All language subtitles for [JRx7] Lord of All Lords S1 - 19 (4K HEVC HBR HQ 10bit) [FDED1FFA]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,980 --> 00:00:10,940 [Adapted from Shuqi Novel's original work Lord of All Lords by Ao Tian Wu Hen] 2 00:00:11,680 --> 00:00:15,600 ♪A young heart stays gold after witnessing the chaotic world♪ 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,480 ♪Moon shines upon mountains, his burning blood never dies♪ 4 00:00:18,480 --> 00:00:21,980 ♪The young, proud man chases the cloud against the gale♪ 5 00:00:21,980 --> 00:00:25,640 ♪Never has he spoken his courage in vain♪ 6 00:00:39,980 --> 00:00:42,350 ♪The wheel of life turns, evil lurks at every corner♪ 7 00:00:42,350 --> 00:00:46,270 ♪The mighty soul refines his skills through myriad trials♪ 8 00:00:46,270 --> 00:00:48,690 ♪With an understanding sweetheart by his side♪ 9 00:00:48,690 --> 00:00:52,850 ♪Undaunted by the powerful lords or familial grudges♪ 10 00:00:52,850 --> 00:00:55,850 ♪Unattached to the new tempting world, homesickness never fades a little♪ 11 00:00:55,850 --> 00:00:58,350 ♪The fist is clenched to crash evil♪ 12 00:00:58,350 --> 00:01:00,560 ♪Forging ahead with blood♪ 13 00:01:00,560 --> 00:01:04,350 ♪Prevailing over obstacles♪ 14 00:01:04,350 --> 00:01:08,350 ♪Calmly looking at the vast world filled with rises and falls♪ 15 00:01:08,350 --> 00:01:11,230 ♪An aged yet resolute body stands♪ 16 00:01:11,230 --> 00:01:14,850 ♪I may not be a hero, but I stand tall with great pride♪ 17 00:01:14,850 --> 00:01:18,980 ♪The supreme law of the world remains impartial♪ 18 00:01:31,310 --> 00:01:34,430 [Lord of All Lords] [World of Gold Waves] 19 00:01:35,150 --> 00:01:38,150 [Episode 19] [Youth's Battles] 20 00:01:50,190 --> 00:01:51,900 You're going against the Fantian Chamber of Commerce 21 00:01:52,060 --> 00:01:54,230 simply for this kid. 22 00:01:54,440 --> 00:01:55,230 Is it worth it? 23 00:01:55,360 --> 00:01:56,440 It's just because I see him as my confidant 24 00:01:57,110 --> 00:01:59,060 no matter who he is. 25 00:01:59,190 --> 00:02:00,940 I'm only making friends from my heart. 26 00:02:01,860 --> 00:02:04,400 This young lord is not from the Jinlan Kingdom. 27 00:02:04,610 --> 00:02:07,610 He's Luo Lie, the successor to the two kings of the Beishui Kingdom. 28 00:02:07,900 --> 00:02:09,400 Whatever. 29 00:02:09,480 --> 00:02:12,690 Winning the game is the only way to make me pay special regard to him. 30 00:02:13,980 --> 00:02:15,310 He has confidence, 31 00:02:15,690 --> 00:02:17,520 but I wonder how good his martial arts skills are. 32 00:02:17,770 --> 00:02:19,060 Even the dragon clan is here. 33 00:02:19,730 --> 00:02:21,650 It seems like they also want to see 34 00:02:21,860 --> 00:02:23,360 how you, the young lord from another kingdom, 35 00:02:23,400 --> 00:02:25,020 can beat everyone else. 36 00:02:26,060 --> 00:02:26,940 May the blessing reach the whole continent 37 00:02:27,110 --> 00:02:28,110 and the martial arts will flourish and prosper. 38 00:02:28,900 --> 00:02:30,620 Not all the contestants from the six kingdoms 39 00:02:30,620 --> 00:02:31,730 are here for the competition. 40 00:02:31,940 --> 00:02:34,900 Some of them are related to the Fantian Chamber of Commerce. 