance
2595
01:34:21,760 --> 01:34:24,040
Fanxing can't have this child
2596
01:34:24,240 --> 01:34:25,880
You're already tired enough with Sibao
2597
01:34:25,920 --> 01:34:27,240
If you have this child too
2598
01:34:27,320 --> 01:34:28,280
Your life will be
2599
01:34:30,240 --> 01:34:31,560
What should I do then?
2600
01:34:34,520 --> 01:34:36,280
How about this, it's still early
2601
01:34:36,360 --> 01:34:38,200
I'll go with you to the hospital for an abortion
2602
01:34:46,520 --> 01:34:47,280
Okay
2603
01:34:47,760 --> 01:34:50,520
I can't keep this a secret anymore
2604
01:34:50,920 --> 01:34:52,600
I have to tell him everything
2605
01:34:53,840 --> 01:34:55,920
It's not fair to Pei Jingyue otherwise
2606
01:34:59,720 --> 01:35:00,800
The project in Xinshan
2607
01:35:07,240 --> 01:35:08,000
Mr. Pei
2608
01:35:08,640 --> 01:35:09,680
I want to resign
2609
01:35:10,360 --> 01:35:12,280
What? You want to resign?
2610
01:35:14,680 --> 01:35:15,440
You two talk
2611
01:35:25,120 --> 01:35:25,840
Why?
2612
01:35:28,640 --> 01:35:29,520
No reason
2613
01:35:29,560 --> 01:35:30,400
I just don't want to work here anymore
2614
01:35:33,160 --> 01:35:34,240
Everything was fine
2615
01:35:35,960 --> 01:35:37,120
Why don't you want to work here anymore?
2616
01:35:39,560 --> 01:35:40,600
It's for personal reasons
2617
01:35:40,960 --> 01:35:42,120
So it's because of me
2618
01:35:43,760 --> 01:35:44,920
Grandpa wants you to marry me
2619
01:35:46,560 --> 01:35:47,440
You don't want to?
2620
01:35:49,680 --> 01:35:51,320
How could I not want to?
2621
01:35:52,560 --> 01:35:54,120
Now that I'm pregnant
2622
01:35:55,080 --> 01:35:56,320
What right do I have
2623
01:35:56,360 --> 01:35:57,120
to marry you ?
2624
01:35:58,640 --> 01:35:59,600
Please sign, Mr. Pei
2625
01:36:08,560 --> 01:36:09,520
You really want to leave?
2626
01:36:10,240 --> 01:36:11,000
Yes
2627
01:36:13,960 --> 01:36:14,520
Do you think
2628
01:36:14,560 --> 01:36:15,320
this is a bar?
2629
01:36:15,880 --> 01:36:17,320
Come and go as you please?
2630
01:36:17,960 --> 01:36:18,800
I thought we were
2631
01:36:18,840 --> 01:36:19,720
different
2632
01:36:22,960 --> 01:36:23,920
Why are you being so decisive?
2633
01:36:24,960 --> 01:36:26,520
Because I've fallen for someone else
2634
01:36:26,560 --> 01:36:27,320
Who ?
2635
01:36:28,480 --> 01:36:29,720
Didn't you say a few days ago
2636
01:36:29,760 --> 01:36:30,520
that you liked me?
2637
01:36:31,960 --> 01:36:32,920
That was a few days ago
2638
01:36:33,560 --> 01:36:34,720
I don't like you anymore
2639
01:36:41,960 --> 01:36:42,920
Who is it?
2640
01:36:44,560 --> 01:36:45,320
None of your business
2641
01:36:49,560 --> 01:36:50,320
What's wrong?
2642
01:36:52,480 --> 01:36:53,920
Actually, I have something
2643
01:36:53,960 --> 01:36:55,720
to confess to you too
2644
01:36:57,040 --> 01:36:57,600
That guy you met
2645
01:36:57,640 --> 01:36:58,720
at the nightclub
2646
01:36:58,760 --> 01:36:59,520
Enough
2647
01:36:59,800 --> 01:37:00,240
Gu Haonan
2648
01:37:00,240 --> 01:37:01,280
told you everything, didn't he?
2649
01:37:02,560 --> 01:37:03,320
That's right
2650
01:37:05,160 --> 01:37:05,920
I'm just a
2651
01:37:05,960 --> 01:37:07,440
dirty woman who likes to find men
2652
01:37:07,480 --> 01:37:08,520
at nightclubs
2653
01:37:08,760 --> 01:37:09,720
Are you satisfied now?
2654
01:37:31,920 --> 01:37:32,680
Taozi
2655
01:37:34,400 --> 01:37:36,080
Come with me to the hospital
2656
01:37:36,600 --> 01:37:38,240
I'm going to have an abortion
2657
01:37:45,840 --> 01:37:47,000
You two are really too much
2658
01:37:47,560 --> 01:37:49,080
Zhu Xuan, have some shame, will you?
2659
01:37:49,120 --> 01:37:49,440
You already
2660
01:37:49,440 --> 01:37:50,320
stole Fanxing's boyfriend before
2661
01:37:50,360 --> 01:37:51,120
That was bad enough
2662
01:37:51,160 --> 01:37:51,520
How could you
2663
01:37:51,520 --> 01:37:52,400
Still giving her a hard time?
2664
01:37:52,440 --> 01:37:53,280
I'm asking you
2665
01:37:53,320 --> 01:37:54,480
to get it straight.
2666
01:37:54,720 --> 01:37:55,480
They broke up
2667
01:37:55,520 --> 01:37:57,000
before she got with Haonan.
2668
01:37:57,440 --> 01:37:59,000
Alright, enough talk.
2669
01:37:59,120 --> 01:38:00,400
Jingyue will be here soon.
2670
01:38:00,440 --> 01:38:01,600
You'll see.
2671
01:38:02,120 --> 01:38:02,620
All this,
2672
01:38:02,640 --> 01:38:03,720
what's it got to do with you?
2673
01:38:03,920 --> 01:38:05,680
Of course it has to do with me.
2674
01:38:05,720 --> 01:38:06,600
I used to be
2675
01:38:06,640 --> 01:38:08,000
Jingyue's fiancée.
2676
01:38:08,040 --> 01:38:09,400
What do you think?
2677
01:38:09,440 --> 01:38:10,400
Auntie, come this way.
2678
01:38:12,520 --> 01:38:13,600
Huanhuan, Aunt Sulian,
2679
01:38:13,640 --> 01:38:15,320
if it wasn't important,
2680
01:38:15,360 --> 01:38:16,200
I wouldn't have
2681
01:38:16,240 --> 01:38:17,000
called you here.
2682
01:38:18,760 --> 01:38:20,320
Look, what's this?
2683
01:38:21,760 --> 01:38:22,520
Abortion.
2684
01:38:23,960 --> 01:38:26,280
Fanxing, you're getting an abortion?
2685
01:38:27,040 --> 01:38:28,280
Sister-in-law,
did my brother
2686
01:38:28,320 --> 01:38:29,720
do something wrong?
2687
01:38:30,240 --> 01:38:31,680
But the child is innocent.
2688
01:38:31,920 --> 01:38:33,680
You're all so blind.
2689
01:38:33,840 --> 01:38:35,600
If this child was Pei Jingyue's,
2690
01:38:35,720 --> 01:38:36,280
would she need to
2691
01:38:36,320 --> 01:38:38,280
secretly come to the hospital for an abortion?
2692
01:38:38,760 --> 01:38:40,000
Unless this child
2693
01:38:40,040 --> 01:38:42,600
is from another man.
2694
01:38:43,040 --> 01:38:44,200
What? This.. .
2695
01:38:49,720 --> 01:38:53,440
Are you sure about this?
2696
01:38:54,200 --> 01:38:55,360
The same mistake,
2697
01:38:56,600 --> 01:38:57,360
I can't make it
2698
01:38:57,400 --> 01:38:58,240
every five years.
2699
01:38:59,600 --> 01:39:00,240
My life
2700
01:39:00,280 --> 01:39:01,440
can't take it anymore.
2701
01:39:02,480 --> 01:39:03,160
Come on,
2702
01:39:03,200 --> 01:39:04,280
I'll go with you to register.
2703
01:39:14,200 --> 01:39:15,760
What a small world.
2704
01:39:15,800 --> 01:39:16,560
We run into you
2705
01:39:16,600 --> 01:39:18,160
even at the hospital, cousin.
2706
01:39:18,400 --> 01:39:19,640
What are you here for?
