Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,160 --> 00:00:15,520
♪♪
2
00:00:15,680 --> 00:00:22,840
♪♪
3
00:00:23,000 --> 00:00:30,360
♪♪
4
00:00:30,520 --> 00:00:37,680
♪♪
5
00:00:37,840 --> 00:00:39,280
[ Niamh screams ]
6
00:00:39,440 --> 00:00:47,080
♪♪
7
00:00:47,240 --> 00:00:54,880
♪♪
8
00:00:55,040 --> 00:01:02,760
♪♪
9
00:01:02,920 --> 00:01:10,760
♪♪
10
00:01:10,920 --> 00:01:12,800
[ "Just as the Tide
Was Flowing" plays ]
11
00:01:12,960 --> 00:01:15,560
♪♪
12
00:01:15,720 --> 00:01:17,960
♪ One morning
in the month of June ♪
13
00:01:18,120 --> 00:01:20,200
♪ Down by a rolling river ♪
14
00:01:20,360 --> 00:01:22,520
♪ There a weary traveller
chanced to stray ♪
15
00:01:22,680 --> 00:01:24,760
♪ And he beheld his lover ♪
16
00:01:24,920 --> 00:01:27,760
♪ Her cheeks were red,
her eyes were brown ♪
17
00:01:27,920 --> 00:01:29,840
♪ Her hair in ringlets
hanging down ♪
18
00:01:30,000 --> 00:01:31,920
♪ She'd a lovely face
without a frown ♪
19
00:01:32,080 --> 00:01:34,440
♪ Just as the tide was flowing ♪
20
00:01:34,600 --> 00:01:41,520
♪♪
21
00:01:41,680 --> 00:01:48,800
♪♪
22
00:01:48,960 --> 00:01:51,080
Must have been so
humiliating for her.
23
00:01:51,240 --> 00:01:53,680
Ugh, I could murder h--
24
00:01:53,840 --> 00:01:55,320
-Mum!
-Mm?
25
00:01:55,480 --> 00:01:58,040
Oh, just about
to bring you breakfast.
26
00:01:58,200 --> 00:01:59,480
Why?
27
00:01:59,640 --> 00:02:01,440
Well, we thought...
28
00:02:01,600 --> 00:02:03,040
What?
29
00:02:04,920 --> 00:02:06,120
You might be hungry.
30
00:02:06,280 --> 00:02:07,880
There's no time for breakfast.
31
00:02:08,040 --> 00:02:10,080
We've got a wedding
to plan, remember?
32
00:02:11,680 --> 00:02:13,240
It's next week.
33
00:02:13,400 --> 00:02:15,160
Is it?
34
00:02:15,320 --> 00:02:16,760
Gosh, I suppose
we've been so busy,
35
00:02:16,920 --> 00:02:19,200
what with the fostering
application and the training.
36
00:02:19,360 --> 00:02:20,920
And we don't want anything
too grand.
37
00:02:21,080 --> 00:02:22,760
-No.
-You won't have anything at all
38
00:02:22,920 --> 00:02:24,760
if I don't make a start.
39
00:02:24,920 --> 00:02:26,280
Thank you.
40
00:02:26,440 --> 00:02:32,440
♪♪
41
00:02:32,600 --> 00:02:40,360
♪♪
42
00:02:40,520 --> 00:02:41,600
Morning, sleepy head.
43
00:02:41,760 --> 00:02:43,120
Zoe: Morning.
44
00:02:46,120 --> 00:02:48,520
What are you smirking about?
45
00:02:48,680 --> 00:02:51,480
Don't tell me.
Jack finally asked you out.
46
00:02:51,640 --> 00:02:53,400
Gross. No.
47
00:02:53,560 --> 00:02:55,440
Anyway, he's been
linking with Gabby.
48
00:02:56,960 --> 00:02:58,920
So, come on, spill.
49
00:02:59,080 --> 00:03:01,320
I can read you like a book.
50
00:03:01,480 --> 00:03:03,440
Promise you won't get mad?
51
00:03:03,600 --> 00:03:05,360
I promise.
52
00:03:05,520 --> 00:03:08,080
[ Folk pop music plays
in distance ]
53
00:03:20,800 --> 00:03:22,720
Please tell me
that's a transfer.
54
00:03:22,880 --> 00:03:24,200
Three little birds.
55
00:03:24,360 --> 00:03:26,480
The song Dad sang to me
when I was born.
56
00:03:26,640 --> 00:03:29,280
-I thought you'd like it.
-You're 16 years old.
57
00:03:29,440 --> 00:03:31,000
-Who did this to you?
-Does it matter?
58
00:03:31,160 --> 00:03:32,520
-Yes, it does.
-Why?
59
00:03:32,680 --> 00:03:34,840
Because it's illegal
to tattoo a minor.
60
00:03:35,000 --> 00:03:36,640
I told them I was 18.
61
00:03:36,800 --> 00:03:39,040
It's not their fault.
You promised not to get mad.
62
00:03:39,200 --> 00:03:40,680
You are getting that removed
63
00:03:40,840 --> 00:03:42,200
and they will have to be
prosecuted.
64
00:03:42,360 --> 00:03:43,400
No, I won't.
65
00:03:44,560 --> 00:03:46,640
You don't understand.
66
00:03:46,800 --> 00:03:48,320
[ Cellphone rings ]
67
00:03:49,480 --> 00:03:51,000
What?
68
00:03:51,160 --> 00:03:53,760
Oh, sorry, Margo,
I didn't realise.
69
00:03:55,120 --> 00:03:57,000
OK, thanks. On my way.
70
00:03:57,160 --> 00:04:03,840
♪♪
71
00:04:04,000 --> 00:04:11,200
♪♪
72
00:04:11,360 --> 00:04:12,600
Morning.
73
00:04:12,760 --> 00:04:14,160
The victim was found
unconscious,
74
00:04:14,320 --> 00:04:15,640
possible head injury
and a wound
75
00:04:15,800 --> 00:04:17,200
to the shoulder,
which could be serious,
76
00:04:17,360 --> 00:04:18,880
depending on
the internal damage.
77
00:04:19,040 --> 00:04:20,400
They're rushing her
to hospital now.
78
00:04:20,560 --> 00:04:22,280
They will need to
surgically remove the arrow.
79
00:04:22,440 --> 00:04:23,560
-Arrow?
-Yes.
80
00:04:23,720 --> 00:04:25,720
-As in bow and arrow?
-Yes.
81
00:04:25,880 --> 00:04:27,200
-Want to talk about it?
-Not right now.
82
00:04:27,360 --> 00:04:28,640
Right, OK.
83
00:04:28,800 --> 00:04:30,240
So is this the person
that found her?
84
00:04:30,400 --> 00:04:31,760
Rebecca Thompson, yes.
85
00:04:31,920 --> 00:04:33,520
And what do we know
about the victim?
86
00:04:33,680 --> 00:04:35,560
Well, she had ID with her,
so we know she's Niamh Kirby,
87
00:04:35,720 --> 00:04:37,280
53 years old.
88
00:04:37,440 --> 00:04:39,360
She also had binoculars
and a bird book,
89
00:04:39,520 --> 00:04:41,600
so she could have been
out here birdwatching.
90
00:04:41,760 --> 00:04:43,600
Right, OK.
91
00:04:43,760 --> 00:04:46,040
So let's speak to our witness.
92
00:04:46,200 --> 00:04:49,560
Hello. I'm DI Goodman.
I believe you found the victim.
93
00:04:49,720 --> 00:04:52,320
That's correct.
Erm, I was out walking,
94
00:04:52,480 --> 00:04:54,880
and I heard a scream,
95
00:04:55,040 --> 00:04:57,000
so I...
I ran towards it
96
00:04:57,160 --> 00:05:02,320
and found this poor woman
just lying there, still.
97
00:05:02,480 --> 00:05:03,520
She'll be OK, won't she?
98
00:05:03,680 --> 00:05:05,160
It's hard to say at this point.
99
00:05:05,320 --> 00:05:07,000
Is the victim known to you?
100
00:05:07,160 --> 00:05:08,520
No, I've never seen her before.
101
00:05:08,680 --> 00:05:10,440
Would you mind?
102
00:05:10,600 --> 00:05:12,400
What time did you find her?
103
00:05:12,560 --> 00:05:18,000
Er... I can check when I made
the call to the ambulance.
104
00:05:20,120 --> 00:05:23,960
Er, yes,
8:32 I made the call.
105
00:05:24,120 --> 00:05:25,680
And you heard the scream
just before that?
106
00:05:25,840 --> 00:05:27,400
Yes, that's right.
107
00:05:27,560 --> 00:05:29,440
And you didn't see anyone
or anything unusual?
108
00:05:29,600 --> 00:05:30,960
No. No, nothing.
109
00:05:31,120 --> 00:05:33,560
-No, nothing at all?
-No.
110
00:05:33,720 --> 00:05:35,080
How strange.
111
00:05:37,280 --> 00:05:38,720
Eggshell.
112
00:05:38,880 --> 00:05:41,000
Humphrey: Huh.
113
00:05:41,160 --> 00:05:42,560
Right, well,
thanks for your help, Rebecca.
114
00:05:42,720 --> 00:05:44,120
We may need
to talk to you again.
115
00:05:44,280 --> 00:05:45,320
OK.
116
00:05:46,680 --> 00:05:47,760
In the meantime,
if you can think of anything
117
00:05:47,920 --> 00:05:49,800
at all that might help...
118
00:05:49,960 --> 00:05:57,800
♪♪
119
00:05:57,960 --> 00:06:01,360
Did our witness seem
a little off to you?
120
00:06:01,520 --> 00:06:03,080
Off? How?
121
00:06:03,240 --> 00:06:05,160
Oh, perhaps it's nothing.
122
00:06:05,320 --> 00:06:07,880
I just couldn't help feeling
like she was hiding something.
123
00:06:08,040 --> 00:06:14,480
♪♪
124
00:06:14,640 --> 00:06:16,240
Zoe got a tattoo.
125
00:06:16,400 --> 00:06:18,360
A tattoo?
126
00:06:18,520 --> 00:06:22,240
-Wait, but she's only --
-16. I know.
127
00:06:22,400 --> 00:06:26,600
Well... Well, I suppose you can
obtain a passport at that age,
128
00:06:26,760 --> 00:06:29,120
er, join the army,
fly a glider.
129
00:06:29,280 --> 00:06:31,360
Sorry, that's not
very helpful, is it?
130
00:06:31,520 --> 00:06:34,760
Yes, that is a tricky one.
131
00:06:34,920 --> 00:06:36,920
You don't know the half of it.
132
00:06:37,080 --> 00:06:40,760
♪♪
133
00:06:40,920 --> 00:06:43,000
[ Indistinct chatter ]
134
00:06:45,640 --> 00:06:47,440
Hi there.
You're in the hospital.
135
00:06:47,600 --> 00:06:49,360
We're just taking you
to the operating theatre.
136
00:06:49,520 --> 00:06:51,480
Niamh: Where's Lewis?
137
00:06:51,640 --> 00:06:53,240
Who's Lewis, love?
138
00:06:53,400 --> 00:07:01,200
♪♪
139
00:07:01,360 --> 00:07:03,640
Humphrey: We can't be sure
140
00:07:03,800 --> 00:07:06,480
which direction
the victim was shot from.
141
00:07:06,640 --> 00:07:08,440
But, you know,
even if we're dealing with --
142
00:07:08,600 --> 00:07:10,640
with an Olympian archer
who could shoot accurately
143
00:07:10,800 --> 00:07:12,200
from 100 metres out,
144
00:07:12,360 --> 00:07:15,520
say, the victim was shot
in broad daylight,
145
00:07:15,680 --> 00:07:18,280
in open, completely
unobscured land.
146
00:07:18,440 --> 00:07:20,240
Except for the tree.
147
00:07:20,400 --> 00:07:24,880
But even still, how did
they escape without, erm...
148
00:07:25,040 --> 00:07:26,680
-Rebecca...
-Rebecca seeing them?
