All language subtitles for [JRx7] Lord of All Lords S1 - 25 (4K HEVC HBR HQ 10bit) [56D46B92]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,980 --> 00:00:10,940 [Adapted from Shuqi Novel's original work Lord of All Lords by Ao Tian Wu Hen] 2 00:00:11,890 --> 00:00:15,810 ♪A young heart stays gold after witnessing the chaotic world♪ 3 00:00:15,810 --> 00:00:18,680 ♪Moon shines upon mountains, his burning blood never dies♪ 4 00:00:18,680 --> 00:00:22,180 ♪The young, proud man chases the cloud against the gale♪ 5 00:00:22,180 --> 00:00:25,850 ♪Never has he spoken his courage in vain♪ 6 00:00:40,180 --> 00:00:42,560 ♪The wheel of life turns, evil lurks at every corner♪ 7 00:00:42,560 --> 00:00:46,470 ♪The mighty soul refines his skills through myriad trials♪ 8 00:00:46,470 --> 00:00:48,890 ♪With an understanding sweetheart by his side♪ 9 00:00:48,890 --> 00:00:53,060 ♪Undaunted by the powerful lords or familial grudges♪ 10 00:00:53,060 --> 00:00:56,060 ♪Unattached to the new tempting world, homesickness never fades a little♪ 11 00:00:56,060 --> 00:00:58,560 ♪The fist is clenched to crash evil♪ 12 00:00:58,560 --> 00:01:00,770 ♪Forging ahead with blood♪ 13 00:01:00,770 --> 00:01:04,560 ♪Prevailing over obstacles♪ 14 00:01:04,560 --> 00:01:08,560 ♪Calmly looking at the vast world filled with rises and falls♪ 15 00:01:08,560 --> 00:01:11,430 ♪An aged yet resolute body stands♪ 16 00:01:11,430 --> 00:01:15,060 ♪I may not be a hero, but I stand tall with great pride♪ 17 00:01:15,060 --> 00:01:19,180 ♪The supreme law of the world remains impartial♪ 18 00:01:31,560 --> 00:01:34,680 [Lord of All Lords] [World of Gold Waves] 19 00:01:35,430 --> 00:01:38,390 [Episode 25] [Great Justice] 20 00:01:50,500 --> 00:01:51,330 We are all here. 21 00:01:52,080 --> 00:01:52,870 Thank you. 22 00:01:56,540 --> 00:01:57,580 If that's what you want, 23 00:01:58,000 --> 00:01:59,790 show me what you've got. 24 00:02:16,910 --> 00:02:17,620 Luo Lie, 25 00:02:17,830 --> 00:02:19,040 just concentrate on your cultivation, 26 00:02:19,160 --> 00:02:20,540 and get prepared for your fight with Gai Wushuang. 27 00:02:21,870 --> 00:02:22,500 No. 28 00:02:23,120 --> 00:02:24,910 Don't let Bingning down. 29 00:02:25,620 --> 00:02:27,250 The Golden Turtle Guardians won't make a rush move. 30 00:02:27,370 --> 00:02:30,370 So the most dangerous is actually the safest. 31 00:02:30,410 --> 00:02:32,660 It'll get rusty if I still don't practice. 32 00:02:40,830 --> 00:02:41,660 [Yuezhen] Don't worry. 33 00:02:42,080 --> 00:02:43,700 I won't keep you waiting too long! 34 00:02:54,160 --> 00:02:55,120 Mr. You, 35 00:02:55,290 --> 00:02:57,950 we indeed can't do anything to Luo Lie at the moment, 36 00:02:58,290 --> 00:02:58,830 but 37 00:02:58,950 --> 00:03:00,830 we can definitely target the others. 38 00:03:02,200 --> 00:03:03,620 Fifth Elder, so you mean...? 39 00:03:03,870 --> 00:03:05,750 If we can irritate Luo Lie by that, 40 00:03:06,040 --> 00:03:07,620 he will definitely fall into Qi Deviation 41 00:03:07,790 --> 00:03:09,370 and die from burst meridians. 42 00:03:12,580 --> 00:03:14,290 Hope your backbone 43 00:03:14,500 --> 00:03:16,200 is harder than my arrows. 44 00:03:18,870 --> 00:03:21,040 We will stay together till the end. 45 00:03:27,830 --> 00:03:28,540 Here it comes. 46 00:03:41,870 --> 00:03:42,910 You four do have some backbone. 47 00:03:43,160 --> 00:03:44,200 But it's a shame 48 00:03:44,370 --> 00:03:45,700 that you won't live long. 49 00:03:51,410 --> 00:03:52,250 Fanged Arrows! 50 00:04:01,450 --> 00:04:02,040 Leave this to me. 51 00:04:09,500 --> 00:04:10,080 Are you okay? 52 00:04:11,160 --> 00:04:11,950 Don't worry. 