All language subtitles for Cosplay Warrior Cutie Knight
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,224 --> 00:00:19,306
Unauthorized reproduction, broadcast, cable broadcast, public screening, or commercial rental of this video is prohibited by law
2
00:01:01,590 --> 00:01:04,473
[Jakuchinga]
3
00:01:12,122 --> 00:01:13,322
Hey, over here!
4
00:01:13,700 --> 00:01:14,700
Huh, what?
5
00:01:16,783 --> 00:01:18,752
We won't allow such an awful thing to happen!
6
00:01:19,773 --> 00:01:20,773
Who are you?
7
00:01:22,180 --> 00:01:23,680
Warriors of love and justice
8
00:01:23,880 --> 00:01:25,720
Cutie Knights!
9
00:01:30,660 --> 00:01:33,840
Ah, the secret force of girls!
10
00:01:34,440 --> 00:01:35,440
Get ready then!
11
00:01:41,720 --> 00:01:44,166
So the mysterious figure from the Empire appears again!
12
00:01:44,510 --> 00:01:46,680
It's the end for you!
13
00:01:46,980 --> 00:01:47,980
Wait, wait, hold on!
14
00:01:48,100 --> 00:01:49,680
I didn't even do anything yet
15
00:01:49,930 --> 00:01:52,415
Huh? I guess so...
16
00:01:52,780 --> 00:01:54,320
What, like it's too late for him to try something now?
17
00:01:55,060 --> 00:01:56,140
Oh, right!
18
00:01:57,790 --> 00:01:59,096
Hey, what...
19
00:02:00,260 --> 00:02:03,012
You were gonna put that laxative in the water, huh?
20
00:02:03,037 --> 00:02:03,556
[Laxative]
21
00:02:03,580 --> 00:02:04,580
[Laxative]
Ack!
22
00:02:05,100 --> 00:02:06,940
But how did you know that?
23
00:02:08,780 --> 00:02:10,060
You're cute but you can't handle this!
24
00:02:11,700 --> 00:02:12,700
Hah!
25
00:02:14,700 --> 00:02:15,880
Whoa, hey, that's dangerous!
26
00:02:16,100 --> 00:02:16,760
Whoa!
27
00:02:16,980 --> 00:02:18,540
Dangerous, it's so dangerous!
28
00:02:18,960 --> 00:02:19,440
Hey wait stop!
29
00:02:19,900 --> 00:02:20,780
Ack!
30
00:02:20,840 --> 00:02:21,840
I'm-
31
00:02:21,920 --> 00:02:23,640
Ah crap, I can't-
32
00:02:27,900 --> 00:02:30,100
We did it!
33
00:02:33,110 --> 00:02:34,110
Well then, let's head out!
34
00:02:34,510 --> 00:02:36,282
Mission accomplished!
35
00:02:44,818 --> 00:02:51,905
[Cosplay Warrior Cutie Knights]
[Fansubs by Gossameru Fansubs]
[Do not sell these fansubs]
36
00:02:56,160 --> 00:02:57,835
The topography of Tokugawa
37
00:02:57,860 --> 00:03:01,855
In order to protect the public safety of the Edo Yoyomachi
38
00:03:01,880 --> 00:03:05,175
There was a fleet directly controlled by the Shogunate based in Onomichi
39
00:03:05,720 --> 00:03:09,335
Its activities were carried out in secret
40
00:03:09,360 --> 00:03:11,322
Which continues to this day
41
00:03:16,197 --> 00:03:17,849
The secret base is located inside a
42
00:03:17,873 --> 00:03:20,429
coffee shop in the suburbs of Tokyo,
43
00:03:20,453 --> 00:03:23,721
where an international organization operates behind the scenes.
44
00:03:23,900 --> 00:03:26,935
Under the purview of calm and composed Captain Narayama
45
00:03:26,960 --> 00:03:31,220
They work day and night to defend the capital.
46
00:03:32,533 --> 00:03:37,180
These two beautiful girls are warriors of love and justice
47
00:03:37,680 --> 00:03:39,440
It's the Cutie Knights!
48
00:03:55,758 --> 00:04:00,173
[Empire
Teikokuya]
49
00:04:01,767 --> 00:04:03,755
[Empire]
[Teikokuya Executive Siren]
50
00:04:03,780 --> 00:04:07,500
Maria-sama, this is Touchuu
51
00:04:07,770 --> 00:04:08,956
[Touchuu / "winter bug"]
52
00:04:08,980 --> 00:04:11,720
So this is Touchuu...
53
00:04:11,740 --> 00:04:12,740
[Empire Leader Maria]
54
00:04:12,820 --> 00:04:14,780
Adorable little thing...
[Empire Leader Maria]
55
00:04:18,900 --> 00:04:20,100
Touchuu?
[Empire Executive Colonel Zuru]
56
00:04:22,560 --> 00:04:24,400
It's written as "winter insect"
57
00:04:25,280 --> 00:04:31,240
The late Japanese scientist, Dr. Hirata, developed the ultimate weapon
58
00:04:36,370 --> 00:04:42,570
Even though it's called the ultimate weapon, it's still just a little insect
59
00:04:43,430 --> 00:04:48,210
What is it even capable of?
60
00:04:48,234 --> 00:04:49,443
What are you even saying!?
61
00:04:49,467 --> 00:04:53,530
One of these creatures can destroy a big city!
62
00:05:00,760 --> 00:05:05,435
You may not realize it, but this is a weather weapon
63
00:05:05,459 --> 00:05:08,280
What if things got colder?
64
00:05:11,000 --> 00:05:13,422
Once this reaches its final form,
65
00:05:13,446 --> 00:05:17,400
it could plunge all of Japan into an ice age
66
00:05:19,425 --> 00:05:22,900
But you all are fools!
67
00:05:23,500 --> 00:05:25,640
So our strategies always fail!
68
00:05:26,500 --> 00:05:28,900
Failure yesterday, failure today!
69
00:05:29,740 --> 00:05:32,900
At this rate, perhaps tomorrow too
70
00:05:37,995 --> 00:05:38,995
Ah!
71
00:05:40,432 --> 00:05:41,934
Mercy, please!
72
00:05:43,604 --> 00:05:45,380
Silence!
73
00:05:52,670 --> 00:05:57,645
Since the first time it was founded
74
00:05:57,669 --> 00:05:59,704
My formerly failing empire will be victorious!
75
00:05:59,728 --> 00:06:00,590
But Maria-sama
76
00:06:01,330 --> 00:06:03,910
This part of the creature alone can't become a complete form
77
00:06:04,930 --> 00:06:07,910
Silence! I know that!
78
00:06:08,890 --> 00:06:12,110
That's why we need more data on growth enhancers
79
00:06:13,050 --> 00:06:15,517
Even if I steal a sample of the Touchuu
80
00:06:15,541 --> 00:06:18,990
Without this data it's just a big cooler!
81
00:06:22,540 --> 00:06:25,200
So where exactly is this data?
82
00:06:29,500 --> 00:06:30,500
Look here
83
00:06:33,300 --> 00:06:34,680
Now go
84
00:06:35,800 --> 00:06:37,700
And bring Touchuu
85
00:07:14,991 --> 00:07:17,580
[Captain Narayama]
86
00:07:51,585 --> 00:07:54,451
[Sailor Fighter]
87
00:07:56,340 --> 00:08:00,776
Next is the news about the abnormally low temperature phenomenon that continues in parts of the Kanto region
88
00:08:00,800 --> 00:08:02,914
Due to the cold wave that hit the southern Kanto region
89
00:08:02,938 --> 00:08:07,540
the highest temperature in Tokyo today was 8 degrees, which is similar to that of early January
90
00:08:08,169 --> 00:08:12,660
Leaves are withering all throughout Tokyo, leaving residents anxious
91
00:08:13,220 --> 00:08:17,745
The Japan Meteorological Agency is doing its best to investigate the cause of this abnormally low temperature
92
00:08:17,769 --> 00:08:21,654
They are still not sure what the source is
93
00:08:21,678 --> 00:08:22,729
Now to our correspondent
94
00:08:22,753 --> 00:08:24,860
Fukuda-san is at the summit of Mt. Takao
95
00:08:26,920 --> 00:08:30,420
It's already August, I wonder how much colder it will get...
96
00:08:38,400 --> 00:08:40,100
By the way, Captain
97
00:08:40,350 --> 00:08:41,840
is your back pain okay?
98
00:08:42,890 --> 00:08:44,740
Call me Master here, please
99
00:08:45,600 --> 00:08:46,600
Alright
100
00:08:56,510 --> 00:08:58,340
This is the New York Pyranger
101
00:08:59,360 --> 00:09:00,850
Did you find out anything?
102
00:09:01,240 --> 00:09:04,059
Regarding the A Sample that was stolen,
[Pyranger]
103
00:09:04,083 --> 00:09:05,300
from the Manhattan Institute the other day
[Pyranger]
104
00:09:05,760 --> 00:09:09,480
This sample turned out to be a weather weapon called Touchuu
105
00:09:11,200 --> 00:09:12,200
What?
