Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,634 --> 00:00:03,236
NARRATOR: This is
the story of one
2
00:00:03,303 --> 00:00:06,639
of the most tragic incidents
in aviation history--
3
00:00:06,706 --> 00:00:11,077
of how a jumbo jet goes
berserk, plunging up and down
4
00:00:11,144 --> 00:00:15,782
at 24,000 feet, and how
an innocent mistake made
5
00:00:15,849 --> 00:00:19,586
years earlier puts
over 500 lives at risk,
6
00:00:19,652 --> 00:00:21,755
and how investigators
literally stumble
7
00:00:21,821 --> 00:00:23,390
on the reason
behind the biggest
8
00:00:23,456 --> 00:00:26,393
single air crash in history.
9
00:00:27,560 --> 00:00:28,795
FLIGHT ATTENDANT:
Ladies and gentlemen,
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,163
we are starting our approach.
11
00:00:30,230 --> 00:00:31,164
We lost both engines.
12
00:00:32,699 --> 00:00:33,633
PILOT: Mayday.
13
00:00:33,700 --> 00:00:34,667
Mayday.
14
00:00:34,734 --> 00:00:36,035
FLIGHT ATTENDANT:
Brace for impact!
15
00:00:36,102 --> 00:00:37,036
I think I lost one.
16
00:00:37,103 --> 00:00:39,973
MAN: Investigation started.
17
00:00:40,039 --> 00:00:47,046
MAN: It's gonna crash!
18
00:00:50,784 --> 00:00:55,622
NARRATOR: Tokyo,
Japan, August 12, 1985.
19
00:00:55,688 --> 00:00:59,559
In Japan, it's the eve of
Obon, when people traditionally
20
00:00:59,626 --> 00:01:02,262
honor their ancestors,
often returning to the place
21
00:01:02,328 --> 00:01:08,468
of birth for family reunions.
22
00:01:08,535 --> 00:01:11,571
Tokyo's Haneda Airport
is crowded with thousands
23
00:01:11,638 --> 00:01:14,274
trying to get home.
24
00:01:14,340 --> 00:01:17,444
On the tarmac, jumbo
jets are lining up.
25
00:01:17,510 --> 00:01:19,746
Air travel is so
popular here that Japan
26
00:01:19,813 --> 00:01:22,415
Airlines has to
use 747s even for
27
00:01:22,482 --> 00:01:26,853
its short internal flights.
28
00:01:26,920 --> 00:01:29,789
Tokyo Air Traffic Control
handles all aircraft
29
00:01:29,856 --> 00:01:33,326
over central Japan, including
those on their way to
30
00:01:33,393 --> 00:01:35,228
and from the city's
two big airports--
31
00:01:35,295 --> 00:01:36,229
Haneda and Narita.
32
00:01:38,398 --> 00:01:40,066
It's 6 o'clock in the evening.
33
00:01:40,133 --> 00:01:44,137
But the rush won't
be over for hours.
34
00:01:44,204 --> 00:01:46,606
Crowded passenger lists
and busy controllers
35
00:01:46,673 --> 00:01:49,209
make it a typical
holiday weekend.
36
00:01:49,275 --> 00:01:52,111
Roger, approved
as you request.
37
00:01:52,178 --> 00:01:56,683
Cathay 456, turn right
on heading 250 prime
38
00:01:56,749 --> 00:02:02,255
and maintain flight level 240.
39
00:02:02,322 --> 00:02:06,025
NARRATOR: At Haneda Airport,
Japan Airlines Flight 123
40
00:02:06,092 --> 00:02:12,165
is boarding.
41
00:02:12,232 --> 00:02:15,001
Among the passengers
is young Yumi Ochiai.
42
00:02:15,068 --> 00:02:17,670
She's actually a flight
attendant for Japan Airlines.
43
00:02:17,737 --> 00:02:24,744
But today, she's off duty.
44
00:02:28,281 --> 00:02:35,255
You mean takes a seat four rows
from the back of the plane.
45
00:02:36,789 --> 00:02:39,425
At 6:12 in the
evening, Flight 123
46
00:02:39,492 --> 00:02:42,495
takes off, heading for the
industrial city of Osaka,
47
00:02:42,562 --> 00:02:46,232
250 miles to the west.
48
00:02:46,299 --> 00:02:48,268
It filled almost a capacity--
49
00:02:48,334 --> 00:02:52,305
509 passengers
and a crew of 15.
50
00:02:52,372 --> 00:02:55,675
Japan 123, contact
Tokyo departure.
51
00:02:55,742 --> 00:02:57,644
Roger, Japan Air 123.
52
00:02:57,710 --> 00:02:58,811
Air 123--
53
00:02:58,878 --> 00:03:01,681
NARRATOR: Captain Masami
Takahama is 49 years old
54
00:03:01,748 --> 00:03:05,318
and one of the airline's
senior training captains.
55
00:03:05,385 --> 00:03:07,453
On this flight, he'll
be handling the radio
56
00:03:07,520 --> 00:03:09,589
and keeping an eye on
the first officer who's
57
00:03:09,656 --> 00:03:11,791
sitting in the captain's seat.
58
00:03:11,858 --> 00:03:14,327
Yutaka Sasaki is
flying the plane.
59
00:03:14,394 --> 00:03:16,996
He's hoping for
promotion to captain.
60
00:03:17,063 --> 00:03:19,365
Hiroshi Fukuda, a
veteran flight engineer,
61
00:03:19,432 --> 00:03:23,803
is the third man
on the flight deck.
62
00:03:23,870 --> 00:03:25,371
MASAMI TAKAHAMA:
Tokyo departure,
63
00:03:25,438 --> 00:03:30,310
Japan Air 123 passing 800.
64
00:03:30,376 --> 00:03:34,714
NARRATOR: JAL 123's route will
take it south over Honshu Bay,
65
00:03:34,781 --> 00:03:37,584
then southwest along
the coast, until finally
66
00:03:37,650 --> 00:03:41,120
taking a sharp right
turn to land in Osaka.
67
00:03:41,187 --> 00:03:47,427
The flight will
take 54 minutes.
68
00:03:47,493 --> 00:03:50,229
Flight 123 is
leaving Tokyo behind,
69
00:03:50,296 --> 00:03:53,499
climbing to 24,000 feet.
70
00:03:53,566 --> 00:03:57,003
12 minutes into this short
flight, the plane's black box
71
00:03:57,070 --> 00:03:58,905
shows that all is going well.
72
00:03:58,972 --> 00:03:59,906
Hello, Pat.
73
00:03:59,973 --> 00:04:00,907
What's the problem?
74
00:04:00,974 --> 00:04:02,842
Someone wants to
go to the restroom.
75
00:04:02,909 --> 00:04:04,243
Shall I let him?
76
00:04:04,310 --> 00:04:06,813
NARRATOR: The plane's black
box records a routine request
77
00:04:06,879 --> 00:04:07,947
from a passenger.
78
00:04:08,014 --> 00:04:09,849
He wants to use the
bathroom before the seat
79
00:04:09,916 --> 00:04:11,718
belt light is turned off--
- Be careful, please.
80
00:04:11,784 --> 00:04:12,785
NARRATOR: --an ordinary--
- Yes.
81
00:04:12,852 --> 00:04:19,292
NARRATOR: --request
on a routine day.
82
00:04:28,001 --> 00:04:28,935
Something exploded.
83
00:04:35,408 --> 00:04:37,744
NARRATOR: Air is rushing
out of the cabin.
84
00:04:37,810 --> 00:04:40,213
The oxygen masks drop
down automatically
85
00:04:40,279 --> 00:04:41,481
when the air pressure falls.
86
00:04:49,455 --> 00:04:51,724
NARRATOR: The explosion,
the sudden loss
87
00:04:51,791 --> 00:04:53,793
of pressure in the
cabin, there must
88
00:04:53,860 --> 00:04:55,595
be a hole in the aircraft.
89
00:04:55,662 --> 00:04:57,096
- Gear door.
- Check gear.
90
00:04:57,163 --> 00:04:58,431
Gear.
- What?
91
00:04:58,498 --> 00:04:59,432
Check gear.
92
00:04:59,499 --> 00:05:01,467
YUTAKA SASAKI: Gear.
93
00:05:01,534 --> 00:05:04,003
NARRATOR: The pilot's first
thought is that the landing
94
00:05:04,070 --> 00:05:05,872
gear doors have blown off.
95
00:05:05,938 --> 00:05:08,274
Squawk 77?
96
00:05:08,341 --> 00:05:11,644
NARRATOR: 770 is
the emergency code.
97
00:05:11,711 --> 00:05:14,013
When the crew radios
this code to the ground,
98
00:05:14,080 --> 00:05:17,650
air traffic control will
know the plane is in trouble.
99
00:05:21,521 --> 00:05:23,389
Every plane on the
controller screen
100
00:05:23,456 --> 00:05:26,325
carries a label, giving
the plane's identity.
101
00:05:26,392 --> 00:05:30,096
Suddenly, the label
beneath Flight 123 changes.
102
00:05:30,163 --> 00:05:37,103
Someone in the cockpit has
keyed in the emergency signal.
103
00:05:38,204 --> 00:05:40,940
Fasten your seat
belt. Seat belt, please.
104
00:05:41,007 --> 00:05:42,942
NARRATOR: The plane's
crew members are baffled.
105
00:05:43,009 --> 00:05:45,812
They know only that there's
been a loud noise, some sort
106
00:05:45,878 --> 00:05:48,915
of explosion, a subsequent
drop in cabin pressure,
107
00:05:48,981 --> 00:05:52,185
and a growing loss of control.
108
00:05:52,251 --> 00:05:55,855
Their instruments offer
no clues to the mystery.
109
00:05:55,922 --> 00:05:56,856
Engines?
110
00:05:56,923 --> 00:05:58,391
All engines OK.
111
00:05:58,458 --> 00:06:00,526
NARRATOR: Ominously,
the pilots can't
112
00:06:00,593 --> 00:06:01,961
get the plane to respond.
113
00:06:02,028 --> 00:06:03,663
It's dropping!
114
00:06:03,730 --> 00:06:04,664
Right turn.
