All language subtitles for Dark City The Cleaner - S01E01 - Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,600 --> 00:00:19,576 The weather here in New Zealand is schizophrenic. 2 00:00:19,600 --> 00:00:23,576 30 degrees today, could be 10 tomorrow. 3 00:00:23,600 --> 00:00:27,576 We're a country known for its tranquility, its sheep, 4 00:00:27,600 --> 00:00:29,576 its hobbit on hobbit violence. 5 00:00:29,600 --> 00:00:33,576 But here in Christchurch, we're known for its Gothic architecture, 6 00:00:33,600 --> 00:00:39,576 large green parks and creepy old men exposing themselves at playgrounds. 7 00:00:39,600 --> 00:00:42,576 Some years we voted the friendliest city in the world. 8 00:00:42,600 --> 00:00:45,576 By who? I have no idea. 9 00:00:45,600 --> 00:00:48,576 Probably not those kids in those playgrounds, 10 00:00:48,600 --> 00:00:52,576 and certainly not anybody I've met. 11 00:00:52,600 --> 00:00:59,576 I grew up here in Christchurch, and I love calling it my home. 12 00:00:59,600 --> 00:01:03,600 Right now I'd kill for a beer and some ear con. 13 00:01:32,600 --> 00:01:40,576 Classic Angela, she always sings in the shower after her run. 14 00:01:40,600 --> 00:01:43,600 I think she'd like a bigger house, just for the acoustics. 15 00:01:59,600 --> 00:02:03,576 This guy again. If an orphanage burned down, nobody would hear about it. 16 00:02:03,600 --> 00:02:06,576 All the media wants to talk about is the Christchurch carver. 17 00:02:06,600 --> 00:02:09,576 Four women dead over the last two years that they know of, 18 00:02:09,600 --> 00:02:13,576 and the police are scratching their heads. 19 00:02:13,600 --> 00:02:17,576 Hey, little fluffy. 20 00:02:17,600 --> 00:02:25,600 What's that? 21 00:02:26,577 --> 00:02:27,577 Who the fuck are you? 22 00:02:27,601 --> 00:02:32,600 Oh yeah, I should probably say, this isn't my house. 23 00:02:43,600 --> 00:02:45,576 Well, that wasn't pleasant. 24 00:02:45,600 --> 00:02:48,576 I met Angela at the supermarket when she smiled at me. 25 00:02:48,600 --> 00:02:51,576 Turned out she was smiling at somebody behind me. 26 00:02:51,600 --> 00:02:53,576 But by then I was already hooked. 27 00:02:53,600 --> 00:02:57,576 She was married, but that's not something to shy away from. 28 00:02:57,600 --> 00:03:00,576 It just means learning two people's routines. 29 00:03:00,600 --> 00:03:02,576 Sure, it's an extra effort, 30 00:03:02,600 --> 00:03:06,576 but if you're not 100% committed to a relationship, then what's the point? 31 00:03:06,600 --> 00:03:10,576 Often there can be a gap between the fantasy and the reality. 32 00:03:10,600 --> 00:03:12,576 And even though Angela lived up to the fantasy, 33 00:03:12,600 --> 00:03:15,576 things haven't played out how I wanted. 34 00:03:15,600 --> 00:03:19,576 And I know the disappointments of today will stay with me for a long time. 35 00:03:19,600 --> 00:03:24,576 Even so, I'm not going to let that stop me from trying again. 36 00:03:24,600 --> 00:03:27,600 Everybody deserves to find romance. 37 00:03:58,600 --> 00:04:03,576 Hey Jova, hey Pickle, you miss me? 38 00:04:03,600 --> 00:04:06,576 I must seem like a god to them. 39 00:04:06,600 --> 00:04:14,600 When they eat, what their view is, if they live or die. 40 00:04:19,600 --> 00:04:22,576 People forget goldfish can live up to 40 years, 41 00:04:22,600 --> 00:04:25,600 but I'm going to get 50 out of my guys. 42 00:04:31,600 --> 00:04:33,576 The person you have dialed is not available. 43 00:04:33,600 --> 00:04:35,576 Please leave a message. 44 00:04:35,600 --> 00:04:37,576 Jo, it's your mother. 45 00:04:37,600 --> 00:04:38,577 Where are you? 46 00:04:38,601 --> 00:04:40,576 You said you'd be here for dinner. 47 00:04:40,600 --> 00:04:42,576 Jo, it's your mother. 48 00:04:42,600 --> 00:04:44,576 Jo, it's your mother! 49 00:04:44,600 --> 00:04:46,576 You're not here again. 50 00:04:46,600 --> 00:04:49,576 When are you going to get yourself a cell phone? 51 00:04:49,600 --> 00:04:51,576 I made you that meatloaf you love so much. 52 00:04:51,600 --> 00:04:58,576 Come on, hurry up. 53 00:04:58,600 --> 00:05:03,576 Everyone is fascinated by me, trying to figure me out. 54 00:05:03,600 --> 00:05:11,576 Police, media, podcasters, psychics. 55 00:05:11,600 --> 00:05:13,576 Every week there's another profile. 56 00:05:13,600 --> 00:05:17,576 I'm doing this for that reason, I'm doing that for this reason. 57 00:05:17,600 --> 00:05:19,576 The person you have dialed is not available. 58 00:05:19,600 --> 00:05:21,576 Please leave a message. 59 00:05:21,600 --> 00:05:22,577 Jo, it's your mother. 60 00:05:22,601 --> 00:05:26,576 If you don't call me, I'm calling the hospital. 61 00:05:26,600 --> 00:05:31,576 Truth is, I'm just a regular guy, an average Jo, with a hobby. 62 00:05:31,600 --> 00:05:32,577 I'm not a psychopath. 63 00:05:32,601 --> 00:05:34,576 I don't hear voices. 64 00:05:34,600 --> 00:05:38,576 I don't kill for God or Satan or the neighbour's dog. 65 00:05:38,600 --> 00:05:40,576 I kill for me. 66 00:05:40,600 --> 00:05:48,600 It's that simple. 67 00:05:52,600 --> 00:05:57,576 I like women, and I like to do things to them that they won't let me do. 68 00:05:57,600 --> 00:06:00,576 People always complain the planet has too many people living on it. 69 00:06:00,600 --> 00:06:05,576 Eight billion of us fighting for resources, and half a woman. 