All language subtitles for Ghost Whisperer S01E01 Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,693 --> 00:00:07,262 [BELLS CHIMING] 2 00:00:16,738 --> 00:00:19,808 SIT NEXT TO THIS MAN, MELINDA. WE'RE GOING TO HELP HIM. 3 00:01:01,850 --> 00:01:03,452 GRANDMA... 4 00:01:03,485 --> 00:01:04,853 IT'S ALL RIGHT, HONEY. 5 00:01:15,164 --> 00:01:17,566 YOU AND YOUR GRANDMOTHER ARE THE ONLY ONES HERE 6 00:01:17,599 --> 00:01:19,201 WHO CAN SEE ME. 7 00:01:19,234 --> 00:01:20,302 WILL YOU HELP ME? 8 00:01:22,771 --> 00:01:24,773 THAT'S MY WIFE. 9 00:01:24,806 --> 00:01:27,442 WE'VE BEEN TOGETHER FOR 26 YEARS... 10 00:01:27,476 --> 00:01:28,743 AND THEN I HAD TO GO. 11 00:01:28,777 --> 00:01:30,379 I HAD TO GO SO QUICKLY, 12 00:01:30,412 --> 00:01:32,881 I DIDN'T HAVE TIME TO SAY GOOD-BYE TO HER, 13 00:01:32,914 --> 00:01:34,783 DIDN'T HAVE TIME TO TELL HER 14 00:01:34,816 --> 00:01:36,785 HOW MUCH I LOVE HER. 15 00:01:36,818 --> 00:01:39,888 AND SHE REALLY NEEDS TO HEAR IT NOW. 16 00:01:39,921 --> 00:01:43,292 WILL YOU GIVE HER THAT MESSAGE FOR ME? 17 00:01:43,325 --> 00:01:45,627 HOW WILL SHE KNOW IT'S FROM YOU? 18 00:01:50,799 --> 00:01:53,202 TELL HER I WANT HER TO KEEP ON HAVING 19 00:01:53,202 --> 00:01:56,371 A GLASS OF CHAMPAGNE EVERY FRIDAY NIGHT. 20 00:01:56,405 --> 00:01:58,307 I WANT HER TO LIGHT THE FIRE, 21 00:01:58,340 --> 00:01:59,841 LIKE WE ALWAYS DID... 22 00:01:59,874 --> 00:02:03,778 AND MAKE OUR SECRET TOAST TO THE MOON AND STARS... 23 00:02:03,812 --> 00:02:07,316 LIKE WE ALWAYS DID. 24 00:02:07,349 --> 00:02:10,885 AND TELL HER TO NEVER FEEL ALONE. 25 00:02:13,788 --> 00:02:15,257 AND THEN SHE'LL KNOW. 26 00:02:30,272 --> 00:02:31,506 [WHISPERING INDISTINCTLY] 27 00:03:06,375 --> 00:03:08,477 I DON'T UNDERSTAND. 28 00:03:08,510 --> 00:03:10,679 I KNOW, HONEY. 29 00:03:10,712 --> 00:03:12,681 BUT YOU WILL. 30 00:03:51,720 --> 00:03:53,988 CAN'T WE SNEAK OUT? THEY'LL NEVER MISS US. 31 00:03:54,022 --> 00:03:57,592 UH...WE HAVEN'T COLLECTED ALL OF OUR GIFTS YET. 32 00:03:57,626 --> 00:03:59,027 OOH. TRUE. 33 00:03:59,060 --> 00:04:00,695 BESIDES, YOUR UNCLE VINNIE MIGHT FALL 34 00:04:00,729 --> 00:04:02,030 INTO THE BANDSTAND AGAIN. 35 00:04:02,063 --> 00:04:04,333 AND WE CAN'T MISS THAT. 36 00:04:07,502 --> 00:04:08,803 MMM. I THINK HE WAS DANCING WITH ANDREA. 37 00:04:08,837 --> 00:04:10,405 THAT'S WHAT I HEARD. 38 00:04:10,439 --> 00:04:11,440 SHE KICKED HIM WITH THOSE BOOTS. 39 00:04:29,458 --> 00:04:31,860 DON'T TELL ME YOU SEE SOMETHING. 40 00:04:31,893 --> 00:04:34,095 NO. NO. 41 00:04:34,128 --> 00:04:35,630 NO. NO WAY. IT'S NOTHING. 42 00:04:35,664 --> 00:04:37,366 THAT'S GOOD. THAT'S GOOD. 43 00:04:37,366 --> 00:04:38,633 BECAUSE IT'D BE NICE TO KEEP THE CELEBRATION, 44 00:04:38,667 --> 00:04:40,369 YOU KNOW, AMONG THE LIVING. 45 00:04:40,369 --> 00:04:42,371 THE NIGHT IS YOUNG. 46 00:04:51,546 --> 00:04:54,816 HEY. DON'T TELL ME I SCARED YOU. 47 00:04:54,849 --> 00:04:56,651 AH, VERY FUNNY. I JUST DIDN'T KNOW 48 00:04:56,685 --> 00:04:58,119 IF YOU WERE GONNA MAKE IT. 49 00:04:58,152 --> 00:04:59,688 ARE YOU KIDDING? 50 00:04:59,721 --> 00:05:01,823 I FINALLY GET TO SEE MY ONLY BROTHER SETTLE DOWN. 51 00:05:01,856 --> 00:05:03,892 YOU GUYS LOOK PRETTY DELIRIOUS TO ME. 52 00:05:03,925 --> 00:05:05,026 WE'RE HAPPY. 53 00:05:05,059 --> 00:05:07,962 WE ARE. IT'S JUST... 54 00:05:07,996 --> 00:05:10,031 JIM IS STRUGGLING WITH THE JOB A BIT. 55 00:05:10,064 --> 00:05:12,601 THE ONLY PARAMEDIC I KNOW WHO HATES THE SIGHT OF BLOOD. 56 00:05:12,634 --> 00:05:15,504 SOMEONE DIED ON HIM LAST WEEK. FIRST TIME. 57 00:05:15,537 --> 00:05:17,672 HE'S JUST HAVING A HARD TIME DEALING WITH IT. 58 00:05:17,706 --> 00:05:21,643 ONE TIME, I TOOK A HEADER OFF A ROOF IN COLLEGE. 59 00:05:21,676 --> 00:05:24,413 NOW, DON'T ASK ME WHAT I WAS DOING ON THE ROOF. 60 00:05:24,446 --> 00:05:26,147 BROKE MORE DAMN BONES THAN I KNEW I HAD. 61 00:05:26,180 --> 00:05:28,650 HE WAS RIGHT THERE, THOUGH. 62 00:05:28,683 --> 00:05:30,018 AND I WAS SCARED TO DEATH. 63 00:05:30,051 --> 00:05:31,620 BUT THE WAY HE TALKED TO ME... 64 00:05:31,653 --> 00:05:33,121 YEAH, I KNOW. 65 00:05:33,154 --> 00:05:35,123 THE THING ABOUT JIM IS 66 00:05:35,156 --> 00:05:37,959 THAT HE CAN TAKE AWAY YOUR FEAR. 67 00:05:37,992 --> 00:05:41,430 HE MAKES MORE OF A DIFFERENCE THAN HE KNOWS. 68 00:05:41,463 --> 00:05:43,665 HE WOULD SO LOVE TO HEAR THAT FROM YOU. 69 00:05:43,698 --> 00:05:46,535 I'M GIVING IT TO YOU. 70 00:05:46,568 --> 00:05:48,703 SAVE IT FOR WHEN HE'S REALLY READY 71 00:05:48,737 --> 00:05:50,104 TO THROW IN THE TOWEL. 72 00:05:50,138 --> 00:05:53,107 YOU'LL KNOW. 73 00:05:53,141 --> 00:05:54,976 [BAND PLAYING ROCK SONG] 74 00:06:09,691 --> 00:06:11,460 Girl: CAN YOU SEE US? 75 00:06:42,090 --> 00:06:46,761 * ANOTHER FANTASY 76 00:06:46,795 --> 00:06:53,668 * IMPERIAL, YOU AND ME 77 00:06:53,702 --> 00:06:59,107 * KNOW WHAT YOU'RE DREAMING IN * 78 00:06:59,140 --> 00:07:04,946 * 200 YEARS OF SIN 79 00:07:04,979 --> 00:07:13,722 * OUR HISTORY CANNOT RUN 80 00:07:13,755 --> 00:07:16,224 * THROUGH 81 00:07:16,257 --> 00:07:17,526 HEY, ANDREA. 82 00:07:17,559 --> 00:07:19,861 BOSS, NO WAY. 83 00:07:19,894 --> 00:07:21,730 YOU CANNOT BE HERE TODAY. 84 00:07:21,763 --> 00:07:23,598 IT'S JUST FOR THE AFTERNOON. 85 00:07:23,632 --> 00:07:24,933 JIM'S GOT SOME BIG SURPRISE GOING, 86 00:07:24,966 --> 00:07:26,801 AND HE WANTS ME TO STAY AWAY FROM IT. 87 00:07:26,835 --> 00:07:28,970 AND THIS IS THE ONLY PLACE YOU COULD THINK OF TO COME? 88 00:07:29,003 --> 00:07:30,739 THAT'S UNBELIEVABLY SAD FOR YOU. 89 00:07:30,772 --> 00:07:33,542 HMM. "SPEAK AND UNDERSTAND LATIN." 