115
00:06:04,731 --> 00:06:05,665
Right turn!
116
00:06:05,732 --> 00:06:06,699
Hydraulic pressure!
117
00:06:06,766 --> 00:06:07,734
It's dropping!
118
00:06:07,800 --> 00:06:09,102
NARRATOR: The plane's
flight controls
119
00:06:09,168 --> 00:06:11,003
are powered by
hydraulic pressure--
120
00:06:11,070 --> 00:06:13,906
the elevator, which makes
the plane go up and down;
121
00:06:13,973 --> 00:06:16,809
the rudder and ailerons
which make it turn.
122
00:06:16,876 --> 00:06:20,113
On a big modern jet, all
these are too heavy to operate
123
00:06:20,179 --> 00:06:21,714
with cables and levers.
124
00:06:21,781 --> 00:06:25,151
Instead, they are controlled
by hydraulic fluid, which flows
125
00:06:25,218 --> 00:06:27,420
in pipes around the aircraft.
126
00:06:27,487 --> 00:06:30,623
It's the lifeblood
of the plane.
127
00:06:30,690 --> 00:06:33,259
MASAMI TAKAHAMA:
Tokyo, Japan Air 123
128
00:06:33,326 --> 00:06:35,394
request immediate-- trouble.
129
00:06:35,461 --> 00:06:36,996
Request return back to Haneda.
130
00:06:37,063 --> 00:06:37,997
Over.
131
00:06:38,064 --> 00:06:40,032
Roger, approved
as your request.
132
00:06:40,099 --> 00:06:42,068
Turn right to heading 090.
133
00:06:42,135 --> 00:06:44,437
Put the mask on secured.
134
00:06:44,504 --> 00:06:46,939
Put the bags around
you like this.
135
00:06:47,006 --> 00:06:48,441
Don't bank so much.
136
00:06:48,508 --> 00:06:49,442
Turn it back.
137
00:06:49,509 --> 00:06:50,510
It won't go back.
138
00:06:50,576 --> 00:06:52,545
NARRATOR: Nothing
seems to be working.
139
00:06:52,612 --> 00:06:54,714
All the controls are dead.
140
00:06:54,781 --> 00:06:56,249
They are 24,000
feet up in the air--
141
00:06:56,315 --> 00:06:57,483
Descend?
142
00:06:57,550 --> 00:07:00,319
NARRATOR: --traveling at
nearly 330 miles per hour
143
00:07:00,386 --> 00:07:03,022
and unable to
control the plane.
144
00:07:03,089 --> 00:07:04,323
Turn right, descend.
145
00:07:04,390 --> 00:07:06,759
NARRATOR: In the growing
uncertainty of the situation,
146
00:07:06,826 --> 00:07:10,429
the pilots know they
need to get down fast.
147
00:07:10,496 --> 00:07:12,298
The controller is puzzled.
148
00:07:12,365 --> 00:07:15,468
Instead of making the
anticipated 180-degree turn
149
00:07:15,535 --> 00:07:19,105
back to the airport, the
plane now veers off its course
150
00:07:19,172 --> 00:07:22,575
but not towards Haneda.
151
00:07:22,642 --> 00:07:24,610
No, no.
152
00:07:24,677 --> 00:07:26,112
123, negative.
153
00:07:26,179 --> 00:07:27,113
Negative.
154
00:07:27,180 --> 00:07:28,281
Negative.
155
00:07:28,347 --> 00:07:30,316
Please confirm that you
are declaring emergency.
156
00:07:30,383 --> 00:07:31,317
That's right?
157
00:07:31,384 --> 00:07:32,819
That's affirmative.
158
00:07:32,885 --> 00:07:35,288
Request the nature
of your emergency.
159
00:07:35,354 --> 00:07:36,722
Hydraulic pressure all lost.
160
00:07:36,789 --> 00:07:37,723
All lost?
161
00:07:37,790 --> 00:07:39,725
No, look.
162
00:07:39,792 --> 00:07:40,726
All lost?
163
00:07:40,793 --> 00:07:42,728
Yes!
164
00:07:42,795 --> 00:07:44,797
The company-- please, make
a request to the
165
00:07:44,864 --> 00:07:46,165
company, please.
166
00:07:46,232 --> 00:07:47,166
You want to make a pass?
167
00:07:47,233 --> 00:07:48,868
NARRATOR: The crew
seems paralyzed
168
00:07:48,935 --> 00:07:53,072
and doesn't radio the
airline or answer the tower.
169
00:07:53,139 --> 00:07:55,641
The officials on the ground
don't know that the plane
170
00:07:55,708 --> 00:07:57,844
has lost its hydraulic power.
171
00:07:57,910 --> 00:08:00,179
But their screens tell them
it's flying erratically
172
00:08:00,246 --> 00:08:03,382
and is possibly out of control.
173
00:08:03,449 --> 00:08:05,551
Right turn, descent.
174
00:08:05,618 --> 00:08:07,553
Look at his altitude--
175
00:08:07,620 --> 00:08:08,554
up and down.
176
00:08:08,621 --> 00:08:09,555
Up and down.
177
00:08:09,622 --> 00:08:10,556
What now?
178
00:08:10,623 --> 00:08:11,824
Our control!
179
00:08:11,891 --> 00:08:14,393
Put your heart into
it or it'll stall!
180
00:08:14,460 --> 00:08:15,962
NARRATOR: The
hydraulics failure
181
00:08:16,028 --> 00:08:18,231
has caused a serious problem.
182
00:08:18,297 --> 00:08:20,399
For the last few minutes,
the plane has begun
183
00:08:20,466 --> 00:08:22,835
flying in an alarming pattern.
184
00:08:22,902 --> 00:08:26,372
First, it climbs
steeply then tips over
185
00:08:26,439 --> 00:08:30,676
and goes into a terrifying
dive of 4,000 feet only
186
00:08:30,743 --> 00:08:34,513
to waddle off and
begin to climb again.
187
00:08:34,580 --> 00:08:37,583
This repeats itself
over and over again.
188
00:08:37,650 --> 00:08:41,387
The pilots cannot understand
this bizarre behavior.
189
00:08:41,454 --> 00:08:43,022
And they are
powerless to stop it.
190
00:08:53,032 --> 00:08:58,804
Tokyo Area Control, August
12, 1985, the controller
191
00:08:58,871 --> 00:09:01,641
receives an emergency signal
from a jumbo jet that left
192
00:09:01,707 --> 00:09:04,377
Haneda Airport 13 minutes ago.
193
00:09:04,443 --> 00:09:06,145
MASAMI TAKAHAMA:
Tokyo, Japan Air
194
00:09:06,212 --> 00:09:09,448
123 request immediate trouble.
195
00:09:09,515 --> 00:09:10,850
Request return back to Haneda.
196
00:09:10,917 --> 00:09:11,851
Over.
197
00:09:11,918 --> 00:09:13,953
Put the oxygen masks, please.
198
00:09:14,020 --> 00:09:15,955
NARRATOR: In the cabin,
confusion and panic
199
00:09:16,022 --> 00:09:18,157
spread like wildfire.
200
00:09:18,224 --> 00:09:20,359
Airline personnel are trained
to take charge in a crisis.
201
00:09:20,426 --> 00:09:21,460
Please--
202
00:09:21,527 --> 00:09:23,562
NARRATOR: And passenger
Yumi Ochiai helps
203
00:09:23,629 --> 00:09:24,964
out even though off duty.
204
00:09:25,031 --> 00:09:26,165
--before the children!
205
00:09:26,232 --> 00:09:28,834
NARRATOR: At Tokyo
Control, the controller is
206
00:09:28,901 --> 00:09:30,469
now joined by his supervisor.
207
00:09:31,904 --> 00:09:34,573
JAL 123, he's
declared an emergency,
208
00:09:34,640 --> 00:09:35,875
says it's uncontrollable.
209
00:09:35,942 --> 00:09:37,643
He says he wants to
go back to Haneda.
210
00:09:37,710 --> 00:09:38,945
But his heading is all wrong.
211
00:09:39,011 --> 00:09:40,579
He can't seem to turn.
212
00:09:40,646 --> 00:09:41,580
Get him to Nagoya.
213
00:09:41,647 --> 00:09:43,049
That will be the easiest.
214
00:09:43,115 --> 00:09:45,318
It's a straight line.
215
00:09:45,384 --> 00:09:47,420
NARRATOR: The best solution
would be for the plane
216
00:09:47,486 --> 00:09:49,655
to switch course to
Nagoya Airport, which
217
00:09:49,722 --> 00:09:54,427
is 80 miles straight ahead.
218
00:09:54,493 --> 00:09:55,962
But they need to
start descending
219
00:09:56,028 --> 00:10:02,835
immediately if they're
going to land there.
220
00:10:03,970 --> 00:10:08,174
Right, your position
72, 7-2 miles to Nagoya.
221
00:10:08,240 --> 00:10:09,709
Can you run that Nagoya?
222
00:10:09,775 --> 00:10:10,776
Negative.
223
00:10:10,843 --> 00:10:14,013
Request back to Haneda.
224
00:10:14,080 --> 00:10:17,516
It's the wrong runway.
225
00:10:17,583 --> 00:10:21,020
NARRATOR: The captain wants
to try to get back to Haneda.
226
00:10:21,087 --> 00:10:24,623
It's a large airport, ideally
suited for a jumbo 747
227
00:10:24,690 --> 00:10:26,559
in an emergency.
228
00:10:26,625 --> 00:10:29,729
But it's in the
opposite direction.
229
00:10:29,795 --> 00:10:31,897
If he can get it down--
230
00:10:31,964 --> 00:10:33,933
123, can you descend?
231
00:10:34,000 --> 00:10:34,934
Roger.
232
00:10:35,001 --> 00:10:36,702
NARRATOR: If a
black box shows that
233
00:10:36,769 --> 00:10:40,272
he doesn't descend, without
control of the aircraft,
234
00:10:40,339 --> 00:10:44,043
they can't.
235
00:10:44,110 --> 00:10:46,212
In the thin atmosphere
at this altitude,
236
00:10:46,278 --> 00:10:48,781
the passengers are finding
it difficult to breathe.
