All language subtitles for Air.Disasters.S06E10.Ocean.Landing.1080p.PMTP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-maldini_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:08,241 A crippled airliner falls toward the Indian Ocean. 2 00:00:08,308 --> 00:00:14,114 It has no fuel, no engine power at all. 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,582 Both engines are out. 4 00:00:15,648 --> 00:00:17,550 That's it. 5 00:00:17,617 --> 00:00:19,919 The captain struggles to do what no one has 6 00:00:19,986 --> 00:00:23,256 ever done before, safely land a passenger 7 00:00:23,323 --> 00:00:26,059 jet on the open ocean. 8 00:00:37,737 --> 00:00:40,006 Ladies and gentlemen, we are starting our approach. 9 00:00:40,073 --> 00:00:41,441 We lost both engines. 10 00:00:42,542 --> 00:00:43,943 May-day. May-day. 11 00:00:44,010 --> 00:00:44,944 Brace for impact. 12 00:00:46,012 --> 00:00:49,416 I think I lost one 13 00:00:50,483 --> 00:00:51,918 He's going to clash. 14 00:01:13,039 --> 00:01:16,342 Ethiopian Airlines flight 961 is a routine trip from Addis 15 00:01:16,409 --> 00:01:17,710 Ababa to the Ivory Coast. 16 00:01:21,080 --> 00:01:23,349 The captain is Leul Abate. 17 00:01:23,416 --> 00:01:26,219 At 42, he's an extremely experienced pilot. 18 00:01:26,286 --> 00:01:28,455 Seven 300 kilograms. 19 00:01:28,521 --> 00:01:30,390 Center tank is zero-- 20 00:01:30,457 --> 00:01:34,461 He has more than 11,000 hours of flying time to his credit. 21 00:01:34,527 --> 00:01:37,363 Total fuel is 14,500 kilograms. 22 00:01:37,430 --> 00:01:40,166 Check. 23 00:01:40,233 --> 00:01:42,869 Ethiopian flight 961 will stop briefly 24 00:01:42,936 --> 00:01:45,038 in Nairobi, Brazzaville, and Lagos 25 00:01:45,104 --> 00:01:50,477 before it reaches its final destination of Abidjan. 26 00:01:50,543 --> 00:01:53,913 The plane has just enough fuel for the first leg of the trip. 27 00:01:53,980 --> 00:01:56,416 It will get more in Nairobi. 28 00:01:56,483 --> 00:01:58,451 Less fuel on board makes the plane lighter, 29 00:01:58,518 --> 00:01:59,452 increasing efficiency. 30 00:01:59,519 --> 00:02:01,888 switches are off. 31 00:02:01,955 --> 00:02:05,024 Captain Abate and his co-pilot Yonas Mekuria expect 32 00:02:05,091 --> 00:02:07,293 their day's work will be over in about 12 hours when 33 00:02:07,360 --> 00:02:09,295 they land in the Ivory Coast. 34 00:02:09,362 --> 00:02:10,396 All clear. 35 00:02:10,463 --> 00:02:12,932 That day was a bright day, clear skies. 36 00:02:12,999 --> 00:02:16,069 Everything was fine. 37 00:02:16,135 --> 00:02:18,538 The passengers on board 961 are a mix 38 00:02:18,605 --> 00:02:21,174 of Ethiopians and travelers from other countries flying 39 00:02:21,241 --> 00:02:22,175 for business and pleasure. 40 00:02:27,580 --> 00:02:29,782 Michael Oddenyo, seated in economy class, 41 00:02:29,849 --> 00:02:34,220 is a Kenyan businessman on his way home to Nairobi. 42 00:02:34,287 --> 00:02:37,357 I spent the whole of Friday trying to get on that flight, 43 00:02:37,423 --> 00:02:41,261 calling the airline every hour or so. 44 00:02:41,327 --> 00:02:44,430 I remember Friday night, about 11 o'clock, 45 00:02:44,497 --> 00:02:45,832 I called them again, and they said, look, 46 00:02:45,899 --> 00:02:46,933 just come to the airport. 47 00:02:47,000 --> 00:02:49,769 We'll see if we can find a seat for you. 48 00:02:49,836 --> 00:02:54,707 So I sometimes feel like I put myself on that aircraft. 49 00:02:54,774 --> 00:02:56,943 Near the front of the plane, American Frank Huddle 50 00:02:57,010 --> 00:02:59,012 is also getting settled in. 51 00:02:59,078 --> 00:03:04,117 He's the United States consul general in Bombay. 52 00:03:04,183 --> 00:03:07,287 My wife Pam and myself decided to take a trip 53 00:03:07,353 --> 00:03:10,156 to Africa and go on safari. 54 00:03:10,223 --> 00:03:14,594 I wanted a daytime flight because it was safer, 55 00:03:14,661 --> 00:03:18,431 so I picked Ethiopian Airlines, which had a good reputation. 56 00:03:18,498 --> 00:03:20,833 It was one of the two carriers in all of Africa 57 00:03:20,900 --> 00:03:23,603 that was FAA certified. 58 00:03:23,670 --> 00:03:26,806 A few rows ahead of them is Mo Amin, a legendary news 59 00:03:26,873 --> 00:03:29,042 cameraman and journalist. 60 00:03:29,108 --> 00:03:33,746 He's a well-known personality, especially in Ethiopia. 61 00:03:33,813 --> 00:03:38,551 In 1984, Amin captured images which shocked the world. 62 00:03:38,618 --> 00:03:40,520 His pictures of the Ethiopian famine 63 00:03:40,587 --> 00:03:42,488 sparked an outpouring of aid, which 64 00:03:42,555 --> 00:03:49,162 helped pull Ethiopia back from the brink of starvation. 65 00:03:49,228 --> 00:03:53,333 Mo Amin was, I think, the most famous news 66 00:03:53,399 --> 00:03:57,637 cameraman of his time and also one of the strangest 67 00:03:57,704 --> 00:03:58,638 of characters. 68 00:04:00,707 --> 00:04:03,943 Amin is known for never backing down in a fight. 69 00:04:04,010 --> 00:04:05,945 He has stuck his nose and his camera 70 00:04:06,012 --> 00:04:09,382 into conflict across Africa. 71 00:04:09,449 --> 00:04:11,250 While filming in Ethiopia, he even 72 00:04:11,317 --> 00:04:12,719 lost his arm in a bomb blast. 73 00:04:15,955 --> 00:04:17,924 Today, he's returning home to Nairobi 74 00:04:17,991 --> 00:04:24,998 after a brief business trip. 75 00:04:26,132 --> 00:04:28,368 By the time all the passengers are on board, 76 00:04:28,434 --> 00:04:31,170 Flight 961 is carrying 175 people. 77 00:04:38,945 --> 00:04:41,414 Not only is Captain Abate used to this route, 78 00:04:41,481 --> 00:04:45,551 but he's also very comfortable with this aircraft. 79 00:04:45,618 --> 00:04:46,552 Lead one. 80 00:04:49,656 --> 00:04:51,524 He and other members of Ethiopian Airlines 81 00:04:51,591 --> 00:04:52,592 call it Zulu. 82 00:05:01,534 --> 00:05:03,636 As the plane climbs into the sky, 83 00:05:03,703 --> 00:05:07,573 three young Ethiopian men have settled into their seats. 84 00:05:07,640 --> 00:05:10,810 All are in their mid-20s. 85 00:05:10,877 --> 00:05:13,112 The plane is bound for Nairobi, but it's 86 00:05:13,179 --> 00:05:15,181 not where these passengers are planning to go. 87 00:05:22,655 --> 00:05:23,656 We took off. 88 00:05:23,723 --> 00:05:25,958 Everything was fine. 89 00:05:26,025 --> 00:05:27,293 The cabin crew called us. 90 00:05:27,360 --> 00:05:30,029 She asked if we want to have coffee or tea or whatever. 91 00:05:30,096 --> 00:05:31,230 Yeah, thank you. 92 00:05:31,297 --> 00:05:32,899 Coffee? 93 00:05:32,965 --> 00:05:35,201 Make it two. 94 00:05:35,268 --> 00:05:37,670 The plane is flying at 39,000 feet 95 00:05:37,737 --> 00:05:42,775 when the three young Ethiopians make their move. 96 00:05:42,842 --> 00:05:45,745 When I heard a noise at the back, somebody was shouting, 97 00:05:45,812 --> 00:05:49,449 and when I looked back, he was running up towards the front, 98 00:05:49,515 --> 00:05:52,385 pushing the air hostesses away. 99 00:06:00,026 --> 00:06:02,428 There were two guys zipping down the plane, yelling 100 00:06:02,495 --> 00:06:04,864 something incomprehensible. 101 00:06:04,931 --> 00:06:08,501 Then guys gliding down silently came right after them, 102 00:06:08,568 --> 00:06:10,369 and I said, oh, it's a hijacking 103 00:06:10,436 --> 00:06:12,138 because they're coordinated. 104 00:06:12,205 --> 00:06:14,373 Initially, we sort of just looked at each other 105 00:06:14,440 --> 00:06:15,942 and wondered what was going on. 106 00:06:16,008 --> 00:06:18,010 People didn't say much immediately. 107 00:06:18,077 --> 00:06:21,914 There was some kind of noise in the cabin, 108 00:06:21,981 --> 00:06:26,819 and I heard the cockpit door slamming open, just bang. 109 00:06:26,886 --> 00:06:28,521 Three men barged through the door 110 00:06:28,588 --> 00:06:30,356 and armed themselves with a cockpit 111 00:06:30,423 --> 00:06:32,458 fire ax and fire extinguisher. 