Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,166 --> 00:01:59,375
Sir.
2
00:02:12,791 --> 00:02:14,416
-Rahul? Come on.
-Huh?
3
00:02:15,000 --> 00:02:16,041
Yay! New house!
4
00:02:16,166 --> 00:02:17,416
-Don't run, Rahul.
-Careful!
5
00:02:55,291 --> 00:02:57,250
Wow! Toys!
6
00:02:59,500 --> 00:03:00,541
Look at that.
7
00:03:01,000 --> 00:03:02,291
Our favorite picture.
8
00:03:03,625 --> 00:03:04,541
Shall we go inside?
9
00:03:05,791 --> 00:03:06,625
Hey…
10
00:03:06,875 --> 00:03:08,291
This is Rahul's room.
How does it look?
11
00:03:08,541 --> 00:03:09,750
Rahul. Where is he?
12
00:03:10,166 --> 00:03:12,250
-Mummy?
-There.
13
00:03:14,166 --> 00:03:15,166
Come on.
14
00:03:16,041 --> 00:03:17,166
Come. Come.
15
00:03:19,541 --> 00:03:20,916
-How's that?
-Nice!
16
00:03:21,291 --> 00:03:22,250
Our memories.
17
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
-Have a seat. I'll get you some milk.
-Yeah.
18
00:03:48,875 --> 00:03:51,541
-Thank you.
-I'll pay a visit to our neighbors.
19
00:04:04,750 --> 00:04:06,250
-Hello.
-Hi, Aunty!
20
00:04:06,375 --> 00:04:08,916
My name is Varsha.
We've moved in next door.
21
00:04:09,041 --> 00:04:10,500
-Which apartment?
-7G.
22
00:04:10,916 --> 00:04:13,375
-That one? Come in.
-Who is it?
23
00:04:13,541 --> 00:04:15,041
Her family has moved into 7G.
24
00:04:15,166 --> 00:04:16,791
-Is it? Good to know!
-Take a cup.
25
00:04:19,041 --> 00:04:21,625
-Come in.
-No, Aunty. I need to go. I'm late.
26
00:04:21,666 --> 00:04:24,791
You can chat later. She just moved in.
They must be busy.
27
00:04:24,875 --> 00:04:26,666
-Run along, dear.
-Aunty, is that house vacant?
28
00:04:26,791 --> 00:04:28,166
-It's unoccupied.
-Okay, Aunty.
29
00:04:28,250 --> 00:04:29,250
Okay.
30
00:04:35,250 --> 00:04:36,791
-Rajiv?
-Hm.
31
00:04:37,375 --> 00:04:38,750
Hey, any problem?
32
00:04:42,750 --> 00:04:45,375
I've lived in rented houses
ever since I was a kid.
33
00:04:46,250 --> 00:04:50,666
I've always dreamt of… owning a house.
34
00:04:52,291 --> 00:04:55,500
Thanks… for fulfilling my wish.
35
00:04:56,416 --> 00:04:58,916
Hey, it's our dream now.
36
00:05:02,000 --> 00:05:02,791
It's for us.
37
00:05:03,500 --> 00:05:04,541
Don't cry.
38
00:05:05,875 --> 00:05:06,750
Don't cry.
39
00:05:07,041 --> 00:05:08,291
Okay? Come.
40
00:05:11,666 --> 00:05:14,750
-My friends will visit after work today.
-Have you made arrangements?
41
00:05:15,000 --> 00:05:16,291
Yes, it's taken care of.
42
00:05:25,875 --> 00:05:27,625
Hey! What a surprise!
43
00:05:27,791 --> 00:05:29,166
-Congrats.
-Thank you. Varu?
44
00:05:29,291 --> 00:05:30,500
-Yeah?
-Your guest is here.
45
00:05:30,541 --> 00:05:31,791
Yeah, coming.
46
00:05:31,916 --> 00:05:32,916
-Oh!
-Congrats!
47
00:05:33,041 --> 00:05:34,666
-I'm happy for you.
-Thank you.
48
00:05:34,875 --> 00:05:36,666
-Thank you. Thanks for coming.
-Hi, Rajiv!
49
00:05:36,791 --> 00:05:38,166
-Hi.
-How are you?
50
00:05:38,291 --> 00:05:39,291
-Nice interiors.
-Thank you.
51
00:05:39,875 --> 00:05:41,625
-Hi.
-Hey. When did you guys arrive?
52
00:05:41,875 --> 00:05:42,791
Hi!
53
00:05:42,916 --> 00:05:44,166
-So many gifts, huh?
-You know her?
54
00:05:44,166 --> 00:05:45,125
Yeah.
55
00:05:56,500 --> 00:05:57,750
Hey, Nisha.
56
00:05:58,250 --> 00:06:02,291
Hi. Congratulations on the new house
and what you've achieved.
57
00:06:03,041 --> 00:06:04,291
Hi!
58
00:06:04,416 --> 00:06:06,416
-Hello. Welcome.
-Rajiv…
59
00:06:13,291 --> 00:06:15,041
This is really a great house, Rajiv.
60
00:06:15,291 --> 00:06:17,666
Okay. It's our dream.
61
00:06:17,791 --> 00:06:18,791
-Have.
-Thank you.
62
00:06:19,500 --> 00:06:21,000
-How's the house?
-Really nice.
63
00:06:22,250 --> 00:06:23,625
-Oh. Okay. Okay.
-Hey.
64
00:06:23,791 --> 00:06:25,000
No, thanks.
65
00:06:25,541 --> 00:06:27,916
-Why?
-I feel nauseous when I drink juice in the evening.
66
00:06:28,291 --> 00:06:29,666
Dude, are we having a drink here?
67
00:06:30,291 --> 00:06:31,625
That's upstairs.
68
00:06:34,125 --> 00:06:35,416
♪ You want to dance? ♪
69
00:06:36,625 --> 00:06:38,000
♪ You want a fight? ♪
70
00:06:39,125 --> 00:06:40,791
♪ You want to dance? ♪
71
00:06:41,541 --> 00:06:42,875
♪ You want a fight? ♪
72
00:06:43,916 --> 00:06:46,166
♪ You want to dance?
Let's dance! ♪
73
00:06:46,666 --> 00:06:48,416
♪ You want to fight?
Let's fight! ♪
74
00:06:49,041 --> 00:06:50,875
♪ You want to dance?
Let's dance! ♪
75
00:06:51,416 --> 00:06:54,000
♪ You want to fight?
Everything's there! ♪
76
00:06:54,291 --> 00:06:56,166
Yeah, you're Amitabh Bachan,
He's Dharmendra…
77
00:06:56,250 --> 00:06:58,000
-Who the hell are you?
-I'm Asrani!
78
00:07:39,041 --> 00:07:40,416
Having fun?
79
00:07:40,625 --> 00:07:41,541
Yeah.
80
00:07:41,750 --> 00:07:42,916
Everyone's enjoying themselves.
81
00:07:56,166 --> 00:07:57,541
Rahul…
82
00:07:59,375 --> 00:08:00,541
Watch my eyes.
83
00:08:30,791 --> 00:08:31,916
Where's Rahul?
84
00:08:32,666 --> 00:08:33,625
Wait, I'll check on him.
85
00:08:58,666 --> 00:08:59,666
Rahul?
86
00:09:02,041 --> 00:09:03,041
Rahul?
87
00:09:04,666 --> 00:09:05,625
Rahul?
88
00:09:08,541 --> 00:09:10,291
-Nisha?
-Bye.
89
00:09:11,750 --> 00:09:12,875
What's she doing here?
90
00:10:21,250 --> 00:10:23,666
♪ A new kind of pleasure ♪
91
00:10:24,250 --> 00:10:26,541
♪ To enjoy every day ♪
92
00:10:27,166 --> 00:10:29,125
♪ My heart craves this ♪
93
00:10:29,875 --> 00:10:32,041
♪ As my soul burns ♪
94
00:10:32,791 --> 00:10:37,916
♪ This is our heaven
Who'd get in our way? ♪
95
00:10:38,291 --> 00:10:40,625
♪ The high gets intoxicating… ♪
96
00:10:46,666 --> 00:10:48,291
[recites prayer]
97
00:11:05,666 --> 00:11:07,791
Rahul. Coloring, eh?
98
00:11:09,666 --> 00:11:10,791
Hey.
99
00:11:11,291 --> 00:11:13,791
I should get the offer letter
in two to three days.
100
00:11:14,041 --> 00:11:16,166
Do you think it should be fine
if I join work then?
101
00:11:17,125 --> 00:11:18,500
Who'll take care of Rahul?
102
00:11:19,291 --> 00:11:20,291
I'll work from home.
103
00:11:20,666 --> 00:11:22,166
Or we can hire a caretaker.
104
00:11:22,291 --> 00:11:23,416
Take care of Rahul for now.
105
00:11:23,666 --> 00:11:24,791
I'll take care of everything else.
106
00:11:25,250 --> 00:11:28,916
That's fine, but how will you handle
all the pressure by yourself?
107
00:11:29,375 --> 00:11:31,250
I mean, the car loan,
the payment on the house…
108
00:11:32,750 --> 00:11:34,625
Hey, I'll manage everything.
109
00:11:35,291 --> 00:11:36,291
You relax.
110
00:11:37,166 --> 00:11:39,166
-Okay.
-Hey, Dad's leaving for work.
111
00:11:39,750 --> 00:11:41,000
You better behave. Okay?
112
00:11:41,625 --> 00:11:42,541
-Thank you.
-Okay.
113
00:11:42,666 --> 00:11:43,666
-Bye.
-Bye.
114
00:12:17,791 --> 00:12:19,166
-Hey, bro! The party was awesome.
-Hey.
115
00:12:19,291 --> 00:12:20,541
-How was it? Did you enjoy yourself?
-Yes.
116
00:12:20,666 --> 00:12:21,625
-Hey, dude!
-Hey, bro.
117
00:12:21,750 --> 00:12:23,000
-Did you like it?
-It was awesome!
118
00:12:23,041 --> 00:12:24,750
-It was amazing.
-Where is Avinash?
119
00:12:24,875 --> 00:12:26,375
Avinash got drunk and passed out.
120
00:12:26,750 --> 00:12:29,166
-His phone has been switched off since last night.
-Is it?
121
00:12:29,791 --> 00:12:31,041
-Alright, see you around.
-Okay. Bye.
122
00:12:32,041 --> 00:12:33,166
-Hi!
-Hey. Hi!
123
00:12:33,791 --> 00:12:35,625
Yesterday's party was amazing.
124
00:12:35,666 --> 00:12:37,791
-Oh, thank you.
-But did you see Nisha?
125
00:12:38,291 --> 00:12:39,291
The look on her face.
126
00:12:39,666 --> 00:12:41,166
She was green with envy.
127
00:12:41,375 --> 00:12:42,291
Hey. Go now.
128
00:12:44,416 --> 00:12:46,541
-Hey, Rajiv. The GM wanted to meet you.
-Is it?
129
00:12:46,666 --> 00:12:47,541
Okay.
130
00:12:48,666 --> 00:12:49,666
Hi, Rajiv.
131
00:12:49,791 --> 00:12:50,750
-Hi.
-Good morning.
132
00:12:50,875 --> 00:12:52,166
-Good morning.
-Take your seat.
133
00:12:54,875 --> 00:12:56,375
Varsha was expecting you yesterday, ma'am.
134
00:12:56,625 --> 00:12:57,666
Sorry, Rajiv.
135
00:12:58,041 --> 00:13:00,166
I had an important meeting
with the MD yesterday.
136
00:13:00,625 --> 00:13:01,666
That's why I couldn't make it.
137
00:13:01,916 --> 00:13:03,875
I'll talk to Varsha later.
138
00:13:04,375 --> 00:13:06,416
-Okay.
-Congratulations on your new house.
139
00:13:06,625 --> 00:13:07,541
Thank you, ma'am.
140
00:13:07,750 --> 00:13:08,791
Congrats again.
141
00:13:09,750 --> 00:13:12,166
-For what?
-Are you aware of our new project in Bangalore?
142
00:13:12,500 --> 00:13:15,291
-Yeah.
-Can you guess who our new senior manager is?
143
00:13:16,291 --> 00:13:17,916
I think it's… Rohit?
144
00:13:18,000 --> 00:13:19,416
No. It's you, Rajiv.
145
00:13:20,625 --> 00:13:21,791
-Really, ma'am?
-Yes.
146
00:13:22,666 --> 00:13:25,875
For this, you need to undergo training
for a couple of weeks.
147
00:13:26,166 --> 00:13:28,666
-Where, ma'am?
-You have to travel to Bangalore.
148
00:13:31,166 --> 00:13:32,416
-Great.
-What happened, Rajiv?
149
00:13:32,625 --> 00:13:33,541
Nothing, ma'am.
150
00:13:33,625 --> 00:13:36,291
This is a great opportunity for you
to gain monetary benefits.
151
00:13:36,500 --> 00:13:38,791
-Okay.
-It will be very useful for your growth.
152
00:13:39,416 --> 00:13:41,041
-Yeah.
-Why? Are you not interested?
153
00:13:41,500 --> 00:13:43,291
No. I already expected this, ma'am.
154
00:13:43,541 --> 00:13:45,041
-Now, I won't miss this opportunity.
-Good.
155
00:13:45,416 --> 00:13:48,166
-I'll definitely go there.
-Start as soon as possible.
156
00:13:48,666 --> 00:13:49,875
-All the best.
-Thank you, ma'am.
157
00:13:51,750 --> 00:13:53,750
-Hey. Congrats!
-Hi.
158
00:13:54,875 --> 00:13:57,125
-So, we're addressing you as sir from now on?
-Hey.
159
00:13:57,541 --> 00:14:00,666
-That's over the top, don't you think?
-See. He's headed to Bangalore.
160
00:14:01,291 --> 00:14:03,541
-So, when's our treat?
-Anytime. You tell me.
161
00:14:03,791 --> 00:14:06,291
-Yeah. Sure. Bye.
-Bye. See you.
162
00:14:07,541 --> 00:14:09,166
We should be done by lunch.
163
00:14:31,500 --> 00:14:34,041
Hi, Rajiv. How come you never told me?
164
00:14:34,375 --> 00:14:37,125
-I wasn't expecting it.
-You're kidding me.
165
00:14:37,291 --> 00:14:38,916
-I'm telling you the truth.
-Okay, then.
166
00:14:39,000 --> 00:14:40,041
Yeah, okay.
167
00:14:40,916 --> 00:14:41,750
Hey.
168
00:14:43,916 --> 00:14:45,041
Congratulations.
169
00:14:45,750 --> 00:14:46,666
Thank you.
170
00:14:47,791 --> 00:14:51,875
I'm really glad to be working under you.
171
00:14:53,541 --> 00:14:54,916
Are you going to Bangalore?
172
00:14:56,750 --> 00:14:57,750
Yes.
173
00:15:00,875 --> 00:15:03,000
I'll do everything I can
174
00:15:03,041 --> 00:15:07,166
to make you come crawling back,
wherever you go.
175
00:15:12,916 --> 00:15:14,000
-Hi!
-Hello.
176
00:15:14,291 --> 00:15:15,791
-How was your day?
-Great!
177
00:15:16,166 --> 00:15:18,666
Hey. I have a surprise for you.
178
00:15:19,166 --> 00:15:20,541
-A surprise?
-Yeah.
179
00:15:21,041 --> 00:15:22,291
-What surprise is that?
-Guess what?
180
00:15:24,375 --> 00:15:25,291
Go on. Make a guess.
181
00:15:25,541 --> 00:15:28,041
-Tell me.
-I got promoted as a senior manager!
182
00:15:28,541 --> 00:15:30,250
-Wow! Congratulations.
-Yeah.
183
00:15:30,500 --> 00:15:31,416
Thank you.
184
00:15:32,166 --> 00:15:35,416
After we bought this house,
everything’s been going well.
185
00:15:36,041 --> 00:15:38,041
Positive vibes. Lucky house.
186
00:15:38,916 --> 00:15:41,125
I've got to go for training, though.
187
00:15:41,291 --> 00:15:42,416
-Training?
-Yeah.
188
00:15:42,791 --> 00:15:43,791
When?
189
00:15:44,500 --> 00:15:45,500
Tomorrow.
190
00:15:46,750 --> 00:15:48,375
Okay. Go and freshen up.
191
00:15:48,416 --> 00:15:49,666
-I'll freshen up. Yeah.
-Okay.
192
00:15:51,291 --> 00:15:52,916
[chants spells]
193
00:16:17,625 --> 00:16:18,791
Good morning, sir.
194
00:16:20,166 --> 00:16:22,166
I'm leaving you all by yourself
after all these years.
195
00:16:22,250 --> 00:16:23,166
So what?
196
00:16:23,541 --> 00:16:25,041
So what?! Are you okay with this?
197
00:16:25,750 --> 00:16:27,375
Hey, I'm not a kid.
198
00:16:27,666 --> 00:16:30,250
Sounds like you're looking for an excuse
to come back home.
199
00:16:30,541 --> 00:16:31,750
Hey, that's not true.
200
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
It's a new apartment.
You're not used to it yet.
201
00:16:34,416 --> 00:16:36,541
I didn't have the heart
to leave you here by yourself.
202
00:16:36,666 --> 00:16:39,166
Don't worry. The place is guarded all day.
I'll take care.
203
00:16:39,750 --> 00:16:41,291
Get this done and come home safe.
204
00:16:41,625 --> 00:16:42,791
-Okay?
-Hey, kiddo.
205
00:16:43,166 --> 00:16:45,375
-Dad will be back soon. Okay?
-Bye, Daddy.
206
00:16:45,791 --> 00:16:46,750
Bye.
207
00:16:48,541 --> 00:16:51,875
Oh, I almost forgot.
The technician will drop by to install the TV.
208
00:16:52,375 --> 00:16:53,541
-Okay? Take care.
-Okay.
209
00:16:53,791 --> 00:16:54,625
-Bye.
-Bye.
210
00:16:55,250 --> 00:16:56,791
-Say "bye."
-Bye.
211
00:17:01,166 --> 00:17:03,000
Hello, ma'am. I'm in charge of this block.
212
00:17:03,416 --> 00:17:05,041
Call me if you need any help, ma'am.
213
00:17:05,375 --> 00:17:08,375
Does anyone else live on the 7th floor
besides Geetha Aunty's family?
214
00:17:08,416 --> 00:17:11,291
They left town due to COVID
but haven't returned yet, ma'am.
215
00:17:12,166 --> 00:17:13,416
-Oh, okay.
-Hi!
216
00:17:13,541 --> 00:17:15,291
-Hi.
-Call me if you need anything, ma'am.
