All language subtitles for Beyond Paradise - S02E02 - Episode 2.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:10,400 ♪♪ 2 00:00:10,560 --> 00:00:13,400 Claire: Dad says you've got something big coming up, 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,400 something important to you, 4 00:00:15,560 --> 00:00:18,120 saying it's going to be a bumpy ride. 5 00:00:18,280 --> 00:00:21,880 But you'll get through it. Did he call you Motty? 6 00:00:22,040 --> 00:00:23,160 Yes. 7 00:00:23,320 --> 00:00:24,480 That's what he's saying! 8 00:00:24,640 --> 00:00:27,680 He's saying, "Power through, Motty." 9 00:00:27,840 --> 00:00:30,040 It just feels a bit less intimidating. 10 00:00:30,200 --> 00:00:31,840 -Have you been to one before? -Have you been in yet? 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,720 -I'm next. -Good luck. 12 00:00:34,880 --> 00:00:36,480 How was it? 13 00:00:36,640 --> 00:00:39,000 It was amazing. 14 00:00:39,160 --> 00:00:40,720 Belle? 15 00:00:40,880 --> 00:00:42,920 Here we go. 16 00:00:43,080 --> 00:00:46,440 I'm getting a male energy. 17 00:00:46,600 --> 00:00:49,280 An older male? 18 00:00:49,440 --> 00:00:52,280 Has your grandfather passed? 19 00:00:52,440 --> 00:00:54,080 Five weeks ago. 20 00:00:54,240 --> 00:00:58,360 ♪♪ 21 00:00:58,520 --> 00:01:01,000 He's showing me a doll. 22 00:01:01,160 --> 00:01:03,120 A dreaming doll? 23 00:01:03,280 --> 00:01:04,400 Does that make sense to you? 24 00:01:04,560 --> 00:01:05,960 Dolly Daydream. 25 00:01:06,120 --> 00:01:07,800 That's what he used to call me. 26 00:01:07,960 --> 00:01:10,640 Since I was little, 'cause I was always daydreaming. 27 00:01:10,800 --> 00:01:14,000 ♪♪ 28 00:01:14,160 --> 00:01:16,840 He's showing me flowers. That's a sign of love. 29 00:01:17,000 --> 00:01:21,920 ♪♪ 30 00:01:22,080 --> 00:01:24,960 Oh, no. Wait. 31 00:01:25,120 --> 00:01:26,200 No, he's... 32 00:01:26,360 --> 00:01:28,160 [ Breathing heavily ] 33 00:01:28,320 --> 00:01:31,160 He's showing me something else. 34 00:01:31,320 --> 00:01:33,160 What is it? 35 00:01:33,320 --> 00:01:35,600 [ Breathes deeply ] 36 00:01:35,760 --> 00:01:38,240 ♪♪ 37 00:01:38,400 --> 00:01:39,440 Fire. 38 00:01:39,600 --> 00:01:43,600 ♪♪ 39 00:01:43,760 --> 00:01:45,960 Belle: How would she know that? I've got goosebumps. 40 00:01:46,120 --> 00:01:47,440 I know. She was really good. 41 00:01:47,600 --> 00:01:54,000 ♪♪ 42 00:01:54,160 --> 00:01:57,280 Belle: When she said it was Granddad, my mind was blown. 43 00:01:57,440 --> 00:01:58,840 It makes me completely re-evaluate 44 00:01:59,000 --> 00:02:00,560 our place in the universe. Do you know what I mean? 45 00:02:00,720 --> 00:02:04,000 Like, obviously things are beyond our -- 46 00:02:04,160 --> 00:02:06,240 [ Gasps ] Oh, my God! 47 00:02:06,400 --> 00:02:08,080 -Belle: That's my house. -Martha: Oh, okay, er -- 48 00:02:08,240 --> 00:02:09,400 Belle: Martha, that's my house. Stop the car. 49 00:02:09,560 --> 00:02:10,760 Martha: Let me just park. 50 00:02:10,920 --> 00:02:15,960 ♪♪ 51 00:02:16,120 --> 00:02:18,200 Belle: What's happened? 52 00:02:18,360 --> 00:02:20,080 -No. No, no. 53 00:02:20,240 --> 00:02:24,880 ♪♪ 54 00:02:25,040 --> 00:02:26,680 Belle: What's happened? 55 00:02:26,840 --> 00:02:35,320 ♪♪ 56 00:02:35,480 --> 00:02:38,160 [ "Just as the Tide Was Flowing" plays ] 57 00:02:38,320 --> 00:02:39,920 ♪♪ 58 00:02:40,080 --> 00:02:42,160 ♪ One morning in the month of June ♪ 59 00:02:42,320 --> 00:02:44,400 ♪ Down by a rolling river ♪ 60 00:02:44,560 --> 00:02:46,880 ♪ There a weary traveller chanced to stray ♪ 61 00:02:47,040 --> 00:02:49,000 ♪ And he beheld his lover ♪ 62 00:02:49,160 --> 00:02:51,960 ♪ Her cheeks were red, her eyes were brown ♪ 63 00:02:52,120 --> 00:02:54,280 ♪ Her hair in ringlets hanging down ♪ 64 00:02:54,440 --> 00:02:56,400 ♪ She'd a lovely face without a frown ♪ 65 00:02:56,560 --> 00:02:59,040 ♪ Just as the tide was flowing ♪ 66 00:02:59,200 --> 00:03:05,320 ♪♪ 67 00:03:09,880 --> 00:03:11,480 Anne: Humphrey? Morning. 68 00:03:11,640 --> 00:03:12,520 Humphrey: Hello. 69 00:03:12,680 --> 00:03:14,200 You're up early. 70 00:03:14,360 --> 00:03:16,720 Thought you might need a bacon butty. 71 00:03:16,880 --> 00:03:19,920 Humphrey: Ah, lifesaver. 72 00:03:20,080 --> 00:03:24,080 Just been giving the place a lick of paint. 73 00:03:24,240 --> 00:03:26,720 It certainly looks a bit brighter. 74 00:03:26,880 --> 00:03:28,440 Maybe you should keep all the doors and windows open 75 00:03:28,600 --> 00:03:29,760 to get rid of the new paint smell. 76 00:03:29,920 --> 00:03:31,560 Oh, yes, good idea. 77 00:03:32,880 --> 00:03:33,760 Mmm. Mmm. 78 00:03:33,920 --> 00:03:37,920 So... 79 00:03:38,080 --> 00:03:40,280 are you worried about this morning? 80 00:03:43,480 --> 00:03:45,120 Not worried. 81 00:03:46,800 --> 00:03:49,480 More...terrified. 82 00:03:49,640 --> 00:03:51,400 Don't be. 83 00:03:51,560 --> 00:03:53,480 They'll see how strong you are together. 84 00:03:53,640 --> 00:03:54,840 Mm. 85 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 You'll make splendid foster parents. 86 00:03:59,840 --> 00:04:03,200 Yes, we like to think so. 87 00:04:03,360 --> 00:04:06,800 Seems such a shame, you know, to have so much love to give 88 00:04:06,960 --> 00:04:10,560 and not have anyone to give it to. 89 00:04:10,720 --> 00:04:12,440 Just be yourself. 90 00:04:12,600 --> 00:04:13,680 Yes. 91 00:04:13,840 --> 00:04:23,680 ♪♪ 92 00:04:23,840 --> 00:04:33,120 ♪♪ 93 00:04:33,280 --> 00:04:34,840 Margo: "If you're single, 94 00:04:35,000 --> 00:04:37,320 keep an eye out for romantic opportunities 95 00:04:37,480 --> 00:04:40,560 which may come from an unexpected place." 96 00:04:40,720 --> 00:04:41,760 -Hmm. -Hmm. 97 00:04:41,920 --> 00:04:44,480 Sounds promising. 98 00:04:44,640 --> 00:04:46,520 Or a threat. 99 00:04:46,680 --> 00:04:47,760 Kelby: Alright. Okay. 100 00:04:49,240 --> 00:04:50,800 Esther: What's he doing? 101 00:04:50,960 --> 00:04:52,840 Got a big fishing trip this weekend. 102 00:04:53,000 --> 00:04:54,200 Kelby: We'll head down. 103 00:04:56,520 --> 00:05:00,360 Alright, so, the fire service have finished their assessment, 104 00:05:00,520 --> 00:05:02,280 so it's all good for us to go take a look. 105 00:05:02,440 --> 00:05:03,960 Any idea what started it? 106 00:05:04,120 --> 00:05:06,760 They said the fire definitely began in the garage, 107 00:05:06,920 --> 00:05:09,840 but there was no sign of an accelerants, 108 00:05:10,000 --> 00:05:13,160 so they can't say for sure if it started deliberately or not. 109 00:05:13,320 --> 00:05:15,040 Well, it was Martha's friend, 110 00:05:15,200 --> 00:05:17,680 so I'm sure the Inspector will want to go and look anyway. 111 00:05:17,840 --> 00:05:19,360 You get out and talk to the neighbours. 112 00:05:19,520 --> 00:05:20,920 Will do. 113 00:05:21,080 --> 00:05:23,680 Galley door replaced, table re-stained, 114 00:05:23,840 --> 00:05:26,280 loose tile fixed in shower, deck scrubbed fore and aft. 115 00:05:26,440 --> 00:05:27,760 Have we got any more sourdough? 116 00:05:27,920 --> 00:05:30,720 Er, storeroom, shelf above the tins. 117 00:05:30,880 --> 00:05:32,400 So have we missed anything? 118 00:05:32,560 --> 00:05:33,880 I don't think so. 119 00:05:34,040 --> 00:05:35,240 And why do they have to see us separately? 120 00:05:35,400 --> 00:05:36,840 To make sure one of us isn't bullying the other 121 00:05:37,000 --> 00:05:38,360 into doing something we don't want to do, 122 00:05:38,520 --> 00:05:39,920 I suppose. Problem? 123 00:05:40,080 --> 00:05:41,120 You'll be brilliant and I'll be rubbish. 124 00:05:41,280 --> 00:05:44,120 You'll be fine. Just be yourself. 125 00:05:44,280 --> 00:05:47,600 But do not tell the frogman joke. 126 00:05:47,760 --> 00:05:49,040 Ah, Esther, good morning. 127 00:05:49,200 --> 00:05:51,400 Morning both. So? 128 00:05:51,560 --> 00:05:53,200 -She's been brilliant. -No backchatting? 129 00:05:53,360 --> 00:05:55,440 No. In fact, she's been a godsend. 130 00:05:55,600 --> 00:05:56,680 You should be very proud of her. 131 00:05:56,840 --> 00:05:58,920 Oh, I am, but don't tell her that. 132 00:05:59,080 --> 00:06:00,560 Actually, I was thinking, 133 00:06:00,720 --> 00:06:02,160 I'd like to buy you a glass of wine 134 00:06:02,320 --> 00:06:03,600 to say thank you for taking her on. 135 00:06:03,760 --> 00:06:05,520 I've never knowingly turned down a glass of wine. 136 00:06:05,680 --> 00:06:07,080 After work. 137 00:06:07,240 --> 00:06:08,680 I'll see if my boss will let me off early. 138 00:06:08,840 --> 00:06:09,760 -No. -Great. 139 00:06:09,920 --> 00:06:11,480 Alright, Mum? Need coffee? 140 00:06:11,640 --> 00:06:13,760 Er, no thanks, love. Maybe on the way back. 141 00:06:13,920 --> 00:06:15,280 Um, fire service are done. 142 00:06:15,440 --> 00:06:16,880 We can go and see Belle Hammond's house. 143 00:06:17,040 --> 00:06:18,440 Oh, I spoke to Belle this morning. 144 00:06:18,600 --> 00:06:19,840 She hardly slept a wink. 145 00:06:20,000 --> 00:06:21,640 I think the house is in pretty good nick. 146 00:06:21,800 --> 00:06:23,600 The garage is totalled, but they got there before it spread. 147 00:06:23,760 --> 00:06:26,000 Did you know Belle and Martha were seeing a medium last night? 148 00:06:26,160 --> 00:06:28,080 -So I heard. -Not a believer? 149 00:06:28,240 --> 00:06:29,720 I can think of better things to do with my money. 150 00:06:29,880 --> 00:06:31,880 Well, believe it or not, she apparently predicted the fire. 151 00:06:32,040 --> 00:06:33,640 -Yeah, right. -She did. 152 00:06:33,800 --> 00:06:35,680 Then it was either a lucky guess or she did it herself, 153 00:06:35,840 --> 00:06:38,440 in which case, we should arrest her for arson. 154 00:06:38,600 --> 00:06:39,760 I'll be in the car. 155 00:06:39,920 --> 00:06:41,960 Okay. Bye. 156 00:06:42,120 --> 00:06:43,960 Zoe: Bye, Mum. 157 00:06:44,120 --> 00:06:51,480 ♪♪ 158 00:06:51,640 --> 00:06:55,320 Emergency services got a call around 9:30 p.m. 159 00:06:55,480 --> 00:06:58,680 By the time the fire team got here, it had taken hold. 160 00:06:58,840 --> 00:07:01,000 And you say there were no signs it was started deliberately? 