112 00:06:32,525 --> 00:06:35,094 Get out. 113 00:06:35,161 --> 00:06:37,563 Get out. 114 00:06:37,630 --> 00:06:39,766 There was a little confusion up in the front 115 00:06:39,832 --> 00:06:44,704 as if they were attacking the pilots. 116 00:06:44,771 --> 00:06:45,838 There were three guys. 117 00:06:45,905 --> 00:06:47,006 They were shouting. 118 00:06:47,073 --> 00:06:48,875 They came straight to the co-pilot, 119 00:06:48,941 --> 00:06:50,943 and they started hitting him. 120 00:06:51,010 --> 00:06:54,046 Get up. 121 00:06:54,113 --> 00:06:55,381 There's 11 of us. 122 00:06:55,448 --> 00:06:57,750 If you don't do what we say, we'll blow 123 00:06:57,817 --> 00:07:00,086 this plane out of the sky. 124 00:07:00,153 --> 00:07:02,321 I told them OK, don't hurt him. 125 00:07:02,388 --> 00:07:04,924 I'll do whatever you want. 126 00:07:04,991 --> 00:07:06,459 Passengers near the front of the plane 127 00:07:06,526 --> 00:07:11,330 are concerned but have no idea what's going on. 128 00:07:11,397 --> 00:07:15,601 Captain Leul Abate is facing the hijackers alone. 129 00:07:15,668 --> 00:07:18,671 Unlike most pilots, though, Abate has some experience 130 00:07:18,738 --> 00:07:20,940 in a situation like this. 131 00:07:21,007 --> 00:07:23,976 He has been hijacked twice before. 132 00:07:24,043 --> 00:07:26,579 The first hijack was a local flight, 133 00:07:26,646 --> 00:07:31,417 and then two hijackers who had a hand grenade 134 00:07:31,484 --> 00:07:35,888 came into the cockpit, and they forced us to fly to Nairobi. 135 00:07:35,955 --> 00:07:38,591 Abate's second hijacking was just a few years later 136 00:07:38,658 --> 00:07:39,892 when he was piloting a 737. 137 00:07:43,529 --> 00:07:48,467 The hijackers, again, held the hostess hostage, 138 00:07:48,534 --> 00:07:50,036 and they came into the cockpit. 139 00:07:50,102 --> 00:07:52,038 They told me it was a hijack, and they 140 00:07:52,104 --> 00:07:54,574 want to fly to Sweden. 141 00:07:54,640 --> 00:07:58,244 No one was hurt or killed in either of those incidents. 142 00:07:58,311 --> 00:08:02,348 In both cases, Captain Abate had landed safely. 143 00:08:02,415 --> 00:08:04,584 But the turbulent political situation in the region 144 00:08:04,650 --> 00:08:08,454 means hijacking is an unpleasant reality. 145 00:08:08,521 --> 00:08:12,725 From 1990 to 1996, 10 Ethiopian Airlines planes 146 00:08:12,792 --> 00:08:14,260 had been hijacked. 147 00:08:14,327 --> 00:08:16,128 This time, though, the hijackers 148 00:08:16,195 --> 00:08:18,331 make a very unusual request. 149 00:08:18,397 --> 00:08:19,866 Fly to Australia. 150 00:08:19,932 --> 00:08:20,867 What? 151 00:08:20,933 --> 00:08:23,002 Fly us to Australia. 152 00:08:23,069 --> 00:08:24,937 We don't have enough fuel to get to Australia. 153 00:08:25,004 --> 00:08:27,039 It's too far. 154 00:08:27,106 --> 00:08:31,878 We can go to Nairobi, or Zanzibar, or Dar Es Salaam, 155 00:08:31,944 --> 00:08:35,948 and then refuel, and then go to Australia. 156 00:08:36,015 --> 00:08:38,217 In fact, the jet took off with just three and a half 157 00:08:38,284 --> 00:08:39,218 hours' worth of fuel. 158 00:08:42,788 --> 00:08:45,124 But the hijackers don't know that. 159 00:08:45,191 --> 00:08:47,093 They've been reading the in-flight magazine, 160 00:08:47,159 --> 00:08:50,863 which tells them the maximum flying time of a 767. 161 00:08:50,930 --> 00:08:52,164 11 hours. 162 00:08:52,231 --> 00:08:55,167 It won't take more than 10 hours to get to Australia. 163 00:08:55,234 --> 00:08:56,469 I don't have 10 hours of fuel. 164 00:08:56,535 --> 00:08:57,803 It says 11 hours. 165 00:08:57,870 --> 00:08:59,305 We don't carry that much fuel. 166 00:08:59,372 --> 00:09:01,240 We only carry what we need. 167 00:09:01,307 --> 00:09:02,642 They thought I was bluffing. 168 00:09:02,708 --> 00:09:04,310 They were convinced that the airplane 169 00:09:04,377 --> 00:09:07,113 was able to fly to Australia. 170 00:09:07,179 --> 00:09:09,048 Abate is shocked. 171 00:09:09,115 --> 00:09:10,616 No one else in the plane knows what 172 00:09:10,683 --> 00:09:12,151 the hijackers are demanding. 173 00:09:12,218 --> 00:09:16,656 If he does what they say, his plane will crash in the ocean. 174 00:09:16,722 --> 00:09:19,625 If he doesn't, they say they'll blow it out of the sky. 175 00:09:27,166 --> 00:09:28,768 The passengers have no idea what 176 00:09:28,834 --> 00:09:29,902 the hijackers are demanding. 177 00:09:32,471 --> 00:09:36,742 Word spreads of a hijacking but not at their destination. 178 00:09:36,809 --> 00:09:39,145 Flight attendants feed some of the children on board 179 00:09:39,211 --> 00:09:42,014 and keep working as best they can. 180 00:09:42,081 --> 00:09:45,251 We started to ask the stewards what was going on, 181 00:09:45,318 --> 00:09:48,921 and they indicated that there was a hijacking. 182 00:09:59,165 --> 00:10:00,700 It was as if nobody wanted to sort 183 00:10:00,766 --> 00:10:03,502 of rile the hijackers because they 184 00:10:03,569 --> 00:10:04,937 hadn't slapped people around. 185 00:10:05,004 --> 00:10:06,739 It wasn't a sort of a Middle-Eastern-style 186 00:10:06,806 --> 00:10:09,775 where they shoot somebody in the head to make a point. 187 00:10:09,842 --> 00:10:12,511 They were basically leaving the passengers alone, 188 00:10:12,578 --> 00:10:14,246 provided that we didn't do anything, 189 00:10:14,313 --> 00:10:16,649 and that was enough for us. 190 00:10:16,716 --> 00:10:18,117 This is how much fuel we have. 191 00:10:18,184 --> 00:10:21,988 If we had fuel for 11 hours, it would say 60,000 kilograms, 192 00:10:22,054 --> 00:10:23,689 but we don't carry that much fuel. 193 00:10:23,756 --> 00:10:24,991 We only carry what we need. 194 00:10:25,057 --> 00:10:27,760 The hijackers seemed to think that Abate is bluffing. 195 00:10:27,827 --> 00:10:29,495 We have a bomb. 196 00:10:29,562 --> 00:10:32,131 Yes, if you don't do what we tell you to, 197 00:10:32,198 --> 00:10:35,267 we will blow this plane out of the sky. 198 00:10:35,334 --> 00:10:37,403 Abate knows he's trapped. 199 00:10:37,470 --> 00:10:41,107 If he fights the hijackers, they may blow up his plane. 200 00:10:41,173 --> 00:10:44,643 If he does what they want, he'll run out of fuel. 201 00:10:44,710 --> 00:10:47,380 My feeling tells me that it's not a real bomb, 202 00:10:47,446 --> 00:10:51,517 but there is no way that I can challenge that. 203 00:10:51,584 --> 00:10:53,686 One of them has a fire ax. 204 00:10:53,753 --> 00:10:56,689 That is good enough to do serious damage. 205 00:10:56,756 --> 00:10:59,191 And if I'm not alive, everybody's 206 00:10:59,258 --> 00:11:04,430 not alive, that's it. 207 00:11:04,497 --> 00:11:08,434 I want to talk to the passengers. 208 00:11:08,501 --> 00:11:10,803 After about half an hour, the hijackers 209 00:11:10,870 --> 00:11:12,171 came on the public address system, 210 00:11:12,238 --> 00:11:14,273 and they made an announcement that they 211 00:11:14,340 --> 00:11:16,075 have taken over the plane. 212 00:11:19,078 --> 00:11:22,948 And if anybody tried anything, they had one bomb, 213 00:11:23,015 --> 00:11:26,152 and they were going to blow it up. 214 00:11:26,218 --> 00:11:29,288 The announcement is made in Amharic, French, and English. 215 00:11:32,625 --> 00:11:34,460 The policy at that time was we 216 00:11:34,527 --> 00:11:37,263 should follow the hijackers' instruction. 217 00:11:37,329 --> 00:11:39,965 That was before 9/11. 218 00:11:40,032 --> 00:11:42,001 And every action taken is to be taken 219 00:11:42,068 --> 00:11:44,403 on ground, not in flight. 220 00:11:44,470 --> 00:11:47,973 Pilots are trained to fly, not to fight. 221 00:11:48,040 --> 00:11:50,209 We were following sort of the standard script 222 00:11:50,276 --> 00:11:52,912 as it were for passengers, which was to stay out of it, 223 00:11:52,978 --> 00:11:55,581 keep quiet, keep cool, let them sort it out, 224 00:11:55,648 --> 00:11:58,250 get the plane on the ground. 