90 00:07:33,575 --> 00:07:34,976 "A CONVERSATION IN LATIN." 91 00:07:35,009 --> 00:07:37,145 "LATIN FOR DUMMIES." 92 00:07:37,178 --> 00:07:38,813 PLEASE, NOT ANOTHER HOBBY. 93 00:07:38,847 --> 00:07:40,649 IT IS NOT A HOBBY. 94 00:07:40,682 --> 00:07:42,050 I AM TRYING TO IMPROVE MY MIND. 95 00:07:42,083 --> 00:07:43,652 I THOUGHT YOU WERE TEACHING YOURSELF 96 00:07:43,685 --> 00:07:45,219 HOW TO PLAY THE GUITAR. 97 00:07:45,253 --> 00:07:47,055 I WAS. WICKED BLISTERS, THOUGH. 98 00:07:47,088 --> 00:07:48,256 HEY, YOU KNOW, 99 00:07:48,289 --> 00:07:49,858 NO ONE ACTUALLY SPEAKS LATIN ANYMORE. 100 00:07:49,891 --> 00:07:51,893 THAT IS EXACTLY WHAT APPEALS TO ME ABOUT IT. 101 00:07:51,926 --> 00:07:53,662 SO, WHAT DOES JIM HAVE PLANNED? 102 00:07:53,695 --> 00:07:54,963 OH, I DON'T KNOW. 103 00:07:54,996 --> 00:07:56,297 HE'S OBSESSED WITH MAKING UP 104 00:07:56,330 --> 00:07:57,932 FOR NO HONEYMOON. 105 00:07:57,966 --> 00:07:59,768 AS WELL HE SHOULD BE. 106 00:07:59,801 --> 00:08:01,202 OH, WELL, LET'S SEE: 2 WEEKS IN BERMUDA 107 00:08:01,235 --> 00:08:02,804 OR ANDREA'S SALARY? 108 00:08:02,837 --> 00:08:04,773 HONEYMOONS ARE TOTALLY OVERRATED. 109 00:08:06,641 --> 00:08:08,009 WHAT'S THIS? 110 00:08:08,042 --> 00:08:09,811 I DON'T KNOW. I THOUGHT YOU BROUGHT IT IN. 111 00:08:11,713 --> 00:08:13,582 WELL, I'VE SEEN IT BEFORE. 112 00:08:13,582 --> 00:08:15,216 OR SOMETHING LIKE IT. 113 00:08:30,198 --> 00:08:33,167 [BOTH LAUGH] 114 00:08:33,201 --> 00:08:35,103 Jim: I SHOULDN'T HAVE HAD THAT SECOND BOTTLE, HUH? 115 00:08:35,136 --> 00:08:37,105 Melinda: YOU KNOW, YOU ONLY HAVE TO DO THIS 116 00:08:37,138 --> 00:08:39,307 THROUGH THE DOORWAY, NOT THE WHOLE STREET. 117 00:08:39,340 --> 00:08:40,909 NOW SHE TELLS ME. 118 00:08:40,942 --> 00:08:42,644 ALL RIGHT. HERE WE ARE. THE FINAL TURN. 119 00:08:42,677 --> 00:08:43,845 OOH! 120 00:08:43,878 --> 00:08:46,147 OUR FIRST NIGHT IN OUR NEW HOME. 121 00:08:46,180 --> 00:08:47,248 [SIGHS] 122 00:08:51,319 --> 00:08:52,887 BETTER MAKE A NOTE OF THAT. 123 00:08:52,921 --> 00:08:53,722 [GIGGLES] 124 00:08:53,755 --> 00:08:57,158 ALL RIGHT. STEP ONE: REMOVE BLINDFOLD. 125 00:08:57,191 --> 00:08:58,660 THANK YOU. 126 00:08:58,693 --> 00:09:02,230 STEP 2--UM, CLOSE ONE EYE 127 00:09:02,263 --> 00:09:04,633 SO YOU ONLY SEE THE PART OF IT 128 00:09:04,633 --> 00:09:06,100 THAT'S ALMOST FINISHED. 129 00:09:08,136 --> 00:09:11,139 DAMN. WRONG EYE. 130 00:09:11,172 --> 00:09:13,374 I LOVE IT! OHH! I LOVE IT. 131 00:09:13,407 --> 00:09:15,710 YOU MUST'VE WORKED, LIKE, A MONTH OF NIGHTS. 132 00:09:15,744 --> 00:09:17,145 DON'T BE TOO IMPRESSED. 133 00:09:17,178 --> 00:09:18,880 THE INSIDE STILL LOOKS LIKE LEGOLAND. 134 00:09:18,913 --> 00:09:21,716 I DON'T CARE. IT'S OUR HOME. 135 00:09:23,184 --> 00:09:24,085 OUR HOME. 136 00:09:42,370 --> 00:09:44,372 OH, BAD ONE? 137 00:09:44,405 --> 00:09:46,675 THE USUAL. 138 00:09:49,744 --> 00:09:51,012 HAVE ANYTHING TO DO 139 00:09:51,045 --> 00:09:52,714 WITH WHAT YOU SAW WHILE WE WERE DANCING? 140 00:09:54,282 --> 00:09:56,851 HEY, I THOUGHT YOU WERE GONNA TRY 141 00:09:56,885 --> 00:09:58,687 AND GIVE THIS A REST. 142 00:09:58,720 --> 00:10:00,354 YEAH. WHEN YOU FIND THE REMOTE THAT TURNS THAT OFF, 143 00:10:00,388 --> 00:10:02,056 YOU LET ME KNOW. 144 00:10:02,090 --> 00:10:05,293 I'M JUST WORRIED ABOUT YOU. THAT'S ALL. 145 00:10:06,995 --> 00:10:08,362 YOU'RE LOOKING OUT FOR ME, HUH? 146 00:10:08,396 --> 00:10:09,898 NO, I'M LOOKING OUT FOR ME. 147 00:10:09,931 --> 00:10:11,733 YOU PUNCH PRETTY HARD DURING THESE BAD DREAMS. 148 00:10:11,766 --> 00:10:13,868 YEAH, WELL, MAYBE I WAS FAKING THOSE BAD DREAMS. 149 00:10:17,071 --> 00:10:19,040 I JUST THINK YOU'RE BANKING A LOT OF PAIN. 150 00:10:19,073 --> 00:10:22,076 OTHER PEOPLE'S PAIN, NOT MINE. 151 00:10:22,110 --> 00:10:24,345 IT BECOMES YOURS. 152 00:10:24,378 --> 00:10:26,280 LOOK WHO'S TALKING, MR. PARAMEDIC. 153 00:10:26,314 --> 00:10:27,048 [CHUCKLES] 154 00:10:31,886 --> 00:10:33,187 IT'S HARD TO GET USED TO. 155 00:10:33,221 --> 00:10:35,089 WHAT? 156 00:10:35,123 --> 00:10:36,825 BEING CARED ABOUT SO MUCH. 157 00:10:41,362 --> 00:10:42,964 I KNOW MY "BIDNESS." 158 00:10:48,402 --> 00:10:50,071 I'M TAKING IT. I'M TAKING YOUR SPOT. 159 00:10:50,104 --> 00:10:51,773 [LAUGHS] 160 00:11:11,525 --> 00:11:13,862 [BOARD CREAKS] 161 00:11:43,958 --> 00:11:47,361 HELP ME! 162 00:11:47,395 --> 00:11:48,997 HELP ME! 163 00:11:55,436 --> 00:11:57,271 [BREATHING HEAVILY] 164 00:12:00,441 --> 00:12:03,044 [THUNDER] 165 00:12:05,579 --> 00:12:07,148 IN YOUR HOUSE? 166 00:12:07,181 --> 00:12:09,483 YEAH. IT'S NEVER HAPPENED BEFORE. 167 00:12:09,517 --> 00:12:11,986 PERSONA NON GRATA, 168 00:12:12,020 --> 00:12:14,088 AS WE SAY IN LATIN. WHAT DID JIM SAY? 169 00:12:14,122 --> 00:12:16,157 YOU KNOW, I MADE AN EXECUTIVE DECISION 170 00:12:16,190 --> 00:12:17,458 NOT TO SPOIL THE MOMENT. 171 00:12:17,491 --> 00:12:19,160 GOOD CALL. 172 00:12:19,193 --> 00:12:21,262 WELL, SO IS THERE A DIFFERENCE BETWEEN 173 00:12:21,295 --> 00:12:22,563 THE GHOSTS THAT COME RIGHT INTO YOUR HOUSE 174 00:12:22,596 --> 00:12:24,132 AND THE ONES THAT YOU SEE ON THE STREET? 175 00:12:24,165 --> 00:12:25,566 NO. THEY'RE ALL EARTHBOUND SPIRITS. 176 00:12:25,599 --> 00:12:27,535 JUST SOME OF THEM ARE STUCK LONGER HERE THAN OTHERS. 177 00:12:27,568 --> 00:12:30,839 ARE THERE SPIRITS HERE? RIGHT NOW? 178 00:12:30,872 --> 00:12:32,006 ONLY 2. 179 00:12:32,040 --> 00:12:35,109 [CHUCKLES] RIGHT. 