106
00:09:12,740 --> 00:09:15,880
It looks like it was the Empire again
107
00:09:16,440 --> 00:09:19,340
Afterwards the group traveled back to Japan
108
00:09:23,300 --> 00:09:24,300
Other than that?
109
00:09:24,700 --> 00:09:28,920
The daughter of the late Dr. Hirata, the developer of Touchuu, is in Japan
110
00:09:29,420 --> 00:09:32,581
Yuki Aoyagi is a second year student at Uniform Academy
111
00:09:33,240 --> 00:09:34,940
She uses her mother's last name
112
00:09:36,695 --> 00:09:38,100
Yuki-chan... could it be that Yuki-chan?
113
00:09:38,640 --> 00:09:39,640
It couldn't...
114
00:09:41,470 --> 00:09:43,240
Do you two know something?
115
00:09:43,900 --> 00:09:44,900
Yes
116
00:09:46,040 --> 00:09:47,040
I see...
117
00:09:47,980 --> 00:09:50,100
When the doctor's memento becomes known
118
00:09:50,760 --> 00:09:52,620
I don't know what will happen to Yuki-san
119
00:09:53,409 --> 00:09:55,074
Please conduct new training for Yuki-san's sake
120
00:09:55,674 --> 00:09:56,381
Understood!
121
00:09:56,654 --> 00:09:58,336
Club activities should be ending around now, right?
122
00:09:58,360 --> 00:09:59,620
Yeah, let's go right away
123
00:10:09,830 --> 00:10:10,985
Hey, Yuki-san!
124
00:10:29,614 --> 00:10:31,154
Don't! People can see you
125
00:10:44,100 --> 00:10:45,100
Let's go!
126
00:11:10,510 --> 00:11:11,920
Ready up!
127
00:12:17,280 --> 00:12:18,280
Yuki
128
00:12:18,780 --> 00:12:19,780
Yuki-chan
129
00:12:20,460 --> 00:12:21,460
I-
130
00:12:21,880 --> 00:12:22,880
What-
131
00:12:23,200 --> 00:12:25,700
If you were being chased, how did you end up here?
132
00:12:40,900 --> 00:12:42,640
What happened to you?
133
00:12:43,720 --> 00:12:46,726
Maybe it's related to my late father's invention
134
00:12:46,750 --> 00:12:48,920
Your father was a scientist, then
135
00:12:50,000 --> 00:12:52,582
The recent cold weather might be...
136
00:12:54,282 --> 00:12:57,180
If you're okay with it, feel free to talk to us about anything
137
00:13:05,900 --> 00:13:06,920
This will protect you
138
00:13:09,520 --> 00:13:12,160
Because of what happened
139
00:13:13,300 --> 00:13:14,300
Thank you
140
00:13:30,752 --> 00:13:31,567
I see
141
00:13:31,792 --> 00:13:33,080
I'm glad everyone is safe
142
00:13:34,109 --> 00:13:36,263
Earlier, we got some new data
143
00:13:36,287 --> 00:13:39,439
In order for the weather weapon to fully activate
144
00:13:39,700 --> 00:13:42,400
it seems that data on growth-promoting agents is needed
145
00:13:43,240 --> 00:13:45,185
And the one who holds the key to that is...
146
00:13:45,209 --> 00:13:46,160
Yuki-chan, right?
147
00:13:47,060 --> 00:13:48,060
Correct
148
00:13:48,160 --> 00:13:51,420
From now on, you will thoroughly protect Yuki-san
149
00:13:52,700 --> 00:13:53,700
Understood!
150
00:14:14,300 --> 00:14:16,280
Yuki-chan's pretty good at the violin, isn't she?
151
00:14:16,660 --> 00:14:18,260
She's quite the young lady
152
00:14:18,780 --> 00:14:20,240
I honestly admire her for it
153
00:15:23,500 --> 00:15:24,920
Ready up!
154
00:15:25,940 --> 00:15:26,402
Wait!
155
00:15:26,427 --> 00:15:27,427
Yuki-chan!
156
00:15:35,585 --> 00:15:38,140
You're the Cutie Knights, aren't you?
157
00:15:40,300 --> 00:15:42,340
I'm the chief executive of the Empire
158
00:15:43,140 --> 00:15:45,220
Colonel Zuru
159
00:15:48,053 --> 00:15:48,787
Yuki-chan!
160
00:15:56,740 --> 00:15:58,240
Ah, he's too strong!
161
00:16:00,680 --> 00:16:03,320
Until we meet again, Cutie Knights
162
00:16:05,420 --> 00:16:06,420
Yuki-chan...
163
00:16:07,280 --> 00:16:10,051
It's okay, I put a homing device on Yuki
164
00:16:10,075 --> 00:16:10,981
When?
165
00:16:11,260 --> 00:16:12,980
That time I gave her the protection charm
166
00:16:13,051 --> 00:16:14,051
Really?!
167
00:16:14,321 --> 00:16:16,020
As expected of you, Mai!
168
00:16:17,620 --> 00:16:19,120
What? Kidnapped?
169
00:16:19,760 --> 00:16:20,849
What were you doing?
170
00:16:20,873 --> 00:16:21,721
I'm sorry
171
00:16:22,560 --> 00:16:24,009
Can you trace her whereabouts?
172
00:16:24,033 --> 00:16:24,774
Yes
173
00:16:24,798 --> 00:16:26,660
She has a transmitter on her
174
00:16:27,480 --> 00:16:30,020
Good, now immediately go rescue her
175
00:16:30,700 --> 00:16:33,372
The Pyranger should be coming from New York for support
176
00:16:33,396 --> 00:16:34,554
Understood
177
00:16:34,578 --> 00:16:36,660
I'll start the follow-up investigation
178
00:16:46,550 --> 00:16:48,343
This hospital sure is suspicious
179
00:16:48,367 --> 00:16:49,530
Time to sneak in
180
00:16:50,050 --> 00:16:51,050
Ready up!
181
00:17:12,380 --> 00:17:14,653
It's not easy to go to the bathroom like this
182
00:17:16,065 --> 00:17:20,840
You're a rough nurse, especially for a weak one like me!
183
00:17:26,770 --> 00:17:27,770
Down here
184
00:17:28,230 --> 00:17:30,070
It keeps going down
185
00:17:32,010 --> 00:17:34,685
Hey Mai, it's pretty dark
186
00:17:34,709 --> 00:17:36,310
Be careful, watch your feet
187
00:17:37,550 --> 00:17:40,003
But it's scary...
188
00:18:20,370 --> 00:18:21,370
What is this...
189
00:18:26,120 --> 00:18:27,900
It's a casino club
190
00:18:29,120 --> 00:18:33,100
I feel like I've seen that old man before...
[Go on, that one]
191
00:18:37,620 --> 00:18:39,948
Let's go in
192
00:18:39,972 --> 00:18:41,600
Suppose we have to
193
00:18:56,870 --> 00:18:59,987
So the Empire is doing these bad things too
194
00:19:00,011 --> 00:19:01,770
Well, everyone is struggling, aren't they?
195
00:19:03,650 --> 00:19:06,558
What are you doing... here, here
196
00:19:08,543 --> 00:19:11,090
What are you doing standing there?
197
00:19:12,090 --> 00:19:13,970
Don't slack off, back to work!
198
00:19:14,500 --> 00:19:15,580
Yes!
199
00:19:17,030 --> 00:19:19,190
Young people these days
200
00:19:19,890 --> 00:19:21,970
Raking it in with these high-paying part time jobs, huh
201
00:19:23,990 --> 00:19:25,310
There and there, hm?
202
00:19:26,630 --> 00:19:27,630
Miss!
203
00:19:28,770 --> 00:19:30,415
What can I do for you?
204
00:19:30,439 --> 00:19:30,995
Ah, so
205
00:19:31,019 --> 00:19:33,149
Please, take this
206
00:19:33,586 --> 00:19:35,375
If you've bought this sort of thing before, use this
207
00:19:35,399 --> 00:19:36,035
What is it-
208
00:19:36,059 --> 00:19:37,210
What is that?
209
00:19:37,910 --> 00:19:38,910
Let's go
210
00:19:39,830 --> 00:19:40,830
Thank you very much!
211
00:19:45,500 --> 00:19:47,660
Ah, welcome, you two
212
00:19:49,240 --> 00:19:50,640
Are you having fun?
213
00:19:52,840 --> 00:19:55,371
Welcome, welcome, everyone
214
00:19:55,395 --> 00:19:57,160
It's lively tonight
215
00:20:03,700 --> 00:20:05,420
What a weird place, huh?
216
00:20:05,925 --> 00:20:08,591
I can't believe this place is under the casino
217
00:20:08,640 --> 00:20:11,364
This isn't even the Empire's base
218
00:20:22,250 --> 00:20:22,895
Yuki!
219
00:20:22,919 --> 00:20:23,907
Yuki-chan!
220
00:20:26,480 --> 00:20:27,520
Are you okay?