237
00:10:48,848 --> 00:10:52,284
People without oxygen masks
may soon become unconscious.
238
00:10:55,054 --> 00:10:57,923
The situation worsens as
some of the masks at the back
239
00:10:57,990 --> 00:11:04,430
of the plane ran out of
oxygen. It's been five
240
00:11:04,497 --> 00:11:06,065
minutes since the explosion.
241
00:11:06,132 --> 00:11:07,800
And a flight
attendant is finally
242
00:11:07,867 --> 00:11:09,869
able to call the cockpit
with news of what's
243
00:11:09,935 --> 00:11:12,271
happening in the plane.
244
00:11:12,338 --> 00:11:13,272
Crew--
245
00:11:14,340 --> 00:11:16,509
Phone.
246
00:11:16,575 --> 00:11:18,878
Yes, what is it?
247
00:11:18,944 --> 00:11:20,112
Is it in the rear?
248
00:11:20,179 --> 00:11:22,081
NARRATOR: The flight
attendant tells the engineer
249
00:11:22,148 --> 00:11:24,750
that the explosion has occurred
in the rear of the plane
250
00:11:24,817 --> 00:11:26,685
and may have come from
the baggage compartment.
251
00:11:26,752 --> 00:11:29,955
HIROSHI FUKUDA: Ah, so it's
the baggage compartment
252
00:11:30,022 --> 00:11:32,124
further to the rear.
253
00:11:32,191 --> 00:11:34,226
Listen, right now, the baggage
compartment right at the back
254
00:11:34,293 --> 00:11:35,294
is collapsed.
255
00:11:35,361 --> 00:11:36,729
I think we'd better descend.
256
00:11:36,796 --> 00:11:38,864
NARRATOR: They need to get down
quickly before the passengers
257
00:11:38,931 --> 00:11:40,266
become unconscious.
258
00:11:40,332 --> 00:11:43,335
But the captain seems to be
struck by a strange paralysis.
259
00:11:43,402 --> 00:11:45,538
All the passengers
are using their masks.
260
00:11:45,604 --> 00:11:48,340
Shall we defend a little?
261
00:11:48,407 --> 00:11:50,976
NARRATOR: The captain
does not reply.
262
00:11:51,043 --> 00:11:53,479
It's possible that by
now, he and his crew
263
00:11:53,546 --> 00:11:57,383
are suffering from hypoxia or
lack of oxygen to the brain.
264
00:11:57,450 --> 00:11:59,618
YUTAKA SASAKI: The R5, Pat?
265
00:11:59,685 --> 00:12:02,354
NARRATOR: At this altitude,
the oxygen in their blood
266
00:12:02,421 --> 00:12:04,323
starts to fall.
267
00:12:04,390 --> 00:12:07,393
First, their judgment
may become impaired.
268
00:12:07,460 --> 00:12:14,333
Eventually, they may
lose consciousness.
269
00:12:15,534 --> 00:12:17,736
I think we'd better
make an emergency descent.
270
00:12:17,803 --> 00:12:19,004
Yes.
271
00:12:19,071 --> 00:12:20,439
Shall we use our masks too?
272
00:12:20,506 --> 00:12:21,941
YUTAKA SASAKI: We better.
273
00:12:22,007 --> 00:12:24,910
HIROSHI FUKUDA: I think we
better use the oxygen mask.
274
00:12:24,977 --> 00:12:26,145
Yes.
275
00:12:26,212 --> 00:12:28,414
NARRATOR: But they don't
put on their masks.
276
00:12:28,481 --> 00:12:30,416
No one knows why.
277
00:12:30,483 --> 00:12:32,918
It might be indecision
or hypoxia beginning
278
00:12:32,985 --> 00:12:40,759
to cloud their judgment.
279
00:12:40,826 --> 00:12:43,295
Japan Airlines and
Tokyo Flight Operations
280
00:12:43,362 --> 00:12:45,064
have been alerted
to the emergency
281
00:12:45,131 --> 00:12:49,435
but are as mystified as
everyone else in the ground.
282
00:12:49,502 --> 00:12:53,239
All they know is that over
500 lives are at stake.
283
00:12:53,305 --> 00:12:55,908
It's their job to try
to diagnose the problem
284
00:12:55,975 --> 00:12:58,644
and come up with a solution
while the plane is in the air.
285
00:12:58,711 --> 00:13:00,546
This is Japan Air Tokyo.
286
00:13:00,613 --> 00:13:02,014
Tokyo Control
said they received
287
00:13:02,081 --> 00:13:03,716
an emergency call from you?
288
00:13:03,782 --> 00:13:09,088
Listen, right now,
the R5 door has broken.
289
00:13:09,155 --> 00:13:11,090
Roger, is the captain
returning to Tokyo?
290
00:13:11,157 --> 00:13:12,091
What?
291
00:13:12,158 --> 00:13:14,727
Can you return to Haneda?
292
00:13:14,793 --> 00:13:15,728
Just a moment.
293
00:13:15,794 --> 00:13:18,430
We are making an
emergency descent.
294
00:13:18,497 --> 00:13:20,666
We'll contact you again
in a little while.
295
00:13:20,733 --> 00:13:22,134
Keep monitoring us, please.
296
00:13:22,201 --> 00:13:24,703
Roger.
297
00:13:24,770 --> 00:13:26,539
R5 door.
298
00:13:26,605 --> 00:13:27,940
Could it have come off?
299
00:13:28,007 --> 00:13:29,975
NARRATOR: If the
door has come off,
300
00:13:30,042 --> 00:13:32,645
that could mean an explosive
decompression of the cabin
301
00:13:32,711 --> 00:13:33,946
as the air rushes out.
302
00:13:34,013 --> 00:13:36,348
Passengers may have been
sucked out of the aircraft
303
00:13:36,415 --> 00:13:38,784
thousands of feet in the air.
304
00:13:38,851 --> 00:13:41,387
And if the door hit the
tail of the aircraft,
305
00:13:41,453 --> 00:13:44,523
it could have damaged it.
306
00:13:44,590 --> 00:13:46,759
The tail keeps
the planes stable.
307
00:13:46,825 --> 00:13:49,528
Its rudder and elevators
make the plane go up and down
308
00:13:49,595 --> 00:13:51,163
or side to side.
309
00:13:51,230 --> 00:13:53,899
If the tail is damaged,
flight operations will
310
00:13:53,966 --> 00:14:00,105
be powerless to assist them.
311
00:14:00,172 --> 00:14:02,608
In Tokyo, news that
a Japan Airlines
312
00:14:02,675 --> 00:14:06,111
jumbo jet is in trouble has
leaked almost immediately.
313
00:14:06,178 --> 00:14:08,080
Japanese television
is already breaking
314
00:14:08,147 --> 00:14:11,116
into regular programming
with live interviews.
315
00:14:11,183 --> 00:14:14,320
Someone saw the crippled
jet fly overhead.
316
00:14:14,386 --> 00:14:16,255
INTERPRETER (ON TV): I knew
the plane was in trouble,
317
00:14:16,322 --> 00:14:17,256
he is saying.
318
00:14:17,323 --> 00:14:19,091
It was swaying back and forth.
319
00:14:19,158 --> 00:14:23,462
Then it disappeared in a cloud.
320
00:14:23,529 --> 00:14:26,065
NARRATOR: Flight
123's meandering route
321
00:14:26,131 --> 00:14:28,500
has put it in range of an
American Air Force base
322
00:14:28,567 --> 00:14:34,073
at Yokota, on the northern
outskirts of Tokyo.
323
00:14:34,139 --> 00:14:36,141
An American controller
there has overheard
324
00:14:36,208 --> 00:14:37,810
the conversations
between the plane
325
00:14:37,876 --> 00:14:40,779
and Tokyo Air Traffic Control.
326
00:14:40,846 --> 00:14:44,516
He wants to help to offer
Yokota Runway for landing.
327
00:14:44,583 --> 00:14:45,918
Japan Air 123--
328
00:14:45,985 --> 00:14:48,153
Japan Air 123, Yokota approach.
329
00:14:48,220 --> 00:14:53,225
If you hear me, contact Yokota.
330
00:14:53,292 --> 00:14:57,162
NARRATOR: The pilots are
preoccupied and don't respond.
331
00:14:57,229 --> 00:15:00,399
Since they've lost all
normal control of the plane,
332
00:15:00,466 --> 00:15:04,003
they're now testing the
throttles to see what happens.
333
00:15:04,069 --> 00:15:06,872
They can make the plane
go faster or slower.
334
00:15:06,939 --> 00:15:09,675
At least, they have
speed at their command.
335
00:15:09,742 --> 00:15:12,344
As they experiment, they
find that if they push
336
00:15:12,411 --> 00:15:14,580
the throttles forward
when the plane is diving,
337
00:15:14,647 --> 00:15:16,882
making the engines
go faster, it
338
00:15:16,949 --> 00:15:18,984
actually makes the
plane come out of a dive
339
00:15:19,051 --> 00:15:23,422
and brings the nose up.
340
00:15:23,489 --> 00:15:24,857
And if they pull
back the throttles
341
00:15:24,923 --> 00:15:27,126
when it's climbing,
slowing the engines,
342
00:15:27,192 --> 00:15:30,496
the nose tips and
begins to dive.
343
00:15:30,562 --> 00:15:32,231
These actions are
the opposite of what
344
00:15:32,298 --> 00:15:33,932
a pilot would normally do.
345
00:15:33,999 --> 00:15:35,968
But it seems to work.
346
00:15:36,035 --> 00:15:41,106
And they begin to flatten out
the roller coaster motion.
347
00:15:41,173 --> 00:15:44,043
Then by applying more thrust
to the engines on the left side
348
00:15:44,109 --> 00:15:47,680
of the aircraft, they
managed to slowly
349
00:15:47,746 --> 00:15:53,652
turn the plane right in the
general direction of Tokyo.
350
00:15:53,719 --> 00:15:55,321
But their luck runs out.
351
00:15:55,387 --> 00:15:57,489
In the frantic
juggling of throttles,
352
00:15:57,556 --> 00:15:59,391
the pilots get out of step.
