All language subtitles for 7G 2024_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,166 --> 00:01:59,375 Sir. 2 00:02:12,791 --> 00:02:14,416 -Rahul? Come on. -Huh? 3 00:02:15,000 --> 00:02:16,041 Yay! New house! 4 00:02:16,166 --> 00:02:17,416 -Don't run, Rahul. -Careful! 5 00:02:55,291 --> 00:02:57,250 Wow! Toys! 6 00:02:59,500 --> 00:03:00,541 Look at that. 7 00:03:01,000 --> 00:03:02,291 Our favorite picture. 8 00:03:03,625 --> 00:03:04,541 Shall we go inside? 9 00:03:05,791 --> 00:03:06,625 Hey… 10 00:03:06,875 --> 00:03:08,291 This is Rahul's room. How does it look? 11 00:03:08,541 --> 00:03:09,750 Rahul. Where is he? 12 00:03:10,166 --> 00:03:12,250 -Mummy? -There. 13 00:03:14,166 --> 00:03:15,166 Come on. 14 00:03:16,041 --> 00:03:17,166 Come. Come. 15 00:03:19,541 --> 00:03:20,916 -How's that? -Nice! 16 00:03:21,291 --> 00:03:22,250 Our memories. 17 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 -Have a seat. I'll get you some milk. -Yeah. 18 00:03:48,875 --> 00:03:51,541 -Thank you. -I'll pay a visit to our neighbors. 19 00:04:04,750 --> 00:04:06,250 -Hello. -Hi, Aunty! 20 00:04:06,375 --> 00:04:08,916 My name is Varsha. We've moved in next door. 21 00:04:09,041 --> 00:04:10,500 -Which apartment? -7G. 22 00:04:10,916 --> 00:04:13,375 -That one? Come in. -Who is it? 23 00:04:13,541 --> 00:04:15,041 Her family has moved into 7G. 24 00:04:15,166 --> 00:04:16,791 -Is it? Good to know! -Take a cup. 25 00:04:19,041 --> 00:04:21,625 -Come in. -No, Aunty. I need to go. I'm late. 26 00:04:21,666 --> 00:04:24,791 You can chat later. She just moved in. They must be busy. 27 00:04:24,875 --> 00:04:26,666 -Run along, dear. -Aunty, is that house vacant? 28 00:04:26,791 --> 00:04:28,166 -It's unoccupied. -Okay, Aunty. 29 00:04:28,250 --> 00:04:29,250 Okay. 30 00:04:35,250 --> 00:04:36,791 -Rajiv? -Hm. 31 00:04:37,375 --> 00:04:38,750 Hey, any problem? 32 00:04:42,750 --> 00:04:45,375 I've lived in rented houses ever since I was a kid. 33 00:04:46,250 --> 00:04:50,666 I've always dreamt of… owning a house. 34 00:04:52,291 --> 00:04:55,500 Thanks… for fulfilling my wish. 35 00:04:56,416 --> 00:04:58,916 Hey, it's our dream now. 36 00:05:02,000 --> 00:05:02,791 It's for us. 37 00:05:03,500 --> 00:05:04,541 Don't cry. 38 00:05:05,875 --> 00:05:06,750 Don't cry. 39 00:05:07,041 --> 00:05:08,291 Okay? Come. 40 00:05:11,666 --> 00:05:14,750 -My friends will visit after work today. -Have you made arrangements? 41 00:05:15,000 --> 00:05:16,291 Yes, it's taken care of. 42 00:05:25,875 --> 00:05:27,625 Hey! What a surprise! 43 00:05:27,791 --> 00:05:29,166 -Congrats. -Thank you. Varu? 44 00:05:29,291 --> 00:05:30,500 -Yeah? -Your guest is here. 45 00:05:30,541 --> 00:05:31,791 Yeah, coming. 46 00:05:31,916 --> 00:05:32,916 -Oh! -Congrats! 47 00:05:33,041 --> 00:05:34,666 -I'm happy for you. -Thank you. 48 00:05:34,875 --> 00:05:36,666 -Thank you. Thanks for coming. -Hi, Rajiv! 49 00:05:36,791 --> 00:05:38,166 -Hi. -How are you? 50 00:05:38,291 --> 00:05:39,291 -Nice interiors. -Thank you. 51 00:05:39,875 --> 00:05:41,625 -Hi. -Hey. When did you guys arrive? 52 00:05:41,875 --> 00:05:42,791 Hi! 53 00:05:42,916 --> 00:05:44,166 -So many gifts, huh? -You know her? 54 00:05:44,166 --> 00:05:45,125 Yeah. 55 00:05:56,500 --> 00:05:57,750 Hey, Nisha. 56 00:05:58,250 --> 00:06:02,291 Hi. Congratulations on the new house and what you've achieved. 57 00:06:03,041 --> 00:06:04,291 Hi! 58 00:06:04,416 --> 00:06:06,416 -Hello. Welcome. -Rajiv… 59 00:06:13,291 --> 00:06:15,041 This is really a great house, Rajiv. 60 00:06:15,291 --> 00:06:17,666 Okay. It's our dream. 61 00:06:17,791 --> 00:06:18,791 -Have. -Thank you. 62 00:06:19,500 --> 00:06:21,000 -How's the house? -Really nice. 63 00:06:22,250 --> 00:06:23,625 -Oh. Okay. Okay. -Hey. 64 00:06:23,791 --> 00:06:25,000 No, thanks. 65 00:06:25,541 --> 00:06:27,916 -Why? -I feel nauseous when I drink juice in the evening. 66 00:06:28,291 --> 00:06:29,666 Dude, are we having a drink here? 67 00:06:30,291 --> 00:06:31,625 That's upstairs. 68 00:06:34,125 --> 00:06:35,416 ♪ You want to dance? ♪ 69 00:06:36,625 --> 00:06:38,000 ♪ You want a fight? ♪ 70 00:06:39,125 --> 00:06:40,791 ♪ You want to dance? ♪ 71 00:06:41,541 --> 00:06:42,875 ♪ You want a fight? ♪ 72 00:06:43,916 --> 00:06:46,166 ♪ You want to dance? Let's dance! ♪ 73 00:06:46,666 --> 00:06:48,416 ♪ You want to fight? Let's fight! ♪ 74 00:06:49,041 --> 00:06:50,875 ♪ You want to dance? Let's dance! ♪ 75 00:06:51,416 --> 00:06:54,000 ♪ You want to fight? Everything's there! ♪ 76 00:06:54,291 --> 00:06:56,166 Yeah, you're Amitabh Bachan, He's Dharmendra… 77 00:06:56,250 --> 00:06:58,000 -Who the hell are you? -I'm Asrani! 78 00:07:39,041 --> 00:07:40,416 Having fun? 79 00:07:40,625 --> 00:07:41,541 Yeah. 80 00:07:41,750 --> 00:07:42,916 Everyone's enjoying themselves. 81 00:07:56,166 --> 00:07:57,541 Rahul… 82 00:07:59,375 --> 00:08:00,541 Watch my eyes. 83 00:08:30,791 --> 00:08:31,916 Where's Rahul? 84 00:08:32,666 --> 00:08:33,625 Wait, I'll check on him. 85 00:08:58,666 --> 00:08:59,666 Rahul? 86 00:09:02,041 --> 00:09:03,041 Rahul? 87 00:09:04,666 --> 00:09:05,625 Rahul? 88 00:09:08,541 --> 00:09:10,291 -Nisha? -Bye. 89 00:09:11,750 --> 00:09:12,875 What's she doing here? 90 00:10:21,250 --> 00:10:23,666 ♪ A new kind of pleasure ♪ 91 00:10:24,250 --> 00:10:26,541 ♪ To enjoy every day ♪ 92 00:10:27,166 --> 00:10:29,125 ♪ My heart craves this ♪ 93 00:10:29,875 --> 00:10:32,041 ♪ As my soul burns ♪ 94 00:10:32,791 --> 00:10:37,916 ♪ This is our heaven Who'd get in our way? ♪ 95 00:10:38,291 --> 00:10:40,625 ♪ The high gets intoxicating… ♪ 96 00:10:46,666 --> 00:10:48,291 [recites prayer] 97 00:11:05,666 --> 00:11:07,791 Rahul. Coloring, eh? 98 00:11:09,666 --> 00:11:10,791 Hey. 99 00:11:11,291 --> 00:11:13,791 I should get the offer letter in two to three days. 100 00:11:14,041 --> 00:11:16,166 Do you think it should be fine if I join work then? 101 00:11:17,125 --> 00:11:18,500 Who'll take care of Rahul? 102 00:11:19,291 --> 00:11:20,291 I'll work from home. 103 00:11:20,666 --> 00:11:22,166 Or we can hire a caretaker. 104 00:11:22,291 --> 00:11:23,416 Take care of Rahul for now. 105 00:11:23,666 --> 00:11:24,791 I'll take care of everything else. 106 00:11:25,250 --> 00:11:28,916 That's fine, but how will you handle all the pressure by yourself? 107 00:11:29,375 --> 00:11:31,250 I mean, the car loan, the payment on the house… 108 00:11:32,750 --> 00:11:34,625 Hey, I'll manage everything. 109 00:11:35,291 --> 00:11:36,291 You relax. 110 00:11:37,166 --> 00:11:39,166 -Okay. -Hey, Dad's leaving for work. 111 00:11:39,750 --> 00:11:41,000 You better behave. Okay? 112 00:11:41,625 --> 00:11:42,541 -Thank you. -Okay. 113 00:11:42,666 --> 00:11:43,666 -Bye. -Bye. 114 00:12:17,791 --> 00:12:19,166 -Hey, bro! The party was awesome. -Hey. 115 00:12:19,291 --> 00:12:20,541 -How was it? Did you enjoy yourself? -Yes. 116 00:12:20,666 --> 00:12:21,625 -Hey, dude! -Hey, bro. 117 00:12:21,750 --> 00:12:23,000 -Did you like it? -It was awesome! 118 00:12:23,041 --> 00:12:24,750 -It was amazing. -Where is Avinash? 119 00:12:24,875 --> 00:12:26,375 Avinash got drunk and passed out. 120 00:12:26,750 --> 00:12:29,166 -His phone has been switched off since last night. -Is it? 121 00:12:29,791 --> 00:12:31,041 -Alright, see you around. -Okay. Bye. 122 00:12:32,041 --> 00:12:33,166 -Hi! -Hey. Hi! 123 00:12:33,791 --> 00:12:35,625 Yesterday's party was amazing. 124 00:12:35,666 --> 00:12:37,791 -Oh, thank you. -But did you see Nisha? 125 00:12:38,291 --> 00:12:39,291 The look on her face. 126 00:12:39,666 --> 00:12:41,166 She was green with envy. 127 00:12:41,375 --> 00:12:42,291 Hey. Go now. 128 00:12:44,416 --> 00:12:46,541 -Hey, Rajiv. The GM wanted to meet you. -Is it? 129 00:12:46,666 --> 00:12:47,541 Okay. 130 00:12:48,666 --> 00:12:49,666 Hi, Rajiv. 131 00:12:49,791 --> 00:12:50,750 -Hi. -Good morning. 132 00:12:50,875 --> 00:12:52,166 -Good morning. -Take your seat. 133 00:12:54,875 --> 00:12:56,375 Varsha was expecting you yesterday, ma'am. 134 00:12:56,625 --> 00:12:57,666 Sorry, Rajiv. 135 00:12:58,041 --> 00:13:00,166 I had an important meeting with the MD yesterday. 136 00:13:00,625 --> 00:13:01,666 That's why I couldn't make it. 137 00:13:01,916 --> 00:13:03,875 I'll talk to Varsha later. 