Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:02,970
(wolf whistle)
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,872
ANNOUNCER: It's Always Sunny
in Philadelphia.
3
00:00:05,639 --> 00:00:06,907
(laughing)
4
00:00:06,940 --> 00:00:10,811
All new,
Wednesdays at 10:00 on FXX.
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,147
(motors revving)
6
00:00:13,181 --> 00:00:16,850
ANNOUNCER: FX presents Mayans.
7
00:00:19,019 --> 00:00:20,020
- Previously
on "Mayans M.C."...
8
00:00:20,054 --> 00:00:21,322
- I was in Berdoo yesterday.
9
00:00:21,355 --> 00:00:22,390
Told Packer I had
to pull anything
10
00:00:22,423 --> 00:00:23,591
I booked through his charter.
11
00:00:23,624 --> 00:00:26,026
This one has the info
for your folks.
12
00:00:26,060 --> 00:00:27,195
- Western Union.
13
00:00:27,228 --> 00:00:29,797
- The last four digits
ID the branch.
14
00:00:29,830 --> 00:00:31,832
Hermosillo,
Sonora, Mexico.
15
00:00:31,865 --> 00:00:33,467
- Sonora?
16
00:00:33,501 --> 00:00:35,002
- Give your little girl
a ride home.
17
00:00:35,035 --> 00:00:36,604
Get in some
daddy-daughter time.
18
00:00:36,637 --> 00:00:38,106
- What the fuck
is she talking about?
19
00:00:38,139 --> 00:00:39,640
- I'm your grandmother, kid.
20
00:00:39,673 --> 00:00:41,309
Do the bastard math.
21
00:00:41,342 --> 00:00:42,643
- Fuck!
22
00:00:42,676 --> 00:00:43,877
Shit.
23
00:00:43,911 --> 00:00:45,679
- Mercs got Adelita.
24
00:00:45,713 --> 00:00:47,248
- Oh, Jesus, thank God.
25
00:00:47,281 --> 00:00:48,382
- Angel?
26
00:00:48,416 --> 00:00:50,118
You have to go,
all of you.
27
00:00:50,151 --> 00:00:52,553
[sirens wailing]
- Come on, Angel, we gotta go.
28
00:00:54,855 --> 00:00:55,989
- We'll be fine.
29
00:00:56,023 --> 00:00:58,226
- Please don't.
- You have to let me go.
30
00:00:58,259 --> 00:00:59,727
- Go, go, go, go, go!
31
00:00:59,760 --> 00:01:01,629
- I need your help, EZ.
32
00:01:01,662 --> 00:01:03,864
This Agra Park project,
33
00:01:03,897 --> 00:01:06,534
there's a bidding process
that we should have won,
34
00:01:06,567 --> 00:01:08,202
but our Chinese competitor,
35
00:01:08,236 --> 00:01:10,638
they bribed a clerk
in city planning.
36
00:01:10,671 --> 00:01:12,940
I just need somebody
to talk to him.
37
00:01:12,973 --> 00:01:14,175
- Cops are gonna pull
your email
38
00:01:14,208 --> 00:01:15,809
and phone records, Marlon.
39
00:01:15,843 --> 00:01:17,678
Only one way
you don't go to jail.
40
00:01:17,711 --> 00:01:18,879
- Oh, Jesus Christ.
41
00:01:18,912 --> 00:01:21,014
You're doing this whole
tough-guy biker shit
42
00:01:21,048 --> 00:01:22,750
for your old piece of ass?
43
00:01:22,783 --> 00:01:24,185
Whoa, whoa, whoa,
what the fuck?
44
00:01:24,218 --> 00:01:27,221
- Now, get me your phone
and your laptop.
45
00:01:27,255 --> 00:01:29,690
[tense music]
46
00:01:29,723 --> 00:01:31,259
Shit!
47
00:01:31,292 --> 00:01:32,426
[both grunting]
48
00:01:32,460 --> 00:01:34,262
[gunshot]
49
00:01:34,295 --> 00:01:37,064
[panting]
50
00:01:39,733 --> 00:01:40,701
[sharp bang]
51
00:01:40,734 --> 00:01:42,603
[breathing heavily]
52
00:01:42,636 --> 00:01:46,607
[garbage truck beeping]
53
00:01:46,640 --> 00:01:49,877
[brakes squeal]
54
00:01:49,910 --> 00:01:51,579
[groans]
55
00:01:51,612 --> 00:01:54,582
[gentle acoustic guitar music]
56
00:01:54,615 --> 00:01:56,016
*
57
00:01:56,049 --> 00:01:58,986
[woman singing in Spanish]
58
00:01:59,019 --> 00:02:05,826
*
59
00:02:24,612 --> 00:02:26,480
[water gurgling]
60
00:02:26,514 --> 00:02:29,517
[cell phone buzzing]
61
00:02:31,319 --> 00:02:38,125
*
62
00:02:49,136 --> 00:02:52,105
[indistinct chatter]
63
00:02:52,139 --> 00:02:55,576
*
64
00:02:55,609 --> 00:02:58,546
[camera shutter clicking]
65
00:02:58,579 --> 00:03:05,386
*
66
00:03:19,467 --> 00:03:21,001
- I hope everything's okay.
67
00:03:21,034 --> 00:03:27,841
*
68
00:03:30,578 --> 00:03:33,881
- [sighs]
69
00:03:33,914 --> 00:03:36,550
*
70
00:03:36,584 --> 00:03:39,553
[upbeat percussive music]
71
00:03:39,587 --> 00:03:46,394
*
72
00:04:04,812 --> 00:04:05,946
- Jesus.
73
00:04:05,979 --> 00:04:12,786
*
74
00:04:16,624 --> 00:04:18,726
What the fuck we talk about?
75
00:04:18,759 --> 00:04:19,860
Dishes clean.
76
00:04:19,893 --> 00:04:22,363
Don't put empties
back on the shelves!
77
00:04:22,396 --> 00:04:23,864
Leticia!
78
00:04:23,897 --> 00:04:25,299
- Out here.
79
00:04:26,400 --> 00:04:29,136
[chair scraping]
80
00:04:31,305 --> 00:04:34,608
I got us breakfast,
the place you like on 9th.
81
00:04:34,642 --> 00:04:35,709
- Thanks.
82
00:04:35,743 --> 00:04:37,445
- Mm-hmm.
83
00:04:37,478 --> 00:04:38,546
- You're up early.
84
00:04:38,579 --> 00:04:41,114
- The worm gets
the early stuff.
85
00:04:43,551 --> 00:04:45,085
- Yeah.
86
00:04:46,954 --> 00:04:50,023
- What, I can't
do something nice for you?
87
00:04:50,057 --> 00:04:51,725
It's my way
of saying thank you.
88
00:04:51,759 --> 00:04:53,594
Keeping your promise.
89
00:04:56,464 --> 00:04:58,832
- I like you living here.
90
00:04:58,866 --> 00:05:02,035
[dishes clattering]
91
00:05:02,069 --> 00:05:03,837
Fuck, we had a deal.
92
00:05:03,871 --> 00:05:06,907
No boys. No sucias.
- Coco, Coco, stop.
93
00:05:08,208 --> 00:05:10,844
She's my friend
from school, Gaby.
94
00:05:14,147 --> 00:05:15,816
- You don't have friends.
95
00:05:18,386 --> 00:05:20,454
- [scoffs]
96
00:05:20,488 --> 00:05:21,789
This was a bad idea.
97
00:05:21,822 --> 00:05:23,391
He's not gonna be able
to help us.
98
00:05:24,425 --> 00:05:26,059
- Hey, wait, wait.
- Ow, ow.
99
00:05:26,093 --> 00:05:27,795
- Wh-wh-what the fuck?
100
00:05:29,262 --> 00:05:31,499
Who did this?
101
00:05:31,532 --> 00:05:33,767
Letty.
102
00:05:33,801 --> 00:05:36,003
- Gaby's family
just came over.
103
00:05:36,036 --> 00:05:38,105
Her mom and little brother
used a coyote.
104
00:05:38,138 --> 00:05:40,340
- This is already
a bad story.
105
00:05:40,374 --> 00:05:43,310
- Yeah, her family paid half
on the Mexican side,
106
00:05:43,343 --> 00:05:44,645
got here okay.
107
00:05:44,678 --> 00:05:46,279
When we met them,
tried to pay the balance...
108
00:05:46,313 --> 00:05:47,848
- They wanted more.
