All language subtitles for Beyond Paradise - S02E06 - Episode 6.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,240 --> 00:00:09,080 [ Seagulls squawking ] 2 00:00:11,200 --> 00:00:20,040 ♪♪ 3 00:00:20,200 --> 00:00:29,480 ♪♪ 4 00:00:29,640 --> 00:00:34,200 ♪♪ 5 00:00:34,360 --> 00:00:36,000 See you downstairs, Mark. 6 00:00:36,160 --> 00:00:37,920 Mark: Mr. Bevan. 7 00:00:38,080 --> 00:00:47,560 ♪♪ 8 00:00:47,720 --> 00:00:55,880 ♪♪ 9 00:00:56,040 --> 00:00:58,160 [ Buttons beeping ] 10 00:01:01,240 --> 00:01:03,720 [ Door locks, machine beeps ] 11 00:01:03,880 --> 00:01:12,680 ♪♪ 12 00:01:12,840 --> 00:01:14,000 'Night, Mr. Bevan. 13 00:01:14,160 --> 00:01:16,160 Good night, Mark. 14 00:01:17,920 --> 00:01:19,600 -Evening. -Evening. 15 00:01:19,760 --> 00:01:28,600 ♪♪ 16 00:01:28,760 --> 00:01:38,560 ♪♪ 17 00:01:38,720 --> 00:01:48,560 ♪♪ 18 00:01:48,720 --> 00:01:55,880 ♪♪ 19 00:01:56,040 --> 00:02:00,760 ♪♪ 20 00:02:00,920 --> 00:02:04,160 [ Crowbar creaking ] 21 00:02:04,320 --> 00:02:05,800 [ Door cracks open ] 22 00:02:05,960 --> 00:02:11,520 ♪♪ 23 00:02:11,680 --> 00:02:15,360 [ Seagulls squawking ] 24 00:02:15,520 --> 00:02:17,760 -Woman: Good morning, Douglas. -Douglas: Morning. 25 00:02:17,920 --> 00:02:19,480 -Hello. -Hi. 26 00:02:22,600 --> 00:02:25,000 -Woman: Morning, Douglas. -Hello. 27 00:02:28,040 --> 00:02:29,840 [ Buttons beeping ] 28 00:02:30,000 --> 00:02:31,680 [ Machine beeps ] 29 00:02:31,840 --> 00:02:41,640 ♪♪ 30 00:02:41,800 --> 00:02:48,520 ♪♪ 31 00:02:48,680 --> 00:02:52,920 ♪♪ 32 00:02:53,080 --> 00:02:55,680 [ "Just as the Tide was Flowing" plays ] 33 00:02:55,840 --> 00:02:57,920 ♪♪ 34 00:02:58,080 --> 00:03:00,000 ♪ One morning in the month of June ♪ 35 00:03:00,160 --> 00:03:02,360 ♪ Down by a rolling river ♪ 36 00:03:02,520 --> 00:03:04,480 ♪ There a weary traveller chanced to stray ♪ 37 00:03:04,640 --> 00:03:06,800 ♪ And he beheld his lover ♪ 38 00:03:06,960 --> 00:03:09,840 ♪ Her cheeks were red, her eyes were brown ♪ 39 00:03:10,000 --> 00:03:11,600 ♪ Her hair in ringlets hanging down ♪ 40 00:03:11,760 --> 00:03:14,040 ♪ She'd a lovely face without a frown ♪ 41 00:03:14,200 --> 00:03:16,800 ♪ Just as the tide was flowing ♪ 42 00:03:16,960 --> 00:03:26,720 ♪♪ 43 00:03:26,880 --> 00:03:36,680 ♪♪ 44 00:03:36,840 --> 00:03:41,520 ♪♪ 45 00:03:41,680 --> 00:03:43,600 [ Mobile alarm ringing ] 46 00:03:46,560 --> 00:03:47,680 [ Sighs ] 47 00:03:47,840 --> 00:03:53,560 ♪♪ 48 00:03:53,720 --> 00:03:56,200 But there are to be flowers as a centrepiece on each table, 49 00:03:56,360 --> 00:03:57,920 except the top table. 50 00:03:58,080 --> 00:04:01,160 I don'’t want the bride hidden by anything. 51 00:04:01,320 --> 00:04:03,600 Well, perhaps at the two ends. 52 00:04:03,760 --> 00:04:05,520 Now, let'’s go through the menu again. 53 00:04:05,680 --> 00:04:14,360 ♪♪ 54 00:04:14,520 --> 00:04:16,360 Margo: The station review. 55 00:04:19,280 --> 00:04:20,720 Is that it? 56 00:04:20,880 --> 00:04:22,880 Everything they asked for. 57 00:04:23,040 --> 00:04:24,200 So, what do you think? 58 00:04:24,360 --> 00:04:26,120 It'’s not about what'’s here. 59 00:04:26,280 --> 00:04:27,720 It'’s about how they interpret it. 60 00:04:27,880 --> 00:04:30,560 It'’ll say whatever they want it to say. 61 00:04:30,720 --> 00:04:32,520 So, you think they'’ve already made their minds up? 62 00:04:32,680 --> 00:04:34,680 Don'’t you? 63 00:04:34,840 --> 00:04:37,600 If it helps, I don'’t mind taking it in. 64 00:04:39,840 --> 00:04:41,080 Well... 65 00:04:41,240 --> 00:04:42,840 They might be about to close us down 66 00:04:43,000 --> 00:04:44,440 and all you can think about is drooling over 67 00:04:44,600 --> 00:04:45,640 the chief super again. 68 00:04:45,800 --> 00:04:47,600 I ain't drooling over her. 69 00:04:47,760 --> 00:04:49,840 That'’s true, actually. Normally his mouth goes dry 70 00:04:50,000 --> 00:04:51,160 and he talks gibberish. 71 00:04:51,320 --> 00:04:53,160 I did -- Look, 72 00:04:53,320 --> 00:04:55,560 I just think she'’s an amazing woman. That'’s all. 73 00:04:55,720 --> 00:04:58,680 Oh, it'’s about professional respect. 74 00:04:58,840 --> 00:05:00,320 Yeah. We'’ve misjudged him. 75 00:05:00,480 --> 00:05:02,600 So if you were going to, like, drop these off 76 00:05:02,760 --> 00:05:04,080 and she wanted to give you a kiss, 77 00:05:04,240 --> 00:05:05,400 to say thank you, just a little one, 78 00:05:05,560 --> 00:05:06,760 you'd tell her to back off, would you? 79 00:05:06,920 --> 00:05:08,040 That it was inappropriate? 80 00:05:08,200 --> 00:05:10,520 That'’s hardly likely, is it? 81 00:05:10,680 --> 00:05:12,320 Probably. But what if she did? 82 00:05:12,480 --> 00:05:14,520 Come to think of it, I think she gave me 83 00:05:14,680 --> 00:05:15,880 a little peck on the cheek last time 84 00:05:16,040 --> 00:05:17,240 I took the quarterly report in. 85 00:05:17,400 --> 00:05:19,480 That'’s right. I remember you saying. 86 00:05:19,640 --> 00:05:20,920 I wouldn'’t want to be rude, would I? 87 00:05:21,080 --> 00:05:22,480 -No. -Of course not. 88 00:05:22,640 --> 00:05:26,120 As long as it was just a peck. 89 00:05:26,280 --> 00:05:28,960 Oh, it -- it's -- it'’s not funny, is it? 90 00:05:29,120 --> 00:05:31,040 -[ Telephone ringing ] -Oh. 91 00:05:31,200 --> 00:05:33,000 Don'’t get chatting over there. 92 00:05:33,160 --> 00:05:34,720 We have to be out of here by 4:00. 93 00:05:34,880 --> 00:05:35,640 We'’ve got a wedding to get to, remember? 94 00:05:35,800 --> 00:05:37,720 Yeah, yeah. 95 00:05:37,880 --> 00:05:39,240 Shipton Abbott police station. 96 00:05:39,400 --> 00:05:41,640 Oh, sorry, Kelby, but you do make it easy. 97 00:05:41,800 --> 00:05:45,040 Yeah, but I don'’t have a go at you for who you fancy, do I? 98 00:05:45,200 --> 00:05:47,280 Who do I fancy? 99 00:05:47,440 --> 00:05:49,120 Bloke with the hammer. 100 00:05:49,280 --> 00:05:52,840 -Hammer? -Thor. 101 00:05:53,000 --> 00:05:54,600 You mean Chris Hemsworth? 102 00:05:54,760 --> 00:05:57,440 See, I don'’t ask you if you want to kiss him, do I? 103 00:05:57,600 --> 00:06:00,400 No. You can if you want. 104 00:06:00,560 --> 00:06:01,760 -[ Telephone ringing ] -Alright. 105 00:06:01,920 --> 00:06:03,200 Do you want to kiss him? 106 00:06:03,360 --> 00:06:05,560 Yes, please. Shipton Abbott police. 107 00:06:05,720 --> 00:06:07,760 Oh, hello, Douglas. How are you? 108 00:06:07,920 --> 00:06:10,400 Yeah. We'’ll get someone to you as quickly as we can. 109 00:06:10,560 --> 00:06:11,920 Okay? 110 00:06:12,080 --> 00:06:14,640 Kelby. Christie Close. 111 00:06:14,800 --> 00:06:17,280 Suspected assault on an elderly resident. 112 00:06:17,440 --> 00:06:18,600 Go, go. 113 00:06:18,760 --> 00:06:24,360 ♪♪ 114 00:06:24,520 --> 00:06:25,440 Sandy: Hot water. 115 00:06:25,600 --> 00:06:26,960 Thank you. 116 00:06:27,120 --> 00:06:28,680 Can I get you anything else? 117 00:06:28,840 --> 00:06:32,120 -I don'’t think so. -More toast? Sauce? 118 00:06:32,280 --> 00:06:34,440 Uh, no, I'’m absolutely fine, thank you. 119 00:06:34,600 --> 00:06:37,760 Then can I tempt you with a little physical activity? 120 00:06:37,920 --> 00:06:40,560 Um...excuse me? 121 00:06:40,720 --> 00:06:43,760 60s workout on the beach later. 122 00:06:43,920 --> 00:06:45,480 Oh. [ Laughs ] 123 00:06:45,640 --> 00:06:48,600 Oh, no. Sorry. I'’m a little busy today. 124 00:06:48,760 --> 00:06:51,160 -Maybe next time. -Absolutely. 125 00:06:56,400 --> 00:06:57,560 What are you doing here? 126 00:06:57,720 --> 00:07:00,160 We need to talk. 127 00:07:00,320 --> 00:07:02,000 Isn'’t it bad luck if I see you? 128 00:07:02,160 --> 00:07:04,160 I can'’t do it. 129 00:07:04,320 --> 00:07:06,720 -Do what? -The wedding. 130 00:07:10,280 --> 00:07:12,680 James: Okay, Ella, we'’ll just get your arms secure, 131 00:07:12,840 --> 00:07:14,800 then we'’ll pop you down to A&E, get you checked out, all right? 132 00:07:14,960 --> 00:07:17,120 I don'’t want any fuss. 133 00:07:17,280 --> 00:07:18,880 Have you got a family we can call? 134 00:07:19,040 --> 00:07:20,720 Maybe they can meet you at the hospital. 135 00:07:20,880 --> 00:07:23,600 I think one of the neighbours caught her granddaughter. 136 00:07:23,760 --> 00:07:26,120 They said they were here to fix the Internet. 137 00:07:26,280 --> 00:07:30,440 -Who did? -Two men. Rang on the bell. 138 00:07:30,600 --> 00:07:32,680 And you let them in? 139 00:07:32,840 --> 00:07:35,720 Well, yes. It had been playing up all morning. 140 00:07:35,880 --> 00:07:37,480 You said they were here to fix it. 141 00:07:37,640 --> 00:07:39,480 Only they went on my computer, 142 00:07:39,640 --> 00:07:43,640 and my granddaughter said I wasn'’t to let anyone do that, 143 00:07:43,800 --> 00:07:47,280 so I said, "Stop," 144 00:07:47,440 --> 00:07:51,280 and that was when one of them pushed me and I fell back. 145 00:07:51,440 --> 00:07:53,400 Now, these two men, 146 00:07:53,560 --> 00:07:55,480 would you recognize him if you saw them again? 147 00:07:55,640 --> 00:07:57,720 Well, yes. 148 00:07:57,880 --> 00:07:59,480 We should get going. 149 00:07:59,640 --> 00:08:01,560 Okay. Well, don'’t worry about it now, Ella. 150 00:08:01,720 --> 00:08:03,880 James is going to get you in the ambulance. 151 00:08:04,040 --> 00:08:06,480 I'’ll, uh -- I'’ll see you at the hospital if I can, 152 00:08:06,640 --> 00:08:08,160 um, if that'’s okay. 153 00:08:08,320 --> 00:08:10,760 Um, just so I can get a proper description. 154 00:08:10,920 --> 00:08:13,800 -Thank you. -Okay. 155 00:08:15,440 --> 00:08:18,600 Nan, are you alright? What happened? 