Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,036 --> 00:00:06,473
NARRATOR: A Boeing 767 cruises
high above the Atlantic Ocean
2
00:00:06,539 --> 00:00:09,209
on its way to Egypt.
3
00:00:09,275 --> 00:00:12,445
217 people are on board.
4
00:00:12,512 --> 00:00:16,383
Just half an hour after
takeoff, disaster strikes.
5
00:00:16,449 --> 00:00:17,684
I rely on God.
6
00:00:17,751 --> 00:00:19,719
NARRATOR: The pilot and
co-pilot struggle desperately
7
00:00:19,786 --> 00:00:21,354
for control of their aircraft.
8
00:00:23,156 --> 00:00:26,626
The lives of all on board will
depend on these two pilots
9
00:00:26,693 --> 00:00:30,530
and what they do during
this dive toward the ocean.
10
00:00:30,597 --> 00:00:32,832
I rely on God.
11
00:00:33,900 --> 00:00:36,236
WOMAN: Ladies and gentleman--
12
00:00:36,302 --> 00:00:39,973
MAN: We lost both engines.
13
00:00:40,039 --> 00:00:47,046
WOMAN: Brace for impact!
14
00:00:56,723 --> 00:01:03,029
NARRATOR: It's just after
1:00 AM on October 31, 1999.
15
00:01:03,096 --> 00:01:06,966
The 217 people on board
EqyptAir flight 990
16
00:01:07,033 --> 00:01:10,336
are waiting for takeoff.
17
00:01:10,403 --> 00:01:14,007
The flight's command pilot
is Captain Ahmed El-Habashi.
18
00:01:14,073 --> 00:01:17,977
He has been with
EqyptAir for 36 years.
19
00:01:18,044 --> 00:01:22,015
The command first officer
is 36-year-old Adel Anwar.
20
00:01:22,081 --> 00:01:23,850
He switched duty
with another co-pilot
21
00:01:23,917 --> 00:01:26,453
so he could return home
in time for his wedding.
22
00:01:26,519 --> 00:01:28,121
Soon be a married man.
23
00:01:28,188 --> 00:01:29,189
Congratulations, Adel.
24
00:01:29,255 --> 00:01:30,223
Thank you very much.
25
00:01:30,290 --> 00:01:31,458
NARRATOR: The
airline's chief pilot
26
00:01:31,524 --> 00:01:34,494
for the Boeing 767,
Captain Hatem Rushdy,
27
00:01:34,561 --> 00:01:38,331
joins them in the cockpit.
28
00:01:38,398 --> 00:01:41,701
At 1:20 in the morning,
first officer, Adel Anwar,
29
00:01:41,768 --> 00:01:43,369
is going through his
takeoff clearance
30
00:01:43,436 --> 00:01:44,437
with air traffic control.
31
00:01:44,504 --> 00:01:45,672
AIR TRAFFIC CONTROL:
(ON RADIO) 6,000.
32
00:01:45,738 --> 00:01:47,640
You fly the gateway climb.
33
00:01:47,707 --> 00:01:49,375
Climbing to 5,000.
34
00:01:49,442 --> 00:01:50,477
Following gateway.
35
00:01:50,543 --> 00:01:52,412
Cleared for takeoff
runway 22 right.
36
00:01:52,479 --> 00:01:56,449
EqyptAir 990 heavy.
37
00:01:56,516 --> 00:01:57,717
Cabin crew advised?
38
00:01:57,784 --> 00:01:59,853
In the name of God, the
merciful, the compassionate,
39
00:01:59,919 --> 00:02:02,055
cabin crew take off position.
40
00:02:02,121 --> 00:02:03,656
NARRATOR: After an
everyday blessing,
41
00:02:03,723 --> 00:02:06,426
the co-pilot
assists the takeoff.
42
00:02:06,493 --> 00:02:11,164
For safety, both pilots
push the throttles.
43
00:02:11,231 --> 00:02:13,800
On a flight of 10 hours,
it is standard practice
44
00:02:13,867 --> 00:02:15,635
at EqyptAir to
provide a relief crew
45
00:02:15,702 --> 00:02:18,438
to share the flying duties.
46
00:02:18,505 --> 00:02:20,540
The command crew
takes off and lands.
47
00:02:20,607 --> 00:02:24,944
The relief crew flies
the middle portion.
48
00:02:25,011 --> 00:02:27,280
Tonight, Captain
Raouf Noureldin
49
00:02:27,347 --> 00:02:29,082
and first officer
Gameel Al-Batouti
50
00:02:29,148 --> 00:02:31,618
are the relief crew.
51
00:02:31,684 --> 00:02:34,320
They will take over after
the first three or four hours
52
00:02:34,387 --> 00:02:37,857
and fly the plane until
shortly before Cairo.
53
00:02:37,924 --> 00:02:44,464
V1 rotate.
54
00:02:45,465 --> 00:02:47,233
Positive rate of
climb both sides.
55
00:02:47,300 --> 00:02:48,668
1,000.
56
00:02:48,735 --> 00:02:50,803
AIR TRAFFIC CONTROL: (ON RADIO)
EqyptAir 990, heavy, contact.
57
00:02:50,870 --> 00:02:52,972
Departure now 125.7.
58
00:02:53,039 --> 00:02:54,574
125.7.
59
00:02:54,641 --> 00:02:56,109
Bye.
60
00:02:56,175 --> 00:02:57,610
NARRATOR: A large
number of passengers
61
00:02:57,677 --> 00:02:59,846
are senior citizens
from the United States,
62
00:02:59,913 --> 00:03:04,851
looking forward to touring
the wonders of ancient Egypt.
63
00:03:04,918 --> 00:03:10,056
My dad and Ginnie were
married in 1998 on October 23.
64
00:03:10,123 --> 00:03:12,559
And to celebrate their
first anniversary,
65
00:03:12,625 --> 00:03:15,562
they decided to take
a trip to Egypt.
66
00:03:15,628 --> 00:03:18,331
NARRATOR: Maureen Sacratini and
her brother, John Simmermeyer
67
00:03:18,398 --> 00:03:21,134
enjoyed the fact that their
parents loved to travel.
68
00:03:21,200 --> 00:03:23,937
JOHN SIMMERMEYER: They had been
particularly fond of a program
69
00:03:24,003 --> 00:03:25,538
known as Elder Hostel.
70
00:03:25,605 --> 00:03:28,675
And this particular
vacation trip
71
00:03:28,741 --> 00:03:33,446
to visit the pyramids and
the other historical sites
72
00:03:33,513 --> 00:03:36,883
in Egypt was an
Elder Hostel trip.
73
00:03:36,950 --> 00:03:39,586
NARRATOR: There are 14 of
EgyptAir's experienced crew
74
00:03:39,652 --> 00:03:42,055
operating the flight.
75
00:03:42,121 --> 00:03:45,291
There are also 33 Egyptian
military officers and pilots
76
00:03:45,358 --> 00:03:47,193
on board, returning
after training
77
00:03:47,260 --> 00:03:51,464
with the American armed forces.
78
00:03:51,531 --> 00:03:53,633
Gameel Al-Batouti used
to be an Egyptian Air
79
00:03:53,700 --> 00:03:55,134
Force flight instructor.
80
00:03:55,201 --> 00:04:00,473
He is now one of the oldest
first officers at EgyptAir.
81
00:04:00,540 --> 00:04:02,542
He is so much older than
the other co-pilots,
82
00:04:02,609 --> 00:04:06,346
that out of respect,
they call him Captain.
83
00:04:06,412 --> 00:04:08,681
But some at EgyptAir
think that Captain
84
00:04:08,748 --> 00:04:10,750
Al-Batouti has been
coasting too long
85
00:04:10,817 --> 00:04:13,987
in the favors of old friends.
86
00:04:14,053 --> 00:04:16,189
Just over 20 minutes
after takeoff,
87
00:04:16,255 --> 00:04:21,828
Al-Batouti is about
to leave his seat.
88
00:04:21,894 --> 00:04:24,631
Former National Transportation
Safety Board investigator,
89
00:04:24,697 --> 00:04:27,967
Greg Phillips became an expert
on the events of this flight.
90
00:04:28,034 --> 00:04:30,370
The relief first officer
who would have been expected
91
00:04:30,436 --> 00:04:32,138
to come to the
cockpit somewhere
92
00:04:32,205 --> 00:04:35,008
during the later part
of the flight, halfway
93
00:04:35,074 --> 00:04:37,644
or wherever he was comfortable
or wherever the normal change
94
00:04:37,710 --> 00:04:39,212
would have been came
into the cockpit
95
00:04:39,278 --> 00:04:45,685
about 20 minutes after takeoff.
96
00:04:45,752 --> 00:04:46,686
Hello, Gameel.
97
00:04:46,753 --> 00:04:47,654
How are you?
98
00:04:47,720 --> 00:04:48,755
How are you, sir?
99
00:04:48,821 --> 00:04:50,690
What's new?
100
00:04:50,757 --> 00:04:52,458
I-- I slept, I swear.
101
00:04:52,525 --> 00:04:53,459
Just wait.
102
00:04:53,526 --> 00:04:54,527
Let me tell you something.
103
00:04:54,594 --> 00:04:56,129
I'm not going to sleep at all.
104
00:04:56,195 --> 00:04:58,765
I might come sit for
two hours and then
105
00:04:58,831 --> 00:05:00,466
I-- I slept.
106
00:05:00,533 --> 00:05:01,467
I slept.
107
00:05:01,534 --> 00:05:03,136
You mean you are
not going to get up?
108
00:05:03,202 --> 00:05:04,137
You will get up.
109
00:05:04,203 --> 00:05:05,772
Go and take some
rest and come back.
110
00:05:05,838 --> 00:05:07,240
You should have told me this.
111
00:05:07,306 --> 00:05:09,075
You should have told me
this, Captain Gameel.
112
00:05:09,142 --> 00:05:10,610
You should have said, Adel--
113
00:05:10,677 --> 00:05:11,678
Did I even see you?
114
00:05:11,744 --> 00:05:13,246
--I will work first.
115
00:05:13,312 --> 00:05:14,414
Just leave me a message.
116
00:05:14,480 --> 00:05:15,648
NARRATOR: The
younger first officer
117
00:05:15,715 --> 00:05:17,984
seems surprised that
Al-Batouti wants to replace
118
00:05:18,051 --> 00:05:19,185
him so early in the flight.