180 00:12:35,143 --> 00:12:37,445 HERE IN THE SHOP. WHERE? 181 00:12:37,478 --> 00:12:39,147 WELL, THERE'S AN OLDER WOMAN SITTING 182 00:12:39,180 --> 00:12:41,315 NEXT TO THAT GUY WITH THE LAPTOP. 183 00:12:41,349 --> 00:12:42,851 PROBABLY HIS MOTHER. 184 00:12:44,953 --> 00:12:46,520 Andrea: WHAT DO THEY LOOK LIKE? 185 00:12:46,554 --> 00:12:48,056 WELL, IF THEY'RE HAVING TROUBLE COMING THROUGH, 186 00:12:48,089 --> 00:12:49,390 THEY CAN LOOK PRETTY SCARY, 187 00:12:49,423 --> 00:12:51,259 BUT ONCE THEY REALIZE WHERE THEY ARE, 188 00:12:51,292 --> 00:12:53,461 THEY START TO LOOK LIKE YOU AND ME. 189 00:12:53,494 --> 00:12:55,163 [WHISPERING] Go talk to her. 190 00:12:56,497 --> 00:12:58,266 Melinda: AND THE ESPRESSO GUY, 191 00:12:58,299 --> 00:13:00,201 THERE'S AN OLDER GUY STANDING RIGHT BEHIND HIM 192 00:13:00,234 --> 00:13:02,503 TALKING TO HIM IN SPANISH. 193 00:13:02,536 --> 00:13:04,372 HE DOESN'T UNDERSTAND WHY HIS SON CAN'T HEAR HIM. 194 00:13:04,405 --> 00:13:06,875 OK, YOU ARE REALLY FREAKING ME OUT. 195 00:13:06,875 --> 00:13:09,143 ARE YOU SAYING THAT VILLAGE JAVA IS HAUNTED? 196 00:13:09,177 --> 00:13:12,446 NO, PLACES AREN'T HAUNTED. PEOPLE ARE HAUNTED. 197 00:13:12,480 --> 00:13:15,216 SO THEN WHY IS THIS GUY HAUNTING YOU? 198 00:13:15,249 --> 00:13:17,285 HE'S LOST. 199 00:13:18,953 --> 00:13:21,055 [THUNDER] 200 00:13:27,595 --> 00:13:29,563 [WIND] 201 00:13:45,914 --> 00:13:47,348 JIM? 202 00:14:08,702 --> 00:14:10,504 HEY-- 203 00:14:10,538 --> 00:14:12,206 WHAT ARE YOU DOING? 204 00:14:12,240 --> 00:14:14,408 THE WIND! 205 00:14:14,442 --> 00:14:15,509 IT BLEW THE TARP OFF THE THING, 206 00:14:15,543 --> 00:14:18,312 SO I'M JUST TYING IT BACK ON. 207 00:14:18,346 --> 00:14:20,248 GO BACK TO BED. I'LL BE IN IN A MINUTE. 208 00:14:20,281 --> 00:14:24,285 THE WINDOW JUST CAME OFF IN MY HANDS. 209 00:14:24,318 --> 00:14:28,022 THANKS. I MEANT FOR THAT TO HAPPEN. 210 00:14:28,056 --> 00:14:30,258 BE CAREFUL. 211 00:14:45,339 --> 00:14:47,408 I DON'T KNOW WHERE I AM. 212 00:14:49,510 --> 00:14:52,413 I NEED YOU TO HELP ME. 213 00:14:52,446 --> 00:14:54,548 THEY TOLD ME YOU COULD. 214 00:14:54,582 --> 00:14:56,985 WHO TOLD YOU? 215 00:14:56,985 --> 00:14:58,219 I DON'T KNOW. 216 00:15:00,054 --> 00:15:02,023 YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE IN MY HOME. 217 00:15:02,056 --> 00:15:03,992 THAT'S NOT HOW THIS WORKS. 218 00:15:03,992 --> 00:15:05,559 PLEASE. 219 00:15:05,593 --> 00:15:08,329 I HAVE TO GO HOME. 220 00:15:08,362 --> 00:15:10,698 MY WIFE IS PREGNANT. 221 00:15:10,731 --> 00:15:13,467 SHE DOESN'T KNOW WHERE I AM. 222 00:15:13,501 --> 00:15:15,469 WHAT DO YOU SEE AROUND YOU? 223 00:15:17,505 --> 00:15:20,308 I'M IN A VALLEY... 224 00:15:20,341 --> 00:15:23,577 A LOW VALLEY. 225 00:15:23,611 --> 00:15:25,679 IT'S DARK. 226 00:15:25,713 --> 00:15:28,482 PLEASE HELP ME. 227 00:15:28,516 --> 00:15:31,219 I DON'T KNOW IF I CAN. 228 00:15:31,252 --> 00:15:33,454 WHAT'S YOUR NAME? 229 00:15:33,487 --> 00:15:35,756 PAUL ADAMS. 230 00:15:35,789 --> 00:15:38,226 I'M A SERGEANT... 231 00:15:38,259 --> 00:15:41,029 FROM FORT DRISCOLL. 232 00:15:51,405 --> 00:15:52,773 Melinda, sighing: SORRY. 233 00:15:52,806 --> 00:15:55,043 I KNOW I SAID I'D BE THERE AT 10:00. I'M ON MY WAY. 234 00:15:55,043 --> 00:15:56,210 Andrea: AH, THAT'S OK. 235 00:15:56,244 --> 00:15:58,046 THERE HAVEN'T BEEN ANY ACTUAL CUSTOMERS ANYWAY. 236 00:15:58,079 --> 00:15:59,347 OH, STOP TRYING TO CHEER ME UP. 237 00:15:59,380 --> 00:16:00,648 [GASPS] 238 00:16:00,681 --> 00:16:02,250 [TIRES SCREECH] 239 00:16:03,651 --> 00:16:06,287 Andrea: WHAT? WHAT? ARE YOU OK? 240 00:16:08,089 --> 00:16:09,390 Andrea: MELINDA! 241 00:16:09,423 --> 00:16:12,326 OH, YEAH. YEAH. I ALMOST HIT A DOG. 242 00:16:14,662 --> 00:16:18,066 I MAY BE JUST A FEW MORE MINUTES. 243 00:17:05,646 --> 00:17:08,849 I'M SORRY ABOUT THE MESS. 244 00:17:08,882 --> 00:17:10,451 WE HAD A MEETING LAST NIGHT 245 00:17:10,484 --> 00:17:12,486 THAT UNFORTUNATELY ERUPTED INTO FISTICUFFS. 246 00:17:12,520 --> 00:17:14,122 POLITICS? 247 00:17:14,122 --> 00:17:16,190 BASEBALL. SO, YOUR BOY THERE, UH, PAUL ADAMS, 248 00:17:16,224 --> 00:17:17,391 HE'S FROM THE VILLAGE? 249 00:17:17,425 --> 00:17:18,459 YEAH, I THINK SO. 250 00:17:18,492 --> 00:17:20,228 I'M TRYING TO GET THE FAMILY SOME INFORMATION ON HIM. 251 00:17:20,261 --> 00:17:21,629 HE WAS LISTED M.I.A. IN 1972, 252 00:17:21,662 --> 00:17:23,264 AND MY HUSBAND TOLD ME 253 00:17:23,297 --> 00:17:25,166 THAT I SHOULD COME AND SEE YOU 254 00:17:25,199 --> 00:17:27,501 BECAUSE IF ANYONE WOULD KNOW, YOU WOULD. 255 00:17:27,535 --> 00:17:29,737 I'M FLATTERED BEYOND ALL RECOGNITION. 256 00:17:29,770 --> 00:17:32,306 OK. SO HOW CAN I BE OF SERVICE? 257 00:17:32,340 --> 00:17:33,707 I DON'T REALLY KNOW. 258 00:17:33,741 --> 00:17:35,609 DRAFT RECORDS, ENLISTMENT RECORDS, 259 00:17:35,643 --> 00:17:37,211 ANYTHING THAT MIGHT TRACE HIS WHEREABOUTS 260 00:17:37,245 --> 00:17:38,612 THE YEAR HE WENT MISSING. 261 00:17:38,646 --> 00:17:41,215 I--I KNOW THAT HE WAS STATIONED AT FORT DRISCOLL. 262 00:17:41,249 --> 00:17:42,516 LET ME CHECK ON THE COMPUTER IN THE BACK 263 00:17:42,550 --> 00:17:44,152 AND SEE WHAT COMES UP. GIVE ME A MINUTE. 264 00:17:44,152 --> 00:17:45,853 OH, WELL, I DON'T WANT TO PUT YOU OUT. 265 00:17:45,886 --> 00:17:48,356 OH, YEAH, I'D MUCH RATHER BE SWEEPING UP THIS DEBRIS 266 00:17:48,389 --> 00:17:50,158 THAN, UH, HELPING A BEAUTEOUS YOUNG THING 267 00:17:50,191 --> 00:17:51,392 SUCH AS YOURSELF. 