156 00:08:18,760 --> 00:08:20,440 Oh, it'’s nothing. 157 00:08:20,600 --> 00:08:22,080 They shouldn'’t have called you. 158 00:08:22,240 --> 00:08:24,200 Well, of course. They should have called me. 159 00:08:24,360 --> 00:08:26,320 -Is she okay? -A few cuts and bruises, 160 00:08:26,480 --> 00:08:28,000 possible fracture of her left arm. 161 00:08:28,160 --> 00:08:30,000 So we'’re taking her to A&E. 162 00:08:30,160 --> 00:08:31,400 -You ready, Ella? 163 00:08:31,560 --> 00:08:33,080 Well, I can'’t just leave the house. 164 00:08:33,240 --> 00:08:35,160 No, it'’s all right, Nan. 165 00:08:35,320 --> 00:08:37,080 I'’ll lock up here and I'’ll meet you at the hospital, okay? 166 00:08:37,240 --> 00:08:38,920 All right, dear. 167 00:08:39,080 --> 00:08:41,800 -Thank you. -All right, my love. Go. 168 00:08:45,600 --> 00:08:46,880 Grab the door. 169 00:08:48,680 --> 00:08:50,400 [ Door closes ] 170 00:08:50,560 --> 00:08:51,560 PC Hartford. 171 00:08:51,720 --> 00:08:53,200 Uh, yes, sir -- uh, ma'’am. 172 00:08:53,360 --> 00:08:54,760 Do you know what happened? 173 00:08:54,920 --> 00:08:56,480 Uh... 174 00:08:56,640 --> 00:08:58,920 -She'’s my grandmother. -Um, yes, ma'’am. 175 00:08:59,080 --> 00:09:03,600 Uh, it seems there were two perpetrators who aimed gantry -- 176 00:09:03,760 --> 00:09:06,280 -Aimed gantry. -Gained entry. 177 00:09:06,440 --> 00:09:12,440 Um, they said they were here to fix the Internet and pushed her, 178 00:09:12,600 --> 00:09:17,520 but -- but you told her not to let anyone do that. 179 00:09:17,680 --> 00:09:19,440 Not push her. 180 00:09:19,600 --> 00:09:21,560 Uh, I mean, obviously, they shouldn'’t do that, 181 00:09:21,720 --> 00:09:23,760 um, even if she wasn'’t your grandmother. 182 00:09:23,920 --> 00:09:25,960 Um...sorry. 183 00:09:26,120 --> 00:09:30,040 I meant go on the Internet through the computer. 184 00:09:30,200 --> 00:09:33,960 So -- So she said, "Stop it," and -- and they did, 185 00:09:34,120 --> 00:09:35,520 and that'’s when they pushed her. 186 00:09:35,680 --> 00:09:37,440 Right. So what are you going to do next? 187 00:09:37,600 --> 00:09:39,320 Next? Um... 188 00:09:39,480 --> 00:09:41,560 I will, uh... 189 00:09:41,720 --> 00:09:44,120 I'’ll get a description, um, 190 00:09:44,280 --> 00:09:46,920 and ask around town if anyone had seen them. 191 00:09:47,080 --> 00:09:48,080 You're gonna ask around town? 192 00:09:48,240 --> 00:09:50,000 Yes, and the surrounding areas, 193 00:09:50,160 --> 00:09:52,760 um, the neighbours, 194 00:09:52,920 --> 00:09:58,280 uh, uh, dog walkers, uh, um, people on bikes. 195 00:09:58,440 --> 00:10:00,560 -Can I make a suggestion? -Yes, please, ma'am. 196 00:10:00,720 --> 00:10:03,040 Go back to the station, write out your report. 197 00:10:03,200 --> 00:10:04,720 I'’ll call the cyber crime unit 198 00:10:04,880 --> 00:10:06,520 to come down and check my grandmother'’s computer 199 00:10:06,680 --> 00:10:08,440 to see if there'’s any forensic evidence to be had 200 00:10:08,600 --> 00:10:10,880 or a digital footprint we can identify and help lead us 201 00:10:11,040 --> 00:10:13,000 to the people who did this. 202 00:10:13,160 --> 00:10:15,560 -Yes? -Yes, ma'’am. 203 00:10:17,080 --> 00:10:20,280 [ Door opens, closes ] 204 00:10:25,560 --> 00:10:27,440 Martha: It'’s like my worst nightmare. 205 00:10:27,600 --> 00:10:29,640 It'’s all the things we said we didn'’t want. 206 00:10:29,800 --> 00:10:31,960 But what do we do? 207 00:10:32,120 --> 00:10:34,120 We can hardly not turn up to our own wedding. 208 00:10:34,280 --> 00:10:40,200 Of course not. Mum would be devastated. 209 00:10:40,360 --> 00:10:42,440 -You'’ll have to talk to her. -Me? 210 00:10:42,600 --> 00:10:46,200 Well, if I go, she'’ll just talk me round like she always does. 211 00:10:46,360 --> 00:10:47,880 If I go, she'’ll use her headmistress voice on me 212 00:10:48,040 --> 00:10:49,840 and I'’ll crumble. 213 00:10:50,000 --> 00:10:51,840 I cannot be held responsible for what I'’d agree to. 214 00:10:53,000 --> 00:10:54,920 [ Sighs ] 215 00:10:55,080 --> 00:10:56,280 We'’ll go together. 216 00:10:56,440 --> 00:10:58,440 [ Sighs ] 217 00:10:58,600 --> 00:10:59,960 [ Grunts ] 218 00:11:00,120 --> 00:11:10,120 ♪♪ 219 00:11:10,280 --> 00:11:13,560 It'’s an Art Deco piece from the 1920s, 220 00:11:13,720 --> 00:11:17,560 bronze with the mountain tray made from Devon marble. 221 00:11:17,720 --> 00:11:18,960 Esther: Value? 222 00:11:19,120 --> 00:11:21,720 It'’s insured for £75,000. 223 00:11:21,880 --> 00:11:23,600 -Wow. -I know. 224 00:11:23,760 --> 00:11:26,640 It'’s a Frances Tucker piece, loaned to the museum 225 00:11:26,800 --> 00:11:28,400 by Lady Cavendish. 226 00:11:28,560 --> 00:11:30,120 At least you'’re insured, hmm? 227 00:11:30,280 --> 00:11:34,080 Well, yes, but that'’s not really the problem. 228 00:11:34,240 --> 00:11:36,680 We struggle to break even as it is. 229 00:11:36,840 --> 00:11:39,440 Over half of what we have here is on loan. 230 00:11:39,600 --> 00:11:41,240 If this gets out, 231 00:11:41,400 --> 00:11:44,320 the owners are going to start taking their items away. 232 00:11:44,480 --> 00:11:46,280 And if I make that kind of claim, 233 00:11:46,440 --> 00:11:49,720 my insurance premiums would double on whatever'’s left. 234 00:11:49,880 --> 00:11:52,040 I couldn'’t do it. 235 00:11:52,200 --> 00:11:53,960 I'’d have to close down. 236 00:11:54,120 --> 00:11:56,080 Oh, Douglas, you can'’t do that. 237 00:11:56,240 --> 00:11:58,840 I'’m not sure I'’d have any choice. 238 00:11:59,000 --> 00:12:01,480 I'’ll do everything I can, I promise. 239 00:12:01,640 --> 00:12:03,880 Now, can you show me where you think they broke in? 240 00:12:04,040 --> 00:12:05,200 Uh... 241 00:12:08,280 --> 00:12:10,520 This door was forced open. 242 00:12:10,680 --> 00:12:11,520 Cameras? 243 00:12:11,680 --> 00:12:13,160 Douglas: Outside. 244 00:12:13,320 --> 00:12:15,040 One at the front door, one at the back. 245 00:12:15,200 --> 00:12:16,560 It'’s the first thing I checked. 246 00:12:16,720 --> 00:12:18,640 -And? -Douglas: Nothing. 247 00:12:18,800 --> 00:12:22,200 Although you can'’t actually see this door from the rear camera. 248 00:12:22,360 --> 00:12:24,720 And the alarm didn'’t go off? 249 00:12:24,880 --> 00:12:26,480 Well, I don'’t understand why. 250 00:12:26,640 --> 00:12:29,480 We have motion sensors throughout the gallery, 251 00:12:29,640 --> 00:12:31,800 and this morning, I still had to disarm the system, 252 00:12:31,960 --> 00:12:33,760 as I do every morning. 253 00:12:33,920 --> 00:12:36,080 Could be a fault. When was the system last checked? 254 00:12:36,240 --> 00:12:38,440 It'’s serviced every six months, 255 00:12:38,600 --> 00:12:41,880 so the last one would have been first week in July. 256 00:12:42,040 --> 00:12:48,600 ♪♪ 257 00:12:48,760 --> 00:12:50,520 Don'’t upset yourself about it. 258 00:12:50,680 --> 00:12:53,000 If there'’s any news, I'll call you straight away, okay? 259 00:12:53,160 --> 00:12:54,200 Thanks, Esther. 260 00:12:54,360 --> 00:12:55,480 See you. 261 00:12:58,720 --> 00:13:00,120 Oh. Paris. 262 00:13:00,280 --> 00:13:02,560 Hey, Esther. How are you doing? 263 00:13:02,720 --> 00:13:04,120 I haven'’t seen you for ages. 264 00:13:04,280 --> 00:13:05,320 Zoe was only talking about you the other day. 265 00:13:05,480 --> 00:13:07,320 I'’ve been about. 266 00:13:07,480 --> 00:13:08,480 In the museum? 267 00:13:08,640 --> 00:13:11,240 Oh, no. My boyfriend works here. 268 00:13:11,400 --> 00:13:12,880 -Mark? -Oh, right. 269 00:13:13,040 --> 00:13:14,880 Yeah. Six months now. 270 00:13:15,040 --> 00:13:17,040 Yeah. Probably why no one'’s seen you. 271 00:13:17,200 --> 00:13:18,760 Tell Zo I'’ll give her a call. 272 00:13:18,920 --> 00:13:20,240 Yeah, will do. [ Chuckles ] 273 00:13:20,400 --> 00:13:29,320 ♪♪ 274 00:13:29,480 --> 00:13:32,760 Margo: Well, that'’s that. 275 00:13:32,920 --> 00:13:36,920 Nothing more we can do now. 276 00:13:37,080 --> 00:13:39,320 Madam wasn'’t there, though, 277 00:13:39,480 --> 00:13:43,120 so you would have had a wasted trip. 278 00:13:43,280 --> 00:13:46,600 Family emergency or summat. 279 00:13:46,760 --> 00:13:48,240 Well, I saw her. 280 00:13:48,400 --> 00:13:49,240 What? 281 00:13:49,400 --> 00:13:51,080 The chief super. 282 00:13:51,240 --> 00:13:54,200 It was her nan who got assaulted in Christie Close. 283 00:13:54,360 --> 00:13:56,160 No. 284 00:13:56,320 --> 00:13:57,720 Is she all right? 285 00:13:57,880 --> 00:14:00,480 Two blokes got in her house, pushed her. 286 00:14:00,640 --> 00:14:02,480 They think she might have broken her arm. 287 00:14:02,640 --> 00:14:06,120 She was super turned up while I was there. 288 00:14:06,280 --> 00:14:08,000 They just checked her bank. 289 00:14:08,160 --> 00:14:10,640 Looks like they cleaned her out. Took everything. 290 00:14:10,800 --> 00:14:13,640 That'’s terrible. 291 00:14:13,800 --> 00:14:16,200 Kelby, you have to help her. 292 00:14:16,360 --> 00:14:19,640 I mean, I'’d like to help. 293 00:14:19,800 --> 00:14:21,360 She'’s a lovely lady, 294 00:14:21,520 --> 00:14:24,200 but the chief super doesn'’t want me to. 295 00:14:24,360 --> 00:14:26,040 Eh? 296 00:14:26,200 --> 00:14:28,920 She told me she'’d get people from HQ to look into it. 297 00:14:29,080 --> 00:14:30,320 Margo: She can'’t do that. 298 00:14:30,480 --> 00:14:32,600 The call came in here. You attended first. 