Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,330 --> 00:00:44,240
Heroine Suppression Vol.63
2
00:02:17,330 --> 00:02:22,160
What is necessary for this city?
3
00:02:23,330 --> 00:02:27,160
Economic recovery, reviewing public works..
4
00:02:27,830 --> 00:02:30,990
There are many serious issues
5
00:02:32,500 --> 00:02:37,580
But what we have to do most is...
6
00:02:38,160 --> 00:02:43,660
... get rid of criminals from this city
7
00:02:46,160 --> 00:02:52,240
Yes. We have to face criminals ourselves.
8
00:02:53,410 --> 00:02:59,830
We launch a strong, private security force
9
00:03:02,160 --> 00:03:04,410
The city has Spandexer?
10
00:03:07,160 --> 00:03:11,740
She wears a flashy leotard and is snobbish.
11
00:03:12,330 --> 00:03:17,410
Will you count on the unknown person for this city's security?
12
00:03:21,830 --> 00:03:26,240
She's saved us from danger many times.
13
00:03:27,080 --> 00:03:33,740
But her existence will invite new criminals
14
00:03:34,660 --> 00:03:40,160
Criminals will try to take revenge. It's a negative spiral.
15
00:03:44,830 --> 00:03:48,240
Perhaps Spandexer will stand out and get your attention.
16
00:03:48,500 --> 00:03:51,910
But don't overlook the truth.
17
00:03:53,750 --> 00:03:57,740
Remind you, this country is ruled by law.
18
00:03:59,410 --> 00:04:02,830
Social order is maintained by law.
19
00:04:04,250 --> 00:04:06,160
Is she an exception?
20
00:04:07,000 --> 00:04:10,410
No. Definitely not.
21
00:04:12,080 --> 00:04:16,660
Suppose Spandexor is our savior.
22
00:04:18,660 --> 00:04:26,330
What if a criminal who is Stronger than her shows up?
23
00:04:28,080 --> 00:04:32,910
What do we have to do to arrest him?
24
00:04:34,330 --> 00:04:37,830
He shifted the blame to Spandexer.
25
00:04:38,750 --> 00:04:41,910
Hasn't he realized that he's digging his own grave?
26
00:04:43,750 --> 00:04:45,410
He has a point.
27
00:04:46,160 --> 00:04:51,410
-What? -When I'm elected...
28
00:04:54,080 --> 00:04:57,080
Spandexer alone can't do everything.
29
00:04:58,500 --> 00:05:03,740
Aika, nobody can defeat her.
30
00:05:04,660 --> 00:05:10,660
The private security force he promises sounds powerful but is actually powerless.
31
00:05:12,330 --> 00:05:16,490
I don't want them to use our taxes for that
32
00:05:18,250 --> 00:05:20,080
You don't pay taxes.
33
00:05:20,660 --> 00:05:21,740
Ouch.
34
00:05:22,250 --> 00:05:26,580
Maybe Spandexer wants to be retired.
35
00:05:26,750 --> 00:05:29,330
What? Dis she tell you that?
36
00:05:30,330 --> 00:05:31,830
Women's hunch
37
00:05:32,080 --> 00:05:36,330
If she is retired, what do I live for?
38
00:05:37,910 --> 00:05:40,910
Why don't you talk to her?
39
00:05:42,080 --> 00:05:44,580
Introduce her to me then.
40
00:05:45,160 --> 00:05:46,990
She is your best friend
41
00:05:48,160 --> 00:05:53,240
Maybe she knows. What? She knows me?
42
00:05:54,000 --> 00:05:59,080
She said that there was a creepy follower with a camera.
43
00:06:01,660 --> 00:06:04,160
I'm glad she remembers me.
44
00:06:05,830 --> 00:06:08,080
I shook her hand many times.
45
00:06:10,330 --> 00:06:11,990
What's this front page?
46
00:06:12,410 --> 00:06:15,330
I told the front page was Spandexer's butt
47
00:06:15,750 --> 00:06:16,910
May I?
48
00:06:19,330 --> 00:06:21,830
You are right. My photo was...
49
00:06:22,410 --> 00:06:25,660
It was a scoop like the pulitzer prize
50
00:06:26,910 --> 00:06:30,830
This prestigious newspaper shouldn't do that.
51
00:06:32,330 --> 00:06:37,410
Only the Metro View is delivered to the president's plane.
52
00:06:38,410 --> 00:06:43,240
Listen. The president is a big fan of Spandexer.
53
00:06:44,250 --> 00:06:45,830
Didn't you know?
