Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,390 --> 00:00:07,040
Turn around.
2
00:00:07,080 --> 00:00:09,110
I am a capable grown man, Mrs C.
3
00:00:09,150 --> 00:00:10,320
Turn.
4
00:00:14,780 --> 00:00:16,780
When David gets here,
what are we going to be?
5
00:00:18,580 --> 00:00:20,750
Polite. Respectful.
6
00:00:20,790 --> 00:00:23,100
Kind. We're going to be kind.
7
00:00:23,130 --> 00:00:25,300
I won't mean it, though,
not in my heart.
8
00:00:25,340 --> 00:00:27,650
Ah, that's
very Christian of you.
9
00:00:27,690 --> 00:00:28,860
He's a thief.
10
00:00:28,900 --> 00:00:30,070
He's not a thief.
11
00:00:30,110 --> 00:00:31,490
He's stealing your job.
12
00:00:31,520 --> 00:00:34,280
It's not his fault, Mrs C.
13
00:00:34,320 --> 00:00:36,670
I simply won't like him,
and that's that.
14
00:00:44,950 --> 00:00:47,330
Kind. Please. For me.
15
00:00:47,370 --> 00:00:48,430
Morning.
16
00:00:48,470 --> 00:00:50,880
Morning. Morning, David.
17
00:00:50,920 --> 00:00:52,050
You remember Mrs Chapman?
18
00:00:52,090 --> 00:00:53,500
How could I forget?
19
00:00:53,540 --> 00:00:55,130
How are you, my poppet?
20
00:00:56,240 --> 00:00:57,930
I thought this
would be a good opportunity
21
00:00:57,960 --> 00:00:59,960
for you to meet
some of your congregants,
22
00:01:00,590 --> 00:01:01,830
entice them to Newnham.
23
00:01:01,860 --> 00:01:04,820
Oh, we'll be trying
to keep them away after this.
24
00:01:04,870 --> 00:01:06,590
Pulled out
one of the greatest hits.
25
00:01:06,630 --> 00:01:08,560
Oh...
26
00:01:08,590 --> 00:01:10,590
Morning. Good to see you...
- Welcome!
27
00:01:11,530 --> 00:01:13,770
Glorious day.
28
00:01:13,810 --> 00:01:15,770
I...
- I've got it from here.
29
00:01:15,810 --> 00:01:18,020
Right.
- Good morning. Reverend Lane.
30
00:01:19,540 --> 00:01:21,570
Poppet!
31
00:01:21,610 --> 00:01:23,090
Good morning!
- Morning.
32
00:01:23,130 --> 00:01:24,300
Do come inside.
- Morning.
33
00:01:24,330 --> 00:01:26,680
Reverend Lane.
Lovely to meet you.
34
00:01:27,130 --> 00:01:28,130
Morning.
35
00:01:37,790 --> 00:01:41,440
Dear Leonard, I'm sorry
for leaving the way I did.
36
00:01:41,490 --> 00:01:45,320
Sam said it was for the best
if we all went without a fuss.
37
00:01:46,670 --> 00:01:49,080
This is the right decision
for me, Leonard,
38
00:01:49,120 --> 00:01:53,150
and now that I've made it,
I know there's no going back.
39
00:01:53,190 --> 00:01:55,880
It feels like the start
of something quite special.
40
00:01:57,710 --> 00:01:59,400
I'm close to selling my house.
41
00:02:00,300 --> 00:02:02,410
"Forget half measures",
Sam says.
42
00:02:03,130 --> 00:02:04,440
"Take the leap and commit!"
43
00:02:05,930 --> 00:02:07,520
I wish you saw in him
what I saw.
44
00:02:08,830 --> 00:02:11,420
He's inspired me in ways
I didn't think possible.
45
00:02:13,690 --> 00:02:15,620
I now know
where I'm meant to be.
46
00:02:18,280 --> 00:02:20,320
I now know what my purpose is.
47
00:02:23,150 --> 00:02:24,770
Don't try to find me.
48
00:02:24,810 --> 00:02:27,050
If you love me,
you'll give me space.
49
00:02:28,360 --> 00:02:29,530
Daniel.
50
00:02:57,530 --> 00:02:59,980
Hello? Can I help you?
51
00:03:00,010 --> 00:03:01,740
No. No, sorry.
52
00:03:21,520 --> 00:03:24,010
Wait! Sorry, wait!
53
00:03:35,910 --> 00:03:37,220
What
have you got, Larry?
54
00:03:37,260 --> 00:03:39,770
Neighbour heard the crunch
just after 8:00 this morning.
55
00:03:39,810 --> 00:03:41,610
He came out
the third-floor window.
56
00:03:44,130 --> 00:03:46,230
The victim, not the neighbour.
57
00:03:46,270 --> 00:03:48,720
Barely time for his life
to pass before his eyes.
58
00:03:48,750 --> 00:03:49,780
Get a name?
59
00:03:49,820 --> 00:03:51,130
Fred Eccles.
60
00:03:51,170 --> 00:03:53,930
Did the accounts for
a publisher off Kingston Street.
61
00:03:53,970 --> 00:03:56,860
Hmm. And?
62
00:03:56,900 --> 00:04:00,140
Lodger. Single.
Thirty-two years old.
63
00:04:00,180 --> 00:04:01,380
Didn't have a dog,
but he liked 'em...
64
00:04:01,420 --> 00:04:03,240
Er, no, Larry,
65
00:04:03,290 --> 00:04:05,080
what was suspicious
about his death?
66
00:04:05,110 --> 00:04:06,970
Oh. Best talk
to the landlady.
67
00:04:10,710 --> 00:04:12,400
Well,
he was a good tenant.
68
00:04:12,740 --> 00:04:14,010
Quiet.
69
00:04:14,050 --> 00:04:16,190
Bit lonely, poor chap.
70
00:04:16,230 --> 00:04:17,990
Had he been here long?
- Three years.
71
00:04:18,990 --> 00:04:21,300
No friends, no sweethearts.
72
00:04:21,340 --> 00:04:23,820
No trouble, till now.
- Hmm.
73
00:04:23,860 --> 00:04:26,000
Well, lonely men have done
worse things than...
74
00:04:27,240 --> 00:04:28,860
Well, this.
- No.
75
00:04:29,480 --> 00:04:31,130
Not Mr Eccles.
76
00:04:31,180 --> 00:04:32,800
Not with
the state of the battalion.
77
00:04:34,320 --> 00:04:35,490
Come again?
78
00:04:35,520 --> 00:04:36,550
He paint all these?
79
00:04:36,590 --> 00:04:37,940
Said it relaxed him.
80
00:04:41,600 --> 00:04:44,940
Paint's still wet.
- Exactly.
81
00:04:44,980 --> 00:04:49,530
Why would he paint them
if he was going to... you know.
82
00:04:49,570 --> 00:04:53,090
And that flag bearer
is in the wrong place.
83
00:04:53,130 --> 00:04:55,230
I moved a few once cleaning
84
00:04:55,270 --> 00:04:56,710
and Mr Eccles
got quite agitated.
85
00:04:56,750 --> 00:04:59,510
I mean, very precise, he was.
86
00:04:59,550 --> 00:05:01,310
Well, if he was
contemplating suicide,
87
00:05:01,340 --> 00:05:03,000
he'd hardly
be thinking straight.
88
00:05:03,310 --> 00:05:04,480
No.
89
00:05:05,170 --> 00:05:07,060
Someone else was in here.
90
00:05:07,110 --> 00:05:09,110
Someone else
helped him on his way.
91
00:05:31,480 --> 00:05:32,960
"Corpus Christi."
92
00:05:43,870 --> 00:05:44,870
"Amos."