299 00:14:32,760 --> 00:14:36,320 -Kelby: So? -So it'’s your case. 300 00:14:36,480 --> 00:14:38,000 But she'’s the boss. 301 00:14:38,160 --> 00:14:39,560 Well, she won'’t think very highly of you 302 00:14:39,720 --> 00:14:41,800 if you just roll over and do as you'’re told, 303 00:14:41,960 --> 00:14:44,560 will she? 304 00:14:44,720 --> 00:14:48,160 You need to show her what you'’re made of. 305 00:14:50,600 --> 00:14:53,480 -You think? -Definitely. 306 00:14:53,640 --> 00:14:56,440 And think how grateful she'’d be. 307 00:14:56,600 --> 00:14:58,000 You're right. 308 00:14:58,160 --> 00:15:04,520 ♪♪ 309 00:15:04,680 --> 00:15:07,760 Thanks, Margo. 310 00:15:07,920 --> 00:15:09,840 Go get 'em, tiger. 311 00:15:10,000 --> 00:15:12,120 -Sorry. -[ Laughs ] 312 00:15:12,280 --> 00:15:13,600 He looks happy. 313 00:15:13,760 --> 00:15:15,880 I'’ll tell you about it later. 314 00:15:16,040 --> 00:15:19,200 So what about the museum? Douglas okay? 315 00:15:19,360 --> 00:15:22,560 Bless him. He thinks he might have to shut down. 316 00:15:22,720 --> 00:15:24,680 No, he can'’t do that. 317 00:15:24,840 --> 00:15:27,680 Someone forced open a fire door at the back, 318 00:15:27,840 --> 00:15:29,160 managed to dodge the alarm system 319 00:15:29,320 --> 00:15:32,040 and nick a 75 grand bronze statuette. 320 00:15:32,200 --> 00:15:34,560 -How? -I have no clue. 321 00:15:34,720 --> 00:15:36,480 Where is the inspector when you need him, eh? 322 00:15:36,640 --> 00:15:37,600 Eh. 323 00:15:37,760 --> 00:15:44,000 ♪♪ 324 00:15:44,160 --> 00:15:45,480 Oh, make sure there'’s plenty of room 325 00:15:45,640 --> 00:15:47,560 in between the tables once the chairs go in. 326 00:15:47,720 --> 00:15:50,560 That -- That one. Maybe back a smidgen. 327 00:15:54,320 --> 00:15:56,280 Marty, what are you doing here? 328 00:15:56,440 --> 00:15:58,400 You'’re supposed to be at the hairdresser'’s. 329 00:16:02,080 --> 00:16:05,560 Yes, I'’m sorry about that. 330 00:16:05,720 --> 00:16:07,440 Man: Thanks. 331 00:16:13,040 --> 00:16:15,520 Mark: Yeah. Of course. 332 00:16:15,680 --> 00:16:17,840 Hello, Paris. How are you? 333 00:16:18,000 --> 00:16:19,280 Well, I was all right, 334 00:16:19,440 --> 00:16:21,440 but Mark's just told me what happened. 335 00:16:21,600 --> 00:16:23,960 Yes, it is a bit of a worry. 336 00:16:24,120 --> 00:16:25,480 They broke him round the back? 337 00:16:25,640 --> 00:16:26,520 It seems so, yes. 338 00:16:26,680 --> 00:16:28,440 Scumbags. 339 00:16:28,600 --> 00:16:30,640 Quite. 340 00:16:30,800 --> 00:16:32,680 Although we'’re not entirely sure why the alarm didn'’t go off. 341 00:16:32,840 --> 00:16:35,840 Oh, well, they can do all sorts these days, Mr. B. 342 00:16:36,000 --> 00:16:41,000 Well, I'’m sure you'’re right. I'’m not very up on these things. 343 00:16:41,160 --> 00:16:44,200 I hope you'’re not keeping young Mark away from his work. 344 00:16:44,360 --> 00:16:45,760 It'’s her mum'’s birthday. 345 00:16:45,920 --> 00:16:47,360 We'’re trying to find her something. 346 00:16:47,520 --> 00:16:49,960 Make sure you use your staff discount for her. 347 00:16:50,120 --> 00:16:51,400 Oh, thank you. 348 00:16:51,560 --> 00:16:52,960 You'’re very welcome. 349 00:17:02,600 --> 00:17:04,760 Anne: What do you mean, too much? 350 00:17:04,920 --> 00:17:06,160 Martha: It just feels like everything'’s running away 351 00:17:06,320 --> 00:17:08,120 from us, 352 00:17:08,280 --> 00:17:09,640 like it'’s not about us anymore. 353 00:17:09,800 --> 00:17:11,680 Anne: Well, who the hell else is it about? 354 00:17:11,840 --> 00:17:15,080 Martha: When Humph and I talked about it, it was a quiet affair. 355 00:17:15,240 --> 00:17:18,200 We talked about a registry office and a few close friends. 356 00:17:18,360 --> 00:17:19,760 I won'’t have you married in a registry office. 357 00:17:19,920 --> 00:17:22,240 But don'’t you see, Mum? That'’s the whole point. 358 00:17:22,400 --> 00:17:24,360 It isn'’t about what you want. 359 00:17:24,520 --> 00:17:26,880 Our wedding day should be about what we want, 360 00:17:27,040 --> 00:17:29,400 and it doesn'’t feel that way. 361 00:17:29,560 --> 00:17:32,480 You haven'’t really consulted us about a single thing. 362 00:17:32,640 --> 00:17:34,440 You'’ve chose the flowers, the menu. 363 00:17:34,600 --> 00:17:39,280 No. You told us what you'’d booked after the fact. 364 00:17:39,440 --> 00:17:41,760 The truth is, I woke up this morning 365 00:17:41,920 --> 00:17:44,440 and it didn'’t feel like my wedding day. 366 00:17:48,480 --> 00:17:51,760 What have you got to say for yourself? 367 00:17:51,920 --> 00:17:54,720 Well, Martha has a point. 368 00:17:54,880 --> 00:17:56,720 You see, we talked about something small, 369 00:17:56,880 --> 00:17:58,440 a handful of people. 370 00:17:58,600 --> 00:18:00,600 Why didn'’t you say all of this sooner? 371 00:18:02,560 --> 00:18:04,760 What? 372 00:18:04,920 --> 00:18:07,160 It just didn'’t seem a good time, 373 00:18:07,320 --> 00:18:09,040 with everything else. 374 00:18:09,200 --> 00:18:11,560 What else? 375 00:18:11,720 --> 00:18:14,240 You mean Richard? 376 00:18:14,400 --> 00:18:16,280 It just felt like you threw yourself 377 00:18:16,440 --> 00:18:18,960 into planning the wedding to take your mind off it. 378 00:18:19,120 --> 00:18:22,520 So it seemed quite churlish to stop you from doing that. 379 00:18:22,680 --> 00:18:24,560 We were worried about you. 380 00:18:24,720 --> 00:18:27,640 So, in other words, you were pandering to me 381 00:18:27,800 --> 00:18:30,840 because suddenly I'’d become this mad old woman interfering 382 00:18:31,000 --> 00:18:32,920 in everyone else'’s business so I wouldn'’t have to face up 383 00:18:33,080 --> 00:18:35,600 to the fact that I'’d been humiliated by a man? 384 00:18:35,760 --> 00:18:37,840 -We didn'’t say that. -No. 385 00:18:40,120 --> 00:18:44,760 But I was. Wasn'’t I, Marty? 386 00:18:44,920 --> 00:18:46,280 While we'’re all being honest, 387 00:18:46,440 --> 00:18:48,760 that'’s what you both think, isn'’t it? 388 00:18:48,920 --> 00:18:50,960 No. 389 00:18:51,120 --> 00:18:52,680 Well, what then? 390 00:18:52,840 --> 00:18:54,160 I don'’t know. 391 00:18:58,840 --> 00:19:00,320 [ Sighs, sniffles ] 392 00:19:00,480 --> 00:19:03,960 Do you know what I thought I was doing? 393 00:19:04,120 --> 00:19:07,920 I thought that, as the father of the bride normally organises 394 00:19:08,080 --> 00:19:09,840 and pays for the wedding, 395 00:19:10,000 --> 00:19:13,960 I needed to step up, because he isn'’t here, is he? 396 00:19:14,120 --> 00:19:17,200 There'’s just me. 397 00:19:17,360 --> 00:19:21,040 And I know he would have wanted it to be perfect. 398 00:19:21,200 --> 00:19:24,800 And you'’re right. This was about Richard in a way, 399 00:19:24,960 --> 00:19:27,120 though not the way you think. 400 00:19:27,280 --> 00:19:30,440 You see, the more I realized the truth 401 00:19:30,600 --> 00:19:33,960 about Richard'’s lies and deceit and selfishness 402 00:19:34,120 --> 00:19:37,840 and his utter disregard for anybody else, 403 00:19:38,000 --> 00:19:44,080 the more I realized what a -- an amazing man your father was, 404 00:19:44,240 --> 00:19:45,600 and that I should honour his memory 405 00:19:45,760 --> 00:19:48,320 by making sure that his little girl 406 00:19:48,480 --> 00:19:50,880 had the wedding she deserved. 407 00:19:51,040 --> 00:19:52,040 [ Sniffles ] 408 00:19:54,840 --> 00:19:57,920 I'’m sorry I overstepped the mark. 409 00:19:58,080 --> 00:20:00,520 Oh, Mum, we'’re not mad at you. 410 00:20:00,680 --> 00:20:03,680 We know you only ever want what'’s best for us. 411 00:20:03,840 --> 00:20:06,960 We just wondered if we could scale it back a little. 412 00:20:07,120 --> 00:20:09,080 [ Exhales sharply ] 413 00:20:11,640 --> 00:20:13,960 [ Sniffling ] 414 00:20:18,560 --> 00:20:21,280 Do you know what, Marty? 415 00:20:21,440 --> 00:20:25,840 You can do whatever you want. 416 00:20:26,000 --> 00:20:28,320 Oh, Mum, please. 417 00:20:28,480 --> 00:20:29,440 [ Sighs ] 418 00:20:32,640 --> 00:20:34,440 [ Sighs ] 419 00:20:34,600 --> 00:20:37,680 Do you want me to go after her? 420 00:20:37,840 --> 00:20:42,120 No. Just leave her a while. Let her calm down. 421 00:20:45,040 --> 00:20:46,560 [ Sighs ] 422 00:20:46,720 --> 00:20:56,560 ♪♪ 423 00:20:56,720 --> 00:21:06,440 ♪♪ 424 00:21:06,600 --> 00:21:16,400 ♪♪ 425 00:21:16,560 --> 00:21:22,680 ♪♪ 426 00:21:22,840 --> 00:21:27,320 ♪♪ 427 00:21:27,480 --> 00:21:29,080 Well, thanks, Mary. 428 00:21:29,240 --> 00:21:31,880 I owe you a drink next quiz night. [ Chuckles ] 429 00:21:32,040 --> 00:21:35,120 That alarm has to be faulty. 430 00:21:35,280 --> 00:21:37,400 Could it have been bypassed somehow? 431 00:21:37,560 --> 00:21:38,960 There'’s no evidence it was tampered with. 432 00:21:39,120 --> 00:21:41,240 Eh... 433 00:21:41,400 --> 00:21:44,200 That was Mary at HQ on the phone. 434 00:21:44,360 --> 00:21:47,640 So the two blokes who pushed the chief super'’s nan 435 00:21:47,800 --> 00:21:49,040 have been at it before. 436 00:21:49,200 --> 00:21:51,080 -Where? -Coleford, 437 00:21:51,240 --> 00:21:54,280 Markyate, and Frasercombe. 438 00:21:54,440 --> 00:21:56,880 They use a Wi-Fi blocker outside the houses 439 00:21:57,040 --> 00:21:58,480 to mess up the Internet, 440 00:21:58,640 --> 00:22:00,400 then knock on doors offering to fix it. 441 00:22:00,560 --> 00:22:02,880 Because of the blocker, doorbell cameras 442 00:22:03,040 --> 00:22:05,000 can'’t store the image of them knocking. 443 00:22:05,160 --> 00:22:06,960 Clever. 