268 00:18:01,569 --> 00:18:03,304 Woman: YOU CAN SEE ME, CAN'T YOU? 269 00:18:03,337 --> 00:18:05,839 OH, COME ON! 270 00:18:05,873 --> 00:18:07,875 YOU CAN TOO SEE ME. 271 00:18:07,908 --> 00:18:09,543 I'M NOT BLIND. 272 00:18:09,577 --> 00:18:11,479 ALL RIGHT. YES, YES, I CAN SEE YOU, 273 00:18:11,512 --> 00:18:13,381 BUT YOU KNOW WHAT? IT'S REALLY NOT A GOOD TIME. 274 00:18:13,414 --> 00:18:15,349 IT'S A SMALL THING. YOU HAVE TO TELL JOE 275 00:18:15,383 --> 00:18:17,418 THE KEY TO THE SAFE-DEPOSIT BOX 276 00:18:17,451 --> 00:18:19,420 IS IN THE POCKET OF MY BLUE RAINCOAT. 277 00:18:19,453 --> 00:18:21,189 I LEFT IT THERE THE LAST TIME I HAD IT, 278 00:18:21,189 --> 00:18:23,524 AND THERE'S SO MANY PAPERS AND INSURANCE THINGS. 279 00:18:23,557 --> 00:18:24,492 HOW CAN I TELL HIM SOMETHING LIKE THAT? 280 00:18:24,525 --> 00:18:25,893 I MEAN, WHAT'S HE GONNA THINK? 281 00:18:25,926 --> 00:18:27,728 EXCUSE ME. 282 00:18:27,761 --> 00:18:29,330 I AM THE ONE WHO'S BEEN HANGING AROUND HERE 283 00:18:29,363 --> 00:18:30,831 FOR WHO KNOWS HOW LONG TRYING TO FIND SOME WAY 284 00:18:30,864 --> 00:18:32,700 TO LET HIM KNOW, 285 00:18:32,733 --> 00:18:34,368 SO WHO HAS THE BIGGER PROBLEM, YOU OR ME? 286 00:18:34,402 --> 00:18:36,470 I CAME UP WITH THE SAME LAST NAME, 287 00:18:36,504 --> 00:18:37,838 BUT ONLY THE FIRST INITIAL. 288 00:18:37,871 --> 00:18:39,573 NOW, THERE IS AN ADDRESS, BUT WHO KNOWS? 289 00:18:39,607 --> 00:18:41,909 IT COULD BE A CONDO OR A MALL BY NOW. 290 00:18:41,942 --> 00:18:43,277 BUT IT'S A GOOD START, 291 00:18:43,311 --> 00:18:44,678 AND I REALLY APPRECIATE IT. 292 00:18:44,712 --> 00:18:46,914 DON'T MENTION IT. ANYTIME YOU WANT TO COME BY 293 00:18:46,947 --> 00:18:49,217 FOR A LITTLE MORE SCINTILLATING CONVERSATION, 294 00:18:49,250 --> 00:18:50,918 PLEASE DO, HUH? 295 00:18:50,951 --> 00:18:52,553 UM... 296 00:18:52,586 --> 00:18:54,888 YOU KNOW... 297 00:18:54,922 --> 00:18:56,390 YOU KNOW WHAT I HAVE 298 00:18:56,424 --> 00:18:57,758 A REALLY BAD HABIT OF DOING? 299 00:18:57,791 --> 00:19:02,296 SOMETIMES I LEAVE REALLY IMPORTANT THINGS 300 00:19:02,330 --> 00:19:04,632 IN MY COAT POCKETS. 301 00:19:06,800 --> 00:19:09,637 I FORGET ABOUT THEM. 302 00:19:09,670 --> 00:19:11,305 Both: WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 303 00:19:11,339 --> 00:19:12,640 WILL YOU JUST TELL HIM? 304 00:19:15,576 --> 00:19:17,545 OK, I KNOW HOW THIS IS GONNA SOUND, 305 00:19:17,578 --> 00:19:19,313 BUT I HAVE A MESSAGE FROM YOUR WIFE. 306 00:19:19,347 --> 00:19:21,282 SHE WANTS YOU TO KNOW THAT 307 00:19:21,315 --> 00:19:24,285 THE SAFE-DEPOSIT BOX KEY IS IN HER BLUE RAINCOAT. 308 00:19:24,318 --> 00:19:25,886 GOOD-BYE. 309 00:19:25,919 --> 00:19:28,389 YES. 310 00:20:17,305 --> 00:20:19,407 SORRY TO BOTHER YOU. 311 00:20:19,440 --> 00:20:22,343 DO YOU KNOW IF A FAMILY NAMED ADAMS EVER LIVED HERE? 312 00:20:22,376 --> 00:20:23,844 STILL DO. YOU WANT TO BUY IT? 313 00:20:23,877 --> 00:20:25,679 TEMPTING, 314 00:20:25,713 --> 00:20:27,548 ESPECIALLY 'CAUSE IT'S ACTUALLY BUILT AND ALL. 315 00:20:27,581 --> 00:20:28,949 HOW LONG HAS IT BEEN IN YOUR FAMILY? 316 00:20:28,982 --> 00:20:30,684 AND YOU ARE? 317 00:20:30,718 --> 00:20:31,852 OH, MELINDA GORDON. 318 00:20:31,885 --> 00:20:33,287 I LIVE ON THE OTHER SIDE OF THE VILLAGE. 319 00:20:33,321 --> 00:20:34,588 MICHAEL ADAMS. 320 00:20:34,622 --> 00:20:36,357 MY PARENTS USED TO LIVE HERE. 321 00:20:36,390 --> 00:20:38,292 WHEN MY MOTHER DIED, I TOOK IT OVER. 322 00:20:38,326 --> 00:20:39,827 ARE YOU PAUL ADAMS' SON? 323 00:20:39,860 --> 00:20:41,429 WHY? 324 00:20:41,462 --> 00:20:43,664 HE SERVED IN VIETNAM. 325 00:20:43,697 --> 00:20:44,932 HOW DO YOU KNOW THAT? 326 00:20:44,965 --> 00:20:48,001 SORRY. I'M COLLECTING 327 00:20:48,035 --> 00:20:49,670 INFORMATION ON SOME LOCAL VIETNAM VETS, 328 00:20:49,703 --> 00:20:51,071 AND I FOUND YOUR FATHER'S NAME 329 00:20:51,104 --> 00:20:52,873 AT THE V.F.W. POST. 330 00:20:52,906 --> 00:20:55,476 I'M SORRY. I--I CAN'T REALLY TELL YOU MUCH. 331 00:20:55,509 --> 00:20:57,545 BUT YOUR FATHER IS LISTED M.I.A. 332 00:20:57,578 --> 00:20:59,046 DID THE ARMY EVER GIVE YOU ANY-- 333 00:20:59,079 --> 00:21:00,814 NOPE. THEY JUST SAID THAT HE WAS M.I.A., 334 00:21:00,848 --> 00:21:04,452 PRESUMED DEAD, 3 MONTHS BEFORE I WAS BORN. 335 00:21:04,485 --> 00:21:07,555 THERE'S A MARKER FOR HIM AT THE CEMETERY, UH, BUT... 336 00:21:07,588 --> 00:21:10,358 NOBODY EVER FOUND HIM. 337 00:21:10,391 --> 00:21:13,561 I'M--I'M SO SORRY. 338 00:21:13,594 --> 00:21:15,062 DO YOU KNOW WHAT UNIT HE WAS IN? 339 00:21:15,095 --> 00:21:18,399 YEAH. 5th INFANTRY, RED DIAMONDS. 340 00:21:18,432 --> 00:21:20,568 HE HAD A BROWN STAR AND A PURPLE HEART. 341 00:21:20,601 --> 00:21:22,536 HE WAS AN EXPERT MARKSMAN. 342 00:21:22,570 --> 00:21:26,407 HE WAS FUNNY AND RELIABLE. 343 00:21:26,440 --> 00:21:29,377 AT LEAST, THAT'S WHAT MY MOM SAID. 344 00:21:29,410 --> 00:21:32,646 HE HAD VERY NEAT HANDWRITING. 345 00:21:32,680 --> 00:21:34,948 AND YOU SAID YOU COULDN'T TELL ME MUCH. 346 00:21:34,982 --> 00:21:37,718 MY MOM USED TO TELL ME STORIES ABOUT HIM 347 00:21:37,751 --> 00:21:39,553 EVERY NIGHT. 348 00:21:39,587 --> 00:21:41,589 SHE WANTED ME TO KNOW HIM. 349 00:21:41,622 --> 00:21:43,691 SHE WANTED ME TO KNOW HE WAS A HERO. 350 00:21:48,596 --> 00:21:50,698 PLEASE TELL ME IF YOU FIND OUT ANYTHING ABOUT MY DAD, 351 00:21:50,731 --> 00:21:52,132 ANYTHING. 352 00:21:52,165 --> 00:21:53,967 IT'S AMAZING HOW MUCH YOU CAN MISS SOMEBODY 353 00:21:54,001 --> 00:21:55,669 YOU NEVER MET. 354 00:21:55,703 --> 00:21:58,005 I WILL. 355 00:21:58,038 --> 00:21:59,573 WELL, I DON'T WANT TO KEEP YOU. 356 00:21:59,607 --> 00:22:02,410 THANKS FOR TALKING TO ME, AND... 357 00:22:02,410 --> 00:22:03,844 I'LL BE IN TOUCH. 