119
00:05:19,252 --> 00:05:20,453
And I'm not sleepy.
120
00:05:20,520 --> 00:05:22,355
So you take your time sleeping.
121
00:05:22,422 --> 00:05:24,824
And when you wake up,
whenever you wake up,
122
00:05:24,891 --> 00:05:26,492
you come back, Captain, OK?
123
00:05:26,559 --> 00:05:27,493
I'll come either way.
124
00:05:27,560 --> 00:05:28,728
Captain--
125
00:05:28,795 --> 00:05:30,296
Come and work the last
few hours and that's all?
126
00:05:30,363 --> 00:05:31,297
It's not like that.
127
00:05:31,364 --> 00:05:32,665
That's not the point.
128
00:05:32,732 --> 00:05:36,335
Look, if you want to sit
here, there's no problem.
129
00:05:36,402 --> 00:05:38,471
I'll go get something to
eat and come back, all right?
130
00:05:38,538 --> 00:05:40,239
Fine, fine, look
here, why don't
131
00:05:40,306 --> 00:05:41,741
they bring your
dinner to you here
132
00:05:41,808 --> 00:05:43,476
and then I'll go sleep, OK?
133
00:05:43,543 --> 00:05:44,844
That's good.
134
00:05:44,911 --> 00:05:47,080
OK, with your
permission, Captain.
135
00:05:47,146 --> 00:05:48,715
NARRATOR: And with
that, Al-Batouti
136
00:05:48,781 --> 00:05:53,786
leaves to get his meal.
137
00:05:53,853 --> 00:05:58,458
Do you see how he does
whatever he pleases?
138
00:05:58,524 --> 00:06:00,393
Do you know why that is?
139
00:06:00,460 --> 00:06:02,095
NARRATOR: Captain
El-Habashi senses
140
00:06:02,161 --> 00:06:04,163
his first officer's
resentment and tries
141
00:06:04,230 --> 00:06:06,332
to smooth over the situation.
142
00:06:06,399 --> 00:06:07,700
Are you a youngster?
143
00:06:07,767 --> 00:06:09,836
NARRATOR: Anwar wonders if
Al-Batouti wants to take over
144
00:06:09,902 --> 00:06:11,637
because he may not want
to work with relief
145
00:06:11,704 --> 00:06:14,741
Captain Raouf Noureldin.
146
00:06:14,807 --> 00:06:18,010
Doesn't he want to
work with Raouf or what?
147
00:06:18,077 --> 00:06:19,612
It's possible.
It's possible.
148
00:06:19,679 --> 00:06:20,813
God knows.
149
00:06:20,880 --> 00:06:23,416
But look, you shouldn't
get upset, right?
150
00:06:23,483 --> 00:06:27,787
By this prophet, he's
just talking nonsense.
151
00:06:27,854 --> 00:06:30,189
That's it.
152
00:06:30,256 --> 00:06:31,724
Everything's under control.
153
00:06:31,791 --> 00:06:33,126
OK, chief.
154
00:06:33,192 --> 00:06:34,560
Thanks again.
155
00:06:34,627 --> 00:06:37,497
NARRATOR: First officer Anwar
concedes and is ready to hand
156
00:06:37,563 --> 00:06:40,900
over to Al-Batouti.
157
00:06:40,967 --> 00:06:43,169
Normally, this is the
most relaxed, easy
158
00:06:43,236 --> 00:06:49,108
part of a long flight for
pilots and passengers alike.
159
00:06:49,175 --> 00:06:51,110
The highly automated
aircraft systems
160
00:06:51,177 --> 00:06:53,045
will take care of the
flying for several hours.
161
00:06:53,112 --> 00:06:54,947
MAN: (ON RADIO)
EqyptAir 990 roger.
162
00:06:55,014 --> 00:06:56,816
GREG PHILLIPS: It's very
unusual for an airplane flying
163
00:06:56,883 --> 00:06:59,385
over the Atlantic at
nighttime to encounter
164
00:06:59,452 --> 00:07:00,787
any kind of difficulties.
165
00:07:00,853 --> 00:07:04,123
We normally expect accidents
to happen in approach
166
00:07:04,190 --> 00:07:05,725
or landing or near airports.
167
00:07:05,792 --> 00:07:08,394
And very seldom do we get
anything out over the ocean
168
00:07:08,461 --> 00:07:12,465
in the middle of the night.
169
00:07:12,532 --> 00:07:13,666
Excuse me,
Gameel, while I take
170
00:07:13,733 --> 00:07:15,201
a quick trip to the toilet.
171
00:07:15,268 --> 00:07:16,469
Go ahead, please.
172
00:07:16,536 --> 00:07:18,838
Before it gets crowded,
while they're still eating.
173
00:07:18,905 --> 00:07:26,012
I'll be back to you.
174
00:07:26,078 --> 00:07:28,815
NARRATOR: EgyptAir's flight
990 appears to be cruising
175
00:07:28,881 --> 00:07:30,817
smoothly over the Atlantic.
176
00:07:30,883 --> 00:07:32,051
Speak of the devil, hey?
177
00:07:32,118 --> 00:07:34,587
NARRATOR: But then, the
plane dips, plunging down.
178
00:07:37,056 --> 00:07:40,726
The nose pitches down,
creating 0 g and weightlessness
179
00:07:40,793 --> 00:07:42,295
throughout the aircraft.
180
00:07:42,361 --> 00:07:45,031
This airplane
basically started
181
00:07:45,097 --> 00:07:48,701
at 1 g, which is what we
expect for level cruise flight.
182
00:07:48,768 --> 00:07:51,704
As you push the nose down
as if you would be cresting
183
00:07:51,771 --> 00:07:54,774
the top of a hill in a car at
a high speed that drops away,
184
00:07:54,841 --> 00:07:57,476
you'd feel the airplane
fall away from you
185
00:07:57,543 --> 00:08:00,279
and you would start to feel
a little light in the seat.
186
00:08:00,346 --> 00:08:02,448
And as the dive
progressed, you would
187
00:08:02,515 --> 00:08:06,552
feel a little bit lighter yet.
188
00:08:06,619 --> 00:08:08,287
I rely on God.
189
00:08:08,354 --> 00:08:10,523
NARRATOR: Whatever the
first officer is intending,
190
00:08:10,590 --> 00:08:15,161
he says nothing except this
phrase, again and again.
191
00:08:15,228 --> 00:08:16,195
Adel--
192
00:08:16,262 --> 00:08:17,663
NARRATOR: Captain
El-Habashi fights
193
00:08:17,730 --> 00:08:19,665
the disorientation
of 0 gravity,
194
00:08:19,732 --> 00:08:26,405
desperately trying to
return to the cockpit.
195
00:08:27,440 --> 00:08:29,208
An American journalist
living in France
196
00:08:29,275 --> 00:08:31,277
studied this
flight extensively.
197
00:08:31,344 --> 00:08:35,047
16 seconds after the dive
began when the airplane had
198
00:08:35,114 --> 00:08:40,152
gone into 0 g and into negative
g and was at an extreme angle,
199
00:08:40,219 --> 00:08:43,422
the captain somehow made his
way back into the cockpit.
200
00:08:43,489 --> 00:08:48,394
How he did that physically,
I will never know.
201
00:08:48,461 --> 00:08:50,930
NARRATOR: Warning signals
indicate the dive is exceeding
202
00:08:50,997 --> 00:08:53,332
the maximum speed
allowed for the plane,
203
00:08:53,399 --> 00:09:00,373
taking them to 99% of
the speed of sound.
204
00:09:01,474 --> 00:09:03,676
This far past the
plane's design limits.
205
00:09:03,743 --> 00:09:06,679
The stresses on the airframe
are pulling it apart.
206
00:09:09,248 --> 00:09:10,416
What's happening?
207
00:09:10,483 --> 00:09:11,651
I rely on God.
208
00:09:11,717 --> 00:09:13,419
I rely on God.
209
00:09:13,486 --> 00:09:15,087
NARRATOR: Captain
El-Habashi pulls back
210
00:09:15,154 --> 00:09:22,161
hard on his control column.
211
00:09:25,998 --> 00:09:28,834
Then he tries to use the
engines to power their way out
212
00:09:28,901 --> 00:09:31,504
of the dive by pushing
forward on the throttles,
213
00:09:31,570 --> 00:09:33,472
but he gets nothing.
214
00:09:33,539 --> 00:09:34,707
What?
215
00:09:34,774 --> 00:09:35,775
You shut off the engines?
216
00:09:35,841 --> 00:09:37,643
I rely on God.
217
00:09:37,710 --> 00:09:39,979
NARRATOR: Desperate, the
captain deploys the speed
218
00:09:40,046 --> 00:09:42,581
brakes, panels standing up
from the wings in an effort
219
00:09:42,648 --> 00:09:44,183
to slow the dive.
220
00:09:55,528 --> 00:09:57,763
The dive is slowing
back from the brink
221
00:09:57,830 --> 00:09:59,065
of the sound barrier.
222
00:09:59,131 --> 00:10:01,834
The dive goes on but
the nose is coming up.
223
00:10:01,901 --> 00:10:04,203
In just seconds,
they go from 0 g
224
00:10:04,270 --> 00:10:06,672
to double the force of gravity.
225
00:10:06,739 --> 00:10:09,308
Captain El-Habashi
struggles to level the plane
226
00:10:09,375 --> 00:10:12,645
and pulls back hard
on the control column.
227
00:10:12,712 --> 00:10:17,149
The 767 dive begins to slow.
228
00:10:18,551 --> 00:10:19,485
Pull with me.
229
00:10:19,552 --> 00:10:20,553
I rely on God.
230
00:10:20,619 --> 00:10:22,288
You shut off the engine.
231
00:10:22,355 --> 00:10:25,157
Pull.
232
00:10:25,224 --> 00:10:27,693
NARRATOR: In seconds, the
engines stop and the power
233
00:10:27,760 --> 00:10:30,997
goes off, plunging the
aircraft into darkness.
234
00:10:31,063 --> 00:10:33,466
Here, the cockpit voice
recorder and the flight data
235
00:10:33,532 --> 00:10:34,967
recorder stop.
236
00:10:35,034 --> 00:10:36,736
No one knows what
happened in the plane
237
00:10:36,802 --> 00:10:40,606
during the next two minutes,
but radar tracks its path.
238
00:10:40,673 --> 00:10:44,243
The plane is climbing again.