2707
01:39:19,720 --> 01:39:21,160
If you're short on money,
2708
01:39:21,200 --> 01:39:22,960
maybe I can lend you some.
2709
01:39:24,000 --> 01:39:25,080
I can't be bothered with you today.
2710
01:39:30,520 --> 01:39:32,560
Oh my God, you're getting an abortion?
2711
01:39:34,400 --> 01:39:35,280
Abortion?
2712
01:39:36,000 --> 01:39:37,360
You're pregnant with Jingyue's child?
2713
01:39:37,400 --> 01:39:38,760
It can't be Mr. Pei's.
2714
01:39:38,800 --> 01:39:40,240
If it were Mr. Pei's, you'd definitely
2715
01:39:40,280 --> 01:39:41,160
be admitted to the hospital
2716
01:39:41,200 --> 01:39:42,080
to protect the pregnancy
2717
01:39:42,120 --> 01:39:43,440
and secure your wealth and status.
2718
01:39:43,920 --> 01:39:44,960
It must be someone else's.
2719
01:39:45,000 --> 01:39:45,560
Give it back to me!
2720
01:39:46,720 --> 01:39:47,760
I won't give it back.
2721
01:39:48,200 --> 01:39:49,280
You tramp,
2722
01:39:49,320 --> 01:39:50,360
not only did you seduce Jingyue,
2723
01:39:50,400 --> 01:39:51,160
but you also dared to get pregnant
2724
01:39:51,200 --> 01:39:52,160
with another man's child.
2725
01:39:52,400 --> 01:39:53,080
I'm going to
2726
01:39:53,120 --> 01:39:54,440
let everyone know
2727
01:39:54,480 --> 01:39:55,240
your true colors.
2728
01:39:55,600 --> 01:39:56,000
Zhuxuan,
2729
01:39:56,000 --> 01:39:56,960
call Huanhuan
2730
01:39:57,000 --> 01:39:58,360
and Jingyue right now.
2731
01:39:58,400 --> 01:39:59,960
Tell them to come to the hospital immediately.
2732
01:40:00,000 --> 01:40:00,500
Okay
2733
01:40:00,520 --> 01:40:01,000
I'll
2734
01:40:01,000 --> 01:40:02,360
call them over now
2735
01:40:06,120 --> 01:40:06,880
Say something
2736
01:40:06,920 --> 01:40:08,280
I dare you to swear
2737
01:40:08,320 --> 01:40:09,800
That this is Jingyue's child
2738
01:40:10,920 --> 01:40:12,680
Huanhuan, Aunt Sulian
2739
01:40:12,800 --> 01:40:14,480
You're just too naive
2740
01:40:14,520 --> 01:40:15,080
This kind of woman
2741
01:40:15,120 --> 01:40:16,680
Is clearly a gold digger
2742
01:40:16,720 --> 01:40:17,480
She's definitely not
2743
01:40:17,520 --> 01:40:18,280
A good person
2744
01:40:19,040 --> 01:40:20,000
Only someone like me
2745
01:40:20,040 --> 01:40:21,200
Who knows him well
2746
01:40:21,240 --> 01:40:22,480
Is worthy of Jingyue
2747
01:40:22,920 --> 01:40:25,080
Although Su Fanxing is my cousin
2748
01:40:25,120 --> 01:40:26,480
I'm not ill-intentioned
2749
01:40:26,720 --> 01:40:28,080
She broke up with her ex
2750
01:40:28,120 --> 01:40:28,760
Because
2751
01:40:28,800 --> 01:40:30,200
She went to bars looking for young male models
2752
01:40:31,520 --> 01:40:32,880
Could it be that
2753
01:40:32,920 --> 01:40:34,880
The child you're carrying is a male model's?
2754
01:40:35,240 --> 01:40:36,000
Ah
2755
01:40:36,520 --> 01:40:38,600
Fanxing, tell Auntie
2756
01:40:39,000 --> 01:40:40,480
Is what they're saying true?
2757
01:40:40,920 --> 01:40:42,400
If they're slandering you
2758
01:40:42,520 --> 01:40:43,480
You tell Auntie
2759
01:40:43,520 --> 01:40:44,800
You can be a hundred percent sure
2760
01:40:45,240 --> 01:40:46,080
Auntie will definitely
2761
01:40:46,120 --> 01:40:47,280
Stand on your side
2762
01:40:47,920 --> 01:40:48,880
Yes, sister-in-law
2763
01:40:48,920 --> 01:40:50,280
Say something quickly
2764
01:40:51,040 --> 01:40:53,880
Oh, she doesn't dare to speak
2765
01:40:55,040 --> 01:40:55,840
Our Fanxing, she
2766
01:41:02,640 --> 01:41:03,400
Enough
2767
01:41:04,720 --> 01:41:05,320
Can you all
2768
01:41:05,360 --> 01:41:06,200
Stop pressing her?
2769
01:41:07,520 --> 01:41:09,520
Mom, Huanhuan
2770
01:41:09,640 --> 01:41:10,280
Why are you two also
2771
01:41:10,320 --> 01:41:11,040
Joining in this nonsense?
2772
01:41:12,720 --> 01:41:13,600
Brother Jingyue
2773
01:41:13,640 --> 01:41:14,920
You came at the right time
2774
01:41:17,760 --> 01:41:18,840
This matter is so important
2775
01:41:18,880 --> 01:41:19,680
We definitely need to
2776
01:41:19,720 --> 01:41:20,640
Investigate it thoroughly
2777
01:41:21,080 --> 01:41:22,080
Even a fool can see
2778
01:41:22,120 --> 01:41:22,620
That this child
2779
01:41:22,640 --> 01:41:23,720
Can't possibly be yours
2780
01:41:23,920 --> 01:41:25,120
Otherwise she wouldn't have
2781
01:41:25,160 --> 01:41:26,280
Secretly run here
2782
01:41:26,960 --> 01:41:28,040
Brother, did you
2783
01:41:28,080 --> 01:41:29,440
Make sister-in -law angry?
2784
01:41:30,160 --> 01:41:31,120
It can't be hidden anymore
2785
01:41:31,440 --> 01:41:32,240
Let it be
2786
01:41:33,080 --> 01:41:34,200
The last bit of affection
2787
01:41:34,240 --> 01:41:35,000
Has been trampled
2788
01:41:36,040 --> 01:41:36,720
From now on
2789
01:41:36,760 --> 01:41:38,040
I'll stay far away from Pei Jingyue
2790
01:41:42,280 --> 01:41:43,040
Yes
2791
01:41:44,360 --> 01:41:45,800
I made Fanxing angry
2792
01:41:46,360 --> 01:41:47,720
Why is he saying this?
2793
01:41:52,160 --> 01:41:52,920
Listen
2794
01:41:53,920 --> 01:41:54,960
Let's peacefully
2795
01:41:55,000 --> 01:41:56,200
Give birth to the child
2796
01:41:56,360 --> 01:41:57,120
Impossible
2797
01:41:57,600 --> 01:41:58,560
You're lying
2798
01:41:59,600 --> 01:42:00,760
What exactly happened
2799
01:42:00,800 --> 01:42:01,800
To get to this point?
2800
01:42:02,240 --> 01:42:03,680
Brother, you're a man
2801
01:42:03,720 --> 01:42:04,360
Can you
2802
01:42:04,400 --> 01:42:05,280
Give your sister-in-law a break.
2803
01:42:05,560 --> 01:42:07,360
Yeah, between husband and wife,
2804
01:42:07,400 --> 01:42:08,720
there's nothing that can' t be worked out.
2805
01:42:08,920 --> 01:42:09,360
Fanxing,
2806
01:42:09,360 --> 01:42:11,280
Grandpa knows you're pregnant.
2807
01:42:11,560 --> 01:42:12,880
He must be very happy.
2808
01:42:13,800 --> 01:42:15,120
Don't be impulsive, okay?
2809
01:42:15,800 --> 01:42:16,240
No,
2810
01:42:16,240 --> 01:42:17,200
are you all
2811
01:42:17,240 --> 01:42:18,200
deaf or something?
2812
01:42:18,360 --> 01:42:18,800
Su Fanxing
2813
01:42:18,800 --> 01:42:20,000
isn't a good person at all.
2814
01:42:20,600 --> 01:42:21,960
She had a child with another man
2815
01:42:22,000 --> 01:42:22,960
five years ago.
2816
01:42:23,000 --> 01:42:23,520
And now she's
2817
01:42:23,560 --> 01:42:24,160
There's no
2818
01:42:24,200 --> 01:42:25,160
other man at all.