149
00:07:26,840 --> 00:07:28,120
I have no idea.
150
00:07:28,280 --> 00:07:29,040
Right, let's head over
to the hospital,
151
00:07:29,200 --> 00:07:30,600
see if the victim is awake.
152
00:07:30,760 --> 00:07:32,880
Kelby, can you make sure
to sweep the whole area
153
00:07:33,040 --> 00:07:35,200
in case the shooter
dropped anything?
154
00:07:37,080 --> 00:07:38,680
Oh, and get a photo
of the billboard
155
00:07:38,840 --> 00:07:40,400
-before you head back.
-Will do, sir.
156
00:07:40,560 --> 00:07:41,920
Humphrey: Thank you.
157
00:07:42,080 --> 00:07:47,840
♪♪
158
00:07:48,000 --> 00:07:49,440
♪♪
159
00:07:52,240 --> 00:07:54,600
Are you OK? What's wrong?
160
00:07:54,760 --> 00:07:56,560
I had an argument with Mum.
161
00:07:56,720 --> 00:07:58,240
Oh, it'll pass.
162
00:07:58,400 --> 00:08:00,320
Mum and I are always arguing.
163
00:08:05,880 --> 00:08:07,280
Oh.
164
00:08:07,440 --> 00:08:09,520
"“Take whatever
you can of your dad
165
00:08:09,680 --> 00:08:11,520
and keep it to remember him."”
166
00:08:11,680 --> 00:08:13,480
That's what you said, remember?
167
00:08:13,640 --> 00:08:15,480
Yeah, but I didn't mean...
168
00:08:15,640 --> 00:08:18,800
No, you were right. I just...
I thought Mum would understand,
169
00:08:18,960 --> 00:08:21,720
but she just flew off
the handle.
170
00:08:21,880 --> 00:08:24,120
It must have been
a shock to her.
171
00:08:24,280 --> 00:08:26,360
Look, we don't always react
in the best way in the moment,
172
00:08:26,520 --> 00:08:27,720
but that doesn't mean
she doesn't love you
173
00:08:27,880 --> 00:08:29,160
or isn't proud of you.
174
00:08:29,320 --> 00:08:31,160
Doesn't feel like it.
175
00:08:31,320 --> 00:08:34,560
Oh, she'll come round.
You'll see.
176
00:08:34,720 --> 00:08:36,640
This isn't about her.
177
00:08:36,800 --> 00:08:38,440
I did it for my dad.
178
00:08:40,480 --> 00:08:41,680
Pot of tea, please, darling,
179
00:08:41,840 --> 00:08:43,680
I've got some calls to make.
180
00:08:43,840 --> 00:08:48,920
♪♪
181
00:08:49,080 --> 00:08:50,800
Lucy: OK. Thank you.
182
00:08:50,960 --> 00:08:52,720
[ Telephone ringing ]
183
00:08:52,880 --> 00:08:56,160
-Lucy, hello.
-Hi, Detective, Sergeant.
184
00:08:56,320 --> 00:08:57,720
You here about Niamh Kirby?
185
00:08:57,880 --> 00:08:59,080
Er, we are, yes.
186
00:08:59,240 --> 00:09:00,200
Erm, how is she doing?
187
00:09:00,360 --> 00:09:01,760
She's still in surgery.
188
00:09:01,920 --> 00:09:03,480
How long will it take,
do you think?
189
00:09:03,640 --> 00:09:06,680
It's hard to say.
It's quite a tricky procedure.
190
00:09:06,840 --> 00:09:09,920
Oh, right. Have any next
of kin been informed?
191
00:09:10,080 --> 00:09:11,720
Has anyone turned up to see her?
192
00:09:11,880 --> 00:09:14,200
It's really sad.
She doesn't seem to have anyone.
193
00:09:14,360 --> 00:09:17,200
But she was asking
for someone called Lewis
194
00:09:17,360 --> 00:09:20,160
when they brought her in,
don't know if that's helpful.
195
00:09:20,320 --> 00:09:21,880
-Ah.
-Erm, I can give you a call
196
00:09:22,040 --> 00:09:23,400
as soon as the surgeon's out,
if you like.
197
00:09:23,560 --> 00:09:25,240
Er, yes, thank you, Lucy.
198
00:09:29,600 --> 00:09:31,080
Good.
199
00:09:34,440 --> 00:09:36,320
[ Indistinct conversations ]
200
00:09:38,120 --> 00:09:39,320
-Mum.
-Mm?
201
00:09:39,480 --> 00:09:41,400
Don't you think we should talk?
202
00:09:41,560 --> 00:09:43,200
Yes, I do.
203
00:09:47,480 --> 00:09:49,600
I need the address
of some of your suppliers.
204
00:09:49,760 --> 00:09:51,520
Now, the hotel
is organising the menu,
205
00:09:51,680 --> 00:09:53,960
but I need canapés and champagne
for when the guests arrive.
206
00:09:54,120 --> 00:09:56,160
I wasn't talking
about the wedding.
207
00:09:56,320 --> 00:09:58,360
-Wait, what hotel?
-Heathfield House.
208
00:09:58,520 --> 00:10:01,320
They're doing the reception.
Which reminds me -- cake.
209
00:10:01,480 --> 00:10:03,000
Mum, can you just
slow down a minute?
210
00:10:03,160 --> 00:10:04,720
Haven't got time
to slow down, darling.
211
00:10:04,880 --> 00:10:05,720
If I leave all this to you
and Humphrey
212
00:10:05,880 --> 00:10:07,280
there won't be a wedding.
213
00:10:07,440 --> 00:10:09,560
-I'm worried about you.
-Oh, don't be silly.
214
00:10:09,720 --> 00:10:11,520
I've organised bigger
events than this.
215
00:10:11,680 --> 00:10:15,240
Now tell Humphrey --
cake tasting, 6:00 p.m. sharp.
216
00:10:15,400 --> 00:10:16,600
Hmm?
217
00:10:16,760 --> 00:10:18,800
[ Cellphone rings ]
218
00:10:22,200 --> 00:10:24,560
Derek, thanks for
getting back to me.
219
00:10:27,560 --> 00:10:29,560
No, that would -- that would
be -- that would be good.
220
00:10:29,720 --> 00:10:35,080
♪♪
221
00:10:35,240 --> 00:10:36,920
-Did you manage to get the...
-Map of Abbott Moor
222
00:10:37,080 --> 00:10:38,400
and address for
the local archery club.
223
00:10:38,560 --> 00:10:40,720
Thank you.
224
00:10:40,880 --> 00:10:43,520
Erm, I'm sorry, Margo,
225
00:10:43,680 --> 00:10:45,080
about earlier, on the phone.
226
00:10:45,240 --> 00:10:47,040
We've all had
one of those days.
227
00:10:47,200 --> 00:10:48,720
-[ Cellphone chimes ]
-Margo, can you look into
228
00:10:48,880 --> 00:10:51,120
someone called Lewis,
connected to the victim,
229
00:10:51,280 --> 00:10:53,600
-Niamh Kirby.
-Lewis and Niamh Kirby.
230
00:10:53,760 --> 00:10:55,800
Hang on, this rings a bell.
231
00:10:55,960 --> 00:10:58,800
I don't really understand
the whole cake tasting thing.
232
00:10:58,960 --> 00:11:01,200
I mean, I've been
eating cake my whole life.
233
00:11:01,360 --> 00:11:03,720
Why do I need
to taste them all again?
234
00:11:03,880 --> 00:11:05,440
Right, get this.
235
00:11:05,600 --> 00:11:08,560
Turns out the land
where the incident happened
236
00:11:08,720 --> 00:11:11,000
belongs to the victim's
brother-in-law,
237
00:11:11,160 --> 00:11:13,000
-Patrick Kirby.
-Interesting.
238
00:11:13,160 --> 00:11:15,040
So is he the one that's
developing the hotel and spa?
239
00:11:15,200 --> 00:11:17,280
Yeah, looks like it.
240
00:11:17,440 --> 00:11:20,240
Patrick Kirby has had
full ownership of the land
241
00:11:20,400 --> 00:11:22,480
for 10 years
and has been trying
242
00:11:22,640 --> 00:11:24,920
to push through
the development ever since.
243
00:11:25,080 --> 00:11:26,840
That's the badger.
244
00:11:27,000 --> 00:11:29,040
There was this case
from 10 years back.
245
00:11:29,200 --> 00:11:30,480
The victim's husband,
246
00:11:30,640 --> 00:11:33,080
Patrick Kirby's brother,
Lewis Kirby,
247
00:11:33,240 --> 00:11:35,480
he went missing 10 years ago.
248
00:11:35,640 --> 00:11:38,000
Niamh accused Patrick
of murdering Lewis.
249
00:11:38,160 --> 00:11:40,360
Made an official complaint,
250
00:11:40,520 --> 00:11:42,480
but had no proof to back it up.
251
00:11:42,640 --> 00:11:46,040
Patrick claimed Lewis
was unhappy in his marriage
252
00:11:46,200 --> 00:11:48,000
and wanted a fresh start,
253
00:11:48,160 --> 00:11:50,600
so went to go study flora
in a national park in Montana,
254
00:11:50,760 --> 00:11:52,680
according to his statement.
255
00:11:52,840 --> 00:11:55,200
He got a few text messages
to say that he'd arrived safely
256
00:11:55,360 --> 00:11:58,800
but then went
totally off grid.
257
00:11:58,960 --> 00:12:01,200
So as far as the DI
was concerned,
258
00:12:01,360 --> 00:12:03,160
there was nothing
to investigate.
259
00:12:03,320 --> 00:12:05,040
And Lewis signed over the land
to Patrick before he left?
260
00:12:05,200 --> 00:12:07,480
-Apparently so.
-Right.
261
00:12:07,640 --> 00:12:09,600
Sounds like we need to go
and speak to the brother-in-law.
262
00:12:09,760 --> 00:12:11,640
We should also stop off
at the archery club,
263
00:12:11,800 --> 00:12:13,680
-get a list of members.
-Yes.
264
00:12:13,840 --> 00:12:16,160
You can kill two birds with
one stone by the looks of it.
265
00:12:16,320 --> 00:12:18,680
The brother-in-law
owns the archery club.
266
00:12:18,840 --> 00:12:20,760
The plot thickens.
[ Chuckles ]
267
00:12:20,920 --> 00:12:24,320
And this --
This makes no sense.
268
00:12:24,480 --> 00:12:29,280
How did the archer get away
on unobstructed land
269
00:12:29,440 --> 00:12:31,360
-without being seen?
-Except for the tree.
270
00:12:31,520 --> 00:12:33,840
Yes, but if they managed
to hide behind the tree,
271
00:12:34,000 --> 00:12:35,840
they still would have had
to make their getaway.
272
00:12:36,000 --> 00:12:37,920
Oh, there's more.
273
00:12:38,080 --> 00:12:39,840
The graffiti on the sign.
274
00:12:40,000 --> 00:12:41,200
What about it?
275
00:12:41,360 --> 00:12:43,320
There's a wildlife
activist group
276
00:12:43,480 --> 00:12:46,320
that have been fighting
the development in court,
277
00:12:46,480 --> 00:12:49,320
claiming that it's
a protected nesting site
278
00:12:49,480 --> 00:12:53,200
for peregrine falcons,
and guess who runs the group.
279
00:12:53,360 --> 00:12:56,240
The victim, Niamh Kirby.
280
00:12:56,400 --> 00:13:00,240
Nope.
Out witness, Rebecca Thompson.
281
00:13:00,400 --> 00:13:02,920
Right. Margo, check if
there's any connection
282
00:13:03,080 --> 00:13:04,640
between Niamh and Rebecca.
283
00:13:04,800 --> 00:13:06,880
Sergeant, let's go
and speak to Patrick Kirby.
284
00:13:07,040 --> 00:13:16,720
♪♪
285
00:13:16,880 --> 00:13:24,560
♪♪
286
00:13:24,720 --> 00:13:28,520
♪♪
287
00:13:28,680 --> 00:13:31,080
[ Clatter ]
288
00:13:31,240 --> 00:13:40,280
♪♪
289
00:13:40,440 --> 00:13:42,400
Here for some target practice?
