All language subtitles for [JRx7] Lord of All Lords S1 - 04 (4K HEVC HBR HQ 10bit) [3ABFC1F6]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,550 --> 00:00:11,130 [Adapted from Shuqi Novel's original work "Lord of All Lords" by Ao Tian Wu Hen] 2 00:00:11,850 --> 00:00:15,770 ♪A young heart stays gold after witnessing the chaotic world♪ 3 00:00:15,770 --> 00:00:18,650 ♪Moon shines upon mountains, his burning blood never dies♪ 4 00:00:18,650 --> 00:00:22,150 ♪The young, proud man chases the cloud against the gale♪ 5 00:00:22,150 --> 00:00:25,810 ♪Never has he spoken his courage in vain♪ 6 00:00:40,150 --> 00:00:42,520 ♪The wheel of life turns, evil lurks at every corner♪ 7 00:00:42,520 --> 00:00:46,440 ♪The mighty soul refines his skills through myriad trials♪ 8 00:00:46,440 --> 00:00:48,860 ♪With an understanding sweetheart by his side♪ 9 00:00:48,860 --> 00:00:53,020 ♪Undaunted by the powerful lords or familial grudges♪ 10 00:00:53,020 --> 00:00:56,020 ♪Unattached to the new tempting world, homesickness never fades a little♪ 11 00:00:56,020 --> 00:00:58,520 ♪The fist is clenched to crash evil♪ 12 00:00:58,520 --> 00:01:00,730 ♪Forging ahead with blood♪ 13 00:01:00,730 --> 00:01:04,520 ♪Prevailing over obstacles♪ 14 00:01:04,520 --> 00:01:08,520 ♪Calmly looking at the vast world filled with rises and falls♪ 15 00:01:08,520 --> 00:01:11,400 ♪An aged yet resolute body stands♪ 16 00:01:11,400 --> 00:01:15,020 ♪I may not be a hero, but I stand tall with great pride♪ 17 00:01:15,020 --> 00:01:19,150 ♪The supreme law of the world remains impartial♪ 18 00:01:31,480 --> 00:01:34,560 [Lord of All Lords] [World of Gold Waves] 19 00:01:35,270 --> 00:01:38,270 [Episode 4] [Battle of Dual Lords] 20 00:01:38,440 --> 00:01:39,060 I didn't know 21 00:01:39,400 --> 00:01:41,650 that Luo Lie kept such a low profile. 22 00:01:43,190 --> 00:01:43,980 Lord Xuanlong, 23 00:01:44,270 --> 00:01:47,310 it seems your special arrangements didn't work out as expected. 24 00:01:47,860 --> 00:01:49,980 It did catch me off guard, 25 00:01:50,270 --> 00:01:51,020 but 26 00:01:51,150 --> 00:01:52,560 this is only the first challenge. 27 00:01:53,060 --> 00:01:54,810 Your Majesty, please keep calm 28 00:01:55,020 --> 00:01:57,020 and observe. 29 00:02:00,930 --> 00:02:04,850 [Second Challenge] [The Snare and Rolling Fire] 30 00:02:06,690 --> 00:02:07,310 I have no choice 31 00:02:07,440 --> 00:02:08,560 but to face it head-on. 32 00:02:34,860 --> 00:02:36,810 If Luo Lie wants to succeed the late Lord Nanli, 33 00:02:37,270 --> 00:02:39,650 he must prove that he is convincingly strong enough. 34 00:02:40,310 --> 00:02:41,150 Otherwise, 35 00:02:41,440 --> 00:02:43,440 he'll become 36 00:02:43,650 --> 00:02:46,270 another incapable loser 37 00:02:46,520 --> 00:02:48,610 who perishes in the Overlord Trial. 38 00:03:31,190 --> 00:03:32,520 It seems Hongyan foresaw this 39 00:03:32,650 --> 00:03:34,150 and taught me the Overlord Fist. 40 00:03:38,440 --> 00:03:40,400 It really confirmed what Luo Lie said, 41 00:03:40,770 --> 00:03:42,110 "Do not underestimate the youth." 42 00:03:43,100 --> 00:03:47,610 [Third Challenge] [Impregnable Creation] 43 00:03:47,610 --> 00:03:49,020 Finally, I'm at the third challenge. 44 00:03:49,270 --> 00:03:51,610 This Overlord Trial is indeed harsh. 45 00:03:57,360 --> 00:03:59,480 This is the Blue Silver Automaton Bingning mentioned? 46 00:04:00,610 --> 00:04:01,730 But the color is not right. 47 00:04:02,480 --> 00:04:03,610 Why is it golden? 48 00:04:22,560 --> 00:04:23,980 What thick iron blocks. 