161 00:07:01,160 --> 00:07:03,600 Nothing conclusive either way. 162 00:07:03,760 --> 00:07:05,080 Belle: Hey. 163 00:07:05,240 --> 00:07:06,520 Esther: Oh, Miss Hammond? 164 00:07:06,680 --> 00:07:07,680 Belle, please. 165 00:07:07,840 --> 00:07:09,560 And you must be Humphrey. 166 00:07:09,720 --> 00:07:11,080 Oh, yes, I'm afraid so. 167 00:07:11,240 --> 00:07:12,520 I was hoping to meet you at the Ten Mile Kitchen 168 00:07:12,680 --> 00:07:14,280 opening night, but I missed you. 169 00:07:14,440 --> 00:07:17,640 Ah, yes, um -- I, er -- I got held up. 170 00:07:17,800 --> 00:07:19,720 And we've been missing each other ever since. 171 00:07:19,880 --> 00:07:21,240 Humphrey: Well, Martha's told me all about you. 172 00:07:21,400 --> 00:07:22,960 Well, probably not everything, 173 00:07:23,120 --> 00:07:25,280 or she'd be incriminating herself. 174 00:07:25,440 --> 00:07:26,520 [ Chuckles ] Oh, sorry. 175 00:07:26,680 --> 00:07:29,440 Er, Detective Sergeant Williams. 176 00:07:29,600 --> 00:07:31,040 Belle and Martha went to school together. 177 00:07:31,200 --> 00:07:34,480 Oh. Um, er, Belle, can you just talk me through 178 00:07:34,640 --> 00:07:36,120 what was in the garage and where? 179 00:07:36,280 --> 00:07:38,440 Of course. It's lucky I left my car in the drive. 180 00:07:38,600 --> 00:07:41,120 Yeah. Um, so...... 181 00:07:41,280 --> 00:07:45,160 no fuel in cans, chemicals, aerosols? 182 00:07:45,320 --> 00:07:48,200 Belle: No fuel. I think there was some car cleaning stuff... 183 00:07:48,360 --> 00:07:58,160 ♪♪ 184 00:07:58,320 --> 00:08:08,240 ♪♪ 185 00:08:08,400 --> 00:08:12,280 ♪♪ 186 00:08:12,440 --> 00:08:16,120 Can you think of any reason why -- 187 00:08:16,280 --> 00:08:19,240 Er, can I ask, was the back door here working properly? 188 00:08:19,400 --> 00:08:21,440 Er, yes, I think so. 189 00:08:21,600 --> 00:08:23,360 I had everything checked after last time. 190 00:08:23,520 --> 00:08:25,280 -Last time? -Belle: Oh, yes. 191 00:08:25,440 --> 00:08:28,880 About month ago, I came home and found the patio doors open. 192 00:08:29,040 --> 00:08:31,160 Someone had forced it. But they didn't take anything, 193 00:08:31,320 --> 00:08:32,880 so I think they heard me coming back. 194 00:08:33,040 --> 00:08:34,440 And you didn't report it? 195 00:08:34,600 --> 00:08:35,800 Didn't seem much point. 196 00:08:35,960 --> 00:08:38,440 Mm. Hmm. 197 00:08:38,600 --> 00:08:42,320 You've -- you've got a bit of ash on your face. 198 00:08:43,480 --> 00:08:46,440 Oh, I'm sorry. Thank you. 199 00:08:46,600 --> 00:08:48,760 Yes. [ Clears throat ] 200 00:08:48,920 --> 00:08:50,800 I think we're done here, sir. 201 00:08:50,960 --> 00:08:53,960 Yes, right. W-We'll leave you in peace. 202 00:08:54,120 --> 00:08:55,560 Thank you. 203 00:08:55,720 --> 00:08:58,200 Oh, and good luck. 204 00:08:58,360 --> 00:09:00,280 You've got your interviews today, haven't you? 205 00:09:00,440 --> 00:09:01,600 Yes. Yes, we have. 206 00:09:01,760 --> 00:09:02,840 Well, I hope it goes well. 207 00:09:03,000 --> 00:09:04,200 I'm sure it will. 208 00:09:04,360 --> 00:09:05,720 Thank you. 209 00:09:05,880 --> 00:09:07,840 We'll be in touch. 210 00:09:08,000 --> 00:09:11,640 ♪♪ 211 00:09:11,800 --> 00:09:13,680 Esther: Interviews? 212 00:09:13,840 --> 00:09:16,120 Humphrey: Er, yes. 213 00:09:16,280 --> 00:09:18,800 Martha and I are applying to be foster parents. 214 00:09:18,960 --> 00:09:22,400 That's great news. Why didn't you mention anything? 215 00:09:22,560 --> 00:09:26,000 Just in case we weren't accepted, I suppose. 216 00:09:26,160 --> 00:09:27,320 Anyway, all the paperwork's done. 217 00:09:27,480 --> 00:09:29,240 Now they want to see the whites of our eyes. 218 00:09:29,400 --> 00:09:31,960 I'm sure you'll be amazing foster parents. 219 00:09:32,120 --> 00:09:35,520 Let's hope the social workers agree. 220 00:09:35,680 --> 00:09:38,840 What? 221 00:09:39,000 --> 00:09:40,760 You think it was deliberate, don't you? 222 00:09:40,920 --> 00:09:43,160 Yes, I do. The lock on the back door 223 00:09:43,320 --> 00:09:46,120 into the garage looks like it was forced open. 224 00:09:46,280 --> 00:09:48,200 So you think a burglar came, 225 00:09:48,360 --> 00:09:50,200 ignored the house and the car in the drive, 226 00:09:50,360 --> 00:09:53,680 broke into the garage instead, and started a fire? 227 00:09:53,840 --> 00:09:55,440 Well, it doesn't sound likely when you say it like that, 228 00:09:55,600 --> 00:09:57,240 does it? 229 00:09:57,400 --> 00:10:01,520 Maybe the firemen broke the door. 230 00:10:01,680 --> 00:10:04,120 -Yes, of course. -[ Car alarm chirps ] 231 00:10:04,280 --> 00:10:05,400 Yes, that must be it. 232 00:10:05,560 --> 00:10:11,000 ♪♪ 233 00:10:11,160 --> 00:10:12,480 And... 234 00:10:12,640 --> 00:10:14,400 ♪♪ 235 00:10:14,560 --> 00:10:16,400 Oh. 236 00:10:16,560 --> 00:10:17,840 [ Laughs ] 237 00:10:18,000 --> 00:10:19,840 [ Engine starts ] 238 00:10:20,000 --> 00:10:24,560 ♪♪ 239 00:10:24,720 --> 00:10:27,640 [ Mobile beeping ] 240 00:10:27,800 --> 00:10:29,840 -Someone's popular. -Oh, don't. 241 00:10:30,000 --> 00:10:31,800 It's a chap from the app. 242 00:10:31,960 --> 00:10:33,280 He won't stop pinging. 243 00:10:33,440 --> 00:10:35,000 Mister stamp collector? 244 00:10:35,160 --> 00:10:37,040 That's good, isn't it? Didn't you say he seemed nice? 245 00:10:37,200 --> 00:10:39,160 He was. 246 00:10:39,320 --> 00:10:40,360 But he's a bit... 247 00:10:40,520 --> 00:10:41,520 Young? 248 00:10:41,680 --> 00:10:43,520 Dull. 249 00:10:43,680 --> 00:10:45,320 Now he's after a second date. 250 00:10:45,480 --> 00:10:47,840 I want to say a polite no thanks, but how? 251 00:10:48,000 --> 00:10:49,840 -Just ghost him. -Excuse me? 252 00:10:50,000 --> 00:10:51,640 Ghost him and move on. 253 00:10:53,680 --> 00:10:56,000 Okay, with a ghost emoji thingy. 254 00:10:56,160 --> 00:10:58,160 No, no, no, no! Quick, delete. 255 00:10:58,320 --> 00:11:00,200 Oh, damn. 256 00:11:00,360 --> 00:11:02,480 I bet he's seen your three dots now. 257 00:11:02,640 --> 00:11:04,360 Never mind. Just don't reply. 258 00:11:04,520 --> 00:11:06,080 Sooner or later, he'll get the hint you're not interested. 259 00:11:06,240 --> 00:11:07,480 That's ghosting. 260 00:11:07,640 --> 00:11:09,880 It seems a bit mean. 261 00:11:10,040 --> 00:11:11,800 Girl needs what a girl needs. 262 00:11:11,960 --> 00:11:14,080 So, what are you looking for? 263 00:11:15,840 --> 00:11:19,000 I don't think I'm looking for anything in particular. 264 00:11:19,160 --> 00:11:21,880 Didn't you say with Dad you knew in the first 10 minutes? 265 00:11:22,040 --> 00:11:23,440 10 minutes? 266 00:11:23,600 --> 00:11:25,840 Nah, you can't commit straight off like that. 267 00:11:26,000 --> 00:11:28,400 Even if I met Timothée Chalamet tomorrow, 268 00:11:28,560 --> 00:11:29,680 I'd want to know that he respects my ambitions 269 00:11:29,840 --> 00:11:31,560 before I make him my bae. 270 00:11:31,720 --> 00:11:35,000 Take my advice, Mrs. L -- try before you buy. 271 00:11:39,640 --> 00:11:42,400 Who on Earth is "Timothy Shalomi"? 272 00:11:51,840 --> 00:11:53,800 -Esther: Cheers, Nick. -[ Handset clacks ] 273 00:11:53,960 --> 00:11:55,480 They're gonna check with the team 274 00:11:55,640 --> 00:11:57,280 that attended the fire to see if they had to break in. 275 00:11:57,440 --> 00:11:59,080 Well, let's say they didn't. 276 00:11:59,240 --> 00:12:01,080 What possible reason could someone have to break 277 00:12:01,240 --> 00:12:04,120 into a garage and start a fire? 278 00:12:04,280 --> 00:12:06,080 -Kids? -Humphrey: No. 279 00:12:06,240 --> 00:12:08,640 Kids who start fires for fun are opportunistic, 280 00:12:08,800 --> 00:12:13,520 and, moreover, they, uh -- they like to watch their handiwork. 281 00:12:13,680 --> 00:12:16,440 They don't generally break into buildings to do it. 282 00:12:16,600 --> 00:12:18,000 Insurance? 283 00:12:18,160 --> 00:12:19,680 Maybe she's struggling for money. 284 00:12:19,840 --> 00:12:21,520 A quick fire somewhere that doesn't really matter, 285 00:12:21,680 --> 00:12:24,400 like a garage, might bring in a few grand. 286 00:12:24,560 --> 00:12:26,040 Perhaps. 287 00:12:26,200 --> 00:12:27,400 We should check her finances. 288 00:12:27,560 --> 00:12:28,960 Yep, onto it. 289 00:12:29,120 --> 00:12:32,400 But then where does this prediction fit in? 290 00:12:32,560 --> 00:12:34,400 Okay. Well, let's say it is insurance fraud. 291 00:12:34,560 --> 00:12:36,760 Maybe the "prediction" gave her the idea. 292 00:12:36,920 --> 00:12:38,560 Oh, no, that can't be true. 293 00:12:38,720 --> 00:12:40,840 Martha was with her from the whole time she left the reading. 294 00:12:41,000 --> 00:12:42,640 Then the psychic was in on it with her. 295 00:12:42,800 --> 00:12:44,440 That feels like a bit of a stretch. 296 00:12:44,600 --> 00:12:46,680 More than a psychic actually seeing the future? 297 00:12:46,840 --> 00:12:51,240 ♪♪ 298 00:12:51,400 --> 00:12:54,120 -Belle: I hope you don't mind. -Course not. 299 00:12:54,280 --> 00:12:56,440 I couldn't believe it when Mike told me what happened. 300 00:12:56,600 --> 00:12:58,440 I can't believe you told me it was gonna happen. 301 00:12:58,600 --> 00:13:00,960 Belle, you have to understand how it works. 302 00:13:01,120 --> 00:13:02,200 The spirits show me things. 303 00:13:02,360 --> 00:13:04,680 I don't always know what it means. 304 00:13:04,840 --> 00:13:07,800 All I can do is say what it feels like. 305 00:13:07,960 --> 00:13:11,280 Fire can be associated with cleansing, 306 00:13:11,440 --> 00:13:14,240 or even anger or passion. 307 00:13:14,400 --> 00:13:16,480 It's difficult to read on its own without context. 308 00:13:16,640 --> 00:13:17,760 You don't understand. 309 00:13:17,920 --> 00:13:20,440 It's what I used to say to my granddad. 310 00:13:20,600 --> 00:13:23,200 It was just me and him, you see. We didn't have anyone else. 311 00:13:23,360 --> 00:13:27,360 I used to say to him, "You're my guardian angel," 312 00:13:27,520 --> 00:13:30,520 and now it's true. 313 00:13:30,680 --> 00:13:33,240 Is he here now? 314 00:13:33,400 --> 00:13:34,520 Please. 