41 00:02:36,520 --> 00:02:37,900 Since I gave you my promise, 42 00:02:38,060 --> 00:02:39,440 I will try my best, Master. 43 00:02:40,190 --> 00:02:41,060 Your Highness, 44 00:02:41,270 --> 00:02:42,520 Many capable men are aiming for the title. 45 00:02:42,730 --> 00:02:43,730 You should do according to your abilities. 46 00:02:43,860 --> 00:02:46,060 I will pray for you in the stands. 47 00:02:49,900 --> 00:02:53,110 On behalf of the Jinlan Kingdom, 48 00:02:53,360 --> 00:02:54,400 [King of the Jinlan Kingdom] 49 00:02:54,400 --> 00:02:56,860 I welcome all the brave young men and distinguished guests here. 50 00:02:57,190 --> 00:02:59,610 May the young men from all the kingdoms 51 00:02:59,690 --> 00:03:00,980 can bring out your best selves and win the title. 52 00:03:02,900 --> 00:03:03,900 For this competition, 53 00:03:03,980 --> 00:03:05,860 I've reported to His Majesty 54 00:03:05,980 --> 00:03:07,560 that it's changed from a group advancement match 55 00:03:07,560 --> 00:03:08,310 to a group melee match. 56 00:03:08,770 --> 00:03:11,770 So we can select the best young talent in martial arts. 57 00:03:12,110 --> 00:03:13,020 Nonsense. 58 00:03:13,400 --> 00:03:15,190 How can you change the rules randomly? 59 00:03:15,270 --> 00:03:17,150 There must be something behind it. 60 00:03:17,310 --> 00:03:20,060 Since Luo Lie can trigger Nine Dragons Whistling at the Moon, 61 00:03:20,230 --> 00:03:22,440 it won't be a big deal for him if the rules change. 62 00:03:22,860 --> 00:03:24,110 If someone disagrees, 63 00:03:24,310 --> 00:03:25,270 feel free to withdraw from the competition. 64 00:03:25,480 --> 00:03:26,650 Otherwise, 65 00:03:26,900 --> 00:03:27,980 I announce 66 00:03:28,190 --> 00:03:30,150 The Competition of Youth of Six Kingdoms 67 00:03:30,270 --> 00:03:31,400 officially starts. 68 00:03:53,270 --> 00:03:53,770 I saw him. 69 00:03:53,810 --> 00:03:54,440 It is him. 70 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 Let's kill him together! 71 00:03:59,560 --> 00:04:00,730 This is unsurprising. 72 00:04:00,900 --> 00:04:01,610 But 73 00:04:01,940 --> 00:04:03,360 from the beginning, I intended to fight 74 00:04:03,650 --> 00:04:05,230 against the six kingdoms on my own! 75 00:04:07,270 --> 00:04:08,770 He is arrogant. 76 00:04:10,810 --> 00:04:13,940 Luo Lie, your competitors are from the other five kingdoms. 77 00:04:14,480 --> 00:04:16,520 Though we have a history with you, 78 00:04:16,810 --> 00:04:19,310 the competition is about the reputation of the Jinlan Kingdom. 79 00:04:19,650 --> 00:04:21,560 We will focus on the bigger picture. 80 00:04:21,730 --> 00:04:22,310 That's right. 81 00:04:22,650 --> 00:04:23,730 We have different masters, 82 00:04:24,110 --> 00:04:25,150 but we don't follow them blindly. 83 00:04:25,310 --> 00:04:26,980 Since it's difficult to choose a side, 84 00:04:27,020 --> 00:04:28,020 the best solution is to be passive-aggressive. 85 00:04:33,900 --> 00:04:34,940 These traitors! 86 00:04:35,610 --> 00:04:36,560 Don't worry. 87 00:04:36,770 --> 00:04:38,310 He can't hold on for long. 88 00:04:38,730 --> 00:04:39,560 We Baiyuan Kingdom 89 00:04:39,900 --> 00:04:41,190 can simply take Luo Lie down. 90 00:04:49,310 --> 00:04:51,020 Baiyuan Kingdom, the sixth place. 