All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E07.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,261 --> 00:00:12,055 MAN 1: That's it. Get it right to the top. 2 00:00:12,096 --> 00:00:14,599 MAN 2: Steady. Steady. 3 00:00:21,940 --> 00:00:23,399 (SAWING) 4 00:00:24,192 --> 00:00:26,194 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 5 00:00:26,611 --> 00:00:27,612 (GRUNTS) 6 00:00:31,866 --> 00:00:34,244 (INDISTINCT CHATTER) 7 00:00:49,801 --> 00:00:50,969 Up she goes. 8 00:00:51,052 --> 00:00:53,304 Hey, come on. Put your back into it. 9 00:00:54,847 --> 00:00:55,974 Here you are, son. 10 00:00:58,768 --> 00:01:00,979 - Oh, gentlemen, please. - MAN: To my right. 11 00:01:03,022 --> 00:01:04,667 And you lot, come on. Come on, get it moving. 12 00:01:04,691 --> 00:01:06,192 Come on, come on. (LAUGHS) 13 00:01:36,389 --> 00:01:38,349 (LABORED BREATHING) 14 00:01:39,475 --> 00:01:40,685 (GRUNTS) 15 00:03:46,227 --> 00:03:47,228 (GRUNTS) 16 00:03:50,982 --> 00:03:54,402 In all my days I've never seen a man swing an ax like that. 17 00:03:55,319 --> 00:03:57,822 How many men did it take to cut you down? 18 00:03:58,990 --> 00:04:00,032 Just one. 19 00:04:00,283 --> 00:04:01,284 Whoa! 20 00:04:01,993 --> 00:04:03,995 He must have been some kind of monster. 21 00:04:05,997 --> 00:04:07,331 He was a woman. 22 00:04:08,040 --> 00:04:09,542 (LAUGHING) 23 00:04:18,301 --> 00:04:19,969 (CLANGING) 24 00:04:24,432 --> 00:04:26,559 (INDISTINCT CHATTER) 25 00:04:49,165 --> 00:04:51,584 I think some of the men are a bit afraid of you. 26 00:04:52,627 --> 00:04:53,836 I'm used to it. 27 00:04:55,880 --> 00:04:58,382 When I found you, I thought you'd been dead for days. 28 00:04:59,717 --> 00:05:03,221 Well, you were stinking already, and you had bugs all over you 29 00:05:03,262 --> 00:05:05,556 and bone was coming through right there. 30 00:05:07,350 --> 00:05:08,351 (CHUCKLES) 31 00:05:09,310 --> 00:05:11,771 I was gonna give you a proper burial, and then you coughed. 32 00:05:11,896 --> 00:05:13,147 Ha! Nearly shit myself. 33 00:05:14,232 --> 00:05:16,067 I reckoned you were gonna die 34 00:05:16,108 --> 00:05:18,611 by the time I loaded you on the wagon, but you didn't. 35 00:05:18,694 --> 00:05:22,615 Now, I reckoned you'd die a dozen more times over the next few days, but you didn't. 36 00:05:22,698 --> 00:05:23,950 What kept you going? 37 00:05:28,120 --> 00:05:29,163 Hate. 38 00:05:30,915 --> 00:05:33,626 No, there's a reason you're still here. 39 00:05:33,709 --> 00:05:36,337 Aye, there's a reason. I'm a big fucker and I'm tough to kill. 40 00:05:36,420 --> 00:05:37,421 No, a reason. 41 00:05:39,757 --> 00:05:41,175 Gods aren't done with you yet. 42 00:05:43,553 --> 00:05:45,179 I've heard that before. 43 00:05:45,763 --> 00:05:47,723 Man was talking about a different god, though. 44 00:05:48,808 --> 00:05:51,644 Well, maybe he was right. I don't know much about the gods. 45 00:05:52,436 --> 00:05:54,105 You're in the wrong line of work. 46 00:05:54,146 --> 00:05:55,982 There's plenty of pious sons of bitches 47 00:05:56,065 --> 00:05:58,776 who think they know the word of god or gods. 48 00:05:58,818 --> 00:06:01,279 I don't. I don't even know their real names. 49 00:06:01,904 --> 00:06:05,449 Maybe it is the Seven. Or maybe it's the Old Gods. 50 00:06:05,491 --> 00:06:07,743 Or maybe it's the Lord of Light. 51 00:06:07,785 --> 00:06:10,454 Or maybe they're all the same fucking thing. 52 00:06:10,496 --> 00:06:11,747 I don't know. 53 00:06:12,373 --> 00:06:14,625 What matters, I believe, 54 00:06:14,667 --> 00:06:17,086 is that there's something greater than us. 55 00:06:17,795 --> 00:06:21,716 And whatever it is, it's got plans for Sandor Clegane. 56 00:06:25,970 --> 00:06:28,556 You didn't know me back in my time. 57 00:06:30,349 --> 00:06:32,310 You don't know the things I've done. 58 00:06:34,061 --> 00:06:35,813 I've heard stories. 59 00:06:37,982 --> 00:06:39,567 If the gods are real, 60 00:06:42,320 --> 00:06:44,113 why haven't they punished me? 61 00:06:46,866 --> 00:06:48,159 They have. 62 00:07:00,963 --> 00:07:02,632 (DOOR CREAKING) 63 00:07:03,591 --> 00:07:04,759 Your Grace. 64 00:07:06,052 --> 00:07:07,762 What are we reading today? 65 00:07:08,387 --> 00:07:10,348 The Book of the Mother, Your Holiness. 66 00:07:10,723 --> 00:07:12,475 Chapter three, verse 12. 67 00:07:12,558 --> 00:07:13,851 Ah... 68 00:07:13,935 --> 00:07:16,771 "As water rounds the stones, smoothing..." 69 00:07:16,854 --> 00:07:18,856 "Smoothing what was jagged, 70 00:07:18,898 --> 00:07:22,526 "so does a woman's love calm a man's brute nature. 71 00:07:23,361 --> 00:07:25,655 "A wife salves her husband's wounds, 72 00:07:25,696 --> 00:07:28,032 "a mother sings her son to sleep." 73 00:07:29,033 --> 00:07:30,034 You learn quickly. 74 00:07:31,535 --> 00:07:34,914 You know, there are some who know every verse of the sacred text, 75 00:07:35,748 --> 00:07:38,501 but don't have a drop of the Mother's mercy in their blood, 76 00:07:38,542 --> 00:07:41,545 and savages who can't read at all 77 00:07:42,129 --> 00:07:44,048 who understand the Father's wisdom. 78 00:07:46,717 --> 00:07:52,181 For years I pretended to love the poor, the afflicted. 79 00:07:52,223 --> 00:07:56,143 I had pity for them, but I never loved them. 80 00:07:57,353 --> 00:07:59,105 They disgusted me. 81 00:07:59,188 --> 00:08:01,190 They are hard to love. 82 00:08:01,983 --> 00:08:05,194 The poor disgust us because they are us, 83 00:08:05,236 --> 00:08:06,904 shorn of our illusions. 84 00:08:07,863 --> 00:08:10,992 They show us what we'd look like without our fine clothes. 