315 00:13:34,680 --> 00:13:36,040 He's always with you, sweetheart. 316 00:13:36,200 --> 00:13:37,360 I'll pay for another reading. 317 00:13:37,520 --> 00:13:39,600 No, don't be silly. 318 00:13:39,760 --> 00:13:42,960 [ Breathes deeply ] 319 00:13:43,120 --> 00:13:49,240 ♪♪ 320 00:13:49,400 --> 00:13:51,440 Okay. 321 00:13:51,600 --> 00:13:54,680 He's acknowledging you've called him your guardian angel, 322 00:13:54,840 --> 00:13:58,120 but he's showing me a list, and he's sort of tutting, like, 323 00:13:58,280 --> 00:13:59,760 "Oh, no, poor me," sort of thing. 324 00:13:59,920 --> 00:14:01,240 Do you understand that? 325 00:14:01,400 --> 00:14:03,600 I always used to write him a list of jobs. 326 00:14:03,760 --> 00:14:05,200 Now you've added "guardian angel" to his list, 327 00:14:05,360 --> 00:14:06,560 he won't get any peace. 328 00:14:06,720 --> 00:14:10,000 That's so him. He loves a good moan. 329 00:14:10,160 --> 00:14:14,680 Wait. There's something... 330 00:14:14,840 --> 00:14:15,920 [ Breathes deeply ] 331 00:14:16,080 --> 00:14:17,520 He's showing me a car. 332 00:14:17,680 --> 00:14:19,360 I was looking at getting a new car. 333 00:14:19,520 --> 00:14:23,920 No, he's showing me an old one. He's saying... 334 00:14:24,080 --> 00:14:25,520 he's saying it might let you down. 335 00:14:25,680 --> 00:14:26,560 Wouldn't surprise me. 336 00:14:26,720 --> 00:14:29,080 No. 337 00:14:29,240 --> 00:14:31,680 Oh, he's stern. He's serious. 338 00:14:34,120 --> 00:14:35,840 You have to be careful. 339 00:14:36,000 --> 00:14:39,560 ♪♪ 340 00:14:39,720 --> 00:14:41,480 How have you found the process? 341 00:14:41,640 --> 00:14:44,560 Okay. Bit intense. 342 00:14:44,720 --> 00:14:46,280 You're doing great. 343 00:14:46,440 --> 00:14:49,000 We just need to be clear about your expectations 344 00:14:49,160 --> 00:14:51,040 and make sure we know what your skill sets are, 345 00:14:51,200 --> 00:14:54,680 and, just as important, what support network you have. 346 00:14:54,840 --> 00:14:57,040 Oh, you know you're down for a home visit next week? 347 00:14:57,200 --> 00:14:58,920 Er, yes. Think we're ready. 348 00:14:59,080 --> 00:15:01,160 Oh, please don't feel you have to do anything special for that. 349 00:15:01,320 --> 00:15:03,200 Again, that is just us being clear 350 00:15:03,360 --> 00:15:04,600 about the home environment, 351 00:15:04,760 --> 00:15:07,320 the practicalities of how the home will work 352 00:15:07,480 --> 00:15:08,720 during the fostering period. 353 00:15:08,880 --> 00:15:11,320 So, don't feel you have to repaint 354 00:15:11,480 --> 00:15:13,680 everything before we get there. [ Laughs ] 355 00:15:13,840 --> 00:15:16,280 -Heavens, no. -It's a house boat, isn't it? 356 00:15:16,440 --> 00:15:18,400 Er, yes. Is that a problem? 357 00:15:18,560 --> 00:15:20,360 No reason it should be. 358 00:15:20,520 --> 00:15:22,680 I mean we'd have to make sure it's safe for a child, 359 00:15:22,840 --> 00:15:25,200 of course. I'm sure it would be fine. 360 00:15:25,360 --> 00:15:29,400 And, as we previously discussed, 'cause of Humphrey's job, 361 00:15:29,560 --> 00:15:31,640 you'll be listed as the main carer. 362 00:15:31,800 --> 00:15:34,160 -Still comfortable with that? -Yes, of course. 363 00:15:34,320 --> 00:15:37,320 And it won't be an issue, you also running a business? 364 00:15:37,480 --> 00:15:40,440 No. Erm, in fact, I've just taken on another assistant, 365 00:15:40,600 --> 00:15:42,920 so it absolutely won't be a problem. 366 00:15:43,080 --> 00:15:47,320 We just both really want this to work, so, whatever it takes. 367 00:15:47,480 --> 00:15:49,280 Good. 368 00:15:49,440 --> 00:15:52,560 ♪♪ 369 00:15:55,120 --> 00:15:58,000 Yeah. [ Chuckling ] 370 00:15:58,160 --> 00:16:00,880 Okay, Nick. Thank you. 371 00:16:05,360 --> 00:16:11,000 [ Sniffing ] 372 00:16:13,080 --> 00:16:14,520 What's that smell? 373 00:16:14,680 --> 00:16:15,880 Er, sorry. Bait. 374 00:16:16,040 --> 00:16:19,040 I picked it up on my way back. 375 00:16:19,200 --> 00:16:20,280 Out. 376 00:16:20,440 --> 00:16:21,440 Alright. 377 00:16:26,040 --> 00:16:29,600 So, the firemen didn't break into the garage. 378 00:16:29,760 --> 00:16:30,960 The side door was open when they got there. 379 00:16:31,120 --> 00:16:32,720 So someone did force it open. 380 00:16:32,880 --> 00:16:34,520 And if there was an attempted break-in four weeks ago 381 00:16:34,680 --> 00:16:36,760 then maybe the same person came back. 382 00:16:41,440 --> 00:16:43,200 -Expecting someone? -Yes. 383 00:16:43,360 --> 00:16:44,960 I've got the social worker coming, 384 00:16:45,120 --> 00:16:46,680 after they've seen Martha. 385 00:16:46,840 --> 00:16:48,760 It's Hannah Owen. Do you remember? 386 00:16:48,920 --> 00:16:50,040 Er, from the burglaries at Christmas. 387 00:16:50,200 --> 00:16:51,320 Oh right. 388 00:16:51,480 --> 00:16:53,240 Well, that's exciting. 389 00:16:53,400 --> 00:16:55,280 Yeah. 390 00:16:55,440 --> 00:16:57,800 So, I ran a finance check on Belle Hammond. 391 00:16:57,960 --> 00:16:59,200 All looks okay. 392 00:16:59,360 --> 00:17:01,840 Nothing to suggest she's got money troubles. 393 00:17:02,000 --> 00:17:05,720 So it's unlikely it's insurance fraud. 394 00:17:05,880 --> 00:17:08,920 Which means that if Belle wasn't involved in starting the fire, 395 00:17:09,080 --> 00:17:10,080 that makes Claire Moss's prediction 396 00:17:10,240 --> 00:17:12,000 all the more remarkable. 397 00:17:12,160 --> 00:17:13,480 All she's doing is conning people. 398 00:17:13,640 --> 00:17:15,320 People can't see the future. 399 00:17:15,480 --> 00:17:16,840 [ "Devil's Resting Place" plays ] 400 00:17:17,000 --> 00:17:19,520 ♪♪ 401 00:17:19,680 --> 00:17:24,680 ♪ I woke up one morning to know that I had gone ♪ 402 00:17:24,840 --> 00:17:30,080 ♪ Finally taken a step and jumped right off the wall ♪ 403 00:17:30,240 --> 00:17:35,480 ♪ When you come to call on me, that's why my eyes are glazed ♪ 404 00:17:35,640 --> 00:17:37,880 ♪ I've been with the devil in the... ♪ 405 00:17:38,040 --> 00:17:40,040 [ Tyre pops, screeching ] 406 00:17:48,560 --> 00:17:53,720 [ Breathing heavily ] 407 00:17:53,880 --> 00:17:59,280 So, I hope this isn't too much of an intrusion on your day. 408 00:17:59,440 --> 00:18:01,600 [ Clears throat ] No comment. 409 00:18:01,760 --> 00:18:03,160 [ Laughs ] Sorry. 410 00:18:03,320 --> 00:18:06,880 Just a little ice breaker, um, because we're... 411 00:18:07,040 --> 00:18:08,960 Oh, yeah. [ Chuckles ] 412 00:18:09,120 --> 00:18:10,680 Sorry, it was either that or a frogman joke, 413 00:18:10,840 --> 00:18:12,080 and I've been warned off that. 414 00:18:12,240 --> 00:18:14,040 Right. 415 00:18:14,200 --> 00:18:16,040 Sorry, go on. 416 00:18:16,200 --> 00:18:19,600 So, as you know, I've already met with Martha. 417 00:18:19,760 --> 00:18:21,960 She spoke very passionately about your commitment 418 00:18:22,120 --> 00:18:24,360 -to the process. -Absolutely. 419 00:18:24,520 --> 00:18:26,880 She also said she didn't have any preference 420 00:18:27,040 --> 00:18:29,160 when it came to age. 421 00:18:29,320 --> 00:18:31,800 Is the same also true for you? 422 00:18:31,960 --> 00:18:34,360 Well, we understand it's a broad church, 423 00:18:34,520 --> 00:18:36,680 er, though I assume there's a cut-off point. 424 00:18:36,840 --> 00:18:39,400 That is if it's -- er, if it's children. 425 00:18:39,560 --> 00:18:42,560 Then the range must be, what, zero to 18? 426 00:18:42,720 --> 00:18:45,120 Which is fine. 427 00:18:45,280 --> 00:18:47,760 I'm not sure how we'd cope with you dropping off a 43-year-old. 428 00:18:47,920 --> 00:18:49,480 Huh. 429 00:18:49,640 --> 00:18:51,320 "Here's Eric. 430 00:18:51,480 --> 00:18:53,400 He's a welder, and he likes to drink lager top 431 00:18:53,560 --> 00:18:56,040 and plays rugby for the local pub every other weekend!" 432 00:18:56,200 --> 00:18:59,040 [ Chuckles nervously ] 433 00:18:59,200 --> 00:19:01,600 Not that I've got anything against old people. 434 00:19:01,760 --> 00:19:03,280 Or welders. 435 00:19:03,440 --> 00:19:06,120 But they're not children, are they? 436 00:19:06,280 --> 00:19:08,200 So I think what I'm actually trying to say is, 437 00:19:08,360 --> 00:19:14,480 er, yes, absolutely, spot on. No preference. 438 00:19:14,640 --> 00:19:17,000 [ Chuckles ] 439 00:19:17,160 --> 00:19:20,240 Humphrey. [ Breathes deeply ] 440 00:19:20,400 --> 00:19:22,880 Try and relax. 441 00:19:23,040 --> 00:19:26,680 I'm not here to judge you or make any decisions today. 442 00:19:26,840 --> 00:19:28,360 This is just about putting faces to names, 443 00:19:28,520 --> 00:19:31,120 getting to know who you are and why you think 444 00:19:31,280 --> 00:19:34,600 you and your partner can do this. 445 00:19:36,880 --> 00:19:38,560 Sorry, I'm not very good at these things. 446 00:19:38,720 --> 00:19:41,360 -Just tell me about yourself. -I'm even worse at that. 447 00:19:41,520 --> 00:19:42,920 Try. 448 00:19:48,440 --> 00:19:52,680 Okay. Well, there's two ways we can go about this. 449 00:19:52,840 --> 00:19:57,920 Er, I can either try and be as honest as possible, or... 450 00:19:58,080 --> 00:20:01,680 or I could tell you a frogman joke. 451 00:20:01,840 --> 00:20:03,800 Let's go with the first one, shall we? 452 00:20:06,520 --> 00:20:08,200 Worried you might say that. 453 00:20:10,720 --> 00:20:13,640 [ Breathes deeply ] Um... 454 00:20:13,800 --> 00:20:16,880 I'm a bit clumsy. 455 00:20:17,040 --> 00:20:19,000 I trip over, bump into things. 456 00:20:19,160 --> 00:20:22,920 I can knock an ornament off a mantelpiece at 10 paces. 457 00:20:23,080 --> 00:20:25,800 My father used to say 458 00:20:25,960 --> 00:20:28,880 that I'd been given somebody else's hands and feet, 459 00:20:29,040 --> 00:20:31,000 and as a result, I had no control over them whatsoever. 460 00:20:31,160 --> 00:20:33,720 He may have a point. My future mother-in-law 461 00:20:33,880 --> 00:20:38,000 has created a padded area for me to sit when I visit. 