70 00:06:05,600 --> 00:06:09,576 So when you think about it, by picking off a couple of them every year, 71 00:06:09,600 --> 00:06:14,576 I'm actually doing the world a favour. 72 00:06:14,600 --> 00:06:17,576 Romance tastes sweeter when it's shorter. 73 00:06:17,600 --> 00:06:23,576 No tears, no late night phone calls, just ships passing in the night. 74 00:06:23,600 --> 00:06:28,576 But sometimes in a relationship, you have to do things you don't want to do. 75 00:06:28,600 --> 00:06:33,576 Angela, please don't make me hurt your cat. 76 00:06:33,600 --> 00:06:41,600 This is your last chance. 77 00:06:43,600 --> 00:06:47,576 People like her think people like me have no morals. 78 00:06:47,600 --> 00:06:49,576 But I love cats. 79 00:06:49,600 --> 00:06:52,576 If Angela had just come out of the bathroom like I asked, 80 00:06:52,600 --> 00:06:57,576 then Fluffy could have watched from the windowsill rather than from cat heaven. 81 00:06:57,600 --> 00:07:04,576 Joe, it's about time. 82 00:07:04,600 --> 00:07:06,576 Sorry I'm late, Mum. 83 00:07:06,600 --> 00:07:08,576 I nearly called the hospitals. 84 00:07:08,600 --> 00:07:09,577 I got busy with work. 85 00:07:09,601 --> 00:07:11,576 Too busy to call your mother. 86 00:07:11,600 --> 00:07:15,576 Too busy to leave me wondering if my only son is dead. 87 00:07:15,600 --> 00:07:17,576 I have every mind not to let you in. 88 00:07:17,600 --> 00:07:20,576 I have every mind to thank her if she doesn't. 89 00:07:20,600 --> 00:07:21,577 Sorry, Mum. 90 00:07:21,601 --> 00:07:26,576 Got you this. 91 00:07:26,600 --> 00:07:27,577 Ah, fuck. 92 00:07:27,601 --> 00:07:29,576 Who gives their mother a rose with thorns? 93 00:07:29,600 --> 00:07:32,576 A bad son, obviously. 94 00:07:32,600 --> 00:07:37,576 Maybe this will make up for it. 95 00:07:37,600 --> 00:07:44,576 Not much of a present if you've already opened it. 96 00:07:44,600 --> 00:07:52,600 I had one earlier. 97 00:08:09,600 --> 00:08:17,600 Hey boss, we found another victim in the car outside. 98 00:08:27,600 --> 00:08:29,576 Is it a cover? 99 00:08:29,600 --> 00:08:31,576 Yeah, it's looking like it. 100 00:08:31,600 --> 00:08:33,576 What do we know about this one? 101 00:08:33,600 --> 00:08:38,576 Martha Harris, 67, lives alone, car's registered in her name. 102 00:08:38,600 --> 00:08:39,577 Is that a gunshot wound? 103 00:08:39,601 --> 00:08:41,576 As far as I can tell. 104 00:08:41,600 --> 00:08:48,576 Great, so that guy has a gun now. 105 00:08:48,600 --> 00:08:53,576 Your father would be rolling in his grave if he knew you treated me like this. 106 00:08:53,600 --> 00:08:56,576 That would be a neat trick since he was cremated. 107 00:08:56,600 --> 00:08:58,576 No need to be so sarcastical. 108 00:08:58,600 --> 00:09:01,576 Sorry, Mum. 109 00:09:01,600 --> 00:09:04,576 Here, these are on sale, so I got you one. 110 00:09:04,600 --> 00:09:05,577 I'm fine. 111 00:09:05,601 --> 00:09:07,576 I was trying to do something nice. 112 00:09:07,600 --> 00:09:08,577 Thanks, Mum. 113 00:09:08,601 --> 00:09:16,601 Just leave me a couple of dollars before you leave. 114 00:09:17,600 --> 00:09:19,576 It's cold, you put yours in the oven. 115 00:09:19,600 --> 00:09:21,576 I wasn't the one who was late. 116 00:09:21,600 --> 00:09:26,576 Late? The late Mrs Middleton does have a nice ring to it. 117 00:09:26,600 --> 00:09:33,576 It's meatloaf, it's your favourite. 118 00:09:33,600 --> 00:09:39,576 Even the fly doesn't want it. 119 00:09:39,600 --> 00:09:40,577 Well, how is it? 120 00:09:40,601 --> 00:09:43,576 It's cold, it's dry, it's overcooked. 121 00:09:43,600 --> 00:09:45,576 Same as always, Mum. 122 00:09:45,600 --> 00:09:47,576 When are you going to get a cell phone? 123 00:09:47,600 --> 00:09:49,576 I worry when I can't get hold of you. 124 00:09:49,600 --> 00:09:52,576 They can track you on those things, where you go, what you do. 125 00:09:52,600 --> 00:09:53,577 Who's they? 126 00:09:53,601 --> 00:09:56,576 The government, cell phone companies, the police. 127 00:09:56,600 --> 00:09:59,576 Why would the government care about when I go to the supermarket? 128 00:09:59,600 --> 00:10:01,576 Maybe they're keen to know what's on special. 129 00:10:01,600 --> 00:10:06,576 I bought a new jigsaw today, down from $30 to $12. 130 00:10:06,600 --> 00:10:08,600 That's great, Mum. 131 00:10:09,600 --> 00:10:13,576 A grisly discovery of two bodies in a peaceful residential neighbourhood tonight 132 00:10:13,600 --> 00:10:18,576 has residents concerned that Christchurch Carver might be responsible for the tragedy. 133 00:10:18,600 --> 00:10:23,576 Crime scene tape surrounds the property where the bodies of two women were found, 134 00:10:23,600 --> 00:10:26,576 but police are refusing to share any further details. 135 00:10:26,600 --> 00:10:30,576 At this stage, it's unclear if there's a connection between the women 136 00:10:30,600 --> 00:10:34,576 or even whether they were killed by the same person or people. 137 00:10:34,600 --> 00:10:40,576 It is also unknown whether an apple core, the Carver's infamous signature, was found at the scene. 138 00:10:40,600 --> 00:10:45,576 But if this is the work of the Carver, it would bring the number of his victims to six. 139 00:10:45,600 --> 00:10:48,576 Actually, you're short. 