85 00:08:11,075 --> 00:08:13,077 How we'd smell without perfume. 86 00:08:14,829 --> 00:08:16,330 (BREATHES DEEPLY) 87 00:08:16,414 --> 00:08:18,040 Can I ask you about a personal matter? 88 00:08:19,583 --> 00:08:20,584 Of course. 89 00:08:23,754 --> 00:08:29,093 The King mentioned that since your reunion you haven't joined him in the marriage bed. 90 00:08:30,928 --> 00:08:31,929 No. 91 00:08:32,304 --> 00:08:34,056 You have a duty, Your Grace. 92 00:08:35,057 --> 00:08:37,685 To your husband, your king, your country, 93 00:08:38,436 --> 00:08:39,729 to the gods themselves. 94 00:08:40,855 --> 00:08:41,981 It's just... 95 00:08:43,482 --> 00:08:47,194 The desires that once drove me no longer do. 96 00:08:48,904 --> 00:08:52,366 Congress does not require desire on the woman's part, 97 00:08:53,242 --> 00:08:54,493 only patience. 98 00:08:55,953 --> 00:08:57,621 The King must have an heir 99 00:08:58,622 --> 00:09:00,833 if we are to continue our good work. 100 00:09:02,376 --> 00:09:03,544 Forgive me. 101 00:09:04,253 --> 00:09:06,589 Sometimes the true path is hard to find. 102 00:09:07,840 --> 00:09:10,634 Hard to find and harder still to walk upon. 103 00:09:12,344 --> 00:09:14,346 But you've made great progress. 104 00:09:16,015 --> 00:09:19,268 I only pray your grandmother follows your lead. 105 00:09:22,271 --> 00:09:23,272 My grandmother? 106 00:09:23,939 --> 00:09:24,940 Yes. 107 00:09:25,649 --> 00:09:29,320 The Queen of Thorns is a remarkable woman, a strong woman, 108 00:09:30,404 --> 00:09:31,989 and an unrepentant sinner. 109 00:09:32,573 --> 00:09:34,825 You must teach her the new way 110 00:09:34,867 --> 00:09:36,494 as she taught you the old. 111 00:09:37,411 --> 00:09:39,330 Or I fear for her safety, 112 00:09:39,872 --> 00:09:41,248 body and soul. 113 00:09:46,921 --> 00:09:48,714 OLENNA: Does it move or talk? 114 00:09:49,548 --> 00:09:51,675 I want to speak with you alone. 115 00:09:52,009 --> 00:09:54,845 Septa Unella has been my true friend and counselor. 116 00:09:54,929 --> 00:09:56,680 (GROANS) This is madness! 117 00:10:04,105 --> 00:10:06,857 You're not in your sanctuary now, my dear. 118 00:10:06,899 --> 00:10:10,653 All I have to do is whistle and my men will stroll in here and bash you about... 119 00:10:10,694 --> 00:10:12,613 - Grandmother. - ...until I tell them to stop. 120 00:10:13,197 --> 00:10:14,782 If I tell them to stop. 121 00:10:15,533 --> 00:10:18,911 - You could use a good bashing. - Grandmother, please. 122 00:10:18,994 --> 00:10:20,371 What have they done to you? 123 00:10:20,412 --> 00:10:23,165 You marched against the High Sparrow, against the Faith. 124 00:10:23,207 --> 00:10:24,375 We marched for you. 125 00:10:24,458 --> 00:10:27,336 The gods could have punished you and Father, but they didn't. 126 00:10:27,378 --> 00:10:29,189 - They showed mercy. - And what about your brother? 127 00:10:29,213 --> 00:10:30,923 What mercy did they show him? 128 00:10:31,006 --> 00:10:35,052 Loras' only hope is to confess his crimes and repent. 129 00:10:35,136 --> 00:10:38,055 If he does, the Faith will allow him to return to Highgarden. 130 00:10:38,556 --> 00:10:40,641 He'll have to renounce his name and title... 131 00:10:40,724 --> 00:10:43,352 - Have you lost your mind? - ...and live his life as a penitent. 132 00:10:43,435 --> 00:10:46,981 He is the heir to Highgarden, the future of House Tyrell. 133 00:10:47,064 --> 00:10:48,566 He can begin again. 134 00:10:48,607 --> 00:10:50,151 As a mindless fanatic. 135 00:10:50,234 --> 00:10:51,944 As a free man. 136 00:10:53,696 --> 00:10:55,781 You will leave for Highgarden today. 137 00:10:55,865 --> 00:10:58,409 There is no law that says you must stay here. 138 00:10:59,952 --> 00:11:01,495 I am the Queen. 139 00:11:01,871 --> 00:11:04,957 It is my duty to serve my husband, the King. 140 00:11:09,211 --> 00:11:10,671 But you should leave, Grandmother. 141 00:11:11,630 --> 00:11:13,215 Your place is at home. 142 00:11:13,757 --> 00:11:16,135 I will never leave you. Never. 143 00:11:16,218 --> 00:11:17,219 You must. 144 00:11:19,972 --> 00:11:21,724 Go home. 145 00:11:23,267 --> 00:11:25,936 Find comfort in prayer and good works. 146 00:11:29,148 --> 00:11:31,192 The Mother watches over us all. 147 00:11:38,490 --> 00:11:40,284 I'll see you soon, my dear. 148 00:11:46,624 --> 00:11:48,250 Seven blessings to you, Grandmother. 149 00:12:00,304 --> 00:12:01,639 Shall we pray? 150 00:12:02,389 --> 00:12:03,390 (CLOSES DOOR) 151 00:12:19,156 --> 00:12:23,160 We said we'd fight with you, King Crow, when the time comes, and we meant it, 152 00:12:23,202 --> 00:12:24,912 but this isn't what we agreed to. 153 00:12:25,246 --> 00:12:26,580 These aren't White Walkers. 154 00:12:26,664 --> 00:12:28,374 This isn't an army of the dead. 155 00:12:28,791 --> 00:12:30,459 This isn't our fight. 156 00:12:32,169 --> 00:12:34,964 TORMUND: If it weren't for him, none of us would be here. 157 00:12:35,965 --> 00:12:38,467 All of you would be meat in the Night King's army. 158 00:12:38,509 --> 00:12:41,595 And I'd be a pile of charred bones, just like Mance. 159 00:12:42,638 --> 00:12:44,098 Remember Mance's camp? 160 00:12:44,181 --> 00:12:46,350 It stretched all the way to the horizon. 161 00:12:46,850 --> 00:12:48,435 And look at us now. 162 00:12:48,936 --> 00:12:50,521 Look what's left of us. 163 00:12:51,563 --> 00:12:54,066 And if we lose this, we're gone. 164 00:12:54,817 --> 00:12:58,028 Dozens of tribes, hundreds of generations. 