Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,297 --> 00:00:08,800
[גבר] יש לי את המצלמה הזו
הצביע לעבר הדלת הזו
2
00:00:08,883 --> 00:00:11,511
- כי משהו עומד לקרות.
- [אנשים מצחקקים]
3
00:00:11,594 --> 00:00:15,306
אני לא ממש יכול לדבר על זה,
אבל הנה, מותק. זה מתחיל.
4
00:00:15,390 --> 00:00:16,516
יודע למה אני מתכוון?
5
00:00:16,599 --> 00:00:17,559
זה מתחיל.
6
00:00:17,642 --> 00:00:20,478
בסדר, כבר.
אבל אתה שומע את הקוצץ?
7
00:00:20,979 --> 00:00:21,896
האם אתה שומע את זה?
8
00:00:21,980 --> 00:00:22,814
[אנשים מצחקקים]
9
00:00:22,897 --> 00:00:24,983
אתה רואה את הילד שלי, ביגי?
10
00:00:25,066 --> 00:00:27,444
לילד שלי יש שלוש שערות, הוא נהיה עצבני.
11
00:00:27,527 --> 00:00:28,778
הוא לא מזיין.
12
00:00:29,195 --> 00:00:33,074
כן, אני לא יכול להיות, אתה יודע, נראה כמו,
אתה יודע, אני בן 21 ולעזאזל, אתה יודע.
13
00:00:33,241 --> 00:00:35,910
- [גבר] נכון.
צריך, אתה יודע, לשמור על תחושת ה-18.
14
00:00:35,994 --> 00:00:38,288
- אתה יודע?
- [גבר] ההרגשה הזאת של 18. אין כבוד.
15
00:00:41,916 --> 00:00:44,544
בוא נגרום לקפיצה הזאת.
- הקפיצה. כֵּן.
16
00:00:46,421 --> 00:00:48,381
אטלנטה נמכרה.
- אני יודע.
17
00:00:48,465 --> 00:00:50,258
מעביר הלאה, בבקשה.
18
00:00:50,341 --> 00:00:51,259
עוֹד.
19
00:00:51,342 --> 00:00:53,511
[שר] ♪ ככה אנחנו עושים את זה ♪
20
00:00:53,595 --> 00:00:55,597
[פטפטת המונים]
21
00:00:55,680 --> 00:00:56,639
יו!
22
00:00:57,640 --> 00:01:01,352
[גבר] זה קשה כשאתה גדל
עם מישהו שבסופו של דבר מצליח,
23
00:01:01,436 --> 00:01:03,730
כי לעולם לא תעשה זאת
להסתכל עליהם ככה.
24
00:01:03,813 --> 00:01:07,025
הייתי מסתכל על אנשים:
"אתם עושים את כל זה בשביל כריס?"
25
00:01:08,526 --> 00:01:10,361
[ביג] מאיפה שהדבשים משיגים כסף
26
00:01:10,445 --> 00:01:12,197
אבל מנגן כושים כמו בובות?
27
00:01:12,655 --> 00:01:17,494
[גבר] זרוק את הידיים שלך באוויר!
כולם זורקים את הידיים באוויר!
28
00:01:17,577 --> 00:01:20,330
שים את הידיים המטומטמות שלך באוויר!
29
00:01:20,413 --> 00:01:24,084
בחייך!
תן לי לשמוע אותך אומר, "הו!"
30
00:01:24,167 --> 00:01:25,418
- בחייך!
- [קהל] הו!
31
00:01:25,502 --> 00:01:27,128
- תגיד, "הו!"
- בחייך!
32
00:01:27,253 --> 00:01:29,798
- [קהל] הו!
- עכשיו כל הנשים אומרות, "אוו!"
33
00:01:31,007 --> 00:01:33,176
אה כן, בדוק את זה.
- תבדוק את זה!
34
00:01:33,259 --> 00:01:35,678
♪ לכל הנשים במקום
בסטייל ובחן ♪
35
00:01:35,762 --> 00:01:39,224
♪ הרשה לי לשרוך
השטיפות הליריות האלה בשיחים שלך ♪
36
00:01:39,307 --> 00:01:41,851
♪ מי רוק גרוב ועושה מהלכים
עם כל המאמיס? ♪
37
00:01:41,935 --> 00:01:44,646
♪ החלק האחורי של המועדון, לוגם את מואט
זה המקום שבו תמצא אותי ♪
38
00:01:44,729 --> 00:01:47,774
♪ החלק האחורי של המועדון, מעדרים
הצוות שלי מאחוריי ♪
39
00:01:48,233 --> 00:01:50,652
[D Roc] הם אומרים
תמונה אומרת אלף מילים.
40
00:01:50,735 --> 00:01:53,154
הייתי כמו,
"טוב, לעזאזל, מה סרטון יעשה?"
41
00:01:53,238 --> 00:01:54,072
חוזר, כלב?
42
00:01:54,155 --> 00:01:55,949
D Roc העלה את זה על המסך.
יש לי את הלימוזינה.
43
00:01:56,032 --> 00:01:56,866
[D Roc] אוי, בושה!
44
00:01:57,492 --> 00:02:00,161
מה שלא עשינו,
הייתי מקליט את זה.
45
00:02:00,245 --> 00:02:02,789
- אנחנו בדרך לעוד הופעה.
- אוי, בושה!
46
00:02:03,957 --> 00:02:04,833
בו!
47
00:02:04,916 --> 00:02:07,585
♪ C-notes לפי השכבות
שחקנים מזוינים אמיתיים ♪
48
00:02:07,836 --> 00:02:11,339
♪ קפוץ לרובר ובוא
ספר לחברים שלך לקפוץ ב-GS3 ♪
49
00:02:11,422 --> 00:02:13,591
♪ קיבלתי את הכרוני ליד העץ ♪
50
00:02:13,675 --> 00:02:15,677
♪ אני אוהב את זה כשאתה קורא לי ביג פופה ♪
51
00:02:15,760 --> 00:02:18,471
♪ זרקו את הידיים באוויר
אם אתה שחקן אמיתי ♪
52
00:02:18,805 --> 00:02:20,932
♪ אני אוהב את זה כשאתה קורא לי ביג פופה ♪
53
00:02:21,015 --> 00:02:24,310
♪ לדבשים שמקבלים כסף
משחקים כושים כמו בובות ♪
54
00:02:24,394 --> 00:02:27,522
כריס וואלאס הוא אדם מודע.
הוא יודע מה קורה.
55
00:02:27,605 --> 00:02:30,984
B.I.G. הידוע לשמצה,
ממש לא איכפת לו.
56
00:02:32,944 --> 00:02:33,778
[D Roc צוחק]
57
00:02:33,862 --> 00:02:36,364
אני לא באמת מקשיב יותר מדי,
כמו היפ הופ.
58
00:02:36,447 --> 00:02:40,451
אני בדרך כלל אוהב להאזין לשירים איטיים,
כמו שירים ישנים איטיים. כמו הסטייליסטיקה.
59
00:02:40,535 --> 00:02:41,744
- [DJ] נכון.
- דרמטיות.
60
00:02:42,412 --> 00:02:45,373
[D Roc] Niggas נראה טוב הלילה.
אני רואה איך זה.
61
00:02:46,541 --> 00:02:48,418
- קליקת כסף מזומן ממש שם.
- וואו!
62
00:02:48,501 --> 00:02:51,254
[D Roc] הכה את הפתק הזה בשבילי
אנחנו מכים כל היום.
63
00:02:51,337 --> 00:02:53,965
♪ בכל פעם שאני עוצם עיניים ♪
64
00:02:54,048 --> 00:02:55,091
[D Roc] מה?
65
00:02:55,175 --> 00:02:57,844
♪ אני מתעורר בהרגשה כל כך חרמנית! ♪
66
00:02:57,927 --> 00:02:59,929
לְחַזֵר אַחֲרֵי!
67
00:03:00,221 --> 00:03:04,309
סוד נסתר הוא ביגי
היה ממש כמו כותב RandB.
68
00:03:04,934 --> 00:03:07,937
הוא היה כמו זמר RandB.
אז בגלל זה אתה מקבל את המנגינות.
69
00:03:08,730 --> 00:03:10,815
זה היה נדיר שהוא היה ראפ.
70
00:03:10,899 --> 00:03:13,902
הוא תמיד היה שר
שירים של מישהו.
71
00:03:15,445 --> 00:03:16,946
כהיסטוריון היפ הופ,
72
00:03:17,030 --> 00:03:21,034
להיוולד בזמן
כשההיפ הופ הומצא,
73
00:03:21,117 --> 00:03:24,287
תמיד הצלחת לשמוע כמה שאריות
74
00:03:24,370 --> 00:03:26,039
של אמני ראפ קודמים.
75
00:03:26,122 --> 00:03:27,207
הבחור הזה,
76
00:03:27,290 --> 00:03:29,542
אני לא יודע מאיפה הוא הגיע
77
00:03:29,626 --> 00:03:32,253
עם הקדנס שלו, עם המקצבים שלו,
78
00:03:32,337 --> 00:03:34,464
עם הצליל שלו, עם הגישה שלו,
79
00:03:34,547 --> 00:03:35,757
עם הביטחון שלו.
80
00:03:36,841 --> 00:03:39,510
אין לך מקורות לאיזה כוכב לכת,
81
00:03:39,594 --> 00:03:42,013
מאיזה כוכב ראפ, הבחור הזה הגיע.
82
00:03:42,096 --> 00:03:44,724
[D Roc] קדימה,
תשמור על הגב שלך, תינוק.
83
00:03:44,807 --> 00:03:48,061
לשנינו באמת לא היו אבות.
שנינו היינו הילד היחיד.
84
00:03:48,144 --> 00:03:50,772
אין תמונות.
אבא עושה מסיבה וחרא.
85
00:03:50,855 --> 00:03:53,858
אין תמונות אחרות, יו.
- [D Roc] התחברנו קצת יותר.
86
00:03:53,942 --> 00:03:58,071
כשאתה הילד היחיד, אתה נוטה
להימשך אל החברים שלך קרובים יותר.
87
00:03:58,821 --> 00:04:04,285
[אישה] אני באמת מאמינה לדמיון
היה מאוד מאוד קרוב אליו.
88
00:04:05,286 --> 00:04:07,705
הוא זה שהתקשר אליי וסיפר לי.
89
00:04:08,873 --> 00:04:12,168
השעה הייתה חמש
באותו בוקר הטלפון צלצל.
90
00:04:12,252 --> 00:04:13,670
הרמתי את הטלפון.
91
00:04:14,587 --> 00:04:15,421
"שלום?"
92
00:04:16,506 --> 00:04:17,382
ו…
93
00:04:18,549 --> 00:04:20,009
כל מה שיכולתי לשמוע היה דימיון.
94
00:04:20,093 --> 00:04:23,596
הוא אפילו לא הצליח לצאת עם המילים.
רק שמעתי אותו בוכה.
95
00:04:24,430 --> 00:04:26,099
וידעתי…
96
00:04:27,725 --> 00:04:29,811
זה היה הבן שלי.
97
00:04:32,146 --> 00:04:33,690
[נגינת מוזיקת כינור חגיגית]
98
00:04:34,274 --> 00:04:35,566
[סיירת מסוק] נגמר.
99
00:04:36,109 --> 00:04:37,360
בבלוק, נגמר.
100
00:04:53,459 --> 00:04:56,546
[פ. דידי] אף פעם לא ידעתי
שיכולת להרגיש כל כך עצוב
101
00:04:56,629 --> 00:04:59,424
או להרגיש כל כך פגועים, או להרגיש כל כך ריק.
102
00:05:00,091 --> 00:05:01,968
הרגשתי שכולם רוצים לוותר.
103
00:05:02,051 --> 00:05:04,220
[סיירת מסוקים] והם ב-FDR.
104
00:05:05,680 --> 00:05:06,931
פנה לצד הדרומי.
105
00:05:08,683 --> 00:05:09,851
לכיוון ברוקלין…
106
00:05:13,604 --> 00:05:15,189
הם הולכים אל הרמפה.
107
00:05:16,399 --> 00:05:17,859
לכיוון גשר ברוקלין.
108
00:05:17,942 --> 00:05:19,152
הולכים לכיוון ברוקלין.
109
00:05:25,575 --> 00:05:27,577
שתיים-שבע-ארבע מעל גשר ברוקלין.
110
00:05:28,494 --> 00:05:30,621
מיקום שמירה בצד הדרומי.
111
00:05:31,164 --> 00:05:34,083
[פ. דידי] ואז,
עברנו על הגשר הזה בברוקלין...
112
00:05:35,877 --> 00:05:37,628
[פטרול] מרכז העיר ברוקלין.
113
00:05:38,129 --> 00:05:39,380
מול טילארי.
114
00:05:41,507 --> 00:05:43,634
[מריעים, צעקות לא ברורות]
115
00:05:49,849 --> 00:05:52,560
אף אחד לא בכה.
כולם חגגו.
116
00:05:54,520 --> 00:05:57,440
הזכרונות שלהם מביגי היו כמו השמחה,
היה הריקוד,
117
00:05:57,523 --> 00:06:01,152
של לראות מישהו
שהגיעו מהשכונה שלהם עושים את זה.
118
00:06:09,827 --> 00:06:12,163
וזה רק נתן לנו עילוי קטן.
119
00:06:12,246 --> 00:06:13,998
ביגי סמולס היה מלך!
120
00:06:17,210 --> 00:06:19,545
[פ. דידי] והסיפור הזה
לא חייב
121
00:06:21,214 --> 00:06:22,673
סוף טרגי.
122
00:06:35,144 --> 00:06:36,229
בסדר, בום.
123
00:06:36,729 --> 00:06:38,815
היום אנחנו בדטרויט.
אתה יודע למה אני מתכוון?
124
00:06:38,898 --> 00:06:42,026
יש לנו כמה הופעות,
אז זו ההתחלה של הקלטת,
125
00:06:42,110 --> 00:06:45,238
אז לעזאזל יודעים איפה אנחנו לעזאזל.
14 ביולי, מותק.
126
00:06:45,321 --> 00:06:47,031
[D Roc] איפה אנחנו, אתם?
127
00:06:47,115 --> 00:06:48,574
- איפה אנחנו?
- אנחנו בדטרויט!
128
00:06:48,658 --> 00:06:51,619
- דטרויט, מותק!
- [D Roc] אנחנו בדטרויט במשימה אחרת.
129
00:06:51,702 --> 00:06:54,163
- דטרויט, מותק!
- [D Roc] הייתי תופס את המצלמות.
130
00:06:54,247 --> 00:06:56,290
גדול כמו, "יש לך קלטות?"
לפני שאנחנו עוזבים את העריסה.
131
00:07:04,507 --> 00:07:06,634
ואז, זה התחיל להיות חלק מהחיים שלנו.
132
00:07:06,717 --> 00:07:10,346
כאילו, פשוט הייתי קופץ אחד,
וכל היום שלנו.
133
00:07:12,014 --> 00:07:13,641
זה היה כמו יומן חזותי.
134
00:07:14,559 --> 00:07:17,311
עוד ב-1995, זה היה הרבה.
135
00:07:17,395 --> 00:07:19,522
זה היה ילד ישר ברחוב, עכשיו,
136
00:07:19,605 --> 00:07:21,357
הוא הדבר הכי לוהט שעשן עכשיו.
137
00:07:21,441 --> 00:07:23,526
[מריעים, צעקות לא ברורות]
138
00:07:25,445 --> 00:07:26,863
אני יכול לחתום על חתימה.
139
00:07:28,030 --> 00:07:30,700
[מכונית צופרת]
140
00:07:32,577 --> 00:07:35,997
ביגי התפוצץ, כאילו, אתה יודע,
כאילו, בן לילה.
141
00:07:36,080 --> 00:07:38,458
אנחנו הולכים להראות להם
מי זה לעזאזל בבית
142
00:07:38,541 --> 00:07:40,168
אתה בבית, ביגי!
143
00:07:40,251 --> 00:07:42,795
אנחנו הולכים להראות להם
מי זה לעזאזל בבית
144
00:07:42,879 --> 00:07:46,632
[פ. דידי] זה היה בזמן
איפה דרה וסנופ והם,
145
00:07:46,716 --> 00:07:49,635
הם פשוט היו באמת…
הם דפקו את זה בפארק.
146
00:07:49,719 --> 00:07:53,431
אז הם היו ממש מעוררי השראה
ומניע אותנו להגביר את המשחק שלנו.
147
00:07:54,974 --> 00:07:58,686
בתור ניו יורק, כבית ההיפ הופ,
148
00:07:58,769 --> 00:08:00,563
הרגשנו שיש לנו מושיע.
149
00:08:01,189 --> 00:08:03,649
לא יכולת להגיד לי שהוא לא
150
00:08:03,733 --> 00:08:05,401
הראפר הגדול בכל הזמנים.
151
00:08:05,485 --> 00:08:07,737
אמרתי שטויות כאלה
כשהוא היה בחיים,
152
00:08:07,820 --> 00:08:09,906
שהוא היה הראפר הכי גדול.
153
00:08:09,989 --> 00:08:11,908
[מגיש פרסים] והמנצח הוא...
154
00:08:12,992 --> 00:08:14,952
תינוק תינוק!
155
00:08:15,036 --> 00:08:16,120
גָדוֹל.!
156
00:08:17,497 --> 00:08:18,915
והמנצח הוא…
157
00:08:18,998 --> 00:08:20,208
[צוחק]
158
00:08:20,291 --> 00:08:21,375
ביג ידוע לשמצה!
159
00:08:21,459 --> 00:08:22,418
- ב.י.ג.!
- אה!
160
00:08:23,085 --> 00:08:25,087
ישר ברוקלין בבית!
161
00:08:25,838 --> 00:08:27,423
הפרס
לאלבום השנה
162
00:08:27,507 --> 00:08:30,218
הוא The Notorious B.I.Gizzy!
163
00:08:30,301 --> 00:08:31,344
מוכן למות.
164
00:08:33,554 --> 00:08:35,932
[פ. דידי] הוא נכנס עמוק,
ובאלבום Ready to Die ההוא,
165
00:08:36,098 --> 00:08:38,851
שום דבר מזה לא נעשה
ללא כסף, ללא תהילה.
166
00:08:38,935 --> 00:08:40,603
זה היה מתוך ליבו.
167
00:08:40,686 --> 00:08:44,649
יו, אני רוצה לתת אהבה מטורפת
לבת שלי, לאמהות שלי.
168
00:08:45,441 --> 00:08:46,859
עשינו את זה, ברוקלין!
169
00:08:48,611 --> 00:08:50,947
כשיצא Ready to Die,
170
00:08:51,030 --> 00:08:53,699
אחד מחברי קנה את האלבום.
171
00:08:53,783 --> 00:08:57,286
ואז היא אמרה לי, "אוי אלוהים,
האזנתי לאלבום,
172
00:08:57,370 --> 00:09:00,039
וכל כך הרבה ניבולי פה יש על זה!"
173
00:09:00,122 --> 00:09:02,583
אמרתי, "באמת? ניבול פה?"
174
00:09:02,667 --> 00:09:05,753
האמהות שלי לא באמת יודעות איזה ראפר,
175
00:09:05,836 --> 00:09:09,048
כמו ראפר שמוכר פלטינה,
היא לא יודעת מה הם מייצרים.
176
00:09:09,674 --> 00:09:13,761
היא לא יודעת שאני עושה הופעות
תמורת קרוב ל-10,000 דולר, ארבע הופעות בשבוע.
177
00:09:14,762 --> 00:09:18,391
היא פשוט חושבת שאני כאן
רק עושה הופעות קטנות של אלף דולר
178
00:09:18,474 --> 00:09:20,101
במועדוני לילה קטנים וחרא.
179
00:09:20,184 --> 00:09:22,937
- [ליל' תפסיק לצחוק]
היא לא יודעת מה קורה.
180
00:09:23,521 --> 00:09:25,648
[D Roc] תחזיק מעמד. אוי שיט! מה קורה, פופה?
181
00:09:25,731 --> 00:09:29,235
אתה יודע שמארלי לוקח את זה קילומטרים
לבוא לראות אותי. אתה יודע למה אני מתכוון?
182
00:09:29,318 --> 00:09:31,362
ערימות וערימות.
183
00:09:31,445 --> 00:09:32,905
מה? ערימות וערימות?
184
00:09:32,989 --> 00:09:34,991
[ראפ]
185
00:09:52,008 --> 00:09:55,511
כֵּן! תבדוק את זה!
186
00:09:59,599 --> 00:10:02,602
"אחד מהחברים שלי קנה את האלבום שלך,
והם אמרו לי
187
00:10:02,685 --> 00:10:05,688
זה מסריח בניבולי פה."
188
00:10:05,771 --> 00:10:07,106
"כריסטופר, זה נכון?"
189
00:10:07,189 --> 00:10:10,234
"אמא, מה את עושה
מקשיב למוזיקה שלי?
190
00:10:10,318 --> 00:10:12,445
אתה לא אמור להקשיב!
191
00:10:12,528 --> 00:10:14,614
זה לא מיועד לאף אחד מעל גיל 35!"
192
00:10:14,697 --> 00:10:15,781
או - או.
193
00:10:16,991 --> 00:10:19,452
התרחקתי לעזאזל מהמוזיקה שלו.
194
00:10:19,535 --> 00:10:22,663
אמרתי, "אתה יודע מה?
הוא אמר לי אל תקשיב לזה".
195
00:10:24,290 --> 00:10:25,791
"אני לא הולך להקשיב לזה."
196
00:10:26,626 --> 00:10:29,712
בעיקרון, לא אכפת לה
על שום דבר מהחרא הזה.
197
00:10:30,212 --> 00:10:32,465
אני לא "ביגי". אני הבן שלה, אתה יודע?
198
00:10:32,548 --> 00:10:33,924
ככה היא מסתכלת על זה.
199
00:10:34,425 --> 00:10:37,637
אני מנסה לצאת מהבית הזה
כדי שהיא תוכל להוציא את השיער שלי.
200
00:10:38,346 --> 00:10:42,141
העולם שלו, עולם הראפ והעולם שלי,
201
00:10:42,642 --> 00:10:44,268
אנחנו לגמרי הפוכים.
202
00:10:45,269 --> 00:10:48,606
אם זה לא היה בשבילו,
לא הייתי שומע מוזיקת ראפ.
203
00:10:49,607 --> 00:10:51,817
אני מדינה ואדם מערבי.
204
00:10:52,526 --> 00:10:54,070
אני איש בלדה.
205
00:10:54,820 --> 00:10:56,822
["עמוד לצד הגבר שלך"
מאת מרלין וובר]
206
00:10:57,573 --> 00:11:01,118
♪ עמוד לצד הגבר שלך ♪
207
00:11:02,495 --> 00:11:05,831
♪ הוא זה שצריך להיאחז בו ♪
208
00:11:05,915 --> 00:11:08,668
ואפילו בחזרה הביתה בג'מייקה,
209
00:11:08,751 --> 00:11:12,254
יש שעה מסוימת של הבוקר
210
00:11:12,338 --> 00:11:15,424
שברדיו תשמע
מדינה ומערב.
211
00:11:17,301 --> 00:11:19,845
הייתי חוסך כסף כל שנה
212
00:11:19,929 --> 00:11:23,391
לקחת את הבן שלי ואת עצמי לג'מייקה.
213
00:11:24,225 --> 00:11:28,479
הוא אהב את ג'מייקה
כי קלקלו אותו רקוב.
214
00:11:29,313 --> 00:11:31,816
[גוונדולין] פעם אחת הוא שם את עיניו עליי,
215
00:11:32,525 --> 00:11:34,443
הוא רץ וחיבק אותי.
216
00:11:34,527 --> 00:11:35,778
"סַבתָא!"
217
00:11:41,701 --> 00:11:43,661
ידעתי שכריס יהיה מיוחד.
218
00:11:46,205 --> 00:11:48,708
הוא היה אוהב, אדיב, אמיתי.
219
00:11:50,209 --> 00:11:53,295
[וולטה] הוא אהב לבלות
עם דודו דייב
220
00:11:53,379 --> 00:11:56,173
כי דייב היה המוזיקאי,
221
00:11:56,757 --> 00:11:59,552
והוא היה לוקח אותו למפרקים האלה
222
00:11:59,635 --> 00:12:01,637
איפה הם ניגנו את המוזיקה שלהם.
223
00:12:02,680 --> 00:12:05,516
והוא נשבע כשהתפרסם
224
00:12:05,599 --> 00:12:08,144
דייב שלו היה חלק מהצוות שלו.
225
00:12:08,853 --> 00:12:11,230
["הערכה"
מאת דיג'יי רל ומחזות קילה בן]
226
00:12:11,313 --> 00:12:13,524
♪ צפו בזה! לאד... ♪
227
00:12:13,607 --> 00:12:16,444
[השיר ממשיך ברקע]
228
00:12:17,403 --> 00:12:18,779
היינו קשורים יחד.
229
00:12:20,030 --> 00:12:23,117
ומהפעם הראשונה
ביגי שמע אותי מתחיל לשיר,
230
00:12:24,535 --> 00:12:25,745
זה היה זה.
231
00:12:26,328 --> 00:12:28,956
הרבה פעמים היינו שם בחוץ,
232
00:12:29,039 --> 00:12:31,333
והוא ראפ ואני שרתי.
233
00:12:31,417 --> 00:12:34,086
[דייב שר] ♪ הם באים לכנסייה
כמו איזה אורח מיוחד ♪
234
00:12:34,170 --> 00:12:38,048
♪ אתה יודע, כמה בגדים דלים
זה חושף את השדיים שלהם ♪
235
00:12:38,132 --> 00:12:40,968
♪ הם השבילים שבאים
אני מטיף להם כובע ♪
236
00:12:41,051 --> 00:12:44,054
♪ אני אומר לאישה
הבגדים שלהם חדים מדי ♪
237
00:12:44,138 --> 00:12:45,139
♪ אותם... ♪
238
00:12:46,474 --> 00:12:48,601
♪ מה שאתה לא יודע, אתה לא יודע ♪
239
00:12:49,852 --> 00:12:52,104
♪ מה שאתה לא יודע, אתה לא יודע ♪
240
00:12:52,188 --> 00:12:54,190
♪ מה שאתה לא יודע, כדאי שתקבל... ♪
241
00:12:55,900 --> 00:12:58,778
נולדתי בג'מייקה ממש כאן
במחוז.