462 00:20:38,160 --> 00:20:40,640 I'm often forgetful about important things, 463 00:20:40,800 --> 00:20:42,400 yet, ironically, 464 00:20:42,560 --> 00:20:46,520 vividly remember things of absolutely no importance at all. 465 00:20:46,680 --> 00:20:50,240 I can drive. 466 00:20:50,400 --> 00:20:51,360 But I'm far too easily distracted 467 00:20:51,520 --> 00:20:52,960 to be particularly good at it. 468 00:20:53,120 --> 00:20:55,600 My swimming can best be described as floundering, 469 00:20:55,760 --> 00:20:59,240 and I once got my tie caught in an ATM machine. 470 00:20:59,400 --> 00:21:01,800 Passing midwife had to cut me free. 471 00:21:01,960 --> 00:21:03,440 I don't like ties. 472 00:21:03,600 --> 00:21:07,280 ♪♪ 473 00:21:07,440 --> 00:21:10,960 I am socially awkward. 474 00:21:11,120 --> 00:21:13,360 And terribly disorganised. 475 00:21:13,520 --> 00:21:21,640 ♪♪ 476 00:21:21,800 --> 00:21:23,600 But I like people. 477 00:21:25,960 --> 00:21:30,080 I care for them, generally. 478 00:21:30,240 --> 00:21:32,120 I think I'm kind. 479 00:21:32,280 --> 00:21:36,120 ♪♪ 480 00:21:36,280 --> 00:21:40,520 I had a father just rubbish enough 481 00:21:40,680 --> 00:21:43,480 to teach me how to be a better one. 482 00:21:43,640 --> 00:21:46,280 But most of all, and -- and -- and the reason 483 00:21:46,440 --> 00:21:48,280 that you should go back to your colleagues 484 00:21:48,440 --> 00:21:50,320 and suggest to them that they rush back 485 00:21:50,480 --> 00:21:51,600 with an armful of children is that Martha, 486 00:21:51,760 --> 00:21:55,840 who'll be doing most of the hard work, 487 00:21:56,000 --> 00:22:03,440 is the sweetest, kindest human being on God's green Earth. 488 00:22:03,600 --> 00:22:06,640 And whilst I flap about, knocking things over... 489 00:22:09,120 --> 00:22:10,760 she will be amazing. 490 00:22:10,920 --> 00:22:14,040 ♪♪ 491 00:22:14,200 --> 00:22:17,800 [ Breathes deeply ] 492 00:22:17,960 --> 00:22:23,080 ♪♪ 493 00:22:23,240 --> 00:22:24,560 [ Sighs ] 494 00:22:24,720 --> 00:22:28,080 How did it go? 495 00:22:28,240 --> 00:22:29,640 Terribly. 496 00:22:29,800 --> 00:22:31,760 Oh, no. What happened? 497 00:22:31,920 --> 00:22:34,000 I panicked and told the truth. 498 00:22:34,160 --> 00:22:36,640 I described all my faults in minute detail. 499 00:22:36,800 --> 00:22:38,920 I'll be amazed if they let us look after a gerbil, 500 00:22:39,080 --> 00:22:41,360 let alone a human child. 501 00:22:43,920 --> 00:22:46,520 Right, I've talked to all the neighbours. 502 00:22:46,680 --> 00:22:47,880 No one saw anything. 503 00:22:48,040 --> 00:22:49,240 A few of them have got door cameras 504 00:22:49,400 --> 00:22:51,640 but nothing overlooking the Hammond house. 505 00:22:51,800 --> 00:22:55,040 Weirdly, no one I spoke to called the fire brigade. 506 00:22:55,200 --> 00:22:57,000 And while we're doing weird, 507 00:22:57,160 --> 00:22:59,800 I had Belle Hammond on the phone when you were in the other room. 508 00:22:59,960 --> 00:23:03,120 She went back to see the so-called psychic Claire Moss. 509 00:23:03,280 --> 00:23:06,720 Apparently, her granddad "came through" again 510 00:23:06,880 --> 00:23:09,480 and told her to be careful in her car. 511 00:23:09,640 --> 00:23:12,160 And? 512 00:23:12,320 --> 00:23:15,200 And on the way home, she had a blowout, 513 00:23:15,360 --> 00:23:18,000 lost control, and ran off the road. 514 00:23:20,560 --> 00:23:22,160 You have to admit, 515 00:23:22,320 --> 00:23:24,520 that is now two predictions that have come true. 516 00:23:24,680 --> 00:23:26,560 "Be careful when driving your car"? 517 00:23:26,720 --> 00:23:29,560 It's a bit generic, especially when you've got an old car. 518 00:23:29,720 --> 00:23:32,400 Yes, on its own, perhaps, 519 00:23:32,560 --> 00:23:34,880 but when you add it to the warning about the fire, 520 00:23:35,040 --> 00:23:36,000 both within 24 hours... 521 00:23:36,160 --> 00:23:37,680 [ Chuckles ] 522 00:23:37,840 --> 00:23:39,400 You're not saying you actually believe all that rubbish? 523 00:23:39,560 --> 00:23:41,280 I'm not saying anything. 524 00:23:41,440 --> 00:23:43,920 I mean, I'm sure they have their fair share of charlatans, 525 00:23:44,080 --> 00:23:45,800 but is there no such thing as a psychic gift? 526 00:23:45,960 --> 00:23:49,160 I don't know. I prefer to keep an open mind. 527 00:23:49,320 --> 00:23:52,880 Yes. But you also believe in aliens. 528 00:23:53,040 --> 00:23:55,680 No. I don't not believe in them. 529 00:23:55,840 --> 00:23:57,920 There is a difference. 530 00:23:58,080 --> 00:24:01,280 -If you say so. -[ Knock on door ] 531 00:24:01,440 --> 00:24:03,400 There is. There is. 532 00:24:03,560 --> 00:24:04,920 [ Sighs ] 533 00:24:05,080 --> 00:24:07,040 Can I get you something? Tea, coffee? 534 00:24:07,200 --> 00:24:11,120 -Oh, no, thank you. -No ta. 535 00:24:11,280 --> 00:24:12,760 She's just finishing up a phone reading, 536 00:24:12,920 --> 00:24:15,400 so she'll be two minutes. 537 00:24:15,560 --> 00:24:16,800 So, you're Claire's husband? 538 00:24:16,960 --> 00:24:19,800 That's right -- Mike. Yeah. 539 00:24:19,960 --> 00:24:22,000 So, you here about Belle's fire? 540 00:24:22,160 --> 00:24:24,720 Just crossing a few T's, dotting some I's. 541 00:24:24,880 --> 00:24:26,400 Do you know Miss Hammond? 542 00:24:26,560 --> 00:24:28,680 Yes, I do. Yeah, we work in the same building. 543 00:24:28,840 --> 00:24:31,680 In fact, it was me who suggested she come and meet Claire. 544 00:24:31,840 --> 00:24:33,200 She lost her grandfather recently. 545 00:24:33,360 --> 00:24:35,040 Yes. Very sad. 546 00:24:35,200 --> 00:24:37,880 I think Claire's been helping her quite a bit. 547 00:24:38,040 --> 00:24:40,800 I'll just go and check on her. 548 00:24:43,840 --> 00:24:47,320 Claire: Okay, I won't be long. 549 00:24:47,480 --> 00:24:50,040 Hmm. 550 00:24:55,120 --> 00:24:58,760 It's a healing crystal. Black tourmaline. 551 00:24:58,920 --> 00:25:00,480 Sorry to keep you waiting. 552 00:25:00,640 --> 00:25:04,440 No, no problem. I'm DI Goodman. This is DS Williams. 553 00:25:04,600 --> 00:25:07,240 We just wanted the briefest of chats about Belle Hammond. 554 00:25:07,400 --> 00:25:08,560 Of course, yeah. 555 00:25:08,720 --> 00:25:10,280 You did a reading for her last night? 556 00:25:10,440 --> 00:25:11,880 Oh, yes. I -- I did. 557 00:25:12,040 --> 00:25:14,440 Um, we had a group session. 558 00:25:14,600 --> 00:25:16,640 Yes, actually, my fiancé was here. 559 00:25:16,800 --> 00:25:18,560 -Oh. -Martha. Martha Lloyd. 560 00:25:18,720 --> 00:25:20,160 She's an old school friend of Belle's. 561 00:25:20,320 --> 00:25:22,600 I remember Martha. Her dad came through for her. 562 00:25:22,760 --> 00:25:23,880 Humphrey: Yes, so I believe. 563 00:25:24,040 --> 00:25:25,680 You warned Belle Hammond about a fire? 564 00:25:25,840 --> 00:25:28,200 I saw flames, but as I explained to her, 565 00:25:28,360 --> 00:25:30,200 I wasn't entirely sure what that meant. 566 00:25:30,360 --> 00:25:32,280 And, today, you warned her about her car? 567 00:25:32,440 --> 00:25:33,920 Okay, firstly, you need to understand 568 00:25:34,080 --> 00:25:35,720 I never actually said either of those things. 569 00:25:35,880 --> 00:25:38,440 Who did then? 570 00:25:38,600 --> 00:25:40,840 Well, I was talking to Belle's grandfather. 571 00:25:41,000 --> 00:25:42,720 Her dead grandfather. 572 00:25:42,880 --> 00:25:44,640 He's in spirit, yes. 573 00:25:46,320 --> 00:25:49,120 So, did you see how the fire started? 574 00:25:49,280 --> 00:25:52,040 I'm sorry, but you -- you clearly have no understanding 575 00:25:52,200 --> 00:25:53,840 at all of what it is that I do. 576 00:25:54,000 --> 00:25:56,440 And what is it that you do, exactly? 577 00:25:56,600 --> 00:26:01,680 ♪♪ 578 00:26:01,840 --> 00:26:05,400 [ Breathes deeply ] 579 00:26:05,560 --> 00:26:13,360 ♪♪ 580 00:26:13,520 --> 00:26:17,680 I have an elderly lady in spirit. 581 00:26:17,840 --> 00:26:20,680 She's been here since you arrived. 582 00:26:20,840 --> 00:26:25,480 She's very elegant. Straight backed. 583 00:26:25,640 --> 00:26:28,760 Nanny Bird. 584 00:26:28,920 --> 00:26:30,640 Claire: She's very tall. 585 00:26:30,800 --> 00:26:32,200 6'7". 586 00:26:36,600 --> 00:26:38,840 She's -- She's actually here? 587 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 Now? 588 00:26:43,600 --> 00:26:46,720 She wants you to know that she's happy 589 00:26:46,880 --> 00:26:51,080 with where you are in your life, that you're settled. 590 00:26:51,240 --> 00:26:54,800 She's showing me flowers, which represents love. 591 00:26:54,960 --> 00:26:56,840 She always said she had no idea what would become of me. 592 00:26:57,000 --> 00:27:00,600 Well, she's very proud. 593 00:27:00,760 --> 00:27:02,720 So when you told Belle Hammond her car would crash -- 594 00:27:02,880 --> 00:27:05,040 I didn't say that. 595 00:27:05,200 --> 00:27:07,240 I just said I could see an issue with her car 596 00:27:07,400 --> 00:27:08,960 so that she should be careful. 597 00:27:09,120 --> 00:27:11,800 So when you say you saw an issue with her car, 598 00:27:11,960 --> 00:27:14,000 was that you or her grandfather? 599 00:27:14,160 --> 00:27:16,880 Her grandfather. 600 00:27:17,040 --> 00:27:19,800 I sense you don't approve of what I do, Sergeant Williams. 601 00:27:19,960 --> 00:27:23,400 As I said, I'm not entirely clear what you do. 602 00:27:23,560 --> 00:27:32,960 ♪♪ 603 00:27:33,120 --> 00:27:34,360 There's a young man here. 604 00:27:34,520 --> 00:27:35,880 Don't. 605 00:27:38,640 --> 00:27:40,760 I am not interested. 606 00:27:42,800 --> 00:27:44,280 Think we're done here, sir. 607 00:27:44,440 --> 00:27:45,480 Oh, y-yes. [ Clears throat ] 608 00:27:45,640 --> 00:27:47,080 Absolutely. 609 00:27:47,240 --> 00:27:48,880 Thank you for your time, Mrs. Moss. 610 00:27:49,040 --> 00:27:50,520 -You're welcome. -Thank you. 611 00:27:55,960 --> 00:27:57,600 Bye, Nanny Bird. 612 00:27:58,960 --> 00:28:01,440 [ Door opens, closes ] 613 00:28:03,920 --> 00:28:05,360 That was amazing. 