239
00:10:44,310 --> 00:10:48,047
Up from about 16,000
feet to over 24,000 feet
240
00:10:48,114 --> 00:10:49,782
as the aircraft
structure is weakened
241
00:10:49,849 --> 00:10:53,853
by the strains of abnormal
speeds and maneuvers.
242
00:10:53,919 --> 00:10:55,054
Pull!
243
00:10:55,121 --> 00:10:56,589
NARRATOR: Then
the aircraft falls
244
00:10:56,655 --> 00:11:01,894
into another terrifying dive.
245
00:11:01,961 --> 00:11:04,230
Stressed beyond
endurance, the left engine
246
00:11:04,296 --> 00:11:11,003
is ripped from the plane.
247
00:11:13,205 --> 00:11:17,009
WOMAN: (ON RADIO) EqyptAir
990 New York Center.
248
00:11:17,076 --> 00:11:18,978
EqyptAir 990, if
you copy, New York--
249
00:11:19,045 --> 00:11:21,280
NARRATOR: At 1:50
AM, flight 990
250
00:11:21,347 --> 00:11:23,682
disappears from radar
screens, crashing
251
00:11:23,749 --> 00:11:26,485
into the surface of the
Atlantic Ocean over 60 miles
252
00:11:26,552 --> 00:11:30,222
off the American coast.
253
00:11:30,289 --> 00:11:33,793
Coast Guard search and
rescue get a call at 2:15 AM.
254
00:11:33,859 --> 00:11:36,362
A plane has disappeared
and Coast Guard vessels
255
00:11:36,429 --> 00:11:39,365
are called to the scene.
256
00:11:39,432 --> 00:11:43,069
In Heliopolis, a Cairo suburb,
Captain El-Habashi's daughter
257
00:11:43,135 --> 00:11:46,505
can only guess what her
father went through.
258
00:11:46,572 --> 00:11:50,342
Can you imagine, if you
have a beloved one, a father,
259
00:11:50,409 --> 00:11:57,116
a daughter or a brother, facing
all the horrors of finding
260
00:11:58,117 --> 00:12:03,122
himself falling
from 36,000 feet
261
00:12:03,189 --> 00:12:08,828
suddenly, trying
to save his life,
262
00:12:08,894 --> 00:12:13,499
his colleagues' lives, the
people, the passengers.
263
00:12:13,566 --> 00:12:17,036
We located a
significant debris field
264
00:12:17,103 --> 00:12:20,906
and that we have concentrated
our search efforts since then
265
00:12:20,973 --> 00:12:25,778
on about a 36 square mile
of area about 50 miles South
266
00:12:25,845 --> 00:12:28,681
of Nantucket.
267
00:12:28,747 --> 00:12:30,149
NARRATOR: At the
end of October,
268
00:12:30,216 --> 00:12:31,417
the waters of the
North Atlantic
269
00:12:31,484 --> 00:12:33,819
are so cold that
normally, life expectancy
270
00:12:33,886 --> 00:12:39,925
is about 5 to 6 hours.
271
00:12:39,992 --> 00:12:43,562
In Cairo, relief captain Raouf
Noureldin's daughter, Mai,
272
00:12:43,629 --> 00:12:46,198
clung to hope for her father.
273
00:12:46,265 --> 00:12:47,833
I was talking
to myself, trying
274
00:12:47,900 --> 00:12:50,936
to convince myself that my
father was not on this plane.
275
00:12:51,003 --> 00:12:56,976
And if he's on this plane, he
will be safe because my father
276
00:12:57,042 --> 00:12:59,945
was an Air Force pilot.
277
00:13:00,012 --> 00:13:02,014
He had a very good experience.
278
00:13:02,081 --> 00:13:06,485
And I thought maybe if the
plane crashed, he will be able
279
00:13:06,552 --> 00:13:09,788
to-- you know, to
be in a safe place
280
00:13:09,855 --> 00:13:15,961
and to swim and
to go to any land.
281
00:13:16,028 --> 00:13:18,998
NARRATOR: At the crash
site, only pieces are left.
282
00:13:19,064 --> 00:13:20,966
Within hours,
authorities know there
283
00:13:21,033 --> 00:13:25,304
is little hope for survivors.
284
00:13:25,371 --> 00:13:26,972
COAST GUARD SPOKESPERSON:
We believe at this point
285
00:13:27,039 --> 00:13:30,342
that it is in
everyone's best interest
286
00:13:30,409 --> 00:13:32,144
to no longer
expect that we will
287
00:13:32,211 --> 00:13:35,214
find survivors in this case.
288
00:13:35,281 --> 00:13:37,449
NARRATOR: Egyptian President
Hosni Mubarak reaches
289
00:13:37,516 --> 00:13:38,884
out to his stricken nation.
290
00:13:38,951 --> 00:13:43,422
This is the worst air
crash in Egypt's history.
291
00:13:43,489 --> 00:13:44,990
I really was shocked.
292
00:13:45,057 --> 00:13:46,659
It's a big tragedy for us.
293
00:13:46,725 --> 00:13:50,396
And I give my condolences
to all the passengers,
294
00:13:50,462 --> 00:13:53,265
to the families, the
families of the crews
295
00:13:53,332 --> 00:13:54,967
who have been lost
in this tragedy,
296
00:13:55,034 --> 00:13:56,669
and I have contact
with President Clinton
297
00:13:56,735 --> 00:13:58,170
and other others overseas.
298
00:13:58,237 --> 00:14:02,208
And he's giving good
support for trying
299
00:14:02,274 --> 00:14:06,512
to find, investigate,
see what was the reason.
300
00:14:06,579 --> 00:14:08,080
NARRATOR: The American
president would answer
301
00:14:08,147 --> 00:14:10,783
his ally with a commitment.
302
00:14:10,849 --> 00:14:13,219
And I spoke earlier with
President Mubarak of Egypt
303
00:14:13,285 --> 00:14:17,022
today to express my
condolences and to assure him
304
00:14:17,089 --> 00:14:19,258
that we would be
working together closely
305
00:14:19,325 --> 00:14:21,527
until this matter is resolved.
306
00:14:21,594 --> 00:14:26,665
We do not know what
caused this tragedy.
307
00:14:26,732 --> 00:14:28,934
NARRATOR: In northern
Indiana, music historian
308
00:14:29,001 --> 00:14:30,536
Jim Brokaw learned
what happened
309
00:14:30,603 --> 00:14:34,106
to his father and stepmother.
310
00:14:34,173 --> 00:14:36,008
One of the many
things that I felt
311
00:14:36,075 --> 00:14:41,380
on that first horrible morning
was the sense that people all
312
00:14:41,447 --> 00:14:43,816
over the world were
confronting the same horrible
313
00:14:43,882 --> 00:14:46,051
circumstances
that I was and had
314
00:14:46,118 --> 00:14:51,290
the same sense of helplessness
and disorientation that I did.
315
00:14:51,357 --> 00:14:52,591
NARRATOR: Grieving
relatives arrive
316
00:14:52,658 --> 00:14:55,261
at Newport, Rhode Island.
317
00:14:55,327 --> 00:14:58,464
They will seek answers
and share comfort.
318
00:14:58,530 --> 00:15:01,467
There were 100
Americans, 89 Egyptians,
319
00:15:01,533 --> 00:15:08,540
21 Canadians, and 7 victims of
other nationalities on board.
320
00:15:15,114 --> 00:15:20,853
They all ask, what
caused this tragedy?
321
00:15:20,919 --> 00:15:23,789
Teams of investigators will
pursue that question for years
322
00:15:23,856 --> 00:15:25,324
to come.
323
00:15:25,391 --> 00:15:28,560
We are beginning what
may be a long investigation
324
00:15:28,627 --> 00:15:30,829
and we are prepared
to do what it
325
00:15:30,896 --> 00:15:37,469
takes to find the answers to
the questions we are seeking.
326
00:15:37,536 --> 00:15:39,872
NARRATOR: In Washington, Greg
Phillips from the National
327
00:15:39,938 --> 00:15:42,574
Transportation Safety Board
leads the investigation
328
00:15:42,641 --> 00:15:45,444
into this crash.
329
00:15:45,511 --> 00:15:46,779
From the very
beginning, we realized
330
00:15:46,845 --> 00:15:48,480
it was a very difficult case.
331
00:15:48,547 --> 00:15:52,384
The airplane was in cruise,
nighttime, out over the ocean
332
00:15:52,451 --> 00:15:54,486
and went into the ocean.
333
00:15:54,553 --> 00:15:56,255
There was just a little
bit of floating debris,
334
00:15:56,322 --> 00:15:57,856
but we had to
recover the airplane
335
00:15:57,923 --> 00:16:01,560
from the bottom of the ocean
to begin the investigation.
336
00:16:01,627 --> 00:16:03,829
NARRATOR: The job of finding
the black boxes would be
337
00:16:03,896 --> 00:16:07,399
difficult. The water
is over 200 feet deep
338
00:16:07,466 --> 00:16:09,702
and the force of the crash
has smashed the locator
339
00:16:09,768 --> 00:16:13,305
beacons off the boxes.
340
00:16:13,372 --> 00:16:17,376
Nine days after the crash, the
US Navy's unmanned submarine
341
00:16:17,443 --> 00:16:20,546
deep drone recovers the
first of the two black boxes,
342
00:16:20,612 --> 00:16:22,514
the flight data
recorder which stores
343
00:16:22,581 --> 00:16:24,883
information about what the
aircraft and its systems
344
00:16:24,950 --> 00:16:27,319
were doing.
345
00:16:27,386 --> 00:16:30,522
Four days later, the second
black box, the cockpit voice
346
00:16:30,589 --> 00:16:33,492
recorder lands in the deck
and is carefully transported
347
00:16:33,559 --> 00:16:36,628
to the NTSB laboratories.
348
00:16:36,695 --> 00:16:38,297
The cockpit voice
recorder captures
349
00:16:38,364 --> 00:16:40,866
all sounds in the cockpit
for the last 30 minutes
350
00:16:40,933 --> 00:16:45,170
of the flight.
351
00:16:45,237 --> 00:16:47,506
The recovery of the
cockpit voice recorder
352
00:16:47,573 --> 00:16:50,075
provided a gripping
and bewildering picture
353
00:16:50,142 --> 00:16:55,647
of the last minutes
of a disaster.
354
00:16:55,714 --> 00:16:58,584
Investigators hope that
this is the key to unlocking
355
00:16:58,650 --> 00:17:03,122
the mystery of flight 990.