242
00:12:59,862 --> 00:13:01,864
כמה בתים במעלה הגבעה.
243
00:13:03,908 --> 00:13:06,660
אבל אני תמיד חולם בהקיץ
244
00:13:07,369 --> 00:13:11,081
להיות גברת עשירה מטונפת.
245
00:13:12,333 --> 00:13:15,419
גברת בעלת אמצעים עם שלושה ילדים.
246
00:13:16,003 --> 00:13:18,714
יהיה לי בית יפה על גבעה.
247
00:13:19,507 --> 00:13:22,760
לא ראיתי את זה בארץ בשבילי.
248
00:13:23,260 --> 00:13:24,804
אלה לא היו החיים שלי.
249
00:13:25,805 --> 00:13:27,348
כשהפכתי לנער,
250
00:13:27,431 --> 00:13:29,767
היגרתי לארצות הברית.
251
00:13:30,601 --> 00:13:32,102
הייתי עצוב,
252
00:13:33,062 --> 00:13:34,313
אבל באותו זמן,
253
00:13:34,396 --> 00:13:37,316
"בסדר, אני הולך
לארצות הברית הגדולה של אמריקה".
254
00:13:38,234 --> 00:13:40,152
בניו יורק וברוקלין,
255
00:13:42,196 --> 00:13:46,325
בית ספר ועבודה
ולטפל בתינוק שלך.
256
00:13:46,408 --> 00:13:47,910
[נגינת פסנתר עדינה]
257
00:13:48,869 --> 00:13:51,872
אבל בג'מייקה,
זה היה פשוט כיף וזמן שמש.
258
00:14:00,381 --> 00:14:03,175
[D Roc] גדלתי על גייטס
בין בדפורד לנוסטרנד.
259
00:14:03,634 --> 00:14:07,429
ביג גדל על סנט ג'יימס
בין פולטון לגייטס.
260
00:14:07,513 --> 00:14:10,641
זה היה בערך הפרש של שמונה בלוקים
מהמקום בו גדלנו.
261
00:14:10,724 --> 00:14:12,852
האמהות שלי למדו יותר ב-Bed-Stuy.
262
00:14:13,352 --> 00:14:15,145
אתה יודע, ביג היה בערך כמו
263
00:14:15,229 --> 00:14:17,314
גבולי בד-סטוי, קלינטון היל.
264
00:14:18,232 --> 00:14:22,820
[גבר] הרבה אנשים לא ראו את זה
כמו קלינטון הילס בתקופה ההיא,
265
00:14:22,903 --> 00:14:26,031
במיוחד עבור החבר'ה
זה היה ציטוט-ללא ציטוט
266
00:14:26,115 --> 00:14:27,950
"מתרוצץ ברחובות."
267
00:14:28,033 --> 00:14:30,578
קלינטון הילס לא נשמע טוב מדי
כשאתה מדבר
268
00:14:30,661 --> 00:14:34,415
כאילו, אין לו את אותה אנרגיה כמו,
"יו, אני מהסטאי."
269
00:14:35,291 --> 00:14:38,961
היינו מגוש עצים,
בלוק יפה למראה,
270
00:14:39,545 --> 00:14:41,463
למרות, אתה יודע, דברים המשיכו.
271
00:14:41,547 --> 00:14:44,758
אתה יודע, אנשים מכרו סמים, עשו סמים.
272
00:14:44,842 --> 00:14:46,468
אנשים נשדדו וכל זה
273
00:14:46,552 --> 00:14:50,180
אבל... זה לא נראה רע כמו שזה היה.
274
00:14:51,098 --> 00:14:53,475
גרתי בסנט ג'יימס
בין גייטס לגרין.
275
00:14:54,393 --> 00:14:57,229
פגשתי את ביג מול המרפסת שלו.
276
00:14:58,564 --> 00:15:02,109
המקום היחיד שיכולת לדעת היה רע
277
00:15:02,192 --> 00:15:04,320
היה, כאילו, כשפגעת ברחוב פולטון.
278
00:15:04,403 --> 00:15:06,030
[צפירות המשטרה מייללות]
279
00:15:07,948 --> 00:15:10,117
זה כאילו, הייתי הופך את הפינה.
280
00:15:10,200 --> 00:15:12,077
יהיו, כמו, 50, 60 שדים.
281
00:15:12,703 --> 00:15:15,122
זה הפחיד אותי
כשהייתי קטן.
282
00:15:15,915 --> 00:15:17,249
עכשיו, בזמנו,
283
00:15:17,333 --> 00:15:21,378
אמהות גדולות לא הרשו לו להיתקע
ברחוב פולטון.
284
00:15:22,671 --> 00:15:24,715
אנחנו על המרפסת. היא ממש שם.
285
00:15:24,798 --> 00:15:26,634
"כריסטופר, לאן אתה הולך?"
286
00:15:26,717 --> 00:15:28,510
רוב האנשים קראו לו ביג,
287
00:15:28,594 --> 00:15:29,762
מלבד אמא שלו.
288
00:15:29,845 --> 00:15:33,557
גב' וואלאס תמיד התקשרה אליו
כריסטופר. [צוחק]
289
00:15:33,641 --> 00:15:36,727
אפילו לא שמעתי אותה קוראת לו כריס.
"כריסטופר."
290
00:15:39,271 --> 00:15:41,398
[וולטה]
כריסטופר היה ילד חכם מאוד.
291
00:15:42,316 --> 00:15:45,778
אתה יודע, הוא הולך ל,
כלומר, בית ספר קתולי.
292
00:15:45,861 --> 00:15:47,863
[צלצול פעמון הכנסייה]
293
00:15:51,742 --> 00:15:53,744
[גבר] כריס היה החבר הראשון שלי בחיים,
294
00:15:53,827 --> 00:15:56,747
מהגן
כל הדרך עד שנהרג.
295
00:15:58,374 --> 00:16:00,834
גדלו כילדים של מהגרים,
296
00:16:00,918 --> 00:16:02,920
אנחנו, כאילו, היינו אאוטסיידרים.
297
00:16:03,837 --> 00:16:06,131
האמהות שלנו באו ממאבק, אבל,
298
00:16:06,215 --> 00:16:07,925
למרות שגרנו ב,
299
00:16:08,008 --> 00:16:10,511
אתה יודע, שכונות עם הכנסה נמוכה,
300
00:16:10,594 --> 00:16:12,680
הם באו עם שאיפות.
301
00:16:14,473 --> 00:16:16,809
החברים שלנו יהיו
עוד קצת רחוב,
302
00:16:16,892 --> 00:16:19,019
קצת יותר מתמצא ברחוב.
303
00:16:19,728 --> 00:16:22,272
זה המקום שבו ההיפ הופ נכנס לחיינו.
304
00:16:22,773 --> 00:16:25,192
♪ קדימה מארלי מארל
בואו נצא למדינה חופשית ♪
305
00:16:27,319 --> 00:16:30,781
גדלתי על החרא הזה.
כשאמהות שלי הביאו לי רדיו לחג המולד,
306
00:16:30,864 --> 00:16:32,199
היא השיגה לי קלטת Fat Boys...
307
00:16:32,700 --> 00:16:34,326
♪ בנים שמנים... ♪
308
00:16:34,410 --> 00:16:36,870
...וקלטת Run-DMC. זה כל מה שהיה לי.
309
00:16:36,954 --> 00:16:38,872
- ♪ למטה עד הקרקע ♪
- ♪ Sucka MCs ♪
310
00:16:38,956 --> 00:16:40,374
♪ הליצנים עצובי הפנים שלכם ♪
311
00:16:40,457 --> 00:16:44,044
[הוברט] זה היה העידן שלנו
להישאר עם כל מה שהיפ הופ.
312
00:16:44,128 --> 00:16:46,422
והוא כבר כתב
מאז היסודי.
313
00:16:46,505 --> 00:16:50,676
היו לו ספרי חרוזים שונים, והיה לנו
כולם מתחברים ומתחילים לעשות שגרות.
314
00:16:50,759 --> 00:16:54,138
[וולטה] כששמעתי אותו בחדר שלו,
חשבתי שזה רעש
315
00:16:54,221 --> 00:16:58,851
כי אני אוהב…
[מחקה כלי הקשה, צלילים מקרטעים]
316
00:16:58,934 --> 00:17:02,146
"אלוהים אדירים, תוכל בבקשה לחתוך את זה?
317
00:17:02,688 --> 00:17:05,190
אני מנסה להתרכז כאן".
318
00:17:05,274 --> 00:17:07,651
[D Roc] תראה את פופה, לוגם מ...
319
00:17:07,735 --> 00:17:11,947
אנחנו בדבנפורט, בנאדם. איווה.
- [D Roc] מה אתה שותה?
320
00:17:12,031 --> 00:17:12,990
וודקה.
321
00:17:13,073 --> 00:17:14,783
[D Roc שר]
♪ בטח שהוא רוכב ♪
322
00:17:14,867 --> 00:17:16,869
כשהתחלנו
לעשות הרבה הופעות,
323
00:17:16,952 --> 00:17:19,413
עד לנקודה שבה Big
יהיה כמו, "אתה יודע?"
324
00:17:19,496 --> 00:17:20,831
הפכתי לחלק מהתוכנית.
325
00:17:20,914 --> 00:17:23,625
שים את הידיים המטומטמות שלך באוויר!
בחייך!
326
00:17:23,709 --> 00:17:26,295
שים את הידיים המטומטמות שלך באוויר!
327
00:17:26,378 --> 00:17:28,088
תבדוק את זה!
328
00:17:28,172 --> 00:17:30,174
[ראפ]
329
00:17:39,141 --> 00:17:40,476
הוא יהיה כמו, "יו",
330
00:17:41,185 --> 00:17:43,937
כל שיר שיורד, הקלט את המופע.
331
00:17:44,021 --> 00:17:46,482
הקלטת הקהל.
אני רוצה לראות את התגובה,
332
00:17:46,565 --> 00:17:48,484
אז כשאנחנו מכפילים בחזרה
ולהרכיב את ההצגה שלנו,
333
00:17:48,567 --> 00:17:51,236
"אני יודע אילו שירים חזקים יותר,
איפה אני מקבל הכי הרבה תגובה".
334
00:17:51,320 --> 00:17:53,739
החרא שלנו תמיד היה הקהל.
זה אף פעם לא היינו אנחנו.
335
00:17:53,822 --> 00:17:55,908
אהבנו לראות מה הקהל עושה.
336
00:17:55,991 --> 00:17:58,410
- יו.
יו, ד' רוק, בוא הנה, בן. לפני שאנחנו...
337
00:17:58,494 --> 00:18:00,537
אנחנו חייבים להשיג את הקהל. הייפ הערב.
338
00:18:00,621 --> 00:18:03,624
אנחנו יכולים לקחת את זה בחזרה לניו יורק.
אנחנו צריכים את כולם במצלמה
339
00:18:03,707 --> 00:18:05,876
כדי שנוכל לקחת את החרא הזה בחזרה לברוקלין.
340
00:18:05,959 --> 00:18:07,711
תרים את הידיים. אני רוצה לראות אותם!
341
00:18:08,128 --> 00:18:09,880
- [המון צורח, מעודד]
- כן!
342
00:18:10,631 --> 00:18:15,511
[D Roc] עשינו הופעות במקומות
שיכול להכיל 500 אנשים.
343
00:18:16,011 --> 00:18:18,847
עשינו הופעות במקומות הכי גרועים
למקומות הכי גדולים,
344
00:18:18,931 --> 00:18:20,516
וזה תמיד אותו דבר.
345
00:18:20,599 --> 00:18:22,559
[גדול] כל הדרך מאחור.
346
00:18:22,643 --> 00:18:24,436
מתאפקרים מפוצצים חרא.
347
00:18:24,520 --> 00:18:26,605
הם התכוונו ללכת ב-100% בכל פעם.
348
00:18:26,688 --> 00:18:28,941
[DJ] איך היו חייך בילדותך?
349
00:18:29,024 --> 00:18:30,067
הייתי רק…
350
00:18:30,150 --> 00:18:32,903
- [DJ] היית ביישן? היית יוצא?
לא, עדיין ביישן.
351
00:18:32,986 --> 00:18:34,905
אני בחור שקט, בנאדם.
- [DJ] אתה?
352
00:18:34,988 --> 00:18:38,992
אני מקבל את הקול לדברים מסוימים
אני רוצה לומר במוזיקה שלי.
353
00:18:39,076 --> 00:18:41,078
[הוברט] ביישן ככל שהוא יכול להיות,
354
00:18:41,161 --> 00:18:43,664
כשהוא יכול לעבוד בזווית,
הוא היה מדבר.
355
00:18:44,248 --> 00:18:46,583
דונלד הריסון היה אמן ג'אז צעיר
356
00:18:46,667 --> 00:18:49,336
כשהיינו צעירים יותר
זה קרה בשידור חי ברחוב.
357
00:18:49,419 --> 00:18:52,756
הוא יראה את דונלד נכנס
עם הנשים היפות
358
00:18:52,840 --> 00:18:54,091
ועם הצופר,
359
00:18:54,174 --> 00:18:56,635
ולפני שידעתי, הוא היה אומר,
"יו, פגשתי אותו."
360
00:19:03,016 --> 00:19:04,434
נשמע משהו כזה.
361
00:19:05,769 --> 00:19:08,021
כן, שיחקתי עם ארט בלייקי,
362
00:19:09,314 --> 00:19:12,401
מיילס דייויס ולנה הורן.
363
00:19:12,484 --> 00:19:13,986
קלינטון היל, באותה תקופה,
364
00:19:14,069 --> 00:19:17,990
הפך להיות מקום
שבו הרבה מוזיקאים ואמנים
365
00:19:18,574 --> 00:19:20,325
עשו דברים בשכונה ההיא.
366
00:19:20,409 --> 00:19:22,286
אז חשבתי שגם אני צריך להיות שם.
367
00:19:22,786 --> 00:19:25,873
[ביג] מוזיקאי ג'אז חי פעם
בבלוק שלי בסנט ג'יימס.
368
00:19:25,956 --> 00:19:27,291
הבחור הזה היה ממש מגניב.
369
00:19:27,374 --> 00:19:29,751
פעם הייתי מגיע
הבית כל הזמן.
370
00:19:32,004 --> 00:19:35,257
[דונלד] עזרו לי
על ידי מוזיקאים מבוגרים,
371
00:19:35,340 --> 00:19:36,675
שטיפחו אותי.
372
00:19:37,342 --> 00:19:39,344
אחד הדברים שאמרו לי,
373
00:19:39,428 --> 00:19:42,764
מה שהיה בלבי בכל מקרה,
היה להעביר את זה הלאה.
374
00:19:44,433 --> 00:19:46,852
עם כריס,
עשיתי הרבה דברים שונים,
375
00:19:46,935 --> 00:19:48,228
ללכת לקולנוע,
376
00:19:49,146 --> 00:19:50,564
המוזיאון לאמנות מודרנית,
377
00:19:50,647 --> 00:19:53,066
מסביר את פיקאסו וכל החבר'ה האלה
378
00:19:53,150 --> 00:19:56,612
ואת ההבדל
בין תקופות שונות של ציור.
379
00:19:57,738 --> 00:19:59,072
הוא יהיה ספוג
380
00:19:59,156 --> 00:20:02,409
רק להרבה יותר
זה היה מחוץ לתחום שלנו
381
00:20:02,492 --> 00:20:04,036
בתור ילדים צעירים.
382
00:20:04,953 --> 00:20:09,124
בהתחלה ניסיתי לטפח את כריס
להיות אמן ג'אז
383
00:20:09,208 --> 00:20:10,584
כי הוא היה כל כך מוכשר.
384
00:20:13,212 --> 00:20:15,297
אחד הדברים שעבדנו עליהם
385
00:20:15,380 --> 00:20:18,884
היה שם איזה תוף חכם
עשה בתיפוף ביבופ
386
00:20:18,967 --> 00:20:21,553
לקצב של חריזה.
387
00:20:22,221 --> 00:20:25,390
הקשבנו למקס רוץ'
עם קליפורד בראון.
388
00:20:26,975 --> 00:20:28,393
[מחקה כלי הקשה]
389
00:20:28,518 --> 00:20:31,939
למקס יש דרך מאוד מלודית
של נגינה בתופים.
390
00:20:32,522 --> 00:20:34,233
הוא הופך את הקצב למנגינה.
391
00:20:34,316 --> 00:20:36,318
[מחקה כלי הקשה]
392
00:20:39,571 --> 00:20:41,782
אז אם אתה מאט אחד
מהרעיונות האלה למטה, כמו...
393
00:20:41,865 --> 00:20:44,618
[מחקה כלי הקשה]
394
00:20:45,202 --> 00:20:46,787
שים כמה מילים לזה,
395
00:20:46,870 --> 00:20:51,291
אתה יכול לשמוע ש-Notorious B.I.G.
היה מבטא את ההערות האלה
396
00:20:51,917 --> 00:20:58,882
ומתחרזת בצורה משדרת
כל התכונות היותר טובות
397
00:20:58,966 --> 00:21:00,217
של סולו תוף ביבופ.
398
00:21:00,300 --> 00:21:01,343
זה מדהים.
399
00:21:01,426 --> 00:21:03,971
♪ אני מעדיף להרוויח כסף
נהג במשאית שמנה ♪
400
00:21:04,513 --> 00:21:06,598
♪ גרור את תשעת שני הקליפים והתרוצץ ♪
401
00:21:06,682 --> 00:21:08,767
♪ כן, התכופף אחרי שניים או שלושה בקים ♪
402
00:21:08,850 --> 00:21:11,228
♪ בזמן שאני הורסת חרא
למה לעזאזל ציפית? ♪
403
00:21:11,311 --> 00:21:12,145
♪ בחור זבוב? ♪
404
00:21:12,229 --> 00:21:13,230
♪ ובכן, תזדיין ♪
405
00:21:13,313 --> 00:21:16,275
♪ אני בחור גבוה מ-Bed-Stuy
לשים את הנפיחות על העין שלך ♪
406
00:21:16,358 --> 00:21:19,152
♪ האף שלך אפילו
כשאני חונק אותי, אתה מפסיק לנשום ♪
407
00:21:19,236 --> 00:21:20,737
♪ המשטרה באה
אני עוזב ♪
408
00:21:20,821 --> 00:21:23,657
- שלום ואהבה. מתחילים.
- [הקהל] כן!
409
00:21:23,740 --> 00:21:27,786
קיבלתי את סט הפטיפון הראשון שלי
עד שהגעתי לחטיבת הביניים.
410
00:21:28,370 --> 00:21:31,039
ואז יצא לנו לראות אותו
מתחרז על הביטים.
411
00:21:31,748 --> 00:21:33,750
[ראפ]
412
00:21:42,884 --> 00:21:45,846
[הוברט] כל קיץ,
כריס יחזור מג'מייקה,
413
00:21:47,014 --> 00:21:49,016
וכריס יחזיר
414
00:21:49,099 --> 00:21:51,435
קצת סלנג ומוזיקה ג'מייקנית
415
00:21:51,518 --> 00:21:52,769
שלא שמענו.
416
00:21:52,853 --> 00:21:55,605
מוזיקת רוק, רגאיי, קאנטרי.
417
00:21:56,148 --> 00:21:59,109
הוא אמר, "אתה יודע, אני לא יכול לישון
בלי מוזיקת קאנטרי על."
418
00:21:59,192 --> 00:22:00,235
והיינו בהלם.
419
00:22:01,570 --> 00:22:03,739
כריס רצה לעשות את ההקלטה הראשונה שלנו.
420
00:22:03,822 --> 00:22:06,575
MC Cwest היה שמו באותה תקופה.
421
00:22:06,658 --> 00:22:09,911
ומצאנו סטודיו
מרכז העיר ברוקלין בשם Funky Slice,
422
00:22:10,454 --> 00:22:13,290
והיינו צריכים לקבל רשות
מההורים שלנו, כמובן.
423
00:22:13,373 --> 00:22:15,542
הרכבנו כספי קצבאות.
424
00:22:16,126 --> 00:22:18,670
ואנחנו בברוקלין היום
באולפני Funky Slice.
425
00:22:18,754 --> 00:22:20,964
אנחנו הולכים להראות לך
איך לעשות קלטת הדגמה,
426
00:22:21,048 --> 00:22:24,676
איך לעשות את זה, להוציא את התקליט הזה,
תתחיל את העסקה כדי שתקבל תשלום.
427
00:22:25,635 --> 00:22:28,013
הוא עשה שיר
על פעימת הטוטו "אפריקה".
428
00:22:28,722 --> 00:22:31,099
אז הכישורים שלו היו לא רק במילים,
429
00:22:31,683 --> 00:22:33,018
רק חזון לשירים.
430
00:22:33,101 --> 00:22:36,021
♪ אני שומע את התופים מהדהדים הלילה ♪
431
00:22:37,189 --> 00:22:39,191
[ראפ על קצב הטוטו "אפריקה"]
432
00:22:53,038 --> 00:22:54,664
[דונלד] אנשים שמתעלים
433
00:22:54,748 --> 00:22:57,709
להבין הרבה דברים שונים,
434
00:22:57,793 --> 00:22:59,169
לא רק אחד.
435
00:22:59,252 --> 00:23:01,588
אתה חייב להוסיף עוד משהו
לתוך המשוואה
436
00:23:02,172 --> 00:23:03,548
כדי שזה יתקדם.
437
00:23:04,549 --> 00:23:07,844
[ביג] כל ראפר גרם לי לרצות לעשות את זה.
כל כושי שהתנגן ברדיו.
438
00:23:07,928 --> 00:23:10,514
אפילו לא ידעתי כמה
הכושים שלהם עשו.
439
00:23:10,597 --> 00:23:13,767
אני לא יודע... כל מה שידעתי זה
שלדאג אי היה לינק נחמד
440
00:23:13,850 --> 00:23:15,394
וחתיכה קטנה ונחמדה.
441
00:23:15,477 --> 00:23:18,230
סליק ריק היה כבד מטורף.
אתה יודע מה אני אומר?
442
00:23:18,313 --> 00:23:19,815
להאב היה מונטרו.
443
00:23:19,898 --> 00:23:22,984
פשוט ידעתי מה המגזינים
והסרטונים הראו לי.
444
00:23:23,068 --> 00:23:26,154
אבל זה כל מה שהיה.
זה כל מה שהיה, היה חלום.
445
00:23:26,780 --> 00:23:30,033
זה אף פעם לא היה כלום שחשבתי
שזה באמת היה הולך להתרחש.
446
00:23:30,117 --> 00:23:32,244
הילד שלך היה צריך ללכת נכון
עם הקוגי.
447
00:23:32,327 --> 00:23:33,161
[D Roc] כל הזמן.
448
00:23:33,245 --> 00:23:35,539
תוודא שהרולי והכל
נמצא בתוקף מלא.
449
00:23:35,622 --> 00:23:37,249
השוליים, ורסאצ'ס, אתה יודע.
450
00:23:37,332 --> 00:23:38,917
- [D Roc] הכל טוב.
- חייב לגרום לזה לקרות.
451
00:23:39,000 --> 00:23:41,711
[D Roc] יש לי את המצלמה.
אי אפשר לשכוח את הטבעת הזרת.
452
00:23:41,795 --> 00:23:43,797
- בסדר.
- על זה אני מדבר.
453
00:23:45,924 --> 00:23:47,843
[D Roc] לעזאזל זה לא בסדר, יו. תראה.
454
00:23:47,926 --> 00:23:49,136
היה לו את זה ב...
455
00:23:49,219 --> 00:23:51,304
- הונאה.
- מאז שהוא קיבל את זה.
456
00:23:51,388 --> 00:23:53,014
מאז שקיבלתי את זה!
457
00:23:53,807 --> 00:23:55,642
וקיבלתי את זה לפני כמה זמן!
458
00:23:57,519 --> 00:23:59,813
פעם הייתי מופתע
על ידי המדים ביג בשימוש.
459
00:23:59,896 --> 00:24:01,773
חשבתי שזה החרא האולטימטיבי.
460
00:24:01,857 --> 00:24:03,358
אז אי אפשר לשפוט אותך.
461
00:24:03,442 --> 00:24:06,111
אין שיעור.
אין אף אחד יותר טוב מאף אחד
462
00:24:06,194 --> 00:24:07,946
אם כולנו לובשים אותו דבר.
463
00:24:08,029 --> 00:24:10,073
איפה הלכתי לבית הספר, זה לא היה זה.
464
00:24:10,740 --> 00:24:11,992
פעם אמרתי לו,
465
00:24:12,075 --> 00:24:14,911
"הלוואי שלא הייתי צריך לעשות
החרא שעשיתי."
466
00:24:16,204 --> 00:24:19,124
פעם הוא היה כמו "גבר,
אני רק רוצה לצאת ולהסתובב.
467
00:24:19,207 --> 00:24:20,750
כאילו, מה כולכם עושים?"
468
00:24:20,834 --> 00:24:23,837
ניסיתי לדבר איתו כמו,
"אני שומע אותך, אבל אני לא."
469
00:24:25,964 --> 00:24:27,632
[C Gutta] שנות ה-80 היו כמו...
470
00:24:27,716 --> 00:24:30,677
במיוחד עבור ילד שחור צעיר,
471
00:24:30,760 --> 00:24:34,639
קל היה להתפתות לרחובות.
472
00:24:34,723 --> 00:24:37,100
זה לא היה הרבה עבודות שם בחוץ.
473
00:24:37,809 --> 00:24:40,270
כשהגענו לרחוב פולטון,
אנחנו רואים את המבלים.
474
00:24:41,062 --> 00:24:45,901
כל אלה הם בחורים שקיבלו כסף.
היו להם ג'יפים, בנזים,
475
00:24:45,984 --> 00:24:48,236
תכשיטים, גוצ'י, ורסה...
476
00:24:48,320 --> 00:24:50,238
כאילו, הם לבשו את זה אז.
477
00:24:51,698 --> 00:24:55,619
אז עכשיו, אם אני רוצה לקבל את זה,
איך אני מקבל את זה
478
00:25:01,458 --> 00:25:03,585
קיץ שמונים ושמונה התחיל כל כך מטורף
479
00:25:03,668 --> 00:25:05,837
כי לא עשינו כלום.
