Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,330 --> 00:00:33,490
China The Hong Kong Special Administrative Region.
2
00:01:44,660 --> 00:01:47,160
Hello.
3
00:01:47,250 --> 00:01:49,830
Run after him.
4
00:01:49,830 --> 00:01:51,410
Thank you.
5
00:02:01,250 --> 00:02:08,080
Exciting Heroine Legend of Mei Lyn The Crisis Version.
6
00:04:08,000 --> 00:04:12,990
Japan. Some place in Tokyo.
7
00:04:31,500 --> 00:04:32,990
What are you doing?
8
00:04:33,250 --> 00:04:35,080
You knew.
9
00:04:41,830 --> 00:04:44,490
Who are you? Not easy to answer that.
10
00:04:44,910 --> 00:04:48,240
I see. Then I'll make you tell me.
11
00:06:01,250 --> 00:06:04,160
Thank you for saving me. I'm Minako Saijo.
12
00:06:04,250 --> 00:06:06,580
I'm a law enforcement agent.
13
00:06:08,500 --> 00:06:12,490
I'm Mei Lyn, an agent at the international criminal investigation bureau.
14
00:06:20,000 --> 00:06:26,240
It seems Mei Lyn went to Japan, going after you.
15
00:06:27,160 --> 00:06:28,910
I'm aware of that.
16
00:06:29,250 --> 00:06:31,910
She just defeated my subordinate.
17
00:06:32,080 --> 00:06:34,740
Galrog, you know your job.
18
00:06:35,580 --> 00:06:36,990
Of course.
19
00:06:47,410 --> 00:06:50,580
You came to Japan, going after a Snake Fang member.
20
00:06:50,910 --> 00:06:52,490
What's he like?
21
00:06:53,160 --> 00:06:54,990
I haven't seen his face.
22
00:06:55,250 --> 00:06:57,160
But I know his name.
23
00:06:58,000 --> 00:06:59,410
Galrog.
24
00:07:01,750 --> 00:07:05,240
Let me interrogate the guy we just caught.
25
00:07:06,250 --> 00:07:11,240
Sure. Because we caught him, thanks to you. But I'll be there.
26
00:07:11,750 --> 00:07:13,660
I'm fine with that.
27
00:07:17,660 --> 00:07:22,410
This is Saijo. Galrog's member we got... Yes...anybody is fine.
28
00:07:23,830 --> 00:07:25,160
What?
29
00:07:26,910 --> 00:07:28,740
Is that right? ...yes.
30
00:07:30,660 --> 00:07:33,830
-What's wrong? -They all got killed.
31
00:07:35,580 --> 00:07:39,490
You've got a rat in your bureau after all.
32
00:07:39,830 --> 00:07:42,740
The enemy is a worldwide terrorist group.
33
00:07:48,080 --> 00:07:50,660
I'm sorry. We lost our lead.
34
00:07:51,330 --> 00:07:54,740
I'll help your investigation to make up for it.
35
00:07:55,160 --> 00:07:58,660
I understand you saying that but no thank you.
36
00:07:59,750 --> 00:08:02,740
Tell me if there is anything I can do.
37
00:08:03,910 --> 00:08:05,160
Thank you.
38
00:08:05,410 --> 00:08:08,080
I've got a hotel for you. Stay there tonight.
39
00:10:46,330 --> 00:10:51,410
Snake Fang is a huge threat not only to Hong Kong but to Japan.
40
00:10:51,660 --> 00:10:56,160
I have to catch Galrog ASAP and find out where the big boss is.
41
00:11:09,160 --> 00:11:12,160
Galrog, I wont forgive you.
42
00:11:22,750 --> 00:11:25,160
Hello, Minako.
43
00:11:26,410 --> 00:11:28,080
Yes, thanks to you.
44
00:11:29,660 --> 00:11:30,910
Never mind.
45
00:11:31,750 --> 00:11:33,830
I just need a place to sleep.
46
00:11:35,160 --> 00:11:36,410
Yes.
47
00:11:38,750 --> 00:11:40,990
Yes, right.
48
00:11:46,080 --> 00:11:48,490
Hello? Mei Lyn, what's going on?
49
00:12:02,660 --> 00:12:04,080
Who are you?
50
00:12:04,330 --> 00:12:07,580
You were looking for me?I feel honored.