93
00:05:46,180 --> 00:05:47,560
Knock, knock.
94
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
Only me.
95
00:05:50,220 --> 00:05:51,320
Er, I don't suppose
96
00:05:51,360 --> 00:05:54,700
I could bother you
for a cup of tea, could I?
97
00:05:54,740 --> 00:05:56,640
I could
very much do with the company.
98
00:05:58,300 --> 00:05:59,440
Leonard.
99
00:05:59,920 --> 00:06:00,960
Hey.
100
00:06:07,340 --> 00:06:09,470
What about weekends
and evenings?
101
00:06:09,510 --> 00:06:11,160
He get up to much?
102
00:06:11,210 --> 00:06:13,450
Well, he had his church group.
103
00:06:13,480 --> 00:06:16,370
But last week
he said he'd thrown it all in.
104
00:06:16,420 --> 00:06:18,660
Sold half his troops
for them to raise money.
105
00:06:18,700 --> 00:06:20,560
You meet any of these
church people?
106
00:06:20,590 --> 00:06:22,310
Oh, one of them
used to call round for him
107
00:06:22,360 --> 00:06:24,490
and they'd go off
handing out leaflets.
108
00:06:24,530 --> 00:06:27,390
Did you hear Mr Eccles
and this man talk?
109
00:06:27,430 --> 00:06:29,700
Whole street
did last night!
110
00:06:29,740 --> 00:06:33,360
Something about the other fella
owing Mr Eccles some money.
111
00:06:33,400 --> 00:06:35,430
I'd never heard him
raise his voice like that.
112
00:06:35,470 --> 00:06:37,610
And the language!
- What church was this?
113
00:06:37,650 --> 00:06:40,100
Oh, one of those
modern ones. Silly name.
114
00:06:40,130 --> 00:06:41,330
The Way Finders?
115
00:06:41,370 --> 00:06:43,610
That's the one. Isn't he clever?
116
00:06:44,170 --> 00:06:45,620
Sam.
117
00:06:45,650 --> 00:06:48,030
Was the chap
who called round called Sam?
118
00:06:48,070 --> 00:06:50,030
Sam. Yes. Lovely eyes.
119
00:06:50,070 --> 00:06:53,340
And you said Sam would
take him to hand out leaflets.
120
00:06:53,390 --> 00:06:54,420
Where would they go?
121
00:06:54,460 --> 00:06:56,590
Oh, one of the streets
off King's Parade.
122
00:06:56,630 --> 00:06:59,180
Try and nab a few students.
123
00:06:59,220 --> 00:07:00,420
We're meeting next week.
124
00:07:00,460 --> 00:07:03,350
Feel free to join us.
Everyone's welcome.
125
00:07:03,400 --> 00:07:05,470
Thank you, see you there.
- Thanks.
126
00:07:07,750 --> 00:07:10,650
There's
no address, no sign off.
127
00:07:11,470 --> 00:07:13,130
He'd always
sign off his letters,
128
00:07:14,230 --> 00:07:16,230
"With all my heart...
129
00:07:16,270 --> 00:07:17,650
With all my heart, Daniel."
130
00:07:21,210 --> 00:07:22,450
He'll come back to you.
131
00:07:24,490 --> 00:07:26,900
Leonard, he'll find
his way back.
132
00:07:26,940 --> 00:07:28,840
And what if he doesn't
want to be found?
133
00:07:32,430 --> 00:07:33,910
I'm fine. Go.
134
00:07:35,050 --> 00:07:36,050
I'm fine.
135
00:07:43,710 --> 00:07:46,740
Vicarage.
- I've got Sam.
136
00:07:46,780 --> 00:07:48,260
Brought him in for questioning.
137
00:07:48,300 --> 00:07:49,440
Is Daniel with him?
138
00:07:50,480 --> 00:07:52,130
No. No, he's not.
139
00:07:52,170 --> 00:07:53,860
What's that about Daniel?
140
00:07:53,890 --> 00:07:55,270
It's Geordie. Just a sec.
141
00:07:55,310 --> 00:07:56,520
I'm on my way.
142
00:07:57,070 --> 00:07:58,420
Geordie's found Sam.
143
00:08:34,560 --> 00:08:35,910
Fred was a gentle soul.
144
00:08:36,800 --> 00:08:38,520
Perhaps too gentle
for this world.
145
00:08:38,560 --> 00:08:39,910
When
did you last see him?
146
00:08:41,220 --> 00:08:42,430
A week ago, maybe.
147
00:08:44,910 --> 00:08:47,330
The landlady says
you were there last night.
148
00:08:50,090 --> 00:08:51,570
Briefly.
149
00:08:51,610 --> 00:08:53,030
So
not a week ago, then?
150
00:08:53,850 --> 00:08:54,850
Why lie?
151
00:08:56,230 --> 00:08:57,610
Because it wasn't important.
152
00:08:57,650 --> 00:08:59,720
Voices
were raised, apparently.
153
00:09:03,410 --> 00:09:04,860
Fred was stealing.
154
00:09:05,350 --> 00:09:06,490
What did he take?
155
00:09:07,280 --> 00:09:08,450
Fifty pounds.
156
00:09:09,180 --> 00:09:10,560
Fifty pounds?
157
00:09:10,590 --> 00:09:12,560
No church has
that kind of money lying around.
158
00:09:14,110 --> 00:09:17,420
What I'm doing is so much
more than a church, so...
159
00:09:19,010 --> 00:09:20,080
No offence.
160
00:09:23,050 --> 00:09:24,500
Look...
161
00:09:25,640 --> 00:09:27,950
Fred came and spoke
to me in confidence,
162
00:09:29,780 --> 00:09:32,470
but in light of this...
- What?
163
00:09:34,820 --> 00:09:37,030
He told me
he considered ending his life.
164
00:09:40,380 --> 00:09:42,590
And I'm sorry
I couldn't help him, but...
165
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Beyond that,
166
00:09:46,560 --> 00:09:48,420
I have nothing
to feel guilty about.
167
00:09:51,390 --> 00:09:53,120
And you have no reason
to keep me here.
168
00:10:02,510 --> 00:10:04,230
Nothing, boss.
Clean as a whistle.
169
00:10:04,270 --> 00:10:07,340
Right.
170
00:10:07,370 --> 00:10:09,440
You need to have
more trust in people, Inspector.
171
00:10:17,870 --> 00:10:18,870
How's Daniel?
172
00:10:19,490 --> 00:10:20,840
Hasn't he called you?
173
00:10:21,800 --> 00:10:24,180
You're taking advantage of him.
174
00:10:24,220 --> 00:10:26,740
You, your church,
whatever it is.
175
00:10:27,910 --> 00:10:30,010
Daniel's throwing
all his money into it,
176
00:10:30,050 --> 00:10:31,360
all his time and you...
177
00:10:32,610 --> 00:10:34,470
You're just
keeping him from me.
178
00:10:35,160 --> 00:10:36,330
I want him home!
179
00:10:37,510 --> 00:10:38,790
And what does Daniel want?
180
00:10:43,270 --> 00:10:44,510
Why don't you come and ask him?
181
00:10:45,450 --> 00:10:46,580
He can tell you himself
182
00:10:46,620 --> 00:10:48,660
if he thinks
he's wasting his money.
183
00:10:55,010 --> 00:10:56,360
Thank you.
184
00:11:06,640 --> 00:11:09,220
We've got
power now, running water.
185
00:11:09,260 --> 00:11:10,700
We're planting a garden.
186
00:11:10,750 --> 00:11:11,850
Well, I leave
that to the others.
187
00:11:11,890 --> 00:11:13,580
Kill a plant
soon as I look at it.