221
00:20:41,211 --> 00:20:43,293
What's this?
222
00:20:43,317 --> 00:20:45,700
Some little girls?
223
00:21:10,270 --> 00:21:14,090
Who are you guys?
224
00:21:14,990 --> 00:21:18,710
Did you come to save the scientist's daughter?
225
00:21:33,800 --> 00:21:36,375
Quite the cuties, aren't you...
226
00:21:40,680 --> 00:21:41,859
Hah!
227
00:21:41,883 --> 00:21:43,551
Hah!
228
00:21:44,290 --> 00:21:45,351
Let someone else do this
229
00:21:47,620 --> 00:21:48,533
First thing to do
230
00:21:49,138 --> 00:21:53,296
Make Yuki tell us about where to find the data on the growth enhancer
231
00:22:29,050 --> 00:22:32,810
So, are you ready to talk about the scientist?
232
00:22:35,410 --> 00:22:38,410
Don't feel like talking, hm?
233
00:22:40,990 --> 00:22:43,930
This is kinda messed up...
234
00:22:46,330 --> 00:22:47,330
Well then
235
00:22:48,930 --> 00:22:54,730
I'll make you feel a little embarrassed
236
00:23:00,710 --> 00:23:01,710
Hah!
237
00:23:04,960 --> 00:23:07,730
Get comfortable, now...
238
00:23:10,510 --> 00:23:11,510
That...
239
00:23:12,151 --> 00:23:13,082
What is that?
240
00:23:13,709 --> 00:23:15,130
Got it
241
00:23:15,920 --> 00:23:16,920
Here it is
242
00:23:17,790 --> 00:23:19,170
We did it
243
00:23:20,230 --> 00:23:23,768
Well we don't need those girls anymore
244
00:23:23,792 --> 00:23:27,250
Do what you'd like with them, Colonel Zuru
245
00:23:28,950 --> 00:23:30,790
Oh really?
246
00:23:33,610 --> 00:23:36,605
What I'd like, she said...
247
00:23:37,560 --> 00:23:40,038
Stop!
248
00:23:42,270 --> 00:23:43,759
Halt!
249
00:23:43,783 --> 00:23:45,496
What?
250
00:23:45,520 --> 00:23:46,733
Give Yuki-chan back!
251
00:23:46,757 --> 00:23:47,830
It's the Cutie Knights?
252
00:23:49,390 --> 00:23:53,417
Ah, don't get any closer now
253
00:23:53,442 --> 00:23:56,927
If you want to keep her safe
254
00:23:56,951 --> 00:23:57,511
Coward!
255
00:23:58,170 --> 00:23:59,170
Thank you
256
00:24:00,350 --> 00:24:01,350
Yuki!
257
00:24:03,390 --> 00:24:04,510
Ah, right!
258
00:24:05,810 --> 00:24:07,730
I can use this if we're in trouble, I think
259
00:24:13,130 --> 00:24:16,520
[Capsule Monster Gamera]
260
00:24:20,870 --> 00:24:21,870
Ahh how cool!
261
00:24:25,050 --> 00:24:26,230
Yuki-chan!
262
00:24:32,070 --> 00:24:33,270
You-
263
00:24:34,210 --> 00:24:37,550
Well, I'm out. Bye!
264
00:24:38,770 --> 00:24:41,250
Mai, I need you to help take care of Yuki-chan, okay?
265
00:24:42,903 --> 00:24:43,903
Mai
266
00:24:44,316 --> 00:24:45,316
Rei
267
00:24:45,462 --> 00:24:46,407
You guys are-
268
00:24:46,431 --> 00:24:47,787
Sorry to have kept it from you
269
00:24:47,811 --> 00:24:50,592
We are a secret squadron fighting against evil
270
00:24:54,177 --> 00:24:56,303
Thank you, Gamera-san!
271
00:25:11,330 --> 00:25:13,879
[18th commander Honda Daishiro]
272
00:25:22,520 --> 00:25:25,080
This has become a difficult matter
273
00:25:25,710 --> 00:25:29,426
Now with this, Touchuu will be able to grow to its full size
274
00:25:31,220 --> 00:25:31,940
I'm sorry
275
00:25:32,740 --> 00:25:35,188
Because of me, Dad's data got stolen
276
00:25:36,100 --> 00:25:37,423
It's not your fault
277
00:25:37,447 --> 00:25:39,040
Cheer up, okay?
278
00:25:40,470 --> 00:25:44,200
An enemy base along the way is currently being searched with full force
279
00:25:44,820 --> 00:25:47,000
Pyranger should be sending a report
280
00:25:47,150 --> 00:25:49,280
from New York soon
281
00:25:57,280 --> 00:26:01,052
The entire Kanto region is being hit by an unexplained low temperature phenomenon
282
00:26:01,540 --> 00:26:05,576
The temperature in Tokyo, which is at the center of this phenomenon, is -3 degrees Celsius
283
00:26:05,600 --> 00:26:08,343
and the temperature is expected to drop further.
284
00:26:08,367 --> 00:26:11,275
The capital's functions are already almost paralyzed,
285
00:26:11,299 --> 00:26:13,780
and the government has imposed emergency restrictions-
286
00:26:13,908 --> 00:26:15,588
[A notice from Empire]
287
00:26:16,940 --> 00:26:19,646
Maggots and worms
288
00:26:20,720 --> 00:26:24,739
Our Empire is now activating the weather weapon Touchuu
289
00:26:26,060 --> 00:26:27,620
In exactly two hours
290
00:26:27,980 --> 00:26:31,320
Tokyo will become a frozen hell at absolute zero
291
00:26:33,400 --> 00:26:34,480
This is just the beginning
292
00:26:35,720 --> 00:26:40,122
If you don't want the whole world to freeze, then surrender
293
00:26:41,973 --> 00:26:46,840
You will kneel before my Empire
294
00:27:15,750 --> 00:27:18,080
We found the center of the cooling phenomenon
295
00:27:18,510 --> 00:27:20,235
I see, that's good.
296
00:27:20,259 --> 00:27:21,730
Where is it?
297
00:27:22,730 --> 00:27:25,650
The coordinates are at the SSX RX78 points.
298
00:27:26,230 --> 00:27:28,410
This is where the Touchuu is
299
00:27:30,120 --> 00:27:33,210
Understood, you all should head over there too
300
00:27:33,700 --> 00:27:34,700
Understood!
301
00:27:35,230 --> 00:27:36,230
I'm counting on you all
302
00:27:37,210 --> 00:27:38,225
Cutie Knights,
303
00:27:38,249 --> 00:27:39,150
Head out!
304
00:28:24,927 --> 00:28:26,200
Dr. Yuase!
305
00:28:26,580 --> 00:28:27,821
It's finally done
306
00:28:27,845 --> 00:28:29,726
The tool for the Cutie Knights
307
00:28:30,206 --> 00:28:31,246
It's truly done!
308
00:28:31,420 --> 00:28:32,176
Finally
309
00:28:32,200 --> 00:28:34,480
I have to get this to the Cutie Knights right away
310
00:28:38,300 --> 00:28:40,663
What's wrong?
311
00:28:56,663 --> 00:28:58,103
Come on, don't be weak!
312
00:28:58,280 --> 00:29:02,250
I can't believe this cold is hurting my back
313
00:29:02,460 --> 00:29:05,166
Shira-chan, please, we're counting on you
314
00:29:06,500 --> 00:29:08,400
I have to deliver this somehow
315
00:29:08,940 --> 00:29:10,340
You can do it, you can do it!
316
00:29:12,620 --> 00:29:13,780
It can't be helped...
317
00:29:16,540 --> 00:29:18,322
Huh! Well, good luck then!
318
00:29:28,620 --> 00:29:31,620
So it really is the Cutie Knights?
319
00:29:32,140 --> 00:29:33,500
I was waiting for you
320
00:29:34,160 --> 00:29:38,060
You're not gonna make it out alive this time!
321
00:29:45,060 --> 00:29:46,600
Make it out alive, haha...
322
00:29:49,086 --> 00:29:50,700
Pyranger!
323
00:29:50,701 --> 00:29:51,960
Leave it to us!
324
00:29:53,160 --> 00:29:54,280
Go inside!
325
00:29:56,960 --> 00:29:58,220
Go inside?! What-
326
00:30:00,900 --> 00:30:02,500
I was a little bit too weak...
327
00:30:15,160 --> 00:30:16,640
This is Touchuu, huh?
328
00:30:30,160 --> 00:30:34,625
I'm definitely not letting you all get past
329
00:30:40,220 --> 00:30:43,033
By the way, aren't you guys cold dressed like that?
330
00:31:06,220 --> 00:31:07,320
Well done...
331
00:31:08,666 --> 00:31:10,240
But this ends here!
332
00:31:18,980 --> 00:31:23,080
Oh no! I can't move!
333
00:31:27,886 --> 00:31:28,929
Yuki-chan!
334
00:31:28,953 --> 00:31:30,344
Get out of here!