356
00:17:03,188 --> 00:17:05,724
Translating the Arabic
spoken in the cockpit
357
00:17:05,791 --> 00:17:09,194
is a top priority
NTSB headquarters.
358
00:17:09,261 --> 00:17:11,797
The cockpit voice
recorder was a good quality.
359
00:17:11,864 --> 00:17:14,366
It was easily usable
and translatable
360
00:17:14,433 --> 00:17:16,068
by the investigation team.
361
00:17:16,135 --> 00:17:18,303
The cockpit voice recorder
is always just a piece
362
00:17:18,370 --> 00:17:20,606
of the investigation that
fits many other pieces
363
00:17:20,672 --> 00:17:22,141
of the puzzle.
364
00:17:22,207 --> 00:17:23,609
NARRATOR: On major
investigations
365
00:17:23,675 --> 00:17:26,845
like the crash of
EqyptAir 990, the NTSB
366
00:17:26,912 --> 00:17:29,515
works routinely with the FBI.
367
00:17:29,581 --> 00:17:31,817
The physical evidence
has to be managed in case
368
00:17:31,884 --> 00:17:35,220
it's needed in court.
369
00:17:35,287 --> 00:17:37,289
Former FBI Assistant
Director Lew
370
00:17:37,356 --> 00:17:40,225
Schiliro is a veteran
investigator and no stranger
371
00:17:40,292 --> 00:17:42,261
to air crashes.
372
00:17:42,327 --> 00:17:43,796
By the time
EqyptAir occurred,
373
00:17:43,862 --> 00:17:47,833
we were fairly adept at
looking at airline disasters,
374
00:17:47,900 --> 00:17:49,802
particularly with the
view of developing
375
00:17:49,868 --> 00:17:52,638
whether or not a terrorist
incident or criminal act
376
00:17:52,704 --> 00:17:54,640
had occurred.
377
00:17:54,706 --> 00:17:56,308
NARRATOR: The FBI
checked for evidence
378
00:17:56,375 --> 00:17:58,877
of bombs, terrorists,
or terrorist targets
379
00:17:58,944 --> 00:17:59,978
on the flight.
380
00:18:00,045 --> 00:18:01,914
LEW SCHILIRO: Trying
to determine luggage
381
00:18:01,980 --> 00:18:03,849
against the passenger list
and whether or not there
382
00:18:03,916 --> 00:18:06,385
was anything unusual
in the manifest,
383
00:18:06,452 --> 00:18:08,720
whether or not the people
that loaded the plane
384
00:18:08,787 --> 00:18:10,222
could recall
anything that would
385
00:18:10,289 --> 00:18:11,924
have caused them concern.
386
00:18:11,990 --> 00:18:14,726
We reviewed surveillance
tapes to indicate
387
00:18:14,793 --> 00:18:18,030
whether or not anything unusual
was loaded on that plane.
388
00:18:18,096 --> 00:18:21,667
We had no evidence at all
of any explosive device
389
00:18:21,733 --> 00:18:24,269
on board EgyptAir that night.
390
00:18:24,336 --> 00:18:26,839
NARRATOR: At the NTSB,
American investigators
391
00:18:26,905 --> 00:18:28,707
found no failure
in the aircraft
392
00:18:28,774 --> 00:18:31,343
from studying the
flight data recorder.
393
00:18:31,410 --> 00:18:33,812
But Egypt's members of
the investigation team
394
00:18:33,879 --> 00:18:38,417
insisted that not all
the evidence was in.
395
00:18:38,484 --> 00:18:42,488
Much of the wreckage was still
in storage in Rhode Island.
396
00:18:42,554 --> 00:18:45,757
They hope the cause of the
crash can be found here.
397
00:18:45,824 --> 00:18:48,827
Egypt's representatives search
for any possible mechanical
398
00:18:48,894 --> 00:18:50,929
cause for the crash.
399
00:18:50,996 --> 00:18:54,500
While they search, other
theories are pursued.
400
00:18:54,566 --> 00:18:56,802
A study into the causes
of airline crashes
401
00:18:56,869 --> 00:19:00,706
published in January 2001
points to pilot error
402
00:19:00,772 --> 00:19:04,309
as the cause for 1/3
of these accidents.
403
00:19:04,376 --> 00:19:07,145
It also finds a strong
connection between bad weather
404
00:19:07,212 --> 00:19:09,348
and pilot error.
405
00:19:09,414 --> 00:19:12,518
But the crash of EqyptAir
990 occurred in clear weather
406
00:19:12,584 --> 00:19:15,120
with veteran pilots.
407
00:19:15,187 --> 00:19:18,257
What happened in the cockpit
would divide the investigation
408
00:19:18,323 --> 00:19:26,198
and fuel an international
controversy.
409
00:19:26,265 --> 00:19:28,867
The investigation into
the crash of Flight 990
410
00:19:28,934 --> 00:19:33,438
develops in two directions,
mechanical failure
411
00:19:33,505 --> 00:19:34,873
and pilot action.
412
00:19:34,940 --> 00:19:40,112
Rumors swirl about what or
who may have caused the crash.
413
00:19:40,178 --> 00:19:42,314
One of the key
questions, why was
414
00:19:42,381 --> 00:19:44,883
the relief first officer
in the cockpit hours
415
00:19:44,950 --> 00:19:46,218
earlier than expected?
416
00:19:46,285 --> 00:19:48,353
He was supposed to
replace Adel Anwar
417
00:19:48,420 --> 00:19:49,555
much later in the flight.
418
00:19:49,621 --> 00:19:52,057
Tell you something--
419
00:19:52,124 --> 00:19:54,626
NARRATOR: But in Cairo,
Adel Anwar's older brother,
420
00:19:54,693 --> 00:19:59,298
Tarek, has no problem with Adel
being replaced in the cockpit.
421
00:19:59,364 --> 00:20:00,966
INTERPRETER: Suppose I
am was one of my friends
422
00:20:01,033 --> 00:20:03,068
and we are traveling
in a car and he asks me
423
00:20:03,135 --> 00:20:05,103
if he can drive instead of me.
424
00:20:05,170 --> 00:20:07,272
Is this going to be a problem?
425
00:20:07,339 --> 00:20:09,908
For example, if Adel
didn't get enough sleep
426
00:20:09,975 --> 00:20:11,843
and Captain Gameel
told him, let
427
00:20:11,910 --> 00:20:14,479
me fly the plane instead
of you and you go rest,
428
00:20:14,546 --> 00:20:18,383
there is no problem with that.
429
00:20:18,450 --> 00:20:20,118
NARRATOR: When the
actions in the cockpit
430
00:20:20,185 --> 00:20:22,254
are put together with
a voice recordings,
431
00:20:22,321 --> 00:20:24,289
a timeline emerges
that indicates
432
00:20:24,356 --> 00:20:30,195
a series of initially
bewildering decisions.
433
00:20:30,262 --> 00:20:31,630
I'll be back to you.
434
00:20:31,697 --> 00:20:34,032
NARRATOR: The timeline reveals
that after Captain El-Habashi
435
00:20:34,099 --> 00:20:37,803
leaves the cockpit, there's a
series of sounds whose meaning
436
00:20:37,869 --> 00:20:39,204
can only be guessed at.
437
00:20:39,271 --> 00:20:45,477
Control it.
438
00:20:45,544 --> 00:20:47,512
NARRATOR: And then the
relief first officer
439
00:20:47,579 --> 00:20:53,118
disconnects the autopilot.
440
00:20:53,185 --> 00:20:54,987
I rely on God.
441
00:20:55,053 --> 00:20:57,189
NARRATOR: Released from
the autopilot's control,
442
00:20:57,255 --> 00:21:02,461
the plane starts to descend,
rolling to the left.
443
00:21:02,527 --> 00:21:05,163
Egypt's experts described
Al-Batouti's decision
444
00:21:05,230 --> 00:21:07,966
to shut off the autopilot
as a possible reaction
445
00:21:08,033 --> 00:21:10,168
to an unusual movement
of the aircraft,
446
00:21:10,235 --> 00:21:15,674
prompting him to
take manual control.
447
00:21:15,741 --> 00:21:20,312
However, the leader of the
NTSB investigation disagrees.
448
00:21:20,379 --> 00:21:22,147
We found no reason
for the autopilot
449
00:21:22,214 --> 00:21:26,251
to be disconnected by a fault
or failure in the airplane.
450
00:21:26,318 --> 00:21:28,320
NARRATOR: After switching
off the autopilot,
451
00:21:28,387 --> 00:21:31,089
Al-Batouti pushes his
control column forward,
452
00:21:31,156 --> 00:21:34,359
lowering the elevator panels
so the flight data recorder
453
00:21:34,426 --> 00:21:37,963
indicates to the NTSB.
454
00:21:38,030 --> 00:21:41,299
Then he pulls the throttles
back, reducing engine power.
455
00:21:41,366 --> 00:21:44,836
This causes the plane to dive.
456
00:21:46,071 --> 00:21:48,340
Egypt's investigators
say Al-Batouti was not
457
00:21:48,407 --> 00:21:50,375
trying to crash
the plane and there
458
00:21:50,442 --> 00:21:51,810
may have been an
elevator failure
459
00:21:51,877 --> 00:21:55,847
which he could not overcome.
460
00:21:55,914 --> 00:21:58,250
Strangely, there is no
discussion of a problem
461
00:21:58,316 --> 00:21:59,718
on the cockpit tape.
462
00:21:59,785 --> 00:22:01,119
I rely on God.
463
00:22:01,186 --> 00:22:03,021
NARRATOR: When the captain made
his way back to the cockpit,
464
00:22:03,088 --> 00:22:05,657
he asked the first
officer what was going on
465
00:22:05,724 --> 00:22:09,828
and never received a response.
466
00:22:09,895 --> 00:22:12,264
As former director
of aviation safety,
467
00:22:12,330 --> 00:22:14,499
Bernard Loeb oversaw
all air crash
468
00:22:14,566 --> 00:22:17,302
investigations at the NTSB.
469
00:22:17,369 --> 00:22:22,708
It is well understood that
in a cockpit, a jet transport
470
00:22:22,774 --> 00:22:26,712
cockpit or virtually any
airline in the world, when
471
00:22:26,778 --> 00:22:28,847
a captain comes in
and asks a question,
472
00:22:28,914 --> 00:22:31,750
the first officer will respond.
