Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:11,350
[Adapted from Shuqi Novel's original work
"Lord of All Lords" by Ao Tian Wu Hen]
2
00:00:12,020 --> 00:00:15,810
♪A young heart stays gold
after witnessing the chaotic world♪
3
00:00:15,810 --> 00:00:18,680
♪Moon shines upon mountains,
his burning blood never dies♪
4
00:00:18,680 --> 00:00:22,180
♪The young, proud man
chases the cloud against the gale♪
5
00:00:22,180 --> 00:00:25,850
♪Never has he spoken his courage
in vain♪
6
00:00:40,060 --> 00:00:42,430
♪The wheel of life turns,
evil lurks at every corner♪
7
00:00:42,430 --> 00:00:46,350
♪The mighty soul refines his skills
through myriad trials♪
8
00:00:46,350 --> 00:00:48,770
♪With an understanding sweetheart
by his side♪
9
00:00:48,770 --> 00:00:52,930
♪Undaunted by the powerful lords
or familial grudges♪
10
00:00:52,930 --> 00:00:55,930
♪Unattached to the new tempting world,
homesickness never fades a little♪
11
00:00:55,930 --> 00:00:58,430
♪The fist is clenched to crash evil♪
12
00:00:58,430 --> 00:01:00,640
♪Forging ahead with blood♪
13
00:01:00,640 --> 00:01:04,430
♪Prevailing over obstacles♪
14
00:01:04,430 --> 00:01:08,430
♪Calmly looking at the vast world
filled with rises and falls♪
15
00:01:08,430 --> 00:01:11,310
♪An aged yet resolute body stands♪
16
00:01:11,310 --> 00:01:14,930
♪I may not be a hero,
but I stand tall with great pride♪
17
00:01:14,930 --> 00:01:19,060
♪The supreme law of the world
remains impartial♪
18
00:01:31,720 --> 00:01:34,560
[Lord of All Lords]
[World of Gold Waves]
19
00:01:35,520 --> 00:01:38,350
[Episode 9]
[Fall into the Ice]
20
00:01:44,980 --> 00:01:46,100
I was wrong.
21
00:01:46,440 --> 00:01:48,400
I thought it was a mistake at first.
22
00:01:48,900 --> 00:01:50,230
I didn't realize it until now
23
00:01:50,560 --> 00:01:52,400
that they want to get rid of us
once and for all.
24
00:01:53,480 --> 00:01:54,400
If I had known it,
25
00:01:54,650 --> 00:01:56,520
I would have brought some remedies
26
00:01:56,810 --> 00:01:58,690
that pulses through the veins.
27
00:01:59,230 --> 00:02:00,400
They might also
28
00:02:00,690 --> 00:02:02,270
undo the Qi Restriction Spell.
29
00:02:02,940 --> 00:02:03,940
Pulsing through the veins?
30
00:02:06,440 --> 00:02:07,480
How about the dragon's blood?
31
00:02:07,770 --> 00:02:08,900
I still have some.
32
00:02:09,230 --> 00:02:12,100
The dragon's blood
can only be used to assist cultivation.
33
00:02:12,440 --> 00:02:13,600
It's not edible.
34
00:02:14,230 --> 00:02:15,060
It is
35
00:02:15,600 --> 00:02:16,850
poisonous.
36
00:02:32,150 --> 00:02:33,350
Anyway.
37
00:02:39,060 --> 00:02:39,730
Luo Lie,
38
00:02:51,810 --> 00:02:52,850
Come on.
39
00:02:52,980 --> 00:02:54,020
Break!
40
00:02:59,600 --> 00:03:00,440
Luo Lie,
41
00:03:36,480 --> 00:03:38,230
Lord Xuanlong,
you have served two monarchs,
42
00:03:38,400 --> 00:03:39,350
and made great achievements.
43
00:03:39,690 --> 00:03:41,350
Your heirs can be promoted and rewarded
44
00:03:41,440 --> 00:03:42,600
and inherit your position,
45
00:03:43,150 --> 00:03:45,940
but you don't seem to be satisfied.
46
00:03:46,400 --> 00:03:48,480
Is it my position
that you are interested in?
47
00:03:50,730 --> 00:03:52,520
You are too young.
48
00:03:52,770 --> 00:03:54,810
To be honest, to be a king
49
00:03:55,060 --> 00:03:56,900
is not all fun.
50
00:03:57,060 --> 00:04:00,560
I would rather be a game player.
51
00:04:16,440 --> 00:04:17,230
I
52
00:04:19,270 --> 00:04:20,900
lifted the Qi Restriction Spell.
53
00:04:24,480 --> 00:04:25,980
Bingning.
54
00:04:26,980 --> 00:04:27,810
Wake up.
55
00:04:27,940 --> 00:04:29,600
Bingning, wake up.