51
00:12:10,000 --> 00:12:11,410
Galrog.
52
00:12:12,250 --> 00:12:17,240
-I'll take my father's revenge. I've killed people but don't remember their faces.
53
00:12:17,500 --> 00:12:20,080
Let alone a man's face.
54
00:12:21,660 --> 00:12:24,660
Beautiful....that face full of anger.
55
00:12:25,250 --> 00:12:27,410
-more than anything I have seen...
56
00:12:27,910 --> 00:12:31,410
It's beautiful so much that I want to destroy it.
57
00:12:33,080 --> 00:12:34,740
Galrog.
58
00:12:55,330 --> 00:12:58,910
The real you are better than a picture or a video.
59
00:12:59,330 --> 00:13:00,990
Stop kidding.
60
00:13:20,410 --> 00:13:25,160
Galrog, the next time I see you, that's your last day.
61
00:13:26,080 --> 00:13:27,740
Mei Lyn.
62
00:13:30,410 --> 00:13:32,410
My God... Snake Fang?
63
00:13:34,330 --> 00:13:38,410
The enemy is a worldwide terrorist group. Not a surprise.
64
00:13:38,750 --> 00:13:39,990
Yes but.
65
00:13:46,410 --> 00:13:50,080
Never mind. Or will you stay and sleep with me?
66
00:13:50,250 --> 00:13:53,240
What are you talking about? I'll go back.
67
00:13:53,580 --> 00:13:56,990
I felt bad but did a little research on you.
68
00:13:57,910 --> 00:13:58,990
You did.
69
00:13:59,160 --> 00:14:01,830
Your father was a good agent too.
70
00:14:02,000 --> 00:14:05,160
But he was killed by Galrog.
71
00:14:06,250 --> 00:14:09,330
He was poisoned, immobile and beaten to death.
72
00:14:10,080 --> 00:14:13,330
I'll do anything I can. Don't hesitate to ask.
73
00:14:16,160 --> 00:14:18,160
How about your parents?
74
00:14:18,660 --> 00:14:22,330
My parents got killed by a robbor when I was little.
75
00:14:22,410 --> 00:14:24,660
So I became an agent too.
76
00:14:25,080 --> 00:14:29,160
I'm sorry Never mind. I brought that up.
77
00:14:30,580 --> 00:14:33,580
Let me help you as much as I can.
78
00:14:39,580 --> 00:14:41,160
Sure. Thanks.
79
00:14:42,500 --> 00:14:48,830
Since we got to know each other, I want to stay but I have to go back to my station.
80
00:14:48,910 --> 00:14:51,410
-See you tomorrow. See you tomorrow.
81
00:15:23,660 --> 00:15:26,740
Yes, yes, Minako?
82
00:15:30,160 --> 00:15:32,330
I got it. I'm coming now.
83
00:15:32,750 --> 00:15:34,660
Alone...of course.
84
00:16:20,330 --> 00:16:22,830
I came here alone as I promised.
85
00:16:23,250 --> 00:16:26,490
Give Minako back. -Don't rush.
86
00:16:26,910 --> 00:16:29,580
Let's enjoy the show first.
87
00:17:23,330 --> 00:17:25,660
Galrog, it's your turn now.
88
00:17:25,910 --> 00:17:27,580
Show yourself.
89
00:17:29,080 --> 00:17:30,660
Fair enough.
90
00:17:32,080 --> 00:17:36,330
If I use a hostage, I can catch you easily.
91
00:17:37,250 --> 00:17:39,410
But that would be boring.
92
00:17:40,830 --> 00:17:44,990
I'll show you how superior I am to you.
93
00:17:50,660 --> 00:17:53,660
I'll take my father's revenge.
94
00:18:45,250 --> 00:18:46,910
You are over.
95
00:18:48,250 --> 00:18:49,830
Don't underestimate me.
96
00:18:53,330 --> 00:18:55,910
I can't...I can't see.
97
00:18:56,660 --> 00:18:59,490
Don't worry. It's temporary.
98
00:18:59,830 --> 00:19:02,080
It'll be back to normal soon.
99
00:19:09,330 --> 00:19:12,330
You coward, fight fair.
100
00:19:13,250 --> 00:19:18,160
Remember I have the hostage. Do you think I will fight fair?
101
00:19:58,000 --> 00:20:01,830
I can't see, Where the hell is he?