353
00:15:59,458 --> 00:16:02,294
It drives the 747
into a frenzy.
354
00:16:02,361 --> 00:16:03,629
Hold that.
355
00:16:03,696 --> 00:16:05,464
HIROSHI FUKUDA: How
about gear down?
356
00:16:05,531 --> 00:16:06,565
Gear down!
357
00:16:06,632 --> 00:16:08,500
YUTAKA SASAKI: Start
with the gear down.
358
00:16:08,567 --> 00:16:11,270
NARRATOR: Lowering the landing
gear should slow the plane
359
00:16:11,337 --> 00:16:13,172
down and make it more stable.
360
00:16:13,238 --> 00:16:16,775
It doesn't work.
361
00:16:16,842 --> 00:16:18,744
YUTAKA SASAKI: Should I
go with the alternate?
362
00:16:18,811 --> 00:16:22,348
NARRATOR: For safety, 747s
employ an electrically run
363
00:16:22,414 --> 00:16:24,316
system separate
from the hydraulics
364
00:16:24,383 --> 00:16:28,120
that can lower the landing
gear in an emergency.
365
00:16:28,187 --> 00:16:29,822
While the engines
are turning, they
366
00:16:29,888 --> 00:16:32,591
still have electric power.
367
00:16:32,658 --> 00:16:35,828
Lowering the landing gear
help stabilize the plane.
368
00:16:35,894 --> 00:16:37,863
The drag of the
undercarriage has a dampening
369
00:16:37,930 --> 00:16:38,897
effect on the pitching motion.
370
00:16:38,964 --> 00:16:40,199
Right.
371
00:16:40,265 --> 00:16:42,768
NARRATOR: But it also destroys
the directional control
372
00:16:42,835 --> 00:16:44,536
they were getting by
applying more power
373
00:16:44,603 --> 00:16:46,438
to one side of the aircraft.
374
00:16:46,505 --> 00:16:47,873
Max power.
375
00:16:47,940 --> 00:16:51,110
NARRATOR: Close to Mount Fuji,
the tallest mountain in Japan,
376
00:16:51,176 --> 00:16:53,479
the plane makes an
abrupt turn to the right
377
00:16:53,545 --> 00:16:55,280
and begins a terrifying dive.
378
00:17:01,086 --> 00:17:03,889
The plane is falling
at 3,000 feet a minute,
379
00:17:03,956 --> 00:17:08,093
twice the normal
rate of descent.
380
00:17:08,160 --> 00:17:09,762
We're going down.
381
00:17:09,828 --> 00:17:10,763
It's heavy.
382
00:17:10,829 --> 00:17:12,631
Take the wheel all the way.
383
00:17:12,698 --> 00:17:14,299
All the way.
It's all the way.
384
00:17:14,366 --> 00:17:15,300
Heavy.
385
00:17:15,367 --> 00:17:16,702
HIROSHI FUKUDA:
Hit the gear down!
386
00:17:16,769 --> 00:17:19,738
YUTAKA SASAKI: Gear is down!
387
00:17:19,805 --> 00:17:21,573
There is no need for alarm.
388
00:17:21,640 --> 00:17:23,575
NARRATOR: The plane's
black box records
389
00:17:23,642 --> 00:17:30,182
the flight attendant still
trying to calm the passengers.
390
00:17:30,249 --> 00:17:33,051
Japan Air 123 uncontrollable.
391
00:17:33,118 --> 00:17:34,286
And he's going to
hit the mountain.
392
00:17:34,353 --> 00:17:35,354
MAN (OVER RADIO):
Tokyo Control.
393
00:17:35,421 --> 00:17:36,455
Tokyo Control.
394
00:17:36,522 --> 00:17:37,623
Good day to you, sir.
395
00:17:37,689 --> 00:17:38,991
This is--
396
00:17:39,057 --> 00:17:42,127
All station-- all station
except the Japan Air 123, keep
397
00:17:42,194 --> 00:17:43,996
silent until further advised.
398
00:17:44,062 --> 00:17:45,798
MASAMI TAKAHAMA:
Uncontrollable!
399
00:17:45,864 --> 00:17:47,466
Understood.
400
00:17:47,533 --> 00:17:48,534
Do you wish to contact--
401
00:17:48,600 --> 00:17:51,637
Stay with us, please.
402
00:17:51,703 --> 00:17:53,839
Stay with us!
403
00:17:53,906 --> 00:17:57,810
NARRATOR: Just as suddenly, the
plane comes out of its dive.
404
00:17:57,876 --> 00:18:00,846
They've dropped
over 10,000 feet.
405
00:18:00,913 --> 00:18:02,881
They're now surrounded
by mountains.
406
00:18:02,948 --> 00:18:07,019
But at least there's more
oxygen at this altitude.
407
00:18:07,085 --> 00:18:10,055
The pilots have been fighting
the plane for an intense 22
408
00:18:10,122 --> 00:18:13,592
minutes since the explosion.
409
00:18:13,659 --> 00:18:14,693
It's maybe hopeless.
410
00:18:14,760 --> 00:18:16,128
The hydraulic
fluid is all gone!
411
00:18:16,195 --> 00:18:17,463
MASAMI TAKAHAMA:
It's uncontrollable!
412
00:18:17,529 --> 00:18:18,597
AUTOMATED VOICE: Terrain.
Terrain.
413
00:18:18,664 --> 00:18:19,998
Hey, mountain!
Look out!
414
00:18:20,065 --> 00:18:24,903
Don't hit the mountain!
415
00:18:24,970 --> 00:18:26,371
Power!
416
00:18:26,438 --> 00:18:28,540
NARRATOR: Applying maximum
power in order to lift
417
00:18:28,607 --> 00:18:30,476
the nose is the only option.
418
00:18:31,543 --> 00:18:33,011
We're going to hit it!
419
00:18:33,078 --> 00:18:34,012
Right!
420
00:18:34,079 --> 00:18:35,380
- Break!
421
00:18:35,447 --> 00:18:36,849
Power!
422
00:18:36,915 --> 00:18:38,217
Power!
423
00:18:38,283 --> 00:18:39,218
Keep trying!
424
00:18:41,687 --> 00:18:43,856
NARRATOR: In their efforts
to control the plane,
425
00:18:43,922 --> 00:18:45,524
they've allowed the
speed to drop too
426
00:18:45,591 --> 00:18:47,626
much to escape the mountain.
427
00:18:47,693 --> 00:18:49,595
They need maximum
power to generate
428
00:18:49,661 --> 00:18:51,497
more speed and more lift.
429
00:18:53,732 --> 00:18:57,102
Stick with it.
430
00:18:57,169 --> 00:18:59,171
It's pushed all the way!
431
00:18:59,238 --> 00:19:00,172
PILOT:
432
00:19:00,239 --> 00:19:02,541
We're losing altitude.
433
00:19:02,608 --> 00:19:04,910
Don't lower them all.
434
00:19:04,977 --> 00:19:06,178
It's lowering!
435
00:19:06,245 --> 00:19:07,179
We're going down.
436
00:19:09,615 --> 00:19:11,583
NARRATOR: The passengers
grasp the seriousness
437
00:19:11,650 --> 00:19:13,285
of the situation.
438
00:19:13,352 --> 00:19:16,522
Many of them
prepare for the end.
439
00:19:16,588 --> 00:19:18,790
But increasing power
to avoid the mountains
440
00:19:18,857 --> 00:19:21,126
has caused the plane to
resume its wayward up
441
00:19:21,193 --> 00:19:25,564
and down motions.
442
00:19:25,631 --> 00:19:27,533
Having run out of
options, the crew
443
00:19:27,599 --> 00:19:30,135
is forced to repeat the
same futile procedures
444
00:19:30,202 --> 00:19:32,604
over and over.
445
00:19:32,671 --> 00:19:35,774
They've been fighting the
plane for nearly 30 minutes.
446
00:19:36,842 --> 00:19:39,778
It's up!
447
00:19:39,845 --> 00:19:42,247
Japan Air 123, Japan Air 123.
448
00:19:42,314 --> 00:19:43,549
NARRATOR: The air
traffic controllers--
449
00:19:43,615 --> 00:19:46,218
Japanese and American--
are desperate to help
450
00:19:46,285 --> 00:19:48,787
to give Flight 123
any information
451
00:19:48,854 --> 00:19:51,223
or reassurance they can.
452
00:19:51,290 --> 00:19:53,292
Request radar
back into Haneda.
453
00:19:53,358 --> 00:19:54,293
Roger.
454
00:19:54,359 --> 00:19:55,294
Understood.
455
00:19:55,360 --> 00:19:58,130
Keep heading zero, niner, zero.
456
00:19:58,196 --> 00:20:00,599
PILOT: But the plane continues
heading off to the Northwest,
457
00:20:00,666 --> 00:20:06,138
away from both Haneda
Airport and Yakota Air Base.
458
00:20:06,204 --> 00:20:08,440
With every rise and
fall of the plane,
459
00:20:08,507 --> 00:20:10,842
they're barely above
the mountain tops.
460
00:20:10,909 --> 00:20:16,048
Can you control
the aircraft now?
461
00:20:16,114 --> 00:20:19,284
NARRATOR: An ominous silence
descends on area control.
462
00:20:19,351 --> 00:20:24,590
Japan Air 123, switch the
radio frequency to 119.7--
463
00:20:24,656 --> 00:20:29,161
119.7, please.
464
00:20:29,227 --> 00:20:32,698
NARRATOR: They try
changing radio frequency.
465
00:20:32,764 --> 00:20:39,504
If you can change
the frequency 119.7--
466
00:20:39,571 --> 00:20:40,505
NARRATOR: There is no reply.
467
00:20:42,541 --> 00:20:45,777
If you read,
come up on 119.7.
468
00:20:45,844 --> 00:20:47,379
We are all ready.
469
00:20:55,921 --> 00:20:57,356
PILOT: Japan Air--
one, two, three.
470
00:20:57,422 --> 00:20:58,357
Yes.
471
00:20:58,423 --> 00:21:02,928
PILOT: We've selected 119.7.