290
00:13:42,560 --> 00:13:44,360
Unfortunately, no.
291
00:13:44,520 --> 00:13:46,480
Did always fancy a bash though.
292
00:13:46,640 --> 00:13:49,320
I can book you in for a lesson
right now if you like.
293
00:13:51,640 --> 00:13:55,040
Oh, no, thank you.
Erm, no, I'm...
294
00:13:57,400 --> 00:13:58,920
I'm a policeman.
295
00:13:59,080 --> 00:14:00,240
DI Goodman.
296
00:14:00,400 --> 00:14:02,120
This is DS Williams.
297
00:14:03,440 --> 00:14:06,080
Ah, pleased to make
your acquaintance.
298
00:14:06,240 --> 00:14:09,040
I'm Patrick Kirby.
How can I help?
299
00:14:09,200 --> 00:14:12,000
Niamh Kirby was attacked
on your land this morning.
300
00:14:12,160 --> 00:14:13,560
Abbott Moor.
301
00:14:13,720 --> 00:14:16,440
Niamh? Is she alright?
302
00:14:16,600 --> 00:14:18,760
She's being operated
on at the moment.
303
00:14:18,920 --> 00:14:21,600
We will know more once
they've removed the arrow.
304
00:14:21,760 --> 00:14:24,120
-Arrow?
-We're trying to establish
305
00:14:24,280 --> 00:14:27,520
who might have had reason
to attack the victim.
306
00:14:27,680 --> 00:14:30,720
Well, you can't possibly think
that I might have...
307
00:14:30,880 --> 00:14:32,560
she's my sister-in-law.
308
00:14:32,720 --> 00:14:34,680
So there's no bad blood
between you and the victim?
309
00:14:34,840 --> 00:14:37,840
No. No, of course not.
310
00:14:38,000 --> 00:14:42,000
I mean, erm, we had
a misunderstanding,
311
00:14:42,160 --> 00:14:44,320
I suppose you might call it,
many years ago,
312
00:14:44,480 --> 00:14:47,080
but that's all water
under the bridge now.
313
00:14:47,240 --> 00:14:49,560
-Mind if I look around?
-Be my guest.
314
00:14:55,600 --> 00:14:58,840
So can you tell us where
you were at 8:30 this morning?
315
00:14:59,000 --> 00:15:03,280
Oh, well, I was
at my solicitor's office.
316
00:15:03,440 --> 00:15:05,320
I can give you her number
if you'd like to check.
317
00:15:05,480 --> 00:15:07,320
Yes, please.
318
00:15:07,480 --> 00:15:09,040
Right.
319
00:15:10,200 --> 00:15:12,800
Er, you see, I'd, er --
320
00:15:12,960 --> 00:15:15,880
I'd normally
be taking my daily walk
321
00:15:16,040 --> 00:15:18,080
around the development site.
322
00:15:18,240 --> 00:15:22,320
It's a visualisation technique
that I like to practice.
323
00:15:22,480 --> 00:15:25,800
But this morning I had
a last-minute call
324
00:15:25,960 --> 00:15:27,240
from my solicitor.
325
00:15:27,400 --> 00:15:29,840
Breakthrough in the case,
you see.
326
00:15:30,000 --> 00:15:33,160
Blasted activists
have run out of money
327
00:15:33,320 --> 00:15:36,200
and lost their solicitor.
328
00:15:36,360 --> 00:15:40,720
And without proof that the moor
is a peregrine nesting site,
329
00:15:40,880 --> 00:15:43,400
the development
can finally go through.
330
00:15:43,560 --> 00:15:45,800
Humphrey: Ah.
Are these the plans here?
331
00:15:45,960 --> 00:15:47,840
Patrick: Yes indeed.
332
00:15:48,000 --> 00:15:50,400
There'll be something
for everyone.
333
00:15:50,560 --> 00:15:53,640
Swimming pools here,
mini golf, archery,
334
00:15:53,800 --> 00:15:57,120
of course,
a state-of-the-art spa.
335
00:15:58,400 --> 00:15:59,880
And this section here?
336
00:16:00,040 --> 00:16:01,960
Oh, the surveyor's report said
337
00:16:02,120 --> 00:16:04,000
that there was
a risk of subsidence,
338
00:16:04,160 --> 00:16:05,920
so I'm keeping
that beauty spot
339
00:16:06,080 --> 00:16:09,480
as a place for guests
to enjoy the nature.
340
00:16:09,640 --> 00:16:13,000
Ah. Can't they do that as it is?
341
00:16:13,160 --> 00:16:15,000
-What's that?
-Oh, nothing.
342
00:16:16,720 --> 00:16:19,800
Ah, this your brother, Lewis?
343
00:16:19,960 --> 00:16:25,720
Yes. He's out in California,
studying flora.
344
00:16:25,880 --> 00:16:27,920
Gone completely off grid.
345
00:16:28,080 --> 00:16:30,520
Each to their own, I suppose.
346
00:16:33,400 --> 00:16:35,720
Esther: Alibi checks out.
Patrick: Great.
347
00:16:35,880 --> 00:16:38,640
Well, I'm glad I could
have been of assistance.
348
00:16:38,800 --> 00:16:41,440
I do hope you catch the person
that did this to poor Niamh.
349
00:16:41,600 --> 00:16:43,280
Thank you.
350
00:16:43,440 --> 00:16:45,200
-Sergeant.
-Mm?
351
00:16:47,880 --> 00:16:49,920
Esther: Oh, yeah. Interesting.
352
00:16:50,080 --> 00:16:52,400
Missing a bow, are we,
Mr. Kirby?
353
00:16:52,560 --> 00:16:54,120
What?
354
00:16:56,160 --> 00:16:58,600
Well, it must have been stolen.
355
00:16:58,760 --> 00:17:00,280
Did you report a break-in?
356
00:17:00,440 --> 00:17:03,240
Well, no, I've only just
seen that it's missing.
357
00:17:03,400 --> 00:17:06,240
So no sign of a break-in
when you arrived this morning?
358
00:17:06,400 --> 00:17:07,680
No.
359
00:17:07,840 --> 00:17:09,600
Anyone else
have keys to the club?
360
00:17:09,760 --> 00:17:11,720
No one.
361
00:17:11,880 --> 00:17:13,080
-Just me.
-[ Cellphone rings ]
362
00:17:14,560 --> 00:17:16,000
OK.
363
00:17:22,520 --> 00:17:25,040
OK. Thanks, Lucy.
364
00:17:25,200 --> 00:17:27,040
Our patient is out of surgery.
365
00:17:27,200 --> 00:17:29,600
What about the insurance?
366
00:17:29,760 --> 00:17:31,360
For my bow.
367
00:17:31,520 --> 00:17:33,360
Don't I get a police report
or something?
368
00:17:33,520 --> 00:17:36,400
If you can prove
it was stolen, then yes.
369
00:17:36,560 --> 00:17:43,520
♪♪
370
00:17:43,680 --> 00:17:50,240
♪♪
371
00:17:50,400 --> 00:17:57,640
♪♪
372
00:17:57,800 --> 00:18:03,360
♪♪
373
00:18:03,520 --> 00:18:08,440
♪♪
374
00:18:08,600 --> 00:18:11,040
♪♪
375
00:18:12,320 --> 00:18:13,160
[ Door opens ]
376
00:18:14,320 --> 00:18:16,200
-Hello.
-Hello.
377
00:18:16,360 --> 00:18:19,800
Sorry to disturb you.
I'm DI Goodman.
378
00:18:19,960 --> 00:18:22,600
How are you feeling?
379
00:18:22,760 --> 00:18:24,320
A bit groggy, actually.
380
00:18:24,480 --> 00:18:26,160
Like I've been shot
with an arrow, I suppose.
381
00:18:26,320 --> 00:18:28,200
Yes, indeed.
382
00:18:28,360 --> 00:18:30,880
It seems like
you had a lucky escape.
383
00:18:31,040 --> 00:18:32,680
Do you feel up
to a few questions?
384
00:18:32,840 --> 00:18:35,120
Yes. Please, go ahead.
385
00:18:35,280 --> 00:18:37,960
OK. Can you remember
what happened?
386
00:18:39,000 --> 00:18:42,680
No, not really. Sorry.
387
00:18:42,840 --> 00:18:46,280
Er...I felt something,
388
00:18:46,440 --> 00:18:48,920
a sharp pain in my shoulder,
389
00:18:49,080 --> 00:18:53,240
and then...I don't know.
390
00:18:53,400 --> 00:18:54,800
I must have passed out.
391
00:18:54,960 --> 00:18:58,560
Did you see anyone,
or anything suspicious?
392
00:18:58,720 --> 00:19:01,240
No, nothing.
393
00:19:01,400 --> 00:19:03,320
Any reason why someone
might want to hurt you?
394
00:19:03,480 --> 00:19:05,920
No. No, I don't think so.
395
00:19:06,080 --> 00:19:10,520
I mean, I'm...
I was a Pilates teacher.
396
00:19:10,680 --> 00:19:13,720
-Not much of a threat.
-Well, I tried Pilates once.
397
00:19:13,880 --> 00:19:15,240
The teacher was
definitely threatening.
398
00:19:15,400 --> 00:19:17,160
[ Both chuckle ]
399
00:19:17,320 --> 00:19:21,160
I was just out birdwatching,
trying to find a...
400
00:19:23,080 --> 00:19:25,760
I can't remember the name.
401
00:19:25,920 --> 00:19:28,280
I had a book, a bird book.
402
00:19:28,440 --> 00:19:31,120
-In your bag, perhaps?
-Yes, yes. Would you mind?
403
00:19:31,280 --> 00:19:33,040
No, of course not.
404
00:19:33,200 --> 00:19:37,800
In fact, it might help me
identify some kind of eggshell.
405
00:19:37,960 --> 00:19:39,400
Might that be in there?
406
00:19:39,560 --> 00:19:41,080
Well, what did it look like?
407
00:19:41,240 --> 00:19:43,400
A sort of reddish-brown colour.
408
00:19:43,560 --> 00:19:45,600
Yes, I know that one.
409
00:19:49,480 --> 00:19:50,920
-I'm so sorry.
-No, not at all.
410
00:19:51,080 --> 00:19:52,760
I've got it.
411
00:19:55,120 --> 00:19:56,640
What's this?
412
00:19:58,200 --> 00:20:00,000
I don't know.
It's probably rubbish.
413
00:20:00,160 --> 00:20:01,680
Throw it away.
414
00:20:02,960 --> 00:20:04,240
Right.
415
00:20:04,400 --> 00:20:05,840
Thank you.
416
00:20:07,480 --> 00:20:08,760
Sorry.
417
00:20:11,360 --> 00:20:14,480
That's alright.
You've been through a lot.
418
00:20:14,640 --> 00:20:16,320
-I'll get the nurse.
-Thank you.
419
00:20:16,480 --> 00:20:17,840
Leave you to rest.
420
00:20:18,840 --> 00:20:20,400
Lucy?
421
00:20:20,560 --> 00:20:21,920
Lucy.
422
00:20:24,360 --> 00:20:26,480
Everything alright, Niamh?
423
00:20:26,640 --> 00:20:29,720
Peregrine falcon. The eggshell.
424
00:20:29,880 --> 00:20:31,720
Sounds like peregrine falcon.
425
00:20:31,880 --> 00:20:33,480
Thank you.
426
00:20:33,640 --> 00:20:35,120
They mate for life.
427
00:20:36,280 --> 00:20:38,200
Very romantic, don't you think?
428
00:20:39,360 --> 00:20:40,720
Very.
429
00:20:40,880 --> 00:20:47,880
♪♪
430
00:20:48,040 --> 00:20:49,680
What's that?
431
00:20:49,840 --> 00:20:52,120
A letter to Niamh.
It fell out of her book.
432
00:20:52,280 --> 00:20:54,320
She said it was rubbish,
but listen.