188
00:11:14,440 --> 00:11:16,540
Why "The Way Finders"?
189
00:11:16,580 --> 00:11:20,650
Well, if you are lost,
we can help you find yourself.
190
00:11:21,450 --> 00:11:22,940
Luke, 15:10.
191
00:11:24,350 --> 00:11:26,480
"I once was lost,
but now I'm found."
192
00:11:26,520 --> 00:11:27,970
The Bible has you covered.
193
00:11:29,040 --> 00:11:31,970
Yeah but church isn't
for everyone, though, is it?
194
00:11:32,940 --> 00:11:34,600
Didn't even welcome you.
- Sam.
195
00:11:35,080 --> 00:11:36,120
Ah, Rox.
196
00:11:37,570 --> 00:11:38,430
Miss me?
197
00:11:38,460 --> 00:11:40,730
Always. Where's Daniel?
198
00:11:40,780 --> 00:11:41,780
Bible study.
199
00:11:43,950 --> 00:11:45,460
Roxy. Welcome.
200
00:11:45,510 --> 00:11:46,950
Oh, I'm not staying.
201
00:11:46,990 --> 00:11:48,650
That's what everyone says.
202
00:11:50,170 --> 00:11:51,480
Come through.
203
00:11:51,510 --> 00:11:53,300
I think it's very
brave of you to admit that.
204
00:11:53,340 --> 00:11:54,790
This is what we're here for.
205
00:11:55,720 --> 00:11:57,300
By having these
206
00:11:57,340 --> 00:11:59,650
honest conversations
with ourselves,
207
00:11:59,690 --> 00:12:01,890
we're finding real truths.
208
00:12:01,940 --> 00:12:03,380
I could never say how I felt.
209
00:12:03,420 --> 00:12:05,560
Not to my mother,
certainly not to my father...
210
00:12:12,190 --> 00:12:13,630
Looks happy, doesn't he?
211
00:12:13,670 --> 00:12:16,430
Isn't that amazing?
I find that amazing.
212
00:12:16,470 --> 00:12:18,640
The simplicity of it.
213
00:12:18,680 --> 00:12:21,340
Only taken me
four decades to get there.
214
00:12:30,210 --> 00:12:32,100
No one knew the fella.
215
00:12:32,140 --> 00:12:35,410
No one said a word to him,
not a "how d'you do" or nothing.
216
00:12:35,450 --> 00:12:38,590
Except Sam White.
- Except Sam White.
217
00:12:38,630 --> 00:12:40,040
I want everything
we've got on him,
218
00:12:40,080 --> 00:12:43,430
every parking ticket,
every dodgy tax return.
219
00:12:43,940 --> 00:12:45,940
No stone unturned.
220
00:12:45,980 --> 00:12:48,150
Can't we just find out
where Sam lives and...
221
00:12:48,190 --> 00:12:50,290
I've no evidence
to get a warrant, Alphy.
222
00:12:50,330 --> 00:12:52,640
Tell me you don't find him
and his church dodgy.
223
00:12:53,680 --> 00:12:55,260
Could say the same of your lot.
224
00:12:55,300 --> 00:12:56,540
Good one.
225
00:12:56,580 --> 00:12:59,000
Yeah, well, "our lot"
aren't swimming in cash,
226
00:12:59,720 --> 00:13:01,610
leaving bodies in our wake.
227
00:13:01,650 --> 00:13:04,410
Yes, I'll hold.
Er, swimming in cash, how?
228
00:13:06,240 --> 00:13:08,240
Well, Daniel's
selling his house.
229
00:13:08,280 --> 00:13:10,420
Everyone has to chip in.
230
00:13:10,450 --> 00:13:11,480
How are they
getting people
231
00:13:11,520 --> 00:13:13,280
to put their hands
in their pockets?
232
00:13:13,320 --> 00:13:14,700
Sam White's handsome.
233
00:13:14,730 --> 00:13:16,420
Charismatic, broad shoulders,
234
00:13:16,460 --> 00:13:18,150
piercing eyes.
- All right.
235
00:13:18,180 --> 00:13:19,590
What I don't understand is
236
00:13:19,630 --> 00:13:22,390
the landlady thought
Sam owed Fred money.
237
00:13:22,430 --> 00:13:24,630
But Sam says the opposite.
238
00:13:24,670 --> 00:13:26,290
He had a book
of accounts in his bag.
239
00:13:26,330 --> 00:13:27,950
I'd like to get
my hands on those.
240
00:13:27,990 --> 00:13:29,060
Thought you might.
241
00:13:31,020 --> 00:13:33,020
Must've dropped on the floor.
242
00:13:34,100 --> 00:13:35,580
Butterfingers, Larry.
243
00:13:45,040 --> 00:13:46,320
War games?
244
00:13:50,460 --> 00:13:51,660
The cover's been swapped.
245
00:13:51,700 --> 00:13:54,250
Oh, careful.
There's a fingerprint.
246
00:13:54,290 --> 00:13:56,780
Sam seem like
a war games man to you?
247
00:13:58,500 --> 00:14:00,470
Mr Eccles, on the other hand...
248
00:14:06,990 --> 00:14:08,570
It's my house, my room.
249
00:14:08,610 --> 00:14:10,680
I can rent it out
as soon as I want.
250
00:14:10,720 --> 00:14:12,720
It's still a crime
scene, Mrs Dormer!
251
00:14:12,760 --> 00:14:14,620
It's not a crime
to make a living!
252
00:14:22,390 --> 00:14:24,740
Gotcha, you bastard.
- Language!
253
00:14:32,020 --> 00:14:34,260
I want to understand.
254
00:14:34,290 --> 00:14:36,950
I want you
to help me understand.
255
00:14:38,330 --> 00:14:40,050
Working with Sam,
256
00:14:40,090 --> 00:14:44,190
I've really begun to understand
what's held me back.
257
00:14:44,240 --> 00:14:45,830
And what is it
that's held you back?
258
00:14:47,070 --> 00:14:48,070
A lot of things.
259
00:14:49,030 --> 00:14:50,030
My parents.
260
00:14:51,590 --> 00:14:52,590
Me?
261
00:14:55,490 --> 00:14:57,310
I'm happy, Leonard.
262
00:14:57,350 --> 00:15:00,110
For the first time
in my life, I feel accepted.
263
00:15:00,150 --> 00:15:01,810
You were happy with me.
264
00:15:02,740 --> 00:15:03,810
With our friends.
265
00:15:04,500 --> 00:15:05,530
Your friends.
266
00:15:05,570 --> 00:15:06,950
They love you.
- No.
267
00:15:06,980 --> 00:15:09,430
They love you.
268
00:15:09,470 --> 00:15:12,120
I finally find
a group of people
269
00:15:12,160 --> 00:15:14,670
who love me for who I am,
270
00:15:14,710 --> 00:15:17,640
and all you wanna do
is pick that apart. I know why,
271
00:15:17,680 --> 00:15:19,990
because for once,
this isn't all about you.
272
00:15:20,890 --> 00:15:23,650
Your past,
your dreams, your future.
273
00:15:23,690 --> 00:15:26,210
This is about mine
and you can't stand that.
274
00:15:26,240 --> 00:15:28,580
You can't stand
to see me happy.
275
00:15:28,620 --> 00:15:30,970
For someone so happy,
you seem awfully angry.
276
00:15:34,630 --> 00:15:36,350
What colour
would you say that is?
277
00:15:36,390 --> 00:15:37,560
Cerulean blue.
278
00:15:37,600 --> 00:15:39,530
I've been looking
for a dress just that colour.
279
00:15:39,570 --> 00:15:41,090
And I found
the real accounts book too.