335
00:31:44,671 --> 00:31:45,671
Stop it!
336
00:31:47,485 --> 00:31:48,485
Please!
337
00:31:52,637 --> 00:31:54,317
Let go of Yuki-chan!
338
00:31:57,437 --> 00:31:58,957
This is it for you!
339
00:31:59,902 --> 00:32:02,535
Jelly Omega Flash!
340
00:32:02,780 --> 00:32:05,663
Jelly-jelly-jelly?!
341
00:32:05,687 --> 00:32:07,090
Ugh!
342
00:32:07,114 --> 00:32:09,864
You aren't even all that strong!
343
00:32:09,888 --> 00:32:11,764
I'm too strong for you!
344
00:32:11,788 --> 00:32:12,940
Run away!
345
00:32:16,100 --> 00:32:17,748
You foolish child
346
00:32:17,772 --> 00:32:21,643
You must really want to die, coming to a place like this
347
00:32:50,540 --> 00:32:51,540
What?
348
00:32:53,122 --> 00:32:54,224
We won't lose again!
349
00:32:54,248 --> 00:32:56,404
Even if you apologize, we won't forgive you!
350
00:32:56,428 --> 00:32:58,560
Cutie Flash!
351
00:33:06,345 --> 00:33:07,345
You-
352
00:33:10,080 --> 00:33:13,760
Cutie Flash!
353
00:33:34,660 --> 00:33:37,100
Cutie Flash!
354
00:33:56,208 --> 00:33:57,208
Yuki-chan, let's head out
355
00:33:58,991 --> 00:34:00,031
Are you okay?
356
00:34:05,101 --> 00:34:06,374
What happened with Touchuu?
357
00:34:06,441 --> 00:34:07,441
Don't worry
358
00:34:07,520 --> 00:34:10,200
Thanks to you, Tokyo was saved
359
00:34:26,280 --> 00:34:28,999
Citizens of Tokyo, the crisis is over!
360
00:34:29,023 --> 00:34:32,339
Tokyo Spa is open for summer again!
361
00:34:32,363 --> 00:34:33,207
Yay!
362
00:34:33,281 --> 00:34:34,721
Let's go swimming!
363
00:34:36,377 --> 00:34:37,184
Right?
364
00:34:43,136 --> 00:34:44,816
And that's where we are now
365
00:34:50,940 --> 00:34:51,960
Cutie Knights
[General Director Shintani]
366
00:34:53,136 --> 00:34:54,566
Excellent work
367
00:34:55,180 --> 00:34:58,840
Thanks to your efforts, this town was saved
368
00:35:00,580 --> 00:35:02,100
I have one more good thing to share
369
00:35:04,000 --> 00:35:08,020
A new member has joined our secret squadron
370
00:35:09,580 --> 00:35:12,240
Please continue to work hard!
371
00:35:13,900 --> 00:35:15,275
New member?
372
00:35:15,380 --> 00:35:16,559
I wonder who they are!
373
00:35:17,640 --> 00:35:18,640
Here she is
374
00:35:19,560 --> 00:35:20,925
After your help today
375
00:35:20,949 --> 00:35:22,751
I've become a member of the Cutie Knights
376
00:35:22,775 --> 00:35:23,956
I look forward to working with you!
377
00:36:18,198 --> 00:36:23,046
I hate love that can't be saved
378
00:36:23,215 --> 00:36:30,346
Crying is for when you are asleep
379
00:36:30,693 --> 00:36:41,057
You knew I was innocent
380
00:36:41,081 --> 00:36:54,139
but with those fingers, you touched someone else's hair,
381
00:36:54,163 --> 00:37:01,413
and afterward, my shoulders alone were left behind
382
00:37:01,437 --> 00:37:03,991
DISTANCE MOON
383
00:37:04,015 --> 00:37:07,620
On my own
384
00:37:07,698 --> 00:37:10,933
DISTANCE MOON
385
00:37:10,958 --> 00:37:14,560
By myself
386
00:37:14,664 --> 00:37:17,830
DISTANCE MOON
387
00:37:17,910 --> 00:37:22,310
I can sleep now
388
00:37:22,334 --> 00:37:26,780
so don't worry about me
389
00:37:41,351 --> 00:37:50,204
Why aren't you picking up your phone?
390
00:37:50,604 --> 00:38:00,117
Did you think we wouldn't know each other after today
391
00:38:00,141 --> 00:38:06,241
That it was only for today?
392
00:38:06,265 --> 00:38:08,413
Please stop
393
00:38:08,437 --> 00:38:17,999
With tearful fingers, no matter what,
394
00:38:18,023 --> 00:38:23,160
I can smell an unfamiliar fragrance
395
00:38:24,083 --> 00:38:27,235
DISTANCE MOON
396
00:38:27,342 --> 00:38:30,160
All alone
397
00:38:31,435 --> 00:38:34,248
DISTANCE MOON
398
00:38:34,334 --> 00:38:38,054
Left alone like that
399
00:38:38,134 --> 00:38:41,067
DISTANCE MOON
400
00:38:41,354 --> 00:38:46,092
I can sleep now
401
00:38:46,116 --> 00:38:50,210
so don't worry about me
402
00:39:17,163 --> 00:39:25,359
Why do I only remember kindness
403
00:39:25,486 --> 00:39:33,615
Hurry, let tears dry and change
404
00:39:33,640 --> 00:39:37,082
DISTANCE MOON
405
00:39:37,106 --> 00:39:40,362
I won't be bound
406
00:39:40,495 --> 00:39:43,624
DISTANCE MOON
407
00:39:43,648 --> 00:39:47,532
I am no longer
408
00:39:47,556 --> 00:39:51,429
DISTANCE MOON
409
00:39:51,453 --> 00:40:01,735
confused by you
410
00:40:02,042 --> 00:40:04,876
DISTANCE MOON
411
00:40:04,900 --> 00:40:08,189
It should get closer
412
00:40:08,213 --> 00:40:11,608
DISTANCE MOON
413
00:40:11,653 --> 00:40:15,423
As it gets closer
414
00:40:15,503 --> 00:40:18,656
DISTANCE MOON
415
00:40:18,743 --> 00:40:23,209
Drifting away
416
00:40:23,276 --> 00:40:28,245
DISTANCE MOON.
417
00:41:03,551 --> 00:41:06,351
The real battle starts now...
418
00:41:19,802 --> 00:41:26,089
[Continued in "Empire's Counterattack"]
419
00:41:34,386 --> 00:41:39,775
[© 1995 Ultimate Daiei]
420
00:41:41,958 --> 00:41:44,801
[Bonus outtakes]
421
00:41:57,820 --> 00:42:00,300
You're the Cutie Knights, aren't you?
422
00:42:01,300 --> 00:42:04,420
I'm the chief executive of the Empire
423
00:42:05,200 --> 00:42:07,640
Zoru- wait, I'm not Zoru
424
00:42:08,820 --> 00:42:13,100
The daughter of the late Dr. Hirata, the developer of Touchuu, is in Japan
425
00:42:14,180 --> 00:42:16,373
A second-year student at Nishifuku Academy.
426
00:42:16,520 --> 00:42:18,680
Her name is Yuki Aoyagi
427
00:42:19,300 --> 00:42:21,400
She uses her mother's family name
428
00:42:24,801 --> 00:42:26,001
[Unintelligble]
429
00:42:26,150 --> 00:42:28,738
Citizens of Tokyo, the crisis has passed
430
00:42:28,762 --> 00:42:31,330
Summer has come back to Tokyo!
431
00:42:38,270 --> 00:42:39,905
Citizens of Tokyo, the crisis has passed
432
00:42:39,929 --> 00:42:42,911
Summer has come back to Tokyo!
433
00:42:42,935 --> 00:42:43,730
Yay!
434
00:42:53,900 --> 00:42:55,590
Citizens of Tokyo, the crisis has passed
435
00:42:55,614 --> 00:42:58,970
Summer has come back to Tokyo!
436
00:42:58,994 --> 00:42:59,420
Yay!
437
00:42:59,480 --> 00:43:01,224
Let's go swimming!
438
00:43:12,000 --> 00:43:14,282
Yuki-chan is quite skilled at the violin
439
00:43:14,306 --> 00:43:16,128
She's quite the young lady
440
00:43:16,152 --> 00:43:17,320
I honestly admire her for it
441
00:44:30,136 --> 00:44:31,136
Ah, cool!
442
00:44:32,889 --> 00:44:33,889
Cute!
443
00:44:37,570 --> 00:44:39,150
What is this... how weak...
444
00:44:42,795 --> 00:44:44,075
Oh he's good now
445
00:44:46,295 --> 00:44:47,295
Got it!
446
00:44:58,537 --> 00:44:59,537
Hey, over here!
447
00:45:01,509 --> 00:45:04,140
We won't allow such an awful thing to happen!
448
00:45:05,820 --> 00:45:07,870
Warriors of love and justice
449
00:45:07,894 --> 00:45:09,700
Cutie Knights!