54
00:06:47,080 --> 00:06:49,580
I risked my life and took the photo.
55
00:06:50,330 --> 00:06:51,660
It wasn't used
56
00:06:52,160 --> 00:06:55,990
Don't risk your life and take a photo like that.
57
00:06:57,080 --> 00:07:01,080
She feels embarrassed? Then wear a different outfit
58
00:07:01,830 --> 00:07:03,490
You are right.
59
00:07:03,910 --> 00:07:09,740
She looks like that to show her nice body.
60
00:07:10,500 --> 00:07:13,910
No. That is Omega's combat dress.
61
00:07:14,330 --> 00:07:15,410
What?
62
00:07:18,580 --> 00:07:21,080
She would say so.
63
00:07:24,660 --> 00:07:29,080
Don't miss the best moment of Spandexer.
64
00:07:30,660 --> 00:07:34,910
I don't know why people like the crazy girl in the costume
65
00:07:35,160 --> 00:07:37,830
People will jump at an article about her.
66
00:07:38,910 --> 00:07:40,910
If you complain. I'll fire you
67
00:07:41,910 --> 00:07:45,740
Don't worry. I stashed away many pictures
68
00:07:48,080 --> 00:07:49,160
Good job.
69
00:07:49,410 --> 00:07:53,830
The next month's special edition will be her costume cutting into her body.
70
00:07:54,000 --> 00:07:55,660
It'll sell
71
00:07:56,410 --> 00:07:59,080
How about my article for the edition?
72
00:08:00,160 --> 00:08:01,490
I won't use it
73
00:08:01,830 --> 00:08:05,990
Environmental destruction by a shale gas drilling?
74
00:08:07,080 --> 00:08:08,830
Don't throw cold water.
75
00:08:10,250 --> 00:08:12,740
You saw the news, didn't you?
76
00:08:13,660 --> 00:08:16,080
A Look into the mayor's campaign pledge.
77
00:08:17,250 --> 00:08:25,490
Have an expert analyze the correlation between Spandexer's work and the crime increase
78
00:08:26,580 --> 00:08:30,490
Show the security force vs. Spandexer' thing to the public.
79
00:08:31,330 --> 00:08:35,410
Curious people will definitely jump at it.
80
00:08:36,330 --> 00:08:37,410
That's good.
81
00:08:38,250 --> 00:08:41,580
I'll research her sizes too.
82
00:08:42,410 --> 00:08:43,580
Of course!
83
00:08:46,580 --> 00:08:48,580
You can make up a little.
84
00:08:49,580 --> 00:08:50,910
This is breaking news.
85
00:08:52,330 --> 00:09:01,580
The criminal organization Hock attacked an apartment in Area Alpha at 11:30
86
00:09:03,160 --> 00:09:06,490
Now -What are you doing? Go.
87
00:09:08,330 --> 00:09:10,160
Let me handle
88
00:09:47,500 --> 00:09:51,830
And what is her weakness?
89
00:09:55,160 --> 00:10:02,080
That is the stone of Planet Omega Thermonite.
90
00:10:05,160 --> 00:10:14,660
This stone will make her powerless.
91
00:10:16,080 --> 00:10:17,910
I see.
92
00:10:19,660 --> 00:10:21,990
Thank you for telling me.
93
00:10:27,160 --> 00:10:29,330
Thermonite stone..
94
00:10:30,410 --> 00:10:32,910
It doesn't exist on earth
95
00:10:34,160 --> 00:10:39,160
We can produce it with this facility.
96
00:10:42,500 --> 00:10:50,580
I'll get the professor to make a weapon with Thermonite.
97
00:10:53,080 --> 00:10:55,580
We can make the weapon soon.
98
00:10:56,080 --> 00:11:07,580
We have to find a body to experiment for the private force to defeat Spandexer.
99
00:11:12,410 --> 00:11:15,740
What? What did you tell?
100
00:11:20,660 --> 00:11:25,910
He asked me about Spandexer ardently. So I told all I knew.
101
00:11:27,160 --> 00:11:30,990
You haven't told about Omega Alien.
102
00:11:32,080 --> 00:11:36,080
Maybe. But I don't remember well.
103
00:11:37,080 --> 00:11:41,910
-I don't remember from a certain point on. -You shouldn't have done that.
104
00:11:55,000 --> 00:11:58,160
He is the serial killer.
105
00:12:05,080 --> 00:12:07,240
No question. Chase him.
106
00:12:22,330 --> 00:12:23,910
I'll search that way.