53 00:04:16,040 --> 00:04:17,120 Snow as the guide. 54 00:04:17,290 --> 00:04:18,290 The sky is vast with clarity. 55 00:04:18,500 --> 00:04:19,750 The earth is moved with emotions. 56 00:04:19,870 --> 00:04:21,200 My heart is the law. 57 00:04:21,330 --> 00:04:22,750 - Yin yang follows me. - Yin yang follows my heart. 58 00:04:33,200 --> 00:04:34,000 Out! 59 00:04:55,040 --> 00:04:55,700 Hold it there. 60 00:04:56,450 --> 00:04:57,910 We didn't embarrass the Jinlan Kingdom. 61 00:04:58,410 --> 00:04:59,290 I've eliminated 62 00:04:59,450 --> 00:05:01,410 an enemy for Luo Lie before I die. 63 00:05:01,540 --> 00:05:02,370 It's worth it. 64 00:05:10,700 --> 00:05:12,370 Anyone who tries to interfere with Luo Lie, 65 00:05:13,080 --> 00:05:14,830 you'll end up like You Shaolong. 66 00:05:36,910 --> 00:05:38,040 Unexpected, it's a technique 67 00:05:38,160 --> 00:05:40,330 that can be combined at will. 68 00:05:47,620 --> 00:05:50,700 Born and raised by heaven and earth, it is reborn in nirvana. 69 00:05:51,330 --> 00:05:55,040 What an interesting dragon egg from the Yanlong Kingdom. 70 00:05:56,040 --> 00:05:57,040 Wherever Luo Lie is, 71 00:05:57,080 --> 00:05:58,120 there is trouble. 72 00:05:58,620 --> 00:06:00,440 I wonder if he asks for it 73 00:06:00,560 --> 00:06:01,600 or if there are other reasons. 74 00:06:01,830 --> 00:06:03,080 I heard 75 00:06:03,120 --> 00:06:06,790 he did that for a young girl from the Peacock Clan. 76 00:06:08,000 --> 00:06:09,410 Really? 77 00:06:11,580 --> 00:06:14,040 He's indeed a brave and righteous young man. 78 00:06:16,200 --> 00:06:17,830 Luo Lie wouldn't be so reckless. 79 00:06:18,580 --> 00:06:20,250 He must have got a more valid reason. 80 00:06:21,660 --> 00:06:22,580 I almost forgot 81 00:06:23,120 --> 00:06:24,410 you're his sworn sister. 82 00:06:24,580 --> 00:06:26,040 You should know him the best. 83 00:06:26,830 --> 00:06:27,950 It's just been a few months 84 00:06:28,250 --> 00:06:29,500 and Luo Lie has changed a lot. 85 00:06:35,250 --> 00:06:37,160 Seems he's been doing well. 86 00:06:37,660 --> 00:06:38,700 His cultivation has improved a lot. 87 00:06:39,330 --> 00:06:41,160 Bingning is as composed as usual. 88 00:06:41,750 --> 00:06:43,330 When Luo Lie realizes his wish, 89 00:06:43,660 --> 00:06:44,580 Miss Yan, 90 00:06:44,790 --> 00:06:46,200 please give him a hand. 91 00:06:47,660 --> 00:06:48,450 Of course. 92 00:06:49,000 --> 00:06:50,540 I'm his chief housekeeper. 93 00:06:50,790 --> 00:06:51,660 We have a contract 94 00:06:51,700 --> 00:06:52,870 and there's no going back. 95 00:06:58,000 --> 00:07:00,290 Even if you are gifted with extraordinary talent, 96 00:07:00,540 --> 00:07:04,080 how can you compare with Daozong Wu Yunxian's direct disciple? 97 00:07:10,700 --> 00:07:11,660 Yin alone won't develop. 98 00:07:11,830 --> 00:07:12,790 Yang by itself won't grow. 99 00:07:13,250 --> 00:07:14,410 The integration of yin and yang 100 00:07:14,660 --> 00:07:16,330 opens a path to heaven. 101 00:07:35,870 --> 00:07:36,830 Look, what's that? 102 00:07:37,000 --> 00:07:38,160 Why is the moon there during the day? 103 00:07:38,250 --> 00:07:39,120 That's amazing. 104 00:07:39,620 --> 00:07:40,700 He just break through! 105 00:07:43,250 --> 00:07:44,290 Moon in the daylight. 106 00:07:44,450 --> 00:07:45,450 Middle stage of the Yin-Yang Stage. 107 00:07:45,620 --> 00:07:47,790 Their strengths are more or less at the same level. 108 00:07:47,910 --> 00:07:49,620 When Gai Wushuang is reborn, 109 00:07:49,750 --> 00:07:51,040 she will get herself improved thoroughly 110 00:07:51,250 --> 00:07:52,540 and turn her weakness into advantages. 