All language subtitles for Air.Disasters.S03E11.Nowhere.to.Land.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-maldini_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,636 --> 00:00:06,005 It's a rough ride aboard a 737 2 00:00:06,072 --> 00:00:08,808 on descent to New Orleans. 3 00:00:08,875 --> 00:00:10,577 We were getting tumbled around pretty good. 4 00:00:10,643 --> 00:00:11,578 A violent thunderstorm 5 00:00:11,644 --> 00:00:14,180 has caught the pilots off guard. 6 00:00:14,247 --> 00:00:16,883 Mayday, mayday. Taca 110. We're in the middle of a storm. 7 00:00:16,950 --> 00:00:17,984 We're talking about 8 00:00:18,051 --> 00:00:21,654 the equivalent of an atomic bomb going off. 9 00:00:21,721 --> 00:00:23,156 Everything went black. 10 00:00:23,223 --> 00:00:27,227 All the alarms start sounding in the cockpit. 11 00:00:27,293 --> 00:00:28,161 We lost an engine. 12 00:00:28,228 --> 00:00:29,562 Both engines. 13 00:00:29,629 --> 00:00:32,932 With no thrust, the plane won't get far. 14 00:00:32,999 --> 00:00:34,401 I don't think that we'll make it. 15 00:00:34,467 --> 00:00:36,536 I don't have any power in the engines. 16 00:00:36,603 --> 00:00:39,773 38 passengers suddenly face 17 00:00:39,839 --> 00:00:40,774 a terrifying prospect. 18 00:00:40,840 --> 00:00:43,042 They will crash in minutes... 19 00:00:43,109 --> 00:00:45,512 Look! That's where we're going to go in? 20 00:00:45,578 --> 00:00:46,646 You got it, my friend. 21 00:00:46,713 --> 00:00:47,914 Okay. 22 00:00:47,981 --> 00:00:49,416 ...unless the crew of Taca flight 110 23 00:00:49,482 --> 00:00:51,151 can perform one of the greatest feats 24 00:00:51,217 --> 00:00:53,720 in the history of commercial aviation. 25 00:00:55,755 --> 00:00:58,258 Alright. 26 00:00:58,324 --> 00:00:59,559 Ladies and gentlemen, 27 00:00:59,626 --> 00:01:00,560 we are starting our approach. 28 00:01:00,627 --> 00:01:01,795 We lost both engines! 29 00:01:01,861 --> 00:01:03,062 Put the mask over your nose. 30 00:01:03,129 --> 00:01:04,030 Emergency descent. 31 00:01:04,097 --> 00:01:05,098 Mayday, mayday. 32 00:01:05,165 --> 00:01:07,066 Brace for impact! 33 00:01:07,133 --> 00:01:08,034 I think I lost one. 34 00:01:08,101 --> 00:01:09,736 Investigation starting... 35 00:01:11,371 --> 00:01:12,739 He's gonna crash! 36 00:01:23,283 --> 00:01:26,286 A brand new Boeing 737 is making its way 37 00:01:26,352 --> 00:01:28,488 through heavy thunderstorms and hail 38 00:01:28,555 --> 00:01:31,424 30,000 feet above the Gulf of Mexico. 39 00:01:43,169 --> 00:01:46,005 Taca airlines is a small, family-owned operation 40 00:01:46,072 --> 00:01:47,974 based in El Salvador. 41 00:01:51,277 --> 00:01:55,548 Taca flight 110 left Belize city less than two hours ago, 42 00:01:55,615 --> 00:01:57,317 bound for New Orleans. 43 00:02:00,753 --> 00:02:02,722 Among the 38 passengers... 44 00:02:02,789 --> 00:02:04,190 Gracias. 45 00:02:04,257 --> 00:02:06,192 ...no one is more eager to arrive in the U.S. 46 00:02:06,259 --> 00:02:07,927 Than Lee Burmeister. 47 00:02:09,662 --> 00:02:12,065 I'd been down to Costa Rica for about a month, 48 00:02:12,131 --> 00:02:14,968 and my appendix ruptured, 49 00:02:15,034 --> 00:02:17,437 and I had surgery in a small, little village. 50 00:02:17,504 --> 00:02:19,272 It was a scary time. 51 00:02:20,640 --> 00:02:23,476 I was really ready to get home. 52 00:02:23,543 --> 00:02:25,879 The heavy weather the crew is now coping with 53 00:02:25,945 --> 00:02:28,715 is a big change from earlier in the flight. 54 00:02:31,050 --> 00:02:32,452 I remember that 55 00:02:32,519 --> 00:02:34,888 it was a very sunny day when we left Belize. 56 00:02:34,954 --> 00:02:36,723 Everything was going well. 57 00:02:38,491 --> 00:02:39,759 It was just like that. 58 00:02:39,826 --> 00:02:42,028 It was pretty, 59 00:02:42,095 --> 00:02:44,430 and then all of a sudden it was the blackest sky 60 00:02:44,497 --> 00:02:47,333 I've ever seen in the afternoon. 61 00:02:47,400 --> 00:02:50,803 They're flying over the Gulf of Mexico in may. 62 00:02:50,870 --> 00:02:54,240 At this time of year, the weather is unpredictable. 63 00:02:54,307 --> 00:02:57,544 Violent storms can form in a matter of minutes. 64 00:02:57,610 --> 00:02:59,979 Thunderstorms have all types of hazards in them 65 00:03:00,046 --> 00:03:05,585 from the heavy rain, hail, lightning, microburst, 66 00:03:05,652 --> 00:03:08,021 wind shear, severe icing. 67 00:03:08,087 --> 00:03:09,188 We're talking about the equivalent 68 00:03:09,255 --> 00:03:11,658 of an atomic bomb going off. 69 00:03:13,726 --> 00:03:15,995 A tremendous amount of energy. 70 00:03:17,597 --> 00:03:19,232 To avoid dangerous storms, 71 00:03:19,299 --> 00:03:22,268 the crew tracks the weather with onboard radar. 72 00:03:23,503 --> 00:03:26,439 But the technology has limitations. 73 00:03:26,506 --> 00:03:29,576 Airborne weather radar typically operates 74 00:03:29,642 --> 00:03:32,245 in an x-band, 75 00:03:32,312 --> 00:03:34,747 which is at a certain wavelength 76 00:03:34,814 --> 00:03:38,284 and has limited power. 77 00:03:38,351 --> 00:03:42,121 As a matter of fact, hail is not picked up on airborne radar. 78 00:03:42,188 --> 00:03:45,124 So we will sometimes get hail blowing off a storm. 79 00:03:45,191 --> 00:03:47,427 And yet it will only show up as green or yellow 80 00:03:47,493 --> 00:03:48,962 in front of us on the weather radar, 81 00:03:49,028 --> 00:03:51,331 not as the heart of a red thunderstorm. 82 00:03:51,397 --> 00:03:53,633 And unfortunately this is one of the reasons 83 00:03:53,700 --> 00:03:55,201 we have to try to stay as far away 84 00:03:55,268 --> 00:03:58,037 from thunderstorms as we can. 85 00:03:58,104 --> 00:04:01,174 Captain Carlos Dardano was born to fly. 86 00:04:01,240 --> 00:04:03,343 At just 29, he is the third generation 87 00:04:03,409 --> 00:04:05,778 in a family of pilots. 88 00:04:05,845 --> 00:04:08,448 Anti-ice on. 89 00:04:08,514 --> 00:04:10,249 Since I was a little child 90 00:04:10,316 --> 00:04:13,886 I remember that I was dreaming on being a pilot 91 00:04:13,953 --> 00:04:16,990 and being around airplanes all the time. 92 00:04:17,056 --> 00:04:19,058 Captain Dardano has had to overcome 93 00:04:19,125 --> 00:04:19,826 tremendous obstacles 94 00:04:19,892 --> 00:04:22,095 to earn his wings. 95 00:04:22,161 --> 00:04:24,697 Six years earlier, in 1982, 96 00:04:24,764 --> 00:04:27,834 he was flying for a small general aviation company. 97 00:04:29,168 --> 00:04:31,304 I was doing a little aero-taxi business 98 00:04:31,371 --> 00:04:32,905 around the country. 99 00:04:32,972 --> 00:04:35,708 El Salvador was consumed by a civil war. 100 00:04:35,775 --> 00:04:39,278 And Dardano found himself caught in the crossfire. 101 00:04:39,345 --> 00:04:42,248 At a little grass runway airport, 102 00:04:42,315 --> 00:04:45,551 I was shot by guerrillas in the face. 103 00:04:45,618 --> 00:04:46,719 Badly wounded, 104 00:04:46,786 --> 00:04:49,455 he managed to fly his passengers to safety. 105 00:04:50,857 --> 00:04:51,958 We just take off, 106 00:04:52,025 --> 00:04:53,993 and I stayed really low between trees, 107 00:04:54,060 --> 00:04:57,296 and I flew 20 minutes back to the main airport. 108 00:04:57,363 --> 00:05:00,433 The brush with death cost him his left eye. 109 00:05:00,500 --> 00:05:02,535 I was shot over here. 110 00:05:02,602 --> 00:05:03,936 The bullet went through. 111 00:05:04,003 --> 00:05:07,407 But Dardano did not give up on his dream. 112 00:05:07,473 --> 00:05:09,008 Despite his impaired vision, 113 00:05:09,075 --> 00:05:11,878 he went on to become a certified commercial pilot. 114 00:05:13,579 --> 00:05:15,548 Taca 110, runway 28. 