All language subtitles for kjhgasdaas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,719 --> 00:01:37,598 - So, Betsy, why am I doing this? - You're tired, stressed, 2 00:01:37,723 --> 00:01:42,519 and they'll carry you out of the office on a stretcher if you don't get some rest. 3 00:01:42,644 --> 00:01:46,315 - Duncan can take care of things. - Duncan? Are you kidding me? 4 00:01:46,440 --> 00:01:51,445 He is your partner. And believe it or not, he is just as worried about you as I am. 5 00:01:51,570 --> 00:01:56,575 Go. It's a vacation. You're late already. I won't let you put this off this time. 6 00:01:56,700 --> 00:01:59,411 OK, OK, I'm not gonna put it off. 7 00:01:59,536 --> 00:02:02,831 But I am taking those plans. They're not good enough. 8 00:02:02,956 --> 00:02:06,418 Now, how do you know that this spa is any good anyway? 9 00:02:06,543 --> 00:02:08,587 Fine. I-l'm fine. 10 00:02:09,421 --> 00:02:13,550 - Don't forget to exercise. - Exercise? Exercise is not rest. 11 00:02:13,759 --> 00:02:18,180 - Sure you know where you're going? - Yes. I'm very good with directions. 12 00:02:18,305 --> 00:02:21,391 Betsy, I'm completely lost. I'm sorry. 13 00:02:23,268 --> 00:02:25,312 I thought I was on 128, 14 00:02:25,437 --> 00:02:29,524 but I'm in the middle of the woods, and, uh, I don't like it. 15 00:02:31,818 --> 00:02:33,904 Yeah. Hang on a second. 16 00:02:34,446 --> 00:02:36,948 OK, wait. I've got... I've got the map. 17 00:02:37,073 --> 00:02:41,494 I've got the map here. You know what? There's... there's no Bear Mountain. 18 00:02:41,619 --> 00:02:44,372 There's no sign. I've been looking for it. 19 00:02:44,497 --> 00:02:47,125 Yeah, I did. I... I... 20 00:02:47,250 --> 00:02:49,961 Oh! Wow, wait. There's the sign. I got it. 21 00:02:50,086 --> 00:02:53,047 All right. I'll see you in a week. 22 00:02:53,173 --> 00:02:55,216 OK, thanks. Bye. 23 00:03:08,730 --> 00:03:12,775 Your room's in the Timber Lodge, which is to the left. 24 00:03:13,401 --> 00:03:17,822 In the main lodge, we have a full weight room, Lifecycles, step machines, 25 00:03:17,947 --> 00:03:21,951 spa, yoga, aerobics, cycling workouts. 26 00:03:22,118 --> 00:03:25,038 I was really hoping for, like, a quick fix. 27 00:03:25,163 --> 00:03:28,666 Uh, do you have anything that involves just lying down? 28 00:03:29,292 --> 00:03:31,836 - A massage? - Yeah. 29 00:03:32,336 --> 00:03:35,423 Um, I'll have one a day, and not too early. 30 00:03:36,257 --> 00:03:37,967 How's 10am? 31 00:03:38,092 --> 00:03:39,635 Eleven? 32 00:03:39,760 --> 00:03:42,221 - Thank you. Good night. - Good night. 33 00:03:44,765 --> 00:03:46,809 Oh! 34 00:03:47,768 --> 00:03:49,729 Virgil! Oh! 35 00:03:49,854 --> 00:03:51,814 God! There... Oh! 36 00:03:51,939 --> 00:03:54,525 No, no, no, no. Harder. Just right... 37 00:03:54,650 --> 00:03:55,693 Oh! 38 00:03:55,818 --> 00:04:00,156 No, you can't stop. Just a little more... 39 00:04:00,281 --> 00:04:02,658 - Come on, time's up. - No, no... Oh! 40 00:04:05,453 --> 00:04:07,913 Virgil, you have to come live with me. 41 00:04:08,038 --> 00:04:10,624 What would your husband say? 42 00:04:10,749 --> 00:04:13,294 - I'll see you. - Oh... 43 00:04:13,419 --> 00:04:16,380 That's it. I'm getting a divorce! 44 00:04:18,507 --> 00:04:21,135 - Amy, are you out there? - Yeah? 45 00:04:21,260 --> 00:04:23,304 Come on in. 46 00:04:29,018 --> 00:04:30,978 - Hi, I'm Virgil. - Hi. 47 00:04:31,103 --> 00:04:34,982 Take your clothes off and hop up on the table. I'll be right there. 48 00:04:35,107 --> 00:04:37,067 You sound like a genius at this. 49 00:04:37,192 --> 00:04:41,655 Oh, yeah, Einstein, Gandhi... Virgil Adamson, massage therapist. 50 00:04:43,574 --> 00:04:47,744 Do you want me... sunny-side up or down? 51 00:04:48,579 --> 00:04:51,498 Mm, on your stomach, I think. 52 00:04:53,917 --> 00:04:57,170 I'm gonna start off... somewhat deep. 53 00:04:58,964 --> 00:05:03,594 And, uh, you let me know if you want anything deeper. 54 00:05:03,719 --> 00:05:04,886 Deeper is good. 55 00:05:05,012 --> 00:05:07,556 Where I come from, all you get is shallow. 56 00:05:07,723 --> 00:05:10,517 Ah! A New Yorker. 57 00:05:13,353 --> 00:05:15,397 Now, how do you know that? 58 00:05:15,522 --> 00:05:17,899 Oh, it's all here in the shoulders. 59 00:05:19,109 --> 00:05:23,572 Here's that honking horn of the taxi you missed. 60 00:05:23,697 --> 00:05:26,408 Here's the... rumble of the subway. 61 00:05:26,533 --> 00:05:29,619 Right in here is the screech of the wheels 62 00:05:29,744 --> 00:05:33,123 cos you're late, and that's why you have that tension. 63 00:05:33,248 --> 00:05:36,001 You... get into the city very often? 64 00:05:36,126 --> 00:05:40,880 Do you want to talk or a... massage? 65 00:05:41,006 --> 00:05:43,675 Shutting up now. 66 00:05:54,561 --> 00:05:56,187 Mm-mm. 67 00:06:03,570 --> 00:06:05,613 Mm... 68 00:06:11,995 --> 00:06:14,539 That too deep? 69 00:06:14,664 --> 00:06:18,459 No, um... It's... fine. 70 00:06:20,628 --> 00:06:22,755 Oh, it is too deep. 71 00:06:23,965 --> 00:06:26,634 Maybe we should stop for today. 72 00:06:26,759 --> 00:06:29,595 Here's a Kleenex. 73 00:06:29,721 --> 00:06:33,015 I don't... I don't know why I'm crying. 74 00:06:37,395 --> 00:06:40,857 There must've been a lot of stuff built up. I'm sorry. 75 00:06:40,982 --> 00:06:42,358 Sure. 76 00:06:43,442 --> 00:06:47,446 I'm gonna go now, unless you'd like me to stay. 77 00:06:47,572 --> 00:06:49,532 Could you, please? 78 00:06:49,657 --> 00:06:52,493 Oh, sure... Sure. 79 00:07:00,042 --> 00:07:02,712 Do you always make the girls cry? 80 00:07:02,837 --> 00:07:04,130 Always. 81 00:07:05,464 --> 00:07:06,799 Just relax. 82 00:07:06,924 --> 00:07:07,925 OK. 83 00:08:16,743 --> 00:08:18,078 Hey, Virgil. 84 00:08:18,203 --> 00:08:20,414 - Virgil! - Caroline! You look good. 85 00:08:20,539 --> 00:08:24,543 Oh, thank you. What a compliment! See you tomorrow. 86 00:08:27,087 --> 00:08:28,338 Hey, Virgil! 87 00:08:29,548 --> 00:08:32,592 Can I take your bag? I'll meet you in the lobby. 88 00:08:32,717 --> 00:08:36,137 Hey! Virgil! 89 00:08:37,222 --> 00:08:39,349 - Hi! - Hi. 90 00:08:39,474 --> 00:08:41,142 It's... Amy... 91 00:08:41,268 --> 00:08:43,311 - Amy Benic. - Oh. Yeah. 92 00:08:43,436 --> 00:08:45,313 I didn't recognise you with your clothes on. 93 00:08:46,481 --> 00:08:50,193 You fell asleep, so I thought it best if I just left. 94 00:08:50,318 --> 00:08:52,362 Oh, thank you. 95 00:08:53,196 --> 00:08:57,075 My God, you're the skater. I saw you... Iast night driving in. 96 00:08:57,200 --> 00:08:58,201 Really? 97 00:08:58,326 --> 00:09:01,371 Yeah! You're good with that stick. Are you on a team? 98 00:09:01,496 --> 00:09:04,124 Are you a hockey fan? 99 00:09:04,249 --> 00:09:08,253 I don't know. I don't really know much about it, but it looks like fun. 100 00:09:08,378 --> 00:09:11,089 I skated as a kid, but I've got two left feet. 101 00:09:13,299 --> 00:09:15,301 Well, this is my ride. 102 00:09:17,387 --> 00:09:18,388 Tommy? 103 00:09:19,055 --> 00:09:21,349 Hey, Virge. 104 00:09:23,351 --> 00:09:26,980 I just wanted to apologise for falling apart like that. 105 00:09:27,105 --> 00:09:30,316 Um, I was just in a weird place. Sorry. 106 00:09:30,441 --> 00:09:33,778 - And now? - Now I'm feeling good. 107 00:09:33,903 --> 00:09:36,072 So I wanted to thank you. 108 00:09:36,197 --> 00:09:40,368 - For making you cry? - No. I made me cry. 109 00:09:40,493 --> 00:09:43,079 But you were very kind to me. Thank you. 110 00:09:43,204 --> 00:09:45,748 Virgil! Virgil, let's move it. 111 00:09:45,873 --> 00:09:49,085 I'm gonna see you tomorrow. I booked another massage. 112 00:09:49,210 --> 00:09:52,004 - OK. I'll see you tomorrow. - Nice to see you. 113 00:09:52,129 --> 00:09:54,799 OK. All right. 114 00:09:56,968 --> 00:09:59,011 See you. 115 00:09:59,428 --> 00:10:00,554 Oh, my God. 116 00:10:01,806 --> 00:10:03,766 What? 117 00:10:03,891 --> 00:10:06,769 I'm sorry. I didn't... realise... 118 00:10:07,603 --> 00:10:08,688 Wow. 119 00:10:08,813 --> 00:10:11,941 - Hey, you already apologised once. - Oh, God. 120 00:10:12,066 --> 00:10:16,570 - No need to overdo it. - OK. I'll see you tomorrow. 121 00:10:16,695 --> 00:10:18,656 See you tomorrow. 122 00:10:18,781 --> 00:10:19,865 Bye. 123 00:10:55,150 --> 00:10:57,361 Jessie, get off the bed. 124 00:10:59,905 --> 00:11:03,325 There you are. Come here, boy. 125 00:11:03,450 --> 00:11:07,246 You're more like a sleeping-eye dog than a Seeing Eye dog. 126 00:11:07,371 --> 00:11:11,542 Come here, you. Come on. 127 00:11:11,667 --> 00:11:14,086 There's a game on. 128 00:11:14,211 --> 00:11:16,255 Come on. 129 00:11:16,755 --> 00:11:20,300 Hey, I met a girl today. 130 00:11:20,425 --> 00:11:24,638 - She had an amazing voice. It was - A charade sheet. OK! 131 00:11:24,763 --> 00:11:27,391 smooth like butter. 132 00:11:27,516 --> 00:11:31,395 And she smelled like... cinnamon and nutmeg. 133 00:11:31,520 --> 00:11:35,232 Sounds more like a recipe for a coffee cake than a girl. 134 00:11:35,732 --> 00:11:39,236 You're here! I didn't hear you. 135 00:11:40,028 --> 00:11:44,241 As this game starts, Sundstrom goes for the puck. Winds it around. 136 00:11:44,366 --> 00:11:47,327 - So, how are the kids? - Oh, the usual. 137 00:11:47,452 --> 00:11:49,829 They need a lot of attention. Here. 138 00:11:52,249 --> 00:11:55,919 - So, who's the girl? - Oh, just a spa girl. Client. 139 00:11:57,420 --> 00:11:59,422 Gone in a week. 140 00:11:59,547 --> 00:12:04,302 Look, if you like coffee cake that much, we can sprinkle cinnamon on Jessie. 141 00:12:04,427 --> 00:12:07,931 - Too old for me. - Who? Jessie or the girl? 142 00:12:08,056 --> 00:12:10,350 Not jealous of a coffee cake, are you? 143 00:12:11,351 --> 00:12:13,978 - Coke? - I'm fine. 144 00:12:14,104 --> 00:12:16,064 Your lunch is ready. 145 00:12:16,189 --> 00:12:20,902 - Chicken's at 3 o'clock. - Rice is at 6 o'clock. Beans are at 9,... 146 00:12:21,027 --> 00:12:24,447 - ..and the news is at 1 1 . - One day, I'm gonna switch 'em. 147 00:12:24,572 --> 00:12:29,077 Yeah. And one day I'll play forward for the New York Rangers. 148 00:12:30,161 --> 00:12:33,206 - You need better jokes. - Or a new sister. 149 00:12:33,331 --> 00:12:35,875 Mm, I'd work on the jokes if I were you. 150 00:12:37,085 --> 00:12:39,379 Aren't you gonna watch some hockey? 151 00:12:39,504 --> 00:12:43,424 You want to grade some spelling tests? I'm next door if you need me. 152 00:12:43,549 --> 00:12:45,635 OK. Thanks a lot. 153 00:12:47,220 --> 00:12:49,263 So, this girl... 154 00:12:49,639 --> 00:12:52,433 We talked for a long time at the bus stop. 155 00:12:54,560 --> 00:12:56,604 She thought I could see. 156 00:13:00,274 --> 00:13:02,276 I really love coffee cake. 157 00:13:34,475 --> 00:13:37,978 Oh! Oh! Whoa! Oh! 158 00:13:38,103 --> 00:13:40,147 Oh, shoot. 159 00:13:44,109 --> 00:13:46,195 Coming, coming! 160 00:13:46,320 --> 00:13:49,073 Hang on! Hang on. OK. 161 00:13:51,450 --> 00:13:53,243 Coming! 162 00:13:54,953 --> 00:13:57,373 - Hi. - Oh, my God. Hi. 163 00:13:57,498 --> 00:13:59,249 My turn to apologise. 164 00:13:59,375 --> 00:14:02,669 - I should have told you I was blind. - Well, 165 00:14:03,295 --> 00:14:06,882 we're even. Apologies cancel each other out. 166 00:14:07,007 --> 00:14:11,428 You wanna come in? Sorry. I just got out of the shower. I have to change. 167 00:14:11,553 --> 00:14:13,597 Promise I won't look. 168 00:14:14,056 --> 00:14:16,099 Uh-huh! 169 00:14:18,435 --> 00:14:22,731 Uh... I sort of spilled some stuff on the floor. 170 00:14:22,898 --> 00:14:28,153 Here, why don't you sit down on the bed? I'm just gonna go change. Be right back. 171 00:14:29,029 --> 00:14:31,073 All right. 172 00:14:31,490 --> 00:14:35,243 You didn't have to come all the way back up here just to apologise. 173 00:14:35,369 --> 00:14:39,164 - I was in the neighbourhood. - You were in the neighbourhood? 174 00:14:39,289 --> 00:14:41,291 Oh, all right, I'll confess. 175 00:14:41,416 --> 00:14:47,130 I was watching hockey with my dog, and, um... I was describing you. 176 00:14:47,255 --> 00:14:48,840 What? 177 00:14:48,965 --> 00:14:54,846 I was describing how great you smelled. My sister thought I was describing a cake. 178 00:14:54,971 --> 00:14:57,390 Anyway, I started thinking of you here 179 00:14:57,515 --> 00:15:01,561 in the midst of your tofu shake and really boring yoghurt. 180 00:15:01,686 --> 00:15:05,523 I thought maybe you'd want to get some air, take a walk around town. 181 00:15:06,524 --> 00:15:10,278 - Just see what we see. - See what we see? 182 00:15:10,403 --> 00:15:14,407 - Figure of speech. - You mean, right here, right now? 183 00:15:15,200 --> 00:15:18,661 - Great! I'm blind and you're deaf. - What a pair. 184 00:15:19,829 --> 00:15:21,706 52 lampposts... Pinecrest. 185 00:15:21,831 --> 00:15:25,126 Up here on our left is my sister Jennie's school. 186 00:15:25,960 --> 00:15:28,796 She's really great with these kids. 187 00:15:28,922 --> 00:15:31,549 You see that guy across the street? 188 00:15:31,674 --> 00:15:34,260 - Over in the doorway. - Uh... 189 00:15:34,385 --> 00:15:36,971 - He's chain-smoking, right? - Oh, yeah! 190 00:15:37,096 --> 00:15:41,184 That's Bruce. We watch the game together sometimes. 191 00:15:42,727 --> 00:15:47,106 Here comes Nancy. She's the librarian. Gets me any book I want in Braille. 192 00:15:47,231 --> 00:15:50,902 - Hey, Nancy! - Hey, Virgil! I got that book in for you. 193 00:15:51,027 --> 00:15:53,780 Still haven't got that old jalopy fixed. 194 00:15:53,905 --> 00:15:56,657 If I got it fixed, how would you know it was me? 195 00:15:56,783 --> 00:15:57,742 Hi. 196 00:15:57,867 --> 00:16:01,787 - Nancy, this is Amy. Amy, Nancy. - Hi, Amy. Nice to meet you. 197 00:16:01,913 --> 00:16:04,874 - Have fun. - Be careful, honey. He's all hands. 