358 00:22:23,464 --> 00:22:25,866 OH, MY GOD. YOU MUST'VE BEEN DYING TO TELL HIM. 359 00:22:25,899 --> 00:22:27,701 TELL HIM WHAT? THAT HIS DEAD FATHER WAS DRIPPING MUD 360 00:22:27,735 --> 00:22:29,870 IN MY LIVING ROOM LAST WEEK? 361 00:22:29,903 --> 00:22:31,705 POINT TAKEN. PROBABLY NOT THE BEST MOVE. 362 00:22:31,739 --> 00:22:33,507 DID HE LOOK LIKE HIS FATHER? 363 00:22:33,541 --> 00:22:35,576 YEAH, A LITTLE, AROUND THE EYES. 364 00:22:35,609 --> 00:22:37,010 OH. DO YOU THINK HE'S SINGLE 365 00:22:37,044 --> 00:22:38,446 BY ANY CHANCE? 366 00:22:38,446 --> 00:22:39,947 NO. 367 00:22:39,980 --> 00:22:41,582 BUT THE THING IS, 368 00:22:41,615 --> 00:22:43,451 HIS WIFE IS, LIKE, 9 MONTHS' PREGNANT. 369 00:22:43,484 --> 00:22:44,785 IT MADE ME REALIZE SOMETHING. 370 00:22:44,818 --> 00:22:46,620 PAUL TOLD ME THAT HIS WIFE WAS PREGNANT, 371 00:22:46,654 --> 00:22:48,889 BUT WHAT HE DOESN'T REALIZE IS THAT IT'S HIS SON'S WIFE 372 00:22:48,922 --> 00:22:50,891 THAT'S ABOUT TO HAVE A BABY, NOT HIS WIFE. 373 00:22:50,924 --> 00:22:53,060 YOU KNOW, IT REALLY EXPLAINS A LOT. 374 00:22:53,093 --> 00:22:55,729 RIGHT... ALTHOUGH NOT TO ME. 375 00:22:55,763 --> 00:22:58,566 WHENEVER THERE'S A BIG CHANGE IN A FAMILY, 376 00:22:58,599 --> 00:23:00,067 LIKE A CHILD ABOUT TO BE BORN, 377 00:23:00,100 --> 00:23:02,636 IT SENDS A RIPPLE EFFECT THROUGH THE SPIRIT WORLD. 378 00:23:02,670 --> 00:23:03,871 IT WAKES UP A SPIRIT OF SOMEONE CLOSE. 379 00:23:03,904 --> 00:23:05,873 THAT IS WHY PAUL IS HERE. 380 00:23:05,906 --> 00:23:08,809 HE JUST DOESN'T REALLY UNDERSTAND WHY YET. 381 00:23:08,842 --> 00:23:10,744 YOU'RE GONNA HAVE TO TELL HIM. 382 00:23:10,778 --> 00:23:13,046 I KNOW. I JUST HAVE TO WAIT UNTIL HE FINDS ME AGAIN. 383 00:23:18,151 --> 00:23:19,987 [KNOCK ON DOOR] 384 00:23:23,090 --> 00:23:25,593 [WIND] 385 00:23:27,094 --> 00:23:28,862 [KNOCK KNOCK] 386 00:23:42,643 --> 00:23:45,579 [INDISTINCT VOICES] 387 00:23:45,613 --> 00:23:46,947 Woman: MELINDA... 388 00:23:50,951 --> 00:23:52,620 [KNOCK ON DOOR] 389 00:23:58,291 --> 00:23:59,727 WHO TOLD YOU I COULD HELP YOU? 390 00:23:59,760 --> 00:24:01,261 Man: MELINDA! 391 00:24:01,294 --> 00:24:02,730 [GASPS] 392 00:24:02,763 --> 00:24:03,864 [BREATHING HEAVILY] 393 00:24:03,897 --> 00:24:05,533 AAH! 394 00:24:05,533 --> 00:24:08,001 SHH. HEY, HEY, IT'S OK. IT'S JUST ME. 395 00:24:08,035 --> 00:24:09,537 IT'S JUST A DREAM. 396 00:24:09,537 --> 00:24:12,272 SORRY. SHH. 397 00:24:12,305 --> 00:24:14,107 YOU'RE HELPING SOMEONE, AREN'T YOU? 398 00:24:15,976 --> 00:24:18,078 I KNOW I SAID I WOULD GIVE IT A REST, 399 00:24:18,111 --> 00:24:20,548 BUT I CAN'T-- 400 00:24:20,548 --> 00:24:22,650 I CAN'T HELP IT. HE'S A SOLDIER AND-- 401 00:24:22,683 --> 00:24:24,251 YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN TO ME. 402 00:24:24,284 --> 00:24:26,053 LOOK, I'M JUST ASKING 403 00:24:26,086 --> 00:24:27,788 YOU TO TRY TO KEEP IT AT ARM'S LENGTH. 404 00:24:27,821 --> 00:24:30,591 REMEMBER THE MAGIC WORD. 405 00:24:30,624 --> 00:24:32,560 BALANCE. 406 00:25:17,237 --> 00:25:18,872 FOLLOW ME. 407 00:25:23,143 --> 00:25:25,112 PAUL, YOU TOLD ME YOU 408 00:25:25,145 --> 00:25:26,880 WERE IN A LOW VALLEY OF SOME KIND. 409 00:25:26,914 --> 00:25:28,749 I THINK YOU MIGHT'VE ACTUALLY BEEN 410 00:25:28,782 --> 00:25:33,621 IN A PLACE CALLED THE LO VALLEY, L-O, AND... 411 00:25:33,621 --> 00:25:34,888 I JUST NEED FOR YOU TO REMEMBER 412 00:25:34,922 --> 00:25:37,124 YOUR LAST DAY THERE, 413 00:25:37,157 --> 00:25:39,092 REMEMBER WHAT HAPPENED. 414 00:25:39,126 --> 00:25:41,862 SOMETIMES I SEE BITS AND PIECES. 415 00:25:43,631 --> 00:25:45,633 I REMEMBER BEING IN A HELICOPTER. 416 00:25:45,666 --> 00:25:47,735 I COULD SEE TRACERS... 417 00:25:47,768 --> 00:25:50,070 COMING UP AT US FROM THE TREETOPS. 418 00:25:50,103 --> 00:25:53,040 I COULD FEEL THE CHOPPER SLIPPING AND SLIDING. 419 00:25:53,073 --> 00:25:55,643 I COULD HEAR THE PING OF BULLETS OFF THE HULL... 420 00:25:55,676 --> 00:25:58,679 AND I KNEW WE WERE HIT, 421 00:25:58,712 --> 00:26:00,948 AND WE WERE GOING DOWN. 422 00:26:00,981 --> 00:26:04,117 I REMEMBER SEEING A WATERFALL AS WE WENT DOWN. 423 00:26:04,151 --> 00:26:06,386 I REMEMBER THINKING HOW BEAUTIFUL IT WAS, AND... 424 00:26:06,419 --> 00:26:08,388 I WAS GLAD THAT THE LAST THING I WAS 425 00:26:08,421 --> 00:26:10,190 GONNA SEE WAS SO PRETTY. 426 00:26:10,223 --> 00:26:12,660 AND THEN I REMEMBER CRYING... 427 00:26:12,693 --> 00:26:15,128 BECAUSE I WAS NEVER GONNA SEE MY BABY. 428 00:26:39,820 --> 00:26:41,889 IT CAN'T BE. 429 00:26:41,922 --> 00:26:44,825 MY WIFE, SHE-- SHE'S PREGNANT. 430 00:26:44,858 --> 00:26:47,127 SHE HAD A SON 3 MONTHS AFTER YOU 431 00:26:47,160 --> 00:26:48,395 WERE REPORTED MISSING. 432 00:26:49,863 --> 00:26:51,398 HE'S 33 NOW, WITH A WIFE 433 00:26:51,431 --> 00:26:53,233 AND A BABY OF HIS OWN ON THE WAY. 434 00:26:55,368 --> 00:26:56,804 I MISSED IT ALL. 435 00:27:01,341 --> 00:27:04,244 IT'S LIKE I JUST WOKE UP, AND... 436 00:27:04,277 --> 00:27:05,913 NOW IT'S ALL OVER. 437 00:27:05,946 --> 00:27:08,448 YOU HAVE A SON WHO'S VERY PROUD OF YOU. 438 00:27:08,481 --> 00:27:10,150 HE HAS ALL OF YOUR MEDALS, 439 00:27:10,183 --> 00:27:12,853 AND HE KNOWS EVERYTHING ABOUT YOU. 440 00:27:12,886 --> 00:27:16,990 MY WIFE? IS SHE ALL RIGHT? 441 00:27:19,793 --> 00:27:21,261 I'M SO SORRY. 442 00:27:24,297 --> 00:27:25,833 HE MENTIONED THAT SHE DIED A WHILE AGO, 443 00:27:25,866 --> 00:27:26,934 I THINK. 