2819
01:42:25,840 --> 01:42:26,520
From beginning to end,
2820
01:42:26,560 --> 01:42:27,200
there's only been
2821
01:42:27,240 --> 01:42:28,400
me, Pei Jingyue.
2822
01:42:28,920 --> 01:42:29,920
Can you all shut up?
2823
01:42:29,960 --> 01:42:31,200
But I clearly saw her in the bar
2824
01:42:31,240 --> 01:42:32,480
with a man. ..
2825
01:42:34,920 --> 01:42:36,320
That's how my wife and I
2826
01:42:36,360 --> 01:42:37,520
flirt with each other.
2827
01:42:39,000 --> 01:42:39,920
You want to control that?
2828
01:42:40,400 --> 01:42:41,360
Brother Jingyue,
2829
01:42:41,720 --> 01:42:43,080
only someone of equal status like me
2830
01:42:43,120 --> 01:42:44,120
is worthy of you.
2831
01:42:44,440 --> 01:42:45,400
A woman like her
2832
01:42:45,440 --> 01:42:46,960
might be full of diseases.
2833
01:42:47,000 --> 01:42:48,320
Stop slandering her.
2834
01:42:50,760 --> 01:42:52,240
Which one of you is Ms. Li Wanping?
2835
01:42:53,480 --> 01:42:54,960
You left your test results here.
2836
01:42:55,080 --> 01:42:56,320
This disease can't be delayed.
2837
01:42:56,760 --> 01:42:57,840
You need to get medicine quickly.
2838
01:42:59,000 --> 01:43:00,240
Okay, okay, I know.
2839
01:43:06,560 --> 01:43:07,320
Oh my God.
2840
01:43:08,160 --> 01:43:10,840
The one with the disease is actually you.
2841
01:43:14,000 --> 01:43:15,760
It's not me, I...
2842
01:43:15,800 --> 01:43:17,200
I came with Zhu Xuan to see the doctor.
2843
01:43:17,240 --> 01:43:19,480
Li Wanping, I kindly came to accompany you to the doctor,
2844
01:43:19,520 --> 01:43:20,920
and you turn around and blame me?
2845
01:43:20,960 --> 01:43:21,920
Since that's the case,
2846
01:43:21,960 --> 01:43:23,440
I'll tell everyone
2847
01:43:23,480 --> 01:43:24,440
that you got this STD
2848
01:43:24,480 --> 01:43:25,920
at those parties abroad.
2849
01:43:26,880 --> 01:43:27,640
What?
2850
01:43:28,040 --> 01:43:29,240
Shameless.
2851
01:43:29,320 --> 01:43:30,400
Jingyue, let's go.
2852
01:43:35,040 --> 01:43:35,840
Oh, doctor,
2853
01:43:35,920 --> 01:43:36,960
check me out too.
2854
01:43:37,840 --> 01:43:38,880
Hey, Jingyue,
2855
01:43:38,920 --> 01:43:39,600
wait a second.
2856
01:43:40,240 --> 01:43:41,160
Huanhuan and I
2857
01:43:41,200 --> 01:43:42,200
will head back first.
2858
01:43:42,480 --> 01:43:43,600
You two lovebirds
2859
01:43:43,640 --> 01:43:44,480
should relax
2860
01:43:44,520 --> 01:43:45,680
and have a good talk.
2861
01:43:45,880 --> 01:43:47,360
Don't be impulsive, okay?
2862
01:43:47,800 --> 01:43:48,960
Okay, mom.
2863
01:43:49,840 --> 01:43:50,720
I'll talk to Fanxing
2864
01:43:50,760 --> 01:43:52,000
and clear things up.
2865
01:43:52,920 --> 01:43:53,840
You can go back first.
2866
01:43:53,880 --> 01:43:54,640
Alright.
2867
01:43:55,240 --> 01:43:56,280
Let's go, sister-in-law.
2868
01:43:57,840 --> 01:43:59,760
You didn't have to do that today.
2869
01:44:01,280 --> 01:44:03,200
Admitting it in front of so many people.
2870
01:44:03,960 --> 01:44:05,680
It'll be hard to explain later.
2871
01:44:07,600 --> 01:44:08,360
Explain?
2872
01:44:09,400 --> 01:44:10,320
What's there to explain?
2873
01:44:11,640 --> 01:44:13,720
The child isn't yours.
2874
01:44:15,000 --> 01:44:16,760
We never even had...
2875
01:44:18,240 --> 01:44:19,360
The child is mine.
2876
01:44:20,880 --> 01:44:21,440
That's right .
2877
01:44:23,160 --> 01:44:23,920
Pei Jingyue,
2878
01:44:26,080 --> 01:44:27,760
you really don't need to be so nice to me.
2879
01:44:29,240 --> 01:44:31,200
I'm not as good as you imagine.
2880
01:44:33,880 --> 01:44:36,400
The child isn't yours.
2881
01:44:37,600 --> 01:44:38,760
And it can't be yours.
2882
01:44:40,520 --> 01:44:41,320
Fanxing,
2883
01:44:52,200 --> 01:44:53,000
it's me.
2884
01:45:05,200 --> 01:45:05,960
So,
2885
01:45:07,160 --> 01:45:08,760
so you are him.
2886
01:45:12,040 --> 01:45:13,960
So he is Pei Jingyue.
2887
01:45:19,280 --> 01:45:20,040
So,
2888
01:45:21,520 --> 01:45:22,680
during the day,
2889
01:45:23,280 --> 01:45:26,000
you're the prestigious CEO of Pei Group,
2890
01:45:27,400 --> 01:45:29,360
and at night, you're a man at the club.
2891
01:45:30,040 --> 01:45:32,200
So by day you're my boss,
2892
01:45:32,520 --> 01:45:34,840
and by night you're my client, is that it?
2893
01:45:35,600 --> 01:45:36,520
Taking me for a fool,
2894
01:45:36,560 --> 01:45:37,680
is it fun?
2895
01:45:40,360 --> 01:45:41,480
What am I to you?
2896
01:45:43,000 --> 01:45:45,080
Am I just a spice in your life?
2897
01:45:45,120 --> 01:45:47,120
I even brought the child to your home,
2898
01:45:47,160 --> 01:45:48,800
pretending to be your girlfriend .
2899
01:45:49,960 --> 01:45:51,400
How amusing!
2900
01:45:52,800 --> 01:45:55,480
Pei Jingyue, what did I do wrong
2901
01:45:55,520 --> 01:45:57,240
for you to deceive me like this?
2902
01:45:57,560 --> 01:45:58,240
Fanxing,
2903
01:45:59,600 --> 01:46:00,800
don't touch me!
2904
01:46:05,680 --> 01:46:07,360
I can explain all of this.
2905
01:46:07,720 --> 01:46:08,480
Explain?
2906
01:46:09,840 --> 01:46:10,720
Explain what?
2907
01:46:12,040 --> 01:46:14,200
Explain how you step by step
2908
01:46:14,240 --> 01:46:14,680
tricked me,
2909
01:46:14,680 --> 01:46:16,360
then watched me fall deep into it?
2910
01:46:17,840 --> 01:46:18,600
I...
2911
01:46:19,720 --> 01:46:20,480
Enough!
2912
01:46:23,480 --> 01:46:24,320
Pei Jingyue,
2913
01:46:26,160 --> 01:46:28,040
you truly disgust me.
2914
01:46:32,320 --> 01:46:34,680
Fanxing!
2915
01:46:38,600 --> 01:46:40,400
Bro, are you crazy?
2916
01:46:40,560 --> 01:46:41,840
You're almost 30,
2917
01:46:41,880 --> 01:46:42,880
how can you still be so childish
2918
01:46:42,920 --> 01:46:44,720
to play this double identity game?
2919
01:46:44,760 --> 01:46:45,560
Do you know
2920
01:46:45,600 --> 01:46:46,480
how much this hurts
2921
01:46:46,520 --> 01:46:47,960
sister-in-law?
2922
01:46:48,280 --> 01:46:51,040
I didn't mean to deceive her at first.
2923
01:46:51,080 --> 01:46:52,160
It wasn't intentional, I...
2924
01:46:52,360 --> 01:46:53,800
Is this something that can be solved
2925
01:46:53,840 --> 01:46:55,280
by saying it wasn't intentional?
2926
01:46:55,400 --> 01:46:57,200
You need to learn how to make amends, bro.
2927
01:46:58,760 --> 01:46:59,400
How?
