All language subtitles for Air.Disasters.S04E04.Pushed.to.the.Limit.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-maldini_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:03,870 Narrator: Cruising in clear skies 2 00:00:03,937 --> 00:00:07,273 35,000 feet above the Indonesian jungle, 3 00:00:07,340 --> 00:00:10,310 a 737 suddenly plummets from the sky. 4 00:00:10,377 --> 00:00:17,083 Man: The debris is at the bottom of the river. 5 00:00:17,150 --> 00:00:19,686 Man: Good lord. take a look at this. 6 00:00:19,753 --> 00:00:23,123 Narrator: Evidence points to a serious mechanical failure-- 7 00:00:23,189 --> 00:00:26,126 one that could ground commercial flights across the globe. 8 00:00:26,192 --> 00:00:30,597 Man: Because of the history of the 737, we were concerned. 9 00:00:30,663 --> 00:00:32,665 Narrator: But when the full story behind the crash 10 00:00:32,732 --> 00:00:36,102 of Silk Air flight 185 is finally revealed... 11 00:00:36,169 --> 00:00:37,504 Man: It's 2.5 units. 12 00:00:37,570 --> 00:00:39,472 Narrator: The cause is more disturbing 13 00:00:39,539 --> 00:00:41,207 than anyone could have imagined. 14 00:00:41,274 --> 00:00:42,742 Man: It was kind of shocking. 15 00:00:42,809 --> 00:00:45,044 Man: I didn't really know what to believe. 16 00:00:50,450 --> 00:00:52,285 Pilot: Mayday, Mayday! 17 00:01:19,546 --> 00:01:21,648 Flight attendant: We'll be serving lunch shortly. 18 00:01:25,585 --> 00:01:26,953 Tsu Way Ming: Good afternoon, ladies and gentlemen, 19 00:01:27,020 --> 00:01:28,755 this is your captain. 20 00:01:28,822 --> 00:01:30,690 My name is Tsu Way Ming. 21 00:01:30,757 --> 00:01:32,559 On the flight deck this afternoon with me 22 00:01:32,625 --> 00:01:35,295 is First Officer Duncan Ward. 23 00:01:35,361 --> 00:01:36,663 We'd like to welcome you aboard, 24 00:01:36,729 --> 00:01:41,000 and we are now climbing through 19,000 feet. 25 00:01:41,067 --> 00:01:42,802 Narrator: Silk Air flight 185 26 00:01:42,869 --> 00:01:46,906 is climbing to its cruising altitude. 27 00:01:46,973 --> 00:01:51,444 The Boeing 737 is carrying 97 passengers and 7 crew 28 00:01:51,511 --> 00:01:52,879 from Jakarta, Indonesia, 29 00:01:52,946 --> 00:01:55,982 to the airline's home base, Singapore. 30 00:01:58,251 --> 00:02:00,153 The flight should take about 80 minutes 31 00:02:00,220 --> 00:02:02,856 heading North over the rainforests of Sumatra 32 00:02:02,922 --> 00:02:06,059 to Singapore's Changi international airport. 33 00:02:09,095 --> 00:02:13,933 Ming: We'll be cruising today at 35,000 feet. 34 00:02:14,000 --> 00:02:15,335 Peter Macmillan: Tsu Way Ming was an experienced 35 00:02:15,401 --> 00:02:16,903 Singapore air force pilot. 36 00:02:16,970 --> 00:02:19,839 He'd been in their aerobatic team. 37 00:02:19,906 --> 00:02:23,810 He was always listed as an above average pilot. 38 00:02:23,877 --> 00:02:28,381 Narrator: Today's First Officer is 23-year-old Duncan Ward. 39 00:02:28,448 --> 00:02:31,217 The new Zealand-born pilot has been flying with Silk Air 40 00:02:31,284 --> 00:02:33,753 for a little more than a year. 41 00:02:33,820 --> 00:02:37,090 Derek Ward: Duncan initially found flying 42 00:02:37,156 --> 00:02:39,392 at the age of about 14. 43 00:02:39,459 --> 00:02:41,828 Suddenly he had a purpose in life. 44 00:02:41,895 --> 00:02:44,864 I think that's the best way to describe it. 45 00:02:44,931 --> 00:02:47,734 Macmillan: He came from another operator 46 00:02:47,800 --> 00:02:50,737 already top rated on the Boeing 737, 47 00:02:50,803 --> 00:02:54,140 and when I conducted his induction training for Silk Air 48 00:02:54,207 --> 00:02:55,408 I recognized that he was 49 00:02:55,475 --> 00:02:57,277 a well above average pilot as well, 50 00:02:57,343 --> 00:02:58,912 despite his young age. 51 00:02:58,978 --> 00:03:00,246 Ming: I'll get back to you 52 00:03:00,313 --> 00:03:01,281 just before our descent into Singapore 53 00:03:01,347 --> 00:03:03,449 with an updated weather forecast. 54 00:03:03,516 --> 00:03:05,985 Thank you. 55 00:03:06,052 --> 00:03:07,887 Narrator: The twin-engine jet is the neWest addition 56 00:03:07,954 --> 00:03:10,423 to the Silk Air fleet. 57 00:03:10,490 --> 00:03:17,130 A Boeing 737-300 series, it went into service just 9 months ago. 58 00:03:17,196 --> 00:03:18,698 Macmillan: At the time the 737 was probably 59 00:03:18,765 --> 00:03:22,068 the most widely used jet transport in the world. 60 00:03:23,736 --> 00:03:25,238 Ward: Duncan reckoned that he was 61 00:03:25,305 --> 00:03:26,973 the luckiest guy in the world 62 00:03:27,040 --> 00:03:28,508 because whereas some people 63 00:03:28,575 --> 00:03:30,810 might go the office in a Ferrari, 64 00:03:30,877 --> 00:03:35,515 he went to the office in a 737, so he loved it. 65 00:03:35,582 --> 00:03:38,184 Duncan Ward: Silk air 185 maintaining 3-5-0. 66 00:03:38,251 --> 00:03:40,954 Controller: Silk air 185 maintain 3-5-0 67 00:03:41,020 --> 00:03:42,956 cleared direct to Pardi. 68 00:03:43,022 --> 00:03:44,958 Duncan Ward: Wilco Silk Air 1-8-5. 69 00:03:45,024 --> 00:03:49,729 Ward: The flight to Jakarta and back was a standard route. 70 00:03:49,796 --> 00:03:54,133 Everything was absolutely normal, absolutely routine. 71 00:04:02,542 --> 00:04:05,044 Narrator: On flights as smooth as this one, 72 00:04:05,111 --> 00:04:09,415 it's common for pilots to get up and stretch their legs. 73 00:04:09,482 --> 00:04:11,351 Ming: I'm going back for a while. 74 00:04:11,417 --> 00:04:13,186 Finish your lunch. 75 00:04:13,252 --> 00:04:15,822 Ward: I am. 76 00:04:15,888 --> 00:04:17,690 Ming: Some water? 77 00:04:27,200 --> 00:04:28,868 Narrator: 30 minutes after takeoff 78 00:04:28,935 --> 00:04:30,403 Jakarta air traffic control 79 00:04:30,470 --> 00:04:34,474 makes its last scheduled radio call to flight 185. 80 00:04:34,540 --> 00:04:36,943 Controller: Silk Air 1-8-5 maintain 3-5-0. 81 00:04:37,010 --> 00:04:39,946 At Pardi contact Singapore 1-3-4.4. 82 00:04:40,013 --> 00:04:43,249 Ward: Silk Air 1-8-5 roger. 134.4 before Pardi. 83 00:04:43,316 --> 00:04:45,218 Narrator: The crew is reminded to check in next 84 00:04:45,284 --> 00:04:47,420 with Singapore air traffic control. 85 00:04:47,487 --> 00:04:48,554 Macmillan: Singapore air traffic control 86 00:04:48,621 --> 00:04:50,123 did not expect to hear from the aircraft 87 00:04:50,189 --> 00:04:51,724 for another five to six minutes 88 00:04:51,791 --> 00:04:53,660 so it was in a virtual no man's land 89 00:04:53,726 --> 00:04:56,229 as far as communications are concerned. 90 00:04:57,997 --> 00:05:03,202 Narrator: Moments later, while still cruising at 35,000 feet, 91 00:05:03,269 --> 00:05:07,040 the plane banks sharply and begins to dive. 92 00:05:09,308 --> 00:05:10,910 Macmillan: The cabin crew were probably serving lunch 93 00:05:10,977 --> 00:05:12,945 at the time, with carts in the aisles. 94 00:05:13,012 --> 00:05:16,683 It would have been horrific. 95 00:05:16,749 --> 00:05:19,485 The aircraft would have been inverted. 96 00:05:19,552 --> 00:05:22,855 Anything unsecured would have ended up on the ceiling. 97 00:05:25,525 --> 00:05:27,493 Ward: What happens to all of the people 98 00:05:27,560 --> 00:05:29,429 who might be standing up? 99 00:05:29,495 --> 00:05:32,131 to the people who are not buckled in? 100 00:05:32,198 --> 00:05:36,135 it doesn't bear careful examination. 101 00:05:36,202 --> 00:05:38,337 It's too horrible. 102 00:05:55,855 --> 00:05:57,857 Narrator: At Jakarta air traffic control, 103 00:05:57,924 --> 00:06:02,895 Silk Air 185 has vanished from radar. 104 00:06:02,962 --> 00:06:06,165 The controller has heard no Mayday call. 105 00:06:06,232 --> 00:06:08,234 He tries to get a message to the missing flight 106 00:06:08,301 --> 00:06:10,303 with the help of another pilot. 107 00:06:10,369 --> 00:06:12,739 Controller: Indonesia 2-3-8 Jakarta. 108 00:06:12,805 --> 00:06:15,174 Pilot: Go ahead. Indonesia 2-3-8. 