217
00:17:15,416 --> 00:17:16,375
-Sure.
-Bye.
218
00:17:17,916 --> 00:17:19,041
-Good kid.
-Rahul.
219
00:17:19,375 --> 00:17:20,166
Come on.
220
00:17:21,916 --> 00:17:22,791
[doorbell rings]
221
00:17:26,791 --> 00:17:29,041
-Yes?
-We're here to install the TV, ma'am.
222
00:17:29,291 --> 00:17:30,125
Come in.
223
00:17:33,916 --> 00:17:36,166
-Fix the TV right here.
-Over here, ma'am?
224
00:17:36,250 --> 00:17:37,041
Okay, ma'am.
225
00:17:37,166 --> 00:17:38,500
-Mummy.
-Rahul?
226
00:17:50,125 --> 00:17:52,166
-Is it done?
-We've installed it, ma'am.
227
00:17:52,416 --> 00:17:54,750
-And the broadband connection?
-I'll get it done tomorrow, ma'am.
228
00:17:54,875 --> 00:17:55,666
Okay.
229
00:17:56,541 --> 00:17:57,750
-One minute.
-Okay, ma'am.
230
00:18:05,791 --> 00:18:07,291
-Can you fix this board on the wall?
-Okay, ma'am.
231
00:18:07,500 --> 00:18:08,541
-On the outside.
-Okay, ma'am.
232
00:18:13,416 --> 00:18:15,916
-Where do you want this to go, ma'am?
-On top of that board.
233
00:18:16,041 --> 00:18:17,166
Over there? Okay.
234
00:18:17,916 --> 00:18:18,750
Over there.
235
00:18:25,166 --> 00:18:26,666
-What happened?
-The drill bit broke, ma'am.
236
00:18:26,750 --> 00:18:29,791
I'll do it tomorrow when I'm here
to install the broadband connection.
237
00:18:30,541 --> 00:18:31,375
Okay.
238
00:18:41,791 --> 00:18:42,791
[phone rings]
239
00:18:46,375 --> 00:18:47,916
-Hi.
-Hi, baby.
240
00:18:48,000 --> 00:18:49,541
-How are you?
-I'm okay.
241
00:18:49,875 --> 00:18:51,291
Have they installed the TV yet?
242
00:18:51,375 --> 00:18:52,666
The TV? Yeah, it's done.
243
00:18:52,666 --> 00:18:53,625
They've fixed it.
244
00:18:54,166 --> 00:18:56,166
They'll come back tomorrow
to install the broadband connection.
245
00:18:56,625 --> 00:18:57,791
-Is it?
-Yes.
246
00:18:58,041 --> 00:18:59,500
Okay, I'm on the way to the office.
247
00:18:59,625 --> 00:19:01,250
-I'll call you in the evening.
-Okay.
248
00:19:01,291 --> 00:19:02,166
Yeah. Bye.
249
00:19:02,416 --> 00:19:03,666
-Okay.
-Bye.
250
00:19:33,291 --> 00:19:34,125
Wow.
251
00:19:35,916 --> 00:19:36,750
Who are you?
252
00:19:36,916 --> 00:19:37,750
I'm Rakesh.
253
00:19:38,125 --> 00:19:39,541
-Rakesh who?
-The house owner?
254
00:19:39,625 --> 00:19:40,875
Can't you ring the doorbell?
255
00:19:40,916 --> 00:19:41,791
I rang the doorbell.
256
00:19:42,041 --> 00:19:43,625
I thought I heard you say, "Come in."
257
00:19:44,625 --> 00:19:46,500
-What do you want?
-I wanted to hand over the documents.
258
00:19:46,666 --> 00:19:47,666
Okay, wait outside. I'll be there soon.
259
00:19:48,000 --> 00:19:48,791
Okay.
260
00:19:57,625 --> 00:19:58,666
-Beautiful…
-Huh?!
261
00:19:58,750 --> 00:19:59,541
House.
262
00:20:03,125 --> 00:20:03,916
Thanks.
263
00:20:04,291 --> 00:20:05,250
Coffee or cool drinks?
264
00:20:05,291 --> 00:20:06,291
I'm always hot.
265
00:20:06,750 --> 00:20:07,666
So, something cold?
266
00:20:08,416 --> 00:20:09,291
Sure.
267
00:20:10,041 --> 00:20:11,166
Wow!
268
00:20:26,666 --> 00:20:27,791
-Thank you.
-Yeah.
269
00:20:31,250 --> 00:20:33,291
Wow! What a wonderful taste.
270
00:20:33,666 --> 00:20:35,500
Huh? It's just a bottled drink.
271
00:20:36,291 --> 00:20:38,000
I usually don't indulge in bottled drinks.
272
00:20:38,291 --> 00:20:39,666
But this is very tasty!
273
00:20:40,000 --> 00:20:40,791
Oh.
274
00:20:42,875 --> 00:20:44,625
-Isn't he around?
-He's out of town.
275
00:20:44,750 --> 00:20:46,500
Oh? Are you alone?
276
00:20:46,541 --> 00:20:49,666
If you want anything,
you can always call me. Anytime.
277
00:20:49,791 --> 00:20:53,041
-What?!
-No, you're new here. You don't know anyone.
278
00:20:53,291 --> 00:20:55,000
You can call me anytime you want
as a friend.
279
00:20:55,166 --> 00:20:56,125
I'll take care.
280
00:20:56,166 --> 00:20:57,625
If I do need anything,
the security guard can help me.
281
00:20:57,750 --> 00:20:58,666
Okay. See you.
282
00:21:01,041 --> 00:21:01,916
Bye!
283
00:21:40,791 --> 00:21:41,666
Varsha?
284
00:21:41,750 --> 00:21:42,541
Varsha?
285
00:21:43,166 --> 00:21:44,041
Varsha?
286
00:22:07,916 --> 00:22:10,291
Varsha. That…That…
287
00:22:10,916 --> 00:22:12,041
-What…
-What's wrong, Aunty?
288
00:22:12,041 --> 00:22:13,166
-Over here…
-What happened?
289
00:22:13,166 --> 00:22:14,500
Hey, Geetha. What happened?
290
00:22:14,541 --> 00:22:16,750
-What are you doing here?
-It's here.
291
00:22:17,125 --> 00:22:18,541
What are you doing here,
with the stove on back home?
292
00:22:18,625 --> 00:22:20,541
-I saw it!
-It was probably nothing.
293
00:22:20,666 --> 00:22:22,416
-I saw it!
-You’ve left the stove on.
294
00:22:22,541 --> 00:22:23,875
It's nothing, let's go.
295
00:22:23,916 --> 00:22:25,166
-Sorry. It's nothing.
-What happened?
296
00:22:25,166 --> 00:22:26,666
-It's nothing. Come on!
-I saw it!
297
00:22:26,750 --> 00:22:27,625
Listen to me!
298
00:22:27,666 --> 00:22:29,416
Go home! Do what you were doing, dear.
299
00:22:29,500 --> 00:22:30,500
Sorry.
300
00:22:34,875 --> 00:22:36,416
Listen to me. She's innocent.
301
00:22:36,541 --> 00:22:39,250
This does not concern you.
Shut up and get in.
302
00:22:39,375 --> 00:22:41,916
-How could I, despite knowing the truth?
-I told you. Come on.
303
00:22:42,041 --> 00:22:43,500
-But, dear! Please!
-Come on.
304
00:22:43,750 --> 00:22:44,833
Let's go
305
00:22:46,791 --> 00:22:47,791
[phone rings]
306
00:22:53,541 --> 00:22:54,916
-Hello?
-Hey. Hi.
307
00:22:55,291 --> 00:22:57,041
-All okay?
-Yeah, it's been good.
308
00:22:57,166 --> 00:22:58,666
-Bit busy with work.
-How's work?
309
00:22:59,041 --> 00:23:02,666
Work is just fine.
My only problem is it's cold here.
310
00:23:02,916 --> 00:23:03,750
Okay. Where's Rahul?
311
00:23:04,416 --> 00:23:07,291
He's playing.
Hey, are you done with dinner?
312
00:23:07,666 --> 00:23:09,291
Yeah, yeah. I did.
313
00:23:09,541 --> 00:23:11,875
-Just now.
-Just dinner, or?
314
00:23:12,416 --> 00:23:13,541
I swear it's just dinner.
315
00:23:13,666 --> 00:23:14,541
Okay.
316
00:23:14,791 --> 00:23:16,291
Hey, I completely forgot.
317
00:23:16,541 --> 00:23:18,666
Rakesh was here with the documents.
318
00:23:18,791 --> 00:23:19,666
He said he wanted to meet you.
319
00:23:20,875 --> 00:23:21,666
Is it?
320
00:23:22,416 --> 00:23:24,791
I told him I'm out of town
and I'd be back next week.
321
00:23:25,166 --> 00:23:26,791
-Are you sure?
-Yeah.
322
00:23:28,125 --> 00:23:30,500
Okay, I've got to go.
I have some work left to do.
323
00:23:30,541 --> 00:23:31,916
Get some sleep. I'll call you tomorrow.
324
00:23:32,125 --> 00:23:33,000
Bye, love you.
325
00:23:33,291 --> 00:23:34,125
Love you.
326
00:23:41,166 --> 00:23:44,541
So Rakesh came home
knowing Rajiv wouldn't be here?
327
00:23:50,041 --> 00:23:51,041
[TV playing]
328
00:23:58,541 --> 00:23:59,375
Rahul?
329
00:24:03,916 --> 00:24:04,750
Rahul?
330
00:24:10,291 --> 00:24:11,166
Rahul!
331
00:24:11,250 --> 00:24:12,375
Is this the time to watch TV?
332
00:24:15,375 --> 00:24:16,791
Come on. Go back to bed.
333
00:24:17,166 --> 00:24:19,166
Why do you have the volume turned up
this loud at this hour?!
334
00:24:35,291 --> 00:24:36,291
It's late already.
335
00:24:36,500 --> 00:24:37,791
-Watch it tomorrow.
-Okay, Mom.
336
00:24:37,916 --> 00:24:38,750
Sleep now.
337
00:24:39,541 --> 00:24:40,416
Good night.
338
00:25:12,666 --> 00:25:13,500
Rahul!
339
00:26:00,791 --> 00:26:01,750
How did it switch on?
340
00:26:02,541 --> 00:26:03,791
I'm sure I turned it off.
341
00:27:04,500 --> 00:27:05,291
[doorbell rings]
342
00:27:05,541 --> 00:27:07,791
Mommy. Someone's at the door.
343
00:27:12,916 --> 00:27:15,166
-I'm here to install the broadband connection.
-Come in.
344
00:27:17,500 --> 00:27:19,375
-Fix it over here.
-Okay, ma’am.
345
00:27:23,416 --> 00:27:25,916
-What are you doing?
-Playing a game.
346
00:27:34,375 --> 00:27:36,041
It's ready, ma'am.
347
00:27:36,416 --> 00:27:38,500
-Okay.
-And the board you wanted me to fix?
348
00:27:39,416 --> 00:27:40,375
Sorry, I forgot.
349
00:27:40,500 --> 00:27:41,500
Go ahead. I'll bring it.
350
00:27:41,625 --> 00:27:42,416
Okay, ma'am.
351
00:27:54,416 --> 00:27:55,291
-Here. Put it up over there.
-Okay.
352
00:27:55,291 --> 00:27:56,500
-Put it up over there.
-Okay, ma'am.
353
00:27:59,291 --> 00:28:00,250
Can you go ahead with this?
354
00:28:00,541 --> 00:28:01,625
-I need to keep an eye on the stove.
-Okay, ma'am.
355
00:28:32,416 --> 00:28:33,541
What the…
356
00:28:34,291 --> 00:28:35,416
It stopped working?
357
00:28:53,916 --> 00:28:55,375
-Ma'am…
-What's the matter?
358
00:28:55,416 --> 00:28:57,000
-There's blood spurting out!
-What happened?
359
00:28:57,041 --> 00:28:58,416
It's coming from the wall!
360
00:28:58,666 --> 00:29:00,541
Look!
Heck, no. I'm leaving.
361
00:29:27,666 --> 00:29:28,916
Security?
362
00:29:29,250 --> 00:29:30,291
Security!
363
00:29:30,541 --> 00:29:32,166
-Security!
-Is everything okay, Ma'am?
364
00:29:32,291 --> 00:29:33,916
-Could you come upstairs with me?
-What's the matter?
365
00:29:34,166 --> 00:29:35,416
There's blood all over.
366
00:29:35,541 --> 00:29:36,666
What? Blood?
367
00:29:40,291 --> 00:29:41,916
-I'm sure it must be solvable
-There's blood all over the board!
368
00:29:42,041 --> 00:29:43,041
-Did you say bread?
-I said, blood!
369
00:29:43,166 --> 00:29:44,250
Ah, blood. I see.
370
00:29:50,500 --> 00:29:53,166
Where's the blood from the board?
I don't see any.
371
00:29:53,416 --> 00:29:54,291
But uh…
372
00:29:54,500 --> 00:29:56,416
I was inside when I heard a noise.
373
00:29:56,541 --> 00:29:58,666
As he was drilling the wall,
blood spurted on him!
374
00:29:58,791 --> 00:30:01,291
How can blood come when you drill walls?
375
00:30:01,416 --> 00:30:02,750
Can you please take me seriously?
376
00:30:02,791 --> 00:30:05,500
Gosh, I thought you cracked the wall.
[phone rings]
377
00:30:05,666 --> 00:30:07,750
Ugh, why is she calling me now?
Um, hello?
378
00:30:07,916 --> 00:30:09,791
Yes, ma'am?
A Block, is it?
379
00:30:10,000 --> 00:30:11,291
On… on my way.
380
00:30:12,166 --> 00:30:13,291
I don't get what you're saying.
381
00:30:13,416 --> 00:30:15,166
No, ma'am…
Sorry, got another call to attend.
382
00:30:15,291 --> 00:30:16,416
On my way!
383
00:30:16,500 --> 00:30:18,000
These damned stairs
nearly making me fall.
384
00:30:23,250 --> 00:30:25,291
I saw blood spurting out
the drilled hole…
385
00:30:25,541 --> 00:30:27,000
But now, it isn't.
386
00:30:37,791 --> 00:30:39,000
-Hello, ma'am!
-Hi.
387
00:30:39,041 --> 00:30:40,791
Going shopping, I see?
388
00:30:41,041 --> 00:30:42,291
Uh, yeah.
-Taking your son along, too?
389
00:30:42,416 --> 00:30:43,291
Yeah.
390
00:30:43,416 --> 00:30:44,666
Aww, he's feeling shy.
391
00:30:44,791 --> 00:30:46,291
Isn't a talker, I see.
What's your name, dear boy?
392
00:30:46,541 --> 00:30:48,791
-What is your name?
-I am Bala.
393
00:30:48,916 --> 00:30:51,416
Oh, a cricket ball or a football?
394
00:30:53,250 --> 00:30:54,541
Who taught you this, you naughty?
395
00:30:55,125 --> 00:30:56,916
Roshan did.
396
00:31:10,000 --> 00:31:11,750
Is that who I think it is?
397
00:31:26,166 --> 00:31:27,791
[doorbell rings]
398
00:31:45,750 --> 00:31:47,541
Coming!
Give me a minute.
399
00:31:53,375 --> 00:31:54,791
-Yes?
-Isn't she there?
400
00:31:55,250 --> 00:31:56,250
Who do you want?
401
00:31:56,375 --> 00:31:58,541
Another lady just bought
two drawing books from me.
402
00:31:58,750 --> 00:32:01,375
She paid 500 bucks. I didn't have change,
so I went to get some.
403
00:32:01,541 --> 00:32:04,916
-I guess you've come to the wrong floor.
-Is that so? I apologize.
404
00:32:05,541 --> 00:32:07,541
Isn't 7G Manjula's house?
405
00:32:07,750 --> 00:32:09,250
It is my house!
406
00:32:09,375 --> 00:32:11,750
Who bought those, then,
if it wasn't her?
407
00:32:17,416 --> 00:32:18,791
Did you two have a fight or something?
408
00:32:20,416 --> 00:32:21,875
Can you give her this change
when she returns?
409
00:32:23,041 --> 00:32:24,416
Thank you.
410
00:32:33,791 --> 00:32:36,291
Another lady just bought
two drawing books from me.
411
00:32:43,416 --> 00:32:45,041
I had three 500 rupees notes, though.
412
00:33:02,125 --> 00:33:03,416
Bro!
413
00:33:03,541 --> 00:33:05,250
Here's a drawing book for you.
414
00:33:11,875 --> 00:33:13,416
-Security?
-Oh, gosh. Not her again!
415
00:33:13,500 --> 00:33:15,000
Hello, madam.
How can I be of help?
416
00:33:15,416 --> 00:33:17,416
I was told the CCTV room is around here.
Where is it?
417
00:33:17,500 --> 00:33:18,916
It's just around the corner.
418
00:33:19,416 --> 00:33:21,250
God knows what she's up to?
419
00:33:21,291 --> 00:33:23,041
What a pest she is.
420
00:33:23,291 --> 00:33:24,916
-Sir!
-Yes, madam?
421
00:33:25,291 --> 00:33:27,291
I'm Varsha, from flat 7G.
422
00:33:27,750 --> 00:33:30,041
Can you play me the CCTV footage
from an hour ago?
423
00:33:30,166 --> 00:33:31,041
Yes, madam.
424
00:33:35,041 --> 00:33:35,916
Take a look.
425
00:34:20,916 --> 00:34:22,416
Can you zoom in a bit, please?
426
00:34:22,750 --> 00:34:24,000
On it.
427
00:34:33,791 --> 00:34:36,416
-Can you zoom in even more?
-Sorry, we've maxed out.
428
00:34:40,666 --> 00:34:43,041
Ma'am? Is everything okay?
429
00:34:43,166 --> 00:34:44,416
Is there a problem?
430
00:34:45,750 --> 00:34:47,041
Not really.
431
00:34:47,500 --> 00:34:49,000
Have you left your child alone inside?
432
00:34:49,666 --> 00:34:50,791
Rahul!
433
00:34:51,000 --> 00:34:52,750
Look at her speed!
She could shatter the floor.
434
00:34:52,875 --> 00:34:53,916
What's the matter with her?
435
00:34:54,000 --> 00:34:56,416
No clue. She asked me to play
the footage, and I did.
436
00:34:57,625 --> 00:34:59,666
Alright. Can you zoom in
on second floor for me?
437
00:35:00,000 --> 00:35:01,750
Ah, focus in a bit, please.
438
00:35:02,250 --> 00:35:03,791
Yes, yes. Over there.