2928
01:47:00,160 --> 01:47:01,160
Hmm,
2929
01:47:01,440 --> 01:47:02,880
sincerity.
2930
01:47:02,920 --> 01:47:04,640
People always succumb to sincerity.
2931
01:47:05,120 --> 01:47:06,760
No matter what your reason was
2932
01:47:06,800 --> 01:47:07,760
for deceiving sister-in-law before,
2933
01:47:08,000 --> 01:47:09,560
now use your actions
2934
01:47:09,600 --> 01:47:10,680
to move her,
2935
01:47:10,800 --> 01:47:12,160
to beg for her forgiveness.
2936
01:47:12,720 --> 01:47:14,160
Get moving, Mr. Pei.
2937
01:47:14,200 --> 01:47:16,000
Sister-in-law is pregnant now.
2938
01:47:16,040 --> 01:47:17,040
Hurry up and go!
2939
01:47:17,360 --> 01:47:19,360
Such a big CEO
2940
01:47:19,440 --> 01:47:20,720
using two identities...
2941
01:47:20,760 --> 01:47:22,920
It took him so long to get to know you
2942
01:47:23,080 --> 01:47:24,680
Doesn't that indirectly prove
2943
01:47:24,720 --> 01:47:26,000
that he cares about you?
2944
01:47:28,560 --> 01:47:30,280
And in both identities,
2945
01:47:30,640 --> 01:47:32,360
he showed that he really likes you
2946
01:47:34,400 --> 01:47:35,160
It seems
2947
01:47:36,320 --> 01:47:37,480
Yes
2948
01:47:38,800 --> 01:47:40,880
But if this gets out today,
2949
01:47:40,920 --> 01:47:42,200
no matter what, it's Pei Jingyue's
2950
01:47:42,240 --> 01:47:42,740
fault
2951
01:47:43,080 --> 01:47:44,000
But
2952
01:47:44,240 --> 01:47:45,880
you need to think about yourself too
2953
01:47:46,080 --> 01:47:47,320
Think about Sibao
2954
01:47:47,400 --> 01:47:48,960
Think about the baby in your belly
2955
01:47:49,080 --> 01:47:50,680
Don't overthink it, okay?
2956
01:47:52,440 --> 01:47:53,560
It seems Uncle Pei
2957
01:47:53,600 --> 01:47:55,680
made mommy angry
2958
01:47:55,760 --> 01:47:57,160
What should we do?
2959
01:47:57,320 --> 01:47:58,880
You guys are such idiots
2960
01:47:59,040 --> 01:48:00,360
Didn't you hear that Uncle Pei
2961
01:48:00,400 --> 01:48:02,520
is actually our dad?
2962
01:48:02,680 --> 01:48:03,480
What?
2963
01:48:06,520 --> 01:48:07,320
Godmother,
2964
01:48:07,760 --> 01:48:09,680
can you go check on mommy?
2965
01:48:09,840 --> 01:48:12,200
She's been crying in her room since she got back
2966
01:48:12,520 --> 01:48:14,880
And won't let us in
2967
01:48:15,080 --> 01:48:16,720
She won't let you in?
2968
01:48:17,240 --> 01:48:18,920
Okay, how about this
2969
01:48:18,960 --> 01:48:20,080
Don't worry, babies
2970
01:48:20,120 --> 01:48:22,120
Go play with the iPad in the study
2971
01:48:22,760 --> 01:48:24,200
Godmother will go check on mommy
2972
01:48:24,240 --> 01:48:24,760
Okay?
2973
01:48:24,800 --> 01:48:26,840
Okay, go on
2974
01:48:41,520 --> 01:48:42,280
What's wrong?
2975
01:48:44,960 --> 01:48:47,000
Weren't you fine when you came back from the hospital?
2976
01:48:48,680 --> 01:48:50,160
Did Did you tell Pei Jingyue?
2977
01:48:50,320 --> 01:48:51,080
He didn't accept it?
2978
01:48:52,120 --> 01:48:54,000
Pei Jingyue is that man
2979
01:48:54,360 --> 01:48:55,120
Which man?
2980
01:48:56,480 --> 01:48:58,360
The man from the KTV
2981
01:48:58,400 --> 01:49:01,240
Sibao's biological father is Pei Jingyue
2982
01:49:02,960 --> 01:49:04,320
Pei Jingyue has been lying to you all along
2983
01:49:05,800 --> 01:49:07,400
How is that possible?
2984
01:49:07,680 --> 01:49:09,040
Why would he do that ?
2985
01:49:11,600 --> 01:49:13,360
So he's known all along
2986
01:49:13,480 --> 01:49:14,720
that the child is his
2987
01:49:15,480 --> 01:49:16,720
No wonder he didn't care
2988
01:49:17,400 --> 01:49:18,160
But
2989
01:49:19,200 --> 01:49:21,320
Why would he watch you being deceived
2990
01:49:21,400 --> 01:49:23,160
and let you be played like a fool every day?
2991
01:49:24,200 --> 01:49:25,400
Maybe he thought
2992
01:49:26,440 --> 01:49:28,280
it was fun to watch me
2993
01:49:28,320 --> 01:49:29,320
being played like a fool
2994
01:49:29,680 --> 01:49:30,440
Hmm
2995
01:49:30,560 --> 01:49:32,280
Don't be too extreme
2996
01:49:32,320 --> 01:49:33,560
I think
2997
01:49:33,640 --> 01:49:35,600
Pei Jingyue doesn't seem like that kind of person
2998
01:49:36,120 --> 01:49:37,440
He might have his own reasons
2999
01:49:37,600 --> 01:49:38,360
Look
3000
01:49:38,600 --> 01:49:40,040
When you two first met
3001
01:49:40,080 --> 01:49:42,360
neither of you knew each other's identity
3002
01:49:42,560 --> 01:49:43,400
This time
3003
01:49:43,440 --> 01:49:44,520
you actively went to
3004
01:49:44,560 --> 01:49:45,600
interview at Pei Group
3005
01:49:45,720 --> 01:49:46,600
It wasn't Pei Jingyue
3006
01:49:46,640 --> 01:49:47,760
who actively approached you
3007
01:49:49,600 --> 01:49:50,400
But he clearly had
3008
01:49:50,440 --> 01:49:51,480
so many chances
3009
01:49:51,520 --> 01:49:53,400
Tell me the truth about what happened
3010
01:49:53,840 --> 01:49:55,400
Maybe he wanted to
3011
01:49:55,440 --> 01:49:57,480
get to know you with a different identity
3012
01:50:01,800 --> 01:50:02,880
Mommy's going to work
3013
01:50:02,920 --> 01:50:04,280
Be good while you're home alone
3014
01:50:04,320 --> 01:50:04,960
Okay?
3015
01:50:05,000 --> 01:50:05,680
Okay
3016
01:50:07,760 --> 01:50:10,240
Got it, Mommy. Go to work now
3017
01:50:15,760 --> 01:50:18,520
Brother, call Uncle Pei quickly
3018
01:50:22,760 --> 01:50:24,760
Uncle Pei, are you ready?
3019
01:50:24,800 --> 01:50:26,360
She's about to come downstairs
3020
01:50:28,280 --> 01:50:31,040
Good luck, Uncle Pei
3021
01:50:34,320 --> 01:50:36,080
Have breakfast, I'll drive you to work
3022
01:50:39,960 --> 01:50:40,680
Hey
3023
01:50:41,680 --> 01:50:42,360
Fanxing
3024
01:50:42,400 --> 01:50:43,240
At least give me a chance
3025
01:50:43,280 --> 01:50:44,160
to explain myself
3026
01:50:44,240 --> 01:50:46,000
I don't want to hear more lies
3027
01:50:46,280 --> 01:50:47,160
Besides
3028
01:50:47,280 --> 01:50:48,760
hiding my true identity
3029
01:50:48,800 --> 01:50:50,480
What else have I hidden from you?
3030
01:50:56,040 --> 01:50:56,800
Hello
3031
01:50:58,400 --> 01:50:59,040
Really?