109 00:06:15,241 --> 00:06:16,876 Controller: Please relate to Silk Air 1-8-5 110 00:06:16,943 --> 00:06:20,046 to contact Singapore 1-3-4.4. 111 00:06:21,180 --> 00:06:24,083 Pilot: Roger. indonesia 2-3-8. 112 00:06:30,523 --> 00:06:33,025 Narrator: But the 737 is already submerged 113 00:06:33,092 --> 00:06:37,096 beneath the murky waters of Indonesia's Musi river, 114 00:06:37,163 --> 00:06:40,032 halfway between Jakarta and Singapore. 115 00:06:43,636 --> 00:06:47,373 Local villagers report the crash. 116 00:06:47,440 --> 00:06:49,208 Santoso Sayogo: And they're telling stories 117 00:06:49,275 --> 00:06:53,312 about the aircraft coming very fast from an altitude. 118 00:06:59,085 --> 00:07:01,587 Narrator: Along the river, people search for survivors 119 00:07:01,654 --> 00:07:04,891 but find only small bits of debris. 120 00:07:07,860 --> 00:07:11,297 A 50-ton aircraft carrying 104 people 121 00:07:11,364 --> 00:07:13,366 has all but disappeared. 122 00:07:16,402 --> 00:07:20,606 News of the Silk Air crash is met with shock in Singapore, 123 00:07:20,673 --> 00:07:24,710 home to almost half the passengers. 124 00:07:24,777 --> 00:07:28,848 There is very little hope that anyone has survived. 125 00:07:36,389 --> 00:07:37,757 24 hours later, 126 00:07:37,824 --> 00:07:40,827 following the crash of Silk Air 185, 127 00:07:40,893 --> 00:07:43,563 Indonesian Investigator Santoso Sayogo 128 00:07:43,629 --> 00:07:44,964 takes charge of the team 129 00:07:45,031 --> 00:07:48,134 from the National Transportation Safety Committee. 130 00:07:49,836 --> 00:07:52,038 Sayogo: Empty those bags. 131 00:07:52,104 --> 00:07:55,041 Put it with the other bags for processing. 132 00:07:55,107 --> 00:07:58,744 Sayogo: What we did is to go to the crash site, 133 00:07:58,811 --> 00:08:01,581 observe, and then record 134 00:08:01,647 --> 00:08:04,050 and preserve anything that we can use 135 00:08:04,116 --> 00:08:06,719 for the later investigation. 136 00:08:09,355 --> 00:08:11,691 More small debris. 137 00:08:11,757 --> 00:08:15,228 Narrator: The scale of the disaster soon becomes evident. 138 00:08:15,294 --> 00:08:17,430 There are no survivors. 139 00:08:17,496 --> 00:08:24,337 All 104 passengers and crew have been killed, 140 00:08:24,403 --> 00:08:27,006 including veteran pilot Captain Tsu Way Ming 141 00:08:27,073 --> 00:08:29,575 and his First Officer, Duncan Ward. 142 00:08:31,911 --> 00:08:33,579 Ward: It was just complete bewilderment 143 00:08:33,646 --> 00:08:35,748 as to how it might have happened. 144 00:08:35,815 --> 00:08:40,219 In that situation you go into a complete state of shock. 145 00:08:40,286 --> 00:08:42,755 I didn't really know what to believe. 146 00:08:44,957 --> 00:08:48,361 Narrator: The NTSC calls in Navy divers and support ships 147 00:08:48,427 --> 00:08:50,796 to help with the recovery effort. 148 00:08:50,863 --> 00:08:55,134 Sayogo: The debris is at the bottom of the river. 149 00:08:55,201 --> 00:09:00,506 If I can describe it, it's murky water, mud and clay. 150 00:09:00,573 --> 00:09:04,010 Most of the debris was in the clay. 151 00:09:06,712 --> 00:09:08,547 Narrator: At the Silk Air crash site 152 00:09:08,614 --> 00:09:12,084 there are no bodies to mourn over. 153 00:09:12,151 --> 00:09:15,988 Searchers have found hardly any human remains at all. 154 00:09:20,359 --> 00:09:26,666 Ward: It was just something that as a father was so horrendous 155 00:09:26,732 --> 00:09:31,437 that it just has an enormous psychological effect on you. 156 00:09:33,839 --> 00:09:36,742 Narrator: The 737 is the most popular commercial airliner 157 00:09:36,809 --> 00:09:39,211 in the world. 158 00:09:39,278 --> 00:09:41,247 Five new 300-series jets 159 00:09:41,314 --> 00:09:45,818 roll off the Boeing assembly line every month. 160 00:09:45,885 --> 00:09:49,088 Having one fall from the sky on a calm, clear day 161 00:09:49,155 --> 00:09:52,158 without any indication of trouble 162 00:09:52,224 --> 00:09:55,261 sends a chill through the entire industry. 163 00:09:57,463 --> 00:09:59,398 Investigators are under intense pressure 164 00:09:59,465 --> 00:10:02,201 to figure out what went wrong. 165 00:10:05,137 --> 00:10:08,107 Following the crash of Silk Air 185, 166 00:10:08,174 --> 00:10:10,609 Indonesian Investigator Santoso Sayogo 167 00:10:10,676 --> 00:10:13,546 faces the biggest challenge of his career. 168 00:10:13,612 --> 00:10:17,583 Fortunately, he won't have to face it alone. 169 00:10:17,650 --> 00:10:20,386 Because the 737 is American-made, 170 00:10:20,453 --> 00:10:22,822 U.S. Air accident Investigator Greg Feith 171 00:10:22,888 --> 00:10:26,025 joins the investigation. 172 00:10:26,092 --> 00:10:27,460 Sayogo: Mr. Feith. 173 00:10:27,526 --> 00:10:29,962 Narrator: He's one of the NTSB's top investigators... 174 00:10:30,029 --> 00:10:31,230 Feith: Santoso. 175 00:10:31,297 --> 00:10:33,299 Narrator: With more than 17 years of experience. 176 00:10:33,366 --> 00:10:34,667 Sayogo: And thanks for coming so soon. 177 00:10:34,734 --> 00:10:36,035 Feith: I'm glad to help. 178 00:10:36,102 --> 00:10:38,504 I know you guys are stretched pretty thin. 179 00:10:38,571 --> 00:10:40,439 Greg Feith: Initially when we were working 180 00:10:40,506 --> 00:10:42,008 with the Indonesians, 181 00:10:42,074 --> 00:10:44,610 they had never done any kind of wreckage recovery 182 00:10:44,677 --> 00:10:46,045 like this before. 183 00:10:46,112 --> 00:10:48,214 We in the states had had a lot of experience 184 00:10:48,280 --> 00:10:50,583 with a variety of different accidents. 185 00:10:50,649 --> 00:10:52,318 Narrator: Investigators initially suspect 186 00:10:52,385 --> 00:10:54,854 some catastrophic mechanical failure 187 00:10:54,920 --> 00:10:57,189 but don't know which part could be to blame. 188 00:10:57,256 --> 00:11:00,026 Sayogo: Tough to get the debris pattern. 189 00:11:00,092 --> 00:11:02,028 It's all under water. 190 00:11:02,094 --> 00:11:04,697 Narrator: Without knowing how the wreckage is distributed, 191 00:11:04,764 --> 00:11:06,966 it's hard to know where to start. 192 00:11:07,033 --> 00:11:09,001 Sayogo: We need the recorders. 193 00:11:09,068 --> 00:11:10,669 Feith: One of our primary concerns 194 00:11:10,736 --> 00:11:12,438 was trying to get the flight data recorder 195 00:11:12,505 --> 00:11:13,739 and the cockpit voice recorder 196 00:11:13,806 --> 00:11:16,308 because that was really going to help 197 00:11:16,375 --> 00:11:19,645 in establishing the course of the investigation-- 198 00:11:19,712 --> 00:11:21,047 what directions, what elements 199 00:11:21,113 --> 00:11:24,150 that we really needed to focus our energies on. 200 00:11:24,216 --> 00:11:26,519 Controller: Silk Air 1-8-5 maintain 3-5-0. 201 00:11:26,585 --> 00:11:29,488 At Pardi contact Singapore 1-3-4.4. 202 00:11:29,555 --> 00:11:32,124 Ward: Silk Air 1-8-5, roger 134.4. 203 00:11:32,191 --> 00:11:33,626 Narrator: the plane's black boxes, 204 00:11:33,692 --> 00:11:35,528 the electronic recording devices, 205 00:11:35,594 --> 00:11:37,763 capture every sound in the cockpit 206 00:11:37,830 --> 00:11:42,201 and provide a detailed picture of how the plane was flying. 207 00:11:42,268 --> 00:11:44,003 Feith: And the CVR and the FDR 208 00:11:44,070 --> 00:11:47,039 will record all the way till impact. 209 00:11:48,574 --> 00:11:53,712 Narrator: Without them, the investigation is crippled. 210 00:11:53,779 --> 00:11:55,815 But for the divers on the musi river, 211 00:11:55,881 --> 00:11:58,784 the search is proving difficult. 212 00:11:58,851 --> 00:12:00,286 Feith: The visibility in the water 213 00:12:00,352 --> 00:12:03,689 was basically six inches in front of your face. 214 00:12:03,756 --> 00:12:07,860 They had to swim down and feel on the bottom in the mud 215 00:12:07,927 --> 00:12:09,462 what they thought were pieces, 216 00:12:09,528 --> 00:12:12,731 grab them and bring them to the surface. 