140 00:10:48,600 --> 00:10:52,576 Katrina Shepard, my fourth kill. 141 00:10:52,600 --> 00:10:56,576 The one they never found, or even looked for. 142 00:10:56,600 --> 00:11:01,600 She's probably a skeleton by now, rotting away in that boot. 143 00:11:03,600 --> 00:11:08,576 Oh, the news. It's always so bad. 144 00:11:08,600 --> 00:11:16,600 When are you going to meet someone, Joe? 145 00:11:18,600 --> 00:11:21,576 I'm looking. 146 00:11:21,600 --> 00:11:23,576 At men? 147 00:11:23,600 --> 00:11:27,576 Told you already, Mum, I'm not gay. 148 00:11:27,600 --> 00:11:29,576 Are you sure? 149 00:11:29,600 --> 00:11:32,576 I'd be the first to know. 150 00:11:32,600 --> 00:11:35,576 Just... 151 00:11:35,600 --> 00:11:40,576 make sure, before you commit to a nice young woman. 152 00:11:40,600 --> 00:11:47,600 Otherwise it wouldn't be fair. 153 00:11:51,600 --> 00:11:59,600 Day one in a world without Angela. 154 00:12:16,600 --> 00:12:22,576 Over time I've found the experience from my relationship sustained me for at least several months. 155 00:12:22,600 --> 00:12:27,576 A good thing, too. Otherwise the world really might run out of women. 156 00:12:27,600 --> 00:12:29,576 Like them. 157 00:12:29,600 --> 00:12:32,576 You're cute. 158 00:12:32,600 --> 00:12:34,576 You're cute, too. 159 00:12:34,600 --> 00:12:37,576 And other times I would start to get to know them better. 160 00:12:37,600 --> 00:12:40,576 But it's too soon. 161 00:12:40,600 --> 00:12:42,576 Hang on. 162 00:12:42,600 --> 00:12:46,576 Where did you come from? 163 00:12:46,600 --> 00:12:51,576 Wow, you're beautiful. 164 00:12:51,600 --> 00:12:53,576 Look at that smile. 165 00:12:53,600 --> 00:12:55,576 You could light up a room. 166 00:12:55,600 --> 00:13:00,576 And the way you move, with such grace. 167 00:13:00,600 --> 00:13:08,576 Well now, maybe it's not too soon after all. 168 00:13:08,600 --> 00:13:13,576 Hm. A definite maybe. 169 00:13:13,600 --> 00:13:17,576 God, I love window shopping. 170 00:13:17,600 --> 00:13:25,600 Hey, Jip. 171 00:13:33,600 --> 00:13:35,576 Officer Sam. 172 00:13:35,600 --> 00:13:42,576 These days the police stationers hustling and bustling with stressed out and anxious detectives. 173 00:13:42,600 --> 00:13:47,576 The day of and following a homicide is when that hustling and bustling are at their greatest. 174 00:13:47,600 --> 00:13:50,576 After all my kills, they still have nothing. 175 00:13:50,600 --> 00:13:54,576 I actually feel bad for them in some ways. 176 00:13:54,600 --> 00:13:58,576 I started working here after I killed a guy by the name of Dan. 177 00:13:58,600 --> 00:14:01,576 Or maybe it was Don. 178 00:14:01,600 --> 00:14:04,576 When the Christchurch Carver investigation was beginning, 179 00:14:04,600 --> 00:14:08,576 and I was spending every minute wondering if the police would break down my door, 180 00:14:08,600 --> 00:14:10,576 I was freaking out. 181 00:14:10,600 --> 00:14:12,576 I had to know what was going on. 182 00:14:12,600 --> 00:14:19,576 So after I made Dan Don the cleaner disappear, I applied for his job. 183 00:14:19,600 --> 00:14:23,576 Now I'm the invisible man who goes where he wants with his broom and mop, 184 00:14:23,600 --> 00:14:29,576 who has every piece of information about the Christchurch Carver at his fingertips. 185 00:14:29,600 --> 00:14:33,576 Okay, listen up. 186 00:14:33,600 --> 00:14:36,576 The cause of death was a single gunshot wound to the abdomen. 187 00:14:36,600 --> 00:14:39,576 We were here later this morning from ballistics. 188 00:14:39,600 --> 00:14:43,576 Detective Inspector Carl Schroeder, leading the task force. 189 00:14:43,600 --> 00:14:48,576 If I told him he could find that ballistics match in my briefcase, he wouldn't believe me. 190 00:14:48,600 --> 00:14:53,576 Martha Harris was at Stonefield Cemetery visiting her husband's grave. 191 00:14:53,600 --> 00:14:55,576 And now she can join him. 192 00:14:55,600 --> 00:14:57,576 Now I'm thinking our guy must have carjacked her. 193 00:14:57,600 --> 00:15:01,576 Close. She caught me stealing it after I'd gone there to visit my dad. 194 00:15:01,600 --> 00:15:03,576 Anything else? We got anything else, guys? 195 00:15:03,600 --> 00:15:05,576 Keys were in with the car. So he must have taken them or dumped them. 196 00:15:05,600 --> 00:15:08,576 Yeah, family said they were on a key ring with a Celtic design. 197 00:15:08,600 --> 00:15:12,576 Unless you're stuffing mum into her red bin, you're not going to find those keys, Robert. 198 00:15:12,600 --> 00:15:17,576 The coroner confirmed Angela's cause of death is she choked on the airport. 199 00:15:17,600 --> 00:15:19,576 They also confirmed she wasn't raped. 200 00:15:19,600 --> 00:15:20,577 I'm not a monster. 201 00:15:20,601 --> 00:15:22,576 Forensics, what have we got? 202 00:15:22,600 --> 00:15:29,576 It's cool seeing them piece it together, all my work, and they don't even notice I'm here. 203 00:15:29,600 --> 00:15:37,600 Hey, Jo, catch. 204 00:15:42,600 --> 00:15:50,576 You can't make people treat you that way. 205 00:15:50,600 --> 00:15:52,680 The Sally. When she isn't trying to get me into bed, 206 00:15:52,704 --> 00:15:56,576 she roams the halls here changing light bulbs, thanking Jesus for the opportunity. 207 00:15:56,600 --> 00:15:58,576 Detective Travis was just joking. 