49 00:04:27,730 --> 00:04:28,360 Lord Xuanlong, 50 00:04:28,900 --> 00:04:30,190 without my consent, 51 00:04:30,440 --> 00:04:31,940 you replaced the Blue Silver Automaton 52 00:04:32,190 --> 00:04:33,980 with three Black Gold Automatons. 53 00:04:34,110 --> 00:04:35,770 You aimed to put Luo Lie in a perilous situation. 54 00:04:36,230 --> 00:04:37,730 That's very malicious of you. 55 00:04:38,020 --> 00:04:39,110 Father said 56 00:04:39,270 --> 00:04:40,900 Luo Lie has had the late Lord Nanli's cultivation, 57 00:04:41,110 --> 00:04:42,480 but Luo Chixing hasn't had any. 58 00:04:42,980 --> 00:04:46,770 To be fair, we must increase the difficulty when Luo Lie is testing. 59 00:04:46,860 --> 00:04:47,560 Audacious! 60 00:04:48,060 --> 00:04:49,480 How impertinent of you! 61 00:04:49,940 --> 00:04:52,270 I did it with a clear conscience. 62 00:04:53,810 --> 00:04:56,150 Luo Lie broke through the fourth level of Body Cultivation yesterday. 63 00:04:59,150 --> 00:05:01,150 The fourth level of Body Cultivation of Divine Dragon Spell. 64 00:05:01,310 --> 00:05:02,480 Copper skin, iron bones. 65 00:05:02,730 --> 00:05:03,860 Crushing stones like powder. 66 00:05:15,860 --> 00:05:16,730 They can't be hit 67 00:05:16,900 --> 00:05:17,690 or shaken off. 68 00:05:17,940 --> 00:05:19,520 It won't work if I continue like this. 69 00:05:27,230 --> 00:05:27,730 It was close. 70 00:05:27,810 --> 00:05:29,310 My head almost got smashed. 71 00:05:37,020 --> 00:05:38,810 If I have something hard enough, 72 00:05:39,110 --> 00:05:40,400 I can block and stop them. 73 00:05:42,650 --> 00:05:43,810 I've found a solution. 74 00:05:54,810 --> 00:05:55,610 It's almost done. 75 00:06:01,940 --> 00:06:03,730 Mission accomplished! 76 00:06:05,150 --> 00:06:06,270 You yourselves 77 00:06:06,440 --> 00:06:07,860 are hard enough. 78 00:06:08,060 --> 00:06:09,110 We won't meet again. 79 00:06:15,560 --> 00:06:16,270 Luo Lie, 80 00:06:16,480 --> 00:06:17,860 why are you silent? 81 00:06:19,480 --> 00:06:21,020 Did you meet your end under the blades? 82 00:06:21,610 --> 00:06:22,770 You're too slow. 83 00:06:22,810 --> 00:06:24,150 I'll go first. 84 00:06:24,730 --> 00:06:27,400 The late Lord Nanli's only heir remains Luo Lie. 85 00:06:27,610 --> 00:06:28,360 Lord Xuanlong, 86 00:06:28,560 --> 00:06:29,770 I have won 87 00:06:29,900 --> 00:06:31,060 in this wager. 88 00:06:32,060 --> 00:06:35,980 Luo Chixing's goal goes beyond the first three challenges. 89 00:06:36,230 --> 00:06:37,480 So what if he's slightly slower? 90 00:06:37,940 --> 00:06:39,810 If he passes the fourth challenge, 91 00:06:39,980 --> 00:06:42,520 he'll be the heir to the late Overlord. 92 00:06:43,020 --> 00:06:43,560 Father, 93 00:06:43,730 --> 00:06:44,360 Luo Lie 94 00:06:44,690 --> 00:06:46,020 is heading to the fourth challenge. 95 00:06:50,380 --> 00:06:54,270 [Fourth Challenge] [Echoing Mist] 96 00:06:54,270 --> 00:06:56,020 Didn't I already leave the third challenge? 97 00:07:11,810 --> 00:07:12,610 This is strange. 98 00:07:12,810 --> 00:07:13,810 Why am I here again? 99 00:07:27,860 --> 00:07:28,980 Bingning mentioned 100 00:07:29,360 --> 00:07:30,020 that for a century, 101 00:07:30,400 --> 00:07:31,140 no one has known about 102 00:07:31,140 --> 00:07:32,360 the fourth challenge of the Overlord Trial. 103 00:07:32,610 --> 00:07:34,020 Those who attempted it probably stopped at this point. 104 00:07:34,690 --> 00:07:35,480 Could it be... 105 00:07:36,150 --> 00:07:37,310 If it were an illusion, 106 00:07:37,650 --> 00:07:39,270 it would be a divine master's technique. 