198 00:16:04,999 --> 00:16:07,043 - Be nice. - Yeah! 199 00:16:09,587 --> 00:16:13,591 Nice town you have here. You're very popular with the ladies. 200 00:16:13,716 --> 00:16:16,719 Oh, yeah. Moved here when I was eight. 201 00:16:16,844 --> 00:16:19,889 They figured it was a good place for me to grow up in. 202 00:16:20,014 --> 00:16:22,725 It's a bit geriatric, but... it works. 203 00:16:24,810 --> 00:16:27,855 Do you mind me asking how long you've been blind? 204 00:16:27,980 --> 00:16:29,940 No, not at all. 205 00:16:30,066 --> 00:16:35,196 It started when I was one. Completely gone by the time I was three. 206 00:16:35,321 --> 00:16:37,281 Congenital cataracts, 207 00:16:37,406 --> 00:16:41,619 with a dose of retinitis pigmentosa thrown in for good measure. 208 00:16:41,744 --> 00:16:42,494 Huh. 209 00:16:42,620 --> 00:16:46,498 So... So, you see no bright lights? 210 00:16:46,624 --> 00:16:47,541 Nothing? 211 00:16:47,666 --> 00:16:49,627 Nope. Blind as a bat. 212 00:16:49,752 --> 00:16:54,423 Actually, blinder. Um, bats emit sonar. I wish I had that sonar. 213 00:16:54,548 --> 00:16:57,509 I don't have a sixth sense. Or a fifth one. 214 00:16:57,634 --> 00:16:59,970 Never wrote a book like Helen Keller. 215 00:17:00,095 --> 00:17:02,639 Wish I could play the piano like Ray Charles. 216 00:17:02,765 --> 00:17:06,477 I really wish I could sing like Stevie Wonder. But I can't. 217 00:17:06,602 --> 00:17:09,605 Got it. Huh. 218 00:17:12,024 --> 00:17:17,946 So, what do you, uh, think, of our, uh, little Sleepy Hollow? 219 00:17:18,822 --> 00:17:22,993 It has a very nice feel to it. Genuine lines, good use of space. 220 00:17:23,118 --> 00:17:27,998 I'd do something more stimulating with the newer buildings, but that's just me. 221 00:17:28,123 --> 00:17:29,750 Wow! 222 00:17:30,000 --> 00:17:33,628 What's you? Are you a writer for Architectural Digest? 223 00:17:33,754 --> 00:17:36,214 Um, no, I'm actually an architect. 224 00:17:36,340 --> 00:17:39,342 That's what I do. I have a partnership in New York. 225 00:17:39,468 --> 00:17:41,261 - Really? - Yeah. 226 00:17:41,386 --> 00:17:42,846 Wow. 227 00:17:44,264 --> 00:17:46,308 Well... 228 00:17:46,808 --> 00:17:48,810 This is the end. 229 00:17:48,935 --> 00:17:50,896 Guess we should go back. 230 00:17:51,021 --> 00:17:54,482 Well, what's out there, past the end of the street? 231 00:17:55,567 --> 00:17:57,611 Nothing. 232 00:17:59,571 --> 00:18:03,617 Well, there is a, um, old run-down building off to the left. 233 00:18:03,742 --> 00:18:06,286 Kind of like an old gas station. 234 00:18:08,330 --> 00:18:10,373 Would you describe it to me? 235 00:18:10,749 --> 00:18:12,542 OK. 236 00:18:12,667 --> 00:18:15,712 Um... It's kind of dilapidated 237 00:18:15,837 --> 00:18:20,508 and it's sitting in between two great big trees in a field. 238 00:18:20,633 --> 00:18:25,138 The trees are like a man and a woman. The man is asking the woman to dance. 239 00:18:25,263 --> 00:18:29,517 And the woman is... on her toes, trying to decide if she's got the guts. 240 00:18:31,186 --> 00:18:34,480 Oh, God, I'm an idiot. What a stupid description! 241 00:18:34,606 --> 00:18:36,399 No. 242 00:18:37,108 --> 00:18:39,944 I really like the... dancing trees. 243 00:18:43,740 --> 00:18:46,659 We better get going. It's starting to rain. 244 00:18:46,784 --> 00:18:49,495 Well, there's a little breeze, but l... 245 00:18:50,121 --> 00:18:52,290 Oh, my God. 246 00:18:52,415 --> 00:18:54,292 OK. Oh, my God! 247 00:18:54,417 --> 00:18:56,544 Uh, OK. Wait, let's go this way. 248 00:19:03,634 --> 00:19:06,012 Oh... Oh, my. 249 00:19:07,138 --> 00:19:09,599 I can't believe how fast that happens. 250 00:19:09,724 --> 00:19:13,811 - Oh, do you like the rain? I love the rain. - Well, sometimes. 251 00:19:13,936 --> 00:19:15,980 I love the rain. 252 00:19:18,149 --> 00:19:22,320 Oh, I feel everything at once. 253 00:19:22,445 --> 00:19:26,365 It's the best way for me to understand dimension in a room. 254 00:19:26,490 --> 00:19:27,908 Do you hear it? 255 00:19:28,034 --> 00:19:31,912 Coming down off the ceiling, all the walls? 256 00:19:33,205 --> 00:19:34,790 Do you hear that? 257 00:19:35,875 --> 00:19:37,752 It's hitting a puddle. 258 00:19:37,877 --> 00:19:41,338 It's echoing the sound across. There's no walls. 259 00:19:43,382 --> 00:19:47,261 What's that? Oh, a drainpipe. 260 00:19:47,386 --> 00:19:50,180 You hear that? That's high up. 261 00:19:50,306 --> 00:19:51,765 Rafters? 262 00:19:51,891 --> 00:19:52,892 Yeah. 263 00:19:56,145 --> 00:20:00,858 It's got its own rhythm. You hear that? Ping, ping, ping, ping, ping. 264 00:20:01,066 --> 00:20:03,986 And that... that sound way up. 265 00:20:05,612 --> 00:20:07,990 Uh, well, it looks like there's... 266 00:20:08,115 --> 00:20:12,995 No, no, just listen. No, come here. Close your eyes. 267 00:20:14,872 --> 00:20:16,915 Listen with your whole body. 268 00:20:19,960 --> 00:20:23,672 Feel it? Right in your chest. 269 00:20:23,797 --> 00:20:27,259 Oh, that's beautiful, that, uh, 270 00:20:27,384 --> 00:20:31,054 that little sound like a... Iike a whisper. 271 00:20:31,179 --> 00:20:33,140 Mm. 272 00:20:33,265 --> 00:20:37,185 It's the wind blowing a branch across the windows. 273 00:20:41,273 --> 00:20:43,775 I can feel everything when it rains. 274 00:20:43,900 --> 00:20:45,777 I wish it would rain inside. 275 00:20:46,111 --> 00:20:48,155 Rain all around us. 276 00:20:50,323 --> 00:20:52,534 Einflung. 277 00:20:52,659 --> 00:20:57,205 - What's that? - It's an architectural term. 278 00:20:57,330 --> 00:21:00,917 It means... to share a feeling. 279 00:21:03,670 --> 00:21:06,965 I-l don't think I've ever felt like this before. 280 00:21:22,814 --> 00:21:25,942 I wanted you to know I was smiling. 281 00:21:51,634 --> 00:21:54,554 Virgil, before you lost your sight, 282 00:21:56,097 --> 00:21:59,142 do you remember... seeing anything at all? 283 00:21:59,559 --> 00:22:02,228 I do. One memory. 284 00:22:04,772 --> 00:22:07,150 People say it's the clouds. 285 00:22:08,443 --> 00:22:10,486 But I don't think it was. 286 00:22:11,279 --> 00:22:13,322 Cos I could touch it. 287 00:22:14,824 --> 00:22:16,325 It was a 288 00:22:17,118 --> 00:22:19,161 puffy thing. 289 00:22:19,829 --> 00:22:21,789 Must've been important. 290 00:22:21,914 --> 00:22:24,125 It's a good memory. 291 00:22:25,835 --> 00:22:28,170 I remembered it all these years. 292 00:22:29,255 --> 00:22:31,799 How 'bout you? What... 293 00:22:31,924 --> 00:22:33,718 What's your first memory? 294 00:22:35,219 --> 00:22:36,220 OK. 295 00:22:38,180 --> 00:22:39,181 Um... 296 00:22:42,726 --> 00:22:45,729 I was two, or maybe three. 297 00:22:48,941 --> 00:22:52,278 And I remember being at the beach with my parents. 298 00:22:53,654 --> 00:22:55,698 It was cold outside. 299 00:22:56,031 --> 00:23:01,870 So, I had to snuggle down between the both of them in the sand. 300 00:23:02,663 --> 00:23:05,833 And we all watched the sun set over the horizon. 301 00:23:06,000 --> 00:23:08,043 Horizon. That's a tough one. 302 00:23:08,585 --> 00:23:12,047 I can't feel it. I don't know what it is. 303 00:23:12,172 --> 00:23:15,134 It's the line where the earth meets the sky. 304 00:23:17,010 --> 00:23:19,054 It's the end of the world. 305 00:23:19,638 --> 00:23:22,307 When I was a kid, l-l used to think 306 00:23:22,433 --> 00:23:25,769 that if I walked far enough, I could actually reach it. 307 00:23:25,894 --> 00:23:28,522 I thought that if I could, 308 00:23:28,647 --> 00:23:31,316 if I could stand on it 309 00:23:32,067 --> 00:23:34,945 and just look out over the edge, 310 00:23:35,404 --> 00:23:39,199 that I would be able to see something more beautiful 311 00:23:39,324 --> 00:23:42,119 than anything I had ever known. 312 00:23:42,703 --> 00:23:48,792 No-one's ever explained horizon to me before so I could understand it. 313 00:24:04,182 --> 00:24:07,811 - You're very good at what you do. - It's what I do. 314 00:24:07,936 --> 00:24:11,565 - It's what I can do. - Do you enjoy it? 315 00:24:12,774 --> 00:24:14,818 Sometimes I enjoy it. 316 00:24:15,485 --> 00:24:18,154 Some times more than others. 317 00:24:19,531 --> 00:24:22,075 And this time? 318 00:24:22,200 --> 00:24:24,119 This time... 319 00:24:25,370 --> 00:24:31,960 This time I feel like I can... see everything. 320 00:24:32,085 --> 00:24:33,086 Everything? 321 00:24:37,132 --> 00:24:38,216 Time's up. 322 00:24:40,635 --> 00:24:42,846 And I've got Mr Ketchum. 323 00:24:42,971 --> 00:24:45,181 All 200lbs of him. 324 00:24:45,306 --> 00:24:49,269 - I felt like we were just getting started. - Yeah. 325 00:24:49,394 --> 00:24:51,437 Me, too. 326 00:24:55,608 --> 00:24:56,609 Amy? 327 00:25:00,613 --> 00:25:03,116 Cos... you're a client, 328 00:25:03,241 --> 00:25:06,285 I'm not supposed to get that close to you. 329 00:25:06,661 --> 00:25:08,704 You're not? 330 00:25:09,163 --> 00:25:11,749 So, what does that mean? 331 00:25:11,874 --> 00:25:16,629 It means you have to stop paying me, and come over to my house for dinner 332 00:25:16,754 --> 00:25:19,006 so we can finish the massage. 333 00:25:32,603 --> 00:25:33,771 Hello? 334 00:25:33,896 --> 00:25:36,607 - Hi, Virgil, it's Amy. - Amy, hey! 335 00:25:36,732 --> 00:25:39,235 You're in for a real surprise. I'm cooking. 336 00:25:39,360 --> 00:25:41,529 So, what time are you coming over? 337 00:25:41,654 --> 00:25:42,655 Virgil, 338 00:25:42,780 --> 00:25:46,283 I can't come. I'm so sorry. I'm calling from the road. 339 00:25:46,409 --> 00:25:49,703 I have to go back into the city. An emergency's come up. 340 00:25:49,829 --> 00:25:52,414 This project that I'm in charge of 341 00:25:52,540 --> 00:25:56,085 is going down the drain and... I gotta go back in and save it. 342 00:25:56,210 --> 00:25:58,337 I'm... Goddamn, I'm sorry. 343 00:25:58,462 --> 00:26:00,464 - But I'm gonna come back, OK? - OK. 344 00:26:00,589 --> 00:26:02,758 - I feel terrible, but... - Bye. 345 00:26:02,883 --> 00:26:04,927 OK. Bye. 346 00:26:14,228 --> 00:26:16,271 Stupid! 347 00:26:16,730 --> 00:26:20,150 You're right, Mr Falk. Something is missing. 348 00:26:20,275 --> 00:26:24,696 We realise that now. We just need time to find out what. 349 00:26:24,822 --> 00:26:28,158 Fine, but y'all know the schedule we're on. 350 00:26:28,283 --> 00:26:31,537 We will take care of it. We won't let you down. 351 00:26:33,497 --> 00:26:35,457 OK, all right. 352 00:26:35,582 --> 00:26:40,170 Just don't... don't say it. I know you were never happy with the design anyways. 353 00:26:40,295 --> 00:26:42,256 I wasn't gonna say it. 354 00:26:42,381 --> 00:26:46,343 Yeah, but you'd have tinkered with it till it went away, right? 355 00:26:46,468 --> 00:26:48,762 You know what this means to us. 356 00:26:48,887 --> 00:26:51,765 I know. I know the whole speech. 357 00:26:51,890 --> 00:26:53,934 Good. Then, I won't have to make it. 358 00:26:54,059 --> 00:26:57,396 Now the guy's hooked, you've got your second chance. 359 00:26:57,521 --> 00:27:01,358 By the way, we all deserve a second chance. 360 00:27:01,483 --> 00:27:03,110 OK. 361 00:27:03,235 --> 00:27:05,403 Now, see these two trees? 362 00:27:05,612 --> 00:27:08,782 It's time to give them a second chance. They'll stay. 363 00:27:08,907 --> 00:27:13,703 We'll design everything around them. They are the most beautiful thing there. 364 00:27:13,828 --> 00:27:18,500 And, in the car, I thought of an addition for the TriBeCa lobby. 365 00:27:18,625 --> 00:27:23,171 - It'll add so much life to the place. - Uh, so what's... going on here? 366 00:27:23,296 --> 00:27:26,007 We sent off Hydra, the three-headed monster. 367 00:27:26,132 --> 00:27:28,593 We get back Mary Poppins in return? 368 00:27:28,718 --> 00:27:31,554 What, I can't have a couple of ideas? 369 00:27:33,473 --> 00:27:37,227 OK, OK. You know, I had my little trip. 370 00:27:37,352 --> 00:27:41,815 I rested, I exercised. Thank you very much, Betsy. 371 00:27:41,940 --> 00:27:44,567 And, uh, 372 00:27:44,692 --> 00:27:46,736 I met a guy. 373 00:27:48,446 --> 00:27:51,115 - This is too modern for me. - Come on, Betsy! 374 00:27:51,241 --> 00:27:53,826 We're all friends. Sit down, sit down, 375 00:27:54,577 --> 00:27:56,829 or you'll be fired. 376 00:27:57,413 --> 00:27:59,374 You met a guy? That's... 377 00:27:59,499 --> 00:28:02,335 - That's great. Great... Super... - Thank you. 378 00:28:02,460 --> 00:28:04,712 So, uh, spill the beans. 379 00:28:04,837 --> 00:28:08,549 Nothing to spill, you know. He's a great guy. He's smart, 380 00:28:08,675 --> 00:28:10,343 funny, 381 00:28:10,468 --> 00:28:11,677 blind. 382 00:28:12,595 --> 00:28:15,723 Oh, I thought you said he was blind. Uh, he was blond? 383 00:28:15,848 --> 00:28:17,391 That, too. 384 00:28:20,812 --> 00:28:24,774 I'm sorry. That's fun... Uh, blind blind? 385 00:28:24,899 --> 00:28:30,488 Like... Iike... white cane, tap, tap, tap blind? Come on! 386 00:28:30,613 --> 00:28:33,908 I know you like a challenge. Hell, you married me, but... 387 00:28:34,033 --> 00:28:36,410 OK. Thank you for your understanding, sir. 388 00:28:36,535 --> 00:28:39,497 OK. It's not... my problem any more. 389 00:28:39,622 --> 00:28:42,083 Duncan, don't be a jerk. 390 00:28:42,208 --> 00:28:43,501 You still work here? 391 00:28:51,300 --> 00:28:54,095 Everyone's gone for the day. 392 00:28:54,220 --> 00:28:58,307 That's OK. I'm just gonna work here a little bit longer. 393 00:28:58,432 --> 00:29:00,476 Just doing something. 394 00:29:09,318 --> 00:29:10,236 What? 395 00:29:10,361 --> 00:29:14,698 I just want to know more about the guy. Is that so wrong? 396 00:29:14,823 --> 00:29:18,577 Listen, my father had severe cataracts a few years back. 397 00:29:19,578 --> 00:29:22,706 Do you have any idea what you're getting into? 398 00:29:25,417 --> 00:29:30,631 Have you ever listened to the rain? I mean, really listened? 