439
00:35:05,041 --> 00:35:06,666
-Ugh, it's an old lady!
-Yes, sir.
440
00:35:06,791 --> 00:35:08,750
Damn it, I thought it was a chick.
441
00:35:29,500 --> 00:35:30,666
Rahul!
442
00:35:32,916 --> 00:35:35,666
Is it okay if I use this pen?
443
00:35:36,500 --> 00:35:39,291
-What are you doing, Rahul?
-Okay with you, bro?
444
00:35:39,916 --> 00:35:41,666
How's my drawing?
445
00:35:43,875 --> 00:35:46,166
How are we going to paint this?
446
00:35:46,666 --> 00:35:48,416
Who are you talking to, Rahul?
447
00:35:48,916 --> 00:35:51,125
Shall I use this color?
448
00:35:51,250 --> 00:35:53,041
Awesome, bro.
449
00:35:53,791 --> 00:35:55,666
What are you up to, Rahul?!
450
00:36:01,125 --> 00:36:03,166
[chants spells]
451
00:36:09,416 --> 00:36:10,750
Varsha…
452
00:36:10,791 --> 00:36:12,666
May you never sleep peacefully.
453
00:36:30,291 --> 00:36:32,166
[banging on the door]
454
00:36:42,416 --> 00:36:44,166
Open the door!
455
00:36:45,041 --> 00:36:47,166
Open the damn door!
456
00:36:47,541 --> 00:36:49,250
Open the door!
457
00:37:14,541 --> 00:37:15,916
What just happened?
458
00:37:16,791 --> 00:37:18,166
Whose house am I in?
459
00:37:22,791 --> 00:37:23,875
Where am I?
460
00:37:35,500 --> 00:37:37,041
Everything's different.
461
00:37:37,666 --> 00:37:38,666
How is that possible?
462
00:37:51,541 --> 00:37:52,666
This is all confusing.
463
00:38:18,750 --> 00:38:19,791
Good grief.
464
00:38:20,000 --> 00:38:21,041
It was just a bad dream.
465
00:38:47,541 --> 00:38:48,750
Thank God.
466
00:39:18,416 --> 00:39:20,000
The TV turns on by itself.
467
00:39:20,375 --> 00:39:22,375
Blood spurts from the drilled hole.
468
00:39:22,666 --> 00:39:24,541
There are drawing books
that I never bought.
469
00:39:24,750 --> 00:39:26,000
How is this even happening?
470
00:39:26,041 --> 00:39:27,291
Is this all an illusion?
471
00:39:27,666 --> 00:39:30,041
Nah, this happened
right in front of us.
472
00:39:30,166 --> 00:39:32,166
But Rahul was talking to himself.
473
00:39:32,791 --> 00:39:35,916
What will I do if he's in danger?
474
00:39:36,041 --> 00:39:37,750
Let's keep Rajiv informed.
475
00:39:37,791 --> 00:39:41,625
No, no. He already has
too much on his head.
476
00:39:42,041 --> 00:39:45,500
Let's not trouble him
and face this ourself.
477
00:39:47,875 --> 00:39:50,791
-Throw the ball to me.
-And I'll catch it!
478
00:39:53,000 --> 00:39:54,791
[phone rings]
479
00:39:58,541 --> 00:40:01,000
-Hello?
-Hey, Varsha! What's up?
480
00:40:01,166 --> 00:40:04,291
Are you throwing us a party
now that Rajiv's a TL?
481
00:40:04,541 --> 00:40:06,416
Can you not think about
partying this once?
482
00:40:06,916 --> 00:40:08,791
This is something else
that I want to tell you.
483
00:40:09,041 --> 00:40:10,791
Let me guess.
Is this about Nisha?
484
00:40:10,916 --> 00:40:15,041
Why is she more upset than you
because Rajiv's in Bangalore?
485
00:40:15,291 --> 00:40:17,000
Screw her. This isn't about her.
486
00:40:17,541 --> 00:40:20,750
-Where are you, though?
-I'm… on my way to work.
487
00:40:21,041 --> 00:40:24,791
-Alright, I'll meet you there.
-Sure thing.
488
00:40:35,666 --> 00:40:37,666
-Rahul? Come, let's go in.
-Yes, Mom?
489
00:40:40,375 --> 00:40:42,375
-Catch it quickly.
-Throw it faster.
490
00:40:54,291 --> 00:40:56,000
Stay quiet, Rahul.
491
00:40:58,750 --> 00:40:59,791
Rahul!
492
00:41:00,041 --> 00:41:01,541
It wasn't me!
493
00:41:28,791 --> 00:41:30,166
Come here!
494
00:41:41,916 --> 00:41:43,791
Are you okay?
495
00:41:53,041 --> 00:41:54,291
Come with me.
496
00:41:59,916 --> 00:42:01,000
-Hi.
-Hey, hi!
497
00:42:01,166 --> 00:42:03,416
-How are you?
-Yeah, I'm doing fine.
498
00:42:03,625 --> 00:42:06,125
-And you?
-Yeah, I'm good.
499
00:42:06,291 --> 00:42:08,916
-Okay, Riya. You may leave.
-You carry on, and I'll be back.
500
00:42:09,291 --> 00:42:11,000
Come with me.
501
00:42:12,250 --> 00:42:14,000
Hey, Rahul.
502
00:42:17,666 --> 00:42:20,250
You came all the way for me.
What's the matter?
503
00:42:21,041 --> 00:42:24,166
About that…
There's something you must know.
504
00:42:24,541 --> 00:42:27,541
Actually, our house's been chaotic
these past few days.
505
00:42:27,666 --> 00:42:29,041
Not sure how or why.
506
00:42:29,166 --> 00:42:30,666
A man came to drill our name board.
507
00:42:30,791 --> 00:42:32,666
As he was drilling,
he was soaked in blood.
508
00:42:33,416 --> 00:42:35,291
The TV switches on its own.
509
00:42:36,000 --> 00:42:38,416
When I pass by a doll,
it automatically plays.
510
00:42:39,125 --> 00:42:40,875
Many weird things happening.
511
00:42:41,000 --> 00:42:42,250
All of this is freaking me out!
512
00:42:43,291 --> 00:42:46,416
Who tells ghost stories
this early in the morning?
513
00:42:46,666 --> 00:42:48,375
Did you spook yourself
by watching horror movies?
514
00:42:48,500 --> 00:42:51,291
Don't keep it from me.
I want to watch it too!
515
00:42:52,916 --> 00:42:54,625
Can you shut up?
516
00:42:55,000 --> 00:42:58,416
Can't believe I came to you
for help instead of Rajiv!
517
00:42:59,500 --> 00:43:01,916
-Let's leave, Rahul!
-Woah, calm down! Please sit.
518
00:43:03,041 --> 00:43:04,500
I insist, please.
519
00:43:04,666 --> 00:43:08,000
I think this is all in your mind.
520
00:43:08,166 --> 00:43:11,166
It's common to experience such instances
521
00:43:11,416 --> 00:43:13,666
since it's a new space
and with Rajiv not around.
522
00:43:13,791 --> 00:43:15,166
So, don't overthink it.
523
00:43:15,416 --> 00:43:16,916
-But, that's…
-What is it?
524
00:43:17,041 --> 00:43:19,625
You think there's an evil
spirit at your place.
525
00:43:19,791 --> 00:43:21,791
I'll stay the night with you after work.
526
00:43:22,000 --> 00:43:26,166
Let me see if I can feel it
or if it's just your imagination.
527
00:43:26,416 --> 00:43:29,500
-Sounds good? I'll come after work.
-Okay.
528
00:43:30,666 --> 00:43:32,541
We'll leave? Come.
529
00:43:55,875 --> 00:43:57,041
[doorbell rings]
530
00:44:03,166 --> 00:44:05,041
-Hi!
-Hi.
531
00:44:10,791 --> 00:44:12,750
Oh my, your house's dead silent.
532
00:44:14,750 --> 00:44:17,000
-Alright, you sit. I'll bring you some water.
-Okay.
533
00:44:26,500 --> 00:44:28,041
-Where's Rahul?
-In his room.
534
00:44:28,125 --> 00:44:29,166
Rahul?
535
00:44:30,541 --> 00:44:32,750
-Hey!
-Hi!
536
00:44:34,875 --> 00:44:36,750
I brought you chocolates.
537
00:44:37,666 --> 00:44:39,041
-Here you go!
-Thanks.
538
00:44:39,250 --> 00:44:41,750
Hand it over to me.
539
00:44:45,666 --> 00:44:47,791
I thought the same, to be honest.
540
00:44:48,666 --> 00:44:50,541
But something doesn't feel right here.
541
00:44:51,125 --> 00:44:52,750
I don't feel that I'm alone.
542
00:44:53,541 --> 00:44:56,125
Not many people live here.
543
00:44:56,541 --> 00:44:59,666
Security guard says most of them
haven't returned post-lockdown.
544
00:45:00,666 --> 00:45:02,000
Oh, Varsha…
545
00:45:03,041 --> 00:45:05,791
-I'm sorry. Dinner?
-No, I'm full.
546
00:45:05,916 --> 00:45:10,250
I'm exhausted.
I'll change my clothes and catch up with you.
547
00:45:16,250 --> 00:45:17,416
Varsha?
548
00:45:17,916 --> 00:45:18,875
Varsha!
549
00:45:25,916 --> 00:45:27,041
Riya?
550
00:45:31,291 --> 00:45:32,416
Riya…
551
00:45:33,791 --> 00:45:34,916
Riya!
552
00:45:35,250 --> 00:45:36,416
Riya!
553
00:45:36,791 --> 00:45:37,916
Riya!
554
00:45:39,916 --> 00:45:41,291
Caught you!
555
00:45:41,416 --> 00:45:45,166
I had high expectations
with the way you narrated.
556
00:45:45,291 --> 00:45:46,791
But I don't find anything spooky.
557
00:45:47,041 --> 00:45:50,375
That's when I thought
I'd pull your leg a bit.
558
00:45:50,750 --> 00:45:53,500
-Are you for real right now?
-Hey, take it easy.
559
00:45:54,041 --> 00:45:55,250
Let's hit the sack.
560
00:45:56,000 --> 00:45:57,166
Rahul?
561
00:45:58,000 --> 00:45:59,291
Yes, Mom?
562
00:45:59,416 --> 00:46:00,625
Come.
563
00:46:01,291 --> 00:46:02,750
Let's go to bed.
564
00:46:07,166 --> 00:46:08,791
Shall we sleep, Rahul?
565
00:46:09,291 --> 00:46:11,541
Can I tell you a bedtime story?
566
00:46:12,000 --> 00:46:14,791
-No, I'll sleep on my own.
-Alright, then.
567
00:46:19,000 --> 00:46:22,000
Hey, I'm really sorry.
I was only pulling your leg.
568
00:46:22,166 --> 00:46:24,041
You don't understand
how serious this is.
569
00:46:24,416 --> 00:46:28,666
Varu, it's only your illusion.
There's nothing around.
570
00:46:29,125 --> 00:46:30,916
I don't feel any presence here.
571
00:46:31,166 --> 00:46:32,416
Fine. Good night.
572
00:46:40,291 --> 00:46:42,000
[chants spells]
573
00:46:46,250 --> 00:46:47,791
[phone rings]
574
00:46:57,250 --> 00:46:59,166
-Hello?
-Hey, Varsha.
575
00:46:59,250 --> 00:47:00,916
I was sleeping beside you, right?
576
00:47:01,041 --> 00:47:03,250
-Yes, you were.
-I opened my eyes all of a sudden
577
00:47:03,416 --> 00:47:05,291
only to find myself lying on your terrace!
578
00:47:20,541 --> 00:47:22,541
What? How did I…
579
00:47:35,541 --> 00:47:36,666
Varsha!
580
00:47:36,791 --> 00:47:37,791
Varsha!
581
00:47:37,916 --> 00:47:38,916
Varsha!
582
00:47:39,416 --> 00:47:40,500
Varsha!
583
00:47:41,166 --> 00:47:42,375
Can anyone hear me?
584
00:47:42,791 --> 00:47:43,875
Varsha!
585
00:48:16,541 --> 00:48:17,750
Who is it?
586
00:48:18,000 --> 00:48:19,041
What do you want?
587
00:48:20,500 --> 00:48:21,666
Varsha!
588
00:48:27,166 --> 00:48:28,416
Get out.
589
00:48:29,416 --> 00:48:30,416
Who are you?
590
00:48:52,666 --> 00:48:54,416
-Please leave me!
-Get out.
591
00:48:57,791 --> 00:49:00,250
It won't let you live in peace, Varsha!
592
00:49:00,416 --> 00:49:02,708
Vacate from there as soon as you can.
593
00:49:11,250 --> 00:49:12,291
[doorbell rings]
594
00:49:16,291 --> 00:49:18,166
Who's at the door, Geetha?
595
00:49:18,291 --> 00:49:19,291
Who is it?
596
00:49:20,500 --> 00:49:21,791
It's Manju.
597
00:49:22,041 --> 00:49:23,416
-Manju…
-What? Manju?
598
00:49:24,791 --> 00:49:26,250
There's no one around.
599
00:49:26,500 --> 00:49:27,916
You've got yourself confused.
600
00:49:28,416 --> 00:49:30,875
Like how you got yourself
confused the other day.
601
00:49:31,000 --> 00:49:33,375
Why, though?
You're overthinking this.
602
00:49:33,666 --> 00:49:36,666
-But…
-No one's there. Stop assuming as well!
603
00:49:37,166 --> 00:49:38,291
Okay?
604
00:49:38,291 --> 00:49:39,791
I swear there's no one at the door.
605
00:49:40,166 --> 00:49:41,291
So, go.
606
00:49:47,916 --> 00:49:49,375
Mani!
607
00:50:07,125 --> 00:50:08,125
[doorbell rings]
608
00:50:41,000 --> 00:50:42,291
[doorbell rings]
609
00:51:02,416 --> 00:51:03,875
Surprise!
610
00:51:07,166 --> 00:51:08,666
Hey, come in.
611
00:51:11,041 --> 00:51:13,916
Wow, you've set up the house beautifully!
612
00:51:14,750 --> 00:51:17,041
It's the same way how you left.
613
00:51:18,166 --> 00:51:19,541
You look so dull.
614
00:51:19,875 --> 00:51:21,166
Is it because you missed me?
615
00:51:21,291 --> 00:51:22,791
Oh, please. Don't even.
616
00:51:22,916 --> 00:51:24,166
Like you missed us.
617
00:51:24,291 --> 00:51:25,541
Shall we go on a drive?
618
00:51:26,166 --> 00:51:27,416
-How about a long drive?
-Yeah!
619
00:51:27,541 --> 00:51:28,666
Okay.
620
00:51:28,791 --> 00:51:30,875
-Rahul? Where is he?
-Rahul?
621
00:51:31,125 --> 00:51:33,166
Daddy!
622
00:51:33,875 --> 00:51:35,291
-You missed me?
-Yeah.
623
00:52:00,166 --> 00:52:05,125
♪ In the calm of night, my life’s dear guide ♪
624
00:52:05,541 --> 00:52:10,541
♪ Always with me, never aside ♪
625
00:52:10,875 --> 00:52:15,791
♪ Lovely charm, my precious one ♪
626
00:52:16,166 --> 00:52:21,291
♪ Your love showers second to none ♪
627
00:52:21,541 --> 00:52:26,750
♪ With playful eyes,
And mischief so sweet ♪
628
00:52:26,916 --> 00:52:31,916
♪ Your words take flight, every heartbeat ♪
629
00:52:32,166 --> 00:52:34,416
♪ My future’s light ♪
630
00:52:34,791 --> 00:52:37,166
♪ You pave the way ♪
631
00:52:37,625 --> 00:52:39,375
♪ In my heart ♪
632
00:52:39,541 --> 00:52:42,125
♪ You'll always stay ♪
633
00:52:42,875 --> 00:52:48,166
♪ In the calm of night, my life’s dear guide ♪
634
00:52:48,291 --> 00:52:53,291
♪ Always with me, never aside ♪
635
00:52:53,541 --> 00:52:58,666
♪ Lovely charm, my precious one ♪
636
00:52:58,875 --> 00:53:04,041
♪ Your love showers second to none ♪
637
00:53:26,291 --> 00:53:31,291
♪ My love's vessel,
My shadow so kind ♪
638
00:53:31,625 --> 00:53:35,416
♪ For you, my life is intertwined ♪
639
00:53:36,916 --> 00:53:42,125
♪ My gentle rain,
With breeze so fine ♪
640
00:53:42,291 --> 00:53:45,916
♪ With you, my world begins to shine ♪
641
00:53:46,916 --> 00:53:51,000
♪ You gave me boundless love ♪
642
00:53:51,166 --> 00:53:53,791
♪ You lifted me up ♪
643
00:53:53,916 --> 00:53:57,125
♪ We flourish in love ♪
644
00:53:57,541 --> 00:54:02,791
♪ In the calm of night, my life’s dear guide ♪
645
00:54:02,916 --> 00:54:08,125
♪ Always with me, never aside ♪
646
00:54:08,291 --> 00:54:13,500
♪ Lovely charm, my precious one ♪
647
00:54:13,541 --> 00:54:18,791
♪ Your love showers second to none ♪
648
00:54:46,291 --> 00:54:51,375
♪ My eyes' grace
Your words that caress ♪
649
00:54:51,625 --> 00:54:55,916
♪ I gaze at you without blinking ♪
650
00:54:56,916 --> 00:55:02,125
♪ Your voice, a melody,
Changes my direction ♪
651
00:55:02,291 --> 00:55:06,166
♪ In your smile, I see starlights ♪
652
00:55:06,916 --> 00:55:11,041
♪ Like a storm, your love blows ♪
653
00:55:11,166 --> 00:55:17,166
♪ To my life
You've added meaning ♪
654
00:55:17,541 --> 00:55:22,666
♪ In the calm of night, my life’s dear guide ♪
655
00:55:22,916 --> 00:55:27,916
♪ Always with me, never aside ♪
656
00:55:28,166 --> 00:55:33,500
♪ Lovely charm, my precious one ♪
657
00:55:33,625 --> 00:55:39,916
♪ Your love showers second to none ♪
658
00:55:46,250 --> 00:55:48,500
Varu? Why do you seem dull?
659
00:55:49,416 --> 00:55:51,041
I don't know how to tell you this.
660
00:55:52,416 --> 00:55:54,250
This house is really creeping me out.
661
00:55:54,750 --> 00:55:58,166
Besides Rahul and me,
there's something else here.
662
00:55:59,541 --> 00:56:00,875
The TV switched on by itself.