225 00:11:58,317 --> 00:12:01,020 For years, Clint Van Zandt was the FBI'S 226 00:12:01,087 --> 00:12:03,255 chief hostage negotiator. 227 00:12:03,322 --> 00:12:06,025 What made this hijacking so unique 228 00:12:06,092 --> 00:12:09,628 is that the pilot in command had been the victim 229 00:12:09,695 --> 00:12:12,231 of two previous hijackings. 230 00:12:12,298 --> 00:12:15,067 His success rate was 100%. 231 00:12:15,134 --> 00:12:19,238 He probably had a predisposition to this will 232 00:12:19,305 --> 00:12:20,773 end like the other two did. 233 00:12:20,840 --> 00:12:22,575 I'll be able to get it on the ground, 234 00:12:22,641 --> 00:12:25,511 the authorities will deal with it. 235 00:12:25,578 --> 00:12:28,914 Captain Abate knows this situation is different. 236 00:12:28,981 --> 00:12:31,117 Instead of another destination in Africa, 237 00:12:31,183 --> 00:12:34,286 the hijackers want to go to Australia. 238 00:12:34,353 --> 00:12:36,789 Abate knows that heading out into the open ocean 239 00:12:36,856 --> 00:12:39,592 could be a death sentence. 240 00:12:39,658 --> 00:12:42,161 Captain Abate decides to get help. 241 00:12:42,228 --> 00:12:44,563 I have to call air traffic control. 242 00:12:44,630 --> 00:12:46,232 Why? 243 00:12:46,298 --> 00:12:48,901 Because there will be asking why we are changing direction. 244 00:12:51,370 --> 00:12:53,105 Tell them you've been hijacked, 245 00:12:53,172 --> 00:12:54,807 and tell them where we are going. 246 00:12:59,111 --> 00:13:01,046 Addis area control, this is Ethiopian Airlines-- 247 00:13:01,113 --> 00:13:03,482 Since the plane is still over Ethiopia, 248 00:13:03,549 --> 00:13:06,085 Abate contacts Addis Ababa area control. 249 00:13:06,152 --> 00:13:11,857 Addis, Ethiopian 961, there are passengers in the cockpit. 250 00:13:11,924 --> 00:13:13,259 Say again, 961. 251 00:13:13,325 --> 00:13:16,962 Addis, 961, we have been hijacked. 252 00:13:17,029 --> 00:13:19,532 We have orders to divert to Australia. 253 00:13:19,598 --> 00:13:22,668 961, Australia, understood. 254 00:13:22,735 --> 00:13:24,436 Confirm your souls on board. 255 00:13:24,503 --> 00:13:26,038 Souls on board, 175. 256 00:13:26,105 --> 00:13:30,543 961, 175 souls on board. 257 00:13:30,609 --> 00:13:33,279 As the aircraft flies South, Addis Ababa 258 00:13:33,345 --> 00:13:37,550 passes the captain over to Nairobi air traffic control. 259 00:13:37,616 --> 00:13:40,252 ETH Nairobi Center, confirm you 260 00:13:40,319 --> 00:13:42,121 are going to land Australia. 261 00:13:42,188 --> 00:13:44,256 Gentlemen, we can't make Australia. 262 00:13:44,323 --> 00:13:47,793 We only have two hours of fuel. 263 00:13:47,860 --> 00:13:49,461 We can't make it Australia. 264 00:13:51,964 --> 00:13:53,532 We will make a water landing. 265 00:13:53,599 --> 00:13:58,370 ETH 961, confirm you can't divert to Mombasa. 266 00:13:58,437 --> 00:14:00,506 They refuse to land anywhere other than Australia, 267 00:14:00,573 --> 00:14:03,142 so we have no choice. 268 00:14:03,209 --> 00:14:09,014 Except when we finish our fuel, we will land on water. 269 00:14:09,081 --> 00:14:12,785 But with two hours of fuel, you can't make Australia. 270 00:14:12,851 --> 00:14:13,919 Why don't you land Mombasa? 271 00:14:17,456 --> 00:14:19,925 OK, just a minute. 272 00:14:19,992 --> 00:14:21,994 Abate connects air traffic control 273 00:14:22,061 --> 00:14:23,963 to the cockpit speakers. 274 00:14:24,029 --> 00:14:25,598 OK, I just wanted our hijackers to hear 275 00:14:25,664 --> 00:14:26,966 what you are communicating. 276 00:14:27,032 --> 00:14:28,334 OK. 277 00:14:28,400 --> 00:14:30,569 And if you have anything to say, go ahead and tell them. 278 00:14:30,636 --> 00:14:31,937 OK. 279 00:14:32,004 --> 00:14:35,808 I am advising you that with two hours of fuel, 280 00:14:35,874 --> 00:14:39,044 you will be unable to reach your destination, 281 00:14:39,111 --> 00:14:43,182 and probably, you would have to land on the water. 282 00:14:43,249 --> 00:14:46,919 The solution is for you to land in Mombasa. 283 00:14:46,986 --> 00:14:49,822 Go ahead. 284 00:14:49,888 --> 00:14:54,426 The hijackers of ETH 961, if you have copied, go ahead. 285 00:14:58,931 --> 00:14:59,865 Waiting to talk. 286 00:14:59,932 --> 00:15:01,867 Stand by. 287 00:15:01,934 --> 00:15:03,335 Do you want to talk to them? 288 00:15:07,506 --> 00:15:10,009 OK, they say they don't want to talk. 289 00:15:10,075 --> 00:15:14,613 They're not willing to negotiate on any terms. 290 00:15:14,680 --> 00:15:19,118 Confirm they are ready to land in the ocean and drown. 291 00:15:19,184 --> 00:15:21,453 Do you have another alternate aerodrome? 292 00:15:21,520 --> 00:15:22,955 Please advise. 293 00:15:23,022 --> 00:15:26,058 I have no alternate aerodrome. 294 00:15:26,125 --> 00:15:27,259 Sir, I'm in a very tight corner. 295 00:15:27,326 --> 00:15:28,260 Enough talk. 296 00:15:28,327 --> 00:15:29,261 We will not negotiate. 297 00:15:29,328 --> 00:15:30,262 That's bull . 298 00:15:30,329 --> 00:15:31,597 That's bull . 299 00:15:31,664 --> 00:15:33,699 They said follow our instruction, 300 00:15:33,766 --> 00:15:36,268 if you don't, we'll blow the airplane up. 301 00:15:36,335 --> 00:15:38,137 That's it. 302 00:15:38,203 --> 00:15:42,107 Ethiopia 961, Nairobi control, do you read? 303 00:15:42,174 --> 00:15:43,976 There will be no more communications 304 00:15:44,043 --> 00:15:46,211 between the aircraft and air traffic control. 305 00:15:49,014 --> 00:15:52,318 An hour has passed since the beginning of the hijacking. 306 00:15:52,384 --> 00:15:55,721 No one knows exactly what is going on at the cockpit. 307 00:15:55,788 --> 00:15:57,890 For the rest of the passengers and crew, 308 00:15:57,956 --> 00:16:02,995 the flight has settled into an uneasy routine. 309 00:16:03,062 --> 00:16:06,932 We went generally South, and there was 310 00:16:06,999 --> 00:16:09,501 an eerie, edgy, nervous calm. 311 00:16:09,568 --> 00:16:11,570 Nobody is talking much, and people 312 00:16:11,637 --> 00:16:14,907 are in their own little individual worlds. 313 00:16:14,973 --> 00:16:16,475 With only a fraction of the fuel 314 00:16:16,542 --> 00:16:18,744 needed to get to Australia, Abate 315 00:16:18,811 --> 00:16:21,447 decides to defy the hijackers. 316 00:16:21,513 --> 00:16:24,383 Without their knowledge, he continues South instead 317 00:16:24,450 --> 00:16:26,485 of East towards Australia. 318 00:16:26,552 --> 00:16:30,122 I started following the African coastline 319 00:16:30,189 --> 00:16:32,691 because in case anything happens, 320 00:16:32,758 --> 00:16:35,861 we will have a place to ditch or land 321 00:16:35,928 --> 00:16:40,432 safely because most of the cities are by the coastline. 322 00:16:40,499 --> 00:16:42,167 But with a glance of the window, 323 00:16:42,234 --> 00:16:45,537 the hijackers suddenly realize they've been tricked. 324 00:16:45,604 --> 00:16:47,139 I still see land. 325 00:16:47,206 --> 00:16:49,041 Turn the plane. 326 00:16:49,108 --> 00:16:52,211 Now, Captain Abate has no choice. 327 00:16:52,277 --> 00:16:55,147 He turns his plane East over the open ocean. 328 00:17:04,223 --> 00:17:06,759 As the ocean unfolds below him, the captain 329 00:17:06,825 --> 00:17:08,093 begins forming another plan. 330 00:17:14,433 --> 00:17:19,571 I had no chart nearby because it was on the co-pilot's side. 331 00:17:19,638 --> 00:17:23,208 So I had a small atlas, so I took that atlas, 332 00:17:23,275 --> 00:17:26,979 and I saw the Comoros Island. 333 00:17:27,045 --> 00:17:29,448 Nestled between the African continent and the island 334 00:17:29,515 --> 00:17:31,583 of Madagascar is their only hope, 335 00:17:31,650 --> 00:17:38,757 the Comoros Islands, a remote vacation playground 336 00:17:38,824 --> 00:17:42,561 in the Indian Ocean. 