208 00:15:58,600 --> 00:16:00,576 It's not funny to pick on people, Jo. 209 00:16:00,600 --> 00:16:02,576 It is when I do it. 210 00:16:02,600 --> 00:16:05,576 And you might think he's a friend, but he's not. 211 00:16:05,600 --> 00:16:06,577 It's not right. 212 00:16:06,601 --> 00:16:10,576 That is one cross Jesus refused to get nailed to. 213 00:16:10,600 --> 00:16:15,576 He was willing to die for our sins, but not willing to hang out between the Sally stits 24/7. 214 00:16:15,600 --> 00:16:18,576 I'm fine, Sally, really. Really, I'm fine. 215 00:16:18,600 --> 00:16:22,576 Ham, cheese and relish. 216 00:16:22,600 --> 00:16:25,576 Her sandwiches are the highlight of my day, 217 00:16:25,600 --> 00:16:28,576 and making them for me is probably the highlight of hers. 218 00:16:28,600 --> 00:16:29,577 Thanks, Sally. 219 00:16:29,601 --> 00:16:32,576 If you like, we could have lunch by the river today. 220 00:16:32,600 --> 00:16:33,577 It's a lovely day. 221 00:16:33,601 --> 00:16:35,576 I have a date with a florist. 222 00:16:35,600 --> 00:16:37,576 I can't, Sally, I've got a lot to do. 223 00:16:37,600 --> 00:16:39,600 Another time. 224 00:16:50,600 --> 00:16:54,576 I spent four months with Angela figuring out if she was my type. 225 00:16:54,600 --> 00:16:57,576 We grew closer together over that time, 226 00:16:57,600 --> 00:17:01,576 and I loved every moment of it. 227 00:17:01,600 --> 00:17:04,576 They don't always work out. 228 00:17:04,600 --> 00:17:06,576 I know this is new, 229 00:17:06,600 --> 00:17:10,576 but I can already tell we're off to a good start. 230 00:17:10,600 --> 00:17:14,576 Day by day, rain or shine, 231 00:17:14,600 --> 00:17:17,576 you're gorgeous. 232 00:17:17,600 --> 00:17:21,576 God, you make me happy. 233 00:17:21,600 --> 00:17:25,576 I wonder, do you live alone? 234 00:17:25,600 --> 00:17:29,576 I wonder, do you have a cat? 235 00:17:29,600 --> 00:17:31,576 And you look after yourself too. 236 00:17:31,600 --> 00:17:35,600 Every day you impress me more and more. 237 00:17:46,600 --> 00:17:50,576 Laura Pilgrim. 238 00:17:50,600 --> 00:17:53,576 Laura, such a pretty name. 239 00:17:53,600 --> 00:17:57,576 And everything here tells me you live alone. 240 00:17:57,600 --> 00:18:01,600 God, I do love getting to know people. 241 00:18:15,600 --> 00:18:18,600 What's going on here? 242 00:18:23,600 --> 00:18:27,600 There must be something new to report. 243 00:18:34,600 --> 00:18:38,576 Ah, Daniela Walker was found by her husband when he got home from Sunday training with the kids. 244 00:18:38,600 --> 00:18:39,577 Daniela who? 245 00:18:39,601 --> 00:18:41,576 Forensics are still at the scene, 246 00:18:41,600 --> 00:18:45,576 but the only prints they're pulling belong to family and friends. 247 00:18:45,600 --> 00:18:47,800 Now, the husband is coming in shortly for an interview. 248 00:18:47,824 --> 00:18:50,576 He's left his trademark souvenir. 249 00:18:50,600 --> 00:18:51,577 A souvenir? 250 00:18:51,601 --> 00:18:54,576 I mean, it has to be the carver. 251 00:18:54,600 --> 00:18:55,680 Well, it's looking like it. 252 00:18:55,704 --> 00:18:57,576 What has to be the carver? 253 00:18:57,600 --> 00:18:59,576 Is sleep killing a thing like sleepwalking? 254 00:18:59,600 --> 00:19:03,576 Or is somebody pretending to be me? 255 00:19:03,600 --> 00:19:04,576 Hang on, hang on. 256 00:19:04,600 --> 00:19:05,576 Oh, sorry. 257 00:19:05,600 --> 00:19:06,576 Oh, Sally. 258 00:19:06,600 --> 00:19:07,576 Yeah. 259 00:19:07,600 --> 00:19:08,577 Sorry. 260 00:19:08,601 --> 00:19:10,601 It's taken a lot of work to get where I've gotten, 261 00:19:10,625 --> 00:19:14,576 and now some arsehole thinks he can piggyback off my efforts? 262 00:19:14,600 --> 00:19:15,577 Do you like tuna, Joe? 263 00:19:15,601 --> 00:19:17,576 There's only one Christchurch carver. 264 00:19:17,600 --> 00:19:18,576 Fuck this guy. 265 00:19:18,600 --> 00:19:19,576 Joe. 266 00:19:19,600 --> 00:19:20,577 Sorry? 267 00:19:20,601 --> 00:19:24,576 I ran out of ham, and all I had was tuna. 268 00:19:24,600 --> 00:19:27,576 But I don't really have a chance to get any more, 269 00:19:27,600 --> 00:19:29,576 because it's Martin's birthday. 270 00:19:29,600 --> 00:19:30,576 Martin? 271 00:19:30,600 --> 00:19:31,577 My brother. 272 00:19:31,601 --> 00:19:33,576 Told you about him. 273 00:19:33,600 --> 00:19:34,840 About how you remind me of him. 274 00:19:34,864 --> 00:19:36,576 She wants to fuck her brother too? 275 00:19:36,600 --> 00:19:38,576 People used to pick on him too. 276 00:19:38,600 --> 00:19:41,576 And those things, they can spiral fast, Joe. 277 00:19:41,600 --> 00:19:43,576 What the hell is she on about? 278 00:19:43,600 --> 00:19:44,577 Yeah, I'm sure. 279 00:19:44,601 --> 00:19:46,576 Thank you, Sally. 280 00:19:46,600 --> 00:19:48,600 Look, I'd better get back to work. 281 00:19:49,576 --> 00:19:50,576 Thank you. 282 00:19:50,600 --> 00:19:51,577 Are you all right, Joe? 283 00:19:51,601 --> 00:19:53,576 I'm fine, Sally. 284 00:19:53,600 --> 00:19:56,576 Please don't follow me. Please don't follow me. 285 00:19:56,600 --> 00:19:57,576 Please don't follow me. 286 00:19:57,600 --> 00:19:58,576 Hang on. 287 00:19:58,600 --> 00:19:59,577 She followed. 