663
00:56:01,875 --> 00:56:04,791
When I drilled the wall,
it started to bleed.
664
00:56:05,416 --> 00:56:07,000
But when I came back to see it,
it was gone.
665
00:56:07,916 --> 00:56:09,291
I'm sure I didn't buy that book.
666
00:56:09,416 --> 00:56:10,666
But someone has bought it.
667
00:56:12,666 --> 00:56:14,041
There's something weird
happening in the lift.
668
00:56:16,541 --> 00:56:18,000
Hey, just relax.
669
00:56:18,041 --> 00:56:19,291
Since this is a new place
670
00:56:19,791 --> 00:56:21,750
it'll take some time for
you to get used to it.
671
00:56:23,041 --> 00:56:25,500
You're worried that you're
not able to contribute anything.
672
00:56:26,500 --> 00:56:27,791
That's what is bothering you.
673
00:56:28,250 --> 00:56:30,416
Sometimes, even we are forgetful.
674
00:56:31,166 --> 00:56:32,666
That should be the reason.
675
00:56:34,666 --> 00:56:36,125
Don't get stressed about it.
676
00:56:36,250 --> 00:56:37,250
Just be cool.
677
00:56:38,250 --> 00:56:39,291
I don't think so, Rajiv.
678
00:56:40,166 --> 00:56:41,791
Riya was here last night.
679
00:56:41,791 --> 00:56:43,166
Do you know what happened to her?
680
00:56:44,250 --> 00:56:45,291
Riya?
681
00:56:46,666 --> 00:56:48,416
She's such a prankster.
682
00:56:48,916 --> 00:56:50,291
Can't believe you fell for her lies.
683
00:56:52,291 --> 00:56:54,416
She always agrees
to whatever you say.
684
00:56:55,625 --> 00:56:56,625
Listen, Varu.
685
00:56:56,750 --> 00:57:00,125
Honestly, living alone used
to creep me out too.
686
00:57:00,791 --> 00:57:02,791
The training will be over in a few weeks.
687
00:57:03,541 --> 00:57:06,041
Cool! Don't worry.
Everything will be fine.
688
00:57:07,541 --> 00:57:08,916
Just relax, Varu.
689
00:57:14,750 --> 00:57:17,000
Rajiv…
690
00:57:22,791 --> 00:57:24,041
[in Hindi] Alright. I'll call him.
691
00:57:24,541 --> 00:57:25,375
Hi!
692
00:57:25,625 --> 00:57:26,875
-Hey, hi!
-How are you?
693
00:57:26,916 --> 00:57:29,125
-Yeah, I am good.
-How is your friend, Varsha?
694
00:57:29,166 --> 00:57:31,541
And how is she finding her dream house?
All okay?
695
00:57:33,625 --> 00:57:35,541
Yeah.
She's okay…
696
00:57:35,666 --> 00:57:36,916
But…
697
00:57:38,625 --> 00:57:41,666
What's wrong?
Why do you seem confused?
698
00:57:42,041 --> 00:57:43,500
Is there any problem?
699
00:57:44,416 --> 00:57:47,875
Come on, you can tell me!
I know you won't hide anything from me.
700
00:57:49,166 --> 00:57:52,375
-She's my friend as well.
-It's just that, Nisha…
701
00:57:53,166 --> 00:57:56,416
There was something bizarre at her house.
You know what happened?
702
00:57:56,625 --> 00:57:58,125
I went to her house the other day.
703
00:57:58,666 --> 00:58:00,500
Strange stuff went down over there.
704
00:58:00,625 --> 00:58:03,000
I got very scared
and left immediately.
705
00:58:03,875 --> 00:58:05,041
I feel bad for Varsha.
706
00:58:06,750 --> 00:58:07,666
Is it?
707
00:58:08,541 --> 00:58:10,791
Does Rajiv know about this?
708
00:58:11,625 --> 00:58:12,666
No, Nisha.
709
00:58:12,791 --> 00:58:14,791
She doesn't want Rajiv to get stressed.
710
00:58:17,041 --> 00:58:20,041
That's pretty sad.
Okay! You carry on.
711
00:58:20,416 --> 00:58:22,291
[in Hindi] I hope things will get better.
712
00:58:23,416 --> 00:58:25,750
-Okay. I have some work.
-Yeah, please carry on.
713
00:58:28,041 --> 00:58:30,666
You took my Rajiv
away from me, didn't you?
714
00:58:31,000 --> 00:58:33,041
You thought I'd let that slide?
715
00:58:33,500 --> 00:58:34,375
Mina!
716
00:58:34,791 --> 00:58:35,916
-What?
-Come on, sit!
717
00:58:36,041 --> 00:58:36,916
I want to tell you something.
718
00:58:37,041 --> 00:58:38,416
-What? What happened?
-You know what?
719
00:58:38,500 --> 00:58:40,875
There's a ghost in Varsha's house.
720
00:58:40,916 --> 00:58:42,291
-What are you saying?
-Yeah!
721
00:58:42,500 --> 00:58:44,250
-What are you saying?
-So sad, right?
722
00:58:44,291 --> 00:58:46,041
-Yeah.
-I don't believe in these things.
723
00:58:46,291 --> 00:58:47,541
Still, I don't know.
724
00:58:47,750 --> 00:58:48,875
-Is it so?
-Yeah!
725
00:58:48,916 --> 00:58:50,416
Hang on a second.
Prakash!
726
00:58:50,541 --> 00:58:51,916
-Come here.
-Yes, Mina.
727
00:58:52,041 --> 00:58:54,666
She's the gossip queen of the office.
728
00:58:56,000 --> 00:58:59,041
-What are you saying?
-My black magic works.
729
00:58:59,666 --> 00:59:01,000
Thank you, Guruji.
730
00:59:02,416 --> 00:59:04,791
Rajiv! I heard you've got
some problems at your house.
731
00:59:05,375 --> 00:59:07,166
-Problem?
-Yes, Mina told me.
732
00:59:07,791 --> 00:59:09,125
-Did she?
-Yeah.
733
00:59:09,166 --> 00:59:11,291
-And what did she say?
-That your place is haunted.
734
00:59:14,041 --> 00:59:17,291
Hey, Mina!
Come out.
735
00:59:21,666 --> 00:59:24,541
-What?
-You're spreading rumours about my place?
736
00:59:24,875 --> 00:59:26,750
-I know nothing.
-But they all are naming you!
737
00:59:26,791 --> 00:59:29,541
No way.
Riya told Nisha about that.
738
00:59:29,541 --> 00:59:32,125
-Why don't you ask Nisha about this?
-I'll call you back.
739
00:59:32,791 --> 00:59:33,916
Hey, come out.
740
00:59:36,291 --> 00:59:37,666
Hi!
How are you?
741
00:59:38,125 --> 00:59:40,000
What's happening?
What did you tell her about my house?
742
00:59:42,791 --> 00:59:46,875
[in Hindi] I didn't tell her anything.
It was Varsha who told Riya about it.
743
00:59:46,916 --> 00:59:48,166
It's not my fault.
744
00:59:48,541 --> 00:59:51,125
-What?
-That your place is haunted.
745
00:59:51,250 --> 00:59:54,166
If you are that scared,
why don't you come and stay with me?
746
00:59:54,541 --> 00:59:56,750
-My doors are always open for you.
-Hey!
747
00:59:56,875 --> 00:59:57,875
Get lost.
748
00:59:57,916 --> 00:59:58,916
Litsen!
749
01:00:37,416 --> 01:00:38,250
Rahul!
750
01:00:41,541 --> 01:00:42,500
Rahul!
751
01:00:46,416 --> 01:00:47,291
Rahul!
752
01:00:48,166 --> 01:00:49,041
Rahul!
753
01:00:49,541 --> 01:00:50,541
[banging on the door]
754
01:00:51,916 --> 01:00:53,375
Geetha!
See who's at the door.
755
01:00:53,416 --> 01:00:54,291
Yes, dear.
756
01:01:01,541 --> 01:01:03,666
-What is it, son?
-I want my drawing book.
757
01:01:03,750 --> 01:01:05,250
-Drawing book?
-Who is that?
758
01:01:05,291 --> 01:01:06,791
It's Varsha's son, dear.
759
01:01:08,541 --> 01:01:10,666
-What do you want, son?
-I want my drawing book.
760
01:01:10,666 --> 01:01:11,750
How will we have your drawing book?
761
01:01:11,791 --> 01:01:13,666
-It's inside that room.
-There?
762
01:01:13,916 --> 01:01:15,041
It's inside.
763
01:01:15,041 --> 01:01:16,166
Come with me.
764
01:01:23,500 --> 01:01:24,375
Where is it?
765
01:01:24,541 --> 01:01:25,541
It's over there.
766
01:01:28,416 --> 01:01:29,250
Here?
767
01:01:40,041 --> 01:01:41,416
Thanks, uncle.
768
01:01:41,541 --> 01:01:42,541
Sketches as well.
769
01:01:42,791 --> 01:01:44,166
Found the book, bro.
770
01:01:51,625 --> 01:01:53,541
Rahul! Why did you come here
without telling me?
771
01:01:53,625 --> 01:01:54,916
-He came here for his book.
-Come, let's go.
772
01:01:56,125 --> 01:01:57,000
What happened?
773
01:01:57,541 --> 01:01:59,500
Why did she take him away
like that?
774
01:02:00,541 --> 01:02:01,875
I'm confused.
775
01:02:02,166 --> 01:02:04,666
So, how did he know
where to find the book?
776
01:02:04,750 --> 01:02:05,541
I have no idea.
777
01:02:09,416 --> 01:02:10,916
[phone rings]
778
01:02:13,416 --> 01:02:14,750
-Hello?
-Hey!
779
01:02:14,875 --> 01:02:18,541
How can you share
your problems with someone like Riya?
780
01:02:19,125 --> 01:02:22,250
People are treating me like I'm mourning.
781
01:02:22,375 --> 01:02:24,666
If you had heard me out
why would I go to her for support?
782
01:02:24,666 --> 01:02:27,375
I was away for a few days,
and see the mess you've made.
783
01:02:28,125 --> 01:02:29,541
Is this the way to handle problems?
784
01:02:29,541 --> 01:02:31,916
Rajiv! Don't blurt out things
without knowing what's happening here.
785
01:02:32,125 --> 01:02:34,750
Spend a day alone here.
Then you'll get what I am saying.
786
01:02:35,416 --> 01:02:37,375
-Hang up now.
-Hey. Hey!
787
01:02:37,541 --> 01:02:39,541
Varsha?
Hello. Hello?
788
01:02:44,875 --> 01:02:46,375
[phone rings]
789
01:02:50,666 --> 01:02:51,541
Hello?
790
01:02:51,666 --> 01:02:53,916
Hey, what's going on?
What's happening over there?
791
01:02:54,125 --> 01:02:55,375
Rajiv called me just now.
792
01:02:55,666 --> 01:02:58,291
-He never spoke to me like that. Ever.
-Sorry, Varu.
793
01:02:58,625 --> 01:03:00,625
Sharing this with Nisha was a mistake.
794
01:03:01,125 --> 01:03:03,625
She told the entire office about it.
795
01:03:03,875 --> 01:03:06,416
-I'm really sorry, Varu.
-I want to end this soon.
796
01:03:07,250 --> 01:03:08,041
Do one thing.
797
01:03:08,541 --> 01:03:10,541
-Can you come here after work?
-To your house?
798
01:03:10,791 --> 01:03:11,791
Impossible.
799
01:03:12,166 --> 01:03:14,375
I have an idea.
800
01:03:14,416 --> 01:03:18,541
-What?
-Look for a black magic expert in Chennai.
801
01:03:18,916 --> 01:03:21,666
Let's see if they can help us out.
802
01:03:22,916 --> 01:03:24,541
Okay, fine.
Let's do a video call.
803
01:03:56,416 --> 01:03:57,416
Hey, what happened?
804
01:04:00,666 --> 01:04:01,541
Varsha?
805
01:04:03,166 --> 01:04:04,375
-What?
-Varsha…
806
01:04:04,791 --> 01:04:06,166
It's behind you.
807
01:04:16,541 --> 01:04:17,416
I know.
808
01:04:18,250 --> 01:04:21,666
This is my house.
I'll never give it up for anyone.
809
01:04:25,416 --> 01:04:27,041
Mommy! Mommy!
810
01:04:27,166 --> 01:04:28,541
Mommy! Come here.
811
01:04:28,541 --> 01:04:30,291
I'm scared, Mommy!
812
01:04:30,375 --> 01:04:33,125
Oh God! Mommy! Mommy!
813
01:04:33,291 --> 01:04:34,916
Mommy!
814
01:04:35,041 --> 01:04:36,541
-Mommy! Come here.
-Rahul!
815
01:04:37,041 --> 01:04:37,875
Rahul?
816
01:04:39,000 --> 01:04:39,791
Rahul.
817
01:04:39,875 --> 01:04:40,916
Oh my! Rahul!
818
01:04:41,041 --> 01:04:42,791
How did you get there, Rahul?
819
01:04:42,875 --> 01:04:44,166
I'm so scared, Mommy.
820
01:04:44,250 --> 01:04:45,541
Mommy! Mommy!
821
01:04:45,625 --> 01:04:46,416
Mommy.
822
01:04:48,041 --> 01:04:48,875
Mommy.
823
01:04:50,125 --> 01:04:50,916
Mommy.
824
01:04:54,416 --> 01:04:55,666
Mommy…Mommy.
825
01:04:58,000 --> 01:04:59,666
-Mommy…
-You're alright. It's okay.
826
01:04:59,791 --> 01:05:00,750
Nothing to worry, Rahul.
827
01:05:18,791 --> 01:05:19,666
Rahul?
828
01:05:23,416 --> 01:05:24,291
Rahul!
829
01:05:38,500 --> 01:05:39,291
Rahul!
830
01:05:39,416 --> 01:05:41,125
What's gotten into you?
What are you doing?
831
01:06:10,666 --> 01:06:12,166
Dear! Dear!
832
01:06:12,291 --> 01:06:13,500
What is it?
What's wrong?
833
01:06:13,625 --> 01:06:15,916
Take a look at this.
Why is she acting this way?
834
01:06:16,291 --> 01:06:18,541
Varsha! What happened?
Why are you doing this?
835
01:06:19,875 --> 01:06:21,416
What are you all watching?
This is my house.
836
01:06:21,791 --> 01:06:22,791
I'll do whatever I want.
837
01:06:22,916 --> 01:06:24,791
You don't seem to worry
about others at all, do you?
838
01:06:25,416 --> 01:06:26,291
Leave!
839
01:06:44,291 --> 01:06:45,541
I know you are here.
840
01:06:45,916 --> 01:06:46,791
This is my house!
841
01:06:47,916 --> 01:06:49,666
Doesn't matter what you put me through.
I won't leave.
842
01:06:50,166 --> 01:06:52,666
You tried to scare me first.
Now you're after my son?
843
01:06:53,291 --> 01:06:55,125
I won't stay quiet anymore.
844
01:06:55,750 --> 01:06:57,291
Bring it on.
I'm ready to face it.
845
01:06:57,416 --> 01:06:58,291
Come out!
846
01:06:59,291 --> 01:07:00,416
Come out, I said
847
01:07:24,250 --> 01:07:25,166
Varsha!
848
01:07:25,291 --> 01:07:26,125
Varsha!
849
01:07:26,416 --> 01:07:27,291
Varsha!
850
01:07:28,041 --> 01:07:28,916
What is going on?
851
01:07:29,041 --> 01:07:30,416
Oh God…
How is this possible?
852
01:07:30,791 --> 01:07:31,916
-She's here.
-Manju!
853
01:07:32,166 --> 01:07:33,791
This isn't right, Manju!
854
01:07:33,875 --> 01:07:35,666
-Please, don't.
-She's innocent, Manju.
855
01:07:35,750 --> 01:07:37,416
-Don't harm her, please.
-Leave that poor soul.
856
01:07:37,791 --> 01:07:38,916
Don't!
Careful!
857
01:07:38,916 --> 01:07:40,875
It's okay. You're alright.
Help her, Geetha.
858
01:07:43,041 --> 01:07:43,916
Slowly.
859
01:07:46,625 --> 01:07:47,500
Did you say Manju?
860
01:07:48,291 --> 01:07:49,166
Who is that?
861
01:07:52,916 --> 01:07:56,375
So, despite knowing everything
you acted dumb?
862
01:07:58,000 --> 01:08:02,500
Would you have stayed quiet
if your daughter was going through this?
863
01:08:04,291 --> 01:08:05,416
It's not like that.
864
01:08:05,916 --> 01:08:06,916
Please trust us.
865
01:08:08,125 --> 01:08:09,041
Manju?
866
01:08:11,166 --> 01:08:12,041
Manju?
867
01:08:13,541 --> 01:08:16,041
We never expected
you'd do something like this, Manju.
868
01:08:16,166 --> 01:08:17,125
Come out.
869
01:08:17,875 --> 01:08:20,041
-Where are you, Manju?
-Come out, Manju.
870
01:08:20,416 --> 01:08:22,416
Come out.
Please, come out.
871
01:08:31,416 --> 01:08:32,666
It's alright, dear.
Don't be scared.
872
01:08:35,541 --> 01:08:37,291
Manju, what you're doing is wrong.
873
01:08:37,791 --> 01:08:40,541
Nothing lasts forever in our lives.
874
01:08:40,916 --> 01:08:41,791
This is indeed your house.
875
01:08:42,291 --> 01:08:43,916
But your time ended.
876
01:08:44,666 --> 01:08:47,500
She's come here
with a lot of dreams.
877
01:08:47,791 --> 01:08:49,000
Now, this house belongs to her.
878
01:08:51,125 --> 01:08:52,375
I know, brother.
879
01:08:53,041 --> 01:08:55,000
Everyone will face death someday.
880
01:08:56,291 --> 01:08:59,916
If my fate is sealed,
why am I still here?
881
01:09:03,625 --> 01:09:06,541
Do you know what happened that day?
882
01:09:09,916 --> 01:09:11,291
♪♪♪
883
01:09:27,416 --> 01:09:33,041
♪ You are my sunshine
A cracker full of giggles and glee!♪
884
01:09:36,541 --> 01:09:42,166
♪ You twirl and glide, soaring so high
The brightest star in my sky! ♪
885
01:09:45,791 --> 01:09:47,791
♪ My little precious one! ♪
886
01:09:48,000 --> 01:09:50,041
♪ O, my brave little prince! ♪
887
01:09:50,291 --> 01:09:52,291
♪ My tiny stinky guy, you are! ♪
888
01:09:52,541 --> 01:09:54,750
♪ Why were you born so playful? ♪
889
01:09:55,041 --> 01:09:56,916
♪ Oh, my chuckle clown! ♪
890
01:09:57,166 --> 01:09:59,291
♪ Snap a quick selfie of us! ♪
891
01:09:59,500 --> 01:10:03,916
♪ My little bundle of joy!