56
00:04:31,850 --> 00:04:32,480
Bingning.
57
00:04:32,650 --> 00:04:33,980
Please don't leave me.
58
00:04:44,190 --> 00:04:45,810
Great.
59
00:04:45,940 --> 00:04:46,850
You are awake.
60
00:04:47,560 --> 00:04:48,480
It's fine.
61
00:04:48,940 --> 00:04:50,480
I will have pills for the winter,
62
00:04:50,980 --> 00:04:52,560
enough for us to rest for a few months.
63
00:04:52,770 --> 00:04:54,150
I gave some to you as well.
64
00:04:54,230 --> 00:04:55,350
You
65
00:04:55,770 --> 00:04:56,900
terrified me.
66
00:04:58,850 --> 00:05:00,520
I'm going to lift
the Qi Restriction Spell for you.
67
00:05:07,150 --> 00:05:07,980
Let's keep going.
68
00:05:08,190 --> 00:05:09,770
We can find a suitable spot
69
00:05:10,020 --> 00:05:11,310
to open up the path to the outside.
70
00:05:17,150 --> 00:05:18,230
You just woke up.
71
00:05:18,600 --> 00:05:19,730
Don't push yourself.
72
00:05:21,850 --> 00:05:23,310
The sound is here again.
73
00:05:23,440 --> 00:05:25,230
We've recovered our inner energy.
74
00:05:25,350 --> 00:05:27,400
How about just following the sound?
75
00:05:31,600 --> 00:05:33,560
You've dedicated yourself
to Clan Elders' Council for many years
76
00:05:34,190 --> 00:05:36,810
and planted considerable spies
in the army.
77
00:05:37,480 --> 00:05:39,900
Now you try to eliminate
my right-hand men.
78
00:05:40,900 --> 00:05:43,980
Everything was part of your plan.
79
00:05:44,020 --> 00:05:44,810
That's right,
80
00:05:45,310 --> 00:05:47,560
but what I missed
81
00:05:47,560 --> 00:05:50,770
is that both you and Luo Lie
are so persevering.
82
00:05:51,520 --> 00:05:53,310
The assassins that burst in that day
83
00:05:53,440 --> 00:05:54,850
were your people as well, right?
84
00:05:55,690 --> 00:05:58,350
It's not too late
that you realize it now.
85
00:05:58,650 --> 00:06:01,310
They are my thirteen Black Eagle Guards.
86
00:06:07,150 --> 00:06:08,060
That's a dead end.
87
00:06:10,800 --> 00:06:11,730
It's from that way.
88
00:06:12,290 --> 00:06:12,820
Look.
89
00:06:21,520 --> 00:06:24,190
The other end of the chain
was frozen in the ice wall.
90
00:06:24,560 --> 00:06:27,060
It looks like someone tried to break it
91
00:06:27,440 --> 00:06:28,480
and make a way.
92
00:06:31,270 --> 00:06:33,350
Seems like someone died of coldness
93
00:06:33,480 --> 00:06:35,230
in the middle of the journey.
94
00:06:35,480 --> 00:06:37,350
That's why the chain is frozen.
95
00:07:18,480 --> 00:07:19,220
It's too hard.
96
00:07:19,330 --> 00:07:20,960
The ice way is way too strong.
97
00:07:20,960 --> 00:07:22,880
It is difficult
to make any progress by force.
98
00:07:23,330 --> 00:07:24,580
It is documented in ancient texts
99
00:07:24,920 --> 00:07:27,210
that some treasures
can produce Samadhi Real Fire
100
00:07:27,420 --> 00:07:28,710
and melt the toughest ice.
101
00:07:29,500 --> 00:07:30,330
Treasures?
102
00:07:30,540 --> 00:07:31,380
Right,
103
00:07:31,500 --> 00:07:32,330
The Spiritual Jade.
104
00:07:32,830 --> 00:07:34,790
Since I've lifted
the Qi Restriction Spell,
105
00:07:35,000 --> 00:07:37,380
I can go to the Dragon Spirit Realm
with the psychic jade.
106
00:07:39,510 --> 00:07:40,010
Let's go,
107
00:07:40,310 --> 00:07:41,180
together.
108
00:07:42,630 --> 00:07:43,450
It belongs to you.
109
00:07:43,960 --> 00:07:45,700
Only you can use it.
110
00:07:45,850 --> 00:07:46,350
It's okay.
111
00:07:48,920 --> 00:07:50,210
I will wait for you here.
112
00:07:51,240 --> 00:07:52,950
I will be back as soon as possible.
113
00:07:53,850 --> 00:07:55,000
This is for you.
114
00:07:55,060 --> 00:07:57,320
The warmth of the dragon blood
can last for a while.
115
00:08:26,630 --> 00:08:27,260
Sir,
116
00:08:27,620 --> 00:08:29,530
what can I do for you?