288 00:19:59,601 --> 00:20:03,576 Were you born in a tent? 289 00:20:03,600 --> 00:20:08,576 Sometimes it's good to know there's help. 290 00:20:08,600 --> 00:20:11,576 I don't need a mechanic. I don't have a car. 291 00:20:11,600 --> 00:20:13,576 That's my dad's old card. 292 00:20:13,600 --> 00:20:15,576 I've written my number on the back. 293 00:20:15,600 --> 00:20:18,576 You can trust me, so call any time. 294 00:20:18,600 --> 00:20:20,576 Thanks, Sally. 295 00:20:20,600 --> 00:20:23,576 Sorry, Sally. You'll never be my type. 296 00:20:23,600 --> 00:20:26,576 Which for you is probably a good thing. 297 00:20:26,600 --> 00:20:29,576 Daniela Walker? 298 00:20:29,600 --> 00:20:31,576 Why would the police think I killed you? 299 00:20:31,600 --> 00:20:33,576 And who are you? 300 00:20:33,600 --> 00:20:34,577 Thank you. 301 00:20:34,601 --> 00:20:38,576 Hey, Mike. 302 00:20:38,600 --> 00:20:42,576 I'm so sorry for your loss. 303 00:20:42,600 --> 00:20:44,576 That must be the husband. 304 00:20:44,600 --> 00:20:46,576 This way, if you don't mind. 305 00:20:46,600 --> 00:20:50,576 Travis said I left my trademark souvenir. 306 00:20:50,600 --> 00:20:52,576 Does he mean the apple? 307 00:20:52,600 --> 00:20:54,576 What else do you idiots think I did? 308 00:20:54,600 --> 00:20:59,576 Jesus, are you guys going to start pinning everything that goes wrong in this city on me? 309 00:20:59,600 --> 00:21:02,576 I need to get in there and figure out what's going on. 310 00:21:02,600 --> 00:21:10,576 The media came up with the Christchurch Carver as a name for me. 311 00:21:10,600 --> 00:21:14,576 I actually stabbed my first few victims before switching to apples. 312 00:21:14,600 --> 00:21:20,576 It's hard catching a bus when you're covered in blood, even in Christchurch. 313 00:21:20,600 --> 00:21:28,600 My lovelies. 314 00:21:29,600 --> 00:21:34,600 All of you died doing what I loved. 315 00:21:38,600 --> 00:21:40,576 Not you. 316 00:21:40,600 --> 00:21:44,576 I take care choosing who I spend time with. 317 00:21:44,600 --> 00:21:48,576 And what, for some guy to come along and pollute that with strangers? 318 00:21:48,600 --> 00:21:52,576 Is it a one-off? 319 00:21:52,600 --> 00:21:54,576 Somebody hiding a crime? 320 00:21:54,600 --> 00:21:56,576 Like the husband? 321 00:21:56,600 --> 00:21:58,576 Or is this the first of many? 322 00:21:58,600 --> 00:22:02,576 I think those files say seven. 323 00:22:02,600 --> 00:22:05,600 Okay, thank you. 324 00:22:07,600 --> 00:22:12,576 Hey. 325 00:22:12,600 --> 00:22:14,576 I remember meeting her at your house. 326 00:22:14,600 --> 00:22:17,576 We didn't talk much, but I liked her a lot. 327 00:22:17,600 --> 00:22:19,576 You knew her well? 328 00:22:19,600 --> 00:22:22,576 Well, enough to make school talk, but she was Sarah's friend. 329 00:22:22,600 --> 00:22:24,576 Or work colleague, I guess. 330 00:22:24,600 --> 00:22:26,576 And Mike? How well do you know him? 331 00:22:26,600 --> 00:22:28,600 A lot less than Daniela. 332 00:22:29,600 --> 00:22:35,576 Right. Walker's statement. He went to soccer practice at 16.30, back at 18.30. 333 00:22:35,600 --> 00:22:38,576 He also gave us a couple of names of witnesses. 334 00:22:38,600 --> 00:22:40,576 So not the husband, then. 335 00:22:40,600 --> 00:22:43,576 People say imitation is the sincerest form of flattery. 336 00:22:43,600 --> 00:22:46,576 But I say it's just some prick with no imagination. 337 00:22:46,600 --> 00:22:48,576 Can't stop thinking about the apple. 338 00:22:48,600 --> 00:22:50,576 What is it? 339 00:22:50,600 --> 00:22:52,576 Usually he eats it. 340 00:22:52,600 --> 00:22:54,576 Or maybe he's interrupted. 341 00:22:54,600 --> 00:22:57,680 It could be why he strangled her instead of chucking her with the apple core. 342 00:22:57,704 --> 00:22:59,576 Yep. Or it wasn't the kava. 343 00:22:59,600 --> 00:23:00,577 It wasn't? 344 00:23:00,601 --> 00:23:03,576 The apple's been in the media. It's not exactly a secret. 345 00:23:03,600 --> 00:23:06,576 Along with the fact that fruit acid destroys DNA. 346 00:23:06,600 --> 00:23:12,576 If you were trying to pin this on the kava, what would you do? 347 00:23:12,600 --> 00:23:18,576 I leave the apple behind. 348 00:23:18,600 --> 00:23:20,576 So you think we might have a copycat? 349 00:23:20,600 --> 00:23:22,576 I think we need to consider it. 350 00:23:22,600 --> 00:23:25,576 Right. We'd better head out and check these witnesses. 351 00:23:25,600 --> 00:23:27,576 Thanks, Bex. 352 00:23:27,600 --> 00:23:35,600 Joe. Can you not sneak up on me like that? 353 00:23:38,600 --> 00:23:40,576 One day I might have to. 354 00:23:40,600 --> 00:23:42,576 Good luck, Detective Carl. 355 00:23:42,600 --> 00:23:45,576 We'll get him. 356 00:23:45,600 --> 00:23:51,600 No, you won't. I'm getting him first. 357 00:23:53,600 --> 00:24:01,600 This is like trying to play the strangest game of solitaire ever. 358 00:24:14,600 --> 00:24:19,576 She was strangled. 359 00:24:19,600 --> 00:24:21,576 She killed anyone. 360 00:24:21,600 --> 00:24:24,576 Crosswords? I thought only old people did those. 361 00:24:24,600 --> 00:24:28,576 This is so hard without context. 362 00:24:28,600 --> 00:24:30,576 I need to get into that house. 363 00:24:30,600 --> 00:24:38,600 Damn it. I should have known there'd be no getting in. 364 00:24:45,600 --> 00:24:50,576 These idiots are probably going to camp in the driveway for the next few days just to piss me off. 365 00:24:50,600 --> 00:24:53,576 Maybe they'll build a fire and toast marshmallows. 