91 00:04:56,730 --> 00:04:58,940 Xiyan Kingdom, the fifth place. 92 00:04:58,980 --> 00:05:00,150 What just happened? 93 00:05:00,560 --> 00:05:01,770 That man from Beishui Kingdom is way too strong. 94 00:05:02,150 --> 00:05:04,360 No wonder he said that he could fight against six kingdoms by himself. 95 00:05:09,150 --> 00:05:10,310 Are you scared? 96 00:05:10,650 --> 00:05:13,270 I thought you were well-selected youths of the best. 97 00:05:13,860 --> 00:05:15,440 Looks like we underestimated you. 98 00:05:16,110 --> 00:05:17,190 Since then, 99 00:05:17,400 --> 00:05:19,690 let's get rid of the other four of the Jinlan Kingdom. 100 00:05:20,860 --> 00:05:21,520 That's right. 101 00:05:21,650 --> 00:05:22,610 Eliminate the Jinlan Kingdom first. 102 00:05:22,730 --> 00:05:23,230 Go! 103 00:05:25,650 --> 00:05:26,900 Even if we get beaten, 104 00:05:26,900 --> 00:05:28,480 we'll fight back. 105 00:05:28,730 --> 00:05:29,690 Start the formation. 106 00:05:55,020 --> 00:05:56,940 Daylight scales. 107 00:06:02,480 --> 00:06:03,150 Oh no. 108 00:06:03,520 --> 00:06:05,650 We need to be loyal to our kingdom, even if it means that we will die. 109 00:06:19,440 --> 00:06:21,400 Why... 110 00:06:25,560 --> 00:06:26,360 Wait. 111 00:06:26,400 --> 00:06:27,360 We will do it ourselves. 112 00:06:30,150 --> 00:06:32,480 Yuhua Kingdom. Out. 113 00:06:32,650 --> 00:06:34,860 He might be the final winner. 114 00:06:39,770 --> 00:06:41,610 We are the Lie Family of the Xuanming Kingdom. 115 00:06:41,610 --> 00:06:42,480 I'm Lie Chifei. 116 00:06:42,610 --> 00:06:43,360 I'm Lie Chifeng. 117 00:06:43,610 --> 00:06:44,440 I'm Lie Chiyun. 118 00:06:44,980 --> 00:06:46,190 We ask to have a battle with you. 119 00:06:47,230 --> 00:06:48,060 The Lie Family? 120 00:06:49,270 --> 00:06:51,190 I remember that the despicable guy, Luo Chixing 121 00:06:51,310 --> 00:06:52,900 was the Young Master of your family. 122 00:06:52,980 --> 00:06:56,060 Luo Lie, you will pay for it today. 123 00:07:00,690 --> 00:07:01,980 Bone Demonic Fire. 124 00:07:02,520 --> 00:07:03,860 Demonic Fire originated 125 00:07:03,940 --> 00:07:06,480 from the battlefield where millions of people died. 126 00:07:06,940 --> 00:07:08,360 The battlefield also needs to have 127 00:07:08,770 --> 00:07:11,110 dark beings such as the underworld river beneath it. 128 00:07:12,440 --> 00:07:15,440 The bones of the dead will be refined by the dark power. 129 00:07:15,610 --> 00:07:18,690 After a century, Bone Demonic Fire will come into being. 130 00:07:19,060 --> 00:07:21,020 You three have a good level of martial arts. 131 00:07:21,060 --> 00:07:22,980 Why are you practicing such a demonic technique? 132 00:07:24,480 --> 00:07:25,650 We did 133 00:07:25,810 --> 00:07:26,770 what we were asked to do. 134 00:07:43,480 --> 00:07:44,480 Seventh Elder, 135 00:07:44,650 --> 00:07:48,110 this is the martial arts talent you talked about? 136 00:07:52,730 --> 00:07:53,400 Luo Lie. 137 00:08:06,190 --> 00:08:08,110 There is something wrong. 138 00:08:26,690 --> 00:08:27,560 Your Highness. 139 00:08:30,150 --> 00:08:32,480 Demonic Fire is refined with Sacred Water, 140 00:08:32,690 --> 00:08:35,020 and it went through a refinement of 49 days 141 00:08:35,150 --> 00:08:36,440 with burning bones and souls. 