399 00:29:31,173 --> 00:29:34,468 This... Iike that smell-the-roses thing? 400 00:29:34,593 --> 00:29:36,637 No, it is not. 401 00:29:37,346 --> 00:29:41,683 Betsy, I've... for the past five years, 402 00:29:41,808 --> 00:29:45,354 Iived with a man who has the emotional content of a soap dish. 403 00:29:45,479 --> 00:29:47,856 The only time I ever saw him cry 404 00:29:47,981 --> 00:29:51,652 was when he was doing our tax returns three years ago. 405 00:29:51,777 --> 00:29:53,570 I need more than that. 406 00:29:53,695 --> 00:29:57,366 And there's something about this guy... 407 00:29:58,617 --> 00:30:03,372 He makes me feel like I'm... I'm waking up after being asleep for a long time. 408 00:30:03,497 --> 00:30:06,708 I mean, I'm inspired again. I can draw again. 409 00:30:07,751 --> 00:30:11,254 And... the way that he touches me... 410 00:30:12,714 --> 00:30:14,591 Oh... Here we go, it's the sex. 411 00:30:14,716 --> 00:30:17,344 No, no! No sex. Not yet! 412 00:30:17,469 --> 00:30:18,803 No... 413 00:30:19,721 --> 00:30:25,644 It's just that when... when he touches me, I feel like he does it... to know me better, 414 00:30:25,810 --> 00:30:28,188 not to get something from me. 415 00:30:28,313 --> 00:30:31,024 And when he listens to me, 416 00:30:31,149 --> 00:30:35,028 it's as though my words are the last sounds on the planet. 417 00:30:35,153 --> 00:30:38,239 And even though he doesn't know what I look like, 418 00:30:38,365 --> 00:30:41,034 I feel like he really knows who I am. 419 00:30:42,911 --> 00:30:45,622 He just moves me, that's all. 420 00:30:47,165 --> 00:30:48,833 Does he have a brother? 421 00:31:03,139 --> 00:31:05,600 Whoo! Wayne Gretzky, look out! 422 00:31:05,725 --> 00:31:07,935 Amy? 423 00:31:08,686 --> 00:31:10,563 How long have you been here? 424 00:31:11,773 --> 00:31:12,940 About an hour. 425 00:31:14,484 --> 00:31:17,445 No. I went up to the lodge and you weren't there. 426 00:31:17,570 --> 00:31:20,073 So, I guessed, and here you are. 427 00:31:21,574 --> 00:31:24,118 - You're really good at that. - Thanks. 428 00:31:24,243 --> 00:31:26,454 My dad taught me. 429 00:31:27,580 --> 00:31:30,249 So, how do you like my pond? 430 00:31:30,583 --> 00:31:32,627 It's beautiful. 431 00:31:35,171 --> 00:31:38,382 I'm so surprised you're here. You want to go skating? 432 00:31:38,507 --> 00:31:40,176 I didn't bring any skates. 433 00:31:40,301 --> 00:31:43,596 - Come on. It's all right. - Wait, what do you mean? 434 00:31:43,721 --> 00:31:47,099 - Uh, this is ice. I don't have any skates. - Come on. 435 00:31:47,767 --> 00:31:50,436 I used to take my sister Jennie out like this. 436 00:31:50,561 --> 00:31:53,272 Take my stick. Put it over there on that branch. 437 00:31:53,814 --> 00:31:54,815 OK. 438 00:31:57,735 --> 00:32:00,112 - Yeah? Ready? - Uh... 439 00:32:00,237 --> 00:32:04,450 Now, don't think about skating. Think about gliding. 440 00:32:04,575 --> 00:32:08,370 So, uh, don't think about the ice. Don't look down. 441 00:32:08,496 --> 00:32:13,000 Take your mind off it. Tell me, how did you become an architect? 442 00:32:13,125 --> 00:32:14,126 OK. 443 00:32:14,251 --> 00:32:18,380 I was in art school in college and... 444 00:32:18,505 --> 00:32:20,758 - Aaaah... - Don't look down. 445 00:32:20,883 --> 00:32:24,136 I didn't know what I was going to do with myself. 446 00:32:24,261 --> 00:32:29,725 And then I met this guy who was an architectural grad student. 447 00:32:30,392 --> 00:32:33,145 And he opened up this whole new world for me. 448 00:32:33,270 --> 00:32:35,314 Don't look down. 449 00:32:35,439 --> 00:32:40,068 So, me and the grad student got married and 450 00:32:40,194 --> 00:32:45,032 we started a company... Oh, sorry. But we're divorced now. It's OK. 451 00:32:45,157 --> 00:32:47,951 Uh, we got divorced about a year ago. 452 00:32:48,118 --> 00:32:52,331 But we're still working together, which is kinda crazy... 453 00:32:52,456 --> 00:32:54,875 What? Um, wait. Oh! 454 00:32:55,000 --> 00:32:57,044 Whoa! 455 00:32:57,169 --> 00:32:59,588 - You OK? - Yeah. 456 00:33:00,047 --> 00:33:01,131 Yeah. 457 00:33:08,805 --> 00:33:10,766 Did you think I meant to do that? 458 00:33:10,891 --> 00:33:13,977 Yeah. Did you? 459 00:33:14,311 --> 00:33:16,021 Yeah. 460 00:33:19,858 --> 00:33:22,152 Oh, God, this is so hard. 461 00:33:22,903 --> 00:33:24,029 What? 462 00:33:24,154 --> 00:33:26,448 Um, well, 463 00:33:26,573 --> 00:33:31,244 I'm looking at you, right? And there's this, uh,... 464 00:33:31,369 --> 00:33:34,331 ..there's this... thing I do with my eyes, 465 00:33:34,456 --> 00:33:37,626 when I'm glancing out from under my eyelashes 466 00:33:37,751 --> 00:33:40,086 and sort of giving you this sexy look. 467 00:33:40,211 --> 00:33:43,965 And then I realise it doesn't matter to you. 468 00:33:44,090 --> 00:33:46,134 No, it doesn't matter. 469 00:33:48,386 --> 00:33:49,721 Let me see. 470 00:33:56,603 --> 00:33:58,646 Eyes. 471 00:34:01,065 --> 00:34:03,109 Nose. 472 00:34:04,777 --> 00:34:06,821 Mouth. 473 00:34:10,575 --> 00:34:12,702 You're very beautiful. 474 00:34:14,203 --> 00:34:17,081 Thank you. So are you. 475 00:35:52,092 --> 00:35:55,596 # The memory of our lives 476 00:35:56,889 --> 00:36:01,059 # No, no They can't take that away from me 477 00:36:21,288 --> 00:36:24,624 - Hello? - Hi, I'm in the bathroom. 478 00:36:26,209 --> 00:36:27,961 - Oh, hi. - Hi. 479 00:36:28,086 --> 00:36:30,797 Um... I'm Jennie, Virgil's sister. 480 00:36:30,922 --> 00:36:33,091 Hi, I'm Amy Benic. 481 00:36:34,092 --> 00:36:36,720 - Nice to meet you. - You, too. 482 00:36:38,263 --> 00:36:41,016 - Hi. - Hi. Here, here. 483 00:36:41,975 --> 00:36:46,229 So, I was at the market before school, and I thought you might like... 484 00:36:46,354 --> 00:36:48,940 Apples... and bananas. 485 00:36:49,065 --> 00:36:51,609 He's a show-off. He smells 'em a mile away. 486 00:36:51,735 --> 00:36:55,613 - The apples are on the bottom shelf. - Two o'clock, I know. Thanks. 487 00:36:55,739 --> 00:36:58,658 Do you, uh... Do you want some coffee? 488 00:36:58,783 --> 00:37:00,243 OK. 489 00:37:00,368 --> 00:37:02,245 Amy, how long are you in town? 490 00:37:02,370 --> 00:37:03,413 Argh! 491 00:37:03,538 --> 00:37:06,124 - You OK? - Yeah! I'm fine. 492 00:37:06,249 --> 00:37:07,458 You're bleeding! 493 00:37:07,584 --> 00:37:11,921 The first thing with a blind man is - don't change anything. It's too dangerous. 494 00:37:12,046 --> 00:37:13,631 Jennie... 495 00:37:13,756 --> 00:37:16,759 Listen, it's OK... Goddammit, I said I'm OK! 496 00:37:16,884 --> 00:37:19,721 It's just a chair. It happens to everybody. 497 00:37:20,346 --> 00:37:21,431 Really. 498 00:37:21,556 --> 00:37:25,518 I've got parent meetings tonight. Your dinner's in the freezer. 499 00:37:25,643 --> 00:37:27,270 It's in the lower corner. 500 00:37:28,771 --> 00:37:30,732 It's nice to have met you, Amy. 501 00:37:30,857 --> 00:37:33,943 - You, too, Jennie. - Thanks. 502 00:37:37,071 --> 00:37:39,782 Well, she's just being an older sister. 503 00:37:40,032 --> 00:37:43,536 She's just being jealous. Do you want some coffee? 504 00:37:43,661 --> 00:37:45,705 - Yeah - OK. 505 00:38:32,001 --> 00:38:33,002 Hey! 506 00:38:34,753 --> 00:38:36,088 - Virgil. - Hi. 507 00:38:36,213 --> 00:38:37,047 Hey. 508 00:38:37,172 --> 00:38:41,176 I've been looking all over for you. I have some great news. 509 00:38:41,301 --> 00:38:45,514 - That Atlanta project of yours? - Oh, no, something much better. 510 00:38:46,557 --> 00:38:48,767 - Can I ask you something? - Sure. 511 00:38:48,892 --> 00:38:51,311 I'm all ears. 512 00:38:54,398 --> 00:38:56,441 - Hi. - Hey. 513 00:38:57,860 --> 00:38:59,736 - Let me catch my breath. - OK. 514 00:38:59,862 --> 00:39:01,697 All right. 515 00:39:01,989 --> 00:39:02,990 OK. 516 00:39:03,991 --> 00:39:07,035 Have you ever wondered what it would be like to see? 517 00:39:07,160 --> 00:39:08,954 Sure. 518 00:39:09,079 --> 00:39:13,417 Like, uh, whether there's, uh, life on Mars, 519 00:39:13,542 --> 00:39:17,963 or whether or not the... aliens built the pyramids. 520 00:39:19,256 --> 00:39:21,842 OK, but if there were a chance, 521 00:39:21,967 --> 00:39:26,972 if something could be done to give you sight, would you take it? 522 00:39:27,848 --> 00:39:31,643 Well... What are we talking about here? 523 00:39:34,688 --> 00:39:38,024 - Um, I saw that article on Doctor Aaron. - Who? 524 00:39:38,149 --> 00:39:41,945 He's... He's the leading eye surgeon on the Eastern seaboard. 525 00:39:42,070 --> 00:39:45,865 And I called him up at Manhattan Eye and Ear. 526 00:39:45,991 --> 00:39:48,576 And I spoke to him about you. 527 00:39:48,702 --> 00:39:51,079 I'm sorry, you... you called this guy? 528 00:39:51,204 --> 00:39:53,373 Yes, and he just faxed me back 529 00:39:53,498 --> 00:39:57,085 and he said that he would be very excited to see you. 530 00:39:57,210 --> 00:40:01,005 He thinks that in your case there might be a chance of reversal. 531 00:40:01,131 --> 00:40:03,133 What do you think? 532 00:40:05,260 --> 00:40:07,804 I guess I'm, uh... 533 00:40:07,929 --> 00:40:11,432 I forgot that it's Help the Handicapped Week. 534 00:40:11,850 --> 00:40:15,103 I... I thought you'd be excited. What's the problem? 535 00:40:15,228 --> 00:40:19,065 That's the point, Amy. There is no goddamn problem. 536 00:40:24,696 --> 00:40:26,698 - Hi. - Hi, Jennie. 537 00:40:26,823 --> 00:40:29,033 You did great work today. 538 00:40:29,158 --> 00:40:31,452 - See you tomorrow. - OK, thanks. 539 00:40:31,577 --> 00:40:33,705 - Hi. - Amy, right? 540 00:40:33,830 --> 00:40:36,833 Right. Um, could I speak to you for a minute? 541 00:40:36,958 --> 00:40:40,503 - Yeah. Something wrong? - There's something I don't understand. 542 00:40:40,628 --> 00:40:43,965 I saw that article on Dr Aaron and I called him. 543 00:40:44,090 --> 00:40:46,467 - He's willing to see Virgil. - Bye, Jennie. 544 00:40:46,592 --> 00:40:48,135 In fact, he's anxious to see him. 545 00:40:48,261 --> 00:40:51,097 But when I told Virgil he acted as if I was trying to... 546 00:40:51,222 --> 00:40:54,100 What don't you understand? 547 00:40:54,225 --> 00:40:57,103 Well, if I had spent nearly all my life blind, 548 00:40:57,228 --> 00:41:01,315 and there was the remotest possibility that I could regain my sight, 549 00:41:01,440 --> 00:41:02,984 I would be all over that. 550 00:41:03,109 --> 00:41:05,945 When there's something you've adapted to, 551 00:41:06,070 --> 00:41:09,281 you'd change it without knowing the consequences? 552 00:41:10,866 --> 00:41:12,326 Oh... 553 00:41:12,451 --> 00:41:16,580 We're very happy here, Amy. Virgil has everything he needs. 554 00:41:20,793 --> 00:41:22,253 Wait. 555 00:41:22,378 --> 00:41:24,588 Everything that he needs? 556 00:41:24,713 --> 00:41:29,552 Does he need to go through life blind if there's a possibility that he could see? 557 00:41:29,677 --> 00:41:33,055 I would give him my eyes if it would help him see. But it won't. 558 00:41:33,180 --> 00:41:36,058 I learned a long time ago to stop believing in miracles. 559 00:41:36,183 --> 00:41:39,687 - I see where you're coming from. - Yes, you do. And Virgil doesn't. 560 00:41:39,812 --> 00:41:41,563 Why can't you accept that? 561 00:41:41,689 --> 00:41:43,857 He spent his first eight years 562 00:41:44,274 --> 00:41:48,737 having his eyes probed, pierced, prodded, poked at by doctors, 563 00:41:48,862 --> 00:41:51,657 faith healers, spiritualists, medicine men. 564 00:41:51,782 --> 00:41:56,036 My father lined them up outside the door. It hurt and disappointed all of us. 565 00:41:56,161 --> 00:41:57,746 And it almost killed him. 566 00:41:57,871 --> 00:42:00,332 He doesn't need to go through that again. 567 00:42:00,457 --> 00:42:03,585 So, now maybe you understand. 568 00:42:08,048 --> 00:42:09,633 He gets it out to... 569 00:42:09,758 --> 00:42:12,052 No, no, no! 570 00:42:12,177 --> 00:42:15,013 I can't believe you guys are doing this to me! 571 00:42:15,138 --> 00:42:16,932 I can kick better than you guys! 572 00:42:17,057 --> 00:42:18,809 What? Virgil! 573 00:42:20,310 --> 00:42:21,395 Amy? 574 00:42:21,520 --> 00:42:22,771 Hey. 575 00:42:24,398 --> 00:42:29,444 Hi, Amy. Just a... Ranger game. 576 00:42:32,614 --> 00:42:35,575 - Are they losing? - Well, no, I'd, uh, 577 00:42:35,700 --> 00:42:39,371 prefer to think of it as not winning. 578 00:42:39,496 --> 00:42:41,832 - Hi. - Hi. 579 00:42:41,957 --> 00:42:45,001 Do you want to, uh, come in? 580 00:42:45,126 --> 00:42:47,629 Get a Coke or, um, beer or something? 581 00:42:47,754 --> 00:42:50,006 No, I'm fine. I just, uh... 582 00:42:50,131 --> 00:42:54,469 I just wanted to come to see you before I had to go back to the city. 583 00:42:54,594 --> 00:42:57,639 Oh! Spa days are over? 584 00:42:58,723 --> 00:43:01,935 - I've got to go back to work. - Mm-hm. 585 00:43:02,435 --> 00:43:07,148 I wanted to apologise for stomping around in your life like Big Foot today. 586 00:43:07,273 --> 00:43:09,400 It... wasn't my place. I'm sorry. 587 00:43:09,526 --> 00:43:11,820 Here. Here. 588 00:43:13,488 --> 00:43:17,742 See, um... See the tree over there? Across the drive? 589 00:43:18,952 --> 00:43:20,453 Yeah. 590 00:43:21,079 --> 00:43:25,458 - How far away is it? - Guessing, about 25ft. 591 00:43:25,583 --> 00:43:30,838 Mm, to you maybe. But to me, it's 14 steps. 592 00:43:30,964 --> 00:43:35,259 14 steps and I get to the tree. But if I think about something else, 593 00:43:35,385 --> 00:43:41,724 if I go too slow, or if I rush, then l... smash right into it. 594 00:43:47,522 --> 00:43:48,439 OK. 595 00:43:48,564 --> 00:43:53,945 Well, I guess l, you know, I should go... pack. 596 00:43:55,488 --> 00:44:00,326 Oh, you like smashing into trees? 