138 00:13:04,375 --> 00:13:06,416 -Okay. -Congratulations on your new house. 139 00:13:06,625 --> 00:13:07,541 Thank you, ma'am. 140 00:13:07,750 --> 00:13:08,791 Congrats again. 141 00:13:09,750 --> 00:13:12,166 -For what? -Are you aware of our new project in Bangalore? 142 00:13:12,500 --> 00:13:15,291 -Yeah. -Can you guess who our new senior manager is? 143 00:13:16,291 --> 00:13:17,916 I think it's… Rohit? 144 00:13:18,000 --> 00:13:19,416 No. It's you, Rajiv. 145 00:13:20,625 --> 00:13:21,791 -Really, ma'am? -Yes. 146 00:13:22,666 --> 00:13:25,875 For this, you need to undergo training for a couple of weeks. 147 00:13:26,166 --> 00:13:28,666 -Where, ma'am? -You have to travel to Bangalore. 148 00:13:31,166 --> 00:13:32,416 -Great. -What happened, Rajiv? 149 00:13:32,625 --> 00:13:33,541 Nothing, ma'am. 150 00:13:33,625 --> 00:13:36,291 This is a great opportunity for you to gain monetary benefits. 151 00:13:36,500 --> 00:13:38,791 -Okay. -It will be very useful for your growth. 152 00:13:39,416 --> 00:13:41,041 -Yeah. -Why? Are you not interested? 153 00:13:41,500 --> 00:13:43,291 No. I already expected this, ma'am. 154 00:13:43,541 --> 00:13:45,041 -Now, I won't miss this opportunity. -Good. 155 00:13:45,416 --> 00:13:48,166 -I'll definitely go there. -Start as soon as possible. 156 00:13:48,666 --> 00:13:49,875 -All the best. -Thank you, ma'am. 157 00:13:51,750 --> 00:13:53,750 -Hey. Congrats! -Hi. 158 00:13:54,875 --> 00:13:57,125 -So, we're addressing you as sir from now on? -Hey. 159 00:13:57,541 --> 00:14:00,666 -That's over the top, don't you think? -See. He's headed to Bangalore. 160 00:14:01,291 --> 00:14:03,541 -So, when's our treat? -Anytime. You tell me. 161 00:14:03,791 --> 00:14:06,291 -Yeah. Sure. Bye. -Bye. See you. 162 00:14:07,541 --> 00:14:09,166 We should be done by lunch. 163 00:14:31,500 --> 00:14:34,041 Hi, Rajiv. How come you never told me? 164 00:14:34,375 --> 00:14:37,125 -I wasn't expecting it. -You're kidding me. 165 00:14:37,291 --> 00:14:38,916 -I'm telling you the truth. -Okay, then. 166 00:14:39,000 --> 00:14:40,041 Yeah, okay. 167 00:14:40,916 --> 00:14:41,750 Hey. 168 00:14:43,916 --> 00:14:45,041 Congratulations. 169 00:14:45,750 --> 00:14:46,666 Thank you. 170 00:14:47,791 --> 00:14:51,875 I'm really glad to be working under you. 171 00:14:53,541 --> 00:14:54,916 Are you going to Bangalore? 172 00:14:56,750 --> 00:14:57,750 Yes. 173 00:15:00,875 --> 00:15:03,000 I'll do everything I can 174 00:15:03,041 --> 00:15:07,166 to make you come crawling back, wherever you go. 175 00:15:12,916 --> 00:15:14,000 -Hi! -Hello. 176 00:15:14,291 --> 00:15:15,791 -How was your day? -Great! 177 00:15:16,166 --> 00:15:18,666 Hey. I have a surprise for you. 178 00:15:19,166 --> 00:15:20,541 -A surprise? -Yeah. 179 00:15:21,041 --> 00:15:22,291 -What surprise is that? -Guess what? 180 00:15:24,375 --> 00:15:25,291 Go on. Make a guess. 181 00:15:25,541 --> 00:15:28,041 -Tell me. -I got promoted as a senior manager! 182 00:15:28,541 --> 00:15:30,250 -Wow! Congratulations. -Yeah. 183 00:15:30,500 --> 00:15:31,416 Thank you. 184 00:15:32,166 --> 00:15:35,416 After we bought this house, everything’s been going well. 185 00:15:36,041 --> 00:15:38,041 Positive vibes. Lucky house. 186 00:15:38,916 --> 00:15:41,125 I've got to go for training, though. 187 00:15:41,291 --> 00:15:42,416 -Training? -Yeah. 188 00:15:42,791 --> 00:15:43,791 When? 189 00:15:44,500 --> 00:15:45,500 Tomorrow. 190 00:15:46,750 --> 00:15:48,375 Okay. Go and freshen up. 191 00:15:48,416 --> 00:15:49,666 -I'll freshen up. Yeah. -Okay. 192 00:15:51,291 --> 00:15:52,916 [chants spells] 193 00:16:17,625 --> 00:16:18,791 Good morning, sir. 194 00:16:20,166 --> 00:16:22,166 I'm leaving you all by yourself after all these years. 195 00:16:22,250 --> 00:16:23,166 So what? 196 00:16:23,541 --> 00:16:25,041 So what?! Are you okay with this? 197 00:16:25,750 --> 00:16:27,375 Hey, I'm not a kid. 198 00:16:27,666 --> 00:16:30,250 Sounds like you're looking for an excuse to come back home. 199 00:16:30,541 --> 00:16:31,750 Hey, that's not true. 200 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 It's a new apartment. You're not used to it yet. 201 00:16:34,416 --> 00:16:36,541 I didn't have the heart to leave you here by yourself. 202 00:16:36,666 --> 00:16:39,166 Don't worry. The place is guarded all day. I'll take care. 203 00:16:39,750 --> 00:16:41,291 Get this done and come home safe. 204 00:16:41,625 --> 00:16:42,791 -Okay? -Hey, kiddo. 205 00:16:43,166 --> 00:16:45,375 -Dad will be back soon. Okay? -Bye, Daddy. 206 00:16:45,791 --> 00:16:46,750 Bye. 207 00:16:48,541 --> 00:16:51,875 Oh, I almost forgot. The technician will drop by to install the TV. 208 00:16:52,375 --> 00:16:53,541 -Okay? Take care. -Okay. 209 00:16:53,791 --> 00:16:54,625 -Bye. -Bye. 210 00:16:55,250 --> 00:16:56,791 -Say "bye." -Bye. 211 00:17:01,166 --> 00:17:03,000 Hello, ma'am. I'm in charge of this block. 212 00:17:03,416 --> 00:17:05,041 Call me if you need any help, ma'am. 213 00:17:05,375 --> 00:17:08,375 Does anyone else live on the 7th floor besides Geetha Aunty's family? 214 00:17:08,416 --> 00:17:11,291 They left town due to COVID but haven't returned yet, ma'am. 215 00:17:12,166 --> 00:17:13,416 -Oh, okay. -Hi! 216 00:17:13,541 --> 00:17:15,291 -Hi. -Call me if you need anything, ma'am. 217 00:17:15,416 --> 00:17:16,375 -Sure. -Bye. 218 00:17:17,916 --> 00:17:19,041 -Good kid. -Rahul. 219 00:17:19,375 --> 00:17:20,166 Come on. 220 00:17:21,916 --> 00:17:22,791 [doorbell rings] 221 00:17:26,791 --> 00:17:29,041 -Yes? -We're here to install the TV, ma'am. 222 00:17:29,291 --> 00:17:30,125 Come in. 223 00:17:33,916 --> 00:17:36,166 -Fix the TV right here. -Over here, ma'am? 224 00:17:36,250 --> 00:17:37,041 Okay, ma'am. 225 00:17:37,166 --> 00:17:38,500 -Mummy. -Rahul? 226 00:17:50,125 --> 00:17:52,166 -Is it done? -We've installed it, ma'am. 227 00:17:52,416 --> 00:17:54,750 -And the broadband connection? -I'll get it done tomorrow, ma'am. 228 00:17:54,875 --> 00:17:55,666 Okay. 229 00:17:56,541 --> 00:17:57,750 -One minute. -Okay, ma'am. 230 00:18:05,791 --> 00:18:07,291 -Can you fix this board on the wall? -Okay, ma'am. 231 00:18:07,500 --> 00:18:08,541 -On the outside. -Okay, ma'am. 232 00:18:13,416 --> 00:18:15,916 -Where do you want this to go, ma'am? -On top of that board. 233 00:18:16,041 --> 00:18:17,166 Over there? Okay. 234 00:18:17,916 --> 00:18:18,750 Over there. 235 00:18:25,166 --> 00:18:26,666 -What happened? -The drill bit broke, ma'am. 236 00:18:26,750 --> 00:18:29,791 I'll do it tomorrow when I'm here to install the broadband connection. 237 00:18:30,541 --> 00:18:31,375 Okay. 238 00:18:41,791 --> 00:18:42,791 [phone rings] 239 00:18:46,375 --> 00:18:47,916 -Hi. -Hi, baby. 240 00:18:48,000 --> 00:18:49,541 -How are you? -I'm okay. 241 00:18:49,875 --> 00:18:51,291 Have they installed the TV yet? 242 00:18:51,375 --> 00:18:52,666 The TV? Yeah, it's done. 243 00:18:52,666 --> 00:18:53,625 They've fixed it. 244 00:18:54,166 --> 00:18:56,166 They'll come back tomorrow to install the broadband connection. 245 00:18:56,625 --> 00:18:57,791 -Is it? -Yes. 246 00:18:58,041 --> 00:18:59,500 Okay, I'm on the way to the office. 247 00:18:59,625 --> 00:19:01,250 -I'll call you in the evening. -Okay. 248 00:19:01,291 --> 00:19:02,166 Yeah. Bye. 249 00:19:02,416 --> 00:19:03,666 -Okay. -Bye. 250 00:19:33,291 --> 00:19:34,125 Wow. 251 00:19:35,916 --> 00:19:36,750 Who are you? 252 00:19:36,916 --> 00:19:37,750 I'm Rakesh. 253 00:19:38,125 --> 00:19:39,541 -Rakesh who? -The house owner? 254 00:19:39,625 --> 00:19:40,875 Can't you ring the doorbell? 255 00:19:40,916 --> 00:19:41,791 I rang the doorbell. 256 00:19:42,041 --> 00:19:43,625 I thought I heard you say, "Come in." 257 00:19:44,625 --> 00:19:46,500 -What do you want? -I wanted to hand over the documents. 258 00:19:46,666 --> 00:19:47,666 Okay, wait outside. I'll be there soon. 259 00:19:48,000 --> 00:19:48,791 Okay. 260 00:19:57,625 --> 00:19:58,666 -Beautiful… -Huh?! 261 00:19:58,750 --> 00:19:59,541 House. 262 00:20:03,125 --> 00:20:03,916 Thanks. 263 00:20:04,291 --> 00:20:05,250 Coffee or cool drinks? 