109
00:05:47,881 --> 00:05:49,817
That's the scam.
110
00:05:49,850 --> 00:05:51,184
Why were you there?
111
00:05:51,218 --> 00:05:53,654
- To help,
moral support.
112
00:05:55,188 --> 00:05:58,526
Plus, I loaned her
five grand.
113
00:05:58,559 --> 00:06:00,027
- Where the hell'd
you get 5K?
114
00:06:01,429 --> 00:06:02,963
Your fucking tuition money?
115
00:06:02,996 --> 00:06:04,832
- We will pay you back.
116
00:06:04,865 --> 00:06:06,400
She did it to help me.
117
00:06:06,434 --> 00:06:07,468
I'm sorry.
118
00:06:08,569 --> 00:06:10,103
- You're right.
119
00:06:10,137 --> 00:06:12,139
I don't have any friends.
120
00:06:12,172 --> 00:06:13,941
I'm trying
to change that.
121
00:06:16,376 --> 00:06:18,045
- They still have your family?
122
00:06:20,548 --> 00:06:21,949
You should have
come sooner.
123
00:06:21,982 --> 00:06:23,383
I mean, they could have
really hurt you.
124
00:06:24,652 --> 00:06:26,654
- I'm sorry.
125
00:06:28,055 --> 00:06:30,223
- Who are these guys,
the coyotes?
126
00:06:31,425 --> 00:06:32,893
- They were bikers.
127
00:06:34,094 --> 00:06:35,162
When they asked for more money,
128
00:06:35,195 --> 00:06:36,897
I kinda told them
my dad was a Mayan.
129
00:06:36,930 --> 00:06:38,832
- Fuck, you gotta
stop doing that.
130
00:06:38,866 --> 00:06:41,134
- It didn't matter, Coco.
They laughed.
131
00:06:41,168 --> 00:06:42,402
That's when they
fucked with me.
132
00:06:42,436 --> 00:06:45,372
[somber music]
133
00:06:45,405 --> 00:06:47,040
*
134
00:06:47,074 --> 00:06:48,208
- What club?
135
00:06:48,241 --> 00:06:50,878
- Patches said Vatos Malditos.
136
00:06:50,911 --> 00:06:53,313
*
137
00:06:53,346 --> 00:06:56,349
- Fuck, let's go.
138
00:06:56,383 --> 00:06:58,418
[indistinct chatter]
139
00:06:58,452 --> 00:06:59,587
- You get the email too?
140
00:06:59,620 --> 00:07:00,888
- I was hoping it didn't
mean what I thought.
141
00:07:00,921 --> 00:07:02,590
- Yeah, afraid
it's looking that way.
142
00:07:02,623 --> 00:07:04,925
[siren wailing]
[helicopter rotors whirring]
143
00:07:04,958 --> 00:07:06,627
- Jesus.
- Mayor.
144
00:07:06,660 --> 00:07:07,928
- Morning.
145
00:07:07,961 --> 00:07:08,996
We know anything?
146
00:07:09,029 --> 00:07:10,097
- They're estimating
time of death
147
00:07:10,130 --> 00:07:11,765
to be between midnight
and 3:00 a.m.
148
00:07:11,799 --> 00:07:13,066
Just started digging,
but we can already tell
149
00:07:13,100 --> 00:07:14,401
this kid was in
way over his head:
150
00:07:14,434 --> 00:07:18,506
credit cards, repos,
defaulted loans.
151
00:07:18,539 --> 00:07:20,373
That's just the legal debt.
152
00:07:20,407 --> 00:07:21,809
His phone's filled with texts
from bookies
153
00:07:21,842 --> 00:07:23,243
and other unfriendlies
waiting to get paid.
154
00:07:23,276 --> 00:07:25,546
Nothing threatening,
but he was buried.
155
00:07:25,579 --> 00:07:26,747
- Was anyone else home?
156
00:07:26,780 --> 00:07:28,949
- No, no, his mom's in Florida.
157
00:07:28,982 --> 00:07:30,217
She's on a flight back now.
158
00:07:30,250 --> 00:07:32,886
- I knew him a little
in high school.
159
00:07:32,920 --> 00:07:34,788
He was kinda odd,
you know, nerdy.
160
00:07:34,822 --> 00:07:37,124
- Any reason to suspect
this wasn't a suicide?
161
00:07:37,157 --> 00:07:39,192
- Not that I can see.
There's no other prints.
162
00:07:39,226 --> 00:07:40,628
We'll talk to a few
of the bill collectors,
163
00:07:40,661 --> 00:07:43,096
but right now,
there's no other motive.
164
00:07:43,130 --> 00:07:46,166
- Guess the bullet
was Marlon's backup plan.
165
00:07:48,201 --> 00:07:49,436
All debts paid.
166
00:07:49,469 --> 00:07:52,205
[indistinct
police radio chatter]
167
00:07:52,239 --> 00:07:55,175
[dramatic music]
168
00:07:55,208 --> 00:07:57,678
*
169
00:07:57,711 --> 00:08:00,648
- * Mother of exiles
170
00:08:00,681 --> 00:08:02,783
* The torch of hope
171
00:08:02,816 --> 00:08:05,519
* In the toss of the tempest
172
00:08:05,553 --> 00:08:08,421
* Threw us Madison's rope
173
00:08:08,455 --> 00:08:10,791
* But the brazen giant
174
00:08:10,824 --> 00:08:13,661
* With limbs astride
175
00:08:13,694 --> 00:08:16,797
* Blocks the golden door
176
00:08:16,830 --> 00:08:20,634
* To the U.S. of Lies
177
00:08:20,668 --> 00:08:24,705
* Damn your huddled masses
178
00:08:24,738 --> 00:08:27,641
* Scrub our floors
179
00:08:27,675 --> 00:08:29,943
* Cut our grasses
180
00:08:29,977 --> 00:08:32,946
* I am a wolf
181
00:08:32,980 --> 00:08:35,583
* A wild cur
182
00:08:35,616 --> 00:08:37,785
* Cut from the pack
183
00:08:37,818 --> 00:08:39,620
*
184
00:08:39,653 --> 00:08:41,655
* With blood on my fur
185
00:08:41,689 --> 00:08:44,324
* Every howl
186
00:08:44,357 --> 00:08:47,060
* Marks the debt
187
00:08:47,094 --> 00:08:50,664
* 'Cause a beaten dog
188
00:08:50,698 --> 00:08:51,999
*
189
00:08:52,032 --> 00:08:55,636
* Never forgets
190
00:08:55,669 --> 00:08:58,271
* Every howl
191
00:08:58,305 --> 00:09:01,008
* Marks the debt
192
00:09:01,041 --> 00:09:05,846
* 'Cause a beaten dog
193
00:09:05,879 --> 00:09:08,682
* Never forgets
194
00:09:08,716 --> 00:09:11,384
*
195
00:09:11,418 --> 00:09:14,454
* Never forgets
196
00:09:14,487 --> 00:09:18,692
*
197
00:09:25,398 --> 00:09:27,200
[upbeat music
playing on radio]
198
00:09:27,234 --> 00:09:28,501
- Pop!
199
00:09:29,402 --> 00:09:30,804
- In here.
200
00:09:32,572 --> 00:09:34,174
- Te quiero, Mama.
201
00:09:38,011 --> 00:09:40,347
I grew up here too,
you know.
202
00:09:40,380 --> 00:09:42,750
- Oh, I think I remember.
203
00:09:42,783 --> 00:09:44,517
You were the one
on the other side of the room,
204
00:09:44,551 --> 00:09:46,386
kept stealing
all my shit.
205
00:09:49,790 --> 00:09:52,525
Pop's in the garage,
206
00:09:52,559 --> 00:09:54,628
if you really want
to talk to him.
207
00:09:55,395 --> 00:09:57,364
[dishes clatter]
208
00:09:57,397 --> 00:10:00,300
- [exhales shakily]
209
00:10:00,333 --> 00:10:01,702
- You okay?
210
00:10:03,804 --> 00:10:05,505
- Yeah, I'm good.
211
00:10:08,108 --> 00:10:09,142
- [sighs]
212
00:10:09,176 --> 00:10:11,044
Man, you know,
the upside to, uh,
213
00:10:11,078 --> 00:10:13,914
Pop not saying much is,
214
00:10:13,947 --> 00:10:15,448
he listens.
215
00:10:19,252 --> 00:10:21,121
He loves you, Angel.