117
00:08:30,260 --> 00:08:31,400
I'm here to see the elders.
118
00:08:31,820 --> 00:08:33,130
The elders are occupied.
119
00:08:33,530 --> 00:08:34,500
They cannot be here at the moment.
120
00:08:34,710 --> 00:08:35,210
Alright.
121
00:08:35,500 --> 00:08:38,630
Apparently Xiaoyao Pavilion
doesn't really care about reputation.
122
00:08:39,190 --> 00:08:40,100
Since then,
123
00:08:41,260 --> 00:08:42,380
forget about it.
124
00:08:42,470 --> 00:08:43,720
Are you looking for me?
125
00:08:45,130 --> 00:08:48,580
[Liu Zi'ang]
126
00:08:54,500 --> 00:08:56,010
This is the Seventh Elder
of Xiaoyao Pavilion.
127
00:08:57,920 --> 00:08:59,130
I will cut to the chase.
128
00:08:59,540 --> 00:09:00,450
Earlier,
129
00:09:00,640 --> 00:09:01,370
when I was out practicing,
130
00:09:01,550 --> 00:09:03,050
I came across something interesting.
131
00:09:04,250 --> 00:09:05,580
I wasn't paying attention back then,
132
00:09:05,830 --> 00:09:08,460
but it seems to be a huge matter now.
133
00:09:08,790 --> 00:09:10,290
If it's not handled properly,
134
00:09:10,540 --> 00:09:12,500
I'm afraid
that the rule-following Xiaoyao Pavilion
135
00:09:12,790 --> 00:09:14,420
is going to end up in controversies.
136
00:09:15,040 --> 00:09:16,710
Based on his attire,
137
00:09:17,170 --> 00:09:20,250
he is the one who defeated the dragon clan
in the True Dragon Arena the other day,
138
00:09:20,330 --> 00:09:21,460
Dragon in The Crotch.
139
00:09:23,830 --> 00:09:25,620
You can say it if you want.
140
00:09:30,120 --> 00:09:31,580
You have a lot of consideration.
141
00:09:32,080 --> 00:09:34,420
If what you say is true,
142
00:09:34,590 --> 00:09:38,380
I assure you that Xiaoyao Pavilion
will return the favor as you like.
143
00:09:39,960 --> 00:09:41,620
Since the Seventh Elder is so sincere,
144
00:09:41,960 --> 00:09:43,040
I will go on.
145
00:09:43,920 --> 00:09:45,370
I was out practicing the other day
146
00:09:45,500 --> 00:09:48,540
and ran into a young man asking for help
with Silver Dragon Token of Xiaoyao.
147
00:09:49,620 --> 00:09:51,710
Yet the token was completely destroyed.
148
00:09:53,700 --> 00:09:56,040
Where did this happen?
149
00:09:57,460 --> 00:09:59,500
Right at the Beishui branch
of Xiaoyao Pavilion.
150
00:10:00,000 --> 00:10:01,370
Can you imagine?
151
00:10:01,790 --> 00:10:03,080
Xiaoyao Pavilion claims
152
00:10:03,210 --> 00:10:05,370
the person with the token shall have
no worries about life for three years.
153
00:10:05,830 --> 00:10:07,920
This young man, however,
is not protected
154
00:10:07,960 --> 00:10:10,120
and even kidnapped in plain sight.
155
00:10:11,420 --> 00:10:13,290
Isn't it interesting?
156
00:10:13,960 --> 00:10:15,210
We will look into it immediately.
157
00:10:16,170 --> 00:10:17,620
Thank you for letting us know
158
00:10:17,870 --> 00:10:19,750
and allowing us to save our reputation.
159
00:10:19,920 --> 00:10:20,960
In return,
160
00:10:21,080 --> 00:10:23,460
feel free to ask if you need anything.
161
00:10:25,870 --> 00:10:29,330
For my cultivation, I need a treasure
with an extremely high fire attribute.
162
00:10:29,580 --> 00:10:30,960
Do you have something like that?
163
00:10:33,250 --> 00:10:35,500
This is the Bead of Samadhi Real Fire.
164
00:10:36,420 --> 00:10:37,620
It is very strong.
165
00:10:38,000 --> 00:10:39,920
I don't know if you are happy with it.
166
00:10:40,170 --> 00:10:41,580
Alright. That's it.
167
00:10:51,500 --> 00:10:52,250
[SkyBird]
Mr. Liu,
168
00:10:52,500 --> 00:10:54,580
it's only about
the Silver Dragon Token of Xiaoyao.
169
00:10:54,750 --> 00:10:57,830
You don't have to ride
for such a long way personally.
170
00:10:59,520 --> 00:11:01,040
What I care about
171
00:11:01,120 --> 00:11:04,580
is that Dragon in The Crotch
appeared in the Beishui Kingdom.