444 00:22:07,120 --> 00:22:09,080 Then, once inside, they say they need to use your computer, 445 00:22:09,240 --> 00:22:10,320 then, of course, they hack into it 446 00:22:10,480 --> 00:22:12,240 and get access to your bank account. 447 00:22:12,400 --> 00:22:14,160 All those areas are covered by the hub, aren'’t they? 448 00:22:14,320 --> 00:22:19,600 Mary said they don'’t have a single suspect. Nothing. 449 00:22:19,760 --> 00:22:20,880 Well, if they can'’t do anything 450 00:22:21,040 --> 00:22:22,280 with all the resources they have, 451 00:22:22,440 --> 00:22:24,120 what are we supposed to do? 452 00:22:24,280 --> 00:22:27,040 Well, we'’ve got something they haven'’t got. 453 00:22:27,200 --> 00:22:29,120 -What'’s that? -Kelby. 454 00:22:32,760 --> 00:22:34,320 [ Chuckles ] 455 00:22:34,480 --> 00:22:37,280 So I'’ve got one dark hair, clean shaven, 456 00:22:37,440 --> 00:22:40,400 looks a bit like Peter Barlow from "Coronation Street", 457 00:22:40,560 --> 00:22:44,520 uh, one bald one with stubble, red ears, 458 00:22:44,680 --> 00:22:46,520 looks like one of the conservative leaders, 459 00:22:46,680 --> 00:22:49,160 but you'’re not sure which one. 460 00:22:49,320 --> 00:22:53,160 I'’m not much help, am I? But I'’d know them if I saw them. 461 00:22:53,320 --> 00:22:55,640 No, this is excellent, Ella. 462 00:22:55,800 --> 00:22:59,960 Once, I had to find a dog, and the only information I had 463 00:23:00,120 --> 00:23:03,280 was that it had three legs and a diamanté collar. 464 00:23:03,440 --> 00:23:06,320 You'’ve been very kind to me. 465 00:23:06,480 --> 00:23:09,560 Well, it'’s not nice what these men did. 466 00:23:09,720 --> 00:23:11,320 Can'’t have them running around 467 00:23:11,480 --> 00:23:13,960 hurting lovely ladies like yourself, can we? 468 00:23:14,120 --> 00:23:17,120 Are you flirting with me, Kelby? 469 00:23:17,280 --> 00:23:19,200 -Maybe a little bit -[ Chuckles ] 470 00:23:19,360 --> 00:23:21,200 Right. I'’ll run these descriptions 471 00:23:21,360 --> 00:23:22,280 through our database 472 00:23:22,440 --> 00:23:24,080 and start making inquiries. 473 00:23:27,920 --> 00:23:30,000 -PC Hartford. -Ma'am. 474 00:23:30,160 --> 00:23:31,480 I thought I made it clear 475 00:23:31,640 --> 00:23:33,560 we'd take care of this from the hub. 476 00:23:33,720 --> 00:23:35,560 Yes, ma'am. 477 00:23:35,720 --> 00:23:39,320 But with respect, I was the attending officer. 478 00:23:39,480 --> 00:23:41,120 And? 479 00:23:41,280 --> 00:23:45,240 And I think I should carry on with my investigation. 480 00:23:45,400 --> 00:23:47,320 I'’ve got a description of the two men, 481 00:23:47,480 --> 00:23:49,680 and I'’m about to start my inquiries. 482 00:23:49,840 --> 00:23:52,240 He'’s being very thorough. 483 00:23:52,400 --> 00:23:55,120 That'’s not how it works now. We have a cyber crime unit. 484 00:23:55,280 --> 00:23:57,720 They'’re specialists in this type of fraud. 485 00:23:57,880 --> 00:24:00,680 Well, I haven'’t seen a single one of your Cybermen 486 00:24:00,840 --> 00:24:02,720 since this happened. 487 00:24:02,880 --> 00:24:05,960 Kelby'’s the only one who'’s talked to me. 488 00:24:06,120 --> 00:24:08,240 All right. 489 00:24:08,400 --> 00:24:10,200 Gather whatever information you can, 490 00:24:10,360 --> 00:24:12,600 but you report directly to the hub. 491 00:24:12,760 --> 00:24:16,680 Yes, ma'’am. Don'’t worry. I won'’t let you down. 492 00:24:16,840 --> 00:24:18,680 Bye, Ella. 493 00:24:20,200 --> 00:24:23,080 Ooh, what a sweet boy. 494 00:24:25,360 --> 00:24:26,560 [ Door closes ] 495 00:24:26,720 --> 00:24:28,520 Okay, so I need you to set the alarm 496 00:24:28,680 --> 00:24:30,240 exactly as you did last night. 497 00:24:30,400 --> 00:24:31,600 We normally turn the lights off first. 498 00:24:31,760 --> 00:24:33,800 Do the same thing. 499 00:24:33,960 --> 00:24:36,080 How long between pressing the button and the alarm being set? 500 00:24:36,240 --> 00:24:38,000 We have 45 seconds to get out. 501 00:24:38,160 --> 00:24:40,360 Esther: Okay, go. 502 00:24:40,520 --> 00:24:42,120 [ Buttons beeping ] 503 00:24:45,760 --> 00:24:47,160 [ Machine beeps ] 504 00:24:47,320 --> 00:24:57,160 ♪♪ 505 00:24:57,320 --> 00:25:07,240 ♪♪ 506 00:25:07,400 --> 00:25:16,040 ♪♪ 507 00:25:16,200 --> 00:25:23,160 ♪♪ 508 00:25:23,320 --> 00:25:25,480 [ Alarm blaring ] 509 00:25:25,640 --> 00:25:32,000 ♪♪ 510 00:25:32,160 --> 00:25:35,160 Mark, go and turn the alarm off. 511 00:25:35,320 --> 00:25:40,360 ♪♪ 512 00:25:40,520 --> 00:25:45,360 [ Stereophonics' "Jack in a Box" plays ] 513 00:25:45,520 --> 00:25:47,480 ♪ Like a jack-in-a-box ♪ 514 00:25:47,640 --> 00:25:49,600 ♪ I gotta run like a block ♪ 515 00:25:49,760 --> 00:25:53,640 ♪ To get you in my sights and see ♪ 516 00:25:53,800 --> 00:25:57,880 ♪ Show you one last time down the line ♪ 517 00:25:58,040 --> 00:26:00,080 ♪ Yeah ♪ 518 00:26:00,240 --> 00:26:01,520 ♪ Oh ♪ 519 00:26:01,680 --> 00:26:11,160 ♪♪ 520 00:26:11,320 --> 00:26:12,840 Not being funny, 521 00:26:13,000 --> 00:26:14,080 but should you two be sitting here together? 522 00:26:14,240 --> 00:26:16,480 Isn'’t it bad luck or something? 523 00:26:16,640 --> 00:26:18,360 I'’m not sure much else could go wrong. 524 00:26:18,520 --> 00:26:20,080 [ Chuckles ] 525 00:26:20,240 --> 00:26:21,600 Zoe: Everything'’s all right, isn'’t it? 526 00:26:21,760 --> 00:26:23,560 I mean, you'’re still getting married today? 527 00:26:23,720 --> 00:26:27,200 -I suppose. -Zoe: Don'’t you know? 528 00:26:27,360 --> 00:26:28,480 Of course we'’re getting married. 529 00:26:28,640 --> 00:26:30,400 Great. 530 00:26:30,560 --> 00:26:31,960 Though, if I'’m honest, 531 00:26:32,120 --> 00:26:33,480 nothing would surprise me with you two. 532 00:26:36,560 --> 00:26:39,120 She'’s right, isn'’t she? 533 00:26:39,280 --> 00:26:41,240 We are a bit prone to things going wrong. 534 00:26:41,400 --> 00:26:43,480 Not wrong. Just occasionally 535 00:26:43,640 --> 00:26:45,200 a little more complicated than we anticipated. 536 00:26:45,360 --> 00:26:47,440 That is all. 537 00:26:47,600 --> 00:26:50,160 Okay, look. You find your mum, kiss and make up. 538 00:26:50,320 --> 00:26:54,480 We smile through the wedding. I'’ll see you on the other side. 539 00:26:54,640 --> 00:26:56,600 -I do love you. -Oh, well, that'’s a relief. 540 00:26:56,760 --> 00:26:58,200 [ Mobile ringing ] 541 00:27:01,120 --> 00:27:03,360 Hello? 542 00:27:03,520 --> 00:27:05,480 Oh, um... 543 00:27:05,640 --> 00:27:07,280 Of course. 544 00:27:07,440 --> 00:27:09,760 Hannah: Actually, it was Ryan'’s idea. 545 00:27:09,920 --> 00:27:11,080 To have that connection 546 00:27:11,240 --> 00:27:13,120 on your first placement is great. 547 00:27:15,760 --> 00:27:18,080 He lost his grandad a few weeks ago 548 00:27:18,240 --> 00:27:20,760 and his mum needs to be in hospital a while. 549 00:27:20,920 --> 00:27:22,360 There'’s no other family to take him in, 550 00:27:22,520 --> 00:27:26,800 so we need someone to foster. 551 00:27:26,960 --> 00:27:28,640 I appreciate it. It'’s short notice. 552 00:27:28,800 --> 00:27:30,320 Oh, that'’s fine. 553 00:27:30,480 --> 00:27:34,400 It'’s not a bad time. 554 00:27:34,560 --> 00:27:35,640 -No. -No. 555 00:27:35,800 --> 00:27:36,480 We'’d love to have him. 556 00:27:36,640 --> 00:27:38,240 Okay. 557 00:27:38,400 --> 00:27:40,000 Great. Well, I'’ve got his stuff in the car. 558 00:27:44,440 --> 00:27:45,720 Hiya. 559 00:27:45,880 --> 00:27:47,560 Is it all right if I stay here, then? 560 00:27:47,720 --> 00:27:49,960 Oh, yeah. Of course it is. 561 00:27:50,120 --> 00:27:51,840 Sorry your mum'’s not well. 562 00:27:52,000 --> 00:27:53,440 Is this your duck? 563 00:27:53,600 --> 00:27:56,360 Well, he'’s sort of adopted us. 564 00:27:56,520 --> 00:27:57,520 What'’s his name? 565 00:27:57,680 --> 00:27:59,640 Selwyn. 566 00:27:59,800 --> 00:28:01,480 It'’s a funny name. 567 00:28:01,640 --> 00:28:03,440 [ Chuckles ] 568 00:28:03,600 --> 00:28:04,920 I'’m gonna like it here. 569 00:28:05,080 --> 00:28:11,200 ♪♪ 570 00:28:11,360 --> 00:28:17,800 ♪♪ 571 00:28:17,960 --> 00:28:19,080 [ Sighs ] 572 00:28:23,680 --> 00:28:25,000 [ Knock on door ] 573 00:28:26,640 --> 00:28:28,080 What do you want? 574 00:28:28,240 --> 00:28:31,440 Oh, I'’m a police officer. Uh, PC Hartford. 575 00:28:31,600 --> 00:28:32,840 Uh, can I have a word? 576 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 I haven'’t done anything. Go away. 577 00:28:35,160 --> 00:28:37,040 Oh, no, I'’m sure you haven'’t. 578 00:28:37,200 --> 00:28:39,720 I just, uh -- I need to ask about two men. 579 00:28:39,880 --> 00:28:41,640 There'’s no men in here. 580 00:28:41,800 --> 00:28:44,000 No, I just wanted to know if anyone knocked on your door. 581 00:28:44,160 --> 00:28:46,080 Yes. 582 00:28:46,240 --> 00:28:49,720 Great. Um, can you describe them for me? 583 00:28:49,880 --> 00:28:51,440 Young, 584 00:28:51,600 --> 00:28:54,320 wearing a police uniform, asking silly questions. 585 00:28:56,840 --> 00:28:58,920 That'’s me, isn'’t it? Right. 586 00:28:59,080 --> 00:29:01,000 Well, these aren'’t silly questions. 587 00:29:01,160 --> 00:29:03,480 I'’m here on official police business. 588 00:29:03,640 --> 00:29:07,360 I just need to ask if -- if anyone's seen two men. 589 00:29:07,520 --> 00:29:10,720 I saw a car parked outside. 590 00:29:10,880 --> 00:29:12,760 Cor. What kind of car? 591 00:29:12,920 --> 00:29:19,000 Two-litre black Series 4 BMW Gran Coupe. 592 00:29:19,160 --> 00:29:20,640 That'’s very specific. 593 00:29:20,800 --> 00:29:23,240 I watch a lot of Jeremy Clarkson. 