And a silly egghead ♪
892
01:10:04,041 --> 01:10:08,375
♪ Oh, you scrumptious strawberry!
A Cadbury delight! ♪
893
01:10:08,541 --> 01:10:13,000
♪ Joy of an ice cream scoop
Endless sweetness of a lollipop, that's you! ♪
894
01:10:13,416 --> 01:10:17,750
♪ Like cake and cherry
We’re a fun duo ♪
895
01:10:18,291 --> 01:10:22,291
♪ Now and forever
You are my heart's delight ♪
896
01:10:49,791 --> 01:10:54,166
♪ You were born to shine,
For me to spread wings and fly! ♪
897
01:10:54,291 --> 01:10:58,791
♪ My eyes admire you, so dearly!
I lose track of time ♪
898
01:11:00,041 --> 01:11:03,541
♪ Even if a soft petal brushes you ♪
899
01:11:04,666 --> 01:11:08,000
♪ As your mom, my heart feels blue! ♪
900
01:11:09,166 --> 01:11:12,500
♪ With all my might
I'll guard you ♪
901
01:11:17,416 --> 01:11:21,375
♪ Oh, you scrumptious strawberry!
A Cadbury delight! ♪
902
01:11:21,791 --> 01:11:26,291
♪ Joy of an ice cream scoop
Endless sweetness of a lollipop, that's you! ♪
903
01:11:26,541 --> 01:11:30,625
♪ Like cake and cherry
We’re a fun duo ♪
904
01:11:31,625 --> 01:11:35,500
♪ As your mom, my heart feels blue! ♪
905
01:12:17,125 --> 01:12:19,666
Mom, buy me the Business game.
906
01:12:19,791 --> 01:12:22,125
Score well in your exams.
I'll get you one.
907
01:12:26,500 --> 01:12:28,875
Play at Uncle's house.
I'll join you later.
908
01:12:29,041 --> 01:12:30,041
Okay, Mom.
909
01:12:33,250 --> 01:12:34,791
Why are you here?
910
01:12:35,166 --> 01:12:36,541
You really don't know
why I'm here?
911
01:12:39,875 --> 01:12:43,500
I've told you several times
not to discuss that here.
912
01:12:44,000 --> 01:12:46,375
I need permission
to come to my own house!
913
01:12:46,416 --> 01:12:48,416
Dad gave this house to me.
914
01:12:48,791 --> 01:12:51,291
Dad has left so many properties
under your name, right?
915
01:12:51,500 --> 01:12:52,416
What did he leave behind?
916
01:12:52,791 --> 01:12:56,166
Every penny was spent
on his medical needs.
917
01:12:57,125 --> 01:13:01,000
You lost all the money gambling online.
Look at you spinning tales.
918
01:13:01,250 --> 01:13:03,416
Listen up!
That's your limit.
919
01:13:03,666 --> 01:13:04,500
Get out.
920
01:13:07,791 --> 01:13:09,541
Father gave this house to me.
921
01:13:09,666 --> 01:13:11,625
This is the only asset I own.
922
01:13:11,875 --> 01:13:14,791
Me and my son are leading
a peaceful life here.
923
01:13:15,250 --> 01:13:17,791
I won't let anyone ruin that.
924
01:13:17,916 --> 01:13:20,041
I know how to get this house from you.
925
01:13:21,541 --> 01:13:23,291
Try your best!
926
01:13:23,541 --> 01:13:24,750
Hey, come on.
927
01:13:31,291 --> 01:13:33,666
Does that fellow have armpit piles?
928
01:13:33,666 --> 01:13:34,541
Hello!
929
01:13:34,666 --> 01:13:36,416
-That's how he's behaving.
-Hello!
930
01:13:37,000 --> 01:13:38,625
Hello, brother?
931
01:13:38,791 --> 01:13:40,041
-What are you even talking about?
-Brother!
932
01:13:40,250 --> 01:13:41,541
Move your car, brother.
Fast.
933
01:13:42,500 --> 01:13:44,541
Move the car.
You parked it in the middle of the road.
934
01:13:44,625 --> 01:13:47,250
Sir, take your car and park it inside.
935
01:13:47,291 --> 01:13:49,750
We'll leave now, sir.
You can go.
936
01:13:49,875 --> 01:13:50,666
It's okay, sir.
937
01:13:50,875 --> 01:13:52,041
-Hey, leave.
-What happened?
938
01:13:52,041 --> 01:13:54,041
She refused to sign, as usual!
939
01:13:54,541 --> 01:13:55,875
I have no idea what I am going to do.
940
01:13:56,041 --> 01:13:58,291
Oh God!
Taking him along was such a waste.
941
01:13:58,416 --> 01:14:00,291
-What can I do?
-This moron! Get lost.
942
01:14:00,625 --> 01:14:02,166
Guru called me eight times.
943
01:14:02,666 --> 01:14:03,500
Here you go.
944
01:14:03,916 --> 01:14:05,291
What will I tell him?
945
01:14:07,166 --> 01:14:08,250
Come, let's go.
946
01:14:31,416 --> 01:14:32,916
Try to convince her, buddy.
947
01:14:33,541 --> 01:14:34,791
Convince her?
Let's try.
948
01:14:35,750 --> 01:14:37,666
She's got quite the temper!
949
01:14:37,791 --> 01:14:38,791
Oh God.
950
01:14:49,625 --> 01:14:50,666
Hey, Neelu.
951
01:14:51,666 --> 01:14:53,291
What, dear?
Are you sick?
952
01:14:53,375 --> 01:14:54,916
You're as cold as ice!
953
01:14:59,416 --> 01:15:01,875
I know that you have something to say.
What is it?
954
01:15:02,500 --> 01:15:05,541
Can you lend me five lakhs, Neelu.
Please?
955
01:15:07,291 --> 01:15:08,791
Weren't you going to fetch the cash from
somewhere else?
956
01:15:09,000 --> 01:15:10,041
What happened to that?
957
01:15:10,791 --> 01:15:13,000
Last and final.
Just five lakhs.
958
01:15:13,500 --> 01:15:15,166
I'll invest it and
pay you back in double.
959
01:15:15,541 --> 01:15:17,125
What?
You'll double it?
960
01:15:18,166 --> 01:15:20,875
Don't you guys say,
'Let's get our money back'?
961
01:15:22,625 --> 01:15:27,541
I kept my father in the dark and gave you
all my savings, solely because we're married.
962
01:15:28,666 --> 01:15:31,791
If you still keep asking for more,
I have no other option but to tell my dad.
963
01:15:31,916 --> 01:15:34,250
-Can't face that rhino!
-This is your last warning.
964
01:15:35,000 --> 01:15:36,916
Don't make me throw you out.
965
01:15:41,250 --> 01:15:42,041
Neelu…
966
01:15:42,416 --> 01:15:43,291
What?
967
01:15:43,666 --> 01:15:46,291
Nothing.
Why isn't she budging?
968
01:15:46,750 --> 01:15:48,166
Yes, how many times
can she be fooled?
969
01:15:50,625 --> 01:15:53,041
-Mom, once we're done with shopping…
-Let's eat then!
970
01:15:53,125 --> 01:15:54,541
Good morning, madam.
971
01:15:54,625 --> 01:15:56,041
-Going for a walk?
-Nope, shopping.
972
01:15:56,166 --> 01:15:58,041
This guy!
He asked me something the other day.
973
01:15:58,166 --> 01:16:00,000
-What did you ask, Roshan?
-I asked for his name, Mom.
974
01:16:00,041 --> 01:16:02,500
-Nothing else, Mom. Just asked his name!
-Ask how he put that question.
975
01:16:02,541 --> 01:16:04,541
-How did you ask him?
-What's your name?
976
01:16:04,916 --> 01:16:08,375
-Bala.
-Football or a cricket ball?
977
01:16:09,500 --> 01:16:11,375
-He's such a cutie!
-Is this the way to talk?
978
01:16:12,291 --> 01:16:14,291
-See you, madam.
-You're ratting me out?
979
01:16:15,000 --> 01:16:16,250
-That's impressive.
-You're asking for a punch.
980
01:16:16,791 --> 01:16:19,666
Phew!
He almost busted my bulb.
981
01:16:20,666 --> 01:16:22,416
Balaji called several times.
982
01:16:23,750 --> 01:16:24,666
What to do, brother?
983
01:16:24,916 --> 01:16:26,000
What will I answer him?
984
01:16:27,500 --> 01:16:29,541
There's a tournament happening
at the ECR this weekend.
985
01:16:30,541 --> 01:16:33,625
I thought I could get our money back
if I had five lakhs.
986
01:16:33,916 --> 01:16:35,916
But nobody is ready to offer me money.
987
01:16:36,500 --> 01:16:37,750
-Do you have any other plan?
-I have to do something.
988
01:16:39,041 --> 01:16:40,000
What's the time?
989
01:16:40,916 --> 01:16:41,875
It's 6 p.m.
990
01:16:42,041 --> 01:16:43,250
Then let's go to the pub.
991
01:17:06,041 --> 01:17:06,916
Who's that?
992
01:17:07,750 --> 01:17:08,750
Who are you?
993
01:17:16,041 --> 01:17:16,916
How are you?
994
01:17:17,666 --> 01:17:18,541
Shall I order something for you?
995
01:17:18,916 --> 01:17:20,916
Excuse me!
Three glasses, please.
996
01:17:22,791 --> 01:17:25,166
You made Balaji come to you, Rakesh.
997
01:17:25,541 --> 01:17:27,166
We could have done this over a call.
998
01:17:27,416 --> 01:17:29,625
I tried calling you,
but couldn't reach you.
999
01:17:29,666 --> 01:17:32,791
You have to come here
to get drunk peacefully, Rakesh.
1000
01:17:32,875 --> 01:17:34,375
Not like this.
1001
01:17:38,625 --> 01:17:39,416
Cheers.
1002
01:17:57,541 --> 01:18:01,625
-Looks like there's a problem.
-Don't bother. Let's go.
1003
01:18:01,875 --> 01:18:02,916
Do you recall
1004
01:18:03,791 --> 01:18:07,416
what you did to Yashwanth
who didn't pay you back?
1005
01:18:07,416 --> 01:18:08,791
How will he remember that?
1006
01:18:08,791 --> 01:18:09,750
I'll tell you.
1007
01:18:09,791 --> 01:18:12,166
He went straight to his bedroom
and got his money back.
1008
01:18:12,166 --> 01:18:14,666
Just because he didn't repay you on time.
1009
01:18:14,875 --> 01:18:15,791
Now tell me.
1010
01:18:16,416 --> 01:18:17,416
What should I do?
1011
01:18:17,541 --> 01:18:18,791
Tell me what I should do, Rakesh!
1012
01:18:19,500 --> 01:18:20,375
Tell me.
1013
01:18:20,541 --> 01:18:21,416
What do you want me to do?
1014
01:18:21,666 --> 01:18:24,041
Here you are, drinking peacefully
after all you've done.
1015
01:18:24,041 --> 01:18:25,625
You got the money saying
you'll repay me in a week.
1016
01:18:25,875 --> 01:18:27,166
It's been two months already.
1017
01:18:29,000 --> 01:18:30,666
How dare you try to fool me?
1018
01:18:30,791 --> 01:18:32,916
-No…
-The best part is
1019
01:18:33,166 --> 01:18:34,916
I thought I was the only one
who gave you money.
1020
01:18:35,041 --> 01:18:36,375
But you borrowed money
from all three of us.
1021
01:18:37,000 --> 01:18:37,791
Rakesh!
1022
01:18:38,000 --> 01:18:42,500
I don't care if all the money was lost
to online gambling or whatever.
1023
01:18:42,666 --> 01:18:46,250
I need you to repay the full amount
with interest within a week.
1024
01:18:47,000 --> 01:18:48,000
Got it?
1025
01:18:48,750 --> 01:18:49,791
Rakesh…
1026
01:18:50,916 --> 01:18:52,666
You have a beautiful wife.
1027
01:18:53,166 --> 01:18:57,041
I won't come the next time.
But you'll get a call from your wife.
1028
01:18:57,375 --> 01:18:58,750
Shall I tell you something?
1029
01:18:59,375 --> 01:19:02,250
We learnt this from you, actually.
1030
01:19:02,291 --> 01:19:03,750
Don't make me use it on you.
1031
01:19:05,041 --> 01:19:07,250
-I hope you got the message.
-Sorry, Balaji sir.
1032
01:19:14,500 --> 01:19:17,375
Yes, yes. I'll pay you back.
Transfer five lakhs to my account.
1033
01:19:17,416 --> 01:19:20,041
Hey… Come on.
1034
01:19:20,666 --> 01:19:21,750
Do something, brother.
1035
01:19:21,791 --> 01:19:22,916
He'd have borrowed an extra five lakhs
1036
01:19:23,041 --> 01:19:24,750
-if we stayed any longer.
-Damn it!
1037
01:19:29,000 --> 01:19:30,666
Hey, get the car ready.
1038
01:19:46,875 --> 01:19:47,666
Brother!
1039
01:19:48,416 --> 01:19:50,125
-Come, let's go.
-Get lost, you.
1040
01:19:50,375 --> 01:19:52,041
-It's getting late, brother.
-We did everything together.
1041
01:19:52,416 --> 01:19:54,666
But now I'm the only one who got caught.
1042
01:19:54,916 --> 01:19:57,041
Sister might be waiting.
Come, let's go home, brother.
1043
01:19:57,166 --> 01:19:58,041
Leave.
1044
01:20:02,666 --> 01:20:03,541
Oh God.
1045
01:20:11,791 --> 01:20:13,000
-Hello?
-Hello.
1046
01:20:13,166 --> 01:20:14,416
Where are you, brother?
1047
01:20:14,500 --> 01:20:15,500
What is it, tell me?
1048
01:20:15,541 --> 01:20:17,291
Brother, Rakesh is at the building.
1049
01:20:17,291 --> 01:20:18,541
What are you both doing there?
1050
01:20:19,000 --> 01:20:21,541
He isn't going home.
Check on him, brother.
1051
01:20:21,625 --> 01:20:22,625
Why? Is there any problem?
1052
01:20:22,666 --> 01:20:24,791
Come here, brother.
Let's see what we can do.
1053
01:20:24,875 --> 01:20:26,750
-Okay, take care of him. I'll come.
-Come fast, brother.
1054
01:20:26,916 --> 01:20:28,666
-Hang up. I'll come.
-Okay, brother.
1055
01:20:34,291 --> 01:20:35,500
[banging on the door]
1056
01:20:40,875 --> 01:20:41,666
Who are you all?
1057
01:20:41,791 --> 01:20:43,000
We are Rakesh's friends.
1058
01:20:43,125 --> 01:20:44,250
He's not answering our calls.
1059
01:20:44,791 --> 01:20:45,791
When will he come?
1060
01:20:46,000 --> 01:20:46,791
I don't know.
1061
01:20:48,291 --> 01:20:50,125
Can you wait outside, please?
1062
01:20:50,291 --> 01:20:52,500
-I need to get dressed.
-Do what you need to do.
1063
01:20:52,666 --> 01:20:54,375
We'll stay here until Rakesh comes home.
1064
01:21:05,416 --> 01:21:06,375
Rakesh!
1065
01:21:06,666 --> 01:21:07,750
Rakesh!
1066
01:21:08,666 --> 01:21:09,541
Rakesh!
1067
01:21:09,666 --> 01:21:10,791
Rakesh.
1068
01:21:22,541 --> 01:21:24,041
Brother. Brother?
1069
01:21:24,291 --> 01:21:25,750
Why do you have a knife?
1070
01:21:26,041 --> 01:21:27,791
-Brother!
-Hey! Rakesh!
1071
01:21:27,875 --> 01:21:29,625
Hey, how did you get this?
1072
01:21:30,416 --> 01:21:31,666
It was inside the car dashboard.
1073
01:21:31,750 --> 01:21:34,166
-What the hell happened?
-Balaji met him at the club.
1074
01:21:34,375 --> 01:21:35,375
Balaji?
1075
01:21:36,000 --> 01:21:39,750
Hey, that guy won't take it well
if we disappoint him.
1076
01:21:39,791 --> 01:21:41,916
Quiet, brother.
He's already shit scared.
1077
01:21:42,000 --> 01:21:42,791
Hey.
1078
01:21:44,541 --> 01:21:46,250
It's done.
Everything is over.
1079
01:21:46,750 --> 01:21:49,791
She's adamant that it's her house.
1080
01:21:50,541 --> 01:21:53,625
Neelu said she'd tell her dad
if I ask for money.
1081
01:21:54,541 --> 01:21:58,125
And he's saying he'll come
to my bedroom if I don't settle the debt.
1082
01:22:00,375 --> 01:22:03,250
Gambling online ruined my life!
1083
01:22:09,250 --> 01:22:11,291
-Give that to me. Give it!
-Stop it, brother.
1084
01:22:11,875 --> 01:22:13,916
-Listen to me.
-Stop behaving like a kid!
1085
01:22:14,291 --> 01:22:16,416
Do you know what will be
the flash news tomorrow?
1086
01:22:17,041 --> 01:22:20,541
-Businessman took his life due to gambling.
-Did you hear that?
1087
01:22:20,625 --> 01:22:22,416
You'll be ridiculed.
1088
01:22:22,541 --> 01:22:26,041
Do you think Balaji will let this slide
even after you die?
1089
01:22:27,166 --> 01:22:28,500
He'll come straight to your bedroom.
1090
01:22:29,000 --> 01:22:29,916
What do to now?
1091
01:22:32,250 --> 01:22:33,666
There's only one option left.
1092
01:22:33,791 --> 01:22:35,041
What is it?
1093
01:22:36,291 --> 01:22:37,625
That 7G apartment.
1094
01:22:37,875 --> 01:22:38,791
Hey, get lost.
1095
01:22:43,291 --> 01:22:45,125
Hey, this is the right time.
1096
01:22:45,291 --> 01:22:47,416
We'll get the money
if we do what he says.
1097
01:22:47,666 --> 01:22:51,166
You had the knife to your wrist, right?
Now, hold it to Manjula's son's neck.
1098
01:22:52,000 --> 01:22:52,875
Everything will be fine.
1099
01:22:52,916 --> 01:22:55,875
If threats don't work,
that's when sentiment kicks in.
1100
01:22:56,125 --> 01:22:58,291
-Hey, are you sure?