337 00:17:42,628 --> 00:17:44,930 I had no idea where that place was. 338 00:17:44,997 --> 00:17:48,033 I never heard of the word Comoros before. 339 00:17:48,100 --> 00:17:49,668 I just headed towards it. 340 00:17:49,735 --> 00:17:52,938 It was a guess. 341 00:17:53,005 --> 00:17:58,043 The Comoros Islands are his last chance to land safely. 342 00:17:58,110 --> 00:18:02,014 We sat, and we just sat and sat for hours. 343 00:18:02,080 --> 00:18:04,516 I tried to read the newspaper but couldn't concentrate 344 00:18:04,583 --> 00:18:05,751 on it because I was nervous. 345 00:18:05,818 --> 00:18:07,453 I wondered how much extra fuel we 346 00:18:07,519 --> 00:18:09,254 had because the rule of thumb is you 347 00:18:09,321 --> 00:18:11,356 have enough for the alternative airport, 348 00:18:11,423 --> 00:18:13,959 and they're supposed to have an extra 45 minutes of fuel 349 00:18:14,026 --> 00:18:15,294 beyond that. 350 00:18:15,360 --> 00:18:19,231 So roughly three hours or so of fuel they had to have. 351 00:18:19,298 --> 00:18:20,699 And so, after we had flown three hours, 352 00:18:20,766 --> 00:18:24,169 I began to get nervous. 353 00:18:24,236 --> 00:18:27,673 Suddenly, an alarm breaks the tense silence in the cockpit. 354 00:18:27,739 --> 00:18:29,475 It's a warning that the plane has less 355 00:18:29,541 --> 00:18:30,976 than 30 minutes of fuel left. 356 00:18:33,345 --> 00:18:34,847 I need to tell the passengers. 357 00:18:34,913 --> 00:18:36,482 There's no need. 358 00:18:36,548 --> 00:18:38,851 You know what I'm going to tell them? 359 00:18:38,917 --> 00:18:40,285 It's out of my control. 360 00:18:40,352 --> 00:18:41,987 The aircraft is going to crash. - Do you want to die? 361 00:18:42,054 --> 00:18:43,188 We're going to die anyway. 362 00:18:43,255 --> 00:18:44,690 So shall we kill you? 363 00:18:44,756 --> 00:18:45,691 No more talking. 364 00:18:48,927 --> 00:18:50,062 Don't worry. 365 00:18:50,128 --> 00:18:51,230 I have the ax. 366 00:18:56,068 --> 00:19:00,105 Please, at least let us attempt a controlled landing. 367 00:19:02,941 --> 00:19:04,576 I will die along with him. 368 00:19:04,643 --> 00:19:06,912 I will show him that I have guts. 369 00:19:06,979 --> 00:19:08,881 It's finished. 370 00:19:08,947 --> 00:19:12,050 We will die together. 371 00:19:12,117 --> 00:19:16,321 With almost no fuel, Abate decides to make his stand. 372 00:19:16,388 --> 00:19:18,357 We came over to the island. 373 00:19:18,423 --> 00:19:20,392 By then, fuel was running out. 374 00:19:20,459 --> 00:19:23,862 I decided, no, we should not go any further than this one, 375 00:19:23,929 --> 00:19:28,967 and I started circling that area. 376 00:19:29,034 --> 00:19:33,005 But how can he convince the hijackers to let him land? 377 00:19:33,071 --> 00:19:34,907 He'll have to find an answer soon, 378 00:19:34,973 --> 00:19:40,178 or flight 961 will crash into the sea. 379 00:19:40,245 --> 00:19:44,416 At stake, the lives of all 175 people on board. 380 00:19:50,556 --> 00:19:53,759 They took whisky from the duty-free, 381 00:19:53,825 --> 00:19:58,397 and they wanted me to drink, actually, but I refused. 382 00:20:00,432 --> 00:20:02,968 Once again, alarms sound. 383 00:20:03,035 --> 00:20:05,737 One engine is now completely out of fuel. 384 00:20:05,804 --> 00:20:07,639 It's shutting down. 385 00:20:07,706 --> 00:20:11,076 Captain Abate is quickly running out of time. 386 00:20:13,612 --> 00:20:17,849 With the airplane being at 39,000 feet in cruise flight, 387 00:20:17,916 --> 00:20:19,284 the airplane is not going to run 388 00:20:19,351 --> 00:20:22,654 out of gas with each engine simultaneously. 389 00:20:22,721 --> 00:20:25,190 There'll probably be a bit of a lag, which, in this case, 390 00:20:25,257 --> 00:20:26,291 there was. 391 00:20:26,358 --> 00:20:29,161 The right engine stop functioning first. 392 00:20:32,030 --> 00:20:35,133 Abate follows standard emergency procedures. 393 00:20:35,200 --> 00:20:39,137 He starts the APU or Auxiliary Power Unit. 394 00:20:39,204 --> 00:20:41,907 It's a generator that can supply extra electrical power 395 00:20:41,974 --> 00:20:45,644 when one engine is lost. 396 00:20:45,711 --> 00:20:47,579 With thrust from only one engine, 397 00:20:47,646 --> 00:20:51,283 the aircraft immediately slows down. 398 00:20:51,350 --> 00:20:54,953 At a lower speed, the wings do not provide as much lift. 399 00:20:55,020 --> 00:20:56,922 Abate must descend to an altitude 400 00:20:56,989 --> 00:20:58,790 where the air is thicker. 401 00:20:58,857 --> 00:21:01,593 Denser air means the wings can provide enough lift to keep 402 00:21:01,660 --> 00:21:04,596 the aircraft flying level. 403 00:21:04,663 --> 00:21:07,265 The plane continues to descend. 404 00:21:07,332 --> 00:21:10,535 Even with only one engine, and despite the drop in altitude, 405 00:21:10,602 --> 00:21:13,138 the tiny Comoros Islands are still within reach 406 00:21:13,205 --> 00:21:15,307 of the crippled airliner. 407 00:21:15,374 --> 00:21:18,510 There is an airport at the capital Maroney. 408 00:21:18,577 --> 00:21:20,512 If he can convince the hijackers, 409 00:21:20,579 --> 00:21:23,515 Abate could land there. 410 00:21:23,582 --> 00:21:24,983 It's gone down 1,000. 411 00:21:25,050 --> 00:21:27,319 When the engine stops, it descends. 412 00:21:27,386 --> 00:21:29,354 It will descend whether you like it or not. 413 00:21:32,891 --> 00:21:35,093 Alone in the cockpit, captain Abate 414 00:21:35,160 --> 00:21:36,528 takes a dangerous chance. 415 00:21:36,595 --> 00:21:39,898 He explains the situation to everyone on board. 416 00:21:39,965 --> 00:21:41,933 Ladies and gentlemen, this is your pilot. 417 00:21:42,000 --> 00:21:43,669 We have run out of fuel, and we are 418 00:21:43,735 --> 00:21:46,605 losing an engine at this time. 419 00:21:46,672 --> 00:21:48,507 We're going to make a crash landing. 420 00:21:48,573 --> 00:21:50,776 When the pilot came onto the public address system 421 00:21:50,842 --> 00:21:54,513 and said that he had no alternative but to crash land, 422 00:21:54,579 --> 00:21:56,915 that is when it actually dawned on us, 423 00:21:56,982 --> 00:22:01,086 and we realized that this was a life and death situation. 424 00:22:01,153 --> 00:22:04,656 Captain Abate also makes a desperate call for help. 425 00:22:04,723 --> 00:22:07,859 We have already lost one of the engines. 426 00:22:07,926 --> 00:22:10,629 He wants the passengers to overpower the hijackers 427 00:22:10,696 --> 00:22:12,164 so he can land the plane. 428 00:22:12,230 --> 00:22:14,399 I ask all passengers to react to the hijackers. 429 00:22:14,466 --> 00:22:15,701 Thank you. 430 00:22:15,767 --> 00:22:18,437 Captain Abate knows the call for help is a huge risk. 431 00:22:18,503 --> 00:22:20,405 Even though I was expecting some kind 432 00:22:20,472 --> 00:22:24,810 of movement in the cabin, but I had to do my job. 433 00:22:24,876 --> 00:22:29,014 I was doing what I had to do, keep the airplane in control, 434 00:22:29,081 --> 00:22:31,216 fly it. 435 00:22:31,283 --> 00:22:33,185 While captain Abate waits for action, 436 00:22:33,251 --> 00:22:38,757 the passengers are more confused than ever. 437 00:22:38,824 --> 00:22:41,993 He said react against the hijackers, 438 00:22:42,060 --> 00:22:44,896 which is an odd phraseology. 439 00:22:44,963 --> 00:22:46,498 Nobody reacted. 440 00:22:46,565 --> 00:22:48,800 I think part of it was the way he said it was not sort 441 00:22:48,867 --> 00:22:51,436 of a normal way in English that you would ask someone to take 442 00:22:51,503 --> 00:22:54,005 on the hijackers, but he also was 443 00:22:54,072 --> 00:22:55,440 trying to do it enough so they wouldn't 444 00:22:55,507 --> 00:22:57,976 notice what he was saying. 445 00:22:58,043 --> 00:23:01,313 At least one of the passengers does understand. 446 00:23:01,379 --> 00:23:03,582 As a news cameraman, Mo Amin has never 447 00:23:03,648 --> 00:23:04,750 shied away from a challenge. 