3032
01:50:59,320 --> 01:51:00,600
Okay, I'll be right there
3033
01:51:02,200 --> 01:51:03,880
Hey, I'll be your driver
3034
01:51:08,840 --> 01:51:10,120
Mom, Dad
3035
01:51:10,840 --> 01:51:11,800
The patient is awake
3036
01:51:12,120 --> 01:51:13,400
Please speak softly
3037
01:51:13,920 --> 01:51:15,280
Press the bell if anything happens
3038
01:51:15,400 --> 01:51:18,000
Okay, thank you doctor, thank you
3039
01:51:19,720 --> 01:51:21,320
Mom, Dad
3040
01:51:21,600 --> 01:51:22,160
Uncle
3041
01:51:22,640 --> 01:51:24,000
You're finally awake
3042
01:51:25,040 --> 01:51:25,800
You've suffered
3043
01:51:25,840 --> 01:51:26,480
Fanxing
3044
01:51:30,000 --> 01:51:31,480
As long as you wake up
3045
01:51:31,800 --> 01:51:33,120
I'm fine with anything
3046
01:51:34,160 --> 01:51:37,720
Let me see if you 've lost weight
3047
01:51:37,960 --> 01:51:38,640
Oh
3048
01:51:39,400 --> 01:51:42,400
Our Fanxing has grown up
3049
01:51:44,720 --> 01:51:48,080
Is this
3050
01:51:50,400 --> 01:51:51,400
Fanxing's boyfriend?
3051
01:51:51,440 --> 01:51:54,000
I
3052
01:51:54,160 --> 01:51:55,520
'm Pei Jingyue
3053
01:51:55,960 --> 01:51:56,960
I'm not yet
3054
01:51:57,000 --> 01:51:58,320
Fanxing's boyfriend
3055
01:51:58,600 --> 01:52:00,880
But I'm pursuing her
3056
01:52:01,200 --> 01:52:02,480
I think you two
3057
01:52:02,520 --> 01:52:04,240
make a good match
3058
01:52:04,280 --> 01:52:05,160
You're the
3059
01:52:06,000 --> 01:52:07,200
Pei family's son?
3060
01:52:07,920 --> 01:52:08,520
A few years ago
3061
01:52:08,560 --> 01:52:09,360
I met you at
3062
01:52:09,400 --> 01:52:10,880
a banquet
3063
01:52:10,920 --> 01:52:11,440
I didn't expect
3064
01:52:11,480 --> 01:52:12,680
you'd remember me
3065
01:52:13,160 --> 01:52:14,400
In front of my parents
3066
01:52:14,440 --> 01:52:15,640
What nonsense are you saying?
3067
01:52:16,720 --> 01:52:18,400
Mom, Dad
3068
01:52:19,280 --> 01:52:20,400
I have one more thing
3069
01:52:20,440 --> 01:52:21,240
to tell you
3070
01:52:23,520 --> 01:52:24,120
Grandpa, Grandma
3071
01:52:24,160 --> 01:52:26,720
We're here to see you!
3072
01:52:30,240 --> 01:52:31,600
They've grown so big
3073
01:52:33,320 --> 01:52:34,360
Four of them?
3074
01:52:34,400 --> 01:52:35,040
Grandpa
3075
01:52:35,120 --> 01:52:36,080
I'm Su Xiao
3076
01:52:36,120 --> 01:52:37,040
I'm the eldest
3077
01:52:37,120 --> 01:52:38,440
I'm Su Zhu
3078
01:52:38,480 --> 01:52:39,440
I'm the second eldest
3079
01:52:40,240 --> 01:52:41,440
Grandma, I'm Su Pei
3080
01:52:41,480 --> 01:52:42,480
I'm San Bao
3081
01:52:42,520 --> 01:52:43,240
Grandma
3082
01:52:43,280 --> 01:52:44,440
I'm Su Qi
3083
01:52:44,560 --> 01:52:45,600
I'm Xiao Bao
3084
01:52:45,640 --> 01:52:46,680
Okay, okay
3085
01:52:46,720 --> 01:52:47,840
When Grandma gets out of the hospital
3086
01:52:47,880 --> 01:52:49,200
I'll take you all out to play
3087
01:52:49,240 --> 01:52:50,440
I want to go to Disneyland
3088
01:52:50,480 --> 01:52:52,040
And Universal Studios
3089
01:52:52,560 --> 01:52:54,040
I want to go to the Ocean Park
3090
01:52:54,240 --> 01:52:54,640
I want to buy
3091
01:52:54,640 --> 01:52:56,400
Lots and lots of toys
3092
01:52:56,440 --> 01:52:58,880
Me too
3093
01:52:58,920 --> 01:53:00,040
We 'll go everywhere
3094
01:53:00,320 --> 01:53:01,080
Grandpa and Grandma
3095
01:53:01,120 --> 01:53:02,040
Will take you everywhere
3096
01:53:02,120 --> 01:53:03,120
Okay?
3097
01:53:03,160 --> 01:53:03,660
Okay
3098
01:53:07,760 --> 01:53:08,080
Su Fanxing
3099
01:53:08,080 --> 01:53:09,000
Don't you think you owe me
3100
01:53:09,040 --> 01:53:10,040
An explanation?
3101
01:53:10,200 --> 01:53:11,520
There's nothing to explain
3102
01:53:12,360 --> 01:53:13,560
The truth is what you see
3103
01:53:16,080 --> 01:53:16,960
So Si Bao
3104
01:53:19,800 --> 01:53:20,760
Is your biological child
3105
01:53:22,880 --> 01:53:23,720
I gave birth to her
3106
01:53:24,760 --> 01:53:26,200
We said they were siblings
3107
01:53:27,040 --> 01:53:27,760
Because I was afraid
3108
01:53:27,800 --> 01:53:28,800
You'd think the children
3109
01:53:28,840 --> 01:53:30,400
Would affect my work
3110
01:53:32,560 --> 01:53:33,560
How old are they now?
3111
01:53:34,360 --> 01:53:35,120
Four and a half
3112
01:53:37,200 --> 01:53:38,360
Counting backwards
3113
01:53:39,480 --> 01:53:40,840
You got pregnant 5 years ago
3114
01:53:41,160 --> 01:53:41,640
At that time
3115
01:53:41,640 --> 01:53:42,960
Had you broken up with Gu Haonan?
3116
01:53:44,200 --> 01:53:45,400
The children's biological father
3117
01:53:46,840 --> 01:53:47,600
Who is he?
3118
01:53:48,480 --> 01:53:49,400
Speak, Su Fanxing
3119
01:53:49,480 --> 01:53:50,920
What do you want me to say?
3120
01:53:52,600 --> 01:53:53,440
Or rather
3121
01:53:54,280 --> 01:53:54,780
What answer
3122
01:53:54,800 --> 01:53:55,760
Do you want to hear?
3123
01:53:56,400 --> 01:53:57,520
The children's biological father
3124
01:53:57,560 --> 01:53:58,200
Is you
3125
01:54:03,360 --> 01:54:04,360
Then why did you hide it from me?
3126
01:54:05,160 --> 01:54:05,920
Hide?
3127
01:54:07,400 --> 01:54:08,600
Who did I hide it from ?
3128
01:54:11,200 --> 01:54:12,960
Mr. Pei, who are you to me?
3129
01:54:13,280 --> 01:54:14,800
Why should I tell you
3130
01:54:14,840 --> 01:54:16,000
That they're my children?
3131
01:54:18,280 --> 01:54:18,920
Or should I
3132
01:54:18,960 --> 01:54:20,960
Tell that duck version of you
3133
01:54:21,000 --> 01:54:22,640
That I had four children
3134
01:54:22,680 --> 01:54:23,960
With a nightclub male model?
3135
01:54:24,000 --> 01:54:24,760
Is that it?
3136
01:54:25,480 --> 01:54:26,560
So in your eyes
3137
01:54:26,600 --> 01:54:27,560
I'm that cheap?
3138
01:54:30,440 --> 01:54:31,760
That's not what I meant
3139
01:54:33,880 --> 01:54:34,640
I just
3140
01:54:40,440 --> 01:54:42,360
I just wish I had known earlier
3141
01:54:42,640 --> 01:54:43,140
So I could
3142
01:54:43,160 --> 01:54:44,360
Take better care of you
3143
01:54:44,560 --> 01:54:45,360
And them
3144
01:54:48,160 --> 01:54:48,560
Mommy
3145
01:54:48,560 --> 01:54:50,520
Please stop arguing
3146
01:54:51,800 --> 01:54:52,200
But
3147
01:54:52,200 --> 01:54:53,840
It sounds like they're saying
3148
01:54:53,880 --> 01:54:56,320
Uncle Pei is our daddy
3149
01:54:56,560 --> 01:54:57,440
Is that true?
3150
01:54:57,480 --> 01:54:58,400
Uncle Pei
3151
01:54:58,440 --> 01:55:00,480
Are you our daddy?