264 00:20:05,291 --> 00:20:06,291 I'm always hot. 265 00:20:06,750 --> 00:20:07,666 So, something cold? 266 00:20:08,416 --> 00:20:09,291 Sure. 267 00:20:10,041 --> 00:20:11,166 Wow! 268 00:20:26,666 --> 00:20:27,791 -Thank you. -Yeah. 269 00:20:31,250 --> 00:20:33,291 Wow! What a wonderful taste. 270 00:20:33,666 --> 00:20:35,500 Huh? It's just a bottled drink. 271 00:20:36,291 --> 00:20:38,000 I usually don't indulge in bottled drinks. 272 00:20:38,291 --> 00:20:39,666 But this is very tasty! 273 00:20:40,000 --> 00:20:40,791 Oh. 274 00:20:42,875 --> 00:20:44,625 -Isn't he around? -He's out of town. 275 00:20:44,750 --> 00:20:46,500 Oh? Are you alone? 276 00:20:46,541 --> 00:20:49,666 If you want anything, you can always call me. Anytime. 277 00:20:49,791 --> 00:20:53,041 -What?! -No, you're new here. You don't know anyone. 278 00:20:53,291 --> 00:20:55,000 You can call me anytime you want as a friend. 279 00:20:55,166 --> 00:20:56,125 I'll take care. 280 00:20:56,166 --> 00:20:57,625 If I do need anything, the security guard can help me. 281 00:20:57,750 --> 00:20:58,666 Okay. See you. 282 00:21:01,041 --> 00:21:01,916 Bye! 283 00:21:40,791 --> 00:21:41,666 Varsha? 284 00:21:41,750 --> 00:21:42,541 Varsha? 285 00:21:43,166 --> 00:21:44,041 Varsha? 286 00:22:07,916 --> 00:22:10,291 Varsha. That…That… 287 00:22:10,916 --> 00:22:12,041 -What… -What's wrong, Aunty? 288 00:22:12,041 --> 00:22:13,166 -Over here… -What happened? 289 00:22:13,166 --> 00:22:14,500 Hey, Geetha. What happened? 290 00:22:14,541 --> 00:22:16,750 -What are you doing here? -It's here. 291 00:22:17,125 --> 00:22:18,541 What are you doing here, with the stove on back home? 292 00:22:18,625 --> 00:22:20,541 -I saw it! -It was probably nothing. 293 00:22:20,666 --> 00:22:22,416 -I saw it! -You’ve left the stove on. 294 00:22:22,541 --> 00:22:23,875 It's nothing, let's go. 295 00:22:23,916 --> 00:22:25,166 -Sorry. It's nothing. -What happened? 296 00:22:25,166 --> 00:22:26,666 -It's nothing. Come on! -I saw it! 297 00:22:26,750 --> 00:22:27,625 Listen to me! 298 00:22:27,666 --> 00:22:29,416 Go home! Do what you were doing, dear. 299 00:22:29,500 --> 00:22:30,500 Sorry. 300 00:22:34,875 --> 00:22:36,416 Listen to me. She's innocent. 301 00:22:36,541 --> 00:22:39,250 This does not concern you. Shut up and get in. 302 00:22:39,375 --> 00:22:41,916 -How could I, despite knowing the truth? -I told you. Come on. 303 00:22:42,041 --> 00:22:43,500 -But, dear! Please! -Come on. 304 00:22:43,750 --> 00:22:44,833 Let's go 305 00:22:46,791 --> 00:22:47,791 [phone rings] 306 00:22:53,541 --> 00:22:54,916 -Hello? -Hey. Hi. 307 00:22:55,291 --> 00:22:57,041 -All okay? -Yeah, it's been good. 308 00:22:57,166 --> 00:22:58,666 -Bit busy with work. -How's work? 309 00:22:59,041 --> 00:23:02,666 Work is just fine. My only problem is it's cold here. 310 00:23:02,916 --> 00:23:03,750 Okay. Where's Rahul? 311 00:23:04,416 --> 00:23:07,291 He's playing. Hey, are you done with dinner? 312 00:23:07,666 --> 00:23:09,291 Yeah, yeah. I did. 313 00:23:09,541 --> 00:23:11,875 -Just now. -Just dinner, or? 314 00:23:12,416 --> 00:23:13,541 I swear it's just dinner. 315 00:23:13,666 --> 00:23:14,541 Okay. 316 00:23:14,791 --> 00:23:16,291 Hey, I completely forgot. 317 00:23:16,541 --> 00:23:18,666 Rakesh was here with the documents. 318 00:23:18,791 --> 00:23:19,666 He said he wanted to meet you. 319 00:23:20,875 --> 00:23:21,666 Is it? 320 00:23:22,416 --> 00:23:24,791 I told him I'm out of town and I'd be back next week. 321 00:23:25,166 --> 00:23:26,791 -Are you sure? -Yeah. 322 00:23:28,125 --> 00:23:30,500 Okay, I've got to go. I have some work left to do. 323 00:23:30,541 --> 00:23:31,916 Get some sleep. I'll call you tomorrow. 324 00:23:32,125 --> 00:23:33,000 Bye, love you. 325 00:23:33,291 --> 00:23:34,125 Love you. 326 00:23:41,166 --> 00:23:44,541 So Rakesh came home knowing Rajiv wouldn't be here? 327 00:23:50,041 --> 00:23:51,041 [TV playing] 328 00:23:58,541 --> 00:23:59,375 Rahul? 329 00:24:03,916 --> 00:24:04,750 Rahul? 330 00:24:10,291 --> 00:24:11,166 Rahul! 331 00:24:11,250 --> 00:24:12,375 Is this the time to watch TV? 332 00:24:15,375 --> 00:24:16,791 Come on. Go back to bed. 333 00:24:17,166 --> 00:24:19,166 Why do you have the volume turned up this loud at this hour?! 334 00:24:35,291 --> 00:24:36,291 It's late already. 335 00:24:36,500 --> 00:24:37,791 -Watch it tomorrow. -Okay, Mom. 336 00:24:37,916 --> 00:24:38,750 Sleep now. 337 00:24:39,541 --> 00:24:40,416 Good night. 338 00:25:12,666 --> 00:25:13,500 Rahul! 339 00:26:00,791 --> 00:26:01,750 How did it switch on? 340 00:26:02,541 --> 00:26:03,791 I'm sure I turned it off. 341 00:27:04,500 --> 00:27:05,291 [doorbell rings] 342 00:27:05,541 --> 00:27:07,791 Mommy. Someone's at the door. 343 00:27:12,916 --> 00:27:15,166 -I'm here to install the broadband connection. -Come in. 344 00:27:17,500 --> 00:27:19,375 -Fix it over here. -Okay, ma’am. 345 00:27:23,416 --> 00:27:25,916 -What are you doing? -Playing a game. 346 00:27:34,375 --> 00:27:36,041 It's ready, ma'am. 347 00:27:36,416 --> 00:27:38,500 -Okay. -And the board you wanted me to fix? 348 00:27:39,416 --> 00:27:40,375 Sorry, I forgot. 349 00:27:40,500 --> 00:27:41,500 Go ahead. I'll bring it. 350 00:27:41,625 --> 00:27:42,416 Okay, ma'am. 351 00:27:54,416 --> 00:27:55,291 -Here. Put it up over there. -Okay. 352 00:27:55,291 --> 00:27:56,500 -Put it up over there. -Okay, ma'am. 353 00:27:59,291 --> 00:28:00,250 Can you go ahead with this? 354 00:28:00,541 --> 00:28:01,625 -I need to keep an eye on the stove. -Okay, ma'am. 355 00:28:32,416 --> 00:28:33,541 What the… 356 00:28:34,291 --> 00:28:35,416 It stopped working? 357 00:28:53,916 --> 00:28:55,375 -Ma'am… -What's the matter? 358 00:28:55,416 --> 00:28:57,000 -There's blood spurting out! -What happened? 359 00:28:57,041 --> 00:28:58,416 It's coming from the wall! 360 00:28:58,666 --> 00:29:00,541 Look! Heck, no. I'm leaving. 361 00:29:27,666 --> 00:29:28,916 Security? 362 00:29:29,250 --> 00:29:30,291 Security! 363 00:29:30,541 --> 00:29:32,166 -Security! -Is everything okay, Ma'am? 364 00:29:32,291 --> 00:29:33,916 -Could you come upstairs with me? -What's the matter? 365 00:29:34,166 --> 00:29:35,416 There's blood all over. 366 00:29:35,541 --> 00:29:36,666 What? Blood? 367 00:29:40,291 --> 00:29:41,916 -I'm sure it must be solvable -There's blood all over the board! 368 00:29:42,041 --> 00:29:43,041 -Did you say bread? -I said, blood! 369 00:29:43,166 --> 00:29:44,250 Ah, blood. I see. 370 00:29:50,500 --> 00:29:53,166 Where's the blood from the board? I don't see any. 371 00:29:53,416 --> 00:29:54,291 But uh… 372 00:29:54,500 --> 00:29:56,416 I was inside when I heard a noise. 373 00:29:56,541 --> 00:29:58,666 As he was drilling the wall, blood spurted on him! 374 00:29:58,791 --> 00:30:01,291 How can blood come when you drill walls? 375 00:30:01,416 --> 00:30:02,750 Can you please take me seriously? 376 00:30:02,791 --> 00:30:05,500 Gosh, I thought you cracked the wall. [phone rings] 377 00:30:05,666 --> 00:30:07,750 Ugh, why is she calling me now? Um, hello? 378 00:30:07,916 --> 00:30:09,791 Yes, ma'am? A Block, is it? 379 00:30:10,000 --> 00:30:11,291 On… on my way. 380 00:30:12,166 --> 00:30:13,291 I don't get what you're saying. 381 00:30:13,416 --> 00:30:15,166 No, ma'am… Sorry, got another call to attend. 382 00:30:15,291 --> 00:30:16,416 On my way! 383 00:30:16,500 --> 00:30:18,000 These damned stairs nearly making me fall. 384 00:30:23,250 --> 00:30:25,291 I saw blood spurting out the drilled hole… 385 00:30:25,541 --> 00:30:27,000 But now, it isn't. 386 00:30:37,791 --> 00:30:39,000 -Hello, ma'am! -Hi. 387 00:30:39,041 --> 00:30:40,791 Going shopping, I see? 388 00:30:41,041 --> 00:30:42,291 Uh, yeah. -Taking your son along, too? 389 00:30:42,416 --> 00:30:43,291 Yeah. 390 00:30:43,416 --> 00:30:44,666 Aww, he's feeling shy. 391 00:30:44,791 --> 00:30:46,291 Isn't a talker, I see. What's your name, dear boy? 392 00:30:46,541 --> 00:30:48,791 -What is your name? -I am Bala. 393 00:30:48,916 --> 00:30:51,416 Oh, a cricket ball or a football? 394 00:30:53,250 --> 00:30:54,541 Who taught you this, you naughty? 395 00:30:55,125 --> 00:30:56,916 Roshan did. 396 00:31:10,000 --> 00:31:11,750 Is that who I think it is? 397 00:31:26,166 --> 00:31:27,791 [doorbell rings] 398 00:31:45,750 --> 00:31:47,541 Coming! Give me a minute. 