280
00:15:45,160 --> 00:15:47,160
The paint Fred used
for his soldiers.
281
00:15:47,200 --> 00:15:49,650
Humbrol. Plastic enamel.
282
00:15:49,680 --> 00:15:52,860
See, the big selling point
is the drying time, one hour.
283
00:15:54,030 --> 00:15:55,620
What?
284
00:15:56,140 --> 00:15:57,520
I was a kid once.
285
00:15:57,550 --> 00:15:59,970
The paint was still wet
when we got there.
286
00:16:06,870 --> 00:16:09,800
Sam was with Fred
in the hour before he died.
287
00:16:11,560 --> 00:16:13,110
What else you got?
288
00:16:13,150 --> 00:16:14,660
There was a Sam White
289
00:16:14,710 --> 00:16:17,120
that studied theology
at Corpus Christi.
290
00:16:17,160 --> 00:16:18,470
Sam studied at Corpus.
291
00:16:19,120 --> 00:16:20,360
But it can't be him.
292
00:16:20,780 --> 00:16:21,780
Why not?
293
00:16:22,260 --> 00:16:23,570
Because he's dead.
294
00:16:25,160 --> 00:16:27,360
Sam White died in 1948.
295
00:16:27,410 --> 00:16:30,650
According to the
university, a fire started,
296
00:16:30,690 --> 00:16:33,070
burnt down Sam White's
digs with him in it,
297
00:16:34,070 --> 00:16:35,660
and that's Sam White.
298
00:16:37,450 --> 00:16:40,140
The Sam we know
takes a dead man's name. Why?
299
00:16:40,180 --> 00:16:41,910
To hide who he really is.
300
00:16:46,560 --> 00:16:48,110
Sam, or whoever the hell he is,
301
00:16:48,150 --> 00:16:50,740
has been in and out of our
orbit like a bloody yo-yo.
302
00:16:52,120 --> 00:16:54,090
Three times, we questioned him.
303
00:16:55,260 --> 00:16:56,990
One, baby in the church.
304
00:16:57,960 --> 00:16:59,200
Two,
305
00:16:59,230 --> 00:17:02,710
the dead journalist who was
writing an article about Sam.
306
00:17:02,750 --> 00:17:04,020
Innes Clarke.
307
00:17:04,070 --> 00:17:06,960
And three, Mr Eccles who takes
a nosedive onto the pavement.
308
00:17:07,000 --> 00:17:10,100
But Sam was only
ever a witness, a bystander.
309
00:17:10,140 --> 00:17:12,070
And you don't think that's odd?
310
00:17:12,110 --> 00:17:13,760
That he was always there?
311
00:17:13,800 --> 00:17:15,420
The baby
abandoned in the church...
312
00:17:16,530 --> 00:17:18,840
The letters I've been getting,
the Bible passages.
313
00:17:20,010 --> 00:17:22,080
A woman brought one
to the house this morning,
314
00:17:22,120 --> 00:17:23,640
a woman with her baby.
315
00:17:26,880 --> 00:17:27,880
The teacher.
316
00:17:29,090 --> 00:17:30,400
From the girls' school.
317
00:17:30,440 --> 00:17:32,090
Rose something...
318
00:17:32,130 --> 00:17:33,920
Shirley. Rose Shirley.
319
00:17:33,960 --> 00:17:35,410
She knew Sam.
320
00:17:37,030 --> 00:17:38,030
We questioned him,
321
00:17:39,100 --> 00:17:41,370
thought he might
be the baby's father.
322
00:17:41,410 --> 00:17:43,170
She was warning us about him.
323
00:17:43,210 --> 00:17:44,830
Get me an address
for Rose Shirley.
324
00:17:44,860 --> 00:17:46,690
Those Bible pages.
- I'll get them.
325
00:18:00,050 --> 00:18:01,360
I'm on the right path now.
326
00:18:03,990 --> 00:18:04,990
It's just a shame.
327
00:18:06,060 --> 00:18:07,510
I thought
we were already on it.
328
00:19:06,430 --> 00:19:08,090
You can be
very forthright sometimes.
329
00:19:10,810 --> 00:19:12,670
I love you.
330
00:19:13,470 --> 00:19:15,360
Do you love me?
331
00:19:15,400 --> 00:19:17,020
Well, the only love we need...
332
00:19:18,610 --> 00:19:20,440
comes from within, doesn't it?
- Mmm.
333
00:19:21,720 --> 00:19:23,960
Of course I do.
- You tease.
334
00:21:00,160 --> 00:21:01,580
I didn't think
I'd see you again.
335
00:21:02,100 --> 00:21:03,990
Oh, I don't know.
336
00:21:04,030 --> 00:21:06,030
I think you had a feeling
there was trouble coming.
337
00:21:28,780 --> 00:21:31,020
John 19:30.
338
00:21:32,330 --> 00:21:35,130
Amos 5:7.
339
00:21:56,360 --> 00:21:59,250
We could do
so much more with this space.
340
00:21:59,290 --> 00:22:01,050
Well, yeah,
yeah, we could.
341
00:22:03,880 --> 00:22:05,300
Grow
our own vegetables!
342
00:22:09,780 --> 00:22:12,130
Sam finds a thread
and he pulls it.
343
00:22:14,510 --> 00:22:17,200
He wants to know
every little secret.
344
00:22:17,240 --> 00:22:19,520
Bad days from across
a lifetime and then...
345
00:22:21,210 --> 00:22:24,040
he draws them all together,
like beads on a necklace.
346
00:22:26,560 --> 00:22:28,320
He made me see
all of the flaws in my life,
347
00:22:28,350 --> 00:22:29,520
of which there were many.
348
00:22:30,670 --> 00:22:35,300
But when
I got pregnant...
349
00:22:36,160 --> 00:22:37,680
That's when you saw who he was?
350
00:22:39,330 --> 00:22:40,990
I took a letter to the Vicarage.
351
00:22:42,300 --> 00:22:44,190
Sam saw me.
352
00:22:44,230 --> 00:22:47,100
He said if I ever
went back there again,
353
00:22:48,270 --> 00:22:51,100
he would burn me
and my baby up in a fire,
354
00:22:52,480 --> 00:22:53,860
and no one would ever know.
355
00:22:55,000 --> 00:22:57,070
You've been trying
to warn us about him,
356
00:22:57,110 --> 00:22:58,770
sending those Bible passages.
357
00:23:00,870 --> 00:23:01,980
His name isn't Sam.
358
00:23:03,250 --> 00:23:04,600
So who is he, Rose?
359
00:23:10,150 --> 00:23:12,080
So much money coming in.
360
00:23:12,120 --> 00:23:14,360
Everyone's giving up
their houses, their savings.
361
00:23:14,400 --> 00:23:15,500
Let me guess.
362
00:23:15,540 --> 00:23:17,470
The worthy causes
aren't getting a look in.
363
00:23:17,510 --> 00:23:19,200
It's all going to Sam.
364
00:23:19,230 --> 00:23:20,590
What if that's what
Fred found out?
365
00:23:21,270 --> 00:23:22,510
Sam's as dodgy as all hell.
366
00:23:22,550 --> 00:23:25,000
So, he stole
the accounts book as proof.
367
00:23:25,030 --> 00:23:26,060
Sam goes after Fred.
368
00:23:26,100 --> 00:23:28,030
Fred Eccles takes
a tumble out of the window.
369
00:23:28,070 --> 00:23:31,650
Sam bought a house with it
and all, Alexander House.
370
00:23:31,690 --> 00:23:33,350
Ten bob says
that's where they all are.