115 00:05:15,615 --> 00:05:17,517 Final approach course continue inbound. 116 00:05:17,583 --> 00:05:19,052 Descend at pilot's discretion. 117 00:05:19,118 --> 00:05:21,320 Maintain 4,000. 118 00:05:21,387 --> 00:05:22,488 Thank you, sir. 119 00:05:22,555 --> 00:05:23,790 Taca 110. 120 00:05:23,856 --> 00:05:25,425 4,000. 121 00:05:26,559 --> 00:05:28,227 First officer Dionisio Lopez 122 00:05:28,294 --> 00:05:31,497 has more than 12,000 flight hours. 123 00:05:31,564 --> 00:05:34,500 He and Dardano have flown together many times. 124 00:05:36,302 --> 00:05:40,306 Captain Arturo Soley is a flight instructor with Taca airlines. 125 00:05:40,373 --> 00:05:41,541 He's on board today 126 00:05:41,607 --> 00:05:45,411 to observe the performance of this new plane. 127 00:05:45,478 --> 00:05:48,114 A 737-300 series, 128 00:05:48,181 --> 00:05:51,684 the jet was delivered to Taca airlines just two weeks ago. 129 00:05:53,052 --> 00:05:56,856 This hail is going to scratch the paint. 130 00:05:56,923 --> 00:06:00,226 We were really worried about the paint coming off the airplane, 131 00:06:00,293 --> 00:06:04,330 because this is a brand new airplane in the company. 132 00:06:04,397 --> 00:06:05,498 The 300 is the latest 133 00:06:05,565 --> 00:06:07,366 in the world's most successful line 134 00:06:07,433 --> 00:06:09,769 of twin-engine passenger jets. 135 00:06:11,971 --> 00:06:14,707 It's more aerodynamic than its predecessor. 136 00:06:16,843 --> 00:06:20,513 It also features a new state-of-the-art engine design. 137 00:06:23,616 --> 00:06:27,053 When you pick up a new jetliner worth millions and millions 138 00:06:27,120 --> 00:06:28,721 and fly it home with a brand new paint job 139 00:06:28,788 --> 00:06:29,989 and everything is nice and new, 140 00:06:30,056 --> 00:06:31,491 it's not just a thrill for the crew, 141 00:06:31,557 --> 00:06:32,892 it's a thrill for the airline, too, 142 00:06:32,959 --> 00:06:34,527 especially a smaller one like Taca. 143 00:06:34,594 --> 00:06:37,096 This was a big, big deal. 144 00:06:37,163 --> 00:06:39,932 30 miles from the New Orleans airport, 145 00:06:39,999 --> 00:06:42,835 the plane begins its final descent. 146 00:06:42,902 --> 00:06:45,671 It felt like you hit a wall. 147 00:06:45,738 --> 00:06:49,142 There was severe turbulence in the cockpit 148 00:06:49,208 --> 00:06:54,247 with a lot of noise with ice hitting the airplane. 149 00:07:01,954 --> 00:07:03,055 It was awful. 150 00:07:03,122 --> 00:07:04,757 Lots and lots of lightning. 151 00:07:04,824 --> 00:07:07,160 And the plane was having a pretty rough trip. 152 00:07:07,226 --> 00:07:09,996 We were, we were getting tumbled around pretty good. 153 00:07:15,234 --> 00:07:18,638 Ask the flight attendants to take their seats. 154 00:07:18,704 --> 00:07:19,505 Flight attendants, 155 00:07:19,572 --> 00:07:21,307 please take your seats. 156 00:07:27,146 --> 00:07:30,616 Suddenly, less than 17,000 feet from the ground, 157 00:07:30,683 --> 00:07:33,553 the flight becomes all the more terrifying. 158 00:07:35,388 --> 00:07:36,522 It was very strange, 159 00:07:36,589 --> 00:07:38,624 because it had never happened to me before. 160 00:07:38,691 --> 00:07:41,260 The lights had never gone off during turbulence. 161 00:07:44,096 --> 00:07:45,364 Everything went black. 162 00:07:45,431 --> 00:07:49,435 All the alarms start sounding in the cockpit. 163 00:07:49,502 --> 00:07:52,471 All the instruments went out. 164 00:07:52,538 --> 00:07:55,508 So I hit the throttles a couple of times 165 00:07:55,575 --> 00:07:59,645 trying to just go to basics, control the airplane. 166 00:07:59,712 --> 00:08:01,848 We lost power on the engines. 167 00:08:01,914 --> 00:08:04,750 Then I find out that we didn't have any power. 168 00:08:04,817 --> 00:08:06,853 I've got nothing. 169 00:08:06,919 --> 00:08:09,021 The plane has enough speed to glide, 170 00:08:09,088 --> 00:08:10,489 but not for long. 171 00:08:10,556 --> 00:08:13,626 It will rapidly lose altitude as it does. 172 00:08:13,693 --> 00:08:15,828 No power also means no electricity 173 00:08:15,895 --> 00:08:19,098 for all of the onboard systems. 174 00:08:19,165 --> 00:08:21,033 In the New Orleans control tower, 175 00:08:21,100 --> 00:08:23,736 flight 110 disappears from radar. 176 00:08:23,803 --> 00:08:27,974 Taca, Taca 110, approach, say altitude. 177 00:08:28,040 --> 00:08:30,076 Taca 110, this New Orleans approach control. 178 00:08:30,142 --> 00:08:32,211 How do you hear? 179 00:08:32,278 --> 00:08:33,479 Without power, 180 00:08:33,546 --> 00:08:36,315 communication with the plane is now impossible. 181 00:08:44,924 --> 00:08:47,760 It's really quiet. 182 00:08:47,827 --> 00:08:50,129 There aren't any engine sounds. 183 00:08:53,499 --> 00:08:56,235 There aren't any lights. 184 00:08:56,302 --> 00:08:59,672 It feels like you're in a dark room without any power. 185 00:09:05,144 --> 00:09:06,746 In less than a minute, 186 00:09:06,812 --> 00:09:09,782 the 737 drops almost 1,000 feet. 187 00:09:09,849 --> 00:09:11,717 It continues to fall. 188 00:09:13,352 --> 00:09:16,289 We are dropping at 1,500 feet per minute. 189 00:09:16,355 --> 00:09:17,456 And without power, 190 00:09:17,523 --> 00:09:20,993 there is no way to restart the engines. 191 00:09:21,060 --> 00:09:23,496 Well, we knew we didn't have much time 192 00:09:23,562 --> 00:09:25,031 to try to find out where to land 193 00:09:25,097 --> 00:09:28,301 or what kind of emergency landing we're going to have, 194 00:09:28,367 --> 00:09:32,271 or that we're going to have the engines started again. 195 00:09:34,740 --> 00:09:36,542 The altimeter and attitude indicator 196 00:09:36,609 --> 00:09:39,211 have backup battery power. 197 00:09:39,278 --> 00:09:41,047 Nothing else is working. 198 00:09:41,113 --> 00:09:43,015 Get the APU started. 199 00:09:50,389 --> 00:09:52,792 The APU, or auxiliary power unit, 200 00:09:52,858 --> 00:09:55,127 is a backup generator that provides emergency power 201 00:09:55,194 --> 00:09:56,996 to vital systems. 202 00:09:59,332 --> 00:10:01,534 But starting it takes time. 203 00:10:03,903 --> 00:10:05,771 And with each passing second, 204 00:10:05,838 --> 00:10:10,242 Taca flight 110 falls closer and closer to the water below. 205 00:10:15,348 --> 00:10:17,850 It was very quiet. 206 00:10:17,917 --> 00:10:20,720 You could hear the hail hitting the plane. 207 00:10:23,189 --> 00:10:25,324 I was thinking that this was, this was it. 208 00:10:25,391 --> 00:10:30,696 That it's going down and this is, this is my last day. 209 00:10:34,667 --> 00:10:36,802 Lopez, watch the gauges. 210 00:10:38,371 --> 00:10:40,039 Without power to the engines, 211 00:10:40,106 --> 00:10:44,377 the state-of-the-art jetliner has become a 47-ton glider. 212 00:10:44,443 --> 00:10:45,911 We were wondering if 213 00:10:45,978 --> 00:10:48,881 we can get the APU going really fast. 214 00:10:48,948 --> 00:10:51,884 You know, you're gliding down in the middle of a thunderstorm 215 00:10:51,951 --> 00:10:54,653 trying to get the power going. 216 00:11:02,962 --> 00:11:05,164 APU is up and running. 217 00:11:10,436 --> 00:11:12,571 When the lights came back on, I was relieved. 218 00:11:12,638 --> 00:11:14,206 I thought it was something temporary. 219 00:11:14,273 --> 00:11:16,275 No big deal. 220 00:11:18,277 --> 00:11:20,880 The APU is now providing emergency power 221 00:11:20,946 --> 00:11:23,616 to the plane's systems. 222 00:11:23,682 --> 00:11:26,585 But the engines are still not running. 223 00:11:26,652 --> 00:11:29,021 To fire up the powerful turbofan engines, 224 00:11:29,088 --> 00:11:30,423 the crew must follow the procedure 225 00:11:30,489 --> 00:11:32,658 for a complete engine restart. 