102
00:22:32,580 --> 00:22:35,240
Damn it. I have to do something...
103
00:23:30,330 --> 00:23:33,330
You look good being like that.
104
00:23:34,080 --> 00:23:36,330
I'll show this to your friend.
105
00:23:38,250 --> 00:23:39,740
Let go of me.
106
00:23:41,250 --> 00:23:42,990
Galrog, you.
107
00:23:44,910 --> 00:23:49,740
How about that?The wounded, weak female agent.
108
00:23:50,080 --> 00:23:52,330
It's touching, isn't it?
109
00:23:53,660 --> 00:23:55,330
What are you thinking?
110
00:23:56,080 --> 00:23:57,830
Nothing.
111
00:23:58,410 --> 00:24:01,740
A person who investigates my organization needs to be punished.
112
00:24:01,830 --> 00:24:03,330
This is the rule.
113
00:24:10,660 --> 00:24:12,330
What will you do?
114
00:24:13,330 --> 00:24:17,240
Will that woman sacrifice herself instead of you?
115
00:24:18,580 --> 00:24:20,910
I won't let you do that.
116
00:24:27,410 --> 00:24:29,160
Minako, where are you?
117
00:24:30,500 --> 00:24:31,910
I'm here.
118
00:24:43,330 --> 00:24:46,410
Minako, are you okay? Mei Lyn, your eyes.
119
00:24:46,750 --> 00:24:48,160
I'm okay.
120
00:24:52,500 --> 00:24:54,160
Come on, run.
121
00:24:54,410 --> 00:24:55,990
How about you?
122
00:24:56,580 --> 00:24:58,910
I'll be just a drag now.
123
00:24:59,160 --> 00:25:02,580
Minako you run alone. Call the bureau for backup.
124
00:25:04,160 --> 00:25:07,490
Got it. I'll be back soon. Hang on until then.
125
00:25:17,660 --> 00:25:19,330
You idiot.
126
00:26:17,660 --> 00:26:21,910
It seems your eyesight is getting better.
127
00:28:42,910 --> 00:28:44,910
Your eyes look good.
128
00:28:46,250 --> 00:28:51,410
I'll take a time and torture you hard.
129
00:28:54,250 --> 00:28:57,490
You are a freaking coward.
130
00:29:14,750 --> 00:29:16,990
Hey come.
131
00:29:37,330 --> 00:29:39,160
This is Elger.
132
00:29:41,080 --> 00:29:44,580
My organization did a DNA experiment. He is the result.
133
00:29:45,160 --> 00:29:46,830
Artificial intelligence.
134
00:30:05,500 --> 00:30:08,830
What's this monster?
135
00:30:11,000 --> 00:30:12,910
Not yet/Elger.
136
00:30:13,910 --> 00:30:17,910
If you don't listen to me, I won't give you food.
137
00:30:23,160 --> 00:30:26,330
As you can see, his intelligence is low.
138
00:30:26,910 --> 00:30:28,910
But he is very skilled.
139
00:30:29,830 --> 00:30:34,240
I called him because I wanted to see him torture you.
140
00:30:37,910 --> 00:30:39,830
You are a scumbag.
141
00:30:42,000 --> 00:30:44,490
Start it now.
142
00:31:49,580 --> 00:31:52,660
Get your hands off. Get them off.
143
00:32:16,000 --> 00:32:18,490
What the hell is this?
144
00:32:19,830 --> 00:32:26,330
Were you surprised? Elger was the only one who survived the experiment.
145
00:32:27,500 --> 00:32:34,910
Elger et her experience how strong your electric shocks are.
146
00:33:22,660 --> 00:33:27,160
It feels as if my whole body was struck by lightning.
147
00:33:34,080 --> 00:33:39,580
How is the electric shock torture, Mei Lyn?
148
00:33:42,580 --> 00:33:45,330
This is nothing.
149
00:33:47,500 --> 00:33:49,080
Wow.
150
00:33:52,410 --> 00:33:56,330
Elger, suffer her more.
151
00:36:43,330 --> 00:36:44,990
Let go of me.
152
00:37:06,910 --> 00:37:10,830
Boy, that's obscene.
153
00:37:18,330 --> 00:37:21,830
I won't succumb to someone like you.
154
00:37:25,580 --> 00:37:30,080
I see. Elger, do it.