217 00:12:12,798 --> 00:12:17,136 We didn't know if we were going to get the CVR and/or the FDR. 218 00:12:17,203 --> 00:12:20,005 Narrator: If the black boxes are embedded deep in the mud, 219 00:12:20,072 --> 00:12:22,174 they may be beyond reach. 220 00:12:25,277 --> 00:12:29,648 Silk Air flight trainer Peter Macmillan joins the team. 221 00:12:29,715 --> 00:12:31,283 He has knowledge of the airline 222 00:12:31,350 --> 00:12:35,054 and personal experience working with both pilots. 223 00:12:35,121 --> 00:12:36,789 Macmillan: I was basically sent there as a conduit 224 00:12:36,856 --> 00:12:39,425 between the investigation and Silk Air 225 00:12:39,492 --> 00:12:43,362 to explain any Silk Air procedures to investigators. 226 00:12:43,429 --> 00:12:46,465 Narrator: To understand flight 185's sudden dive 227 00:12:46,532 --> 00:12:48,634 he studies indonesian radar returns 228 00:12:48,701 --> 00:12:53,339 that show the plane's flight path. 229 00:12:53,405 --> 00:12:54,740 Macmillan: the aircraft's transponder 230 00:12:54,807 --> 00:12:57,510 identifies it on the radar screens. 231 00:12:57,576 --> 00:13:00,379 And it could also show the height of the aircraft 232 00:13:00,446 --> 00:13:02,348 and it could actually, with some calculation, 233 00:13:02,414 --> 00:13:05,184 determine the speed of the aircraft. 234 00:13:05,251 --> 00:13:07,453 Narrator: Macmillan calculates that the flight time 235 00:13:07,520 --> 00:13:10,422 from takeoff to the last recorded radar return 236 00:13:10,489 --> 00:13:14,059 was just under 36 minutes. 237 00:13:14,126 --> 00:13:16,929 Macmillan: Good lord. take a look at this. 238 00:13:18,697 --> 00:13:21,634 Narrator: The first 35 minutes are completely normal. 239 00:13:21,700 --> 00:13:24,170 But the last 30 seconds of the radar plot 240 00:13:24,236 --> 00:13:27,740 paint a terrifying picture. 241 00:13:27,806 --> 00:13:29,642 Macmillan: The aircraft disappeared from radar returns 242 00:13:29,708 --> 00:13:33,145 when it went below 20,000 feet. 243 00:13:36,415 --> 00:13:38,584 But when the aircraft left 35,000 feet 244 00:13:38,651 --> 00:13:40,319 to below 20,000 feet, 245 00:13:40,386 --> 00:13:42,721 it gave an approximate rate of descent 246 00:13:42,788 --> 00:13:45,558 of over 30,000 feet per minute. 247 00:13:45,624 --> 00:13:47,826 The maximum rate of descent is normally in the order 248 00:13:47,893 --> 00:13:50,396 of 5, 6, 7,000 feet per minute. 249 00:13:50,462 --> 00:13:52,932 So this was a descent of great magnitude. 250 00:13:52,998 --> 00:13:54,466 Narrator: Investigators determined 251 00:13:54,533 --> 00:13:56,635 that in the seconds before impact, 252 00:13:56,702 --> 00:14:00,439 the plane was traveling faster than the speed of sound. 253 00:14:03,042 --> 00:14:06,278 Investigators are desperate to recover the black boxes. 254 00:14:06,345 --> 00:14:09,114 They intensify the musi river salvage effort. 255 00:14:09,181 --> 00:14:11,183 Feith: We brought in heavy assets 256 00:14:11,250 --> 00:14:16,288 which was this ocean-sized dredge, 20, 25-foot bucket 257 00:14:16,355 --> 00:14:19,959 that was able to scoop very large mounds of mud 258 00:14:20,025 --> 00:14:22,194 out of the musi river. 259 00:14:22,261 --> 00:14:26,532 Narrator: But the river is vast--almost a mile wide. 260 00:14:26,599 --> 00:14:27,833 Even with the dredger, 261 00:14:27,900 --> 00:14:30,703 the black boxes May never be found. 262 00:14:32,338 --> 00:14:34,807 Sayogo: They could be anywhere. 263 00:14:40,946 --> 00:14:42,214 Sayogo here. 264 00:14:42,281 --> 00:14:44,250 Man: Boss, I think we found something important, 265 00:14:44,316 --> 00:14:46,685 but it's not in the river, it's on land. 266 00:14:46,752 --> 00:14:49,321 Sayogo: On land? where? 267 00:14:49,388 --> 00:14:53,192 Man: About four kilometers East of the river. 268 00:14:53,259 --> 00:14:57,896 Sayogo: We've got debris, East of the river. 269 00:14:57,963 --> 00:15:00,799 Narrator: They May have their first solid lead. 270 00:15:00,866 --> 00:15:03,102 Feith: Witnesses said that they saw parts 271 00:15:03,168 --> 00:15:07,806 or things fluttering down that landed in the jungle. 272 00:15:07,873 --> 00:15:09,808 Narrator: Aircraft debris litters a site 273 00:15:09,875 --> 00:15:11,610 in the Sumatran rainforest 274 00:15:11,677 --> 00:15:16,081 just East of where flight 185 hit the Musi river. 275 00:15:16,148 --> 00:15:19,385 Feith: This is part of the horizontal stabilizer. 276 00:15:23,222 --> 00:15:26,158 Sayogo: Be sure to get the GPS coordinates. 277 00:15:28,927 --> 00:15:30,462 Feith: We did in fact find 278 00:15:30,529 --> 00:15:33,232 that the horizontal stabilizers of the airplane-- 279 00:15:33,299 --> 00:15:35,868 the two small stabilizers on the back-- 280 00:15:35,934 --> 00:15:38,070 had come off in flight. 281 00:15:38,137 --> 00:15:40,105 Narrator: The fragments are from control surfaces 282 00:15:40,172 --> 00:15:43,075 on the plane's tail section. 283 00:15:43,142 --> 00:15:45,611 Narrator: Small elevators on the very back edge of the tail 284 00:15:45,678 --> 00:15:48,580 help pitch the plane up and down. 285 00:15:51,150 --> 00:15:53,652 Sayogo: We're 4.5 kilometers East of the main crash site. 286 00:15:53,719 --> 00:15:55,020 Feith: Right. 287 00:15:55,087 --> 00:15:57,122 Narrator: The distance tells them that these fragments 288 00:15:57,189 --> 00:16:01,026 were among the first To break off: A key finding. 289 00:16:04,229 --> 00:16:07,499 If parts of the tail broke away at cruising altitude, 290 00:16:07,566 --> 00:16:09,968 that might explain the sudden dive. 291 00:16:10,035 --> 00:16:13,472 What's more, it May point to a larger problem. 292 00:16:13,539 --> 00:16:15,607 Feith: Because of the history of the 737 293 00:16:15,674 --> 00:16:18,477 we were concerned about the horizontal stabilizers 294 00:16:18,544 --> 00:16:24,049 having separated from the rest of the aircraft in flight. 295 00:16:24,116 --> 00:16:26,652 Narrator: Though the 737 is generally regarded 296 00:16:26,719 --> 00:16:28,320 as a safe airplane, 297 00:16:28,387 --> 00:16:31,123 it has a disturbing chapter in its history-- 298 00:16:31,190 --> 00:16:35,494 a dangerous malfunction known as rudder hard over. 299 00:16:35,561 --> 00:16:39,531 Sayogo: Rudder hard over means that the rudder 300 00:16:39,598 --> 00:16:42,835 kicks to the one side of the aircraft, 301 00:16:42,901 --> 00:16:48,006 so the aircraft will have an unusual attitude. 302 00:16:48,073 --> 00:16:50,142 Feith: The rudder would actually move all by itself 303 00:16:50,209 --> 00:16:53,679 without being commanded by the captain or the First Officer 304 00:16:53,746 --> 00:16:56,181 through the rudder pedals. 305 00:16:56,248 --> 00:17:00,519 Narrator: In 1991, nearly seven years before the Silk Air crash, 306 00:17:00,586 --> 00:17:04,857 a United Airlines 737 on approach to Colorado Springs 307 00:17:04,923 --> 00:17:07,426 took a sudden roll to the right. 308 00:17:07,493 --> 00:17:13,031 It hit the ground seconds later, killing everyone on board. 309 00:17:22,808 --> 00:17:26,678 Three years later it happened again. 310 00:17:26,745 --> 00:17:32,384 132 people died when a U.S. Air 737 crashed near Pittsburgh. 311 00:17:34,820 --> 00:17:36,121 Both accidents were caused 312 00:17:36,188 --> 00:17:39,358 by the same type of rudder malfunction. 313 00:17:39,425 --> 00:17:42,494 Feith: That was a big concern because all of the sudden now 314 00:17:42,561 --> 00:17:45,097 you have the airplane doing things 315 00:17:45,164 --> 00:17:47,633 that the crew isn't anticipating. 316 00:17:50,202 --> 00:17:52,538 Sayogo: Okay. Wrap it up. 317 00:17:52,604 --> 00:17:54,006 Narrator: Investigators fear 318 00:17:54,072 --> 00:17:55,307 that the deadly rudder phenomenon 319 00:17:55,374 --> 00:17:56,942 May have struck again. 