226 00:11:32,725 --> 00:11:35,261 Thrust to idle. Fuel levers off. 227 00:11:41,634 --> 00:11:43,269 The APU can generate the power 228 00:11:43,335 --> 00:11:44,970 to restart the engines. 229 00:11:45,037 --> 00:11:47,339 But it takes time. 230 00:11:47,406 --> 00:11:49,809 It takes like 30 seconds or so, 231 00:11:49,875 --> 00:11:52,812 but it feels like all your life. 232 00:11:57,416 --> 00:11:58,951 Communicate to New Orleans. 233 00:11:59,018 --> 00:12:01,687 Get us out of this storm and onto a runway. 234 00:12:01,754 --> 00:12:03,155 Mayday, mayday, Taca 110. 235 00:12:03,222 --> 00:12:05,724 We are, we are in the middle of a storm, sir. 236 00:12:05,791 --> 00:12:07,927 We need vectors to the runway now, sir. 237 00:12:07,993 --> 00:12:08,761 We lost an engine. 238 00:12:08,828 --> 00:12:09,895 Both engines. 239 00:12:09,962 --> 00:12:12,865 Both engines, sir. Both engines. 240 00:12:12,932 --> 00:12:16,302 I understand. Both engines, Taca 110, roger. 241 00:12:16,368 --> 00:12:17,770 The controller knows 242 00:12:17,837 --> 00:12:20,906 he needs to get the plane on the ground as soon as possible, 243 00:12:20,973 --> 00:12:23,843 even if it means sending it to another airport. 244 00:12:25,277 --> 00:12:26,479 Taca 110, roger. 245 00:12:26,545 --> 00:12:29,482 Turn left heading 280. 246 00:12:29,548 --> 00:12:32,852 Vectors to navy callender, runway 22. 247 00:12:32,918 --> 00:12:36,155 Flight 110 is still 20 miles from New Orleans. 248 00:12:36,222 --> 00:12:38,190 The stricken plane has a better chance of landing 249 00:12:38,257 --> 00:12:41,093 at a U.S. Naval base 17 miles away. 250 00:12:41,160 --> 00:12:43,496 But the plane will not make it to any airport 251 00:12:43,562 --> 00:12:46,599 unless the crew gets the engines started. 252 00:12:46,665 --> 00:12:49,135 28, 29, 30. 253 00:12:49,201 --> 00:12:50,402 Hit it. 254 00:12:58,277 --> 00:13:00,246 Only 5,000 feet from the ground, 255 00:13:00,312 --> 00:13:02,148 the left engine ignites. 256 00:13:02,214 --> 00:13:03,449 Speed. 257 00:13:11,257 --> 00:13:12,291 Okay. 258 00:13:12,358 --> 00:13:13,826 Good job. 259 00:13:15,394 --> 00:13:18,297 Start working on the other one. 260 00:13:18,364 --> 00:13:20,733 The plane can fly with only one engine. 261 00:13:20,799 --> 00:13:22,501 But both engines would be safer, 262 00:13:22,568 --> 00:13:23,903 especially in bad weather. 263 00:13:23,969 --> 00:13:26,639 Request a vector back to New Orleans. 264 00:13:26,705 --> 00:13:28,307 Okay, we have one engine back on. 265 00:13:28,374 --> 00:13:31,477 Request vectors to New Orleans. 266 00:13:31,544 --> 00:13:34,813 Taca 110, Wilco. Fly heading 290. 267 00:13:34,880 --> 00:13:37,082 Vector around the thunderstorms to your right. 268 00:13:37,149 --> 00:13:38,717 Meanwhile, captain Soley is taking 269 00:13:38,784 --> 00:13:42,454 the steps to fire up the second engine. 270 00:13:42,521 --> 00:13:44,456 Here comes the other one. 271 00:13:44,523 --> 00:13:46,592 Ah, here comes the other one. 272 00:13:48,594 --> 00:13:50,129 Speed. 273 00:13:50,196 --> 00:13:52,264 Alright. 274 00:13:52,331 --> 00:13:54,099 And you've got both of them now. 275 00:13:54,166 --> 00:13:55,501 With both engines back, 276 00:13:55,568 --> 00:13:57,903 it appears the crisis is over. 277 00:13:59,405 --> 00:14:01,640 Okay, sir, we have both engines back now. 278 00:14:01,707 --> 00:14:03,943 We really appreciate what you've done for us. 279 00:14:04,009 --> 00:14:07,980 We are going to go down to 310. 280 00:14:08,047 --> 00:14:09,381 For the engines to come back on, 281 00:14:09,448 --> 00:14:14,019 it really didn't make anybody feel that much better. 282 00:14:14,086 --> 00:14:16,188 We were still in a mess. 283 00:14:20,059 --> 00:14:22,595 Look. I don't feel any power. 284 00:14:24,296 --> 00:14:26,398 Why don't I feel any power? 285 00:14:26,465 --> 00:14:27,833 Something's wrong. 286 00:14:27,900 --> 00:14:29,568 The engines appear to be running, 287 00:14:29,635 --> 00:14:32,104 but they're not providing any thrust. 288 00:14:36,008 --> 00:14:38,177 The sucker is not starting. 289 00:14:39,345 --> 00:14:40,713 Then, the gauges show 290 00:14:40,779 --> 00:14:43,515 that the engines are overheating. 291 00:14:43,582 --> 00:14:46,385 They're burning up from the inside. 292 00:14:46,452 --> 00:14:48,387 The risk of a catastrophic engine fire 293 00:14:48,454 --> 00:14:51,257 now leaves Dardano no choice. 294 00:14:51,323 --> 00:14:54,793 He must do something no pilot would ever want to do... 295 00:14:54,860 --> 00:14:57,863 shut down both engines for good. 296 00:15:01,133 --> 00:15:03,602 Once again, the plane is without power, 297 00:15:03,669 --> 00:15:05,604 and falling fast. 298 00:15:07,473 --> 00:15:09,908 We knew that we don't have any possibility 299 00:15:09,975 --> 00:15:11,877 to restart the engines. 300 00:15:11,944 --> 00:15:15,414 And we had to start looking for someplace to land. 301 00:15:15,481 --> 00:15:18,651 The plane is quickly closing in on 3,000 feet. 302 00:15:18,717 --> 00:15:21,687 At the rate it's dropping, it won't make it to New Orleans. 303 00:15:21,754 --> 00:15:24,123 Okay, where do I put this thing down? 304 00:15:24,189 --> 00:15:25,791 Visibility begins to improve 305 00:15:25,858 --> 00:15:28,527 when the plane breaks through the storm clouds. 306 00:15:28,594 --> 00:15:30,029 But it's still raining, 307 00:15:30,095 --> 00:15:34,099 and Dardano has less than three minutes to find a place to land. 308 00:15:34,166 --> 00:15:39,238 I was seeing just swampy land all over the place. 309 00:15:39,305 --> 00:15:42,675 New Orleans is surrounded by canals and lakes. 310 00:15:42,741 --> 00:15:45,144 The city is protected by a system of levees... 311 00:15:45,210 --> 00:15:48,280 man-made barriers designed to prevent flooding. 312 00:15:48,347 --> 00:15:51,617 It's no place to try to land a 737. 313 00:15:53,285 --> 00:15:55,754 We are...we don't have power on the engines. 314 00:15:55,821 --> 00:15:56,989 Taca 110, 315 00:15:57,056 --> 00:15:58,891 I'm gonna vector you to lakefront airport. 316 00:15:58,957 --> 00:16:00,993 You're only 11 miles from lakefront. 317 00:16:01,060 --> 00:16:03,095 I don't think that we'll make it. 318 00:16:03,162 --> 00:16:05,764 I don't have any power in the engines. 319 00:16:05,831 --> 00:16:07,366 I guess we'll have to go down. 320 00:16:07,433 --> 00:16:09,435 We're going to declare an emergency. 321 00:16:09,501 --> 00:16:12,004 You're going to have to decide where to put this thing. 322 00:16:12,071 --> 00:16:13,605 Taca 110, do you have visual reference 323 00:16:13,672 --> 00:16:16,008 of the ground at this time? 324 00:16:16,075 --> 00:16:17,343 Yes, sir. 325 00:16:17,409 --> 00:16:19,445 Taca 110, there is an interstate highway 326 00:16:19,511 --> 00:16:23,482 directly ahead of you at 12 o'clock and seven miles. 327 00:16:23,549 --> 00:16:25,017 Let's see what it is. 328 00:16:25,084 --> 00:16:28,454 Landing on a highway may be Dardano's only option. 329 00:16:28,520 --> 00:16:30,122 It was probably a possibility, 330 00:16:30,189 --> 00:16:34,193 but you always know that the freeways are full of cars. 331 00:16:35,627 --> 00:16:37,863 I said no way I'm going to try to land in the highway, 332 00:16:37,930 --> 00:16:40,332 because we'll kill many more people. 333 00:16:40,399 --> 00:16:43,669 So that was not an option, really. 334 00:16:43,736 --> 00:16:45,037 11 years earlier, 335 00:16:45,104 --> 00:16:47,606 a southern airways flight facing a similar emergency 336 00:16:47,673 --> 00:16:50,642 was forced to land on a highway in Georgia. 337 00:16:53,078 --> 00:16:55,547 The crash landing killed nine people on the ground 338 00:16:55,614 --> 00:16:58,317 and 63 people on board the plane. 