366 00:24:53,600 --> 00:25:00,576 Maybe standing here isn't the best idea. 367 00:25:00,600 --> 00:25:02,600 Another time. 368 00:25:04,600 --> 00:25:12,600 Guys! Guys! 369 00:25:22,600 --> 00:25:24,576 Oh, you're not going to believe this. 370 00:25:24,600 --> 00:25:27,600 There's this guy out there pretending to be me. 371 00:25:28,600 --> 00:25:30,576 I know. I'm nervous. Me. 372 00:25:30,600 --> 00:25:35,576 So, anyway, I steal this photo and I go to the house, but there's heaps of cops there. 373 00:25:35,600 --> 00:25:38,576 Joris, your mother. Now, don't forget dinner tomorrow night. 374 00:25:38,600 --> 00:25:41,576 There's something urgent I need to tell you. 375 00:25:41,600 --> 00:25:46,600 Urgent? I wonder what she's found on sale now. 376 00:26:00,600 --> 00:26:05,576 It's cold. 377 00:26:05,600 --> 00:26:07,576 You were late. Again. 378 00:26:07,600 --> 00:26:11,576 So, how's the girlfriend? 379 00:26:11,600 --> 00:26:13,576 Who? 380 00:26:13,600 --> 00:26:15,576 You said you'd met somebody. 381 00:26:15,600 --> 00:26:17,576 I said I was looking. 382 00:26:17,600 --> 00:26:19,576 So you haven't found anybody? 383 00:26:19,600 --> 00:26:20,577 I've been busy. 384 00:26:20,601 --> 00:26:22,576 Is that why you don't call? 385 00:26:22,600 --> 00:26:23,577 I'm here, aren't I? 386 00:26:23,601 --> 00:26:26,576 Did you know Gregory's getting married? 387 00:26:26,600 --> 00:26:28,576 Gregory's your cousin? 388 00:26:28,600 --> 00:26:31,200 I know who Gregory is. I just didn't know he was getting married. 389 00:26:31,224 --> 00:26:32,576 He's a very fortunate man. 390 00:26:32,600 --> 00:26:34,576 His fiancée is quite beautiful. 391 00:26:34,600 --> 00:26:39,576 Fortunate isn't the right word, considering he ordered her for three easy payments plus postage. 392 00:26:39,600 --> 00:26:41,576 Is that what was urgent? 393 00:26:41,600 --> 00:26:43,576 Well, I've been busy too, Joe. 394 00:26:43,600 --> 00:26:44,577 Cutting coupons. 395 00:26:44,601 --> 00:26:51,576 I called the manufacturer, and they told me they have tight quality control, and it must be my fault. 396 00:26:51,600 --> 00:26:53,576 I'm not following. 397 00:26:53,600 --> 00:26:55,576 The jigsaw! 398 00:26:55,600 --> 00:26:57,576 I've completed it, and there is a piece missing. 399 00:26:57,600 --> 00:27:01,423 The manufacturer told me I must be losing them. 400 00:27:01,703 --> 00:27:03,576 He was very rude about it, even told me to stop calling. 401 00:27:03,600 --> 00:27:05,576 I know how he feels. 402 00:27:05,600 --> 00:27:07,576 I turned the place upside down. 403 00:27:07,600 --> 00:27:09,720 Lifted the rugs, vacuumed down the side of the couch. 404 00:27:09,744 --> 00:27:11,576 I even went through the bins. 405 00:27:11,600 --> 00:27:13,217 Does sound super urgent. 406 00:27:13,306 --> 00:27:14,251 And... 407 00:27:17,038 --> 00:27:19,576 I found these. 408 00:27:19,600 --> 00:27:21,576 Oh, fuck. 409 00:27:22,216 --> 00:27:23,883 I'm going to hand them in to the police. 410 00:27:23,910 --> 00:27:25,183 Oh, don't do that. 411 00:27:25,600 --> 00:27:27,576 Well, someone might have lost them. 412 00:27:27,600 --> 00:27:30,248 Or they were stolen. There are some bad people out there, you know. 413 00:27:30,600 --> 00:27:33,576 They're mine. I've been looking for them. 414 00:27:33,600 --> 00:27:35,576 Yours? 415 00:27:35,600 --> 00:27:37,308 You don't even own a car. 416 00:27:37,381 --> 00:27:38,577 They're from work. 417 00:27:38,601 --> 00:27:40,576 I still don't understand. 418 00:27:40,600 --> 00:27:42,576 What kind of a car salesman doesn't have a car? 419 00:27:42,606 --> 00:27:44,964 One who quit to become a cleaner. 420 00:27:45,105 --> 00:27:46,576 Plus, I never sold cars like Dad. 421 00:27:46,600 --> 00:27:47,577 I just cleaned them. 422 00:27:47,601 --> 00:27:49,935 I must have thrown them out by accident. 423 00:27:50,488 --> 00:27:51,600 Thanks, Mum. 424 00:27:53,042 --> 00:27:54,576 You're a lifesaver. 425 00:27:54,600 --> 00:27:56,268 You really are. 426 00:27:56,368 --> 00:27:58,576 Hopeless. 427 00:27:59,136 --> 00:28:00,576 Just like your father. 428 00:28:00,600 --> 00:28:04,067 Only, he lost more sales than keys. 429 00:28:04,354 --> 00:28:06,600 He was a useless husband, too. 430 00:29:03,600 --> 00:29:11,600 Do you put sugar in this? 431 00:29:27,600 --> 00:29:29,576 Too like you like it. 432 00:29:29,600 --> 00:29:31,576 Terrible coffee. 433 00:29:31,600 --> 00:29:32,577 Sorry, Mum. 434 00:29:32,601 --> 00:29:34,576 Do it myself next time. 435 00:29:34,600 --> 00:29:42,600 A world without Mum. 436 00:29:49,600 --> 00:29:51,576 No more cold meatloaf. 437 00:29:51,600 --> 00:29:52,577 No phone messages. 438 00:29:52,601 --> 00:29:55,576 No stories about mints on special. 439 00:29:55,600 --> 00:29:57,576 She can finally reconnect with Dad. 440 00:29:57,600 --> 00:29:59,576 Poor bastard. 441 00:29:59,600 --> 00:30:02,576 Whoa, whoa, stop the bus! 442 00:30:02,600 --> 00:30:10,576 Can you wait a minute? 443 00:30:10,600 --> 00:30:11,577 Yeah, of course I can. 444 00:30:11,601 --> 00:30:13,600 For 20 bucks. 445 00:30:30,906 --> 00:30:34,143 Okay, buddy, hang on. 446 00:30:35,743 --> 00:30:37,315 Hang on, mate, hang on. 447 00:30:37,340 --> 00:30:38,072 Hang on. 448 00:30:47,366 --> 00:30:50,182 Yeah, mate. 449 00:30:50,293 --> 00:30:52,269 Here you go. 450 00:30:53,903 --> 00:30:55,576 Just pop you under there. 