480
00:25:05,921 --> 00:25:08,131
שדדתי אנשים, כמובן,
481
00:25:08,215 --> 00:25:11,468
אתה יודע,
אבל לגבי מכירת קראק או לא,
482
00:25:11,551 --> 00:25:13,553
אף אחד מאיתנו לא עושה את זה מלבד שיק.
483
00:25:14,262 --> 00:25:15,347
זה הייתי אני וביג,
484
00:25:15,430 --> 00:25:18,016
ואנחנו ממשיכים לראות את שיק
רץ מעבר לפינה.
485
00:25:19,100 --> 00:25:21,394
אני לא רוצה ללכת
עמוק לתוך היום...
486
00:25:21,478 --> 00:25:23,104
- לתוך משחק הקראק הזה!
- [ג' גוטה] ובכן...
487
00:25:23,188 --> 00:25:24,981
קדימה. אתה רוצה שאלך...
- [ג' גוטה] ובכן...
488
00:25:25,065 --> 00:25:26,900
- הבט בנו!
- [ג' גוטה] זה...
489
00:25:26,983 --> 00:25:28,735
אני קורא לחתוך...
- [C Gutta] לא.
490
00:25:28,818 --> 00:25:30,320
- מדברים...
- [ג גוטה] תחזיק מעמד.
491
00:25:32,072 --> 00:25:36,243
גדלתי אז,
בנאדם, אם לא היית בעניין של ההמולה,
492
00:25:36,952 --> 00:25:40,038
טוב בספורט, או ללכת לבית הספר,
היית אף אחד.
493
00:25:41,248 --> 00:25:42,749
הם שלושה דברים.
494
00:25:43,291 --> 00:25:45,502
ואני וכריס תלויים בחוץ
על המרפסת
495
00:25:45,585 --> 00:25:48,046
כי היינו שכנים מהבית.
היינו חברים.
496
00:25:48,129 --> 00:25:49,839
כריס היה בחור שקט.
497
00:25:49,923 --> 00:25:52,050
הוא לעולם לא יעזוב את השפל שלו
לשווא.
498
00:25:52,133 --> 00:25:55,804
אמו נהגה לצפות בו כל הזמן.
"כריסטופר, בוא לאכול."
499
00:25:55,887 --> 00:25:58,723
אני בן 19. Big's 16.
500
00:25:58,807 --> 00:26:00,892
רוב בני הנוער הולכים להיכנס למשהו,
501
00:26:00,976 --> 00:26:03,353
כי עכשיו אתה רק מנסה
להרגיש את שיבולתך.
502
00:26:03,436 --> 00:26:06,940
אתה מנסה להביע את הגבריות שלך
ודברים כאלו.
503
00:26:07,023 --> 00:26:10,485
שיק היה כמו, "יו,
זה כאילו כל מה שאני עושה זה להתבלט שם.
504
00:26:10,569 --> 00:26:12,070
הם באים. הם באים אלי".
505
00:26:12,153 --> 00:26:15,156
הייתי כמו, "זהו?
זה כל מה שאתה עושה זה פשוט להתבלט..."
506
00:26:15,240 --> 00:26:17,367
כי כמו שאמרתי, מעולם לא מכרנו סמים.
507
00:26:18,118 --> 00:26:20,078
הוא הגיע דרכי למשחק ההומה.
508
00:26:20,161 --> 00:26:23,248
עכשיו אתה אומר שאני הבחור הרע.
נו, מי עושה לי?
509
00:26:25,584 --> 00:26:28,712
[C Gutta] קיבלתי בדיקת SSI
לאמהות שלי חולות סרטן.
510
00:26:28,795 --> 00:26:31,214
כמו שיק,
"אחי, אתה יכול לקבל גרם עם זה."
511
00:26:31,298 --> 00:26:33,049
אז נלך לשוטר גרם אחד.
512
00:26:33,133 --> 00:26:35,218
[רעש רחוב]
513
00:26:35,302 --> 00:26:38,888
[מוזיקת כינור דרמטית מתנפחת]
514
00:26:43,935 --> 00:26:46,688
אנחנו הולכים לחדר שיק. תיקי את זה בשיק.
515
00:26:46,771 --> 00:26:50,275
זו הייתה הפעם הראשונה שאני
וביג אי פעם נמכר קראק.
516
00:26:51,526 --> 00:26:56,781
עכשיו, באותו זמן, הצטמצמנו
16, 17 מאות בעבודה על אונקיה.
517
00:26:57,449 --> 00:27:01,202
ואין לך אפילו את הבשלות
מספיק לחשוב על זה עד הסוף.
518
00:27:01,786 --> 00:27:03,455
כמובן שהיית קופץ על זה.
519
00:27:04,748 --> 00:27:06,625
[בגדול] נהגתי לצייר בזמנו,
520
00:27:07,375 --> 00:27:09,336
חזרה כמו בכיתה ד', ה'.
521
00:27:09,419 --> 00:27:12,464
הם תמיד היו כמו,
"קח את הכישרון שיש לך,
522
00:27:12,547 --> 00:27:15,675
לחשוב על משהו שאתה יכול לעשות
בעתיד, תבנה על זה".
523
00:27:15,759 --> 00:27:17,677
והייתי כאילו, ובכן, אני אוהב לצייר,
524
00:27:18,219 --> 00:27:22,390
אז מה אני יכול לעשות עם ציור?
אני אהיה זה בסוחר האמנות?
525
00:27:22,474 --> 00:27:24,476
אני לא אהיה סוג של כושי.
526
00:27:24,559 --> 00:27:27,979
הייתי יותר כמו שאולי אני יכול לעשות,
כמו, שלטי חוצות גדולים וחרא.
527
00:27:28,063 --> 00:27:29,898
כמו אמנות מסחרית, בפרסומות.
528
00:27:29,981 --> 00:27:33,026
אבל זה, כאילו, לפני כל כך הרבה זמן.
- [D Roc] ממ-הממ.
529
00:27:33,109 --> 00:27:35,195
ואז אחרי שהכרתי קראק?
530
00:27:36,237 --> 00:27:39,574
[צחוקים גדולים]
531
00:27:40,075 --> 00:27:41,242
אמנות מסחרית?
532
00:27:43,870 --> 00:27:45,955
אני יוצא לכאן ל-20 דקות,
533
00:27:46,623 --> 00:27:49,626
וקח נייר,
קצת כסף אמיתי, אחי.
534
00:27:50,669 --> 00:27:51,920
ההורים לא ידעו.
535
00:27:52,003 --> 00:27:55,215
חלק מההורים לא ידעו
כי שמרנו את זה, אתה יודע...
536
00:27:55,799 --> 00:27:57,926
גב' וואלאס עבדה כל יום,
תשע עד חמש.
537
00:27:58,009 --> 00:28:00,887
היא הייתה מורה, כאילו.
אז היא עבדה כל יום, אז...
538
00:28:00,970 --> 00:28:04,099
לביג היו בעצם תשע עד חמש
לעשות לא נכון.
539
00:28:05,058 --> 00:28:08,603
הפינה שבה עמדנו
הייתה תחנת הרכבת ממנה יצאה.
540
00:28:08,687 --> 00:28:09,854
כאילו, ידענו את השעה.
541
00:28:09,938 --> 00:28:13,775
הביטו במורד רחוב פולטון.
שעון בברוקלין. שעון מארבעה צדדים.
542
00:28:13,858 --> 00:28:17,445
אז היית יודע
כשהיא יוצאת מהעבודה.
543
00:28:17,529 --> 00:28:19,656
כאילו, בעצם פשוט השתלטנו על זה.
544
00:28:19,739 --> 00:28:23,410
כל הכושים הישנים ננעלו או נרצחו,
545
00:28:23,493 --> 00:28:26,913
והם פשוט התחילו להיסחף,
ופשוט השתלטנו על השדרה.
546
00:28:26,996 --> 00:28:27,997
זה היה כמו…
547
00:28:28,790 --> 00:28:31,292
בערך כמו…
זה כמו מעמד של סלבריטאי.
548
00:28:32,544 --> 00:28:33,753
היינו כמו כוכבים, בנאדם.
549
00:28:35,046 --> 00:28:37,382
[Lil' Cease] כל הזנאים המגניבים
נמצאים ברחוב פולטון.
550
00:28:37,465 --> 00:28:39,300
ברגע שאתה שם הרבה זמן,
551
00:28:39,384 --> 00:28:41,219
ראינו מה הם עושים,
מה קורה.
552
00:28:41,302 --> 00:28:43,680
"לעזאזל, הם דוהרים.
הם מוכרים סמים, קראק.
553
00:28:43,763 --> 00:28:45,265
בסדר. זה מה לעשות?"
554
00:28:47,183 --> 00:28:49,310
♪ אם לא הייתי במשחק הראפ ♪
555
00:28:49,394 --> 00:28:52,230
♪ כנראה שאהיה לי קי
עד הברכיים במשחק הקראק ♪
556
00:28:52,313 --> 00:28:54,524
♪ כי הרחובות הם עצירה קצרה ♪
557
00:28:54,607 --> 00:28:57,318
ביגי סמולס בבית
מקבל הרבה בצק.
558
00:28:57,402 --> 00:28:59,612
- הרבה בצק, כושי!
- שמור את זה אמיתי!
559
00:28:59,696 --> 00:29:01,614
הרבה בצק! ככה אנחנו מטפלים בזה.
560
00:29:01,698 --> 00:29:04,743
ואז היינו מעשנים גראס,
לשבת שעות מול החנות.
561
00:29:05,326 --> 00:29:07,120
פשוט אהבנו להיות בפינה.
562
00:29:07,203 --> 00:29:08,913
איך אתה הולך לגרום לעצמך לזרוח?
563
00:29:08,997 --> 00:29:10,874
זה לא היה על כך שאתה מתלהם.
564
00:29:10,999 --> 00:29:13,835
"אני הולך לקנות נעלי ספורט.
אני הולך לקנות לי שרשרת".
565
00:29:13,918 --> 00:29:16,004
רצית לעמוד על משהו.
ניו יורק, היה בערך,
566
00:29:16,087 --> 00:29:19,007
במיוחד ברוקלין,
היית חייב להיות עוף. היית חייב להיות חרא.
567
00:29:19,090 --> 00:29:21,134
זו הייתה הדרך שלנו
להרוויח כסף משלנו.
568
00:29:21,968 --> 00:29:24,220
[C Gutta] זה אחד הדברים
שלמדנו:
569
00:29:24,304 --> 00:29:27,265
זה כמו,
כל מי שנמצא כאן הוא לא…
570
00:29:27,348 --> 00:29:29,768
אין לך את אותה כמות של…
571
00:29:29,851 --> 00:29:33,188
[מל"טים צ'לו דרמטיים]
572
00:29:34,439 --> 00:29:35,648
אותה כמות של…
573
00:29:35,732 --> 00:29:36,816
איך אני יכול לשים את זה?
574
00:29:37,984 --> 00:29:38,943
חוסר רחמים.
575
00:29:40,278 --> 00:29:41,905
זה כאשר, באמת…
576
00:29:44,157 --> 00:29:45,533
...O מופיע בתמונה.
577
00:29:46,367 --> 00:29:52,207
[D Roc] אולי היה המבלבל המקורי.
כאילו, אולי לימד את כולם.
578
00:29:52,999 --> 00:29:54,042
[ביג] האיש שלי "או."
579
00:29:54,584 --> 00:29:56,377
כאילו, פעם היינו דוחק.
580
00:29:56,461 --> 00:30:00,548
כולנו נשרנו מבית הספר,
בני 15, 14.
581
00:30:00,632 --> 00:30:03,051
ישבנו על שש,
שבעה אלפים בשבוע.
582
00:30:03,134 --> 00:30:04,010
פשוט חיים.
583
00:30:04,886 --> 00:30:08,389
[ליל' תפסיק] הוא וביג היה כמו,
אפילו לא יכולת להפריד ביניהם.
584
00:30:08,473 --> 00:30:11,559
הו היה הילד שלו.
זה היה כמו החבר הכי טוב שלו.
585
00:30:13,436 --> 00:30:16,689
[יסמין] אז אולי, כפי שכולם קראו לו...
קראתי לו רולנד.
586
00:30:16,773 --> 00:30:20,068
בפעם הראשונה שהוא בערך
הביא אותי לצד הזה,
587
00:30:20,151 --> 00:30:22,028
שהיה על פולטון וסנט ג'יימס,
588
00:30:22,111 --> 00:30:25,573
אז התחלתי לאהוב,
"חכה רגע. מה קורה פה?"
589
00:30:25,657 --> 00:30:28,368
ואני באמת…
אני די לא מודע לזה למען האמת.
590
00:30:28,451 --> 00:30:31,996
אתה יודע, אבל אתה צעיר.
הייתי אז בן 14, 15.
591
00:30:34,249 --> 00:30:35,333
[C Gutta] ביג'ס 17.
592
00:30:35,959 --> 00:30:37,168
בן 17.
593
00:30:38,127 --> 00:30:39,587
או קיבלתי את הונדה אקורד.
594
00:30:40,964 --> 00:30:43,925
[הוברט] לאו היה ההסכם
עם האורות הנפתחים.
595
00:30:44,008 --> 00:30:45,969
וזה היה כמו בנטלי עצר למעלה.
596
00:30:47,011 --> 00:30:50,181
[C Gutta] רק לגבר שלי יש את המכונית,
אנחנו היינו החרא.
597
00:30:50,265 --> 00:30:52,433
גם נקודת המבט של ביג, זה כמו, בנאדם,
598
00:30:53,393 --> 00:30:55,019
יש לנו עוד אחים.
599
00:30:55,520 --> 00:30:58,648
- [D Roc] מה הקטע, פופה?
- [צ'יקו] יו. לעזאזל העסקה?
600
00:30:59,232 --> 00:31:01,359
[צ'יקו] ערימות וערימות. כן מותק.
601
00:31:01,442 --> 00:31:03,820
- אתה יודע למה אני מתכוון?
- [ביג] 1421 זה להפסיק?
602
00:31:03,903 --> 00:31:05,697
- [צ'יקו] שם.
- [D Roc] Lil' Cease's boatin'.
603
00:31:05,780 --> 00:31:07,574
[D Roc] אבל תן לפופה לעשות את שלו.
604
00:31:08,992 --> 00:31:10,410
[C Gutta] המשובחים של קולומביה.
605
00:31:13,121 --> 00:31:13,997
[D Roc] אה-הו.
606
00:31:16,958 --> 00:31:19,127
- יו, יצאנו.
- [אולי] תסתכל על הילד שלך.
607
00:31:19,836 --> 00:31:21,838
- [D Roc] אני לא יכול לראות אותו.
- [צ'יקו] תאנג!
608
00:31:21,921 --> 00:31:23,882
- [ליל' תפסיק] צ'יקו!
- [צ'יקו] יצאנו!
609
00:31:23,965 --> 00:31:25,133
[ליל' תפסיק] היי!
610
00:31:25,216 --> 00:31:26,092
[ביג] קדימה.
611
00:31:26,175 --> 00:31:29,178
- [D Roc] כושי מחכה. אתה משחק תינוקות.
- [ביג] תן לו להיות יפה.
612
00:31:29,262 --> 00:31:31,264
הוא לא נהיה יפה בעוד זמן מה.
תן לו לעשות את שלו.
613
00:31:31,347 --> 00:31:32,515
פגעתי במשהו.
614
00:31:32,599 --> 00:31:35,435
[ליל' להפסיק] במשך זמן רב,
כשהוא עשה סטיילינג חופשי, ועשה חרוזים,
615
00:31:35,518 --> 00:31:37,020
הוא נהג לומר "מאפיה זוטר".
616
00:31:37,103 --> 00:31:38,605
אז ממש בהתחלה,
617
00:31:39,522 --> 00:31:41,608
אנחנו לא... לאף אחד לא היה מושג, אתה יודע?
618
00:31:41,691 --> 00:31:44,152
היה כמו, "מי זאת מאפיה ג'וניור
כשאתה אומר את זה?"
619
00:31:44,235 --> 00:31:45,612
הוא היה כמו, "כולכם."
620
00:31:45,695 --> 00:31:48,197
מאפיה ג'וניור, מותק!
621
00:31:56,831 --> 00:32:00,877
[D Roc] הוא בנה דמויות.
כמו ביג הרכיב את Junior MAFIA ביחד,
622
00:32:00,960 --> 00:32:03,421
נתן לכל אחד אופי,
נתן לכולם שם,
623
00:32:03,504 --> 00:32:05,089
וכתב את רוב החרוזים.
624
00:32:06,466 --> 00:32:10,094
כריסטופר וואלאס
בהחלט הייתה אוזן קשבת.
625
00:32:10,178 --> 00:32:12,931
לדעת את הדרייב וכמה הוא היה מטומטם.
626
00:32:13,014 --> 00:32:15,266
הוא היה, אתה יודע, סופר אינטליגנטי,
627
00:32:15,350 --> 00:32:18,978
ודרכו במילים.
הוא כנראה היה מגדיר את כולם
628
00:32:19,062 --> 00:32:22,106
עם זהב מטורף
או אלבום ראשון פלטינה
629
00:32:22,190 --> 00:32:23,733
אם הם הראו
630
00:32:23,816 --> 00:32:26,194
שהם רצו
להשקיע את העבודה לעשות זאת.
631
00:32:26,653 --> 00:32:29,364
כדי להיות ב-Junior MAFIA, אתה חייב להיות
חבר, אתה יודע?
632
00:32:29,447 --> 00:32:32,617
והם החברים שלי.
אני מכיר אותם מאז שהיינו קטנים.
633
00:32:32,700 --> 00:32:34,369
היינו עושים את אותם דברים ביחד.
634
00:32:34,452 --> 00:32:36,412
כולנו מאותה שכונה, אז...
635
00:32:36,496 --> 00:32:38,706
הייתי חייב לוודא
כולם היו סטרייטים.
636
00:32:39,207 --> 00:32:42,627
[צ'יקו] בו-יה! [צוחק]
637
00:32:42,710 --> 00:32:43,795
אנחנו באוטובוס.
638
00:32:43,878 --> 00:32:46,798
זה הסריח.
עשרים מעלות באוטובוס המזוין הזה.
639
00:32:46,881 --> 00:32:48,424
כולם אופים.
640
00:32:49,300 --> 00:32:51,719
אנחנו מתים, בנאדם.
- [צ'יקו] כולם אופים.
641
00:32:53,137 --> 00:32:54,764
איפה הילד שלי?
642
00:32:54,847 --> 00:32:57,183
- [D Roc] אנחנו אופים בג'וינט.
- [צ'יקו] הילד שלי חם?
643
00:32:57,266 --> 00:32:58,101
לעזאזל, בנאדם.
644
00:32:58,184 --> 00:33:00,395
[ביג] באתי לברך אותך,
לברך אותך.
645
00:33:00,478 --> 00:33:02,063
- זה מה שאתה צריך.
- בסדר.
646
00:33:02,146 --> 00:33:04,232
לעולם לא אשאיר אותך דפוק.
תביא אוויר.
647
00:33:04,315 --> 00:33:06,025
הכה את עצמך פעם אחת עבור המצלמה.
648
00:33:06,109 --> 00:33:09,070
בסדר, חם.
ככה חם לעזאזל באוטובוס הזה.
649
00:33:09,737 --> 00:33:11,197
ג' בדרגש.
650
00:33:11,280 --> 00:33:14,158
[ליל' פסיק] היה אכפת לו
הצעירים אוהבים, "אני חייב...
651
00:33:14,242 --> 00:33:16,160
אני צריך להראות להם את הדרך הנכונה".
652
00:33:16,244 --> 00:33:20,081
היינו מאוד חשובים לו,
להוציא אותנו מהרחובות, אתה יודע?
653
00:33:20,748 --> 00:33:23,793
החיים שלי היו משדרות וושינגטון
לגראנד אווניו,
654
00:33:23,876 --> 00:33:24,752
וזה הכל.
655
00:33:25,253 --> 00:33:28,715
זה כור ההיתוך שלי. חשבנו
זה היה אמור להיות לשארית חיינו.
656
00:33:29,716 --> 00:33:33,803
[C Gutta] בבלוק ברחוב פולטון
איפה שכולנו בילינו, בעטנו בו,
657
00:33:33,886 --> 00:33:37,640
היינו כמו אנליסטים מזויפים של היפ הופ,
658
00:33:37,724 --> 00:33:38,850
אני, הוא, או.
659
00:33:38,933 --> 00:33:42,186
כאילו, היינו יושבים שם
ולנהל ויכוחים כל היום.
660
00:33:42,270 --> 00:33:44,272
לכל אחד מאיתנו היה הראפר האהוב עלינו.
661
00:33:44,814 --> 00:33:46,566
האהוב עלי היה KRS-One.
662
00:33:46,649 --> 00:33:48,651
האהוב על O היה רקים.
663
00:33:48,735 --> 00:33:50,903
האהוב על ביג היה ביג דדי קיין.
664
00:33:50,987 --> 00:33:53,865
♪ לחמם את זה קיין ♪
665
00:33:53,948 --> 00:33:56,868
תמיד היינו מנתחים זרימה של מישהו,
666
00:33:56,951 --> 00:33:58,578
הם מתחרזים וכל זה.
667
00:33:58,661 --> 00:34:01,581
לא היה כאילו אני אעשה מוזיקה יום אחד.
אני אהיה ראפר או...
668
00:34:01,664 --> 00:34:03,207
אתה יודע, זה לא היה ככה.
669
00:34:04,709 --> 00:34:07,295
- [Lil' Cease] ילד מצייר טוב.
- [אולי] מה שלא יהיה, בן.
670
00:34:07,378 --> 00:34:10,757
[הוברט] במהלך אותה תקופה,
לא הייתי מסתובב בפולטון כל כך הרבה.
671
00:34:11,215 --> 00:34:13,176
הוא התחיל להתמקד בהשגת כסף.
672
00:34:14,469 --> 00:34:16,679
הפטיפונים שלי קיבלו אבק.
673
00:34:16,763 --> 00:34:18,598
הוא אפילו לא חשב על מוזיקה.
674
00:34:18,681 --> 00:34:21,893
זה היה רק על הדולר הבא
ולנסות להגביר את ההמולה.
675
00:34:21,976 --> 00:34:24,896
תמשיך לזרום.
הפוך את רחוב פולטון למפעל.
676
00:34:26,064 --> 00:34:29,067
[C Gutta] כשאתה צעיר,
זה כיף לרגע, אבל...
677
00:34:30,485 --> 00:34:32,945
כאשר הכבידה המלאה
מזה משפיע עליך,
678
00:34:33,029 --> 00:34:34,238
זה מלחיץ.
679
00:34:34,322 --> 00:34:35,865
אתה לא עושה את הדבר הנכון.
680
00:34:35,948 --> 00:34:37,492
כלומר, כל אזרח
681
00:34:37,575 --> 00:34:40,745
יראה בזה את הדבר הנכון לעשות,
זה לקרוא לך למשטרה.
682
00:34:42,663 --> 00:34:44,999
[ליל' תפסיק]
אז גדול יגדל דפוק.
683
00:34:45,083 --> 00:34:46,584
לאמהות שלו הייתה עבודה.
684
00:34:46,667 --> 00:34:49,712
לא, לא ממש הבנו
מה היה חשוב באותה תקופה.
685
00:34:50,421 --> 00:34:53,382
כאילו, האמהות שלי לא ממש יודעות על
הכל הכל.
686
00:34:53,466 --> 00:34:54,675
אתה יודע?
687
00:34:55,259 --> 00:34:57,845
אני לא יודע מה הוא עשה.
הוא אמר לי שהוא עובד.
688
00:34:57,929 --> 00:34:59,013
האמנתי לו.
689
00:35:00,515 --> 00:35:03,643
[דונלד] כשהוא התחיל לצאת
ברחוב פולטון
690
00:35:03,726 --> 00:35:05,645
והצטרפות לשורות,
691
00:35:05,728 --> 00:35:08,648
לא הייתי יותר מדי שמח.
ובהתחלה, יכולתי להשיג אותו ולומר,
692
00:35:08,731 --> 00:35:10,566
"בואי הביתה," והוא היה עוקב אחרי.
693
00:35:11,067 --> 00:35:14,237
אולי במשך שנה בערך,
כשירדתי מהכביש.
694
00:35:15,071 --> 00:35:18,366
ואז, החלק הזה נגמר.
695
00:35:19,575 --> 00:35:22,453
במוחי, הדבר היחיד שיכולתי לראות
האם זה, אתה יודע,
696
00:35:22,537 --> 00:35:24,288
אלה היו בחורים בגילו
697
00:35:24,372 --> 00:35:26,374
ושהוא התחבר אליהם
698
00:35:26,958 --> 00:35:29,710
ושם קצת כסף בכיס שלו.
699
00:35:29,794 --> 00:35:31,671
זה הופך לאופציה,
700
00:35:32,839 --> 00:35:34,757
והוא לקח את האפשרות הזו.
701
00:35:37,635 --> 00:35:39,929
היה לנו קראק בצלחת.
702
00:35:40,012 --> 00:35:42,348
ביג נהג להשאיר אותו בחדר שלו
703
00:35:42,431 --> 00:35:44,392
לייבוש ליד החלון.
704
00:35:44,475 --> 00:35:46,602
הסתובבו במשך כמה שעות כדי לתת לו להתייבש.
705
00:35:46,686 --> 00:35:48,062
כשחזרנו הביתה,
706
00:35:48,146 --> 00:35:49,981
גב' וואלאס ניקתה את החדר שלו,
707
00:35:50,064 --> 00:35:53,276
וברגע שהוא נכנס דרך הדלת,
היא צרחה לו,
708
00:35:53,359 --> 00:35:56,904
"יו, למה אתה עוזב
כל הפירה הקשה הזה
709
00:35:56,988 --> 00:35:57,947
בצלחת?"
710
00:35:58,030 --> 00:35:59,532
היא גירדה אותו באשפה.
711
00:35:59,991 --> 00:36:02,994
היא חשבה שזה כמו פירה
זה היה בחוץ במשך כמה ימים,
712
00:36:03,077 --> 00:36:04,912
אבל זה היה, אתה יודע, סמים.
713
00:36:05,872 --> 00:36:07,331
ישו.
714
00:36:08,499 --> 00:36:10,042
המנוול הזה.
715
00:36:11,169 --> 00:36:12,253
אף פעם לא ידעתי.