339 00:17:02,921 --> 00:17:06,258 I don't think we're going to be able to make it there. 340 00:17:06,325 --> 00:17:07,926 You're six miles away from lakefront airport. 341 00:17:07,993 --> 00:17:09,461 Can you make it there? 342 00:17:09,528 --> 00:17:12,431 No, sir, we're at 2,000 feet and losing altitude. 343 00:17:12,498 --> 00:17:15,200 The crew has only one option left. 344 00:17:15,267 --> 00:17:17,403 I guess I'm going to have to make a ditching here, sir. 345 00:17:17,469 --> 00:17:18,704 They must take their chances 346 00:17:18,771 --> 00:17:21,607 and put the plane down on the water. 347 00:17:21,673 --> 00:17:23,308 Taca 110, roger. 348 00:17:23,375 --> 00:17:26,311 Whatever you need to do, sir. 349 00:17:26,378 --> 00:17:28,981 And that was about the last communication 350 00:17:29,048 --> 00:17:30,482 with the tower. 351 00:17:30,549 --> 00:17:35,487 Then we were like 1,500 feet when that was going on. 352 00:17:38,157 --> 00:17:39,358 This is New Orleans tower. 353 00:17:39,425 --> 00:17:42,995 We have an inbound 737 probable ditching. 354 00:17:43,061 --> 00:17:44,897 45 souls on board. 355 00:17:46,665 --> 00:17:50,335 The coast guard is immediately deployed. 356 00:17:50,402 --> 00:17:53,138 Dardano plans to put the plane down in the canal 357 00:17:53,205 --> 00:17:55,707 directly ahead of him. 358 00:17:55,774 --> 00:17:57,509 Okay. 359 00:17:57,576 --> 00:17:59,578 There. 360 00:17:59,645 --> 00:18:01,580 Put it down softly. 361 00:18:06,885 --> 00:18:10,656 It was kind of the feeling of everyone on the plane 362 00:18:10,722 --> 00:18:13,692 that we weren't going to get out of this. 363 00:18:13,759 --> 00:18:17,296 It was a doomsday kind of feeling. 364 00:18:17,362 --> 00:18:20,666 And this...this was it. 365 00:18:20,732 --> 00:18:22,401 Excuse me. What's going on? 366 00:18:26,738 --> 00:18:28,707 The stewardesses' body language. 367 00:18:28,774 --> 00:18:30,676 I didn't even have to understand what they were saying. 368 00:18:30,742 --> 00:18:33,545 You could just see them in distress. 369 00:18:35,047 --> 00:18:37,082 The 737 can only stay in the air 370 00:18:37,149 --> 00:18:39,284 for another minute. 371 00:18:39,351 --> 00:18:41,487 As Dardano looks for a safe stretch of canal 372 00:18:41,553 --> 00:18:43,155 to drop the plane in, 373 00:18:43,222 --> 00:18:44,957 another option appears. 374 00:18:45,023 --> 00:18:46,859 Look! Look at that one over there! 375 00:18:46,925 --> 00:18:51,396 And then Lopez saw the levee parallel to the canal 376 00:18:51,463 --> 00:18:53,665 that we were making the approach on. 377 00:18:53,732 --> 00:18:55,167 Can we put it down on the grass? 378 00:18:55,234 --> 00:18:57,836 Yes, boss. 379 00:18:57,903 --> 00:18:59,505 The levee is much shorter and narrower 380 00:18:59,571 --> 00:19:02,875 than a runway, but it looks safer than the water. 381 00:19:02,941 --> 00:19:05,210 That's where we're going to go in? 382 00:19:05,277 --> 00:19:07,813 You got it, my friend. 383 00:19:07,880 --> 00:19:10,015 They will have to act fast to get there. 384 00:19:10,082 --> 00:19:11,850 Prepare the cabin. 385 00:19:14,753 --> 00:19:15,988 You don't even have time 386 00:19:16,054 --> 00:19:17,556 to think about being scared. 387 00:19:17,623 --> 00:19:19,925 So I can't say I was scared. 388 00:19:19,992 --> 00:19:22,127 We had to start preparing the cabin. 389 00:19:26,765 --> 00:19:28,901 I had to assume crash position. 390 00:19:28,967 --> 00:19:30,903 And it was really difficult for me 391 00:19:30,969 --> 00:19:33,338 because I had just had surgery. 392 00:19:33,405 --> 00:19:34,840 You're kidding me. 393 00:19:34,907 --> 00:19:38,310 And I had stitches going up the middle of my stomach. 394 00:19:38,377 --> 00:19:39,611 I've got stitches. 395 00:19:39,678 --> 00:19:41,914 Operation. 396 00:19:41,980 --> 00:19:45,150 Passengers only have seconds to prepare. 397 00:19:48,387 --> 00:19:50,188 The passengers had to take off their shoes, 398 00:19:50,255 --> 00:19:51,657 their jewelry. 399 00:19:51,723 --> 00:19:54,359 They had to put their shoes under the seat in front of them. 400 00:19:54,426 --> 00:19:57,229 So we went through the whole emergency checklist. 401 00:20:01,433 --> 00:20:02,834 Air traffic control can no longer 402 00:20:02,901 --> 00:20:06,538 pick up the low-flying 737 on radar. 403 00:20:06,605 --> 00:20:10,042 The controller asks other planes to look for it. 404 00:20:10,108 --> 00:20:11,810 Six to kilo-alpha. 405 00:20:11,877 --> 00:20:13,779 If you could check your east just slightly to the south, 406 00:20:13,845 --> 00:20:15,280 three to four miles. 407 00:20:15,347 --> 00:20:18,016 We lost an aircraft down there, a 737. 408 00:20:18,083 --> 00:20:19,818 If you could let me know what you see. 409 00:20:19,885 --> 00:20:21,053 Roger. 410 00:20:21,119 --> 00:20:24,122 Kilo-alpha to six, I'll see what I can do. 411 00:20:31,663 --> 00:20:34,132 I felt scared when I got back to my seat. 412 00:20:34,199 --> 00:20:37,369 That's the moment when I really got scared. 413 00:20:39,271 --> 00:20:40,238 Okay. 414 00:20:40,305 --> 00:20:41,840 Put the gear down. 415 00:20:44,309 --> 00:20:45,644 Alright. 416 00:20:45,711 --> 00:20:47,546 But captain Dardano is still flying 417 00:20:47,613 --> 00:20:49,014 towards the water. 418 00:20:49,081 --> 00:20:52,484 Well, the levee was parallel to my right. 419 00:20:52,551 --> 00:20:54,720 To have any hope of landing on the levee, 420 00:20:54,786 --> 00:20:58,457 he needs to make a sudden and dramatic course correction. 421 00:20:58,523 --> 00:21:01,760 That requires a risky maneuver known as a sideslip. 422 00:21:01,827 --> 00:21:04,930 So we just had to do a little bit sideslip 423 00:21:04,997 --> 00:21:09,368 to get into position to make a perfect landing. 424 00:21:09,434 --> 00:21:12,237 It's a move meant for small planes and gliders, 425 00:21:12,304 --> 00:21:15,907 not a 47-ton Boeing 737. 426 00:21:15,974 --> 00:21:18,410 But it's a risk he has to take . 427 00:21:25,450 --> 00:21:27,419 I prayed. 428 00:21:27,486 --> 00:21:30,689 I was in disbelief that this was happening. 429 00:21:33,058 --> 00:21:34,059 Only 700 feet 430 00:21:34,126 --> 00:21:37,129 separate the plane from the ground. 431 00:21:37,195 --> 00:21:39,731 Without engines the pilots have no thrust reversers 432 00:21:39,798 --> 00:21:42,501 to slow the plane when it touches down. 433 00:21:42,567 --> 00:21:44,569 Dardano has an additional challenge. 434 00:21:44,636 --> 00:21:47,806 With only one eye, he's unable to gauge depth 435 00:21:47,873 --> 00:21:51,143 as he speeds towards the narrow, rain-soaked strip of grass. 436 00:21:51,209 --> 00:21:53,211 Oh, god, oh, god. 437 00:21:53,278 --> 00:21:56,148 I was prepared for the plane to blow up and explode. 438 00:21:56,214 --> 00:22:00,552 I was prepared for a tragic event. 439 00:22:00,619 --> 00:22:05,023 And mentally had said goodbye to my family. 440 00:22:05,090 --> 00:22:07,325 This is it. 441 00:22:07,392 --> 00:22:09,761 There's a high cement wall in front of the levee, 442 00:22:09,828 --> 00:22:12,230 and a steep embankment on the left. 443 00:22:12,297 --> 00:22:15,267 There may not be enough room to land. 444 00:22:15,333 --> 00:22:17,102 Watch out for the wing on that side. 445 00:22:17,169 --> 00:22:18,704 I see it. 446 00:22:19,971 --> 00:22:21,773 Come on. 447 00:22:24,976 --> 00:22:26,545 Aqui te tengo, baby. 448 00:22:26,611 --> 00:22:28,480 Aqui te tengo. 449 00:22:33,752 --> 00:22:37,989 We touched down with one wheel and the other one. 450 00:22:38,056 --> 00:22:39,858 Was it a hard landing? Yes. 451 00:22:39,925 --> 00:22:41,126 If the seatbelt snapped, 452 00:22:41,193 --> 00:22:44,463 we would have flown through the plane, for sure. 453 00:22:44,529 --> 00:22:45,764 On the soggy grass, 454 00:22:45,831 --> 00:22:47,632 the plane is in danger of skidding off the levee 455 00:22:47,699 --> 00:22:49,334 into the water. 