165 00:12:59,029 --> 00:13:00,906 Be like we were never there at all. 166 00:13:00,990 --> 00:13:02,825 We'll be the last of the free folk. 167 00:13:05,244 --> 00:13:07,413 That's what'll happen to you if we lose. 168 00:13:09,623 --> 00:13:12,001 The Boltons, the Karstarks, the Umbers, 169 00:13:12,626 --> 00:13:14,003 they know you're here. 170 00:13:14,378 --> 00:13:17,047 They know that more than half of you are women and children. 171 00:13:17,381 --> 00:13:19,550 After they finish with me, they'll come for you. 172 00:13:21,260 --> 00:13:22,386 You're right. 173 00:13:22,428 --> 00:13:24,138 This isn't your fight. 174 00:13:24,972 --> 00:13:26,741 You shouldn't have to come to Winterfell with me. 175 00:13:26,765 --> 00:13:28,517 I shouldn't be asking you. 176 00:13:28,559 --> 00:13:30,102 It's not the deal we made. 177 00:13:31,895 --> 00:13:34,231 I need you with me if we're going to beat them, 178 00:13:34,315 --> 00:13:37,318 and we need to beat them if you're going to survive. 179 00:13:42,072 --> 00:13:45,576 The crows killed him because he spoke for the free folk 180 00:13:46,076 --> 00:13:47,578 when no other Southerners would. 181 00:13:48,912 --> 00:13:50,414 He died for us. 182 00:13:51,665 --> 00:13:55,544 If we are not willing to do the same for him, we're cowards. 183 00:13:57,171 --> 00:13:58,922 And if that's what we are, 184 00:13:58,964 --> 00:14:01,467 we deserve to be the last of the free folk. 185 00:14:15,773 --> 00:14:17,066 (EXHALES) 186 00:14:18,442 --> 00:14:19,610 Snow. 187 00:15:03,153 --> 00:15:04,613 Are you sure they'll come? 188 00:15:06,448 --> 00:15:08,700 We're not clever like you Southerners. 189 00:15:08,784 --> 00:15:11,829 When we say we'll do something, we do it. 190 00:15:29,596 --> 00:15:31,432 I heard you were leaving King's Landing. 191 00:15:32,808 --> 00:15:34,726 That is hardly your concern. 192 00:15:35,936 --> 00:15:37,771 Your grandson is still a prisoner. 193 00:15:37,855 --> 00:15:39,606 You'll leave him rotting in a cell? 194 00:15:39,690 --> 00:15:43,026 Loras rots in a cell because of you. 195 00:15:43,068 --> 00:15:46,530 The High Sparrow rules this city because of you. 196 00:15:46,613 --> 00:15:49,366 Our two ancient houses face collapse 197 00:15:49,450 --> 00:15:52,828 because of you and your stupidity. 198 00:15:54,163 --> 00:15:55,164 You're right. 199 00:15:57,499 --> 00:16:00,502 I made a terrible mistake. I carry it with me every single day. 200 00:16:01,295 --> 00:16:02,379 Good. 201 00:16:02,421 --> 00:16:05,257 I delivered an army of fanatics onto our doorstep. 202 00:16:06,133 --> 00:16:08,177 And now we must fight them together. 203 00:16:10,762 --> 00:16:12,055 We need each other. 204 00:16:14,892 --> 00:16:17,853 I wonder if you're the worst person I've ever met. 205 00:16:18,353 --> 00:16:20,856 At a certain age, it's hard to recall. 206 00:16:21,231 --> 00:16:25,569 But the truly vile do stand out through the years. 207 00:16:26,320 --> 00:16:27,881 Do you remember the way you smirked at me 208 00:16:27,905 --> 00:16:31,742 when my grandson and granddaughter were dragged off to their cells? 209 00:16:31,867 --> 00:16:34,578 I do. I'll never forget it. 210 00:16:34,995 --> 00:16:36,246 You love your granddaughter. 211 00:16:37,915 --> 00:16:39,458 I love my son. 212 00:16:40,250 --> 00:16:41,919 It's the only truth I know. 213 00:16:43,003 --> 00:16:44,546 We must defend them. 214 00:16:45,672 --> 00:16:48,592 I'm leaving this wretched city as fast as I can, 215 00:16:48,675 --> 00:16:52,596 before that shoeless zealot throws me into one of his cells. 216 00:16:52,971 --> 00:16:56,391 If you're half as bright as you think you are, you'll find a way out of here, too. 217 00:16:56,433 --> 00:16:57,518 Never. 218 00:16:58,268 --> 00:16:59,645 I'll never leave my son. 219 00:17:00,187 --> 00:17:01,730 What'll you do, then? 220 00:17:02,272 --> 00:17:04,858 You have no support. Not anymore. 221 00:17:04,942 --> 00:17:07,945 Your brother's gone. The High Sparrow saw to that. 222 00:17:08,487 --> 00:17:10,948 The rest of your family have abandoned you. 223 00:17:11,031 --> 00:17:13,033 The people despise you. 224 00:17:13,116 --> 00:17:15,452 You're surrounded by enemies, thousands of them. 225 00:17:15,577 --> 00:17:17,454 You're going to kill them all by yourself? 226 00:17:19,206 --> 00:17:20,666 You've lost, Cersei. 227 00:17:21,291 --> 00:17:24,294 It's the only joy I can find in all this misery. 228 00:17:31,051 --> 00:17:32,219 (HORSES NEIGHING) 229 00:17:32,302 --> 00:17:33,804 MAN: Pick the pace up. 230 00:17:34,721 --> 00:17:35,722 Keep going. 231 00:17:40,394 --> 00:17:41,853 Keep it moving! 232 00:18:18,307 --> 00:18:20,517 Now, that is a sorry attempt at a siege. 233 00:18:20,851 --> 00:18:24,187 Someone needs to teach those sad twats how to dig trenches. 234 00:18:24,229 --> 00:18:26,106 Someone certainly does. 235 00:18:27,691 --> 00:18:29,860 No, no. Not me. 236 00:18:29,901 --> 00:18:31,653 I'm just an upjumped sellsword. 237 00:18:31,695 --> 00:18:34,323 You're an anointed knight. There's quite a difference. 238 00:18:34,406 --> 00:18:36,408 Aye, knights don't get paid. 239 00:18:36,533 --> 00:18:39,578 You have better instincts than any officer in the Lannister army. 240 00:18:40,454 --> 00:18:44,249 That's like saying I have a bigger cock than anyone in the Unsullied army. 241 00:18:45,751 --> 00:18:48,879 I expect to command all the Lannister forces before long. 242 00:18:49,546 --> 00:18:50,922 You can be the right hand I lost. 243 00:18:55,469 --> 00:18:58,138 You promise me a lordship and a castle 244 00:18:58,221 --> 00:19:00,223 and a highborn beauty for a wife. 245 00:19:00,265 --> 00:19:02,768 And you'll get all three. A Lannister always... 