594 00:29:23,400 --> 00:29:26,240 He pushes my buttons. 595 00:29:26,400 --> 00:29:30,160 Um, okay. Um, but nobody knocked on your door? 596 00:29:30,320 --> 00:29:31,560 Yes. 597 00:29:31,720 --> 00:29:33,600 -Kelby: Who? -I didn't answer it. 598 00:29:33,760 --> 00:29:35,240 Right. 599 00:29:35,400 --> 00:29:37,680 Well, I'’m not really looking for a car. 600 00:29:37,840 --> 00:29:41,840 -It'’s not here now, anyway. -No, it isn'’t. 601 00:29:42,000 --> 00:29:45,480 So I will not bother you anymore. Thank you. 602 00:29:45,640 --> 00:29:48,360 I saw him drive off. 603 00:29:48,520 --> 00:29:51,280 Looked like that bloke in "Coronation Street". 604 00:29:54,280 --> 00:29:56,120 Cor, eh? 605 00:29:56,280 --> 00:30:00,280 Esther: So I checked the alarm, and it'’s clearly working. 606 00:30:00,440 --> 00:30:03,520 So how the hell did they get past it? 607 00:30:03,680 --> 00:30:06,880 It must be one of the inspector things. 608 00:30:07,040 --> 00:30:10,520 -How do you mean? -You know, 609 00:30:10,680 --> 00:30:15,880 that thing he does when the day is not the day you think it was. 610 00:30:16,040 --> 00:30:18,240 It was the day before. 611 00:30:18,400 --> 00:30:21,920 Or the person wasn'’t the person. It was someone else. 612 00:30:22,080 --> 00:30:23,800 It'’s not that kind of case. 613 00:30:23,960 --> 00:30:26,960 If Douglas said that statuette was in the museum 614 00:30:27,120 --> 00:30:28,960 when they locked up last night 615 00:30:29,120 --> 00:30:32,120 and wasn'’t there this morning, then that'’s what happened. 616 00:30:32,280 --> 00:30:33,640 [ Sighs ] 617 00:30:33,800 --> 00:30:37,960 Maybe I should leave the "how" for now, 618 00:30:38,120 --> 00:30:41,480 think about who and why. 619 00:30:41,640 --> 00:30:43,320 Can you find me an expert? 620 00:30:43,480 --> 00:30:45,360 It might have been stolen to order, 621 00:30:45,520 --> 00:30:47,000 so see if we can work out 622 00:30:47,160 --> 00:30:48,520 who would want to buy something like that? 623 00:30:48,680 --> 00:30:50,400 Yeah, right. 624 00:30:50,560 --> 00:30:52,560 How much do we know about his assistant, Mark Wisdom? 625 00:30:52,720 --> 00:30:54,560 Um, not much. 626 00:30:54,720 --> 00:30:56,440 Any other staff? 627 00:30:56,600 --> 00:30:58,160 A couple of cleaners. They generally work weekends. 628 00:30:58,320 --> 00:31:00,240 Well, run checks on everyone, will you? 629 00:31:00,400 --> 00:31:02,640 We might get lucky, find one of the cleaners 630 00:31:02,800 --> 00:31:04,160 is an international art thief. 631 00:31:04,320 --> 00:31:05,920 [ Chuckles ] 632 00:31:06,080 --> 00:31:07,720 Had a breakthrough on the chief super'’s nan. 633 00:31:07,880 --> 00:31:12,600 A lady in the next street saw a car parked outside her house. 634 00:31:12,760 --> 00:31:14,880 Someone knocked on the door, but she didn'’t answer, 635 00:31:15,040 --> 00:31:17,120 and her Wi-Fi'’s been playing up. 636 00:31:17,280 --> 00:31:19,160 So why is the car significant? 637 00:31:19,320 --> 00:31:20,760 Because it was driven off 638 00:31:20,920 --> 00:31:22,720 by someone who looked like Peter Barlow. 639 00:31:22,880 --> 00:31:25,200 -Oh. -Kelby: [ Chuckles ] 640 00:31:25,360 --> 00:31:28,280 Who's he? 641 00:31:28,440 --> 00:31:30,160 "Coronation Street"? 642 00:31:30,320 --> 00:31:33,560 He should be easy to find. Then we know where he lives. 643 00:31:33,720 --> 00:31:36,160 Oh, it'’s, uh, it'’s not a real place, Margo. 644 00:31:36,320 --> 00:31:37,960 It'’s -- It'’s off the telly. 645 00:31:38,120 --> 00:31:41,760 Uh, the other one was bald with red ears, 646 00:31:41,920 --> 00:31:43,640 looked like a Tory party leader 647 00:31:43,800 --> 00:31:44,760 from a few years back. 648 00:31:44,920 --> 00:31:46,280 William Hague. 649 00:31:46,440 --> 00:31:48,800 Okay, so, wait, you'’ve lost me a bit. 650 00:31:48,960 --> 00:31:50,280 You think the two men 651 00:31:50,440 --> 00:31:52,840 who assaulted the chief superintendent's nan 652 00:31:53,000 --> 00:31:54,720 parked in the next street? 653 00:31:54,880 --> 00:31:57,240 Yes, and if they did, 654 00:31:57,400 --> 00:32:00,360 I'’ve got a good description of the car. 655 00:32:00,520 --> 00:32:02,560 I'll call you tomorrow, see how he's settled in. 656 00:32:02,720 --> 00:32:03,960 -Martha: Okay. -Humphrey: Okay. 657 00:32:04,120 --> 00:32:05,920 [ Imitating car engine revving ] 658 00:32:06,080 --> 00:32:09,000 Do you think we should have mentioned it's our wedding day? 659 00:32:09,160 --> 00:32:10,720 She wouldn'’t have left him. 660 00:32:10,880 --> 00:32:12,040 He would have had to stay with strangers. 661 00:32:12,200 --> 00:32:13,280 Yes. 662 00:32:13,440 --> 00:32:15,880 So how'’s this going to work? 663 00:32:16,040 --> 00:32:17,360 We'’ll think of something. 664 00:32:17,520 --> 00:32:18,680 Okay. 665 00:32:24,440 --> 00:32:25,800 Okay. 666 00:32:25,960 --> 00:32:29,080 Well, he'’s very excited. 667 00:32:29,240 --> 00:32:31,120 You know where I am. 668 00:32:31,280 --> 00:32:33,920 Oh. [ Chuckles ] 669 00:32:34,080 --> 00:32:35,160 Thank you, Hannah. 670 00:32:35,320 --> 00:32:37,720 -Thank you. -Hannah: Bye! 671 00:32:37,880 --> 00:32:39,360 I still need to find Mum. 672 00:32:39,520 --> 00:32:42,120 Okay. You do that. I'’ll keep Ryan with me. 673 00:32:42,280 --> 00:32:45,280 -Martha: Okay. -We haven'’t got long. 674 00:32:45,440 --> 00:32:49,600 What about, um, your hair, your makeup? 675 00:32:49,760 --> 00:32:53,280 Oh, you'’ll just have to take me as I am. 676 00:32:55,360 --> 00:32:57,960 So the next time I'll see you will be at the church. 677 00:32:59,680 --> 00:33:00,720 [ Sighs ] 678 00:33:00,880 --> 00:33:09,640 ♪♪ 679 00:33:09,800 --> 00:33:10,680 Okay. 680 00:33:10,840 --> 00:33:17,680 ♪♪ 681 00:33:17,840 --> 00:33:20,440 Good news or bad news? 682 00:33:20,600 --> 00:33:22,480 Esther: Good. 683 00:33:22,640 --> 00:33:24,800 Here'’s a list of all collectors and dealers in a 50 mile radius 684 00:33:24,960 --> 00:33:26,880 who specialise in Art Deco. 685 00:33:27,040 --> 00:33:28,560 Great. 686 00:33:28,720 --> 00:33:30,320 Bad news? 687 00:33:30,480 --> 00:33:31,760 There'’s 53 of them. 688 00:33:31,920 --> 00:33:33,760 -Oh. -And we haven'’t got long. 689 00:33:33,920 --> 00:33:37,080 We'’ve got a wedding in three hours. 690 00:33:37,240 --> 00:33:39,760 Oh, and I ran checks on all the staff. 691 00:33:39,920 --> 00:33:42,920 All came back clean as a whistle. 692 00:33:43,080 --> 00:33:45,080 -Thanks, Margo. -Margo: Mm-hm. 693 00:33:45,240 --> 00:33:47,880 There'’s 37 cars that could fit the description 694 00:33:48,040 --> 00:33:49,920 registered to houses in the area. 695 00:33:50,080 --> 00:33:51,760 They might not be local. 696 00:33:51,920 --> 00:33:53,120 For all we know, they could be based in Exeter 697 00:33:53,280 --> 00:33:55,120 or Bristol, even. 698 00:33:55,280 --> 00:33:58,480 Do you have even a partial number plate? 699 00:33:58,640 --> 00:33:59,520 No. 700 00:33:59,680 --> 00:34:05,440 ♪♪ 701 00:34:05,600 --> 00:34:14,280 ♪♪ 702 00:34:14,440 --> 00:34:18,880 ♪ Where did you go last time we met? ♪ 703 00:34:19,040 --> 00:34:21,040 Sorry to hear about your granddad. 704 00:34:21,200 --> 00:34:24,240 It was really sad. Mum cried loads. 705 00:34:24,400 --> 00:34:26,000 I bet she did. 706 00:34:26,160 --> 00:34:30,760 He left me £3,000 and a bunch of books. 707 00:34:30,920 --> 00:34:33,600 Charles...Dickens. 708 00:34:33,760 --> 00:34:35,440 [ Chuckles ] 709 00:34:35,600 --> 00:34:38,160 Well, they're really good books. You should read them. 710 00:34:38,320 --> 00:34:40,880 Some of them are really fat. 711 00:34:41,040 --> 00:34:42,240 Well, that'’s the thing with books. 712 00:34:42,400 --> 00:34:46,760 You see, they come in all shapes and sizes. 713 00:34:46,920 --> 00:34:48,680 How long will I be here for? 714 00:34:48,840 --> 00:34:50,520 Humphrey: Um... 715 00:34:50,680 --> 00:34:54,360 That depends on how quickly your mum gets better. 716 00:34:54,520 --> 00:34:55,960 -Will she die, too? -Humphrey: No. 717 00:34:56,120 --> 00:34:58,400 No, of course not. 718 00:34:58,560 --> 00:35:01,320 Hannah says she should be home in a few weeks. 719 00:35:01,480 --> 00:35:04,360 So, you know, think of this as like a -- like a holiday. 720 00:35:04,520 --> 00:35:07,200 -Can we go to Disneyland? -[ Chuckles ] 721 00:35:07,360 --> 00:35:08,720 You know what? I'’m not sure. 722 00:35:08,880 --> 00:35:10,800 Um, I think that'’s a question for Martha, 723 00:35:10,960 --> 00:35:13,320 and probably your mum. 724 00:35:13,480 --> 00:35:15,280 Can I sleep in the boat? 725 00:35:15,440 --> 00:35:18,880 Ah. We'’ve sort of moved in the house. 726 00:35:19,040 --> 00:35:22,680 -Boring. -Yeah, it is rather. 727 00:35:22,840 --> 00:35:25,920 Yeah, I'’ll see what I can do, okay? 728 00:35:26,080 --> 00:35:27,520 Right. 729 00:35:27,680 --> 00:35:29,280 What next? 730 00:35:29,440 --> 00:35:30,960 We got two hours. 731 00:35:31,120 --> 00:35:33,960 Walk on the beach? 732 00:35:34,120 --> 00:35:35,000 Amusements? 733 00:35:35,160 --> 00:35:36,520 Nah, they'’re for kids. 734 00:35:36,680 --> 00:35:38,000 Hmm. 735 00:35:38,160 --> 00:35:40,720 I rather like amusements. 736 00:35:40,880 --> 00:35:43,120 There'’s the aquarium. 737 00:35:43,280 --> 00:35:44,840 No. 738 00:35:45,000 --> 00:35:49,640 Okay. Then you tell me where you'’d like to go. 739 00:35:49,800 --> 00:35:51,520 Another ice cream. 