444 00:27:39,212 --> 00:27:40,180 [SNIFFLES] 445 00:27:40,213 --> 00:27:42,249 WHAT'S HIS NAME? 446 00:27:42,282 --> 00:27:44,051 MY SON? 447 00:27:44,084 --> 00:27:45,452 MICHAEL. 448 00:27:50,123 --> 00:27:51,458 THAT WAS MY FATHER'S NAME. 449 00:27:53,526 --> 00:27:57,130 THAT'S WHAT I WANTED. 450 00:27:57,164 --> 00:27:59,900 I JUST CAN'T BELIEVE IT. 451 00:27:59,933 --> 00:28:02,135 I LOVED MY LIFE SO MUCH. 452 00:28:05,505 --> 00:28:08,008 I WAS JUST GETTING STARTED. 453 00:28:13,313 --> 00:28:14,915 CAN YOU... 454 00:28:17,050 --> 00:28:19,452 CAN YOU TALK TO MY WIFE? 455 00:28:19,486 --> 00:28:21,388 CAN YOU LET ME SEE HER? 456 00:28:21,421 --> 00:28:23,356 I WISH I COULD... 457 00:28:23,390 --> 00:28:25,258 BUT I CAN ONLY SEE SPIRITS 458 00:28:25,292 --> 00:28:27,127 WHO HAVEN'T CROSSED OVER YET. 459 00:28:27,160 --> 00:28:29,529 CROSSED OVER WHERE? 460 00:28:29,562 --> 00:28:32,065 INTO THE LIGHT. 461 00:28:34,401 --> 00:28:36,937 DOES MY SON KNOW HOW I DIED? 462 00:28:36,970 --> 00:28:39,339 JUST THAT YOU WERE REPORTED M.I.A. 463 00:28:44,044 --> 00:28:46,279 WILL YOU-- 464 00:28:46,313 --> 00:28:48,048 WILL YOU TELL HIM? 465 00:28:57,090 --> 00:29:00,227 THANKS FOR SEEING ME ON SUCH SHORT NOTICE. 466 00:29:00,260 --> 00:29:02,095 YOU ASKED ME TO TELL YOU 467 00:29:02,129 --> 00:29:04,031 IF I GOT ANY INFORMATION ABOUT YOUR FATHER. 468 00:29:04,064 --> 00:29:05,165 AND? 469 00:29:07,134 --> 00:29:09,870 YOUR FATHER DIED IN A HELICOPTER CRASH 470 00:29:09,903 --> 00:29:12,305 OVER A PLACE CALLED LO VALLEY. 471 00:29:12,339 --> 00:29:14,074 I DON'T KNOW MUCH ABOUT THE PLACE, 472 00:29:14,107 --> 00:29:15,275 EXCEPT IT'S PRETTY REMOTE 473 00:29:15,308 --> 00:29:16,877 AND NEAR A WATERFALL. 474 00:29:16,910 --> 00:29:18,211 MAYBE YOU CAN TAKE THAT INFORMATION 475 00:29:18,245 --> 00:29:19,913 TO THE PENTAGON 476 00:29:19,947 --> 00:29:21,214 AND SEE IF THEY CAN COME UP WITH ANYTHING. 477 00:29:21,248 --> 00:29:23,250 HOW DO YOU KNOW THIS? 478 00:29:25,618 --> 00:29:28,055 YOU SHOULD ALSO KNOW THAT IN HIS LAST MOMENTS... 479 00:29:28,088 --> 00:29:30,057 HE WAS THINKING OF YOU. 480 00:29:30,090 --> 00:29:31,558 HE WAS HEARTBROKEN 481 00:29:31,591 --> 00:29:34,127 THAT HE WOULD NEVER SEE HIS CHILD. 482 00:29:34,161 --> 00:29:37,130 WHAT? HOW COULD YOU KNOW THAT? 483 00:29:37,164 --> 00:29:38,932 YOUR FATHER CAME TO ME FOR HELP. 484 00:29:38,966 --> 00:29:40,400 I DON'T UNDERSTAND WHAT YOU'RE TRYING TO SAY. 485 00:29:40,433 --> 00:29:41,902 JUST TELL ME-- 486 00:29:41,935 --> 00:29:44,404 LOOK, THE THING IS, I HAVE A GIFT. 487 00:29:44,437 --> 00:29:46,206 YOUR FATHER IS DEAD, 488 00:29:46,239 --> 00:29:47,574 BUT HIS SPIRIT IS STILL HERE. 489 00:29:47,607 --> 00:29:49,076 HE JUST HASN'T CROSSED OVER YET, 490 00:29:49,109 --> 00:29:51,011 AND HE WANTS YOU TO KNOW 491 00:29:51,044 --> 00:29:53,013 WHERE HE IS AND WHAT HAPPENED. 492 00:29:53,046 --> 00:29:54,381 I'M SO SORRY. 493 00:29:54,414 --> 00:29:55,883 I'M REALLY NOT EXPLAINING THIS 494 00:29:55,916 --> 00:29:57,050 VERY WELL. 495 00:30:00,487 --> 00:30:03,523 I GUESS I DIDN'T REALIZE HOW TRANSPARENT I AM. 496 00:30:03,556 --> 00:30:07,294 THERE'S BEEN THIS GIANT HOLE IN MY LIFE 497 00:30:07,327 --> 00:30:09,997 AS LONG AS I CAN REMEMBER. 498 00:30:10,030 --> 00:30:12,099 EVEN NOW... 499 00:30:12,132 --> 00:30:13,500 I FEEL LOST. 500 00:30:13,533 --> 00:30:17,037 I NEVER GOT USED TO HIM NOT BEING AROUND. 501 00:30:17,070 --> 00:30:20,507 IT TAKES SOMEBODY LIKE YOU TO--TO SEE THAT 502 00:30:20,540 --> 00:30:22,309 AND TAKE ADVANTAGE OF IT? 503 00:30:25,412 --> 00:30:26,880 GET OUT OF MY HOUSE. 504 00:30:28,581 --> 00:30:30,383 LOOK, I--I THINK THIS WAS YOUR FATHER'S, 505 00:30:30,417 --> 00:30:31,985 AND I KNOW THAT HE WOULD WANT YOU TO HAVE-- 506 00:30:32,019 --> 00:30:34,421 WHAT--WHAT KIND OF PERSON WOULD DO THIS?! 507 00:30:34,454 --> 00:30:36,423 WHAT--WHAT KIND OF SCAM IS THIS?! 508 00:30:36,456 --> 00:30:38,458 WHAT'S NEXT, I'LL GIVE YOU $100, 509 00:30:38,491 --> 00:30:41,661 AND YOU'LL SEND HIM A MESSAGE FOR ME?! 510 00:30:41,694 --> 00:30:43,296 YOU COME INTO MY HOUSE, 511 00:30:43,330 --> 00:30:46,133 YOU DISHONOR HIS MEMORY WITH THIS CON JOB? 512 00:30:46,166 --> 00:30:49,036 PROPS AND ALL. GET OUT! 513 00:30:49,069 --> 00:30:50,503 GET...OUT! 514 00:30:50,537 --> 00:30:52,405 I DIDN'T ASK YOU FOR ANYTHING. 515 00:30:52,439 --> 00:30:55,175 I DON'T WANT ANYTHING FROM YOU. 516 00:30:55,208 --> 00:30:58,045 JUST PLEASE CALL THE PENTAGON AND ASK. 517 00:30:58,078 --> 00:31:00,413 MUST BE GREAT HAVING SUPERNATURAL POWERS. 518 00:31:02,983 --> 00:31:04,584 NOT REALLY! 519 00:31:23,170 --> 00:31:25,172 JIM? 520 00:31:25,205 --> 00:31:27,074 I HOPE WE HAVE SOME WINE. 521 00:31:27,107 --> 00:31:28,641 Jim: RIGHT HERE. 522 00:31:34,081 --> 00:31:36,449 WE FORGET TO PAY THE LIGHT BILL? 523 00:31:36,483 --> 00:31:38,451 I HAVE A HEADACHE... 524 00:31:38,485 --> 00:31:41,321 AND I CROSSED 2 WIRES IN THE BASEMENT 525 00:31:41,354 --> 00:31:43,590 AND BLEW THE CIRCUITS. HEH HEH. 526 00:31:43,623 --> 00:31:45,292 THAT'S WHY YOU'RE A PARAMEDIC 527 00:31:45,325 --> 00:31:46,359 AND NOT AN ELECTRICIAN. 528 00:31:49,396 --> 00:31:51,131 WHAT'S UP? 529 00:31:51,164 --> 00:31:52,699 IT EVER SEEM WEIRD TO YOU 530 00:31:52,732 --> 00:31:55,568 THAT WE'RE BOTH KIND OF IN THE DEATH BUSINESS? 531 00:31:55,602 --> 00:31:57,370 WHAT? 532 00:31:57,404 --> 00:31:59,706 YOU KNOW, I USED TO THINK 533 00:31:59,739 --> 00:32:02,242 IN A FUNNY KIND OF WAY THAT I COULD... 