597 00:44:29,063 --> 00:44:30,064 Amy? 598 00:44:31,899 --> 00:44:34,610 I'm over here. 599 00:44:34,735 --> 00:44:39,281 - I couldn't sleep. - Well, come back in bed. 600 00:45:11,563 --> 00:45:13,732 I want you to hear one thing. 601 00:45:13,941 --> 00:45:15,776 What? 602 00:45:15,901 --> 00:45:18,612 - That I'm... happy. - Haven't we been through this enough? 603 00:45:18,737 --> 00:45:22,324 - You're not being fair. - I don't want to see you get hurt. 604 00:45:22,449 --> 00:45:24,034 - That's yourpoint? - Yes. 605 00:45:24,159 --> 00:45:27,954 - So, what's your advice? - I'm worried about you, that's all. 606 00:45:28,080 --> 00:45:31,166 - No, that's not the point. - Yes, it is the point. 607 00:45:31,291 --> 00:45:33,919 - That's what you're saying. - No, that's... 608 00:45:34,044 --> 00:45:36,379 - You're acting like a child. - You are, too. 609 00:45:49,518 --> 00:45:51,937 - Hi. - Hi. Is everything all right? 610 00:45:52,062 --> 00:45:53,855 Yeah. 611 00:45:53,980 --> 00:45:55,815 No... 612 00:45:55,941 --> 00:45:59,110 I didn't like the feeling last night of waking up 613 00:45:59,235 --> 00:46:02,447 and... thinking you weren't there. 614 00:46:04,866 --> 00:46:06,910 Let's go to New York. 615 00:46:13,708 --> 00:46:18,296 # The way you sip your tea 616 00:46:18,421 --> 00:46:22,175 # The memory of all that... 617 00:46:23,259 --> 00:46:28,181 # No, no They can't take that away from me 618 00:46:30,183 --> 00:46:33,895 Honey, it is the most beautiful New York day. 619 00:46:34,020 --> 00:46:37,565 Crisp and clear. There are white, puffy clouds above the city. 620 00:46:37,690 --> 00:46:39,442 Maybe like the ones you saw. 621 00:46:40,109 --> 00:46:43,237 No, the ones I saw I could hold in my hand. 622 00:46:43,363 --> 00:46:44,405 Watch out! 623 00:46:45,073 --> 00:46:45,782 Oh! 624 00:46:47,575 --> 00:46:54,248 # They can't take that away from me 625 00:46:54,665 --> 00:46:58,669 The cataracts act like a curtain across the window of sight. 626 00:46:58,794 --> 00:47:00,838 And if the disease to the retina 627 00:47:00,963 --> 00:47:04,842 is reduced or in check, which is impossible to know at this point, 628 00:47:04,967 --> 00:47:08,012 but if that is the case, using this new procedure, 629 00:47:08,137 --> 00:47:11,349 there is a good possibility we can give you sight. 630 00:47:11,474 --> 00:47:13,559 Sounds expensive. 631 00:47:13,934 --> 00:47:16,729 Well, there's an opportunity for all of us here. 632 00:47:16,854 --> 00:47:21,192 Not often do we get to restore sight to someone with extended blindness. 633 00:47:21,317 --> 00:47:24,361 I'm sure we can get the lnstitute to pick up the bill. 634 00:47:24,487 --> 00:47:29,283 - I've been through all this before. - Believe me, I know. 635 00:47:29,408 --> 00:47:32,912 But it's nothing as invasive as what you went through as a child. 636 00:47:33,037 --> 00:47:36,749 I mean, uh, 25 years ago, cataract surgery was in the Dark Ages. 637 00:47:36,874 --> 00:47:38,918 We've come a long way since then. 638 00:47:39,043 --> 00:47:44,548 And, uh, Dr Goldman here will perform the surgery. He's one of our best. 639 00:47:44,673 --> 00:47:46,759 What if it doesn't work? 640 00:47:46,884 --> 00:47:52,014 Well, then you'd be no worse off than you are now. 641 00:47:52,556 --> 00:47:55,351 I mean, basically, what have you got to lose? 642 00:47:57,561 --> 00:47:59,730 So, this is my place. 643 00:47:59,855 --> 00:48:03,275 There's a great park around the corner. We're in TriBeCa. 644 00:48:03,400 --> 00:48:04,693 - Ho-ho-ho! - Sorry. 645 00:48:04,818 --> 00:48:09,948 Ethan, watch out. Hey. This, my friend, is Virgil. 646 00:48:10,073 --> 00:48:12,367 - Virgil, Ethan. - Ethan. 647 00:48:12,826 --> 00:48:14,953 - Are you blind? - Yeah. 648 00:48:15,078 --> 00:48:17,581 - Cool. See ya. - See ya. 649 00:48:17,706 --> 00:48:20,542 - Kids think I'm cool. - You are. 650 00:48:21,501 --> 00:48:24,171 OK, here we are. 651 00:48:25,380 --> 00:48:27,466 This is my loft. 652 00:48:27,591 --> 00:48:32,429 - Can I put this down here? - Yeah, anywhere. I'll just get it later. 653 00:48:32,554 --> 00:48:36,641 OK, can I do some blind 101? 654 00:48:36,767 --> 00:48:41,229 You just walk me down the centre and point out all the obstacles. 655 00:48:41,354 --> 00:48:45,567 If you want to move anything, once you move it, don't move it again. 656 00:48:45,692 --> 00:48:48,069 Otherwise, crash. 657 00:48:48,195 --> 00:48:49,946 OK, got it. 658 00:48:50,071 --> 00:48:53,283 Well, to our right is the living-room section. 659 00:48:53,408 --> 00:48:57,329 There's a couch and some low tables, and a chair at two o'clock. 660 00:48:57,454 --> 00:49:04,377 OK, over here at 10, um, there is a post. And I've hit this many times, so... 661 00:49:04,502 --> 00:49:07,380 Over to the right is... 662 00:49:07,505 --> 00:49:10,342 Whoa, a little further right, the bed. 663 00:49:10,467 --> 00:49:13,595 In front of it is a low table you could hurt your shin on. 664 00:49:13,720 --> 00:49:16,765 Uh, three o'clock there is a TV. 665 00:49:16,890 --> 00:49:21,060 And this is, uh, my desk here. 666 00:49:21,186 --> 00:49:23,396 I have a computer. 667 00:49:23,521 --> 00:49:27,901 - And, uh, I've got my model here of... - What's this? 668 00:49:28,943 --> 00:49:31,571 Mm... It's a... sculpture. 669 00:49:32,989 --> 00:49:35,700 - You did it. - Yeah. 670 00:49:35,825 --> 00:49:39,162 Art school. It's not very good. 671 00:49:39,287 --> 00:49:42,624 It's a mother holding her baby. 672 00:49:42,749 --> 00:49:45,293 - It's beautiful. - Yeah, whatever. 673 00:49:45,418 --> 00:49:48,129 I mean, I can never finish it. 674 00:49:48,254 --> 00:49:51,340 OK, come on. 675 00:49:52,008 --> 00:49:54,594 Then we have reached the end of the room. 676 00:49:54,719 --> 00:49:57,847 - The wall of windows. - Hm. Do they open? 677 00:49:57,972 --> 00:49:58,973 Yeah. 678 00:50:00,600 --> 00:50:01,726 Oh, shoot. Oh. 679 00:50:01,851 --> 00:50:02,852 Sorry. 680 00:50:06,147 --> 00:50:08,941 - Sorry about that. - It's OK. 681 00:50:11,986 --> 00:50:13,404 What are they? 682 00:50:13,529 --> 00:50:16,282 Um, they're my plans. 683 00:50:16,490 --> 00:50:20,786 Designs for jobs I'm working on. Like the Atlanta mall we're bidding on, 684 00:50:20,911 --> 00:50:24,999 or... I don't know, we have the TriBeCa lobby. It's what I do. 685 00:50:26,792 --> 00:50:30,254 What are the plans? Are they drawings? 686 00:50:30,379 --> 00:50:34,467 Yeah, some of them are drawings. The one you're touching is a drawing. 687 00:50:34,592 --> 00:50:39,555 Some of them are computer-generated and blueprints. But I drew this one. 688 00:50:50,190 --> 00:50:53,277 What are you thinking about? 689 00:50:55,696 --> 00:50:58,532 I want to have this operation. 690 00:50:58,741 --> 00:51:00,826 You mean it? 691 00:51:05,581 --> 00:51:06,582 Yes. 692 00:51:08,500 --> 00:51:12,421 I-A map. US hydrosolic. 693 00:51:14,923 --> 00:51:19,553 US stay go. US pulse. US l-A. 694 00:51:19,678 --> 00:51:22,347 Retina looks good. All right, balance saw. 695 00:51:24,224 --> 00:51:27,561 And the hydrodissection now, please. 696 00:51:28,270 --> 00:51:31,648 - Cortical cleavage. - Irrigation system. 697 00:51:31,773 --> 00:51:34,401 - First cut. - I-A map. 698 00:51:35,777 --> 00:51:37,779 Coffee? 699 00:51:37,904 --> 00:51:39,781 Oh, thanks. 700 00:51:39,906 --> 00:51:41,950 It's pretty bad. 701 00:51:45,579 --> 00:51:50,000 So, Virgil never talks about his parents. Do they know? 702 00:51:50,125 --> 00:51:54,337 Well, our mom died when I was 18 and, uh, Virgil was just a teenager. 703 00:51:54,463 --> 00:51:58,675 And our, uh, father... Well, he left us 704 00:51:58,800 --> 00:52:00,468 quite a while ago. 705 00:52:00,594 --> 00:52:03,179 Oh, I'm sorry, I didn't know. 706 00:52:06,558 --> 00:52:08,768 Ugh, you're right, that is bad. 707 00:52:10,687 --> 00:52:14,524 That must have been tough on you, taking care of him all alone, 708 00:52:14,649 --> 00:52:17,027 after your mom died. 709 00:52:17,152 --> 00:52:19,195 Well, he's my brother. 710 00:52:21,197 --> 00:52:22,073 Ready? 711 00:52:22,907 --> 00:52:25,785 And now the Sinskey hook, please. 712 00:52:25,994 --> 00:52:30,790 - US hydrosolic. - I can see the optic nerve and the retina. 713 00:52:30,915 --> 00:52:32,959 US pulse. 714 00:52:33,585 --> 00:52:34,794 Patch. 715 00:52:35,253 --> 00:52:38,172 That's it. Let's patch him up, Tracy. Terrific. 716 00:52:44,887 --> 00:52:47,515 - Hello? - Virgil, we're here. 717 00:52:50,268 --> 00:52:51,269 Hi. 718 00:52:54,022 --> 00:52:56,065 - Hi. - How you doing? 719 00:52:57,442 --> 00:52:59,360 How are you feeling? 720 00:52:59,944 --> 00:53:05,074 Well, a bit like a tequila hangover. But I can't remember the party. 721 00:53:05,199 --> 00:53:07,535 The doctor said that you did great. 722 00:53:07,660 --> 00:53:11,122 - Did it hurt a lot? - Just the operation. 723 00:53:12,456 --> 00:53:17,044 Hey, how's my hair? I'd hate for my first seeing day to be a bad hair day. 724 00:53:17,169 --> 00:53:19,505 Looks good. 725 00:53:19,630 --> 00:53:22,008 Who are those, um, people? 726 00:53:22,133 --> 00:53:23,718 There's a camera crew. 727 00:53:23,843 --> 00:53:26,762 For posterity. We're gonna make you famous here. 728 00:53:26,887 --> 00:53:31,517 We're sending this closed-circuit into one of our conference rooms. Is that OK? 729 00:53:31,642 --> 00:53:32,309 Sure. 730 00:53:32,435 --> 00:53:37,815 - OK, you ready to get started? - Yeah. Let's... see what we see. 731 00:53:37,940 --> 00:53:39,984 All right. 732 00:53:40,109 --> 00:53:42,361 You mean right... right now? 733 00:53:42,486 --> 00:53:43,779 OK. 734 00:53:43,904 --> 00:53:47,116 - Is that all right? - Yeah. I'm just... a little nervous. 735 00:53:47,241 --> 00:53:48,409 OK? 736 00:53:48,534 --> 00:53:52,496 All right, let's start taking the first one off. 737 00:53:52,621 --> 00:53:55,124 This is just the outside. 738 00:54:03,007 --> 00:54:04,758 OK, phase one. 739 00:54:06,969 --> 00:54:10,723 Take off the, uh, right patch. 740 00:54:17,187 --> 00:54:19,022 And the left. 741 00:54:20,399 --> 00:54:21,400 OK. 742 00:54:22,651 --> 00:54:24,695 And there we go. 743 00:54:25,821 --> 00:54:26,864 OK. 744 00:54:34,246 --> 00:54:36,331 So, what do you see? 745 00:54:39,626 --> 00:54:41,253 Oh, my God... 746 00:54:49,886 --> 00:54:51,930 Well, what do you see? 747 00:54:52,556 --> 00:54:54,141 I don't know. 748 00:54:54,266 --> 00:54:56,309 Can you see Amy? 749 00:54:57,185 --> 00:54:59,229 I'm over here, Virgil. 750 00:55:02,482 --> 00:55:03,942 I don't know. 751 00:55:06,820 --> 00:55:10,615 - Can you see your sister? - Virgil, are you OK? Are you OK? 752 00:55:10,740 --> 00:55:13,660 Oh, God! This isn't right. Something's wrong. 753 00:55:13,785 --> 00:55:15,578 - What's wrong? - There's a problem. 754 00:55:15,704 --> 00:55:18,832 - It'll be fine. - It's not fine. Don't say it's fine! 755 00:55:18,957 --> 00:55:21,584 - This can't be seeing. - What do you see? 756 00:55:22,335 --> 00:55:24,462 Argh! Oh, that's bad! 757 00:55:27,590 --> 00:55:29,426 Oh, my God! 758 00:55:29,551 --> 00:55:31,469 - Stop moving! - Get the lights out! 759 00:55:31,636 --> 00:55:34,139 - Get them out of here! - What can we do? 760 00:55:35,723 --> 00:55:38,768 OK, Virgil, they've gone. Let's calm down. 761 00:55:38,893 --> 00:55:42,522 - OK, all right. - It's all right, it's OK, they've left. 762 00:55:42,647 --> 00:55:46,109 I gotta think. Something's wrong. This can't be seeing. 763 00:55:46,234 --> 00:55:48,027 - Come on. - It's OK, just relax. 764 00:55:48,152 --> 00:55:50,113 OK, I need to think. 765 00:55:50,238 --> 00:55:52,073 What can we do? 766 00:55:52,198 --> 00:55:54,492 Um, give me something in my hands. 767 00:55:55,410 --> 00:55:56,202 OK. 768 00:55:57,704 --> 00:55:58,496 OK. 769 00:56:00,873 --> 00:56:04,085 OK. OK. 770 00:56:04,252 --> 00:56:08,256 Good. Now, just use your sense of touch. 771 00:56:08,381 --> 00:56:11,217 Just associate now. What do you see in front of you? 772 00:56:11,342 --> 00:56:12,552 Oh... 773 00:56:13,469 --> 00:56:15,513 Use your touch. 774 00:56:15,888 --> 00:56:17,932 I'm right here, Virgil. 775 00:56:38,411 --> 00:56:40,079 - It's a can. - Good, good. 776 00:56:40,204 --> 00:56:44,750 - What's going on? - Associating. His fingers tell his brain, 777 00:56:44,875 --> 00:56:49,004 then his brain tells his eyes. Then he recognises what's in front of him. 778 00:56:52,133 --> 00:56:56,887 OK, Virgil, let's, uh, give your eyes a rest. OK? 779 00:56:57,012 --> 00:57:00,933 We should all be very happy. We've got something. 780 00:57:08,691 --> 00:57:11,026 With extended blindness... 781 00:57:11,151 --> 00:57:13,946 - Dr, may I speak to you for a moment? - Sure. 782 00:57:14,071 --> 00:57:18,117 What the hell just happened in there? ls that what you call seeing? 783 00:57:18,242 --> 00:57:22,663 It's a little complicated. It is clear that he is seeing. 784 00:57:22,788 --> 00:57:26,500 He's picking up images. Apparently his retina is intact. 785 00:57:27,167 --> 00:57:30,671 For all intents and purposes, it's a success. 786 00:57:30,796 --> 00:57:34,216 A success? He's lost. He can't see me, or his sister. 787 00:57:34,341 --> 00:57:36,385 He can only see a Coke can. 788 00:57:36,510 --> 00:57:39,638 And that's only after he held it. He could do that before. 789 00:57:39,763 --> 00:57:44,142 Believe me, he can see you. He just doesn't understand what he sees. 790 00:57:45,352 --> 00:57:50,440 - So, is this temporary? Will this go away? - Well, there is a visual therapist. 791 00:57:50,565 --> 00:57:53,443 It's a fella named Phil Webster. 792 00:57:53,568 --> 00:57:56,905 He's unorthodox, but he's probably our best bet, 793 00:57:57,030 --> 00:57:59,950 considering the unique aspects of this case. 794 00:58:00,075 --> 00:58:03,328 I'll contact him right away. But there's no guarantees. 