614 00:28:05,520 --> 00:28:07,200 What was? 615 00:28:07,360 --> 00:28:10,000 Nanny Bird. 616 00:28:10,160 --> 00:28:11,880 She worked out that you're old enough 617 00:28:12,040 --> 00:28:13,560 that your grandmother's probably dead 618 00:28:13,720 --> 00:28:17,720 and that, like you, she was probably tall and a bit posh. 619 00:28:17,880 --> 00:28:19,360 Then how did she know her name? 620 00:28:19,520 --> 00:28:23,520 She didn't. You said that. 621 00:28:23,680 --> 00:28:25,320 [ Door opens ] 622 00:28:25,480 --> 00:28:26,880 All done then? 623 00:28:27,040 --> 00:28:28,560 Get what you need? 624 00:28:28,720 --> 00:28:30,120 Excuse me? 625 00:28:30,280 --> 00:28:31,880 Always telling her she should work with police. 626 00:28:32,040 --> 00:28:33,320 Use her gift to help find people, 627 00:28:33,480 --> 00:28:35,520 you know, track down crooks. 628 00:28:35,680 --> 00:28:38,720 We just needed a quick chat. You having trouble? 629 00:28:38,880 --> 00:28:41,640 Just can't get it started in the mornings. 630 00:28:41,800 --> 00:28:44,160 I think it's the alternator not getting enough juice 631 00:28:44,320 --> 00:28:45,920 through to the battery, you know. 632 00:28:46,080 --> 00:28:47,440 Didn't your wife tell you that might happen? 633 00:28:47,600 --> 00:28:49,200 -No. -Oh. 634 00:28:49,360 --> 00:28:50,520 Funny, that. 635 00:28:50,680 --> 00:28:54,840 ♪♪ 636 00:28:55,000 --> 00:28:57,240 Sorry. Sorry about her. 637 00:28:57,400 --> 00:29:00,120 ♪♪ 638 00:29:00,280 --> 00:29:02,440 Martha: Mum? 639 00:29:02,600 --> 00:29:03,760 [ Gasps ] 640 00:29:03,920 --> 00:29:05,600 You look amazing! 641 00:29:05,760 --> 00:29:07,120 It would be a much better compliment 642 00:29:07,280 --> 00:29:08,760 if you didn't look so surprised. 643 00:29:08,920 --> 00:29:11,200 So, what's the occasion? 644 00:29:11,360 --> 00:29:12,640 Does there need to be one? 645 00:29:12,800 --> 00:29:16,440 No, but what is it? 646 00:29:16,600 --> 00:29:18,520 I have a date. 647 00:29:18,680 --> 00:29:21,200 Who with? You didn't mention it. 648 00:29:21,360 --> 00:29:22,720 'Cause I didn't want you fussing. 649 00:29:22,880 --> 00:29:25,840 -I don't fuss. -Then what are you doing now? 650 00:29:26,000 --> 00:29:29,080 Gently enquiring who my mother is going on a date with. 651 00:29:31,400 --> 00:29:34,160 His name is Richard, and we both swiped up, 652 00:29:34,320 --> 00:29:36,280 or left, or was it right? 653 00:29:36,440 --> 00:29:39,160 Anyway, we're a match, and he's taking me for a cream tea 654 00:29:39,320 --> 00:29:40,920 and an afternoon stroll in the park. 655 00:29:41,080 --> 00:29:44,040 -That's exciting. -Hardly. 656 00:29:44,200 --> 00:29:46,840 But we have to start somewhere. Why are you here? 657 00:29:47,000 --> 00:29:49,080 I thought I'd come and tell you about my interview. 658 00:29:49,240 --> 00:29:51,400 -How did it go? -Brilliant. 659 00:29:51,560 --> 00:29:54,240 At least I think it was. Hannah was so nice. 660 00:29:54,400 --> 00:29:56,760 She said we seemed like ideal candidates, 661 00:29:56,920 --> 00:29:58,520 that if the home visit is successful 662 00:29:58,680 --> 00:30:02,480 we have a panel meeting, then after a couple more checks, 663 00:30:02,640 --> 00:30:04,240 we could potentially go on the list. 664 00:30:04,400 --> 00:30:06,680 Oh, that's fabulous news, Motty. 665 00:30:09,000 --> 00:30:12,120 Oh, she has to talk to Humphrey, as well, of course. 666 00:30:12,280 --> 00:30:14,040 Oh. 667 00:30:14,200 --> 00:30:15,400 He'll be fine. 668 00:30:15,560 --> 00:30:17,360 [ Doorbell rings ] 669 00:30:19,840 --> 00:30:22,600 That'll be him. 670 00:30:22,760 --> 00:30:24,400 Well, answer the door, then. 671 00:30:26,160 --> 00:30:27,320 Hmm. 672 00:30:30,680 --> 00:30:32,440 Anne. 673 00:30:32,600 --> 00:30:34,400 You must be Richard. 674 00:30:34,560 --> 00:30:36,920 Your profile photo doesn't do you justice. 675 00:30:37,080 --> 00:30:38,720 Don't be ridiculous. 676 00:30:38,880 --> 00:30:40,680 I used one that was taken 10 years ago. 677 00:30:40,840 --> 00:30:42,240 [ Laughs ] 678 00:30:42,400 --> 00:30:44,600 But thank you for pretending differently. 679 00:30:44,760 --> 00:30:47,960 -Hi. -This is my daughter Martha. 680 00:30:48,120 --> 00:30:49,640 Pleasure to meet you. 681 00:30:49,800 --> 00:30:51,280 Good. 682 00:30:51,440 --> 00:30:53,760 Pleasantries over. Shall we go? 683 00:30:53,920 --> 00:30:55,320 Ready when you are. 684 00:30:55,480 --> 00:30:58,320 ♪♪ 685 00:30:58,480 --> 00:31:00,640 Oh, Richard! Wonderful car. 686 00:31:00,800 --> 00:31:02,880 Yes. Please. 687 00:31:03,040 --> 00:31:05,880 That's okay. [ Laughing ] 688 00:31:06,040 --> 00:31:08,520 -[ Car doors closes ] -Have fun. 689 00:31:08,680 --> 00:31:10,200 We're off. 690 00:31:10,360 --> 00:31:12,280 ♪ Take me to the docks ♪ 691 00:31:12,440 --> 00:31:15,520 ♪ There is a ship without a name there ♪ 692 00:31:15,680 --> 00:31:18,880 ♪ And it is sailing to the middle of the sea ♪ 693 00:31:19,040 --> 00:31:21,520 See you. Bye. 694 00:31:21,680 --> 00:31:23,360 Hello, mate. 695 00:31:23,520 --> 00:31:25,440 How you doing? 696 00:31:25,600 --> 00:31:28,280 Tyre's blown. She's obviously run off the road, 697 00:31:28,440 --> 00:31:29,920 knocked her suspension out. 698 00:31:30,080 --> 00:31:32,120 Right. So what do you think caused the blowout? 699 00:31:32,280 --> 00:31:34,280 Who knows? Damaged tyre, 700 00:31:34,440 --> 00:31:36,400 could have had a bulge, tyre pressure. 701 00:31:36,560 --> 00:31:38,400 Was a time we'd have two blowouts a year. 702 00:31:38,560 --> 00:31:42,640 These days, 10 times that. 703 00:31:42,800 --> 00:31:44,400 Potholes. 704 00:31:44,560 --> 00:31:46,640 Right. So she could have hit a pothole. 705 00:31:46,800 --> 00:31:48,440 She could have been shot by a sniper, 706 00:31:48,600 --> 00:31:51,280 zapped by a flying saucer, or run over a sausage dog 707 00:31:51,440 --> 00:31:54,080 for all I know. I'm not a mind reader. 708 00:31:54,240 --> 00:31:58,520 Right, okay, but your best guess is wrong tyre pressure 709 00:31:58,680 --> 00:31:59,800 and hit a pothole. 710 00:31:59,960 --> 00:32:02,080 That's the most common. 711 00:32:02,240 --> 00:32:07,000 Thank you. Cool, cool, cool. 712 00:32:07,160 --> 00:32:08,880 So what you doing on karaoke tomorrow? 713 00:32:09,040 --> 00:32:11,200 "Suspicious Minds," "Wooden Heart" in the semi, 714 00:32:11,360 --> 00:32:13,000 and if I get to the final, 715 00:32:13,160 --> 00:32:14,760 "American Trilogy." 716 00:32:14,920 --> 00:32:16,160 Classic. 717 00:32:16,320 --> 00:32:17,720 What about you? 718 00:32:17,880 --> 00:32:20,360 I'm thinking Ed Sheeran. 719 00:32:20,520 --> 00:32:22,000 -"Bad Habits." -Yeah. 720 00:32:22,160 --> 00:32:23,360 What do you think? 721 00:32:23,520 --> 00:32:25,400 I think you and everyone else. 722 00:32:25,560 --> 00:32:27,880 If I was you, I'd go... 723 00:32:28,040 --> 00:32:31,040 Capaldi, "Someone You Loved." 724 00:32:31,200 --> 00:32:33,680 Chicks go mad for it. 725 00:32:33,840 --> 00:32:34,920 Yeah? 726 00:32:35,080 --> 00:32:36,880 Bees round a honeypot. 727 00:32:39,520 --> 00:32:45,240 "Someone You Loved," Lewis Capaldi. 728 00:32:45,400 --> 00:32:46,880 ♪♪ 729 00:32:47,040 --> 00:32:48,760 The lock on the garage door was forced open, 730 00:32:48,920 --> 00:32:50,640 so I believe we had an intruder. 731 00:32:50,800 --> 00:32:54,440 But whoever it was ignored the house, which was empty, 732 00:32:54,600 --> 00:32:57,480 and instead broke into the garage and started a fire. 733 00:32:57,640 --> 00:33:00,040 Thanks, Grace. [ Sighs ] 734 00:33:00,200 --> 00:33:01,920 So, I spoke to Grace Walters. 735 00:33:02,080 --> 00:33:04,160 She's known the family for years. 736 00:33:04,320 --> 00:33:07,320 Belle Hammond was basically brought up by her granddad. 737 00:33:07,480 --> 00:33:09,480 Her mum was an alcoholic who died when she was 8. 738 00:33:09,640 --> 00:33:11,000 She never knew her dad. 739 00:33:11,160 --> 00:33:13,480 Social services were gonna put her into care, 740 00:33:13,640 --> 00:33:15,640 but her maternal granddad, Stephen Hammond, 741 00:33:15,800 --> 00:33:17,640 took her in to stop that happening. 742 00:33:17,800 --> 00:33:20,080 They lived together until he died a little over a month ago. 743 00:33:20,240 --> 00:33:23,480 [ Humming ] 744 00:33:23,640 --> 00:33:27,160 So, the mechanic thinks the tyre was either damaged 745 00:33:27,320 --> 00:33:29,520 or underinflated and hit a pothole. 746 00:33:29,680 --> 00:33:32,240 A fire and an exploding tyre. 747 00:33:32,400 --> 00:33:33,800 Two completely unrelated incidents 748 00:33:33,960 --> 00:33:38,600 and yet both correctly predicted before they happened. 749 00:33:38,760 --> 00:33:41,360 How can that be? 750 00:33:41,520 --> 00:33:42,920 Alright, Zoe? 751 00:33:43,080 --> 00:33:45,080 Mum. How did it go? 752 00:33:45,240 --> 00:33:48,160 I have to say, very well indeed. 753 00:33:48,320 --> 00:33:51,160 He was perfectly charming. 754 00:33:51,320 --> 00:33:52,680 Was he a gentleman? 755 00:33:52,840 --> 00:33:54,680 You mean did he cop a feel on the way home? 756 00:33:54,840 --> 00:33:56,160 -Mum! -Well, ask a silly question, 757 00:33:56,320 --> 00:33:57,520 you get a silly answer. 758 00:33:57,680 --> 00:33:59,440 He was lovely. 759 00:33:59,600 --> 00:34:00,680 That's all you need to know. 760 00:34:00,840 --> 00:34:03,240 So? Will you see him again? 761 00:34:03,400 --> 00:34:04,880 Well, I think... I don't know. 762 00:34:05,040 --> 00:34:06,920 I don't want to rush into anything. 763 00:34:07,080 --> 00:34:08,920 Exactly, Mrs L. See if you're vibing, 764 00:34:09,080 --> 00:34:10,640 then go with the flow. 765 00:34:10,800 --> 00:34:13,320 Right. 766 00:34:13,480 --> 00:34:17,160 What if I'm vibing with him but he's not vibing with me? 767 00:34:17,320 --> 00:34:19,120 Is he blind? If I look as hot as you 768 00:34:19,280 --> 00:34:21,120 when I'm your age, I'd be loving life. 769 00:34:21,280 --> 00:34:23,360 -[ Laughs ] -Did he not take you home? 770 00:34:23,520 --> 00:34:25,240 No, I thought it might be awkward, 771 00:34:25,400 --> 00:34:27,200 so I lied and said you needed me here. 772 00:34:27,360 --> 00:34:29,040 -Why? -Well, I'm not sure 773 00:34:29,200 --> 00:34:30,720 what the etiquette is. 774 00:34:30,880 --> 00:34:33,840 Elsie told me that if you invite them in for coffee 775 00:34:34,000 --> 00:34:35,920 that means you're asking them in for sex. 776 00:34:36,080 --> 00:34:38,600 Um, I think I left something... 