320 00:17:57,009 --> 00:17:59,978 Feith: If the rudder had failed and it had gone hard over, 321 00:18:00,045 --> 00:18:02,414 as we had seen in these other events, 322 00:18:02,481 --> 00:18:05,851 that would have exposed it to higher aerodynamic loads, 323 00:18:05,918 --> 00:18:09,321 and it would have separated from the aircraft. 324 00:18:12,925 --> 00:18:14,259 Narrator: Even more disturbing, 325 00:18:14,326 --> 00:18:16,995 the rudder problem was supposed to have been solved. 326 00:18:17,062 --> 00:18:19,064 Boeing engineers came up with a fix 327 00:18:19,131 --> 00:18:21,033 before construction even began 328 00:18:21,099 --> 00:18:24,236 on the 737 that crashed in Indonesia. 329 00:18:24,303 --> 00:18:25,871 Sayogo: For the accident aircraft 330 00:18:25,938 --> 00:18:29,374 Boeing already modified the rudder. 331 00:18:29,441 --> 00:18:32,177 Feith: So the question is: why would this airplane 332 00:18:32,244 --> 00:18:33,879 have had an experience like that 333 00:18:33,946 --> 00:18:37,716 given the fact that it had the modifications to the rudder? 334 00:18:37,783 --> 00:18:39,952 Narrator: It is now crucial that the team figure out 335 00:18:40,018 --> 00:18:44,356 exactly when flight 185's tail section broke off. 336 00:18:46,024 --> 00:18:51,597 Did it detach at 35,000 feet, throwing the plane into a dive? 337 00:18:51,663 --> 00:18:54,533 or did something else cause the rapid descent, 338 00:18:54,600 --> 00:18:57,536 causing the tail to break off on the way down? 339 00:18:57,603 --> 00:18:59,004 Feith: We had to examine the wreckage, 340 00:18:59,071 --> 00:19:01,473 see how these stabilizers came off 341 00:19:01,540 --> 00:19:04,142 and then put that story line together. 342 00:19:07,279 --> 00:19:09,314 Narrator: On day five of the investigation 343 00:19:09,381 --> 00:19:11,383 there's a major breakthrough. 344 00:19:11,450 --> 00:19:14,653 Divers have found a key piece of the investigative puzzle 345 00:19:14,720 --> 00:19:17,623 in the mud at the bottom of the musi river. 346 00:19:17,689 --> 00:19:20,826 Sayogo: The accident happened on the 19 December, 347 00:19:20,893 --> 00:19:23,629 and we discovered the flight data recorder 348 00:19:23,695 --> 00:19:28,267 in the afternoon of the 24th, one day before Christmas. 349 00:19:28,333 --> 00:19:31,703 I can confirm. it is the FDR. 350 00:19:31,770 --> 00:19:35,607 Slightly damaged, but it doesn't look too bad. 351 00:19:35,674 --> 00:19:37,042 Macmillan: It was kept in clean water 352 00:19:37,109 --> 00:19:38,777 just to preserve the information on it, 353 00:19:38,844 --> 00:19:41,547 so it would not deteriorate. 354 00:19:41,613 --> 00:19:44,216 Narrator: If the FDR recording has survived, 355 00:19:44,283 --> 00:19:45,851 investigators should soon know 356 00:19:45,918 --> 00:19:50,589 exactly when flight 185's tail section began to break off. 357 00:19:52,057 --> 00:19:55,193 Sayogo: It's up to the guys in Washington now. 358 00:19:56,662 --> 00:19:59,431 Feith: We sent the flight data recorder to our laboratories 359 00:19:59,498 --> 00:20:01,300 at the national transportation safety board 360 00:20:01,366 --> 00:20:06,672 because the Indonesian's didn't have a lab facility like that. 361 00:20:06,738 --> 00:20:09,374 Narrator: Meanwhile salvage teams continue to sift 362 00:20:09,441 --> 00:20:11,877 through tons of mud pulled from the river, 363 00:20:11,944 --> 00:20:15,614 in the hope that the second black box will soon turn up. 364 00:20:18,951 --> 00:20:20,519 At the hangar, the search is on 365 00:20:20,586 --> 00:20:23,855 for another missing piece of the plane. 366 00:20:23,922 --> 00:20:25,557 Feith: I need you to find the power control unit. 367 00:20:25,624 --> 00:20:26,959 It's called a PCU. 368 00:20:27,025 --> 00:20:30,162 I got a photo of one here. 369 00:20:30,228 --> 00:20:32,331 Ah, that's what we're looking for. 370 00:20:32,397 --> 00:20:35,934 Narrator: The power control unit, or PCU, is the component 371 00:20:36,001 --> 00:20:37,970 proven to have caused rudder failure 372 00:20:38,036 --> 00:20:41,940 in previous 737 crashes. 373 00:20:42,007 --> 00:20:43,542 Feith: One of the problems 374 00:20:43,609 --> 00:20:46,545 with the power control unit on the 737 375 00:20:46,612 --> 00:20:51,316 was that through contamination or environmental conditions 376 00:20:51,383 --> 00:20:54,486 you could bind up parts of the component. 377 00:20:54,553 --> 00:20:56,588 Narrator: No one knows if the critical component 378 00:20:56,655 --> 00:20:58,190 has been found. 379 00:20:58,256 --> 00:21:01,026 If it has, the PCU could give investigators 380 00:21:01,093 --> 00:21:03,562 a very important clue. 381 00:21:07,366 --> 00:21:10,302 It's been 20 days since Flight 185 disappeared 382 00:21:10,369 --> 00:21:12,804 into the Musi river. 383 00:21:12,871 --> 00:21:15,974 The dredging operation is being wound down. 384 00:21:16,041 --> 00:21:19,211 Sayogo: There is nothing more they can collect 385 00:21:19,277 --> 00:21:21,413 from the crash site, 386 00:21:21,480 --> 00:21:25,417 so they decided to stop the dredging operation. 387 00:21:25,484 --> 00:21:27,552 Narrator: Hope of finding the second black box 388 00:21:27,619 --> 00:21:29,988 is all but gone. 389 00:21:30,055 --> 00:21:32,491 But at the hangar in Palembang... 390 00:21:32,557 --> 00:21:34,292 Feith: That's what we're looking for. Thank you. 391 00:21:34,359 --> 00:21:36,928 Narrator: Long hours spent combing through aircraft debris 392 00:21:36,995 --> 00:21:39,331 has finally paid off. 393 00:21:39,398 --> 00:21:42,834 Feith: Can you wheel that air compressor over here? 394 00:21:42,901 --> 00:21:44,803 Narrator: Greg Feith can finally examine 395 00:21:44,870 --> 00:21:48,407 Flight 185's power control unit, 396 00:21:48,473 --> 00:21:50,142 the critical component responsible 397 00:21:50,208 --> 00:21:53,478 for the previous rudder malfunctions. 398 00:21:53,545 --> 00:21:56,782 Sayogo: If they had the rudder hard over, 399 00:21:56,848 --> 00:22:01,520 the opening up of the rudder PCU will indicate 400 00:22:01,586 --> 00:22:04,990 that they have experienced the rudder hard over. 401 00:22:06,525 --> 00:22:07,893 Narrator: Feith checks for any sign 402 00:22:07,959 --> 00:22:10,762 of contamination or corrosion. 403 00:22:14,166 --> 00:22:16,735 Feith: The actuation looks good. 404 00:22:18,437 --> 00:22:22,574 Sayogo: There was no corrosion inside the rudder PCU. 405 00:22:22,641 --> 00:22:24,810 Feith: This thing worked fine. 406 00:22:26,978 --> 00:22:28,914 Macmillan: When the rudder PCU was recovered, 407 00:22:28,980 --> 00:22:31,383 it was examined by engineers and investigators 408 00:22:31,450 --> 00:22:34,086 and found to be perfectly serviceable. 409 00:22:34,152 --> 00:22:38,590 Narrator: Rudder failure did not bring down Silk Air flight 185. 410 00:22:41,660 --> 00:22:47,733 Investigators conclude that the tail debris found on land 411 00:22:47,799 --> 00:22:52,070 was ripped away during the plane's supersonic plunge. 412 00:22:52,137 --> 00:22:53,839 Feith: Those stabilizers separated 413 00:22:53,905 --> 00:22:57,843 from the rest of the airplane at around 10 to 12,000 feet. 414 00:22:57,909 --> 00:22:59,244 The aerodynamic forces 415 00:22:59,311 --> 00:23:01,379 basically took those flight control surfaces 416 00:23:01,446 --> 00:23:02,581 off the airplane. 417 00:23:02,647 --> 00:23:05,283 But that didn't answer what prompted it. 418 00:23:05,350 --> 00:23:07,786 Narrator: The pilots themselves may have left clues 419 00:23:07,853 --> 00:23:11,389 about what went wrong at 35,000 feet. 420 00:23:11,456 --> 00:23:15,026 But unless the missing cockpit voice recorder turns up soon, 421 00:23:15,093 --> 00:23:17,262 those clues will be gone for good. 422 00:23:17,329 --> 00:23:18,730 Sayogo: We are not very optimistic 423 00:23:18,797 --> 00:23:23,068 because of the situation at that time. 424 00:23:23,135 --> 00:23:26,404 Man on radio: Santoso, are you there? 