716
00:36:12,336 --> 00:36:15,339
אני לא יודע אם זה בן אדם
יכול לכעוס כל כך על אדם מת.
717
00:36:16,132 --> 00:36:17,466
כעסתי על הבן שלי
718
00:36:18,259 --> 00:36:20,178
בשביל זה, האירוע הזה.
719
00:36:20,261 --> 00:36:21,637
זה המזעזע.
720
00:36:22,680 --> 00:36:25,308
זה היה הלם גדול.
721
00:36:25,391 --> 00:36:28,561
זה אומר שהוא הביא את זה לבית שלי.
722
00:36:29,061 --> 00:36:32,023
הוא לא כיבד את הבית שלי.
723
00:36:33,065 --> 00:36:35,902
זה לא היה הבן שלי.
זה לא הבן שרציתי.
724
00:36:36,903 --> 00:36:39,572
[ביג] לא היה כלום
היא יכולה לעשות כדי לעצור כושי.
725
00:36:39,655 --> 00:36:42,617
אז אני אומר לה שאני אפסיק,
אני לא הולך להתעסק יותר.
726
00:36:42,700 --> 00:36:45,912
היא תעיף אותי מהעריסה,
אבל אני רק רוצה לחזור,
727
00:36:45,995 --> 00:36:48,414
תגיד לה שאני לא עושה את זה,
ועדיין עושים את זה.
728
00:36:49,040 --> 00:36:51,042
[ראפ]
729
00:37:16,275 --> 00:37:18,861
[ג' גוטה] ברגע שביג התחיל להתעסק,
ביג היה הכל בפנים.
730
00:37:19,445 --> 00:37:21,113
ביג רצה להיות מלך.
731
00:37:22,156 --> 00:37:23,699
לאו הייתה משפחה
732
00:37:24,367 --> 00:37:29,330
זה היה עושה דברים גדולים
במשחק הסמים.
733
00:37:30,206 --> 00:37:32,750
[פרנק ניטי] אולי, הידוע יותר בתור Big O,
734
00:37:33,793 --> 00:37:37,380
הוא עבד עבור דודו, אני-אלוהים.
735
00:37:38,422 --> 00:37:41,926
בני הזוג בזמור היו המשפחה
מי למטה בבראונסוויל
736
00:37:42,009 --> 00:37:43,636
שלא התעסקת איתו.
737
00:37:44,720 --> 00:37:48,891
זה היה כמו כל שאר המלך
שאתה מכיר בכל סיפור אחר,
738
00:37:48,975 --> 00:37:50,476
הכסף מפסיק איתם?
739
00:37:50,559 --> 00:37:51,936
הכסף נעצר איתו.
740
00:37:52,520 --> 00:37:54,063
בראונסוויל היא חלק מברוקלין
741
00:37:54,146 --> 00:37:57,566
שרובם יאמרו
הוא כמו החלק הקשה ביותר בברוקלין.
742
00:37:58,234 --> 00:37:59,986
אתה יודע, הרבה חרא של ברדס.
743
00:38:01,904 --> 00:38:06,325
[C Gutta] באותו זמן, בראונסוויל,
מזרח ניו יורק, החזיק בשיעור הרצח
744
00:38:06,409 --> 00:38:07,285
עבור ניו יורק.
745
00:38:07,827 --> 00:38:11,163
ואני חושב שזו הייתה השנה
שלניו יורק היה שיעור הרצח
746
00:38:11,247 --> 00:38:12,081
עבור המדינה.
747
00:38:13,582 --> 00:38:15,418
[פרנק] או היה פרחח מפונק
748
00:38:15,501 --> 00:38:18,379
כי דודו המזוין היה הבחור,
749
00:38:18,462 --> 00:38:20,631
והוא לא הכיר אף אחד
לא יכול היה לעשות לו כלום.
750
00:38:20,715 --> 00:38:22,466
הוא היה כמו הכושי הקטן והגרוע ביותר...
751
00:38:22,550 --> 00:38:24,552
[צוחק]
752
00:38:24,635 --> 00:38:27,471
הוא היה כמו הכושי הקטן והגרוע ביותר אי פעם.
753
00:38:28,180 --> 00:38:30,683
כשביגי באה לצדנו
לזיין עם O,
754
00:38:30,766 --> 00:38:32,018
הוא תמיד חרז.
755
00:38:32,560 --> 00:38:34,020
הוא קיבל את הזרימה הטובה ביותר.
756
00:38:34,562 --> 00:38:35,771
השטות שלו דומה,
757
00:38:35,855 --> 00:38:39,442
"אני לא חייב להיות החתיך ביותר.
אני לא חייב להיות הכושי בצורת.
758
00:38:39,525 --> 00:38:42,778
אני אהרוג אותך עם הבדיחות האלה,
עם הכישורים החברתיים שלי".
759
00:38:42,862 --> 00:38:46,532
כאילו, הוא תמיד ניסה עליך
כמו, "יו, בדוק את זה."
760
00:38:46,615 --> 00:38:49,744
או התכוון לעשות כל מה שצריך לעזאזל
להעלות את ביגי.
761
00:38:49,827 --> 00:38:51,120
[D Roc] אולי תמיד חשבה.
762
00:38:51,203 --> 00:38:53,831
הוא תמיד ניסה לברר
המהלך הטוב הבא.
763
00:38:54,457 --> 00:38:57,626
[C Gutta] ביג כבר היה עם,
אתה יודע, הגודל שלו.
764
00:38:57,710 --> 00:38:59,128
יש לו עין עצלה,
765
00:38:59,211 --> 00:39:02,590
אז אנשים פיצחו בדיחות על ביג
מאז שהיה קטן,
766
00:39:02,673 --> 00:39:04,133
אבל ביג היה חסין מפני זה.
767
00:39:04,216 --> 00:39:05,468
אבל באותו זמן,
768
00:39:05,551 --> 00:39:07,636
ביג מעולם לא רצה לעורר תקוות,
769
00:39:07,720 --> 00:39:09,722
ואז מישהו ירסק את תקוותיו.
770
00:39:10,431 --> 00:39:13,184
[הוברט] החלום להיות ראפר
היה מתפוגג,
771
00:39:13,267 --> 00:39:16,062
וזה היה יותר מהחלום
או הפוקוס בלהיות טרדן.
772
00:39:16,645 --> 00:39:19,190
אז, אתה יודע, רולנד דחף אותו,
773
00:39:19,273 --> 00:39:20,941
כמו יפה... כאילו, "הבנת."
774
00:39:21,025 --> 00:39:25,071
אני זוכר שהוא פשוט היה, כמו שאמרתי,
תגיד, אתה יודע, ברגע שהוא יצליח,
775
00:39:25,154 --> 00:39:26,530
שכולנו הצלחנו.
776
00:39:28,032 --> 00:39:30,910
[מוזיקת ראפ לא ברורה מתנגנת]
777
00:39:31,660 --> 00:39:35,414
[D Roc] אני מתכוון שתזמון הוא הכל,
אבל היום שאתה מדבר עליו,
778
00:39:35,998 --> 00:39:37,708
לכל זה היה חלק בסיפור.
779
00:39:37,792 --> 00:39:38,626
בהחלט.
780
00:39:38,709 --> 00:39:40,378
בגלל זה אנחנו מדברים על זה.
781
00:39:41,504 --> 00:39:44,173
ביג התחיל לרדת על בדפורד
וקווינסי איתי.
782
00:39:44,256 --> 00:39:46,884
השכונה שלי הייתה קצת יותר מופרעת.
783
00:39:48,928 --> 00:39:50,763
ואתה יודע, זה היה פשוט...
784
00:39:51,722 --> 00:39:53,307
זה היה קצת שונה, אחי.
785
00:39:54,308 --> 00:39:56,352
חמישים גראנד ירד על הקצה שלי,
786
00:39:56,435 --> 00:39:58,771
מוציא את הרדיו שלו על בדפורד,
787
00:39:58,854 --> 00:40:01,315
עושה את מסיבות הבלוק,
מביא את הסט שלו לדרך.
788
00:40:03,609 --> 00:40:07,154
אני הגשר מביג ל-50 גראנד.
789
00:40:08,489 --> 00:40:10,616
ד רוק היה איתנו פעם
בשדרות בדפורד.
790
00:40:10,699 --> 00:40:12,868
כולנו מיהרנו שם על בדפורד.
791
00:40:12,952 --> 00:40:15,496
הוא אמר,
"אני אביא ילד לפגוש אותך."
792
00:40:16,288 --> 00:40:17,248
באמת.
793
00:40:18,249 --> 00:40:19,583
מובטח אמיתי.
794
00:40:20,501 --> 00:40:22,837
שם הראפ המקורי שלו היה MC Cwest.
795
00:40:23,838 --> 00:40:25,631
כשהוא עלה על בדפורד, הוא היה ביגי.
796
00:40:26,757 --> 00:40:28,592
אבל בקרב הגדול והראשון,
797
00:40:29,760 --> 00:40:31,345
״פריים עלתה על המיקרופון.
798
00:40:31,429 --> 00:40:33,139
הם נאבקו.
799
00:40:34,306 --> 00:40:36,308
[ראפ]
800
00:40:40,771 --> 00:40:42,565
[D Roc] כש-Preme ראפ לביג,
801
00:40:42,648 --> 00:40:44,358
הייתה לי מטלית לבנה או משהו.
802
00:40:44,442 --> 00:40:47,820
כרכתי אותו סביב היד שלי
כי לא ידעתי מה קורה.
803
00:40:47,903 --> 00:40:50,406
אני כמו, "לעזאזל, אנחנו לא מכירים את הבחור הזה
והוא מדבר שטויות."
804
00:40:50,489 --> 00:40:52,658
אז חיפשתי, כאילו,
"אני צריך להרביץ לבחור הזה?"
805
00:40:52,741 --> 00:40:54,660
ענק שחור. אתה מפחד?
806
00:40:54,743 --> 00:40:55,786
אל תפחד.
807
00:40:57,830 --> 00:41:01,542
גם אם מסתכלים על הקרב
בין ביגי ל-Preme, זה כאילו,
808
00:41:01,625 --> 00:41:05,087
אתה 'פריים',
ואתה כמו 5'3 ", 5'4".
809
00:41:05,171 --> 00:41:07,423
אתה על המיקרופון,
והקול שלך נשמע רזה,
810
00:41:07,506 --> 00:41:09,341
ואל... זה נשמע רזה.
811
00:41:10,301 --> 00:41:13,220
מתנשא גדול מעל
הבחור הקירח הזה,
812
00:41:13,304 --> 00:41:15,681
לרקוד ולשחק...
נראה כמו טיפש.
813
00:41:15,764 --> 00:41:18,559
בא גדול, כאילו, אתה יודע,
814
00:41:18,642 --> 00:41:19,977
כמו רק עם נוכחות.
815
00:41:20,060 --> 00:41:23,772
אני אפילו לא יודע אם ביג באמת הבין
השורשים הג'מייקנים שלו.
816
00:41:23,856 --> 00:41:26,942
רק ההיסטוריה של תקליטנים ג'מייקנים
817
00:41:27,026 --> 00:41:29,778
ממה שנקרא צ'אט במיקרופון.
818
00:41:30,362 --> 00:41:32,198
המתרברב…
819
00:41:33,741 --> 00:41:35,284
נוכחות מיקרופון הייתה חשובה.
820
00:41:35,868 --> 00:41:37,244
ולביג היה את זה.
821
00:41:37,328 --> 00:41:40,664
זה מה שמייחד אותו
מכמה מהראפרים האחרים ברחוב
822
00:41:40,748 --> 00:41:41,916
הייתה נוכחות המיקרופון הזו.
823
00:41:42,500 --> 00:41:44,793
[ביג] אני רק מנסה לקרוע הכי קשה,
824
00:41:44,877 --> 00:41:46,003
החרוזים הקשים ביותר.
825
00:41:46,086 --> 00:41:48,339
אני רק רוצה להיות ה-MC הכי קשה.
826
00:41:48,881 --> 00:41:50,758
אני רק מנסה לשמור על הרמה הזו.
827
00:41:51,926 --> 00:41:53,928
[ראפ]
828
00:42:33,968 --> 00:42:36,845
חי בפעולה, מובטח גלם,
כושים מטומטמים!
829
00:42:38,389 --> 00:42:39,974
וואו, וואו, וואו!
830
00:42:41,058 --> 00:42:43,852
[50 גרנד] כשביג הגיע לבדפורד
והם ראו מה הוא עשה למיקרופון,
831
00:42:43,936 --> 00:42:45,104
אף אחד לא רוצה לגעת בזה.
832
00:42:45,187 --> 00:42:47,481
עכשיו היו שם כמה ראפרים,
833
00:42:47,565 --> 00:42:49,567
אבל בשדרה, ביג היה הבחור.
834
00:42:49,650 --> 00:42:50,943
חיים בפסגה.
835
00:42:51,026 --> 00:42:52,987
הרגשתי תחושת גאווה.
836
00:42:53,070 --> 00:42:55,281
ביג לא היה מהשדרה הזאת.
837
00:42:55,364 --> 00:42:57,199
זה הבחור שהבאתי לכאן.
838
00:42:57,283 --> 00:42:59,243
ש... הוא דוחק, מעשן, שותה.
839
00:42:59,326 --> 00:43:01,370
הוא עושה את כל החרא שאנחנו עושים. אתה יודע?
840
00:43:01,453 --> 00:43:03,038
אותו חרא, בנוסף הוא ראפ.
841
00:43:03,122 --> 00:43:05,499
אז די התלהבתי מכולם.
842
00:43:06,125 --> 00:43:07,876
[צוחק]
843
00:43:07,960 --> 00:43:09,587
[ג גוטה] וחזרו לעריסה.
844
00:43:09,670 --> 00:43:10,963
הו ניסיתי להגיד לו,
845
00:43:11,046 --> 00:43:12,464
"צריך לעשות הדגמה.
846
00:43:12,548 --> 00:43:14,466
אנחנו לוקחים את זה ל-Def Jam."
847
00:43:15,342 --> 00:43:17,428
[50 גראנד] יש לי כמה בירות. יש קצת גראס.
848
00:43:17,511 --> 00:43:18,887
לקח אותו למרתף.
849
00:43:18,971 --> 00:43:22,224
היה לך פטיפון, מיקסר, טייפ סיפון,
850
00:43:22,308 --> 00:43:26,020
ואחר כך מקיף את כל המרתף
היה Olde בקבוקי אנגלית.
851
00:43:26,645 --> 00:43:27,646
זה בערך הכול.
852
00:43:27,730 --> 00:43:30,482
[ראפ גדול] ♪ הרבה מאוד כושים
רוצה ביג לעשות קלטת הדגמה ♪
853
00:43:30,566 --> 00:43:33,277
הוא ידע כל מה שהוא רוצה.
כל זה היה חדש לי.
854
00:43:33,360 --> 00:43:36,071
הוא היה אומר, "תפסיק עם זה כאן.
קבל את התקליט הזה.
855
00:43:36,155 --> 00:43:39,158
לזרוק את זה. פשוט תשחקי את ההוק המסוים הזה,
בחזרה לקצב."
856
00:43:39,241 --> 00:43:40,492
עשיתי מה שהוא אמר.
857
00:43:40,576 --> 00:43:43,579
אני והדי ג'יי שלי, 50, היינו פעם
בשדרות בדפורד, אתה יודע,
858
00:43:43,662 --> 00:43:44,913
עושה קלטות וחרא.
859
00:43:45,623 --> 00:43:48,417
ואת כל מה שעשינו הוא הקליט.
860
00:43:48,500 --> 00:43:51,337
הכל,
כל סוג של פריסטייל קטן שעשינו,
861
00:43:51,420 --> 00:43:52,671
הוא פשוט יקליט את זה,
862
00:43:52,755 --> 00:43:54,757
עד שהיו לו שבעה או שמונה ג'וינטים.
863
00:43:54,840 --> 00:43:57,343
לקח לנו בערך שעה,
אפילו לא שעה.
864
00:43:58,010 --> 00:43:58,886
אפילו לא כל כך הרבה זמן.
865
00:43:58,969 --> 00:44:00,763
אז הכל היה טייק אחד?
- כן.
866
00:44:01,347 --> 00:44:03,515
[ראפ גדול]
867
00:44:11,357 --> 00:44:13,359
השלב הבא: מר סי.
868
00:44:13,442 --> 00:44:16,195
- אז אני נכנס, הא?
- כן.
869
00:44:16,278 --> 00:44:18,906
באותו זמן, התכוננתי
ללכת על הכביש
870
00:44:18,989 --> 00:44:19,990
עם ביג דדי קיין.
871
00:44:20,074 --> 00:44:22,868
♪ העבר מעל בייקון
יש משהו בשרני יותר ♪
872
00:44:23,577 --> 00:44:25,537
פיפטי גרנד סיפרו לי על ההדגמה הזו
873
00:44:25,621 --> 00:44:27,665
על הבחור הזה ביג מרחוב פולטון.
874
00:44:27,748 --> 00:44:30,626
אבל הקשבתי לזה,
ונשבתי.
875
00:44:32,419 --> 00:44:35,297
הרבה ראפרים בתחילת שנות ה-90,
876
00:44:35,381 --> 00:44:40,678
הרבה חתולים עדיין החזיקו
איך שנשמעו קיין ורקים.
877
00:44:41,136 --> 00:44:43,555
אבל תבנית החריזה של ביג
878
00:44:43,639 --> 00:44:47,059
פשוט נשמע הרבה יותר מתקדם
ממה ששמעתי.
879
00:44:47,142 --> 00:44:47,976
זה כמו…
880
00:44:57,403 --> 00:45:00,698
זה היה שונה מכל דבר
ששמעתי באותה תקופה.
881
00:45:01,448 --> 00:45:03,742
אז סיפרתי ל-50 ולביגי
שאנחנו צריכים לתת את זה
882
00:45:03,826 --> 00:45:05,828
למתי סי במגזין המקור.
883
00:45:06,286 --> 00:45:08,539
הדבר הראשון שביג אמר לי,
"גבר, אתה יודע,
884
00:45:08,622 --> 00:45:12,876
אל תבטיח לי כלום, בנאדם.
אל תגיד שאתה הולך לעשות משהו
885
00:45:12,960 --> 00:45:14,294
אם אתה לא יכול לעשות את זה."
886
00:45:14,378 --> 00:45:16,588
אז הייתי כמו,
"לא, אני אשלח את זה למתי, אנחנו הולכים לראות
887
00:45:16,672 --> 00:45:18,132
מה הולך לקרות משם".
888
00:45:27,433 --> 00:45:31,270
בשנת 91', 92', המקור
היה הרולינג סטון של ההיפ הופ.
889
00:45:31,353 --> 00:45:33,814
"הייפ לא חתום" היה הטור הזה
890
00:45:33,897 --> 00:45:36,400
שבו היינו מציגים
כישרון חדש פעם בחודש.
891
00:45:36,483 --> 00:45:39,570
אמנים שבאמת זכו להצלחה גדולה
ב"הייפ לא חתום",
892
00:45:39,653 --> 00:45:42,448
כולל Mobb Deep, Common, DMX.
893
00:45:42,948 --> 00:45:45,534
[Lil' Cease] המקור, חשבנו
זה היה החרא הכי מגניב.
894
00:45:45,659 --> 00:45:47,119
אני חושב שזה היה חלום של כל ילד.
895
00:45:47,202 --> 00:45:49,580
רצית להיות באור,
רצית להיות החרא.
896
00:45:49,663 --> 00:45:52,458
החמש, עשר השניות הראשונות שלו
897
00:45:52,541 --> 00:45:54,376
זה באמת כל מה שהייתי צריך לשמוע.
898
00:45:55,627 --> 00:45:59,465
מאטי אמר, "יו, אנחנו רוצים להופיע
ההדגמה ב"הייפ לא חתום".
899
00:45:59,548 --> 00:46:01,049
אנחנו צריכים לעשות צילום.
900
00:46:01,133 --> 00:46:02,885
שכרתי את הצלם
901
00:46:02,968 --> 00:46:05,846
זה בעצם עשה לי
ועטיפות האלבום של ביג דדי קיין
902
00:46:05,929 --> 00:46:08,849
לעשות את הצילום
עם 50 גרנד וביגי
903
00:46:08,932 --> 00:46:11,018
בפינת בדפורד וקווינסי.
904
00:46:11,101 --> 00:46:13,312
[תריס המצלמה נלחץ]
905
00:46:13,395 --> 00:46:16,648
[D Roc] זה היה עניין גדול. זה הכל נגמר
השכונה, לכולם היה הדבר.
906
00:46:16,732 --> 00:46:18,484
זה כמו, "יו, אתה רואה ביג ב'לא חתום'?"
907
00:46:18,567 --> 00:46:21,695
יו, זה האיש שלי!"
כמו, "אוי אלוהים!" החרא הזה השתגע.
908
00:46:21,779 --> 00:46:23,197
[תריס המצלמה נלחץ]
909
00:46:24,323 --> 00:46:26,658
אני חושב שזה היה הכפתור
שדחף לגרום לו לחבב,
910
00:46:26,742 --> 00:46:30,204
"אני הולך קשה עם החרא הזה.
כל האנשים האלה מראים לי תשומת לב.
911
00:46:30,287 --> 00:46:32,790
מתי סי וכל האנשים האלה שמו אותי
ב"מקור".
912
00:46:32,873 --> 00:46:34,708
אולי אני יכול לעשות את זה בתור ראפר".
913
00:46:34,792 --> 00:46:36,210
[תריס המצלמה נלחץ]
914
00:46:36,835 --> 00:46:40,297
כשקיבלתי את השיחה מפ' דידי,
נפוח בזמנו,
915
00:46:40,380 --> 00:46:43,050
"יש לך חומר חדש?"
העליתי את הקלטת.
916
00:46:43,133 --> 00:46:45,886
[נגינת פסנתר דרמטית]
917
00:46:48,639 --> 00:46:51,642
כששמעתי את זה, הייתי כאילו,
918
00:46:52,309 --> 00:46:53,644
"מה לעזאזל?"
919
00:46:54,686 --> 00:46:55,687
הייתי כמו…
920
00:46:57,022 --> 00:46:59,483
הייתי כמו, "תודה לך, אלוהים.
921
00:46:59,566 --> 00:47:02,820
זהו אחד ה-MCs הגדולים ביותר
אי פעם שמעתי."
922
00:47:05,155 --> 00:47:09,284
זה בתקופת LL Cool.
כולם כאילו צריכים להיות סקסיים,
923
00:47:09,368 --> 00:47:11,036
עור בהיר, יפה במיוחד,
924
00:47:11,119 --> 00:47:12,663
שפתיים לחות.
925
00:47:13,163 --> 00:47:15,374
אני חושב שהשפתיים של ביג היו קצת סדוקות.
926
00:47:15,457 --> 00:47:18,794
הוא נראה כאילו הוא בדיוק בחוץ
ברחוב סוער.
927
00:47:19,837 --> 00:47:21,922
ובדיוק התקשרתי למר סי,
928
00:47:22,005 --> 00:47:25,133
למי היה ברוקלין על המנעול,
והכיר את כולם שם.
929
00:47:25,217 --> 00:47:28,053
הייתי מהארלם,
לא יכולתי פשוט לעבור את הגשר
930
00:47:28,136 --> 00:47:30,681
ולהיכנס לשכונות,
מבקש את ביגי.
931
00:47:31,473 --> 00:47:35,477
[מר סי] אתם יודעים, חתולי הארלם
הוא תמיד ידוע בתור הנוצץ,
932
00:47:35,561 --> 00:47:36,687
את הברק.
933
00:47:37,229 --> 00:47:40,065
- ומאיפה אנחנו באים בבד-סטוי...
- [50 גרנד] וברוקלין הייתה מלוכלכת.
934
00:47:40,148 --> 00:47:42,234
...אתה יודע, אנחנו... זה מכסה המנוע.
935
00:47:42,317 --> 00:47:45,571
לא הכרתי את רחובות ברוקלין.
הכרתי את רחובות הארלם.
936
00:47:45,654 --> 00:47:48,657
אף אחד לא הלך ל-Bed-Stoy
כי בדיוק התכוונת לשדוד אותך.
937
00:47:49,157 --> 00:47:51,869
הפגישה הראשונה הייתה איתי,
938
00:47:52,494 --> 00:47:54,746
ביגי ופאף.
939
00:47:56,957 --> 00:47:58,458
אני לעולם לא אשכח,
זה היה יום חורף.
940
00:47:58,542 --> 00:48:00,544
אני לא זוכר את החודש
אבל זה היה חורף.
941
00:48:00,627 --> 00:48:02,963
שנינו לבשו את מעילי החורף שלנו.
היה קר.
942
00:48:06,466 --> 00:48:09,011
אנחנו עולים למעלה, ואתה יודע,
לראות את פקידת הקבלה.
943
00:48:09,094 --> 00:48:11,346
"באנו לראות את פאף."
אנחנו נכנסים למשרד שלו.
944
00:48:11,430 --> 00:48:15,309
עוד מעט נשב,
פאף ביקש מביג לבעוט בחריזה.
945
00:48:15,392 --> 00:48:17,811
הוא היה כמו, "אני רוצה אותך
לבעוט לי בחרוז עכשיו."
946
00:48:18,353 --> 00:48:20,314
כי קלטת ההדגמה הייתה כל כך טובה,
947
00:48:20,397 --> 00:48:25,110
כמעט לא האמנתי
שהוא יכול להיות כל כך נחמד.
948
00:48:25,694 --> 00:48:28,322
אני רואה את הגולמיות הזו כשהוא עושה פריסטייל
מולי,
949
00:48:28,405 --> 00:48:30,407
אבל זה עדיין... זה נהדר.
950
00:48:30,490 --> 00:48:35,370
זה כאילו... זה 48 ברים של אש טהורה.
951
00:48:35,454 --> 00:48:39,374
אז אמרתי לו כמו, "אתה יודע,
יכולתי לקבל תקליט.
952
00:48:39,458 --> 00:48:41,835
אני רוצה להוציא עליך תיעוד בקרוב."
953
00:48:43,295 --> 00:48:44,796
[וולטה] הוא הגיע בוקר אחד.
954
00:48:44,880 --> 00:48:47,925
הייתי במיטה שלי,
והוא כרע על ברכיו ממש ליד המיטה שלי
955
00:48:48,008 --> 00:48:49,426
ואמר לי,
956
00:48:50,135 --> 00:48:52,054
"את יודעת, אמא, אלו החיים שלך."