456 00:22:50,902 --> 00:22:52,971 I was trying just to control the airplane 457 00:22:53,038 --> 00:22:55,741 not to...to hit the brakes and not to lose the airplane 458 00:22:55,807 --> 00:22:57,709 at the last minute, you know. 459 00:22:57,776 --> 00:22:59,511 The spoilers were out. 460 00:22:59,578 --> 00:23:03,048 So we were just thinking, okay, we make it, 461 00:23:03,115 --> 00:23:05,283 we make it, we make it. 462 00:23:13,391 --> 00:23:15,160 Very good. 463 00:23:15,227 --> 00:23:16,294 Very good. 464 00:23:16,361 --> 00:23:17,629 Very good, Charlie. 465 00:23:17,696 --> 00:23:18,964 Very good, my friend. 466 00:23:19,030 --> 00:23:22,000 I was surprised. 467 00:23:25,003 --> 00:23:25,904 It was a hard landing, 468 00:23:25,971 --> 00:23:28,106 but, um... 469 00:23:29,441 --> 00:23:32,911 But it was a nice, it was a nice landing. 470 00:23:32,978 --> 00:23:34,646 Just to be alive. 471 00:23:46,458 --> 00:23:48,827 The landing was spectacular. 472 00:23:48,894 --> 00:23:51,630 The plane landed so smoothly. 473 00:23:51,696 --> 00:23:54,266 There wasn't even a bit of turbulence. 474 00:23:56,201 --> 00:23:59,070 A perfect landing. 475 00:23:59,137 --> 00:24:00,472 That was, I think, 476 00:24:00,539 --> 00:24:03,041 the most beautiful landing I ever made. 477 00:24:07,145 --> 00:24:09,748 When I looked out my window, there was no fire. 478 00:24:09,815 --> 00:24:13,685 So I immediately opened the door and deployed the slide. 479 00:24:22,194 --> 00:24:23,428 They told us to get off the plane, 480 00:24:23,495 --> 00:24:25,897 that the plane was going to blow up. 481 00:24:29,401 --> 00:24:31,469 The New Orleans controller has no idea 482 00:24:31,536 --> 00:24:34,639 what has become of Taca flight 110. 483 00:24:34,706 --> 00:24:37,576 Another aircraft relays the news to the tower. 484 00:24:37,642 --> 00:24:39,377 Kilo-alpha to six. 485 00:24:39,444 --> 00:24:41,346 Everything looks okay. 486 00:24:41,413 --> 00:24:43,548 Looks like he did a pretty good job. 487 00:24:43,615 --> 00:24:44,749 They made it. 488 00:24:44,816 --> 00:24:46,918 You're not going to believe where they are! 489 00:24:55,160 --> 00:24:56,728 For the first time in history, 490 00:24:56,795 --> 00:24:59,998 a 737 without any engines has landed safely 491 00:25:00,065 --> 00:25:03,134 outside of an airport. 492 00:25:03,201 --> 00:25:06,905 Now investigators must find out why the sophisticated engines 493 00:25:06,972 --> 00:25:10,575 on a brand new jetliner failed in mid-flight. 494 00:25:15,013 --> 00:25:17,716 Pilots call this a dead-stick landing... 495 00:25:17,782 --> 00:25:20,318 a landing with no engines. 496 00:25:20,385 --> 00:25:24,656 As it turns out, Taca 110 has landed on NASA property. 497 00:25:24,723 --> 00:25:26,458 This is the Miscode facility 498 00:25:26,524 --> 00:25:29,227 where they manufacture parts for the space shuttle. 499 00:25:32,831 --> 00:25:35,133 The evacuation was quick. 500 00:25:35,200 --> 00:25:38,536 We got out of the plane quickly. 501 00:25:38,603 --> 00:25:41,206 We slid down the chutes. 502 00:25:42,574 --> 00:25:44,309 I got to the top of the levee, 503 00:25:44,376 --> 00:25:47,212 and there were some nurses that were on the plane. 504 00:25:47,279 --> 00:25:50,815 And they looked at my stitches and everything. 505 00:25:50,882 --> 00:25:52,317 No major injuries. 506 00:25:52,384 --> 00:25:55,487 Just one person that had had an operation, but she's okay. 507 00:25:55,553 --> 00:25:56,655 Where were you headed? 508 00:25:56,721 --> 00:25:57,889 To New Orleans. 509 00:25:57,956 --> 00:26:01,426 And soon after, an ambulance came, 510 00:26:01,493 --> 00:26:04,930 put me on a stretcher and took me to the hospital. 511 00:26:06,765 --> 00:26:08,066 You have to thank god. 512 00:26:08,133 --> 00:26:09,668 That's right. Yes. 513 00:26:09,734 --> 00:26:14,005 And also our captain because he kept calm. 514 00:26:27,285 --> 00:26:30,221 Now that's not something you see every day. 515 00:26:30,288 --> 00:26:31,990 Within hours of the emergency, 516 00:26:32,057 --> 00:26:36,628 investigators arrive and begin examining the damaged plane. 517 00:26:36,695 --> 00:26:38,596 To end up with a jetliner sitting on a levee 518 00:26:38,663 --> 00:26:41,533 having landed there being perfectly intact 519 00:26:41,599 --> 00:26:43,902 is almost an unbelievable sight. 520 00:26:43,969 --> 00:26:45,904 It's beyond incredible. 521 00:26:47,939 --> 00:26:49,207 Just a couple of questions for you. 522 00:26:49,274 --> 00:26:53,211 But the first thing I'd like to say is, nice landing. 523 00:26:54,679 --> 00:26:57,782 So tell me, when did the engine trouble start? 524 00:26:57,849 --> 00:27:00,452 Investigators meet with the crew right away. 525 00:27:00,518 --> 00:27:02,454 They want to know exactly what was happening 526 00:27:02,520 --> 00:27:03,922 when the engines flamed out. 527 00:27:03,989 --> 00:27:06,157 We were descending to 16-5 528 00:27:06,224 --> 00:27:10,462 when both our engines flamed out at the same time. 529 00:27:10,528 --> 00:27:12,430 That both of them coming apart at the same time 530 00:27:12,497 --> 00:27:15,066 is an infinitesimal possibility. 531 00:27:15,133 --> 00:27:16,234 This plane was powered 532 00:27:16,301 --> 00:27:17,836 by one of the most advanced 533 00:27:17,902 --> 00:27:21,172 and widely used jet engines on earth... 534 00:27:21,239 --> 00:27:23,808 the CFM56. 535 00:27:23,875 --> 00:27:26,378 It powers not only the Boeing 737, 536 00:27:26,444 --> 00:27:29,381 but airbus and military planes as well. 537 00:27:29,447 --> 00:27:31,950 The CFM56 is just a marvel of current engineering, 538 00:27:32,017 --> 00:27:33,251 aeronautically. 539 00:27:33,318 --> 00:27:35,253 There are thousands and thousands of them out there, 540 00:27:35,320 --> 00:27:37,889 and they almost never, ever fail. 541 00:27:37,956 --> 00:27:42,827 But two CFM56s had failed on this one plane alone. 542 00:27:42,894 --> 00:27:45,764 Investigators desperately need to know why. 543 00:27:45,830 --> 00:27:49,200 I haven't flown through too many storms that intense. 544 00:27:49,267 --> 00:27:50,235 They turn their attention 545 00:27:50,301 --> 00:27:52,470 to the weather conditions. 546 00:27:52,537 --> 00:27:54,906 It's considered a very rare occurrence 547 00:27:54,973 --> 00:27:59,377 for engines to have flamed out in flight. 548 00:27:59,444 --> 00:28:03,615 And therefore the concentration was on 549 00:28:03,681 --> 00:28:06,651 what possibility would cause this? 550 00:28:06,718 --> 00:28:08,386 Is there an environmental effect, 551 00:28:08,453 --> 00:28:11,523 since they were flying through rain and hail? 552 00:28:12,857 --> 00:28:14,793 Tell me about the storm. 553 00:28:14,859 --> 00:28:16,661 The winds were fierce. 554 00:28:16,728 --> 00:28:19,497 There was so much rain and hail. 555 00:28:19,564 --> 00:28:21,900 We could barely see out the window. 556 00:28:24,903 --> 00:28:26,304 Dents in the fuselage reveal 557 00:28:26,371 --> 00:28:31,242 that the plane was struck by hail almost an inch in diameter. 558 00:28:31,309 --> 00:28:32,410 If the hail was strong enough 559 00:28:32,477 --> 00:28:35,146 to damage the exterior of the plane, 560 00:28:35,213 --> 00:28:38,349 investigators wonder if it crippled the engines as well. 561 00:28:40,351 --> 00:28:44,989 A turbofan engine is made up of a system of fans and blades. 562 00:28:45,056 --> 00:28:48,126 A large fan brings air into the engine. 563 00:28:48,193 --> 00:28:50,728 A series of blades compresses the incoming air 564 00:28:50,795 --> 00:28:53,298 which mixes with fuel to ignite, 565 00:28:53,364 --> 00:28:56,768 spinning the turbines deep inside the engine. 