172
00:11:04,670 --> 00:11:06,830
How can I give up on that lead?
173
00:11:08,540 --> 00:11:10,370
You want to recruit him?
174
00:11:11,380 --> 00:11:12,770
It's not just us.
175
00:11:12,910 --> 00:11:14,560
He battled against the dragon clan
the other day.
176
00:11:14,650 --> 00:11:18,560
Over ten groups of people who have
a considerable role in the Continent
177
00:11:18,860 --> 00:11:21,270
want to find out his real identity.
178
00:11:21,800 --> 00:11:24,640
We need to get there
as soon as possible.
179
00:11:25,480 --> 00:11:28,730
Dragon in The Crotch claimed
that he ran into it,
180
00:11:29,360 --> 00:11:31,610
but I don't think it is the real story.
181
00:11:32,760 --> 00:11:35,230
What do you think?
182
00:11:35,540 --> 00:11:36,450
I suspect
183
00:11:36,660 --> 00:11:39,660
that he was the young man
who got kidnapped.
184
00:11:41,530 --> 00:11:42,600
Things change as time passes.
185
00:11:42,810 --> 00:11:43,940
We need to hurry.
186
00:11:50,580 --> 00:11:51,300
You are back.
187
00:11:51,440 --> 00:11:52,560
Did they suspect anything?
188
00:11:53,110 --> 00:11:53,700
Don't worry.
189
00:11:54,070 --> 00:11:55,990
I said
I was traveling in the Beishui Kingdom
190
00:11:56,150 --> 00:11:57,110
and came across it.
191
00:11:58,610 --> 00:12:00,280
The rest is on you.
192
00:13:06,070 --> 00:13:06,900
Here is it.
193
00:13:07,320 --> 00:13:10,070
The sound comes from here.
194
00:13:15,660 --> 00:13:16,450
That is...
195
00:13:16,870 --> 00:13:17,750
What?
196
00:13:21,290 --> 00:13:22,790
It's a very powerful energy.
197
00:13:23,080 --> 00:13:24,700
It tried to sway my Energy Power.
198
00:13:26,450 --> 00:13:29,040
It seems like
there is something in the ice.
199
00:13:34,160 --> 00:13:36,660
Court officials warned me
in their remonstrance
200
00:13:36,910 --> 00:13:38,580
that I was nourishing a viper
in my bosom.
201
00:13:39,040 --> 00:13:41,160
I thought that
King of Nanli just passed away
202
00:13:41,250 --> 00:13:43,250
and I could not allow any cult
to rise up in the Beishui Kingdom.
203
00:13:43,450 --> 00:13:45,290
That's why
I turned a blind eye to you until now.
204
00:13:46,040 --> 00:13:47,120
Today,
205
00:13:47,370 --> 00:13:50,330
I am going to end you personally.
206
00:13:50,450 --> 00:13:51,540
Imperial Guard,
207
00:13:51,790 --> 00:13:52,910
kill the rebel.
208
00:14:07,440 --> 00:14:08,920
[Preview of the next episode]
Ban Tianci
209
00:14:08,990 --> 00:14:10,920
Just have a long-time sleep,
210
00:14:10,920 --> 00:14:12,920
Someone will wake you up in the future.
211
00:14:12,920 --> 00:14:14,920
He must represent
the future of the entire human,
212
00:14:17,340 --> 00:14:18,860
and fight against the Devil,
213
00:14:18,920 --> 00:14:21,950
and never shrink back.
214
00:14:22,290 --> 00:14:37,290
[Advertisement]
215
00:15:02,910 --> 00:15:06,160
♪A pall of burning smoke reigns♪
216
00:15:06,200 --> 00:15:08,700
♪The world won't quiet down♪
217
00:15:09,250 --> 00:15:12,080
♪A fate descends upon♪
218
00:15:12,120 --> 00:15:15,370
♪Bringing you and me together♪
219
00:15:15,410 --> 00:15:18,500
♪A heart flutters in silence♪
220
00:15:18,540 --> 00:15:21,750
♪Hoping for a response from you♪
221
00:15:22,080 --> 00:15:24,790
♪Despite the perilous journey♪
222
00:15:24,830 --> 00:15:29,160
♪We will be together♪
223
00:15:29,910 --> 00:15:32,700
♪Not even persistent dangers♪
224
00:15:32,750 --> 00:15:36,120
♪Can destroy our committed love♪
225
00:15:36,160 --> 00:15:37,750
♪To ease your concerns♪
226
00:15:37,790 --> 00:15:39,370
♪I offer all my tenderness♪
227
00:15:39,410 --> 00:15:42,580
♪We journey through the seasons
together♪
228
00:15:42,620 --> 00:15:45,330
♪Your endearing gaze♪
229
00:15:45,580 --> 00:15:48,290
♪Empowers me to fight against destiny♪
16262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.