425 00:23:26,471 --> 00:23:28,240 Sayogo: Anything to report? 426 00:23:28,306 --> 00:23:30,075 Man, garbled: the recorder's been found. 427 00:23:30,142 --> 00:23:31,409 Sayogo: Say again. 428 00:23:31,476 --> 00:23:34,279 Man: Recorder found. 429 00:23:36,915 --> 00:23:40,051 Macmillan: The CVR was found on the last day of dredging, 430 00:23:40,118 --> 00:23:42,587 and it was found under 27 feet of mud 431 00:23:42,654 --> 00:23:44,623 under the bottom of the musi river. 432 00:23:44,689 --> 00:23:46,191 It was very fortunate. 433 00:23:46,258 --> 00:23:49,494 Narrator: The second recorder appears to be in good shape. 434 00:23:49,561 --> 00:23:54,199 Macmillan: The CVR was then handed over to Santoso Sayogo, 435 00:23:54,266 --> 00:23:59,271 and he and I then accompanied it to the NTSB in Washington. 436 00:23:59,337 --> 00:24:01,139 Feith: We had to get them back to the United States 437 00:24:01,206 --> 00:24:02,574 to be read out, 438 00:24:02,641 --> 00:24:04,609 and we were just hoping that they were in a condition 439 00:24:04,676 --> 00:24:10,182 where they were going to give us what we needed. 440 00:24:10,248 --> 00:24:11,583 Narrator: With the second black box 441 00:24:11,650 --> 00:24:13,051 on its way to Washington, 442 00:24:13,118 --> 00:24:16,087 investigators may finally have the evidence they need 443 00:24:16,154 --> 00:24:19,758 to solve the mystery of Silk Air 185. 444 00:24:21,493 --> 00:24:23,395 Three weeks into the investigation, 445 00:24:23,461 --> 00:24:26,798 Santoso Sayogo travels to the NTSB headquarters 446 00:24:26,865 --> 00:24:29,301 to deliver the Silk Air CVR. 447 00:24:29,367 --> 00:24:30,936 Sayogo: When I arrived in Washington, 448 00:24:31,002 --> 00:24:34,940 the flight data recorder had already been read out. 449 00:24:35,006 --> 00:24:37,909 Narrator: A printout of flight 185's flight data recorder 450 00:24:37,976 --> 00:24:40,645 shows airspeed, altitude, direction 451 00:24:40,712 --> 00:24:42,814 and dozens of other parameters. 452 00:24:42,881 --> 00:24:44,983 But there's a problem. 453 00:24:45,050 --> 00:24:46,184 Sayogo: What happened here? 454 00:24:46,251 --> 00:24:49,187 they told me that the flight data recorder 455 00:24:49,254 --> 00:24:51,456 was stopped in the air. 456 00:24:51,523 --> 00:24:54,326 Narrator: For the first 34 minutes and 14 seconds, 457 00:24:54,392 --> 00:24:56,928 all the flight parameters are normal. 458 00:24:56,995 --> 00:24:59,197 Then, suddenly, nothing. 459 00:24:59,264 --> 00:25:02,701 No data at all. 460 00:25:02,767 --> 00:25:06,404 Sayogo: They were at cruising altitude with autopilot on. 461 00:25:09,341 --> 00:25:11,309 Macmillan: The FDR ceased recording 462 00:25:11,376 --> 00:25:13,178 approximately one minute before the aircraft 463 00:25:13,245 --> 00:25:16,281 commenced its final descent. 464 00:25:18,683 --> 00:25:20,986 Narrator: Investigators are baffled. 465 00:25:21,052 --> 00:25:22,787 Why would the flight data recorder 466 00:25:22,854 --> 00:25:25,624 on a newly built 737 suddenly stop 467 00:25:25,690 --> 00:25:28,727 during a routine flight in clear, calm weather? 468 00:25:28,793 --> 00:25:34,466 and why, just moments later, did the plane plummet to earth? 469 00:25:39,337 --> 00:25:41,006 The mystery only grows deeper... 470 00:25:41,072 --> 00:25:42,307 Macmillan: Ready when you are. 471 00:25:42,374 --> 00:25:43,608 Narrator: When the team looks for answers 472 00:25:43,675 --> 00:25:46,478 on the cockpit voice recorder. 473 00:25:46,544 --> 00:25:47,913 Ming: Good afternoon, ladies and gentlemen. 474 00:25:47,979 --> 00:25:50,081 This is your captain. 475 00:25:50,148 --> 00:25:52,117 My name is Tsu Way Ming. 476 00:25:52,183 --> 00:25:53,919 On the flight deck this afternoon with me 477 00:25:53,985 --> 00:25:55,954 is First Officer Duncan Ward. 478 00:25:56,021 --> 00:25:58,890 We'd like to welcome you aboard, and we are now climbing to... 479 00:25:58,957 --> 00:26:00,926 Macmillan: It was just a normal flight. 480 00:26:00,992 --> 00:26:04,329 The crew were communicating as they normally do, 481 00:26:04,396 --> 00:26:05,897 and with the cabin crew. 482 00:26:05,964 --> 00:26:08,767 There appeared to be nothing untoward at all. 483 00:26:08,833 --> 00:26:10,669 Ming: I'm going back for a while. 484 00:26:10,735 --> 00:26:12,537 Finish your lunch. 485 00:26:12,604 --> 00:26:14,105 Duncan Ward: I am. 486 00:26:14,172 --> 00:26:16,408 Feith: The crew never expressed any problem with the aircraft. 487 00:26:16,474 --> 00:26:20,812 It was normal communications as best we could tell. 488 00:26:20,879 --> 00:26:22,347 Ming: Some water? 489 00:26:22,414 --> 00:26:25,784 Macmillan: The last noise that we heard on the CVR recording 490 00:26:25,850 --> 00:26:30,588 was the snap of Tsu's shoulder harness hit the floor. 491 00:26:30,655 --> 00:26:34,626 Sayogo: After that, the cockpit voice recorder stopped. 492 00:26:34,693 --> 00:26:36,061 That's it? 493 00:26:36,127 --> 00:26:39,898 Narrator: Just like the FDR, the CVR stops abruptly, 494 00:26:39,965 --> 00:26:42,200 but not at the same time. 495 00:26:42,267 --> 00:26:46,004 The cockpit voice recorder went dead six minutes sooner. 496 00:26:46,071 --> 00:26:47,472 Sayogo: That's almost impossible. 497 00:26:47,539 --> 00:26:48,907 Macmillan: The flight data recorders 498 00:26:48,974 --> 00:26:50,241 and the cockpit voice recorders 499 00:26:50,308 --> 00:26:52,577 are extremely reliable instruments, 500 00:26:52,644 --> 00:26:55,513 power failures happening very rarely. 501 00:26:55,580 --> 00:26:58,483 Narrator: On the 737 both recorders are located 502 00:26:58,550 --> 00:27:00,552 in the rear of the plane. 503 00:27:00,618 --> 00:27:03,722 They both draw power from the main electrical system. 504 00:27:03,788 --> 00:27:05,423 Feith: There was nothing to suggest 505 00:27:05,490 --> 00:27:06,725 that they should have stopped recording 506 00:27:06,791 --> 00:27:10,261 until the airplane went into the water. 507 00:27:10,328 --> 00:27:12,797 So the question was: why did they stop? 508 00:27:12,864 --> 00:27:16,334 did something happen in the air to the electrical system 509 00:27:16,401 --> 00:27:18,636 that caused the power to shut off? 510 00:27:18,703 --> 00:27:21,106 Sayogo: There must be an explanation. 511 00:27:21,172 --> 00:27:22,774 Maybe a short circuit. 512 00:27:22,841 --> 00:27:25,043 Find out what you can. 513 00:27:32,550 --> 00:27:33,818 Narrator: in a maintenance hangar, 514 00:27:33,885 --> 00:27:36,121 technicians aboard a 737 515 00:27:36,187 --> 00:27:39,691 run tests on the plane's cockpit voice recorder. 516 00:27:41,493 --> 00:27:43,061 Technician: Okay. Ready? 517 00:27:43,128 --> 00:27:46,898 One. Two. Three. Overload. 518 00:27:48,299 --> 00:27:50,101 reset it, please. 519 00:27:50,168 --> 00:27:52,437 Narrator: They overload the recorder's electrical circuit 520 00:27:52,504 --> 00:27:56,674 to see what it takes to get the breaker to pop. 521 00:27:56,741 --> 00:27:58,443 Technician: Let's run it again. 522 00:27:58,510 --> 00:28:01,112 One. Two. Three. Overload. 523 00:28:02,614 --> 00:28:04,783 Narrator: During the test they discover that it's possible 524 00:28:04,849 --> 00:28:07,619 to overload the circuit and trigger the breaker. 525 00:28:07,685 --> 00:28:09,788 But they discover something else. 526 00:28:09,854 --> 00:28:12,957 When a power surge causes the circuit breaker to pop, 527 00:28:13,024 --> 00:28:14,826 it makes quite a loud sound. 528 00:28:14,893 --> 00:28:18,129 Sayogo: We can clearly hear the signature voice 529 00:28:18,196 --> 00:28:22,300 of the circuit breaker pop out. 530 00:28:22,367 --> 00:28:24,469 Narrator: When the test recordings are played back... 531 00:28:24,536 --> 00:28:27,505 Technician: One. Two. Three. Overload. 