216
00:10:21,655 --> 00:10:23,991
[door clicks shut]
- Morning.
217
00:10:24,024 --> 00:10:25,192
- Pop.
218
00:10:25,225 --> 00:10:26,259
- Want something to eat,
breakfast?
219
00:10:26,293 --> 00:10:27,260
- No.
- I can make--
220
00:10:27,294 --> 00:10:28,395
- I'm good. I'm good.
Thank you.
221
00:10:29,963 --> 00:10:31,631
- I gotta get back.
222
00:10:33,801 --> 00:10:35,135
- Thank you.
223
00:10:37,404 --> 00:10:39,506
- I'll be there
in a few.
224
00:10:39,539 --> 00:10:42,209
[coffee bubbling]
225
00:10:42,242 --> 00:10:44,144
- Some coffee?
226
00:10:46,079 --> 00:10:47,580
- Sure.
227
00:10:51,919 --> 00:10:53,453
You know, you can buy
a new coffeemaker
228
00:10:53,486 --> 00:10:54,955
for, like, 20 bucks.
229
00:10:54,988 --> 00:10:56,289
- Why?
230
00:10:56,323 --> 00:10:57,925
This one still
works fine.
231
00:10:57,958 --> 00:10:59,626
Coffee is coffee.
232
00:11:02,495 --> 00:11:04,031
- [slurps]
233
00:11:06,199 --> 00:11:08,268
- You look like shit.
234
00:11:08,301 --> 00:11:11,004
- Thank you.
I get that from you.
235
00:11:13,841 --> 00:11:14,842
[chuckles]
236
00:11:16,309 --> 00:11:17,510
[slurps]
237
00:11:22,015 --> 00:11:23,817
You been out
to St. Maria's lately?
238
00:11:23,851 --> 00:11:26,586
- Every other Tuesday
with fresh flowers.
239
00:11:29,022 --> 00:11:32,192
- Did you decide
how much of her got buried
240
00:11:32,225 --> 00:11:34,461
and how much of her
got put into a jar?
241
00:11:36,163 --> 00:11:38,899
- What kind of fucking question
is that?
242
00:11:40,734 --> 00:11:42,269
- I'm sorry.
243
00:11:44,905 --> 00:11:46,673
I never--
[sighs]
244
00:11:48,842 --> 00:11:51,812
It's hard talking to you, Pop.
245
00:11:51,845 --> 00:11:53,113
You know, I know you
and EZ connect.
246
00:11:53,146 --> 00:11:54,347
I just--I...
247
00:11:54,381 --> 00:11:58,986
- No, that's on me, son.
248
00:12:01,855 --> 00:12:04,324
- When Mom was pregnant
249
00:12:04,357 --> 00:12:07,027
the first time, with me...
250
00:12:10,363 --> 00:12:13,400
Did you ever worry about the
kind of father you would be?
251
00:12:13,433 --> 00:12:16,904
- I still do.
252
00:12:16,937 --> 00:12:19,472
That worry never ends.
253
00:12:19,506 --> 00:12:22,810
[tender music]
254
00:12:22,843 --> 00:12:25,212
- I'm gonna be a father.
255
00:12:25,245 --> 00:12:28,816
*
256
00:12:28,849 --> 00:12:30,784
- I didn't know that, uh...
257
00:12:30,818 --> 00:12:34,221
*
258
00:12:34,254 --> 00:12:36,023
That's wonderful, son.
259
00:12:36,056 --> 00:12:41,228
*
260
00:12:41,261 --> 00:12:43,730
- No, man, not really.
261
00:12:43,763 --> 00:12:46,533
You know, I may not ever get
the chance to fuck it up.
262
00:12:48,468 --> 00:12:50,037
- Why?
263
00:12:50,070 --> 00:12:51,939
Who's the mother?
264
00:12:51,972 --> 00:12:56,243
*
265
00:12:56,276 --> 00:12:58,078
- Her name's Luisa.
266
00:12:59,813 --> 00:13:02,049
She's with the rebels,
267
00:13:02,082 --> 00:13:03,650
Los Olvidados.
268
00:13:05,085 --> 00:13:07,988
Potter's got her locked up
somewhere.
269
00:13:08,021 --> 00:13:10,557
- Luisa Espina.
270
00:13:12,225 --> 00:13:13,793
- How'd you know that?
271
00:13:16,629 --> 00:13:19,967
- She came here...
to kill me.
272
00:13:20,000 --> 00:13:22,102
- What the fuck
are you talking about?
273
00:13:22,135 --> 00:13:25,205
- There's a lot in my past
that you don't know about.
274
00:13:25,238 --> 00:13:28,308
- Ignacio Cortina.
275
00:13:28,341 --> 00:13:32,045
[tense music]
276
00:13:32,079 --> 00:13:34,747
EZ finally told me.
277
00:13:34,781 --> 00:13:37,851
*
278
00:13:37,885 --> 00:13:40,253
- Jose Galindo...
279
00:13:40,287 --> 00:13:44,391
had more than half
the federales in Sonora
280
00:13:44,424 --> 00:13:46,659
on his payroll.
281
00:13:48,395 --> 00:13:51,098
It was safer to take the money
282
00:13:51,131 --> 00:13:53,300
than not.
283
00:13:53,333 --> 00:13:55,602
Galindo knew my family.
284
00:13:56,904 --> 00:13:59,472
He liked me.
He trusted me.
285
00:14:00,373 --> 00:14:03,143
Within a couple years,
I was in his circle.
286
00:14:04,444 --> 00:14:07,447
And so was my partner,
287
00:14:07,480 --> 00:14:09,649
Pedro Espina.
288
00:14:09,682 --> 00:14:13,786
*
289
00:14:13,820 --> 00:14:15,688
Luisa came here
because she thought maybe
290
00:14:15,722 --> 00:14:19,326
I had something to do
with the death of her father.
291
00:14:21,094 --> 00:14:22,795
I didn't.
292
00:14:24,331 --> 00:14:27,167
The man who did...
293
00:14:27,200 --> 00:14:30,037
God sorted out.
294
00:14:31,038 --> 00:14:34,507
I left two years
before Pedro did
295
00:14:34,541 --> 00:14:37,810
'cause your mother
got pregnant with you.
296
00:14:37,844 --> 00:14:40,413
*
297
00:14:40,447 --> 00:14:42,082
- I couldn't get her out.
298
00:14:43,683 --> 00:14:46,319
I couldn't protect
my family.
299
00:14:46,353 --> 00:14:47,554
- You don't know that.
300
00:14:47,587 --> 00:14:49,056
- [scoffs softly]
301
00:14:49,089 --> 00:14:50,757
- Potter...
302
00:14:50,790 --> 00:14:53,526
*
303
00:14:53,560 --> 00:14:56,829
He's a slippery,
arrogant fuck.
304
00:14:57,730 --> 00:15:00,100
But he's got weaknesses.
305
00:15:00,133 --> 00:15:03,136
He makes mistakes,
306
00:15:03,170 --> 00:15:05,405
like we all do.
307
00:15:05,438 --> 00:15:08,075
*
308
00:15:08,108 --> 00:15:09,609
- Yeah.
309
00:15:09,642 --> 00:15:12,612
- You love her.
I can tell.
310
00:15:14,381 --> 00:15:17,317
You'll love your child.
311
00:15:17,350 --> 00:15:20,553
*
312
00:15:20,587 --> 00:15:22,322
- Breaking news
in a developing
313
00:15:22,355 --> 00:15:24,057
and disturbing story.
314
00:15:24,091 --> 00:15:25,658
Police are at the scene
315
00:15:25,692 --> 00:15:26,859
where a local man...
[knocking]
316
00:15:26,893 --> 00:15:27,995
Has been found dead
in his home.
317
00:15:28,028 --> 00:15:29,429
- Here you are, Dita.
318
00:15:29,462 --> 00:15:31,064
- Officers arrived onto
the scene early this morning
319
00:15:31,098 --> 00:15:33,766
to discover the body
and the gruesome crime scene.
320
00:15:33,800 --> 00:15:35,102
Neighbors are shocked
to hear...
321
00:15:35,135 --> 00:15:36,436
- Thank you.
- Mm-hmm.
322
00:15:36,469 --> 00:15:37,704
- In their otherwise
quiet neighborhood.
323
00:15:37,737 --> 00:15:39,272
- Such a shame.
324
00:15:39,306 --> 00:15:40,540
- What's that?