473
00:22:31,817 --> 00:22:34,186
When the captain
asked his questions,
474
00:22:34,252 --> 00:22:37,622
Batouti did not respond.
475
00:22:37,689 --> 00:22:39,958
NARRATOR: Fighting the dive,
pulling his column back all
476
00:22:40,025 --> 00:22:42,427
the way, the captain
cannot gain complete
477
00:22:42,494 --> 00:22:43,729
control of the elevator.
478
00:22:43,795 --> 00:22:47,899
So he tries the throttles
to power out of the dive.
479
00:22:47,966 --> 00:22:48,900
You shut off the engines?
480
00:22:48,967 --> 00:22:50,302
NARRATOR: He was
unaware that seconds
481
00:22:50,368 --> 00:22:52,270
earlier, the first
officer had shut
482
00:22:52,337 --> 00:22:55,574
off the fuel to the engines.
483
00:22:55,640 --> 00:22:57,809
Egypt's experts say
that Al-Batouti may have
484
00:22:57,876 --> 00:23:00,612
been acting out of caution.
485
00:23:00,679 --> 00:23:04,616
The flight data show that a low
oil pressure warning appeared.
486
00:23:04,683 --> 00:23:07,385
That can mean the
engines have flamed out.
487
00:23:07,452 --> 00:23:09,121
The captain may have
then ordered the fuel
488
00:23:09,187 --> 00:23:11,656
to the engines shut off
as part of the procedure
489
00:23:11,723 --> 00:23:15,861
for restarting the engines.
490
00:23:15,927 --> 00:23:17,095
CAPTAIN EL-HABASHI:
Shut the engines.
491
00:23:17,162 --> 00:23:18,096
It's shut.
492
00:23:18,163 --> 00:23:19,431
I rely on God.
493
00:23:19,498 --> 00:23:22,167
NARRATOR: The NTSB considers
this possible scenario
494
00:23:22,234 --> 00:23:24,069
as well.
495
00:23:24,136 --> 00:23:26,838
The engines shut off,
a two-engine airplane
496
00:23:26,905 --> 00:23:28,874
at night over the water.
497
00:23:28,940 --> 00:23:33,879
We couldn't understand any
reason why any emergency could
498
00:23:33,945 --> 00:23:35,847
cause you to shut all of
the power of available
499
00:23:35,914 --> 00:23:37,449
to the airplane
when you're heading
500
00:23:37,516 --> 00:23:39,518
away from the nearest airport.
501
00:23:39,584 --> 00:23:41,620
NARRATOR: Foremost among
the Egyptian investigator
502
00:23:41,686 --> 00:23:43,889
scenarios was a tragic
elevator failure.
503
00:23:43,955 --> 00:23:47,893
You have real problems
in the elevators.
504
00:23:47,959 --> 00:23:50,562
NARRATOR: In Washington, at the
National Transportation Safety
505
00:23:50,629 --> 00:23:53,198
Board, analysis of the
flight data recorder
506
00:23:53,265 --> 00:23:56,168
indicates that Captain
El-Habashi was pulling back
507
00:23:56,234 --> 00:23:58,236
on his column to
make the plane climb,
508
00:23:58,303 --> 00:24:00,672
while flight officer
Al-Batouti appears
509
00:24:00,739 --> 00:24:02,507
to be pushing forward
on his column,
510
00:24:02,574 --> 00:24:09,514
making the plane go down.
511
00:24:10,515 --> 00:24:12,317
Elevators work simply.
512
00:24:12,384 --> 00:24:14,319
Pull back on the column,
and the elevators
513
00:24:14,386 --> 00:24:17,122
go up, lifting the plane.
514
00:24:17,189 --> 00:24:19,791
Push forward, and the
elevator panels move down
515
00:24:19,858 --> 00:24:22,160
to make the plane descend.
516
00:24:22,227 --> 00:24:23,595
They work together.
517
00:24:23,662 --> 00:24:27,032
But in this case, they are
going in opposite directions.
518
00:24:27,098 --> 00:24:28,400
What happened to
the elevator shaft?
519
00:24:28,466 --> 00:24:31,102
NARRATOR: Egypt's experts argue
that this crash could have
520
00:24:31,169 --> 00:24:33,839
been caused by a failure
in the elevator assembly,
521
00:24:33,905 --> 00:24:36,975
producing an elevator hard
over, a jam in the elevator
522
00:24:37,042 --> 00:24:39,778
controls, which locked
them in the down position,
523
00:24:39,845 --> 00:24:46,384
plunging the aircraft into
an uncontrollable dive.
524
00:24:46,451 --> 00:24:47,819
I rely on God.
525
00:24:47,886 --> 00:24:50,322
NARRATOR: They stated that
first officer Al-Batouti was
526
00:24:50,388 --> 00:24:52,757
working to regain
control of the elevators
527
00:24:52,824 --> 00:24:55,193
and added that he and
Captain El-Habashi
528
00:24:55,260 --> 00:24:58,563
were working together.
529
00:24:58,630 --> 00:25:00,565
If there had been
an elevator failure,
530
00:25:00,632 --> 00:25:03,368
it could explain the first
officer's unusual performance
531
00:25:03,435 --> 00:25:04,369
in the cockpit.
532
00:25:04,436 --> 00:25:08,306
CAPTAIN EL-HABASHI: Pull!
533
00:25:08,373 --> 00:25:09,541
NARRATOR: Supporting
evidence is
534
00:25:09,608 --> 00:25:11,943
found when analyzing
fragments of the wreckage
535
00:25:12,010 --> 00:25:14,145
in the hangar at Rhode Island.
536
00:25:14,212 --> 00:25:18,283
Here, investigators made a
remarkable discovery, three
537
00:25:18,350 --> 00:25:22,020
unusually sheared rivets.
538
00:25:22,087 --> 00:25:24,856
These tiny parts play an
important role in the Boeing
539
00:25:24,923 --> 00:25:27,559
767 elevator assembly.
540
00:25:27,626 --> 00:25:30,462
Egypt's consulting experts
determined that the scratches
541
00:25:30,528 --> 00:25:32,230
in the metal surfaces
of these rivets
542
00:25:32,297 --> 00:25:39,137
show that they were sheared off
in two different directions.
543
00:25:39,204 --> 00:25:44,509
One direction could be
attributed to the crash.
544
00:25:44,576 --> 00:25:46,611
The second could indicate
that the break occurred
545
00:25:46,678 --> 00:25:49,714
before the crash, and
so may have indicated
546
00:25:49,781 --> 00:25:55,553
a jam in the elevators.
547
00:25:55,620 --> 00:25:57,923
Egypt's experts brought
this to the attention
548
00:25:57,989 --> 00:26:00,792
of the Federal Aviation
Administration, America's
549
00:26:00,859 --> 00:26:04,829
civil aviation regulator.
550
00:26:04,896 --> 00:26:07,599
Alarmed by the
potential risks, the FAA
551
00:26:07,666 --> 00:26:09,534
ordered all bell
crank rivets to be
552
00:26:09,601 --> 00:26:16,308
inspected on every Boeing
767 in use around the world.
553
00:26:17,742 --> 00:26:21,680
The inspections uncovered 136
sheared rivets and 34 aircraft
554
00:26:21,746 --> 00:26:24,316
were grounded until
the fault was fixed.
555
00:26:24,382 --> 00:26:26,785
The FAA said the
problem could result
556
00:26:26,851 --> 00:26:32,057
in loss of controllability
of the airplane.
557
00:26:32,123 --> 00:26:36,061
Egypt's investigators had
uncovered a credible scenario,
558
00:26:36,127 --> 00:26:38,196
that sheared rivets in
the elevator assembly
559
00:26:38,263 --> 00:26:41,633
of the Boeing 767 indicated
a jam that could have
560
00:26:41,700 --> 00:26:44,202
caused an elevator hard over
that the pilots could
561
00:26:44,269 --> 00:26:45,770
not overcome.
562
00:26:45,837 --> 00:26:49,407
NTSB investigator Greg
Phillips disagreed.
563
00:26:49,474 --> 00:26:52,177
Those are by design
for the Boeing 767.
564
00:26:52,243 --> 00:26:53,912
The controls can be split.
565
00:26:53,979 --> 00:26:56,781
They're designed that way
in case one of the surfaces,
566
00:26:56,848 --> 00:27:00,285
the control surfaces fails
so that whoever is still
567
00:27:00,352 --> 00:27:02,554
in control of the airplane
or can control the airplane
568
00:27:02,620 --> 00:27:09,594
with a failed elevator.
569
00:27:11,329 --> 00:27:13,598
NARRATOR: Before he became
an investigative writer,
570
00:27:13,665 --> 00:27:17,602
William Langewiesche was a
commercial airline pilot.
571
00:27:17,669 --> 00:27:20,372
Flight 990's maneuvers are
programmed into a flight
572
00:27:20,438 --> 00:27:22,307
simulator in order
for Langewiesche
573
00:27:22,374 --> 00:27:26,311
to test the pilot's reactions.
574
00:27:26,378 --> 00:27:28,880
WILLIAM LANGEWIESCHE: To see
an airplane going so wildly
575
00:27:28,947 --> 00:27:33,018
into a dive, to see the
altimeters unwinding
576
00:27:33,084 --> 00:27:36,054
at that speed,
to hear the horns
577
00:27:36,121 --> 00:27:37,589
and warning signals going off--
578
00:27:38,823 --> 00:27:40,191
--is frightening.
579
00:27:40,258 --> 00:27:41,993
NARRATOR: Whatever
the cause of the dive,
580
00:27:42,060 --> 00:27:46,297
Langewiesche tries a variety of
responses to recover from it.
581
00:27:46,364 --> 00:27:49,200
WILLIAM LANGEWIESCHE: To
sit in a 767 or any airplane
582
00:27:49,267 --> 00:27:53,905
going out of control and
do nothing for 15 seconds,
583
00:27:53,972 --> 00:27:56,574
15 seconds is a long time.
584
00:27:56,641 --> 00:27:58,443
It's inconceivable.
585
00:27:58,510 --> 00:28:00,078
But I did it.
586
00:28:00,145 --> 00:28:04,382
And even in 15 seconds,
even waiting 15 seconds,
587
00:28:04,449 --> 00:28:08,353
I was able, really reacting
as almost as any student pilot
588
00:28:08,420 --> 00:28:13,224
would, to recover from the
dive before the airplane
589
00:28:13,291 --> 00:28:15,393
exceeded its limits.