3152
01:55:00,960 --> 01:55:01,720
Yes
3153
01:55:02,320 --> 01:55:03,760
I am your
3154
01:55:03,800 --> 01:55:04,960
biological father
3155
01:55:12,240 --> 01:55:12,880
That's great
3156
01:55:12,920 --> 01:55:13,920
I'm no longer
3157
01:55:13,960 --> 01:55:16,120
a child from a single-parent family
3158
01:55:16,320 --> 01:55:17,320
The kids in kindergarten
3159
01:55:17,360 --> 01:55:18,600
won't make fun of me anymore
3160
01:55:18,640 --> 01:55:20,000
I have a daddy now
3161
01:55:20,200 --> 01:55:21,720
Yes, Daddy
3162
01:55:21,760 --> 01:55:22,320
Mommy
3163
01:55:22,360 --> 01:55:24,520
You won't separate, right?
3164
01:55:24,640 --> 01:55:25,520
Will you?
3165
01:55:25,560 --> 01:55:28,080
I don't want you to separate
3166
01:55:28,960 --> 01:55:30,480
I want our family
3167
01:55:30,520 --> 01:55:32,360
to all live together
3168
01:55:32,920 --> 01:55:33,680
Yes
3169
01:55:33,800 --> 01:55:36,080
From now on, our family
3170
01:55:36,120 --> 01:55:38,720
will never be apart again
3171
01:55:39,040 --> 01:55:40,280
But before that
3172
01:55:41,840 --> 01:55:43,520
I need your mommy
3173
01:55:43,560 --> 01:55:45,280
to agree to something
3174
01:55:47,520 --> 01:55:48,280
What?
3175
01:55:54,120 --> 01:55:55,920
I want to use the rest of my life
3176
01:55:55,960 --> 01:55:56,920
to make it up to you
3177
01:55:57,760 --> 01:55:58,680
Sincerely
3178
01:55:58,720 --> 01:56:00,320
and wholeheartedly
3179
01:56:00,360 --> 01:56:02,320
love you and the children
3180
01:56:06,960 --> 01:56:09,120
Please let me give you
3181
01:56:11,000 --> 01:56:11,760
give Sibao
3182
01:56:13,160 --> 01:56:13,920
and the little one
3183
01:56:13,960 --> 01:56:15,720
still in your belly
3184
01:56:16,640 --> 01:56:19,320
a happy and complete family
3185
01:56:19,360 --> 01:56:20,000
Okay?
3186
01:56:21,760 --> 01:56:23,360
Say yes to him
3187
01:56:23,480 --> 01:56:25,360
Say yes, say yes
3188
01:56:29,240 --> 01:56:30,840
Can you promise
3189
01:56:30,880 --> 01:56:32,160
from now on
3190
01:56:32,800 --> 01:56:34,440
you won't deceive me anymore
3191
01:56:35,000 --> 01:56:35,960
and unconditionally
3192
01:56:36,000 --> 01:56:37,520
be good to me and the children?
3193
01:56:38,560 --> 01:56:39,800
I, Pei Jingyue, promise
3194
01:56:40,400 --> 01:56:41,520
that from now on
3195
01:56:41,560 --> 01:56:43,120
I won't deceive Su Fanxing
3196
01:56:44,200 --> 01:56:44,960
And
3197
01:56:47,200 --> 01:56:50,200
love the children unconditionally
3198
01:56:51,160 --> 01:56:52,040
A man's words
3199
01:56:53,720 --> 01:56:54,220
Fanxing
3200
01:56:54,520 --> 01:56:56,000
Give me one chance
3201
01:56:57,280 --> 01:56:58,360
to prove myself
3202
01:57:01,800 --> 01:57:03,320
Fanxing, say something
3203
01:57:04,200 --> 01:57:04,600
Mommy
3204
01:57:04,600 --> 01:57:06,520
Just say yes to Daddy
3205
01:57:06,560 --> 01:57:10,720
We'll keep an eye on him
3206
01:57:10,880 --> 01:57:11,560
If Daddy
3207
01:57:11,600 --> 01:57:13,160
you dare to bully Mommy
3208
01:57:13,200 --> 01:57:14,120
My little fists
3209
01:57:14,160 --> 01:57:15,720
will definitely not agree
3210
01:57:16,040 --> 01:57:16,480
That's right
3211
01:57:16,480 --> 01:57:18,760
We four siblings
3212
01:57:18,800 --> 01:57:19,520
and Mom
3213
01:57:19,560 --> 01:57:21,320
and the baby in her belly
3214
01:57:21,440 --> 01:57:23,720
will all protect Mommy
3215
01:57:52,800 --> 01:57:56,240
Don 't look at indecent things
3216
01:57:57,320 --> 01:57:58,440
About your situation
3217
01:57:58,880 --> 01:58:00,320
The children told me everything
3218
01:58:00,880 --> 01:58:02,640
I heard that Jingyue
3219
01:58:02,680 --> 01:58:04,640
proposed to you successfully yesterday
3220
01:58:05,840 --> 01:58:07,280
We must have a big wedding
3221
01:58:07,840 --> 01:58:09,280
To marry you into our Pei family
3222
01:58:09,320 --> 01:58:10,560
With pomp and splendor
3223
01:58:10,640 --> 01:58:11,140
Grandpa
3224
01:58:11,760 --> 01:58:12,680
The wedding doesn't need to be
3225
01:58:12,760 --> 01:58:14,280
Too extravagant, right?
3226
01:58:14,320 --> 01:58:16,920
What do you mean too extravagant?
3227
01:58:17,080 --> 01:58:19,440
This is all necessary, you know
3228
01:58:20,640 --> 01:58:21,640
Are you pregnant?
3229
01:58:22,160 --> 01:58:23,320
Then we need to
3230
01:58:23,360 --> 01:58:24,640
Move up the wedding date
3231
01:58:25,040 --> 01:58:26,680
When your belly gets big
3232
01:58:26,720 --> 01:58:27,520
Wearing a wedding dress
3233
01:58:27,560 --> 01:58:28,880
Won't be as pretty
3234
01:58:29,040 --> 01:58:29,960
That's right, sister -in-law
3235
01:58:30,040 --> 01:58:30,920
I'll go with you this afternoon
3236
01:58:30,960 --> 01:58:32,080
To try on wedding dresses, how about that?
3237
01:58:32,560 --> 01:58:32,920
The wedding
3238
01:58:32,920 --> 01:58:34,680
Has so many important things to prepare
3239
01:58:34,720 --> 01:58:35,840
Is the baby in your belly
3240
01:58:36,040 --> 01:58:37,480
A boy or a girl?
3241
01:58:38,360 --> 01:58:39,000
I hope
3242
01:58:39,040 --> 01:58:40,800
It's a girl
3243
01:58:41,280 --> 01:58:43,040
We already have enough boys in the family
3244
01:58:43,280 --> 01:58:44,400
Having a little sister would be nice
3245
01:58:45,440 --> 01:58:46,200
Hey
3246
01:58:46,280 --> 01:58:47,440
Did you forget
3247
01:58:47,480 --> 01:58:48,520
One very important thing?
3248
01:58:48,680 --> 01:58:50,080
What's that?
3249
01:58:50,680 --> 01:58:52,240
Getting the marriage license, of course
3250
01:58:52,320 --> 01:58:53,800
You're already engaged
3251
01:58:53,840 --> 01:58:54,680
You need to get the license
3252
01:58:54,720 --> 01:58:56,240
To be officially family
3253
01:58:56,880 --> 01:58:57,800
The sooner the better
3254
01:58:57,880 --> 01:58:59,680
Big brother, take sister-in-law to get the license
3255
01:58:59,720 --> 01:59:00,080
I'll
3256
01:59:00,080 --> 01:59:02,120
Go with sister-in-law to try on dresses this afternoon
3257
01:59:03,640 --> 01:59:04,680
Get moving, get moving
3258
01:59:04,720 --> 01:59:05,920
Don't just stand there
3259
01:59:07,680 --> 01:59:08,720
Bring your ID card
3260
01:59:09,280 --> 01:59:10,040
Let's go get the license
3261
01:59:16,600 --> 01:59:17,120
Huanhuan
3262
01:59:17,520 --> 01:59:19,000
This dress seems a bit revealing
3263
01:59:19,280 --> 01:59:20,720
Should we try another one?