325
00:15:40,573 --> 00:15:43,043
- A man who works
for the city was killed.
326
00:15:43,076 --> 00:15:44,877
Your age, so young.
327
00:15:44,911 --> 00:15:48,048
- Marlon Buksar,
a Santo Padre city clerk.
328
00:15:48,081 --> 00:15:50,050
We will keep you posted
as details on the story
329
00:15:50,083 --> 00:15:51,784
continue to come out.
330
00:15:51,818 --> 00:15:53,386
- [sighs]
331
00:15:53,420 --> 00:15:54,754
- The border crisis continues
332
00:15:54,787 --> 00:15:57,157
as more families
are separated...
333
00:15:57,190 --> 00:16:00,193
[somber acoustic guitar music]
334
00:16:00,227 --> 00:16:07,000
*
335
00:16:13,606 --> 00:16:16,109
- It's the mother and brother
of Letty's friend.
336
00:16:16,143 --> 00:16:18,778
Coyotes brought them over
two days ago.
337
00:16:18,811 --> 00:16:20,347
Bait and switch,
want more money.
338
00:16:21,714 --> 00:16:24,651
- It's a fucked-up game,
339
00:16:24,684 --> 00:16:26,519
but why is it on our table?
340
00:16:26,553 --> 00:16:28,821
- Coyotes were a Mexican M.C.,
341
00:16:28,855 --> 00:16:30,490
Vatos Malditos.
342
00:16:33,193 --> 00:16:35,162
- They run TJ.
343
00:16:35,195 --> 00:16:37,030
What the fuck they doing
in our backyard?
344
00:16:37,064 --> 00:16:38,731
- Apparently,
anything they want.
345
00:16:38,765 --> 00:16:40,333
- [laughs]
So these motherfuckers
346
00:16:40,367 --> 00:16:41,768
just strolled over the border,
347
00:16:41,801 --> 00:16:44,003
no calls, no respect?
348
00:16:44,037 --> 00:16:45,972
- Letty was there
at the exchange,
349
00:16:46,005 --> 00:16:47,340
told them her pops
was a Mayan.
350
00:16:47,374 --> 00:16:48,341
These bitches laughed.
351
00:16:48,375 --> 00:16:49,609
- [scoffs]
352
00:16:51,211 --> 00:16:52,912
- Where was the exchange?
353
00:16:52,945 --> 00:16:54,681
- Dogwood.
354
00:16:54,714 --> 00:16:56,983
- Means they got
stash houses nearby.
355
00:16:57,016 --> 00:16:58,951
- Probably more than one.
356
00:17:01,488 --> 00:17:04,457
[Spanish rock music
playing over radio]
357
00:17:04,491 --> 00:17:11,264
*
358
00:17:16,669 --> 00:17:18,071
- You must be
Letty's friend.
359
00:17:18,105 --> 00:17:19,572
- Yes.
360
00:17:19,606 --> 00:17:21,674
This place is beautiful.
361
00:17:21,708 --> 00:17:25,512
- Haven't heard it described
that way before, but...
362
00:17:25,545 --> 00:17:27,847
I guess it has
a certain desperate charm.
363
00:17:27,880 --> 00:17:29,849
- Mm-hmm.
364
00:17:29,882 --> 00:17:31,184
- I'm Ezekiel.
365
00:17:31,218 --> 00:17:32,852
Everyone calls me EZ.
366
00:17:32,885 --> 00:17:34,687
- That will be easy.
[chuckles]
367
00:17:34,721 --> 00:17:36,123
Gabriela.
368
00:17:37,890 --> 00:17:39,826
- Can I get you
something, beer?
369
00:17:39,859 --> 00:17:41,594
- Mm, it's morning.
370
00:17:42,762 --> 00:17:43,996
- Right.
371
00:17:45,598 --> 00:17:47,767
Uh...
372
00:17:47,800 --> 00:17:50,470
how about Coke?
373
00:17:50,503 --> 00:17:51,838
Got the kind
with real sugar.
374
00:17:51,871 --> 00:17:53,706
- Sure, thank you.
375
00:18:04,584 --> 00:18:07,387
- [speaking Spanish]
376
00:18:19,866 --> 00:18:22,269
It's de la Cruz.
377
00:18:23,736 --> 00:18:27,140
My mom, she...
378
00:18:27,174 --> 00:18:29,442
loved poetry.
379
00:18:29,476 --> 00:18:31,644
She'd make me read some
when I was a kid.
380
00:18:31,678 --> 00:18:33,079
- Hmm.
381
00:18:33,112 --> 00:18:35,114
And you remember
this poem.
382
00:18:36,316 --> 00:18:38,318
- I kinda remember
everything.
383
00:18:39,586 --> 00:18:41,087
- That must be awful.
384
00:18:42,489 --> 00:18:46,459
Some things...
need to be forgotten.
385
00:18:51,097 --> 00:18:53,466
- What up, Zeke?
[chuckles]
386
00:18:53,500 --> 00:18:54,767
- What's up, trouble?
387
00:18:54,801 --> 00:18:56,603
- I see you guys met.
388
00:18:56,636 --> 00:18:59,439
EZ's not much to look at,
but he's really smart.
389
00:18:59,472 --> 00:19:00,607
That's Chucky.
390
00:19:00,640 --> 00:19:01,741
He's weird as fuck but...
391
00:19:01,774 --> 00:19:03,075
[chuckles]
Kinda perfect.
392
00:19:03,109 --> 00:19:05,712
- Perfection
is the quest of fools.
393
00:19:05,745 --> 00:19:07,013
- See?
394
00:19:09,716 --> 00:19:10,883
How long they been in there?
395
00:19:10,917 --> 00:19:12,985
- Not long.
396
00:19:21,794 --> 00:19:23,230
- We fucked up.
397
00:19:24,531 --> 00:19:26,833
We've been so busy keeping
Galindo's plan on track,
398
00:19:26,866 --> 00:19:28,468
serving that master,
399
00:19:28,501 --> 00:19:30,903
we've forgotten who we are.
400
00:19:30,937 --> 00:19:32,405
So has everyone else.
401
00:19:32,439 --> 00:19:34,607
- Vatos are like
fucking hyenas,
402
00:19:34,641 --> 00:19:36,976
recruit deep,
barely prospect,
403
00:19:37,009 --> 00:19:38,578
run the pack
up and down the border
404
00:19:38,611 --> 00:19:40,813
looking for a stray calf.
405
00:19:40,847 --> 00:19:43,115
No pride.
No respect.
406
00:19:43,149 --> 00:19:46,519
Just numbers and money.
407
00:19:46,553 --> 00:19:49,656
All this shit going down
with immigration,
408
00:19:49,689 --> 00:19:51,524
lot of stray calves.
409
00:19:59,899 --> 00:20:03,135
[dark music]
410
00:20:03,169 --> 00:20:06,739
A long time ago, Mexico,
411
00:20:06,773 --> 00:20:09,276
I patched the VM.
412
00:20:09,309 --> 00:20:12,712
I was young and dumb,
and they were dumber.
413
00:20:14,180 --> 00:20:16,148
Started with petty stuff:
414
00:20:16,182 --> 00:20:19,786
boosting cars,
some drugs.
415
00:20:19,819 --> 00:20:22,889
Then El Palo
became the shot caller.
416
00:20:22,922 --> 00:20:25,392
Took a turn, got dark.
417
00:20:25,425 --> 00:20:27,159
- Human trafficking dark.
418
00:20:27,193 --> 00:20:28,895
- Mm.
419
00:20:30,930 --> 00:20:34,233
I got out, came north.
420
00:20:34,267 --> 00:20:36,068
- Call Dogwood.
421
00:20:37,737 --> 00:20:39,372
Turn that fucking hood
upside down.
422
00:20:39,406 --> 00:20:40,407
- On it.
423
00:20:40,440 --> 00:20:41,874
- I got the address
of their exchange.
424
00:20:41,908 --> 00:20:42,909
Start there.
425
00:20:42,942 --> 00:20:45,545
- This club
does nothing else
426
00:20:45,578 --> 00:20:47,146
until we clean this shit up.
427
00:20:49,349 --> 00:20:50,550
[gavel bangs]
428
00:20:50,583 --> 00:20:52,852
[motorcycle engines rumbling]
429
00:20:52,885 --> 00:20:55,422
- [crunching]
430
00:21:01,528 --> 00:21:04,364
[faint indistinct chatter,
dog barking]
431
00:21:08,368 --> 00:21:09,636
Lunch?