566 00:28:56,835 --> 00:29:00,371 The first thing you look for is to find the parts. 567 00:29:00,438 --> 00:29:03,441 And then look in the front and the back of the engine 568 00:29:03,508 --> 00:29:07,579 to determine if there's damage that might explain 569 00:29:07,645 --> 00:29:09,414 something has gone in the engine 570 00:29:09,481 --> 00:29:12,350 or something has broken inside the engine. 571 00:29:14,052 --> 00:29:18,490 To peer inside the engine, they use a borescope. 572 00:29:18,556 --> 00:29:20,225 This is where you put a little TV camera 573 00:29:20,291 --> 00:29:21,860 on the end of a scope of some sort. 574 00:29:21,926 --> 00:29:24,262 You can look in the internal hot section of the engine 575 00:29:24,329 --> 00:29:26,397 and see what they could see. 576 00:29:28,199 --> 00:29:31,035 No hail damage to the compressor that I can see. 577 00:29:34,105 --> 00:29:36,774 Keep going deeper. Let's see what's at the center. 578 00:29:37,942 --> 00:29:40,512 But the turbines deep inside the engine are charred. 579 00:29:40,578 --> 00:29:42,547 Look at this. 580 00:29:42,614 --> 00:29:44,816 Turbines are almost completely melted. 581 00:29:48,553 --> 00:29:52,257 When the engine overheats, 582 00:29:52,323 --> 00:29:57,929 if the overheat is allowed to occur long enough, 583 00:29:57,996 --> 00:30:02,300 then it will cause melting of the turbine blades. 584 00:30:03,801 --> 00:30:05,904 So when did you get the temperature warning? 585 00:30:05,970 --> 00:30:07,438 The engines started to overheat 586 00:30:07,505 --> 00:30:09,440 right after we started them. 587 00:30:11,176 --> 00:30:13,178 And the damage to the turbine, 588 00:30:13,244 --> 00:30:14,946 which is the melting of the blades, 589 00:30:15,013 --> 00:30:18,249 means that you can no longer produce thrust 590 00:30:18,316 --> 00:30:20,151 out of that engine. 591 00:30:20,218 --> 00:30:21,686 The charred turbines don't explain 592 00:30:21,753 --> 00:30:25,023 why the engines stopped working in the first place. 593 00:30:27,592 --> 00:30:31,763 For some reason, flight 110's engines had quit, restarted, 594 00:30:31,829 --> 00:30:34,165 and only then, burned up. 595 00:30:37,936 --> 00:30:40,972 But before the search for answers can continue, 596 00:30:41,039 --> 00:30:43,908 investigators are confronted with another problem. 597 00:30:45,944 --> 00:30:48,513 The plane is starting to sink. 598 00:30:51,349 --> 00:30:53,084 It can't stay here much longer. 599 00:30:53,151 --> 00:30:56,321 Maybe NASA has some ideas. 600 00:30:56,387 --> 00:31:00,058 The levee was never meant to support 94,000 pounds. 601 00:31:01,392 --> 00:31:03,528 A jetliner has an awful lot of weight 602 00:31:03,595 --> 00:31:05,163 on a very small footprint. 603 00:31:05,230 --> 00:31:07,165 You leave a plane there for two or three days, 604 00:31:07,232 --> 00:31:10,568 you may have it mired up to its hubcaps. 605 00:31:10,635 --> 00:31:11,502 There was barely enough room 606 00:31:11,569 --> 00:31:13,805 to land the plane on the levee. 607 00:31:13,871 --> 00:31:18,009 Getting the plane off it could be even more challenging. 608 00:31:18,076 --> 00:31:19,043 You've got really three ways 609 00:31:19,110 --> 00:31:20,745 to get this airplane out of there. 610 00:31:20,812 --> 00:31:22,013 One is to fly it out. 611 00:31:22,080 --> 00:31:24,349 Secondly, to disassemble it. 612 00:31:24,415 --> 00:31:25,950 Or third, put it on a barge. 613 00:31:26,017 --> 00:31:28,920 But it's not as easy as it sounds. 614 00:31:31,823 --> 00:31:34,659 Disassembling the plane could cause more damage. 615 00:31:35,927 --> 00:31:38,329 Do you think we can fly it off? 616 00:31:38,396 --> 00:31:39,931 The decision is made. 617 00:31:39,998 --> 00:31:43,568 They'll attempt to take off and fly the plane to New Orleans. 618 00:31:43,635 --> 00:31:44,602 The very first problem 619 00:31:44,669 --> 00:31:45,903 in getting the airplane ready to fly 620 00:31:45,970 --> 00:31:47,805 was getting the engines to the point of reliability, 621 00:31:47,872 --> 00:31:49,774 which meant they had to replace the right engine. 622 00:31:49,841 --> 00:31:51,843 It was just cooked. It was too far gone. 623 00:31:51,909 --> 00:31:54,178 The left engine was probably going to need to be overhauled, 624 00:31:54,245 --> 00:31:56,481 but they could fly it out with that. 625 00:31:58,816 --> 00:32:00,785 After replacing the right engine, 626 00:32:00,852 --> 00:32:03,588 they bring in test pilots to get the plane off the ground 627 00:32:03,655 --> 00:32:06,791 and to the airport 15 miles away in New Orleans. 628 00:32:10,595 --> 00:32:12,463 It's a... It's a good, safe operation 629 00:32:12,530 --> 00:32:13,998 that we're, that we're doing here today. 630 00:32:14,065 --> 00:32:18,336 We can accelerate up to, virtually, to takeoff speed. 631 00:32:18,403 --> 00:32:22,907 And then if we decide to stop, why, we can stop the airplane. 632 00:32:27,578 --> 00:32:29,414 With no passengers and very little fuel 633 00:32:29,480 --> 00:32:31,082 to weigh the plane down, 634 00:32:31,149 --> 00:32:34,619 it reaches takeoff speed in just over 1,200 feet. 635 00:32:35,920 --> 00:32:38,189 The investigation at the emergency landing site 636 00:32:38,256 --> 00:32:40,458 comes to a dramatic end. 637 00:32:41,926 --> 00:32:44,395 In most scenarios in which an airplane comes down 638 00:32:44,462 --> 00:32:46,597 on the wrong place but is still intact, 639 00:32:46,664 --> 00:32:48,232 you'd probably never get it out that way. 640 00:32:48,299 --> 00:32:51,102 This just happened to be amazing luck. 641 00:32:51,169 --> 00:32:53,838 Hey, guys. 642 00:32:53,905 --> 00:32:56,140 Investigators must now try to figure out 643 00:32:56,207 --> 00:32:59,210 why the engines failed in mid-flight. 644 00:32:59,277 --> 00:33:01,279 If rain caused them to shut down, 645 00:33:01,346 --> 00:33:04,582 thousands of other planes are at risk. 646 00:33:04,649 --> 00:33:06,250 This was an incredible situation, 647 00:33:06,317 --> 00:33:08,720 because these engines were just too reliable. 648 00:33:08,786 --> 00:33:09,854 Did they go through a thunderstorm? 649 00:33:09,921 --> 00:33:11,122 Well, that's not supposed to do it. 650 00:33:11,189 --> 00:33:13,825 So what happened? 651 00:33:13,891 --> 00:33:15,893 The CFM56 engines are designed 652 00:33:15,960 --> 00:33:18,963 to withstand a heavy rainstorm. 653 00:33:19,030 --> 00:33:23,267 Most water is diverted away from the core while in flight. 654 00:33:23,334 --> 00:33:25,837 Whatever makes it inside should evaporate or drain 655 00:33:25,903 --> 00:33:28,306 from the engine. 656 00:33:28,373 --> 00:33:29,607 The engines were sent back 657 00:33:29,674 --> 00:33:32,744 to the G.E. Test facility in Ohio, 658 00:33:32,810 --> 00:33:34,779 where they have the test facilities 659 00:33:34,846 --> 00:33:38,316 that can recreate water ingestion testing. 660 00:33:40,017 --> 00:33:41,519 If some hidden design flaw 661 00:33:41,586 --> 00:33:45,890 caused the engines to fail, investigators need to find it. 662 00:33:45,957 --> 00:33:47,592 They hope water ingestion testing 663 00:33:47,658 --> 00:33:50,128 can provide some answers. 664 00:33:50,194 --> 00:33:51,529 Once they got these engines in the shop 665 00:33:51,596 --> 00:33:52,764 and started testing them, 666 00:33:52,830 --> 00:33:55,032 the very first thing was to go to the FAA standard, 667 00:33:55,099 --> 00:33:56,801 the way FAA had tested them in the past 668 00:33:56,868 --> 00:33:58,202 and what had been approved. 669 00:33:58,269 --> 00:34:00,405 Okay, let's see what they can handle. 