590
00:28:15,460 --> 00:28:17,662
NARRATOR: No Boeing
767 has suffered
591
00:28:17,729 --> 00:28:19,898
from an elevator
hard over and dive
592
00:28:19,964 --> 00:28:25,804
before or since the crash.
593
00:28:25,870 --> 00:28:28,073
The aviation experts
hired by Egypt
594
00:28:28,139 --> 00:28:31,076
developed a wide
range of scenarios,
595
00:28:31,142 --> 00:28:33,078
setting a fault in
the elevator assembly
596
00:28:33,144 --> 00:28:36,381
as a possible
cause of the crash.
597
00:28:36,448 --> 00:28:38,683
GREG PHILLIPS: Based on the
data, the information we have
598
00:28:38,750 --> 00:28:41,820
from the testing that was
done is a group effort
599
00:28:41,886 --> 00:28:44,589
with all the best thinking
everybody had at the time,
600
00:28:44,656 --> 00:28:47,025
we could not make
this airplane do what
601
00:28:47,092 --> 00:28:49,060
it did with any of
the failure scenarios
602
00:28:49,127 --> 00:28:50,995
that were presented to us.
603
00:28:51,062 --> 00:28:52,997
NARRATOR: When mechanical
failure scenarios were
604
00:28:53,064 --> 00:28:55,967
exhausted and
terrorism was excluded,
605
00:28:56,034 --> 00:28:59,437
the FBI continued to dig into
the life of first officer
606
00:28:59,504 --> 00:29:03,908
Gameel Al-Batouti.
607
00:29:03,975 --> 00:29:07,078
Less than three weeks after
the disaster, news media
608
00:29:07,145 --> 00:29:10,048
report that in the final
moments before the crash,
609
00:29:10,115 --> 00:29:12,684
Al-Batouti said, I
have made my decision.
610
00:29:12,750 --> 00:29:15,687
I put my faith in God,
causing many to believe
611
00:29:15,753 --> 00:29:20,492
he might be an Islamic
militant bent on destruction.
612
00:29:20,558 --> 00:29:22,927
But the translation
was incorrect.
613
00:29:22,994 --> 00:29:25,730
From our initial review
of Al-Batouti's background,
614
00:29:25,797 --> 00:29:27,332
he was a fairly
religious person,
615
00:29:27,398 --> 00:29:30,168
but I don't think we had
anything to determine that his
616
00:29:30,235 --> 00:29:34,672
religious beliefs were radical
or beyond what would have been
617
00:29:34,739 --> 00:29:35,907
a normal religious person.
618
00:29:35,974 --> 00:29:37,308
Tawakilt ala Allah.
619
00:29:37,375 --> 00:29:40,178
NARRATOR: What had Al-Batouti
said and what does it mean?
620
00:29:40,245 --> 00:29:42,981
Tawakilt ala Allah.
621
00:29:43,047 --> 00:29:44,382
NARRATOR: Egyptian
professor, Amin
622
00:29:44,449 --> 00:29:46,518
Bonnah teaches
Arabic at Georgetown
623
00:29:46,584 --> 00:29:50,288
University in Washington.
624
00:29:50,355 --> 00:29:57,362
Tawakkaltu means I
depend, I rely, I trust.
625
00:29:58,530 --> 00:30:01,232
And ala, on.
626
00:30:01,299 --> 00:30:03,234
And Allah is God.
627
00:30:03,301 --> 00:30:08,339
Ala Tawakkaltu Allah,
on God, I rely.
628
00:30:08,406 --> 00:30:12,210
People use it when they start a
trip, when they start driving,
629
00:30:12,277 --> 00:30:13,578
going back home.
630
00:30:13,645 --> 00:30:15,813
We sat Tawakkaltu ala Allah.
631
00:30:15,880 --> 00:30:18,283
It's a very positive phrase.
632
00:30:18,349 --> 00:30:21,352
So it's not the kind of
phrase that anyone would
633
00:30:21,419 --> 00:30:24,656
be using before
they commit a crime
634
00:30:24,722 --> 00:30:28,226
or before they commit suicide.
635
00:30:28,293 --> 00:30:29,794
Tawakilt ala Allah.
636
00:30:29,861 --> 00:30:32,263
NARRATOR: To say this common
phrase once was normal,
637
00:30:32,330 --> 00:30:35,099
but Al-Batouti
repeated it 11 times.
638
00:30:35,166 --> 00:30:36,401
Tawakilt ala Allah.
639
00:30:36,467 --> 00:30:37,635
CAPTAIN EL-HABASHI:
What's happening?
640
00:30:37,702 --> 00:30:39,103
Tawakilt ala Allah.
641
00:30:39,170 --> 00:30:43,308
I expect that Captain
Al-Batouti would say there is
642
00:30:43,374 --> 00:30:48,179
a fire in the engines,
something stopped,
643
00:30:48,246 --> 00:30:51,049
or I can see something
is hitting the plane,
644
00:30:51,115 --> 00:30:52,550
anything like that.
645
00:30:52,617 --> 00:30:57,255
But he go on and is endlessly
saying, Tawakkaltu ala Allah.
646
00:30:57,322 --> 00:30:59,991
This is not logic.
647
00:31:00,058 --> 00:31:01,492
NARRATOR: For the
Al-Batouti family,
648
00:31:01,559 --> 00:31:03,661
their grief would be
compounded by the need
649
00:31:03,728 --> 00:31:06,030
to defend their father's honor.
650
00:31:07,265 --> 00:31:08,600
INTERPRETER: When
he died, the one
651
00:31:08,666 --> 00:31:12,070
thing we had to reassure us
was that he had died honorably.
652
00:31:12,136 --> 00:31:15,306
And now they're trying to
take that away from us.
653
00:31:15,373 --> 00:31:16,874
NARRATOR: Chairman
Jim Hall allowed
654
00:31:16,941 --> 00:31:18,576
that it could have
been a criminal act
655
00:31:18,643 --> 00:31:20,044
rather than an accident.
656
00:31:20,111 --> 00:31:23,848
The investigation could end up
in the hands of the FBI alone.
657
00:31:23,915 --> 00:31:27,585
It is only prudent for the
National Transportation Safety
658
00:31:27,652 --> 00:31:32,123
Board to consult with
these experts and officials
659
00:31:32,190 --> 00:31:35,893
to fully evaluate
this information prior
660
00:31:35,960 --> 00:31:40,131
to any final decision on
whether the responsibility
661
00:31:40,198 --> 00:31:44,168
for this investigation should
transfer to the Federal
662
00:31:44,235 --> 00:31:47,305
Bureau of Investigation.
663
00:31:47,372 --> 00:31:49,307
NARRATOR: Egypt's
President Hosni Mubarak,
664
00:31:49,374 --> 00:31:51,476
formerly commander of
the Egyptian Air Force
665
00:31:51,542 --> 00:31:53,544
had known Gameel
Al-Batouti, according
666
00:31:53,611 --> 00:31:55,747
to his nephew Waleeb.
667
00:31:55,813 --> 00:31:57,582
Mubarak asked
President Bill Clinton
668
00:31:57,649 --> 00:32:02,420
to intercede to keep the crash
from becoming an FBI matter.
669
00:32:02,487 --> 00:32:06,024
Since the crash, Walid
Al-Batouti, nephew of Gameel,
670
00:32:06,090 --> 00:32:08,760
has become the Al-Batouti
family spokesman.
671
00:32:08,826 --> 00:32:11,262
WALID AL-BATOUTI: You have to
understand that the highest
672
00:32:11,329 --> 00:32:14,599
rank in this country, which
is the Egyptian President,
673
00:32:14,666 --> 00:32:16,000
was an Air Force pilot.
674
00:32:16,067 --> 00:32:18,936
And he was asked, and he says,
according to my experience,
675
00:32:19,003 --> 00:32:19,937
it's in the tail unit.
676
00:32:20,004 --> 00:32:21,272
Something happened there.
677
00:32:21,339 --> 00:32:22,573
It's not suicide.
678
00:32:22,640 --> 00:32:27,578
It could be either a mechanical
failure, a manufacturing
679
00:32:27,645 --> 00:32:31,282
failure, something.
680
00:32:31,349 --> 00:32:34,819
NARRATOR: In America, the FBI
focuses on Gameel Al-Batouti
681
00:32:34,886 --> 00:32:38,022
and the question of motive.
682
00:32:38,089 --> 00:32:40,224
LEW SCHILIRO: He was 59
years old, approaching 60,
683
00:32:40,291 --> 00:32:42,593
had never risen above the
rank of first officer.
684
00:32:42,660 --> 00:32:46,230
That may have caused him some
animosity towards EgyptAir.
685
00:32:46,297 --> 00:32:49,200
Had some personal
issues in his own life
686
00:32:49,267 --> 00:32:51,469
in terms of financial--
687
00:32:51,536 --> 00:32:56,207
some issues in terms of his
family members being sick,
688
00:32:56,274 --> 00:32:57,809
needing medical attention.
689
00:32:57,875 --> 00:32:59,977
They've used the
daughter in the accusation
690
00:33:00,044 --> 00:33:02,780
as they said she was
sick and that's why
691
00:33:02,847 --> 00:33:06,884
maybe he committed suicide.
692
00:33:06,951 --> 00:33:09,287
Before we go to this, I
will give you the reason.
693
00:33:09,354 --> 00:33:11,055
First, the doctors
have already--
694
00:33:11,122 --> 00:33:13,491
on that particular flight,
have already told him
695
00:33:13,558 --> 00:33:17,628
that your daughter is going
positive with the medication
696
00:33:17,695 --> 00:33:18,963
and everything is going fine.
697
00:33:19,030 --> 00:33:20,298
And he was extremely happy.
698
00:33:20,365 --> 00:33:22,433
He was so excited to come back.
699
00:33:22,500 --> 00:33:24,736
NARRATOR: Gameel Al-Batouti
was bringing his daughter's
700
00:33:24,802 --> 00:33:26,738
medical records back
with him that night,
701
00:33:26,804 --> 00:33:29,140
among other things.
702
00:33:29,207 --> 00:33:32,210
OK, he bought
tires for his son.
703
00:33:32,276 --> 00:33:35,680
And an argument went on the
phone between him and his son.
704
00:33:37,115 --> 00:33:39,650
INTERPRETER: My father called
me to come to the airport
705
00:33:39,717 --> 00:33:43,921
because he could not carry
all four tires himself.