107 00:07:40,810 --> 00:07:41,400 In that case, 108 00:07:41,770 --> 00:07:43,110 let me break it! 109 00:07:51,020 --> 00:07:53,730 With his left hand, Lord of All Lords muted all divine master's techniques. 110 00:07:54,190 --> 00:07:55,810 Why didn't I think of this sooner? 111 00:07:55,940 --> 00:07:57,150 I wasted all this time. 112 00:08:01,440 --> 00:08:03,230 By entering, 113 00:08:03,360 --> 00:08:05,520 you'll receive my legacy, 114 00:08:05,810 --> 00:08:08,360 serving the Beishui Kingdom for life. 115 00:08:10,270 --> 00:08:11,900 Why are you stepping back? 116 00:08:12,060 --> 00:08:13,940 Regardless of who you are, 117 00:08:14,270 --> 00:08:16,940 even if you want to steal what I've left behind, 118 00:08:17,150 --> 00:08:20,020 you will be forced to accept the legacy 119 00:08:20,270 --> 00:08:22,940 and serve the king of the Beishui Kingdom. 120 00:08:23,400 --> 00:08:24,810 By entering, 121 00:08:24,980 --> 00:08:27,150 your fate is sealed. 122 00:08:38,690 --> 00:08:39,650 I've heard 123 00:08:39,690 --> 00:08:41,770 that the divine master's technique at the entrance of the fourth challenge 124 00:08:41,900 --> 00:08:43,480 is terrifying. 125 00:08:44,270 --> 00:08:45,020 I'm afraid 126 00:08:45,190 --> 00:08:46,940 even if the young lord comes out alive, 127 00:08:47,060 --> 00:08:48,310 he won't live long. 128 00:08:50,560 --> 00:08:51,860 In that case, 129 00:08:52,060 --> 00:08:54,440 the future Lord Nanli is destined for a short life. 130 00:08:58,300 --> 00:09:05,860 [Inheritance Pool, Mental Realm] 131 00:09:05,860 --> 00:09:09,110 [Overlord, Beishui Kingdom] I designed it for young men only 132 00:09:09,310 --> 00:09:11,730 to undergo the trial to make them powerless to resist. 133 00:09:13,560 --> 00:09:15,060 Even if you force me to inherit it, 134 00:09:15,230 --> 00:09:17,520 I refuse to accept such oppressive ideological confinement. 135 00:09:18,020 --> 00:09:19,650 Everyone knows 136 00:09:19,730 --> 00:09:21,270 that the one inheriting my legacy, 137 00:09:21,310 --> 00:09:25,020 even if they serve the king of the Beishui Kingdom for life, 138 00:09:25,150 --> 00:09:26,650 is also 139 00:09:26,730 --> 00:09:28,310 second to the king. 140 00:09:28,860 --> 00:09:29,980 I don't care! 141 00:09:30,440 --> 00:09:31,810 You are the Overlord of the Beishui Kingdom, 142 00:09:32,150 --> 00:09:32,940 so you should know 143 00:09:33,190 --> 00:09:36,020 that freedom is the fundamental essence of being human. 144 00:09:36,230 --> 00:09:38,270 Only with supreme strength 145 00:09:38,520 --> 00:09:41,020 can one have absolute freedom. 146 00:09:41,230 --> 00:09:42,020 Young man, 147 00:09:42,270 --> 00:09:43,860 let go of your stubborn beliefs! 148 00:09:45,310 --> 00:09:46,980 I thought your insights were profound. 149 00:09:47,440 --> 00:09:48,860 Turns out it's merely selfishness at play. 150 00:09:49,190 --> 00:09:50,360 You're just looking for a puppet. 151 00:09:50,440 --> 00:09:51,060 Audacious! 152 00:09:51,400 --> 00:09:53,310 To resist the inheritance, 153 00:09:53,480 --> 00:09:55,730 you must have enough courage. 154 00:10:01,900 --> 00:10:04,230 Accept my legacy, 155 00:10:04,480 --> 00:10:06,940 inherit my memories, 156 00:10:07,270 --> 00:10:08,860 and live forever 157 00:10:09,060 --> 00:10:10,770 like a fish in a pond or a bird in a cage. 158 00:10:11,480 --> 00:10:15,230 You will become the next Overlord of the Beishui Kingdom! 