472
00:21:02,995 --> 00:21:03,929
What is our position?
473
00:21:03,996 --> 00:21:06,431
On our radar, you're 55--
474
00:21:06,498 --> 00:21:08,600
505 5-5 miles Northwest.
475
00:21:08,667 --> 00:21:11,003
We are ready for your
approach at any time.
476
00:21:11,069 --> 00:21:13,472
Yokota is also
available for landing.
477
00:21:13,538 --> 00:21:16,241
Let us know your
intentions, over.
478
00:21:16,308 --> 00:21:18,810
NARRATOR: At Haneda
Airport, emergency services
479
00:21:18,877 --> 00:21:20,445
are being mobilized
for the plane
480
00:21:20,512 --> 00:21:23,048
wherever it can touch down.
481
00:21:23,115 --> 00:21:24,049
Yes.
482
00:21:24,116 --> 00:21:25,183
watch it.
483
00:21:25,250 --> 00:21:28,086
They say we're 25
miles west of Kumagaya.
484
00:21:28,153 --> 00:21:30,656
NARRATOR: Suddenly, the
plane goes into a steep dive,
485
00:21:30,722 --> 00:21:31,723
the worst yet.
486
00:21:32,791 --> 00:21:34,126
Stop the flap.
487
00:21:34,192 --> 00:21:35,560
Power!
Flap up!
488
00:21:35,627 --> 00:21:36,561
Flap up!
Flap up!
489
00:21:36,628 --> 00:21:37,863
Power!
Power!
490
00:21:37,929 --> 00:21:40,832
NARRATOR: The plane is falling
at 16,000 feet a minute.
491
00:22:03,789 --> 00:22:08,860
Japan Air 123, Japan
Air 123, can you hear me?
492
00:22:19,171 --> 00:22:20,806
NARRATOR: At Tokyo
Control, they've
493
00:22:20,872 --> 00:22:22,874
lost contact with
a Japan Airlines
494
00:22:22,941 --> 00:22:25,844
jumbo jet full of passengers.
495
00:22:25,911 --> 00:22:27,813
An American plane
flying in the area
496
00:22:27,879 --> 00:22:31,450
has been listening in to
the drama of Flight 123
497
00:22:31,516 --> 00:22:33,685
and reports seeing
flames in the mountains
498
00:22:33,752 --> 00:22:39,458
over 100 miles West of Tokyo.
499
00:22:39,524 --> 00:22:41,860
One of the C-130
pilots later said
500
00:22:41,927 --> 00:22:46,331
that they even guided a rescue
helicopter to the scene.
501
00:22:46,398 --> 00:22:48,633
And American Marines
stood by ready to repel
502
00:22:48,700 --> 00:22:50,969
down to the burning wreckage.
503
00:22:51,036 --> 00:22:52,738
But before they could
do, so they were
504
00:22:52,804 --> 00:22:58,877
ordered to return to base.
505
00:22:58,944 --> 00:23:02,114
Rivalry between the various
Japanese emergency forces
506
00:23:02,180 --> 00:23:04,082
is reported to have
caused confusion
507
00:23:04,149 --> 00:23:10,756
and delays as the victims of
the crash waited for help.
508
00:23:10,822 --> 00:23:13,325
During the night the
Japanese self-defense force
509
00:23:13,391 --> 00:23:14,893
arrives on the scene.
510
00:23:14,960 --> 00:23:17,596
A helicopter flown by
Captain Isuzu Omori
511
00:23:17,662 --> 00:23:19,865
finds the crash site.
512
00:23:19,931 --> 00:23:22,267
The pilot radios in.
513
00:23:22,334 --> 00:23:26,905
MAN (ON RADIO): ,,
Victor 107 I see something.
514
00:23:26,972 --> 00:23:29,908
I see flames in about
10 spots over an area ,
515
00:23:29,975 --> 00:23:32,511
of about 300 meters square.
516
00:23:32,577 --> 00:23:35,046
MAN (ON RADIO):
Victor 107,
517
00:23:35,113 --> 00:23:37,115
is there any sign of survivors?
518
00:23:37,182 --> 00:23:40,385
MAN (ON RADIO): Victor
107, no signs of survivors.
519
00:23:40,452 --> 00:23:42,020
Visibility poor.
520
00:23:42,087 --> 00:23:43,789
Too much smoke.
521
00:23:43,855 --> 00:23:47,425
MAN (ON RADIO): Victor 107,
can you land to investigate?
522
00:23:47,492 --> 00:23:48,727
MAN (ON RADIO): Not a chance.
523
00:23:48,794 --> 00:23:51,229
It's a 45-degree
slope down there.
524
00:23:51,296 --> 00:23:54,366
Nowhere to put down, and
there's fire everywhere.
525
00:24:03,975 --> 00:24:05,644
NARRATOR: Seeing no
sign of survivors
526
00:24:05,710 --> 00:24:08,180
and being unwilling to
risk a landing at night,
527
00:24:08,246 --> 00:24:11,283
Captain Omori returns to base.
528
00:24:17,989 --> 00:24:22,360
Meanwhile, a team of rescuers
is on its way by road.
529
00:24:22,427 --> 00:24:24,863
Since they don't expect
to find anyone alive,
530
00:24:24,930 --> 00:24:26,698
they spend the
night in a village
531
00:24:26,765 --> 00:24:28,567
40 miles from the crash site.
532
00:24:39,244 --> 00:24:41,079
NARRATOR: On the
side of the mountain,
533
00:24:41,146 --> 00:24:44,349
the passengers of
Flight 123 lie dying.
534
00:24:57,863 --> 00:25:01,299
NARRATOR: The next morning,
the last minutes of Flight 123
535
00:25:01,366 --> 00:25:03,635
start to become clear.
536
00:25:03,702 --> 00:25:06,605
The 747 sliced a path
through the trees
537
00:25:06,671 --> 00:25:09,341
near the top of Mount
Osutaka, one of the mountains
538
00:25:09,407 --> 00:25:11,910
north of Mount Fuji.
539
00:25:11,977 --> 00:25:14,145
The plane finally hit
a ridge several hundred
540
00:25:14,212 --> 00:25:19,217
feet further on and exploded.
541
00:25:19,284 --> 00:25:20,952
The wreckage and
passengers then
542
00:25:21,019 --> 00:25:23,622
tumbled down the steep
side of the mountain.
543
00:25:26,925 --> 00:25:29,694
It's now 14 hours
after the crash.
544
00:25:29,761 --> 00:25:32,330
The Japanese Self-Defense
Force rescue team
545
00:25:32,397 --> 00:25:38,336
finally arrives at the scene.
546
00:25:38,403 --> 00:25:40,772
They are confronted with
the worst single aircraft
547
00:25:40,839 --> 00:25:44,876
accident in history.
548
00:25:44,943 --> 00:25:51,283
They are shocked
to find a survivor.
549
00:25:51,349 --> 00:25:54,052
It's the off duty flight
attendant Yumi Ochiai,
550
00:25:54,119 --> 00:25:56,888
still hanging onto life.
551
00:26:08,133 --> 00:26:10,168
And she is not the only one.
552
00:26:10,235 --> 00:26:12,337
Rescuers find a
12-year-old girl
553
00:26:12,404 --> 00:26:14,506
wedged in the
branches of a tree
554
00:26:14,572 --> 00:26:21,579
and airlift her to safety.
555
00:26:26,117 --> 00:26:28,019
Incredibly, two
more passengers are
556
00:26:28,086 --> 00:26:32,257
alive, a young mother and
her eight-year-old daughter.
557
00:26:32,324 --> 00:26:33,892
It's nothing short
of a miracle.
558
00:26:38,730 --> 00:26:41,466
But how have these
four survived?
559
00:26:41,533 --> 00:26:43,068
The human body
is believed to be
560
00:26:43,134 --> 00:26:46,071
able to stand a forward
deceleration of up to 25
561
00:26:46,137 --> 00:26:50,709
times the force of gravity.
562
00:26:50,775 --> 00:26:53,244
But investigators report
that from the speed at which
563
00:26:53,311 --> 00:26:55,380
the aircraft hit
the ground, those
564
00:26:55,447 --> 00:26:56,982
at the front of the
plane experienced
565
00:26:57,048 --> 00:26:59,818
a sudden stop of over 100 Gs.
566
00:27:06,524 --> 00:27:09,260
NARRATOR: Investigators will
soon discover that all four
567
00:27:09,327 --> 00:27:10,829
of the surviving
passengers were
568
00:27:10,895 --> 00:27:14,466
seated in the last seven rows.
569
00:27:14,532 --> 00:27:17,335
This is how they survived.
570
00:27:17,402 --> 00:27:22,273
In the back of the 747, the
impact forces were much less.
571
00:27:22,340 --> 00:27:28,313
Sheer luck had protected
them from the flying debris.
572
00:27:28,380 --> 00:27:34,519
Yumi Ochiai has a broken
pelvis and a fractured arm.
573
00:27:34,586 --> 00:27:36,955
She tells a disturbing
story of what happened
574
00:27:37,022 --> 00:27:40,458
as she lay on the mountain.
575
00:27:40,525 --> 00:27:42,027
YUMI OCHIAI (VOICEOVER):
After the crash,
576
00:27:42,093 --> 00:27:44,429
I heard harsh
panting and gasping
577
00:27:44,496 --> 00:27:46,531
noises from many people.
578
00:27:46,598 --> 00:27:50,635
I heard it coming from
everywhere all around me.
579
00:27:50,702 --> 00:27:52,771
There was a boy
crying, "mother."
580
00:27:52,837 --> 00:27:56,908
I clearly heard a young
woman saying, "Come quickly."
581
00:27:56,975 --> 00:27:59,344
Suddenly, I heard
a boy's voice.
582
00:27:59,411 --> 00:28:02,313
"OK, I'll hang on," he said.
583
00:28:02,380 --> 00:28:06,084
It sounded like the voice of
a boy of about school age.
584
00:28:06,151 --> 00:28:09,921
In the darkness, I could hear
the sound of a helicopter.
585
00:28:09,988 --> 00:28:11,523
I couldn't see any light.
586
00:28:11,589 --> 00:28:13,124
But I could hear the sound.