534 00:32:02,275 --> 00:32:05,145 KEEP THEM FROM YOU. 535 00:32:05,178 --> 00:32:08,481 YOU KNOW, LIGHTEN YOUR LOAD. 536 00:32:08,515 --> 00:32:09,649 STUPID. 537 00:32:11,451 --> 00:32:12,652 HEY... 538 00:32:15,222 --> 00:32:16,489 WHAT HAPPENED? 539 00:32:18,725 --> 00:32:20,760 I ALMOST LOST ANOTHER ONE TODAY. 540 00:32:20,793 --> 00:32:23,163 A 55-YEAR-OLD GUY JUST COLLAPSED 541 00:32:23,196 --> 00:32:25,332 IN THE STREET. YOU KNOW, 542 00:32:25,365 --> 00:32:27,667 HE WAS BLUE BEFORE WE EVEN REACHED HIM. 543 00:32:27,700 --> 00:32:30,037 I WORKED ON THIS GUY 20 MINUTES, 544 00:32:30,070 --> 00:32:31,671 AND THE ONLY THING I COULD THINK THAT WHOLE TIME 545 00:32:31,704 --> 00:32:36,476 WAS I AM NOT GONNA LET HIM GET TO YOU. I SWEAR. 546 00:32:36,509 --> 00:32:38,045 I FELT LIKE I WAS GONNA DIE MYSELF 547 00:32:38,078 --> 00:32:39,179 IF THIS GUY DIED. 548 00:32:39,212 --> 00:32:40,313 DID HE? 549 00:32:40,347 --> 00:32:43,050 NO. I MEAN, 550 00:32:43,083 --> 00:32:44,651 I BROUGHT HIM BACK. 551 00:32:44,684 --> 00:32:47,054 THAT'S--THAT'S GREAT. 552 00:32:47,087 --> 00:32:49,156 HONEY, I CANNOT STAND BOTH OF US 553 00:32:49,189 --> 00:32:51,058 BEING THIS WAY. 554 00:32:51,091 --> 00:32:52,692 YOU KNOW? BOTH OF US DEALING WITH-- 555 00:32:52,725 --> 00:32:55,528 WITH WHO STAYS, WHO GOES. 556 00:32:55,562 --> 00:32:57,330 I--I GOT TO DO SOMETHING DIFFERENT. 557 00:32:57,364 --> 00:32:59,332 YOU KNOW, SOMEDAY I'M GOING TO MAKE 558 00:32:59,366 --> 00:33:01,234 A MISTAKE, AND THE NEXT GUY... 559 00:33:01,268 --> 00:33:03,436 HE'S NOT GONNA COME BACK. 560 00:33:06,106 --> 00:33:08,508 OR AT LEAST HE'S NOT GONNA COME BACK TO ME. 561 00:33:15,415 --> 00:33:17,084 WHAT ARE YOU THINKING? 562 00:33:19,619 --> 00:33:21,288 I'M THINKING ABOUT YOUR BROTHER. 563 00:33:23,223 --> 00:33:25,558 WHAT HE SAID TO ME. 564 00:33:25,592 --> 00:33:27,427 TO YOU? 565 00:33:27,460 --> 00:33:28,761 HE DIED BEFORE WE EVEN MET, YOU KNOW? 566 00:33:28,795 --> 00:33:30,530 IT WAS THE SUMMER AFTER... 567 00:33:35,768 --> 00:33:38,105 HE WAS AT OUR WEDDING. 568 00:33:47,280 --> 00:33:49,549 HE WAS? 569 00:33:49,582 --> 00:33:51,184 HE'S BEEN WITH YOU ALL ALONG. 570 00:33:52,452 --> 00:33:54,421 HAD TO SEE YOU SETTLE DOWN. 571 00:33:54,454 --> 00:33:56,256 HAD TO SEE YOU... 572 00:33:56,289 --> 00:33:57,524 HAPPY. 573 00:34:02,695 --> 00:34:04,664 WHAT'D HE SAY? 574 00:34:04,697 --> 00:34:06,433 HE TALKED ABOUT FALLING OFF THE ROOF 575 00:34:06,466 --> 00:34:09,202 AND HOW YOU HELD HIM... 576 00:34:09,236 --> 00:34:10,670 HOW YOU TALKED TO HIM-- 577 00:34:10,703 --> 00:34:13,240 I COULDN'T SAVE HIM. I WAS TOO LATE. 578 00:34:13,273 --> 00:34:14,507 HEY. 579 00:34:14,541 --> 00:34:17,610 NO ONE COULD HAVE SAVED HIM. 580 00:34:17,644 --> 00:34:20,280 IT WAS JUST HIS TIME, THAT'S ALL. 581 00:34:21,881 --> 00:34:23,683 BUT HE WANTED ME TO TELL YOU SOMETHING, 582 00:34:23,716 --> 00:34:25,318 AND HE WANTED ME TO WAIT 583 00:34:25,352 --> 00:34:28,488 UNTIL YOU WERE REALLY READY TO THROW IN THE TOWEL. 584 00:34:28,521 --> 00:34:31,224 HE SAID, "THE THING ABOUT JIM IS... 585 00:34:31,258 --> 00:34:34,427 "HE KNOWS HOW TO TAKE ALL YOUR FEAR AWAY. 586 00:34:34,461 --> 00:34:35,795 "PEOPLE FEEL IT. 587 00:34:35,828 --> 00:34:39,666 HE MAKES MORE OF A DIFFERENCE THAN HE KNOWS." 588 00:34:39,699 --> 00:34:41,868 HE WOULDN'T WANT YOU TO GIVE UP. 589 00:34:41,901 --> 00:34:46,839 LOOK, IF THERE IS ONE THING THAT I KNOW... 590 00:34:46,873 --> 00:34:48,775 IT'S THAT WHAT HAPPENS TO THESE PEOPLE 591 00:34:48,808 --> 00:34:51,511 IN THEIR LAST MOMENTS, IT REALLY MATTERS. 592 00:34:55,182 --> 00:34:58,251 AND YOU DO GREAT WORK. 593 00:34:58,285 --> 00:35:00,787 NO MATTER WHAT. 594 00:35:00,820 --> 00:35:04,324 WE'RE IN THE LIFE BUSINESS. 595 00:35:04,357 --> 00:35:05,892 DEATH IS JUST A PART OF IT. 596 00:35:40,360 --> 00:35:42,795 [WHISTLING] 597 00:35:58,345 --> 00:35:59,579 [DOG BARKING] 598 00:36:01,948 --> 00:36:03,916 HI. 599 00:36:03,950 --> 00:36:04,884 HI. 600 00:36:06,819 --> 00:36:08,955 MY WIFE MADE ME CALL THE PENTAGON, 601 00:36:08,988 --> 00:36:12,792 GIVE THEM THE INFORMATION THAT YOU GAVE ME. 602 00:36:12,825 --> 00:36:14,561 THEY NARROWED IT DOWN TO THIS PLACE 603 00:36:14,594 --> 00:36:17,664 THEY BELIEVE MY FATHER WAS ASSIGNED TO, 604 00:36:17,697 --> 00:36:20,500 IN A CHOPPER IN JUNE OF '72. 605 00:36:20,533 --> 00:36:22,602 THEY'RE WORKING WITH THE VIETNAMESE GOVERNMENT 606 00:36:22,635 --> 00:36:25,972 TO SEND A SEARCH TEAM TO SEE IF THEY CAN FIND ANYTHING. 607 00:36:26,005 --> 00:36:29,609 WHERE DID YOU GET THIS INFORMATION? 608 00:36:29,642 --> 00:36:31,711 HOW DID YOU GET THIS? 609 00:36:31,744 --> 00:36:33,846 I TOLD YOU THE TRUTH. 610 00:36:33,880 --> 00:36:35,515 AND I KNOW IT'S REALLY HARD TO BELIEVE, 611 00:36:35,548 --> 00:36:36,783 BUT I GOT MY INFORMATION FROM HIM. 612 00:36:40,853 --> 00:36:42,655 IS THIS REAL? 613 00:36:44,857 --> 00:36:46,993 I MEAN... 614 00:36:47,026 --> 00:36:48,861 CAN YOU REALLY TALK TO MY FATHER? 615 00:36:55,735 --> 00:36:57,837 ASK HIM IF HE STILL HAS THE LAST LETTER 616 00:36:57,870 --> 00:37:00,507 I SENT TO HIS MOTHER, 617 00:37:00,540 --> 00:37:02,008 THE ONE WHERE I TOLD HER 618 00:37:02,041 --> 00:37:04,677 TO SET UP A PICTURE OF ME FACING HIS CRIB. 619 00:37:04,711 --> 00:37:05,912 YOUR FATHER WANTS TO KNOW 620 00:37:05,945 --> 00:37:07,514 IF YOU STILL HAVE THE LAST LETTER 621 00:37:07,547 --> 00:37:08,748 HE SENT TO YOUR MOTHER. 