-Yes, I am.
1101
01:22:58,791 --> 01:23:00,416
Let's try, brother.
1102
01:23:00,791 --> 01:23:02,541
-We'll get the money.
-Let's give it a try.
1103
01:23:02,541 --> 01:23:03,500
-Let's go.
-Come on.
1104
01:23:21,291 --> 01:23:22,291
Come on, boys.
1105
01:23:28,291 --> 01:23:29,375
Mom!
1106
01:23:31,166 --> 01:23:32,250
Mom?
1107
01:23:33,250 --> 01:23:34,250
Mummy.
1108
01:23:34,791 --> 01:23:35,791
Roshan?
1109
01:23:38,250 --> 01:23:39,041
Mom!
1110
01:23:41,666 --> 01:23:42,500
Where are you?
1111
01:23:47,041 --> 01:23:48,375
-Mummy.
-Roshan!
1112
01:23:48,500 --> 01:23:50,125
-Mummy, I'm scared.
-Stop right there.
1113
01:23:50,250 --> 01:23:51,916
I said stop.
One step, and I'll slit his throat.
1114
01:23:52,125 --> 01:23:54,000
Sit. Sit down.
1115
01:23:54,250 --> 01:23:55,291
Mummy!
1116
01:23:55,750 --> 01:23:57,791
Rakesh, this isn't right.
1117
01:23:57,875 --> 01:24:00,666
Let him go.
I'll do whatever you want.
1118
01:24:00,916 --> 01:24:05,250
-Leave him. He's all I have.
-Mummy, mummy!
1119
01:24:06,041 --> 01:24:08,166
-Sit down!
-Mummy!
1120
01:24:08,666 --> 01:24:12,541
-Mummy.
-It's just a signature. Sign, and I'll let him go.
1121
01:24:16,416 --> 01:24:18,666
Uncle, let me go.
1122
01:24:19,375 --> 01:24:22,666
-I'll sign. Let him go.
-Oh, wow!
1123
01:24:22,750 --> 01:24:24,541
You think I'd believe you and let him go?
1124
01:24:24,666 --> 01:24:25,916
Sign first. And I'll let him go.
1125
01:24:26,125 --> 01:24:27,291
I'll sign it.
1126
01:24:27,666 --> 01:24:29,166
Give it to me. I'll sign.
1127
01:24:31,791 --> 01:24:33,125
Mummy!
1128
01:24:48,000 --> 01:24:51,166
I'd have given you a cut
had you signed it in the morning.
1129
01:24:51,916 --> 01:24:53,416
No chance of it now.
1130
01:24:54,000 --> 01:24:55,500
-Let him go.
-Mom!
1131
01:24:56,041 --> 01:24:57,291
Let's go.
1132
01:24:57,666 --> 01:24:59,125
-Mummy.
-It's alright!
1133
01:25:00,541 --> 01:25:01,791
Everything is fine now.
1134
01:25:01,875 --> 01:25:03,000
Bye!
1135
01:25:03,166 --> 01:25:07,166
-Mummy!
-I won't leave this house no matter what.
1136
01:25:07,916 --> 01:25:09,166
This is my house.
1137
01:25:32,041 --> 01:25:36,666
-What did you just say?
-I won't leave no matter what. This is my house.
1138
01:25:44,166 --> 01:25:46,750
-Get the bottle of alcohol from my car.
-Okay.
1139
01:25:58,041 --> 01:26:01,875
You won't listen, right?
No one can save you after this.
1140
01:26:20,416 --> 01:26:21,500
Hold them.
1141
01:26:22,291 --> 01:26:24,416
Hey! Come.
1142
01:26:25,000 --> 01:26:27,750
-Spare him.
-Leave him.
1143
01:26:32,791 --> 01:26:34,291
Spare my mom.
1144
01:26:34,416 --> 01:26:35,791
-Mom!
-Take your hands off me.
1145
01:26:38,666 --> 01:26:40,541
Force her to drink.
Do it!
1146
01:26:41,291 --> 01:26:42,625
No, don't!
1147
01:26:56,916 --> 01:26:59,541
Mummy! Mummy!
1148
01:27:01,291 --> 01:27:05,166
Uncle. Let go of my mummy.
1149
01:27:09,875 --> 01:27:12,666
Uncle, please spare her.
1150
01:27:12,875 --> 01:27:16,750
Let her go, Uncle. Please.
1151
01:27:17,041 --> 01:27:19,166
We'll vacate this house, Uncle.
1152
01:27:19,416 --> 01:27:21,500
Please, Uncle.
1153
01:27:22,166 --> 01:27:24,666
Tell them to stop, Uncle.
1154
01:27:24,791 --> 01:27:28,416
Ask them to spare her.
Please, Uncle.
1155
01:27:28,500 --> 01:27:29,916
Mummy!
1156
01:27:34,500 --> 01:27:36,041
Uncle…
1157
01:27:37,916 --> 01:27:39,500
MUMMY…
1158
01:27:48,791 --> 01:27:50,041
Enough.
1159
01:28:43,916 --> 01:28:45,250
Get the documents.
1160
01:29:34,125 --> 01:29:35,916
Rakesh, don't.
1161
01:29:36,375 --> 01:29:38,916
We'll leave from here. Please.
1162
01:29:39,791 --> 01:29:42,125
Don't do this.
I swear, we'll vacate.
1163
01:29:42,666 --> 01:29:44,166
Please, don't.
1164
01:29:48,166 --> 01:29:50,250
No, don't.
1165
01:29:50,500 --> 01:29:52,666
Roshan, leave.
1166
01:29:53,291 --> 01:29:55,041
Roshan!
1167
01:29:55,541 --> 01:29:58,291
-Run. Go.
-Let's go, boys.
1168
01:30:08,041 --> 01:30:10,666
Roshan. Go!
1169
01:30:11,750 --> 01:30:13,541
Roshan!
1170
01:30:13,666 --> 01:30:15,291
Roshan…
1171
01:30:15,416 --> 01:30:17,416
Get up and run.
1172
01:30:35,166 --> 01:30:36,500
Mummy.
1173
01:30:52,541 --> 01:30:54,541
Go.
1174
01:31:11,500 --> 01:31:13,291
Go away.
1175
01:31:19,375 --> 01:31:22,166
♪ You were destined to reign ♪
1176
01:31:22,666 --> 01:31:25,666
♪ A pride for me profound ♪
1177
01:31:25,875 --> 01:31:29,666
♪ Time slipped from my grasp ♪
1178
01:31:29,791 --> 01:31:32,625
♪ Fleetingly it passed ♪
1179
01:31:33,875 --> 01:31:39,166
♪ Should even a petal graze you ♪
1180
01:31:40,250 --> 01:31:45,500
♪ As your mother, I'd feel the pain ♪
1181
01:31:46,416 --> 01:31:51,125
♪ Like the lid shields the eye
So shall I protect you ♪
1182
01:32:20,041 --> 01:32:21,291
Those guys shouldn't be spared.
1183
01:32:21,541 --> 01:32:26,291
There's no way I can appear in court
and testify against him.
1184
01:32:28,791 --> 01:32:32,791
My son and I were living
a happy life in this house.
1185
01:32:33,791 --> 01:32:38,916
He burnt us alive for his needs.
I won't go until I've avenged him.
1186
01:32:40,416 --> 01:32:42,416
[phone rings]
1187
01:32:43,250 --> 01:32:46,250
Hello? Yes, bro.
How's the work progressing?
1188
01:32:46,291 --> 01:32:47,916
Going on. When will the flat be ready?
1189
01:32:48,041 --> 01:32:49,791
-In two weeks.
-Two weeks?!
1190
01:32:50,000 --> 01:32:52,250
I want it ready by month's end.
1191
01:32:52,291 --> 01:32:54,375
An IT couple has agreed
to visit the house next week.
1192
01:32:54,500 --> 01:32:56,416
I'll seal the deal immediately
if they're okay.
1193
01:32:56,541 --> 01:32:57,875
Get it done faster, please.
1194
01:32:57,916 --> 01:32:59,541
-Sir?
-What is it?
1195
01:32:59,625 --> 01:33:01,375
-I'm going for lunch. It's time.
-Alright.
1196
01:33:02,541 --> 01:33:04,291
Okay, bro. I'll try my best to get it ready.
1197
01:33:04,625 --> 01:33:05,916
Okay. Thanks!
1198
01:34:46,750 --> 01:34:48,541
[phone rings]
1199
01:34:49,291 --> 01:34:50,541
See who it is.
1200
01:34:52,000 --> 01:34:54,291
-It's from the apartment.
-Why would they call?
1201
01:34:58,291 --> 01:35:00,166
-Hello?
-I'm the security speaking, sir.
1202
01:35:00,291 --> 01:35:02,166
-Tell me.
-Your friend is dead.
1203
01:35:02,250 --> 01:35:03,916
-What?
-Yes, sir.
1204
01:35:03,916 --> 01:35:05,541
I just spoke to him.
1205
01:35:06,041 --> 01:35:08,791
-What happened?
-He slipped and fell, sir.
1206
01:35:09,791 --> 01:35:11,416
-When?
-Just now.
1207
01:35:11,791 --> 01:35:13,291
-I'm coming there.
-Okay, sir.
1208
01:35:13,375 --> 01:35:15,791
-Go to the apartment.
-What's wrong?
1209
01:35:15,875 --> 01:35:16,916
Just go.
1210
01:35:38,666 --> 01:35:40,916
-So sad!
-Rakesh is here.
1211
01:35:49,916 --> 01:35:50,916
How did this…?
1212
01:35:51,666 --> 01:35:53,375
He fell down.
1213
01:35:56,250 --> 01:35:57,791
-Sir, please don't touch.
-Get lost.
1214
01:36:09,250 --> 01:36:10,375
He's dead!
1215
01:36:10,416 --> 01:36:11,750
What do we do now?
1216
01:36:22,916 --> 01:36:26,416
-Sir, please take care of the formalities.
-No problem. You leave.
1217
01:36:26,791 --> 01:36:28,666
-You also help him.
-Okay, sir.
1218
01:36:28,666 --> 01:36:29,791
Let's go.
1219
01:36:30,750 --> 01:36:32,125
Hey, call Moksha.
1220
01:36:32,250 --> 01:36:34,166
-Why?
-Just call him.
1221
01:36:43,166 --> 01:36:44,291
Yes, Rakesh.
1222
01:36:44,416 --> 01:36:46,166
There's a small problem, Moksha.
1223
01:36:54,666 --> 01:36:56,041
-I'm coming there.
-Okay.
1224
01:36:57,166 --> 01:36:58,041
Are you serious, bro?
1225
01:36:59,291 --> 01:37:00,375
Was it really Manju?
1226
01:37:00,916 --> 01:37:02,166
Yes. It is her.
1227
01:37:03,000 --> 01:37:03,916
Damn it!
1228
01:37:05,166 --> 01:37:06,291
What do we do now?
1229
01:37:06,791 --> 01:37:08,041
Moksha will take care of this.
1230
01:37:21,416 --> 01:37:23,625
-What is it?
-We've got work.
1231
01:37:45,500 --> 01:37:47,250
-Prepare for the pooja.
-Okay.
1232
01:37:47,291 --> 01:37:48,666
I'm going hunting.
1233
01:37:57,750 --> 01:37:58,875
Manju…
1234
01:37:59,416 --> 01:38:01,041
I know you're still here.
1235
01:38:01,291 --> 01:38:03,125
You kept your word
and never left from here.
1236
01:38:03,541 --> 01:38:05,041
You killed Dinesh
by pushing him off the balcony.
1237
01:38:05,750 --> 01:38:06,875
I'm next, isn't it?
1238
01:38:07,291 --> 01:38:08,791
Come, get me.
1239
01:38:18,000 --> 01:38:21,041
[chants spells]
1240
01:38:23,791 --> 01:38:24,875
Hold this.
1241
01:38:29,166 --> 01:38:30,666
To hell with you.
1242
01:38:32,916 --> 01:38:34,791
Careful, Moksha.
1243
01:38:34,875 --> 01:38:37,500
Rakesh. This is my house.
1244
01:38:38,666 --> 01:38:41,666
I'll kill you whatsoever.
You can't stop me.
1245
01:38:46,541 --> 01:38:48,291
You better listen.
1246
01:38:48,291 --> 01:38:51,125
Don't you dare remove this thread.
I won't be able to save you if you do.
1247
01:38:54,416 --> 01:38:56,166
[chants spells]
1248
01:39:08,500 --> 01:39:09,666
Bring me a table.
1249
01:39:10,791 --> 01:39:12,041
This is the right place.
1250
01:39:12,125 --> 01:39:13,125
Agnibagam.
1251
01:39:15,916 --> 01:39:17,416
-Hold this.
-No, I won't.
1252
01:39:17,541 --> 01:39:18,541
You…
1253
01:39:43,291 --> 01:39:46,000
-I'm out of danger, right?
-One hundred percent.
1254
01:39:46,041 --> 01:39:49,000
It'll vanish after six full moon days.
We don't have to worry.
1255
01:39:49,500 --> 01:39:51,625
Don't leave me alone, Moksha.
I'm coming.
1256
01:39:54,166 --> 01:39:55,875
Do you think this is fair?
1257
01:39:56,541 --> 01:39:59,541
Manju, what happened to you is terrible.
1258
01:39:59,750 --> 01:40:01,250
But she's not responsible for this.
1259
01:40:01,666 --> 01:40:04,125
She's come to live her life.
This is her house now.
1260
01:40:04,250 --> 01:40:08,541
Mani, do you know how my body burnt?
1261
01:40:08,791 --> 01:40:11,041
I called out to you.
1262
01:40:11,166 --> 01:40:14,041
But you never came. Very bad.
1263
01:40:14,166 --> 01:40:15,666
We weren't here that day, kiddo.
1264
01:40:16,291 --> 01:40:17,666
Had we been here,
I wouldn't have let this happen.
1265
01:40:17,791 --> 01:40:20,041
Believe me. I miss you.
1266
01:40:20,416 --> 01:40:23,916
But trying to kill
my son for this is not right.
1267
01:40:25,500 --> 01:40:27,875
What are you talking?
1268
01:40:28,875 --> 01:40:31,500
Do you know what really happened?
1269
01:40:45,291 --> 01:40:47,041
Oh, my! Save me!
1270
01:40:48,416 --> 01:40:50,541
Rahul?!
1271
01:40:51,416 --> 01:40:54,750
-Rahul. I'm coming for you.
-Mummy!
1272
01:40:54,791 --> 01:40:56,041
-My baby.
-Mummy!
1273
01:41:03,750 --> 01:41:06,000
Manju. It's not right for you to stay here.
1274
01:41:06,041 --> 01:41:07,625
This is her house now.
1275
01:41:07,750 --> 01:41:10,750
Would we behave this way
if the same happened to our kin?
1276
01:41:11,791 --> 01:41:16,916
You've got to punish those three guys
who killed you and your innocent son.
1277
01:41:21,791 --> 01:41:23,375
You've saved my son's life.
1278
01:41:24,000 --> 01:41:25,666
I'm ready to do anything for you.
1279
01:41:25,916 --> 01:41:30,125
Your soul must rest in peace
for my family to live here happily.
1280
01:41:32,291 --> 01:41:33,125
[doorbell rings]
1281
01:41:34,666 --> 01:41:35,875
Varu…
1282
01:41:36,541 --> 01:41:37,375
Varu?
1283
01:41:37,416 --> 01:41:39,041
Rajiv is home, dear.
1284
01:41:39,666 --> 01:41:41,291
Let's keep this between ourselves.
1285
01:41:41,666 --> 01:41:43,291
-Let's go, Geetha.
-Take care.
1286
01:41:48,291 --> 01:41:51,041
You've made up some story
about this house to my office folks.
1287
01:41:51,250 --> 01:41:52,541
What've you told them now?
1288
01:41:52,750 --> 01:41:54,791
Rajiv, you don't get what I mean.
1289
01:41:55,291 --> 01:41:56,875
It's nothing. I'll explain.
1290
01:41:57,291 --> 01:41:59,625
Hey! How dare you go away
without answering me?
1291
01:42:05,666 --> 01:42:07,375
We bought this house to lead a happy life.
1292
01:42:07,500 --> 01:42:12,125
But even in the office, they enquire
about this house instead of my project.
1293
01:42:12,291 --> 01:42:14,666
Rajiv. Please listen to me.
1294
01:42:15,166 --> 01:42:17,500
Try to understand.
There's no need to get so angry.
1295
01:42:17,541 --> 01:42:19,250
-Just relax.
-How can I?
1296
01:42:19,416 --> 01:42:21,916
I've lost my peace in all this.
1297
01:42:22,291 --> 01:42:25,666
You said something was there
in this house when I called this morning.
1298
01:42:26,041 --> 01:42:28,000
Now tell me.
Where is it?
1299
01:42:28,166 --> 01:42:29,666
Here? Or over there?
1300
01:42:29,666 --> 01:42:30,791
Where the hell is it?
1301
01:42:30,916 --> 01:42:33,625
-How could you stand so dumb--
-Uncle.
1302
01:42:39,416 --> 01:42:41,500
Please don't beat her, Uncle.
1303
01:42:43,791 --> 01:42:45,291
We're right here.
1304
01:43:20,541 --> 01:43:22,291
Varsha? Where are you?
1305
01:43:22,541 --> 01:43:25,416
Varsha? Let's vacate this place.
1306
01:43:25,500 --> 01:43:27,166
We can't stay here.
1307
01:43:27,541 --> 01:43:29,375
Rahul… Call him.
Where is he?
1308
01:43:29,416 --> 01:43:32,041
-Hey.
-There's something here, Varsha.
1309
01:43:32,166 --> 01:43:34,291
-Let's get out of here, Varsha.
-Rajiv.
1310
01:43:34,416 --> 01:43:36,166
It's just an illusion.
1311
01:43:36,541 --> 01:43:38,791
Sorry, Varsha.
I didn't believe you when you said.
1312
01:43:38,875 --> 01:43:40,791
I'm extremely sorry.
Please. Let's get out of here.
1313
01:43:40,791 --> 01:43:43,666
Look, Rajiv. You concentrate
on finishing your training.
1314
01:43:43,916 --> 01:43:46,000
-Trust me. Everything will be fine.
-I can't.
1315
01:43:46,041 --> 01:43:46,916
Okay?
1316
01:43:47,041 --> 01:43:48,666
-Now go get ready. You're running late.
-No, no.
1317
01:43:48,750 --> 01:43:51,750
-Go. Rajiv, relax.
-No. I believe you, Varsha. Let's go, please.
1318
01:43:51,791 --> 01:43:54,375
-Listen to me. Take a shower.