432
00:21:09,669 --> 00:21:11,037
- That shit'll
kill you, Louie.
433
00:21:11,070 --> 00:21:13,706
- Eh, I like to live
on the edge.
434
00:21:13,740 --> 00:21:14,774
- Of chronic obesity?
435
00:21:14,807 --> 00:21:16,242
- Hey, why don't you shut--
436
00:21:16,275 --> 00:21:18,277
- So you got
something for us?
437
00:21:18,311 --> 00:21:22,248
- And if I do, you gonna knock
your cut back down to 12%?
438
00:21:24,083 --> 00:21:26,453
- All right, you show us,
then we'll talk.
439
00:21:26,486 --> 00:21:28,588
- All right.
440
00:21:28,621 --> 00:21:30,857
My primo said
this house down here
441
00:21:30,890 --> 00:21:33,192
got bikers coming and going
all day long.
442
00:21:34,093 --> 00:21:37,096
[cell phone buzzing]
443
00:21:42,268 --> 00:21:45,271
[engines humming,
horns beeping]
444
00:21:53,546 --> 00:21:57,884
[men speaking Spanish]
445
00:21:57,917 --> 00:21:59,018
- Fuckin' idiot.
446
00:21:59,051 --> 00:22:01,388
- Our cut just
went up to 30.
447
00:22:01,421 --> 00:22:03,055
- Hey, that shit
ain't cool, man.
448
00:22:03,089 --> 00:22:04,624
Hey.
449
00:22:04,657 --> 00:22:06,393
- Any change
with your business?
450
00:22:06,426 --> 00:22:07,760
Someone stepping
on your game?
451
00:22:07,794 --> 00:22:10,262
- Nah, nah, uh,
shit's been pretty even.
452
00:22:10,296 --> 00:22:12,699
- Riz and Gilly,
nothing at the drop spot.
453
00:22:17,704 --> 00:22:18,838
- What?
454
00:22:21,340 --> 00:22:23,776
- If the VM have people
holed up in a stash house,
455
00:22:23,810 --> 00:22:25,778
that's a lot
of mouths to feed.
456
00:22:25,812 --> 00:22:27,680
- Hell yeah, Stanford.
457
00:22:27,714 --> 00:22:30,016
Yo, who does deliveries
around here?
458
00:22:30,049 --> 00:22:31,551
- Besides Imperial Junction,
459
00:22:31,584 --> 00:22:34,487
could check out Silvano's,
House of Phoenix.
460
00:22:34,521 --> 00:22:36,656
- You ain't got no Postmates,
DoorDash in this hood?
461
00:22:36,689 --> 00:22:38,190
- Yeah, we got DoorDash.
462
00:22:38,224 --> 00:22:39,659
That's when motherfuckers run
from their car to their house
463
00:22:39,692 --> 00:22:40,860
hoping not to get shot.
464
00:22:40,893 --> 00:22:44,631
[laughter]
465
00:22:48,635 --> 00:22:51,471
[upbeat music playing faintly
over radio]
466
00:22:51,504 --> 00:22:52,805
- What you got?
467
00:22:52,839 --> 00:22:54,507
- I checked the pizza place
and two other spots.
468
00:22:54,541 --> 00:22:55,742
Nothing.
469
00:22:55,775 --> 00:22:56,976
- Silvano's looks like a front
470
00:22:57,009 --> 00:22:58,545
for something
I don't wanna know about.
471
00:22:59,979 --> 00:23:01,380
You got something?
472
00:23:01,414 --> 00:23:03,483
- Dumplings
and some egg rolls...
473
00:23:04,584 --> 00:23:06,052
And an address.
474
00:23:06,085 --> 00:23:07,854
Made five big deliveries
last week.
475
00:23:07,887 --> 00:23:09,722
- Let's go make
a delivery.
476
00:23:09,756 --> 00:23:13,325
[dramatic music]
477
00:23:13,359 --> 00:23:16,963
[dog barking]
478
00:23:16,996 --> 00:23:18,330
- Windows are all covered up.
479
00:23:18,364 --> 00:23:20,132
Can't see any movement inside.
480
00:23:20,166 --> 00:23:22,301
It all looks kinda sketch.
481
00:23:23,903 --> 00:23:25,872
- No one's posted outside.
482
00:23:25,905 --> 00:23:27,440
They're not expecting company.
483
00:23:27,474 --> 00:23:30,042
- [chuckles] Let's go give
these Vatos their dim sum.
484
00:23:30,076 --> 00:23:34,847
*
485
00:23:34,881 --> 00:23:36,415
- [speaking Spanish]
486
00:23:36,449 --> 00:23:37,784
- Delivery.
487
00:23:39,051 --> 00:23:40,086
- Delivery?
488
00:23:40,119 --> 00:23:41,921
[speaking Spanish]
489
00:23:41,954 --> 00:23:44,356
- Oh, come on, man,
someone did.
490
00:23:44,390 --> 00:23:46,626
[speaking Spanish]
491
00:23:48,227 --> 00:23:50,597
- [speaking Spanish]
492
00:23:50,630 --> 00:23:53,633
- [speaking Spanish]
493
00:23:54,433 --> 00:23:55,434
[door crashes]
494
00:23:55,468 --> 00:23:57,269
[gunshots]
- [grunts]
495
00:23:57,303 --> 00:24:00,306
[gunfire]
496
00:24:03,710 --> 00:24:05,545
- [groans]
497
00:24:05,578 --> 00:24:08,380
[Spanish rock music]
498
00:24:08,414 --> 00:24:09,982
- Oh, fuck.
499
00:24:10,016 --> 00:24:11,017
- Runner out the back!
500
00:24:12,719 --> 00:24:13,920
- Hola.
501
00:24:13,953 --> 00:24:20,793
*
502
00:24:21,427 --> 00:24:22,729
- Hey!
503
00:24:26,733 --> 00:24:28,100
- Go.
[doors bang]
504
00:24:28,134 --> 00:24:30,202
[men gasping]
505
00:24:30,236 --> 00:24:33,039
- Shit.
506
00:24:33,072 --> 00:24:34,607
All men.
507
00:24:34,641 --> 00:24:36,809
- Same here, four.
508
00:24:36,843 --> 00:24:38,210
- Go.
[door bangs]
509
00:24:38,244 --> 00:24:41,247
[women whimpering]
510
00:24:43,816 --> 00:24:45,785
[gentle acoustic guitar music]
511
00:24:45,818 --> 00:24:48,154
- Jesus.
512
00:24:48,187 --> 00:24:49,989
*
513
00:24:50,022 --> 00:24:52,659
- [sobbing]
514
00:24:52,692 --> 00:24:54,493
- Gaby's mom ain't here.
515
00:24:54,527 --> 00:24:55,928
- No little brother either.
516
00:24:55,962 --> 00:24:58,030
*
517
00:24:58,064 --> 00:24:59,131
- [grunts]
518
00:24:59,165 --> 00:25:02,268
- Four Vatos:
two dead, one fucked up,
519
00:25:02,301 --> 00:25:04,103
one still whole.
520
00:25:04,136 --> 00:25:10,910
*
521
00:25:13,980 --> 00:25:15,748
- I don't know, man.
522
00:25:23,222 --> 00:25:26,225
[indistinct Spanish chatter]
523
00:25:31,163 --> 00:25:32,164
- Gracias.
524
00:25:33,666 --> 00:25:35,201
- [speaking Spanish]
525
00:25:37,970 --> 00:25:40,506
- There were.
526
00:25:40,539 --> 00:25:43,209
But they took them away.
527
00:25:43,242 --> 00:25:45,144
- Took them where?
528
00:25:45,177 --> 00:25:46,846
- Closer to the border.
529
00:25:48,014 --> 00:25:49,916
The cages.
530
00:25:49,949 --> 00:25:51,684
That's where they take you
if you don't pay.
531
00:25:51,718 --> 00:25:54,687
They traffic the young ones
and put down the rest.
532
00:25:54,721 --> 00:25:56,388
- Where are the cages?
533
00:25:57,590 --> 00:25:59,525
- I don't know.
534
00:25:59,558 --> 00:26:01,393
I never been there.
535
00:26:02,528 --> 00:26:04,363
- [speaking Spanish]
536
00:26:25,718 --> 00:26:27,419
[gun cocking]
537
00:26:27,453 --> 00:26:29,555
[gunshot]
- Shit!