957
00:48:52,137 --> 00:48:54,765
גם מאוד רציני.
שיחה רצינית מאוד.
958
00:48:55,682 --> 00:48:59,645
"אתה יודע, אתה מורה.
הלכת לבית ספר.
959
00:48:59,728 --> 00:49:03,315
אתה מלמד. אתה שמח.
אתה רוצה שאהיה מאושר?"
960
00:49:03,398 --> 00:49:04,524
"כן אני כן."
961
00:49:05,317 --> 00:49:09,738
הוא אמר, "אמא, זה מה שאני הולך לעשות,
וזה ישמח אותי."
962
00:49:10,781 --> 00:49:12,908
"ומי יעזור לך, כריסטופר?"
963
00:49:12,991 --> 00:49:14,326
הוא אמר, "זה…
964
00:49:15,035 --> 00:49:16,453
הבחור הזה בשם פאפי."
965
00:49:16,536 --> 00:49:19,331
הוא אמר, "לעזאזל נפוח."
966
00:49:20,958 --> 00:49:26,046
הייתי אומר המפיק הראשון ששמתי
עם ביג היה איזי מו בי.
967
00:49:31,593 --> 00:49:34,805
היום הזה, המנהל
שהיה לי בזמנו,
968
00:49:34,888 --> 00:49:36,974
היא אמרה,
"אני רוצה שתלך לפגישה"
969
00:49:37,057 --> 00:49:40,227
עם אנדרה הראל ופפי
970
00:49:40,310 --> 00:49:43,772
לאמן החדש הזה, ביגי סמולס.
971
00:49:44,356 --> 00:49:47,359
בוא לגלות שהוא חי
מסביב לדרך.
972
00:49:47,442 --> 00:49:50,195
הייתי על קלינטון
בין גייטס לגרין.
973
00:49:50,278 --> 00:49:52,239
זה כמו מעבר לפינה,
974
00:49:52,322 --> 00:49:53,448
שלושה בלוקים למטה,
975
00:49:53,532 --> 00:49:55,200
ומסביב לפינה.
976
00:49:55,283 --> 00:49:57,536
עבדתי על הפסקול
עבור מי האיש?
977
00:49:57,619 --> 00:49:59,663
אז היה לי את זה בכיס האחורי.
978
00:49:59,746 --> 00:50:01,665
[מאטי ג'] התכונה שלו על זה הייתה ענקית
979
00:50:01,748 --> 00:50:04,292
כי ברור שהסרט
אז יש תמריץ
980
00:50:04,376 --> 00:50:06,128
לקדם ולשווק את השיר.
981
00:50:07,045 --> 00:50:09,840
היום הזה כשהגעתי לפולטון,
982
00:50:09,923 --> 00:50:12,843
הוא וג'וניור MAFIA, הם היו פעם,
אתה יודע,
983
00:50:12,926 --> 00:50:15,053
בחוץ בשדרה ועושים את הדבר הזה.
984
00:50:15,137 --> 00:50:18,515
אני כמו, "יו, ביג!
יו, יש לי פעימה, בנאדם.
985
00:50:18,598 --> 00:50:20,684
אני צריך שתשמע משהו.
קפוץ למכונית."
986
00:50:21,226 --> 00:50:24,062
ושיחקתי אותו
פעימת ה"מסיבה והבולשיט".
987
00:50:24,146 --> 00:50:26,773
[C Gutta] מה קורה, ביגי?
[D Roc] אתה מכיר את ביגי.
988
00:50:26,857 --> 00:50:29,776
- [D Roc] הוא פשוט מסיבות ושטויות.
- [C Gutta] הכל מגניב.
989
00:50:30,277 --> 00:50:35,574
אמרתי לו שיש לי רעיון
של הקרס שרציתי לשים אליו.
990
00:50:35,657 --> 00:50:38,160
♪ כשהמהפכה תבוא ♪
991
00:50:38,243 --> 00:50:43,123
♪ אבל עד אז, אתה יודע, ואני יודע
כושים יחגוג, ושטויות ♪
992
00:50:43,248 --> 00:50:45,500
♪ ומסיבה, ושטויות ♪
993
00:50:45,584 --> 00:50:50,047
♪ ומסיבה, ושטויות
ומסיבה, ושטויות ♪
994
00:50:50,130 --> 00:50:51,214
הוא אוהב את זה.
995
00:50:52,591 --> 00:50:56,386
"מסיבה ושטויות" היה התקליט הראשון
שהקלטנו ביחד,
996
00:50:56,470 --> 00:50:58,764
וזו קלאסיקת היפ הופ,
997
00:50:58,847 --> 00:51:04,478
וזה באמת התחיל אותו במסע שלו
להיות כותב שירים שכתב שירים
998
00:51:04,561 --> 00:51:07,439
שמבחינה קולית הייתה בו אווירה קולנועית.
999
00:51:08,023 --> 00:51:13,153
ודרך התהליך הזה,
זה קצת הוליד את הצליל שלנו.
1000
00:51:13,695 --> 00:51:17,115
"מסיבה ושטויות" זה באמת
ההיכרות הראשונה עם ביגי
1001
00:51:17,199 --> 00:51:18,075
העולם מקבל.
1002
00:51:18,700 --> 00:51:20,911
רדיו בשעות היום לא השמיע ראפ
באותו זמן.
1003
00:51:20,994 --> 00:51:22,204
הם שיחקו ב- RandB.
1004
00:51:22,746 --> 00:51:26,458
פאו גדול! פשוט וואו! קשת!
פשוט בעט דרך כל הדלתות האלה.
1005
00:51:26,541 --> 00:51:29,795
♪ ומסיבה, ושטויות ♪
1006
00:51:30,045 --> 00:51:32,422
- כל מה שאנחנו עושים זה שטויות, ולחגוג...
- [D Roc] שטויות... אהה!
1007
00:51:32,506 --> 00:51:33,590
[אולי] אני יכול לחפור את זה.
1008
00:51:34,633 --> 00:51:37,302
[D Roc] זאת אומרת, עמדנו
בפינה פעם אחת ובערך
1009
00:51:37,385 --> 00:51:41,807
ארבע, חמש מכוניות שונות נסעו
ושיחק את "מסיבה ושטויות".
1010
00:51:42,432 --> 00:51:43,558
אני פשוט יודע שזה לא בסדר.
1011
00:51:43,642 --> 00:51:46,478
אין מצב בעולם שאנחנו ברדיו
ואנחנו עדיין עומדים בפינה.
1012
00:51:48,313 --> 00:51:51,733
[ביג] זה היה בדיוק כמו המתנה ארוכה,
גם אחרי שחתמתי על החוזה.
1013
00:51:51,817 --> 00:51:52,692
יודע מה אני אומר?
1014
00:51:52,776 --> 00:51:54,861
פאף אומר,
"מה נסגר עם החוזה?"
1015
00:51:54,945 --> 00:51:57,781
"הם באים."
"בסדר, עשיתי לי הבלאגן קטן".
1016
00:51:57,864 --> 00:52:00,617
יו, פאף היה הראשון שאי פעם סיפרתי לו
החרא הזה ל.
1017
00:52:00,700 --> 00:52:03,453
"החוזים האלה יגיעו,
ותקבל קצת כסף."
1018
00:52:03,537 --> 00:52:06,998
אני כמו, "בסדר, הכל טוב.
אבל תן לי לעשות מה שאני צריך לעשות.
1019
00:52:07,082 --> 00:52:10,043
אתה יודע מה אני אומר?
כשתהיה מוכן, רק תודיע לי."
1020
00:52:10,710 --> 00:52:11,920
למרות שאמרתי לו את זה,
1021
00:52:12,003 --> 00:52:16,967
אתה יודע, בסופו של יום עזבתי,
והלכתי לדירה שלי בג'רזי,
1022
00:52:17,050 --> 00:52:20,762
והוא היה בברוקלין, לאחר
כדי להבין איך הוא הולך לאכול.
1023
00:52:20,846 --> 00:52:23,598
אתה יודע, הוא התחיל להסתיר את זה ממני.
1024
00:52:54,296 --> 00:52:56,214
[C Gutta] אני וביג תמיד היינו
1025
00:52:56,298 --> 00:52:58,466
שיחות אמיתיות מלב אל לב, אז...
1026
00:52:58,550 --> 00:53:01,178
זה בזמנו
כשזה הגיע אליו לראשונה
1027
00:53:01,261 --> 00:53:02,637
שהוא באמת יכול…
1028
00:53:02,721 --> 00:53:06,600
הוא אמר, "יש לי סיכוי טוב
של באמת, כאילו, לעשות את זה."
1029
00:53:08,727 --> 00:53:10,645
"כמו, בנאדם, אני מקווה שכן, יו,
1030
00:53:11,313 --> 00:53:14,149
או שאני אסתגר
או שמישהו יסמן אותי.
1031
00:53:14,232 --> 00:53:19,571
"אני לא יכול להמשיך לשדוד את כולם
אני פותח את הפינה".
1032
00:53:19,654 --> 00:53:22,157
אז היינו צריכים, אתה יודע למה אני מתכוון,
1033
00:53:23,325 --> 00:53:25,035
שיחות כאלה.
1034
00:53:26,494 --> 00:53:30,332
[Easy Mo Bee] נהגתי לראות את Big ו-D Roc
ו-Junior MAFIA,
1035
00:53:30,999 --> 00:53:33,210
ואני לא יודע. תמיד תהיתי כמו,
1036
00:53:34,836 --> 00:53:37,088
"יו, הם אי פעם היו איפה שהוא?"
1037
00:53:38,506 --> 00:53:40,884
רק רציתי, כאילו,
להוריד אותם מהגוש.
1038
00:53:40,967 --> 00:53:42,469
אם היה לי בדרך שלי,
1039
00:53:42,636 --> 00:53:44,387
הם לא היו ברחוב,
1040
00:53:44,471 --> 00:53:46,514
כי לא ממש הערכתי
מה שהם עשו.
1041
00:53:46,598 --> 00:53:49,935
הם עשו
מה שהם הרגישו שהם צריכים לעשות.
1042
00:53:50,018 --> 00:53:52,979
אז, הרבה פעמים הייתי מגיע
עם המכונית,
1043
00:53:53,063 --> 00:53:55,565
וללא סיבה,
אפילו לא רק בשביל המוזיקה...
1044
00:53:55,649 --> 00:53:57,651
כמובן, יש לי מוזיקה במכונית.
1045
00:53:57,734 --> 00:53:59,402
אבל אני אבוא ואגרוף אותם.
1046
00:53:59,486 --> 00:54:01,613
הם יהיו בשדרה.
נראה כאילו הוא צונח.
1047
00:54:01,696 --> 00:54:04,491
[ביג] תראה את הכושי השמן הזה Rerun.
אתה הולך למקום אחר.
1048
00:54:04,574 --> 00:54:06,701
הייתי אומר, "קדימה,
בוא נצא לסיבוב."
1049
00:54:09,704 --> 00:54:15,627
[מוזיקה אלקטרונית מודרכת מתנגנת]
1050
00:54:19,631 --> 00:54:21,007
היינו רוכבים לכל מקום.
1051
00:54:21,091 --> 00:54:22,842
כאילו, הייתי קופץ על החגורה
1052
00:54:22,926 --> 00:54:25,512
ופשוט לרכוב את כל הדרך במעלה החגורה.
1053
00:54:30,267 --> 00:54:31,810
ובמהלך הרכיבות שלהם,
1054
00:54:32,894 --> 00:54:36,398
יש לי הזדמנות לראות
קצת יותר ממנו.
1055
00:54:40,360 --> 00:54:41,736
הוא היה מדבר איתי, בנאדם.
1056
00:54:41,820 --> 00:54:44,072
הוא דיבר על
איך אמהות שלו היו חולות.
1057
00:54:44,948 --> 00:54:46,741
היה לה הסרטן על השד.
1058
00:54:46,825 --> 00:54:50,996
והוא היה כמו,
"יו, מו, אני אומר לך, בנאדם.
1059
00:54:51,079 --> 00:54:53,581
זה קשה, בנאדם. זה קשה כרגע".
1060
00:54:53,665 --> 00:54:55,750
הוא אומר, "אני חייב להצליח."
1061
00:54:58,253 --> 00:55:00,463
אני זוכר ספציפית שהוא אמר,
1062
00:55:00,547 --> 00:55:03,049
"יו, אם החרא הזה
עם פאף כאן לא עובד,
1063
00:55:03,133 --> 00:55:04,718
אני חוזר לרחובות".
1064
00:55:05,760 --> 00:55:08,930
ולא רציתי לראות את זה קורה.
1065
00:55:16,521 --> 00:55:19,524
אז, החלק שלי שיכולתי לעשות
1066
00:55:19,607 --> 00:55:21,401
היה לעשות את המוזיקה הכי טובה,
1067
00:55:21,484 --> 00:55:22,902
המוזיקה הכי דופקת,
1068
00:55:22,986 --> 00:55:24,988
זה יכול לעזור להיות הרכב
1069
00:55:25,071 --> 00:55:28,199
לקחת אותו החוצה ולפוצץ.
1070
00:55:29,409 --> 00:55:31,619
אז כשעשיתי מוזיקה, עשיתי מוזיקה כמו,
1071
00:55:31,703 --> 00:55:35,749
"יו, כאילו, שנינו, אנחנו יוצאים מכאן.
אנחנו מתקדמים למעלה".
1072
00:55:36,291 --> 00:55:38,293
[ראפ גדול]
1073
00:55:42,672 --> 00:55:45,759
כריסטופר, אני חושב,
בזמנים ההם, הוא היה פשוט
1074
00:55:46,259 --> 00:55:49,429
לתוך הסטודיו עובדים, עובדים, עובדים.
1075
00:55:49,512 --> 00:55:50,347
אני לעולם…
1076
00:55:50,889 --> 00:55:52,515
לא רציתי להלחיץ אותו.
1077
00:55:53,183 --> 00:55:55,685
אבל אפשר היה לראות שהוא מודאג
1078
00:55:55,769 --> 00:55:59,773
שאני הולך להיכנס,
ואולי הסרטן עלה.
1079
00:55:59,856 --> 00:56:03,902
אבל אני אף פעם לא באמת, אתה יודע,
לדבר על זה
1080
00:56:04,444 --> 00:56:06,404
כי אני רוצה שהוא ימשיך
עם חייו.
1081
00:56:06,488 --> 00:56:08,698
אני לא רוצה שהוא יגיד,
"אמא שלי," אתה יודע.
1082
00:56:08,782 --> 00:56:11,743
אמרתי, "אני אהיה בסדר."
1083
00:56:11,826 --> 00:56:13,286
איתה זה אחרת.
1084
00:56:13,370 --> 00:56:15,538
זאת אמא דיוק.
איך אני אמור להיות
1085
00:56:15,622 --> 00:56:17,499
כשהיה לה סרטן וחרא?
1086
00:56:17,999 --> 00:56:21,294
איך אני אמור להיות?
"לך תזדיין! תביא תה משלך!"
1087
00:56:22,670 --> 00:56:24,547
לא, זו אמא דיוק, אתה יודע?
1088
00:56:24,631 --> 00:56:26,383
אני צריך לטפל באמהות שלי.
1089
00:56:26,466 --> 00:56:29,969
אני הכושי היחיד שיש לה.
אין אף אחד אחר במזונה הזה.
1090
00:56:30,845 --> 00:56:32,472
כשהלכתי לראשונה ל…
1091
00:56:34,265 --> 00:56:37,519
אתה יודע, תתחבר לפאף,
הייתי כמו העוזרת האישית.
1092
00:56:37,602 --> 00:56:38,603
עשיתי הכל.
1093
00:56:39,187 --> 00:56:40,772
לביג הייתה פגישה עם פאף,
1094
00:56:40,855 --> 00:56:45,318
ואני זוכר שנכנסתי למשרד שלו,
1095
00:56:45,402 --> 00:56:48,321
ואני רואה את הבחור הגדול הזה,
1096
00:56:48,405 --> 00:56:49,823
הגב שלו היה מופנה,
1097
00:56:50,490 --> 00:56:52,659
בהסוואה.
1098
00:56:53,451 --> 00:56:56,496
היה לו קפוצ'ון.
הוא נדלק, היו לו משקפיים כהים.
1099
00:56:57,414 --> 00:56:58,832
ואני הייתי כמו, "לעזאזל!"
1100
00:56:58,915 --> 00:57:01,459
פשוט הרגשת את הנוכחות שלו.
1101
00:57:01,543 --> 00:57:04,629
והרגע התקרבנו.
1102
00:57:04,712 --> 00:57:06,172
אתה יודע, התחברנו.
1103
00:57:07,215 --> 00:57:09,050
איבדתי את אמא שלי בגיל 15
1104
00:57:09,134 --> 00:57:11,094
מסרטן,
1105
00:57:11,177 --> 00:57:14,264
וכאשר גב' וואלאס עברה
הפחד שלה,
1106
00:57:14,347 --> 00:57:16,099
ביג תמיד היה עצבני.
1107
00:57:16,683 --> 00:57:20,145
ואמרתי לה, "אני אחזיק אותו.
קיבלת את המילה שלי."
1108
00:57:20,228 --> 00:57:22,814
אני תמיד פוגש את מארק, ומארק אמר לי.
1109
00:57:23,314 --> 00:57:26,401
הוא אמר, "אתה יודע,
מה שהוא עושה, זה לגיטימי".
1110
00:57:27,485 --> 00:57:28,611
אז סמכתי על מארק.
1111
00:57:28,695 --> 00:57:30,780
אמרתי, "סליחה?
ובכן, זה המקרה.
1112
00:57:30,864 --> 00:57:34,409
אני הולך לסמוך עליך איתו."
1113
00:57:36,077 --> 00:57:37,620
[מארק] כל מה שיכולתי לעשות כדי להעסיק אותו,
1114
00:57:37,704 --> 00:57:40,498
בין אם זה מנסה להזמין כמה הופעות,
1115
00:57:40,582 --> 00:57:41,583
להזמין הצגה או שתיים.
1116
00:57:42,584 --> 00:57:45,044
[C Gutta] לילה אחד אני זוכר
באופן מיוחד.
1117
00:57:45,128 --> 00:57:46,588
תיאטרון פול רובסון.
1118
00:57:49,382 --> 00:57:51,259
כֵּן!
1119
00:57:51,342 --> 00:57:53,261
לוותר על זה!
1120
00:57:53,344 --> 00:57:56,848
או פשוט תמיד היה לצדו
אומר, "יו, תתמקד בזה, בנאדם.
1121
00:57:56,931 --> 00:57:59,476
זה משהו בשבילך ללכת אליו
זה מוצק."
1122
00:58:03,813 --> 00:58:05,315
או תמיד עשה את זה.
1123
00:58:05,398 --> 00:58:09,319
O קידם את ביג
במקומות הקטנים שהיינו בהם.
1124
00:58:13,656 --> 00:58:16,618
[ביג] אמא לעזאזל מותש.
1125
00:58:17,160 --> 00:58:19,537
כולכם תגלו
מי לעזאזל בבית!
1126
00:58:19,621 --> 00:58:22,123
[קהל מריע]
1127
00:58:23,833 --> 00:58:25,585
[C Gutta] וביג קרע אותו.
1128
00:58:27,712 --> 00:58:29,255
כולם איבדו את זה.
1129
00:58:30,089 --> 00:58:33,259
♪ יש לי שבעה של מאק 11
בערך שמונה 38 ♪
1130
00:58:33,343 --> 00:58:36,179
♪ תשע 9, עשרה מאק עשרות
החרא אף פעם לא נגמר ♪
1131
00:58:36,262 --> 00:58:37,722
♪ אתה לא יכול לגעת בעושר שלי ♪
1132
00:58:37,805 --> 00:58:40,975
♪ גם אם היה לך MC Hammer
והן 357 כלבות ♪
1133
00:58:41,059 --> 00:58:42,644
אנחנו פשוט קופצים.
1134
00:58:42,727 --> 00:58:44,270
♪ …האחוזה, היאכטה ♪
1135
00:58:44,354 --> 00:58:48,149
♪ שני כתמי העשב, שני הגלוקים הלוהטים
כך קיבלתי את כתם העשב ♪
1136
00:58:48,233 --> 00:58:51,569
♪ יריתי אימה בראש
לקח את הלחם ואת הפריסה... ♪
1137
00:58:56,241 --> 00:58:57,909
[ביג] האיש שלי היה כמו הייפ אותי.
1138
00:58:57,992 --> 00:59:00,078
לכל מקום שאנחנו הולכים,
אני ואו נהיה ביחד,
1139
00:59:00,161 --> 00:59:03,373
והכושית תהיה כמו, "תראה.
כשהגבר שלי יעלה, זה יהיה חרא.
1140
00:59:03,456 --> 00:59:05,833
לא יהיה לנו
לא למכור את החרא הזה יותר."
1141
00:59:10,922 --> 00:59:12,632
[וולטה] באתי מהעבודה,
1142
00:59:13,550 --> 00:59:15,635
וראיתי את כריסטופר בחוץ.
1143
00:59:17,011 --> 00:59:20,265
הוא אמר, "אמא, תנחשי מה?"
אני אמרתי מה?"
1144
00:59:20,348 --> 00:59:21,599
"אולי נורה."
1145
00:59:22,308 --> 00:59:24,561
אמרתי, "למה אתה מתכוון?
הוא בבית חולים?"
1146
00:59:25,061 --> 00:59:27,230
הוא אומר, "לא, אמא, אולי מת."
1147
00:59:35,071 --> 00:59:37,657
[פרנק] יש דברים שעוסקים בעקרון.
1148
00:59:39,325 --> 00:59:42,036
ויש דברים שעוסקים בנאמנות.
1149
00:59:42,787 --> 00:59:44,539
כשאתה איש עקרוני,
1150
00:59:45,915 --> 00:59:48,334
ואדם שמייצג קוד,
1151
00:59:50,086 --> 00:59:52,422
ומישהו מפר את הדברים האלה...
1152
00:59:54,882 --> 00:59:55,717
חרא קורה.
1153
00:59:55,800 --> 00:59:56,801
ו…
1154
00:59:58,177 --> 00:59:59,679
מותו של או…
1155
01:00:01,848 --> 01:00:03,516
לא היה עניין של כסף.
1156
01:00:04,100 --> 01:00:07,312
זה היה קשור מאוד לעיקרון.
1157
01:00:09,022 --> 01:00:12,692
[יסמין] אני-אלוהים נכנס לחנות
עם קפוצ'ון, אז...
1158
01:00:14,110 --> 01:00:17,030
הדוד ירה באחיין,
1159
01:00:17,113 --> 01:00:20,617
ובעלי החנות השיבו באש.
1160
01:00:20,700 --> 01:00:23,077
וככה הדוד
נורה ונהרג.
1161
01:00:25,371 --> 01:00:27,582
זה אזור מלחמה.
מעולם לא ראיתי את זה כל כך רע.
1162
01:00:27,665 --> 01:00:31,628
אתה יודע, אני מתכוון, היו סמים
כשהיה בשנות ה-60 וה-70,
1163
01:00:31,711 --> 01:00:33,713
אבל עניין הקראק הזה, בנאדם,
1164
01:00:33,796 --> 01:00:37,300
זה כמו פיצוץ,
כמו הר סנט הלנס, אתה יודע.
1165
01:00:37,383 --> 01:00:39,802
[כתב] הירי הזה,
לך זה לא הפתעה.
1166
01:00:39,886 --> 01:00:42,555
לא, זה כמו רגיל.
1167
01:00:42,639 --> 01:00:43,723
גופות בכל מקום.
1168
01:00:43,806 --> 01:00:45,266
ואיבדנו את האיש שלנו, או.
1169
01:00:45,350 --> 01:00:46,559
הו נרצח.
1170
01:00:47,602 --> 01:00:48,978
סויף ננעל.
1171
01:00:49,729 --> 01:00:52,398
חבר מקורי אמיתי בלבד בשדרה
1172
01:00:52,482 --> 01:00:54,984
זה עדיין בחוץ
הוא כמוני ושיק.
1173
01:00:55,943 --> 01:00:56,903
זה בערך הכול.
1174
01:00:57,528 --> 01:01:00,073
האם אתה מרגיש בר מזל,
כאילו נועדת לשרוד?
1175
01:01:00,573 --> 01:01:03,159
בהחלט, כשאו נהרג,
כי הייתי אמור להיות איתו.
1176
01:01:03,242 --> 01:01:04,494
אתה יודע מה אני אומר?
1177
01:01:05,078 --> 01:01:07,997
כשקיבלתי את השיחה הוא נרצח.
החרא הזה הרעיד אותי.
1178
01:01:08,498 --> 01:01:09,749
אתה יודע מה אני אומר?
1179
01:01:10,541 --> 01:01:14,295
כמו, רחוב פולטון עכשיו,
זה שדרת מזל רע.
1180
01:01:14,379 --> 01:01:16,464
אם היית הולך לעשות משהו על פולטון,
1181
01:01:16,547 --> 01:01:20,134
זה עשוי להתחיל משגשג.
זה עשוי להיראות טוב להרבה זמן,
1182
01:01:20,218 --> 01:01:22,845
אבל תאמין לי,
משהו יקרה לא בסדר.
1183
01:01:23,388 --> 01:01:26,015
זה בדיוק איך זה בפולטון.
זה פשוט טאבו.
1184
01:01:27,225 --> 01:01:30,353
זה היה בערך כמו "תן לי
ליישר את עצמי בשביל הילד שלי."
1185
01:01:30,436 --> 01:01:31,646
אני אפילו לא…
1186
01:01:31,729 --> 01:01:34,107
אני לא רוצה לסכן את זה,
לסיים איפה שהוא נמצא.
1187
01:01:34,190 --> 01:01:36,693
זה לא מה שהוא רוצה,
אז אני רוצה לעשות את זה בשביל אולי,
1188
01:01:36,776 --> 01:01:37,902
אני אעשה את זה בשביל העמים שלי.
1189
01:01:37,985 --> 01:01:39,821
אני רוצה לנסות להוציא אותנו מהמכסה המנוע.
1190
01:01:41,030 --> 01:01:45,034
♪ מי זה לעזאזל?