777 00:34:40,960 --> 00:34:42,320 So you'll have to take me home. 778 00:34:42,480 --> 00:34:44,400 Oh, I'm not going home. I've got a date, too. 779 00:34:44,560 --> 00:34:45,840 -Hi, Mum. -Hi, love. 780 00:34:46,000 --> 00:34:48,080 Talk of the devil. 781 00:34:48,240 --> 00:34:49,360 Are you going out with Humphrey? 782 00:34:49,520 --> 00:34:51,160 No, with Esther. 783 00:34:51,320 --> 00:34:53,920 But Humphrey will take you home. 784 00:34:54,080 --> 00:34:55,640 After you've locked up? 785 00:34:57,840 --> 00:34:59,600 Hiya. 786 00:34:59,760 --> 00:35:01,240 What's up? 787 00:35:01,400 --> 00:35:03,840 Er, the social worker. I'm not sure I... 788 00:35:04,000 --> 00:35:05,360 Hannah? She called me. 789 00:35:05,520 --> 00:35:07,960 Said you were refreshingly honest. 790 00:35:08,120 --> 00:35:10,680 -Ah. -No, she loved you. 791 00:35:10,840 --> 00:35:14,360 Even went as far as to say I was very lucky to have you. 792 00:35:14,520 --> 00:35:16,040 -Did you flirt with her? -No. 793 00:35:16,200 --> 00:35:17,920 At least I don't think so. 794 00:35:18,080 --> 00:35:21,240 Well, all that matters is she thinks we're good candidates. 795 00:35:21,400 --> 00:35:22,680 Just need to get the home visit done 796 00:35:22,840 --> 00:35:23,800 and then we're nearly there. 797 00:35:23,960 --> 00:35:25,920 Right. Oh, good. 798 00:35:26,080 --> 00:35:28,000 Er, can I ask you something? 799 00:35:28,160 --> 00:35:30,200 Belle Hammond. I know you went to school together, 800 00:35:30,360 --> 00:35:32,760 but how well do you know her? 801 00:35:32,920 --> 00:35:34,960 Well enough. We didn't see each other 802 00:35:35,120 --> 00:35:36,400 for years, but she hasn't changed. 803 00:35:36,560 --> 00:35:40,520 Okay. Would you say she was trustworthy? 804 00:35:40,680 --> 00:35:42,240 You heard about the car swerving off the road 805 00:35:42,400 --> 00:35:44,480 and Claire Moss predicting it, just as she did the fire. 806 00:35:44,640 --> 00:35:47,680 -Yes. -Well, either Belle and Claire 807 00:35:47,840 --> 00:35:49,920 were in cahoots for some reason I don't really understand, 808 00:35:50,080 --> 00:35:52,320 or I'm gonna have to accept 809 00:35:52,480 --> 00:35:54,520 that she can really talk to dead people. 810 00:35:54,680 --> 00:35:58,240 Well, is that such a terrible thing to believe? 811 00:35:58,400 --> 00:36:00,440 I told you how accurate she was about Dad. 812 00:36:00,600 --> 00:36:03,240 And Belle, she's as straight as a die. 813 00:36:03,400 --> 00:36:05,840 She'd never get involved in anything dishonest. 814 00:36:06,000 --> 00:36:08,040 -Ready? -Yes. 815 00:36:08,200 --> 00:36:10,120 Um, oh, I told Mum you'd run her home. 816 00:36:10,280 --> 00:36:11,640 -I'll just get a cab back later. -Er -- 817 00:36:11,800 --> 00:36:13,520 Love you. 818 00:36:13,680 --> 00:36:21,160 ♪♪ 819 00:36:21,320 --> 00:36:24,160 -Dinner first? -No, eating's cheating. 820 00:36:24,320 --> 00:36:26,320 [ Both laugh ] 821 00:36:26,480 --> 00:36:32,280 ♪♪ 822 00:36:32,440 --> 00:36:35,200 -[ Laughs ] -Honestly. 823 00:36:35,360 --> 00:36:37,000 Ooh. 824 00:36:37,160 --> 00:36:39,480 Think you've got an admirer. 825 00:36:39,640 --> 00:36:41,520 I think we both have. 826 00:36:41,680 --> 00:36:43,400 They'll be doing rock, paper, scissors in a minute, 827 00:36:43,560 --> 00:36:45,040 to see who gets who. 828 00:36:45,200 --> 00:36:47,040 I bet we look gorgeous through their beer goggles. 829 00:36:47,200 --> 00:36:49,440 Oh, I wish I'd brought a chilli with me. 830 00:36:49,600 --> 00:36:51,240 -What? -I used to take one out with me 831 00:36:51,400 --> 00:36:53,120 all the time back in the day. 832 00:36:53,280 --> 00:36:54,760 Then when it got late and the drunks 833 00:36:54,920 --> 00:36:56,640 started coming over to dribble on me, 834 00:36:56,800 --> 00:36:58,640 I'd use it to rub round the rim of their beer glass 835 00:36:58,800 --> 00:36:59,680 when they weren't looking. 836 00:36:59,840 --> 00:37:01,160 -No! -Mm-hmm. 837 00:37:01,320 --> 00:37:03,160 Their lips would go numb, and they couldn't speak. 838 00:37:03,320 --> 00:37:06,480 Sometimes it got really bad if they got it on their hands 839 00:37:06,640 --> 00:37:07,560 and went to the loo. 840 00:37:07,720 --> 00:37:09,600 -Ouch. -[ Laughs ] 841 00:37:09,760 --> 00:37:11,800 So what about now? 842 00:37:11,960 --> 00:37:13,720 Now? 843 00:37:13,880 --> 00:37:15,240 How's your love life? 844 00:37:15,400 --> 00:37:19,200 Oh. Um, non-existent. 845 00:37:19,360 --> 00:37:23,440 Well, Zoe is amazing. She is such a credit to you. 846 00:37:23,600 --> 00:37:26,200 -Thank you. -And what about her dad? 847 00:37:26,360 --> 00:37:28,200 Humph said you weren't together long. 848 00:37:28,360 --> 00:37:32,080 -No, not very. -Was it a one-night stand? 849 00:37:32,240 --> 00:37:36,200 Er, should have been. Um... 850 00:37:38,200 --> 00:37:39,760 When I found out I was pregnant, 851 00:37:39,920 --> 00:37:41,920 I knew I wanted to keep the baby, 852 00:37:42,080 --> 00:37:44,520 but I didn't think it was fair not to tell him. 853 00:37:44,680 --> 00:37:46,200 So I tracked him down. 854 00:37:46,360 --> 00:37:48,800 -And? -He was lovely. 855 00:37:48,960 --> 00:37:51,920 He said he'd support me in any way I wanted, 856 00:37:52,080 --> 00:37:55,280 that it was my body, my choice, that I'd be a great mum. 857 00:37:55,440 --> 00:37:58,360 He was right about that bit. 858 00:37:58,520 --> 00:38:03,960 Um, we met up a couple of times to talk about practicalities, 859 00:38:04,120 --> 00:38:05,480 what to put on the birth certificate, 860 00:38:05,640 --> 00:38:08,840 what happens in the future, that sort of thing. 861 00:38:09,000 --> 00:38:13,040 Became really good mates, then more than mates. 862 00:38:20,000 --> 00:38:24,000 He had a motorbike. 863 00:38:24,160 --> 00:38:26,240 Got clipped by a transit van 864 00:38:26,400 --> 00:38:29,800 and flipped over the central reservation. 865 00:38:29,960 --> 00:38:32,440 He was dead before the ambulance got there. 866 00:38:32,600 --> 00:38:37,200 Oh, I'm so sorry. 867 00:38:39,760 --> 00:38:41,240 Alright, girls? 868 00:38:41,400 --> 00:38:43,720 Oh, I'm sorry. We're talking. 869 00:38:43,880 --> 00:38:45,920 Oh, we can talk, and buy you a drink. 870 00:38:46,080 --> 00:38:48,520 We can buy our own drinks, thanks. 871 00:38:48,680 --> 00:38:52,160 Sorry. 872 00:38:52,320 --> 00:38:53,920 Better than a chilli. 873 00:38:56,640 --> 00:38:58,240 [ Both breathing deeply ] 874 00:38:58,400 --> 00:39:02,080 Can we talk about you now, Mrs. foster mum? 875 00:39:02,240 --> 00:39:04,280 -If it happens. -Why wouldn't it? 876 00:39:04,440 --> 00:39:06,960 Oh, I don't know. I suppose I'm just not getting excited 877 00:39:07,120 --> 00:39:09,720 until it's official, in case I jinx it. 878 00:39:09,880 --> 00:39:12,640 It's such a cool thing to do, though. 879 00:39:12,800 --> 00:39:15,600 You know some of these kids can be pretty... 880 00:39:15,760 --> 00:39:18,640 I know. Hannah's been explaining that to us. 881 00:39:18,800 --> 00:39:20,400 It's not about doing anything big. 882 00:39:20,560 --> 00:39:24,280 It's just about providing somewhere they feel safe, 883 00:39:24,440 --> 00:39:26,200 that someone cares about them. 884 00:39:26,360 --> 00:39:28,840 And if that doesn't work, I'll bring them to you. 885 00:39:29,000 --> 00:39:30,680 Ha! Not sure I'd be much help. 886 00:39:30,840 --> 00:39:32,240 Oh, rubbish. 887 00:39:32,400 --> 00:39:34,960 If I can be even a tiny percentage 888 00:39:35,120 --> 00:39:36,840 as good a foster parent as you are a mum, 889 00:39:37,000 --> 00:39:39,320 I will be a very happy woman. 890 00:39:39,480 --> 00:39:41,800 Well, that's very nice of you to say so. 891 00:39:41,960 --> 00:39:43,560 And as a mum, I can say 892 00:39:43,720 --> 00:39:45,640 there are two things you need to be a good parent. 893 00:39:45,800 --> 00:39:47,240 -Shall I write these down? -Don't you start with all that 894 00:39:47,400 --> 00:39:48,720 scribbling things on pieces of paper. 895 00:39:48,880 --> 00:39:50,280 Your other half drives me mad with it. 896 00:39:50,440 --> 00:39:52,200 [ Laughs ] Sorry. 897 00:39:52,360 --> 00:39:55,880 So, first, you need the patience of 53 saints. 898 00:39:56,040 --> 00:39:57,160 Not just to keep you sane, 899 00:39:57,320 --> 00:39:58,920 but also to stop you strangling them. 900 00:39:59,080 --> 00:40:01,040 Okay. Don't strangle the children. 901 00:40:01,200 --> 00:40:04,120 Got it. And the second one? 902 00:40:04,280 --> 00:40:06,000 Shots. It's your round. 903 00:40:06,160 --> 00:40:08,760 Ooh! I am on it. 904 00:40:08,920 --> 00:40:11,040 [ Both laugh ] 905 00:40:11,200 --> 00:40:21,040 ♪♪ 906 00:40:21,200 --> 00:40:31,000 ♪♪ 907 00:40:31,160 --> 00:40:41,000 ♪♪ 908 00:40:41,160 --> 00:40:49,520 ♪♪ 909 00:40:49,680 --> 00:40:50,720 Belle: Aah! 910 00:40:53,800 --> 00:40:59,400 [ Women laughing ] 911 00:40:59,560 --> 00:41:04,280 There will be the patter of tiny flippers, Selwyn, 912 00:41:04,440 --> 00:41:05,960 but we don't want you to be jealous. 913 00:41:06,120 --> 00:41:07,840 In fact, quite the opposite. 914 00:41:08,000 --> 00:41:09,640 It's about inclusion. 915 00:41:09,800 --> 00:41:14,240 Exactamondo. We want you to be part of the family. 916 00:41:14,400 --> 00:41:17,080 As long as he doesn't get in a flap. 917 00:41:17,240 --> 00:41:18,360 Or duck his duties. 918 00:41:18,520 --> 00:41:20,800 [ Both laugh ] 919 00:41:20,960 --> 00:41:22,520 He... 920 00:41:22,680 --> 00:41:24,880 [ Laughing continues ] 921 00:41:30,280 --> 00:41:33,000 Uh-oh. Now we're in trouble. 922 00:41:33,160 --> 00:41:34,840 Oh, Esther. 923 00:41:35,000 --> 00:41:36,560 Sorry, sir. We were in a cab, 924 00:41:36,720 --> 00:41:38,760 but he threw us out 'cause our chips were smelly. 925 00:41:38,920 --> 00:41:40,920 -Ah. -And I had the chip-eating idea 926 00:41:41,080 --> 00:41:42,840 -on the boat. -Mm. 927 00:41:43,000 --> 00:41:45,120 We didn't mean to wake you up. 928 00:41:45,280 --> 00:41:47,280 Well, er, do you need anything? 