450
00:45:12,748 --> 00:45:14,512
Okay, one more time!
451
00:45:18,431 --> 00:45:20,111
Okay let's do this again!
452
00:45:30,961 --> 00:45:31,870
Hey, over here!
453
00:45:34,890 --> 00:45:37,530
We won't allow such an awful thing to happen!
454
00:45:40,790 --> 00:45:42,810
Warriors of love and justice
455
00:45:42,834 --> 00:45:44,310
Cutie Knights!
456
00:45:47,550 --> 00:45:49,258
And cut!
457
00:45:49,283 --> 00:45:49,692
What?
458
00:45:49,883 --> 00:45:50,703
Asshole!
459
00:45:51,817 --> 00:45:53,385
Your timing was off
460
00:45:53,409 --> 00:45:54,353
I'm sorry!
461
00:45:54,433 --> 00:45:55,928
Not that it was strange or anything
462
00:45:55,952 --> 00:45:57,683
What should I do now?
463
00:46:03,370 --> 00:46:05,791
The mysterious figure from the Empire will appear again
464
00:46:06,490 --> 00:46:07,758
This is the end
465
00:46:07,782 --> 00:46:08,750
Accept it!
466
00:46:13,045 --> 00:46:14,045
Oh?
467
00:46:14,070 --> 00:46:15,070
Oh, I guess so...
468
00:46:16,650 --> 00:46:18,530
What, like it's too late for him to try something now?
469
00:46:18,590 --> 00:46:19,750
That's a good point!
470
00:46:22,610 --> 00:46:23,610
I 'sumed th-
471
00:46:26,086 --> 00:46:28,854
After, after that you, yeah
472
00:46:28,878 --> 00:46:31,314
Okay let's get back to it
473
00:46:31,338 --> 00:46:33,726
4, 3, 2, 1
474
00:46:37,702 --> 00:46:38,418
Huh?
475
00:46:38,442 --> 00:46:40,432
I guess so...
476
00:46:43,856 --> 00:46:45,150
That's a good point!
477
00:46:51,536 --> 00:46:52,536
Cut
478
00:46:55,016 --> 00:46:56,722
[Unintelligible]
479
00:46:58,670 --> 00:47:01,056
Okay let's do this again
480
00:47:01,080 --> 00:47:04,743
4, 3, 2, 1
481
00:47:09,782 --> 00:47:10,783
Okay from here
482
00:47:10,807 --> 00:47:15,700
4, 3, 2, 1
483
00:47:17,145 --> 00:47:18,020
Huh?
484
00:47:18,021 --> 00:47:19,040
I guess so...
485
00:47:22,680 --> 00:47:24,480
Huh, I see
486
00:47:27,520 --> 00:47:29,570
That was just like five seconds ago right?
487
00:47:29,594 --> 00:47:31,120
Let's go again, just like that
488
00:47:31,500 --> 00:47:33,800
Okay, 3, 2, 1
489
00:47:37,420 --> 00:47:38,420
Huh?
490
00:47:39,320 --> 00:47:40,320
I guess so...
491
00:47:44,000 --> 00:47:46,080
Oh, that's a good point
492
00:47:51,450 --> 00:47:56,794
Four second countdown, 4, 3, 2, 1
493
00:48:13,465 --> 00:48:14,465
Sorry
494
00:48:20,940 --> 00:48:21,940
Again
495
00:48:22,700 --> 00:48:23,700
Okay, let's go!
496
00:48:35,636 --> 00:48:39,090
Yes, just like that, one more time, let's go again
497
00:48:39,146 --> 00:48:39,346
Got it!
498
00:48:44,240 --> 00:48:45,240
Again!
499
00:49:09,849 --> 00:49:11,529
A little more power there
500
00:49:23,010 --> 00:49:24,108
Again, really?
501
00:49:24,132 --> 00:49:24,891
Countdown from 5!
502
00:49:35,373 --> 00:49:36,734
Okay again!
503
00:49:50,500 --> 00:49:51,780
Okay that's done
504
00:49:51,781 --> 00:49:55,000
Countdown 4, 3, 2, 1
505
00:49:58,520 --> 00:50:00,106
Do it again, do it again
506
00:50:00,133 --> 00:50:00,646
Yes!
507
00:50:01,200 --> 00:50:02,421
Wait
508
00:50:02,445 --> 00:50:04,532
What are we doing
509
00:50:04,680 --> 00:50:05,680
Sorry
510
00:50:07,080 --> 00:50:08,760
3、2、1.
511
00:50:11,100 --> 00:50:13,620
What, like it's too late for him to try something now?
512
00:50:17,120 --> 00:50:19,816
You were thinking of doing the thing again. weren't you?
513
00:50:20,660 --> 00:50:22,399
That's a completely different line, isn't it?
514
00:50:22,423 --> 00:50:23,441
Let's go!
515
00:50:23,660 --> 00:50:28,780
Alright let's do this, countdown, 4, 3, 2, 1
516
00:50:30,520 --> 00:50:32,320
What, like it's too late for him to try something now?
517
00:50:34,052 --> 00:50:37,164
You were planning on putting in the water supply, weren't you?
518
00:50:41,882 --> 00:50:46,508
[Part 2
Cutie Knights
Making
~ Angels behind the scenes ~ ]
519
00:50:50,531 --> 00:50:54,078
I am Narayama, the leader of the Secret Squadron.
520
00:50:54,150 --> 00:50:59,090
Now, I will specially show you the ultra-top-secret footage of our secret squadron
521
00:50:59,470 --> 00:51:04,669
Furthermore, I would like each of you to make a solemn promise to protect our secrets
522
00:51:04,693 --> 00:51:08,965
No matter how interesting the information may be
523
00:51:08,989 --> 00:51:12,022
I want you not to tell anything to those who have not watched the video.
524
00:51:12,130 --> 00:51:14,370
If you are ready, let's begin
525
00:51:14,990 --> 00:51:16,930
VTR - start!
526
00:51:20,809 --> 00:51:23,098
First, let's take a look at the Cutie Knight Warriors
527
00:51:23,122 --> 00:51:25,143
and what's behind the scenes
528
00:51:26,593 --> 00:51:27,928
[First shoot]
529
00:51:28,162 --> 00:51:29,162
We're heading out!
530
00:51:29,210 --> 00:51:30,610
Thoughts, anyone?
531
00:51:30,634 --> 00:51:31,637
I'll do my best!
532
00:51:31,661 --> 00:51:33,011
Let's head out!
533
00:51:35,877 --> 00:51:37,597
Watch your step
534
00:51:48,840 --> 00:51:50,180
Cold, isn't it?
535
00:51:51,645 --> 00:51:52,645
Kiss!
536
00:51:56,440 --> 00:51:57,834
Cold, huh?
537
00:51:57,858 --> 00:51:58,485
Cold indeed
538
00:51:58,518 --> 00:51:59,140
Do your best!
539
00:51:59,164 --> 00:52:00,720
Hey, smile
[Cold]
540
00:52:00,744 --> 00:52:01,427
Smile!
[Cold]
541
00:52:01,451 --> 00:52:02,980
[Cold]
542
00:52:04,738 --> 00:52:05,576
That's...
543
00:52:05,600 --> 00:52:06,640
A little more, yeah?
544
00:52:06,960 --> 00:52:08,100
Mm, a little more
545
00:52:11,905 --> 00:52:13,278
What the heck are you doing?
546
00:52:13,848 --> 00:52:14,944
Okay let's go!
547
00:52:20,820 --> 00:52:22,660
A little tired, huh?
548
00:52:23,880 --> 00:52:25,420
It was cold, right?
549
00:52:26,160 --> 00:52:27,840
But now it's summer!
550
00:52:36,302 --> 00:52:46,378
[Tama? (Sara, who loves cats)]
551
00:52:51,070 --> 00:52:54,790
How about you all park the car?
552
00:52:54,990 --> 00:52:57,736
How about we just wrap up today now?
553
00:52:57,799 --> 00:53:00,878
But are they going to let us go?
554
00:53:01,543 --> 00:53:02,543
Seems so
555
00:53:02,890 --> 00:53:03,890
Seems so
556
00:53:04,064 --> 00:53:07,258
[Unintelligble]
557
00:53:07,410 --> 00:53:08,990
Jakujinga
558
00:53:08,991 --> 00:53:10,670
Because Jakujinga is the main character
559
00:53:15,262 --> 00:53:19,121
[Daiei studio]
560
00:53:21,160 --> 00:53:22,160
Anything you'd like to share?
561
00:53:22,480 --> 00:53:23,480
I'll do my best!
562
00:53:23,700 --> 00:53:24,546
Yes, I look forward to it!
563
00:53:24,727 --> 00:53:25,727
Please do
564
00:53:26,393 --> 00:53:27,121
It's super cold, isn't it?
565
00:53:27,145 --> 00:53:27,961
cold, isn't it?
566
00:53:28,100 --> 00:53:30,081
I'm used to it
Take care of yourself, okay?
567
00:53:33,220 --> 00:53:34,373
Good morning!