451 00:30:56,385 --> 00:30:58,165 Ooh, you're heavy. 452 00:30:58,278 --> 00:30:59,576 How's that? 453 00:31:00,235 --> 00:31:01,576 Is that alright? 454 00:31:01,600 --> 00:31:03,600 Yeah. 455 00:31:07,332 --> 00:31:08,576 Sorry. 456 00:31:08,600 --> 00:31:10,576 Is there an all-night bed open? 457 00:31:10,600 --> 00:31:12,576 Nothing on the route. 458 00:31:12,600 --> 00:31:14,576 But I can get you one. 459 00:31:14,600 --> 00:31:16,576 For 20 bucks. 460 00:31:28,324 --> 00:31:30,533 Come on, Fluffy, you got this. 461 00:31:30,600 --> 00:31:32,600 Don't go toward the light. 462 00:31:34,553 --> 00:31:36,529 Can I help you? 463 00:31:36,593 --> 00:31:38,569 I found her on the side of the road. 464 00:31:38,637 --> 00:31:40,576 Already inside the bag? 465 00:31:41,172 --> 00:31:43,148 No, but I had to put her in something. 466 00:31:43,333 --> 00:31:44,310 Okay. 467 00:31:44,719 --> 00:31:45,932 Let me go take a look. 468 00:31:46,879 --> 00:31:48,879 You can take a seat over there. 469 00:32:07,056 --> 00:32:10,200 Thank God this isn't life-size. 470 00:32:12,200 --> 00:32:13,080 Hey. 471 00:32:13,939 --> 00:32:16,259 She's stable for now, but she's going to need an operation 472 00:32:16,284 --> 00:32:17,628 and to stay with us a few days. 473 00:32:17,653 --> 00:32:19,315 You said you'd be back in a few days. 474 00:32:19,452 --> 00:32:21,428 Yeah, I got off the bus to save her. 475 00:32:22,093 --> 00:32:23,582 That's an incredible thing to do. 476 00:32:23,607 --> 00:32:25,362 Just next time use your jacket 477 00:32:25,447 --> 00:32:26,942 or anything other than a plastic bag. 478 00:32:27,200 --> 00:32:28,518 I did poke holes in it. 479 00:32:28,800 --> 00:32:30,776 The bag, I mean, not the cat. 480 00:32:31,200 --> 00:32:33,176 Well, you saved her life, that's for sure. 481 00:32:33,200 --> 00:32:36,176 Whereas whoever hit her just left her there. 482 00:32:36,200 --> 00:32:39,176 I guess some people are monsters. 483 00:32:39,200 --> 00:32:41,176 Hmm. 484 00:32:41,200 --> 00:32:43,176 Well, I'll give you my card, 485 00:32:43,200 --> 00:32:45,176 and if you just write your number on there, 486 00:32:45,200 --> 00:32:47,176 I can keep you updated. 487 00:32:47,200 --> 00:32:51,176 Beautiful, smart, empathetic, 488 00:32:51,766 --> 00:32:53,742 bedroom eyes. 489 00:32:54,238 --> 00:32:58,176 Jennifer, I wonder, do you live alone? 490 00:33:07,701 --> 00:33:11,093 Oh. 491 00:33:11,200 --> 00:33:13,176 Oh. 492 00:33:18,338 --> 00:33:21,200 Fuck's sake. 493 00:33:41,745 --> 00:33:43,632 Oh, what's the best cat food? 494 00:33:43,820 --> 00:33:45,005 Cat food. 495 00:33:45,605 --> 00:33:47,562 I found it after it got hit by a car. 496 00:33:47,639 --> 00:33:50,615 I think getting hit by a car changes what foods you like. 497 00:33:50,733 --> 00:33:53,208 I think it changes what food it can chew. 498 00:33:53,426 --> 00:33:55,402 I don't know, man, I'm not a vet. 499 00:33:55,427 --> 00:33:57,424 But there's some tins past the used by-all sale down the back. 500 00:33:57,449 --> 00:33:58,921 My cat swears by this. 501 00:34:00,200 --> 00:34:02,176 Your cat swears? 502 00:34:02,200 --> 00:34:04,176 Only when he's hungry. 503 00:34:11,216 --> 00:34:13,066 She seems nice. 504 00:34:25,769 --> 00:34:27,666 Thank you. 505 00:34:31,535 --> 00:34:35,176 Hey, did I hear that you found the cat after it got run over? 506 00:34:35,200 --> 00:34:37,176 Oh, it's at the vet's. 507 00:34:37,200 --> 00:34:39,600 I figure if they can't find the owner, then I'll take it in. 508 00:34:39,624 --> 00:34:41,176 Oh, that's so sweet of you. 509 00:34:41,200 --> 00:34:42,762 I'm Melissa. 510 00:34:42,906 --> 00:34:43,883 Joe. 511 00:34:43,908 --> 00:34:45,883 Pleased to meet you, Joe. 512 00:34:46,200 --> 00:34:48,742 Well, I'd love to stay and chat, but I've got a bus to catch. 513 00:34:48,835 --> 00:34:51,360 So before you make any jokes about catching the bus... 514 00:34:51,384 --> 00:34:53,176 Oh, I catch the bus too. 515 00:34:53,200 --> 00:34:54,033 Are you kidding me? 516 00:34:54,058 --> 00:34:56,034 Mine's just up ahead over there. 517 00:34:56,580 --> 00:34:58,556 Oh, well, let's go. 518 00:34:58,807 --> 00:34:59,870 After you. 519 00:35:10,852 --> 00:35:13,637 So what do you do, Joe, other than save cats? 520 00:35:14,473 --> 00:35:16,449 I work at the police station. 521 00:35:16,559 --> 00:35:18,535 Oh. What kind of cop are you? 522 00:35:18,913 --> 00:35:21,889 One who cleans the toilets. A good one. 523 00:35:23,594 --> 00:35:25,601 Are you part of that Carver investigation? 524 00:35:26,200 --> 00:35:27,380 Intimately. 525 00:35:28,200 --> 00:35:31,674 No offence, but why can't you guys catch him? 526 00:35:32,200 --> 00:35:33,193 He's very clever. 527 00:35:33,367 --> 00:35:34,807 And very good looking. 528 00:35:35,080 --> 00:35:36,320 So what do you do? 529 00:35:36,726 --> 00:35:39,248 Apart from talk to strangers and buy cat food. 530 00:35:40,200 --> 00:35:41,273 I'm a journalist. 531 00:35:41,373 --> 00:35:43,053 I never killed a journalist. 532 00:35:43,160 --> 00:35:44,188 Should I be talking to you? 533 00:35:44,313 --> 00:35:45,290 Oh, you're safe. 534 00:35:45,474 --> 00:35:49,060 Unless the police want to go on record as to what scarves are coming into fashion. 