159 00:10:16,860 --> 00:10:17,610 No! 160 00:10:17,900 --> 00:10:20,270 You won't erode my will! 161 00:10:23,940 --> 00:10:25,980 Give up the struggle, 162 00:10:26,110 --> 00:10:28,150 give up the fear, 163 00:10:28,560 --> 00:10:32,400 and face your bright future. 164 00:10:35,400 --> 00:10:36,230 Father, 165 00:10:36,690 --> 00:10:37,480 Mother, 166 00:10:37,980 --> 00:10:39,610 I want to go home. 167 00:10:40,650 --> 00:10:42,810 I want to go home! 168 00:10:56,650 --> 00:10:57,440 This is... 169 00:10:58,650 --> 00:10:59,650 It's so familiar. 170 00:11:08,520 --> 00:11:09,360 What? 171 00:11:12,480 --> 00:11:13,230 How could... 172 00:11:13,810 --> 00:11:14,940 You can actually... 173 00:11:15,060 --> 00:11:15,770 Enough. 174 00:11:16,020 --> 00:11:18,190 Step back! 175 00:11:25,150 --> 00:11:25,860 That was close. 176 00:11:26,110 --> 00:11:27,520 I was almost done for. 177 00:11:27,730 --> 00:11:30,900 I didn't know the Overlord's inheritance was a brainwashing attempt. 178 00:11:31,150 --> 00:11:32,690 Even if I trust Liu Hongyan, 179 00:11:32,860 --> 00:11:34,940 I can't stay in the Beishui Kingdom forever. 180 00:11:38,480 --> 00:11:39,310 What's that? 181 00:11:46,900 --> 00:11:47,900 This token, 182 00:11:48,150 --> 00:11:50,150 it seems to be the Overlord Token symbolizing status. 183 00:11:50,480 --> 00:11:51,310 I'll keep it for now. 184 00:11:54,060 --> 00:11:54,860 And this 185 00:11:55,110 --> 00:11:56,770 is like the demonic ring recorded in books. 186 00:11:57,270 --> 00:11:58,110 It is of no use for now. 187 00:12:02,400 --> 00:12:03,900 This pearl looks pretty good. 188 00:12:04,020 --> 00:12:05,110 I wonder what its use is. 189 00:12:06,190 --> 00:12:10,020 [Preview of the next episode] 190 00:12:10,020 --> 00:12:11,190 According to the late Overlord's last wish, 191 00:12:11,400 --> 00:12:13,310 whoever passes the four challenges and gets the Overlord Token 192 00:12:13,440 --> 00:12:14,860 can inherit the Overlord's position. 193 00:12:15,520 --> 00:12:16,360 Bad luck. 194 00:12:16,480 --> 00:12:17,310 Father, 195 00:12:17,440 --> 00:12:18,560 we trusted Liu Hongyan this time 196 00:12:18,690 --> 00:12:19,690 and got deceived by her. 197 00:12:23,270 --> 00:12:38,100 [Advertisement] 198 00:13:03,730 --> 00:13:06,980 ♪A pall of burning smoke reigns♪ 199 00:13:07,020 --> 00:13:09,520 ♪The world won't quiet down♪ 200 00:13:10,060 --> 00:13:12,900 ♪A fate descends upon♪ 201 00:13:12,940 --> 00:13:16,190 ♪Bringing you and me together♪ 202 00:13:16,230 --> 00:13:19,310 ♪A heart flutters in silence♪ 203 00:13:19,350 --> 00:13:22,560 ♪Hoping for a response from you♪ 204 00:13:22,900 --> 00:13:25,600 ♪Despite the perilous journey♪ 205 00:13:25,650 --> 00:13:29,980 ♪We will be together♪ 206 00:13:30,730 --> 00:13:33,520 ♪Not even persistent dangers♪ 207 00:13:33,560 --> 00:13:36,940 ♪Can destroy our committed love♪ 208 00:13:36,980 --> 00:13:38,560 ♪To ease your concerns♪ 209 00:13:38,610 --> 00:13:40,190 ♪I offer all my tenderness♪ 210 00:13:40,230 --> 00:13:43,400 ♪We journey through the seasons together♪ 211 00:13:43,440 --> 00:13:46,150 ♪Your endearing gaze♪ 212 00:13:46,400 --> 00:13:49,100 ♪Empowers me to fight against destiny♪ 213 00:13:49,440 --> 00:13:52,150 ♪I hold no blame even with bruises and bleeding♪ 214 00:13:52,270 --> 00:13:54,980 ♪As long as I can rest in your embrace♪ 215 00:13:55,810 --> 00:13:58,520 ♪We protect each other♪ 216 00:13:58,810 --> 00:14:03,600 ♪The legend of our romance shall be immortal♪ 15219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.