-No… Varsha.
1319
01:44:00,291 --> 01:44:01,500
[message notification]
1320
01:44:10,416 --> 01:44:11,500
What?!
1321
01:44:12,666 --> 01:44:13,750
Yes!
1322
01:44:15,375 --> 01:44:16,541
[message notification]
1323
01:44:16,666 --> 01:44:18,875
-Who is it?
-Nothing.
1324
01:44:24,791 --> 01:44:27,291
You get ready.
I'll go pack your things.
1325
01:44:27,416 --> 01:44:28,541
Okay.
1326
01:44:37,041 --> 01:44:38,166
Okay, Mummy.
1327
01:44:43,000 --> 01:44:46,166
Varsha, don't take a risk.
Stay with Riya till I get back.
1328
01:44:46,291 --> 01:44:48,875
We'll decide how to go about this
once I'm back.
1329
01:44:49,041 --> 01:44:52,541
-Rajiv. There's nothing here.
-Are you sure?
1330
01:44:52,666 --> 01:44:54,375
-Yeah.
-You think you're safe here?
1331
01:44:54,666 --> 01:44:56,166
You go and focus on your work.
1332
01:44:56,375 --> 01:44:59,416
Trust me. This house will be
how we wanted it to be when you return.
1333
01:44:59,625 --> 01:45:01,750
Okay. Hey, my boy!
1334
01:45:01,791 --> 01:45:02,791
-Come, Rahul.
-Daddy.
1335
01:45:02,875 --> 01:45:04,500
Give me a hug.
Daddy's leaving now.
1336
01:45:08,791 --> 01:45:10,791
[phone rings]
1337
01:45:14,416 --> 01:45:15,875
-Hello?
-How are you?
1338
01:45:16,125 --> 01:45:17,416
I'm fine. What's with you?
1339
01:45:17,875 --> 01:45:21,500
I… I hid something from you.
1340
01:45:22,166 --> 01:45:25,500
Nisha is behind
whatever's going on in your house.
1341
01:45:25,541 --> 01:45:27,375
What do you mean?
How are you so sure?
1342
01:45:27,916 --> 01:45:30,916
I had gone to her house
the other day, Varsha.
1343
01:45:31,500 --> 01:45:35,291
She was performing
blackmagic with Rajiv's photo.
1344
01:45:36,250 --> 01:45:37,500
Nisha.
1345
01:45:38,541 --> 01:45:41,041
Hey, what are you doing
with Rajiv's photo?
1346
01:45:45,125 --> 01:45:46,916
I'm doing this for him.
1347
01:45:47,000 --> 01:45:47,791
What do you mean?
1348
01:45:47,916 --> 01:45:50,416
The weird things happening
in Varsha's house…
1349
01:45:51,500 --> 01:45:52,916
I'm behind it all.
1350
01:45:56,916 --> 01:46:01,291
Hey. If you tell this to anyone…
1351
01:46:02,041 --> 01:46:03,666
You'll also end up here.
1352
01:46:03,750 --> 01:46:05,791
-Rajiv is mine.
-My lips are sealed.
1353
01:46:06,541 --> 01:46:08,166
-Leave me out of this.
-Scram.
1354
01:46:12,041 --> 01:46:15,166
That's why your house's all a mess.
1355
01:46:16,041 --> 01:46:19,250
She threatened me not to tell you.
1356
01:46:20,000 --> 01:46:22,041
Please be careful, Varsha.
1357
01:46:29,500 --> 01:46:33,041
I never thought
you'd betray me like this, Nisha.
1358
01:46:51,541 --> 01:46:54,041
-Don't spare her.
-I won't.
1359
01:47:47,916 --> 01:47:50,250
♪ O enigmatic titan ♪
1360
01:47:50,291 --> 01:47:53,125
♪ Come near
A single step suffices ♪
1361
01:47:53,166 --> 01:47:55,125
♪ O stormy lover ♪
1362
01:47:55,291 --> 01:47:58,041
♪ Resolve every dream I’ve woven ♪
1363
01:47:58,166 --> 01:48:00,250
♪ I've waited long ♪
1364
01:48:00,375 --> 01:48:03,416
♪ Here to be utterly devoured by you ♪
1365
01:48:03,541 --> 01:48:07,375
♪ Come…
Come to me ♪
1366
01:48:48,916 --> 01:48:51,166
♪ Rush to my side ♪
1367
01:48:51,291 --> 01:48:53,500
♪ Cling with joy ♪
1368
01:48:53,791 --> 01:48:58,041
♪ My undying desire for you
Is eternal flame ♪
1369
01:48:58,166 --> 01:48:59,041
♪ Steal me away ♪
1370
01:48:59,125 --> 01:49:03,750
♪ Your daily showers of kisses
Ignite the passion of fire ♪
1371
01:49:04,000 --> 01:49:08,166
♪ My heart's desire to join with yours
Will never change ♪
1372
01:49:08,291 --> 01:49:13,375
-♪ Interlock your fingers with mine ♪
-♪ Meld your wishes with the night ♪
1373
01:49:13,416 --> 01:49:18,291
-♪ Sleepless ♪
-♪ I shall live with you ♪
1374
01:49:18,500 --> 01:49:23,500
-♪ With dreams ♪
-♪ My body quivers, my senses yearn ♪
1375
01:49:23,541 --> 01:49:29,000
-♪ In the play of our bed ♪
-♪ Claim me wholly ♪
1376
01:50:09,750 --> 01:50:14,500
♪ You circle behind me
I'm yours to command ♪
1377
01:50:14,916 --> 01:50:19,125
♪ Even if your hands slay
I'll endure ♪
1378
01:50:19,916 --> 01:50:25,000
♪ Ask of me, and I'll surrender,
Just to be with you is all I need ♪
1379
01:50:25,041 --> 01:50:29,375
♪ This moment is like no other
In the bliss of my life ♪
1380
01:50:29,416 --> 01:50:34,416
-♪ I live ♪
-♪ Delighting in your beauty and arrogance ♪
1381
01:50:34,500 --> 01:50:39,666
-♪ O valiant one ♪
-♪ In you, I will battle and live ♪
1382
01:50:39,750 --> 01:50:44,416
-♪ O steamy one ♪
-♪ Let's unite like lips that meet in a kiss ♪
1383
01:50:44,541 --> 01:50:49,291
-♪ I implore ♪
-♪ With your breath alone, set me aflame ♪
1384
01:51:31,541 --> 01:51:32,500
Just a dream.
1385
01:51:38,250 --> 01:51:40,625
The number you have dialed
is currently busy.
1386
01:51:44,291 --> 01:51:45,375
[doorbell rings]
1387
01:51:47,625 --> 01:51:48,666
Rajiv!
1388
01:52:18,541 --> 01:52:20,375
-Hello, Guruji.
-Yes?
1389
01:52:20,416 --> 01:52:23,291
Rajiv cheated me.
At any cost, he's not coming over here.
1390
01:52:23,416 --> 01:52:24,791
-Really?
-What do I do now?
1391
01:52:25,041 --> 01:52:26,791
Really?!
Didn't Rajiv come there?
1392
01:52:26,916 --> 01:52:30,916
-No. No, Guruji.
-Video call me.
1393
01:52:31,166 --> 01:52:33,500
Rajiv is not picking up my calls.
1394
01:52:33,666 --> 01:52:35,291
Video call me.
Let's do something.
1395
01:52:40,791 --> 01:52:41,916
Can't you see?
1396
01:52:46,416 --> 01:52:47,416
Move aside.
1397
01:52:47,916 --> 01:52:49,916
Hi, Nisha!
1398
01:52:50,250 --> 01:52:57,291
Now, you'll learn how to make
a dark spirit submit to you.
1399
01:52:59,166 --> 01:53:01,916
You better concentrate.
1400
01:53:02,250 --> 01:53:04,291
Do not move from this place.
1401
01:53:04,375 --> 01:53:07,541
We might move forward or backward.
1402
01:53:07,666 --> 01:53:10,375
But don't be scared.
Do as I tell you.
1403
01:53:10,416 --> 01:53:12,291
Is your internet connection secure?
1404
01:53:12,875 --> 01:53:15,291
-Make sure it doesn't get disconnected.
-Okay, Guruji.
1405
01:53:15,416 --> 01:53:18,416
And don't forget to pay
me for today's class.
1406
01:53:18,541 --> 01:53:19,541
Okay, Guruji.
1407
01:53:19,666 --> 01:53:21,166
Only then will this spell work.
1408
01:53:21,375 --> 01:53:24,291
Take out the divine box I gave you.
1409
01:53:28,666 --> 01:53:34,041
Nisha, focus on the divine box
and chant
1410
01:53:34,166 --> 01:53:39,750
our divine spell out loud.
1411
01:53:40,125 --> 01:53:42,416
[chants spell]
1412
01:53:49,666 --> 01:53:52,375
Slowly open your eyes.
1413
01:54:00,041 --> 01:54:04,125
I can only teach one person
for the money you paid.
1414
01:54:06,250 --> 01:54:09,416
This is my source of
bread and butter.
1415
01:54:09,541 --> 01:54:11,666
Are you trying to pull
a fast one on me?
1416
01:54:11,791 --> 01:54:13,125
What are you talking about?
1417
01:54:13,375 --> 01:54:16,250
You cleverly got your sister
to sit with you and listen.
1418
01:54:17,916 --> 01:54:22,041
With her hair down,
she's scary as hell to even look at.
1419
01:54:22,375 --> 01:54:23,791
Sister? Where?
1420
01:54:23,916 --> 01:54:27,166
Then who is it behind you
with her hair down?
1421
01:54:27,541 --> 01:54:28,750
Behind me?
1422
01:54:34,000 --> 01:54:35,541
Guruji, it's a ghost.
1423
01:54:35,666 --> 01:54:37,166
What?! A ghost?!
1424
01:54:38,875 --> 01:54:42,166
Oh! Is this how a ghost looks like?
1425
01:54:42,166 --> 01:54:43,875
But it looked different
in 'The Conjuring.'
1426
01:54:43,916 --> 01:54:45,666
-Guruji, stop playing with me.
-Who's playing?
1427
01:54:45,791 --> 01:54:47,791
Do something, Guruji.
Save me.
1428
01:54:48,166 --> 01:54:50,541
-Then who'll save me?
-I'll do everything you ask for.
1429
01:54:50,666 --> 01:54:54,250
Really? Then text me
whatever happens there tomorrow.
1430
01:54:54,541 --> 01:54:56,916
Also, don't forget about my payment.
1431
01:54:57,041 --> 01:54:58,541
Guruji! Guruji!
1432
01:54:58,666 --> 01:55:00,750
Now let me flee!
1433
01:55:01,666 --> 01:55:03,875
I'll teach you the rest in our next class.
1434
01:55:12,625 --> 01:55:14,541
Please! Please!
Please, spare me.
1435
01:55:14,666 --> 01:55:16,416
Earlier, you tortured him
in the name of love.
1436
01:55:16,500 --> 01:55:19,291
Now he's married.
Won't you stop?
1437
01:55:19,625 --> 01:55:21,000
How do you expect me
to spare you?
1438
01:55:21,125 --> 01:55:22,291
I didn't know what I was doing.
1439
01:55:22,416 --> 01:55:23,750
You didn't know?
1440
01:55:23,916 --> 01:55:26,291
Did you ever think about
that girl's life?
1441
01:55:26,416 --> 01:55:28,250
I'll do as you say.
1442
01:55:29,625 --> 01:55:31,625
I'll move to another branch. No, no!
1443
01:55:31,791 --> 01:55:34,041
I'll move out of town.
1444
01:55:34,250 --> 01:55:35,541
Make a call to this number.
1445
01:55:40,791 --> 01:55:41,666
Number?
1446
01:55:41,750 --> 01:55:42,916
9825…
1447
01:55:48,666 --> 01:55:50,500
-Hi, Moksha!
-Stop, stop!
1448
01:55:51,166 --> 01:55:52,166
What are you doing?
1449
01:55:53,500 --> 01:55:54,500
You'll die.
1450
01:56:23,791 --> 01:56:26,166
There was a big problem
where I went today.
1451
01:56:27,000 --> 01:56:28,791
-Were you scared?
-Scared?
1452
01:56:29,041 --> 01:56:30,291
Moksha being scared?
1453
01:56:31,166 --> 01:56:32,875
This Moksha has nothing to fear in life.
1454
01:56:34,416 --> 01:56:35,916
[phone rings]
1455
01:56:39,625 --> 01:56:41,125
-Hello?
-Moksha?
1456
01:56:41,541 --> 01:56:43,250
-Yes?
-There's a problem in my house.
1457
01:56:43,500 --> 01:56:44,916
-Okay?
-Can you come now?
1458
01:56:45,041 --> 01:56:49,375
-Will you send me your location?
-I'll share it now.
1459
01:56:49,416 --> 01:56:50,541
-Thank you.
-Okay.
1460
01:56:55,500 --> 01:56:56,666
You are good-looking.
1461
01:56:57,000 --> 01:56:58,000
Thanks.
1462
01:57:06,416 --> 01:57:07,541
Woah! She's hot.
1463
01:57:10,166 --> 01:57:11,291
Let's go to her.
1464
01:57:13,791 --> 01:57:16,791
I have an important work now.
I'll be back.
1465
01:57:16,916 --> 01:57:18,291
-Again?
-Yeah.
1466
01:57:18,416 --> 01:57:20,125
It's an important work.
1467
01:57:20,166 --> 01:57:21,416
Take care. Bye.
1468
01:57:23,750 --> 01:57:24,666
I did it.
1469
01:57:27,041 --> 01:57:29,125
Do… do you want something to drink?
1470
01:57:30,750 --> 01:57:31,666
I'll take it as a no.
1471
01:57:32,666 --> 01:57:34,000
Guruji
1472
01:57:35,750 --> 01:57:37,000
[doorbell rings]
1473
01:57:41,666 --> 01:57:42,625
Gosh!
1474
01:57:50,041 --> 01:57:52,125
Welcome.
Please, come in.
1475
01:57:56,291 --> 01:57:58,791
-Greetings, sir.
-Don't call me that.
1476
01:57:59,000 --> 01:58:00,041
Call me Moksha.
1477
01:58:00,250 --> 01:58:02,416
Okay, Moksha.
[in Hindi] Please come in.
1478
01:58:03,500 --> 01:58:04,541
Have a seat.
1479
01:58:05,750 --> 01:58:06,666
Sit.
1480
01:58:07,166 --> 01:58:10,416
-Uh… Coffee or tea, Mo--
-Moksha.
1481
01:58:11,375 --> 01:58:12,291
Moksha.
1482
01:58:12,375 --> 01:58:13,250
Moksha ji…
1483
01:58:13,625 --> 01:58:14,666
Tea or coffee?
1484
01:58:15,000 --> 01:58:16,791
-I'm allergic to milk.
-Oh.
1485
01:58:17,000 --> 01:58:18,750
Then black coffee or black tea?
1486
01:58:19,000 --> 01:58:22,250
Black Dog or black coffee…
Black tea is okay.
1487
01:58:24,291 --> 01:58:27,375
Moksha, you're going to
black out forever.
1488
01:58:29,916 --> 01:58:32,416
I'm in for a treat today.
1489
01:58:38,750 --> 01:58:39,791
Moksha.
1490
01:58:49,166 --> 01:58:50,041
Manjula?
1491
01:58:50,166 --> 01:58:52,916
This isn't exactly how
you pictured your day, right?
1492
01:58:53,916 --> 01:58:54,750
No.
1493
01:58:54,916 --> 01:58:56,916
What are you… how…
1494
01:58:57,625 --> 01:58:59,125
I don't even have my talismans.
1495
02:00:23,166 --> 02:00:24,666
Rajiv, there's nothing to worry about.
1496
02:00:25,750 --> 02:00:26,791
Varsha?
1497
02:00:27,250 --> 02:00:29,375
Okay. I'll call you back. Bye.
1498
02:00:33,791 --> 02:00:35,791
-Aunty?
-Did Rajiv say something, Varsha?
1499
02:00:35,916 --> 02:00:37,500
Yeah. He was terrified.
1500
02:00:37,875 --> 02:00:40,916
But I somehow convinced him
and sent him to Bangalore.
1501
02:00:41,041 --> 02:00:42,291
It was him on call.
1502
02:00:42,750 --> 02:00:45,166
He asked if I was fine with staying here.
1503
02:00:45,416 --> 02:00:47,500
I told I'm fine with this place.
1504
02:00:47,541 --> 02:00:49,625
Don't worry, dear.
We're here for you.
1505
02:00:50,000 --> 02:00:50,791
Varsha.
1506
02:00:51,041 --> 02:00:54,791
I feel happy that you're helping Manju.
1507
02:00:55,166 --> 02:00:56,500
Manju was a very brave girl.
1508
02:00:56,916 --> 02:00:59,125
She tackled all her problems with ease.
1509
02:00:59,375 --> 02:01:00,916
It was all for Roshan.
1510
02:01:01,291 --> 02:01:05,375
Her father's bank deposits
1511
02:01:05,791 --> 02:01:08,750
and her late husband's job funds
were her only source of income.
1512
02:01:08,916 --> 02:01:10,541
She made a living out of that money.
1513
02:01:10,666 --> 02:01:12,916
She shared everything with me.
1514
02:01:14,041 --> 02:01:17,041
Manju is Rakesh's step-sister.
1515
02:01:17,166 --> 02:01:18,625
-Really?!
-Yeah.
1516
02:01:19,791 --> 02:01:24,250
He didn't like Rakesh's behavior.
So he stayed with Manju.
1517
02:01:24,416 --> 02:01:27,500
One day, Rakesh claimed to have changed,
1518
02:01:27,541 --> 02:01:31,916
couldn't live without him
and took him along.
1519
02:01:32,791 --> 02:01:36,666
Later, we learned
he was just after his dad's properties.
1520
02:01:36,791 --> 02:01:39,541
Even in his final days,
he didn't care for him.
1521
02:01:40,166 --> 02:01:44,791
But we never knew
he'd do this to Manju for those properties.
1522
02:01:45,541 --> 02:01:48,166
He wept like a baby at Manju's funeral.
1523
02:01:48,500 --> 02:01:52,541
But we were all fooled by his act.
1524
02:01:53,791 --> 02:01:57,000
Don't worry, Aunty.
Manju will get her revenge.
1525
02:02:00,875 --> 02:02:02,500
Where's Rahul?
1526
02:02:02,625 --> 02:02:04,041
Did you leave him alone?
1527
02:02:04,250 --> 02:02:05,291
He's in his room, Aunty.