155
00:38:30,080 --> 00:38:33,740
It's hot it's hot.
156
00:38:36,160 --> 00:38:37,830
It's hot.
157
00:38:51,330 --> 00:38:52,910
It's hot. Its hot.
158
00:39:58,410 --> 00:40:01,990
It's hot. It's hot. It's hot.
159
00:51:32,660 --> 00:51:37,240
Come on. The break is over.
160
00:51:38,830 --> 00:51:41,410
I'll give you pain again.
161
00:52:27,410 --> 00:52:29,410
Do you know what it is?
162
00:52:32,000 --> 00:52:38,330
This drug will make you more susceptible to pain.
163
00:52:40,580 --> 00:52:44,080
I want your body to experience it.
164
00:52:50,330 --> 00:52:51,990
How dare you!
165
00:52:55,500 --> 00:52:57,080
You evil.
166
00:52:57,910 --> 00:52:59,580
Evil is fine.
167
00:53:00,500 --> 00:53:02,910
I want you to suffer more.
168
00:53:05,750 --> 00:53:09,160
It hurts. If I pass out, that'll be even better.
169
00:53:10,000 --> 00:53:13,330
It hurts so much that I don't even pass out.
170
00:53:22,830 --> 00:53:25,330
I'll make you pay for this.
171
00:53:32,410 --> 00:53:35,240
Who are you?
172
00:53:39,330 --> 00:53:40,990
Damn you!
173
00:53:46,250 --> 00:53:48,240
Your enemy is me.
174
00:53:51,500 --> 00:53:53,080
You bastard.
175
00:53:54,500 --> 00:53:57,910
I heard a gunshot. This way. You all, get ready.
176
00:53:59,910 --> 00:54:01,490
You called for backup.
177
00:54:08,250 --> 00:54:14,830
Minako, I'll finish him off. Please.
178
00:54:16,000 --> 00:54:18,080
Can you do that alone?
179
00:54:47,910 --> 00:54:50,490
Galrog, come out.
180
00:54:52,410 --> 00:54:56,410
I'll take my father's revenge.
181
00:55:12,080 --> 00:55:13,990
You underestimated me.
182
00:55:14,750 --> 00:55:17,830
Fine. I'll hurt you to death.
183
00:55:42,910 --> 00:55:45,080
Don't think you can die.
184
00:55:47,500 --> 00:55:50,490
Back at you. Stay alive, do your time.
185
00:55:53,830 --> 00:55:55,240
Make me.
186
00:56:21,830 --> 00:56:27,490
Because of the drug every time I defend myself, my body hurts like hell.
187
00:56:56,080 --> 00:56:59,990
Come on. Scream more. Suffer.
188
00:57:00,580 --> 00:57:06,580
wanted to keep you as my toy but don't need you anymore. I'll beat-you to death.
189
00:57:25,830 --> 00:57:27,990
Suffer like hell and die.
190
00:57:30,160 --> 00:57:31,490
What?
191
00:57:32,000 --> 00:57:33,660
You played too much.
192
00:57:40,330 --> 00:57:43,740
I can't believe it. The drug must be still working.
193
00:57:47,330 --> 00:57:50,080
It hurts. But not as much.
194
00:57:50,830 --> 00:57:52,660
What do you mean?
195
00:57:52,910 --> 00:57:54,240
You don't learn.
196
00:57:55,000 --> 00:57:57,740
You used it when killing my father.
197
00:57:57,830 --> 00:58:01,160
Otherwise, he couldn't get defeated by you.
198
00:58:02,000 --> 00:58:03,240
My God.
199
00:58:03,910 --> 00:58:06,080
I'll do everything to catch you.
200
00:58:06,580 --> 00:58:11,490
t is not painful to keep taking it for drug resistance.
201
00:58:15,660 --> 00:58:17,080
I see.
202
00:58:17,330 --> 00:58:18,580
You are great.
203
00:58:18,830 --> 00:58:22,660
But I hurt you a lot. You can't recover quickly.
204
00:58:24,000 --> 00:58:27,580
Do you think you can win? Of course.
205
00:58:29,250 --> 00:58:31,160
Only when I couldn't see.
206
00:58:31,410 --> 00:58:35,080
and my body was affected by the drug, you won.
207
00:58:36,000 --> 00:58:37,660
How can you be confident?
208
00:58:38,660 --> 00:58:40,660
With this, we are about even.