מחמיא לי ב-5:46 בבוקר ♪
1191
01:01:45,118 --> 01:01:47,078
♪ שחר ועכשיו אני מפהק ♪
1192
01:01:47,161 --> 01:01:49,163
♪ נגב לי את הקור מהעין ♪
1193
01:01:49,247 --> 01:01:52,208
♪ ראה מי זה מדפדף אותי ולמה ♪
1194
01:01:52,291 --> 01:01:54,669
הכל השתנה,
בדרך שבה הוא ניגש לאולפן,
1195
01:01:54,752 --> 01:01:56,879
איך שהוא כתב את החרוזים שלו.
1196
01:01:56,963 --> 01:01:59,465
כמו, "אני במצב אלבום."
כאילו, החרא הזה אמיתי.
1197
01:01:59,549 --> 01:02:00,425
זהו זה.
1198
01:02:01,092 --> 01:02:02,593
[ביג] האלבום נקרא Ready to Die.
1199
01:02:02,677 --> 01:02:05,304
זו רק ערימה גדולה של דברים שונים
שקרה בחיי.
1200
01:02:05,847 --> 01:02:08,224
♪ אני מוכן למות
ואף אחד לא יכול להציל אותי ♪
1201
01:02:08,307 --> 01:02:10,977
♪ לעזאזל עם העולם
תזיין את האמהות שלי והילדה שלי ♪
1202
01:02:11,060 --> 01:02:13,020
♪ החיים שלי נגמרו
כמו תלתל ג'רי ♪
1203
01:02:13,104 --> 01:02:14,105
♪ אני מוכן למות! ♪
1204
01:02:14,689 --> 01:02:16,733
[איזי מו בי]
ולקראת סוף הבית הראשון,
1205
01:02:16,816 --> 01:02:17,859
הקו הזה,
1206
01:02:18,609 --> 01:02:21,904
"תזיין את העולם, תזיין את האמהות שלי והילדה שלי.
1207
01:02:21,988 --> 01:02:25,158
החיים שלי מתנגנים כמו תלתל ג'רי.
אני מוכן למות!"
1208
01:02:25,241 --> 01:02:27,034
והוא יצא מהתא.
1209
01:02:27,660 --> 01:02:31,038
הייתי כמו, "יו, אתה יודע
הרגע אמרת תזדיין עם האמהות שלך?"
1210
01:02:32,123 --> 01:02:35,793
הוא אומר, "יו, אני לא מוכן למות."
הוא אמר, "זה רק...
1211
01:02:36,294 --> 01:02:39,380
זו רק הרחבה
של, כאילו, איך אני מרגיש, בנאדם.
1212
01:02:39,464 --> 01:02:43,342
"כאילו, כמה זה רציני עבורי כרגע."
1213
01:02:44,177 --> 01:02:45,887
[ביג] כושי פשוט תהיה כמו, "יו."
1214
01:02:46,429 --> 01:02:49,140
זִיוּן! אם הייתי מת,
לא אצטרך לדאוג מכלום.
1215
01:02:49,223 --> 01:02:51,851
יכולתי פשוט לשכב.
או שאני אהיה בגן עדן או בגיהנום.
1216
01:02:51,934 --> 01:02:53,728
אני אשכב לעזאזל, מצמרר.
1217
01:02:53,811 --> 01:02:55,813
לא הייתי צריך לדאוג
אין בעיות.
1218
01:02:55,897 --> 01:02:58,816
זה מה שהייתי בו.
לא התכוונתי להתאבד.
1219
01:02:58,900 --> 01:03:01,986
רק אמרתי שאם אני מת,
יהיה לי הרבה יותר טוב.
1220
01:03:02,069 --> 01:03:05,531
אנחנו נכנסים לחדר כתיבה קטן.
- [ביג] תפעילו את המזגן כאן?
1221
01:03:06,032 --> 01:03:09,452
הוא צריך מיזוג אוויר, בחור גדול.
בחורים גדולים מזיעים הרבה, אתה יודע.
1222
01:03:09,535 --> 01:03:12,455
- [ביג] תזדיין עם בחורים גדולים אחרים.
מדברים על בן זונה מלוכלך.
1223
01:03:12,538 --> 01:03:15,124
[Fab 5 Freddy] זה אחד מהם
הדברים הגדולים ב-Rey to Die,
1224
01:03:15,208 --> 01:03:18,002
היה הקשר עם פאף.
1225
01:03:18,586 --> 01:03:21,005
אני משווה את זה ליחסי העבודה
1226
01:03:21,088 --> 01:03:25,092
של במאי קולנועי גדול
ושחקן מעולה.
1227
01:03:25,176 --> 01:03:28,346
בואו פשוט ניקח... קופולה ופאצ'ינו.
1228
01:03:28,429 --> 01:03:31,933
בואו ניקח את סקורסזה ודה נירו.
1229
01:03:32,475 --> 01:03:35,812
הם עובדים מאוד צמוד
בצורה שיתופית.
1230
01:03:36,479 --> 01:03:40,399
[פ. דידי] הרעיון שלי לעשות תקליטים
תמיד היה על לשים סרטים על שעווה.
1231
01:03:40,483 --> 01:03:43,653
אני רוצה שתוכל לעצום עיניים,
ובכל מקום שאתה נמצא בו, אני רוצה להיות מסוגל
1232
01:03:43,736 --> 01:03:49,909
לטלפורטר אותך לתוך, אתה יודע,
ג'יפ לנד קרוזר בברוקלין.
1233
01:03:49,992 --> 01:03:53,704
אני רוצה שתוכל להריח את הרחוב,
להרגיש את החום, אתה יודע.
1234
01:03:53,788 --> 01:03:55,248
אני רוצה שתרגיש את זה.
1235
01:03:56,999 --> 01:04:00,211
[מאטי ג] עצרתי בביתו כל יום
במהלך הכנת Ready to Die
1236
01:04:00,294 --> 01:04:02,672
כי גרתי כמה רחובות משם
1237
01:04:02,755 --> 01:04:05,007
והיה צריך ללכת ליד ביתו
להשיג את הרכבת.
1238
01:04:05,800 --> 01:04:10,346
וכך בעצם היינו מתקשרים
על ידי השמעת מוזיקה אחד לשני.
1239
01:04:10,429 --> 01:04:13,349
דברים כמו ג'רו הדמאג'ה, וו-טאנג.
1240
01:04:13,933 --> 01:04:15,560
הכרוני היה, אתה יודע,
1241
01:04:15,643 --> 01:04:18,354
לדעתי השיא
שהכי תקוע לו בראש.
1242
01:04:19,105 --> 01:04:23,359
[Fab 5 Freddy] היו שיאים טובים
יוצא לאורך כל תקופה,
1243
01:04:23,442 --> 01:04:26,821
אבל בתחילת שנות ה-90
ניו יורק נעשתה קצת שטוחה.
1244
01:04:26,904 --> 01:04:30,324
חתולים לא ממש כבידו
כמה שיותר באנגרים.
1245
01:04:30,408 --> 01:04:33,244
תלמידים אחרים הרימו את הכדור
ורץ עם זה
1246
01:04:33,327 --> 01:04:36,956
ולפעמים לקח דברים רחוק יותר
ממה שאנחנו כאן בניו יורק,
1247
01:04:37,039 --> 01:04:39,041
במוקד, עשה.
1248
01:04:39,125 --> 01:04:42,336
ואז החוף המערבי התגבר,
והם התחילו לרדת.
1249
01:04:46,299 --> 01:04:47,967
זה היה כמו, "אלוהים אדירים!"
1250
01:04:48,718 --> 01:04:51,220
לא ניסינו ללכת להכין
גרסת החוף המזרחי של The Chronic.
1251
01:04:51,304 --> 01:04:55,600
כבר הכנו את Ready to Die,
אבל זה גרם לנו פשוט לחפור עמוק יותר.
1252
01:04:56,475 --> 01:05:00,771
[ביג] זה מה שאני חושב שעשה את המערב
הרבה יותר חזק עם המוזיקה שלהם,
1253
01:05:00,855 --> 01:05:03,816
זה בגלל שיש להם סרטים
כמו Boyz in the Hood.
1254
01:05:03,900 --> 01:05:05,943
ממש חרא על העיר שלהם.
1255
01:05:06,777 --> 01:05:08,237
וזה מה שאני רוצה לעשות.
1256
01:05:08,321 --> 01:05:10,031
אז כושים יכולים לדעת איך זה כאן.
1257
01:05:10,114 --> 01:05:13,993
אתה יכול להאזין למוזיקה
ולראות את המאבקים היומיומיים האמיתיים.
1258
01:05:14,994 --> 01:05:15,953
[פ. דידי] כמה אמנים,
1259
01:05:16,037 --> 01:05:18,873
אתה צריך באמת לדבר איתם
לחלוק את האמת שלהם,
1260
01:05:19,457 --> 01:05:21,459
חולקים הכל על חייהם.
1261
01:05:22,376 --> 01:05:24,420
מהיום הראשון, הוא…
1262
01:05:25,463 --> 01:05:30,009
הוא ראפ ותמיד ראפ
כאילו אין לו מה להפסיד.
1263
01:05:30,635 --> 01:05:32,803
Ready to Die הוא אלבום לא נוח.
1264
01:05:32,887 --> 01:05:34,597
אתה יודע, כל מה שהוא מייצג
1265
01:05:34,680 --> 01:05:37,391
מהרשומה הראשונה
עד לשיא האחרון,
1266
01:05:37,475 --> 01:05:42,521
שבו אתה שומע ניסיון התאבדות.
1267
01:05:42,605 --> 01:05:48,027
אתה שומע מישהו יורד כל כך נמוך
שהם בעצם ויתרו.
1268
01:05:48,110 --> 01:05:49,070
[ראפ גדול]
1269
01:05:52,239 --> 01:05:55,743
כל האלבום היה די צורם
לאנשים כאלה.
1270
01:06:01,999 --> 01:06:04,001
[יריית אקדח, נפילת טלפון]
1271
01:06:05,294 --> 01:06:08,631
[פ. דידי] ♪ איו, ביג? איו, ביג! ♪
1272
01:06:09,131 --> 01:06:11,926
[מראיינת] אז מה
אנחנו הולכים לחפש באלבום שלך?
1273
01:06:12,009 --> 01:06:13,803
זה הולך להיות עוד קצת
"מסיבה ושטויות"?
1274
01:06:13,886 --> 01:06:17,139
[ביג] לא, יו, זה לא הולך להיות
אין יותר חרא שמח.
1275
01:06:18,015 --> 01:06:21,060
תראה, הייתי חייב לעשות שיר שמח
כי זה היה סרט שמח.
1276
01:06:22,144 --> 01:06:25,856
אני הארדקור. קשור לרחוב. כושי בריון.
בריון לחיים.
1277
01:06:26,983 --> 01:06:29,694
[D Roc] עדיין הייתי עד הברכיים
ברחובות, אז הייתי כמו...
1278
01:06:29,777 --> 01:06:32,530
זה היה פשוט תמיד
הספק הזה שזה לא יקרה.
1279
01:06:32,613 --> 01:06:34,407
כולם רצו את זה, אבל זה היה כמו,
1280
01:06:34,490 --> 01:06:36,784
בואו אפילו לא נשיג את עצמנו
כולם מתלהבים מאיזה חרא
1281
01:06:36,867 --> 01:06:38,369
שאנחנו יודעים שלא יקרה לנו.
1282
01:06:38,452 --> 01:06:40,037
החרא הזה לא קורה לנו.
1283
01:06:42,623 --> 01:06:45,251
[וולטה] אני חושב שמה שכריסטופר רצה
היה לזבל ולהתעסק
1284
01:06:45,334 --> 01:06:50,256
לתוך כל דברים לא חוקיים
הוא עשה ולנסות את המוזיקה.
1285
01:06:50,339 --> 01:06:52,091
אם המוזיקה עבדה,
1286
01:06:53,175 --> 01:06:56,095
"בסדר, אז אני אוותר על זה,
ואני אקח את המוזיקה."
1287
01:06:56,178 --> 01:06:59,390
אם המוזיקה לא עובדת,
"שלום, אני אלך לעשות את זה."
1288
01:07:01,600 --> 01:07:03,352
יאן ביקר בבית.
1289
01:07:04,478 --> 01:07:06,856
ממה שאספתי,
זו הייתה ה"חברה" שלו.
1290
01:07:07,481 --> 01:07:08,858
ואז, הם נפרדו.
1291
01:07:08,941 --> 01:07:10,818
[ביג] יו, אז אם אשים את הכפילים שלי שם...
1292
01:07:10,901 --> 01:07:13,988
הוא היה באולפן, אבל הוא חזר הביתה.
1293
01:07:14,071 --> 01:07:16,490
הוא אומר, "אמא. אמא!"
1294
01:07:17,074 --> 01:07:17,992
"כֵּן?"
1295
01:07:18,451 --> 01:07:20,077
"יאן בהריון."
1296
01:07:21,078 --> 01:07:21,912
"הא?"
1297
01:07:24,123 --> 01:07:27,043
"האם אתה במצב להיות אבא?
1298
01:07:27,710 --> 01:07:30,046
מה אתה... אתה הולך להתחתן?"
"אוי לא."
1299
01:07:31,130 --> 01:07:32,506
"שמיים יעזרו לך."
1300
01:07:38,596 --> 01:07:42,433
כשהגעתי לברוקלין
עשיתי עבודה משרדית,
1301
01:07:42,516 --> 01:07:45,186
במקביל, תוכנית סיוע לאחות.
1302
01:07:45,853 --> 01:07:48,230
וגם אמא שלי דאגה לי.
1303
01:07:49,065 --> 01:07:51,567
אבל פגשתי את אביו של כריס, סלווין,
1304
01:07:52,818 --> 01:07:56,197
והלכתי לראות את The Harder They Come
איתו.
1305
01:07:56,280 --> 01:07:58,074
["ככל שהם באים יותר קשה"
מאת מחזות של ג'ימי קליף]
1306
01:07:58,157 --> 01:07:59,450
הרבה ג'מייקנים היו שם.
1307
01:07:59,533 --> 01:08:02,453
♪ ככל שהם נופלים חזק יותר, אחד וכולם ♪
1308
01:08:03,204 --> 01:08:05,331
הייתה לנו שייט נפלא בסירה.
1309
01:08:05,873 --> 01:08:08,167
היו זכרונות יפים ומהנים.
1310
01:08:09,001 --> 01:08:10,419
הדבר הבא שאני יודע,
1311
01:08:12,546 --> 01:08:14,048
הייתי בהריון.
1312
01:08:16,133 --> 01:08:19,678
אמרתי לחברה שלי שאני בהריון.
1313
01:08:19,762 --> 01:08:22,932
היא אמרה,
"הוא אמר לך שהוא נשוי?"
1314
01:08:25,559 --> 01:08:27,019
וזה הורג אותי.
1315
01:08:33,651 --> 01:08:34,735
ילדתי את התינוק שלי.
1316
01:08:36,487 --> 01:08:38,989
ופתאום,
הוא פשוט התמעט.
1317
01:08:40,574 --> 01:08:45,621
סלווין התקשר ואמר שהוא רוצה
לבוא ולראות אותנו.
1318
01:08:46,831 --> 01:08:50,042
אמרתי, "למה אתה לא בא
בבוקר? אני הולך לעבודה,
1319
01:08:50,126 --> 01:08:51,961
ואני לא הולך לבדר אותך."
1320
01:08:52,378 --> 01:08:54,672
הוא היה ערמומי.
הוא היה רוצה לבוא בלילה.
1321
01:08:54,755 --> 01:08:57,675
אתה הולך לבוא בלילה
כשהבן שלי ישן? ממש לא.
1322
01:08:59,760 --> 01:09:02,388
לא ראיתי אותו אחרי זה.
1323
01:09:05,057 --> 01:09:08,519
[ביג] אני אפילו לא זוכר את החתול הזה.
ראיתי תמונות.
1324
01:09:09,562 --> 01:09:11,188
אפילו לא הייתי רוצה לראות את הכושי הזה.
1325
01:09:11,272 --> 01:09:14,984
זה כאילו מה יש לי להגיד לו?
מה יש לו להגיד לי?
1326
01:09:15,693 --> 01:09:18,612
אני לא צריך את המוצץ הזה לחינם.
[צוחק]
1327
01:09:18,696 --> 01:09:21,657
אני לא צריך אותו בשביל חרא.
האמהות שלי סטרייטיות.
1328
01:09:26,537 --> 01:09:29,874
הסתכלתי על התינוק שלי, ואמרתי,
"אלוהים אדירים!"
1329
01:09:30,541 --> 01:09:35,212
מה זה? הבאתי אותך לעולם הזה,
ומה יש לי לתת לך?
1330
01:09:36,046 --> 01:09:40,634
"יש לי כוח, יש לי
הנחישות, ויש לי את אלוהים שלי".
1331
01:09:42,178 --> 01:09:44,013
ואני אמרתי, "אני אצליח".
1332
01:09:44,722 --> 01:09:46,932
אני מתכוון,
זה האדם היחיד שיש לי באמת.
1333
01:09:47,016 --> 01:09:49,560
אתה יודע, אני לא ממש מכיר את אבא שלי.
אני לא מכיר אותו.
1334
01:09:49,643 --> 01:09:52,062
אמא שלי התעוררה בבוקר,
הלך לבית הספר, הלך לעבודה...
1335
01:09:52,146 --> 01:09:54,273
- [DJ] אדם חזק.
- ...ואז לחזור לבית הספר בלילה.
1336
01:09:54,356 --> 01:09:55,900
- [DJ] נכון.
- רק בשבילי.
1337
01:09:59,445 --> 01:10:02,031
[וולטה]
הוא אומר, "אמא, התינוק יפה."
1338
01:10:03,949 --> 01:10:05,701
ראיתי את התינוק הקטן הזה,
1339
01:10:06,452 --> 01:10:08,787
והבטתי בתינוק הזה ובכיתי.
1340
01:10:10,664 --> 01:10:12,583
הוא הביט בי והולך, "אמא.
1341
01:10:13,125 --> 01:10:15,377
לעזאזל! היא לא כל כך מכוערת!"
1342
01:10:15,961 --> 01:10:18,297
"אמא, היא יפה! למה את בוכה?"
1343
01:10:19,423 --> 01:10:22,176
"מה יש לך
להציע לילדה הקטנה הזאת?"
1344
01:10:25,930 --> 01:10:28,307
[פ. דידי]
ביגי באמצע האלבום שלו.
1345
01:10:28,390 --> 01:10:33,062
יום אחד, אנדרה הראל נכנס למשרד שלי
ואתה יודע, הוא אמר לי כמו,
1346
01:10:33,145 --> 01:10:38,859
אתה יודע, "יש לנו
כמו בעיית שני מלכים בטירה."
1347
01:10:40,819 --> 01:10:42,780
[מארק פיטס] כשפאף פוטר,
1348
01:10:42,863 --> 01:10:45,157
אני זוכר שכולם הרגישו כמו,
"מה אנחנו הולכים לעשות?"
1349
01:10:46,033 --> 01:10:48,369
כולנו ניסינו להבין דברים.
1350
01:10:48,452 --> 01:10:51,705
הדאגה שלי הייתה באמת,
"מה ביגי תעשה?"
1351
01:10:53,082 --> 01:10:57,336
כל סיבה שהגיעה,
זה היה כמו, "ראה!"
1352
01:10:57,419 --> 01:10:59,630
זו הייתה כל ההרגשה של…
1353
01:10:59,713 --> 01:11:02,675
כי הוא היה... הוא עדיין היה סקפטי
של כל העניין הזה.
1354
01:11:02,758 --> 01:11:04,176
האם החרא הזה אמיתי או לא?
1355
01:11:05,219 --> 01:11:07,513
לא הכל היה ברור לו,
את חומרי המוזיקה.
1356
01:11:08,138 --> 01:11:14,395
אז הרבה מההחלטות הרעות הגיעו
מהרצון לספק ולא להיות שבור
1357
01:11:14,478 --> 01:11:16,480
ולעשות דברים למען המשפחה שלו.
1358
01:11:18,023 --> 01:11:19,900
למרות שאתה יודע,
1359
01:11:20,442 --> 01:11:22,528
זה עדיין לא היה פיצוץ ענק,
1360
01:11:23,028 --> 01:11:25,489
אבל ראיתי מספיק
1361
01:11:25,572 --> 01:11:29,910
כדי שאדע שהוא קיבל זריקה,
והוא עומד לזיין את זה.
1362
01:11:38,502 --> 01:11:41,005
[C Gutta] זה כאשר ביג יוצא מהעיר.
1363
01:11:43,757 --> 01:11:46,302
הוא נוסע לצפון קרולינה,
התחילו להציק.
1364
01:11:47,136 --> 01:11:50,264
[ביג] מזדיין עם הכסף הזה.
ככה אנחנו מגיעים לשם?
1365
01:11:51,807 --> 01:11:54,226
קראק הלך לשנות ה-20 בצפון קרוליינה.
1366
01:11:55,019 --> 01:11:57,646
מה שמכרנו ב-$5
בפינה בניו יורק
1367
01:11:57,730 --> 01:12:00,107
היה הולך על 20 דולר בצפון קרוליינה.
1368
01:12:03,402 --> 01:12:05,029
לג'אן הייתה משפחה שם למטה.
1369
01:12:06,989 --> 01:12:08,615
זה היה כמו מעשה לא מובן מאליו.
1370
01:12:08,699 --> 01:12:10,617
[סימן]
הרגשתי שאני עומד לאבד אותו,
1371
01:12:10,701 --> 01:12:14,121
ואני זוכר פשוט, "אני חייב לספר לפאף.
1372
01:12:14,204 --> 01:12:16,790
הוא הולך לכעוס עליי,
אבל אני חייב להציל את חייו של הילד הזה."
1373
01:12:18,500 --> 01:12:20,502
[פ. דידי] אז הרמתי את הטלפון,
ואמרתי לו
1374
01:12:20,586 --> 01:12:24,506
הבנתי את הרצון הזה של לרצות
כדי שתוכל לטפל במשפחתך
1375
01:12:24,590 --> 01:12:27,718
ורוצים להיות מסוגלים לספק
ולהתעשר,
1376
01:12:27,801 --> 01:12:31,764
אבל הייתה לי טרגדיה אישית
שאבי היה ברחובות,
1377
01:12:31,847 --> 01:12:36,727
ואתה יודע,
הוא גם עסק בסמים והתרוצץ,
1378
01:12:36,810 --> 01:12:38,979
ואתה יודע,
הוא נהרג כשהייתי בן שנתיים.
1379
01:12:40,731 --> 01:12:43,609
ואני אמרתי, "יש רק דרך אחת בשבילך
לגבי מכירת סמים,
1380
01:12:43,692 --> 01:12:45,319
וזה בכלא או מת."
1381
01:12:45,402 --> 01:12:49,948
ואני אמרתי, "אני אמשיך ללכת
ותמשיך, אתה יודע,
1382
01:12:50,032 --> 01:12:53,202
מנסה לגרום לזה לקרות.
אני יודע שאני הולך לגרום לזה לקרות".
1383
01:12:53,577 --> 01:12:57,164
והייתי בדיוק כמו,
"אם אתה רוצה לעשות את זה,"
1384
01:12:57,247 --> 01:12:59,792
אני צריך שתתחייב לזה.
1385
01:13:00,334 --> 01:13:02,169
"אתה יודע, אתה לא יכול לעשות את שניהם."
1386
01:13:03,337 --> 01:13:05,923
והוא היה כמו,
"לא, אני בא איתך."
1387
01:13:08,884 --> 01:13:12,137
הוא היה כמו, "מה שאתה רוצה לעשות,
אחי, אני איתך."
1388
01:13:13,347 --> 01:13:17,684
כשהוא התחיל
להקדיש את חייו באמת למוזיקה
1389
01:13:17,768 --> 01:13:20,813
ובעל הפוקוס הזה,
הכל השתנה עבורו.
1390
01:13:20,896 --> 01:13:23,607
כל מה שהאנרגיה משכה,
הכל השתנה עבורו.
1391
01:13:23,690 --> 01:13:24,525
♪ כן ♪
1392
01:13:24,608 --> 01:13:26,944
♪ לכל עמי במאבק
אתה יודע מה אני אומר ♪
1393
01:13:27,027 --> 01:13:28,570
♪ הכל טוב, מותק, מותק ♪
1394
01:13:28,654 --> 01:13:29,488
♪ בדוק את זה ♪
1395
01:13:29,571 --> 01:13:30,823
♪ הכל היה חלום ♪
1396
01:13:30,906 --> 01:13:32,991
♪ נהגתי לקרוא את Word Up! מגזין ♪
1397
01:13:33,075 --> 01:13:35,494
♪ Salt-n-Pepa ו-Heavy D
למעלה בלימוזינה ♪
1398
01:13:35,577 --> 01:13:37,621
♪ תולים תמונות על הקיר שלי ♪
1399
01:13:37,704 --> 01:13:40,541
♪ כל שבת, Rap Attack
מר מג'יק, מארלי מארל ♪
1400
01:13:40,624 --> 01:13:42,376
♪ נתתי לקלטת שלי להתנדנד עד שהקלטת שלי קפצה ♪
1401
01:13:42,459 --> 01:13:43,877
♪ מעשן גראס בבמבו ♪
1402
01:13:43,961 --> 01:13:45,379
♪ ללגום על מלאי פרטי ♪
1403
01:13:45,462 --> 01:13:46,296
♪ דרך חזרה ♪
1404
01:13:46,380 --> 01:13:48,298
♪ כשהיה לי
חוטב העצים האדום והשחור ♪
1405
01:13:48,382 --> 01:13:49,716
♪ עם הכובע שיתאים ♪
1406
01:13:49,800 --> 01:13:52,219
♪ זוכרים את Rappin' Duke?
דו-הא, דו-הא! ♪
1407
01:13:52,302 --> 01:13:55,139
♪ מעולם לא חשבת על ההיפ הופ הזה
ייקח את זה עד לכאן ♪
1408
01:13:55,222 --> 01:13:59,017
[פ. דידי] נכנס לאולפן
עם התקליט הזה שהיה לו דוגמה,
1409
01:13:59,101 --> 01:14:02,521
זה באמת הזכיר לו
של משהו שכזה הרגיש טוב.