740 00:35:51,680 --> 00:35:53,200 Humphrey: Another one? 741 00:35:54,560 --> 00:35:55,480 [ Chuckles ] 742 00:35:55,640 --> 00:35:58,680 ♪♪ 743 00:36:18,880 --> 00:36:25,360 ♪♪ 744 00:36:25,520 --> 00:36:28,200 [ Chuckles ] 745 00:36:28,360 --> 00:36:31,480 Hello, Ryan. What are you doing here? 746 00:36:31,640 --> 00:36:33,760 He hasn'’t been nicking sausage rolls again, has he? 747 00:36:33,920 --> 00:36:35,840 Uh, no. Uh, no, 748 00:36:36,000 --> 00:36:38,240 he is going to be staying with me and Martha for a few weeks. 749 00:36:38,400 --> 00:36:41,240 Wow. That'’s exciting. 750 00:36:41,400 --> 00:36:43,000 Shouldn'’t you be somewhere? 751 00:36:43,160 --> 00:36:45,080 Ah, um, yes. Uh... 752 00:36:45,240 --> 00:36:46,600 I'’m going to sleep on a boat. 753 00:36:46,760 --> 00:36:48,800 Really? Well, that'’ll be cool. 754 00:36:48,960 --> 00:36:51,760 Well, y-y-yes. Um -- 755 00:36:51,920 --> 00:36:55,080 Come on. Let'’s get you a biscuit. 756 00:36:55,240 --> 00:36:59,640 Uh, hello. So, um, how are things? 757 00:36:59,800 --> 00:37:02,880 Okay. The station house review went in today. 758 00:37:03,040 --> 00:37:05,160 Oh, gosh. Yes, I'’ve forgotten about that. 759 00:37:05,320 --> 00:37:07,560 The panel'’s meeting this afternoon. 760 00:37:07,720 --> 00:37:09,080 Right. When will we hear? 761 00:37:09,240 --> 00:37:10,560 Soon, 762 00:37:10,720 --> 00:37:11,480 though I'm not sure if it'’ll be held up 763 00:37:11,640 --> 00:37:12,600 by the chief super. 764 00:37:12,760 --> 00:37:14,200 Why? 765 00:37:14,360 --> 00:37:15,720 Her nan was assaulted this morning. 766 00:37:15,880 --> 00:37:17,440 Oh, crikey. Is she all right? 767 00:37:17,600 --> 00:37:19,280 Two blokes talked their way into her house, 768 00:37:19,440 --> 00:37:21,280 got onto her computer, and emptied her bank accounts. 769 00:37:21,440 --> 00:37:23,360 One of them pushed her. 770 00:37:23,520 --> 00:37:25,520 We think she'’s broken her arm, but she'’s in A&E now. 771 00:37:25,680 --> 00:37:27,280 Kelby'’s working on it, and he'’s identified 772 00:37:27,440 --> 00:37:29,720 two suspects. 773 00:37:29,880 --> 00:37:32,120 Kelby: Um... 774 00:37:32,280 --> 00:37:36,480 William Hague and the, uh, bloke off "Coronation Street"? 775 00:37:36,640 --> 00:37:38,600 Well, we'’re obviously. 776 00:37:38,760 --> 00:37:41,040 Not suggesting it'’s the real William Hague or Peter Barlow, 777 00:37:41,200 --> 00:37:42,920 for that matter. 778 00:37:43,080 --> 00:37:45,200 It'’s just how the witness described the two men. 779 00:37:45,360 --> 00:37:46,800 Okay. Anything else? 780 00:37:46,960 --> 00:37:48,760 The museum was broken into last night. 781 00:37:48,920 --> 00:37:51,080 Someone stole an antique. 782 00:37:51,240 --> 00:37:54,840 An Art Deco statuette worth around £75,000. 783 00:37:55,000 --> 00:37:56,120 Really? 784 00:37:56,280 --> 00:37:57,960 Yeah. It'’s such a shame. 785 00:37:58,120 --> 00:37:59,520 The museum'’s been there as long as I can remember, 786 00:37:59,680 --> 00:38:01,840 and now it might have to shut down because of it. 787 00:38:02,000 --> 00:38:03,400 -What do you have? -Esther: Not much. 788 00:38:03,560 --> 00:38:04,960 A door at the rear of the building 789 00:38:05,120 --> 00:38:06,400 was forced open, but the alarm was on, 790 00:38:06,560 --> 00:38:08,880 yet somehow, they didn'’t set it off. 791 00:38:09,040 --> 00:38:10,800 Eh, faulty alarm? 792 00:38:10,960 --> 00:38:12,760 Serviced recently, and the box wasn'’t tampered with. 793 00:38:12,920 --> 00:38:13,840 It'’s a bit of a mystery. 794 00:38:14,000 --> 00:38:15,160 Cameras? 795 00:38:15,320 --> 00:38:17,280 Nothing that helps. 796 00:38:20,520 --> 00:38:22,040 Can I see the file? 797 00:38:22,200 --> 00:38:24,520 I was hoping you might say that. 798 00:38:24,680 --> 00:38:31,320 ♪♪ 799 00:38:31,480 --> 00:38:36,280 ♪♪ 800 00:38:36,440 --> 00:38:38,720 [ Telephone ringing ] 801 00:38:38,880 --> 00:38:41,720 Margo: Shipton Abbott police station. 802 00:38:41,880 --> 00:38:45,360 -Forensics? -Nothing. 803 00:38:45,520 --> 00:38:47,880 Kelby: Sir. I thought you were getting married today. 804 00:38:48,040 --> 00:38:52,440 I am. Any progress on the chief super'’s nan? 805 00:38:52,600 --> 00:38:55,000 Yes, sir. One of the shops had a security camera, 806 00:38:55,160 --> 00:38:59,240 and I think I found the car. 807 00:38:59,400 --> 00:39:00,640 Is that... 808 00:39:00,800 --> 00:39:03,560 Yes. 809 00:39:03,720 --> 00:39:07,000 Right. Here we go. Look. 810 00:39:07,160 --> 00:39:08,400 There. 811 00:39:08,560 --> 00:39:12,920 See, it pulls up outside the coffee shop. 812 00:39:14,800 --> 00:39:16,480 That must be Peter Barlow. 813 00:39:16,640 --> 00:39:19,400 And William Hague is waiting in the car? 814 00:39:19,560 --> 00:39:22,440 He comes back out, then he goes back in the car. 815 00:39:22,600 --> 00:39:25,080 Then... Look. 816 00:39:25,240 --> 00:39:28,400 I ran the number plate and I got an AMPR hit. 817 00:39:28,560 --> 00:39:32,000 It'’s parked in the pay and display car park on the front. 818 00:39:32,160 --> 00:39:34,960 Excellent work, Kelby. 819 00:39:35,120 --> 00:39:38,000 Do you think I should call it in to the hub? 820 00:39:38,160 --> 00:39:40,680 No. You'’ve done all the hard work. 821 00:39:40,840 --> 00:39:42,920 Don'’t let them get all the glory. 822 00:39:43,080 --> 00:39:45,320 I'’ll get you a car and meet you there. 823 00:39:47,680 --> 00:39:49,880 Uh, Kelby. 824 00:39:50,040 --> 00:39:52,240 Do you know what period this recording covers? 825 00:39:52,400 --> 00:39:53,880 Kelby: Uh, 48 hours, I think. 826 00:39:54,040 --> 00:39:55,720 Uh, up 'til lunchtime today, 827 00:39:55,880 --> 00:39:57,680 when we pulled the memory stick out. 828 00:39:57,840 --> 00:39:58,560 Wish me luck. 829 00:39:58,720 --> 00:40:00,160 Ah, yes. 830 00:40:00,320 --> 00:40:03,560 -Be careful. -Esther: Good luck. 831 00:40:03,720 --> 00:40:04,560 Humphrey: You found something else? 832 00:40:04,720 --> 00:40:07,240 Uh, not sure, but look. 833 00:40:07,400 --> 00:40:09,800 You can clearly see the museum. 834 00:40:09,960 --> 00:40:13,160 So this is Douglas and Mark coming out 835 00:40:13,320 --> 00:40:15,640 when they looked up just before 6:00. 836 00:40:15,800 --> 00:40:19,640 Oh, look, there'’s me, on my way to the hotel. 837 00:40:19,800 --> 00:40:20,920 [ Chuckles ] 838 00:40:21,080 --> 00:40:28,120 ♪♪ 839 00:40:28,280 --> 00:40:31,160 Yeah, they'’re basically long donuts. 840 00:40:31,320 --> 00:40:33,440 Discovered him in Benidorm. 841 00:40:33,600 --> 00:40:35,960 They had a little van on the front. 842 00:40:39,600 --> 00:40:41,680 -No thanks. -Hmm. 843 00:40:49,720 --> 00:40:51,600 [ Sighs ]. Nothing. 844 00:40:51,760 --> 00:40:53,640 Humphrey: It'’s not very surprising, since we know 845 00:40:53,800 --> 00:40:57,280 they entered through the rear of the building. 846 00:40:57,440 --> 00:41:00,160 So what do we know? Facts, facts, facts. 847 00:41:00,320 --> 00:41:02,120 -We know the bronze was stolen. -Yes. 848 00:41:02,280 --> 00:41:03,520 -The door was forced open. -Yes. 849 00:41:03,680 --> 00:41:04,960 What else? 850 00:41:05,120 --> 00:41:05,600 That the alarm didn'’t go off. 851 00:41:05,760 --> 00:41:07,240 So three things. 852 00:41:07,400 --> 00:41:10,760 The question is, how does it all fit together? 853 00:41:10,920 --> 00:41:13,480 Oh, look. There'’s you. 854 00:41:13,640 --> 00:41:16,000 Oh, I must still have the tape running. 855 00:41:16,160 --> 00:41:18,720 [ Chuckles ] 856 00:41:18,880 --> 00:41:20,120 Who'’s that? 857 00:41:20,280 --> 00:41:21,720 Paris. She went to school with Zoe. 858 00:41:21,880 --> 00:41:23,880 Her boyfriend, Mark, works at the museum. 859 00:41:24,040 --> 00:41:26,000 And have you ruled them out? 860 00:41:26,160 --> 00:41:28,360 I mean, it would be easier to tamper with the alarm 861 00:41:28,520 --> 00:41:31,600 if you worked there, or your boyfriend did. 862 00:41:31,760 --> 00:41:33,520 But if you did work there, 863 00:41:33,680 --> 00:41:35,960 wouldn'’t you just leave the door open before you left? 864 00:41:36,120 --> 00:41:39,680 Unless you wanted it to look like a break-in. 865 00:41:39,840 --> 00:41:42,400 But none of that explains why the alarm didn'’t go off. 866 00:41:42,560 --> 00:41:44,720 No. No, it doesn'’t. 867 00:41:48,640 --> 00:41:50,640 Billy: You should come to the hub, Kelbs. 868 00:41:50,800 --> 00:41:55,520 It'’s got everything there. Three coffee shops, canteen, 869 00:41:55,680 --> 00:41:58,600 a restroom with a chocolate drawer, 870 00:41:58,760 --> 00:42:01,000 and they have pies delivered every Thursday. 871 00:42:01,160 --> 00:42:04,480 No, thanks. I like it where I am. 872 00:42:04,640 --> 00:42:08,000 You got nothing there. Stuck out here on your own. 873 00:42:08,160 --> 00:42:12,480 We got a kettle, and Margo has a biscuit tin. 874 00:42:12,640 --> 00:42:14,440 Whoopee. 875 00:42:19,880 --> 00:42:22,840 Kelby: That's them. 876 00:42:23,000 --> 00:42:26,160 -Are you sure? -Kelby: Positive. 877 00:42:26,320 --> 00:42:29,040 I'’ll call for backup. Go, go, go. 878 00:42:29,200 --> 00:42:30,640 I thought you were the backup. 