399 00:31:53,375 --> 00:31:54,791 -Yes? -Isn't she there? 400 00:31:55,250 --> 00:31:56,250 Who do you want? 401 00:31:56,375 --> 00:31:58,541 Another lady just bought two drawing books from me. 402 00:31:58,750 --> 00:32:01,375 She paid 500 bucks. I didn't have change, so I went to get some. 403 00:32:01,541 --> 00:32:04,916 -I guess you've come to the wrong floor. -Is that so? I apologize. 404 00:32:05,541 --> 00:32:07,541 Isn't 7G Manjula's house? 405 00:32:07,750 --> 00:32:09,250 It is my house! 406 00:32:09,375 --> 00:32:11,750 Who bought those, then, if it wasn't her? 407 00:32:17,416 --> 00:32:18,791 Did you two have a fight or something? 408 00:32:20,416 --> 00:32:21,875 Can you give her this change when she returns? 409 00:32:23,041 --> 00:32:24,416 Thank you. 410 00:32:33,791 --> 00:32:36,291 Another lady just bought two drawing books from me. 411 00:32:43,416 --> 00:32:45,041 I had three 500 rupees notes, though. 412 00:33:02,125 --> 00:33:03,416 Bro! 413 00:33:03,541 --> 00:33:05,250 Here's a drawing book for you. 414 00:33:11,875 --> 00:33:13,416 -Security? -Oh, gosh. Not her again! 415 00:33:13,500 --> 00:33:15,000 Hello, madam. How can I be of help? 416 00:33:15,416 --> 00:33:17,416 I was told the CCTV room is around here. Where is it? 417 00:33:17,500 --> 00:33:18,916 It's just around the corner. 418 00:33:19,416 --> 00:33:21,250 God knows what she's up to? 419 00:33:21,291 --> 00:33:23,041 What a pest she is. 420 00:33:23,291 --> 00:33:24,916 -Sir! -Yes, madam? 421 00:33:25,291 --> 00:33:27,291 I'm Varsha, from flat 7G. 422 00:33:27,750 --> 00:33:30,041 Can you play me the CCTV footage from an hour ago? 423 00:33:30,166 --> 00:33:31,041 Yes, madam. 424 00:33:35,041 --> 00:33:35,916 Take a look. 425 00:34:20,916 --> 00:34:22,416 Can you zoom in a bit, please? 426 00:34:22,750 --> 00:34:24,000 On it. 427 00:34:33,791 --> 00:34:36,416 -Can you zoom in even more? -Sorry, we've maxed out. 428 00:34:40,666 --> 00:34:43,041 Ma'am? Is everything okay? 429 00:34:43,166 --> 00:34:44,416 Is there a problem? 430 00:34:45,750 --> 00:34:47,041 Not really. 431 00:34:47,500 --> 00:34:49,000 Have you left your child alone inside? 432 00:34:49,666 --> 00:34:50,791 Rahul! 433 00:34:51,000 --> 00:34:52,750 Look at her speed! She could shatter the floor. 434 00:34:52,875 --> 00:34:53,916 What's the matter with her? 435 00:34:54,000 --> 00:34:56,416 No clue. She asked me to play the footage, and I did. 436 00:34:57,625 --> 00:34:59,666 Alright. Can you zoom in on second floor for me? 437 00:35:00,000 --> 00:35:01,750 Ah, focus in a bit, please. 438 00:35:02,250 --> 00:35:03,791 Yes, yes. Over there. 439 00:35:05,041 --> 00:35:06,666 -Ugh, it's an old lady! -Yes, sir. 440 00:35:06,791 --> 00:35:08,750 Damn it, I thought it was a chick. 441 00:35:29,500 --> 00:35:30,666 Rahul! 442 00:35:32,916 --> 00:35:35,666 Is it okay if I use this pen? 443 00:35:36,500 --> 00:35:39,291 -What are you doing, Rahul? -Okay with you, bro? 444 00:35:39,916 --> 00:35:41,666 How's my drawing? 445 00:35:43,875 --> 00:35:46,166 How are we going to paint this? 446 00:35:46,666 --> 00:35:48,416 Who are you talking to, Rahul? 447 00:35:48,916 --> 00:35:51,125 Shall I use this color? 448 00:35:51,250 --> 00:35:53,041 Awesome, bro. 449 00:35:53,791 --> 00:35:55,666 What are you up to, Rahul?! 450 00:36:01,125 --> 00:36:03,166 [chants spells] 451 00:36:09,416 --> 00:36:10,750 Varsha… 452 00:36:10,791 --> 00:36:12,666 May you never sleep peacefully. 453 00:36:30,291 --> 00:36:32,166 [banging on the door] 454 00:36:42,416 --> 00:36:44,166 Open the door! 455 00:36:45,041 --> 00:36:47,166 Open the damn door! 456 00:36:47,541 --> 00:36:49,250 Open the door! 457 00:37:14,541 --> 00:37:15,916 What just happened? 458 00:37:16,791 --> 00:37:18,166 Whose house am I in? 459 00:37:22,791 --> 00:37:23,875 Where am I? 460 00:37:35,500 --> 00:37:37,041 Everything's different. 461 00:37:37,666 --> 00:37:38,666 How is that possible? 462 00:37:51,541 --> 00:37:52,666 This is all confusing. 463 00:38:18,750 --> 00:38:19,791 Good grief. 464 00:38:20,000 --> 00:38:21,041 It was just a bad dream. 465 00:38:47,541 --> 00:38:48,750 Thank God. 466 00:39:18,416 --> 00:39:20,000 The TV turns on by itself. 467 00:39:20,375 --> 00:39:22,375 Blood spurts from the drilled hole. 468 00:39:22,666 --> 00:39:24,541 There are drawing books that I never bought. 469 00:39:24,750 --> 00:39:26,000 How is this even happening? 470 00:39:26,041 --> 00:39:27,291 Is this all an illusion? 471 00:39:27,666 --> 00:39:30,041 Nah, this happened right in front of us. 472 00:39:30,166 --> 00:39:32,166 But Rahul was talking to himself. 473 00:39:32,791 --> 00:39:35,916 What will I do if he's in danger? 474 00:39:36,041 --> 00:39:37,750 Let's keep Rajiv informed. 475 00:39:37,791 --> 00:39:41,625 No, no. He already has too much on his head. 476 00:39:42,041 --> 00:39:45,500 Let's not trouble him and face this ourself. 477 00:39:47,875 --> 00:39:50,791 -Throw the ball to me. -And I'll catch it! 478 00:39:53,000 --> 00:39:54,791 [phone rings] 479 00:39:58,541 --> 00:40:01,000 -Hello? -Hey, Varsha! What's up? 480 00:40:01,166 --> 00:40:04,291 Are you throwing us a party now that Rajiv's a TL? 481 00:40:04,541 --> 00:40:06,416 Can you not think about partying this once? 482 00:40:06,916 --> 00:40:08,791 This is something else that I want to tell you. 483 00:40:09,041 --> 00:40:10,791 Let me guess. Is this about Nisha? 484 00:40:10,916 --> 00:40:15,041 Why is she more upset than you because Rajiv's in Bangalore? 485 00:40:15,291 --> 00:40:17,000 Screw her. This isn't about her. 486 00:40:17,541 --> 00:40:20,750 -Where are you, though? -I'm… on my way to work. 487 00:40:21,041 --> 00:40:24,791 -Alright, I'll meet you there. -Sure thing. 488 00:40:35,666 --> 00:40:37,666 -Rahul? Come, let's go in. -Yes, Mom? 489 00:40:40,375 --> 00:40:42,375 -Catch it quickly. -Throw it faster. 490 00:40:54,291 --> 00:40:56,000 Stay quiet, Rahul. 491 00:40:58,750 --> 00:40:59,791 Rahul! 492 00:41:00,041 --> 00:41:01,541 It wasn't me! 493 00:41:28,791 --> 00:41:30,166 Come here! 494 00:41:41,916 --> 00:41:43,791 Are you okay? 495 00:41:53,041 --> 00:41:54,291 Come with me. 496 00:41:59,916 --> 00:42:01,000 -Hi. -Hey, hi! 497 00:42:01,166 --> 00:42:03,416 -How are you? -Yeah, I'm doing fine. 498 00:42:03,625 --> 00:42:06,125 -And you? -Yeah, I'm good. 499 00:42:06,291 --> 00:42:08,916 -Okay, Riya. You may leave. -You carry on, and I'll be back. 500 00:42:09,291 --> 00:42:11,000 Come with me. 501 00:42:12,250 --> 00:42:14,000 Hey, Rahul. 502 00:42:17,666 --> 00:42:20,250 You came all the way for me. What's the matter? 503 00:42:21,041 --> 00:42:24,166 About that… There's something you must know. 504 00:42:24,541 --> 00:42:27,541 Actually, our house's been chaotic these past few days. 505 00:42:27,666 --> 00:42:29,041 Not sure how or why. 506 00:42:29,166 --> 00:42:30,666 A man came to drill our name board. 507 00:42:30,791 --> 00:42:32,666 As he was drilling, he was soaked in blood. 508 00:42:33,416 --> 00:42:35,291 The TV switches on its own. 509 00:42:36,000 --> 00:42:38,416 When I pass by a doll, it automatically plays. 510 00:42:39,125 --> 00:42:40,875 Many weird things happening. 511 00:42:41,000 --> 00:42:42,250 All of this is freaking me out! 512 00:42:43,291 --> 00:42:46,416 Who tells ghost stories this early in the morning? 513 00:42:46,666 --> 00:42:48,375 Did you spook yourself by watching horror movies? 514 00:42:48,500 --> 00:42:51,291 Don't keep it from me. I want to watch it too! 515 00:42:52,916 --> 00:42:54,625 Can you shut up? 516 00:42:55,000 --> 00:42:58,416 Can't believe I came to you for help instead of Rajiv! 517 00:42:59,500 --> 00:43:01,916 -Let's leave, Rahul! -Woah, calm down! Please sit. 518 00:43:03,041 --> 00:43:04,500 I insist, please. 519 00:43:04,666 --> 00:43:08,000 I think this is all in your mind. 520 00:43:08,166 --> 00:43:11,166 It's common to experience such instances 521 00:43:11,416 --> 00:43:13,666 since it's a new space and with Rajiv not around. 522 00:43:13,791 --> 00:43:15,166 So, don't overthink it. 523 00:43:15,416 --> 00:43:16,916 -But, that's… -What is it? 524 00:43:17,041 --> 00:43:19,625 You think there's an evil spirit at your place. 525 00:43:19,791 --> 00:43:21,791 I'll stay the night with you after work. 526 00:43:22,000 --> 00:43:26,166 Let me see if I can feel it or if it's just your imagination. 