433
00:20:54,480 --> 00:20:56,600
"“The land doesn't belong
to Lewis anymore,
434
00:20:56,760 --> 00:20:58,160
and if you don't stop
writing letters
435
00:20:58,320 --> 00:21:00,560
to the council
and defaming my name,
436
00:21:00,720 --> 00:21:02,880
I'll be forced
to take matters further."”
437
00:21:03,040 --> 00:21:04,680
-Signed P.
-Patrick?
438
00:21:04,840 --> 00:21:06,280
I'd put money on it.
439
00:21:06,440 --> 00:21:07,640
Well, if that doesn't
sound like a motive,
440
00:21:07,800 --> 00:21:09,760
-I don't know what does.
-Quite.
441
00:21:09,920 --> 00:21:11,520
So what did
the surgeon say?
442
00:21:11,680 --> 00:21:13,000
He said that
she's as strong as an ox
443
00:21:13,160 --> 00:21:15,200
so she should make
a full recovery.
444
00:21:15,360 --> 00:21:17,520
Pilates teacher.
And the head injury?
445
00:21:17,680 --> 00:21:20,120
They did a CT scan,
and no sign of head injury,
446
00:21:20,280 --> 00:21:22,160
so she will be discharged
later today.
447
00:21:22,320 --> 00:21:24,600
But, according to
her medical records,
448
00:21:24,760 --> 00:21:28,160
she was recently diagnosed
with young onset dementia.
449
00:21:29,760 --> 00:21:31,080
Oh, dear.
450
00:21:31,240 --> 00:21:36,480
♪♪
451
00:21:36,640 --> 00:21:38,760
♪♪
452
00:21:38,920 --> 00:21:40,680
[ Telephone rings ]
453
00:21:43,360 --> 00:21:46,320
Shipton Abbott Police Station.
How can I help?
454
00:21:46,480 --> 00:21:48,280
Oh, hi, Anne.
455
00:21:50,600 --> 00:21:52,160
Right.
456
00:21:53,480 --> 00:21:54,560
Yeah.
457
00:21:55,720 --> 00:21:57,480
[ Exhales ]
458
00:21:57,640 --> 00:21:59,600
Well, right, er...
459
00:21:59,760 --> 00:22:01,560
leave it with me.
460
00:22:05,680 --> 00:22:08,000
Kelby, we've been tasked with
461
00:22:08,160 --> 00:22:11,280
something of great importance.
462
00:22:11,440 --> 00:22:13,240
-Say no more.
-Yeah.
463
00:22:13,400 --> 00:22:17,200
Actually, maybe some details
might be useful.
464
00:22:17,360 --> 00:22:18,560
-Shh!
-Right, looks like we might have
465
00:22:18,720 --> 00:22:21,440
a matching set.
466
00:22:21,600 --> 00:22:23,240
Well done, Kelby.
467
00:22:23,400 --> 00:22:25,280
Do we have one of those
UV detector things
468
00:22:25,440 --> 00:22:27,400
-for bicycle serial numbers?
-Yes, sir.
469
00:22:27,560 --> 00:22:29,560
Now if this the bow that's
missing
470
00:22:29,720 --> 00:22:31,120
from Patrick's storeroom,
he was asking about
471
00:22:31,280 --> 00:22:32,880
an insurance claim earlier,
472
00:22:33,040 --> 00:22:34,800
so perhaps he's marked it.
473
00:22:34,960 --> 00:22:39,000
♪♪
474
00:22:39,160 --> 00:22:40,360
There it is.
475
00:22:41,960 --> 00:22:43,680
"“Property of P.K."”
476
00:22:43,840 --> 00:22:45,160
Seems pretty conclusive.
477
00:22:45,320 --> 00:22:47,680
A bit too conclusive,
wouldn't you say?
478
00:22:47,840 --> 00:22:50,160
Plus, Patrick has
an airtight alibi,
479
00:22:50,320 --> 00:22:52,880
so he couldn't have been there
at the time of the shooting.
480
00:22:53,040 --> 00:22:54,920
There was one person
that was there
481
00:22:55,080 --> 00:22:56,160
at the time of the shooting.
482
00:22:56,320 --> 00:22:58,240
Our witness,
Rebecca Thompson.
483
00:22:58,400 --> 00:23:00,720
Who, as it stands, has no reason
to harm the victim
484
00:23:00,880 --> 00:23:03,400
and zero evidence
pointing to her.
485
00:23:03,560 --> 00:23:05,360
No, it's...
486
00:23:05,520 --> 00:23:06,840
something else.
487
00:23:07,000 --> 00:23:13,560
♪♪
488
00:23:13,720 --> 00:23:20,480
♪♪
489
00:23:20,640 --> 00:23:22,200
We're missing something.
490
00:23:23,960 --> 00:23:26,520
Ooh, I'll get this to forensics
before they shut,
491
00:23:26,680 --> 00:23:27,840
see if they can rush it through.
492
00:23:28,000 --> 00:23:30,240
-Wait, what time is it?
-Er, 4:30
493
00:23:30,400 --> 00:23:32,120
Humphrey: Right, let's call it
a day, shall we?
494
00:23:32,280 --> 00:23:35,360
Come at it fresh from tomorrow.
495
00:23:35,520 --> 00:23:37,280
Have a nice evening.
496
00:23:37,440 --> 00:23:43,280
♪♪
497
00:23:43,440 --> 00:23:49,200
♪♪
498
00:23:49,360 --> 00:23:50,880
Oh, hi.
499
00:23:51,040 --> 00:23:53,040
Hi. Sorry, I was just
looking for Zoe.
500
00:23:53,200 --> 00:23:55,480
She left early.
501
00:23:55,640 --> 00:23:56,920
Okay. Thanks, Martha.
502
00:23:57,080 --> 00:23:59,040
She showed me the tattoo.
503
00:24:01,200 --> 00:24:03,280
[ Sighs ]
504
00:24:03,440 --> 00:24:05,760
Did she also tell you
what a bad mum I am?
505
00:24:05,920 --> 00:24:08,280
Well, that's absolutely
not true, but no.
506
00:24:08,440 --> 00:24:10,160
She just said you argued.
507
00:24:11,960 --> 00:24:13,440
And I think
I owe you an apology.
508
00:24:13,600 --> 00:24:15,080
What?
509
00:24:15,240 --> 00:24:17,080
Martha:
I think it's partly my fault.
510
00:24:17,240 --> 00:24:20,400
The tattoo.
We were talking about her dad,
511
00:24:20,560 --> 00:24:23,520
and I said she should find
a way to keep him with her.
512
00:24:23,680 --> 00:24:26,640
I didn't realise
how she might interpret that.
513
00:24:26,800 --> 00:24:27,600
I'm so sorry.
514
00:24:27,760 --> 00:24:29,080
God, no, it's --
515
00:24:29,240 --> 00:24:31,120
this isn't on you.
Really, it's not.
516
00:24:32,680 --> 00:24:34,520
The truth is, it's not
even about the tattoo.
517
00:24:34,680 --> 00:24:36,800
Not that I approve,
because I don't.
518
00:24:36,960 --> 00:24:38,600
But it's more than that.
519
00:24:38,760 --> 00:24:40,760
I think it's actually my fault.
520
00:24:40,920 --> 00:24:42,800
Yours?
521
00:24:46,920 --> 00:24:48,320
It doesn't leave this room?
522
00:24:48,480 --> 00:24:50,200
I swear.
523
00:25:05,640 --> 00:25:06,600
I lied.
524
00:25:08,640 --> 00:25:09,840
I don't understand.
525
00:25:12,720 --> 00:25:15,080
The story about
Zoe's dad singing
526
00:25:15,240 --> 00:25:17,120
"Three Little Birds" to her
when she was born.
527
00:25:19,800 --> 00:25:21,200
I made it up.
528
00:25:23,760 --> 00:25:25,480
I told Zoe her dad died
529
00:25:25,640 --> 00:25:27,600
on the way back
from the hospital...
530
00:25:30,400 --> 00:25:32,680
...but his accident
was on the way there.
531
00:25:35,880 --> 00:25:37,960
He never even met her.
532
00:25:41,640 --> 00:25:43,080
But how could I tell her that?
533
00:25:45,200 --> 00:25:46,760
Oh, Esther.
534
00:25:46,920 --> 00:25:51,320
Zoe was really struggling
with...not having a dad,
535
00:25:51,480 --> 00:25:53,760
not having any memories
to hold on to.
536
00:25:57,240 --> 00:25:59,280
It was a stupid
spur-of-the moment thing,
537
00:25:59,440 --> 00:26:03,200
I know that,
but my daughter was hurting.
538
00:26:03,360 --> 00:26:06,360
She was looking
for something, anything,
539
00:26:06,520 --> 00:26:09,520
to make him feel real,
540
00:26:09,680 --> 00:26:11,160
part of her life.
541
00:26:13,840 --> 00:26:15,560
So I lied to her.
542
00:26:17,480 --> 00:26:20,880
Said he held her in his arms,
543
00:26:21,040 --> 00:26:24,240
that he sang to her
"Three Little Birds."
544
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
It wasn't much,
but it was a memory.
545
00:26:32,680 --> 00:26:34,080
Their memory.
546
00:26:35,800 --> 00:26:38,320
What mum wouldn't give their
child something they needed?
547
00:26:38,480 --> 00:26:40,520
But it was still a lie.
548
00:26:40,680 --> 00:26:43,240
And now because of it,
she's done that to her body.
549
00:26:46,440 --> 00:26:48,560
How can I ever
tell her the truth?
550
00:26:54,720 --> 00:26:58,320
Ah!
I didn't have time for lunch.
551
00:27:06,600 --> 00:27:08,720
We've been a little worried
about you, you know.
552
00:27:10,280 --> 00:27:11,320
There's no need.
553
00:27:15,920 --> 00:27:18,160
Just one bite.
554
00:27:18,320 --> 00:27:19,760
[ Sighs ]
555
00:27:19,920 --> 00:27:21,800
Oh, I'm sorry I'm late.
556
00:27:21,960 --> 00:27:24,320
Well, we were going to
choose your wedding cake,
557
00:27:24,480 --> 00:27:28,400
but Humphrey has
already made a start.
558
00:27:28,560 --> 00:27:31,840
He seems to like the cherry
and apricot best,
559
00:27:32,000 --> 00:27:33,440
so we'll have to go with that.
560
00:27:33,600 --> 00:27:36,920
I'll go make a call,
so they can get baking.
561
00:27:39,120 --> 00:27:40,720
How's she been?
562
00:27:40,880 --> 00:27:43,360
Slightly manic.
563
00:27:43,520 --> 00:27:45,240
She won't even let me
say Richard's name,
564
00:27:45,400 --> 00:27:46,800
let alone talk
about what happened.
565
00:27:46,960 --> 00:27:48,560
Probably still processing.
566
00:27:48,720 --> 00:27:50,320
You can see what's happening.
567
00:27:51,680 --> 00:27:53,920
She's using the wedding planning
to take her mind off it.
568
00:27:54,080 --> 00:27:56,680
Ah, yes, classic deflection.
569
00:27:56,840 --> 00:27:58,360
We have to do something.
570
00:27:58,520 --> 00:27:59,600
Really?
571
00:28:00,880 --> 00:28:03,400
I mean isn't it good she's got
something else on her mind?
572
00:28:03,560 --> 00:28:04,720
You think?
573
00:28:04,880 --> 00:28:06,280
Well, yes.
574
00:28:06,440 --> 00:28:08,640
I mean,
a wedding is a wedding.
575
00:28:08,800 --> 00:28:11,920
-How bad can it be?
-I've ordered a dozen of these.
576
00:28:12,080 --> 00:28:13,640
I thought we could
hang them from the ceiling,
577
00:28:13,800 --> 00:28:15,960
as if they're in flight.
[ Chuckles ]
578
00:28:16,120 --> 00:28:17,640
Won't that be wonderful?