795 00:58:03,453 --> 00:58:06,331 - He might be able to help us. - No guarantee? 796 00:58:06,623 --> 00:58:09,000 Look, we are all on new ground here. 797 00:58:09,584 --> 00:58:11,586 Let's try to be optimistic. 798 00:58:11,711 --> 00:58:13,463 I mean, he can see. 799 00:58:26,726 --> 00:58:28,770 Oh... 800 00:58:30,730 --> 00:58:32,941 Uh... Hello? 801 00:58:35,777 --> 00:58:37,821 Oh... 802 00:58:46,913 --> 00:58:48,790 Oh... 803 00:58:57,674 --> 00:58:59,717 Mm. 804 00:59:00,510 --> 00:59:02,178 Hello? 805 01:00:20,422 --> 01:00:21,340 Amy? 806 01:00:23,592 --> 01:00:25,636 No, it's Jen. 807 01:00:25,761 --> 01:00:28,055 Huh... 808 01:00:34,144 --> 01:00:35,145 S... 809 01:00:36,522 --> 01:00:38,565 So this is you. 810 01:00:40,400 --> 01:00:42,444 This is me. 811 01:00:48,158 --> 01:00:51,912 Everything's gonna be all right, soon as we can get you home. 812 01:00:52,037 --> 01:00:55,248 I'm not gonna go home. I'm gonna stay in New York, 813 01:00:55,374 --> 01:00:59,544 where the doctors are and where they can take care of me. 814 01:00:59,836 --> 01:01:03,882 I can't stay here, and... you can't go through this alone. 815 01:01:04,382 --> 01:01:06,635 Who's gonna take care of... 816 01:01:09,888 --> 01:01:11,932 Amy? 817 01:01:14,184 --> 01:01:16,228 She's gonna look after you? 818 01:01:17,854 --> 01:01:20,232 She knows nothing about the blind. 819 01:01:20,357 --> 01:01:23,026 But I'm not blind any more, Jennie. 820 01:01:23,151 --> 01:01:25,362 OK. 821 01:01:25,487 --> 01:01:27,489 - Two weeks. - No. 822 01:01:27,614 --> 01:01:29,282 Not one day. 823 01:01:29,407 --> 01:01:32,619 I'm not... I'm not gonna do anything to lose her. 824 01:01:38,124 --> 01:01:40,168 OK. 825 01:01:46,633 --> 01:01:48,927 Hey. 826 01:01:49,052 --> 01:01:53,181 - Hey. - Virgil's finishing getting ready. 827 01:01:53,306 --> 01:01:55,475 Would you mind walking me to my car? 828 01:01:55,600 --> 01:01:59,687 - Are you all right? - No, I'm scared to death. 829 01:02:01,439 --> 01:02:05,068 I've spent my whole life looking for holes he might fall in. 830 01:02:05,902 --> 01:02:08,738 I'd run up ahead and cover 'em up. 831 01:02:09,656 --> 01:02:12,325 Everywhere I look here, I see holes. 832 01:02:13,534 --> 01:02:17,163 Well, hopefully he'll start seeing them for himself. 833 01:02:17,288 --> 01:02:21,918 Believe me, Jennie, I don't want him to get hurt any more than you do. 834 01:02:22,210 --> 01:02:25,588 What hurt Virgil the most was his father leaving. 835 01:02:26,297 --> 01:02:29,217 He thought it had to do with his blindness. 836 01:02:29,342 --> 01:02:33,554 That he hadn't tried hard enough. Or he could have been better. 837 01:02:35,223 --> 01:02:37,475 I'm not going anywhere, Jennie. 838 01:02:37,600 --> 01:02:40,311 A blind child can't see those close to them. 839 01:02:40,436 --> 01:02:45,441 They never learn how to reach out. If he's unhappy, or in pain, or confused, 840 01:02:45,566 --> 01:02:47,234 Virgil won't reach out. 841 01:02:47,360 --> 01:02:50,696 He goes behind a wall, a place we can't go to. 842 01:02:51,655 --> 01:02:55,993 He just needs to have somebody be there for him when he comes back. 843 01:02:57,953 --> 01:02:59,955 OK. 844 01:03:12,092 --> 01:03:13,093 OK. 845 01:03:14,303 --> 01:03:17,139 Well, this is it, this is home. 846 01:03:18,849 --> 01:03:19,850 Oh, God. 847 01:03:19,975 --> 01:03:22,061 Whoa. You OK? 848 01:03:22,561 --> 01:03:24,605 Stop the world, I wanna get off. 849 01:03:24,730 --> 01:03:26,690 - We'll go slow... - What's that? 850 01:03:26,815 --> 01:03:31,737 Wh... Oh, it's a shadow, sweetie. It's nothing. You can walk through it. See? 851 01:03:34,990 --> 01:03:37,201 - Hey, Virgil, it's Ethan. - Hey. 852 01:03:37,618 --> 01:03:39,870 Are you all right? You look kinda funny. 853 01:03:39,995 --> 01:03:43,123 You should see what you look like from here. 854 01:03:43,916 --> 01:03:47,628 - OK. We're gonna go upstairs now. - All right. Hey, Zach! 855 01:03:47,753 --> 01:03:49,796 God, I feel like such a child. 856 01:03:49,922 --> 01:03:55,427 It's OK. We're gonna find that Webster guy and get his help, OK? 857 01:03:59,431 --> 01:04:01,475 Here we go. 858 01:04:02,100 --> 01:04:04,853 - Keep your eyes closed for one second. - OK. 859 01:04:09,775 --> 01:04:10,942 OK. 860 01:04:11,068 --> 01:04:12,903 Oh... 861 01:04:13,028 --> 01:04:14,738 Oh, no, I'm sorry, sweetie. 862 01:04:14,905 --> 01:04:17,407 - No, I wanna see it. - It's too much. 863 01:04:19,451 --> 01:04:22,913 - Does this look like this all the time? - No. Oh, God! 864 01:04:23,038 --> 01:04:26,958 While we were at the hospital, I asked Betsy to come over here. 865 01:04:27,083 --> 01:04:29,753 I wanted to make it special. I'm sorry. 866 01:04:30,045 --> 01:04:33,256 Oh. Maybe I'd better sit down. I'm kinda dizzy. 867 01:04:33,882 --> 01:04:34,883 OK. 868 01:04:38,553 --> 01:04:41,306 - I'm sorry. - No, it's great. 869 01:04:41,431 --> 01:04:44,601 Let me just look at you though. 870 01:04:45,769 --> 01:04:47,812 Can you see me? 871 01:04:47,937 --> 01:04:48,938 Yes. 872 01:04:52,025 --> 01:04:54,152 Can I see all of you? 873 01:04:54,277 --> 01:04:57,322 All of me? Like all of me? 874 01:04:57,447 --> 01:05:00,533 Oh, God! lf you want to. 875 01:05:00,909 --> 01:05:04,954 I'm so nervous. I can't believe this. What if you don't like what you see? 876 01:05:05,079 --> 01:05:07,123 That's impossible. 877 01:05:08,750 --> 01:05:11,085 I'll close my eyes. 878 01:05:11,961 --> 01:05:15,923 No. No, no. This is your first seeing day. You have to see everything. 879 01:06:03,888 --> 01:06:06,390 So, this is what beautiful looks like. 880 01:06:32,875 --> 01:06:38,130 Right. OK. Virgil, it says here you went blind as a child, 881 01:06:38,255 --> 01:06:41,258 before you developed a visual vocabulary. 882 01:06:41,383 --> 01:06:44,094 You have a problem with depth offield, 883 01:06:44,219 --> 01:06:46,555 space, shape, size and distance. 884 01:06:46,972 --> 01:06:51,977 It's fascinating. There's only been 20 cases of this in the last 200 years. 885 01:06:52,102 --> 01:06:57,274 Your eyes work, but your brain hasn't learned to process the information. 886 01:06:57,399 --> 01:07:01,737 You are mentally blind. Neurologists call this visual agnosia. 887 01:07:01,862 --> 01:07:04,197 Well, I call it pretty screwed up. 888 01:07:04,323 --> 01:07:08,493 That's a much better term. I'll bring it up at the next meeting. 889 01:07:08,618 --> 01:07:12,998 It would be difficult to get grant money for the pretty-screwed-up foundation. 890 01:07:14,207 --> 01:07:17,127 I have something I'd like to read to you. 891 01:07:17,252 --> 01:07:20,839 Oh. Rugalach? I made it myself. 892 01:07:22,132 --> 01:07:23,300 Dammit. 893 01:07:23,425 --> 01:07:25,802 Uh, my glasses, I can never find 'em. 894 01:07:25,927 --> 01:07:28,555 Mrs Fenster! Help! 895 01:07:32,100 --> 01:07:34,644 Thank you. Happens all the time. 896 01:07:34,769 --> 01:07:37,522 OK, Alberto Valvo. 897 01:07:37,647 --> 01:07:41,735 Uh... "Sight Restoration after Long-term Blindness." 898 01:07:41,860 --> 01:07:43,153 Ah... 899 01:07:43,278 --> 01:07:47,240 "One must die as a blind person to be born again 900 01:07:47,365 --> 01:07:49,617 as a sighted person." 901 01:07:49,743 --> 01:07:53,496 "However, it is the interim, the limbo between two worlds, 902 01:07:53,621 --> 01:07:55,081 that is so terrible." 903 01:07:57,333 --> 01:08:00,295 There you go, pal. You're in limbo. 904 01:08:00,420 --> 01:08:05,300 That... That's it? Limbo? I mean... That book doesn't have anything else 905 01:08:05,425 --> 01:08:10,889 - that might help with Virgil's condition? - Limbo's not so bad. It's like New Jersey. 906 01:08:11,014 --> 01:08:14,892 You can see where all the good stuff is. You just have to get there. 907 01:08:15,018 --> 01:08:18,938 I know, I know, you were expecting Anne Bancroft. 908 01:08:19,063 --> 01:08:21,774 A dramatic breakthrough out by the water pump. 909 01:08:21,899 --> 01:08:23,943 Sorry, I'm just a professor. 910 01:08:24,068 --> 01:08:27,572 I teach people how to teach the blind how to become independent. 911 01:08:27,697 --> 01:08:32,076 Unfortunately, there's no manual on what you're going through. 912 01:08:32,201 --> 01:08:37,290 I'd like to help, but like the rest of things in life, it's really up to you. 913 01:08:38,583 --> 01:08:41,836 Are you crazy? I'm completely confused. 914 01:08:41,961 --> 01:08:45,631 You said you'd like to help, so we came here for help... 915 01:08:45,923 --> 01:08:50,386 - All right, all right, you want a lesson? - Yes! 916 01:08:50,511 --> 01:08:53,472 Here we go. Lesson number one. 917 01:08:54,265 --> 01:08:56,309 Repeat after me... 918 01:08:56,434 --> 01:08:59,270 The rain in Spain stays mainly... 919 01:08:59,395 --> 01:09:02,189 Look, I'm kidding! It's a joke. 920 01:09:03,941 --> 01:09:05,943 What's this? 921 01:09:10,030 --> 01:09:12,533 It's an... It's an apple. 922 01:09:12,658 --> 01:09:16,120 Good, good. You've now won the toaster oven. 923 01:09:16,537 --> 01:09:18,247 OK. 924 01:09:21,834 --> 01:09:23,586 What's this? 925 01:09:24,169 --> 01:09:26,213 It's an apple. 926 01:09:26,338 --> 01:09:30,968 Good, but is it an apple or just a picture of an apple? 927 01:09:36,473 --> 01:09:40,310 OK. So, uh, this is a joke, right? 928 01:09:40,436 --> 01:09:45,399 What are you saying? That our... my eyes lie? 929 01:09:45,524 --> 01:09:48,610 Your eyesight can and will play tricks on you. 930 01:09:48,735 --> 01:09:53,699 No matter what I could teach you, they'll still play tricks on you. 931 01:09:53,824 --> 01:09:57,536 - You've gotta trust your instincts. - I don't have any. 932 01:09:57,661 --> 01:10:00,706 My instinct is to close my eyes and feel my way out of here. 933 01:10:00,831 --> 01:10:05,085 That's a self-preservation instinct. But you have others. 934 01:10:05,210 --> 01:10:10,173 Virgil, you have to learn to see, just like you learned to speak. 935 01:10:10,299 --> 01:10:13,385 Perception, sight, life 936 01:10:13,510 --> 01:10:18,724 is about experience, reaching out and exploring the world for yourself. 937 01:10:18,849 --> 01:10:22,561 It's not enough to just see. We've got to look as well. 938 01:10:23,520 --> 01:10:26,440 Immediately following the operation 939 01:10:26,565 --> 01:10:30,610 the patient experienced extreme disorientation. 940 01:10:30,819 --> 01:10:33,321 Images and colours had no meaning for him. 941 01:10:33,446 --> 01:10:35,532 But now, 942 01:10:35,657 --> 01:10:37,701 just weeks after surgery, 943 01:10:37,826 --> 01:10:43,873 Mr Adamson has mastered the ability to define shape and distance, 944 01:10:43,999 --> 01:10:47,794 giving him confidence to move about his environment. 945 01:10:49,754 --> 01:10:51,172 He is still 946 01:10:51,297 --> 01:10:55,301 confused by new images just as a child would be fascinated by 947 01:10:55,427 --> 01:10:57,929 everyday objects that we take for granted. 948 01:10:58,555 --> 01:10:59,889 Look up. 949 01:11:01,224 --> 01:11:02,475 What is it? 950 01:11:02,600 --> 01:11:05,687 It's art. Dubuffet. 951 01:11:06,771 --> 01:11:09,065 This is art? 952 01:11:09,190 --> 01:11:13,903 Oh, now that has to be art! Look at that. That is beautiful. 953 01:11:14,112 --> 01:11:17,490 Uh, no, that's just somebody being destructive. 954 01:11:17,949 --> 01:11:20,868 - The words read something pretty nasty. - What is it? 955 01:11:20,994 --> 01:11:23,037 It says pigshit. 956 01:11:24,455 --> 01:11:27,959 His progress is steady but Virgil still relies on his touch 957 01:11:28,084 --> 01:11:32,046 - to interpret objects in his surroundings. - It's a dog! 958 01:11:34,716 --> 01:11:36,342 I'm sorry, yes. 959 01:11:36,926 --> 01:11:39,971 His understanding of three-dimensionality 960 01:11:40,096 --> 01:11:42,431 is very limited and confounding to him. 961 01:11:42,682 --> 01:11:45,476 Wow, listen to the bells. 962 01:11:45,601 --> 01:11:47,645 What's that? That lump? 963 01:11:49,647 --> 01:11:52,275 Oh, that's... that's a homeless person. 964 01:11:52,400 --> 01:11:54,527 You just walked right past him. 965 01:11:54,986 --> 01:11:56,904 You didn't even look. 966 01:11:57,029 --> 01:12:02,326 Well, some things you choose not to see. You can't look at everything, Virgil. 967 01:12:02,451 --> 01:12:05,287 I don't want to look away. I want to see everything. 968 01:12:05,413 --> 01:12:08,416 What the hell are you looking at? Get outta here! 969 01:12:08,541 --> 01:12:13,212 He also has difficulty with scanning. That's putting the whole picture together. 970 01:12:18,634 --> 01:12:23,055 I've got 10 years' experience at Bear Mountain, in all kinds, really. 971 01:12:23,180 --> 01:12:26,350 Deep-tissue, therapeutic, shiatsu. 972 01:12:26,475 --> 01:12:28,936 That's fine. Let's get you started. 973 01:12:29,311 --> 01:12:33,649 Here's your l-9, W-4, basic employment package. Fill these out. 974 01:12:33,774 --> 01:12:35,609 Take 'em over to Connie. 975 01:12:40,030 --> 01:12:43,242 Oh, gosh, you know what? I forgot my glasses. 976 01:12:43,367 --> 01:12:45,119 I'll take this home, 977 01:12:45,244 --> 01:12:48,372 - and fill it out, and bring it back, OK? - All right. 978 01:12:48,497 --> 01:12:52,543 This includes his ability to read, meaning he has 979 01:12:52,668 --> 01:12:54,711 a total lack ofvisual memory. 980 01:13:01,301 --> 01:13:04,638 Sweetie, it might help if you kind of... take the word... 981 01:13:04,763 --> 01:13:07,933 No, it won't help, Amy. I told you, it's not helping. 982 01:13:08,058 --> 01:13:11,520 I know what I'm supposed to do. I just can't do it, OK? 983 01:13:11,645 --> 01:13:15,357 I can't read. When I reach the last letter I can't remember the first. 984 01:13:15,482 --> 01:13:18,777 I can't fill out an application. Somebody has to do it for me 985 01:13:18,902 --> 01:13:21,780 Iike I'm blind, but I'm not blind. 