929 00:41:47,440 --> 00:41:49,960 A glass of wine, or ketchup for your chips? 930 00:41:50,120 --> 00:41:52,280 No, thank you. 931 00:41:52,440 --> 00:41:55,640 -Nice dressing gown, sir. -[ Both laugh ] 932 00:41:55,800 --> 00:41:57,640 He's trying to tempt us. 933 00:41:57,800 --> 00:41:59,720 [ Both laugh ] 934 00:41:59,880 --> 00:42:02,720 So, you're -- you're sure you don't need anything? 935 00:42:02,880 --> 00:42:04,440 Actually, sir, um, if it's okay, 936 00:42:04,600 --> 00:42:07,120 I've finished my chips, so can I get another cab? 937 00:42:07,280 --> 00:42:09,440 Oh! 938 00:42:09,600 --> 00:42:11,400 I shall call you one now. 939 00:42:13,600 --> 00:42:15,440 [ Chuckles ] 940 00:42:15,600 --> 00:42:16,840 [ Selwyn quacks ] 941 00:42:17,000 --> 00:42:18,960 [ Both laugh ] 942 00:42:19,120 --> 00:42:21,720 [ Groans ] 943 00:42:21,880 --> 00:42:28,160 ♪♪ 944 00:42:28,320 --> 00:42:32,080 -What is it? -You don't wanna know. 945 00:42:34,040 --> 00:42:36,280 -Really? -Mm-hmm. 946 00:42:46,200 --> 00:42:48,560 Mnh! No. 947 00:42:48,720 --> 00:42:50,520 Just drink it. 948 00:43:06,600 --> 00:43:08,520 Ugh! 949 00:43:08,680 --> 00:43:13,840 ♪♪ 950 00:43:14,000 --> 00:43:15,840 Ah, Esther, good. I've just had a call. 951 00:43:16,000 --> 00:43:19,120 Belle Hammond was assaulted last night. 952 00:43:19,280 --> 00:43:21,880 ♪ Dear Darling, I've been travelling round the country ♪ 953 00:43:22,040 --> 00:43:22,960 ♪ With an urge I cannot tame ♪ 954 00:43:23,120 --> 00:43:27,200 Sir. You drive. 955 00:43:27,360 --> 00:43:30,120 ♪ But everywhere I go, I think of home and hope ♪ 956 00:43:30,280 --> 00:43:35,120 ♪ That it all remains the same ♪ 957 00:43:35,280 --> 00:43:37,360 ♪ Oh, when you're travelling, landscapes change ♪ 958 00:43:37,520 --> 00:43:43,000 ♪ The faces fade, no one here knows my name ♪ 959 00:43:43,160 --> 00:43:45,480 ♪ There will always be a fire burning ♪ 960 00:43:45,640 --> 00:43:47,520 ♪ Waiting for your baby to come home ♪ 961 00:43:47,680 --> 00:43:51,880 I just felt a push from behind and I fell forward. 962 00:43:52,040 --> 00:43:54,400 I remember hitting my head on the pavement. 963 00:43:54,560 --> 00:43:58,280 It was like a flash. 964 00:43:58,440 --> 00:44:01,360 I started to get up, look for my bag. 965 00:44:01,520 --> 00:44:03,240 Wasn't there. 966 00:44:03,400 --> 00:44:06,240 I saw someone, but they were wearing, 967 00:44:06,400 --> 00:44:10,920 like, one of those balaclava things and a hooded top. 968 00:44:11,080 --> 00:44:15,360 I saw them run off. Is there anything else 969 00:44:15,520 --> 00:44:17,200 you noticed about this person you saw? 970 00:44:17,360 --> 00:44:18,440 Anything at all? 971 00:44:18,600 --> 00:44:21,400 It all happened so quick. 972 00:44:21,560 --> 00:44:25,000 I'm sorry, I've just got this splitting headache. 973 00:44:25,160 --> 00:44:26,680 Should we come back and do this later? 974 00:44:26,840 --> 00:44:27,920 Would you mind? 975 00:44:28,080 --> 00:44:29,920 No, no, of course not. 976 00:44:30,080 --> 00:44:33,960 Um, can I just ask, what was in your bag? 977 00:44:34,120 --> 00:44:36,480 Er, I did tell the officer I spoke to in A&E, 978 00:44:36,640 --> 00:44:40,320 and he suggested I write a list. I'll get it for you. 979 00:44:45,320 --> 00:44:46,560 There's photos for most of it. 980 00:44:46,720 --> 00:44:48,160 I had to have them done last year 981 00:44:48,320 --> 00:44:50,640 for house contents insurance. 982 00:44:50,800 --> 00:44:55,440 All except the medal. That was Granddad's. 983 00:44:55,600 --> 00:44:59,720 It's not really worth anything, money-wise anyway, 984 00:44:59,880 --> 00:45:02,720 but I put an old photo of it in, just so you've got everything. 985 00:45:02,880 --> 00:45:04,760 What about cash, credit cards? 986 00:45:04,920 --> 00:45:08,240 There was a bit of cash. I've cancelled my cards. 987 00:45:08,400 --> 00:45:09,920 If only everyone was so organised. 988 00:45:10,080 --> 00:45:12,320 That's a granddad in the military. 989 00:45:12,480 --> 00:45:16,520 Okay. Well, you get some rest, take something for your head, 990 00:45:16,680 --> 00:45:17,720 and we'll come back when you're feeling better. 991 00:45:17,880 --> 00:45:19,640 Thank you. 992 00:45:19,800 --> 00:45:21,240 Esther: Thanks very much. 993 00:45:21,400 --> 00:45:23,320 -Take care now. -Thank you. 994 00:45:27,440 --> 00:45:29,920 So, you know our station review pack? 995 00:45:30,080 --> 00:45:31,680 What about it? 996 00:45:31,840 --> 00:45:34,000 Where it says to list your community projects... 997 00:45:34,160 --> 00:45:36,520 -Yeah? -Well... 998 00:45:36,680 --> 00:45:40,360 I started a new neighbourhood watch initiative. 999 00:45:40,520 --> 00:45:42,200 What do you think? 1000 00:45:44,240 --> 00:45:46,000 "Stay vigilante." 1001 00:45:46,160 --> 00:45:47,880 What? 1002 00:45:56,480 --> 00:45:59,400 I never knew you were so artistic! 1003 00:45:59,560 --> 00:46:01,800 Can't show you all my hidden talents, Kelby. 1004 00:46:01,960 --> 00:46:03,600 You'd go blind. 1005 00:46:05,640 --> 00:46:07,080 The Chief Superintendent will see 1006 00:46:07,240 --> 00:46:10,640 that we're actively engaging with the community, 1007 00:46:10,800 --> 00:46:12,080 just like it says in the review. 1008 00:46:12,240 --> 00:46:14,800 You mean because you fancy her, 1009 00:46:14,960 --> 00:46:16,520 you're hoping she'll buy you lunch 1010 00:46:16,680 --> 00:46:19,520 to say thank you for a job well done. 1011 00:46:19,680 --> 00:46:22,040 Hey, I -- I don't fancy her. 1012 00:46:22,200 --> 00:46:27,000 But if she invites me for lunch, not gonna be rude. 1013 00:46:27,160 --> 00:46:29,200 Course not. 1014 00:46:29,360 --> 00:46:32,880 I'm still not convinced we should rule out insurance fraud. 1015 00:46:33,040 --> 00:46:34,480 She could have got someone to start the fire 1016 00:46:34,640 --> 00:46:35,960 for her when she was at the reading, 1017 00:46:36,120 --> 00:46:38,160 and we know she was looking to buy a new car, 1018 00:46:38,320 --> 00:46:40,560 so wrecking the old one might speed that up a bit. 1019 00:46:40,720 --> 00:46:42,000 And the mugging? 1020 00:46:42,160 --> 00:46:44,680 Okay, so she wouldn't be the first fraudster 1021 00:46:44,840 --> 00:46:46,120 to knock their head on a cupboard 1022 00:46:46,280 --> 00:46:48,040 to prove a fake mugging. 1023 00:46:48,200 --> 00:46:50,600 You know, Martha speaks really highly of her. 1024 00:46:50,760 --> 00:46:51,840 They were at school together. 1025 00:46:52,000 --> 00:46:53,720 Doesn't mean she's not a crook. 1026 00:46:53,880 --> 00:46:56,720 Martha insists she wouldn't do anything dishonest. 1027 00:46:56,880 --> 00:46:58,280 I believe her. 1028 00:46:58,440 --> 00:46:59,560 Besides which, it doesn't make sense. 1029 00:46:59,720 --> 00:47:00,880 If it was an insurance fraud, 1030 00:47:01,040 --> 00:47:03,160 surely she'd just stage a burglary, 1031 00:47:03,320 --> 00:47:05,480 not three separate events. 1032 00:47:05,640 --> 00:47:06,720 -True. -No, there's something more 1033 00:47:06,880 --> 00:47:08,720 going on here. 1034 00:47:08,880 --> 00:47:12,240 There is. Good Lord. 1035 00:47:12,400 --> 00:47:14,240 Does this seem excessive to you? 1036 00:47:14,400 --> 00:47:15,480 -What? -The contents 1037 00:47:15,640 --> 00:47:17,360 of Belle's handbag. 1038 00:47:17,520 --> 00:47:20,120 Three bracelets, two necklaces, four watches... 1039 00:47:20,280 --> 00:47:21,560 No one carries that much. 1040 00:47:21,720 --> 00:47:25,520 -There must be a reason. -I'll call her. 1041 00:47:25,680 --> 00:47:28,320 We did say we'd leave her alone for a while. 1042 00:47:28,480 --> 00:47:30,880 One call. Two minutes. 1043 00:47:34,640 --> 00:47:36,720 -Belle, sorry to disturb you... -Margo. 1044 00:47:36,880 --> 00:47:38,440 -Mmm? -Belle's road. 1045 00:47:38,600 --> 00:47:40,440 Can we see what cameras we have in the area, please? 1046 00:47:40,600 --> 00:47:43,400 -Righty-o. -Thank you. 1047 00:47:43,560 --> 00:47:46,600 Esther: Sorry? No, no, leave it with us. 1048 00:47:46,760 --> 00:47:48,640 Okay, bye. 1049 00:47:48,800 --> 00:47:51,360 [ Scoffs ] I don't believe it. 1050 00:47:51,520 --> 00:47:53,560 -What? -She went to Claire Moss's house 1051 00:47:53,720 --> 00:47:55,280 again last night. 1052 00:47:55,440 --> 00:47:57,040 And Granddad told her she'd be mugged? 1053 00:47:57,200 --> 00:47:59,240 He said someone was gonna take her possessions, 1054 00:47:59,400 --> 00:48:01,360 so she was taking things to a friend's house. 1055 00:48:01,520 --> 00:48:03,200 Well, that's the third accurate prediction. 1056 00:48:03,360 --> 00:48:07,200 First the fire, then the car, then this. 1057 00:48:07,360 --> 00:48:10,680 Maybe you should go and see this woman, Kelby. 1058 00:48:10,840 --> 00:48:12,800 See how many fish you're gonna catch on your trip 1059 00:48:12,960 --> 00:48:14,960 or where they'll all be hiding. 1060 00:48:15,120 --> 00:48:18,720 Er, excuse me, I don't need any help. 1061 00:48:18,880 --> 00:48:20,600 It's about skill. 1062 00:48:20,760 --> 00:48:24,640 You know, you choose the right fly to use the lure them out. 1063 00:48:24,800 --> 00:48:30,680 ♪♪ 1064 00:48:30,840 --> 00:48:34,800 Why does this ring a bell? 1065 00:48:34,960 --> 00:48:36,200 Claire's house! 1066 00:48:36,360 --> 00:48:37,720 The bookshelf. 1067 00:48:40,280 --> 00:48:41,680 Half the books were on the afterlife. 1068 00:48:41,840 --> 00:48:45,000 The others were all coins. He's a numismatist. 1069 00:48:45,160 --> 00:48:46,920 -A what? -A numismatist. 1070 00:48:47,080 --> 00:48:49,040 It's a collective term for coin and medal collectors. 1071 00:48:49,200 --> 00:48:50,680 But she said it was worthless. 1072 00:48:50,840 --> 00:48:53,240 Exactly. And who would have told her that? 1073 00:48:53,400 --> 00:48:57,440 Margo, there's an auction house in Exeter. Stabler's, I think. 1074 00:48:57,600 --> 00:48:59,200 Send them this image and get a valuation, please. 1075 00:48:59,360 --> 00:49:01,600 Wait. You're talking about Claire's husband. 1076 00:49:01,760 --> 00:49:03,960 They work in the same building, remember? 