3264
01:59:20,880 --> 01:59:21,960
Oh come on, it's perfect
3265
01:59:22,000 --> 01:59:23,120
You have such a great figure
3266
01:59:23,520 --> 01:59:25,040
On the most important day of the wedding
3267
01:59:25,320 --> 01:59:26,840
You should outshine everyone
3268
01:59:27,360 --> 01:59:28,880
This one is absolutely perfect
3269
01:59:40,880 --> 01:59:42,320
You look absolutely stunning
3270
01:59:42,480 --> 01:59:43,280
When the time comes
3271
01:59:43,320 --> 01:59:45,520
Change up your hairstyle and makeup
3272
01:59:45,960 --> 01:59:47,640
Which top celebrity
3273
01:59:47,680 --> 01:59:48,720
Could compare to you?
3274
01:59:49,520 --> 01:59:50,080
Such a sweet talker
3275
01:59:50,120 --> 01:59:52,200
It's not just flattery
3276
01:59:52,320 --> 01:59:54,280
I'm being completely sincere
3277
01:59:54,760 --> 01:59:55,720
Huanhuan is right
3278
01:59:56,840 --> 01:59:57,600
Indeed
3279
02:00:00,280 --> 02:00:01,040
You look stunning
3280
02:00:01,920 --> 02:00:02,680
Really?
3281
02:00:03,440 --> 02:00:04,280
But a few days ago
3282
02:00:04,320 --> 02:00:05,800
I saw some entertainment news
3283
02:00:06,120 --> 02:00:06,960
Seems like someone
3284
02:00:07,000 --> 02:00:08,040
Was rumored to be with
3285
02:00:08,080 --> 02:00:09,200
A certain female celebrity
3286
02:00:10,000 --> 02:00:10,680
I just ran into her
3287
02:00:10,720 --> 02:00:11,520
At a banquet
3288
02:00:12,280 --> 02:00:13,680
And happened to be caught on camera
3289
02:00:15,760 --> 02:00:16,520
If you don't believe me, look
3290
02:00:16,920 --> 02:00:18,120
I didn't even add her on social media
3291
02:00:19,520 --> 02:00:20,240
How do you know
3292
02:00:20,280 --> 02:00:21,000
who I' m talking about?
3293
02:00:22,320 --> 02:00:24,200
Oh, my brother
3294
02:00:24,240 --> 02:00:25,000
Single since birth
3295
02:00:25,160 --> 02:00:25,840
He's never
3296
02:00:25,880 --> 02:00:26,720
been in a relationship
3297
02:00:27,680 --> 02:00:28,960
Sis-in-law, you're
3298
02:00:29,000 --> 02:00:30,360
his first love
3299
02:00:33,480 --> 02:00:34,240
Really?
3300
02:00:34,840 --> 02:00:35,880
I'm your first love?
3301
02:00:36,080 --> 02:00:36,840
Guess
3302
02:00:37,920 --> 02:00:38,680
It's true
3303
02:00:39,480 --> 02:00:42,160
I gave you my first time
3304
02:00:43,760 --> 02:00:45,680
What nonsense are you talking about?
3305
02:00:47,200 --> 02:00:48,240
I'm just telling the truth
3306
02:00:48,560 --> 02:00:49,320
That's enough
3307
02:00:49,360 --> 02:00:50,600
There's still a
3308
02:00:50,640 --> 02:00:51,840
single person here
3309
02:00:53,360 --> 02:00:56,120
Why don't we set you up on a blind date?
3310
02:00:56,840 --> 02:00:57,840
No need
3311
02:00:57,880 --> 02:00:59,600
I'm going home now
3312
02:01:06,640 --> 02:01:08,360
Fanxing, I'm late
3313
02:01:09,600 --> 02:01:10,800
You look beautiful in that wedding dress
3314
02:01:11,160 --> 02:01:11,880
Even more beautiful
3315
02:01:11,920 --> 02:01:12,560
than I imagined
3316
02:01:14,080 --> 02:01:14,640
I never knew we were
3317
02:01:14,680 --> 02:01:15,320
so in love
3318
02:01:15,640 --> 02:01:16,520
It's my fault for misjudging
3319
02:01:16,560 --> 02:01:17,560
I made mistakes
3320
02:01:17,760 --> 02:01:18,720
causing us to waste
3321
02:01:18,760 --> 02:01:19,480
so much time
3322
02:01:20,040 --> 02:01:21,080
Luckily we're still young
3323
02:01:21,320 --> 02:01:21,720
In the future
3324
02:01:21,720 --> 02:01:22,600
we'll have plenty of time
3325
02:01:22,640 --> 02:01:23,920
to spend our lives together
3326
02:01:24,480 --> 02:01:24,960
Fanxing
3327
02:01:24,960 --> 02:01:26,520
I've realized now
3328
02:01:26,560 --> 02:01:28,280
that you're the one I love most
3329
02:01:28,560 --> 02:01:29,680
Don't marry Pei Jingyue
3330
02:01:29,840 --> 02:01:31,040
He won't make you happy
3331
02:01:31,080 --> 02:01:31,480
Fanxing
3332
02:01:31,480 --> 02:01:33,040
Let's go get our marriage license now
3333
02:01:33,120 --> 02:01:33,640
I promise
3334
02:01:33,680 --> 02:01:35,320
to give you a grand wedding
3335
02:01:36,200 --> 02:01:37,680
Gu Haonan
3336
02:01:38,320 --> 02:01:39,720
You're trying to steal her right in front of me
3337
02:01:39,760 --> 02:01:40,720
Do you have a death wish?
3338
02:01:41,320 --> 02:01:41,680
Oh my god
3339
02:01:41,680 --> 02:01:43,920
He's actually here to crash the wedding
3340
02:01:43,960 --> 02:01:45,840
Mr. Pei is so handsome
3341
02:01:45,880 --> 02:01:46,840
He can't compare
3342
02:01:46,880 --> 02:01:48,680
to Mr. Pei at all
3343
02:01:49,000 --> 02:01:49,760
Gu Haonan
3344
02:01:50,400 --> 02:01:51,080
Are you still asleep
3345
02:01:51,120 --> 02:01:51,880
or are you on drugs?
3346
02:01:51,920 --> 02:01:53,320
We were over 800 years ago
3347
02:01:53,360 --> 02:01:54,600
when you cheated with Wang Ma
3348
02:01:54,640 --> 02:01:55,960
There's no chance for us anymore
3349
02:01:56,000 --> 02:01:56,760
Get out of here
3350
02:01:56,800 --> 02:01:57,760
Go as far away as you can
3351
02:01:59,480 --> 02:02:00,360
Go as far as you can
3352
02:02:00,480 --> 02:02:01,360
I don't want to see you again
3353
02:02:01,680 --> 02:02:02,200
I made mistakes
3354
02:02:02,240 --> 02:02:03,160
in the past
3355
02:02:03,200 --> 02:02:04,200
I was too young then
3356
02:02:04,240 --> 02:02:04,600
Don't worry
3357
02:02:04,600 --> 02:02:05,560
I'll definitely treat you
3358
02:02:05,600 --> 02:02:06,440
well in the future
3359
02:02:09,440 --> 02:02:10,360
We haven't broken up yet
3360
02:02:10,400 --> 02:02:11,040
You just came running back
3361
02:02:11,080 --> 02:02:11,600
To eat your own words
3362
02:02:11,640 --> 02:02:12,400
What's so great about
3363
02:02:12,440 --> 02:02:13,160
That pig Su Fanxing?
3364
02:02:13,280 --> 02:02:14,120
She's already had four kids
3365
02:02:14,160 --> 02:02:15,240
And now she's pregnant again
3366
02:02:15,280 --> 02:02:16,200
You don't like a pure girl
3367
02:02:16,240 --> 02:02:17,360
Like me
3368
02:02:17,400 --> 02:02:18,200
You go for her instead
3369
02:02:18,400 --> 02:02:20,640
Hey, watch your language!
3370
02:02:20,960 --> 02:02:21,560
If you want to bash jerks
3371
02:02:21,600 --> 02:02:22,360
You can go outside
3372
02:02:22,560 --> 02:02:23,600
Don't bother me here
3373
02:02:23,800 --> 02:02:24,960
And you, Su Fanxing
3374
02:02:25,000 --> 02:02:25,920
Seducing Pei Jingyue
3375
02:02:25,960 --> 02:02:26,600
Was bad enough
3376
02:02:26,640 --> 02:02:27,560
Now you're starting
3377
02:02:27,600 --> 02:02:28,440
To seduce Gu Haonan
3378
02:02:28,480 --> 02:02:29,360
Can't you live
3379
02:02:29,400 --> 02:02:30,120
Without a man?