371
00:23:34,800 --> 00:23:36,310
I thought it was
the Gospel of John
372
00:23:36,350 --> 00:23:38,110
and the Book of Amos, but...
373
00:23:39,010 --> 00:23:43,290
"John 19:30, Amos 5:7."
374
00:23:43,330 --> 00:23:44,530
That's not about verses.
375
00:23:44,570 --> 00:23:45,600
It's his name.
376
00:23:45,640 --> 00:23:48,330
John Amos,
and his date of birth.
377
00:23:50,130 --> 00:23:52,130
Fifth of the seventh, 1930.
378
00:23:53,920 --> 00:23:55,190
DC Peters.
379
00:23:55,230 --> 00:23:57,680
Larry.
- It's the boss.
380
00:23:59,170 --> 00:24:00,480
Geordie?
- His name...
381
00:24:00,520 --> 00:24:02,240
John Amos.
- I know.
382
00:24:02,280 --> 00:24:04,350
He's a nasty
piece of work, Alphy.
383
00:24:04,380 --> 00:24:06,760
Controlling, violent.
384
00:24:06,800 --> 00:24:08,560
What if he tried
to stop us finding out?
385
00:24:08,590 --> 00:24:10,000
You know,
every time I got a letter,
386
00:24:10,040 --> 00:24:11,140
there was a break-in soon after.
387
00:24:11,180 --> 00:24:12,420
It was him.
388
00:24:12,460 --> 00:24:13,840
He was following Rose.
389
00:24:13,870 --> 00:24:17,520
The fire Sam White died in,
the real Sam White, I mean,
390
00:24:17,570 --> 00:24:18,990
he had a surviving housemate.
391
00:24:22,740 --> 00:24:24,880
What if he killed
his housemate in '48?
392
00:24:25,470 --> 00:24:26,850
That was just the start.
393
00:24:28,510 --> 00:24:30,720
We need to find the bastard.
- I've got an address.
394
00:24:32,030 --> 00:24:33,680
Boss? It's Alexander House,
395
00:24:33,720 --> 00:24:35,440
west of Milton,
out towards the river.
396
00:24:35,480 --> 00:24:36,720
Right, I'll pick you up.
397
00:24:36,760 --> 00:24:37,760
Alphy,
398
00:24:38,900 --> 00:24:39,940
Leonard left with him.
399
00:24:40,900 --> 00:24:42,590
He left with John Amos.
400
00:25:10,720 --> 00:25:11,890
I was lost.
401
00:25:25,220 --> 00:25:26,390
And now you're found.
402
00:25:33,090 --> 00:25:34,130
I came to see Daniel.
403
00:25:35,020 --> 00:25:37,640
And if you'd just...
404
00:25:37,680 --> 00:25:40,480
Perhaps if you'd let him
come home with me.
405
00:26:06,260 --> 00:26:07,500
You wanna see Daniel again,
406
00:26:08,260 --> 00:26:09,430
you'll stay put.
407
00:26:11,200 --> 00:26:12,510
You don't say a word.
408
00:26:24,630 --> 00:26:25,800
Alphy.
409
00:26:25,830 --> 00:26:27,520
How are we? Come in.
410
00:26:27,560 --> 00:26:31,320
These sessions,
are for what you want to say.
411
00:26:32,010 --> 00:26:33,080
We have a guest.
412
00:26:36,120 --> 00:26:37,330
Did Leonard send you?
413
00:26:38,190 --> 00:26:39,530
We're just about
to start a session,
414
00:26:39,570 --> 00:26:42,430
but we should be done by...
- No. We're speaking now.
415
00:26:42,470 --> 00:26:44,090
Well, we can wrap
this up in an hour...
416
00:26:44,130 --> 00:26:45,440
We're speaking now.
417
00:26:46,160 --> 00:26:47,330
John.
418
00:26:53,070 --> 00:26:54,520
Apologies, we'll, erm...
419
00:26:55,280 --> 00:26:56,560
We'll pick this up after supper.
420
00:27:05,600 --> 00:27:07,250
I'm tired of people coming here,
421
00:27:07,290 --> 00:27:08,730
thinking they know
what's best for me...
422
00:27:08,770 --> 00:27:09,980
His name isn't Sam.
423
00:27:12,850 --> 00:27:15,060
It's John Amos.
424
00:27:16,610 --> 00:27:18,920
This, all of it, it's a sham.
425
00:27:20,780 --> 00:27:24,880
He manipulates and he controls,
gets people to give him money...
426
00:27:24,930 --> 00:27:26,140
John Amos...
427
00:27:27,480 --> 00:27:28,620
was a thief...
428
00:27:30,900 --> 00:27:32,550
and a sinner.
429
00:27:32,590 --> 00:27:34,350
I'm not proud of who I was.
430
00:27:36,110 --> 00:27:37,700
I'd gone down
a bad path, Daniel.
431
00:27:39,530 --> 00:27:40,810
I couldn't see a way out.
432
00:27:44,010 --> 00:27:46,630
And then I met an incredible
young man named Sam White.
433
00:27:48,020 --> 00:27:49,440
He taught me another way. He...
434
00:27:50,300 --> 00:27:51,470
He saved me.
435
00:27:53,370 --> 00:27:55,470
And then...
436
00:27:55,510 --> 00:27:57,650
When he died, I realised
that his story would...
437
00:27:58,440 --> 00:28:00,330
would end
before it had even begun.
438
00:28:00,380 --> 00:28:02,070
When Sam died
or when you killed him?
439
00:28:08,250 --> 00:28:09,630
Your life is a lie.
440
00:28:10,730 --> 00:28:14,110
I'm helping people.
- You're using them.
441
00:28:14,150 --> 00:28:15,910
No one's done
more for me than Sam.
442
00:28:15,940 --> 00:28:16,870
His name isn't Sam!
443
00:28:16,910 --> 00:28:18,770
Who better to preach
redemption, Alphy,
444
00:28:19,980 --> 00:28:21,700
than one who's been redeemed?
445
00:28:21,740 --> 00:28:24,330
No, no, no,
this isn't about redemption.
446
00:28:25,680 --> 00:28:28,300
This is about power and money.
447
00:28:28,330 --> 00:28:29,500
What power?
448
00:28:30,790 --> 00:28:33,580
I'm one man,
I'm trying to do some good.
449
00:28:33,620 --> 00:28:36,860
And what do you
ask for in return, hmm?
450
00:28:36,900 --> 00:28:38,110
How much have you given him?
451
00:28:40,450 --> 00:28:41,620
It's a con.
452
00:28:42,180 --> 00:28:43,240
The whole thing.
453
00:28:43,280 --> 00:28:44,620
Your church
is the one that swindles.
454
00:28:44,660 --> 00:28:46,550
We're talking
about you, John.
455
00:28:46,590 --> 00:28:47,620
Your church calls me
456
00:28:47,660 --> 00:28:49,000
an abomination.
- Huh...
457
00:28:49,050 --> 00:28:51,360
They don't even want you, Alphy.
458
00:28:53,710 --> 00:28:54,710
People here
459
00:28:56,220 --> 00:29:00,470
have been failed
and failed and failed again.
460
00:29:01,370 --> 00:29:03,650
Is it any wonder
that they come to me?
461
00:29:05,340 --> 00:29:06,580
Now here you are too.
462
00:29:07,580 --> 00:29:09,100
Daniel, tell me
if you've heard this...
463
00:29:11,550 --> 00:29:13,790
"It was never your fault.
464
00:29:13,830 --> 00:29:16,480
Every problem in your life
is because of someone else."
465
00:29:16,520 --> 00:29:18,450
And the best person
to solve it all
466
00:29:19,390 --> 00:29:20,460
is him.