1528
02:02:05,666 --> 02:02:06,916
I don't have to be scared anymore.
1529
02:02:07,791 --> 02:02:09,166
Manju should get her justice.
1530
02:02:09,541 --> 02:02:11,541
Only then can we live here in peace.
1531
02:02:12,916 --> 02:02:14,500
-Okay, let's go.
-Come.
1532
02:02:18,166 --> 02:02:19,541
-Cheers!
-Cheers!
1533
02:02:25,541 --> 02:02:26,541
[phone rings]
1534
02:02:26,541 --> 02:02:27,416
Oh, God!
1535
02:02:27,791 --> 02:02:30,000
-Hey…
-Shush! Devil's calling.
1536
02:02:31,541 --> 02:02:33,416
-Neelu!
-What are you doing?
1537
02:02:33,541 --> 02:02:34,541
I'm working, dear.
1538
02:02:34,666 --> 02:02:36,416
Stop your act.
1539
02:02:37,041 --> 02:02:39,166
I know what you are up to.
1540
02:02:39,916 --> 02:02:41,791
-Online rummy, right?
-No, no!
1541
02:02:41,916 --> 02:02:43,125
Serious work.
1542
02:02:43,416 --> 02:02:46,250
-I'll be back in two days.
-Two days?!
1543
02:02:47,416 --> 02:02:51,500
Neelu, I see your face in everyone.
1544
02:02:52,250 --> 02:02:53,541
How am I to survive two days without you?
1545
02:02:53,625 --> 02:02:54,500
Liar!
1546
02:02:54,666 --> 02:02:57,541
-You don't even come home when I'm there.
-It's not like that.
1547
02:02:57,916 --> 02:02:59,625
Don't act too much. Hang up.
1548
02:02:59,750 --> 02:03:00,666
Bye--
1549
02:03:01,791 --> 02:03:04,041
She tortures me
even when she's out of town.
1550
02:03:04,916 --> 02:03:06,125
Only two days.
1551
02:03:12,041 --> 02:03:13,500
-Thanks.
-Welcome, sir.
1552
02:03:17,000 --> 02:03:17,791
-Hi.
-Hi!
1553
02:03:17,875 --> 02:03:19,166
Wow. Everyone's early today.
1554
02:03:19,666 --> 02:03:21,500
It's not like it's office to arrive late.
1555
02:03:21,875 --> 02:03:23,666
Look at him.
He's already a goner.
1556
02:03:24,166 --> 02:03:25,041
Bro?
1557
02:03:25,541 --> 02:03:27,416
Hey, you never told us!
Did you get her?
1558
02:03:27,666 --> 02:03:29,125
-She's a hottie.
-It's nothing much.
1559
02:03:30,166 --> 02:03:32,916
I heard about something.
1560
02:03:33,000 --> 02:03:34,875
That her husband
often goes out of town.
1561
02:03:34,916 --> 02:03:36,750
I heard the same and tried to do her.
1562
02:03:36,916 --> 02:03:38,666
But she never complies.
1563
02:03:38,875 --> 02:03:39,750
Cheers!
1564
02:03:39,791 --> 02:03:41,375
Junk food is good.
1565
02:03:41,916 --> 02:03:43,916
But it can never beat
the taste of home-cooked food.
1566
02:03:45,000 --> 02:03:47,291
Bro, refer me some time.
1567
02:03:47,875 --> 02:03:49,500
As if.
1568
02:03:49,541 --> 02:03:50,541
Even I can't do it.
1569
02:03:50,666 --> 02:03:51,541
Enough, man.
1570
02:03:51,666 --> 02:03:53,041
-Enough.
-Last round.
1571
02:03:54,291 --> 02:03:56,041
-Last.
-You have to drive, man.
1572
02:03:56,791 --> 02:03:58,166
I'm not driving.
1573
02:04:01,166 --> 02:04:02,791
-Shall we leave?
-Yeah.
1574
02:04:03,291 --> 02:04:04,791
-Come on.
-Let's go.
1575
02:04:06,291 --> 02:04:08,250
It's the booze that drives me.
1576
02:04:15,416 --> 02:04:16,666
Give me the keys, man.
1577
02:04:22,875 --> 02:04:24,750
Hey, we drank enough.
1578
02:04:25,291 --> 02:04:26,500
Don't drink and drive, man.
1579
02:04:27,791 --> 02:04:29,041
I'll take care, bro.
1580
02:04:29,166 --> 02:04:30,416
You'll never listen.
1581
02:04:31,916 --> 02:04:32,791
Hey…
1582
02:04:39,416 --> 02:04:41,125
-Bye, man.
-Bye, bro.
1583
02:05:03,916 --> 02:05:05,875
Speak of the devil, and here it is.
1584
02:05:06,250 --> 02:05:07,916
Let's give it a shot.
1585
02:05:08,416 --> 02:05:10,541
Sorry for going behind your back, bro.
1586
02:05:13,375 --> 02:05:14,666
You're Varsha, right?
1587
02:05:15,166 --> 02:05:16,291
Yeah. You are?
1588
02:05:16,375 --> 02:05:18,625
Don't you know me?
I'm Rakesh's friend.
1589
02:05:18,791 --> 02:05:20,666
I was there when
you guys registered our house.
1590
02:05:20,916 --> 02:05:23,291
-Oh!
-What are you doing here at this time?
1591
02:05:23,500 --> 02:05:25,791
Uh… I'm waiting for my cab.
1592
02:05:26,250 --> 02:05:29,000
Madam, your place is on my route home.
1593
02:05:29,166 --> 02:05:30,416
Hop in. I'll drop you.
1594
02:05:30,666 --> 02:05:32,000
No, thanks. I'll take care.
1595
02:05:32,166 --> 02:05:34,875
Do you think you'll
get a cab at this hour?
1596
02:05:35,375 --> 02:05:37,000
I'll drop you home. Come on.
1597
02:05:37,291 --> 02:05:38,791
Come on. I'll drop you.
1598
02:05:39,250 --> 02:05:41,791
-Don't hesitate. Hop in.
-Okay.
1599
02:05:42,916 --> 02:05:44,875
I'll sit in the back seat.
1600
02:05:50,916 --> 02:05:52,416
-Drink?
-No.
1601
02:05:58,041 --> 02:05:59,416
-Madam…
-Yeah?
1602
02:05:59,916 --> 02:06:01,791
I never expected you at this hour.
1603
02:06:02,375 --> 02:06:03,625
But I was expecting you.
1604
02:06:08,916 --> 02:06:13,666
I never expected us both
to be together in a car
1605
02:06:14,500 --> 02:06:16,041
at this time of the night.
1606
02:06:16,416 --> 02:06:19,291
Even I didn't expect this
to be your last night.
1607
02:06:19,666 --> 02:06:20,750
I don't understand.
1608
02:06:21,041 --> 02:06:22,541
Nothing. Drive carefully.
1609
02:06:25,375 --> 02:06:26,375
What happened?
1610
02:06:28,000 --> 02:06:29,000
What is it?
1611
02:06:29,125 --> 02:06:30,625
-Nothing.
-Nothing. Just relax.
1612
02:06:33,666 --> 02:06:34,666
Just relax.
1613
02:07:10,875 --> 02:07:11,791
Don't.
1614
02:07:12,166 --> 02:07:13,166
Please. Leave me.
1615
02:07:13,250 --> 02:07:14,166
I didn't know what I was doing.
1616
02:07:17,250 --> 02:07:19,666
Even we begged you to spare us.
1617
02:07:19,791 --> 02:07:23,500
-I shouldn't have done it.
-He was just a kid, and you burnt him.
1618
02:07:24,541 --> 02:07:26,000
I shouldn't have done it.
1619
02:07:46,166 --> 02:07:49,666
The car's petrol tank exploded,
causing the whole car to blow up.
1620
02:07:49,791 --> 02:07:51,250
It was just the driver in the car.
1621
02:07:57,250 --> 02:07:58,541
Note down these marks.
1622
02:07:58,666 --> 02:08:00,166
-Okay, sir.
-Hello.
1623
02:08:01,916 --> 02:08:03,291
Was that your friend?
1624
02:08:03,875 --> 02:08:04,916
Yes, sir.
1625
02:08:05,791 --> 02:08:06,750
Where was he last night?
1626
02:08:07,375 --> 02:08:08,541
He was with me.
1627
02:08:08,791 --> 02:08:10,125
-Was he drunk?
-No, sir.
1628
02:08:10,166 --> 02:08:12,666
Sir, the car is filled with booze bottles.
1629
02:08:13,250 --> 02:08:14,750
Whom are you kidding?
1630
02:08:15,750 --> 02:08:18,166
He was so drunk that he hit the wall.
1631
02:08:18,416 --> 02:08:20,166
We get two cases like this
every month.
1632
02:08:20,541 --> 02:08:22,791
Let the forensic people get here.
We'll see.
1633
02:08:24,041 --> 02:08:25,541
-Shivakumar.
-Sir?
1634
02:08:27,291 --> 02:08:29,166
-Get his address and ask him to leave.
-Okay, sir.
1635
02:08:30,166 --> 02:08:31,750
-Name?
-Rakesh.
1636
02:08:35,041 --> 02:08:38,541
-Address?
-No. 4, Yogambal Street, T. Nagar.
1637
02:08:41,166 --> 02:08:42,791
The car's full of bottles?!
1638
02:08:43,125 --> 02:08:45,625
Just yesterday, he got a bottle from me.
1639
02:08:46,000 --> 02:08:48,416
He must have taken it in a drunken haze.
1640
02:08:48,791 --> 02:08:50,500
I should never trust anyone.
1641
02:08:57,666 --> 02:09:00,166
I told him a thousand times
not to drink and drive.
1642
02:09:00,416 --> 02:09:01,291
But he never listened.
1643
02:09:02,416 --> 02:09:03,541
He escaped twice.
1644
02:09:03,916 --> 02:09:05,791
Who knew the third time
would be his last?
1645
02:09:07,416 --> 02:09:11,416
The government keeps telling us
not to drink and drive.
1646
02:09:11,791 --> 02:09:13,666
But nobody listens.
1647
02:09:14,041 --> 02:09:14,916
Shucks.
1648
02:09:24,000 --> 02:09:25,875
Nobody is following the rules.
1649
02:09:27,416 --> 02:09:29,291
I forgot to buy side dishes. Damn it.
1650
02:09:47,416 --> 02:09:48,791
"Shall we meet?"
1651
02:09:49,791 --> 02:09:50,916
"Shall I come now?"
1652
02:09:51,041 --> 02:09:51,916
Oh!
1653
02:09:52,625 --> 02:09:54,041
Of course!
1654
02:09:56,166 --> 02:09:57,541
Success!
1655
02:10:03,541 --> 02:10:06,875
♪ She agreed!
Oh, yeah! She agreed! ♪
1656
02:10:07,791 --> 02:10:08,791
Let me wear my coolers.
1657
02:10:14,875 --> 02:10:15,791
Coming.
1658
02:10:27,250 --> 02:10:29,541
-You're looking so beautiful.
-Thanks.
1659
02:10:30,750 --> 02:10:31,916
Have a seat.
1660
02:10:35,625 --> 02:10:38,125
-Dinner?
-Why don't we go for dessert?
1661
02:10:38,291 --> 02:10:39,541
-Wait.
-Sure.
1662
02:10:49,250 --> 02:10:51,125
What a beautiful shape!
1663
02:10:51,375 --> 02:10:52,375
I'm talking about the bottle.
1664
02:10:53,375 --> 02:10:55,125
-This is for you.
-Thank you.
1665
02:10:56,375 --> 02:10:58,041
-Why don't you have a seat?
-Yeah.
1666
02:10:59,791 --> 02:11:01,791
I didn't expect this to happen.
1667
02:11:03,166 --> 02:11:05,791
You'd have never expected
what's about to happen?
1668
02:11:09,916 --> 02:11:10,916
Glass?
1669
02:11:12,041 --> 02:11:13,000
Wow!
1670
02:11:13,916 --> 02:11:14,875
Have.
1671
02:11:16,166 --> 02:11:17,166
For you?
1672
02:11:23,666 --> 02:11:24,750
Okay, okay.
1673
02:11:36,916 --> 02:11:37,916
What happened?
1674
02:11:49,666 --> 02:11:50,791
God!
1675
02:12:18,750 --> 02:12:21,875
Mom, come on. Let's leave.
It's getting late.
1676
02:12:22,666 --> 02:12:25,250
Wait for some time.
Uncle's sleeping, right?
1677
02:12:25,541 --> 02:12:26,875
Was that all a dream?
1678
02:12:28,416 --> 02:12:32,000
When will he wake up?
It's already late.
1679
02:12:32,166 --> 02:12:35,750
Just some more time.
Let's finish this and leave.
1680
02:12:37,166 --> 02:12:39,416
When will that fatso wake up?
1681
02:12:39,541 --> 02:12:41,791
Roshan, you mustn't call elders like that.
1682
02:12:42,166 --> 02:12:43,791
Should I wake him up?
1683
02:12:43,916 --> 02:12:47,791
No need. His time's up.
He'll come in a bit.
1684
02:12:55,916 --> 02:12:57,750
You wretched woman.
1685
02:12:57,916 --> 02:12:59,250
You're friends with her?
1686
02:13:15,791 --> 02:13:17,125
This damned lift.
1687
02:13:18,375 --> 02:13:20,541
-Hey! How are you?
-Yeah, good.
1688
02:13:20,666 --> 02:13:24,041
Even after killing a mom and her kid?
1689
02:13:24,291 --> 02:13:27,000
-You'll rot in hell.
-How does he know about this?
1690
02:13:27,291 --> 02:13:28,416
He will go to hell.
1691
02:13:59,500 --> 02:14:00,750
Where is it?
1692
02:14:07,791 --> 02:14:09,041
Thank God.
1693
02:14:09,791 --> 02:14:12,291
It's good that I got an extra from Moksha.
1694
02:14:22,916 --> 02:14:26,916
What? Are you going to call
the dead priest to tie it on you?
1695
02:14:27,041 --> 02:14:30,041
-Manju, don't.
-You can't escape.
1696
02:14:30,166 --> 02:14:32,166
Manju, don't.
Let me go.
1697
02:14:32,291 --> 02:14:35,666
I would have killed you there.
But that's her home now.
1698
02:14:35,750 --> 02:14:36,875
I didn't mean to hurt you.
1699
02:14:37,000 --> 02:14:41,166
You should know the pain
of getting burned in your own home.
1700
02:14:41,291 --> 02:14:43,416
Please, Manju.
Don't hurt me.
1701
02:14:43,875 --> 02:14:45,000
Please, Manju.
1702
02:14:46,416 --> 02:14:47,625
No.
1703
02:14:49,791 --> 02:14:52,416
Manju, don't.
Please.
1704
02:14:52,541 --> 02:14:53,541
Please, Manju.
1705
02:14:53,666 --> 02:14:55,166
No, Manju. Don't.
1706
02:14:55,291 --> 02:14:57,000
Please, please!
Manju, don't do this.
1707
02:15:03,750 --> 02:15:04,791
Manju, stop.
1708
02:15:06,750 --> 02:15:08,041
No! No! No!
1709
02:15:08,291 --> 02:15:09,666
No! No! No!
1710
02:15:10,250 --> 02:15:11,750
No! No! No!
1711
02:15:18,166 --> 02:15:20,666
An AC blast claims
the life of a millionaire.
1712
02:15:20,916 --> 02:15:26,666
The police say this might be
due to a short circuit.
1713
02:15:26,875 --> 02:15:29,916
His family escaped unharmed
as they were out of town at the time.
1714
02:15:32,916 --> 02:15:33,000
This is your home now.
1715
02:15:33,000 --> 02:15:34,916
This is your home now.
1716
02:15:51,375 --> 02:15:52,375
Varu?
1717
02:15:55,875 --> 02:15:56,916
Hey!
1718
02:15:58,041 --> 02:15:59,625
Everything is clear.
Come in.
1719
02:16:00,916 --> 02:16:03,875
-Is it safe?
-Of course. Everything's sorted.
1720
02:16:04,166 --> 02:16:06,166
Go. Get refreshed.
1721
02:16:07,125 --> 02:16:08,625
I'll get something for you.
1722
02:16:09,291 --> 02:16:12,250
God, please!
Everything should be well.
1723
02:16:16,250 --> 02:16:18,875
Sorry. I didn't believe you
when you told me.
1724
02:16:19,750 --> 02:16:22,041
But now, I trust you.
1725
02:16:22,375 --> 02:16:24,541
So, what was the problem?
1726
02:16:24,666 --> 02:16:26,625
Who was she?
How did you sort it all out?
1727
02:16:27,166 --> 02:16:28,291
Forget about all that.
1728
02:16:28,666 --> 02:16:30,041
From now on, this house is ours.
1729
02:16:31,416 --> 02:16:32,291
Yeah.
1730
02:16:32,416 --> 02:16:34,416
-It's our dream house, right?
-Yeah.
1731
02:16:35,541 --> 02:16:36,500
Happy?
1732
02:16:37,000 --> 02:16:39,750
I'll bring my book.
Shall we paint?
1733
02:16:40,041 --> 02:16:41,541
Wait here.
1734
02:16:42,666 --> 02:16:43,625
Rahul?
1735
02:16:45,416 --> 02:16:46,250
Rahul?
1736
02:16:47,250 --> 02:16:48,375
What's happening there?
1737
02:16:49,166 --> 02:16:50,041
Rahul?
1738
02:16:50,875 --> 02:16:51,791
Varu?
1739
02:16:54,250 --> 02:16:55,166
Rahul?
1740
02:16:58,291 --> 02:17:00,041
-Hi, Usha.
-You're here?
1741
02:17:00,166 --> 02:17:02,541
-Yeah, he's here.
-Sorry, Uncle. I disturbed you guys.
1742
02:17:02,666 --> 02:17:04,875
No, dear. He just came back.
You be with him.
1743
02:17:04,916 --> 02:17:07,166
-We'll take care of him.
-Yeah, you go to him.
1744
02:17:07,291 --> 02:17:08,375
-We'll take care of him.
-Varu?
1745
02:17:08,416 --> 02:17:09,291
Huh?
1746
02:17:09,791 --> 02:17:10,625
What happened?
1747
02:17:10,666 --> 02:17:12,625
-Where's Rahul?
-He's with the neighbors.
1748
02:17:12,916 --> 02:17:14,541
-All okay?
-Yeah.
1749
02:17:15,041 --> 02:17:16,541
You got me scared.
1750
02:17:18,875 --> 02:17:20,750
Hey! How did you do this?
1751
02:17:21,291 --> 02:17:23,625
I told you.
This is our house.
122321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.