3380
02:02:30,160 --> 02:02:31,960
You... you bad person!
3381
02:02:32,000 --> 02:02:33,160
Don't think I don't know
3382
02:02:33,200 --> 02:02:33,840
You and Li Wanping
3383
02:02:33,880 --> 02:02:35,120
Went to that Haitang Banquet
3384
02:02:35,160 --> 02:02:35,960
Now you both
3385
02:02:36,000 --> 02:02:36,500
Have diseases
3386
02:02:36,760 --> 02:02:37,600
You've infected me
3387
02:02:37,640 --> 02:02:38,960
With those diseases
3388
02:02:39,160 --> 02:02:39,960
I'm breaking up with you now
3389
02:02:40,000 --> 02:02:40,760
Don't follow me
3390
02:02:40,840 --> 02:02:42,040
Haonan, you misunderstood
3391
02:02:42,080 --> 02:02:42,560
I didn't...
3392
02:02:42,560 --> 02:02:43,720
Get away from me!
3393
02:02:43,760 --> 02:02:44,260
You've infected me
3394
02:02:44,280 --> 02:02:45,000
With those diseases
3395
02:02:45,040 --> 02:02:46,080
Ah!
3396
02:02:46,120 --> 02:02:47,200
You're all so filthy!
3397
02:02:57,240 --> 02:02:58,120
How can there be
3398
02:02:58,160 --> 02:02:59,680
Such awful people in this world?
3399
02:02:59,840 --> 02:03:00,520
In the future
3400
02:03:00,560 --> 02:03:01,520
If you meet people like that
3401
02:03:01,560 --> 02:03:02,560
Just avoid them
3402
02:03:02,600 --> 02:03:05,400
Well, at least I got to wear the wedding dress
3403
02:03:05,440 --> 02:03:06,960
Should I just wear it home
3404
02:03:07,000 --> 02:03:08,360
To show the kids?
3405
02:03:08,400 --> 02:03:09,320
What do you think?
3406
02:03:10,120 --> 02:03:10,880
Not bad
3407
02:03:16,200 --> 02:03:16,720
Wow!
3408
02:03:16,760 --> 02:03:18,120
Mommy looks so beautiful!
3409
02:03:18,160 --> 02:03:21,000
Like a fairy from TV!
3410
02:03:21,200 --> 02:03:22,120
A fairy descended to earth
3411
02:03:22,160 --> 02:03:23,720
Daddy is so lucky
3412
02:03:23,840 --> 02:03:24,680
To marry Mommy
3413
02:03:24,720 --> 02:03:27,080
Such a beautiful fairy
3414
02:03:27,240 --> 02:03:28,000
That's right
3415
02:03:28,040 --> 02:03:32,000
I can't take my eyes off her
3416
02:03:32,040 --> 02:03:34,720
You little rascals
3417
02:03:35,160 --> 02:03:35,880
Who taught you
3418
02:03:35,920 --> 02:03:37,400
All these sweet words?
3419
02:03:37,960 --> 02:03:39,000
Of course it was
3420
02:03:39,040 --> 02:03:40,120
Your auntie who taught us!
3421
02:03:40,560 --> 02:03:41,120
Kids,
3422
02:03:41,160 --> 02:03:42,520
Let's go out and play with auntie
3423
02:03:42,600 --> 02:03:43,880
Let's give your mom and dad
3424
02:03:43,920 --> 02:03:45,800
Some alone time
3425
02:03:46,160 --> 02:03:46,920
Come on, let's go!
3426
02:03:47,040 --> 02:03:48,480
Let's go out and play!
3427
02:03:48,840 --> 02:03:49,600
Let's go, let's go!
3428
02:03:50,400 --> 02:03:51,520
Help me unzip
3429
02:03:57,560 --> 02:03:58,240
What are you doing?
3430
02:03:58,280 --> 02:03:59,520
Huanhuan took them all
3431
02:03:59,560 --> 02:04:00,760
out of the house
3432
02:04:01,360 --> 02:04:02,280
No one's home
3433
02:04:03,360 --> 02:04:05,600
Grandpa and mom are still here
3434
02:04:05,920 --> 02:04:06,680
I don't care
3435
02:04:07,360 --> 02:04:08,160
I want a kiss
3436
02:04:08,560 --> 02:04:09,520
I can't hold back anymore
3437
02:04:11,160 --> 02:04:12,280
I'm pregnant
3438
02:04:13,560 --> 02:04:15,120
If you keep this up
3439
02:04:15,160 --> 02:04:17,080
I'm going to scream
3440
02:04:18,640 --> 02:04:19,140
Auntie
3441
02:04:19,160 --> 02:04:21,040
I think mommy is calling
3442
02:04:21,080 --> 02:04:22,520
Let's go check
3443
02:04:22,760 --> 02:04:23,360
Let's go
3444
02:04:23,400 --> 02:04:24,080
Hey
3445
02:04:24,120 --> 02:04:25,320
Wait, wait, wait
3446
02:04:25,360 --> 02:04:26,520
Come with me, all of you
3447
02:04:26,560 --> 02:04:27,480
Your mommy is fine
3448
02:04:27,520 --> 02:04:28,040
Don't worry
3449
02:04:28,120 --> 02:04:29,320
Come on, let's go
3450
02:04:29,360 --> 02:04:30,560
Let's go play outside, okay?
3451
02:04:30,800 --> 02:04:31,160
Okay
3452
02:04:31,160 --> 02:04:32,320
Let's go
3453
02:04:38,840 --> 02:04:39,800
Your due date
3454
02:04:39,840 --> 02:04:40,840
is tomorrow
3455
02:04:40,880 --> 02:04:41,640
Why don't you
3456
02:04:41,680 --> 02:04:42,840
just rest at home today?
3457
02:04:42,920 --> 02:04:43,720
Yeah
3458
02:04:43,760 --> 02:04:45,400
The doctor said
3459
02:04:45,440 --> 02:04:46,360
going for a walk
3460
02:04:46,400 --> 02:04:47,360
is good for your health
3461
02:04:47,720 --> 02:04:49,000
It can also help with labor
3462
02:04:49,440 --> 02:04:50,560
I think you just
3463
02:04:50,600 --> 02:04:51,880
can't control your legs
3464
02:04:52,440 --> 02:04:52,920
Besides
3465
02:04:52,920 --> 02:04:53,880
with such a big belly
3466
02:04:53,920 --> 02:04:54,420
it's not safe
3467
02:04:58,000 --> 02:04:59,400
These are twins
3468
02:04:59,440 --> 02:05:01,000
When I was pregnant with quadruplets
3469
02:05:01,040 --> 02:05:01,800
I was even bigger
3470
02:05:02,080 --> 02:05:03,480
luckily, I have a special constitution
3471
02:05:03,520 --> 02:05:05,080
It's indeed quite special
3472
02:05:05,280 --> 02:05:05,720
It seems
3473
02:05:05,720 --> 02:05:07,080
I 've never seen anyone
3474
02:05:07,120 --> 02:05:08,080
who could give birth to
3475
02:05:08,240 --> 02:05:09,400
quadruplets at once
3476
02:05:10,240 --> 02:05:11,280
Being a mother
3477
02:05:11,320 --> 02:05:13,360
is truly amazing
3478
02:05:14,080 --> 02:05:14,600
So when will our Huanhuan
3479
02:05:14,640 --> 02:05:16,800
find someone and experience
3480
02:05:16,920 --> 02:05:17,840
marriage, pregnancy
3481
02:05:17,880 --> 02:05:20,160
and childbirth?
3482
02:05:20,440 --> 02:05:20,940
Stop, stop
3483
02:05:20,960 --> 02:05:21,920
I don't want that
3484
02:05:21,960 --> 02:05:22,760
Our family
3485
02:05:22,800 --> 02:05:24,040
already has
so many kids
3486
02:05:24,080 --> 02:05:24,960
Being an aunt
3487
02:05:25,000 --> 02:05:26,760
is happy enough for me
3488
02:05:26,800 --> 02:05:27,480
You...
3489
02:05:29,040 --> 02:05:29,680
Let's go
3490
02:05:29,680 --> 02:05:30,560
Let's go
3491
02:05:32,280 --> 02:05:32,800
Ah, ah
3492
02:05:32,840 --> 02:05:34,200
What's wrong?
3493
02:05:37,000 --> 02:05:38,080
Quick, call an ambulance
3494
02:05:38,720 --> 02:05:41,880
My water broke!216328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.