986 01:13:22,072 --> 01:13:24,449 Your helping isn't helping. 987 01:13:26,743 --> 01:13:28,787 OK, I'm sorry. 988 01:13:29,496 --> 01:13:32,415 This is an unexpected physiological flaw, 989 01:13:32,541 --> 01:13:37,212 and one that we hope that, uh, Virgil will be able to overcome. 990 01:13:39,005 --> 01:13:41,758 Well, that's it for today. Thank you. 991 01:13:45,345 --> 01:13:49,057 Mr Adamson, Christie Evans from NYN. Could you give us an idea 992 01:13:49,182 --> 01:13:51,393 - of what you're going through? - That hurts. 993 01:13:51,518 --> 01:13:55,647 - Do you need to have that light on? - Yeah. In terms ofyour operation, 994 01:13:55,772 --> 01:13:58,483 were the results met with your expectations? 995 01:13:58,608 --> 01:14:01,486 Um, I didn't have any expectations. 996 01:14:02,278 --> 01:14:06,699 Information? ln Pinecrest, New York, for a Jennie Adamson. 997 01:14:08,785 --> 01:14:11,496 Um, here, maybe try this. 998 01:14:11,621 --> 01:14:13,081 What's that? 999 01:14:13,206 --> 01:14:15,250 You tell me. 1000 01:14:16,376 --> 01:14:18,294 I don't know, it's a crocodile. 1001 01:14:18,419 --> 01:14:22,548 - Come on, concentrate. - I don't want to concentrate, Amy. 1002 01:14:22,674 --> 01:14:25,760 Can't we just have one meal where it's not about my eyes? 1003 01:14:25,885 --> 01:14:27,929 I just want to sit here and eat. 1004 01:14:28,596 --> 01:14:30,223 Just trying to be helpful. 1005 01:14:30,348 --> 01:14:32,475 Let's talk about something else. 1006 01:14:32,600 --> 01:14:36,354 How was your day? What happened? 1007 01:14:36,479 --> 01:14:38,189 Fine. Nothing. 1008 01:14:38,314 --> 01:14:43,861 Yeah... No, we were invited to a party tomorrow night. Duncan's birthday. 1009 01:14:45,780 --> 01:14:47,740 Is that it? 1010 01:14:49,116 --> 01:14:51,160 What do you mean is that it? 1011 01:14:51,327 --> 01:14:55,248 I'm telling you something I thought you'd have a response to. 1012 01:14:55,665 --> 01:14:57,708 Sorry, is that not enough? 1013 01:14:59,252 --> 01:15:02,296 OK. I'll go. Uh... 1014 01:15:02,880 --> 01:15:05,758 Why haven't you finished your sculpture? 1015 01:15:07,176 --> 01:15:09,178 Where did that come from? 1016 01:15:09,303 --> 01:15:11,639 I wanna know. I'm there every day and 1017 01:15:11,764 --> 01:15:14,725 I, um, think it's perfect, it's beautiful. 1018 01:15:14,850 --> 01:15:17,686 You said you didn't like it and it wasn't finished. 1019 01:15:17,812 --> 01:15:21,816 You said it like you never would. So, that's why I'm asking. 1020 01:15:22,566 --> 01:15:25,945 It's something I care a lot about, and I can't get right. 1021 01:15:26,070 --> 01:15:31,283 I see it in my head and I can't do it right. It's beautiful and I'm failing it. 1022 01:15:31,659 --> 01:15:34,537 So, maybe I'm not an artist. 1023 01:15:40,250 --> 01:15:41,752 What's that? 1024 01:15:43,879 --> 01:15:46,632 It's a lobster. 1025 01:15:46,965 --> 01:15:49,093 People eat this? 1026 01:15:51,887 --> 01:15:55,641 - OK, a measuring cup? - Try again. 1027 01:15:55,766 --> 01:15:58,894 Hey, you cheated! You told me you couldn't touch. 1028 01:15:59,103 --> 01:16:01,438 Sometimes you have to touch. 1029 01:16:02,689 --> 01:16:05,025 - A cheese grater? - Yeah. 1030 01:16:07,611 --> 01:16:09,029 Hello? 1031 01:16:10,113 --> 01:16:13,367 - It's me. - Jennie! Hi! 1032 01:16:14,243 --> 01:16:16,453 What are you doing here? 1033 01:16:16,578 --> 01:16:19,665 You're being so mysterious. Just tell me why we're here. 1034 01:16:19,790 --> 01:16:22,292 - Well, um... - What? 1035 01:16:22,417 --> 01:16:25,295 - Our father's here. - What?! 1036 01:16:25,420 --> 01:16:28,965 I recognised his voice the minute I answered the phone. 1037 01:16:29,091 --> 01:16:31,093 Wha... Which one is he? 1038 01:16:32,177 --> 01:16:35,514 There he is. He's the one with the clipboard, the phone. 1039 01:16:35,639 --> 01:16:38,433 - I... Oh, no, no, I can't see him. - Yes, you can. 1040 01:16:38,558 --> 01:16:42,020 - Jennie! - Virgil, he's our father. 1041 01:16:42,145 --> 01:16:44,731 He heard about the operation and asked to see you. 1042 01:16:44,856 --> 01:16:47,317 I'm not ready. No, no, Jennie. 1043 01:17:15,220 --> 01:17:17,263 Virgil? 1044 01:17:27,357 --> 01:17:29,400 - Hi. - Hi. 1045 01:17:32,111 --> 01:17:34,155 Were you asleep? 1046 01:17:34,447 --> 01:17:36,491 No, I just... 1047 01:17:37,492 --> 01:17:39,952 ..forget about the lights sometimes. 1048 01:18:09,649 --> 01:18:13,027 You know, I've been thinking about that party and 1049 01:18:13,361 --> 01:18:17,073 we don't have to go if you don't want to. It's no big deal. 1050 01:18:17,531 --> 01:18:22,578 It's your partner's birthday party. You want me to meet your friends? 1051 01:18:25,539 --> 01:18:26,540 Yeah. 1052 01:18:40,012 --> 01:18:41,972 Glass of red or white? 1053 01:18:44,558 --> 01:18:47,478 - Which one's red? - That's red, that's white. 1054 01:18:50,522 --> 01:18:52,650 That's the white. You want white? 1055 01:19:05,287 --> 01:19:07,414 Quiet. Shh! He's coming! 1056 01:19:07,539 --> 01:19:10,125 Kill the lights. 1057 01:19:10,250 --> 01:19:13,879 - What's happening? - It's for the surprise. 1058 01:19:17,424 --> 01:19:20,886 - What? - Nothing. You just had a hair out of place. 1059 01:19:23,472 --> 01:19:25,599 What is this? What... You didn't? 1060 01:19:26,016 --> 01:19:28,644 Surprise! 1061 01:19:32,647 --> 01:19:34,149 Is he all right? 1062 01:19:34,274 --> 01:19:37,611 Yeah. He's just kidding around. He always plays jokes. 1063 01:19:37,736 --> 01:19:40,447 Save me some cake! 1064 01:19:47,370 --> 01:19:49,831 Hey, you. How's it all going? 1065 01:19:49,956 --> 01:19:54,586 OK. He's progressing slowly, but he's doing the best he can. 1066 01:19:54,711 --> 01:19:58,798 Actually I was asking about the mall designs, but, uh, that's OK. 1067 01:19:58,924 --> 01:20:02,260 It's understandable. So, how is it going? 1068 01:20:02,385 --> 01:20:05,347 It's not quite what you expected, is it? 1069 01:20:05,472 --> 01:20:07,849 What do you mean? 1070 01:20:07,974 --> 01:20:10,977 You like this guy, you want to help him out. 1071 01:20:11,102 --> 01:20:14,064 Sometimes good intentions aren't enough. 1072 01:20:14,189 --> 01:20:16,483 Look at me, I'm still a jerk. 1073 01:20:17,108 --> 01:20:19,027 Yeah. You are. 1074 01:20:20,695 --> 01:20:23,156 Well, happy birthday, jerk. 1075 01:20:31,122 --> 01:20:33,333 Aah. So, uh... 1076 01:20:33,458 --> 01:20:36,544 We are expected in Atlanta tomorrow with the plans. 1077 01:20:36,669 --> 01:20:39,881 Duncan, I can't go. There's just too much going on. 1078 01:20:41,132 --> 01:20:42,133 Hey. 1079 01:20:43,134 --> 01:20:46,512 Virgil, I wanted you to meet Duncan. Duncan, Virgil. 1080 01:20:46,637 --> 01:20:49,891 How's it going? Congratulations. It's good to see you. 1081 01:20:50,016 --> 01:20:53,811 - It's good to see anything. - Come on, Duncan, let's dance. 1082 01:20:53,936 --> 01:20:55,980 Duty calls. 1083 01:20:56,105 --> 01:20:58,900 Amy, sorry about Atlanta. Could have used you. 1084 01:21:03,446 --> 01:21:05,656 Wha... What was that? Atlanta? 1085 01:21:05,781 --> 01:21:10,202 Oh, he tried to spring a meeting on me. I told him I wouldn't go. 1086 01:21:10,328 --> 01:21:12,371 Did you change your hair? 1087 01:21:12,914 --> 01:21:14,957 I just combed it. 1088 01:21:22,798 --> 01:21:26,510 Do you think what Webster says is true, that the eyes lie to us? 1089 01:21:29,055 --> 01:21:31,223 - No, I don't. - So, what does... 1090 01:21:31,348 --> 01:21:34,268 What does you kissing Duncan say? 1091 01:21:34,894 --> 01:21:37,938 - Oh, God... - You kissed him. What does that say? 1092 01:21:38,063 --> 01:21:43,110 - It says it's his birthday. - I haven't seen a kiss like that before. 1093 01:21:43,235 --> 01:21:47,281 Well, that's what a birthday kiss looks like. 1094 01:21:47,406 --> 01:21:49,241 What's this look mean? 1095 01:21:49,366 --> 01:21:51,035 What look? 1096 01:21:51,160 --> 01:21:54,455 This look. It's strange. I don't understand what it means. 1097 01:21:54,580 --> 01:21:56,832 - Nothing. - What does it mean? 1098 01:21:56,957 --> 01:22:00,169 It doesn't mean anything. We're just talking. 1099 01:22:00,294 --> 01:22:03,422 I'm just looking back at you. It doesn't mean anything. 1100 01:22:03,547 --> 01:22:05,466 Let's dance. 1101 01:22:24,568 --> 01:22:27,946 Don't you want to dance some more? Try this. It's fun. 1102 01:22:31,408 --> 01:22:32,576 They just do letters. 1103 01:22:35,370 --> 01:22:37,414 You wanna try? Just... 1104 01:22:38,457 --> 01:22:40,667 - You just... - I don't belong here. 1105 01:22:43,211 --> 01:22:46,047 It's just a stupid dance. Virgil! 1106 01:22:46,173 --> 01:22:49,092 - Hey, look. - No, fuck looking! 1107 01:22:51,386 --> 01:22:53,430 Oh, my God. 1108 01:22:53,597 --> 01:22:55,640 - Take me home. - Are you OK? 1109 01:22:59,019 --> 01:23:01,938 - Honey, are you all right? - Just take me home. 1110 01:23:28,381 --> 01:23:31,134 God, you never stop, do you? 1111 01:23:32,510 --> 01:23:35,471 Well, I've got to get it right. 1112 01:23:36,180 --> 01:23:39,517 Besides, my plane leaves first thing in the morning. 1113 01:23:39,642 --> 01:23:41,686 Plane? 1114 01:23:42,520 --> 01:23:44,564 I didn't think you were going. 1115 01:23:45,982 --> 01:23:48,026 I'll only be gone a day or two. 1116 01:23:51,279 --> 01:23:53,531 It's, uh, giving you problems, huh? 1117 01:23:53,656 --> 01:23:55,241 What? 1118 01:23:55,825 --> 01:23:58,327 This or us? 1119 01:23:59,370 --> 01:24:00,788 Us. 1120 01:24:02,748 --> 01:24:06,377 Amy, I wake up every morning and I 1121 01:24:06,502 --> 01:24:08,838 stare and stare. 1122 01:24:12,383 --> 01:24:15,678 And I'm looking at a total stranger. 1123 01:24:15,803 --> 01:24:17,847 You don't see me? 1124 01:24:18,306 --> 01:24:20,558 I was talking about me. 1125 01:24:22,852 --> 01:24:24,895 You, I feel like 1126 01:24:27,106 --> 01:24:29,692 I saw you better when I was blind. 1127 01:24:29,817 --> 01:24:34,196 Well, you're not blind any more. I'm sorry if that disappoints you. 1128 01:24:36,323 --> 01:24:39,785 Look, I'm done here. It's late and I gotta get up early. 1129 01:24:40,911 --> 01:24:45,791 I'm gonna go to bed before we both say things that we don't mean. 1130 01:25:12,735 --> 01:25:15,028 Come on, Katie, your mom's waiting. 1131 01:25:18,365 --> 01:25:20,325 - Hi. - There you go. 1132 01:25:20,450 --> 01:25:24,163 Hey, Virgil! So you came crawling back, huh? 1133 01:25:24,288 --> 01:25:25,289 Bye. 1134 01:25:27,457 --> 01:25:29,835 You wanna join us? I could use your help. 1135 01:25:29,960 --> 01:25:32,796 - Oh, no, I'll wait here till you're done. - OK. 1136 01:25:33,213 --> 01:25:35,424 Casey, come on, let's call it a day. 1137 01:25:39,720 --> 01:25:43,682 - How is it, working with the kids? - Great. They're the best. 1138 01:25:43,807 --> 01:25:46,059 And they're the easiest because 1139 01:25:46,184 --> 01:25:49,062 they're so eager to make their way in the world. 1140 01:25:49,187 --> 01:25:52,816 It's the adults who get stubborn. Where did you go to blind school? 1141 01:25:52,941 --> 01:25:54,985 I didn't. My father, uh,... 1142 01:25:55,944 --> 01:26:00,115 I was just in regular school. I picked it up... on my own. 1143 01:26:00,240 --> 01:26:02,284 Oh... Great. 1144 01:26:09,708 --> 01:26:10,709 Apple. 1145 01:26:10,834 --> 01:26:13,336 We've gotta move on to vegetables. 1146 01:26:13,461 --> 01:26:17,716 Come on, I got a place for you. Should relax those eyes a bit. 1147 01:26:19,926 --> 01:26:22,053 Seeing sucks. 1148 01:26:22,178 --> 01:26:24,305 - Oh, you gotta be kidding. - It sucks. 1149 01:26:24,431 --> 01:26:27,434 You can say that, sitting in these prime viewing seats? 1150 01:26:27,559 --> 01:26:29,644 Forget your eyes. Get your head examined. 1151 01:26:29,769 --> 01:26:31,813 I'm serious. 1152 01:26:32,105 --> 01:26:34,732 When I was blind, I couldn't see. Don't laugh. 1153 01:26:34,858 --> 01:26:39,779 I mean, people don't have expectations. They know what you are. 1154 01:26:39,904 --> 01:26:41,406 Or they think they know. 1155 01:26:41,531 --> 01:26:43,908 They get on with it. They deal with it. 1156 01:26:44,033 --> 01:26:46,869 Yeah. Didn't get what you counted on, did you? 1157 01:26:47,287 --> 01:26:50,373 Oh, boy. And now, here's where it gets complicated. 1158 01:26:50,498 --> 01:26:53,167 Now I can see, but I don't know what I can see. 1159 01:26:53,293 --> 01:26:55,837 Because your eyes play tricks on you, 1160 01:26:55,962 --> 01:26:59,006 you see things that you don't wanna see. 1161 01:27:00,049 --> 01:27:02,093 Jealousy. 1162 01:27:02,343 --> 01:27:06,055 What's most important to you right now? Seeing, or um... 1163 01:27:06,639 --> 01:27:07,890 Amy. 1164 01:27:08,015 --> 01:27:11,310 That's what I thought. So we're not talking eyes here, 1165 01:27:11,435 --> 01:27:13,479 we're talking the heart. 1166 01:27:13,896 --> 01:27:16,023 The other night I was watching TV. 1167 01:27:16,732 --> 01:27:20,319 One of the major disadvantages of regaining sight, by the way. 1168 01:27:20,444 --> 01:27:22,697 - There was this famous pianist. - A what? 1169 01:27:22,822 --> 01:27:26,951 Piano player. And he's about six, seven hundred years old. 1170 01:27:27,076 --> 01:27:29,370 - Will this be a long story? - Could be. 1171 01:27:29,495 --> 01:27:32,289 And they bring out this seven-year-old prodigy. 1172 01:27:32,415 --> 01:27:35,292 He plays Chopin, backwards and forwards, 1173 01:27:35,418 --> 01:27:39,714 with one arm tied behind his back, spinning plates. Brilliant. 1174 01:27:39,839 --> 01:27:44,635 The old master listened appreciatively and at the end he said, 1175 01:27:44,760 --> 01:27:47,847 "You played the piano very well." 1176 01:27:47,972 --> 01:27:51,851 "Maybe one day you will learn to make music." 1177 01:27:53,269 --> 01:27:56,105 I think I know what you're saying. 