706
00:33:43,988 --> 00:33:45,623
He says, listen,
I carry your tires
707
00:33:45,690 --> 00:33:46,958
all the way from the states.
708
00:33:47,024 --> 00:33:48,826
You don't want to come and
carry it from the airport?
709
00:33:48,893 --> 00:33:50,395
It's a very natural thing.
710
00:33:50,461 --> 00:33:54,599
A man is going to commit
suicide, why would he do this?
711
00:33:54,665 --> 00:33:57,668
NARRATOR: In New York, the FBI
continue their investigation
712
00:33:57,735 --> 00:34:00,905
at the Hotel Pennsylvania where
EqyptAir had a block booking
713
00:34:00,972 --> 00:34:03,741
of rooms for their crews.
714
00:34:03,808 --> 00:34:05,376
LEW SCHILIRO: The
investigation that the FBI was
715
00:34:05,443 --> 00:34:09,847
able to do as far as Batouti's
background probably spanned
716
00:34:09,914 --> 00:34:13,818
a period of about a year or
so, at least from the records
717
00:34:13,885 --> 00:34:17,321
that we were able to obtain
and from the interviews
718
00:34:17,388 --> 00:34:19,924
we did at the various
places that he stayed.
719
00:34:19,991 --> 00:34:22,126
So he did have, I
think, a propensity
720
00:34:22,193 --> 00:34:26,030
to engage in behavior with some
of the hotel people in terms
721
00:34:26,097 --> 00:34:28,299
of sexual misconduct--
722
00:34:28,366 --> 00:34:30,868
Hey, pretty lady,
where did you get to?
723
00:34:30,935 --> 00:34:32,904
--which, you know,
at the time, really
724
00:34:32,970 --> 00:34:35,139
appeared to be totally
out of the realm
725
00:34:35,206 --> 00:34:38,709
of what was normal for a
person of that status to do.
726
00:34:38,776 --> 00:34:40,711
NARRATOR: A husband
and father of five,
727
00:34:40,778 --> 00:34:43,481
Gameel Al-Batouti was
notorious for harassing
728
00:34:43,548 --> 00:34:45,149
female guests and hotel staff.
729
00:34:45,216 --> 00:34:46,150
I'm in the hotel too.
730
00:34:46,217 --> 00:34:47,618
You come to my room.
731
00:34:47,685 --> 00:34:50,588
NARRATOR: The FBI learned that
two years before the crash,
732
00:34:50,655 --> 00:34:53,357
two young women reported that
he called them on their hotel
733
00:34:53,424 --> 00:34:55,960
room phone, telling them
to look out the window
734
00:34:56,027 --> 00:34:57,128
across the courtyard.
735
00:34:57,195 --> 00:34:59,197
You
have a good time too.
736
00:34:59,263 --> 00:35:01,265
NARRATOR: When they
did, they saw Al-Batouti
737
00:35:01,332 --> 00:35:03,701
exposing himself, and
reported the incident
738
00:35:03,768 --> 00:35:05,937
to hotel security.
739
00:35:06,003 --> 00:35:09,740
His provocative
behavior continued.
740
00:35:09,807 --> 00:35:12,310
A hotel maid told the
FBI that the night
741
00:35:12,376 --> 00:35:15,580
before the crash of
EqyptAir 990, Al-Batouti
742
00:35:15,646 --> 00:35:17,281
had sexually
harassed her again.
743
00:35:17,348 --> 00:35:18,382
Let me tell you something.
744
00:35:18,449 --> 00:35:20,151
No, I want to talk
to you because, look,
745
00:35:20,218 --> 00:35:22,453
I'll give you $100 if
you just come to my room.
746
00:35:22,520 --> 00:35:23,888
- I'm not here for that.
- Oh, sure.
747
00:35:23,955 --> 00:35:24,889
I'm here to work.
748
00:35:24,956 --> 00:35:25,990
Just leave me alone!
749
00:35:26,057 --> 00:35:27,158
Don't be like that.
750
00:35:27,225 --> 00:35:28,793
NARRATOR: When the maid
reported the approach,
751
00:35:28,860 --> 00:35:30,695
another addition was
made to the hotel
752
00:35:30,761 --> 00:35:33,464
record of sexual harassment
of guests and staff
753
00:35:33,531 --> 00:35:35,666
by Al-Batouti.
754
00:35:35,733 --> 00:35:39,303
The allegation of the
hotel, as far as they said,
755
00:35:39,370 --> 00:35:41,138
it happened way
before, not one day
756
00:35:41,205 --> 00:35:44,141
before the flight, not
one day before the flight
757
00:35:44,208 --> 00:35:47,645
as has been mentioned.
758
00:35:47,712 --> 00:35:49,680
NARRATOR: The hotel
maid told the FBI
759
00:35:49,747 --> 00:35:53,317
the incident took place
on October 29, 1999,
760
00:35:53,384 --> 00:35:56,854
the day before the flight.
761
00:35:56,921 --> 00:35:58,923
Three months after
the FBI began
762
00:35:58,990 --> 00:36:01,859
investigating Al-Batouti,
an EgyptAir flight
763
00:36:01,926 --> 00:36:03,060
landed in London.
764
00:36:03,127 --> 00:36:05,696
The plane's captain
requested political asylum
765
00:36:05,763 --> 00:36:08,933
in the United Kingdom.
766
00:36:09,000 --> 00:36:11,202
He claimed to have
information about the cause
767
00:36:11,269 --> 00:36:13,804
of the crash of
EqyptAir 990 and he
768
00:36:13,871 --> 00:36:15,373
feared reprisals in Egypt.
769
00:36:15,439 --> 00:36:18,376
Captain Hamdi Taha was
a colleague of Gameel
770
00:36:18,442 --> 00:36:22,580
Al-Batouti's, and he was
walking away from his wife,
771
00:36:22,647 --> 00:36:25,917
his family, and his country.
772
00:36:25,983 --> 00:36:27,985
The FBI sent a special agent.
773
00:36:28,052 --> 00:36:30,121
And along with a British
security officer,
774
00:36:30,187 --> 00:36:33,124
he interviewed Captain Taha.
775
00:36:33,190 --> 00:36:37,361
Were you aware of
Al-Batouti displaying sexually
776
00:36:37,428 --> 00:36:39,564
inappropriate behavior?
777
00:36:39,630 --> 00:36:41,098
Yes.
778
00:36:41,165 --> 00:36:43,367
This is very important.
779
00:36:43,434 --> 00:36:47,538
I heard it from
pilots who I trust.
780
00:36:47,605 --> 00:36:50,741
Batouti got into trouble
for sexual misbehavior
781
00:36:50,808 --> 00:36:56,881
in New York with maids and
following women and so on.
782
00:36:56,948 --> 00:36:59,584
The airline tolerated
this for a while.
783
00:36:59,650 --> 00:37:02,386
And they told him
several times,
784
00:37:02,453 --> 00:37:05,489
maybe you can get away
with this, normally.
785
00:37:05,556 --> 00:37:07,224
But this is America.
786
00:37:07,291 --> 00:37:09,760
You represent our country.
787
00:37:09,827 --> 00:37:12,663
You cannot do these things.
788
00:37:12,730 --> 00:37:15,199
NARRATOR: Captain Taha's
information was second hand,
789
00:37:15,266 --> 00:37:17,468
but his description
of Al-Batouti meeting
790
00:37:17,535 --> 00:37:20,338
with the airline's chief
pilot was intriguing.
791
00:37:20,404 --> 00:37:23,975
Hatem Rushdy went to
see Batouti the night
792
00:37:24,041 --> 00:37:26,444
they took Flight 990.
793
00:37:26,510 --> 00:37:28,946
They had a meeting
in the hotel.
794
00:37:29,013 --> 00:37:34,919
He told him that what he had
done could not be covered up
795
00:37:34,986 --> 00:37:37,321
and something had to be done.
796
00:37:37,388 --> 00:37:40,057
The flight back to
Cairo from New York
797
00:37:40,124 --> 00:37:41,959
would be his last flight.
798
00:37:42,026 --> 00:37:46,464
Gameel, we go back
many years together,
799
00:37:46,530 --> 00:37:51,068
but this will be your last
flight to the United States.
800
00:37:51,135 --> 00:37:54,572
He would not be flying
to America any more.
801
00:37:54,639 --> 00:37:59,910
So I think that what
happened was this.
802
00:37:59,977 --> 00:38:03,514
He must have said to
himself, if this is going
803
00:38:03,581 --> 00:38:06,851
to be my last flight,
it will be hot Hatem
804
00:38:06,917 --> 00:38:09,754
Rushdy's last flight also.
805
00:38:09,820 --> 00:38:11,689
LEW SCHILIRO: Certainly
within various corporations
806
00:38:11,756 --> 00:38:14,091
where people bring
weapons into the office
807
00:38:14,158 --> 00:38:17,228
and attempt to take revenge
against people that they feel
808
00:38:17,294 --> 00:38:19,063
have aggrieved them,
perhaps because he
809
00:38:19,130 --> 00:38:22,733
felt that EqyptAir had been the
cause of some of his issues.
810
00:38:22,800 --> 00:38:24,368
And unfortunately,
in this case,
811
00:38:24,435 --> 00:38:29,440
it was the kind of office that
was flying at 33,000 feet.
812
00:38:29,507 --> 00:38:33,210
NARRATOR: The FBI provides
Taha's interviews to the NTSB.
813
00:38:33,277 --> 00:38:35,980
Egyptian officials ask
for another EgyptAir pilot
814
00:38:36,047 --> 00:38:37,882
to be interviewed.
815
00:38:37,948 --> 00:38:41,619
Mohamed Badrawi had known
Al-Batouti for 40 years.
816
00:38:41,686 --> 00:38:44,221
Interviewed at the
NTSB, he described
817
00:38:44,288 --> 00:38:46,490
discussing with Captain
Rushdy what to do
818
00:38:46,557 --> 00:38:48,359
about Al-Batouti's behavior.
819
00:38:48,426 --> 00:38:51,295
Do you know if Hatem
Rushdy was aware of this,
820
00:38:51,362 --> 00:38:52,997
the situation with Batouti?
821
00:38:53,064 --> 00:38:54,965
Well, of course, he knew.