448 00:23:10,188 --> 00:23:12,190 Amin makes his way to the economy section 449 00:23:12,257 --> 00:23:15,293 in the rear of the plane. 450 00:23:15,360 --> 00:23:20,398 Here is a man who had spent 20 or 30 years in some 451 00:23:20,465 --> 00:23:22,868 of the most difficult and dangerous war 452 00:23:22,934 --> 00:23:28,140 zones of the world, who'd been beaten up, who'd been shot at, 453 00:23:28,206 --> 00:23:30,742 who'd been jailed. 454 00:23:30,809 --> 00:23:33,178 He was a kind of alpha male, if you know what I mean. 455 00:23:33,245 --> 00:23:37,048 He could talk anybody into anything. 456 00:23:37,115 --> 00:23:38,884 He made it like he was going to the bathroom, 457 00:23:38,950 --> 00:23:40,485 and then he came back, and he started 458 00:23:40,552 --> 00:23:42,954 talking to people who were three 459 00:23:43,021 --> 00:23:45,123 or four seats ahead of me. 460 00:23:45,190 --> 00:23:47,592 And from these gestures and actions, 461 00:23:47,659 --> 00:23:48,827 he was trying to get us to stand 462 00:23:48,894 --> 00:23:50,162 up against the hijackers. 463 00:23:50,228 --> 00:23:51,630 With your help, we can take them. 464 00:23:51,696 --> 00:23:52,931 There's only three of them. 465 00:23:52,998 --> 00:23:54,499 Come on. 466 00:23:54,566 --> 00:23:55,500 Come on. 467 00:24:00,372 --> 00:24:01,606 Not knowing what would happen, 468 00:24:01,673 --> 00:24:04,709 not knowing what these people were capable of doing, 469 00:24:04,776 --> 00:24:07,179 and, of course, the fact that they 470 00:24:07,245 --> 00:24:10,282 had indicated that they would blow up the plane if anybody 471 00:24:10,348 --> 00:24:12,017 tried anything. 472 00:24:12,083 --> 00:24:14,820 Always, always have to measure, 473 00:24:14,886 --> 00:24:16,988 am I going to make the situation better, 474 00:24:17,055 --> 00:24:19,224 or am I going to make it worse? 475 00:24:19,291 --> 00:24:23,929 Who's ready to take the chance that your precipitous action 476 00:24:23,995 --> 00:24:27,032 against the hijacker might not cause him 477 00:24:27,098 --> 00:24:29,401 to set that explosive device off 478 00:24:29,467 --> 00:24:33,371 and take the life of everybody on board the plane? 479 00:24:33,438 --> 00:24:36,908 In the end, the passengers choose not to act. 480 00:24:36,975 --> 00:24:39,778 Captain Abate is still alone against the hijackers. 481 00:24:42,480 --> 00:24:44,449 In the cockpit, the hijackers try 482 00:24:44,516 --> 00:24:46,418 to take control in a vain attempt 483 00:24:46,484 --> 00:24:48,587 to keep the plane in the air. 484 00:24:48,653 --> 00:24:49,788 It's descending. 485 00:24:49,855 --> 00:24:50,889 Don't worry. 486 00:24:50,956 --> 00:24:52,490 I'm not the one who's doing that. 487 00:24:52,557 --> 00:24:54,459 Inadvertently, one of the hijackers 488 00:24:54,526 --> 00:24:55,961 disconnects the autopilot. 489 00:24:56,027 --> 00:24:59,030 The plane swerves wildly. 490 00:25:04,236 --> 00:25:05,170 Don't move. 491 00:25:05,237 --> 00:25:06,171 Listen. 492 00:25:06,238 --> 00:25:08,073 I am not applying any motion. 493 00:25:08,139 --> 00:25:10,408 The aircraft is doing it by itself. 494 00:25:10,475 --> 00:25:11,710 He was trying to fly the airplane, 495 00:25:11,776 --> 00:25:14,679 he was trying to disconnect the autopilot, 496 00:25:14,746 --> 00:25:16,181 all sorts of things. 497 00:25:16,248 --> 00:25:17,582 This is all over. 498 00:25:17,649 --> 00:25:19,918 We will drop in the ocean. 499 00:25:19,985 --> 00:25:22,120 31? 500 00:25:22,187 --> 00:25:24,055 Abate makes another attempt to explain 501 00:25:24,122 --> 00:25:26,725 the desperate situation to the hijackers. 502 00:25:26,791 --> 00:25:28,193 Perhaps they will finally allow him 503 00:25:28,260 --> 00:25:30,896 to land at the nearby airport. 504 00:25:30,962 --> 00:25:35,233 This is zero, and this is coming to zero. 505 00:25:35,300 --> 00:25:38,770 I prayed to God, I wish I wasn't in this situation. 506 00:25:38,837 --> 00:25:43,208 Now, I am in it, but help me to save these people. 507 00:25:43,275 --> 00:25:45,010 Ladies and gentlemen, please sit down 508 00:25:45,076 --> 00:25:46,244 and fasten your seat belts. 509 00:25:46,311 --> 00:25:47,512 Do not panic. 510 00:25:47,579 --> 00:25:49,714 I am starting to say, oh, I love you, dear. 511 00:25:49,781 --> 00:25:51,383 It's been a good ride. 512 00:25:51,449 --> 00:25:55,120 My wife is sort of unsentimental psychiatric 513 00:25:55,186 --> 00:26:01,059 nurse, and she tells me, get up, stand up, get our bag down 514 00:26:01,126 --> 00:26:03,929 from the overhead, pull out your extra glasses, 515 00:26:03,995 --> 00:26:06,731 put them in your pocket, and get some food for me, 516 00:26:06,798 --> 00:26:09,000 and I want this, this, and this food. 517 00:26:09,067 --> 00:26:10,702 She carefully picked things that 518 00:26:10,769 --> 00:26:12,103 wouldn't make her thirsty. 519 00:26:12,170 --> 00:26:13,738 She said there's not going to be any meal 520 00:26:13,805 --> 00:26:15,273 service once we hit the water. 521 00:26:18,143 --> 00:26:20,011 Finally, the plane runs out of fuel. 522 00:26:23,415 --> 00:26:24,349 So you're killing everyone. 523 00:26:24,416 --> 00:26:26,418 Stanislaw, sit down. 524 00:26:26,484 --> 00:26:28,920 From now on, you can't do anything to me. 525 00:26:28,987 --> 00:26:29,955 What? 526 00:26:30,021 --> 00:26:36,628 From now on, you can do nothing to me. 527 00:26:36,695 --> 00:26:38,029 That's it. 528 00:26:38,096 --> 00:26:39,397 Both engines are out. 529 00:26:39,464 --> 00:26:40,398 That's it. 530 00:26:40,465 --> 00:26:41,533 Is this what you wanted? 531 00:26:44,769 --> 00:26:49,941 This $40 million aircraft has become a 100-ton glider. 532 00:26:50,008 --> 00:26:54,312 The plane is out of fuel, and Abate is out of options. 533 00:26:54,379 --> 00:27:01,219 A crash landing in the sea is all but inevitable. 534 00:27:02,620 --> 00:27:05,256 The loss of engine power starts rippling through the plane. 535 00:27:05,323 --> 00:27:07,659 As well as driving the jet through the skies, 536 00:27:07,726 --> 00:27:09,461 the engines supply power to most 537 00:27:09,527 --> 00:27:11,863 of the electrical and hydraulic systems. 538 00:27:11,930 --> 00:27:14,232 Without the engines, the computer screens, 539 00:27:14,299 --> 00:27:16,968 automatic pilot, and many other functions of the plane 540 00:27:17,035 --> 00:27:17,969 stop working. 541 00:27:20,905 --> 00:27:22,841 Although the engines are now useless, 542 00:27:22,907 --> 00:27:25,143 a low-tech backup system allows the pilot 543 00:27:25,210 --> 00:27:27,846 to retain some control. 544 00:27:27,912 --> 00:27:31,483 The Ram Air Turbine, or RAT, is the last line of defense 545 00:27:31,549 --> 00:27:34,786 when all the engines fail. 546 00:27:34,853 --> 00:27:37,956 A small trap door automatically opens, in the turbine, 547 00:27:38,023 --> 00:27:40,392 a small propeller pops out. 548 00:27:40,458 --> 00:27:43,294 The rushing air turns the propeller like a windmill, 549 00:27:43,361 --> 00:27:45,330 generating just enough electrical power 550 00:27:45,397 --> 00:27:47,699 for basic flight instruments and controls, 551 00:27:47,766 --> 00:27:50,769 including airspeed. 552 00:27:50,835 --> 00:27:53,538 Since it was power off, that means 553 00:27:53,605 --> 00:27:56,174 there was no electrical or hydraulic power, 554 00:27:56,241 --> 00:27:58,977 the controls were heavy. 555 00:27:59,044 --> 00:28:01,379 The turbine doesn't provide enough power for Abate 556 00:28:01,446 --> 00:28:03,481 to operate the flaps, which would help slow 557 00:28:03,548 --> 00:28:05,717 the plane down for landing. 558 00:28:05,784 --> 00:28:08,686 Wherever he lands, captain Abate will have to do so 559 00:28:08,753 --> 00:28:13,658 at a dangerously high speed. 560 00:28:13,725 --> 00:28:16,795 Power of landing and power of ditching, nobody's 561 00:28:16,861 --> 00:28:19,597 trained in the world. 