587
00:28:13,191 --> 00:28:14,926
And it was quite near, too.
588
00:28:14,993 --> 00:28:19,631
We will be saved, I thought,
and waved frantically.
589
00:28:19,697 --> 00:28:22,100
But the helicopter
went further away.
590
00:28:22,167 --> 00:28:23,201
Don't go.
591
00:28:23,268 --> 00:28:25,070
I waved desperately.
592
00:28:25,136 --> 00:28:26,071
Help.
593
00:28:26,137 --> 00:28:27,505
But it faded.
594
00:28:27,572 --> 00:28:29,607
I could no longer
hear the voices
595
00:28:29,674 --> 00:28:31,643
of the boy or the young woman.
596
00:28:34,546 --> 00:28:38,016
NARRATOR: It's clear now that
many died in the cold night
597
00:28:38,083 --> 00:28:43,254
air waiting for rescue.
598
00:28:43,321 --> 00:28:45,623
The crash of this jumbo
jet would normally
599
00:28:45,690 --> 00:28:47,725
be a strictly Japanese affair.
600
00:28:47,792 --> 00:28:49,861
But it sets
aviation alarm bells
601
00:28:49,928 --> 00:28:52,397
ringing around the world.
602
00:28:52,464 --> 00:28:55,366
Only weeks earlier,
an Air India 747
603
00:28:55,433 --> 00:28:59,270
had gone down in the
Atlantic, killing 329 people.
604
00:28:59,337 --> 00:29:03,074
Now another 520 are dead.
605
00:29:03,141 --> 00:29:05,844
Was there something
wrong with the 747,
606
00:29:05,910 --> 00:29:09,647
the world's biggest jet?
607
00:29:09,714 --> 00:29:13,785
Could there be some
unknown design fault?
608
00:29:13,852 --> 00:29:17,522
There were some 600
747s flying worldwide.
609
00:29:17,589 --> 00:29:20,191
A problem with the plane
would have grave consequences
610
00:29:20,258 --> 00:29:24,896
for aviation.
611
00:29:24,963 --> 00:29:26,865
Ron Schleede, the
top investigator
612
00:29:26,931 --> 00:29:29,400
with America's National
Transportation Safety Board,
613
00:29:29,467 --> 00:29:32,871
the NTSB, was
assigned the case.
614
00:29:32,937 --> 00:29:36,307
RON SCHLEEDE: So it was a very
big concern on our part about
615
00:29:36,374 --> 00:29:38,877
whether there was a
problem with the 747,
616
00:29:38,943 --> 00:29:40,645
an airworthiness problem.
617
00:29:40,712 --> 00:29:43,181
And so we had to jump
on this very quickly
618
00:29:43,248 --> 00:29:47,218
to learn what happened.
619
00:29:47,285 --> 00:29:50,188
NARRATOR: At the Washington
headquarters of the NTSB,
620
00:29:50,255 --> 00:29:52,123
the chairman was
extremely concerned
621
00:29:52,190 --> 00:29:55,426
at the potential consequences
for world aviation.
622
00:29:55,493 --> 00:29:59,197
He wrote a personal note to his
corresponding figure in Japan
623
00:29:59,264 --> 00:30:01,900
asking him to invite
the NTSB to join
624
00:30:01,966 --> 00:30:06,137
the investigation as guests.
625
00:30:06,204 --> 00:30:08,740
During the late '70s
and '80s, Ron Schleede
626
00:30:08,806 --> 00:30:11,442
was involved with many
international investigations
627
00:30:11,509 --> 00:30:14,078
for the NTSB.
628
00:30:14,145 --> 00:30:16,347
He's familiar with the
sensitivities of working
629
00:30:16,414 --> 00:30:18,816
with foreign government
and heads to Tokyo
630
00:30:18,883 --> 00:30:21,553
where he'll meet with
the rest of his team,
631
00:30:21,619 --> 00:30:24,355
representatives from Boeing,
the plane's manufacturer,
632
00:30:24,422 --> 00:30:26,391
and an engineer from
America's Federal
633
00:30:26,457 --> 00:30:28,426
Aviation Administration.
634
00:30:28,493 --> 00:30:32,297
When I arrived in Tokyo,
the atmosphere in Japan
635
00:30:32,363 --> 00:30:34,566
was extremely stressful.
636
00:30:34,632 --> 00:30:36,935
The news media were everywhere.
637
00:30:37,001 --> 00:30:41,506
There was a tremendous
amount of anger.
638
00:30:41,573 --> 00:30:43,641
NARRATOR: Once in
Japan, Schleede
639
00:30:43,708 --> 00:30:46,044
found that the local
Japanese police had taken
640
00:30:46,110 --> 00:30:48,079
over the investigation
and were treating it
641
00:30:48,146 --> 00:30:51,482
like a crime scene, diligently
observing his team's
642
00:30:51,549 --> 00:30:56,287
every move.
643
00:30:56,354 --> 00:30:59,257
Everyone was
considered suspicious.
644
00:30:59,324 --> 00:31:02,694
Japanese airline
personnel, Boeing personnel
645
00:31:02,760 --> 00:31:04,162
were considered suspicious.
646
00:31:04,229 --> 00:31:09,634
They weren't even allowed
to go to the accident site.
647
00:31:09,701 --> 00:31:11,803
NARRATOR: Schleede had
to wait for two days
648
00:31:11,869 --> 00:31:13,371
before the Japanese
authorities would
649
00:31:13,438 --> 00:31:16,608
allow him to visit the site.
650
00:31:16,674 --> 00:31:20,812
I was able to convince the
Japanese to allow us to take
651
00:31:20,878 --> 00:31:23,848
Boeing people to the
site with the stipulation
652
00:31:23,915 --> 00:31:26,985
that the Boeing people
stuck very close to us
653
00:31:27,051 --> 00:31:30,154
and we supervised them
while they were on scene.
654
00:31:30,221 --> 00:31:32,190
They could not
operate on their own.
655
00:31:33,658 --> 00:31:36,227
NARRATOR: Schleede found that
to gain access to the site,
656
00:31:36,294 --> 00:31:38,196
the Japanese had
quickly constructed
657
00:31:38,263 --> 00:31:40,798
helicopter landing pads.
658
00:31:45,036 --> 00:31:46,771
RON SCHLEEDE: It
was an amazing sight
659
00:31:46,838 --> 00:31:49,474
to look up at this
mountain and see
660
00:31:49,540 --> 00:31:52,076
what looked like wreckage from
an airplane at a distance.
661
00:31:52,143 --> 00:31:56,581
But you could not recognize
any part of an airplane.
662
00:31:56,648 --> 00:31:59,817
There were scores of
helicopters in the air landing
663
00:31:59,884 --> 00:32:01,786
and taking off every
couple minutes.
664
00:32:11,195 --> 00:32:14,465
NARRATOR: Amidst the
wreckage of JAL 123,
665
00:32:14,532 --> 00:32:16,768
Schleede found that some
families of the victims
666
00:32:16,834 --> 00:32:21,205
had managed to scramble to the
remote mountainside on foot
667
00:32:21,272 --> 00:32:25,943
and build shrines
to their loved ones.
668
00:32:26,010 --> 00:32:30,114
From above, flowers rained
down on the investigators.
669
00:32:30,181 --> 00:32:32,050
RON SCHLEEDE: I recall
these big, white--
670
00:32:32,116 --> 00:32:35,153
I believe there were Chinook
helicopters-- flying over.
671
00:32:35,219 --> 00:32:38,456
And there were families
aboard the helicopters
672
00:32:38,523 --> 00:32:39,724
looking at the accident site.
673
00:32:39,791 --> 00:32:41,059
They were quite high.
674
00:32:41,125 --> 00:32:43,294
And they were
dropping flower petals
675
00:32:43,361 --> 00:32:48,566
down onto the accident site.
676
00:32:48,633 --> 00:32:51,969
The one thing that we found
when we got to the accident
677
00:32:52,036 --> 00:32:54,839
site was that many
of the passengers
678
00:32:54,906 --> 00:32:57,842
had a lot of time to
think about the end.
679
00:32:57,909 --> 00:33:00,778
And they found many,
many notes written
680
00:33:00,845 --> 00:33:05,550
on pieces of paper, anything
they could get their hands on.
681
00:33:05,616 --> 00:33:08,219
MAN (VOICEOVER): My
darling wife, life
682
00:33:08,286 --> 00:33:10,421
with you has been wonderful.
683
00:33:10,488 --> 00:33:14,292
Our children have grown up
to be people I am proud of.
684
00:33:14,359 --> 00:33:17,628
I never dreamed that the
dinner we had last night
685
00:33:17,695 --> 00:33:21,966
would be our last together.
686
00:33:22,033 --> 00:33:24,469
RON SCHLEEDE: Passengers were
able to think and realize
687
00:33:24,535 --> 00:33:27,372
that they were out of control
and maybe going to crash,
688
00:33:27,438 --> 00:33:29,607
so they wrote notes
to their loved ones
689
00:33:29,674 --> 00:33:32,710
and left them in the back of
the seats or in their pockets.
690
00:33:44,355 --> 00:33:51,162
NARRATOR: But what could
have caused this disaster?
691
00:33:51,229 --> 00:33:53,398
The main thing the
investigators have to go on
692
00:33:53,464 --> 00:33:56,768
are the words in the plane's
cockpit voice recorder.
693
00:33:56,834 --> 00:33:58,770
Those are the plane's
flight engineer who
694
00:33:58,836 --> 00:34:02,807
said that door R5 was broken.
695
00:34:02,874 --> 00:34:05,576
They believe that the door had
somehow come off in flight,
696
00:34:05,643 --> 00:34:08,513
crashed into the tail, and
damaged the plane's flying
697
00:34:08,579 --> 00:34:11,015
surfaces, the horizontal
stabilizer which
698
00:34:11,082 --> 00:34:14,152
makes the plane go up and down,
and the rudder, which controls
699
00:34:14,218 --> 00:34:18,189
side to side movement.
700
00:34:18,256 --> 00:34:24,462
But then investigators get
news that destroys that theory.