1410
01:14:02,604 --> 01:14:07,568
♪ אבל אתה האהבה היחידה
זה נותן לי טוב והרבה ♪
1411
01:14:07,651 --> 01:14:10,529
[פ. דידי] זה היה לגמרי נגד,
אתה יודע, החושך.
1412
01:14:12,573 --> 01:14:14,450
הייתי בסרטון שלו "Juicy".
1413
01:14:14,533 --> 01:14:16,910
אמרתי,
"למה שלא תביא שחקנית לעשות את זה?"
1414
01:14:16,994 --> 01:14:19,455
הוא אמר, "אמא, אני אשיג שחקנית
אם אתה מת,
1415
01:14:19,538 --> 01:14:22,458
אז אני רוצה שתעשה את זה."
1416
01:14:22,541 --> 01:14:24,793
♪ והיא אוהבת להשוויץ בי,
כמובן ♪
1417
01:14:24,877 --> 01:14:27,504
♪ מחייך בכל פעם שהפנים שלי למעלה
במקור ♪
1418
01:14:27,588 --> 01:14:29,923
♪ נהגנו להתעסק
כשבעל הבית דיבר עלינו ♪
1419
01:14:30,007 --> 01:14:32,217
♪ אין חום,
תוהה למה חג המולד התגעגע אלינו ♪
1420
01:14:32,301 --> 01:14:34,511
♪ ימי הולדת היו הימים הגרועים ביותר ♪
1421
01:14:34,595 --> 01:14:37,014
♪ עכשיו אנחנו לוגמים שמפניה כשאנחנו צמאים ♪
1422
01:14:38,015 --> 01:14:41,602
שמחתי שהוא עושה משהו
1423
01:14:42,186 --> 01:14:43,437
עם חייו.
1424
01:14:44,021 --> 01:14:46,315
אתה יודע, לא דאגתי
עליו יותר.
1425
01:14:46,732 --> 01:14:48,484
[פ. דידי] אנשים חיכו
לאלבום הזה.
1426
01:14:48,567 --> 01:14:52,029
זה היה כמו עניין גדול עבור ניו יורק.
1427
01:14:52,112 --> 01:14:55,157
ואז פגענו בהם עם Ready to Die,
וזה נגמר.
1428
01:14:55,240 --> 01:14:56,783
כלומר, המשחק נגמר.
1429
01:14:56,867 --> 01:15:00,370
אם עמדת בשדרה 145 ו-8,
אם עמדת בשדרת פלטבוש,
1430
01:15:00,454 --> 01:15:02,289
עמדת מול ג'וניורס...
1431
01:15:02,414 --> 01:15:06,251
אני מדבר על כל מכונית
1432
01:15:06,335 --> 01:15:08,462
שיחק את Ready to Die.
1433
01:15:09,254 --> 01:15:10,506
[צ'יקו] עצלן הולך על זה.
1434
01:15:10,589 --> 01:15:11,840
[ביג] מה לעזאזל, בנאדם?
1435
01:15:12,341 --> 01:15:15,260
[פ. דידי] אני זוכר ששאלו אותנו
ללכת לעשות קונצרט בלונדון.
1436
01:15:15,344 --> 01:15:16,512
[ביג] זה כמו חרא חלל.
1437
01:15:16,595 --> 01:15:19,389
אנחנו שם בחוץ. אנחנו מופיעים.
1438
01:15:19,473 --> 01:15:21,600
♪ אני מתפוצץ
כמו שחשבת שאעשה ♪
1439
01:15:21,683 --> 01:15:24,520
♪ התקשר לעריסה, אותו מספר
אותו מכסה המנוע, הכל טוב ♪
1440
01:15:24,603 --> 01:15:26,438
♪ כן, עכשיו תעשה את החרא הנמכר שלך ♪
1441
01:15:26,522 --> 01:15:29,650
♪ ואם אתה לא יודע, עכשיו אתה יודע!
נשים! ♪
1442
01:15:30,734 --> 01:15:35,030
ואנחנו אפילו לא יכולים לשמוע את עצמנו מופיעים
כי הם שרים ומזמרים.
1443
01:15:35,864 --> 01:15:38,742
פשוט ככה…
הם נתנו לנו כל כך הרבה אנרגיה.
1444
01:15:38,825 --> 01:15:41,787
ואנחנו היינו כמו, "וואו!
אתה יודע, הם מכירים אותנו
1445
01:15:41,870 --> 01:15:42,996
עד לכאן.
1446
01:15:43,080 --> 01:15:43,956
הם אוהבים אותנו!"
1447
01:15:44,998 --> 01:15:49,253
כל שיא,
הם מרגישים את מה שאנחנו מנסים להביע.
1448
01:15:50,170 --> 01:15:52,005
[קהל צורח]
1449
01:15:52,965 --> 01:15:55,592
הו, ביגי! ביגי!
1450
01:15:55,676 --> 01:15:57,803
ביגי, אני רוצה לזיין אותך!
1451
01:15:58,845 --> 01:15:59,763
[צחוקים גדולים]
1452
01:15:59,846 --> 01:16:01,348
איך זה, להיות ביגי?
1453
01:16:01,932 --> 01:16:04,017
זה "Big, Notorious Big".
1454
01:16:04,101 --> 01:16:07,020
זאת הפעם הראשונה,
כי יש לי כמה ניירות בדואר.
1455
01:16:07,104 --> 01:16:09,439
הביגי סמולז המקורי
אמר שהוא יתבע אותי
1456
01:16:09,523 --> 01:16:11,858
על כל מה שקיבלתי
אם אשתמש בשמו שוב.
1457
01:16:11,942 --> 01:16:13,527
אז בבקשה, אף אחד...
1458
01:16:13,610 --> 01:16:16,196
שמי הוא The Notorious B.I.G.
1459
01:16:16,280 --> 01:16:19,116
אתה יכול לקרוא לי "גדול",
"גדול לשמצה", מה שלא יהיה...
1460
01:16:19,199 --> 01:16:21,660
לא עוד "ביגי סמולס",
זה מת, מטורף.
1461
01:16:21,743 --> 01:16:25,414
הוא גדל מהר, והוא היה כמו,
"אני רוצה לטפל בבת שלי."
1462
01:16:25,497 --> 01:16:28,041
- היא חמודה! קבל תקריב.
- אתה יודע מה אני אומר?
1463
01:16:28,625 --> 01:16:30,752
[פ. דידי]
"אני רוצה לוודא שאמא שלי בסדר."
1464
01:16:30,836 --> 01:16:32,629
אני רוצה להיות יזם.
1465
01:16:33,213 --> 01:16:34,756
"אני רוצה שיהיו לי חיים."
1466
01:16:35,882 --> 01:16:37,134
הוא רצה לחיות.
1467
01:16:37,217 --> 01:16:41,763
כמה ששם האלבום היה אירוני,
זו הייתה ממש זעקה
1468
01:16:42,764 --> 01:16:44,391
לנצח.
1469
01:16:44,516 --> 01:16:47,102
[כַתָב]
הגזרה האהובה עליי באלבום היא האחת
1470
01:16:47,185 --> 01:16:49,896
עם הנקודה האדומה על הראש.
1471
01:16:49,980 --> 01:16:51,565
זה מה שאנחנו יורים היום,
"אַזהָרָה."
1472
01:16:55,402 --> 01:16:57,571
כשהוא עשה את השיר הזה "אזהרה"...
1473
01:16:57,654 --> 01:16:59,656
♪ הולכת להיות הרבה שירה איטית ♪
1474
01:16:59,740 --> 01:17:00,907
♪ והבאת פרחים ♪
1475
01:17:00,991 --> 01:17:02,909
♪ אם אזעקת הפריצה שלי מתחילה לצלצל ♪
1476
01:17:03,744 --> 01:17:06,747
חשבתי שזה סרט.
אני כמו, "וואו."
1477
01:17:07,331 --> 01:17:10,167
אתה יורה בהם בבית
כמוך Scarface.
1478
01:17:11,710 --> 01:17:13,837
בעצם היינו בסרטון. הוא…
1479
01:17:13,920 --> 01:17:16,715
[מחקה יריות]
1480
01:17:17,382 --> 01:17:18,216
ימין.
1481
01:17:18,717 --> 01:17:20,218
- [צ'יקו] חחח!
- [D Roc] אה הא.
1482
01:17:20,385 --> 01:17:22,179
- [D Roc] מי ער?
- [ביג] יש לך את החרא הזה?
1483
01:17:22,262 --> 01:17:26,224
- …זה אומר?
- [צוחק]
1484
01:17:26,767 --> 01:17:28,518
[D Roc] וואו!
1485
01:17:31,396 --> 01:17:33,023
[Lil'Cease] D Roc! מה קורה גבר?
1486
01:17:33,357 --> 01:17:35,192
היי!
1487
01:17:35,275 --> 01:17:37,944
החרא לא עובד כמו שצריך. יש לו ללכת.
1488
01:17:38,487 --> 01:17:39,946
עוד יום במשותף,
1489
01:17:40,030 --> 01:17:42,199
רמת הסוללה נראית מעניינת,
אבל תזדיין.
1490
01:17:43,742 --> 01:17:46,536
[Lil' Cease] מעולם לא נסעתי
יצאתי מניו יורק עד שהפכתי לראפר.
1491
01:17:47,079 --> 01:17:48,705
זה היה החלק הכי מרגש.
1492
01:17:49,289 --> 01:17:50,165
[D Roc] בו!
1493
01:17:55,337 --> 01:17:57,673
[Lil' Cease] הרבה אנשים לא עוזבים
השכונה.
1494
01:17:57,756 --> 01:17:59,341
- [D Roc] אה-הו.
- [צ'יקו] במעלה הרמפה!
1495
01:17:59,424 --> 01:18:00,884
[D Roc] וואו! במעלה הרמפה!
1496
01:18:02,678 --> 01:18:04,262
אני אוהב אותך, ביגי!
1497
01:18:09,226 --> 01:18:12,187
לעזוב את זה לזמן מה,
אתה זוכה לראות משהו שונה.
1498
01:18:12,270 --> 01:18:15,524
התרגשתי לחזור
ולספר למישהו שהייתי בדרום.
1499
01:18:15,607 --> 01:18:17,943
העריסות האלה נראות אחרת.
הכבישים המהירים שונים.
1500
01:18:18,026 --> 01:18:20,112
הם לא מסתובבים בפינות
כמו שאנחנו עושים.
1501
01:18:20,195 --> 01:18:21,613
... עומד כאן ככה.
1502
01:18:22,239 --> 01:18:26,910
ואני רק מציץ איך
השמש המזוינת רק שוקעת.
1503
01:18:26,993 --> 01:18:30,122
חרא פשוט תראה נכון.
ההרים ברקע. תציץ את זה?
1504
01:18:30,914 --> 01:18:32,457
רואה את ההרים, ילד?
1505
01:18:32,833 --> 01:18:34,084
החרא הזה חולה.
1506
01:18:35,168 --> 01:18:37,295
הרים מזוינים, ילד.
1507
01:18:39,798 --> 01:18:42,134
[פ. דידי] ביגי נכנס פנימה
התפקיד הזה כמנהיג.
1508
01:18:43,176 --> 01:18:46,972
הוא למד איך להיות, אתה יודע,
דמות האב ההיא.
1509
01:18:47,556 --> 01:18:49,975
האם כולם כאן יכולים לעשות קצת רעש?
עבור B.I.G.
1510
01:18:50,058 --> 01:18:51,727
על החזרתו למזרח?
1511
01:18:52,686 --> 01:18:54,187
מחזירים אותו למזרח!
1512
01:18:55,147 --> 01:18:56,690
לאנשים היו צוותים.
1513
01:18:57,232 --> 01:18:59,192
אבל הצוות הזה, הם היו באמת משפחה.
1514
01:18:59,276 --> 01:19:01,278
היה להם כמו... זה היה הרבה מהם.
1515
01:19:01,361 --> 01:19:03,280
והוא דאג לכולן.
1516
01:19:03,780 --> 01:19:05,490
והם דאגו אחד לשני.
1517
01:19:07,784 --> 01:19:10,829
אני רואה אותו,
אני כמו גאה כי...
1518
01:19:13,582 --> 01:19:16,585
אני רואה מאיפה הוא בא.
1519
01:19:16,668 --> 01:19:19,421
אתה יודע מה אני אומר? אני רואה…
אני כמו, "לעזאזל!"
1520
01:19:19,504 --> 01:19:21,465
כאילו, יו, הילד הזה, הוא באמת כוכב.
1521
01:19:27,345 --> 01:19:29,306
[דונלד]
ממש הופתעתי בשמחה
1522
01:19:29,389 --> 01:19:31,475
כשהתחילו לקרוא לו "המלך".
1523
01:19:32,601 --> 01:19:36,271
כמובן, החזה שלך נוצץ החוצה,
ואתה מאושר.
1524
01:19:36,354 --> 01:19:39,357
"תראה את הבחור שלי."
1525
01:19:41,276 --> 01:19:43,904
[פ. דידי] הם קראו לו
"מלך ניו יורק".
1526
01:19:45,697 --> 01:19:47,866
עכשיו הגיע הזמן עבורנו
לעשות את האלבום הבא.
1527
01:19:48,325 --> 01:19:49,951
הוא התחיל להרגיש את הלחץ הזה.
1528
01:19:50,035 --> 01:19:53,038
- [D Roc] The Del Vec, דוחף מאק...
- [צ'יקו] אנחנו חוזרים לאולפן?
1529
01:19:53,121 --> 01:19:56,500
- [ביג] מה קורה, בן? מה לעזאזל...
- [ליל' תפסיק] כן, כן, כולכם.
1530
01:19:58,168 --> 01:19:59,795
אני לא מנסה לעשות שום חרא נוסף.
1531
01:19:59,878 --> 01:20:02,756
זה לא כאילו אני, "בסדר.
לעזאזל, יצא לי אלבום חדש.
1532
01:20:02,839 --> 01:20:06,843
תן לי ללכת לצלם שלושה כושים כדי שאוכל לעשות
שיר על איך יריתי בשלושה כושים".
1533
01:20:07,093 --> 01:20:09,930
אני רק ראפ על מה שעברתי.
עכשיו, אני יכול לראפ
1534
01:20:10,013 --> 01:20:11,640
על העסק המחורבן הזה.
1535
01:20:12,098 --> 01:20:15,185
- ילד רע לנצח, כושי! מאפיה לכל החיים!
- טוב! כושי, מה?
1536
01:20:15,268 --> 01:20:16,436
[ביג] זה מה שפאפי עושה.
1537
01:20:16,520 --> 01:20:19,773
נפוח תעלה רעיון לקצב.
1538
01:20:19,856 --> 01:20:21,525
אולי נהיה במועדון לילה אחד.
1539
01:20:21,608 --> 01:20:23,902
הוא יראה שיא של דיאנה רוס,
"אני יוצא."
1540
01:20:23,985 --> 01:20:25,612
♪ אני יוצא ♪
1541
01:20:25,862 --> 01:20:28,698
הוא יראה איך כולם
פשוט קופץ על רחבת הריקודים.
1542
01:20:28,782 --> 01:20:31,076
הוא יהיה כמו,
"יו, אני רוצה לחבר את זה."
1543
01:20:32,869 --> 01:20:34,996
♪ B-I-G P-O-P-P-A ♪
1544
01:20:35,080 --> 01:20:37,207
♪ אין מידע ל-DEA ♪
1545
01:20:37,290 --> 01:20:39,584
♪ סוכנים פדרליים מטורפים כי אני בוטה ♪
1546
01:20:39,668 --> 01:20:42,045
♪ הקש על הסלולרי שלי ועל הטלפון שלי
במרתף ♪
1547
01:20:47,008 --> 01:20:51,054
נפגשנו בסט צילומים
שפאף סידר
1548
01:20:51,137 --> 01:20:53,098
לאמנים בלייבל החדש שלו.
1549
01:20:53,682 --> 01:20:55,851
[פ. דידי] הוא רק התחיל
לחשוב יותר גדול.
1550
01:20:55,934 --> 01:20:58,895
מה שלומך? נעים להכיר אותך.
איך אני אמור לקרוא לך?
1551
01:20:58,979 --> 01:21:01,273
אני אוהב את זה כשהם קוראים לי ביג פופה!
1552
01:21:04,734 --> 01:21:07,487
[D Roc] הוא רצה להיכנס למשחק.
הוא רצה להיכנס לבגדים,
1553
01:21:07,571 --> 01:21:10,866
והוא בעצם רצה
לנהל לייבל משלו ולהחתים אמנים.
1554
01:21:11,449 --> 01:21:14,536
[ביג] אני רוצה לשים את ידי בכל דבר
זה יעזור לי לקבל תשלום.
1555
01:21:14,619 --> 01:21:15,704
- [DJ] נכון.
- מה שזה לא יהיה.
1556
01:21:15,787 --> 01:21:18,623
- בין אם זה סרטים, טלוויזיה. אתה מבין?
- [DJ] אה, כן.
1557
01:21:18,707 --> 01:21:21,918
צריך למכור סמים בפינה
לזה?
1558
01:21:23,128 --> 01:21:25,547
- [DJ] אתה אוהב את הכל?
- כן, אוהב הכל.
1559
01:21:27,215 --> 01:21:29,384
[C Gutta] יש לחץ
מכל כך הרבה מקומות.
1560
01:21:30,051 --> 01:21:34,556
הסביבה בה היינו
עם הדברים של טופאק וזה וזה,
1561
01:21:34,639 --> 01:21:36,725
זה סט חדש לגמרי של לחצים
1562
01:21:37,434 --> 01:21:42,939
שחשב שיחוסל
מהכנת האלבום הראשון.
1563
01:21:43,023 --> 01:21:45,483
[DJ] אנשים ישאלו על טופאק.
1564
01:21:45,567 --> 01:21:47,527
האם זה משהו
אתה לא אוהב לדבר?
1565
01:21:47,611 --> 01:21:50,238
- [DJ] לא הייתם מגניבים במקור?
- כן.
1566
01:21:50,947 --> 01:21:53,366
[פ. דידי] מערכת היחסים
והחוויות
1567
01:21:53,450 --> 01:21:54,826
עם טופאק, היו חברים.
1568
01:21:54,910 --> 01:21:56,870
הם היו מאוד קרובים.
1569
01:21:57,871 --> 01:21:59,122
- [ביג] מוכן, כושי?
- [גבר] כן.
1570
01:21:59,205 --> 01:22:02,500
- מוכן לחרא הכלבים הגולמי הזה, כושי?
- [גבר] תראה לי שאתה יודע לראפ, כלבה.
1571
01:22:02,584 --> 01:22:03,627
בסדר. בְּסֵדֶר.
1572
01:22:04,711 --> 01:22:07,881
תן לי לראות איך אני מכה אותך עם זה.
אתה רוצה להפעיל את זה?
1573
01:22:07,964 --> 01:22:09,215
♪ אתה יודע איך להיות כושי ♪
1574
01:22:09,299 --> 01:22:10,800
♪ הם רוצים לראות אם פאק אמיתי ♪
1575
01:22:10,884 --> 01:22:12,761
♪ או שהוא כמו הכושי הזה בסרט ♪
1576
01:22:12,844 --> 01:22:14,638
♪ אני מניח שאני צריך להוכיח את הטענה שלי ♪
1577
01:22:14,721 --> 01:22:16,890
♪ חורצים זונות
עכשיו אני עושה את הג'וינט ♪
1578
01:22:16,973 --> 01:22:19,684
♪ הבאתי את הכושי שלי B-I ל-G שלידי ♪
1579
01:22:20,226 --> 01:22:24,022
זה היה לפני הבשר.
זה היה לפני הבעיות.
1580
01:22:24,105 --> 01:22:26,608
[DJ] איפה זה השתבש
איתך ועם טופאק?
1581
01:22:26,691 --> 01:22:28,318
אני מניח אחרי שהוא נורה.
1582
01:22:28,860 --> 01:22:31,780
[מגיש חדשות] המשטרה אומרת
כוכב הראפ השנוי במחלוקת טופאק שאקור
1583
01:22:31,863 --> 01:22:35,033
נכנס ללובי במפלס הרחוב
של אולפן הקלטות בקומה השמינית
1584
01:22:35,116 --> 01:22:37,202
ליד טיימס סקוור בניו יורק
אחרי חצות
1585
01:22:37,285 --> 01:22:40,205
כאשר שלושה שודדים התעמתו איתו
והחברים שלו.
1586
01:22:41,206 --> 01:22:44,167
[DJ] הוא אמר באחד משיריו
הוא יודע ששלחת מישהו
1587
01:22:44,250 --> 01:22:45,293
לירות בו.
1588
01:22:45,377 --> 01:22:46,628
- למה?
- אמת או שקר?
1589
01:22:46,711 --> 01:22:48,838
- לא, זה שקר. למה שאני אעשה את זה?
- בסדר.
1590
01:22:50,006 --> 01:22:52,801
[טופאק] אם אתה מתנהג כמוך גנגסטר
או G או מלך ניו יורק,
1591
01:22:52,884 --> 01:22:54,052
אני מצפה לזה.
1592
01:22:54,135 --> 01:22:57,138
וכשאתה לא עובר,
אז אני הולך לרסק את האימפריה שלך,
1593
01:22:57,222 --> 01:22:58,807
ולזה הגיע הזמן.
1594
01:22:59,516 --> 01:23:01,851
כלומר, אנשים…
1595
01:23:01,935 --> 01:23:03,353
אלוהים אדירים, אני לא יודע איך...
1596
01:23:03,436 --> 01:23:05,647
אנשים רק רוצים לראות דברים, אתה יודע?
1597
01:23:05,772 --> 01:23:09,651
פשוט יש לך אנשים כאלה
רק רוצה לקדם דברים ו...
1598
01:23:09,734 --> 01:23:11,319
זוכרים את המשחק ה"טלפון" הזה?
1599
01:23:11,403 --> 01:23:13,196
איפה היית אומר משהו
באוזן של מישהו
1600
01:23:13,279 --> 01:23:16,992
ואתה ממשיך להגיד את זה. כשזה יגיע
בחזרה אליך, זה סיפור אחר.
1601
01:23:17,075 --> 01:23:19,369
ככה זה בעצם,
אבל זה התחיל מכאן
1602
01:23:19,452 --> 01:23:22,664
והשתנה עד הסוף
זה הגיע לחוף המזרחי.
1603
01:23:22,747 --> 01:23:24,124
לא היה לי שום קשר לזה.
1604
01:23:24,207 --> 01:23:27,085
זה היה במקרה
שהוא היה באולפן.
1605
01:23:27,544 --> 01:23:29,295
כן, אתה יודע מה אני אומר?
1606
01:23:29,379 --> 01:23:31,339
הוא פשוט... הוא לא באמת יכול לומר
1607
01:23:31,423 --> 01:23:33,633
שהיה לו משהו
לעשות עם זה בזמנו,
1608
01:23:33,883 --> 01:23:35,927
אז הוא היה בערך כמו
מטילים את האשמה עליי.
1609
01:23:36,011 --> 01:23:40,807
זה ממש שבר לו את הלב, אתה יודע,
כשהכל סוג של הלך שמאלה.
1610
01:23:41,391 --> 01:23:43,727
כל הראפרים החלשים האלה, נאס,
כל הפראיירים האלה,
1611
01:23:43,810 --> 01:23:46,438
הם נלחמים במזרח
ומערב כמו זה משחק.
1612
01:23:46,521 --> 01:23:47,564
זה לא שום משחק.
1613
01:23:47,647 --> 01:23:51,151
אם זה היה שח, היינו צועקים
"שחמט" לפני שלוש מ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ שנים
1614
01:23:51,234 --> 01:23:53,945
כי ניצחנו את ה-M♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ האלה.
זה לא משחק.
1615
01:23:54,029 --> 01:23:56,740
חשבנו שכן
כמו סוג של תיאטרון
1616
01:23:56,823 --> 01:23:58,867
שלא העלינו את התזכיר.
1617
01:23:59,576 --> 01:24:02,454
אתה יודע, וזה,
1618
01:24:02,537 --> 01:24:07,083
אתה יודע, זה פשוט עמד להתפוצץ
כמו כל, אתה יודע, יריבות היפ הופ עושה.
1619
01:24:07,709 --> 01:24:09,461
[מגיש חדשות]
שאקור היה בדרכו למסיבה
1620
01:24:09,544 --> 01:24:12,422
בעקבות מייק טייסון,
קרבות פרס ברוס סלדון.
1621
01:24:12,505 --> 01:24:13,631
[יריות]
1622
01:24:19,429 --> 01:24:22,348
[מגיש חדשות 2] טופאק שאקור מת הלילה
בבית חולים בלאס וגאס.
1623
01:24:23,349 --> 01:24:27,020
[מגיש חדשות 1] הראפר בן ה-25 היה
במושב האחורי של ב.מ.וו שחורה,
1624
01:24:27,103 --> 01:24:31,566
חלק משיירה לא רשמית של עשר מכוניות,
כשמשטרת לאס וגאס אמרה שיריות נורו
1625
01:24:31,649 --> 01:24:33,443
מקדילק לבנה חולפת.
1626
01:24:33,902 --> 01:24:38,281
אני זוכר במיוחד שהוא התקשר אליי,
בוכה, כשטופאק נהרג.
1627
01:24:40,158 --> 01:24:43,787
כשהוא דיבר על אולי
וטופאק בהחלט היו זמנים
1628
01:24:43,870 --> 01:24:47,499
שראיתי אותו באמת נהיה רגשי.
1629
01:24:49,918 --> 01:24:53,880
למותו של טופאק הייתה השפעה עצומה,
אתה יודע,
1630
01:24:53,963 --> 01:24:56,925
רק על הדחיפות,
1631
01:24:57,008 --> 01:24:59,385
שהוא מרגיש שהוא רוצה
להוציא קצת מוזיקה
1632
01:24:59,469 --> 01:25:01,554
כדי לסובב את האנרגיה.
1633
01:25:02,430 --> 01:25:05,725
החיים שאחרי המוות היו באמת
על הטיפול במשפחתו,
1634
01:25:05,809 --> 01:25:07,435
אמו,
1635
01:25:07,519 --> 01:25:10,605
ובאמת רק מסתובב
האנרגיה מסביב בהיפ הופ.
1636
01:25:11,106 --> 01:25:15,443
ואז התיעוד נעשה,
והמקום הראשון שהוא רצה ללכת אליו,
1637
01:25:15,527 --> 01:25:17,529
הוא היה כמו, "אני רוצה לחזור לקאלי.