246 00:19:02,851 --> 00:19:05,729 Don't say it. Don't fucking say it. 247 00:19:07,564 --> 00:19:09,983 - (INDISTINCT CHATTER) - (HORSE NEIGHING) 248 00:19:12,069 --> 00:19:13,236 (MAN COUGHING) 249 00:19:20,202 --> 00:19:21,787 (PIG SQUEALS) 250 00:19:23,789 --> 00:19:26,416 LOTHAR: Come out and fight us, Blackfish. 251 00:19:27,959 --> 00:19:29,795 We have Lord Edmure. 252 00:19:31,713 --> 00:19:34,466 Yield the castle or we'll hang him. 253 00:19:53,694 --> 00:19:55,696 This is your last warning. 254 00:19:56,279 --> 00:19:57,948 Yield the castle. 255 00:20:10,293 --> 00:20:12,379 You think I won't do it, old man? 256 00:20:15,632 --> 00:20:18,051 I sliced your niece's throat from ear to ear. 257 00:20:18,135 --> 00:20:21,930 And where were you? Running and hiding like a fucking coward. 258 00:20:24,391 --> 00:20:28,311 Yield the castle or I cut his throat. 259 00:20:33,567 --> 00:20:34,568 (GASPS) 260 00:20:38,530 --> 00:20:41,158 Go on, then. Cut his throat. 261 00:20:50,751 --> 00:20:51,752 (GRUNTS) 262 00:21:03,138 --> 00:21:04,389 Lothar, is it? 263 00:21:06,099 --> 00:21:07,225 Ser Jaime. 264 00:21:08,226 --> 00:21:09,603 We didn't know you were coming. 265 00:21:09,686 --> 00:21:11,326 'Cause you didn't set a proper perimeter. 266 00:21:11,521 --> 00:21:14,441 You just allowed 8,000 men to approach unchallenged. 267 00:21:14,858 --> 00:21:18,278 Good thing we're friends or we'd be fucking you in the ass right now. 268 00:21:18,361 --> 00:21:20,030 Have Lord Edmure bathed and fed. 269 00:21:20,113 --> 00:21:21,114 Whoa, whoa! 270 00:21:22,616 --> 00:21:23,700 Walder. 271 00:21:26,119 --> 00:21:28,872 Edmure is a prisoner of House Frey. 272 00:21:31,374 --> 00:21:34,669 Only a fool makes threats he's not prepared to carry out. 273 00:21:34,711 --> 00:21:37,631 Now, let's say I threatened to hit you 274 00:21:37,714 --> 00:21:40,467 unless you shut your mouth, but you kept talking. 275 00:21:40,550 --> 00:21:42,445 - What do you think I'd do? - I don't give a rat's... 276 00:21:42,469 --> 00:21:43,512 (GRUNTS) 277 00:21:45,305 --> 00:21:47,516 I'm here by the King's command to take back this castle. 278 00:21:48,266 --> 00:21:50,060 Have him bathed and fed. 279 00:21:50,560 --> 00:21:52,562 Unless you'd like to take his place. 280 00:21:54,272 --> 00:21:55,774 Apologies, Ser Jaime. 281 00:21:55,857 --> 00:21:57,317 Do as he says. 282 00:21:57,651 --> 00:21:59,736 The siege is now under my command. 283 00:22:00,195 --> 00:22:02,572 The next time the Blackfish looks out from those ramparts, 284 00:22:02,656 --> 00:22:05,367 he'll see an army at his gates, not whatever this is. 285 00:22:05,826 --> 00:22:07,911 Have your lads start digging perimeter trenches. 286 00:22:07,953 --> 00:22:09,579 Set pickets every hundred yards. 287 00:22:09,663 --> 00:22:12,123 And work double-time on those siege towers and trebuchets. 288 00:22:12,207 --> 00:22:13,458 Those are our siege towers... 289 00:22:13,542 --> 00:22:16,044 As I said, the siege is under my command. 290 00:22:16,878 --> 00:22:18,672 If that's not to your liking, go home. 291 00:22:25,136 --> 00:22:27,013 Get word to the Blackfish. 292 00:22:27,639 --> 00:22:29,015 I want a parley. 293 00:22:29,474 --> 00:22:30,809 A parley or a fight? 294 00:22:32,602 --> 00:22:33,895 He's an old man. 295 00:22:34,396 --> 00:22:35,939 You've got one hand. 296 00:22:36,356 --> 00:22:37,899 My money's on the old boy. 297 00:22:38,400 --> 00:22:40,777 (INDISTINCT CHATTER) 298 00:22:47,200 --> 00:22:48,285 (DOOR OPENING) 299 00:22:57,836 --> 00:22:59,170 Lady Mormont. 300 00:23:00,714 --> 00:23:02,299 Welcome to Bear Island. 301 00:23:09,639 --> 00:23:11,975 I remember when you were born, my lady. 302 00:23:12,017 --> 00:23:13,685 You were named for my Aunt Lyanna. 303 00:23:13,768 --> 00:23:16,313 It was said she was a great beauty. I'm sure you will be, too. 304 00:23:16,396 --> 00:23:17,397 I doubt it. 305 00:23:17,480 --> 00:23:20,275 My mother wasn't a great beauty or any other kind of beauty. 306 00:23:20,317 --> 00:23:22,193 She was a great warrior, though. 307 00:23:22,652 --> 00:23:24,613 She died fighting for your brother Robb. 308 00:23:28,575 --> 00:23:31,828 I served under your uncle at Castle Black, Lady Lyanna. 309 00:23:31,870 --> 00:23:34,915 He was also a great warrior and an honorable man. 310 00:23:34,998 --> 00:23:36,666 I was his steward. In fact... 311 00:23:36,750 --> 00:23:39,669 I think we've had enough small talk. Why are you here? 312 00:23:42,589 --> 00:23:45,175 Stannis Baratheon garrisoned at Castle Black 313 00:23:45,258 --> 00:23:47,886 before he marched on Winterfell and was killed. 314 00:23:47,969 --> 00:23:50,649 He showed me the letter you wrote to him when he petitioned for men. 315 00:23:50,680 --> 00:23:52,515 - It said... - I remember what it said. 316 00:23:52,641 --> 00:23:54,225 "Bear Island knows no king 317 00:23:54,309 --> 00:23:56,853 "but the King in the North whose name is Stark." 318 00:23:59,522 --> 00:24:03,068 Robb is gone, but House Stark is not. 319 00:24:03,526 --> 00:24:06,529 And it needs your support now more than ever. 320 00:24:06,571 --> 00:24:10,033 I've come with my sister to ask for House Mormont's allegiance. 321 00:24:14,245 --> 00:24:15,246 (INAUDIBLE) 322 00:24:22,045 --> 00:24:25,465 As far as I understand, you're a Snow, and Lady Sansa is a Bolton. 323 00:24:26,091 --> 00:24:27,425 Or is she a Lannister? 324 00:24:28,009 --> 00:24:29,719 I've heard conflicting reports. 