701
00:34:24,529 --> 00:34:26,664
The door had not come off.
702
00:34:26,731 --> 00:34:32,069
It is found amid the wreckage.
703
00:34:32,136 --> 00:34:33,438
The flight engineer was wrong.
704
00:34:34,672 --> 00:34:37,308
PILOT: Oh, right now,
the R5 door has broken.
705
00:34:37,375 --> 00:34:39,210
NARRATOR: The warning
light on his panel
706
00:34:39,277 --> 00:34:44,048
led him to believe that the
door had failed in flight.
707
00:34:44,115 --> 00:34:45,783
But the alarm may
have been set off
708
00:34:45,850 --> 00:34:47,985
by a short circuit in
the electrical system
709
00:34:48,052 --> 00:34:54,158
caused by the ceiling
collapsing in the explosion.
710
00:34:54,225 --> 00:34:58,463
It was not a broken door that
caused Flight 123 to crash.
711
00:34:58,529 --> 00:35:02,967
The investigators would
have to look elsewhere.
712
00:35:03,034 --> 00:35:04,368
Stop the flap!
713
00:35:04,435 --> 00:35:05,336
Power!
714
00:35:05,403 --> 00:35:06,704
Power!
Power!
715
00:35:06,771 --> 00:35:08,372
Flap up!
Flap up!
716
00:35:08,439 --> 00:35:09,373
Flap up!
717
00:35:09,440 --> 00:35:10,374
Raise the nose!
718
00:35:10,441 --> 00:35:16,180
Raise the nose!
719
00:35:20,218 --> 00:35:23,054
NARRATOR: The photograph taken
by an amateur photographer
720
00:35:23,120 --> 00:35:25,389
provides the first clue
to the mystery of why
721
00:35:25,456 --> 00:35:28,159
the plane became unflyable.
722
00:35:28,226 --> 00:35:32,797
There's something
odd about the image.
723
00:35:32,864 --> 00:35:34,565
Technicians enhance
the photograph
724
00:35:34,632 --> 00:35:38,436
to sharpen its blurred lines.
725
00:35:38,503 --> 00:35:41,672
Finally, they get a
clear enough picture.
726
00:35:41,739 --> 00:35:45,877
The entire tail fin of
the airplane is missing.
727
00:35:45,943 --> 00:35:47,945
It's what keeps
the plane steady.
728
00:35:48,012 --> 00:35:50,248
Since most of the plane's
hydraulic fluid lines
729
00:35:50,314 --> 00:35:52,683
pass through the fin,
it starts to make
730
00:35:52,750 --> 00:35:54,852
sense why they lost
hydraulic pressure
731
00:35:54,919 --> 00:36:01,492
and control of the plane.
732
00:36:01,559 --> 00:36:04,829
Then a Japanese Navy Ship
steaming across the bay
733
00:36:04,896 --> 00:36:07,965
south of Tokyo came upon
the plane's tail fin
734
00:36:08,032 --> 00:36:09,967
floating on the sea.
735
00:36:10,034 --> 00:36:12,003
It's at the very spot
where the plane had
736
00:36:12,069 --> 00:36:16,173
first reported an emergency.
737
00:36:16,240 --> 00:36:18,743
Investigators are now certain
that the starting point
738
00:36:18,809 --> 00:36:20,745
of the accident must
have something to do
739
00:36:20,811 --> 00:36:25,249
with the tail of the aircraft.
740
00:36:29,654 --> 00:36:33,491
They review the known facts.
741
00:36:33,558 --> 00:36:35,493
Something had caused
the ceiling at the back
742
00:36:35,560 --> 00:36:37,261
of the plane to collapse.
743
00:36:37,328 --> 00:36:40,698
There had been an explosive
decompression of the aircraft.
744
00:36:43,901 --> 00:36:46,470
Whatever it was also
ripped off the tail fin
745
00:36:46,537 --> 00:36:48,906
and the main hydraulic
lines with it, making
746
00:36:48,973 --> 00:36:49,974
the plane uncontrollable.
747
00:36:50,041 --> 00:36:51,475
This may be hopeless.
748
00:36:51,542 --> 00:36:53,678
The hydraulic
fluid is all gone.
749
00:36:53,744 --> 00:36:54,779
All lost?
750
00:36:55,846 --> 00:36:58,583
NARRATOR: Explosion,
decompression--
751
00:36:58,649 --> 00:36:59,750
PILOT: Lower!
752
00:36:59,817 --> 00:37:00,751
Lower!
753
00:37:00,818 --> 00:37:02,386
NARRATOR: --loss
of the tail fin--
754
00:37:02,453 --> 00:37:03,621
PILOT: Raise the nose.
755
00:37:03,688 --> 00:37:06,223
NARRATOR: --and
hydraulic failure.
756
00:37:06,290 --> 00:37:08,693
The investigators need
to find out what links
757
00:37:08,759 --> 00:37:10,828
these four elements together.
758
00:37:14,732 --> 00:37:15,666
PILOT: Power!
759
00:37:15,733 --> 00:37:20,037
Power!
760
00:37:23,007 --> 00:37:24,442
That would
explain everything.
761
00:37:24,508 --> 00:37:27,278
NARRATOR: Crash investigators
look back into the history
762
00:37:27,345 --> 00:37:30,648
of the 747 in the JAL
accident, and they
763
00:37:30,715 --> 00:37:32,950
make an intriguing discovery.
764
00:37:33,017 --> 00:37:36,854
The plane had been in another
accident seven years earlier.
765
00:37:36,921 --> 00:37:40,257
The pilot landed the plane
with its nose too high.
766
00:37:40,324 --> 00:37:43,594
The tail struck the ground
and scraped along the runway.
767
00:37:43,661 --> 00:37:44,996
RON SCHLEEDE: There
had been a repair
768
00:37:45,062 --> 00:37:47,031
to the rear part
of the airplane,
769
00:37:47,098 --> 00:37:49,266
including the rear
pressure bulkhead.
770
00:37:49,333 --> 00:37:51,836
Well, all modern jets,
aircraft, when they climb,
771
00:37:51,902 --> 00:37:53,371
they have to be
pressurized to keep
772
00:37:53,437 --> 00:37:56,374
the cabin to a reasonable
level for the passengers.
773
00:37:56,440 --> 00:37:58,776
So let's take a 747.
774
00:37:58,843 --> 00:38:01,479
When the 747 is on
the ground, it's
775
00:38:01,545 --> 00:38:03,881
actually somewhat oval shaped.
776
00:38:03,948 --> 00:38:06,217
And as it climbs
and pressurizes,
777
00:38:06,283 --> 00:38:08,219
it becomes more circular.
778
00:38:08,285 --> 00:38:10,087
NARRATOR: The rear
pressure bulkhead
779
00:38:10,154 --> 00:38:12,857
is like a huge metal
umbrella lying on its side
780
00:38:12,923 --> 00:38:15,359
at the very back of the plane.
781
00:38:15,426 --> 00:38:17,628
Its purpose is to
stop pressurized air
782
00:38:17,695 --> 00:38:23,034
escaping from the cabin out
to the tail of the aircraft.
783
00:38:23,100 --> 00:38:27,271
It must be very, very heavy
and strong because the forces
784
00:38:27,338 --> 00:38:28,372
are tremendous.
785
00:38:28,439 --> 00:38:31,542
They're over 8 PSI
differential-- very--
786
00:38:31,609 --> 00:38:33,444
a lot of pressure.
787
00:38:33,511 --> 00:38:37,648
The design of the 747
aft pressure bulkhead
788
00:38:37,715 --> 00:38:39,750
was what they call a dome.
789
00:38:39,817 --> 00:38:43,954
And it was designed
to take the pressure
790
00:38:44,021 --> 00:38:48,059
with a lot less heavy metal,
and it's a typical design.
791
00:38:48,125 --> 00:38:49,527
It's a pressure dome.
792
00:38:49,593 --> 00:38:52,463
NARRATOR: Seven years
earlier, Japan Airlines called
793
00:38:52,530 --> 00:38:55,633
in Boeing to repair the crack.
794
00:38:55,700 --> 00:38:57,868
Boeing engineers
spliced a new panel
795
00:38:57,935 --> 00:39:00,237
into the damaged bulkhead.
796
00:39:00,304 --> 00:39:04,575
But at the accident site
of Flight 123 in 1985,
797
00:39:04,642 --> 00:39:07,678
Ron Schleede stumbled across
a piece of wreckage that
798
00:39:07,745 --> 00:39:09,680
unraveled the entire mystery.
799
00:39:09,747 --> 00:39:12,483
It was a piece of this
new panel that had been
800
00:39:12,550 --> 00:39:13,918
spliced into the bulkhead.
801
00:39:13,984 --> 00:39:16,687
RON SCHLEEDE: The repair had in
fact not been done correctly.
802
00:39:16,754 --> 00:39:19,857
There was only one row of
rivets holding that joint
803
00:39:19,924 --> 00:39:23,761
together where there should
have been two rows of rivets
804
00:39:23,828 --> 00:39:24,962
holding the joint together.
805
00:39:26,430 --> 00:39:29,033
NARRATOR: To explain to the
Japanese investigators what he
806
00:39:29,100 --> 00:39:31,569
discovered, Ron
Schleede sketched out
807
00:39:31,635 --> 00:39:33,537
how the repair
should have been done
808
00:39:33,604 --> 00:39:36,207
and the mistake
that had been made.
809
00:39:36,273 --> 00:39:38,109
It was a catastrophic error.
810
00:39:38,175 --> 00:39:40,411
The rivets were
carrying twice the force
811
00:39:40,478 --> 00:39:41,412
they should have been.
812
00:39:41,479 --> 00:39:44,482
One of the FAA
engineers there did
813
00:39:44,548 --> 00:39:47,885
some calculations for
us based on this earlier
814
00:39:47,952 --> 00:39:50,154
repair of the bulkhead.