532 00:28:28,973 --> 00:28:31,276 Narrator: They discover that the CVR keeps recording 533 00:28:31,342 --> 00:28:35,213 for a split second after power cuts out. 534 00:28:35,280 --> 00:28:38,283 Technician: One. Two. Three. Overload. 535 00:28:39,984 --> 00:28:41,686 Narrator: Just long enough to capture the sound 536 00:28:41,753 --> 00:28:44,022 of its own circuit breaker popping. 537 00:28:44,089 --> 00:28:47,559 Sayogo: The cockpit microphone definitely picked up the sound. 538 00:28:47,625 --> 00:28:51,029 Narrator: The small noise has big implications. 539 00:28:52,730 --> 00:28:58,069 Sayogo: Now let's hear the end of the flight 185 recording. 540 00:28:58,136 --> 00:29:00,004 Ming: I'm going back for a while. 541 00:29:00,071 --> 00:29:01,739 Finish your lunch. 542 00:29:01,806 --> 00:29:04,509 Ward: I am. 543 00:29:04,576 --> 00:29:06,978 Ming: Some water? 544 00:29:17,422 --> 00:29:21,493 Sayogo: Again, please. 545 00:29:21,559 --> 00:29:23,394 Ming: I'm going back for a while. 546 00:29:23,461 --> 00:29:25,263 Finish your lunch. 547 00:29:25,330 --> 00:29:27,999 Ward: I am. 548 00:29:28,066 --> 00:29:30,802 Ming: Some water? 549 00:29:34,005 --> 00:29:35,406 Narrator: Reviewing the final seconds 550 00:29:35,473 --> 00:29:38,042 of the Silk Air recording, 551 00:29:38,109 --> 00:29:41,446 they hear no last second snapping sound. 552 00:29:41,513 --> 00:29:43,348 Sayogo: I don't hear it. 553 00:29:43,414 --> 00:29:48,720 On the cockpit voice recorder, we don't hear anything at all. 554 00:29:48,786 --> 00:29:51,189 Feith: That told us that the electronic device 555 00:29:51,256 --> 00:29:55,493 did not fail from an overload where you get a surge in power 556 00:29:55,560 --> 00:29:58,329 that could have popped the circuit breaker. 557 00:29:58,396 --> 00:30:00,865 Narrator: Two recorders on two separate circuits 558 00:30:00,932 --> 00:30:03,067 failed within minutes of each other, 559 00:30:03,134 --> 00:30:09,107 and there's no evidence of any electrical fault. 560 00:30:09,174 --> 00:30:13,378 Pulling the breaker by hand makes almost not sound at all. 561 00:30:13,444 --> 00:30:16,748 It leads investigators to an unsettling conclusion. 562 00:30:16,814 --> 00:30:18,483 Macmillan: The only remaining possibility 563 00:30:18,550 --> 00:30:21,286 is that it was manually tripped. 564 00:30:21,352 --> 00:30:22,887 Narrator: Someone in the cockpit 565 00:30:22,954 --> 00:30:25,523 disabled the recorders on purpose. 566 00:30:25,590 --> 00:30:28,159 Feith: We couldn't find any physical evidence 567 00:30:28,226 --> 00:30:30,628 as to why those boxes would have failed 568 00:30:30,695 --> 00:30:33,498 from a component standpoint. 569 00:30:33,565 --> 00:30:36,501 Sayogo: You know what this means? 570 00:30:36,568 --> 00:30:38,870 Feith: I do. 571 00:30:38,937 --> 00:30:42,307 I don't like it, but I do. 572 00:30:42,373 --> 00:30:44,976 Feith: It didn't pop because of an overload or a surge, 573 00:30:45,043 --> 00:30:46,377 but in fact somebody 574 00:30:46,444 --> 00:30:48,846 would have manually manipulated the circuit breaker 575 00:30:48,913 --> 00:30:52,984 to shut down each of the boxes from recording. 576 00:30:56,754 --> 00:30:59,157 Narrator: It's against the laws of commercial aviation 577 00:30:59,224 --> 00:31:02,260 to tamper with the flight recorders. 578 00:31:02,327 --> 00:31:04,229 Investigators have a disturbing theory 579 00:31:04,295 --> 00:31:06,998 about why the recorders were disabled. 580 00:31:07,065 --> 00:31:10,401 They use a Boeing flight simulator to prove it. 581 00:31:10,468 --> 00:31:15,373 Sayogo: Okay. Let's input Silk Air flight 185. 582 00:31:16,674 --> 00:31:18,209 Feith: We took the data that we were able to get 583 00:31:18,276 --> 00:31:19,877 from the radar information 584 00:31:19,944 --> 00:31:22,947 and we fed it into this motion simulator 585 00:31:23,014 --> 00:31:26,451 to try and understand better the flight path of the airplane 586 00:31:26,517 --> 00:31:30,255 during its spiraling descent into the Musi river. 587 00:31:30,321 --> 00:31:34,025 Narrator: They fly a simulation to see what could cause a 737 588 00:31:34,092 --> 00:31:38,396 to quickly drop from 35,000 feet to just below 20,000, 589 00:31:38,463 --> 00:31:41,232 Silk Air's last radar return. 590 00:31:41,299 --> 00:31:43,935 Sayogo: Trigger yaw damper failure, please. 591 00:31:44,002 --> 00:31:46,971 Narrator: They simulate a sudden mechanical failure 592 00:31:47,038 --> 00:31:48,573 and watch to see if the flight 593 00:31:48,640 --> 00:31:51,776 will follow the deadly path of flight 185. 594 00:31:54,012 --> 00:31:58,483 Sayogo: Not even close. 595 00:31:58,549 --> 00:32:01,853 Narrator: They test more than 20 different scenarios. 596 00:32:01,919 --> 00:32:03,521 Macmillan: They completed exercises 597 00:32:03,588 --> 00:32:07,025 with simulated rudder hard overs and yaw damper failures 598 00:32:07,091 --> 00:32:09,727 and various failures of other systems, 599 00:32:09,794 --> 00:32:11,562 but under each of those conditions 600 00:32:11,629 --> 00:32:15,566 there were unable to meet the parameters as recorded on radar. 601 00:32:15,633 --> 00:32:19,137 Narrator: They find there's only one way to make a 737 drop 602 00:32:19,203 --> 00:32:22,740 as steeply and quickly as Silk Air 185. 603 00:32:22,807 --> 00:32:24,409 Sayogo: This time no failure. 604 00:32:24,475 --> 00:32:26,644 Sustain pilot input only. 605 00:32:26,711 --> 00:32:30,882 The only plausible trajectory that can match 606 00:32:30,948 --> 00:32:33,918 is by using pilot control. 607 00:32:33,985 --> 00:32:36,587 Narrator: It takes an extraordinary effort, 608 00:32:36,654 --> 00:32:38,990 but by rolling the plane sharply to the right 609 00:32:39,057 --> 00:32:41,092 and accelerating to top speed, 610 00:32:41,159 --> 00:32:45,830 the test pilot can match the Silk Air profile. 611 00:32:45,897 --> 00:32:47,865 Feith: The only way that this airplane 612 00:32:47,932 --> 00:32:50,768 could maintain a nose-down attitude 613 00:32:50,835 --> 00:32:52,470 and a high speed dive 614 00:32:52,537 --> 00:32:55,740 was if somebody had flown it into that position. 615 00:32:55,807 --> 00:33:00,378 Narrator: An air disaster that took the lives of 104 people 616 00:33:00,445 --> 00:33:04,515 is beginning to look like a deliberate act, 617 00:33:04,582 --> 00:33:07,952 by a skilled pilot. 618 00:33:08,019 --> 00:33:12,790 Feith: That changed the complexion of the investigation. 619 00:33:12,857 --> 00:33:14,492 Narrator: Before they can make a final judgment 620 00:33:14,559 --> 00:33:16,227 on the cause of the crash, 621 00:33:16,294 --> 00:33:18,896 investigators need physical proof. 622 00:33:18,963 --> 00:33:21,733 They find it in the plane's tail section. 623 00:33:21,799 --> 00:33:26,604 The salvage operation has retrieved almost 75% of the 737, 624 00:33:26,671 --> 00:33:28,840 including a key part from the tail 625 00:33:28,906 --> 00:33:31,609 that could confirm if flight 185 626 00:33:31,676 --> 00:33:35,813 was in a commanded dive before it hit the water. 627 00:33:35,880 --> 00:33:38,516 Feith: One of the telltale pieces of evidence that we found 628 00:33:38,583 --> 00:33:42,353 was the trim jackscrew for the horizontal stabilizer. 629 00:33:42,420 --> 00:33:44,222 Narrator: The jackscrew is a threaded rod 630 00:33:44,288 --> 00:33:46,791 connected to the horizontal stabilizer. 631 00:33:46,858 --> 00:33:48,960 It rotates when pilots press a trim switch 632 00:33:49,026 --> 00:33:50,895 on their control column. 633 00:33:50,962 --> 00:33:54,399 As it turns, it moves the stabilizer up or down, 634 00:33:54,465 --> 00:33:57,335 Changing the pitch of the aircraft. 635 00:33:58,936 --> 00:34:01,005 Narrator: Feith calculates the final pitch angle 636 00:34:01,072 --> 00:34:02,273 on the stabilizer 637 00:34:02,340 --> 00:34:06,043 based on the jackscrew's last setting. 638 00:34:06,110 --> 00:34:08,413 Feith: It's 2.5 units. 