568
00:53:34,460 --> 00:53:37,060
Good morning!
569
00:53:37,084 --> 00:53:39,181
Do you have anything to say?
570
00:53:40,380 --> 00:53:41,500
I'm Bunny-chan
571
00:53:41,501 --> 00:53:42,660
Bunny-chan?
572
00:53:43,880 --> 00:53:44,880
Got it, let's go in
573
00:53:45,780 --> 00:53:46,871
Do your best today!
574
00:53:46,895 --> 00:53:49,260
Today I- oh, good morning!
575
00:54:01,580 --> 00:54:04,220
What I can't be in here, I can't go in?
576
00:54:04,221 --> 00:54:05,221
Nope!
577
00:54:18,570 --> 00:54:19,570
Game-chan
578
00:54:21,887 --> 00:54:22,887
Like this?
579
00:54:24,846 --> 00:54:26,206
Oh, you've scored
580
00:54:30,565 --> 00:54:32,118
Oh I'm not falling off anymore
581
00:54:37,940 --> 00:54:39,620
At this time, should I-
582
00:54:40,840 --> 00:54:41,878
That's good
583
00:54:41,902 --> 00:54:43,235
This is just a little test
584
00:54:43,963 --> 00:54:45,944
We're shooting at midnight today
585
00:54:45,968 --> 00:54:47,441
It's earlier than that, isn't it? I don't know
586
00:54:49,793 --> 00:54:51,393
I'm sorry, sorry....
587
00:54:51,906 --> 00:54:53,346
It's just so cold!
588
00:54:57,692 --> 00:54:59,372
I suppose it is winter
589
00:55:06,346 --> 00:55:08,315
What's in today's bento?
[Lunch time]
590
00:55:08,340 --> 00:55:10,201
What's today?
[Lunch time]
591
00:55:11,800 --> 00:55:12,653
What's the bento?
592
00:55:12,677 --> 00:55:13,980
What is it, fried chicken?
593
00:55:14,080 --> 00:55:15,080
Fried chicken
594
00:55:15,290 --> 00:55:16,698
Something like dumplings?
595
00:55:16,722 --> 00:55:17,840
Spring rolls
596
00:55:18,280 --> 00:55:21,360
Steamed shrimp dumplings and deep fried bread
597
00:55:21,361 --> 00:55:23,781
Which do you like this best?
598
00:55:23,826 --> 00:55:24,736
This one
599
00:55:24,933 --> 00:55:25,933
Of course
600
00:55:27,016 --> 00:55:29,289
Shrimp chili or squid chili
601
00:55:29,314 --> 00:55:30,886
That's squid chili
No way! One sec-
602
00:55:31,820 --> 00:55:33,300
That's squid!
603
00:55:40,320 --> 00:55:41,182
It's squid, isn't it?
604
00:55:41,206 --> 00:55:42,919
This isn't a cooking show!
605
00:55:43,520 --> 00:55:45,480
Huh, it really is squid!
606
00:55:46,760 --> 00:55:47,314
I want some
607
00:55:47,338 --> 00:55:47,760
All of it?
608
00:55:48,120 --> 00:55:49,120
That one
609
00:55:49,166 --> 00:55:50,381
Is that fried chicken?
610
00:55:50,405 --> 00:55:51,067
Yes
611
00:55:51,091 --> 00:55:52,260
Go ahead and eat it
612
00:55:58,860 --> 00:56:02,458
Cute! It looks different when I eat
613
00:56:04,012 --> 00:56:06,012
Let's see, should I try eating like that?
614
00:56:06,420 --> 00:56:07,668
Why am I here for this?
615
00:56:07,692 --> 00:56:08,475
Do it quickly
616
00:56:08,499 --> 00:56:12,201
Chiemi-chan's voice was cuter
Tamura-san's cooking was-
617
00:56:14,400 --> 00:56:16,020
What is that face?!
618
00:56:17,506 --> 00:56:18,744
What even is that?
619
00:56:19,460 --> 00:56:20,460
It's a standup routine, right?
620
00:56:20,493 --> 00:56:23,800
[Standup comedy time]
621
00:56:23,840 --> 00:56:25,355
Good evening
622
00:56:25,379 --> 00:56:27,008
Good evening
623
00:56:27,032 --> 00:56:30,572
It's been cold lately, hasn't it?
624
00:56:30,900 --> 00:56:33,465
There's pollen around too
625
00:56:34,460 --> 00:56:35,540
Right?
626
00:56:36,133 --> 00:56:37,140
Incredible, isn't it?
627
00:56:39,140 --> 00:56:40,660
Look I just woke up, okay?
628
00:56:42,872 --> 00:56:43,872
Okay, last one!
629
00:56:49,560 --> 00:56:51,860
Watch out, watch out!
630
00:57:04,474 --> 00:57:14,823
[Unintelligible]
631
00:57:25,129 --> 00:57:27,422
[Unintelligible]
632
00:57:39,226 --> 00:57:40,226
Yeah?
633
00:57:41,099 --> 00:57:41,980
Ready up!
634
00:57:44,805 --> 00:57:47,160
[Tired~]
635
00:58:15,769 --> 00:58:17,369
Ready up!
636
00:58:24,413 --> 00:58:25,413
Move!
637
00:58:26,113 --> 00:58:27,113
Sorry!
638
00:58:28,806 --> 00:58:30,086
Ready up!
639
00:58:36,171 --> 00:58:37,851
Okay, got it, everyone...
640
00:58:38,711 --> 00:58:39,711
We're done!
641
00:58:41,703 --> 00:58:43,903
It's lunchtime, right?...
642
00:58:48,122 --> 00:58:48,911
Is it okay?
643
00:58:48,935 --> 00:58:50,981
We're being told how to tie this from the higher ups
644
00:58:51,678 --> 00:58:52,873
Is it that important?
645
00:58:52,897 --> 00:58:54,776
It's easy to remove...
646
00:59:02,320 --> 00:59:05,327
Ooooh, amazing
647
00:59:05,634 --> 00:59:06,914
For a little bit
648
00:59:07,857 --> 00:59:09,957
There's a gap
649
00:59:09,990 --> 00:59:11,704
There's a gap still
650
00:59:12,064 --> 00:59:13,200
But it is pretty
651
00:59:13,224 --> 00:59:15,391
The light isn't shining through right now, huh?
652
00:59:26,348 --> 00:59:28,028
[I really am the best!]
653
00:59:31,552 --> 00:59:32,552
Like that?
654
00:59:38,923 --> 00:59:39,923
Right?
655
00:59:53,730 --> 00:59:54,730
Hey, you guys!
656
01:00:03,936 --> 01:00:09,572
[Miho Yabe
10 Big Silly Moments]
657
01:00:18,911 --> 01:00:19,820
Is it alright?
658
01:00:19,844 --> 01:00:20,820
Is it okay?
659
01:00:20,844 --> 01:00:22,026
Could die like that
660
01:00:22,050 --> 01:00:22,966
Banzai!
661
01:00:23,549 --> 01:00:24,829
Oh whoops excuse me
662
01:00:53,680 --> 01:00:57,907
I'd be the silly one in the comedy duo, wouldn't I...
663
01:01:00,356 --> 01:01:01,207
You're the 'boke'
664
01:01:01,250 --> 01:01:02,509
Yes, definitely notice that about me!
665
01:01:04,570 --> 01:01:06,078
At 27 o'clock, right?
666
01:01:06,102 --> 01:01:06,850
Yeah it came early
667
01:01:08,150 --> 01:01:09,519
At five in the morning?
668
01:01:09,544 --> 01:01:11,190
No, it's over by then
[27 o'clock... 5am?]
669
01:01:11,215 --> 01:01:13,244
It's not at 5am
[27 o'clock... 5am?]
670
01:01:14,401 --> 01:01:15,192
3am
671
01:01:15,875 --> 01:01:16,875
3am
672
01:01:17,075 --> 01:01:18,115
Before, what time-
673
01:01:18,293 --> 01:01:20,913
[Unintelligble]
674
01:01:21,150 --> 01:01:23,190
Good morning!
675
01:01:24,310 --> 01:01:26,790
Hey you said 5 o'clock before, right?
676
01:01:28,610 --> 01:01:30,510
It was written as 27 o'clock
677
01:01:30,779 --> 01:01:32,459
You knew that, right?
678
01:01:32,650 --> 01:01:34,690
Because there are 24 hours in a day
679
01:01:35,590 --> 01:01:36,992
Okay, let's get started
680
01:01:37,016 --> 01:01:38,424
That is the idea, yeah
681
01:01:38,449 --> 01:01:39,449
Ohhh I see
682
01:01:41,972 --> 01:01:43,377
Oh, fast!
683
01:01:43,406 --> 01:01:44,552
It's kinda scary!
684
01:01:48,110 --> 01:01:50,389
Scary! Dangerous!
685
01:01:50,469 --> 01:01:52,136
I was really struggling there
686
01:01:52,236 --> 01:01:53,236
Amazing!