822
00:38:55,032 --> 00:38:57,101
But he pretended not
to know, I think,
823
00:38:57,168 --> 00:38:59,637
because Hatem Rushdy
is the chief pilot--
824
00:38:59,704 --> 00:39:01,372
NARRATOR: Badrawi
confirms that Hatem
825
00:39:01,439 --> 00:39:03,708
Rushdy is upset about
Albert's harassment
826
00:39:03,774 --> 00:39:05,976
of women at the hotel.
827
00:39:06,043 --> 00:39:09,213
So Badrawi takes Rushdy's
concerns to his old friend.
828
00:39:09,280 --> 00:39:10,848
He didn't listen
to you, what did you
829
00:39:10,915 --> 00:39:12,116
tell him was going to happen?
830
00:39:12,183 --> 00:39:13,384
MOHAMED BADRAWI:
Nothing much, really.
831
00:39:13,451 --> 00:39:15,953
See, he was on his way out.
832
00:39:16,020 --> 00:39:19,590
We don't normally touch people
when they're approaching 60.
833
00:39:19,657 --> 00:39:20,591
I know.
834
00:39:20,658 --> 00:39:21,826
I know.
835
00:39:21,892 --> 00:39:23,661
I'm not saying that you
are doing something wrong.
836
00:39:23,728 --> 00:39:25,663
They are saying that you're
doing something wrong.
837
00:39:25,730 --> 00:39:27,531
Well, I know
you are my friend.
838
00:39:27,598 --> 00:39:30,000
MOHAMED BADRAWI: Well,
we have a little patience
839
00:39:30,067 --> 00:39:32,203
and then they're out.
840
00:39:32,269 --> 00:39:34,605
NARRATOR: Badrawi would plead
with Rushdy to be patient
841
00:39:34,672 --> 00:39:36,373
with his old
friend, considering
842
00:39:36,440 --> 00:39:38,042
that Al-Batouti only
had three months
843
00:39:38,109 --> 00:39:39,110
to go before retirement.
844
00:39:39,176 --> 00:39:40,878
Are you out of your mind?
845
00:39:40,945 --> 00:39:45,015
We have been in the
Air Force for 40 years.
846
00:39:45,082 --> 00:39:48,986
All he needs is a
few more months.
847
00:39:49,053 --> 00:39:51,689
NARRATOR: Badrawi's interview
confirmed that Rushdy did
848
00:39:51,756 --> 00:39:54,692
believe Al-Batouti's behavior
had to be dealt with,
849
00:39:54,759 --> 00:39:57,962
and he denied Taha's claim
of a meeting between the two
850
00:39:58,028 --> 00:39:59,463
on the night of the crash.
851
00:39:59,530 --> 00:40:01,699
But Captain Taha was not done.
852
00:40:01,766 --> 00:40:08,372
He had another
compelling story to add.
853
00:40:08,439 --> 00:40:11,742
Taha revealed to the
FBI how EqyptAir briefed
854
00:40:11,809 --> 00:40:14,245
its pilots about the crash.
855
00:40:14,311 --> 00:40:17,248
When they had done the
transcripts of the cockpit
856
00:40:17,314 --> 00:40:20,651
voice recorder, the
EgyptAir chief of operations
857
00:40:20,718 --> 00:40:24,955
called all flight crew to
a special meeting in Cairo
858
00:40:25,022 --> 00:40:29,326
and told us the
facts, just the facts,
859
00:40:29,393 --> 00:40:36,133
no commentary, no explanation
of any technical problem.
860
00:40:37,368 --> 00:40:40,604
He did not say anything,
but all we pilots realized
861
00:40:40,671 --> 00:40:44,708
that this was not an accident.
862
00:40:44,775 --> 00:40:48,412
And then he told us not to
talk to anyone about it.
863
00:40:48,479 --> 00:40:49,647
Don't talk to your family.
864
00:40:49,713 --> 00:40:50,881
Don't talk on the phone.
865
00:40:50,948 --> 00:40:54,585
Don't talk to each
other, he told us.
866
00:40:54,652 --> 00:41:01,659
All of us realized that Batouti
had done this on purpose.
867
00:41:03,694 --> 00:41:05,663
NARRATOR: For the American
families involved,
868
00:41:05,729 --> 00:41:10,935
this was a case of 216
murders and one suicide.
869
00:41:11,001 --> 00:41:13,804
In Egypt, large
close-extended families
870
00:41:13,871 --> 00:41:16,040
with a strong
religious faith deny
871
00:41:16,106 --> 00:41:21,812
that Egyptians commit suicide.
872
00:41:21,879 --> 00:41:23,981
The story has many sides.
873
00:41:24,048 --> 00:41:27,017
It has to do with religion.
874
00:41:27,084 --> 00:41:30,554
It has to do with beliefs.
875
00:41:30,621 --> 00:41:32,423
It has to do with the culture.
876
00:41:32,489 --> 00:41:37,061
I think until today, still
in the Egyptian culture,
877
00:41:37,127 --> 00:41:42,499
people don't believe that
Muslims or that Egyptians
878
00:41:42,566 --> 00:41:48,772
or that people coming from
that culture commit suicide.
879
00:41:48,839 --> 00:41:51,208
NARRATOR: Cultural differences
were not the only impediments
880
00:41:51,275 --> 00:41:52,576
to this investigation.
881
00:41:52,643 --> 00:41:53,878
LEW SCHILIRO: One
of the difficulties
882
00:41:53,944 --> 00:41:57,081
that we did have was that
when we went over to Egypt
883
00:41:57,147 --> 00:42:00,150
and attempted to really
get into his background,
884
00:42:00,217 --> 00:42:01,852
it became a very
sensitive issue
885
00:42:01,919 --> 00:42:03,587
for the Egyptian government.
886
00:42:03,654 --> 00:42:05,856
NARRATOR: FBI efforts to
learn about Al-Batouti's
887
00:42:05,923 --> 00:42:09,260
personal life and family
relations would be stymied.
888
00:42:09,326 --> 00:42:12,930
It became almost to the
point where we were never
889
00:42:12,997 --> 00:42:14,999
really able to
develop all the things
890
00:42:15,065 --> 00:42:18,869
that we needed to get at.
891
00:42:18,936 --> 00:42:21,639
NARRATOR: Finally,
on March 21, 2002,
892
00:42:21,705 --> 00:42:24,108
after a nearly $10
million investigation
893
00:42:24,174 --> 00:42:28,445
over two years and five months,
the NTSB publishes its report
894
00:42:28,512 --> 00:42:30,714
and determines that--
895
00:42:30,781 --> 00:42:34,251
READER: The probable cause
of the EgyptAir Flight 990
896
00:42:34,318 --> 00:42:37,888
accident is the airplane's
departure from normal cruise
897
00:42:37,955 --> 00:42:41,825
flight and subsequent impact
with the Atlantic Ocean
898
00:42:41,892 --> 00:42:44,461
as a result of the
relief first officer's
899
00:42:44,528 --> 00:42:46,096
flight control inputs.
900
00:42:46,163 --> 00:42:47,731
NARRATOR: The Egyptian
Civil Aviation
901
00:42:47,798 --> 00:42:50,301
Authority responded
angrily, and their response
902
00:42:50,367 --> 00:42:52,336
read in part,
903
00:42:52,403 --> 00:42:54,872
READER: It is obvious
that the NTSB has not
904
00:42:54,939 --> 00:42:57,074
done the type of
professional accident
905
00:42:57,141 --> 00:43:02,379
investigation expected by
the Egyptian government.
906
00:43:02,446 --> 00:43:05,115
NARRATOR: The NTSB's former
director of aviation safety
907
00:43:05,182 --> 00:43:08,018
takes exception to
the Egyptian view.
908
00:43:08,085 --> 00:43:12,823
What was unprofessional
was the insistence
909
00:43:12,890 --> 00:43:18,963
by the Egyptians in the
face of irrefutable evidence
910
00:43:19,029 --> 00:43:22,933
to anyone who knows anything
about investigating airplane
911
00:43:23,000 --> 00:43:25,602
accidents and who knows
anything about aerodynamics
912
00:43:25,669 --> 00:43:30,975
and airplanes was the fact
that this airplane was
913
00:43:31,041 --> 00:43:34,578
intentionally flown
into the ocean.
914
00:43:34,645 --> 00:43:38,749
No scenario that the
Egyptians came up with
915
00:43:38,816 --> 00:43:43,053
or that we came up with
in which there were
916
00:43:43,120 --> 00:43:48,092
some sort of mechanical failure
in the elevator control system
917
00:43:48,158 --> 00:43:51,462
would either match
the flight profile
918
00:43:51,528 --> 00:43:56,200
or was a situation in which the
airplane was not recoverable.
919
00:43:56,266 --> 00:43:57,801
NARRATOR: Like many
of his countrymen,
920
00:43:57,868 --> 00:43:59,903
the loyal nephew cannot
believe his uncle
921
00:43:59,970 --> 00:44:03,774
Gameel was a mass murderer.
922
00:44:03,841 --> 00:44:08,412
This is a simple plane crash.
923
00:44:08,479 --> 00:44:14,251
It was put and made
like this for no reason.
924
00:44:14,318 --> 00:44:18,655
It shows that it's a cover up.
925
00:44:18,722 --> 00:44:20,090
NARRATOR: Greg
Phillips takes pride
926
00:44:20,157 --> 00:44:21,625
in having thoroughly
investigated
927
00:44:21,692 --> 00:44:24,161
every lead and every scenario.
928
00:44:24,228 --> 00:44:26,697
GREG PHILLIPS: When we sign on
to be accident investigators,
929
00:44:26,764 --> 00:44:28,165
we do it with the
idea that we're
930
00:44:28,232 --> 00:44:31,168
going to keep the next
one from happening,
931
00:44:31,235 --> 00:44:33,904
not to cover up one that
did because of whatever
932
00:44:33,971 --> 00:44:35,839
reason may be given to us.
933
00:44:35,906 --> 00:44:38,208
I've never known
that to happen.
934
00:44:38,275 --> 00:44:41,211
I've never even known it
to come close to happening.
935
00:44:41,278 --> 00:44:43,514
NARRATOR: There continue to
be differing perspectives
936
00:44:43,580 --> 00:44:46,583
on the crash of
EqyptAir Flight 990
937
00:44:46,650 --> 00:44:48,719
and unanswered
questions remain for
938
00:44:48,786 --> 00:44:51,622
broken and damaged families.
939
00:44:51,688 --> 00:44:55,793
For many of them, answers to
how and why this plane crashed
940
00:44:55,859 --> 00:44:59,129
will forever be a
painful mystery.
73914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.