639 00:34:08,479 --> 00:34:12,417 It was moved deliberately to nose down from level flight. 640 00:34:12,483 --> 00:34:16,754 What we found was that the trim was full nose-down trim. 641 00:34:16,821 --> 00:34:17,855 Macmillan: The stabilizer trim would have been 642 00:34:17,922 --> 00:34:19,323 in the cruise position. 643 00:34:19,390 --> 00:34:24,295 There was really no reason for it to move forward. 644 00:34:24,362 --> 00:34:28,132 Narrator: It confirms that while cruising at 35,000 feet 645 00:34:28,199 --> 00:34:31,035 one of the pilots initiated the plane's dive 646 00:34:31,102 --> 00:34:33,738 by moving the stabilizer down. 647 00:34:33,805 --> 00:34:39,143 The Silk Air disaster has taken on a chilling new dimension. 648 00:34:39,210 --> 00:34:42,513 Evan Byrne is a psychologist and human performance investigator 649 00:34:42,580 --> 00:34:45,183 for the NTSB. 650 00:34:45,249 --> 00:34:46,584 Evan Byrne: it was becoming clear 651 00:34:46,651 --> 00:34:47,785 that the flight crew's performance 652 00:34:47,852 --> 00:34:49,420 could not be ruled out 653 00:34:49,487 --> 00:34:52,223 as a potential cause of the accident. 654 00:34:52,290 --> 00:34:53,724 Narrator: One of the two pilots 655 00:34:53,791 --> 00:34:56,127 likely crashed the plane on purpose, 656 00:34:56,194 --> 00:34:57,829 killing everyone onboard. 657 00:34:57,895 --> 00:34:59,096 Byrne: Throughout our investigation 658 00:34:59,163 --> 00:35:00,898 we were looking at both pilots-- 659 00:35:00,965 --> 00:35:03,668 their professional background, their personal background, 660 00:35:03,734 --> 00:35:05,169 what activities they were performing 661 00:35:05,236 --> 00:35:07,738 in the days before the accident. 662 00:35:07,805 --> 00:35:08,906 Ward: They looked at everything. 663 00:35:08,973 --> 00:35:11,742 They examined everything in great detail. 664 00:35:11,809 --> 00:35:15,379 I had great confidence in the NTSB. 665 00:35:15,446 --> 00:35:16,881 I had great confidence 666 00:35:16,948 --> 00:35:20,985 in the technical investigators themselves. 667 00:35:21,052 --> 00:35:22,887 Ming: I'm going back for a while. 668 00:35:22,954 --> 00:35:24,155 Finish your lunch. 669 00:35:24,222 --> 00:35:25,289 Ward: I am. 670 00:35:25,356 --> 00:35:27,058 Ming: Some water? 671 00:35:27,125 --> 00:35:29,894 Narrator: The last conversation on the CVR indicates 672 00:35:29,961 --> 00:35:31,929 that First Officer Ward was alone 673 00:35:31,996 --> 00:35:35,867 shortly before the plane went into a dive. 674 00:35:35,933 --> 00:35:37,301 Controller: Silk Air 1-8-5. 675 00:35:37,368 --> 00:35:41,205 Narrator: Five minutes later Ward was still on headset. 676 00:35:41,272 --> 00:35:43,207 Ward: Silk air 1-8-5. roger 134.4. 677 00:35:43,274 --> 00:35:46,344 Narrator: And two minutes after that... 678 00:35:46,410 --> 00:35:49,547 The plane fell into a dive. 679 00:35:49,614 --> 00:35:52,817 The key question: Who was at the controls? 680 00:35:56,420 --> 00:35:58,356 Byrne: Tell me a bit about Duncan. 681 00:35:58,422 --> 00:36:01,025 Ward: The questions related to every aspect 682 00:36:01,092 --> 00:36:05,363 of Duncan's state of mind and psychology, 683 00:36:05,429 --> 00:36:08,866 also trying to establish whether or not he had 684 00:36:08,933 --> 00:36:13,604 any possible motive for trying to sabotage the aircraft. 685 00:36:13,671 --> 00:36:16,507 Byrne: Did he seem at all depressed in recent weeks? 686 00:36:16,574 --> 00:36:18,209 Narrator: Byrne finds that Duncan Ward 687 00:36:18,276 --> 00:36:20,044 got on well with colleagues. 688 00:36:20,111 --> 00:36:23,014 He had no debts and no history of depression. 689 00:36:23,080 --> 00:36:25,616 Byrne: His coworkers, pilots that he flew with, 690 00:36:25,683 --> 00:36:29,387 were all highly positive about his performance 691 00:36:29,453 --> 00:36:32,356 and skills in the cockpit. 692 00:36:32,423 --> 00:36:33,958 Narrator: He learns that Tsu Way Ming 693 00:36:34,025 --> 00:36:37,795 was a married father of three school-age boys. 694 00:36:37,862 --> 00:36:39,030 Ming: Good afternoon, ladies and gentlemen. 695 00:36:39,096 --> 00:36:41,065 This is your captain. 696 00:36:41,132 --> 00:36:43,668 Narrator: At Silk Air the former air force top gun 697 00:36:43,734 --> 00:36:47,171 was on the fast track. 698 00:36:47,238 --> 00:36:49,440 But as they learn from a former colleague, 699 00:36:49,507 --> 00:36:53,244 Ming's record was not spotless. 700 00:36:53,311 --> 00:36:55,913 Byrne: What was Ming like to fly with? 701 00:36:55,980 --> 00:36:59,750 he was known as a pilot who liked to push the envelope 702 00:36:59,817 --> 00:37:01,686 as far as increasing speed 703 00:37:01,752 --> 00:37:05,856 to try to complete flights faster than others. 704 00:37:05,923 --> 00:37:08,125 Macmillan: I did hear reports from other pilots 705 00:37:08,192 --> 00:37:10,728 that he did try to cut corners at times 706 00:37:10,795 --> 00:37:15,700 by cutting sector times, cruising at increased speed. 707 00:37:15,766 --> 00:37:17,001 Narrator: Investigators learn 708 00:37:17,068 --> 00:37:20,037 that 6 months before the Silk Air disaster, 709 00:37:20,104 --> 00:37:23,708 Ming had made a fast, swerving landing. 710 00:37:23,774 --> 00:37:28,646 He flew in so fast that it made passengers sick. 711 00:37:28,713 --> 00:37:31,282 Ming: I disagree. the landing was fine. 712 00:37:31,349 --> 00:37:34,385 Narrator: The airline took disciplinary action. 713 00:37:34,452 --> 00:37:35,720 Macmillan: When the company investigated, 714 00:37:35,786 --> 00:37:39,423 Tsu Way Ming was demoted from a line instructor pilot 715 00:37:39,490 --> 00:37:41,192 to an ordinary line captain. 716 00:37:41,258 --> 00:37:43,194 Narrator: Investigators dig deeper. 717 00:37:43,260 --> 00:37:44,729 Byrne: And we learned that the captain 718 00:37:44,795 --> 00:37:47,999 was under significant financial stress 719 00:37:48,065 --> 00:37:50,801 about the time of the accident. 720 00:37:50,868 --> 00:37:52,269 Narrator: The trouble stemmed 721 00:37:52,336 --> 00:37:54,739 from high risk online securities trading. 722 00:37:54,805 --> 00:37:57,775 Over the last four years 723 00:37:57,842 --> 00:37:59,243 Ming had lost more than a million dollars. 724 00:37:59,310 --> 00:38:01,112 Byrne: Shortly before the accident, 725 00:38:01,178 --> 00:38:04,649 for the second time in 1997, 726 00:38:04,715 --> 00:38:10,554 Captain Tsu's trading privileges in the Singapore stock market 727 00:38:10,621 --> 00:38:15,226 were suspended because of debts that he'd accumulated. 728 00:38:15,292 --> 00:38:17,628 Narrator: They learn that on the morning of the flight 729 00:38:17,695 --> 00:38:20,131 Tsu Way Ming had promised to repay the debt 730 00:38:20,197 --> 00:38:22,933 as soon as he got back to Singapore. 731 00:38:25,903 --> 00:38:27,738 But the date of the crash was important 732 00:38:27,805 --> 00:38:31,008 for another reason as well. 733 00:38:31,075 --> 00:38:32,243 Byrne: The Silk Air accident 734 00:38:32,309 --> 00:38:34,545 occurred on the 19th of December, 735 00:38:34,612 --> 00:38:38,149 which was also a significant date 736 00:38:38,215 --> 00:38:40,785 in Captain Tsu's Air Force career. 737 00:38:40,851 --> 00:38:43,187 Narrator: 18 years earlier to the day, 738 00:38:43,254 --> 00:38:46,157 on December 19, 1979, 739 00:38:46,223 --> 00:38:49,060 Tsu Way Ming took off on an Air Force training mission 740 00:38:49,126 --> 00:38:51,462 with three other fighter pilots. 741 00:38:51,529 --> 00:38:54,298 Feith: But he had to turn back during the course of that flight 742 00:38:54,365 --> 00:38:56,934 because of a mechanical problem with his airplane. 743 00:38:57,001 --> 00:38:59,737 Yet his compatriots kept on going. 744 00:38:59,804 --> 00:39:03,140 Narrator: Ming's squadron mates were all killed on that mission 745 00:39:03,207 --> 00:39:06,410 when their fighters slammed into a cloud-covered mountain. 