107
00:12:24,500 --> 00:12:25,830
Senpai.
108
00:13:13,500 --> 00:13:14,660
Spandexer.
109
00:13:22,410 --> 00:13:23,990
Greed, surrender.
110
00:13:27,750 --> 00:13:30,830
Just surrender. ll send you back to prison.
111
00:14:11,910 --> 00:14:17,740
Spandexer, we will get the guy.
112
00:14:25,000 --> 00:14:29,660
I don't know what you are up to. But I cant give him.
113
00:14:31,330 --> 00:14:35,490
Then I have to grab him by force
114
00:15:22,660 --> 00:15:27,990
How is the beam made of Thermonite?
115
00:15:28,330 --> 00:15:29,910
It must be painful
116
00:15:53,160 --> 00:15:55,490
Stop right there. Spandexer.
117
00:15:56,080 --> 00:15:57,740
Look at this.
118
00:16:01,580 --> 00:16:03,160
Resisting is meaningless.
119
00:16:03,660 --> 00:16:06,080
Or he will die
120
00:16:14,410 --> 00:16:20,160
Take them to our hideout
121
00:17:06,580 --> 00:17:11,490
Did you find out the secret of her strength?
122
00:17:12,830 --> 00:17:16,160
I took her body's cells
123
00:17:16,830 --> 00:17:19,160
I studied her DNA.
124
00:17:32,080 --> 00:17:33,660
This is it.
125
00:17:35,080 --> 00:17:37,490
It's close to a human being's.
126
00:17:38,160 --> 00:17:42,160
The DNA structure doesn't exist on earth
127
00:17:43,580 --> 00:17:45,660
What? Then..
128
00:17:47,660 --> 00:17:51,240
It seems that what he said was true.
129
00:17:53,250 --> 00:17:54,830
For instances...
130
00:18:47,080 --> 00:18:52,410
A human being would be burned and blackened.
131
00:18:54,750 --> 00:18:58,080
And look at this.
132
00:19:03,750 --> 00:19:09,080
This is Plasma Hummer we invented.
133
00:19:11,500 --> 00:19:17,990
This can even destroy the armor of a tank.
134
00:19:19,160 --> 00:19:20,740
It has the ability
135
00:19:23,160 --> 00:19:24,740
Watch.
136
00:19:31,500 --> 00:19:36,910
A human being would die of that.
137
00:19:37,830 --> 00:19:44,490
It seems that she can pull off super-human abilities on earth
138
00:19:44,910 --> 00:19:46,490
Is that right?
139
00:19:49,250 --> 00:19:53,410
No wonder I couldn't find the trick.
140
00:19:55,330 --> 00:20:04,160
Spandexer. it looks like I can make more money with you than I expected.
141
00:20:06,660 --> 00:20:11,660
I wanted to reveal your trick before the public.
142
00:20:12,660 --> 00:20:15,990
I will change the scenario.
143
00:20:18,250 --> 00:20:21,410
I'm warning you.
144
00:20:23,330 --> 00:20:25,160
Stop the stupid thing.
145
00:20:28,410 --> 00:20:32,740
Stop now. Or only destruction is waiting for you
146
00:20:35,080 --> 00:20:37,660
You don't know the position you are in.
147
00:20:38,910 --> 00:20:40,490
Damn you.
148
00:20:43,160 --> 00:20:45,830
When we have this Thermonite..
149
00:20:49,830 --> 00:20:52,410
You can't use your abilities.
150
00:23:52,080 --> 00:23:58,990
We'll do human experiments on you like a guinea pig.
151
00:23:59,830 --> 00:24:02,080
I'll take out your organs.
152
00:24:04,830 --> 00:24:07,160
I'll put you in formalin.
153
00:24:10,330 --> 00:24:18,240
You are Pandora's box for human beings.
154
00:24:22,410 --> 00:24:38,330
After we examine all the things, we will use you in the most effective way so nobody won't abuse you.
155
00:25:02,160 --> 00:25:10,160
You are more sensitive because of the Thermonite
156
00:25:51,830 --> 00:25:53,160
What?
157
00:26:32,830 --> 00:26:34,160
What?
158
00:26:35,830 --> 00:26:38,990
It's wet like this.
159
00:26:54,000 --> 00:26:57,240
Lets continue the experiment
160
00:26:59,580 --> 00:27:04,240
Let's see how much she can endure.
161
00:27:06,580 --> 00:27:11,240
We'll send the data to Greed's system.
162
00:27:12,410 --> 00:27:14,240
We'll make him better.