325 00:24:30,261 --> 00:24:33,139 I did what I had to do to survive, my lady. 326 00:24:33,515 --> 00:24:36,017 But I am a Stark. I will always be a Stark. 327 00:24:36,059 --> 00:24:37,185 If you say so. 328 00:24:37,727 --> 00:24:40,355 In any case, you don't just want my allegiance. 329 00:24:40,397 --> 00:24:41,690 You want my fighting men. 330 00:24:41,731 --> 00:24:44,567 Ramsay Bolton cannot be allowed to keep Winterfell, my lady. 331 00:24:44,859 --> 00:24:46,569 It is our duty to stop him. 332 00:24:46,611 --> 00:24:50,240 Even more so because he holds our brother, Rickon Stark, as prisoner. 333 00:24:53,493 --> 00:24:55,262 What you have to understand, my lady, is that... 334 00:24:55,286 --> 00:24:59,249 I understand that I'm responsible for Bear Island and all who live here. 335 00:24:59,332 --> 00:25:03,545 So why should I sacrifice one more Mormont life for someone else's war? 336 00:25:09,634 --> 00:25:11,219 If it please my lady, 337 00:25:12,846 --> 00:25:14,389 I understand how you feel. 338 00:25:14,806 --> 00:25:17,058 I don't know you, Ser... 339 00:25:17,100 --> 00:25:19,144 Davos, my lady, of House Seaworth. 340 00:25:19,602 --> 00:25:21,730 You needn't ask your maester about my house. 341 00:25:21,771 --> 00:25:23,231 It's rather new. 342 00:25:25,942 --> 00:25:28,486 All right, Ser Davos of House Seaworth. 343 00:25:28,570 --> 00:25:30,447 How is it you understand how I feel? 344 00:25:31,865 --> 00:25:34,534 You never thought you'd find yourself in your position. 345 00:25:35,452 --> 00:25:38,788 Being responsible for so many lives at such a young age. 346 00:25:38,872 --> 00:25:40,623 I never thought I'd be in my position. 347 00:25:40,707 --> 00:25:43,793 I was a crabber's son, then I was a smuggler. 348 00:25:45,420 --> 00:25:49,007 And now I find myself addressing the lady of a great house in time of war. 349 00:25:49,549 --> 00:25:53,678 But I'm here because this isn't someone else's war. 350 00:25:54,971 --> 00:25:56,431 It's our war. 351 00:25:58,475 --> 00:25:59,893 Go on, Ser Davos. 352 00:26:02,103 --> 00:26:03,521 Your uncle, Lord Commander Mormont, 353 00:26:04,481 --> 00:26:06,441 made that man his steward. 354 00:26:06,733 --> 00:26:08,276 He chose Jon to be his successor 355 00:26:08,318 --> 00:26:10,653 because he knew he had the courage to do what was right, 356 00:26:11,905 --> 00:26:14,032 even if it meant giving his life. 357 00:26:15,075 --> 00:26:18,453 Because Jeor Mormont and Jon Snow both understood 358 00:26:18,495 --> 00:26:21,664 that the real war isn't between a few squabbling houses. 359 00:26:23,166 --> 00:26:25,335 It's between the living and the dead. 360 00:26:26,920 --> 00:26:28,922 And make no mistake, my lady, 361 00:26:29,672 --> 00:26:31,007 the dead are coming. 362 00:26:33,718 --> 00:26:34,844 Is this true? 363 00:26:37,180 --> 00:26:39,724 Your uncle fought them at the Fist of the First Men. 364 00:26:39,808 --> 00:26:41,351 I fought them at Hardhome. 365 00:26:42,393 --> 00:26:43,853 We both lost. 366 00:26:45,230 --> 00:26:48,858 As long as the Boltons hold Winterfell, the North is divided. 367 00:26:48,900 --> 00:26:52,487 And a divided North won't stand a chance against the Night King. 368 00:26:54,364 --> 00:26:56,741 You want to protect your people, my lady. I understand. 369 00:26:57,325 --> 00:26:59,285 But there's no hiding from this. 370 00:26:59,702 --> 00:27:01,246 We have to fight, 371 00:27:01,579 --> 00:27:03,873 and we need to do it together. 372 00:27:14,425 --> 00:27:17,887 House Mormont has kept faith with House Stark for 1,000 years. 373 00:27:21,391 --> 00:27:23,226 We will not break faith today. 374 00:27:28,690 --> 00:27:30,316 Thank you, my lady. 375 00:27:31,442 --> 00:27:33,361 How many fighting men can we expect? 376 00:27:40,451 --> 00:27:41,452 Sixty-two. 377 00:27:45,123 --> 00:27:47,750 - Sixty-two? - We are not a large house, 378 00:27:47,792 --> 00:27:49,210 but we're a proud one. 379 00:27:49,294 --> 00:27:53,590 And every man from Bear Island fights with the strength of 10 mainlanders. 380 00:27:54,507 --> 00:27:58,595 If they're half as ferocious as their lady, the Boltons are doomed. 381 00:28:03,057 --> 00:28:04,184 (NEIGHING) 382 00:28:40,261 --> 00:28:41,596 (CROSSBOWS LOCKING) 383 00:28:47,560 --> 00:28:48,645 (CLANKING) 384 00:29:15,838 --> 00:29:16,923 Kingslayer. 385 00:29:18,508 --> 00:29:19,634 Blackfish. 386 00:29:20,176 --> 00:29:24,514 I assume you're here to fulfill the vow you gave my niece. 387 00:29:25,390 --> 00:29:27,976 I don't see Sansa and Arya. 388 00:29:28,017 --> 00:29:30,019 - I don't have them. - Pity. 389 00:29:31,396 --> 00:29:34,107 Do you wish to resume your captivity? 390 00:29:35,358 --> 00:29:37,860 - Then why are you here? - You know why I'm here. 391 00:29:38,528 --> 00:29:40,154 This castle belongs to House Frey. 392 00:29:40,196 --> 00:29:41,781 You're trespassing. 393 00:29:41,864 --> 00:29:44,617 In the name of King Tommen, I order you to surrender or... 394 00:29:44,701 --> 00:29:46,744 Or you'll kill Edmure? 395 00:29:48,538 --> 00:29:51,124 My nephew's marked for death no matter what. 396 00:29:51,207 --> 00:29:52,583 Hang him and be done with it. 397 00:29:52,667 --> 00:29:54,460 It won't stop with Edmure. 398 00:29:54,544 --> 00:29:56,421 You'll force me to storm the castle. 399 00:29:56,504 --> 00:29:57,880 Hundreds will die. 400 00:29:58,673 --> 00:30:01,968 Hundreds of mine. Thousands of yours. 401 00:30:02,051 --> 00:30:04,345 If you can breach the walls. 402 00:30:04,971 --> 00:30:08,516 We'll breach them and kill every last one of you. 403 00:30:10,184 --> 00:30:11,644 But if you surrender, 404 00:30:12,520 --> 00:30:14,939 I'll spare the lives of your men. 405 00:30:15,023 --> 00:30:16,399 On my honor. 