538
00:26:29,588 --> 00:26:31,157
- My bad.
539
00:26:31,190 --> 00:26:33,359
[men gasping and murmuring]
540
00:26:35,461 --> 00:26:38,097
- [speaking Spanish]
541
00:26:38,130 --> 00:26:39,632
- Mm.
542
00:26:42,601 --> 00:26:45,404
[speaking Spanish]
543
00:26:48,908 --> 00:26:51,878
[gentle acoustic guitar music]
544
00:26:51,911 --> 00:26:55,281
*
545
00:26:55,314 --> 00:26:57,416
- Here's fine.
- Yes, ma'am.
546
00:26:57,449 --> 00:27:04,256
*
547
00:27:11,530 --> 00:27:13,265
- Hey.
- Mi amor.
548
00:27:13,299 --> 00:27:15,768
- Peña tell you why
she wanted to see us?
549
00:27:15,802 --> 00:27:17,103
- No. Hopefully it's about
550
00:27:17,136 --> 00:27:20,306
all your hard work
finally paying off.
551
00:27:20,339 --> 00:27:23,676
*
552
00:27:26,145 --> 00:27:27,479
- Have a seat.
553
00:27:40,126 --> 00:27:41,928
One of our clerks,
Marlon Buksar,
554
00:27:41,961 --> 00:27:43,696
was found dead this morning.
555
00:27:45,664 --> 00:27:47,767
- I saw it on the news.
What happened?
556
00:27:47,800 --> 00:27:50,803
- Looks like he, uh--
he took his own life.
557
00:27:51,904 --> 00:27:55,074
It was very tragic,
very unexpected.
558
00:27:56,709 --> 00:27:57,944
- Uh, I'm sorry.
559
00:27:57,977 --> 00:28:00,646
I'm confused what any of this
has to do with us.
560
00:28:02,648 --> 00:28:05,785
- Marlon sent an email
last night to myself,
561
00:28:05,818 --> 00:28:09,021
city planning,
and several town councilmembers
562
00:28:09,055 --> 00:28:11,991
confessing to taking bribes
for insider information
563
00:28:12,024 --> 00:28:13,659
on the Agra Park project.
564
00:28:14,426 --> 00:28:16,462
Armed with these detailed
and unfair facts,
565
00:28:16,495 --> 00:28:19,198
ChinAgra presented
the best bid.
566
00:28:19,231 --> 00:28:21,300
- What does that mean
for the project?
567
00:28:21,333 --> 00:28:23,102
- We throw out the bid.
568
00:28:23,135 --> 00:28:25,404
ChinAgra's out of the running,
569
00:28:25,437 --> 00:28:27,940
which is why
I brought you in today.
570
00:28:27,974 --> 00:28:31,543
It won't be confirmed
until city council reviews it,
571
00:28:31,577 --> 00:28:34,346
but from what myself
and city planning has seen,
572
00:28:34,380 --> 00:28:38,350
Galindo Enterprises
has submitted
573
00:28:38,384 --> 00:28:41,153
the most advantageous proposal.
574
00:28:43,722 --> 00:28:45,624
- Hmm.
575
00:28:45,657 --> 00:28:49,361
Well, you know, the
circumstances with this clerk,
576
00:28:49,395 --> 00:28:51,798
they're sad and unfortunate,
577
00:28:51,831 --> 00:28:54,533
but this project
is too important.
578
00:28:54,566 --> 00:28:57,103
I'm glad it's finally
moving forward.
579
00:28:57,136 --> 00:28:58,570
- Yes, we all are.
580
00:28:59,738 --> 00:29:02,775
And moving forward,
I just need--
581
00:29:02,809 --> 00:29:05,577
Santo Padre
needs some assurances.
582
00:29:05,611 --> 00:29:07,847
- Of course.
583
00:29:07,880 --> 00:29:08,948
- We have to know that
584
00:29:08,981 --> 00:29:10,950
these sad and unfortunate
circumstances
585
00:29:10,983 --> 00:29:12,618
never happen again.
586
00:29:13,886 --> 00:29:15,687
- Of course it won't.
587
00:29:15,721 --> 00:29:18,057
This agricultural rebirth
will be the best thing
588
00:29:18,090 --> 00:29:20,159
that's ever happened
to Santo Padre.
589
00:29:20,192 --> 00:29:21,293
[ominous music]
590
00:29:21,327 --> 00:29:22,328
Thank you.
591
00:29:22,361 --> 00:29:29,135
*
592
00:29:36,242 --> 00:29:38,911
Jesus, awful way
to get good news.
593
00:29:38,945 --> 00:29:40,412
- Yes, I--
594
00:29:42,048 --> 00:29:44,550
What did Peña mean,
that this sad
595
00:29:44,583 --> 00:29:47,219
and unfortunate circumstance
can't happen again?
596
00:29:47,253 --> 00:29:49,956
And this clerk, did you know
about any of this?
597
00:29:49,989 --> 00:29:51,457
- No, I've seen him
a few times.
598
00:29:51,490 --> 00:29:52,758
He works for Ileana.
599
00:29:52,791 --> 00:29:54,894
- That's my point, Emily.
600
00:29:54,927 --> 00:29:57,263
Ileana gave you
inside information,
601
00:29:57,296 --> 00:29:59,198
then her clerk does
the same thing for the Chinese,
602
00:29:59,231 --> 00:30:00,566
and when that bid wins--
603
00:30:00,599 --> 00:30:02,634
- He kills himself.
I get it.
604
00:30:02,668 --> 00:30:04,837
I don't know anything
more than you do.
605
00:30:04,871 --> 00:30:07,406
They said on the news
that he was troubled,
606
00:30:07,439 --> 00:30:08,941
that he owed a lot of money.
607
00:30:11,143 --> 00:30:13,745
What is it you're
asking me, Miguel?
608
00:30:13,779 --> 00:30:16,615
*
609
00:30:16,648 --> 00:30:18,584
- Is there anything
I need to know?
610
00:30:18,617 --> 00:30:20,319
- Yes.
611
00:30:20,352 --> 00:30:22,989
You need to know
that Galindo Enterprises,
612
00:30:23,022 --> 00:30:24,590
your legacy,
613
00:30:24,623 --> 00:30:27,526
it moves one step further
from the border and bloodshed.
614
00:30:29,161 --> 00:30:31,263
Proud of you.
615
00:30:31,297 --> 00:30:38,070
*
616
00:30:44,143 --> 00:30:47,113
[dramatic
acoustic guitar music]
617
00:30:47,146 --> 00:30:53,953
*
618
00:31:02,828 --> 00:31:04,396
- Flores Pequeñas?
619
00:31:04,430 --> 00:31:05,697
- Please.
620
00:31:06,966 --> 00:31:08,500
Nestor.
621
00:31:08,534 --> 00:31:10,102
- What's up, Mikey?
622
00:31:10,136 --> 00:31:12,905
- Keep me posted
when and where my wife goes.
623
00:31:12,939 --> 00:31:15,341
- 24-7?
624
00:31:16,242 --> 00:31:18,444
- Yes.
625
00:31:18,477 --> 00:31:22,381
*
626
00:31:28,921 --> 00:31:32,458
[men speaking indistinctly]
627
00:31:32,491 --> 00:31:34,026
- This is as close
as we're gonna get.
628
00:31:34,060 --> 00:31:36,228
Let's prep here.
Let Creep and Gilly know.
629
00:31:36,262 --> 00:31:37,763
- Right.
630
00:31:38,864 --> 00:31:41,167
- This shit could blow up,
get messy with the VM.
631
00:31:41,200 --> 00:31:42,401
You good with that?
632
00:31:42,434 --> 00:31:44,003
- You don't have
to ask me that question.
633
00:31:44,036 --> 00:31:45,371
- Mm.
634
00:31:56,882 --> 00:31:58,250
- You okay, Bish?
635
00:31:58,284 --> 00:32:00,886
- Yeah, just updating
the other Kings,
636
00:32:00,919 --> 00:32:02,254
letting them know
where this is at.
637
00:32:02,288 --> 00:32:04,590
- We will shut
this shit down,
638
00:32:04,623 --> 00:32:06,092
send a clear message
to the VM.
639
00:32:06,125 --> 00:32:09,061
- Ah, if I was doing my job,
we wouldn't need a message.
640
00:32:09,095 --> 00:32:10,496
- Come on, man.