1178 01:27:56,230 --> 01:27:59,149 I don't know if I'll ever be able to make music. 1179 01:27:59,733 --> 01:28:01,568 You just gotta focus. 1180 01:28:01,694 --> 01:28:03,737 Here. See my hand? 1181 01:28:04,113 --> 01:28:07,199 - Yeah. - All right. Now focus on it. 1182 01:28:07,658 --> 01:28:11,453 Forget about everything else, and that will be difficult here, 1183 01:28:11,578 --> 01:28:13,622 but just look. 1184 01:28:17,418 --> 01:28:21,380 And your point is? OK, so, that's what? Seeing? 1185 01:28:21,505 --> 01:28:24,091 No, Grasshopper, that's looking. 1186 01:28:24,216 --> 01:28:26,135 Looking! You watch the fist. 1187 01:28:26,260 --> 01:28:28,345 You see it'll hit you, but did you want it to? 1188 01:28:28,470 --> 01:28:30,639 - No. - No. That's looking. 1189 01:28:30,764 --> 01:28:33,267 Virgil, my advice after three beers, 1190 01:28:33,392 --> 01:28:38,355 you'll see a lot, but none of that matters if you lose sight of what you want. 1191 01:28:41,358 --> 01:28:43,402 I love it. 1192 01:28:46,113 --> 01:28:49,491 But... I don't care for the trees. 1193 01:28:53,412 --> 01:28:56,081 I think we should lose them. 1194 01:29:12,514 --> 01:29:15,350 The man just doesn't care for trees. I dunno. 1195 01:29:15,517 --> 01:29:19,896 How can the man not care for trees? They were the best part of the location. 1196 01:29:20,563 --> 01:29:22,482 We'll just have to change them. 1197 01:29:22,607 --> 01:29:25,985 No harm there. You'll come up with something better. 1198 01:29:26,986 --> 01:29:30,448 Hey, um, let me buy you a drink, huh? 1199 01:29:31,324 --> 01:29:33,785 Get those creative juices flowing. 1200 01:29:33,910 --> 01:29:35,912 Oh, I think I have to go to bed. 1201 01:29:36,037 --> 01:29:38,623 Come on. Look, they're playing our song. 1202 01:29:39,082 --> 01:29:41,125 "Mack The Knife" was our song? 1203 01:29:52,262 --> 01:29:55,056 See? 1204 01:29:55,181 --> 01:29:57,225 Not so bad, huh? 1205 01:29:58,434 --> 01:30:00,478 Not so bad. 1206 01:30:04,732 --> 01:30:07,610 It's nice dancing together again. 1207 01:30:08,736 --> 01:30:10,780 Yeah. 1208 01:30:12,782 --> 01:30:16,702 Do you remember the first time? 1209 01:30:18,454 --> 01:30:20,957 Your sister's wedding in Connecticut? 1210 01:30:22,542 --> 01:30:26,254 Yeah, it was beautiful with all those red leaves falling. 1211 01:30:27,004 --> 01:30:29,090 I'd love to go back some time. 1212 01:30:29,215 --> 01:30:30,883 Mm. 1213 01:30:31,008 --> 01:30:33,052 So would l. 1214 01:30:36,722 --> 01:30:39,141 What happened to us? Why'd you give up on us? 1215 01:30:41,018 --> 01:30:44,647 I don't know. I think we... did it too fast, you know. 1216 01:30:44,772 --> 01:30:48,984 I was just a kid then, falling in love with architecture. 1217 01:30:49,193 --> 01:30:51,487 I never fell in love with architecture, but 1218 01:30:52,363 --> 01:30:54,406 I know I fell in love with you. 1219 01:30:55,407 --> 01:30:57,117 That's bullshit. 1220 01:30:57,243 --> 01:30:59,995 Ah, well, hey. It used... It used to work. 1221 01:31:22,101 --> 01:31:24,853 Oh, God, I'm sorry, I can't do this. 1222 01:31:25,270 --> 01:31:27,523 This is wrong. I have to go home. 1223 01:31:27,648 --> 01:31:30,317 You have to go home? 1224 01:31:31,985 --> 01:31:34,029 To be a baby-sitter? 1225 01:31:34,655 --> 01:31:36,698 Don't say that. 1226 01:31:41,495 --> 01:31:42,621 Amy. 1227 01:32:00,889 --> 01:32:01,973 Virgil? 1228 01:32:10,315 --> 01:32:11,566 Virgil?! 1229 01:32:11,691 --> 01:32:13,860 - He's gone, Amy. - Gone? 1230 01:32:13,985 --> 01:32:15,153 Gone where? 1231 01:32:15,278 --> 01:32:18,156 The park. Said he was looking for something. 1232 01:32:37,759 --> 01:32:38,802 Virgil! 1233 01:32:41,054 --> 01:32:43,098 Hey, Virgil! 1234 01:32:48,269 --> 01:32:49,812 Virgil, watch out! 1235 01:32:49,938 --> 01:32:52,398 Watch out! 1236 01:32:53,566 --> 01:32:57,111 Jesus, what are you doing? What are you doing? 1237 01:32:57,237 --> 01:33:00,239 I was watching the cab as it got closer to me. 1238 01:33:00,365 --> 01:33:01,991 It's perspective. 1239 01:33:02,116 --> 01:33:06,120 Yeah, but you'll get yourself killed doing that in the street. 1240 01:33:06,287 --> 01:33:08,665 I didn't mean to scare you. I'm sorry. 1241 01:33:11,959 --> 01:33:13,878 Oh, boy. 1242 01:33:14,003 --> 01:33:18,466 I went to the loft and you weren't there. I thought that you had left. 1243 01:33:19,258 --> 01:33:21,302 I thought about it. 1244 01:33:22,470 --> 01:33:24,806 So, I came out here 1245 01:33:24,931 --> 01:33:28,893 to try and see the horizon that you described so beautifully. 1246 01:33:32,146 --> 01:33:36,817 Oh... Oh, well you can't see it from here. There's too many buildings. 1247 01:33:37,318 --> 01:33:40,613 But that doesn't mean it's not still here, right? 1248 01:33:40,738 --> 01:33:44,367 Just because you can't see it doesn't mean it doesn't exist. 1249 01:33:44,492 --> 01:33:48,079 Right. Just because you can't see things 1250 01:33:48,204 --> 01:33:53,667 doesn't mean that they don't exist. I mean, that... that's what faith is, right? 1251 01:33:56,253 --> 01:33:57,588 What's that look? 1252 01:33:57,713 --> 01:34:00,466 What does that look mean? That's a new look. 1253 01:34:02,218 --> 01:34:04,595 Virgil, I have to tell you something. 1254 01:34:04,887 --> 01:34:06,931 I was getting confused. 1255 01:34:07,056 --> 01:34:09,934 But that doesn't excuse how I've acted. 1256 01:34:12,019 --> 01:34:16,106 See, I thought I saw you slipping further and further away from me. 1257 01:34:16,231 --> 01:34:20,194 And I didn't see that you were slipping away from me. 1258 01:34:20,319 --> 01:34:21,945 I... 1259 01:34:22,071 --> 01:34:26,158 Amy, uh, oh... I don't know why I didn't tell you, but 1260 01:34:26,283 --> 01:34:28,327 I want to say this. When... 1261 01:34:29,161 --> 01:34:32,289 Well, Jennie came to see me and I went to see my father. 1262 01:34:33,081 --> 01:34:35,125 And I couldn't see him. 1263 01:34:37,377 --> 01:34:39,338 I was afraid. 1264 01:34:39,463 --> 01:34:41,673 I... felt like I was letting him down. 1265 01:34:42,382 --> 01:34:44,509 Like I feel like I've let you down. 1266 01:34:46,511 --> 01:34:48,555 The only thing I ever wanted 1267 01:34:50,390 --> 01:34:52,434 was to be whole. 1268 01:34:53,477 --> 01:34:55,771 Not just to be able to ride a bike, 1269 01:34:56,355 --> 01:34:59,358 or play in the playground like other kids, 1270 01:34:59,483 --> 01:35:01,526 or go on a date. 1271 01:35:04,071 --> 01:35:06,907 But to be whole, to be needed by somebody, 1272 01:35:07,657 --> 01:35:09,701 Iike I needed them. 1273 01:35:12,621 --> 01:35:16,416 And the first time I ever felt like that was with you. 1274 01:35:20,253 --> 01:35:24,591 I know I have a lot to learn, but I can see. 1275 01:35:26,801 --> 01:35:29,012 And I don't want you to give up on me. 1276 01:35:31,640 --> 01:35:33,933 I won't, Virgil. 1277 01:35:36,311 --> 01:35:40,774 When I was in Atlanta I realised how much that I need you. 1278 01:35:43,026 --> 01:35:45,153 And I want you to come home with me. 1279 01:35:49,157 --> 01:35:51,284 Until the operation, five weeks ago, 1280 01:35:51,409 --> 01:35:53,995 Virgil had been a... touch person. 1281 01:35:55,246 --> 01:36:02,420 Someone whose vocabulary, whose sensibility, whose picture of the world 1282 01:36:02,545 --> 01:36:05,590 is based on tactile, non-visual terms. 1283 01:36:05,715 --> 01:36:08,968 But now, as a sightedperson, 1284 01:36:09,093 --> 01:36:12,972 by focusing single-mindedly on his goal, 1285 01:36:13,097 --> 01:36:18,603 Virgil has a new-found ability to understand distance and shape, 1286 01:36:20,313 --> 01:36:22,690 colour, perspective. 1287 01:36:23,399 --> 01:36:27,528 And though there are still miles to go in his learning process, 1288 01:36:27,653 --> 01:36:32,492 for all medical intents andpurposes, he is... becoming a seeing person. 1289 01:36:32,617 --> 01:36:34,660 - Hey! - What? 1290 01:36:35,453 --> 01:36:38,956 You want me to see, don't you? Aren't I supposed to look? 1291 01:36:39,081 --> 01:36:41,459 - Oh, my God! - What? 1292 01:36:41,584 --> 01:36:43,544 She is so flirting with you! 1293 01:36:43,669 --> 01:36:45,463 What? 1294 01:36:45,588 --> 01:36:47,632 - What's that look? - What look? 1295 01:36:48,049 --> 01:36:51,052 That look. You have so many looks. 1296 01:36:51,177 --> 01:36:54,513 Uh, it was probably a jealous look, huh? 1297 01:36:57,808 --> 01:37:00,060 It was the response to that look. 1298 01:37:00,186 --> 01:37:03,522 OK, all right. You wanna see my other looks? 1299 01:37:03,647 --> 01:37:07,109 OK, this is what... sad looks like. 1300 01:37:10,029 --> 01:37:14,074 Here is jubilation. Yippee! 1301 01:37:14,200 --> 01:37:15,618 Careful. 1302 01:37:15,743 --> 01:37:19,705 This is, uh, terrible... fear. 1303 01:37:19,830 --> 01:37:22,458 Extreme suspicion. 1304 01:37:24,627 --> 01:37:27,838 It's all your fault. I have an idea! 1305 01:37:27,963 --> 01:37:29,256 Argh! Argh! Argh! 1306 01:37:32,843 --> 01:37:34,553 Rrrargh! 1307 01:37:40,058 --> 01:37:43,520 This is... I love you. 1308 01:37:43,729 --> 01:37:46,190 Oh, this look I love. 1309 01:38:04,458 --> 01:38:07,127 Yesterday, the clouds... 1310 01:38:07,252 --> 01:38:09,838 No, in the sky, not my eyes. 1311 01:38:10,297 --> 01:38:14,468 Oh, and purple. Purple's the most amazing colour. 1312 01:38:14,760 --> 01:38:18,638 And Amy said yesterday that we saw birds and... 1313 01:38:18,930 --> 01:38:21,057 Um, um... What were they? 1314 01:38:21,475 --> 01:38:22,851 - Pigeons. - Pigeons! 1315 01:38:22,976 --> 01:38:26,980 - Tell her about the fish market. - Dozens of 'em. And the fish market! 1316 01:38:27,105 --> 01:38:29,983 Salmon and, uh, crabs and octopus. 1317 01:38:30,108 --> 01:38:33,445 How does anyone eat a octopus? OK. 1318 01:38:33,570 --> 01:38:36,615 No, I don't know when I'll be back, but I'll call soon. 1319 01:38:36,740 --> 01:38:38,783 OK. 1320 01:38:38,992 --> 01:38:40,535 Me, too. Bye. 1321 01:38:40,744 --> 01:38:42,662 OK. Close your eyes. 1322 01:38:46,666 --> 01:38:50,170 - Present. - Oh, a tie! 1323 01:38:51,045 --> 01:38:53,089 It's a large tie, too. 1324 01:38:55,258 --> 01:38:57,969 There's gonna be an opening for the lobby. 1325 01:38:58,094 --> 01:39:00,430 They're gonna have a party. And 1326 01:39:00,555 --> 01:39:02,640 I thought we could both dress up to celebrate. 1327 01:39:02,765 --> 01:39:05,143 It's your first time seeing any of my work finished. 1328 01:39:05,268 --> 01:39:07,270 - That's great. - Huh! 1329 01:39:10,273 --> 01:39:11,649 What's the matter? 1330 01:39:11,774 --> 01:39:13,818 Nothing. It's really great. 1331 01:39:14,360 --> 01:39:16,404 I like it a lot. 1332 01:39:16,779 --> 01:39:19,866 You sure? It looks like it fits. 1333 01:39:21,451 --> 01:39:23,494 You look great in it. 1334 01:39:23,619 --> 01:39:24,954 Thanks. 1335 01:39:53,566 --> 01:39:56,068 Hey, Virge, Virge! Where are you going? 1336 01:40:05,411 --> 01:40:06,412 OK. 1337 01:40:11,667 --> 01:40:13,627 - What does that mean? - What? 1338 01:40:13,752 --> 01:40:17,673 This, um, thing you did with your mouth. What does that mean? 1339 01:40:17,798 --> 01:40:23,387 Well, uh, I'm only... registering sparks of activity. 1340 01:40:23,804 --> 01:40:26,849 Retinal sparks, followed by nothing. 1341 01:40:27,891 --> 01:40:30,352 So, uh, how long has this been going on? 1342 01:40:30,477 --> 01:40:32,771 A couple of days. 1343 01:40:32,896 --> 01:40:34,940 Have a seat. 1344 01:40:36,942 --> 01:40:40,863 Your, uh... Your retinal function is down 10%. 1345 01:40:40,988 --> 01:40:44,825 I'm afraid the retinal disease seems to have returned. 1346 01:40:44,950 --> 01:40:48,495 But you corrected that. You... I was healed of that. So... 1347 01:40:48,620 --> 01:40:50,664 Well, l... 1348 01:40:51,415 --> 01:40:54,293 I mean, I don't know whether, uh, 1349 01:40:54,459 --> 01:40:59,381 you didn't have the blood vessels to supply enough oxygen to your retinas. 1350 01:41:01,008 --> 01:41:04,094 I wish there were an easy way to say this. 1351 01:41:12,519 --> 01:41:14,563 When? 1352 01:41:15,772 --> 01:41:17,816 Well, it's hard to say. Uh... 1353 01:41:19,151 --> 01:41:21,445 A month. Two weeks. 1354 01:41:23,572 --> 01:41:25,615 Today? 1355 01:41:28,451 --> 01:41:30,495 I don't know. 1356 01:42:38,688 --> 01:42:40,731 You look good. 1357 01:42:41,274 --> 01:42:43,943 Hey, how do I look? 1358 01:42:47,154 --> 01:42:49,198 I want some answers. 1359 01:42:50,157 --> 01:42:52,201 Why did you leave? 1360 01:42:52,368 --> 01:42:56,539 Because I was blind, or because I gave up on your idea of me seeing? 1361 01:42:57,248 --> 01:43:01,460 To the point. I like that. That's something you got from me. 1362 01:43:01,585 --> 01:43:04,338 You make jokes? I haven't seen you in 20 years, 1363 01:43:04,463 --> 01:43:06,298 you find out I can see, you want to see me, 1364 01:43:06,424 --> 01:43:09,593 - and you make jokes? - Can we talk about this later? 1365 01:43:09,718 --> 01:43:12,680 No, answer my question. Why did you leave? 1366 01:43:17,101 --> 01:43:21,146 I woke up every morning and looked at you... and failure. 1367 01:43:21,272 --> 01:43:23,315 My own failures. 1368 01:43:24,483 --> 01:43:27,236 If I couldn't get my own son to see, then... 1369 01:43:30,531 --> 01:43:33,284 But it's water under the bridge now, right? 1370 01:43:34,410 --> 01:43:38,205 You can see! Hell, I knew you could! 1371 01:43:38,330 --> 01:43:40,374 Yeah, I can see. 1372 01:43:42,876 --> 01:43:45,003 And I'm going blind again. 