1077 00:49:04,120 --> 00:49:05,640 He told us himself that he's the one 1078 00:49:05,800 --> 00:49:07,640 who suggested that Belle went to see her for a reading. 1079 00:49:07,800 --> 00:49:09,360 Why would he do that? 1080 00:49:09,520 --> 00:49:12,160 Because she told him that her grandfather had just died. 1081 00:49:12,320 --> 00:49:14,720 Yes. And what if during that conversation 1082 00:49:14,880 --> 00:49:17,320 she told him about her grandfather's medal? 1083 00:49:17,480 --> 00:49:20,080 Not knowing that he was a collector. 1084 00:49:22,360 --> 00:49:24,560 I'm sure he told Belle it wasn't worth much, 1085 00:49:24,720 --> 00:49:26,960 but then he did some research, and discovered the medal 1086 00:49:27,120 --> 00:49:29,560 was even more valuable than he imagined. 1087 00:49:29,720 --> 00:49:31,400 You'd better take a look at this. 1088 00:49:31,560 --> 00:49:38,960 ♪♪ 1089 00:49:39,120 --> 00:49:40,880 You're making me nervous. 1090 00:49:41,040 --> 00:49:43,680 Well, the next part depends very much on what you say next. 1091 00:49:43,840 --> 00:49:45,400 Aye. 1092 00:49:45,560 --> 00:49:49,760 ♪♪ 1093 00:49:49,920 --> 00:49:52,440 Blimey O'Reilly. 1094 00:49:52,600 --> 00:49:56,680 It's a George Cross, one with detailed provenance. 1095 00:49:56,840 --> 00:50:01,560 Sold at auction three months ago for £190,000. 1096 00:50:01,720 --> 00:50:05,160 ♪♪ 1097 00:50:05,320 --> 00:50:07,280 Remember that break-in a month ago? 1098 00:50:07,440 --> 00:50:09,080 I think that was Michael Moss, 1099 00:50:09,240 --> 00:50:12,400 intent on stealing Belle's grandfather's medal. 1100 00:50:12,560 --> 00:50:17,440 ♪♪ 1101 00:50:17,600 --> 00:50:22,680 ♪♪ 1102 00:50:22,840 --> 00:50:24,440 He couldn't find it. 1103 00:50:24,600 --> 00:50:28,680 ♪♪ 1104 00:50:28,840 --> 00:50:34,040 He left, taking nothing. He had to think of another plan. 1105 00:50:34,200 --> 00:50:36,080 ♪♪ 1106 00:50:36,240 --> 00:50:38,240 To sell Belle the idea that her grandfather 1107 00:50:38,400 --> 00:50:39,800 was watching over her, 1108 00:50:39,960 --> 00:50:42,800 I think he needed his wife, Claire. 1109 00:50:42,960 --> 00:50:45,360 Look, trust me. She'll believe you. 1110 00:50:45,520 --> 00:50:46,800 No, she won't. 1111 00:50:46,960 --> 00:50:49,680 -Did he call you Motty? -Yes. 1112 00:50:49,840 --> 00:50:51,720 I don't know if Claire Moss has supernatural powers or not, 1113 00:50:51,880 --> 00:50:53,800 but I do believe she agreed to help her husband 1114 00:50:53,960 --> 00:50:55,880 set a trap for Belle... 1115 00:50:56,040 --> 00:50:58,320 -You been in yet? -I'm next. 1116 00:50:58,480 --> 00:50:59,560 -Good luck. -...to give her something 1117 00:50:59,720 --> 00:51:02,960 tangible to believe. 1118 00:51:03,120 --> 00:51:06,880 -How was it? -It was amazing. 1119 00:51:07,040 --> 00:51:09,800 Belle? An older male? 1120 00:51:09,960 --> 00:51:13,520 -Has your grandfather passed? -Five weeks ago. 1121 00:51:13,680 --> 00:51:16,000 And while Belle was talking to Claire... 1122 00:51:16,160 --> 00:51:17,920 ♪♪ 1123 00:51:18,080 --> 00:51:22,360 Mike quietly slipped away. 1124 00:51:22,520 --> 00:51:26,720 Oh, no. Wait. He's showing me something else. 1125 00:51:26,880 --> 00:51:30,240 What is it? 1126 00:51:30,400 --> 00:51:31,440 -Fire. -Fire. 1127 00:51:31,600 --> 00:51:35,840 ♪♪ 1128 00:51:36,000 --> 00:51:37,640 And he is almost certainly the mystery caller 1129 00:51:37,800 --> 00:51:40,680 who reported the fire before it took hold 1130 00:51:40,840 --> 00:51:44,160 because he didn't want the whole house to burn down. 1131 00:51:44,320 --> 00:51:46,280 Then, to convince her even more, 1132 00:51:46,440 --> 00:51:50,480 they staged one more thing -- Belle's car. 1133 00:51:50,640 --> 00:51:52,840 -I hope you don't mind. -Course not. 1134 00:51:53,000 --> 00:51:54,760 I couldn't believe it when Mike told me what happened. 1135 00:51:54,920 --> 00:51:57,280 Belle: I can't believe you told me it was gonna happen. 1136 00:51:57,440 --> 00:52:00,280 We've no way of knowing exactly what he did, 1137 00:52:00,440 --> 00:52:04,240 but by taking most of the air out of just one of the tyres, 1138 00:52:04,400 --> 00:52:07,160 there was a good chance that she'd either lose control 1139 00:52:07,320 --> 00:52:08,600 or get a blowout. 1140 00:52:08,760 --> 00:52:10,280 [ Air hissing ] 1141 00:52:10,440 --> 00:52:13,440 So, with two of her predictions coming true, 1142 00:52:13,600 --> 00:52:15,680 when Claire told her that Granddad was warning her 1143 00:52:15,840 --> 00:52:17,520 that her valuables were about to be taken, 1144 00:52:17,680 --> 00:52:19,160 how could she ignore it? 1145 00:52:19,320 --> 00:52:20,520 They knew she'd try and put them somewhere safe, 1146 00:52:20,680 --> 00:52:24,280 particularly her granddad's medal. 1147 00:52:24,440 --> 00:52:26,360 -Get what you need? -I saw skis 1148 00:52:26,520 --> 00:52:28,400 on his garage wall, so it's fair to assume 1149 00:52:28,560 --> 00:52:30,400 he would have a ski mask, too. 1150 00:52:30,560 --> 00:52:33,920 ♪♪ 1151 00:52:34,080 --> 00:52:35,880 And with the bait laid and the trap set... 1152 00:52:36,040 --> 00:52:37,400 -Aah! -...when she left her house, 1153 00:52:37,560 --> 00:52:41,000 Michael Moss was waiting for her, 1154 00:52:41,160 --> 00:52:43,400 knowing the medal was in her bag. 1155 00:52:43,560 --> 00:52:47,880 ♪♪ 1156 00:52:48,040 --> 00:52:49,880 Claire: I told you this would happen! 1157 00:52:52,720 --> 00:52:55,480 Maybe she is psychic after all. 1158 00:52:55,640 --> 00:52:57,240 ♪♪ 1159 00:52:57,400 --> 00:53:01,560 ♪ Gold teeth and a curse for this town ♪ 1160 00:53:01,720 --> 00:53:03,880 ♪ Were all in my mouth ♪ 1161 00:53:04,040 --> 00:53:09,080 ♪ Only I don't know how they got out, dear ♪ 1162 00:53:09,240 --> 00:53:12,760 ♪ Turn me back into the pet ♪ 1163 00:53:12,920 --> 00:53:14,480 ♪ I was when we met ♪ 1164 00:53:14,640 --> 00:53:17,680 Belle: Granddad's ship was torpedoed, September 1940. 1165 00:53:17,840 --> 00:53:20,560 He was in the middle of the Atlantic. 1166 00:53:20,720 --> 00:53:23,040 He was 19. 1167 00:53:23,200 --> 00:53:25,120 He found an officer on fire, 1168 00:53:25,280 --> 00:53:26,760 stripped the burning clothes off him 1169 00:53:26,920 --> 00:53:28,600 and put his own shirt on him. 1170 00:53:28,760 --> 00:53:31,440 Some of them made it back to what was left of the lifeboat, 1171 00:53:31,600 --> 00:53:36,120 but Granddad, he swam back to the wreck eight more times 1172 00:53:36,280 --> 00:53:39,360 to get people before it sank. 1173 00:53:39,520 --> 00:53:41,640 They were at sea for 16 days 1174 00:53:41,800 --> 00:53:44,680 before they were picked up off the coast of Ireland. 1175 00:53:44,840 --> 00:53:48,320 Only 11 of them survived. 1176 00:53:48,480 --> 00:53:52,640 He said he was so cold he never got warm again. 1177 00:53:54,600 --> 00:53:56,680 He sounds like an amazing man. 1178 00:54:00,560 --> 00:54:03,240 He was. 1179 00:54:03,400 --> 00:54:06,080 He saved me, too. 1180 00:54:06,240 --> 00:54:12,200 ♪♪ 1181 00:54:12,360 --> 00:54:14,600 I'm giving this to the War Museum. 1182 00:54:14,760 --> 00:54:16,880 They're gonna print up his story, 1183 00:54:17,040 --> 00:54:19,960 put it in a case with some photos, 1184 00:54:20,120 --> 00:54:22,760 so no one will ever forget him. 1185 00:54:22,920 --> 00:54:26,160 That's such a good idea. 1186 00:54:26,320 --> 00:54:28,320 I can't thank you enough for getting this back to me. 1187 00:54:28,480 --> 00:54:31,080 No. You are -- You are so welcome. 1188 00:54:33,720 --> 00:54:37,280 Maybe Granddad was looking down on me after all. 1189 00:54:37,440 --> 00:54:38,520 Yes, maybe he was. 1190 00:54:38,680 --> 00:54:41,600 ♪♪ 1191 00:54:41,760 --> 00:54:46,080 ♪ Had a dream we'd been cutting fresh farmer's bloom ♪ 1192 00:54:46,240 --> 00:54:51,480 ♪ Solid ground swell, perfect weather ♪ 1193 00:54:51,640 --> 00:54:56,040 ♪ In the middle, a miracle came true ♪ 1194 00:54:56,200 --> 00:55:00,360 ♪ The kindest man no longer suffers ♪ 1195 00:55:00,520 --> 00:55:04,080 ♪♪ 1196 00:55:04,240 --> 00:55:05,720 We're going Kitty Jay's. 1197 00:55:05,880 --> 00:55:07,760 Martha's taking Belle to celebrate, 1198 00:55:07,920 --> 00:55:09,600 and we're all invited. 1199 00:55:09,760 --> 00:55:11,680 -I'll be there in a minute. -And then we're going karaoke. 1200 00:55:11,840 --> 00:55:15,520 The boss is gonna sing Mick Astley, whoever that is. 1201 00:55:15,680 --> 00:55:18,280 -[ Chuckles ] -They'll be okay. 1202 00:55:18,440 --> 00:55:21,680 We've got two lads here until they're transferred to HQ. 1203 00:55:21,840 --> 00:55:24,920 I said I'll be there in a minute. 1204 00:55:25,080 --> 00:55:26,640 Okay. 1205 00:55:26,800 --> 00:55:35,440 ♪♪ 1206 00:55:35,600 --> 00:55:38,400 ♪ Painkiller ♪ 1207 00:55:38,560 --> 00:55:46,840 ♪♪ 1208 00:55:47,000 --> 00:55:51,640 ♪ Underneath a silver mackerel sky ♪ 1209 00:55:51,800 --> 00:55:55,120 ♪ You told me never to say never ♪ 1210 00:55:55,280 --> 00:56:03,680 ♪♪ 1211 00:56:03,840 --> 00:56:06,440 Can I ask you something? 1212 00:56:06,600 --> 00:56:09,400 Claire: You want to know if it was all a lie. 1213 00:56:09,560 --> 00:56:13,360 No. 1214 00:56:13,520 --> 00:56:15,640 Belle's granddad, that was... 1215 00:56:18,000 --> 00:56:20,560 stupid. 1216 00:56:20,720 --> 00:56:24,680 Evil. I should have never let him talk me into that. 1217 00:56:24,840 --> 00:56:28,600 But the rest... 1218 00:56:28,760 --> 00:56:29,880 it's true. 1219 00:56:30,040 --> 00:56:33,240 ♪♪ 1220 00:56:33,400 --> 00:56:37,680 I have a gift. 1221 00:56:37,840 --> 00:56:41,200 ♪ Painkiller ♪ 1222 00:56:41,360 --> 00:56:42,840 ♪♪ 1223 00:56:43,000 --> 00:56:46,360 ♪ Painkiller ♪ 1224 00:56:46,520 --> 00:56:48,480 I can help you talk to him, if you want. 1225 00:56:48,640 --> 00:56:51,240 ♪♪ 1226 00:56:51,400 --> 00:56:54,960 ♪ With your head, heart, hands ♪ 1227 00:56:55,120 --> 00:57:01,800 ♪ With your head, heart, hands ♪ 1228 00:57:01,960 --> 00:57:11,800 ♪♪ 1229 00:57:11,960 --> 00:57:21,800 ♪♪ 1230 00:57:21,960 --> 00:57:31,960 ♪♪ 88228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.