687
01:02:09,634 --> 01:02:10,729
You know, with rain
688
01:02:10,770 --> 01:02:13,529
The first person to feel it is the stupid one
689
01:02:13,895 --> 01:02:15,255
Haha, is that so?
690
01:02:15,341 --> 01:02:17,881
That's why I got hit first
691
01:02:20,075 --> 01:02:24,477
[Costume
Behind the scenes]
692
01:02:32,046 --> 01:02:36,372
[JAP workshop]
693
01:02:42,108 --> 01:02:43,148
Good morning
694
01:02:56,663 --> 01:02:57,618
[Prototype]
695
01:02:57,665 --> 01:02:59,345
Hey, show me your hands
[Prototype]
696
01:03:00,795 --> 01:03:01,815
It's 5am, so...
697
01:03:01,840 --> 01:03:04,035
I feel like I've arrived on a great day, but...
698
01:03:04,060 --> 01:03:05,855
What are your thoughts?
699
01:03:05,880 --> 01:03:07,625
This is hard to wear!
700
01:03:07,649 --> 01:03:08,561
Hard to wear?
701
01:03:09,980 --> 01:03:11,940
It keeps slip-sliding around
702
01:03:11,964 --> 01:03:12,821
Around here?
703
01:03:15,380 --> 01:03:16,380
And how is Miho-chan?
704
01:03:16,540 --> 01:03:17,540
It's cute
705
01:03:17,789 --> 01:03:18,842
The person who made it-
706
01:03:18,923 --> 01:03:19,522
It's amazing
707
01:03:19,549 --> 01:03:20,549
Right?
708
01:03:20,649 --> 01:03:23,383
The person who created it did it so well!
709
01:03:23,461 --> 01:03:25,141
That comes across, yeah
[Yeah!]
710
01:03:26,140 --> 01:03:27,600
Where do you use that?
711
01:03:27,860 --> 01:03:28,860
Here
712
01:03:30,880 --> 01:03:31,940
That's cool, isn't it?
713
01:03:32,700 --> 01:03:33,900
Yeah, it's cool
714
01:03:46,992 --> 01:03:48,479
My panties
715
01:03:50,199 --> 01:03:51,060
Those are pretty huge
716
01:03:51,266 --> 01:03:53,999
Yeah they're pretty big, a little too big
717
01:03:54,580 --> 01:03:55,602
What is that?
718
01:03:55,626 --> 01:03:56,640
Another outfit
719
01:03:59,493 --> 01:04:00,573
Isn't that too big?
720
01:04:01,076 --> 01:04:02,244
It is big, isn't it?
721
01:04:02,268 --> 01:04:03,280
Yeah too big
722
01:04:15,084 --> 01:04:15,961
Miho-chan
723
01:04:16,600 --> 01:04:17,600
What even is that?
724
01:04:18,700 --> 01:04:20,740
What EVEN-
725
01:04:22,220 --> 01:04:23,800
That's what happens in times like these
726
01:04:26,703 --> 01:04:29,222
So you grab here-
727
01:04:29,246 --> 01:04:31,473
Right, in times like this-
728
01:04:32,060 --> 01:04:33,028
It's going to tighten
729
01:04:33,052 --> 01:04:34,481
Yeah I hate it
730
01:04:41,415 --> 01:04:42,437
That looks great
731
01:04:42,461 --> 01:04:43,802
Oh, really?
732
01:04:44,590 --> 01:04:46,704
How much are you going to keep that up?
733
01:04:46,728 --> 01:04:47,470
I don't know
734
01:04:48,233 --> 01:04:49,193
Hey, just a quick sec-
735
01:04:49,268 --> 01:04:50,268
So this-
736
01:04:50,474 --> 01:04:51,474
What's this?
737
01:04:51,568 --> 01:04:54,643
This is where the butt goes
738
01:04:55,770 --> 01:04:58,139
You can't see the butt though right?
739
01:04:58,164 --> 01:04:59,591
There's nothing inside yet
740
01:05:14,966 --> 01:05:16,915
That's the best feeling, isn't it?
741
01:05:38,187 --> 01:05:39,187
Oh that's nice
742
01:05:39,540 --> 01:05:42,233
Yeah it's pretty great but...
743
01:05:51,179 --> 01:05:52,690
[Unintelligible]
744
01:05:55,860 --> 01:05:57,868
I'm unexpectedly tired
745
01:06:12,617 --> 01:06:17,080
[Combat bustier]
746
01:06:30,690 --> 01:06:32,137
Now turn around
747
01:07:10,730 --> 01:07:14,090
All performers challenged their own limits
[Brilliant co-stars]
748
01:07:15,011 --> 01:07:18,450
I would invite you to see their indomitable spirits!
[Brilliant co-stars]
749
01:07:21,790 --> 01:07:24,108
The beginning of summer is eternal
[Ikeda Kizoku]
750
01:07:28,363 --> 01:07:29,898
Thank you for your hard work.
751
01:07:29,922 --> 01:07:33,176
I'm looking forward to the next installment
752
01:07:33,830 --> 01:07:36,630
It was a tough day
753
01:07:37,279 --> 01:07:38,608
Until we meet again
754
01:07:40,166 --> 01:07:40,671
Cool!
755
01:07:42,138 --> 01:07:43,178
Good morning!
756
01:07:43,358 --> 01:07:44,398
Good morning!
757
01:07:44,647 --> 01:07:47,728
Here, Cosplay Warrior Cutie Knights will feature
[Kawano Eriko]
758
01:07:47,752 --> 01:07:50,990
appearances by Miho Yabe and Eriko Kawano
[Kawano Eriko]
759
01:07:51,450 --> 01:07:53,136
I wonder what role I'll have
760
01:07:53,160 --> 01:07:55,765
I'm feeling a little moved as I open the script
761
01:07:55,790 --> 01:07:58,501
Apparently I am an announcer
762
01:07:58,570 --> 01:08:03,254
Next time, I'd like to play a role fighting alongside Gamera
763
01:08:03,278 --> 01:08:04,505
Gamera-chan, you're cute
764
01:08:04,530 --> 01:08:06,615
Between Godzilla and Gamera, which one do you prefer?
[Gamera!]
765
01:08:06,639 --> 01:08:07,506
Good call!
766
01:08:07,530 --> 01:08:09,010
Very good!
767
01:08:09,550 --> 01:08:10,572
Director!
768
01:08:11,172 --> 01:08:11,983
What's the size?
769
01:08:15,163 --> 01:08:17,783
Dear citizens of Tokyo, the crisis has passed
770
01:08:17,910 --> 01:08:20,486
Tokyo has regained summer once again
771
01:08:20,510 --> 01:08:22,338
Let's go swimming, everyone!
772
01:08:24,158 --> 01:08:25,463
Feel a bit stupid...
773
01:08:26,608 --> 01:08:27,396
What should I do?
774
01:08:27,420 --> 01:08:28,263
Skip the last part
775
01:08:28,287 --> 01:08:29,583
Okay I'll skip that
776
01:08:29,607 --> 01:08:31,430
Woohoo! [Wohoo!]
777
01:08:31,454 --> 01:08:33,552
You will say it too?
778
01:08:36,870 --> 01:08:38,834
I was hoping you could share your thoughts
[Kawamura Maria]
779
01:08:38,858 --> 01:08:40,352
or impressions on something
[Kawamura Maria]
780
01:08:40,379 --> 01:08:41,379
Sure
781
01:08:41,678 --> 01:08:43,830
Um, is this okay?
782
01:08:43,855 --> 01:08:44,174
It is
783
01:08:44,335 --> 01:08:45,335
Ah, well...
784
01:08:46,457 --> 01:08:51,850
I'm not someone who has a lot of anxiety
785
01:08:52,012 --> 01:08:56,451
[Unintelligible]
786
01:08:56,476 --> 01:09:01,981
For the first time in my life, I was dressed in such an amazing outfit
787
01:09:02,005 --> 01:09:07,060
It made me happy despite the concerns
788
01:09:07,085 --> 01:09:07,961
I misunderstood what was happening
789
01:09:07,985 --> 01:09:13,858
The shooting progressed in a very warm atmosphere, so thank you for your hard work
790
01:09:13,882 --> 01:09:16,524
It's been so fun
791
01:09:16,548 --> 01:09:17,635
Thank you for your hard work
792
01:09:17,660 --> 01:09:18,780
Thank you as well
793
01:09:18,804 --> 01:09:19,778
Thank you
794
01:09:19,803 --> 01:09:20,299
Thank you
795
01:09:22,534 --> 01:09:24,074
Good work, everyone
[Shiazawa Kaneto]
796
01:09:24,094 --> 01:09:26,507
[Shiazawa Kaneto]
797
01:09:29,948 --> 01:09:31,010
"Look up again, old man" right?