467
00:29:20,490 --> 00:29:23,110
Sam doesn't claim
to "solve" every problem.
468
00:29:23,150 --> 00:29:24,390
It's OK, Daniel.
469
00:29:26,430 --> 00:29:28,570
I can manage. Thank you.
470
00:29:43,580 --> 00:29:45,030
Does everyone
always do as you say?
471
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
Rose?
472
00:29:49,800 --> 00:29:51,010
Caroline?
473
00:29:52,280 --> 00:29:54,630
Well, you'd know more
about Caroline than I do.
474
00:30:00,560 --> 00:30:02,010
You got her to sleep with me.
475
00:30:04,430 --> 00:30:05,850
You set me up.
476
00:30:07,330 --> 00:30:09,500
I'm not responsible
for your mistakes.
477
00:30:15,890 --> 00:30:17,580
Did she kill for you too?
478
00:30:19,340 --> 00:30:20,510
The journalist?
479
00:30:22,280 --> 00:30:23,520
I know all about you.
480
00:30:26,310 --> 00:30:28,040
Everything there
is to know, at least.
481
00:30:29,730 --> 00:30:30,730
Which isn't much.
482
00:30:33,630 --> 00:30:34,910
This is how you do it, isn't it?
483
00:30:37,740 --> 00:30:39,360
This is how you get people.
484
00:30:40,050 --> 00:30:41,740
You've never felt wanted.
485
00:30:42,470 --> 00:30:44,130
Don't even try.
486
00:30:47,470 --> 00:30:49,580
Yeah, that's it.
487
00:30:51,130 --> 00:30:52,300
Isn't it?
488
00:30:54,720 --> 00:30:55,860
You don't know what it is...
489
00:30:57,480 --> 00:30:58,650
to be wanted.
490
00:30:59,450 --> 00:31:03,380
No home, no family, no love...
491
00:31:03,420 --> 00:31:06,140
You have no idea who I am.
492
00:31:06,180 --> 00:31:08,070
I have everything
that you don't have,
493
00:31:08,120 --> 00:31:09,850
and you can't bear it.
494
00:31:20,440 --> 00:31:21,580
It's over, John.
495
00:31:22,850 --> 00:31:23,850
You're finished.
496
00:31:53,710 --> 00:31:54,710
Geordie!
497
00:31:55,270 --> 00:31:57,070
Larry!
498
00:32:01,890 --> 00:32:03,310
Stop!
499
00:32:09,210 --> 00:32:10,380
What's going on?
500
00:32:11,900 --> 00:32:13,480
What did you do?
501
00:32:13,530 --> 00:32:15,640
Sam?
- They're shooting at us.
502
00:32:16,250 --> 00:32:17,280
That's not true.
503
00:32:17,320 --> 00:32:19,390
I always said
they'd do this, didn't I?
504
00:32:19,430 --> 00:32:20,530
They weren't shooting.
505
00:32:20,570 --> 00:32:22,680
Go to your room, Rox. Go!
506
00:32:23,470 --> 00:32:25,260
They'll bring more police.
507
00:32:25,300 --> 00:32:26,570
You don't wanna
hurt these people.
508
00:32:26,610 --> 00:32:28,820
Go room to room.
Tell them to stay put.
509
00:32:29,850 --> 00:32:30,990
Daniel, go!
510
00:32:34,130 --> 00:32:35,300
No.
511
00:32:44,140 --> 00:32:46,140
Do you reckon I'll get
one of them medals for bravery?
512
00:32:46,180 --> 00:32:49,350
All the medals
and all the girls.
513
00:32:49,390 --> 00:32:50,900
Push this against it hard.
514
00:32:50,940 --> 00:32:52,010
Hard.
- Oh.
515
00:33:06,270 --> 00:33:07,930
Don't do this, John.
516
00:33:15,620 --> 00:33:18,030
Larry, you stay put.
517
00:33:18,070 --> 00:33:20,170
You can't go in
on your own, boss.
518
00:33:20,210 --> 00:33:21,560
You giving me
orders now, are you?
519
00:33:24,490 --> 00:33:25,660
You're gonna be fine.
520
00:33:28,500 --> 00:33:30,920
You're gonna be fine.
521
00:33:52,620 --> 00:33:53,970
Everybody, stay calm!
522
00:33:54,800 --> 00:33:55,800
Try and stay calm.
523
00:33:56,970 --> 00:33:57,970
Leonard?
524
00:33:59,150 --> 00:34:01,320
I'm so sorry.
525
00:34:04,500 --> 00:34:05,920
Don't move.
526
00:34:06,710 --> 00:34:08,300
Just stay here for me, OK?
527
00:34:09,610 --> 00:34:10,820
Police are on their way.
528
00:34:36,190 --> 00:34:38,190
Why the hell
did you stay?
529
00:34:38,220 --> 00:34:40,080
Probably because
there's nothing without you.
530
00:34:56,830 --> 00:34:57,890
Cambridgeshire police.
531
00:34:57,930 --> 00:34:59,100
Geordie's on his own.
532
00:34:59,140 --> 00:35:00,870
We... we need help.
533
00:35:01,760 --> 00:35:03,450
What do you mean?
- A shooting...
534
00:35:04,390 --> 00:35:05,530
He shot me.
535
00:35:09,220 --> 00:35:10,390
Larry?
536
00:35:10,840 --> 00:35:11,700
Just gon...
537
00:35:11,740 --> 00:35:14,530
Oh... Just gonna
sit down... for a bit.
538
00:35:14,570 --> 00:35:17,950
No! No,
don't sit down. Stand up!
539
00:35:17,990 --> 00:35:20,030
I'm sending help.
Keep talking to me.
540
00:35:20,710 --> 00:35:21,570
Really?
541
00:35:21,610 --> 00:35:22,990
You never want me to talk.
542
00:35:26,680 --> 00:35:27,680
Larry?
543
00:35:29,100 --> 00:35:30,100
Larry?
544
00:35:32,310 --> 00:35:33,790
I wouldn't expect
someone like you
545
00:35:33,830 --> 00:35:35,490
to understand
what I've done here.
546
00:35:36,180 --> 00:35:37,350
This place is...
547
00:35:38,320 --> 00:35:39,490
It's my life.
548
00:35:40,420 --> 00:35:41,870
I put everything into it.
549
00:35:42,560 --> 00:35:44,050
My heart, my soul.
550
00:35:45,080 --> 00:35:46,080
All of me.
551
00:35:48,050 --> 00:35:49,330
I built this place on love.
552
00:35:51,570 --> 00:35:52,950
I built it from nothing!
553
00:35:54,400 --> 00:35:55,680
For glory of God.
554
00:35:56,370 --> 00:35:57,720
This isn't about God's glory.
555
00:36:00,300 --> 00:36:02,060
This is about yours.
556
00:36:02,100 --> 00:36:03,900
These people love me.
557
00:36:05,070 --> 00:36:07,070
John, listen to me.
558
00:36:08,620 --> 00:36:10,380
You say these people love you,
559
00:36:10,420 --> 00:36:11,930
they're afraid of you.
560
00:36:11,970 --> 00:36:13,770
No, no, no, no, no. You are.
561
00:36:14,250 --> 00:36:15,690
You're afraid.
562
00:36:15,730 --> 00:36:18,080
Because I've done
more than you ever could.
563
00:36:21,570 --> 00:36:23,880
You've lied
to these people, John.
564
00:36:23,910 --> 00:36:26,840
You've taken their money
and you've abused their trust.
565
00:36:26,880 --> 00:36:29,710
You can tear down
what I do all you like.