641
00:32:10,529 --> 00:32:12,531
Shit you've done
for the M.C. in the last year,
642
00:32:12,564 --> 00:32:14,566
it's fucking epic.
643
00:32:14,600 --> 00:32:16,168
- Yeah.
644
00:32:16,202 --> 00:32:17,536
- Hey, if you want,
645
00:32:17,569 --> 00:32:20,106
I can recite some
profit growth statistics.
646
00:32:20,139 --> 00:32:21,807
- I'm sure you could.
647
00:32:23,409 --> 00:32:25,211
It's good
to have family close,
648
00:32:25,244 --> 00:32:26,712
in the club.
649
00:32:26,745 --> 00:32:28,914
I miss that with Alvarez.
650
00:32:29,648 --> 00:32:31,817
- Think he does too.
651
00:32:33,119 --> 00:32:35,654
- You know what separates us
from all the other scumbags,
652
00:32:35,687 --> 00:32:38,257
gives us the courage
to look into the mirror?
653
00:32:38,290 --> 00:32:39,925
This fuckin'
piece of leather,
654
00:32:39,958 --> 00:32:42,028
the history
that hangs on it.
655
00:32:42,061 --> 00:32:43,762
Means I've earned
the respect of men,
656
00:32:43,795 --> 00:32:46,265
men I love,
men I'd die for,
657
00:32:46,298 --> 00:32:48,067
men who'd die for me.
658
00:32:48,100 --> 00:32:51,203
The money, the weight,
it can't lead.
659
00:32:52,504 --> 00:32:54,173
We have to serve
something greater.
660
00:32:55,441 --> 00:32:57,509
- We all need
to be part of something.
661
00:33:00,946 --> 00:33:02,081
- We're set.
662
00:33:02,114 --> 00:33:03,315
- The old man
said that the cages
663
00:33:03,349 --> 00:33:05,284
are in the southeast corner
of the warehouse.
664
00:33:05,317 --> 00:33:07,919
He saw four,
maybe five VMs on watch.
665
00:33:07,953 --> 00:33:09,421
After crushing
their stash house today,
666
00:33:09,455 --> 00:33:10,856
we gotta figure
they're gonna be on alert,
667
00:33:10,889 --> 00:33:12,491
you know,
maybe more muscle.
668
00:33:12,524 --> 00:33:14,760
- Probably only travel
with who they need,
669
00:33:14,793 --> 00:33:16,162
which means if they
called for backup
670
00:33:16,195 --> 00:33:18,764
and they're coming from TJ,
they ain't here yet.
671
00:33:18,797 --> 00:33:21,833
- All right,
prep for an army.
672
00:33:21,867 --> 00:33:23,335
Pray for a squad.
673
00:33:23,369 --> 00:33:26,338
[tense music]
674
00:33:26,372 --> 00:33:28,107
*
675
00:33:28,140 --> 00:33:31,143
[people clamoring in Spanish]
676
00:33:33,945 --> 00:33:40,719
*
677
00:33:45,291 --> 00:33:46,992
- Sí, jefe.
678
00:33:47,025 --> 00:33:48,127
Sí.
679
00:33:48,160 --> 00:33:49,195
Okay.
680
00:33:49,228 --> 00:33:50,529
Sí, jefe.
681
00:33:50,562 --> 00:33:53,565
[speaking Spanish]
682
00:33:59,738 --> 00:34:01,039
- [speaking Spanish]
683
00:34:01,073 --> 00:34:04,543
- [speaking Spanish]
684
00:34:04,576 --> 00:34:05,611
[door bangs]
[gunfire]
685
00:34:05,644 --> 00:34:07,246
- Shit!
686
00:34:09,415 --> 00:34:10,982
- Go, go!
687
00:34:13,585 --> 00:34:14,986
- Go, go, go, go!
688
00:34:20,759 --> 00:34:21,860
[people screaming]
689
00:34:21,893 --> 00:34:23,929
- No!
- Too close to the cages, man!
690
00:34:26,265 --> 00:34:30,302
- [speaking Spanish]
691
00:34:30,336 --> 00:34:32,104
[screaming continues]
692
00:34:41,147 --> 00:34:43,349
- Go, go!
693
00:34:43,382 --> 00:34:44,916
- [speaking Spanish]
694
00:34:45,851 --> 00:34:47,119
- [gunshot]
- [grunts]
695
00:34:54,059 --> 00:34:55,261
- Angel!
- [gunshot]
696
00:34:55,294 --> 00:34:56,295
- [groans]
697
00:34:59,298 --> 00:35:00,732
- [speaking Spanish]
698
00:35:03,569 --> 00:35:05,271
- Come on, let's go!
- Vamos, vamos!
699
00:35:05,304 --> 00:35:06,938
- Let's go! Hurry up!
- Vamos!
700
00:35:06,972 --> 00:35:08,607
- Let's go! Move!
701
00:35:08,640 --> 00:35:10,776
- Mama! Mama!
Mama!
702
00:35:10,809 --> 00:35:12,411
- Move! Let's go!
703
00:35:15,147 --> 00:35:17,949
- Go. Go.
704
00:35:17,983 --> 00:35:20,519
Okay, go, go.
705
00:35:20,552 --> 00:35:22,388
Let's get
the fuck outta here!
706
00:35:22,421 --> 00:35:25,391
[all coughing]
707
00:35:25,424 --> 00:35:28,394
[soft acoustic guitar music]
708
00:35:28,427 --> 00:35:35,066
*
709
00:35:35,100 --> 00:35:36,468
- Señora!
710
00:35:36,502 --> 00:35:38,204
[speaking Spanish]
711
00:35:38,237 --> 00:35:39,305
- Sí.
712
00:35:39,338 --> 00:35:41,640
- [speaking Spanish]
713
00:35:41,673 --> 00:35:45,277
- [speaking Spanish]
714
00:35:45,311 --> 00:35:47,513
- We the good guys,
boy scout?
715
00:35:47,546 --> 00:35:50,549
[explosions]
716
00:35:52,818 --> 00:35:54,520
- I fucking hope so.
717
00:36:09,167 --> 00:36:10,802
- Gaby! Gaby!
718
00:36:10,836 --> 00:36:12,404
- [crying]
Mama.
719
00:36:12,438 --> 00:36:14,440
- Gaby. Gaby.
720
00:36:14,473 --> 00:36:16,642
- Leo.
721
00:36:16,675 --> 00:36:19,611
[all sobbing]
722
00:36:19,645 --> 00:36:22,648
[family speaking Spanish
indistinctly]
723
00:36:29,821 --> 00:36:31,189
- [whispers]
Mama.
724
00:36:33,225 --> 00:36:34,493
- You okay?
- Yeah.
725
00:36:34,526 --> 00:36:35,727
You?
726
00:36:43,702 --> 00:36:45,103
- You okay?
727
00:36:45,136 --> 00:36:46,805
- We never had that...
728
00:36:47,573 --> 00:36:49,207
Love from a mother.
729
00:36:50,208 --> 00:36:52,344
Guess we never will.
730
00:36:52,378 --> 00:36:55,180
- That's 'cause
I killed her.
731
00:36:56,715 --> 00:36:58,550
Hey.
732
00:36:58,584 --> 00:37:01,320
Past is the past.
733
00:37:01,353 --> 00:37:03,121
Dead is dead, mi'jita.
734
00:37:03,154 --> 00:37:05,391
You and I have a chance
to have that.
735
00:37:06,758 --> 00:37:09,395
That thing that you did
for your friend,
736
00:37:09,428 --> 00:37:11,397
proud of you.
737
00:37:11,430 --> 00:37:14,300
It almost got us killed,
738
00:37:14,333 --> 00:37:16,535
but you did the right thing.
739
00:37:19,104 --> 00:37:20,972
I love you, huh?
740
00:37:22,541 --> 00:37:24,510
- Thank you...
741
00:37:24,543 --> 00:37:25,877
Dad.
742
00:37:28,213 --> 00:37:29,581
- [laughs]
- Mm-mm.
743
00:37:29,615 --> 00:37:31,350
- Nah.
744
00:37:31,383 --> 00:37:33,218
- Love you, Coco.
745
00:37:37,556 --> 00:37:40,559
- [speaking Spanish]
746
00:38:35,781 --> 00:38:38,784
[cell phone buzzing]
747
00:38:44,423 --> 00:38:45,957
- Hey.
748
00:38:45,991 --> 00:38:48,259
[door clicks open]
749
00:38:48,293 --> 00:38:49,961
- Look who's here.