562 00:28:19,664 --> 00:28:24,035 Flying over the water, you need accurate instruments. 563 00:28:24,102 --> 00:28:29,307 I didn't have any of the instruments. 564 00:28:29,374 --> 00:28:31,743 Without engines, a large passenger jet 565 00:28:31,810 --> 00:28:35,480 can glide 11 and 1/2 miles for every 3,300 feet of altitude 566 00:28:35,547 --> 00:28:36,481 it loses. 567 00:28:40,952 --> 00:28:43,888 At 21,000 feet, the Ethiopian Airlines 568 00:28:43,955 --> 00:28:46,357 plane can travel for nearly 75 miles 569 00:28:46,424 --> 00:28:49,794 before it hits the ground. 570 00:28:49,861 --> 00:28:51,696 One of the things that the captain's got to worry 571 00:28:51,763 --> 00:28:54,599 about now is with both engines shut down, 572 00:28:54,666 --> 00:28:56,101 the airplane is going to go down. 573 00:28:56,167 --> 00:28:57,769 It's just a matter of where, and that's 574 00:28:57,836 --> 00:29:01,940 going to be controlled by the pilot flying. 575 00:29:02,006 --> 00:29:04,876 It's an extremely dangerous situation few pilots 576 00:29:04,943 --> 00:29:06,411 in the world have ever faced. 577 00:29:08,847 --> 00:29:12,750 In 1983, another 767 pilot found himself 578 00:29:12,817 --> 00:29:14,486 in a similar predicament. 579 00:29:14,552 --> 00:29:17,589 Air Canada flight 143 ran out of fuel 580 00:29:17,655 --> 00:29:20,058 and landed on an abandoned Air Force base, 581 00:29:20,125 --> 00:29:22,994 sustaining only minor damage. 582 00:29:23,061 --> 00:29:25,964 In the right circumstances, a safe landing without power 583 00:29:26,030 --> 00:29:26,965 is possible. 584 00:29:31,569 --> 00:29:33,638 Captain Abate hopes to land at the airport 585 00:29:33,705 --> 00:29:36,241 in the Comoros Islands, but struggling 586 00:29:36,307 --> 00:29:37,475 against the hijackers. 587 00:29:37,542 --> 00:29:39,744 On the final turn, he loses his bearings 588 00:29:39,811 --> 00:29:42,981 and can't locate the runway. 589 00:29:43,047 --> 00:29:46,084 It was within the vicinity of the airport, 590 00:29:46,151 --> 00:29:49,487 so I was skipping the airport in my sight all the time. 591 00:29:49,554 --> 00:29:53,758 Then through the struggle, I lost my position. 592 00:29:53,825 --> 00:29:56,995 I lost where I was. 593 00:29:57,061 --> 00:29:59,531 In the critical seconds it takes to find the airport 594 00:29:59,597 --> 00:30:01,766 again, he loses too much altitude 595 00:30:01,833 --> 00:30:04,736 and doesn't know if he can make it to a runway. 596 00:30:04,802 --> 00:30:07,105 A water landing is now his only option. 597 00:30:10,475 --> 00:30:13,044 Landing on the ocean is even more dangerous than bringing 598 00:30:13,111 --> 00:30:14,612 a plane down on the ground. 599 00:30:17,749 --> 00:30:19,784 If you were trying to crash land on the ground, 600 00:30:19,851 --> 00:30:22,921 the airplane would have a surface to slide across. 601 00:30:22,987 --> 00:30:26,024 That surface does not exist when you're ditching 602 00:30:26,090 --> 00:30:27,792 the airplane in water. 603 00:30:27,859 --> 00:30:30,562 The airplane is going to touch down on the water 604 00:30:30,628 --> 00:30:35,033 and then at some point, it's going to dig in to that water. 605 00:30:35,099 --> 00:30:36,834 When that happens, the airplane is going 606 00:30:36,901 --> 00:30:38,970 to try to stop instantly. 607 00:30:39,037 --> 00:30:41,372 In trying to bring his plane down safely, 608 00:30:41,439 --> 00:30:44,709 Abate faces unique challenges. 609 00:30:44,776 --> 00:30:47,579 Planes such as the DC 9 have flat bottoms, 610 00:30:47,645 --> 00:30:49,981 which would skim the surface of the ocean on landing, 611 00:30:50,048 --> 00:30:52,884 slowing down more smoothly. 612 00:30:52,951 --> 00:30:57,422 But the engines on Abate's 767 hang underneath the body. 613 00:30:57,488 --> 00:30:59,424 They could act as enormous scoops, 614 00:30:59,490 --> 00:31:01,793 grabbing hold of the water as the rest of the plane 615 00:31:01,859 --> 00:31:03,294 plows ahead. 616 00:31:03,361 --> 00:31:05,663 The force would tear the plane apart. 617 00:31:08,199 --> 00:31:09,367 It was getting hotter and hotter, 618 00:31:09,434 --> 00:31:11,102 so we started to sweat because I guess 619 00:31:11,169 --> 00:31:13,271 the air conditioning system was not working 620 00:31:13,338 --> 00:31:15,306 since there was no power. 621 00:31:15,373 --> 00:31:21,980 And that's when people started to scream, started to panic, 622 00:31:23,147 --> 00:31:27,418 looking for life jackets, praying to Jesus, 623 00:31:27,485 --> 00:31:30,722 praying to Allah. 624 00:31:30,788 --> 00:31:32,557 Some ladies were asking people to go and plead 625 00:31:32,624 --> 00:31:34,926 with the hijackers, not realizing 626 00:31:34,993 --> 00:31:36,294 that it wouldn't make any difference 627 00:31:36,361 --> 00:31:37,395 at this particular time. 628 00:31:37,462 --> 00:31:38,997 We didn't have any fuel, and that was it. 629 00:31:39,063 --> 00:31:40,298 We're going down. 630 00:31:40,365 --> 00:31:44,702 But I guess at that time, your hope is all you have. 631 00:31:48,539 --> 00:31:50,208 We're descending fairly rapidly. 632 00:31:50,275 --> 00:31:53,011 The plane is lurching wildly a couple of times. 633 00:31:53,077 --> 00:31:56,281 They're fighting up in the cockpit for the controls. 634 00:31:56,347 --> 00:31:58,750 It's my responsibility. 635 00:31:58,816 --> 00:32:00,652 The passengers must know what's going on. 636 00:32:00,718 --> 00:32:02,854 Descend and increase the speed. 637 00:32:02,920 --> 00:32:04,289 It doesn't make any difference. 638 00:32:06,824 --> 00:32:09,560 Please, all the same, we're going to die. 639 00:32:16,601 --> 00:32:18,903 Please, maintain calm. 640 00:32:18,970 --> 00:32:22,573 Prepare for an emergency landing. 641 00:32:22,640 --> 00:32:26,411 Put on your life jackets but do not inflate them. 642 00:32:26,477 --> 00:32:28,112 Some passengers either don't hear 643 00:32:28,179 --> 00:32:31,516 the captain's instructions or decide to ignore them. 644 00:32:31,582 --> 00:32:32,817 They inflate their jackets. 645 00:32:38,356 --> 00:32:40,124 I heard a pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop 646 00:32:40,191 --> 00:32:42,327 back in the tourist class, and everybody 647 00:32:42,393 --> 00:32:45,363 panicked and inflated their life jackets. 648 00:32:45,430 --> 00:32:49,334 I actually got up on my seat and told 649 00:32:49,400 --> 00:32:53,271 people don't inflate your life jackets inside the plane. 650 00:32:53,338 --> 00:32:55,473 At the front of the plane, Mo Amin 651 00:32:55,540 --> 00:32:58,943 tries a last ditch attempt to negotiate with the hijackers. 652 00:32:59,010 --> 00:32:59,944 No. 653 00:33:00,011 --> 00:33:01,646 Sit down. 654 00:33:01,713 --> 00:33:06,451 Mo had a desire to dominate every situation he was in. 655 00:33:06,517 --> 00:33:08,786 In a situation like that, it would be murder 656 00:33:08,853 --> 00:33:10,188 talking to the hijackers. 657 00:33:10,254 --> 00:33:12,323 He would be negotiating with the hijackers. 658 00:33:12,390 --> 00:33:15,626 He would be, I'm sure, trying to get the other passengers 659 00:33:15,693 --> 00:33:18,463 to face these guys down. 660 00:33:18,529 --> 00:33:20,998 But Amin's efforts have no effect. 661 00:33:21,065 --> 00:33:23,901 The hijackers are determined to let the aircraft crash. 662 00:33:28,740 --> 00:33:31,709 Then for the first time since the hijacking began, 663 00:33:31,776 --> 00:33:34,045 Captain Abate gets some help. 664 00:33:40,118 --> 00:33:43,921 The controls, I need help. 665 00:33:43,988 --> 00:33:46,891 They are too heavy. 666 00:33:46,958 --> 00:33:50,661 We told them, guys, now we are on the last point. 667 00:33:50,728 --> 00:33:54,866 You should sit down and fasten your seat belts. 668 00:33:54,932 --> 00:33:55,867 They refused. 669 00:33:58,569 --> 00:34:02,073 I never thought I would ditch in my lifetime. 670 00:34:02,140 --> 00:34:05,343 I never thought I would lose two engines and ditch 671 00:34:05,410 --> 00:34:07,612 in the middle of an ocean. 