670 00:34:03,374 --> 00:34:08,212 You basically spray water from nozzles 671 00:34:08,279 --> 00:34:11,182 into the inlet of the engine. 672 00:34:11,249 --> 00:34:13,050 And the amount of water you adjust 673 00:34:13,117 --> 00:34:16,421 in percentage to the amount of air 674 00:34:16,487 --> 00:34:19,424 to simulate flight conditions. 675 00:34:19,490 --> 00:34:21,325 Despite rigorous water testing, 676 00:34:21,392 --> 00:34:23,728 the engine does not flameout. 677 00:34:23,795 --> 00:34:27,398 Like we thought. It wasn't the rain. 678 00:34:27,465 --> 00:34:29,634 And nothing went wrong. The engine continued to run. 679 00:34:29,700 --> 00:34:32,003 So obviously something else had happened. 680 00:34:32,069 --> 00:34:34,071 So they needed to examine this 681 00:34:34,138 --> 00:34:35,373 in much more detail . 682 00:34:35,440 --> 00:34:38,443 Was there something more severe about the weather? 683 00:34:41,012 --> 00:34:41,946 We lost an engine. 684 00:34:42,013 --> 00:34:42,914 Both engines. 685 00:34:42,980 --> 00:34:44,782 Both engines, sir. 686 00:34:47,151 --> 00:34:49,320 Investigators study all available data 687 00:34:49,387 --> 00:34:53,724 on the storm that somehow brought down Taca flight 110. 688 00:34:55,960 --> 00:34:57,094 That was more than a thunderstorm. 689 00:34:57,161 --> 00:34:59,297 It was a hailstorm. 690 00:34:59,363 --> 00:35:02,099 In the case of Taca, 691 00:35:02,166 --> 00:35:06,971 we had basically a frontal system to the north, 692 00:35:07,038 --> 00:35:09,574 some very strong winds and a vertical 693 00:35:09,640 --> 00:35:12,710 producing several hail events. 694 00:35:12,777 --> 00:35:14,278 And in the southern latitudes 695 00:35:14,345 --> 00:35:16,948 you don't typically see too many hailstorms. 696 00:35:17,014 --> 00:35:19,517 So it was abnormal. 697 00:35:21,953 --> 00:35:24,655 The engines are designed to ingest water. 698 00:35:24,722 --> 00:35:27,625 But investigators are unsure if hail acts differently 699 00:35:27,692 --> 00:35:30,261 from water inside the engine. 700 00:35:32,029 --> 00:35:34,499 They never thought about hail getting into the core. 701 00:35:34,565 --> 00:35:36,367 Hail is only created in a thunderstorm. 702 00:35:36,434 --> 00:35:40,104 It basically starts as a raindrop 703 00:35:40,171 --> 00:35:42,206 that goes up above the freezing level, 704 00:35:42,273 --> 00:35:44,775 freezes, becomes a piece of ice. 705 00:35:44,842 --> 00:35:46,277 Then, as it gets heavier, 706 00:35:46,344 --> 00:35:49,380 drops back down below the freezing level, 707 00:35:49,447 --> 00:35:51,983 coats another layer of water around it, 708 00:35:52,049 --> 00:35:54,552 and gets back into the updraft again 709 00:35:54,619 --> 00:35:56,554 brought to higher altitudes. 710 00:35:56,621 --> 00:35:58,089 It refreezes. 711 00:35:58,155 --> 00:36:02,059 So hail is multiple layers of ice 712 00:36:02,126 --> 00:36:05,129 that forms on a particle. 713 00:36:05,196 --> 00:36:07,231 Investigators learn that the engines were designed 714 00:36:07,298 --> 00:36:12,003 to withstand the impact from hailstones of a certain size. 715 00:36:12,069 --> 00:36:16,407 The FAA standards called for a mixture of hail sizes 716 00:36:16,474 --> 00:36:19,810 of one-inch and two-inch diameter balls. 717 00:36:19,877 --> 00:36:22,446 Some of the hail Taca 110 encountered 718 00:36:22,513 --> 00:36:24,815 was smaller than that. 719 00:36:24,882 --> 00:36:27,218 Those smaller pieces of hail could make their way 720 00:36:27,285 --> 00:36:29,887 through the fan and compressor blades, 721 00:36:29,954 --> 00:36:33,558 accumulating deep inside the engine where they would melt. 722 00:36:35,092 --> 00:36:36,894 Hail was considered to not be a factor 723 00:36:36,961 --> 00:36:38,029 in the center core. 724 00:36:38,095 --> 00:36:40,965 But if it had been, what would it look like? 725 00:36:42,333 --> 00:36:44,435 Investigators calculate the amount of hail 726 00:36:44,502 --> 00:36:47,305 that could have entered the engine core. 727 00:36:47,371 --> 00:36:49,006 They then estimate the volume of water 728 00:36:49,073 --> 00:36:51,542 the melting ice would have produced. 729 00:36:53,778 --> 00:36:56,013 That's substantially more water. 730 00:36:56,080 --> 00:36:58,583 Investigators want to know if this excess water 731 00:36:58,649 --> 00:37:01,719 overwhelmed the engines and caused the failure. 732 00:37:03,287 --> 00:37:05,856 Okay, let's try more water and see what happens. 733 00:37:07,592 --> 00:37:10,027 They perform another water ingestion test, 734 00:37:10,094 --> 00:37:11,896 this time adding even more water 735 00:37:11,963 --> 00:37:15,266 to account for the hail inside the engines. 736 00:37:15,333 --> 00:37:18,102 So if they used enough water to emulate that, 737 00:37:18,169 --> 00:37:20,171 maybe they can make it fail. 738 00:37:20,237 --> 00:37:23,107 Well, they tried using a high speed on the engine. 739 00:37:24,775 --> 00:37:27,044 And still it wouldn't fail. 740 00:37:33,217 --> 00:37:34,652 Okay, what are we missing? 741 00:37:34,719 --> 00:37:36,787 Or was there something unique 742 00:37:36,854 --> 00:37:39,290 about the engine operation itself 743 00:37:39,357 --> 00:37:44,795 that might have contributed to the engine losing power? 744 00:37:44,862 --> 00:37:46,297 Engine performance figures 745 00:37:46,364 --> 00:37:49,900 from the flight data recorder give investigators a new lead. 746 00:37:54,605 --> 00:37:56,173 Just before the flameout, 747 00:37:56,240 --> 00:37:58,876 engine power was down to 35%. 748 00:38:02,213 --> 00:38:04,215 Taca 110, runway 28. 749 00:38:04,281 --> 00:38:06,150 Final approach course continue inbound. 750 00:38:06,217 --> 00:38:07,718 Descend at pilot's discretion. 751 00:38:07,785 --> 00:38:09,920 Maintain 4,000. 752 00:38:09,987 --> 00:38:11,155 Thank you, sir. 753 00:38:11,222 --> 00:38:12,456 Taca 110. 754 00:38:12,523 --> 00:38:14,258 4,000. 755 00:38:15,860 --> 00:38:18,295 They had just started their descent. 756 00:38:18,362 --> 00:38:21,632 Thank you, sir. Taca 110. 4,000. 757 00:38:21,699 --> 00:38:23,768 As the plane began its final approach 758 00:38:23,834 --> 00:38:24,935 to New Orleans, 759 00:38:25,002 --> 00:38:26,404 the engines automatically reduced power 760 00:38:26,470 --> 00:38:29,240 to slow down for their descent. 761 00:38:29,306 --> 00:38:30,741 At a lower power setting, 762 00:38:30,808 --> 00:38:33,878 the engines may not have been able to handle as much water. 763 00:38:39,984 --> 00:38:41,519 We'd been testing everything in accordance 764 00:38:41,585 --> 00:38:43,154 with the normal FAA methodologies 765 00:38:43,220 --> 00:38:44,689 at high speed on the engines. 766 00:38:44,755 --> 00:38:47,591 But these guys were in descent to New Orleans. 767 00:38:49,026 --> 00:38:50,327 They repeat the test. 768 00:38:50,394 --> 00:38:53,798 This time with less power to the engines. 769 00:38:53,864 --> 00:38:54,932 So we want to see what happens 770 00:38:54,999 --> 00:38:56,667 when we add the same amount of water 771 00:38:56,734 --> 00:39:00,071 but with the engines powered down to 35%. Okay? 772 00:39:16,921 --> 00:39:18,956 The big ah-ha moment was when they realized 773 00:39:19,023 --> 00:39:21,025 that it was the speed of the engine 774 00:39:21,092 --> 00:39:23,828 that was managing to get the engine through the ingestion 775 00:39:23,894 --> 00:39:25,496 of as much water as they could throw at it, 776 00:39:25,563 --> 00:39:27,131 and presumably as much hail. 777 00:39:27,198 --> 00:39:28,899 But when the engine went down to idle, 778 00:39:28,966 --> 00:39:31,335 that's when they managed to find the key. 779 00:39:31,402 --> 00:39:33,838 That's when the engine couldn't handle it. 780 00:39:36,774 --> 00:39:38,776 Well, now we know what happened. 