579
00:28:17,800 --> 00:28:19,760
Ooh. [ Chuckles ]
580
00:28:19,920 --> 00:28:25,080
♪♪
581
00:28:25,240 --> 00:28:27,280
[ Door opens ]
582
00:28:27,440 --> 00:28:29,120
-Esther: Zoe?
-[ Door closes ]
583
00:28:39,240 --> 00:28:42,160
[ Refrigerator door opens,
closes ]
584
00:28:53,680 --> 00:28:55,440
[ "Three Little Birds" plays ]
585
00:28:55,600 --> 00:29:00,560
♪♪
586
00:29:00,720 --> 00:29:07,600
♪♪
587
00:29:07,760 --> 00:29:10,760
♪ Don't worry ♪
588
00:29:10,920 --> 00:29:14,280
♪ About a thing ♪
589
00:29:14,440 --> 00:29:17,240
♪ Because every little thing ♪
590
00:29:17,400 --> 00:29:21,000
♪ Is gonna be alright ♪
591
00:29:21,160 --> 00:29:24,520
♪ Is gonna be alright ♪
592
00:29:27,760 --> 00:29:33,120
Okay. It's all they had left
in the shop, but...
593
00:29:34,720 --> 00:29:36,360
"“On it till we vomit"”?
594
00:29:36,520 --> 00:29:39,920
Yeah, probably not
quite the right vibe.
595
00:29:40,080 --> 00:29:42,040
Probably not.
596
00:29:42,200 --> 00:29:44,080
I'll see if I can return them.
597
00:29:44,240 --> 00:29:47,360
Erm, what did you do
for your hen do?
598
00:29:47,520 --> 00:29:48,760
Which one?
599
00:29:48,920 --> 00:29:50,840
Any of them, I guess.
600
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
Hang on, how many did you have?
601
00:29:54,160 --> 00:29:56,520
Certain things you should
never ask a woman --
602
00:29:56,680 --> 00:29:58,520
her age, what she keeps
in her bedside drawer,
603
00:29:58,680 --> 00:30:00,560
and how many times
she's been married.
604
00:30:00,720 --> 00:30:04,000
Technically I only asked
how many hen dos you've had.
605
00:30:06,840 --> 00:30:08,400
-Morning.
-Morning all.
606
00:30:08,560 --> 00:30:12,440
Right. Let's try and crack
this case, shall we?
607
00:30:12,600 --> 00:30:17,240
Okay, so, I think Patrick
hired someone to shoot Niamh
608
00:30:17,400 --> 00:30:20,320
whist he was at his solicitor's,
giving him an alibi.
609
00:30:20,480 --> 00:30:22,880
Still doesn't explain
how no one saw him.
610
00:30:23,040 --> 00:30:24,960
Yes. And he only knew
about the meeting
611
00:30:25,120 --> 00:30:26,440
with the solicitor that morning.
612
00:30:26,600 --> 00:30:28,680
Doesn't give him much time
to hire a hitman.
613
00:30:28,840 --> 00:30:30,880
-Person.
-Er, excuse me?
614
00:30:31,040 --> 00:30:32,520
-Hit person.
-Person.
615
00:30:32,680 --> 00:30:34,400
Hit person, yes, sorry.
616
00:30:34,560 --> 00:30:37,320
And a hit person that's
a proficient archer at that.
617
00:30:37,480 --> 00:30:40,520
Well, I think
Rebecca framed him.
618
00:30:40,680 --> 00:30:42,680
If all the evidence
is pointing at Patrick,
619
00:30:42,840 --> 00:30:45,080
but there's no way he could be
at the scene of the crime,
620
00:30:45,240 --> 00:30:46,760
and if you've got Rebecca,
621
00:30:46,920 --> 00:30:48,080
who definitely was
at the scene of the crime,
622
00:30:48,240 --> 00:30:50,000
who has no evidence
pointing at her,
623
00:30:50,160 --> 00:30:53,800
but it turns out has a major
grudge against Patrick...
624
00:30:53,960 --> 00:30:56,640
Yes, but then why shoot
an innocent woman
625
00:30:56,800 --> 00:30:58,480
with an arrow
just to frame Patrick?
626
00:30:58,640 --> 00:31:01,240
And how would she get
the bow and arrow without a key?
627
00:31:01,400 --> 00:31:02,920
There must be a simpler way
to set him up,
628
00:31:03,080 --> 00:31:04,640
if that was her intention.
629
00:31:04,800 --> 00:31:07,320
People do desperate things
in desperate situations.
630
00:31:07,480 --> 00:31:09,440
And you said yourself
631
00:31:09,600 --> 00:31:12,600
that Rebecca
was maybe hiding something.
632
00:31:12,760 --> 00:31:14,360
Yes, you're right.
633
00:31:14,520 --> 00:31:15,960
Perhaps we should go
and find out what that is.
634
00:31:16,120 --> 00:31:17,400
-Ugh.
-Humphrey: Come along.
635
00:31:18,880 --> 00:31:21,280
Er, I'll be there in a sec.
636
00:31:21,440 --> 00:31:24,560
Erm, can I ask you
a personal question?
637
00:31:24,720 --> 00:31:27,120
You can ask.
638
00:31:30,280 --> 00:31:32,560
Do you regret
getting your tattoos?
639
00:31:33,840 --> 00:31:38,240
Only one, for reasons
I will never divulge.
640
00:31:38,400 --> 00:31:43,160
For the rest,
it's all part of my journey,
641
00:31:43,320 --> 00:31:45,360
part of who I am.
642
00:31:45,520 --> 00:31:46,920
Why?
643
00:31:47,080 --> 00:31:48,720
You thinking of getting one?
644
00:31:48,880 --> 00:31:51,040
Oh, no, not me, no.
645
00:31:51,200 --> 00:31:52,920
I just wondered.
646
00:31:55,600 --> 00:31:59,160
-[ Both chuckle ]
-At last!
647
00:31:59,320 --> 00:32:01,600
-Wow, at last, eh?
-Activist: Great.
648
00:32:01,760 --> 00:32:03,080
[ Chuckles ]
649
00:32:03,240 --> 00:32:04,440
There you go.
650
00:32:04,600 --> 00:32:06,280
Cheers.
651
00:32:06,440 --> 00:32:07,520
Sorry if we're interrupting.
652
00:32:08,880 --> 00:32:11,520
Well, no. No, I --
653
00:32:11,680 --> 00:32:15,000
I was actually wondering
how she is, the woman I found.
654
00:32:15,160 --> 00:32:17,920
-She'll be fine.
-Oh, thank God.
655
00:32:18,080 --> 00:32:22,080
-So, what are we celebrating?
-Well, as of this morning, erm,
656
00:32:22,240 --> 00:32:24,040
the council
have finally rejected
657
00:32:24,200 --> 00:32:26,320
Patrick Kirby's
development plans.
658
00:32:26,480 --> 00:32:29,080
The peregrines
can now live in peace.
659
00:32:29,240 --> 00:32:31,240
Ah.
660
00:32:31,400 --> 00:32:33,360
And what made them
change their minds?
661
00:32:33,520 --> 00:32:35,640
Rebecca: Well, we finally
found proof of the nesting site.
662
00:32:35,800 --> 00:32:40,360
Sergeant. Same as the eggshell
piece we found at the scene.
663
00:32:40,520 --> 00:32:42,440
When was this taken?
664
00:32:42,600 --> 00:32:44,560
I -- Er...
665
00:32:44,720 --> 00:32:45,920
Er...
666
00:32:46,080 --> 00:32:48,480
-May I?
-Y-Yes, go ahead.
667
00:32:50,320 --> 00:32:52,240
[ Camera whirs ]
668
00:32:52,400 --> 00:32:54,320
[ Button beeping ]
669
00:32:55,840 --> 00:32:57,920
I took it yesterday morning.
670
00:32:58,080 --> 00:33:00,240
So you weren't just out walking.
671
00:33:00,400 --> 00:33:02,560
-Not quite.
-Humphrey: What were you doing?
672
00:33:02,720 --> 00:33:04,320
I was doing
what needed to be done.
673
00:33:04,480 --> 00:33:07,240
The photo was taken
at 8:27 A.M.
674
00:33:07,400 --> 00:33:09,040
Yes.
675
00:33:09,200 --> 00:33:12,960
So you heard the scream
directly after taking the photo?
676
00:33:13,120 --> 00:33:15,760
Hm. That's convenient timing.
677
00:33:16,840 --> 00:33:18,200
I suppose it was.
678
00:33:19,840 --> 00:33:22,280
You're clearly a good person,
Miss Thompson,
679
00:33:22,440 --> 00:33:26,840
but I can't imagine it will
sit well on your conscience
680
00:33:27,000 --> 00:33:29,160
if the perpetrator
of the attack on Niamh Kirby
681
00:33:29,320 --> 00:33:32,640
got away with it
because you got the time wrong.
682
00:33:32,800 --> 00:33:34,960
I was desperate.
683
00:33:35,120 --> 00:33:37,600
I had to prove
that the peregrines
684
00:33:37,760 --> 00:33:39,560
were nesting on the moor.
685
00:33:39,720 --> 00:33:41,320
You were out planting evidence.
686
00:33:43,440 --> 00:33:46,640
So what time did you
actually hear the scream?
687
00:33:46,800 --> 00:33:49,080
About ten past eight.
688
00:33:49,240 --> 00:33:50,680
I thought it was
probably nothing,
689
00:33:50,840 --> 00:33:54,160
but I got the photos
and ran straight over,
690
00:33:54,320 --> 00:33:57,160
just in case,
and then I found her.
691
00:33:57,320 --> 00:33:58,680
We'll need you to go
into the station
692
00:33:58,840 --> 00:34:00,520
to revise your statement.
693
00:34:00,680 --> 00:34:02,560
Rebecca:
Yes, of course. I'll --
694
00:34:02,720 --> 00:34:05,200
I'll just finish up and --
and head straight over.
695
00:34:05,360 --> 00:34:08,120
I'm sorry.
I -- I feel terrible.
696
00:34:09,600 --> 00:34:11,640
But sometimes it's necessary
697
00:34:11,800 --> 00:34:15,720
to take drastic action
for the greater good.
698
00:34:19,920 --> 00:34:22,600
[ Sighs ]
699
00:34:22,760 --> 00:34:25,160
What time did Patrick arrive
at his solicitor's yesterday?
700
00:34:25,320 --> 00:34:27,840
Er, she said he got there
at 8:30.
701
00:34:28,000 --> 00:34:29,440
8:30.
702
00:34:32,120 --> 00:34:34,800
So if Rebecca heard
the scream at 8:10,
703
00:34:34,960 --> 00:34:37,040
would that give Patrick
enough time to shoot Niamh
704
00:34:37,200 --> 00:34:40,280
and get to his solicitor's
for 8:30?
705
00:34:40,440 --> 00:34:42,480
Do we know
the solicitor's address?
706
00:34:42,640 --> 00:34:43,960
Er, oh, yes,
I've got it somewhere.
707
00:34:44,120 --> 00:34:46,760
Erm...phone.
708
00:34:46,920 --> 00:34:49,360
[ Sighs, clears throat ]
709
00:34:49,520 --> 00:34:51,880
So it's an 18-minute
drive from the moor
710
00:34:52,040 --> 00:34:53,000
to his solicitor's.
711
00:34:53,160 --> 00:34:55,600
That's tight, but doable.
712
00:34:55,760 --> 00:34:58,720
Either way, we've definitely got
enough evidence to take him in.
713
00:34:59,840 --> 00:35:01,840
Can you pick up Patrick?
714
00:35:02,000 --> 00:35:03,560
I should go and update Niamh.
715
00:35:03,720 --> 00:35:04,880
Esther: No problem.
716
00:35:05,040 --> 00:35:11,560
♪♪
717
00:35:11,720 --> 00:35:13,440
[ Groaning ]
718
00:35:13,600 --> 00:35:20,200
♪♪
719
00:35:20,360 --> 00:35:21,640
[ Scoffs ]
720
00:35:21,800 --> 00:35:24,040
I suppose you think
this is funny.