746 00:39:11,649 --> 00:39:13,250 Byrne: At least two of the pilots onboard 747 00:39:13,317 --> 00:39:17,154 would have been very close friends to Captain Tsu. 748 00:39:17,221 --> 00:39:19,223 Narrator: One of two Silk Air pilots 749 00:39:19,290 --> 00:39:21,325 committed a brutal, callous act. 750 00:39:21,392 --> 00:39:25,663 Byrne: It's safe to say that Ward is not our guy. 751 00:39:25,730 --> 00:39:27,932 Narrator: Though the evidence is circumstantial, 752 00:39:27,998 --> 00:39:31,102 investigators are convinced. 753 00:39:31,168 --> 00:39:33,304 Tsu Way Ming is the one responsible 754 00:39:33,370 --> 00:39:38,375 for the murder of 97 passengers and 7 crew. 755 00:39:38,442 --> 00:39:41,612 But how exactly did he manage to carry out 756 00:39:41,679 --> 00:39:44,248 such a horrendous crime? 757 00:39:50,621 --> 00:39:55,359 No one can know for certain what happened aboard flight 185, 758 00:39:55,426 --> 00:39:57,962 but investigators have a likely scenario. 759 00:39:58,028 --> 00:40:00,498 Ward: Silk Air 1-8-5 maintaining 3-5-0. 760 00:40:00,564 --> 00:40:02,633 Narrator: It has been six months since Tsu Way Ming 761 00:40:02,700 --> 00:40:04,969 was demoted by the airline. 762 00:40:05,035 --> 00:40:09,039 Macmillan: Such a demotion to an up-and-coming Singapore pilot 763 00:40:09,106 --> 00:40:11,408 would be a major blow to his morale. 764 00:40:11,475 --> 00:40:14,044 Controller: Silk Air 1-8-5 maintain 3-5-0. 765 00:40:14,111 --> 00:40:16,480 Cleared direct to Pardi. 766 00:40:16,547 --> 00:40:19,016 Narrator: The 1997 Asian Financial Crisis 767 00:40:19,083 --> 00:40:22,753 has thrown the region's economies into turmoil. 768 00:40:22,820 --> 00:40:26,757 The Singapore stock market has taken a beating. 769 00:40:26,824 --> 00:40:29,226 Traders like Ming are hurting. 770 00:40:29,293 --> 00:40:33,931 Byrne: The stresses in Captain Tsu's financial background 771 00:40:33,998 --> 00:40:36,901 may have served as a distraction. 772 00:40:36,967 --> 00:40:40,171 It may have affected his performance 773 00:40:40,237 --> 00:40:41,972 in other ways as well. 774 00:40:42,039 --> 00:40:43,774 Narrator: Piloting a jet on the anniversary 775 00:40:43,841 --> 00:40:47,211 of the day he cheated death 18 years ago, 776 00:40:47,278 --> 00:40:49,980 Ming makes a fateful decision. 777 00:40:50,047 --> 00:40:51,916 Ming: I'm going back for a while. 778 00:40:51,982 --> 00:40:53,117 Finish your lunch. 779 00:40:53,184 --> 00:40:55,019 Ward: I am. 780 00:40:55,085 --> 00:40:58,222 Ming: Some water? 781 00:40:58,289 --> 00:40:59,757 Ward: If he was going back, 782 00:40:59,824 --> 00:41:02,693 his right hand would have probably been within inches 783 00:41:02,760 --> 00:41:07,631 of the cockpit voice recorder circuit breaker. 784 00:41:07,698 --> 00:41:10,000 Macmillan: It's not difficult to pull one of those 785 00:41:10,067 --> 00:41:14,205 leaving the cockpit without the other pilot being aware of it. 786 00:41:14,271 --> 00:41:18,342 Controller: Silk Air 1-8-5 at Pardi contact Singapore 134.4. 787 00:41:18,409 --> 00:41:20,978 Ward: Silk Air 1-8-5. roger 134.4. 788 00:41:21,045 --> 00:41:23,614 Narrator: Ming waits until after the last radio call 789 00:41:23,681 --> 00:41:25,516 before returning to the cockpit. 790 00:41:25,583 --> 00:41:27,418 Ming: Duncan, there's a problem in the galley. 791 00:41:27,484 --> 00:41:29,820 Macmillan: He could easily have said to Duncan Ward: 792 00:41:29,887 --> 00:41:31,455 The girls want to see you in the back. 793 00:41:31,522 --> 00:41:34,959 There might be a leaky tap or something like that. 794 00:41:40,931 --> 00:41:43,834 Ward: All the person remaining in the cockpit has to do 795 00:41:43,901 --> 00:41:45,936 is to lock the door. 796 00:41:53,711 --> 00:41:55,312 Macmillan: If the circuit breaker 797 00:41:55,379 --> 00:41:57,548 to the flight data recorder is pulled, 798 00:41:57,615 --> 00:41:59,416 it illuminates a master caution. 799 00:41:59,483 --> 00:42:00,851 There's one in front of each pilot. 800 00:42:00,918 --> 00:42:02,653 So that's why he really couldn't do that 801 00:42:02,720 --> 00:42:05,589 while there was another pilot in the cockpit. 802 00:42:05,656 --> 00:42:06,991 Feith: The cockpit voice recorder 803 00:42:07,057 --> 00:42:08,325 was no longer recording. 804 00:42:08,392 --> 00:42:11,028 The flight data recorder was no longer recording. 805 00:42:11,095 --> 00:42:14,598 Narrator: Ming wants no record of what he's about to do next. 806 00:42:14,665 --> 00:42:18,135 Ward: The flight profile is one that Tsu Way Ming 807 00:42:18,202 --> 00:42:20,237 would have been quite familiar with 808 00:42:20,304 --> 00:42:24,875 because he'd been in the Singapore Air Force. 809 00:42:24,942 --> 00:42:27,912 Narrator: Less than a minute after disabling the FDR, 810 00:42:27,978 --> 00:42:31,749 Ming puts the 737 into a hard right roll. 811 00:42:31,815 --> 00:42:34,084 Macmillan: He places it in an inverted dive 812 00:42:34,151 --> 00:42:36,553 approximately 80 degrees nose-down, 813 00:42:36,620 --> 00:42:39,356 and he had to use considerable force on the control column 814 00:42:39,423 --> 00:42:41,792 to keep it there. 815 00:42:41,859 --> 00:42:45,462 Narrator: Duncan Ward now has no hope of saving the plane. 816 00:42:45,529 --> 00:42:49,033 Ward: I know that he would have done whatever he could. 817 00:42:49,099 --> 00:42:51,702 Narrator: It's all over in less than a minute. 818 00:42:55,239 --> 00:42:58,242 Three years after the Silk Air disaster, 819 00:42:58,309 --> 00:43:01,278 Indonesia's National Transportation Safety Committee 820 00:43:01,345 --> 00:43:05,883 releases a report that comes to a surprising conclusion. 821 00:43:05,950 --> 00:43:10,521 Sayogo: We submit to the chairman, 822 00:43:10,587 --> 00:43:15,459 but the chairman seems doesn't like what we submitted. 823 00:43:15,526 --> 00:43:18,028 Narrator: The chairman of Indonesia's NTSC 824 00:43:18,095 --> 00:43:20,230 overrules his investigators, 825 00:43:20,297 --> 00:43:24,568 declaring in the report that the crash cannot be explained. 826 00:43:24,635 --> 00:43:27,137 He argues that the cause can't be known 827 00:43:27,204 --> 00:43:30,908 because the final seconds of the flight were not recorded. 828 00:43:30,975 --> 00:43:32,776 Feith: It was kind of shocking. 829 00:43:32,843 --> 00:43:35,112 Ward: This was a political cover-up. 830 00:43:35,179 --> 00:43:38,182 I think there's no other word for it. 831 00:43:38,248 --> 00:43:40,017 Narrator: In an unprecedented move, 832 00:43:40,084 --> 00:43:44,822 the NTSB publicly contradicts the Indonesian report. 833 00:43:44,888 --> 00:43:48,592 Feith: I authored, on behalf of the NTSB, 834 00:43:48,659 --> 00:43:51,895 a very long document explaining that this was 835 00:43:51,962 --> 00:43:55,199 an intentional act, not an accident. 836 00:43:55,265 --> 00:43:58,035 Macmillan: I don't think any sane investigator 837 00:43:58,102 --> 00:44:02,573 would find any other cause for the crash. 838 00:44:02,639 --> 00:44:04,208 Narrator: Air Accident Investigators 839 00:44:04,274 --> 00:44:08,746 can only offer conclusions based on the evidence they have. 840 00:44:08,812 --> 00:44:11,148 The Silk Air disaster is a reminder 841 00:44:11,215 --> 00:44:14,151 that sometimes evidence can point different people 842 00:44:14,218 --> 00:44:16,320 in different directions. 843 00:44:16,387 --> 00:44:18,255 Ward: If you wish to do 844 00:44:18,322 --> 00:44:20,257 somebody a great harm, 845 00:44:20,324 --> 00:44:23,827 you couldn't do much more than 846 00:44:23,894 --> 00:44:27,931 to kill one of their children 847 00:44:27,998 --> 00:44:30,200 and then try and cover up 848 00:44:30,267 --> 00:44:33,337 that fact and lie about it. 849 00:44:33,404 --> 00:44:34,972 I know that Duncan would have 850 00:44:35,039 --> 00:44:37,541 wanted the truth to come out. 67955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.