527 00:43:26,416 --> 00:43:29,500 -Sounds good? I'll come after work. -Okay. 528 00:43:30,666 --> 00:43:32,541 We'll leave? Come. 529 00:43:55,875 --> 00:43:57,041 [doorbell rings] 530 00:44:03,166 --> 00:44:05,041 -Hi! -Hi. 531 00:44:10,791 --> 00:44:12,750 Oh my, your house's dead silent. 532 00:44:14,750 --> 00:44:17,000 -Alright, you sit. I'll bring you some water. -Okay. 533 00:44:26,500 --> 00:44:28,041 -Where's Rahul? -In his room. 534 00:44:28,125 --> 00:44:29,166 Rahul? 535 00:44:30,541 --> 00:44:32,750 -Hey! -Hi! 536 00:44:34,875 --> 00:44:36,750 I brought you chocolates. 537 00:44:37,666 --> 00:44:39,041 -Here you go! -Thanks. 538 00:44:39,250 --> 00:44:41,750 Hand it over to me. 539 00:44:45,666 --> 00:44:47,791 I thought the same, to be honest. 540 00:44:48,666 --> 00:44:50,541 But something doesn't feel right here. 541 00:44:51,125 --> 00:44:52,750 I don't feel that I'm alone. 542 00:44:53,541 --> 00:44:56,125 Not many people live here. 543 00:44:56,541 --> 00:44:59,666 Security guard says most of them haven't returned post-lockdown. 544 00:45:00,666 --> 00:45:02,000 Oh, Varsha… 545 00:45:03,041 --> 00:45:05,791 -I'm sorry. Dinner? -No, I'm full. 546 00:45:05,916 --> 00:45:10,250 I'm exhausted. I'll change my clothes and catch up with you. 547 00:45:16,250 --> 00:45:17,416 Varsha? 548 00:45:17,916 --> 00:45:18,875 Varsha! 549 00:45:25,916 --> 00:45:27,041 Riya? 550 00:45:31,291 --> 00:45:32,416 Riya… 551 00:45:33,791 --> 00:45:34,916 Riya! 552 00:45:35,250 --> 00:45:36,416 Riya! 553 00:45:36,791 --> 00:45:37,916 Riya! 554 00:45:39,916 --> 00:45:41,291 Caught you! 555 00:45:41,416 --> 00:45:45,166 I had high expectations with the way you narrated. 556 00:45:45,291 --> 00:45:46,791 But I don't find anything spooky. 557 00:45:47,041 --> 00:45:50,375 That's when I thought I'd pull your leg a bit. 558 00:45:50,750 --> 00:45:53,500 -Are you for real right now? -Hey, take it easy. 559 00:45:54,041 --> 00:45:55,250 Let's hit the sack. 560 00:45:56,000 --> 00:45:57,166 Rahul? 561 00:45:58,000 --> 00:45:59,291 Yes, Mom? 562 00:45:59,416 --> 00:46:00,625 Come. 563 00:46:01,291 --> 00:46:02,750 Let's go to bed. 564 00:46:07,166 --> 00:46:08,791 Shall we sleep, Rahul? 565 00:46:09,291 --> 00:46:11,541 Can I tell you a bedtime story? 566 00:46:12,000 --> 00:46:14,791 -No, I'll sleep on my own. -Alright, then. 567 00:46:19,000 --> 00:46:22,000 Hey, I'm really sorry. I was only pulling your leg. 568 00:46:22,166 --> 00:46:24,041 You don't understand how serious this is. 569 00:46:24,416 --> 00:46:28,666 Varu, it's only your illusion. There's nothing around. 570 00:46:29,125 --> 00:46:30,916 I don't feel any presence here. 571 00:46:31,166 --> 00:46:32,416 Fine. Good night. 572 00:46:40,291 --> 00:46:42,000 [chants spells] 573 00:46:46,250 --> 00:46:47,791 [phone rings] 574 00:46:57,250 --> 00:46:59,166 -Hello? -Hey, Varsha. 575 00:46:59,250 --> 00:47:00,916 I was sleeping beside you, right? 576 00:47:01,041 --> 00:47:03,250 -Yes, you were. -I opened my eyes all of a sudden 577 00:47:03,416 --> 00:47:05,291 only to find myself lying on your terrace! 578 00:47:20,541 --> 00:47:22,541 What? How did I… 579 00:47:35,541 --> 00:47:36,666 Varsha! 580 00:47:36,791 --> 00:47:37,791 Varsha! 581 00:47:37,916 --> 00:47:38,916 Varsha! 582 00:47:39,416 --> 00:47:40,500 Varsha! 583 00:47:41,166 --> 00:47:42,375 Can anyone hear me? 584 00:47:42,791 --> 00:47:43,875 Varsha! 585 00:48:16,541 --> 00:48:17,750 Who is it? 586 00:48:18,000 --> 00:48:19,041 What do you want? 587 00:48:20,500 --> 00:48:21,666 Varsha! 588 00:48:27,166 --> 00:48:28,416 Get out. 589 00:48:29,416 --> 00:48:30,416 Who are you? 590 00:48:52,666 --> 00:48:54,416 -Please leave me! -Get out. 591 00:48:57,791 --> 00:49:00,250 It won't let you live in peace, Varsha! 592 00:49:00,416 --> 00:49:02,708 Vacate from there as soon as you can. 593 00:49:11,250 --> 00:49:12,291 [doorbell rings] 594 00:49:16,291 --> 00:49:18,166 Who's at the door, Geetha? 595 00:49:18,291 --> 00:49:19,291 Who is it? 596 00:49:20,500 --> 00:49:21,791 It's Manju. 597 00:49:22,041 --> 00:49:23,416 -Manju… -What? Manju? 598 00:49:24,791 --> 00:49:26,250 There's no one around. 599 00:49:26,500 --> 00:49:27,916 You've got yourself confused. 600 00:49:28,416 --> 00:49:30,875 Like how you got yourself confused the other day. 601 00:49:31,000 --> 00:49:33,375 Why, though? You're overthinking this. 602 00:49:33,666 --> 00:49:36,666 -But… -No one's there. Stop assuming as well! 603 00:49:37,166 --> 00:49:38,291 Okay? 604 00:49:38,291 --> 00:49:39,791 I swear there's no one at the door. 605 00:49:40,166 --> 00:49:41,291 So, go. 606 00:49:47,916 --> 00:49:49,375 Mani! 607 00:50:07,125 --> 00:50:08,125 [doorbell rings] 608 00:50:41,000 --> 00:50:42,291 [doorbell rings] 609 00:51:02,416 --> 00:51:03,875 Surprise! 610 00:51:07,166 --> 00:51:08,666 Hey, come in. 611 00:51:11,041 --> 00:51:13,916 Wow, you've set up the house beautifully! 612 00:51:14,750 --> 00:51:17,041 It's the same way how you left. 613 00:51:18,166 --> 00:51:19,541 You look so dull. 614 00:51:19,875 --> 00:51:21,166 Is it because you missed me? 615 00:51:21,291 --> 00:51:22,791 Oh, please. Don't even. 616 00:51:22,916 --> 00:51:24,166 Like you missed us. 617 00:51:24,291 --> 00:51:25,541 Shall we go on a drive? 618 00:51:26,166 --> 00:51:27,416 -How about a long drive? -Yeah! 619 00:51:27,541 --> 00:51:28,666 Okay. 620 00:51:28,791 --> 00:51:30,875 -Rahul? Where is he? -Rahul? 621 00:51:31,125 --> 00:51:33,166 Daddy! 622 00:51:33,875 --> 00:51:35,291 -You missed me? -Yeah. 623 00:52:00,166 --> 00:52:05,125 ♪ In the calm of night, my life’s dear guide ♪ 624 00:52:05,541 --> 00:52:10,541 ♪ Always with me, never aside ♪ 625 00:52:10,875 --> 00:52:15,791 ♪ Lovely charm, my precious one ♪ 626 00:52:16,166 --> 00:52:21,291 ♪ Your love showers second to none ♪ 627 00:52:21,541 --> 00:52:26,750 ♪ With playful eyes, And mischief so sweet ♪ 628 00:52:26,916 --> 00:52:31,916 ♪ Your words take flight, every heartbeat ♪ 629 00:52:32,166 --> 00:52:34,416 ♪ My future’s light ♪ 630 00:52:34,791 --> 00:52:37,166 ♪ You pave the way ♪ 631 00:52:37,625 --> 00:52:39,375 ♪ In my heart ♪ 632 00:52:39,541 --> 00:52:42,125 ♪ You'll always stay ♪ 633 00:52:42,875 --> 00:52:48,166 ♪ In the calm of night, my life’s dear guide ♪ 634 00:52:48,291 --> 00:52:53,291 ♪ Always with me, never aside ♪ 635 00:52:53,541 --> 00:52:58,666 ♪ Lovely charm, my precious one ♪ 636 00:52:58,875 --> 00:53:04,041 ♪ Your love showers second to none ♪ 637 00:53:26,291 --> 00:53:31,291 ♪ My love's vessel, My shadow so kind ♪ 638 00:53:31,625 --> 00:53:35,416 ♪ For you, my life is intertwined ♪ 639 00:53:36,916 --> 00:53:42,125 ♪ My gentle rain, With breeze so fine ♪ 640 00:53:42,291 --> 00:53:45,916 ♪ With you, my world begins to shine ♪ 641 00:53:46,916 --> 00:53:51,000 ♪ You gave me boundless love ♪ 642 00:53:51,166 --> 00:53:53,791 ♪ You lifted me up ♪ 643 00:53:53,916 --> 00:53:57,125 ♪ We flourish in love ♪ 644 00:53:57,541 --> 00:54:02,791 ♪ In the calm of night, my life’s dear guide ♪ 645 00:54:02,916 --> 00:54:08,125 ♪ Always with me, never aside ♪ 646 00:54:08,291 --> 00:54:13,500 ♪ Lovely charm, my precious one ♪ 647 00:54:13,541 --> 00:54:18,791 ♪ Your love showers second to none ♪ 648 00:54:46,291 --> 00:54:51,375 ♪ My eyes' grace Your words that caress ♪ 649 00:54:51,625 --> 00:54:55,916 ♪ I gaze at you without blinking ♪ 650 00:54:56,916 --> 00:55:02,125 ♪ Your voice, a melody, Changes my direction ♪ 651 00:55:02,291 --> 00:55:06,166 ♪ In your smile, I see starlights ♪ 652 00:55:06,916 --> 00:55:11,041 ♪ Like a storm, your love blows ♪ 653 00:55:11,166 --> 00:55:17,166 ♪ To my life You've added meaning ♪ 654 00:55:17,541 --> 00:55:22,666 ♪ In the calm of night, my life’s dear guide ♪ 655 00:55:22,916 --> 00:55:27,916 ♪ Always with me, never aside ♪ 656 00:55:28,166 --> 00:55:33,500 ♪ Lovely charm, my precious one ♪ 657 00:55:33,625 --> 00:55:39,916 ♪ Your love showers second to none ♪ 658 00:55:46,250 --> 00:55:48,500 Varu? Why do you seem dull? 659 00:55:49,416 --> 00:55:51,041 I don't know how to tell you this. 660 00:55:52,416 --> 00:55:54,250 This house is really creeping me out. 661 00:55:54,750 --> 00:55:58,166 Besides Rahul and me, there's something else here. 662 00:55:59,541 --> 00:56:00,875 The TV switched on by itself. 