672 00:34:11,516 --> 00:34:13,584 Outside in the window, you could see land 673 00:34:13,651 --> 00:34:15,920 at the last minute, and we realized 674 00:34:15,987 --> 00:34:17,755 that we were, for the first time, 675 00:34:17,822 --> 00:34:19,290 that we were near land but over water. 676 00:34:21,959 --> 00:34:23,494 I used to love that airplane. 677 00:34:23,561 --> 00:34:26,631 We used to call it Zulu. 678 00:34:26,697 --> 00:34:30,034 In my heart, I was talking to it. 679 00:34:30,101 --> 00:34:32,103 So I said, Zulu, you can make it. 680 00:34:32,170 --> 00:34:33,337 Now, you should be able to. 681 00:34:33,404 --> 00:34:34,472 I know you'll make it. 682 00:34:34,539 --> 00:34:37,008 I was talking to it. 683 00:34:37,074 --> 00:34:40,378 On the beach, tourists are stunned. 684 00:34:40,445 --> 00:34:42,079 The horror of the crash is captured 685 00:34:42,146 --> 00:34:44,982 on one of their video cameras. 686 00:34:45,049 --> 00:34:48,052 The plane is flying at more than 230 miles per hour 687 00:34:48,119 --> 00:34:49,687 when it hits the water. 688 00:34:49,754 --> 00:34:50,688 Oh. 689 00:34:50,755 --> 00:34:51,989 Oh, my god. 690 00:34:52,056 --> 00:34:54,625 The first bump, fairly gentle, and I sort of breathed 691 00:34:54,692 --> 00:34:56,360 a sigh of relief, wow. 692 00:34:56,427 --> 00:34:59,497 As soon as we touched the water, it was quite violent. 693 00:34:59,564 --> 00:35:01,766 Then the second bump was like a 30-mile-an-hour 694 00:35:01,833 --> 00:35:03,201 auto accident. 695 00:35:03,267 --> 00:35:06,904 I had a feeling the plane was not going to hold. 696 00:35:06,971 --> 00:35:09,373 The third bump, I said, uh-oh, 697 00:35:09,440 --> 00:35:12,310 I'm dead, and I blacked out. 698 00:35:15,713 --> 00:35:18,282 Oh, my god. 699 00:35:18,349 --> 00:35:19,250 Oh, no. 700 00:35:23,054 --> 00:35:25,890 The ditching was very rough. 701 00:35:25,957 --> 00:35:29,327 The aircraft broke apart into three pieces. 702 00:35:29,393 --> 00:35:31,195 The cockpit broke off and the tail end broke 703 00:35:31,262 --> 00:35:34,465 off, so we started to go down. 704 00:35:34,532 --> 00:35:40,004 There was water gushing in from both sides. 705 00:35:40,071 --> 00:35:42,940 Passengers who survived the initial impact struggled to 706 00:35:43,007 --> 00:35:46,544 escape the shattered wreckage. 707 00:35:46,611 --> 00:35:48,646 As water pours in, people who have 708 00:35:48,713 --> 00:35:51,983 already inflated their life jackets become trapped. 709 00:35:52,049 --> 00:35:54,552 The water pushes them towards the ceiling of the plane. 710 00:35:59,490 --> 00:36:03,327 In that kind of panic, people do all sorts of things 711 00:36:03,394 --> 00:36:04,695 that maybe are not rational. 712 00:36:10,001 --> 00:36:13,671 The life jackets make it very difficult to swim underwater. 713 00:36:13,738 --> 00:36:20,645 Many passengers can't escape the sinking cabin. 714 00:36:20,711 --> 00:36:23,915 The aircraft was full of water. 715 00:36:23,981 --> 00:36:26,584 I have no fear of water, having done competitive swimming 716 00:36:26,651 --> 00:36:28,185 in school. 717 00:36:28,252 --> 00:36:30,755 And I went for my seat belt, and I couldn't find 718 00:36:30,821 --> 00:36:33,791 the buckle, so I moved my hand down to my knee 719 00:36:33,858 --> 00:36:38,729 and found it, pulled it open, and I pushed out. 720 00:36:38,796 --> 00:36:41,566 And I looked at the back of the aircraft. 721 00:36:41,632 --> 00:36:44,802 I could see some light at the end, 722 00:36:44,869 --> 00:36:47,204 and I decided to swim out in that direction. 723 00:36:54,111 --> 00:36:56,681 As I swam out, one of the passengers trying to get out 724 00:36:56,747 --> 00:36:59,016 of the seat grabbed my leg. 725 00:36:59,083 --> 00:37:00,418 And I said to myself, oh, my god, 726 00:37:00,484 --> 00:37:04,655 this can cause me to drown, but I decided not to fight back. 727 00:37:04,722 --> 00:37:08,225 And they pulled themselves out and let go of my leg. 728 00:37:08,292 --> 00:37:11,329 And then I continued to swim out the back of the aircraft 729 00:37:11,395 --> 00:37:12,964 and swam to the surface. 730 00:37:15,333 --> 00:37:16,400 I was really exhausted. 731 00:37:16,467 --> 00:37:17,501 I felt very tired. 732 00:37:20,204 --> 00:37:24,241 When I looked up, I said, OK, could this be heaven? 733 00:37:24,308 --> 00:37:30,081 Because I wasn't really sure whether I was alive or dead. 734 00:37:30,147 --> 00:37:32,883 I was trying to tell the co-pilot to get out, 735 00:37:32,950 --> 00:37:35,219 then he was not there. 736 00:37:35,286 --> 00:37:38,589 Then I said, OK, then it's about time for me to go out. 737 00:37:38,656 --> 00:37:41,158 I woke up, I was floating in the water, 738 00:37:41,225 --> 00:37:43,594 and I went, hey, I'm alive. 739 00:37:43,661 --> 00:37:45,796 I look for my wife who had been sitting on my right, 740 00:37:45,863 --> 00:37:49,567 and she was gone, and my heart sank. 741 00:37:49,634 --> 00:37:52,403 Then I looked to my left, and she was now on my left she had 742 00:37:52,470 --> 00:37:54,772 swirled around and swapped. 743 00:37:54,839 --> 00:37:57,274 We were out floating in the ocean. 744 00:37:57,341 --> 00:37:59,977 You can see what looks like an uninhabited cliff. 745 00:38:00,044 --> 00:38:02,113 It might be a tropical island. 746 00:38:02,179 --> 00:38:05,516 It's like a movie, you know. 747 00:38:05,583 --> 00:38:08,185 When I leveled out and looked at sea level, 748 00:38:08,252 --> 00:38:10,421 I saw all these boats, these tourist boats, 749 00:38:10,488 --> 00:38:12,423 beautiful sails and all that, and I said, 750 00:38:12,490 --> 00:38:14,525 I must still be on Earth. 751 00:38:20,598 --> 00:38:24,101 As I swam towards the beach, I saw this passport, 752 00:38:24,168 --> 00:38:26,504 which was a Kenyan passport. 753 00:38:26,570 --> 00:38:29,540 And I stopped and opened the passport, 754 00:38:29,607 --> 00:38:31,275 and believe it or not, it was mine. 755 00:38:33,611 --> 00:38:35,179 So I took the passport and folded it 756 00:38:35,246 --> 00:38:38,983 and put it in my pocket and continued to swim. 757 00:38:39,050 --> 00:38:41,752 Oddenyo makes his way to a floating panel of cargo 758 00:38:41,819 --> 00:38:44,288 that's burst loose from the plane. 759 00:38:44,355 --> 00:38:49,293 He pulls himself on top and waits for rescue. 760 00:38:49,360 --> 00:38:52,897 The plane was destroyed, ripped into several pieces. 761 00:38:52,963 --> 00:38:56,701 I saw things scattered around me, the tail of the airplane 762 00:38:56,767 --> 00:38:58,569 far away from me. 763 00:38:58,636 --> 00:39:02,640 I never expected something like would happen. 764 00:39:02,707 --> 00:39:06,210 All I was expecting was to evacuate the passengers safely 765 00:39:06,277 --> 00:39:08,345 and myself. 766 00:39:08,412 --> 00:39:11,749 Abate swims to safety, but he has no idea 767 00:39:11,816 --> 00:39:13,784 how successful he's been. 768 00:39:13,851 --> 00:39:17,054 He doesn't know whether any of his passengers have survived 769 00:39:17,121 --> 00:39:23,260 or what's happened to the hijackers. 770 00:39:23,327 --> 00:39:25,296 For those who survive the crash, 771 00:39:25,362 --> 00:39:28,332 Abate's decision to ditch the plane near the shore 772 00:39:28,399 --> 00:39:31,202 means that although the airliner breaks into pieces, 773 00:39:31,268 --> 00:39:32,536 it doesn't sink very far. 774 00:39:32,603 --> 00:39:33,537 Come on. 775 00:39:34,905 --> 00:39:36,774 Fortunately, the water was very shallow. 776 00:39:36,841 --> 00:39:41,345 In some cases, people were able to get out. 777 00:39:41,412 --> 00:39:46,884 Locals and tourists swarm out to the downed aircraft. 778 00:39:46,951 --> 00:39:48,652 A group of scuba divers, who narrowly 779 00:39:48,719 --> 00:39:50,254 missed being hit by the aircraft, 780 00:39:50,321 --> 00:39:51,455 help with the rescue effort. 