406 00:30:16,441 --> 00:30:18,234 Your honor? 407 00:30:18,276 --> 00:30:21,404 Bargaining with oathbreakers is like building on quicksand. 408 00:30:21,529 --> 00:30:23,406 The war is over, ser. 409 00:30:23,489 --> 00:30:25,491 Why sacrifice living men to a lost cause? 410 00:30:31,664 --> 00:30:35,626 As long as I'm standing, the war is not over. 411 00:30:37,086 --> 00:30:39,088 This is my home. 412 00:30:39,130 --> 00:30:42,258 I was born in this castle and I'm ready to die in it. 413 00:30:43,134 --> 00:30:45,178 So you can either attack 414 00:30:46,095 --> 00:30:48,097 or try to starve us out. 415 00:30:49,223 --> 00:30:51,434 We have enough provisions for two years. 416 00:30:53,478 --> 00:30:56,773 Do you have two years, Kingslayer? 417 00:31:02,528 --> 00:31:05,406 You clearly have no intention of saving your men's lives. 418 00:31:05,990 --> 00:31:07,230 Why did you come treat with me? 419 00:31:08,493 --> 00:31:10,119 Sieges are dull. 420 00:31:10,953 --> 00:31:14,040 And I wanted to see you in person, get the measure of you. 421 00:31:15,500 --> 00:31:16,751 Well, now you have. 422 00:31:16,793 --> 00:31:18,920 Aye, now I have. 423 00:31:19,837 --> 00:31:21,464 I'm disappointed. 424 00:31:25,301 --> 00:31:26,677 (CLANKING) 425 00:31:31,933 --> 00:31:33,101 GLOVER: The answer is no. 426 00:31:33,142 --> 00:31:34,703 Lord Glover, if you could just hear us out. 427 00:31:34,727 --> 00:31:36,229 I've heard enough. 428 00:31:36,312 --> 00:31:38,940 We've only just taken back this castle from the ironborn. 429 00:31:38,981 --> 00:31:41,150 The Boltons helped us do it. 430 00:31:41,234 --> 00:31:43,027 Now you want me to fight against them? 431 00:31:43,111 --> 00:31:45,113 I could be skinned for even talking to you. 432 00:31:45,154 --> 00:31:47,490 The Boltons are traitors. Roose Bolton... 433 00:31:47,573 --> 00:31:50,451 Have other northern houses pledged to fight for you? 434 00:31:51,661 --> 00:31:53,371 House Mormont. 435 00:31:54,414 --> 00:31:55,581 And? 436 00:31:56,499 --> 00:31:58,084 We sent ravens to Houses Manderly... 437 00:31:58,167 --> 00:31:59,836 I don't care about ravens. 438 00:32:01,337 --> 00:32:03,464 You're asking me to join your army. 439 00:32:03,506 --> 00:32:06,300 Who is fighting in this army? 440 00:32:12,348 --> 00:32:14,559 The bulk of the force is made up of wildlings. 441 00:32:15,226 --> 00:32:16,227 (CHUCKLES) 442 00:32:18,104 --> 00:32:19,814 Then the rumors are true. 443 00:32:21,357 --> 00:32:23,109 I didn't dare believe them. 444 00:32:27,196 --> 00:32:30,032 I received you out of respect for your father. 445 00:32:30,575 --> 00:32:32,535 Now I would like you to leave. 446 00:32:32,577 --> 00:32:35,705 House Glover will not abandon its ancestral home 447 00:32:35,746 --> 00:32:38,374 to fight alongside wildlings. 448 00:32:40,376 --> 00:32:42,295 - Lord Glover... - There's nothing else to say. 449 00:32:42,378 --> 00:32:46,507 I would remind you that House Glover is pledged to House Stark. 450 00:32:47,049 --> 00:32:49,218 Sworn to answer when called upon. 451 00:32:53,431 --> 00:32:54,432 (EXHALES) 452 00:32:59,645 --> 00:33:03,733 Yes, my family served House Stark for centuries. 453 00:33:03,774 --> 00:33:06,694 We wept when we heard of your father's death. 454 00:33:07,236 --> 00:33:11,073 When my brother was lord of this castle, he answered Robb's call 455 00:33:11,157 --> 00:33:13,242 and hailed him King in the North. 456 00:33:18,414 --> 00:33:23,294 And where was King Robb when the ironborn attacked this castle? 457 00:33:24,086 --> 00:33:27,215 When they threw my wife and children in prison 458 00:33:27,757 --> 00:33:30,760 and brutalized and killed our subjects? 459 00:33:32,512 --> 00:33:35,556 Taking up with a foreign whore. 460 00:33:35,598 --> 00:33:39,227 Getting himself, and those who followed him, killed. 461 00:33:44,524 --> 00:33:46,609 I served House Stark once, 462 00:33:46,692 --> 00:33:48,861 but House Stark is dead. 463 00:33:56,369 --> 00:33:57,370 (EXHALES) 464 00:34:02,458 --> 00:34:03,458 (DOOR CLOSES) 465 00:34:04,794 --> 00:34:06,295 (SEAGULLS CALLING) 466 00:34:06,629 --> 00:34:09,173 (MEN SHOUTING) 467 00:34:20,560 --> 00:34:22,645 (ALL LAUGHING) 468 00:34:33,489 --> 00:34:34,907 (WOMEN LAUGHING) 469 00:34:47,878 --> 00:34:49,672 Why did we have to come here? 470 00:34:50,172 --> 00:34:51,882 Some of us still like it. 471 00:34:56,846 --> 00:34:57,972 Have a drink at least. 472 00:34:58,472 --> 00:34:59,599 I don't want one. 473 00:35:00,975 --> 00:35:02,018 (SIGHS) 474 00:35:02,059 --> 00:35:03,352 Don't go far, love. 475 00:35:05,187 --> 00:35:06,564 I'll find you in a bit. 476 00:35:09,275 --> 00:35:10,276 (BOTH LAUGH) 477 00:35:12,069 --> 00:35:15,239 Nothing on the Iron Islands has an ass like that. 478 00:35:16,157 --> 00:35:17,366 Doesn't interest you anymore? 479 00:35:20,953 --> 00:35:23,831 I'm sorry. I won't joke about it. 480 00:35:25,916 --> 00:35:29,170 I'll never hurt you, little brother. Don't you know that? 481 00:35:33,674 --> 00:35:35,509 You think Uncle Euron's hunting for us? 482 00:35:35,551 --> 00:35:36,886 Of course he is. 483 00:35:36,969 --> 00:35:38,888 As long as we're alive, we're a threat. 484 00:35:39,597 --> 00:35:40,848 He'll find us. 485 00:35:40,890 --> 00:35:43,684 It's a great big world and we have fast ships. 486 00:35:43,726 --> 00:35:44,894 Drink. 487 00:35:45,269 --> 00:35:46,562 I don't want any. 488 00:35:46,646 --> 00:35:48,522 I don't care what you want. Drink. 