663 00:56:01,875 --> 00:56:04,791 When I drilled the wall, it started to bleed. 664 00:56:05,416 --> 00:56:07,000 But when I came back to see it, it was gone. 665 00:56:07,916 --> 00:56:09,291 I'm sure I didn't buy that book. 666 00:56:09,416 --> 00:56:10,666 But someone has bought it. 667 00:56:12,666 --> 00:56:14,041 There's something weird happening in the lift. 668 00:56:16,541 --> 00:56:18,000 Hey, just relax. 669 00:56:18,041 --> 00:56:19,291 Since this is a new place 670 00:56:19,791 --> 00:56:21,750 it'll take some time for you to get used to it. 671 00:56:23,041 --> 00:56:25,500 You're worried that you're not able to contribute anything. 672 00:56:26,500 --> 00:56:27,791 That's what is bothering you. 673 00:56:28,250 --> 00:56:30,416 Sometimes, even we are forgetful. 674 00:56:31,166 --> 00:56:32,666 That should be the reason. 675 00:56:34,666 --> 00:56:36,125 Don't get stressed about it. 676 00:56:36,250 --> 00:56:37,250 Just be cool. 677 00:56:38,250 --> 00:56:39,291 I don't think so, Rajiv. 678 00:56:40,166 --> 00:56:41,791 Riya was here last night. 679 00:56:41,791 --> 00:56:43,166 Do you know what happened to her? 680 00:56:44,250 --> 00:56:45,291 Riya? 681 00:56:46,666 --> 00:56:48,416 She's such a prankster. 682 00:56:48,916 --> 00:56:50,291 Can't believe you fell for her lies. 683 00:56:52,291 --> 00:56:54,416 She always agrees to whatever you say. 684 00:56:55,625 --> 00:56:56,625 Listen, Varu. 685 00:56:56,750 --> 00:57:00,125 Honestly, living alone used to creep me out too. 686 00:57:00,791 --> 00:57:02,791 The training will be over in a few weeks. 687 00:57:03,541 --> 00:57:06,041 Cool! Don't worry. Everything will be fine. 688 00:57:07,541 --> 00:57:08,916 Just relax, Varu. 689 00:57:14,750 --> 00:57:17,000 Rajiv… 690 00:57:22,791 --> 00:57:24,041 [in Hindi] Alright. I'll call him. 691 00:57:24,541 --> 00:57:25,375 Hi! 692 00:57:25,625 --> 00:57:26,875 -Hey, hi! -How are you? 693 00:57:26,916 --> 00:57:29,125 -Yeah, I am good. -How is your friend, Varsha? 694 00:57:29,166 --> 00:57:31,541 And how is she finding her dream house? All okay? 695 00:57:33,625 --> 00:57:35,541 Yeah. She's okay… 696 00:57:35,666 --> 00:57:36,916 But… 697 00:57:38,625 --> 00:57:41,666 What's wrong? Why do you seem confused? 698 00:57:42,041 --> 00:57:43,500 Is there any problem? 699 00:57:44,416 --> 00:57:47,875 Come on, you can tell me! I know you won't hide anything from me. 700 00:57:49,166 --> 00:57:52,375 -She's my friend as well. -It's just that, Nisha… 701 00:57:53,166 --> 00:57:56,416 There was something bizarre at her house. You know what happened? 702 00:57:56,625 --> 00:57:58,125 I went to her house the other day. 703 00:57:58,666 --> 00:58:00,500 Strange stuff went down over there. 704 00:58:00,625 --> 00:58:03,000 I got very scared and left immediately. 705 00:58:03,875 --> 00:58:05,041 I feel bad for Varsha. 706 00:58:06,750 --> 00:58:07,666 Is it? 707 00:58:08,541 --> 00:58:10,791 Does Rajiv know about this? 708 00:58:11,625 --> 00:58:12,666 No, Nisha. 709 00:58:12,791 --> 00:58:14,791 She doesn't want Rajiv to get stressed. 710 00:58:17,041 --> 00:58:20,041 That's pretty sad. Okay! You carry on. 711 00:58:20,416 --> 00:58:22,291 [in Hindi] I hope things will get better. 712 00:58:23,416 --> 00:58:25,750 -Okay. I have some work. -Yeah, please carry on. 713 00:58:28,041 --> 00:58:30,666 You took my Rajiv away from me, didn't you? 714 00:58:31,000 --> 00:58:33,041 You thought I'd let that slide? 715 00:58:33,500 --> 00:58:34,375 Mina! 716 00:58:34,791 --> 00:58:35,916 -What? -Come on, sit! 717 00:58:36,041 --> 00:58:36,916 I want to tell you something. 718 00:58:37,041 --> 00:58:38,416 -What? What happened? -You know what? 719 00:58:38,500 --> 00:58:40,875 There's a ghost in Varsha's house. 720 00:58:40,916 --> 00:58:42,291 -What are you saying? -Yeah! 721 00:58:42,500 --> 00:58:44,250 -What are you saying? -So sad, right? 722 00:58:44,291 --> 00:58:46,041 -Yeah. -I don't believe in these things. 723 00:58:46,291 --> 00:58:47,541 Still, I don't know. 724 00:58:47,750 --> 00:58:48,875 -Is it so? -Yeah! 725 00:58:48,916 --> 00:58:50,416 Hang on a second. Prakash! 726 00:58:50,541 --> 00:58:51,916 -Come here. -Yes, Mina. 727 00:58:52,041 --> 00:58:54,666 She's the gossip queen of the office. 728 00:58:56,000 --> 00:58:59,041 -What are you saying? -My black magic works. 729 00:58:59,666 --> 00:59:01,000 Thank you, Guruji. 730 00:59:02,416 --> 00:59:04,791 Rajiv! I heard you've got some problems at your house. 731 00:59:05,375 --> 00:59:07,166 -Problem? -Yes, Mina told me. 732 00:59:07,791 --> 00:59:09,125 -Did she? -Yeah. 733 00:59:09,166 --> 00:59:11,291 -And what did she say? -That your place is haunted. 734 00:59:14,041 --> 00:59:17,291 Hey, Mina! Come out. 735 00:59:21,666 --> 00:59:24,541 -What? -You're spreading rumours about my place? 736 00:59:24,875 --> 00:59:26,750 -I know nothing. -But they all are naming you! 737 00:59:26,791 --> 00:59:29,541 No way. Riya told Nisha about that. 738 00:59:29,541 --> 00:59:32,125 -Why don't you ask Nisha about this? -I'll call you back. 739 00:59:32,791 --> 00:59:33,916 Hey, come out. 740 00:59:36,291 --> 00:59:37,666 Hi! How are you? 741 00:59:38,125 --> 00:59:40,000 What's happening? What did you tell her about my house? 742 00:59:42,791 --> 00:59:46,875 [in Hindi] I didn't tell her anything. It was Varsha who told Riya about it. 743 00:59:46,916 --> 00:59:48,166 It's not my fault. 744 00:59:48,541 --> 00:59:51,125 -What? -That your place is haunted. 745 00:59:51,250 --> 00:59:54,166 If you are that scared, why don't you come and stay with me? 746 00:59:54,541 --> 00:59:56,750 -My doors are always open for you. -Hey! 747 00:59:56,875 --> 00:59:57,875 Get lost. 748 00:59:57,916 --> 00:59:58,916 Litsen! 749 01:00:37,416 --> 01:00:38,250 Rahul! 750 01:00:41,541 --> 01:00:42,500 Rahul! 751 01:00:46,416 --> 01:00:47,291 Rahul! 752 01:00:48,166 --> 01:00:49,041 Rahul! 753 01:00:49,541 --> 01:00:50,541 [banging on the door] 754 01:00:51,916 --> 01:00:53,375 Geetha! See who's at the door. 755 01:00:53,416 --> 01:00:54,291 Yes, dear. 756 01:01:01,541 --> 01:01:03,666 -What is it, son? -I want my drawing book. 757 01:01:03,750 --> 01:01:05,250 -Drawing book? -Who is that? 758 01:01:05,291 --> 01:01:06,791 It's Varsha's son, dear. 759 01:01:08,541 --> 01:01:10,666 -What do you want, son? -I want my drawing book. 760 01:01:10,666 --> 01:01:11,750 How will we have your drawing book? 761 01:01:11,791 --> 01:01:13,666 -It's inside that room. -There? 762 01:01:13,916 --> 01:01:15,041 It's inside. 763 01:01:15,041 --> 01:01:16,166 Come with me. 764 01:01:23,500 --> 01:01:24,375 Where is it? 765 01:01:24,541 --> 01:01:25,541 It's over there. 766 01:01:28,416 --> 01:01:29,250 Here? 767 01:01:40,041 --> 01:01:41,416 Thanks, uncle. 768 01:01:41,541 --> 01:01:42,541 Sketches as well. 769 01:01:42,791 --> 01:01:44,166 Found the book, bro. 770 01:01:51,625 --> 01:01:53,541 Rahul! Why did you come here without telling me? 771 01:01:53,625 --> 01:01:54,916 -He came here for his book. -Come, let's go. 772 01:01:56,125 --> 01:01:57,000 What happened? 773 01:01:57,541 --> 01:01:59,500 Why did she take him away like that? 774 01:02:00,541 --> 01:02:01,875 I'm confused. 775 01:02:02,166 --> 01:02:04,666 So, how did he know where to find the book? 776 01:02:04,750 --> 01:02:05,541 I have no idea. 777 01:02:09,416 --> 01:02:10,916 [phone rings] 778 01:02:13,416 --> 01:02:14,750 -Hello? -Hey! 779 01:02:14,875 --> 01:02:18,541 How can you share your problems with someone like Riya? 780 01:02:19,125 --> 01:02:22,250 People are treating me like I'm mourning. 781 01:02:22,375 --> 01:02:24,666 If you had heard me out why would I go to her for support? 782 01:02:24,666 --> 01:02:27,375 I was away for a few days, and see the mess you've made. 783 01:02:28,125 --> 01:02:29,541 Is this the way to handle problems? 784 01:02:29,541 --> 01:02:31,916 Rajiv! Don't blurt out things without knowing what's happening here. 785 01:02:32,125 --> 01:02:34,750 Spend a day alone here. Then you'll get what I am saying. 786 01:02:35,416 --> 01:02:37,375 -Hang up now. -Hey. Hey! 787 01:02:37,541 --> 01:02:39,541 Varsha? Hello. Hello? 