142 00:08:36,440 --> 00:08:37,520 How are you going to resist it? 143 00:08:39,690 --> 00:08:40,810 I will defend the Jinlan Kingdom. 144 00:08:40,900 --> 00:08:41,400 Retreat. 145 00:08:43,190 --> 00:08:44,650 I'm deeply grateful. Thank you. 146 00:08:45,440 --> 00:08:46,060 Let's go. 147 00:08:52,270 --> 00:08:53,810 Young men these days 148 00:08:53,940 --> 00:08:55,690 put the serious martial arts aside 149 00:08:55,810 --> 00:08:57,860 and work on demonic tricks and techniques. 150 00:08:59,730 --> 00:09:02,770 Not everyone is as outstanding as Father. 151 00:09:02,860 --> 00:09:03,810 The world is in chaos. 152 00:09:04,020 --> 00:09:05,020 Everyone just wants to protect themselves. 153 00:09:07,110 --> 00:09:09,110 Very good move, Madam Lie. 154 00:09:11,060 --> 00:09:14,060 Thanks to the Sacred Water you sold to me, Elder Bai, 155 00:09:14,230 --> 00:09:16,610 they successfully achieved it. 156 00:09:17,940 --> 00:09:19,650 You are at an advantage now. 157 00:09:20,020 --> 00:09:21,440 Wait for the best time. 158 00:09:21,650 --> 00:09:22,310 Yes. 159 00:09:28,360 --> 00:09:29,980 You must be very painful as well, right? 160 00:09:30,110 --> 00:09:32,980 When alive, you were the heroes on the battlefield. 161 00:09:33,400 --> 00:09:34,560 After you died, 162 00:09:34,770 --> 00:09:38,110 you became the ghosts manipulated by others and cannot rest in peace. 163 00:09:38,560 --> 00:09:41,270 You never intended to help the evildoer. 164 00:09:41,610 --> 00:09:43,110 You just had no choice. 165 00:09:43,690 --> 00:09:45,980 All you need is to be set free. 166 00:09:46,440 --> 00:09:47,560 I can help you. 167 00:09:47,770 --> 00:09:49,900 Whether you are alive or dead, 168 00:09:50,150 --> 00:09:51,610 you should have the right to choose. 169 00:09:54,020 --> 00:09:55,480 The soul is refining in fear. 170 00:09:55,560 --> 00:09:56,810 The darkness is like a light. 171 00:10:00,480 --> 00:10:01,610 Chixing, my son, 172 00:10:01,730 --> 00:10:03,480 I finally revenged for you. 173 00:10:04,900 --> 00:10:06,480 The Lie Family of the Xuanming Kingdom 174 00:10:06,730 --> 00:10:09,440 is a family of generals who have contributed greatly. 175 00:10:09,650 --> 00:10:12,310 Why are they practicing such a demonic technique? 176 00:10:12,480 --> 00:10:13,940 It's a shame. 177 00:10:14,190 --> 00:10:15,810 Luo Lie, on the other hand, is impressive. 178 00:10:15,860 --> 00:10:19,020 He is like Dragon in The Crotch the other day. 179 00:10:26,440 --> 00:10:27,770 Bead of Samadhi Real Fire? 180 00:10:38,150 --> 00:10:39,270 If you can not kill him, 181 00:10:39,440 --> 00:10:41,110 I'll kill all of you. 182 00:10:49,560 --> 00:10:52,020 Bone Demonic Fire is extremely evil by itself. 183 00:10:52,360 --> 00:10:54,020 If you overconsume your inner energy, 184 00:10:54,270 --> 00:10:55,400 you will harm yourself instead. 185 00:10:55,610 --> 00:10:56,810 Cut the crap. 186 00:10:56,860 --> 00:10:58,440 Even if we didn't do this to you today, 187 00:10:58,520 --> 00:11:00,650 the ending of the three of us would not change. 188 00:11:01,060 --> 00:11:01,730 Since then, 189 00:11:01,770 --> 00:11:03,270 why wouldn't we give it a try? 190 00:11:03,400 --> 00:11:05,060 Burn the bones and destroy the souls. 