489 00:35:51,984 --> 00:35:53,402 Drink it all. 490 00:35:56,489 --> 00:35:57,782 You're ironborn, Theon. 491 00:35:58,449 --> 00:36:01,077 - I know you've had some bad years. - Some bad years? 492 00:36:01,160 --> 00:36:04,497 But I'm tired of watching you cower like a beat dog. 493 00:36:04,580 --> 00:36:05,748 Drink the goddamn ale. 494 00:36:11,045 --> 00:36:12,463 Now listen to me. 495 00:36:13,089 --> 00:36:14,256 I need you. 496 00:36:14,298 --> 00:36:17,760 The real Theon Greyjoy, not this rat-shit pretender. 497 00:36:18,302 --> 00:36:19,929 Can you find him for me? 498 00:36:21,389 --> 00:36:22,390 Drink. 499 00:36:24,767 --> 00:36:26,102 You escaped. You hear me? 500 00:36:26,602 --> 00:36:29,271 You got away and you're never going back. 501 00:36:29,313 --> 00:36:30,564 We'll get justice for you. 502 00:36:30,606 --> 00:36:33,484 If I got justice, my burnt body would hang over the gates of Winterfell. 503 00:36:33,567 --> 00:36:35,861 Fuck justice, then. We'll get revenge. Drink. 504 00:36:37,154 --> 00:36:38,280 (GULPING) 505 00:36:41,200 --> 00:36:42,576 Listen to me. 506 00:36:43,160 --> 00:36:45,955 If you're so broken that there's no coming back, 507 00:36:46,539 --> 00:36:48,332 take a knife and cut your wrists. 508 00:36:49,709 --> 00:36:50,960 End it. 509 00:36:52,378 --> 00:36:55,798 But if you're staying, Theon, I need you. 510 00:36:56,549 --> 00:36:58,592 We're gonna sail to Meereen. 511 00:36:58,634 --> 00:37:00,803 We're gonna make a pact with this Dragon Queen. 512 00:37:02,346 --> 00:37:04,849 And we're gonna take back the Iron Islands. 513 00:37:07,518 --> 00:37:08,561 Are you with me? 514 00:37:10,730 --> 00:37:12,815 Are you really with me? 515 00:37:30,750 --> 00:37:34,503 Now, since it's my last night ashore for a long while, 516 00:37:34,545 --> 00:37:36,338 I'm gonna go fuck the tits off this one. 517 00:37:48,559 --> 00:37:51,270 Stannis camped here on his way to Winterfell. 518 00:37:52,021 --> 00:37:53,689 And that's a good thing? 519 00:37:54,565 --> 00:37:57,067 He was the most experienced commander in Westeros. 520 00:37:57,610 --> 00:37:59,612 He chose this place for a reason. 521 00:38:00,362 --> 00:38:02,448 Those mountains are a natural fortification. 522 00:38:02,531 --> 00:38:04,366 There's a stream down there for the horses. 523 00:38:04,408 --> 00:38:06,202 We're not staying here long. 524 00:38:06,243 --> 00:38:08,037 Another storm could hit any day. 525 00:38:08,078 --> 00:38:12,208 Aye, the snows defeated Stannis as much as the Boltons did. 526 00:38:13,083 --> 00:38:16,212 We have to march on Winterfell now, while we still can. 527 00:38:17,171 --> 00:38:19,215 Two thousand wildlings, 528 00:38:19,298 --> 00:38:22,051 200 Hornwoods, 143 Mazins... 529 00:38:22,092 --> 00:38:23,761 Sixty-two Mormonts. 530 00:38:24,887 --> 00:38:26,722 It's not what we'd hoped for. 531 00:38:28,224 --> 00:38:31,727 But we still have a chance, if we're careful and smart. 532 00:38:32,937 --> 00:38:33,979 (INDISTINCT CHATTER) 533 00:38:34,063 --> 00:38:35,606 For fuck's sake. 534 00:38:39,026 --> 00:38:41,529 So he's your most trusted advisor now? 535 00:38:42,112 --> 00:38:45,324 Because he secured 62 men from a 10-year-old? 536 00:38:45,407 --> 00:38:47,910 Ser Davos is the reason I'm standing here talking to you 537 00:38:47,952 --> 00:38:50,037 and he served Stannis for years. 538 00:38:50,454 --> 00:38:54,041 Stannis who lost the Blackwater, who murdered his own brother, 539 00:38:54,083 --> 00:38:55,668 who doesn't have a head? 540 00:38:56,627 --> 00:38:59,630 It's not enough. We need more men. 541 00:39:01,131 --> 00:39:02,174 There's no time. 542 00:39:02,258 --> 00:39:04,426 If we went down to Castle Cerwyn, I know that Lord... 543 00:39:04,468 --> 00:39:06,720 We fight with the army we have. 544 00:39:10,015 --> 00:39:12,184 DAVOS: Friends, this is not worth fighting over! 545 00:39:14,395 --> 00:39:15,604 This'll be it, now. 546 00:39:15,688 --> 00:39:17,368 Right, now we don't need to be fighting... 547 00:39:18,274 --> 00:39:19,942 - Who the fuck are you? - Hold on. 548 00:39:19,984 --> 00:39:21,652 MAN: Yeah, who the fuck are you? 549 00:39:21,944 --> 00:39:22,945 (RAVEN CAWING) 550 00:39:28,200 --> 00:39:29,201 (CAWING) 551 00:39:29,577 --> 00:39:30,786 (BREATHING DEEPLY) 552 00:40:06,322 --> 00:40:08,532 BROTHER RAY: I was a soldier once. 553 00:40:08,616 --> 00:40:11,827 All my superiors thought I was brave. 554 00:40:11,869 --> 00:40:15,164 I wasn't. I mean, I never ran from a fight. 555 00:40:15,205 --> 00:40:18,292 Only because I was afraid my friends would see I was afraid. 556 00:40:18,334 --> 00:40:20,461 That's all I was, a coward. 557 00:40:20,502 --> 00:40:24,298 Who followed orders no matter the orders. 558 00:40:25,007 --> 00:40:26,634 Burn that village. 559 00:40:26,675 --> 00:40:29,178 Fine, I'm your arsonist. 560 00:40:29,511 --> 00:40:31,972 Steal that farmer's crops. Good, I'm your thief. 561 00:40:32,389 --> 00:40:36,060 Kill those young lads so they won't take up arms against us. 562 00:40:37,686 --> 00:40:38,896 I'm your murderer. 563 00:40:40,397 --> 00:40:43,359 I remember once a woman screaming at us, 564 00:40:43,442 --> 00:40:47,112 calling us animals, as we dragged her son from their hut. 565 00:40:47,863 --> 00:40:49,448 But we weren't animals. 566 00:40:50,199 --> 00:40:54,703 Animals are true to their nature, and we had betrayed ours. 567 00:40:57,915 --> 00:41:00,709 I cut that young boy's throat myself 568 00:41:00,793 --> 00:41:04,505 as his mother screamed and my friends held her back. 569 00:41:08,217 --> 00:41:09,718 That night... 570 00:41:12,012 --> 00:41:13,764 I felt such shame. 