798
01:09:31,034 --> 01:09:31,757
Haha, no, no
799
01:09:35,288 --> 01:09:36,249
Ah, excuse me
800
01:09:36,273 --> 01:09:37,514
Ah, this kind of work-
801
01:09:38,214 --> 01:09:39,034
I-
802
01:09:39,193 --> 01:09:40,420
I-
803
01:09:43,380 --> 01:09:44,381
That's good work
804
01:09:44,512 --> 01:09:45,512
Oh really?
805
01:09:46,742 --> 01:09:47,557
Sorry!
806
01:09:47,581 --> 01:09:48,215
Quite
807
01:09:48,240 --> 01:09:49,840
You're being insistent, aren't you?
808
01:09:49,894 --> 01:09:50,660
Mhmm
809
01:09:50,947 --> 01:09:52,004
For now, let's take this picture first
810
01:09:52,044 --> 01:09:54,308
[Nonsense words]
[Matsumoto Conchita]
811
01:09:54,336 --> 01:09:54,875
Yep, like that
812
01:09:55,684 --> 01:09:57,132
After this photo, it's time to go
813
01:09:57,156 --> 01:09:57,999
Sure
814
01:09:58,023 --> 01:09:59,323
Please do your best!
815
01:09:59,347 --> 01:10:00,217
It's lunchtime!
816
01:10:00,248 --> 01:10:00,917
It's a little cold though
817
01:10:00,941 --> 01:10:01,828
Suit yourself!
818
01:10:01,865 --> 01:10:03,074
I'm hungry
819
01:10:05,600 --> 01:10:07,760
Ah, my stockings are sticking out
820
01:10:11,280 --> 01:10:12,740
Whoa, nails
821
01:10:17,039 --> 01:10:18,388
There's the fighting spirit
822
01:10:18,521 --> 01:10:19,521
And then?
823
01:10:26,080 --> 01:10:27,500
Awesome
824
01:10:28,400 --> 01:10:29,541
Like that, like that
825
01:10:29,565 --> 01:10:30,521
It's worn out!
826
01:10:30,700 --> 01:10:31,960
Amazing
827
01:10:33,433 --> 01:10:36,041
So this time you're appearing as the mom?
[Shintani Kaoru]
828
01:10:36,065 --> 01:10:38,620
Well, it was tiring, you know
[Shintani Kaoru]
829
01:10:40,229 --> 01:10:49,125
[Unintelligible]
830
01:10:49,301 --> 01:10:51,175
So do you have anything to say about the movie?
831
01:10:52,192 --> 01:10:55,895
This movie is made possible by everyone's energy and sincerity
832
01:10:55,919 --> 01:10:57,429
Thank you for your hard work
833
01:10:57,453 --> 01:10:58,452
Good job everyone!
834
01:10:58,477 --> 01:10:59,874
Good job!
835
01:10:59,903 --> 01:11:01,058
Good job!
836
01:11:01,077 --> 01:11:01,936
Good job!
837
01:11:02,400 --> 01:11:03,480
Please take care!
838
01:11:04,046 --> 01:11:05,297
Good job
839
01:11:06,060 --> 01:11:07,100
Dr. Yuasa!
[Yuasa Noriaki]
840
01:11:07,760 --> 01:11:09,243
Finally
841
01:11:09,267 --> 01:11:10,780
The Cutie Knights series is done!
842
01:11:11,400 --> 01:11:12,620
It's finished?
843
01:11:13,280 --> 01:11:15,673
I must deliver it to the Cutie Knights right away!
844
01:11:19,477 --> 01:11:20,985
What happened to the last cut?
845
01:11:21,010 --> 01:11:21,839
It- oh-
846
01:11:23,093 --> 01:11:24,093
Cut!
847
01:11:24,460 --> 01:11:25,460
Cut!
848
01:11:33,580 --> 01:11:34,872
Was that okay?
849
01:11:34,896 --> 01:11:35,860
Certainly
850
01:11:47,766 --> 01:11:48,483
Okay once more
851
01:11:48,507 --> 01:11:49,461
One more time!
852
01:11:51,200 --> 01:11:53,301
So, it's like, what-
853
01:11:53,325 --> 01:11:55,280
It's like this kind of movement
854
01:12:00,393 --> 01:12:02,913
It's like you're massaging its shoulders or something
855
01:12:05,179 --> 01:12:07,460
It's like you're trying to flatter it
856
01:12:13,400 --> 01:12:14,400
Anything to say?
857
01:12:15,216 --> 01:12:16,036
Gamera!
858
01:12:16,061 --> 01:12:17,168
The number 1 in Japan!
859
01:12:17,192 --> 01:12:18,596
Well you're energetic
860
01:12:18,621 --> 01:12:20,763
Please watch again next week for
861
01:12:20,788 --> 01:12:24,243
Rock! Paper! Scissors!
862
01:12:26,479 --> 01:12:29,693
[During a break?]
863
01:12:31,073 --> 01:12:32,008
Let's go
864
01:12:32,032 --> 01:12:32,713
Okay!
865
01:12:33,740 --> 01:12:37,445
Cutieeeeee-
866
01:12:37,470 --> 01:12:38,401
-cut
867
01:12:38,444 --> 01:12:41,224
Cutie Knights--
868
01:12:41,302 --> 01:12:43,341
I'm gonna do something weird, just a sec-
869
01:12:43,729 --> 01:12:44,736
[Amazed Tabata-sensei]
870
01:12:44,760 --> 01:12:47,077
So it's approaching, approaching
871
01:12:47,101 --> 01:12:48,781
Heading towards the opponent, what's left?
872
01:12:48,819 --> 01:12:49,859
[Unintelligible]
873
01:12:50,032 --> 01:12:50,472
huh?
874
01:12:50,880 --> 01:12:51,927
Cutie Knights
875
01:12:57,176 --> 01:13:00,737
[Chiba Chiemi]
876
01:13:10,348 --> 01:13:11,468
It's going!
877
01:13:12,964 --> 01:13:14,050
Five seconds before!
878
01:13:14,097 --> 01:13:14,882
4
879
01:13:14,907 --> 01:13:15,781
3
880
01:13:19,710 --> 01:13:20,286
That's good
881
01:13:20,311 --> 01:13:20,959
Okay!
882
01:13:24,459 --> 01:13:26,356
Good job everyone
883
01:13:27,252 --> 01:13:28,412
Good job!
884
01:13:31,466 --> 01:13:32,746
Congratulations!
885
01:13:35,279 --> 01:13:36,559
Good work!
886
01:13:36,973 --> 01:13:38,233
Good job!
887
01:13:38,258 --> 01:13:40,139
Chiemi-chan, go over there
888
01:13:41,083 --> 01:13:42,275
Are shoes okay to wear over there?
889
01:13:42,329 --> 01:13:42,935
Yeah, well
890
01:13:43,336 --> 01:13:45,071
Go over there and play
891
01:13:45,606 --> 01:13:47,119
Hold there
892
01:13:49,648 --> 01:13:51,328
Yes, yes there you go
893
01:14:12,310 --> 01:14:14,213
Wait that's not right-
894
01:14:14,237 --> 01:14:15,766
Yeah totally not right-
895
01:14:15,790 --> 01:14:18,204
-is back! Let's go swimming!
896
01:14:19,729 --> 01:14:21,225
It's a little too silly
897
01:14:21,250 --> 01:14:22,900
Is that okay?
898
01:14:24,310 --> 01:14:26,536
We did it, we did it
899
01:14:26,560 --> 01:14:27,988
That was more challenging than I thought!
900
01:14:34,091 --> 01:14:35,358
I'm a little anxious...
901
01:14:37,323 --> 01:14:40,059
Today I joined the Cutie Knights!
902
01:14:40,083 --> 01:14:41,197
I look forward to working with you!
903
01:14:48,180 --> 01:14:49,180
Oh, on my own-
904
01:15:01,073 --> 01:15:02,073
Are you okay?
905
01:15:05,373 --> 01:15:07,453
Chiemi-chan will take it!
906
01:15:08,875 --> 01:15:09,995
Come here now!
907
01:15:11,710 --> 01:15:13,754
Chiemi-chan!
908
01:15:14,592 --> 01:15:15,705
Come quickly!
909
01:15:15,730 --> 01:15:17,530
You're slow, Chiemi-chan!
910
01:15:17,554 --> 01:15:18,770
Chiemi-chan!
911
01:15:24,633 --> 01:15:25,446
Is that so?
912
01:15:27,552 --> 01:15:28,578
Good job!
913
01:15:28,602 --> 01:15:30,004
Good job!
914
01:15:30,028 --> 01:15:31,311
Please take care!
915
01:15:35,090 --> 01:15:37,598
The exploits of the Cutie Knights
916
01:15:37,622 --> 01:15:39,891
were filmed under tremendous effort, perseverance
917
01:15:39,915 --> 01:15:42,370
and a state of natural high
918
01:15:42,870 --> 01:15:45,790
I'm sure you're all sufficiently convinced of that
919
01:15:46,630 --> 01:15:49,330
Let us meet again in the next operation!
920
01:15:49,810 --> 01:15:50,810
Good luck!
921
01:15:50,834 --> 01:15:52,834
[The cast of Cutie Knights]
59099