1638
01:25:17,612 --> 01:25:19,823
אני רוצה ללכת
וסוג של לתקן את הדברים."
1639
01:25:19,906 --> 01:25:22,325
גוף היצירה של המוזיקה היה...
1640
01:25:23,034 --> 01:25:27,914
אתה יודע, זו הייתה האסטרטגיה שלו
להתחבר באמת למעריצים
1641
01:25:27,997 --> 01:25:31,376
וכדי לשים את כל השליליות
והשטויות מאחורינו.
1642
01:25:32,127 --> 01:25:34,671
הוא אמר לי
שהוא צריך לנסוע לקליפורניה.
1643
01:25:37,924 --> 01:25:39,884
אני זוכר את הדבר האחרון
אמרתי לו,
1644
01:25:39,968 --> 01:25:41,386
"פשוט תיזהר שם בחוץ."
1645
01:25:45,390 --> 01:25:47,559
[צ'יקו] אנחנו צריכים עגלה.
זה מה שאנחנו צריכים.
1646
01:25:55,900 --> 01:25:56,860
[צ'יקו] בו-יה.
1647
01:25:58,361 --> 01:26:00,530
אני למעלה במפרק.
בטח מעונן כאן למעלה.
1648
01:26:01,030 --> 01:26:03,074
עשרה כושים עישנו כמו 30 בוטים.
1649
01:26:03,158 --> 01:26:05,076
[הוברט] ידעתי שהוא בלוס אנג'לס,
1650
01:26:05,160 --> 01:26:08,830
ועם הידע שלי,
ידעתי שזו עת מלחמה.
1651
01:26:08,913 --> 01:26:12,709
ממש דאגתי
שהוא לא הכין את עצמו
1652
01:26:13,543 --> 01:26:15,003
על היותו שם בחוץ.
1653
01:26:15,086 --> 01:26:16,963
היית צריך לראות את הבוטה הזאת שעישנו.
1654
01:26:17,046 --> 01:26:18,715
בנאדם, לעשן לקח שעה לעשן.
1655
01:26:19,299 --> 01:26:22,468
לקחתי אני שלם,
הוציא את כל הטבק מהאני,
1656
01:26:22,552 --> 01:26:24,804
ומילא שני 50 ו-20.
1657
01:26:24,888 --> 01:26:27,056
החרא הזה היה כזה פאקינג גדול, יו.
1658
01:26:27,140 --> 01:26:28,224
היית מכה בזה.
1659
01:26:28,308 --> 01:26:30,101
- [צ'יקו] כן, בנאדם.
אתה היית מכה בזה.
1660
01:26:30,185 --> 01:26:31,311
[צ'יקו] כן, בנאדם.
1661
01:26:32,520 --> 01:26:34,522
[ביג] אני רוצה לזרוק
הכושים הקטנים מסיבה.
1662
01:26:34,606 --> 01:26:35,815
[צ'יקו] כל הכרוניים.
1663
01:26:37,901 --> 01:26:39,027
הנה אנחנו. בְּסֵדֶר?
1664
01:26:42,572 --> 01:26:44,407
[ביג] אנחנו מתבלטים כאן בקאלי,
אתה יודע.
1665
01:26:44,490 --> 01:26:46,117
דון החוף המזרחי בבית.
1666
01:26:46,826 --> 01:26:50,413
אני רק רוצה להודיע לכולם
שאני כאן. אתה יודע מה אני אומר?
1667
01:26:50,496 --> 01:26:53,541
אני לא הולך לשום מקום.
ילד רע לא הולך לשום מקום.
1668
01:26:53,625 --> 01:26:55,752
כל השמועות. אתה יודע מה אני אומר?
1669
01:26:55,835 --> 01:26:58,004
אתה לא צריך לשבת אחורה
ולהקשיב לשמועות.
1670
01:26:58,087 --> 01:27:00,757
אתה יודע מה אני אומר?
פשוט נצל את ההזדמנות להכיר את האדם,
1671
01:27:00,840 --> 01:27:04,052
לפני שאתה שופט את האדם.
זה מתאים לכל אחד, לא רק לי.
1672
01:27:04,385 --> 01:27:06,304
אם אתה שומע משהו על מישהו
או מה שלא יהיה,
1673
01:27:06,387 --> 01:27:08,389
אל תמהר להיות כמו,
"אני לא אוהב אותו."
1674
01:27:08,473 --> 01:27:10,433
נסה לברר מה קורה.
1675
01:27:10,516 --> 01:27:12,435
נסה קודם כל להבין את העובדות.
1676
01:27:12,518 --> 01:27:14,395
אני הולך
להמשיך וליצור את השירים האלה
1677
01:27:14,479 --> 01:27:17,065
שגורמים לך לרקוד ועושים לך גרוב
1678
01:27:17,148 --> 01:27:20,652
ולהביא ילדים וכל מיני דברים,
אתה יודע.
1679
01:27:20,735 --> 01:27:23,029
אני כאן. אני והאיש שלי, סיזיליה,
1680
01:27:23,529 --> 01:27:26,282
אנחנו פשוט נעשה את שלנו לנצח.
לנצח נצחים.
1681
01:27:28,868 --> 01:27:32,330
[גוונדולין] בוקר ראשון אחד,
הדלקתי את הטלוויזיה.
1682
01:27:33,623 --> 01:27:36,167
[מגיש חדשות 3] מוקדם היום, כשעזב
מסיבה בלוס אנג'לס…
1683
01:27:36,751 --> 01:27:38,419
ראיתי את זה בטלוויזיה,
1684
01:27:38,503 --> 01:27:40,713
"ה-B.I.G.
1685
01:27:40,797 --> 01:27:44,717
נורה
בלוס אנג'לס אתמול בלילה".
1686
01:27:45,301 --> 01:27:48,680
[שוטר] חשודים לא ידועים
ככל הנראה ירה מספר כדורים
1687
01:27:48,763 --> 01:27:53,476
על קורבן אחד בשם
של כריסטופר וואלאס, בן 24.
1688
01:27:53,559 --> 01:27:56,312
[מגיש חדשות 4]
שאקור נמצא גם בציור הקיר. המשטרה אומרת…
1689
01:27:56,396 --> 01:28:00,149
[גוונדולין] בית חולים כלשהו ניסה לבצע
מבצע חירום.
1690
01:28:00,233 --> 01:28:01,609
מותו נקבע.
1691
01:28:03,152 --> 01:28:05,071
לא האמנתי למראה עיניי.
1692
01:28:14,622 --> 01:28:17,667
אני לא מצליח להבין למה…
1693
01:28:20,253 --> 01:28:22,755
הם היו צריכים לקחת את החיים שלו ככה.
1694
01:28:30,722 --> 01:28:32,724
[פ. דידי] באותו לילה אתמול,
דיברנו על
1695
01:28:32,807 --> 01:28:34,892
כל הדברים החיוביים שהיינו הולכים לעשות.
1696
01:28:35,810 --> 01:28:38,604
הוא היה מוכן להיות
למי הוא נועד להיות.
1697
01:28:39,355 --> 01:28:42,483
[D Roc] נורה אדומה אחת
יכול לשנות את חייך.
1698
01:28:43,109 --> 01:28:43,985
לָנֶצַח.
1699
01:28:55,455 --> 01:28:56,789
הייתי איתו במכונית.
1700
01:28:57,957 --> 01:28:59,959
אם זה לא היה מיועד בשבילי להיות שם,
אני לא הייתי.
1701
01:29:00,043 --> 01:29:02,253
ברור שאני כאן מסיבה כלשהי.
אתה יודע למה אני מתכוון?
1702
01:29:02,837 --> 01:29:04,589
כנראה שעדיין לא
אפילו הבין את זה עדיין.
1703
01:29:23,816 --> 01:29:26,694
[מוזיקה קודרת מתנגנת]
1704
01:29:44,003 --> 01:29:45,546
[וולטה] בא מההלוויה ההיא...
1705
01:29:48,216 --> 01:29:50,051
הרגשתי שאני בחלום.
1706
01:29:53,221 --> 01:29:54,472
לא בכיתי.
1707
01:29:55,765 --> 01:29:57,016
היום הזה,
1708
01:29:58,184 --> 01:29:59,769
זה היה פשוט כבד מדי.
1709
01:30:02,021 --> 01:30:03,314
אף פעם לא הזלתי דמעה.
1710
01:30:03,981 --> 01:30:05,316
לא היה לי.
1711
01:30:08,236 --> 01:30:10,446
עם כל האנשים האלה לאורך הדרך.
1712
01:30:12,573 --> 01:30:15,827
סדינים מהחלון, "להתראות, ביגי."
1713
01:30:20,289 --> 01:30:22,250
כשפגעתי בסנט ג'יימס פלייס
1714
01:30:23,835 --> 01:30:25,711
וראיתי את הקהל...
1715
01:30:29,257 --> 01:30:33,511
הו אלוהים, הילד הזה היה אהוב מאוד.
1716
01:30:34,178 --> 01:30:35,805
אז ראיתי את האהבה.
1717
01:30:37,223 --> 01:30:38,975
אבל זה לא ממש פגע בי
1718
01:30:39,517 --> 01:30:41,269
עד כשהקשבתי.
1719
01:30:42,228 --> 01:30:44,480
והקשבתי לו רק פעם אחת.
1720
01:30:45,064 --> 01:30:47,483
האזנתי לאלבומים האלה רק פעם אחת.
1721
01:30:47,567 --> 01:30:49,402
לא רציתי לשמוע את זה פעמיים.
1722
01:30:49,485 --> 01:30:51,571
הקשבתי לו פעם.
1723
01:30:53,531 --> 01:30:56,784
הדמעות הגיעו.
1724
01:30:59,078 --> 01:31:01,372
היו זמנים
שבו הייתי צריך להדגיש את גברת וואלאס.
1725
01:31:01,456 --> 01:31:03,833
היא עברה את זה.
היא פשוט איבדה את בנה.
1726
01:31:03,916 --> 01:31:07,128
הרגע איבדתי חבר.
הילדים פשוט איבדו אבא.
1727
01:31:09,088 --> 01:31:10,006
אמא!
1728
01:31:15,511 --> 01:31:17,763
[גדול] כשאני מסתכל
על בתי ובני,
1729
01:31:19,056 --> 01:31:21,142
זה כאילו זה משהו לחיות בשבילו.
1730
01:31:21,851 --> 01:31:23,853
וזה כאילו אני עושה את זה בשבילם.
1731
01:31:24,312 --> 01:31:26,481
כל מה שאני עושה,
אני רק עושה את זה בשבילם.
1732
01:31:26,564 --> 01:31:28,441
כל הדרך מאחור.
1733
01:31:28,524 --> 01:31:30,443
זונות מפוצצים חרא!
1734
01:31:30,526 --> 01:31:33,696
[ליל חדל] בברכת ה',
לביג היה כישרון מוכשר
1735
01:31:34,363 --> 01:31:37,074
שהציל חיים של הרבה אנשים
אבל שלו.
1736
01:31:37,158 --> 01:31:38,326
אתה יודע?
1737
01:31:41,370 --> 01:31:42,705
זה פשוט מכה אותי.
1738
01:31:44,290 --> 01:31:48,085
מדי פעם זה מכה בי את זה
אני לא אראה יותר את החבר הקטן שלי.
1739
01:31:49,795 --> 01:31:53,132
זה נהדר לראות את ציורי הקיר של ביגי
בכל רחבי השכונה
1740
01:31:53,966 --> 01:31:57,094
ולראות עד כמה הוא התעלה
1741
01:31:57,637 --> 01:31:58,721
לתוך הנפש.
1742
01:32:00,473 --> 01:32:02,266
הוא סמל של העולם עכשיו.
1743
01:32:07,104 --> 01:32:09,273
[פ. דידי] ידעתי אחרי פטירתו של ביג
1744
01:32:09,357 --> 01:32:12,235
שהיינו באיזה תדר
1745
01:32:12,318 --> 01:32:17,365
זה השפיע על מיליונים
של אנשים ברחבי העולם.
1746
01:32:18,741 --> 01:32:20,535
הוא נתן לי יותר מטרה.
1747
01:32:20,618 --> 01:32:23,829
לימד אותי את חשיבות החיים,
כמה החיים היו קצרים.
1748
01:32:25,915 --> 01:32:29,210
כמו כן, הערך של רמת האמונה הזו.
1749
01:32:31,754 --> 01:32:34,840
היו לו חיים
שהייתה לה השפעה כה עמוקה.
1750
01:32:36,592 --> 01:32:39,095
זה באמת הוליד את העתיד
של היפ הופ.
1751
01:32:41,681 --> 01:32:43,307
זה לא היה סתם
1752
01:32:43,933 --> 01:32:46,519
בכך שהוא יחיה לנצח
דרך המוזיקה שלו.
1753
01:32:47,687 --> 01:32:50,022
[ביג] תמיד אמרתי
אני כמו העיניים של העולם,
1754
01:32:50,523 --> 01:32:52,733
כי עשיתי את כל השטויות!
1755
01:32:54,652 --> 01:32:56,988
אבל אתה צריך ללמוד מהטעויות שלך.
1756
01:32:58,447 --> 01:33:00,533
עכשיו זה הזמן שלי לדבר על זה.
1757
01:33:01,409 --> 01:33:03,578
לא בהכרח על יצירת הסיפור שלי,
1758
01:33:03,661 --> 01:33:04,996
"אתה לא צריך לעשות את זה,"
1759
01:33:05,079 --> 01:33:06,455
או, "אתה צריך לעשות את זה."
1760
01:33:06,539 --> 01:33:08,624
אבל רק לעשות את הסיפור שלי, זה כמו,
1761
01:33:10,251 --> 01:33:12,128
"ככה זה."
1762
01:33:21,679 --> 01:33:23,306
♪ עם מי אתה מדבר, בנאדם? ♪
1763
01:33:23,389 --> 01:33:25,099
["יש לי סיפור לספר" מנגן]
1764
01:33:25,182 --> 01:33:26,100
♪ אה ♪
1765
01:33:26,726 --> 01:33:28,853
♪ בדוק את זה ♪
1766
01:33:30,146 --> 01:33:33,107
♪ אני בועט זורם בשבילך
תבעט לך דלתות ♪
1767
01:33:33,190 --> 01:33:35,610
♪ אפילו עזב
כל המעדרים המזוינים שלי בשבילך ♪
1768
01:33:35,693 --> 01:33:38,195
♪ כושים חושבים שהכוס של פרנקי צלפה
תמונה כושי ש♪
1769
01:33:38,279 --> 01:33:41,324
♪ עם קודאק, Insta-ma-tak
אנחנו לא יורדים ככה ♪
1770
01:33:41,407 --> 01:33:45,119
♪ הנח את המשחק שלי די שטוח
מתיקות, איפה חנית? ♪
1771
01:33:45,202 --> 01:33:47,204
♪ קטנוניות אבל התחת השמן הזה ♪
1772
01:33:47,288 --> 01:33:49,498
♪ יש לה גופה
תעשה כושי רוצה לאכול את זה ♪
1773
01:33:49,582 --> 01:33:51,626
♪ אני מזיין איתך
פקיד הכלבה אבל ♪
1774
01:33:51,709 --> 01:33:53,502
♪ דיק קשה יותר מטיל, יו ♪
1775
01:33:53,586 --> 01:33:56,631
♪ נסה להכות אותו אם היא מעידה
נעלם כמו ארסניו ♪
1776
01:33:56,714 --> 01:33:59,550
♪ יו, הכלבה דוחפת דאבל-אוי
עם החמישה מלפנים ♪
1777
01:33:59,634 --> 01:34:02,219
♪ כנראה תעלול מתעתע
כולכם נוסעים מלפנים ♪
1778
01:34:02,303 --> 01:34:04,639
♪ אני קליפה איתה
מצא איתה עסקה ♪
1779
01:34:04,722 --> 01:34:08,225
♪ היא מזדיין וגנבה, הא?
ואז כולנו נשרכים ♪
1780
01:34:08,309 --> 01:34:10,895
♪ טלוויזיות, גן עדן ורסאצ'ה
כשאני למעלה בתוכם ♪
1781
01:34:10,978 --> 01:34:13,147
♪ החרא שהיא בעטה
כל החרא לגיטימי ♪
1782
01:34:13,230 --> 01:34:15,650
♪ היא מקבלת זין משחקן
מחוץ לניו יורק ניקס ♪
1783
01:34:15,733 --> 01:34:18,361
♪ כושי הונאה מגוחך
החרא היה מפואר ♪
1784
01:34:18,444 --> 01:34:21,113
♪ היא מלחיצה אותי לזיין
כאילו היא ממהרת ♪
1785
01:34:21,197 --> 01:34:23,282
♪ דפקנו במיטה שלו, די מסוכן ♪
1786
01:34:23,366 --> 01:34:26,202
♪ אני בתחת שלו בזמן שהוא
משחק נגד יוטה ג'אז ♪
1787
01:34:26,285 --> 01:34:28,954
♪ 112 שלי, פיצוץ CD, עברתי ♪
1788
01:34:29,038 --> 01:34:31,457
♪ היא באה פעמיים, אני הגעתי אחרון
גלגל את הדשא ♪
1789
01:34:31,540 --> 01:34:34,001
♪ היא מצחקקת, אומרת
"אני מעשן על תוצרת בית" ♪
1790
01:34:34,085 --> 01:34:36,379
♪ ואז שמעתי אותה גונחת
"מותק אני בבית" ♪
1791
01:34:36,462 --> 01:34:38,964
♪ כן, כרום
למצבים כאלה ♪
1792
01:34:39,048 --> 01:34:41,634
♪ אני למעלה ברחבה שלו
אני יודע שהוא לא יאהב את זה ♪
1793
01:34:41,717 --> 01:34:43,803
♪ עכשיו אני כמו
"כלבה, כדאי שתדברי איתו" ♪
1794
01:34:43,886 --> 01:34:48,015
♪ לפני האגרוף הזה תכניס לו ניצוץ
לעזאזל עם חרא תחשוך לו ♪
1795
01:34:48,099 --> 01:34:51,644
♪ שים חלק דרכו
אבד לו חלק עיקרי, זרוע, רגל ♪
1796
01:34:51,727 --> 01:34:54,397
♪ היא מתחננת ממני להפסיק
אבל החתול הזה מתקרב ♪
1797
01:34:54,480 --> 01:34:57,566
♪ מתחמם כמו טוסטר
אני מטיל את הטוסט, אה ♪
1798
01:34:57,650 --> 01:34:59,902
♪ לפני שהעיניים שלי הספיקו למצמץ
היא צורחת ♪
1799
01:34:59,985 --> 01:35:04,615
♪ "מותק תביא לי משהו לשתות"
הוא יורד בחזרה למטה יותר זמן לחשוב ♪
1800
01:35:04,699 --> 01:35:07,451
♪ המוח שלי דוהר
היא אומרת לי להישאר סבלני ♪
1801
01:35:07,535 --> 01:35:11,997
♪ היא לא יודעת שאני מגניב בתור מעריץ
גאט ביד, אני לא רוצה לפוצץ את הגבר שלה ♪
1802
01:35:12,081 --> 01:35:15,000
♪ אבל אני יכול ואני אעשה זאת
אבל אני מנסה להירגע ♪
1803
01:35:15,084 --> 01:35:17,586
♪ למרות המצב
נראה די חולה, יו ♪
1804
01:35:17,670 --> 01:35:19,588
♪ זה בא לי כמו שיר שכתבתי ♪
1805
01:35:19,672 --> 01:35:22,133
♪ סיפרה לכלבה
"תן לי את הצעיף, הציפית והחבל שלך" ♪
1806
01:35:22,216 --> 01:35:24,677
♪ התלבש מהר
קשר את הצעיף סביב הפנים שלי ♪
1807
01:35:24,802 --> 01:35:27,263
♪ חבל על הכלבה
סתמה את פיה עם הציפית ♪
1808
01:35:27,346 --> 01:35:30,099
♪ שחק את החתך
כושה יוצאת עם חרא של שיקוי אהבה ♪
1809
01:35:30,182 --> 01:35:33,352
♪ הבזיקו את החום עליהם
הוא עמד ללא רגשות, הפיל את הכוס ♪
1810
01:35:33,436 --> 01:35:35,438
♪ צועק
"אל תפוצץ הנה המחסן ♪
1811
01:35:35,521 --> 01:35:38,107
♪ מאה מזומן
רק אל תירה לי בתחת בבקשה!" ♪
1812
01:35:38,190 --> 01:35:40,151
♪ כושי מושך ג'ים מטורפים מהרצפה ♪
1813
01:35:40,234 --> 01:35:42,653
♪ שים ערימות בתרמיל פראדה
פגע בדלת ♪
1814
01:35:42,737 --> 01:35:45,197
♪ תפוס את המפתחות של החמישה
התקשר לכושים שלי בתא ♪
1815
01:35:45,281 --> 01:35:47,283
♪ "תביא קצת גראס יש לי סיפור לספר"
אה, אה ♪
1816
01:35:47,366 --> 01:35:50,995
♪ יו גבר, כולכם הכושים לא תאמינו
מה לעזאזל קרה לי ♪
1817
01:35:51,078 --> 01:35:53,080
♪ זכור את הכלבה ההיא
עזבתי את המועדון עם, בנאדם? ♪
1818
01:35:53,164 --> 01:35:54,039
♪ כן ♪
1819
01:35:54,123 --> 01:35:56,333
♪ יו, דביק, יו
אני במיטת הכלבה הזאת ♪
1820
01:35:56,417 --> 01:35:58,836
♪ הכלבה הזאת מזדיינת אחת מהן
אול' קניק כושים וחרא ♪
1821
01:35:59,336 --> 01:36:01,756
- ♪ אני למעלה במקום, אז אתה יודע ♪
- ♪ מי בגלל? ♪
1822
01:36:01,839 --> 01:36:04,842
"♪ אני לא יודע, אני לא יודע איזה?
אחד מהם כושי 6'5 אינץ', אני לא יודע ♪
1823
01:36:04,925 --> 01:36:05,801
♪ כן ♪
1824
01:36:05,885 --> 01:36:09,513
♪ בכל מקרה אני במקום המזוין
אז בום, אני למעלה בתוך הכוס, מה שלא יהיה ♪
1825
01:36:09,597 --> 01:36:12,975
♪ אני מצית קצת שורית
פופ דיוק זוחל לכמה ♪
1826
01:36:13,058 --> 01:36:14,059
♪ צא החוצה ♪
1827
01:36:14,143 --> 01:36:17,396
♪ בטח ירד גשם או משהו
הוא עולה במקום ♪
1828
01:36:17,480 --> 01:36:22,276
♪ הפחדתי, הפחדתי עד מוות
הזדעזעתי אבא ♪
1829
01:36:22,359 --> 01:36:24,361
♪ אבל שכחתי שיש לי את הרוסקו שלי עליי ♪
1830
01:36:26,113 --> 01:36:28,574
♪ תמיד, אתה יודע איך אנחנו עושים ♪
1831
01:36:28,657 --> 01:36:31,994
♪ אז בום הכושי עולה במדרגות
הוא זוחל במעלה המדרגות ♪
1832
01:36:32,077 --> 01:36:34,538
♪ הכלבה רעדה כולה
היא שולחת את הכושי בחזרה למטה ♪
1833
01:36:34,622 --> 01:36:36,081
♪ כדי לקבל משקאות וחרא ♪
1834
01:36:36,165 --> 01:36:38,709
♪ חרא נהיה עצבני מטורף
אז אמרתי תזדיין עם האיש הזה ♪
1835
01:36:38,793 --> 01:36:41,629
♪ אני יודע שהיית מוכן למחוא לו כפיים
גבר כושי, אתה יודע איך אנחנו עושים כושי ♪
1836
01:36:41,712 --> 01:36:45,007
♪ פתק כופר בסגנון לשים את הצעיף
מסביב לפרצוף המזוין שלי ♪
1837
01:36:45,090 --> 01:36:47,259
♪ סגר את הכלבה הזו
שיחק את הקיזאק ♪
1838
01:36:48,511 --> 01:36:52,139
♪ ברגע שהכושי הזה עולה במקום
הבזק את המדבר בפניו ♪
1839
01:36:52,223 --> 01:36:53,808
♪ הוא מפיל את הכוס ♪
1840
01:36:53,891 --> 01:36:57,645
♪ נראה כאילו הכושי עצבן על עצמו
או משהו, מילה לאמא שלי ♪
1841
01:36:58,813 --> 01:37:02,608
♪ בן זונה, הכושי הזה מתה
לרצפה, מקלף את השטיח ♪
1842
01:37:02,691 --> 01:37:05,277
- ♪ תתחיל לתת לי נייר מטורף ♪
- ♪ אוי חרא ♪
1843
01:37:05,361 --> 01:37:06,362
♪ נייר מטורף ♪
1844
01:37:06,445 --> 01:37:10,199
♪ יו, אמרתי לך הכלבה הזאת
הייתה כלבה נבזית, כי ♪
1845
01:37:10,282 --> 01:37:13,953
♪ הודעה לאמא שלך שהייתי מזיין
עם בת דודה שלה אבל אתה לא יודע את זה ♪
1846
01:37:14,036 --> 01:37:15,454
[צחוק]
1847
01:37:15,538 --> 01:37:17,248
♪ לא היית מכיר את החרא הזה ♪
1848
01:37:17,331 --> 01:37:18,249
♪ באמת אבל ♪
1849
01:37:18,332 --> 01:37:21,460
♪ שמתי את כל הכסף המזוין הזה
למעלה בתרמיל פראדה ♪
1850
01:37:21,544 --> 01:37:24,463
♪ והאה, שתי מילים, נעלמתי ♪
1851
01:37:24,547 --> 01:37:25,548
[צחוק]
1852
01:37:25,631 --> 01:37:27,633
♪ ללא ספק, ללא ספק ♪
1853
01:37:28,175 --> 01:37:30,302
♪ יו כושי, יש לך קצת רועש?
יש לך קצת רועש? ♪
1854
01:37:30,386 --> 01:37:31,303
♪ אין ספק ♪
1855
01:37:33,222 --> 01:37:34,890
♪ יו, יש לך את האבק הזה, מותק? ♪
1856
01:37:34,974 --> 01:37:37,226
♪ לפני כמה ימים
היה יום טוב בשבילך, מותק ♪
181424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.