788 01:02:44,875 --> 01:02:46,375 [phone rings] 789 01:02:50,666 --> 01:02:51,541 Hello? 790 01:02:51,666 --> 01:02:53,916 Hey, what's going on? What's happening over there? 791 01:02:54,125 --> 01:02:55,375 Rajiv called me just now. 792 01:02:55,666 --> 01:02:58,291 -He never spoke to me like that. Ever. -Sorry, Varu. 793 01:02:58,625 --> 01:03:00,625 Sharing this with Nisha was a mistake. 794 01:03:01,125 --> 01:03:03,625 She told the entire office about it. 795 01:03:03,875 --> 01:03:06,416 -I'm really sorry, Varu. -I want to end this soon. 796 01:03:07,250 --> 01:03:08,041 Do one thing. 797 01:03:08,541 --> 01:03:10,541 -Can you come here after work? -To your house? 798 01:03:10,791 --> 01:03:11,791 Impossible. 799 01:03:12,166 --> 01:03:14,375 I have an idea. 800 01:03:14,416 --> 01:03:18,541 -What? -Look for a black magic expert in Chennai. 801 01:03:18,916 --> 01:03:21,666 Let's see if they can help us out. 802 01:03:22,916 --> 01:03:24,541 Okay, fine. Let's do a video call. 803 01:03:56,416 --> 01:03:57,416 Hey, what happened? 804 01:04:00,666 --> 01:04:01,541 Varsha? 805 01:04:03,166 --> 01:04:04,375 -What? -Varsha… 806 01:04:04,791 --> 01:04:06,166 It's behind you. 807 01:04:16,541 --> 01:04:17,416 I know. 808 01:04:18,250 --> 01:04:21,666 This is my house. I'll never give it up for anyone. 809 01:04:25,416 --> 01:04:27,041 Mommy! Mommy! 810 01:04:27,166 --> 01:04:28,541 Mommy! Come here. 811 01:04:28,541 --> 01:04:30,291 I'm scared, Mommy! 812 01:04:30,375 --> 01:04:33,125 Oh God! Mommy! Mommy! 813 01:04:33,291 --> 01:04:34,916 Mommy! 814 01:04:35,041 --> 01:04:36,541 -Mommy! Come here. -Rahul! 815 01:04:37,041 --> 01:04:37,875 Rahul? 816 01:04:39,000 --> 01:04:39,791 Rahul. 817 01:04:39,875 --> 01:04:40,916 Oh my! Rahul! 818 01:04:41,041 --> 01:04:42,791 How did you get there, Rahul? 819 01:04:42,875 --> 01:04:44,166 I'm so scared, Mommy. 820 01:04:44,250 --> 01:04:45,541 Mommy! Mommy! 821 01:04:45,625 --> 01:04:46,416 Mommy. 822 01:04:48,041 --> 01:04:48,875 Mommy. 823 01:04:50,125 --> 01:04:50,916 Mommy. 824 01:04:54,416 --> 01:04:55,666 Mommy…Mommy. 825 01:04:58,000 --> 01:04:59,666 -Mommy… -You're alright. It's okay. 826 01:04:59,791 --> 01:05:00,750 Nothing to worry, Rahul. 827 01:05:18,791 --> 01:05:19,666 Rahul? 828 01:05:23,416 --> 01:05:24,291 Rahul! 829 01:05:38,500 --> 01:05:39,291 Rahul! 830 01:05:39,416 --> 01:05:41,125 What's gotten into you? What are you doing? 831 01:06:10,666 --> 01:06:12,166 Dear! Dear! 832 01:06:12,291 --> 01:06:13,500 What is it? What's wrong? 833 01:06:13,625 --> 01:06:15,916 Take a look at this. Why is she acting this way? 834 01:06:16,291 --> 01:06:18,541 Varsha! What happened? Why are you doing this? 835 01:06:19,875 --> 01:06:21,416 What are you all watching? This is my house. 836 01:06:21,791 --> 01:06:22,791 I'll do whatever I want. 837 01:06:22,916 --> 01:06:24,791 You don't seem to worry about others at all, do you? 838 01:06:25,416 --> 01:06:26,291 Leave! 839 01:06:44,291 --> 01:06:45,541 I know you are here. 840 01:06:45,916 --> 01:06:46,791 This is my house! 841 01:06:47,916 --> 01:06:49,666 Doesn't matter what you put me through. I won't leave. 842 01:06:50,166 --> 01:06:52,666 You tried to scare me first. Now you're after my son? 843 01:06:53,291 --> 01:06:55,125 I won't stay quiet anymore. 844 01:06:55,750 --> 01:06:57,291 Bring it on. I'm ready to face it. 845 01:06:57,416 --> 01:06:58,291 Come out! 846 01:06:59,291 --> 01:07:00,416 Come out, I said 847 01:07:24,250 --> 01:07:25,166 Varsha! 848 01:07:25,291 --> 01:07:26,125 Varsha! 849 01:07:26,416 --> 01:07:27,291 Varsha! 850 01:07:28,041 --> 01:07:28,916 What is going on? 851 01:07:29,041 --> 01:07:30,416 Oh God… How is this possible? 852 01:07:30,791 --> 01:07:31,916 -She's here. -Manju! 853 01:07:32,166 --> 01:07:33,791 This isn't right, Manju! 854 01:07:33,875 --> 01:07:35,666 -Please, don't. -She's innocent, Manju. 855 01:07:35,750 --> 01:07:37,416 -Don't harm her, please. -Leave that poor soul. 856 01:07:37,791 --> 01:07:38,916 Don't! Careful! 857 01:07:38,916 --> 01:07:40,875 It's okay. You're alright. Help her, Geetha. 858 01:07:43,041 --> 01:07:43,916 Slowly. 859 01:07:46,625 --> 01:07:47,500 Did you say Manju? 860 01:07:48,291 --> 01:07:49,166 Who is that? 861 01:07:52,916 --> 01:07:56,375 So, despite knowing everything you acted dumb? 862 01:07:58,000 --> 01:08:02,500 Would you have stayed quiet if your daughter was going through this? 863 01:08:04,291 --> 01:08:05,416 It's not like that. 864 01:08:05,916 --> 01:08:06,916 Please trust us. 865 01:08:08,125 --> 01:08:09,041 Manju? 866 01:08:11,166 --> 01:08:12,041 Manju? 867 01:08:13,541 --> 01:08:16,041 We never expected you'd do something like this, Manju. 868 01:08:16,166 --> 01:08:17,125 Come out. 869 01:08:17,875 --> 01:08:20,041 -Where are you, Manju? -Come out, Manju. 870 01:08:20,416 --> 01:08:22,416 Come out. Please, come out. 871 01:08:31,416 --> 01:08:32,666 It's alright, dear. Don't be scared. 872 01:08:35,541 --> 01:08:37,291 Manju, what you're doing is wrong. 873 01:08:37,791 --> 01:08:40,541 Nothing lasts forever in our lives. 874 01:08:40,916 --> 01:08:41,791 This is indeed your house. 875 01:08:42,291 --> 01:08:43,916 But your time ended. 876 01:08:44,666 --> 01:08:47,500 She's come here with a lot of dreams. 877 01:08:47,791 --> 01:08:49,000 Now, this house belongs to her. 878 01:08:51,125 --> 01:08:52,375 I know, brother. 879 01:08:53,041 --> 01:08:55,000 Everyone will face death someday. 880 01:08:56,291 --> 01:08:59,916 If my fate is sealed, why am I still here? 881 01:09:03,625 --> 01:09:06,541 Do you know what happened that day? 882 01:09:09,916 --> 01:09:11,291 ♪♪♪ 883 01:09:27,416 --> 01:09:33,041 ♪ You are my sunshine A cracker full of giggles and glee!♪ 884 01:09:36,541 --> 01:09:42,166 ♪ You twirl and glide, soaring so high The brightest star in my sky! ♪ 885 01:09:45,791 --> 01:09:47,791 ♪ My little precious one! ♪ 886 01:09:48,000 --> 01:09:50,041 ♪ O, my brave little prince! ♪ 887 01:09:50,291 --> 01:09:52,291 ♪ My tiny stinky guy, you are! ♪ 888 01:09:52,541 --> 01:09:54,750 ♪ Why were you born so playful? ♪ 889 01:09:55,041 --> 01:09:56,916 ♪ Oh, my chuckle clown! ♪ 890 01:09:57,166 --> 01:09:59,291 ♪ Snap a quick selfie of us! ♪ 891 01:09:59,500 --> 01:10:03,916 ♪ My little bundle of joy! And a silly egghead ♪ 892 01:10:04,041 --> 01:10:08,375 ♪ Oh, you scrumptious strawberry! A Cadbury delight! ♪ 893 01:10:08,541 --> 01:10:13,000 ♪ Joy of an ice cream scoop Endless sweetness of a lollipop, that's you! ♪ 894 01:10:13,416 --> 01:10:17,750 ♪ Like cake and cherry We’re a fun duo ♪ 895 01:10:18,291 --> 01:10:22,291 ♪ Now and forever You are my heart's delight ♪ 896 01:10:49,791 --> 01:10:54,166 ♪ You were born to shine, For me to spread wings and fly! ♪ 897 01:10:54,291 --> 01:10:58,791 ♪ My eyes admire you, so dearly! I lose track of time ♪ 898 01:11:00,041 --> 01:11:03,541 ♪ Even if a soft petal brushes you ♪ 899 01:11:04,666 --> 01:11:08,000 ♪ As your mom, my heart feels blue! ♪ 900 01:11:09,166 --> 01:11:12,500 ♪ With all my might I'll guard you ♪ 901 01:11:17,416 --> 01:11:21,375 ♪ Oh, you scrumptious strawberry! A Cadbury delight! ♪ 902 01:11:21,791 --> 01:11:26,291 ♪ Joy of an ice cream scoop Endless sweetness of a lollipop, that's you! ♪ 903 01:11:26,541 --> 01:11:30,625 ♪ Like cake and cherry We’re a fun duo ♪ 904 01:11:31,625 --> 01:11:35,500 ♪ As your mom, my heart feels blue! ♪ 905 01:12:17,125 --> 01:12:19,666 Mom, buy me the Business game. 906 01:12:19,791 --> 01:12:22,125 Score well in your exams. I'll get you one. 907 01:12:26,500 --> 01:12:28,875 Play at Uncle's house. I'll join you later. 908 01:12:29,041 --> 01:12:30,041 Okay, Mom. 909 01:12:33,250 --> 01:12:34,791 Why are you here? 910 01:12:35,166 --> 01:12:36,541 You really don't know why I'm here? 911 01:12:39,875 --> 01:12:43,500 I've told you several times not to discuss that here. 912 01:12:44,000 --> 01:12:46,375 I need permission to come to my own house! 913 01:12:46,416 --> 01:12:48,416 Dad gave this house to me. 914 01:12:48,791 --> 01:12:51,291 Dad has left so many properties under your name, right? 915 01:12:51,500 --> 01:12:52,416 What did he leave behind? 916 01:12:52,791 --> 01:12:56,166 Every penny was spent on his medical needs. 917 01:12:57,125 --> 01:13:01,000 You lost all the money gambling online. Look at you spinning tales. 