163
00:28:08,830 --> 00:28:12,990
The project Mayor Tokuda has implemented.
164
00:28:13,660 --> 00:28:19,740
The private security force went out of hand because of some unknown defects
165
00:28:20,500 --> 00:28:27,160
After Spandexer is gone it was supposed to be the main security enforcement.
166
00:28:28,160 --> 00:28:36,080
But it was now a murder machine destroying the city
167
00:28:36,910 --> 00:28:42,330
-This disaster.. -This is.. What's going on?
168
00:28:42,660 --> 00:28:44,240
Do something
169
00:28:45,160 --> 00:28:48,830
The brainwash wasn't perfect after all
170
00:28:49,750 --> 00:28:51,660
See?I told you
171
00:28:52,080 --> 00:28:55,740
It was early to use him.
172
00:28:56,500 --> 00:29:00,330
You... Are you enjoying this?
173
00:29:02,660 --> 00:29:06,910
We don't care if you are re-elected
174
00:29:07,910 --> 00:29:14,660
It's a good chance to try the strongest murder machine.
175
00:29:20,330 --> 00:29:25,160
Do you think it's okay to make me your enemy?
176
00:29:25,660 --> 00:29:31,330
Your life as a politician is over then.
177
00:29:31,830 --> 00:29:35,330
In other words, you are not needed any more.
178
00:29:42,160 --> 00:29:43,830
It's not over yet.
179
00:29:44,410 --> 00:29:45,580
What?
180
00:29:46,000 --> 00:29:49,910
I'm the only person who can stop the monster.
181
00:29:51,250 --> 00:29:52,830
Let's make a deal.
182
00:29:55,580 --> 00:29:57,660
Don't you get it?
183
00:29:57,910 --> 00:30:06,580
Greed is the strongest and more powerful than you are
184
00:30:07,330 --> 00:30:09,660
You have no chance to win.
185
00:30:18,000 --> 00:30:21,080
No, it's not over yet.
186
00:30:23,580 --> 00:30:29,490
Are you trying to use the woman now, not me?
187
00:30:30,580 --> 00:30:32,160
Let's make a deal.
188
00:30:32,750 --> 00:30:38,660
Tell the public that I created you.
189
00:30:39,750 --> 00:30:41,830
I made a small mistake.
190
00:30:42,660 --> 00:30:48,490
But if they know that I saved you from danger..
191
00:30:52,750 --> 00:30:55,080
Because of that..
192
00:30:58,000 --> 00:31:00,910
I'll stay as mayor.
193
00:31:02,910 --> 00:31:05,080
It's a poor scenario.
194
00:31:05,910 --> 00:31:07,410
But I'll act.
195
00:31:10,500 --> 00:31:12,580
Can't you do that?
196
00:31:14,250 --> 00:31:16,660
This is the end I'm thinking about.
197
00:31:18,660 --> 00:31:20,830
You can't defeat Greed.
198
00:31:21,660 --> 00:31:23,990
You'll be beaten up before the public.
199
00:31:24,750 --> 00:31:26,580
You'll' writhe in pain
200
00:31:27,160 --> 00:31:30,330
You'll die in a miserable way.
201
00:31:30,910 --> 00:31:35,740
And terror will control this city
202
00:31:37,080 --> 00:31:39,160
The city will be chaotic.
203
00:31:39,750 --> 00:31:43,160
I'll prevent that and protect this city.
204
00:32:13,330 --> 00:32:14,990
Stop right there.
205
00:33:53,080 --> 00:33:54,660
How powerful.
206
00:59:46,250 --> 00:59:48,740
Hurry. Or she'll die.
207
00:59:49,000 --> 00:59:50,490
Just a sec.
208
00:59:54,750 --> 00:59:56,240
This is it.
209
01:00:10,660 --> 01:00:14,830
Now is the chance. Destroy the center of the chest.
210
01:00:37,910 --> 01:00:39,490
That was a close call
211
01:00:48,500 --> 01:01:01,240
Because of the tragedy by the security force people thought the mayor would lose the election.
212
01:01:02,660 --> 01:01:07,990
But because of Spandexer's testimony, the mayor became a hero again
213
01:01:09,000 --> 01:01:12,240
Should we leave the politics to him?
214
01:01:13,910 --> 01:01:21,740
But as long as Spandexer is watching, he won't commit a crime like that
215
01:01:22,250 --> 01:01:26,740
He got the largest percentage of the vote 70% in history.
216
01:02:08,910 --> 01:02:10,490
This story is fiction.
15703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.