781 00:39:54,925 --> 00:39:56,761 In an amazing stroke of good luck, 782 00:39:56,827 --> 00:39:59,764 some French doctors are staying at the resort. 783 00:39:59,830 --> 00:40:04,602 They offer immediate medical assistance. 784 00:40:04,668 --> 00:40:08,272 In the end, of the 175 people on board the plane, 785 00:40:08,339 --> 00:40:10,674 50 survive. 786 00:40:10,741 --> 00:40:18,282 Without the actions of Abate, many more could have died. 787 00:40:18,349 --> 00:40:21,118 With no power and unable to use his flaps, 788 00:40:21,185 --> 00:40:24,889 Captain Abate lands at 230 miles per hour, 789 00:40:24,955 --> 00:40:27,158 over 60 miles per hour above the normal landing 790 00:40:27,224 --> 00:40:28,159 speed of a 767. 791 00:40:30,961 --> 00:40:33,964 Once the captain made the decision that he had to ditch, 792 00:40:34,031 --> 00:40:36,834 the best thing that he could do was keep the airplane 793 00:40:36,901 --> 00:40:38,169 as close to land as possible. 794 00:40:40,538 --> 00:40:44,375 Abate also tried to make the landing as smooth as possible. 795 00:40:44,441 --> 00:40:46,644 At the last moment, he turned the jet, 796 00:40:46,710 --> 00:40:48,646 hoping to land parallel to the waves 797 00:40:48,712 --> 00:40:51,582 instead of crashing into them. 798 00:40:51,649 --> 00:40:53,284 As soon as the plane hit the water, 799 00:40:53,350 --> 00:40:58,255 it was ripped out of Abate's control. 800 00:40:58,322 --> 00:41:00,424 The airplane touched down left wing low, 801 00:41:00,491 --> 00:41:04,061 so the left wing actually grabbed the water. 802 00:41:04,128 --> 00:41:08,098 The 767's massive low-slung engine dug into the water, 803 00:41:08,165 --> 00:41:11,001 spinning the plane around. 804 00:41:11,068 --> 00:41:12,336 The airplane would have wanted 805 00:41:12,403 --> 00:41:16,674 to turn around that left wing or cartwheel. 806 00:41:16,740 --> 00:41:19,810 That's a lot of energy to dissipate very quickly. 807 00:41:19,877 --> 00:41:21,412 That's what caused the break up sequence. 808 00:41:21,478 --> 00:41:23,881 The airplane broke up into four or five pieces, 809 00:41:23,948 --> 00:41:26,550 and that's what caused a lot of the fatalities. 810 00:41:26,617 --> 00:41:28,485 Panic may also have contributed 811 00:41:28,552 --> 00:41:29,486 to the number of deaths. 812 00:41:33,624 --> 00:41:35,659 Disregarding Abate's instructions, 813 00:41:35,726 --> 00:41:38,495 many passengers inflated their life jackets. 814 00:41:39,930 --> 00:41:41,699 The life vest wants to keep you buoyant 815 00:41:41,765 --> 00:41:43,567 or try to drive you straight up, 816 00:41:43,634 --> 00:41:46,337 and that could hamper and restrict your ability 817 00:41:46,403 --> 00:41:48,772 to get out of your seat. 818 00:41:48,839 --> 00:41:51,642 In some cases, people were still strapped in their seat 819 00:41:51,709 --> 00:41:54,578 when the airplane sank, and they unfortunately drowned. 820 00:41:58,682 --> 00:42:01,185 Mo Amin, who had tried to rally the passengers 821 00:42:01,252 --> 00:42:03,187 against the hijackers was standing 822 00:42:03,254 --> 00:42:05,756 up when the plane crashed. 823 00:42:05,823 --> 00:42:09,293 He was probably thrown against a bulkhead, dying instantly. 824 00:42:14,031 --> 00:42:15,866 Mo had survived everything. 825 00:42:15,933 --> 00:42:18,269 He had more than nine lives. 826 00:42:18,335 --> 00:42:19,670 And the idea that he should just 827 00:42:19,737 --> 00:42:22,506 be on an ordinary standard flight 828 00:42:22,573 --> 00:42:25,276 when the kind of news story that he wasn't aware of, 829 00:42:25,342 --> 00:42:27,211 hadn't been assigned to caught up with him, 830 00:42:27,278 --> 00:42:29,647 and to be killed in this way, has a kind 831 00:42:29,713 --> 00:42:33,350 of horrid irony about it. 832 00:42:33,417 --> 00:42:36,186 The hijackers, who refused to sit for the landing, 833 00:42:36,253 --> 00:42:37,788 also died in the crash. 834 00:42:47,998 --> 00:42:49,934 In the days after the disaster, 835 00:42:50,000 --> 00:42:53,504 other pieces of the puzzle become clearer. 836 00:42:53,570 --> 00:42:56,740 Despite claims by the hijackers that there were 11 of them, 837 00:42:56,807 --> 00:42:59,643 in fact, there were only three, but who 838 00:42:59,710 --> 00:43:03,147 were these desperate men, and what were their motives? 839 00:43:03,213 --> 00:43:07,117 They were imprisoned, thrown in jail, 840 00:43:07,184 --> 00:43:10,354 persecuted, and tortured by the government. 841 00:43:10,421 --> 00:43:12,856 They didn't specify which government, at least 842 00:43:12,923 --> 00:43:14,491 to the best of my understanding, 843 00:43:14,558 --> 00:43:16,627 and that they had escaped from jail, 844 00:43:16,694 --> 00:43:18,762 and that they were going to make history. 845 00:43:18,829 --> 00:43:20,664 They said they have friends in Australia, 846 00:43:20,731 --> 00:43:23,500 and they want to get united with them. 847 00:43:23,567 --> 00:43:26,236 They wanted to go into a second country 848 00:43:26,303 --> 00:43:29,039 where they get the refugee status 849 00:43:29,106 --> 00:43:32,576 and have a better living. 850 00:43:32,643 --> 00:43:35,980 Before 9/11, it was remarkably easy for hijackers 851 00:43:36,046 --> 00:43:37,514 to gain access to pilots. 852 00:43:37,581 --> 00:43:39,917 If you don't do what we say, we'll blow 853 00:43:39,984 --> 00:43:42,586 this plane out of the sky. 854 00:43:42,653 --> 00:43:45,856 Despite numerous hijackings over the previous two decades, 855 00:43:45,923 --> 00:43:49,526 most airlines made no attempt to secure the cockpit. 856 00:43:49,593 --> 00:43:50,527 Do you want to die? 857 00:43:50,594 --> 00:43:51,695 We're going to die anyway. 858 00:43:51,762 --> 00:43:53,163 So shall we kill you? 859 00:43:53,230 --> 00:43:55,366 The hijackers of Flight 961 were 860 00:43:55,432 --> 00:43:57,034 never linked to any terrorist group 861 00:43:57,101 --> 00:43:59,370 or political organization. 862 00:43:59,436 --> 00:44:01,372 Whatever their reasons, their crime 863 00:44:01,438 --> 00:44:04,775 demonstrated the great danger posed by a hijacker who places 864 00:44:04,842 --> 00:44:06,944 no value on his own life. 865 00:44:07,011 --> 00:44:08,912 We will die together. 866 00:44:08,979 --> 00:44:11,081 For years, there were people in security 867 00:44:11,148 --> 00:44:14,418 saying we have to strengthen that cockpit door. 868 00:44:14,485 --> 00:44:18,222 We have to be able to exclude anyone 869 00:44:18,288 --> 00:44:20,924 from coming through that door and getting 870 00:44:20,991 --> 00:44:22,393 control of that aircraft. 871 00:44:22,459 --> 00:44:24,762 Whatever the reason, whether the airlines didn't want 872 00:44:24,828 --> 00:44:28,399 to spend money, they didn't see it as a threat, 873 00:44:28,465 --> 00:44:29,833 it didn't happen. 874 00:44:29,900 --> 00:44:33,771 After 9/11, every aircraft now has 875 00:44:33,837 --> 00:44:35,773 done that that carries passengers 876 00:44:35,839 --> 00:44:38,742 that has that capability of being hijacked. 877 00:44:43,414 --> 00:44:45,049 Nothing is inevitable. 878 00:44:45,115 --> 00:44:49,019 Nobody is immune to anything. 879 00:44:49,086 --> 00:44:51,588 It could be one in a million, but it can happen. 880 00:44:52,990 --> 00:44:56,493 Both Captain Leul Abate and his co-pilot Yonas Mekuria 881 00:44:56,560 --> 00:45:00,664 received many tributes for their actions on flight 961, 882 00:45:00,731 --> 00:45:04,601 including a Flight Safety Foundation Award. 883 00:45:04,668 --> 00:45:09,339 I said, it's good that I am alive in the world that 884 00:45:09,406 --> 00:45:13,077 has understood what I had gone through. 885 00:45:13,143 --> 00:45:15,279 Despite their ordeal, both Abate 886 00:45:15,345 --> 00:45:17,915 and his co-pilot Mekuria continued to work 887 00:45:17,981 --> 00:45:19,917 for Ethiopian Airlines. 68261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.