750
00:38:49,995 --> 00:38:52,964
Oh.
751
00:38:52,998 --> 00:38:55,066
You're home late.
752
00:38:55,100 --> 00:38:57,102
- Sorry, long day.
753
00:38:58,303 --> 00:39:01,507
- Mm.
[chuckling] Oh.
754
00:39:01,540 --> 00:39:02,674
- [laughs]
755
00:39:02,708 --> 00:39:03,809
[timer dings]
756
00:39:03,842 --> 00:39:05,477
- Dinner.
- Yeah.
757
00:39:05,511 --> 00:39:08,480
[dramatic music]
758
00:39:08,514 --> 00:39:14,853
*
759
00:39:15,854 --> 00:39:18,189
[dog barking]
760
00:39:18,223 --> 00:39:25,063
*
761
00:39:29,067 --> 00:39:32,704
[line rings]
762
00:39:32,738 --> 00:39:36,207
[cell phone rings]
763
00:39:36,241 --> 00:39:38,043
- On my way home.
764
00:39:38,076 --> 00:39:39,645
- I wish I was.
765
00:39:39,678 --> 00:39:41,480
Ileana called.
766
00:39:41,513 --> 00:39:43,048
This clerk's death
has hit her really hard.
767
00:39:43,081 --> 00:39:45,350
She's still at the office.
She asked me to come by.
768
00:39:45,383 --> 00:39:47,553
- Of course.
769
00:39:47,586 --> 00:39:48,754
I'm glad she
reached out to you.
770
00:39:48,787 --> 00:39:49,988
You're a good friend.
771
00:39:50,021 --> 00:39:51,923
- I'll have Luis wait for me.
772
00:39:51,957 --> 00:39:54,325
It shouldn't be too long.
773
00:39:54,359 --> 00:39:55,360
Love you.
774
00:39:55,393 --> 00:39:57,262
- I love you too.
775
00:39:59,998 --> 00:40:02,934
[gentle acoustic guitar music]
776
00:40:02,968 --> 00:40:09,841
*
777
00:40:11,042 --> 00:40:14,012
[woman singing in Spanish]
778
00:40:14,045 --> 00:40:20,886
*
779
00:40:52,017 --> 00:40:53,719
- We're alone.
780
00:40:53,752 --> 00:40:56,488
Are you okay?
- Yeah.
781
00:40:56,522 --> 00:40:58,590
- You didn't pick up
or answer my texts.
782
00:40:58,624 --> 00:40:59,891
I didn't--
- I'm sorry.
783
00:40:59,925 --> 00:41:01,593
I didn't know
what to say.
784
00:41:01,627 --> 00:41:03,194
I just figured
the less you knew, the better.
785
00:41:03,228 --> 00:41:05,130
- So what happened?
786
00:41:06,865 --> 00:41:08,600
EZ.
787
00:41:08,634 --> 00:41:09,768
- He pulled a gun.
788
00:41:09,801 --> 00:41:11,803
- Oh, my God.
I--
789
00:41:13,972 --> 00:41:15,707
I had no idea.
I thought he was just a--
790
00:41:15,741 --> 00:41:18,443
- It just happened.
791
00:41:18,476 --> 00:41:20,912
The gun was in my face,
I pushed it away,
792
00:41:20,946 --> 00:41:22,380
and it went off.
793
00:41:24,315 --> 00:41:27,352
- So you made it
look like a suicide.
794
00:41:28,186 --> 00:41:29,487
- After I went
through all his shit,
795
00:41:29,521 --> 00:41:32,257
I realized he had a lot
of reasons to pull the trigger.
796
00:41:33,391 --> 00:41:35,661
I just added your problem
to the list,
797
00:41:35,694 --> 00:41:37,295
sent out the emails.
798
00:41:39,264 --> 00:41:41,900
Had gloves on.
No trace of me there.
799
00:41:41,933 --> 00:41:46,772
*
800
00:41:46,805 --> 00:41:49,340
- Someone is dead
because of me.
801
00:41:49,374 --> 00:41:51,176
- No.
802
00:41:51,209 --> 00:41:54,813
Marlon is dead because
he pulled a gun on me...
803
00:41:54,846 --> 00:41:57,448
while I was doing a favor
for someone I care about.
804
00:41:59,284 --> 00:42:01,286
- Is that how we do it?
805
00:42:03,054 --> 00:42:04,756
We tell our version
of the truth?
806
00:42:04,790 --> 00:42:06,858
- Our version
is all we have.
807
00:42:06,892 --> 00:42:13,699
*
808
00:42:15,133 --> 00:42:16,868
- [sniffles]
809
00:42:20,005 --> 00:42:21,539
Thank you.
810
00:42:21,573 --> 00:42:25,010
I know you did
all of that for me, and...
811
00:42:27,245 --> 00:42:30,215
If there's anything
I can do,
812
00:42:30,248 --> 00:42:31,917
you know, to help you
or your family,
813
00:42:31,950 --> 00:42:35,020
please, please
just let me know.
814
00:42:35,053 --> 00:42:38,389
*
815
00:42:38,423 --> 00:42:40,425
I should get back.
816
00:42:42,193 --> 00:42:43,995
Good night.
- Night.
817
00:42:44,029 --> 00:42:49,935
*
818
00:42:49,968 --> 00:42:51,169
Em.
819
00:42:51,202 --> 00:42:55,373
*
820
00:42:55,406 --> 00:42:57,508
There might be something
you can help me with.
821
00:42:57,542 --> 00:43:04,315
*
822
00:43:09,087 --> 00:43:11,089
It's a family thing.
823
00:43:24,235 --> 00:43:27,205
[dramatic music]
824
00:43:27,238 --> 00:43:34,012
*
825
00:43:53,564 --> 00:43:55,133
[baby giggles]
826
00:43:56,534 --> 00:44:06,812
[typewriter clicking,
bell dings]
827
00:44:06,845 --> 00:44:09,180
(hard rock music plays)
828
00:44:14,552 --> 00:44:16,554
(rock music continues)
829
00:44:21,559 --> 00:44:22,794
(motor revs)
830
00:44:30,702 --> 00:44:31,937
(hissing)
831
00:44:31,970 --> 00:44:33,839
ANNOUNCER: Mayans.
832
00:44:33,872 --> 00:44:36,708
All new Tuesdays at 10:00 on FX.
833
00:44:37,876 --> 00:44:41,246
(crying)
834
00:44:41,279 --> 00:44:44,950
-Hey! Slow down!
-(gasping)
835
00:44:44,983 --> 00:44:46,117
(crying continues)
836
00:44:46,151 --> 00:44:47,819
(screams)
837
00:44:47,853 --> 00:44:50,121
ANNOUNCER: AHS 1984.
838
00:44:50,155 --> 00:44:52,724
All new,
Wednesdays at 10:00 on FX.
839
00:44:53,892 --> 00:44:55,426
-ALL: Three!
-I sharpen my teeth.
840
00:44:55,460 --> 00:44:56,862
-ALL: Two!
-Too hard, too fast.
841
00:44:56,895 --> 00:44:58,396
-ALL: One!
-Look what I just found.
842
00:44:58,429 --> 00:45:00,799
"Week long rental.
Bed to be shared with owners."
843
00:45:00,832 --> 00:45:02,500
What kind of people do you think
you're gonna attract?
844
00:45:02,533 --> 00:45:04,602
Bohemians
with no sexual boundaries.
845
00:45:04,635 --> 00:45:06,972
-(grunts)
-(snoring)
846
00:45:07,005 --> 00:45:08,940
-You guys know
what this means, right?
-No.
847
00:45:08,974 --> 00:45:10,375
ANNOUNCER: Sunny is back.
848
00:45:10,408 --> 00:45:13,378
All new,
Wednesdays at 10:00 on FXX.
849
00:45:15,914 --> 00:45:18,049
(up-tempo music plays)
850
00:45:20,585 --> 00:45:22,487
-(man groaning)
-WOMAN: Oh, my God.
851
00:45:22,520 --> 00:45:24,489
Look at these
hardwood floors.
852
00:45:24,522 --> 00:45:26,124
(music resumes)
853
00:45:31,930 --> 00:45:34,165
You can't make people
like you,
854
00:45:34,199 --> 00:45:36,567
but if people
don't respect you,
855
00:45:36,601 --> 00:45:38,069
you can make 'em fear you.
54435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.