815
00:39:50,221 --> 00:39:53,858
And his theory was, if the
repair wasn't done correctly,
816
00:39:53,924 --> 00:39:57,361
for example, if they had not
put the rivets in properly
817
00:39:57,428 --> 00:40:00,030
and they only had one
row of rivets holding
818
00:40:00,097 --> 00:40:03,534
the bulkhead together
versus two as designed,
819
00:40:03,601 --> 00:40:05,035
that it possibly could--
820
00:40:05,102 --> 00:40:08,506
would fail prematurely.
821
00:40:08,572 --> 00:40:11,008
NARRATOR: The FAA
engineer calculated
822
00:40:11,075 --> 00:40:13,043
that the faulty
repair to the bulkhead
823
00:40:13,110 --> 00:40:19,884
would fail after
10,000 flights.
824
00:40:20,885 --> 00:40:22,653
From the moment the
repair was done,
825
00:40:22,720 --> 00:40:29,059
it was simply a matter of time.
826
00:40:29,126 --> 00:40:32,029
The investigators found
that a simple human error
827
00:40:32,096 --> 00:40:33,964
had led to this.
828
00:40:35,032 --> 00:40:36,433
PILOT: Raise the nose!
829
00:40:36,500 --> 00:40:43,240
Raise the nose up!
830
00:40:44,275 --> 00:40:46,811
NARRATOR: On a summer's
evening in 1985,
831
00:40:46,877 --> 00:40:51,148
Japan Air 123 lifts off
from Haneda Airport.
832
00:40:51,215 --> 00:40:55,519
It's the 12,319th takeoff
since the repair of the damaged
833
00:40:55,586 --> 00:40:59,156
bulkhead, a repair that
investigators calculated would
834
00:40:59,223 --> 00:41:01,892
only hold for 10,000 flights.
835
00:41:06,363 --> 00:41:08,999
As the plane climbs
to 24,000 feet,
836
00:41:09,066 --> 00:41:12,303
the air outside gets
thinner and thinner.
837
00:41:12,369 --> 00:41:14,538
But the air inside the
cabin is pressurized
838
00:41:14,605 --> 00:41:16,874
for the passengers' comfort.
839
00:41:16,941 --> 00:41:19,810
The difference in air pressure
between the cabin on one side
840
00:41:19,877 --> 00:41:22,079
of the bulkhead and
the unpressurized tail
841
00:41:22,146 --> 00:41:25,516
on the other stretches the
bulkhead and its faulty repair
842
00:41:25,583 --> 00:41:28,719
to the breaking point.
843
00:41:28,786 --> 00:41:31,288
In a test which duplicated
these conditions,
844
00:41:31,355 --> 00:41:33,557
cracks begin to
appear and lengthen
845
00:41:33,624 --> 00:41:36,694
around the rivet holes--
846
00:41:37,761 --> 00:41:43,267
--until the bulkhead snaps.
847
00:41:43,334 --> 00:41:46,437
In an instant, pressurized
air from the cabin blows
848
00:41:46,503 --> 00:41:50,774
a 30 square foot hole,
bringing down the ceiling
849
00:41:50,841 --> 00:41:52,877
around the rear toilets.
850
00:41:52,943 --> 00:41:54,845
The highly
pressurized air blasts
851
00:41:54,912 --> 00:41:57,181
its way into the tail
fin of the aircraft
852
00:41:57,248 --> 00:41:59,483
and simply breaks it off.
853
00:42:02,419 --> 00:42:05,489
From that moment on,
the plane is doomed.
854
00:42:05,556 --> 00:42:08,926
The pilots don't know that most
of the tail of their aircraft
855
00:42:08,993 --> 00:42:12,863
is missing, blown off
into the sea below,
856
00:42:12,930 --> 00:42:15,165
along with the crucial
hydraulic lines that allow
857
00:42:15,232 --> 00:42:19,370
them to control the plane.
858
00:42:19,436 --> 00:42:21,438
It all finally makes sense.
859
00:42:21,505 --> 00:42:24,375
Without the stabilizing
influence of the tail and with
860
00:42:24,441 --> 00:42:27,478
the loss of ability to
control the rudder and flaps,
861
00:42:27,544 --> 00:42:30,347
the pilots cannot
control the plane.
862
00:42:30,414 --> 00:42:32,483
The giant aircraft
now oscillates
863
00:42:32,549 --> 00:42:35,185
in a terrifying motion
called the phugoid cycle.
864
00:42:35,252 --> 00:42:36,186
Don't lower!
865
00:42:36,253 --> 00:42:37,421
Don't lower!
866
00:42:37,488 --> 00:42:39,890
NARRATOR: As the nose
drops into a shallow dive,
867
00:42:39,957 --> 00:42:42,993
the plane gathers speed
which generates lift.
868
00:42:43,060 --> 00:42:44,328
The nose rises again.
869
00:42:44,395 --> 00:42:46,163
And the plane begins
to climb until it
870
00:42:46,230 --> 00:42:50,401
loses speed, tips over,
and begins to fall again.
871
00:42:50,467 --> 00:42:54,571
The whole cycle repeats
itself over and over again.
872
00:42:54,638 --> 00:42:59,009
Flight 123 is now plunging up
and down in terrifying dives,
873
00:42:59,076 --> 00:43:01,912
sometimes several
hundred feet at a time.
874
00:43:01,979 --> 00:43:03,981
RON SCHLEEDE: It really
could be considered a miracle
875
00:43:04,048 --> 00:43:06,517
that the pilots were able
to keep the airplane flying
876
00:43:06,583 --> 00:43:08,852
for 30 minutes or
more after having
877
00:43:08,919 --> 00:43:11,221
lost all their hydraulics
and their flight controls.
878
00:43:11,288 --> 00:43:12,623
But it kept circling.
879
00:43:12,690 --> 00:43:15,125
And eventually, it worked
its way into the mountains.
880
00:43:15,192 --> 00:43:17,461
And it became impossible
for them to, uh--
881
00:43:17,528 --> 00:43:18,529
to land.
882
00:43:18,595 --> 00:43:20,331
There was no real
alternative for them
883
00:43:20,397 --> 00:43:22,900
at all, except to
fly as long as they
884
00:43:22,967 --> 00:43:25,869
could and hope for some
miracle, which never occurred.
885
00:43:25,936 --> 00:43:27,638
Lower the nose.
Lower the nose.
886
00:43:27,705 --> 00:43:28,639
Yes, sir.
887
00:43:28,706 --> 00:43:29,640
PILOT: Both hands.
888
00:43:29,707 --> 00:43:30,708
PILOT: How about gear down?
889
00:43:30,774 --> 00:43:31,709
Gear down!
890
00:43:31,775 --> 00:43:34,044
PILOT: We should
put the gear down.
891
00:43:34,111 --> 00:43:36,880
NARRATOR: To understand what
the pilots were up against,
892
00:43:36,947 --> 00:43:39,917
four hand-picked flight crews
were placed in a simulator
893
00:43:39,984 --> 00:43:41,752
and confronted with
the same situation.
894
00:43:44,488 --> 00:43:47,558
Not one of them
could land the plane.
895
00:43:47,624 --> 00:43:50,627
The pilots of Flight 123
managed to keep their plane
896
00:43:50,694 --> 00:43:52,830
in the air for 30
minutes, much of it
897
00:43:52,896 --> 00:43:57,267
among high mountains, an
amazing feat of flying.
898
00:43:59,737 --> 00:44:02,673
Back in Tokyo, as the
cause of the JAL accident
899
00:44:02,740 --> 00:44:05,843
was identified, Ron Schleede
had to break the news
900
00:44:05,909 --> 00:44:08,645
to his colleague from Boeing,
one of the top designers
901
00:44:08,712 --> 00:44:10,581
of the 747.
902
00:44:10,647 --> 00:44:13,384
The simple truth was that
a single row of rivets
903
00:44:13,450 --> 00:44:15,386
had been used for
the repair when
904
00:44:15,452 --> 00:44:17,054
a double row was required.
905
00:44:17,121 --> 00:44:20,758
RON SCHLEEDE: And when we, uh,
described our findings to him,
906
00:44:20,824 --> 00:44:24,795
you can imagine this Boeing
man became very, very upset,
907
00:44:24,862 --> 00:44:29,533
and personally was crying
because of the fact
908
00:44:29,600 --> 00:44:31,502
that his airplane
that he designed
909
00:44:31,568 --> 00:44:33,971
and then the people that did
the repair because it was
910
00:44:34,038 --> 00:44:37,074
Boeing people that designed
and did the repair had made
911
00:44:37,141 --> 00:44:43,614
an improper repair that
caused the airplane to crash.
912
00:44:43,680 --> 00:44:46,417
NARRATOR: Boeing's
reputation was damaged.
913
00:44:46,483 --> 00:44:48,719
But if they could derive
any comfort at all
914
00:44:48,786 --> 00:44:50,954
from this tragedy,
it was that there was
915
00:44:51,021 --> 00:44:53,824
no inherent fault in the 747.
916
00:44:53,891 --> 00:44:56,493
The plane went on to become
one of the most successful
917
00:44:56,560 --> 00:45:02,533
civil aircraft of all time.
918
00:45:02,599 --> 00:45:05,235
However, Japan Airlines,
the innocent party,
919
00:45:05,302 --> 00:45:07,438
had no such comfort.
920
00:45:07,504 --> 00:45:11,308
After I left the
scene and came home,
921
00:45:11,375 --> 00:45:12,676
it was my
understanding that one
922
00:45:12,743 --> 00:45:16,847
of the senior Japanese
Airlines maintenance managers
923
00:45:16,914 --> 00:45:23,921
actually committed suicide.
924
00:45:25,422 --> 00:45:28,425
NARRATOR: The Japanese
Airlines President resigned.
925
00:45:28,492 --> 00:45:31,795
Bookings slumped.
926
00:45:31,862 --> 00:45:35,232
Rumors abounded in Japan that
the airline was indeed guilty
927
00:45:35,299 --> 00:45:37,067
and that Boeing was
just taking the rap
928
00:45:37,134 --> 00:45:41,738
for a valuable customer.
929
00:45:41,805 --> 00:45:43,874
It has taken years
for Japan Airlines
930
00:45:43,941 --> 00:45:46,477
to recover from this
experience, the worst
931
00:45:46,543 --> 00:45:48,912
single plane crash in history.
70354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.