209
00:58:40,750 --> 00:58:41,910
Bring it on.
210
00:58:42,750 --> 00:58:44,080
Don't fool me.
211
00:59:18,500 --> 00:59:21,580
can't believe it. By a woman.
212
00:59:24,080 --> 00:59:28,740
I'll finish you off with my father's special attack.
213
00:59:43,000 --> 00:59:43,990
Senryukyaku!
214
01:00:26,080 --> 01:00:27,330
Are you okay?
215
01:00:29,410 --> 01:00:30,660
I made it.
216
01:00:31,500 --> 01:00:35,580
He is still alive. Don't you finish him off to take revenge?
217
01:00:36,580 --> 01:00:39,990
My goal is to catch not to kill him him.
218
01:00:40,660 --> 01:00:43,990
father wouldn't hope so.
219
01:00:44,750 --> 01:00:46,910
So please.
220
01:00:48,000 --> 01:00:50,740
okay, you are kind. I got you.
221
01:01:06,910 --> 01:01:09,410
It's meaningless to catch me.
222
01:01:09,660 --> 01:01:14,910
The big boss will take measures and let me escape.
223
01:01:17,410 --> 01:01:20,160
I don't want to hear it. Be quiet.
224
01:01:26,580 --> 01:01:27,910
Minako.
225
01:01:28,160 --> 01:01:33,830
-Minako, what on earth are you... -I have another name in addition to Minako Saijo.
226
01:01:34,500 --> 01:01:36,240
Another name.
227
01:01:37,830 --> 01:01:40,580
Suzaku, one of the big four.
228
01:01:41,080 --> 01:01:44,330
But there are few who know who I am.
229
01:01:45,910 --> 01:01:49,990
No. The big boss thought highly of you.
230
01:01:50,580 --> 01:01:53,080
And told Galrog to catch you.
231
01:01:54,250 --> 01:01:56,910
But Galrog was a sadist and liked women.
232
01:01:57,250 --> 01:01:59,740
I doubted his loyalty.
233
01:02:00,160 --> 01:02:02,660
So I was told to watch him.
234
01:02:03,250 --> 01:02:06,080
And as we expected, this idiot.
235
01:02:07,500 --> 01:02:09,330
You manipulated me.
236
01:02:10,910 --> 01:02:14,910
Come to think of it you said you were trained for drugs.
237
01:02:15,410 --> 01:02:18,410
But you can't do anything against the drug.
238
01:02:18,580 --> 01:02:23,240
I'll ask the big boss for you to work for me.
239
01:02:32,250 --> 01:02:35,740
I won't be your subordinate.
240
01:02:38,250 --> 01:02:41,080
You should know your limitations.
241
01:04:42,910 --> 01:04:46,330
However you torture me, it's meaningless. I won't talk.
242
01:04:47,000 --> 01:04:51,580
You are a precious member for my unit. I won't torture you.
243
01:04:52,160 --> 01:04:54,910
I'll brainwash you. Brainwash?
244
01:04:55,660 --> 01:04:57,080
I'll endure it.
245
01:04:58,250 --> 01:05:00,330
How long can you endure?
246
01:05:25,080 --> 01:05:26,580
What was that?
247
01:05:27,000 --> 01:05:32,080
You want to know? That confession drug weakens your will power.
248
01:05:56,830 --> 01:05:59,580
You'll be Snake Fang's member.
249
01:06:00,080 --> 01:06:01,580
Mer Lyn.
250
01:06:07,580 --> 01:06:10,160
I'm feeling dizzy.
251
01:06:11,750 --> 01:06:14,410
I have to do something or.
252
01:06:22,660 --> 01:06:24,080
Are you okay?
253
01:06:31,750 --> 01:06:33,740
Mei Lyn, why are you.
254
01:06:34,580 --> 01:06:36,160
Mei Lyn.
255
01:06:36,660 --> 01:06:38,490
I don't have a name.
256
01:07:04,750 --> 01:07:05,990
It's done,
257
01:07:06,410 --> 01:07:09,990
Keep it up. Let's destroy the organization you belonged to.
258
01:07:10,580 --> 01:07:12,580
We two are enough, right?
259
01:07:12,660 --> 01:07:14,080
Of course.
260
01:07:15,580 --> 01:07:17,830
Then let's go.
17954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.