535 00:35:50,806 --> 00:35:52,806 Oh. 536 00:36:04,240 --> 00:36:06,176 At the moment I'm between gags. 537 00:36:06,200 --> 00:36:10,176 I've just moved here from Auckland, so I'm still kind of finding my feet. 538 00:36:10,200 --> 00:36:14,176 Is it true that serial killers tend to have menial service jobs? 539 00:36:14,200 --> 00:36:16,176 No. That's a cliche. 540 00:36:16,200 --> 00:36:18,176 And they have crazy mothers? 541 00:36:18,200 --> 00:36:20,200 That one's true. 542 00:36:23,200 --> 00:36:25,176 This is a nice stop. 543 00:36:25,200 --> 00:36:28,176 Hey, stay safe. There's a serial killer out there. 544 00:36:28,949 --> 00:36:32,706 Listen, Joe, am I silly asking if you would walk me home? 545 00:36:33,200 --> 00:36:35,200 Happy to. 546 00:36:36,200 --> 00:36:38,200 Thank you. 547 00:36:45,200 --> 00:36:48,176 Thanks again for walking with me. You're such a gentleman. 548 00:36:48,200 --> 00:36:49,177 My pleasure. 549 00:36:49,201 --> 00:36:51,176 Oh, I'm a bit cold. 550 00:36:51,200 --> 00:36:53,176 Um, here. 551 00:36:53,200 --> 00:36:55,176 Hold, this. 552 00:36:55,200 --> 00:36:58,576 It's not often you see someone using a briefcase to buy pet food. 553 00:36:58,601 --> 00:37:02,577 Oh, it was my dad's. I carried it around as a reminder to him. 554 00:37:03,200 --> 00:37:04,162 That's very sweet. 555 00:37:04,386 --> 00:37:06,362 Oh, what's in the pocket? 556 00:37:06,432 --> 00:37:08,408 Oh, um... 557 00:37:13,209 --> 00:37:14,588 Should I be worried? 558 00:37:14,819 --> 00:37:16,142 No, it's a precaution. 559 00:37:16,167 --> 00:37:20,143 Somebody higher up, figured the Carver would be targeting cops, so... 560 00:37:20,880 --> 00:37:24,937 Hey, I would, um, never normally cut through there by myself, but it's quicker. 561 00:37:25,559 --> 00:37:26,746 Sure. 562 00:37:28,429 --> 00:37:31,102 Wow, this part of town's really gone downhill. 563 00:37:32,200 --> 00:37:35,176 Every part of town has since the earthquakes. 564 00:37:35,200 --> 00:37:39,315 I once had a Jehovah's Witness on my doorstep telling me the earthquakes were caused by pornography. 565 00:37:39,340 --> 00:37:45,316 I once had one on my doorstep saying God gave us climate change because he was mad with women wearing tight jeans. 566 00:37:46,200 --> 00:37:48,176 I used to play there... 567 00:37:49,519 --> 00:37:51,176 with my sister. 568 00:37:51,200 --> 00:37:54,176 Back before every service was child-proofed. 569 00:37:54,200 --> 00:37:56,176 Was there lead paint back then? 570 00:37:56,200 --> 00:37:57,177 No. 571 00:37:57,201 --> 00:38:00,176 But she did fall off the fort once and break her leg. 572 00:38:00,711 --> 00:38:03,176 I thought you said you were from Auckland. 573 00:38:03,586 --> 00:38:05,562 Yeah, we moved there after she died. 574 00:38:05,723 --> 00:38:06,818 Your sister? 575 00:38:06,872 --> 00:38:08,848 It's a long story. 576 00:38:11,116 --> 00:38:13,176 Thanks again for walking with me. 577 00:38:13,200 --> 00:38:15,176 This is going to be easy. 578 00:38:15,200 --> 00:38:17,176 Ah! 579 00:38:18,041 --> 00:38:18,988 Mm-mm. 580 00:38:19,660 --> 00:38:21,636 I will shoot you. 581 00:38:22,200 --> 00:38:23,347 What are you doing? 582 00:38:23,559 --> 00:38:25,535 Open your briefcase. 583 00:38:25,560 --> 00:38:26,015 Why? 584 00:38:26,040 --> 00:38:28,015 I mean it, Joel, if I can shoot you. 585 00:38:35,157 --> 00:38:37,200 Apple, knife. 586 00:38:37,940 --> 00:38:40,940 Well, isn't that interesting? 587 00:38:42,200 --> 00:38:45,176 Uh, everything in my briefcase is evidence? 588 00:38:45,200 --> 00:38:45,950 Mm-hmm. 589 00:38:46,827 --> 00:38:48,803 Take them off. 590 00:38:50,270 --> 00:38:51,590 I said off! 591 00:38:57,828 --> 00:38:58,679 My pants? 592 00:38:58,731 --> 00:38:59,349 Mm-hmm. 593 00:39:09,018 --> 00:39:09,951 Underwear. 594 00:39:11,200 --> 00:39:12,694 Really? 595 00:39:26,449 --> 00:39:28,175 I know who you are, Joel. 596 00:39:28,200 --> 00:39:30,176 I know what you do. 597 00:39:32,434 --> 00:39:33,736 Nobody. 598 00:39:34,823 --> 00:39:36,178 Pick them up. 599 00:39:42,938 --> 00:39:44,800 Cuff one on your left wrist. 600 00:39:45,953 --> 00:39:47,098 Hurry up. 601 00:39:49,746 --> 00:39:51,553 Lie down there. 602 00:39:52,187 --> 00:39:54,163 Go, go, go, go, go! 603 00:39:55,200 --> 00:39:57,260 You're making a mistake. 604 00:39:58,200 --> 00:40:00,482 Arms around it. 605 00:40:01,200 --> 00:40:03,150 Cuff your other wrist. 606 00:40:03,472 --> 00:40:05,448 Ah. 607 00:40:11,482 --> 00:40:12,508 Good. 608 00:40:16,285 --> 00:40:17,238 Fuck. 609 00:40:23,898 --> 00:40:24,964 Wow! 610 00:40:25,200 --> 00:40:27,589 You really came well prepared. 611 00:40:30,517 --> 00:40:32,176 I bet this has seen a few things. 612 00:40:32,200 --> 00:40:35,176 Hey, you've got this all wrong. 613 00:40:40,201 --> 00:40:41,761 How about I see some more? 614 00:40:43,164 --> 00:40:43,869 Look. 615 00:40:46,090 --> 00:40:50,361 Look, whoever you think I am, you're wrong. 616 00:40:50,867 --> 00:40:52,068 Ah! 617 00:40:53,648 --> 00:40:54,176 Fuck! 618 00:40:54,200 --> 00:40:56,176 Please stop. Please, please. 619 00:40:56,453 --> 00:40:58,453 How does that feel, Joel? 620 00:41:05,535 --> 00:41:07,511 What the fuck do you want? 621 00:41:07,626 --> 00:41:11,814 That is a great question, Joel. 622 00:41:11,992 --> 00:41:13,170 Shall we find out? 45819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.