721
00:35:24,200 --> 00:35:26,160
[ Siren wails ]
722
00:35:30,600 --> 00:35:32,440
I know I'm banging on
about birds all day long,
723
00:35:32,600 --> 00:35:36,240
but they would love it
because they eat moths
724
00:35:36,400 --> 00:35:38,960
and they love a spider,
which is, you know...
725
00:35:39,120 --> 00:35:41,000
-Niamh: [ Laughs ]
-Lewis: I haven't finished.
726
00:35:41,160 --> 00:35:42,360
I've got things --
I've got things to do.
727
00:35:42,520 --> 00:35:44,440
I've still got a lot
of things --
728
00:35:44,600 --> 00:35:47,120
Erm, okay, the sound,
the cheep-cheep-cheep sound...
729
00:35:50,240 --> 00:35:54,040
[ Gearshift clicks,
engine shuts off ]
730
00:35:54,200 --> 00:35:55,720
[ Cellphone ringing, vibrating ]
731
00:35:55,880 --> 00:35:57,520
Oh, phones.
732
00:35:57,680 --> 00:35:59,880
[ Sighs ]
733
00:36:00,040 --> 00:36:01,160
Hello?
734
00:36:03,160 --> 00:36:07,240
Er, the forensic results
are back from the bow and arrow.
735
00:36:07,400 --> 00:36:09,080
Great. Go ahead.
736
00:36:09,240 --> 00:36:10,960
Er, are you alright?
737
00:36:11,120 --> 00:36:13,600
-Oh, yeah, I'm just blowing --
-Oh, no.
738
00:36:13,760 --> 00:36:15,360
Er, bubbles.
739
00:36:15,520 --> 00:36:16,840
Bubbles?
740
00:36:17,000 --> 00:36:20,920
Er, yeah.
Er, no fingerprints found,
741
00:36:21,080 --> 00:36:23,880
which means the perpetrator
likely, er, wiped them clean,
742
00:36:24,040 --> 00:36:26,600
-or wore gloves.
-Humphrey: Right.
743
00:36:26,760 --> 00:36:29,920
Why bother to wear gloves when
your bow has your name on it?
744
00:36:31,600 --> 00:36:32,600
Anything else?
745
00:36:32,760 --> 00:36:34,360
Kelby: Er...
746
00:36:34,520 --> 00:36:37,920
They found traces
of wood fibres on the nock.
747
00:36:38,080 --> 00:36:40,800
The nock?
The end of the arrow?
748
00:36:40,960 --> 00:36:42,960
Exactly.
There's a diagram here
749
00:36:43,120 --> 00:36:45,000
which shows
where the traces are.
750
00:36:45,160 --> 00:36:48,760
Er, I'll send you
the report over.
751
00:36:48,920 --> 00:36:50,600
Wood fibres?
752
00:36:50,760 --> 00:36:52,120
Just the nock, though?
753
00:36:52,280 --> 00:36:54,240
-Kelby: Yeah, looks like it.
-Okay.
754
00:36:54,400 --> 00:36:56,000
I'm at Niamh Kirby's house.
755
00:36:56,160 --> 00:36:57,840
Let's pick this up later.
756
00:36:59,280 --> 00:37:00,520
Wood fibres.
757
00:37:03,960 --> 00:37:05,560
Bubbles?
758
00:37:11,400 --> 00:37:13,440
-Sorry about the mess.
-Oh, no, not at all.
759
00:37:13,600 --> 00:37:14,800
Oh, can I offer you
a cup of tea?
760
00:37:14,960 --> 00:37:16,480
No, no, I'm fine, thank you.
761
00:37:17,720 --> 00:37:19,720
-[ Sighs ]
-Oh.
762
00:37:23,320 --> 00:37:25,560
Niamh:
That's my husband Lewis.
763
00:37:25,720 --> 00:37:28,440
He used to make
these films of the moor,
764
00:37:28,600 --> 00:37:32,480
documenting all the wildlife,
change of seasons,
765
00:37:32,640 --> 00:37:34,080
that sort of thing.
766
00:37:34,240 --> 00:37:36,240
He made a lot of them,
I can see.
767
00:37:38,120 --> 00:37:40,480
I watch them now
so I don't forget him.
768
00:37:43,400 --> 00:37:46,200
You've caught me
on a good day, Detective.
769
00:37:46,360 --> 00:37:48,640
My Aunt Mary has dementia.
770
00:37:50,160 --> 00:37:51,840
So I hope I have
some small understanding
771
00:37:52,000 --> 00:37:53,200
of what it must
be like for you.
772
00:37:55,160 --> 00:37:57,600
I only wish I could offer you
some words of comfort.
773
00:37:59,280 --> 00:38:02,120
Well, sometimes
there are no words.
774
00:38:05,680 --> 00:38:08,600
You know, it's not true
that Lewis went to...
775
00:38:09,680 --> 00:38:11,320
[ Scoffs ]
776
00:38:11,480 --> 00:38:13,120
Montana.
777
00:38:13,280 --> 00:38:15,440
Niamh: That's what
Patrick claimed, isn't it?
778
00:38:15,600 --> 00:38:18,600
But Lewis hated flying.
The metal plate in his leg
779
00:38:18,760 --> 00:38:20,200
would always set off
the security thingy,
780
00:38:20,360 --> 00:38:23,720
and -- and --
and he always got airsick.
781
00:38:23,880 --> 00:38:25,800
He was happy here.
782
00:38:25,960 --> 00:38:29,360
He -- He loved the moors.
He loved me. I know he did.
783
00:38:31,520 --> 00:38:35,520
-I'm sorry.
-Oh, please, don't be.
784
00:38:35,680 --> 00:38:38,960
It must be so hard for you to --
to lose him like that,
785
00:38:39,120 --> 00:38:42,000
to not know where he is,
whether he's safe.
786
00:38:42,160 --> 00:38:43,520
Thank you.
787
00:38:45,200 --> 00:38:47,320
You're very kind, Detective.
788
00:38:48,400 --> 00:38:49,600
You know, perhaps I will stay
for that cup of tea,
789
00:38:49,760 --> 00:38:51,000
but I will make it.
790
00:38:51,160 --> 00:38:52,000
Just point me
in the right direction.
791
00:38:52,160 --> 00:38:55,160
-Oh, just through there.
-Great.
792
00:38:58,280 --> 00:39:00,240
[ Humming ]
793
00:39:00,400 --> 00:39:06,720
♪♪
794
00:39:06,880 --> 00:39:13,280
♪♪
795
00:39:13,440 --> 00:39:15,400
[ Sighs ]
796
00:39:15,560 --> 00:39:23,000
♪♪
797
00:39:23,160 --> 00:39:25,080
[ Whispers indistinctly ]
798
00:39:29,880 --> 00:39:32,000
Archery club.
799
00:39:32,160 --> 00:39:39,360
♪♪
800
00:39:39,520 --> 00:39:40,640
-Oh.
-Tea.
801
00:39:40,800 --> 00:39:42,680
-Thank you.
-Yes.
802
00:39:45,240 --> 00:39:47,560
Niamh: [ Sighs ]
803
00:39:47,720 --> 00:39:50,200
Are you married, Detective?
804
00:39:50,360 --> 00:39:52,760
Oh, er, I'm --
805
00:39:52,920 --> 00:39:55,040
well, as a matter of fact,
we tie the knot next week.
806
00:39:55,200 --> 00:39:58,040
-Oh, how wonderful.
-Yes.
807
00:39:58,200 --> 00:40:00,280
When we got married,
it was just the two of us.
808
00:40:00,440 --> 00:40:03,160
We borrowed a couple of
strangers to be our witnesses.
809
00:40:07,640 --> 00:40:09,840
I am so sorry, Mrs Kirby,
but I must get on.
810
00:40:10,000 --> 00:40:12,880
Of course.
I'm sorry to have kept you.
811
00:40:13,040 --> 00:40:16,360
Erm, did you say
why you were here?
812
00:40:16,520 --> 00:40:18,040
No.
813
00:40:18,200 --> 00:40:19,800
Sorry.
814
00:40:19,960 --> 00:40:21,400
We arrested Patrick Kirby.
815
00:40:22,600 --> 00:40:24,560
[ Gasps ]
816
00:40:27,000 --> 00:40:28,720
Thank you, Detective.
817
00:40:28,880 --> 00:40:32,480
Please, don't thank me yet.
818
00:40:32,640 --> 00:40:38,040
♪♪
819
00:40:38,200 --> 00:40:40,320
Come on, pick up,
pick up, pick up.
820
00:40:40,480 --> 00:40:41,760
-Esther.
-Esther: Sir.
821
00:40:41,920 --> 00:40:43,920
Hi. Can you meet me
up on the moor?
822
00:40:44,080 --> 00:40:46,080
Oh, bring an arrow, please.
823
00:40:46,240 --> 00:40:52,120
♪♪
824
00:40:52,280 --> 00:40:58,080
♪♪
825
00:40:58,240 --> 00:40:59,880
If a tree falls in a forest
826
00:41:00,040 --> 00:41:02,040
but no one is there to hear it,
does it make a sound?
827
00:41:02,200 --> 00:41:03,760
What?
828
00:41:03,920 --> 00:41:05,440
We've been looking
at this all wrong, Sergeant.
829
00:41:06,760 --> 00:41:07,720
If someone was shot
with an arrow
830
00:41:07,880 --> 00:41:09,160
but no one is there to shoot it,
831
00:41:09,320 --> 00:41:11,320
then they probably
weren't shot at all.
832
00:41:11,480 --> 00:41:13,320
-Is that the arrow?
-Er, yeah.
833
00:41:13,480 --> 00:41:15,320
Sorry, it was the best
I could find.
834
00:41:15,480 --> 00:41:18,280
Great.
That should do the trick.
835
00:41:18,440 --> 00:41:21,120
How tall would you say
Niamh Kirby is? 5'4", 5'5"?
836
00:41:21,280 --> 00:41:23,560
I guess. That would make her
a bit shorter than me.
837
00:41:23,720 --> 00:41:27,040
So shoulder height
would be about here.
838
00:41:27,200 --> 00:41:29,400
[ Sighs ]
839
00:41:29,560 --> 00:41:32,360
Oh, yes, found it.
Here, look at this.
840
00:41:32,520 --> 00:41:34,360
Found what?
841
00:41:34,520 --> 00:41:36,800
You were right to flag the tree,
but not in the way you think.
842
00:41:36,960 --> 00:41:38,400
Wood fibres.
843
00:41:38,560 --> 00:41:40,400
Unless you were looking
specifically for it,
844
00:41:40,560 --> 00:41:43,120
it would just appear
as an innocuous nick.
845
00:41:43,280 --> 00:41:45,240
-You've lost me.
-Niamh has been adamant
846
00:41:45,400 --> 00:41:47,640
all along that Patrick
killed her husband
847
00:41:47,800 --> 00:41:49,280
and lied about Lewis
signing over the land,
848
00:41:49,440 --> 00:41:51,360
but no one ever believed her.
849
00:41:51,520 --> 00:41:53,440
So when she found out
she had dementia,
850
00:41:53,600 --> 00:41:55,320
she realised she would soon
forget everything --
851
00:41:55,480 --> 00:41:59,160
her husband, her theory on
his disappearance -- everything.
852
00:41:59,320 --> 00:42:03,440
So I believe Niamh
was seeking justice
853
00:42:03,600 --> 00:42:06,680
and protecting
Lewis' beloved moor.
854
00:42:06,840 --> 00:42:11,480
-You think Niamh framed Patrick?
-I think Rebecca is right.
855
00:42:11,640 --> 00:42:13,760
Sometimes it's necessary
to take drastic action
856
00:42:13,920 --> 00:42:15,560
for the greater good.
857
00:42:15,720 --> 00:42:17,600
It didn't seem relevant
at the time,
858
00:42:17,760 --> 00:42:19,320
but when we were
at Patrick's office,
859
00:42:19,480 --> 00:42:21,240
I noticed that both Patrick
and Lewis' names
860
00:42:21,400 --> 00:42:22,840
were on the licence
for the club,
861
00:42:23,000 --> 00:42:24,520
which means they were
joint owners before.