111 00:07:54,120 --> 00:07:55,450 Encompassing heaven and earth, 112 00:07:55,580 --> 00:07:56,870 the world is at my feet. 113 00:07:57,250 --> 00:07:58,540 The four seas and beyond 114 00:07:58,830 --> 00:08:00,370 honor me here and today. 115 00:08:16,200 --> 00:08:16,910 Luo Lie, 116 00:08:17,160 --> 00:08:19,450 let's put this to an end today. 117 00:08:27,370 --> 00:08:28,500 What a lunatic. 118 00:08:29,750 --> 00:08:30,950 Showing up like that, 119 00:08:31,160 --> 00:08:32,830 she's not too far from going mad, if not dead. 120 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 What's on this lunatic woman's mind 121 00:08:37,250 --> 00:08:38,870 to make the irrelevant suffer? 122 00:08:39,120 --> 00:08:40,450 Her cultivation 123 00:08:40,620 --> 00:08:42,830 has reached such a terrifying level. 124 00:08:44,410 --> 00:08:45,410 Luo Lie 125 00:08:45,580 --> 00:08:47,200 is hard to survive this time. 126 00:09:09,410 --> 00:09:10,040 Luo Lie, 127 00:09:10,450 --> 00:09:12,410 I am reborn in nirvana today 128 00:09:13,120 --> 00:09:15,080 to use your life to fulfill my Heart State 129 00:09:15,480 --> 00:09:16,850 and start my path as a sage. 130 00:09:26,520 --> 00:09:27,600 Stop dreaming. 131 00:09:53,480 --> 00:09:54,400 That's impossible. 132 00:09:55,810 --> 00:09:57,230 Here's something more beyond your expectations. 133 00:09:58,270 --> 00:09:59,600 [Preview of the next episode] 134 00:09:59,600 --> 00:10:00,980 As seeing the light of sun and moon, 135 00:10:01,190 --> 00:10:03,650 I realized the defect of the Donghuang Divine Spell. 136 00:10:03,980 --> 00:10:06,900 The new technique I created by utilizing the magic of yin and yang 137 00:10:07,060 --> 00:10:08,400 is recognized by heaven and earth. 138 00:10:08,600 --> 00:10:10,190 So there is an auspiciousness. 139 00:10:10,560 --> 00:10:12,800 For those who're at the Yin-Yang Stage, Heavenly Heart State, 140 00:10:12,800 --> 00:10:13,690 and True-Spirit State. 141 00:10:13,810 --> 00:10:16,810 The strongest technique is no longer the Donghuang Divine Spell. 142 00:10:18,310 --> 00:10:20,150 I've been short-sighted. 143 00:10:21,190 --> 00:10:21,900 Sage! 144 00:10:25,350 --> 00:10:26,850 We must kill him. 145 00:10:27,270 --> 00:10:29,730 The Fantian Chamber of Commerce hereby gifts a secret treasure today 146 00:10:29,940 --> 00:10:33,600 to help Gai Wushuang kill Luo Lie to prove the justice! 147 00:11:00,440 --> 00:11:03,690 ♪A pall of burning smoke reigns♪ 148 00:11:03,730 --> 00:11:06,230 ♪The world won't quiet down♪ 149 00:11:06,770 --> 00:11:09,600 ♪A fate descends upon♪ 150 00:11:09,650 --> 00:11:12,900 ♪Bringing you and me together♪ 151 00:11:12,940 --> 00:11:16,020 ♪A heart flutters in silence♪ 152 00:11:16,060 --> 00:11:19,270 ♪Hoping for a response from you♪ 153 00:11:19,600 --> 00:11:22,310 ♪Despite the perilous journey♪ 154 00:11:22,350 --> 00:11:26,690 ♪We will be together♪ 155 00:11:27,440 --> 00:11:30,230 ♪Not even persistent dangers♪ 156 00:11:30,270 --> 00:11:33,650 ♪Can destroy our committed love♪ 157 00:11:33,690 --> 00:11:35,270 ♪To ease your concerns♪ 158 00:11:35,310 --> 00:11:36,900 ♪I offer all my tenderness♪ 159 00:11:36,940 --> 00:11:40,100 ♪We journey through the seasons together♪ 160 00:11:40,150 --> 00:11:42,850 ♪Your endearing gaze♪ 161 00:11:43,100 --> 00:11:45,810 ♪Empowers me to fight against destiny♪ 162 00:11:46,150 --> 00:11:48,850 ♪I hold no blame even with bruises and bleeding♪ 163 00:11:48,980 --> 00:11:51,690 ♪As long as I can rest in your embrace♪ 164 00:11:52,520 --> 00:11:55,230 ♪We protect each other♪ 165 00:11:55,520 --> 00:12:00,310 ♪The legend of our romance shall be immortal♪ 11841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.