191 00:11:24,230 --> 00:11:26,900 Auntie, help us! 192 00:11:30,940 --> 00:11:32,110 You deserve it. 193 00:11:38,610 --> 00:11:41,020 I never wanted to kill you. 194 00:11:41,230 --> 00:11:42,400 Behave yourselves in the future. 195 00:11:47,860 --> 00:11:48,730 Go. 196 00:11:48,860 --> 00:11:50,770 See you. 197 00:11:56,400 --> 00:11:59,730 If I don't kill you today, I don't deserve to be a mother. 198 00:12:00,190 --> 00:12:01,150 Black Hawk Guards, 199 00:12:01,270 --> 00:12:01,980 go. 200 00:12:10,860 --> 00:12:12,730 Lord Xuanlong, I know you are here. 201 00:12:13,650 --> 00:12:15,020 If you're capable, we can fight one on one. 202 00:12:15,020 --> 00:12:16,770 Why would you hide behind others? 203 00:12:21,150 --> 00:12:22,900 It is a grand event of six kingdoms. 204 00:12:23,020 --> 00:12:26,230 How could there be such a rule-breaking incident? 205 00:12:30,730 --> 00:12:32,560 The mist is poisonous. 206 00:12:41,690 --> 00:12:42,360 Who is that? 207 00:12:42,730 --> 00:12:43,730 Show yourself. 208 00:12:52,560 --> 00:12:54,770 Thankfully, I have the Dragon Blood to protect my core 209 00:12:54,900 --> 00:12:56,560 so that I can protect myself from the poisonous mist. 210 00:12:58,520 --> 00:12:59,480 I'm so sorry. 211 00:12:59,690 --> 00:13:01,270 [Lyu Yue] I didn't know we were on the same side.. 212 00:13:02,440 --> 00:13:03,900 [Preview of the next episode] Who on earth are you? 213 00:13:03,980 --> 00:13:05,900 Rumor has it that he's elusive 214 00:13:05,940 --> 00:13:07,270 and specializes in the production and use of poison. 215 00:13:07,360 --> 00:13:09,480 Plague is everywhere he goes. 216 00:13:09,560 --> 00:13:12,360 So he is also known as the God of Plagues Lyu Yue. 217 00:13:12,440 --> 00:13:15,190 It's rare that one cultivates both Martial Arts and Divine Arts. 218 00:13:16,730 --> 00:13:17,940 But to me, 219 00:13:18,940 --> 00:13:21,270 you're just a problem 220 00:13:21,480 --> 00:13:23,150 that takes me a little time to solve. 221 00:13:48,850 --> 00:13:52,100 ♪A pall of burning smoke reigns♪ 222 00:13:52,140 --> 00:13:54,640 ♪The world won't quiet down♪ 223 00:13:55,180 --> 00:13:58,020 ♪A fate descends upon♪ 224 00:13:58,060 --> 00:14:01,310 ♪Bringing you and me together♪ 225 00:14:01,350 --> 00:14:04,430 ♪A heart flutters in silence♪ 226 00:14:04,470 --> 00:14:07,680 ♪Hoping for a response from you♪ 227 00:14:08,020 --> 00:14:10,720 ♪Despite the perilous journey♪ 228 00:14:10,770 --> 00:14:15,100 ♪We will be together♪ 229 00:14:15,850 --> 00:14:18,640 ♪Not even persistent dangers♪ 230 00:14:18,680 --> 00:14:22,060 ♪Can destroy our committed love♪ 231 00:14:22,100 --> 00:14:23,680 ♪To ease your concerns♪ 232 00:14:23,730 --> 00:14:25,310 ♪I offer all my tenderness♪ 233 00:14:25,350 --> 00:14:28,520 ♪We journey through the seasons together♪ 234 00:14:28,560 --> 00:14:31,270 ♪Your endearing gaze♪ 235 00:14:31,520 --> 00:14:34,220 ♪Empowers me to fight against destiny♪ 236 00:14:34,560 --> 00:14:37,270 ♪I hold no blame even with bruises and bleeding♪ 237 00:14:37,390 --> 00:14:40,100 ♪As long as I can rest in your embrace♪ 238 00:14:40,930 --> 00:14:43,640 ♪We protect each other♪ 239 00:14:43,930 --> 00:14:48,720 ♪The legend of our romance shall be immortal♪ 17531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.