879 00:42:30,800 --> 00:42:32,160 Man: Roger that. 880 00:42:32,320 --> 00:42:34,200 [ Sirens wailing ] 881 00:42:34,360 --> 00:42:42,360 ♪♪ 882 00:42:42,520 --> 00:42:45,800 Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 883 00:42:45,960 --> 00:42:48,160 Easy. 884 00:42:48,320 --> 00:42:51,760 Don'’t do it. Don'’t do it. 885 00:42:55,440 --> 00:42:57,560 Yes, go and get him. I'm right behind you, Kelbs. Go on. 886 00:42:57,720 --> 00:42:58,560 Yes. 887 00:42:58,720 --> 00:43:05,120 ♪♪ 888 00:43:05,280 --> 00:43:11,200 ♪♪ 889 00:43:11,360 --> 00:43:13,400 Man: Oi! You got -- 890 00:43:13,560 --> 00:43:21,520 ♪♪ 891 00:43:21,680 --> 00:43:22,560 [ Car horn honks ] 892 00:43:22,720 --> 00:43:31,560 ♪♪ 893 00:43:31,720 --> 00:43:40,800 ♪♪ 894 00:43:40,960 --> 00:43:42,720 Oh. Here you go. 895 00:43:42,880 --> 00:43:48,440 ♪♪ 896 00:43:48,600 --> 00:43:49,840 Kelby: [ Grunts ] 897 00:43:53,520 --> 00:43:55,160 [ Sighs ] Look. 898 00:43:55,320 --> 00:43:56,880 Whichever it is, 899 00:43:57,040 --> 00:43:58,400 the alarm must have been tampered with in some way. 900 00:43:58,560 --> 00:44:01,560 The evidence suggests otherwise, 901 00:44:01,720 --> 00:44:03,440 and we'’re all guilty of wanting evidence 902 00:44:03,600 --> 00:44:06,400 to back up what we already think, aren'’t we? 903 00:44:06,560 --> 00:44:08,360 When in fact, we should simply accept the evidence 904 00:44:08,520 --> 00:44:13,400 for what it is and adapt our thinking to fit. 905 00:44:13,560 --> 00:44:18,800 Sometimes we become so fixated on what we want to see. 906 00:44:18,960 --> 00:44:20,960 Now you'’ve lost me. 907 00:44:21,120 --> 00:44:25,160 Alright, what if the statuette wasn'’t stolen? 908 00:44:25,320 --> 00:44:27,720 We know it was. Unless Douglas is a liar, 909 00:44:27,880 --> 00:44:29,600 and I don'’t believe that. 910 00:44:29,760 --> 00:44:31,480 I don'’t doubt that he believed what he told you, 911 00:44:31,640 --> 00:44:32,560 and you'’ve been looking for evidence that supported that. 912 00:44:32,720 --> 00:44:34,480 Of course. 913 00:44:34,640 --> 00:44:37,280 But if we accept that Douglas doesn'’t know 914 00:44:37,440 --> 00:44:40,240 what actually happened, which he doesn'’t, 915 00:44:40,400 --> 00:44:42,760 then let'’s try a theory that fits the evidence, 916 00:44:42,920 --> 00:44:46,360 rather than try to find evidence that fits a theory. 917 00:44:46,520 --> 00:44:49,920 We can be sure that he and Mark locked up the museum 918 00:44:50,080 --> 00:44:52,920 in the way they always did. 919 00:44:53,080 --> 00:44:54,640 Mr. Bevan. 920 00:44:54,800 --> 00:45:00,600 ♪♪ 921 00:45:00,760 --> 00:45:04,120 We can be sure of that, because that'’s what Douglas saw. 922 00:45:06,440 --> 00:45:08,560 [ Buttons beeping ] 923 00:45:08,720 --> 00:45:11,280 -Mark: 'Night, Mr. Bevan. -Douglas: 'Night, Mark. 924 00:45:14,960 --> 00:45:16,880 So it'’s exactly as he said. 925 00:45:17,040 --> 00:45:20,920 It'’s exactly as he saw. 926 00:45:21,080 --> 00:45:22,560 What about what he didn'’t see? 927 00:45:22,720 --> 00:45:30,720 ♪♪ 928 00:45:30,880 --> 00:45:37,480 ♪♪ 929 00:45:37,640 --> 00:45:38,840 [ Buttons beeping ] 930 00:45:39,000 --> 00:45:40,880 But how can you possibly know that? 931 00:45:41,040 --> 00:45:42,680 I don'’t. 932 00:45:42,840 --> 00:45:45,800 But it'’s the only thing that fits the evidence. 933 00:45:45,960 --> 00:45:48,240 We know that the door was forced open. 934 00:45:48,400 --> 00:45:49,600 Well, let'’s discount that for now. 935 00:45:49,760 --> 00:45:51,040 Surely, the most obvious reason 936 00:45:51,200 --> 00:45:53,680 for the alarm not to be triggered 937 00:45:53,840 --> 00:45:56,480 was that no one actually went into the museum. 938 00:45:56,640 --> 00:46:00,200 So the statuette was either stolen before the alarm was set 939 00:46:00,360 --> 00:46:01,480 or after it was disarmed. 940 00:46:01,640 --> 00:46:02,920 Exactly. 941 00:46:03,080 --> 00:46:04,560 Then it could only be Douglas or Mark. 942 00:46:04,720 --> 00:46:08,840 Yes, but in order to make it look like a robbery... 943 00:46:09,000 --> 00:46:12,200 They went back that night to force open the door. 944 00:46:12,360 --> 00:46:16,040 And you'’ve already ruled out Douglas. 945 00:46:16,200 --> 00:46:18,520 -It must be Mark. -Yeah. 946 00:46:18,680 --> 00:46:20,320 And he would know that security camera 947 00:46:20,480 --> 00:46:21,880 couldn'’t see the door. 948 00:46:22,040 --> 00:46:24,920 So the alarm never went off 949 00:46:25,080 --> 00:46:27,160 because no one actually entered the museum. 950 00:46:27,320 --> 00:46:29,560 Because the bronze had already been stolen. 951 00:46:29,720 --> 00:46:32,040 But he still had to get it out without Douglass seeing. 952 00:46:32,200 --> 00:46:33,480 Ah. 953 00:46:33,640 --> 00:46:35,560 Now that was the clever bit. 954 00:46:35,720 --> 00:46:38,000 I hope you'’re not keeping young Mark away from his work. 955 00:46:38,160 --> 00:46:39,400 Mark: It'’s her mum'’s birthday. 956 00:46:39,560 --> 00:46:41,600 We'’re trying to find her something. 957 00:46:41,760 --> 00:46:44,480 Well, make sure you use your staff discount for her. 958 00:46:44,640 --> 00:46:45,960 Paris: Oh, thank you. 959 00:46:46,120 --> 00:46:50,040 You'’re very welcome. 960 00:46:50,200 --> 00:46:52,080 See anything you like? 961 00:46:52,240 --> 00:46:55,280 Don'’t forget my staff discount. 962 00:46:55,440 --> 00:46:56,880 See, at first, I thought the bronze must still be 963 00:46:57,040 --> 00:46:57,920 hidden somewhere in the museum, 964 00:46:58,080 --> 00:47:01,880 but then I saw this. 965 00:47:02,040 --> 00:47:03,560 Esther: Paris. 966 00:47:03,720 --> 00:47:05,640 The vase is the perfect size, don'’t you think? 967 00:47:05,800 --> 00:47:08,920 [ Gasps ] She said she was buying a gift for her mum. 968 00:47:09,080 --> 00:47:11,440 Oh, the little cow even saw me on the way into the museum, 969 00:47:11,600 --> 00:47:13,440 knowing what she was going to do. 970 00:47:15,720 --> 00:47:17,960 But that'’s brilliant. 971 00:47:18,120 --> 00:47:20,800 Humphrey: Oh, not really. You'’d already done all the hard work. 972 00:47:20,960 --> 00:47:22,520 I just came along at the last moment 973 00:47:22,680 --> 00:47:25,720 and sprinkled some hundreds and thousands on the top. 974 00:47:25,880 --> 00:47:30,600 Sorry to interrupt, but have you any idea what the time is? 975 00:47:30,760 --> 00:47:33,720 I mean, me and Esther have to go and get changed, 976 00:47:33,880 --> 00:47:38,440 and I'’m pretty sure you should be doing the same. 977 00:47:38,600 --> 00:47:41,880 Margo. 978 00:47:42,040 --> 00:47:45,560 You'’re getting married. 979 00:47:45,720 --> 00:47:46,920 Crikey! Yes, I am! 980 00:47:47,080 --> 00:47:49,960 Oh, I'’ll drop you off. Come on. 981 00:47:50,120 --> 00:47:51,520 -Esther: Come on. -Time to go. 982 00:47:51,680 --> 00:47:52,720 I'’m not finished. 983 00:47:52,880 --> 00:47:54,800 Come on. You can watch it later. 984 00:47:54,960 --> 00:47:57,400 On the honeymoon. 985 00:47:57,560 --> 00:48:00,720 ♪ Weight of the world on my shoulders ♪ 986 00:48:00,880 --> 00:48:02,880 Anne: Leave your message after the tone. Thank you. 987 00:48:03,040 --> 00:48:04,360 [ Beep ] 988 00:48:04,520 --> 00:48:10,160 ♪ Brings me to my knees sometimes ♪ 989 00:48:10,320 --> 00:48:12,920 ♪ There'’s fire on the mountain ♪ 990 00:48:13,080 --> 00:48:16,680 ♪ And the water'’s on the rise ♪ 991 00:48:16,840 --> 00:48:20,760 ♪ Bow my head, close my tired eyes ♪ 992 00:48:20,920 --> 00:48:22,440 Mum? 993 00:48:22,600 --> 00:48:29,320 ♪ You say, "Darling, it'll be all right" ♪ 994 00:48:29,480 --> 00:48:35,080 ♪ "I will hold you tonight" ♪ 995 00:48:35,240 --> 00:48:38,560 ♪ For the night and the years to come ♪ 996 00:48:38,720 --> 00:48:41,360 ♪ I'll hold you in my arms ♪ 997 00:48:41,520 --> 00:48:43,120 ♪ That'’s right ♪ 998 00:48:43,280 --> 00:48:48,080 ♪ 'Til death do us part, I meant every word ♪ 999 00:48:48,240 --> 00:48:53,440 ♪ When I stood by you and said your name ♪ 1000 00:48:53,600 --> 00:49:00,800 ♪♪ 1001 00:49:00,960 --> 00:49:06,400 ♪♪ 1002 00:49:06,560 --> 00:49:09,680 What'’s going on? 1003 00:49:09,840 --> 00:49:12,480 Sorry. 1004 00:49:12,640 --> 00:49:16,760 Not being a terribly good foster parent, am I? 1005 00:49:16,920 --> 00:49:20,160 Okay, look, the thing is, 1006 00:49:20,320 --> 00:49:23,920 me and Martha are supposed to be getting married today, 1007 00:49:24,080 --> 00:49:27,960 but we didn'’t want to say anything in case they decided 1008 00:49:28,120 --> 00:49:30,120 you wouldn'’t be able to stay with us after all. 1009 00:49:30,280 --> 00:49:32,760 -You'’re getting married? -Yes. 1010 00:49:32,920 --> 00:49:34,880 -Can I come? -Come? 1011 00:49:35,040 --> 00:49:37,040 Yeah, of course you can. 1012 00:49:37,200 --> 00:49:40,880 Yeah, in fact, I decided that I didn'’t really want a best man. 1013 00:49:41,040 --> 00:49:44,440 I never quite saw the point of it, if I'’m honest. 1014 00:49:44,600 --> 00:49:48,720 But I'd very much like you to be my best man. 1015 00:49:48,880 --> 00:49:50,160 Me? 1016 00:49:50,320 --> 00:49:51,880 Can'’t think of anyone better. 1017 00:49:52,040 --> 00:49:53,200 Would they have any food there? 1018 00:49:53,360 --> 00:49:54,520 'Cause I'’m a bit hungry. 1019 00:49:54,680 --> 00:49:55,880 A feast. 1020 00:49:56,040 --> 00:49:57,160 Okay, I'm in. 1021 00:49:57,320 --> 00:49:58,280 Excellent. 1022 00:49:58,440 --> 00:50:08,280 ♪♪ 1023 00:50:08,440 --> 00:50:18,280 ♪♪ 1024 00:50:18,440 --> 00:50:28,240 ♪♪ 1025 00:50:28,400 --> 00:50:29,640 [ Sighs ] 1026 00:50:29,800 --> 00:50:35,480 ♪♪ 1027 00:50:35,640 --> 00:50:40,520 ♪♪ 1028 00:50:40,680 --> 00:50:42,280 [ Sighs ] 1029 00:50:42,440 --> 00:50:43,760 How do I look? 1030 00:50:43,920 --> 00:50:48,360 Like...a teacher. 1031 00:50:48,520 --> 00:50:50,040 Well, it'’s not quite the look I was going for, 1032 00:50:50,200 --> 00:50:51,760 but it'’s all I'’ve got. 1033 00:50:51,920 --> 00:50:52,800 Right. Let'’s go. 1034 00:50:52,960 --> 00:50:55,040 [ Mobile ringing ] 1035 00:50:55,200 --> 00:50:57,320 [ Sighs ] 1036 00:50:57,480 --> 00:50:59,000 Martha. 