1373 01:43:47,339 --> 01:43:49,550 You're the first person I've told. 1374 01:43:51,093 --> 01:43:55,556 I wanted to see you, look in your eyes, while you explained my whole life. 1375 01:43:57,307 --> 01:43:59,893 You know what you did to Jennie? To my mom? 1376 01:44:01,687 --> 01:44:04,898 You shouldn't have done that,... Dad. 1377 01:44:05,816 --> 01:44:07,859 You shouldn't have left. 1378 01:44:09,194 --> 01:44:11,238 You shouldn't have left. 1379 01:44:46,356 --> 01:44:50,276 Yeah, a little bit higher, like an inch... Half inch. Good. 1380 01:44:50,860 --> 01:44:53,321 Hold that thought, wait. 1381 01:44:53,446 --> 01:44:55,490 Hey! 1382 01:44:56,533 --> 01:44:58,576 What are you doing here? 1383 01:44:59,828 --> 01:45:03,540 God, I didn't want you to see it yet. It's not done. 1384 01:45:03,665 --> 01:45:05,250 I came to see you. 1385 01:45:05,375 --> 01:45:08,044 I wanted to tell you something. OK? 1386 01:45:11,047 --> 01:45:13,383 I had this idea, OK? Bear with me. 1387 01:45:13,508 --> 01:45:16,970 Cos things are going so great and you're doing so well, 1388 01:45:17,095 --> 01:45:21,599 and I've got the Atlanta mall, so we've got more money coming in, 1389 01:45:21,724 --> 01:45:27,730 I thought that we could take a trip. A sort of, um, a seeing celebration. 1390 01:45:27,855 --> 01:45:29,899 A seeing celebration? 1391 01:45:30,316 --> 01:45:31,317 Yeah. 1392 01:45:31,442 --> 01:45:34,904 I thought that we could, um, that we could go to Egypt. 1393 01:45:35,029 --> 01:45:37,573 We can both see the pyramids for the first time. 1394 01:45:37,698 --> 01:45:40,701 - Amy... - And then I could take you to Paris. 1395 01:45:40,827 --> 01:45:43,079 I could show you Notre Dame, 1396 01:45:43,204 --> 01:45:46,958 with the gargoyles and the water with the light on it, 1397 01:45:47,083 --> 01:45:51,462 and the stained glass. You'll love it. There's so much I want to show you. 1398 01:45:51,587 --> 01:45:55,716 The windows and the water. We'd have the most wonderful time. 1399 01:45:56,676 --> 01:45:58,719 What do you think? 1400 01:46:02,682 --> 01:46:04,725 I think... 1401 01:46:07,770 --> 01:46:11,232 There is... There is one place I'd like to see. 1402 01:46:54,274 --> 01:46:56,318 Whoo! 1403 01:48:15,146 --> 01:48:17,357 Virgil! Virgil. 1404 01:48:23,196 --> 01:48:25,907 - Are you OK? - The puffy thing. 1405 01:48:27,200 --> 01:48:30,328 This is the puffy thing. This is the cloud? 1406 01:48:31,371 --> 01:48:35,458 You found the puffy thing. Oh, my God! It's cotton candy. 1407 01:48:35,875 --> 01:48:37,919 Oh, my God. 1408 01:48:49,180 --> 01:48:53,184 Thank you so much for taking me here. This was wonderful. 1409 01:48:59,607 --> 01:49:01,651 Are you OK? 1410 01:49:02,944 --> 01:49:04,987 Yeah... I'm just 1411 01:49:05,154 --> 01:49:07,782 having a... bad eye day. 1412 01:49:09,492 --> 01:49:11,535 It's a lot to take in. 1413 01:49:12,870 --> 01:49:14,914 I'm OK now. It's just... 1414 01:49:15,373 --> 01:49:18,584 I'm sorry. These people wanna get by over here. 1415 01:49:18,709 --> 01:49:21,212 - What? - These people on the right. 1416 01:49:21,337 --> 01:49:23,631 - Oh, I'm sorry. - Excuse us. 1417 01:49:28,803 --> 01:49:32,473 Honey, what's going on? What's happening with your eyes? 1418 01:49:35,142 --> 01:49:36,393 Blackouts. 1419 01:49:37,102 --> 01:49:39,104 This one's the longest. 1420 01:49:39,230 --> 01:49:41,732 I just want to go home, OK? 1421 01:49:41,857 --> 01:49:47,321 Baby, wait... one second. Has this... happened before today? 1422 01:49:53,911 --> 01:49:55,954 I'm going blind. 1423 01:49:56,705 --> 01:49:58,749 What? 1424 01:49:59,708 --> 01:50:03,086 What do you mean? What's wrong? I mean, what... 1425 01:50:03,212 --> 01:50:06,340 You've... had blackouts. Maybe your eyes are overworked. 1426 01:50:06,465 --> 01:50:09,218 You've been seeing so much, getting so excited. 1427 01:50:09,343 --> 01:50:12,262 - No. - We can... go to the doctor 1428 01:50:12,387 --> 01:50:16,058 and he'll tell us what's happening. I mean, maybe, you know, 1429 01:50:16,183 --> 01:50:20,270 - it's just been too fast... - Amy, can we just go home? 1430 01:50:23,899 --> 01:50:25,901 Baby, let's go to the doctor... 1431 01:50:26,026 --> 01:50:29,071 I saw Dr Aaron. There's nothing they can do. 1432 01:50:29,196 --> 01:50:31,073 We'll go to another doctor. 1433 01:50:31,198 --> 01:50:34,618 What... do you want me to say? You want it explained another way? 1434 01:50:34,743 --> 01:50:36,787 I'm going blind. 1435 01:50:37,287 --> 01:50:40,582 - Let's... - That's what's happening. I'm going blind. 1436 01:50:40,707 --> 01:50:42,751 I just... 1437 01:50:43,752 --> 01:50:45,170 ..wanna go home. 1438 01:50:45,795 --> 01:50:48,924 Baby, don't give up. We got... We got you to s... 1439 01:50:49,049 --> 01:50:51,092 I just want to go home. 1440 01:50:59,726 --> 01:51:01,770 It was a good game. 1441 01:51:19,287 --> 01:51:21,331 What are you doing? 1442 01:51:21,748 --> 01:51:23,791 I'm leaving. 1443 01:51:23,917 --> 01:51:28,296 What do you mean? You're leaving... this apartment? 1444 01:51:28,588 --> 01:51:31,841 You're leaving New York, or you're leaving me? 1445 01:51:32,800 --> 01:51:34,844 I'm going home. 1446 01:51:36,971 --> 01:51:39,223 What, are you going home to Jennie? 1447 01:51:44,228 --> 01:51:46,689 Is she gonna take care of you now? 1448 01:51:46,814 --> 01:51:49,567 I'm not going through this bullshit again. 1449 01:51:49,817 --> 01:51:50,902 Bullshit? 1450 01:51:51,986 --> 01:51:57,658 - That's what this has been? Bullshit? - Yes, it's bullshit! Who are we kidding? 1451 01:51:58,117 --> 01:52:00,161 I'm blind. I can't see. 1452 01:52:00,286 --> 01:52:02,955 OK? I don't belong here. I'm not meant to see. 1453 01:52:03,080 --> 01:52:07,793 Goddamn right, you're blind. I'm here for you, and you don't even look. 1454 01:52:09,378 --> 01:52:11,422 Why are you shutting me out? 1455 01:52:11,547 --> 01:52:15,134 Why didn't you tell me what was going on with you? 1456 01:52:16,052 --> 01:52:19,638 Do you know why I remembered the cotton candy? 1457 01:52:20,014 --> 01:52:24,393 Because it's the one thing in my life I remember with my father that was good. 1458 01:52:24,518 --> 01:52:28,272 After I went blind, he pushed to try to make me into something that I'm not. 1459 01:52:28,397 --> 01:52:31,317 Then he turns his back on me when his plans fail. 1460 01:52:31,442 --> 01:52:33,569 But I'm not turning my back on you. 1461 01:52:33,986 --> 01:52:36,530 I promised you I wouldn't give up on you. 1462 01:52:36,655 --> 01:52:40,951 Don't give up on me! Give up on the idea of me seeing! 1463 01:52:41,076 --> 01:52:43,913 Didn't you want something more out of your life? 1464 01:52:44,038 --> 01:52:46,790 That's all I wanted to give you a chance for. 1465 01:52:46,916 --> 01:52:50,753 Jesus Christ! Did you think you'd sit in that school bus 1466 01:52:50,878 --> 01:52:53,297 and work in the spa the rest of your life? 1467 01:52:53,422 --> 01:52:57,176 Didn't you have dreams? To see or learn or do more than that? 1468 01:52:57,301 --> 01:53:02,222 - You have so much to give of yourself. - And so much to be taken away. 1469 01:53:02,931 --> 01:53:05,184 Oh, God... Agh! 1470 01:53:07,603 --> 01:53:09,646 Goddammit. 1471 01:53:11,482 --> 01:53:13,525 Your sculpture. 1472 01:53:16,778 --> 01:53:18,822 I'm sorry. 1473 01:53:19,865 --> 01:53:23,452 It's just... We both didn't get what we wanted. 1474 01:53:25,954 --> 01:53:27,998 I wanted you. 1475 01:53:29,458 --> 01:53:33,295 When you asked me here did you ever think it wouldn't work out? 1476 01:53:33,420 --> 01:53:36,131 That... I might not be able to see? 1477 01:53:39,009 --> 01:53:42,804 Did you ever think about what it would be like to just 1478 01:53:42,929 --> 01:53:47,184 be with me, the blind man? 1479 01:53:54,774 --> 01:53:56,818 There's my answer. 1480 01:54:36,608 --> 01:54:40,570 Jessie, aah... Iook at you. Let me look at you. 1481 01:54:42,113 --> 01:54:44,157 What a beautiful colour you are. 1482 01:54:46,075 --> 01:54:48,536 What a good dog. 1483 01:54:48,661 --> 01:54:52,457 Everything's the same as when you left. Nothing's changed. 1484 01:56:36,435 --> 01:56:38,478 - Hello? - Hi. 1485 01:56:38,603 --> 01:56:40,647 Hi. 1486 01:56:41,690 --> 01:56:43,734 Hey, Jess. 1487 01:56:44,693 --> 01:56:46,737 Hi. 1488 01:56:47,028 --> 01:56:49,406 I picked up some things at the store. 1489 01:56:49,531 --> 01:56:53,201 Some, uh, T-shirts... Socks, you're probably out. 1490 01:56:53,326 --> 01:56:55,203 You are so beautiful. 1491 01:56:57,164 --> 01:57:00,125 Why didn't you tell me you were beautiful? 1492 01:57:00,584 --> 01:57:03,795 I just told you what you needed to know, that's all. 1493 01:57:04,754 --> 01:57:06,798 Look at me. 1494 01:57:06,923 --> 01:57:09,342 Why do people look away? 1495 01:57:13,096 --> 01:57:15,140 What do you want? 1496 01:57:15,515 --> 01:57:17,559 I want to see you. 1497 01:57:17,892 --> 01:57:20,520 Isn't there anything more you want? 1498 01:57:20,645 --> 01:57:24,190 You've spent your whole life as blind as I was. 1499 01:57:24,315 --> 01:57:27,235 Virgil, please. This is your home. 1500 01:57:27,360 --> 01:57:31,823 Don't worry about things that don't matter to you. You're safe here. 1501 01:57:31,948 --> 01:57:35,869 You matter to me. This was a great place to grow up. 1502 01:57:35,994 --> 01:57:38,037 It was very safe. 1503 01:57:38,705 --> 01:57:40,748 But I grew up. 1504 01:57:42,125 --> 01:57:45,420 I can't even imagine the things you gave up for me. 1505 01:57:45,545 --> 01:57:48,298 I just want to look at you. Look at me, Jennie. 1506 01:57:49,716 --> 01:57:53,428 I wanna say thank you. I love you from the bottom of my soul. 1507 01:57:54,345 --> 01:57:56,639 And I want to give you your life back. 1508 01:58:05,314 --> 01:58:06,315 I can't. 1509 01:58:07,984 --> 01:58:10,027 Yes, you can. 1510 01:58:12,989 --> 01:58:15,032 Jennie,... 1511 01:58:17,368 --> 01:58:19,412 ..l'm reaching out. 1512 01:59:28,939 --> 01:59:31,775 Growing up blind, I had two dreams. 1513 01:59:32,651 --> 01:59:34,695 One was to see. 1514 01:59:34,820 --> 01:59:37,906 The other was to play hockey for the New York Rangers. 1515 01:59:40,158 --> 01:59:44,579 After the... miracle of my brief period of sight, 1516 01:59:44,871 --> 01:59:49,668 if I had to choose, I'd rather play hockey for the New York Rangers. 1517 01:59:51,336 --> 01:59:55,590 It wasn't that seeing was so bad. I saw a lot of things. 1518 01:59:55,715 --> 02:00:00,720 Um, some were really beautiful. Others were scary. 1519 02:00:02,931 --> 02:00:05,767 Some things, I'm, um, already forgetting. 1520 02:00:08,270 --> 02:00:10,730 A particular look in a pair ofeyes, 1521 02:00:12,524 --> 02:00:14,567 clouds. 1522 02:00:17,028 --> 02:00:21,908 Those images will stay with me long after the light fades. 1523 02:00:24,202 --> 02:00:28,665 As a blind man, I think that I see 1524 02:00:28,790 --> 02:00:33,044 a lot better than I did while I was sighted. 1525 02:00:34,379 --> 02:00:37,507 Because I don't really think we see with our eyes. 1526 02:00:38,508 --> 02:00:42,136 I think, um, we live in darkness when 1527 02:00:42,762 --> 02:00:46,057 we don't look at what's real about ourselves, 1528 02:00:46,683 --> 02:00:49,602 or about others, or about life. 1529 02:00:50,812 --> 02:00:54,983 I think, uh, no operation can do that. 1530 02:00:55,483 --> 02:00:56,484 And 1531 02:00:57,652 --> 02:01:00,029 when you see what's real 1532 02:01:00,154 --> 02:01:02,198 about yourself, 1533 02:01:02,907 --> 02:01:04,701 then you've seen a lot. 1534 02:01:04,826 --> 02:01:06,035 Good boy. 1535 02:01:06,160 --> 02:01:08,204 And you don't need eyes for that. 1536 02:01:08,871 --> 02:01:10,915 Want a bite? 1537 02:01:26,514 --> 02:01:29,016 - You missed. - Missed? 1538 02:01:29,433 --> 02:01:30,601 Amy? 1539 02:01:31,811 --> 02:01:32,812 Hey. 1540 02:01:34,146 --> 02:01:35,147 Hi. 1541 02:01:40,277 --> 02:01:42,279 Um... 1542 02:01:42,405 --> 02:01:44,365 I was just in the neighbourhood. 1543 02:01:46,909 --> 02:01:50,121 No, uh, Phil told me that you were working here. 1544 02:01:50,830 --> 02:01:54,083 And I thought maybe I could find you in the park. 1545 02:01:56,168 --> 02:02:01,966 I rushed, didn't l? 14 paces to the tree, and I made us slam right into it. 1546 02:02:02,091 --> 02:02:04,134 We tried. 1547 02:02:04,468 --> 02:02:06,595 Are you happy? 1548 02:02:07,680 --> 02:02:09,723 I'm... I'm trying to be. 1549 02:02:10,724 --> 02:02:12,851 Work is good. I went out on my own. 1550 02:02:12,976 --> 02:02:14,937 What happened to Duncan? 1551 02:02:15,062 --> 02:02:17,022 He's building mini malls. 1552 02:02:19,942 --> 02:02:21,443 Where's Jessie? 1553 02:02:21,568 --> 02:02:24,446 Jessie's at home with Jennie. This is Pierce. 1554 02:02:25,614 --> 02:02:26,615 My new dog. 1555 02:02:27,533 --> 02:02:29,451 He's a good boy. 1556 02:02:29,576 --> 02:02:31,370 Hello, Pierce. 1557 02:02:31,495 --> 02:02:33,539 Hello, sweetie. 1558 02:02:36,917 --> 02:02:39,127 Virgil, I finished the sculpture. 1559 02:02:40,295 --> 02:02:42,673 I didn't know where it was going to go. 1560 02:02:43,173 --> 02:02:45,217 But that was OK. 1561 02:02:46,677 --> 02:02:49,763 I really enjoyed letting it take on its own life. 1562 02:02:50,055 --> 02:02:52,140 Letting it be just what it was. 1563 02:02:52,265 --> 02:02:55,644 Without me pushing or doubting myself. 1564 02:02:57,396 --> 02:02:59,898 And what it was, was beautiful. 1565 02:03:01,399 --> 02:03:03,443 I saw the horizon. 1566 02:03:04,611 --> 02:03:06,655 It's out there. 1567 02:03:07,864 --> 02:03:10,784 Even though I may not ever be able to touch it, 1568 02:03:12,577 --> 02:03:14,621 it's worth reaching for. 1569 02:03:18,124 --> 02:03:20,168 You showed me that. 1570 02:03:24,255 --> 02:03:26,508 Thank you. 1571 02:03:33,348 --> 02:03:35,392 Um... 1572 02:03:35,809 --> 02:03:39,104 - Do you wanna walk? - See what we see? 1573 02:03:40,814 --> 02:03:43,900 Yeah, just... see what we see. 1574 02:04:20,102 --> 02:04:22,063 - Lead on, Macduff. - OK. 1575 02:08:31,977 --> 02:08:36,565 DVD Subtitles: Visiontext Ltd 119165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.