862
00:42:24,680 --> 00:42:26,520
Which means
Lewis had a set of keys.
863
00:42:26,680 --> 00:42:29,320
Exactly. And that's why he said
no one else had a set of keys,
864
00:42:29,480 --> 00:42:32,120
because as far as he was
concerned, Lewis was gone.
865
00:42:36,440 --> 00:42:38,640
Now, when I went
to visit Niamh earlier,
866
00:42:38,800 --> 00:42:41,040
she had a box
of Lewis' belongings.
867
00:42:41,200 --> 00:42:43,600
I believe she found a set
of keys for the archery club,
868
00:42:43,760 --> 00:42:46,080
and that's when the idea formed.
869
00:42:47,400 --> 00:42:48,920
The night before the incident,
870
00:42:49,080 --> 00:42:51,400
she used the keys
to enter the archery club,
871
00:42:51,560 --> 00:42:55,240
and take Patrick's bow and arrow
before anyone would notice,
872
00:42:55,400 --> 00:42:58,040
wearing gloves to avoid
leaving prints.
873
00:43:02,760 --> 00:43:06,520
Then, I believe Niamh
planted the bow in the bush,
874
00:43:06,680 --> 00:43:10,960
knowing it was only a matter
of time before someone found it.
875
00:43:13,600 --> 00:43:16,280
Then, all Niamh had to do
876
00:43:16,440 --> 00:43:18,400
was to use the force
of her body weight
877
00:43:18,560 --> 00:43:20,720
to push the arrow
into her shoulder.
878
00:43:20,880 --> 00:43:25,760
The perfect non-fatal injury.
879
00:43:25,920 --> 00:43:27,920
Aah!
880
00:43:28,080 --> 00:43:29,280
Humphrey: It would take
considerable strength,
881
00:43:29,440 --> 00:43:32,040
but as the doctor confirmed,
she was strong.
882
00:43:32,200 --> 00:43:34,000
I think Niamh then
distanced herself from the tree
883
00:43:34,160 --> 00:43:35,960
so as not to
draw attention to it,
884
00:43:36,120 --> 00:43:38,640
but moments later
passed out from the pain.
885
00:43:38,800 --> 00:43:40,640
And she probably
would have known that
886
00:43:40,800 --> 00:43:43,040
this is the time of day when
Patrick takes his daily walks.
887
00:43:45,040 --> 00:43:46,640
Precisely.
888
00:43:46,800 --> 00:43:48,720
She already had the threatening
letter from Patrick,
889
00:43:48,880 --> 00:43:52,000
so she just needed to allow all
the evidence to point to him.
890
00:43:52,160 --> 00:43:54,440
It's probably rubbish.
Throw it away.
891
00:43:54,600 --> 00:43:55,840
There was no way
she could have foreseen Rebecca
892
00:43:56,000 --> 00:43:58,360
lying about the time
she heard the scream
893
00:43:58,520 --> 00:44:01,520
and about Patrick's meeting
with his solicitor.
894
00:44:01,680 --> 00:44:04,800
Otherwise, her plan
may well have worked.
895
00:44:04,960 --> 00:44:07,040
But to injure
yourself like that?
896
00:44:07,200 --> 00:44:09,040
I mean she could have died.
897
00:44:09,200 --> 00:44:12,200
I suppose, in Niamh's head,
she had nothing left to lose.
898
00:44:12,360 --> 00:44:14,680
This was her last chance
to make Patrick pay
899
00:44:14,840 --> 00:44:16,400
for what she was convinced
he'd done.
900
00:44:16,560 --> 00:44:20,000
-It all seems so tragic.
-I know.
901
00:44:20,160 --> 00:44:22,720
Which means
Patrick is innocent,
902
00:44:22,880 --> 00:44:24,760
and Niamh did all that
for nothing?
903
00:44:24,920 --> 00:44:26,680
She did it for love.
904
00:44:26,840 --> 00:44:29,200
Yeah, well...
905
00:44:29,360 --> 00:44:30,520
I guess we're
all guilty of that.
906
00:44:30,680 --> 00:44:34,120
Hm. We'd better
go and release Patrick.
907
00:44:34,280 --> 00:44:36,320
I was so sure he'd done it.
908
00:44:36,480 --> 00:44:39,160
He's just got
that air about him.
909
00:44:39,320 --> 00:44:40,440
Yeah, he did.
910
00:44:40,600 --> 00:44:49,280
♪♪
911
00:44:49,440 --> 00:44:52,200
Esther: I'll tell Patrick
he's free to leave.
912
00:44:52,360 --> 00:44:53,640
Humphrey: Yes.
913
00:44:55,840 --> 00:44:57,000
Great.
914
00:44:59,280 --> 00:45:00,640
Or...
915
00:45:01,880 --> 00:45:03,640
...could we hold him
for a bit longer?
916
00:45:03,800 --> 00:45:05,600
Why?
917
00:45:05,760 --> 00:45:09,560
-What if Niamh was right?
-That Patrick killed Lewis?
918
00:45:09,720 --> 00:45:11,720
She's been adamant all along.
919
00:45:11,880 --> 00:45:14,600
Enough to frame him.
920
00:45:14,760 --> 00:45:18,640
Margo, can you find out
who Patrick Kirby's surveyor is,
921
00:45:18,800 --> 00:45:21,120
and get a copy of the report
for his hotel development?
922
00:45:21,280 --> 00:45:23,320
On it.
923
00:45:23,480 --> 00:45:26,960
And if Niamh is right,
I think I know where Lewis is.
924
00:45:27,120 --> 00:45:30,200
So you don't think he's off grid
in a national park somewhere?
925
00:45:30,360 --> 00:45:32,120
-Montana.
-Exactly.
926
00:45:32,280 --> 00:45:35,480
I remember '‘cause it was
the name of my first hamster.
927
00:45:35,640 --> 00:45:37,440
R.I.P. Montana.
928
00:45:37,600 --> 00:45:40,080
Humphrey: But when we were
speaking to Patrick yesterday,
929
00:45:40,240 --> 00:45:42,320
he said Lewis
was in California.
930
00:45:42,480 --> 00:45:45,160
Easy mistake, I suppose.
It was a long time ago.
931
00:45:45,320 --> 00:45:47,040
And that's what I thought
at the time,
932
00:45:47,200 --> 00:45:49,120
but then I saw the videos
of Lewis at Niamh's house,
933
00:45:49,280 --> 00:45:53,520
and, I don't know,
I believe her.
934
00:45:53,680 --> 00:45:56,000
I believe her.
935
00:45:56,160 --> 00:45:59,560
Now, I don't think he just would
have upped and left like that.
936
00:45:59,720 --> 00:46:03,080
And look, here.
Look.
937
00:46:05,320 --> 00:46:07,640
Patrick said he wasn't
developing this section
938
00:46:07,800 --> 00:46:09,840
because his surveyor said
there was a risk of subsidence.
939
00:46:10,000 --> 00:46:11,360
But what if he lied?
940
00:46:11,520 --> 00:46:13,560
What if that's where
he's buried Lewis?
941
00:46:13,720 --> 00:46:15,520
But why kill his brother?
942
00:46:15,680 --> 00:46:18,400
One of the age-old disputes.
943
00:46:18,560 --> 00:46:20,600
Land.
944
00:46:20,760 --> 00:46:25,160
Because Lewis never would have
willingly signed away his half
945
00:46:25,320 --> 00:46:27,120
and allowed the development
to go ahead.
946
00:46:27,280 --> 00:46:30,960
You know what my theory is?
They fought over it,
947
00:46:31,120 --> 00:46:33,360
and Patrick,
accidentally or otherwise,
948
00:46:33,520 --> 00:46:36,400
killed his brother,
and buried his body.
949
00:46:37,720 --> 00:46:41,320
-It's not much to go on.
-You said it yourself.
950
00:46:41,480 --> 00:46:43,400
He has this air about him.
951
00:46:43,560 --> 00:46:46,760
-Got it.
-Subsidence risk?
952
00:46:46,920 --> 00:46:48,560
Not that I can see.
953
00:46:50,520 --> 00:46:52,560
Just give me one hour.
That's all I ask.
954
00:46:53,960 --> 00:46:57,080
Okay, fine. One hour.
955
00:46:57,240 --> 00:46:59,080
But then I'll have
to release him.
956
00:46:59,240 --> 00:47:02,880
How are you gonna find a body
in all that land in an hour?
957
00:47:03,040 --> 00:47:05,560
Lots of luck and a shovel?
958
00:47:05,720 --> 00:47:07,600
Okay, okay, I get your point.
959
00:47:08,800 --> 00:47:10,360
Right, let's look
at the evidence again.
960
00:47:10,520 --> 00:47:12,920
Okay, maybe we've missed
something, right?
961
00:47:13,080 --> 00:47:19,600
A clue that can pinpoint more
precisely where Lewis is buried.
962
00:47:19,760 --> 00:47:25,800
♪♪
963
00:47:25,960 --> 00:47:32,160
♪♪
964
00:47:32,320 --> 00:47:34,320
I'm -- I'm just glad
you're here.
965
00:47:34,480 --> 00:47:36,400
Niamh:
Oh, I'm glad you're here.
966
00:47:38,600 --> 00:47:40,520
[ Sighs ]
967
00:47:44,600 --> 00:47:45,680
Anything?
968
00:47:45,840 --> 00:47:51,280
♪♪
969
00:47:51,440 --> 00:47:52,960
Anything?
970
00:47:54,680 --> 00:47:56,600
We've narrowed it down
to the subsidence area.
971
00:47:56,760 --> 00:47:58,560
What else, what else,
what else?
972
00:48:01,000 --> 00:48:02,680
Lewis loved flora.
973
00:48:02,840 --> 00:48:05,640
Did Patrick plant something?
A memorial perhaps?
974
00:48:05,800 --> 00:48:08,120
No, no, no, no, no.
975
00:48:08,280 --> 00:48:10,920
Maybe Lewis did fly
to Montana.
976
00:48:12,480 --> 00:48:14,240
That's it.
977
00:48:14,400 --> 00:48:16,520
That's it, Kelby.
You're a genius!
978
00:48:16,680 --> 00:48:18,520
The metal plate.
979
00:48:18,680 --> 00:48:20,400
Niamh said Lewis had
a metal plate in his leg
980
00:48:20,560 --> 00:48:22,080
always setting off
the security at the airport.
981
00:48:22,240 --> 00:48:24,480
That's how we find him.
982
00:48:24,640 --> 00:48:26,760
We need a metal detector.
983
00:48:26,920 --> 00:48:30,760
Margo, can you see if there's
any detectorist clubs nearby?
984
00:48:30,920 --> 00:48:32,400
Already done.
One not far from here.
985
00:48:32,560 --> 00:48:34,560
Great. Call them.
986
00:48:34,720 --> 00:48:36,200
Ask if someone can meet me
up on the moor, pronto.
987
00:48:36,360 --> 00:48:38,160
Someone who's not
too squeamish, perhaps.
988
00:48:38,320 --> 00:48:41,080
The rest of you, just keep
looking for something.
989
00:48:42,400 --> 00:48:44,600
Anything.
990
00:48:44,760 --> 00:48:46,800
53 minutes!