1037 00:50:59,160 --> 00:51:00,640 Humphrey: She cancelled everything? 1038 00:51:00,800 --> 00:51:04,440 Martha: Church, cars, reception. Everything. 1039 00:51:04,600 --> 00:51:06,960 -Humphrey: Where is she now? -Martha: No idea. 1040 00:51:07,120 --> 00:51:09,640 I'’ve left her a message to say I was coming here to meet you. 1041 00:51:09,800 --> 00:51:11,920 Humphrey: Well, I know we asked her to scale things back a bit, 1042 00:51:12,080 --> 00:51:13,560 but to cancel everything... 1043 00:51:13,720 --> 00:51:15,280 Why would she do that? 1044 00:51:15,440 --> 00:51:17,240 Because I didn'’t want you holding it over me 1045 00:51:17,400 --> 00:51:20,240 for the rest of my life. 1046 00:51:20,400 --> 00:51:21,880 That I'’d ruined your wedding day. 1047 00:51:22,040 --> 00:51:23,800 We'’d never have done that. 1048 00:51:23,960 --> 00:51:26,040 Of course you would've. I wouldn'’t expect anything less. 1049 00:51:26,200 --> 00:51:28,480 I'’ve managed to cancel everything, 1050 00:51:28,640 --> 00:51:31,040 except for the canapés and the champagne for the arrival. 1051 00:51:31,200 --> 00:51:32,800 They'’re in the boot of the car. 1052 00:51:32,960 --> 00:51:37,080 I messaged as many of the guests as I could. 1053 00:51:37,240 --> 00:51:43,440 We can arrange it all again for another day, together. 1054 00:51:43,600 --> 00:51:47,000 Oh, Mum. 1055 00:51:47,160 --> 00:51:48,800 Are we still getting food? 1056 00:51:48,960 --> 00:51:50,680 Not entirely sure. 1057 00:51:50,840 --> 00:51:52,280 Esther: There they are. 1058 00:51:52,440 --> 00:51:54,560 We went to your B&B to see what happened, 1059 00:51:54,720 --> 00:51:56,480 and they said you were down here. 1060 00:51:56,640 --> 00:51:58,240 Uh, yeah. There'’s been a slight change of plan. 1061 00:51:58,400 --> 00:51:59,720 Esther: Is everything all right? 1062 00:51:59,880 --> 00:52:01,200 Martha: Everything'’s fine. 1063 00:52:01,360 --> 00:52:03,600 -There'’s Kelby. -I got your message. 1064 00:52:03,760 --> 00:52:05,720 Have I missed it? 1065 00:52:05,880 --> 00:52:09,000 -Margo: It'’s been cancelled. -No. Not cancelled. Postponed. 1066 00:52:09,160 --> 00:52:10,760 Did you get your man. 1067 00:52:10,920 --> 00:52:12,720 Both locked up. 1068 00:52:12,880 --> 00:52:14,960 -Oh, well done, you. -What'’s this? 1069 00:52:15,120 --> 00:52:17,120 Well, it seems that Kelby has apprehended Peter Barlow 1070 00:52:17,280 --> 00:52:18,960 from "Coronation Street" and William Hague 1071 00:52:19,120 --> 00:52:20,560 on suspicion of assault and theft. 1072 00:52:20,720 --> 00:52:22,520 I'’m not even going to ask. 1073 00:52:22,680 --> 00:52:25,520 Now, since we'’re all here, is anyone hungry? 1074 00:52:25,680 --> 00:52:26,720 I'’m starving. 1075 00:52:26,880 --> 00:52:28,560 -Me too. -Right. 1076 00:52:28,720 --> 00:52:30,320 Now, Zoe, you come and help me get the canapés in the boot. 1077 00:52:30,480 --> 00:52:31,960 And you. Come on. 1078 00:52:32,120 --> 00:52:33,320 Waste not, want not. 1079 00:52:33,480 --> 00:52:35,120 [ Chuckles ] 1080 00:52:37,880 --> 00:52:41,080 You look absolutely beautiful, by the way. 1081 00:52:41,240 --> 00:52:42,720 You'’re not so bad yourself. 1082 00:52:47,640 --> 00:52:48,880 [ Sighs ] 1083 00:52:49,040 --> 00:52:58,840 ♪♪ 1084 00:52:59,000 --> 00:53:08,920 ♪♪ 1085 00:53:09,080 --> 00:53:18,920 ♪♪ 1086 00:53:19,080 --> 00:53:28,880 ♪♪ 1087 00:53:29,040 --> 00:53:38,600 ♪♪ 1088 00:53:38,760 --> 00:53:42,160 No, you'’re not having any. I told you. 1089 00:53:42,320 --> 00:53:44,840 Isn'’t it funny how things work out? 1090 00:53:45,000 --> 00:53:48,200 This is exactly how we envisaged our wedding day. 1091 00:53:48,360 --> 00:53:50,360 Without the getting married part. 1092 00:53:50,520 --> 00:53:52,960 -Do you mind? -No. 1093 00:53:53,120 --> 00:53:54,920 I mean, we'll still do it. 1094 00:53:55,080 --> 00:53:57,200 We'’ll just think of this as a dress rehearsal. 1095 00:53:57,360 --> 00:53:59,000 Hmm. I'’m not sure about that. 1096 00:53:59,160 --> 00:54:02,000 The last time you had a dress rehearsal, someone died. 1097 00:54:02,160 --> 00:54:03,560 Steam train. Remember? 1098 00:54:03,720 --> 00:54:05,760 Oh, yes. 1099 00:54:05,920 --> 00:54:07,320 But everyone looks okay so far. 1100 00:54:10,560 --> 00:54:11,920 Did you invite the chief superintendent? 1101 00:54:12,080 --> 00:54:15,600 No. Ma'’am. 1102 00:54:15,760 --> 00:54:18,320 It seems you'’ve had a very productive day, Inspector. 1103 00:54:18,480 --> 00:54:20,920 The two bogus Internet engineers are in custody, 1104 00:54:21,080 --> 00:54:23,880 and I got a call from Douglas Bevan at the museum 1105 00:54:24,040 --> 00:54:25,200 telling me what a good job you did retrieving 1106 00:54:25,360 --> 00:54:27,080 the stolen bronze. 1107 00:54:27,240 --> 00:54:28,560 It was a team effort, ma'’am. 1108 00:54:28,720 --> 00:54:31,920 Charlie: I don'’t doubt it, Sergeant. 1109 00:54:32,080 --> 00:54:35,480 Anyway, I don'’t want to disturb your, um... 1110 00:54:35,640 --> 00:54:36,760 whatever this is. 1111 00:54:36,920 --> 00:54:38,880 I just thought I'’d let you know 1112 00:54:39,040 --> 00:54:40,320 we'’ve concluded our review 1113 00:54:40,480 --> 00:54:42,720 into the Shipton Abbott station house, 1114 00:54:42,880 --> 00:54:45,640 and I thought you should know sooner rather than later, 1115 00:54:45,800 --> 00:54:47,240 but it seems there is a place 1116 00:54:47,400 --> 00:54:49,760 for an element of community policing, 1117 00:54:49,920 --> 00:54:50,960 and Shipton Abbott, after all. 1118 00:54:51,120 --> 00:54:52,960 [ Chuckles ] 1119 00:54:53,120 --> 00:54:53,880 Charlie: I'’m sure you'’ll be tempted to believe 1120 00:54:54,040 --> 00:54:55,680 it had something to do with you 1121 00:54:55,840 --> 00:54:58,560 apprehending the men who assaulted my grandmother, 1122 00:54:58,720 --> 00:55:02,600 and I can'’t say that that didn'’t highlight your strengths, 1123 00:55:02,760 --> 00:55:07,080 but the truth is, your stats are excellent. 1124 00:55:07,240 --> 00:55:09,520 The decision was based purely on merit. 1125 00:55:09,680 --> 00:55:10,920 Thank you, ma'’am. 1126 00:55:11,080 --> 00:55:12,840 You'’re very welcome, Inspector. 1127 00:55:13,000 --> 00:55:15,440 Please stay and have a canapé. 1128 00:55:15,600 --> 00:55:17,680 What are we celebrating exactly? 1129 00:55:17,840 --> 00:55:19,320 Not getting married. 1130 00:55:19,480 --> 00:55:22,600 -Right. -Did you change your mind, then? 1131 00:55:22,760 --> 00:55:23,720 60s workout. 1132 00:55:23,880 --> 00:55:25,240 Oh. Sorry, Sandy. 1133 00:55:25,400 --> 00:55:28,520 Uh, no. I'’m not really dressed for it. 1134 00:55:28,680 --> 00:55:29,960 Next time, though. 1135 00:55:30,120 --> 00:55:31,320 [ Chuckles ] 1136 00:55:31,480 --> 00:55:32,760 Yes. 1137 00:55:32,920 --> 00:55:35,200 Kelby, can I have a word? 1138 00:55:35,360 --> 00:55:37,200 Uh, yeah, sure. 1139 00:55:37,360 --> 00:55:40,440 [ Dusty Springfield's "I Only Want to Be with You" plays ] 1140 00:55:40,600 --> 00:55:45,920 ♪♪ 1141 00:55:46,080 --> 00:55:48,360 I just wanted to say thank you 1142 00:55:48,520 --> 00:55:51,920 for the way you treated my grandmother. 1143 00:55:52,080 --> 00:55:56,280 Not as your superior officer, but as a granddaughter. 1144 00:55:56,440 --> 00:55:59,600 That'’s okay, ma'am. She'’s a very lovely lady. 1145 00:55:59,760 --> 00:56:02,200 Yeah. Yeah, she is. 1146 00:56:02,360 --> 00:56:06,680 But even so, you'’ve treated her with kindness and respect. 1147 00:56:06,840 --> 00:56:09,960 And you listened to her, properly, 1148 00:56:10,120 --> 00:56:12,760 and I'’m not sure I do that all the time. 1149 00:56:12,920 --> 00:56:14,040 So thank you. 1150 00:56:17,360 --> 00:56:18,200 [ Chuckles ] 1151 00:56:18,360 --> 00:56:20,560 [ Gasps ] 1152 00:56:20,720 --> 00:56:21,680 I can't believe it. 1153 00:56:24,920 --> 00:56:26,880 What do I do with this? 1154 00:56:27,040 --> 00:56:30,760 Ah. He was my best man. 1155 00:56:30,920 --> 00:56:33,280 Of course you were. 1156 00:56:33,440 --> 00:56:36,360 Thank you, Ryan. 1157 00:56:36,520 --> 00:56:43,600 Martha Lloyd, will you do me the honour of not marrying me today? 1158 00:56:43,760 --> 00:56:45,240 It would be a pleasure. 1159 00:56:48,640 --> 00:56:50,560 [ Cheers and applause ] 1160 00:56:50,720 --> 00:56:53,840 ♪ That ever since we met, you've had a hold on me ♪ 1161 00:56:54,000 --> 00:56:57,880 ♪ No matter what you do ♪ 1162 00:56:58,040 --> 00:57:01,440 ♪ I only want to be with you ♪ 1163 00:57:01,600 --> 00:57:11,440 ♪♪ 1164 00:57:11,600 --> 00:57:18,120 ♪♪ 1165 00:57:18,280 --> 00:57:23,600 ♪♪ 1166 00:57:23,760 --> 00:57:26,840 ♪ You stopped and you smiled at me ♪ 1167 00:57:27,000 --> 00:57:30,160 ♪ And asked if I'd care to dance ♪ 1168 00:57:30,320 --> 00:57:33,480 ♪ I fell into your open arms ♪ 1169 00:57:33,640 --> 00:57:36,080 ♪ And I didn't stand a chance ♪ 1170 00:57:36,240 --> 00:57:37,640 ♪ Now hear me tell you ♪ 1171 00:57:38,040 --> 00:57:40,960 ♪ I just want to be beside you everywhere ♪ 1172 00:57:41,120 --> 00:57:44,720 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 1173 00:57:44,880 --> 00:57:46,560 ♪ 'Cause you've started something ♪ 1174 00:57:46,720 --> 00:57:48,520 ♪ Oh, can't you see? ♪ 1175 00:57:48,680 --> 00:57:51,840 ♪ That ever since we met, you've had a hold on me ♪ 1176 00:57:52,000 --> 00:57:55,240 ♪ No matter what you do ♪ 1177 00:57:55,400 --> 00:57:58,120 ♪ I only want to be with you ♪ 83812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.