571 00:41:15,182 --> 00:41:19,770 Shame was so heavy on me, I couldn't eat, I couldn't sleep. 572 00:41:20,854 --> 00:41:23,607 All I could do was stare into that dark sky 573 00:41:23,691 --> 00:41:27,027 and listen to that mother screaming her son's name. 574 00:41:32,658 --> 00:41:35,119 I'll hear her screaming the rest of my life. 575 00:41:39,748 --> 00:41:41,625 Now, I know I can never bring that lad back. 576 00:41:41,709 --> 00:41:46,463 All I can do with time I've got left is bring a little goodness into the world. 577 00:41:46,922 --> 00:41:48,799 That's all any of us can do, isn't it? 578 00:41:48,882 --> 00:41:53,178 Never too late to stop robbing people, to stop killing people, 579 00:41:53,262 --> 00:41:54,930 and start helping people. 580 00:41:56,348 --> 00:41:58,600 It's never too late to come back. 581 00:42:02,646 --> 00:42:03,647 (HORSES NEIGHING) 582 00:42:13,282 --> 00:42:16,702 And it's not about waiting for the gods to answer your prayers. 583 00:42:16,785 --> 00:42:18,203 It's not even about the gods. 584 00:42:18,287 --> 00:42:19,496 It's about you. 585 00:42:20,581 --> 00:42:23,459 Learning you have to answer your prayers yourself. 586 00:42:26,587 --> 00:42:28,422 Seven save you, friends. 587 00:42:30,424 --> 00:42:31,884 How can we help you? 588 00:42:35,304 --> 00:42:36,680 What are you doing here? 589 00:42:37,264 --> 00:42:38,724 Well, we're talking about life. 590 00:42:39,975 --> 00:42:40,976 You? 591 00:42:41,643 --> 00:42:42,936 Protecting the people. 592 00:42:43,645 --> 00:42:45,773 Well, we thank you for your protection. 593 00:42:47,107 --> 00:42:48,776 Who are you protecting us from? 594 00:42:51,653 --> 00:42:52,946 Do you have any horses? 595 00:42:53,822 --> 00:42:57,576 No horses. No gold. No steel. 596 00:42:58,368 --> 00:42:59,453 MAN: Food, then. 597 00:42:59,828 --> 00:43:01,789 Protecting the people is hungry work. 598 00:43:01,830 --> 00:43:03,499 I'm sure it is. 599 00:43:04,041 --> 00:43:07,795 You're welcome to stay for supper, but we have hungry mouths here. 600 00:43:15,719 --> 00:43:17,179 Stay safe. 601 00:43:18,222 --> 00:43:19,973 The night is dark and full of terrors. 602 00:43:44,331 --> 00:43:46,708 "Seven save you, friends." 603 00:43:47,501 --> 00:43:50,087 I'm a fucking septon. What was I supposed to say? 604 00:43:50,170 --> 00:43:51,356 They don't believe in your Seven. 605 00:43:51,380 --> 00:43:53,882 They're from the Brotherhood. They follow the Red God. 606 00:43:53,966 --> 00:43:55,926 Aye, well, all are welcome here. 607 00:43:56,426 --> 00:43:58,011 Anyway, we got nothing for them. 608 00:43:58,095 --> 00:44:02,182 Sure, you do. You've got food, you've got steel, even if you say you don't, 609 00:44:02,683 --> 00:44:03,767 and you've got women. 610 00:44:03,851 --> 00:44:06,395 What do you want to do? Fight them? 611 00:44:06,937 --> 00:44:08,272 Kill them? 612 00:44:08,355 --> 00:44:09,815 It'd be you against all of them. 613 00:44:09,898 --> 00:44:11,733 I mean, these people don't know how to fight. 614 00:44:12,734 --> 00:44:13,735 You do. 615 00:44:14,403 --> 00:44:16,572 I'm done with fighting. 616 00:44:16,613 --> 00:44:17,933 Even if it's to protect yourself? 617 00:44:19,199 --> 00:44:21,535 Violence is a disease. 618 00:44:21,577 --> 00:44:24,746 You don't cure a disease by spreading it to more people. 619 00:44:25,747 --> 00:44:27,875 You don't cure it by dying, either. 620 00:44:30,294 --> 00:44:32,814 You've done enough work for one day. Come on up for some supper. 621 00:44:34,923 --> 00:44:36,466 It's gonna be a cold night. 622 00:44:37,092 --> 00:44:39,219 We'll need firewood. 623 00:44:39,261 --> 00:44:41,346 I'll save you a bowl of stew. 624 00:44:41,847 --> 00:44:43,432 Might even have some ale hidden away. 625 00:44:47,186 --> 00:44:48,854 - (HENS CLUCKING) - (INDISTINCT CHATTER) 626 00:44:52,399 --> 00:44:56,069 He's not a lying man. He says the Iron Fleet's in Slaver's Bay. 627 00:44:56,111 --> 00:44:58,071 I'm inclined to believe him. (CHUCKLES) 628 00:44:58,113 --> 00:45:00,616 I'm not going anywhere near those mad fuckers. 629 00:45:00,699 --> 00:45:02,618 You're Westerosi. 630 00:45:02,701 --> 00:45:04,369 What do you care? 631 00:45:04,453 --> 00:45:06,079 I want to book passage home. 632 00:45:07,206 --> 00:45:09,416 (SCOFFS) You? Can't afford it. 633 00:45:09,458 --> 00:45:10,459 (COINS CLINKING) 634 00:45:17,257 --> 00:45:18,383 Where'd you steal this from? 635 00:45:18,467 --> 00:45:19,885 What do you care? 636 00:45:21,011 --> 00:45:22,596 (CHUCKLES) We leave in two days. 637 00:45:23,055 --> 00:45:25,140 You can have a hammock in steerage. 638 00:45:27,309 --> 00:45:28,644 I want a cabin. 639 00:45:29,102 --> 00:45:30,604 And we'll leave at dawn. 640 00:45:32,147 --> 00:45:33,565 See you at sunrise. 641 00:45:35,025 --> 00:45:36,818 (SEAGULLS CALLING) 642 00:45:54,628 --> 00:45:55,671 Sweet girl. 643 00:45:56,713 --> 00:45:57,839 - (SLASHING) - (GASPING) 644 00:46:00,175 --> 00:46:01,343 (GASPING) 645 00:46:06,098 --> 00:46:07,099 (GRUNTS) 646 00:46:31,540 --> 00:46:33,583 (GASPING) 647 00:46:43,760 --> 00:46:46,555 (PANTING) 648 00:46:48,640 --> 00:46:49,641 (GROANS) 649 00:46:59,693 --> 00:47:00,694 (TREMBLING) 650 00:47:15,417 --> 00:47:16,418 (GASPS) 651 00:47:38,982 --> 00:47:40,317 (BREATHES DEEPLY) 652 00:47:43,987 --> 00:47:44,988 (EXHALES) 653 00:47:46,656 --> 00:47:47,657 (WOMAN SCREAMS) 654 00:48:13,100 --> 00:48:14,726 (BREATHING DEEPLY) 655 00:48:26,029 --> 00:48:27,823 (WOOD CREAKING) 656 00:48:48,844 --> 00:48:50,011 (SIGHS) 48675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.