622 00:37:08,781 --> 00:37:10,483 IS HE HERE? 623 00:37:10,517 --> 00:37:12,852 YEAH. RIGHT HERE WITH US. 624 00:37:12,885 --> 00:37:16,389 YES. T-TELL HIM YES. 625 00:37:16,423 --> 00:37:19,025 TELL HIM HE GREW UP REAL GOOD. 626 00:37:19,058 --> 00:37:21,694 TELL HIM I'M PROUD OF HIM. 627 00:37:21,728 --> 00:37:24,797 HE SAID YOU GREW UP REALLY WELL, 628 00:37:24,831 --> 00:37:27,634 AND HE'S-- HE'S PROUD OF YOU. 629 00:37:27,667 --> 00:37:29,769 DID HE HURT? 630 00:37:31,571 --> 00:37:34,040 W-WAS HE IN PAIN? 631 00:37:34,073 --> 00:37:38,911 HE DOESN'T REALLY REMEMBER ANY OF IT. 632 00:37:38,945 --> 00:37:41,414 HE JUST REMEMBERS THINKING OF YOU... 633 00:37:41,448 --> 00:37:43,082 AND YOUR MOTHER, AND HE MISSES HER. 634 00:37:43,115 --> 00:37:44,484 TELL HIM-- 635 00:37:44,517 --> 00:37:45,485 HE CAN HEAR YOU. 636 00:37:45,518 --> 00:37:47,487 HE'S RIGHT NEXT TO ME. 637 00:37:50,390 --> 00:37:51,891 SHE... 638 00:37:51,924 --> 00:37:54,561 SHE NEVER FORGOT ABOUT YOU. 639 00:37:54,594 --> 00:37:58,030 SHE TOLD ME STORIES ABOUT YOU EVERY NIGHT, 640 00:37:58,064 --> 00:37:59,732 MOSTLY HAPPY ONES, 641 00:37:59,766 --> 00:38:02,602 SOMETIMES SAD ONES. 642 00:38:02,635 --> 00:38:06,773 SHE MADE YOU ALIVE TO ME, BUT... 643 00:38:06,806 --> 00:38:09,476 IT JUST MADE ME MISS YOU MORE. 644 00:38:09,509 --> 00:38:12,078 I MEAN, DID YOU SEE ME GROWING UP? 645 00:38:12,111 --> 00:38:14,914 TELL HIM I'VE BEEN LOST. 646 00:38:14,947 --> 00:38:17,650 BUT NOW I CAN. 647 00:38:17,684 --> 00:38:19,919 I SEE HIS WIFE, 648 00:38:19,952 --> 00:38:23,055 AND I'LL SEE MY GRANDCHILD. 649 00:38:23,089 --> 00:38:26,726 I'LL ALWAYS BE CLOSE BY. 650 00:38:26,759 --> 00:38:29,061 I'LL ALWAYS BE WATCHING. 651 00:38:29,095 --> 00:38:31,130 Melinda: HE SAYS HE WAS LOST, 652 00:38:31,163 --> 00:38:33,065 BUT NOW HE CAN. 653 00:38:33,099 --> 00:38:34,801 AND HE'LL ALWAYS BE CLOSE BY. 654 00:38:34,834 --> 00:38:35,968 HE WILL ALWAYS BE WATCHING. 655 00:38:38,671 --> 00:38:41,508 WE'LL FIND YOU. 656 00:38:41,541 --> 00:38:44,844 IF I HAVE TO GO THERE MYSELF AND FIND YOU, I WILL. 657 00:38:44,877 --> 00:38:46,779 I'LL BRING YOU BACK. I WILL. 658 00:38:46,813 --> 00:38:49,816 TELL HIM HE HAS TO GO HOME, HOME TO HIS WIFE. 659 00:38:49,849 --> 00:38:51,884 SHE NEEDS HIM. 660 00:38:51,918 --> 00:38:53,152 IT'S ALL THAT MATTERS NOW. 661 00:38:53,185 --> 00:38:56,689 WHEN THAT BABY COMES INTO HIS LIFE, 662 00:38:56,723 --> 00:38:59,992 MAN, DON'T MISS A SECOND OF IT, 663 00:39:00,026 --> 00:39:01,928 NOT ONE SECOND. 664 00:39:03,996 --> 00:39:06,866 NOTHING WAITS FOR YOU. 665 00:39:06,899 --> 00:39:08,835 THAT'S THE ONE THING HE'S GOT TO REMEMBER. 666 00:39:08,868 --> 00:39:11,170 Melinda: HE WANTS YOU TO GO HOME 667 00:39:11,203 --> 00:39:13,706 TO YOUR WIFE. SHE NEEDS YOU. 668 00:39:13,740 --> 00:39:16,509 I DON'T WANT TO LEAVE. 669 00:39:16,543 --> 00:39:18,177 I MEAN, THERE'S SO MUCH I WANT TO KNOW, 670 00:39:18,210 --> 00:39:19,612 SO MANY QUESTIONS. 671 00:39:21,147 --> 00:39:23,149 HE WANTS YOU TO... 672 00:39:23,182 --> 00:39:25,184 HE WANTS YOU TO KNOW THAT EVERYTHING YOU NEED 673 00:39:25,217 --> 00:39:26,886 IS INSIDE OF YOU. 674 00:39:26,919 --> 00:39:30,189 AND IF YOU GET LOST, YOU JUST-- 675 00:39:30,222 --> 00:39:33,059 YOU LOOK AT THAT COMPASS, 'CAUSE IT GOT HIM HOME. 676 00:39:38,230 --> 00:39:40,867 TELL HIM I'LL WALK WITH HIM. 677 00:39:42,735 --> 00:39:44,704 HE WANTS TO WALK WITH YOU. 678 00:39:47,507 --> 00:39:49,108 THANK YOU. 679 00:39:50,910 --> 00:39:53,045 [SNIFFLES] YEAH. 680 00:40:01,187 --> 00:40:02,755 DAD? 681 00:40:03,923 --> 00:40:05,091 ARE YOU THERE? 682 00:40:34,020 --> 00:40:35,788 Jim: MAN. IT'S COLD. 683 00:40:35,822 --> 00:40:37,189 Melinda: WHOO! 684 00:40:37,223 --> 00:40:39,025 DO YOU HAVE YOUR KEYS? 685 00:40:39,058 --> 00:40:40,159 YOU ALWAYS FORGET YOUR KEYS. 686 00:40:40,192 --> 00:40:42,028 OK. I DO. I DO. 687 00:40:42,061 --> 00:40:43,730 [LAUGHING] YOU PROMISE? 688 00:40:43,763 --> 00:40:45,264 HEY, YOU SURE YOU DON'T WANT ME TO GO WITH YOU? 689 00:40:45,297 --> 00:40:47,534 GO TO WORK. I'LL BE FINE. 690 00:40:53,906 --> 00:40:55,542 YOU'D BETTER MISS ME. 691 00:40:55,575 --> 00:40:56,709 DO ALREADY. 692 00:41:13,926 --> 00:41:15,828 PRESENT...ARMS! 693 00:41:18,865 --> 00:41:20,032 AIM... 694 00:41:20,066 --> 00:41:22,268 FIRE! 695 00:41:22,301 --> 00:41:25,738 AIM. FIRE! 696 00:41:25,772 --> 00:41:27,239 AIM. FIRE! 697 00:41:43,355 --> 00:41:46,158 WHAT DO YOU THINK OF YOUR GRANDSON? 698 00:41:46,192 --> 00:41:48,160 IT'S FUNNY. 699 00:41:48,194 --> 00:41:51,197 I LOOK AT HIM, 700 00:41:51,230 --> 00:41:52,632 AND I FEEL LIKE I CAN GO NOW. 701 00:41:54,266 --> 00:41:55,602 CAN I? 702 00:41:57,637 --> 00:41:59,238 IT FEELS LIKE IT'S TIME. 703 00:42:02,141 --> 00:42:03,943 IF YOU'RE READY, YOU SHOULD... 704 00:42:03,976 --> 00:42:05,778 SEE SOMETHING. 705 00:42:05,812 --> 00:42:07,279 OR SOMEONE. 706 00:42:10,216 --> 00:42:11,984 IS THAT WHAT THAT IS? 707 00:42:12,018 --> 00:42:13,953 THAT LIGHT? 708 00:42:13,986 --> 00:42:16,656 I DON'T KNOW. 709 00:42:16,689 --> 00:42:18,825 YOU'RE THE ONLY ONE THAT CAN SEE IT. 710 00:42:18,858 --> 00:42:21,093 I DO SEE IT. 711 00:42:21,127 --> 00:42:22,629 RIGHT OVER BY THAT TREE. 712 00:42:27,133 --> 00:42:28,267 WHAT? 713 00:42:28,300 --> 00:42:30,036 WHAT DO YOU SEE? 714 00:42:32,138 --> 00:42:35,074 MY WIFE. 715 00:42:35,107 --> 00:42:36,909 SHE'S STANDING RIGHT THERE. 716 00:42:38,845 --> 00:42:40,780 SHE'S TELLING ME TO COME. 717 00:42:44,216 --> 00:42:46,919 SHE LOOKS AS BEAUTIFUL AS THE DAY I LEFT. 718 00:43:13,179 --> 00:43:15,114 [OFFICER SHOUTING COMMANDS] 719 00:43:49,749 --> 00:43:51,718 CAN YOU SEE US? 45519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.