781 00:39:38,843 --> 00:39:40,177 Bad timing. 782 00:39:40,244 --> 00:39:44,115 And that test gave a completely different result. 783 00:39:44,181 --> 00:39:45,382 Investigators have discovered 784 00:39:45,449 --> 00:39:48,419 why the engines flamed out. 785 00:39:48,486 --> 00:39:51,055 It showed something that no one understood at the time. 786 00:39:51,122 --> 00:39:53,023 Because in all the testing and all the logic 787 00:39:53,090 --> 00:39:54,258 that had gone into it, 788 00:39:54,325 --> 00:39:56,861 they hadn't taken into account the slow speeds 789 00:39:56,927 --> 00:40:00,064 on the engine on descent. 790 00:40:00,131 --> 00:40:02,800 At the lower speeds, 791 00:40:02,867 --> 00:40:06,303 the hail, having a significant velocity and momentum, 792 00:40:06,370 --> 00:40:10,174 can actually see an opening between the fan blades. 793 00:40:10,241 --> 00:40:12,443 And it's able to get through the fan blades 794 00:40:12,510 --> 00:40:14,245 and directly into the core. 795 00:40:14,311 --> 00:40:16,647 The engines filled with hail and water 796 00:40:16,714 --> 00:40:18,849 and flamed out. 797 00:40:18,916 --> 00:40:21,786 For investigators, only one mystery remains. 798 00:40:21,852 --> 00:40:23,888 Look! I don't feel any power. 799 00:40:23,954 --> 00:40:25,089 What went wrong 800 00:40:25,156 --> 00:40:27,992 after the Taca crew restarted their engines? 801 00:40:28,058 --> 00:40:29,894 The sucker is not starting. 802 00:40:29,960 --> 00:40:32,663 Why did they overheat and fail? 803 00:40:41,539 --> 00:40:44,508 When the engines on the 737 flamed out, 804 00:40:44,575 --> 00:40:46,443 the crew knew they had to act fast. 805 00:40:46,510 --> 00:40:48,345 We lost power on the engines. 806 00:40:48,412 --> 00:40:50,915 To have any hope of restoring engine power, 807 00:40:50,981 --> 00:40:52,950 they needed to first get the APU running. 808 00:40:53,017 --> 00:40:55,085 Get the APU started. 809 00:40:55,152 --> 00:40:57,254 Since the engines were no longer spinning, 810 00:40:57,321 --> 00:40:59,857 they had stopped ingesting air and water. 811 00:40:59,924 --> 00:41:03,093 But a successful restart was far from guaranteed. 812 00:41:03,160 --> 00:41:06,030 If you do not have all the proper conditions, 813 00:41:06,096 --> 00:41:08,866 you can get what's called a hot start, 814 00:41:08,933 --> 00:41:11,068 which means that you have too much fuel 815 00:41:11,135 --> 00:41:12,903 for the amount of air going into it. 816 00:41:12,970 --> 00:41:16,774 And the flame will now migrate into the turbine 817 00:41:16,841 --> 00:41:19,710 where it could overheat it. 818 00:41:19,777 --> 00:41:21,178 After studying the engine data 819 00:41:21,245 --> 00:41:23,247 from the flight recorder, 820 00:41:23,314 --> 00:41:25,616 investigators conclude that the overheating 821 00:41:25,683 --> 00:41:27,618 and ultimate failure of the engines 822 00:41:27,685 --> 00:41:30,354 was, in fact, due to a hot start. 823 00:41:32,423 --> 00:41:34,525 Mayday, mayday, Taca 110. We lost an engine. 824 00:41:34,592 --> 00:41:35,693 Both engines. 825 00:41:35,759 --> 00:41:38,696 Both engines, sir. Both engines. 826 00:41:38,762 --> 00:41:40,464 With his engines flooded with fuel 827 00:41:40,531 --> 00:41:42,499 and no time to properly drain them, 828 00:41:42,566 --> 00:41:45,035 Dardano hit the ignition switch. 829 00:41:47,238 --> 00:41:50,307 If he doesn't get all the timing correctly, 830 00:41:50,374 --> 00:41:51,709 then this is what's going to happen. 831 00:41:51,775 --> 00:41:53,344 You're going to get a hot start. 832 00:41:53,410 --> 00:41:56,580 I can't be critical of a pilot in that condition. 833 00:41:56,647 --> 00:41:59,016 That aircraft is coming down. 834 00:42:01,886 --> 00:42:04,088 Rain and hail from an intense storm 835 00:42:04,154 --> 00:42:06,390 crippled a modern passenger jet, 836 00:42:06,457 --> 00:42:09,159 and nearly led to disaster. 837 00:42:09,226 --> 00:42:11,362 Investigators must find a way to make sure 838 00:42:11,428 --> 00:42:13,731 it never happens again. 839 00:42:15,432 --> 00:42:17,668 One of the beauties of aviation and aviation safety 840 00:42:17,735 --> 00:42:18,936 is when we find there's a problem, 841 00:42:19,003 --> 00:42:20,437 everybody works together to solve it. 842 00:42:20,504 --> 00:42:21,739 And in this case, 843 00:42:21,805 --> 00:42:23,674 the problem indicated a need for an engine change. 844 00:42:23,741 --> 00:42:27,044 Not a complete design overhaul, but just a few tweaks. 845 00:42:27,111 --> 00:42:28,579 But that was done almost immediately, 846 00:42:28,646 --> 00:42:31,515 much to the credit of everybody involved. 847 00:42:34,018 --> 00:42:35,719 The shape of the engine nose cone 848 00:42:35,786 --> 00:42:38,255 and the spacing of the fan blades are modified 849 00:42:38,322 --> 00:42:41,926 in order to better deflect hail away from the core. 850 00:42:41,992 --> 00:42:43,928 Also, additional bleed doors are added 851 00:42:43,994 --> 00:42:46,830 to drain more water from the engine. 852 00:42:46,897 --> 00:42:48,766 That sort of thing hasn't happened again. 853 00:42:48,832 --> 00:42:50,801 And there are thousands and thousands of these engines 854 00:42:50,868 --> 00:42:54,772 flying every day for hours and hours and hours. 855 00:42:54,838 --> 00:42:56,307 Within a year of the incident, 856 00:42:56,373 --> 00:43:00,678 737-300s around the world are retrofitted with the upgrades . 857 00:43:02,579 --> 00:43:04,548 The plane involved in the daring landing 858 00:43:04,615 --> 00:43:07,051 is back in service within a month. 859 00:43:09,753 --> 00:43:11,855 Look! Look at that one over there! 860 00:43:11,922 --> 00:43:14,058 That's where we're going to go in? 861 00:43:14,124 --> 00:43:16,093 You got it, my friend. 862 00:43:16,160 --> 00:43:18,862 The crew's actions on flight 110 are legendary 863 00:43:18,929 --> 00:43:21,298 in the aviation world. 864 00:43:21,365 --> 00:43:23,167 The decision-making at the very end 865 00:43:23,233 --> 00:43:24,735 when they were going to put it in the canal 866 00:43:24,802 --> 00:43:28,539 and saw an opportunity to put it on dry ground and did so, 867 00:43:28,605 --> 00:43:29,573 that was superlative. 868 00:43:29,640 --> 00:43:31,742 It was the decision-making. 869 00:43:31,809 --> 00:43:33,610 Investigators credit the calm nerves 870 00:43:33,677 --> 00:43:35,512 and determination of captain Dardano... 871 00:43:35,579 --> 00:43:36,880 Watch out for the wing on that side. 872 00:43:36,947 --> 00:43:38,248 I see it. 873 00:43:38,315 --> 00:43:39,416 ...for avoiding what could have been 874 00:43:39,483 --> 00:43:41,518 a fatal disaster. 875 00:43:46,223 --> 00:43:49,660 Captain Carlos Dardano is dubbed a hero in the media. 876 00:43:49,727 --> 00:43:52,162 Passengers that day were overjoyed. 877 00:43:54,898 --> 00:43:57,067 Dardano and his crew kept the calm. 878 00:43:57,134 --> 00:43:58,302 And because of that, 879 00:43:58,369 --> 00:44:01,972 45 people who rode that plane are alive today. 880 00:44:07,344 --> 00:44:11,615 Today, the Dardano family tradition continues. 881 00:44:11,682 --> 00:44:13,350 Carlos' son and daughter have followed 882 00:44:13,417 --> 00:44:17,087 in their father's footsteps, both becoming pilots. 883 00:44:19,990 --> 00:44:24,528 At the beginning, I was mad when I was shot. 884 00:44:24,595 --> 00:44:26,563 I lost part of my vision. 885 00:44:26,630 --> 00:44:32,002 And then I had this accident that everything went well. 886 00:44:35,172 --> 00:44:39,710 And 20 years later I have a career and have a good life, 887 00:44:39,777 --> 00:44:44,048 and life is for a reason and reason is for life. 66694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.