991
00:48:46,960 --> 00:48:50,160
♪♪
992
00:48:50,320 --> 00:48:52,040
[ Katherine Priddy's "Indigo"
plays ]
993
00:48:52,200 --> 00:48:58,520
♪♪
994
00:48:58,680 --> 00:49:03,560
♪ In those indigo eyes,
there's a child that hides ♪
995
00:49:03,720 --> 00:49:10,520
♪ And the stars they call out
to their runaway bride ♪
996
00:49:10,680 --> 00:49:12,400
♪ Oh, you ♪
997
00:49:12,560 --> 00:49:14,480
[ Metal detector beeping
steadily]
998
00:49:14,640 --> 00:49:18,400
♪♪
999
00:49:18,560 --> 00:49:20,440
[ Beeping rapidly ]
1000
00:49:22,040 --> 00:49:27,080
♪ Oh, come home now, darling,
the journey is done ♪
1001
00:49:27,240 --> 00:49:32,680
♪ Your troubles are old
for a body so young ♪
1002
00:49:32,840 --> 00:49:35,000
[ Grunting ]
1003
00:49:35,160 --> 00:49:40,560
♪ You were the first and
the last to climb up the tree ♪
1004
00:49:40,720 --> 00:49:45,840
♪ You slept in her branches,
you whispered that she ♪
1005
00:49:46,000 --> 00:49:50,600
♪ Had been there from the first,
she'd be there till the end ♪
1006
00:49:50,760 --> 00:49:56,280
♪ And you'd weave her your
stories of myths and pretend ♪
1007
00:49:56,440 --> 00:49:59,800
They're taking Lewis'
remains to the mortuary.
1008
00:49:59,960 --> 00:50:01,960
Hopefully, the pathologist will
be able to tell us how he died,
1009
00:50:02,120 --> 00:50:03,560
but I will promise you
1010
00:50:03,720 --> 00:50:06,920
we will get to the truth
of what happened.
1011
00:50:08,360 --> 00:50:10,800
I'm so sorry for all
the trouble I've caused.
1012
00:50:10,960 --> 00:50:13,880
I just felt like
I had no other choice.
1013
00:50:16,520 --> 00:50:19,560
Lewis was my life.
1014
00:50:21,440 --> 00:50:25,880
When I got my diagnosis,
I became desperate.
1015
00:50:27,160 --> 00:50:30,200
Once my memory is gone,
so is he.
1016
00:50:31,800 --> 00:50:35,120
I needed to make things right
somehow before that happened.
1017
00:50:36,960 --> 00:50:38,640
I hope you can understand.
1018
00:50:38,800 --> 00:50:41,280
I'm only sorry you had to wait
so long to lay this to rest.
1019
00:50:43,640 --> 00:50:46,080
To say thank you doesn't
quite seem enough.
1020
00:50:50,240 --> 00:50:51,880
Sometimes there
are no words.
1021
00:50:52,040 --> 00:50:55,360
♪♪
1022
00:50:55,520 --> 00:50:56,720
Take care.
1023
00:50:56,880 --> 00:51:06,280
♪♪
1024
00:51:06,440 --> 00:51:08,400
[ Crying ]
1025
00:51:08,560 --> 00:51:13,320
♪♪
1026
00:51:13,480 --> 00:51:18,720
♪ The earth will forget you,
to the stars you are known ♪
1027
00:51:18,880 --> 00:51:24,120
♪ And when this life's over
they'’ll herald you home ♪
1028
00:51:25,480 --> 00:51:30,600
♪ Home ♪
1029
00:51:32,240 --> 00:51:34,120
How'd it go?
1030
00:51:34,280 --> 00:51:36,680
Patrick claims
it was an accident.
1031
00:51:36,840 --> 00:51:38,480
-They were fighting.
-Yeah?
1032
00:51:38,640 --> 00:51:41,640
And Lewis slipped,
cracked his head on a rock.
1033
00:51:41,800 --> 00:51:45,240
He panicked and buried him,
then seized the opportunity
1034
00:51:45,400 --> 00:51:47,560
to falsify the
land-ownership documents.
1035
00:51:47,720 --> 00:51:50,760
-Who needs enemies, eh? Ha!
-Mm.
1036
00:51:52,480 --> 00:51:53,960
You coming?
1037
00:51:54,120 --> 00:51:56,720
Actually, I'll see you there.
1038
00:51:56,880 --> 00:51:59,120
There's just something
I've got to do first.
1039
00:52:00,680 --> 00:52:04,240
Why is everyone
always so mysterious?
1040
00:52:04,400 --> 00:52:06,360
[ Door opens ]
1041
00:52:08,800 --> 00:52:10,920
[ Door closes ]
1042
00:52:16,920 --> 00:52:18,840
[ Keyboard clacking ]
1043
00:52:31,320 --> 00:52:33,560
Esther: Is that
all you're having?
1044
00:52:33,720 --> 00:52:35,040
I can make you something hot.
1045
00:52:36,520 --> 00:52:38,360
I'm fine, thanks.
1046
00:52:46,320 --> 00:52:47,880
I was doing something.
1047
00:52:48,040 --> 00:52:50,720
Wasn't turned on.
No green light.
1048
00:52:50,880 --> 00:52:52,920
I'm a detective.
1049
00:52:56,440 --> 00:52:58,360
[ Sighs ]
1050
00:53:02,760 --> 00:53:04,000
Sorry.
1051
00:53:05,280 --> 00:53:07,920
For being a detective?
1052
00:53:08,080 --> 00:53:11,040
For getting mad at you
when I promised I wouldn't.
1053
00:53:14,800 --> 00:53:16,840
I was just a bit...
1054
00:53:17,000 --> 00:53:18,280
shocked.
1055
00:53:19,600 --> 00:53:21,760
I just thought you of
all people would get it.
1056
00:53:21,920 --> 00:53:25,280
-I do get it.
-Zoe: Do you?
1057
00:53:25,440 --> 00:53:28,480
I reacted to the tattoo
because you're so young,
1058
00:53:28,640 --> 00:53:30,800
and it's illegal.
1059
00:53:30,960 --> 00:53:35,600
But it stopped me seeing
what it meant to you...
1060
00:53:37,520 --> 00:53:39,280
...how important it was.
1061
00:53:45,040 --> 00:53:47,360
It was really pretty, though.
1062
00:53:50,600 --> 00:53:52,200
Can I see it again?
1063
00:53:52,360 --> 00:53:54,920
[ "Three Little Birds" plays ]
1064
00:53:55,080 --> 00:53:56,440
♪ I rise up this morning ♪
1065
00:53:56,600 --> 00:53:58,480
Esther: Hm.
1066
00:53:58,640 --> 00:54:02,160
♪ Smiled with the rising sun ♪
1067
00:54:02,320 --> 00:54:04,040
♪ Three little birds ♪
1068
00:54:04,200 --> 00:54:07,080
-Zoe: [ Gasps ]
-Oh! It really hurts.
1069
00:54:08,080 --> 00:54:09,600
I don't believe it.
1070
00:54:09,760 --> 00:54:13,800
Neither do I.
1071
00:54:13,960 --> 00:54:16,160
Look at it.
It's us, isn't it?
1072
00:54:16,320 --> 00:54:20,000
Three little birds --
you, me, and Dad.
1073
00:54:21,160 --> 00:54:23,120
Oh, come here.
1074
00:54:23,280 --> 00:54:25,520
I'm sorry, Mum.
1075
00:54:25,680 --> 00:54:27,160
I love you.
1076
00:54:27,320 --> 00:54:31,080
♪ About a thing ♪
1077
00:54:31,240 --> 00:54:34,120
♪ Because every little thing ♪
1078
00:54:34,280 --> 00:54:36,560
♪ Is gonna be alright ♪
1079
00:54:38,040 --> 00:54:39,360
Martha:
What happened to you?
1080
00:54:39,520 --> 00:54:40,800
Er, long story.
1081
00:54:40,960 --> 00:54:42,400
Er, what are you doing here?
1082
00:54:42,560 --> 00:54:44,960
Mum rang, asked to meet me here.
Said it was important.
1083
00:54:45,120 --> 00:54:47,920
Kelby rang me. Said there was...
1084
00:54:48,080 --> 00:54:49,880
-We've been set up.
-We've been set up.
1085
00:54:51,840 --> 00:54:53,120
Okay.
1086
00:54:53,280 --> 00:54:56,000
[ Chuckles ] Come on.
1087
00:54:56,160 --> 00:55:01,720
Okay.
1088
00:55:01,880 --> 00:55:04,680
Together: Surprise!
1089
00:55:04,840 --> 00:55:06,840
[ Laughs ]
1090
00:55:07,000 --> 00:55:09,240
Welcome to your stag do.
1091
00:55:09,400 --> 00:55:12,280
-Hen do.
-Hag do.
1092
00:55:12,440 --> 00:55:14,640
You know, technically,
I could arrest you all
1093
00:55:14,800 --> 00:55:17,640
-for impersonating an officer.
-I'd like to see you try.
1094
00:55:17,800 --> 00:55:20,720
-Sex on a beach?
-Er, excuse me?
1095
00:55:20,880 --> 00:55:23,480
Oh, er, I got you a cocktail.
1096
00:55:23,640 --> 00:55:26,360
It's just like the real thing.
1097
00:55:26,520 --> 00:55:28,120
The decoration,
not the, erm, sex on the --
1098
00:55:28,280 --> 00:55:29,920
All budget and time would allow.
1099
00:55:30,080 --> 00:55:31,480
So do you like it?
1100
00:55:31,640 --> 00:55:33,400
Well, I could have done
with a little heads up,
1101
00:55:33,560 --> 00:55:36,240
-so I could change.
-Oh, I've got just the thing.
1102
00:55:37,600 --> 00:55:39,160
Whey!
1103
00:55:39,320 --> 00:55:40,680
Not exactly what I had in mind,
but I'll take it.
1104
00:55:40,840 --> 00:55:41,960
Kelby: [ Chuckles ]
1105
00:55:42,120 --> 00:55:43,840
I take it
there wasn't a break-in.
1106
00:55:44,000 --> 00:55:47,800
Hey, the only thing stolen
around here was Martha's heart.
1107
00:55:47,960 --> 00:55:49,880
[ Chuckles ] Good one!
1108
00:55:50,040 --> 00:55:51,640
Come on, let's go get a drink.
1109
00:55:53,680 --> 00:55:56,040
She's still, er,
processing, I see.
1110
00:55:56,200 --> 00:55:58,200
So it seems.
1111
00:55:58,360 --> 00:56:01,000
[ Indistinct conversations ]
1112
00:56:01,160 --> 00:56:02,520
[ Laughs ]
1113
00:56:02,680 --> 00:56:05,400
-You okay?
-Yeah.
1114
00:56:06,600 --> 00:56:08,920
Some cases hit you harder
than others, I suppose.
1115
00:56:10,560 --> 00:56:13,400
We're so lucky, Martha.
1116
00:56:13,560 --> 00:56:15,720
Not just to have each other,
but...
1117
00:56:15,880 --> 00:56:18,080
to be surrounded
by people who love us.
1118
00:56:18,240 --> 00:56:20,080
Whoo!
1119
00:56:20,240 --> 00:56:22,360
Even my slightly manic mother?
1120
00:56:24,520 --> 00:56:26,280
Well, you know what,
1121
00:56:26,440 --> 00:56:29,560
if your mum needs to channel
her anger and frustration
1122
00:56:29,720 --> 00:56:32,480
or whatever it is she's going
through into our wedding,
1123
00:56:32,640 --> 00:56:33,920
then so be it.
1124
00:56:36,360 --> 00:56:39,920
Even if we have plastic swans
dangling from the ceiling?
1125
00:56:40,080 --> 00:56:42,160
-Even that.
-I don't know.
1126
00:56:42,320 --> 00:56:44,000
I think we should talk to her.
1127
00:56:44,160 --> 00:56:46,920
Okay, but not tonight.
1128
00:56:47,080 --> 00:56:51,640
Tonight is for getting on it
till we vomit!
1129
00:56:51,800 --> 00:56:53,480
Together: Whey!
1130
00:56:53,640 --> 00:56:55,080
Best get the shots in, then.
1131
00:56:55,240 --> 00:56:57,080
[ People cheer ]
1132
00:56:57,240 --> 00:57:00,520
And that is why
I'm marrying you.
1133
00:57:05,080 --> 00:57:07,320
Shots, please!
1134
00:57:07,480 --> 00:57:09,320
Yeah, shots, please,
give us shots!
1135
00:57:09,480 --> 00:57:19,120
♪♪
1136
00:57:19,280 --> 00:57:28,880
♪♪
1137
00:57:29,040 --> 00:57:38,880
♪♪
80489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.