566
00:36:31,200 --> 00:36:32,370
But the idea of it,
567
00:36:34,440 --> 00:36:36,060
the idea of people
coming together
568
00:36:36,100 --> 00:36:37,100
in the name of God,
569
00:36:39,620 --> 00:36:41,860
there is nothing
more beautiful than that.
570
00:36:47,110 --> 00:36:52,800
John Amos, I'm arresting you
for the murder of Fred Eccles.
571
00:36:52,840 --> 00:36:54,840
Rox, you see this?
This is persecution.
572
00:36:54,880 --> 00:36:56,850
They're... they're
trying to silence me.
573
00:36:57,290 --> 00:36:58,430
I'm a man of God.
574
00:36:59,190 --> 00:37:00,850
I'm a man of God!
575
00:37:04,200 --> 00:37:06,370
And that's for Larry.
576
00:37:07,200 --> 00:37:09,620
Help! Please!
577
00:37:11,030 --> 00:37:12,030
Somebody help!
578
00:37:13,070 --> 00:37:14,380
I'm so sorry.
579
00:37:15,340 --> 00:37:17,100
Why are you apologising?
580
00:37:18,590 --> 00:37:20,030
Oh, God.
581
00:37:20,070 --> 00:37:23,520
For being so selfish,
for never giving you space.
582
00:37:23,560 --> 00:37:25,800
You idiot,
it's the two of us remember?
583
00:37:25,840 --> 00:37:28,950
Me and you,
with all of my heart.
584
00:37:32,330 --> 00:37:34,020
Bullet's in the ceiling.
585
00:37:34,050 --> 00:37:35,740
Leonard, stay still.
- Hmm?
586
00:37:37,750 --> 00:37:39,300
Sorry.
587
00:37:39,990 --> 00:37:41,190
It's OK.
588
00:37:41,230 --> 00:37:43,650
Argh! Mmm.
589
00:37:50,140 --> 00:37:51,140
It's a woodchip...
590
00:37:53,110 --> 00:37:54,870
Leonard.
- Huh?
591
00:37:54,900 --> 00:37:57,830
It's a splinter.
- It's a bloody splinter.
592
00:38:04,320 --> 00:38:05,700
Larry,
are you still there?
593
00:38:07,470 --> 00:38:10,370
Please just talk to me! Please!
594
00:38:14,850 --> 00:38:15,850
Please!
595
00:38:17,480 --> 00:38:19,620
Everything's all right here.
596
00:38:53,340 --> 00:38:56,030
You-hoo! Right day?
597
00:39:01,380 --> 00:39:02,790
Excuse me.
598
00:39:02,830 --> 00:39:04,320
Hmm.
599
00:39:05,940 --> 00:39:08,010
Ha. Cosy.
600
00:39:09,150 --> 00:39:10,290
Ah!
601
00:39:12,940 --> 00:39:13,940
Ugh.
602
00:39:14,910 --> 00:39:17,600
That's a bit moth-eaten,
but I'll take it.
603
00:39:17,640 --> 00:39:19,020
And, erm...
604
00:39:20,260 --> 00:39:22,920
Yes, that picture there.
605
00:39:23,890 --> 00:39:24,990
Right you are.
606
00:39:26,580 --> 00:39:27,580
Poppet.
607
00:39:29,620 --> 00:39:33,380
Oh. What about
the chalice and whatnot?
608
00:39:33,410 --> 00:39:34,860
Get a few bob
for that, I'm sure.
609
00:39:37,970 --> 00:39:39,730
Oh. Shoo!
610
00:39:39,760 --> 00:39:41,580
Go on!
611
00:39:41,630 --> 00:39:43,800
He comes
with the position, so...
612
00:39:44,870 --> 00:39:48,010
He's not coming with me,
absolutely not.
613
00:39:48,050 --> 00:39:49,500
Go on, bugger off!
614
00:39:50,910 --> 00:39:54,120
Anything in the kitchen?
No point it going to waste.
615
00:40:03,030 --> 00:40:04,310
Do you know where you're off to?
616
00:40:07,380 --> 00:40:09,310
The bishop hasn't decided.
- Mmm.
617
00:40:10,380 --> 00:40:12,270
Nice mission, maybe.
618
00:40:12,310 --> 00:40:14,550
Somewhere that feels
a bit more like home?
619
00:40:18,390 --> 00:40:21,040
Now, the lady
who does for you,
620
00:40:21,080 --> 00:40:23,040
I could use one over at Newnham.
621
00:40:23,080 --> 00:40:25,590
Is she quiet or is she a talker?
622
00:40:25,640 --> 00:40:27,840
I can't be doing
with the talkers.
623
00:40:27,880 --> 00:40:30,710
Used to be the, er,
women of the parish
624
00:40:30,750 --> 00:40:32,850
had a healthy
reverence for us, but...
625
00:40:32,890 --> 00:40:35,960
You throw that away,
I will punch your lights out.
626
00:40:55,840 --> 00:40:57,080
Saying your goodbyes?
627
00:41:03,160 --> 00:41:05,470
That man is not a good man.
628
00:41:08,090 --> 00:41:09,330
Whatever you may think of me,
629
00:41:09,370 --> 00:41:11,580
the people of this parish
deserve better than him.
630
00:41:12,240 --> 00:41:13,550
And that's you, is it?
631
00:41:15,960 --> 00:41:18,960
This place
is full of wonderful people.
632
00:41:19,000 --> 00:41:23,140
Caring and kind and they deserve
to worship in their own church,
633
00:41:23,180 --> 00:41:26,490
to pray with their own vicar,
one who gives a damn about them.
634
00:41:28,220 --> 00:41:29,390
And if it's not gonna be me,
635
00:41:29,430 --> 00:41:31,740
then by God, I'll fight
like hell to make sure
636
00:41:31,770 --> 00:41:33,320
it's the kind of man
they deserve.
637
00:41:36,230 --> 00:41:37,440
Did you put them up to it?
638
00:41:39,540 --> 00:41:41,850
Did you put
your housekeeper up to it?
639
00:41:44,440 --> 00:41:46,060
I don't know
what you're talking about.
640
00:41:47,270 --> 00:41:49,030
Well, it was
one letter a week at first.
641
00:41:49,720 --> 00:41:52,380
Then, once a day, from her.
642
00:41:53,280 --> 00:41:55,520
Then others, dozens of them.
643
00:41:56,560 --> 00:41:59,940
Increasing in number and venom.
644
00:41:59,970 --> 00:42:01,450
She even wrote to the Archbishop
645
00:42:01,490 --> 00:42:03,840
suggesting that
I'd acted illegally.
646
00:42:04,700 --> 00:42:07,210
I suspect she was one step away
647
00:42:07,260 --> 00:42:09,370
from writing
to the good Lord himself.
648
00:42:11,160 --> 00:42:12,330
And what did they say,
649
00:42:13,330 --> 00:42:14,470
the letters?
650
00:42:16,890 --> 00:42:18,130
That you belong here.
651
00:42:20,060 --> 00:42:21,480
They want you to stay
652
00:42:22,650 --> 00:42:24,760
and the Archbishop agrees.
653
00:42:27,210 --> 00:42:28,420
Mrs, erm...
654
00:42:30,830 --> 00:42:32,240
Well, put it this way,
655
00:42:32,280 --> 00:42:34,870
she was very
forthcoming in her opinion.
656
00:42:35,940 --> 00:42:37,460
Her name is Mrs Chapman.
657
00:42:39,430 --> 00:42:42,610
Mrs Sylvia Chapman.
658
00:42:45,160 --> 00:42:46,890
Try and remember that, at least.
659
00:42:58,380 --> 00:42:59,520
Well done!
660
00:43:00,170 --> 00:43:01,480
All right, sit down.
661
00:43:04,210 --> 00:43:05,900
He might start to get ideas.
662
00:43:08,250 --> 00:43:10,450
Ah, you might not get the girl,
663
00:43:10,490 --> 00:43:11,940
but there's still hope
for the medal.
664
00:43:13,840 --> 00:43:14,840
Seize the day, boss.
665
00:43:16,120 --> 00:43:17,120
Seize the day.
666
00:43:26,610 --> 00:43:28,510
Go away. Don't look at me.
667
00:43:30,270 --> 00:43:31,440
Why not?
668
00:43:33,890 --> 00:43:35,330
I'm scared...
669
00:43:35,380 --> 00:43:37,310
if I look at you,
I'll want to kiss you.
670
00:43:41,590 --> 00:43:43,380
That wouldn't be
such a bad thing, would it?
671
00:43:45,150 --> 00:43:47,530
I've never wanted to kiss you
and I don't want to start now.
672
00:44:09,270 --> 00:44:10,480
Damn you, Larry.
673
00:44:12,170 --> 00:44:13,450
Damn you.
674
00:44:34,850 --> 00:44:37,820
Where's he gone?
He forgot his picture.
675
00:44:54,320 --> 00:44:55,770
Milburn! Milburn!
676
00:44:55,800 --> 00:44:58,180
Whoops, mind yourselves,
this is hot.
677
00:44:58,220 --> 00:45:00,360
Wash your hands
before you eat!
678
00:45:01,090 --> 00:45:02,090
Sit!
679
00:45:03,430 --> 00:45:05,630
Spuds are ready.
680
00:45:05,680 --> 00:45:06,990
Watch the gravy.
681
00:45:07,890 --> 00:45:08,890
I'm on peas.
682
00:45:10,270 --> 00:45:12,060
Does it seem lumpy to you?
683
00:45:12,100 --> 00:45:13,160
I like it lumpy.
684
00:45:13,200 --> 00:45:14,620
No one likes it lumpy.
685
00:45:19,590 --> 00:45:22,390
All right! No canoodling
in the kitchen.
686
00:45:23,310 --> 00:45:25,410
Sorry. Party last night.
687
00:45:25,450 --> 00:45:27,650
Esme, stop them
canoodling, would ya?
688
00:45:27,700 --> 00:45:30,630
Hello, lovely, how are you?
- Good, thanks.
689
00:45:30,670 --> 00:45:31,980
I think I might be in love.
690
00:45:32,700 --> 00:45:36,280
Hmm? No. No, no, no, no, no, no.
691
00:45:36,330 --> 00:45:38,470
No. No, no, no.
- In case of emergency.
692
00:45:41,710 --> 00:45:44,740
I think I might've overdone
the sherry in the trifle.
693
00:45:44,780 --> 00:45:47,290
Before you know it,
Mrs C'll be putting on records
694
00:45:47,340 --> 00:45:48,650
and demanding a spin.
695
00:45:52,900 --> 00:45:53,970
What if I'm not welcome?
696
00:45:55,170 --> 00:45:57,350
They're your friends, Daniel.
697
00:45:59,490 --> 00:46:00,970
Sorry. I'm sorry.
698
00:46:02,970 --> 00:46:03,970
There you are!
699
00:46:05,320 --> 00:46:06,520
Come in.
700
00:46:06,560 --> 00:46:10,110
Daniel! Just the man.
We need you for the gravy.
701
00:46:10,150 --> 00:46:12,280
You do make the best gravy.
702
00:46:12,330 --> 00:46:14,640
Hurry up, it's getting cold!
703
00:46:18,090 --> 00:46:19,090
Daniel?
704
00:46:34,560 --> 00:46:36,380
The... Famous Hand Waver.
705
00:46:36,420 --> 00:46:37,550
Is it Singin' In The Rain?
- Psycho.
706
00:46:37,600 --> 00:46:38,940
Oh, Journey
to the Center of the Earth.
707
00:46:38,980 --> 00:46:41,220
Oh, Pillow Talk.
- Oh, sod it.
708
00:46:41,250 --> 00:46:43,180
You're all useless.
709
00:46:43,220 --> 00:46:45,360
It was Spartacus.
- Spartacus?
710
00:46:45,400 --> 00:46:48,500
The bit, you know
the bit where they all stand up.
711
00:46:48,540 --> 00:46:49,850
What was in that trifle?
712
00:46:49,880 --> 00:46:50,910
Turpentine?
713
00:46:50,950 --> 00:46:52,300
I want to dance.
714
00:46:53,340 --> 00:46:55,070
Oh, Lord, here she goes.
715
00:46:59,030 --> 00:47:00,270
Somebody spin me.
716
00:47:00,310 --> 00:47:01,760
I've been shot, Mrs C.
717
00:47:01,790 --> 00:47:03,720
I've had worse splinters
from a wooden spoon.
718
00:47:04,690 --> 00:47:06,490
It was very painful, actually.
719
00:47:07,210 --> 00:47:08,380
I'll spin you.
720
00:47:08,420 --> 00:47:10,310
Oh, thank you, Daniel.
721
00:47:10,350 --> 00:47:12,560
Manners, you see?
- Mmm.
722
00:47:38,860 --> 00:47:41,270
You can't beat that sound.
723
00:47:41,310 --> 00:47:43,730
What, drunk pensioners?
724
00:47:45,010 --> 00:47:46,010
You know what I mean.
725
00:47:55,430 --> 00:47:57,250
You know when they say
in moments of peril,
726
00:47:57,300 --> 00:47:58,710
your life flashes
before your eyes...
727
00:47:58,750 --> 00:48:01,920
Yeah, that's not true.
That's just, erm...
728
00:48:01,960 --> 00:48:03,410
What do they call it? A fallacy?
729
00:48:03,990 --> 00:48:04,990
What did you see?
730
00:48:06,240 --> 00:48:07,410
Nothing.
731
00:48:07,960 --> 00:48:09,470
Liar.
732
00:48:09,510 --> 00:48:12,130
You're standing at the wrong end
of a rifle and you saw...
733
00:48:12,170 --> 00:48:14,380
Dickens. I saw Dickens.
734
00:48:16,000 --> 00:48:17,340
You saw the dog?
735
00:48:17,380 --> 00:48:19,660
Yeah, not like a vision
or anything, just...
736
00:48:21,320 --> 00:48:23,040
Well, who's gonna
feed him if I'm not there.
737
00:48:23,700 --> 00:48:25,050
We need to find you a wife.
738
00:48:26,260 --> 00:48:27,840
I'm happy.
739
00:48:27,880 --> 00:48:28,700
I'm happy being single.
740
00:48:28,740 --> 00:48:29,870
Your last thought was of a dog.
741
00:48:29,910 --> 00:48:31,980
Wasn't my last thoughts,
though, were they so...
742
00:48:33,540 --> 00:48:34,850
Even Larry's got a girl.
743
00:48:35,400 --> 00:48:36,570
I'm fine as I am.
744
00:48:37,370 --> 00:48:38,720
I've got...
- Dickens.
745
00:48:39,540 --> 00:48:40,710
Hmm.
- Mrs C...
746
00:48:42,860 --> 00:48:44,000
and you.
747
00:48:47,140 --> 00:48:49,520
I'm a glass...
- Half-full kind of guy?
748
00:48:51,000 --> 00:48:52,000
Exactly.
749
00:48:54,040 --> 00:48:55,870
Talking of which... Pub?
750
00:48:58,840 --> 00:49:01,460
Hold on,
what about the washing up?
751
00:49:02,570 --> 00:49:04,750
Ah, let the rest
of the family do it.
50939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.