918 01:13:01,250 --> 01:13:03,416 Listen up! That's your limit. 919 01:13:03,666 --> 01:13:04,500 Get out. 920 01:13:07,791 --> 01:13:09,541 Father gave this house to me. 921 01:13:09,666 --> 01:13:11,625 This is the only asset I own. 922 01:13:11,875 --> 01:13:14,791 Me and my son are leading a peaceful life here. 923 01:13:15,250 --> 01:13:17,791 I won't let anyone ruin that. 924 01:13:17,916 --> 01:13:20,041 I know how to get this house from you. 925 01:13:21,541 --> 01:13:23,291 Try your best! 926 01:13:23,541 --> 01:13:24,750 Hey, come on. 927 01:13:31,291 --> 01:13:33,666 Does that fellow have armpit piles? 928 01:13:33,666 --> 01:13:34,541 Hello! 929 01:13:34,666 --> 01:13:36,416 -That's how he's behaving. -Hello! 930 01:13:37,000 --> 01:13:38,625 Hello, brother? 931 01:13:38,791 --> 01:13:40,041 -What are you even talking about? -Brother! 932 01:13:40,250 --> 01:13:41,541 Move your car, brother. Fast. 933 01:13:42,500 --> 01:13:44,541 Move the car. You parked it in the middle of the road. 934 01:13:44,625 --> 01:13:47,250 Sir, take your car and park it inside. 935 01:13:47,291 --> 01:13:49,750 We'll leave now, sir. You can go. 936 01:13:49,875 --> 01:13:50,666 It's okay, sir. 937 01:13:50,875 --> 01:13:52,041 -Hey, leave. -What happened? 938 01:13:52,041 --> 01:13:54,041 She refused to sign, as usual! 939 01:13:54,541 --> 01:13:55,875 I have no idea what I am going to do. 940 01:13:56,041 --> 01:13:58,291 Oh God! Taking him along was such a waste. 941 01:13:58,416 --> 01:14:00,291 -What can I do? -This moron! Get lost. 942 01:14:00,625 --> 01:14:02,166 Guru called me eight times. 943 01:14:02,666 --> 01:14:03,500 Here you go. 944 01:14:03,916 --> 01:14:05,291 What will I tell him? 945 01:14:07,166 --> 01:14:08,250 Come, let's go. 946 01:14:31,416 --> 01:14:32,916 Try to convince her, buddy. 947 01:14:33,541 --> 01:14:34,791 Convince her? Let's try. 948 01:14:35,750 --> 01:14:37,666 She's got quite the temper! 949 01:14:37,791 --> 01:14:38,791 Oh God. 950 01:14:49,625 --> 01:14:50,666 Hey, Neelu. 951 01:14:51,666 --> 01:14:53,291 What, dear? Are you sick? 952 01:14:53,375 --> 01:14:54,916 You're as cold as ice! 953 01:14:59,416 --> 01:15:01,875 I know that you have something to say. What is it? 954 01:15:02,500 --> 01:15:05,541 Can you lend me five lakhs, Neelu. Please? 955 01:15:07,291 --> 01:15:08,791 Weren't you going to fetch the cash from somewhere else? 956 01:15:09,000 --> 01:15:10,041 What happened to that? 957 01:15:10,791 --> 01:15:13,000 Last and final. Just five lakhs. 958 01:15:13,500 --> 01:15:15,166 I'll invest it and pay you back in double. 959 01:15:15,541 --> 01:15:17,125 What? You'll double it? 960 01:15:18,166 --> 01:15:20,875 Don't you guys say, 'Let's get our money back'? 961 01:15:22,625 --> 01:15:27,541 I kept my father in the dark and gave you all my savings, solely because we're married. 962 01:15:28,666 --> 01:15:31,791 If you still keep asking for more, I have no other option but to tell my dad. 963 01:15:31,916 --> 01:15:34,250 -Can't face that rhino! -This is your last warning. 964 01:15:35,000 --> 01:15:36,916 Don't make me throw you out. 965 01:15:41,250 --> 01:15:42,041 Neelu… 966 01:15:42,416 --> 01:15:43,291 What? 967 01:15:43,666 --> 01:15:46,291 Nothing. Why isn't she budging? 968 01:15:46,750 --> 01:15:48,166 Yes, how many times can she be fooled? 969 01:15:50,625 --> 01:15:53,041 -Mom, once we're done with shopping… -Let's eat then! 970 01:15:53,125 --> 01:15:54,541 Good morning, madam. 971 01:15:54,625 --> 01:15:56,041 -Going for a walk? -Nope, shopping. 972 01:15:56,166 --> 01:15:58,041 This guy! He asked me something the other day. 973 01:15:58,166 --> 01:16:00,000 -What did you ask, Roshan? -I asked for his name, Mom. 974 01:16:00,041 --> 01:16:02,500 -Nothing else, Mom. Just asked his name! -Ask how he put that question. 975 01:16:02,541 --> 01:16:04,541 -How did you ask him? -What's your name? 976 01:16:04,916 --> 01:16:08,375 -Bala. -Football or a cricket ball? 977 01:16:09,500 --> 01:16:11,375 -He's such a cutie! -Is this the way to talk? 978 01:16:12,291 --> 01:16:14,291 -See you, madam. -You're ratting me out? 979 01:16:15,000 --> 01:16:16,250 -That's impressive. -You're asking for a punch. 980 01:16:16,791 --> 01:16:19,666 Phew! He almost busted my bulb. 981 01:16:20,666 --> 01:16:22,416 Balaji called several times. 982 01:16:23,750 --> 01:16:24,666 What to do, brother? 983 01:16:24,916 --> 01:16:26,000 What will I answer him? 984 01:16:27,500 --> 01:16:29,541 There's a tournament happening at the ECR this weekend. 985 01:16:30,541 --> 01:16:33,625 I thought I could get our money back if I had five lakhs. 986 01:16:33,916 --> 01:16:35,916 But nobody is ready to offer me money. 987 01:16:36,500 --> 01:16:37,750 -Do you have any other plan? -I have to do something. 988 01:16:39,041 --> 01:16:40,000 What's the time? 989 01:16:40,916 --> 01:16:41,875 It's 6 p.m. 990 01:16:42,041 --> 01:16:43,250 Then let's go to the pub. 991 01:17:06,041 --> 01:17:06,916 Who's that? 992 01:17:07,750 --> 01:17:08,750 Who are you? 993 01:17:16,041 --> 01:17:16,916 How are you? 994 01:17:17,666 --> 01:17:18,541 Shall I order something for you? 995 01:17:18,916 --> 01:17:20,916 Excuse me! Three glasses, please. 996 01:17:22,791 --> 01:17:25,166 You made Balaji come to you, Rakesh. 997 01:17:25,541 --> 01:17:27,166 We could have done this over a call. 998 01:17:27,416 --> 01:17:29,625 I tried calling you, but couldn't reach you. 999 01:17:29,666 --> 01:17:32,791 You have to come here to get drunk peacefully, Rakesh. 1000 01:17:32,875 --> 01:17:34,375 Not like this. 1001 01:17:38,625 --> 01:17:39,416 Cheers. 1002 01:17:57,541 --> 01:18:01,625 -Looks like there's a problem. -Don't bother. Let's go. 1003 01:18:01,875 --> 01:18:02,916 Do you recall 1004 01:18:03,791 --> 01:18:07,416 what you did to Yashwanth who didn't pay you back? 1005 01:18:07,416 --> 01:18:08,791 How will he remember that? 1006 01:18:08,791 --> 01:18:09,750 I'll tell you. 1007 01:18:09,791 --> 01:18:12,166 He went straight to his bedroom and got his money back. 1008 01:18:12,166 --> 01:18:14,666 Just because he didn't repay you on time. 1009 01:18:14,875 --> 01:18:15,791 Now tell me. 1010 01:18:16,416 --> 01:18:17,416 What should I do? 1011 01:18:17,541 --> 01:18:18,791 Tell me what I should do, Rakesh! 1012 01:18:19,500 --> 01:18:20,375 Tell me. 1013 01:18:20,541 --> 01:18:21,416 What do you want me to do? 1014 01:18:21,666 --> 01:18:24,041 Here you are, drinking peacefully after all you've done. 1015 01:18:24,041 --> 01:18:25,625 You got the money saying you'll repay me in a week. 1016 01:18:25,875 --> 01:18:27,166 It's been two months already. 1017 01:18:29,000 --> 01:18:30,666 How dare you try to fool me? 1018 01:18:30,791 --> 01:18:32,916 -No… -The best part is 1019 01:18:33,166 --> 01:18:34,916 I thought I was the only one who gave you money. 1020 01:18:35,041 --> 01:18:36,375 But you borrowed money from all three of us. 1021 01:18:37,000 --> 01:18:37,791 Rakesh! 1022 01:18:38,000 --> 01:18:42,500 I don't care if all the money was lost to online gambling or whatever. 1023 01:18:42,666 --> 01:18:46,250 I need you to repay the full amount with interest within a week. 1024 01:18:47,000 --> 01:18:48,000 Got it? 1025 01:18:48,750 --> 01:18:49,791 Rakesh… 1026 01:18:50,916 --> 01:18:52,666 You have a beautiful wife. 1027 01:18:53,166 --> 01:18:57,041 I won't come the next time. But you'll get a call from your wife. 1028 01:18:57,375 --> 01:18:58,750 Shall I tell you something? 1029 01:18:59,375 --> 01:19:02,250 We learnt this from you, actually. 1030 01:19:02,291 --> 01:19:03,750 Don't make me use it on you. 1031 01:19:05,041 --> 01:19:07,250 -I hope you got the message. -Sorry, Balaji sir. 1032 01:19:14,500 --> 01:19:17,375 Yes, yes. I'll pay you back. Transfer five lakhs to my account. 1033 01:19:17,416 --> 01:19:20,041 Hey… Come on. 1034 01:19:20,666 --> 01:19:21,750 Do something, brother. 1035 01:19:21,791 --> 01:19:22,916 He'd have borrowed an extra five lakhs 1036 01:19:23,041 --> 01:19:24,750 -if we stayed any longer. -Damn it! 1037 01:19:29,000 --> 01:19:30,666 Hey, get the car ready. 1038 01:19:46,875 --> 01:19:47,666 Brother! 1039 01:19:48,416 --> 01:19:50,125 -Come, let's go. -Get lost, you. 1040 01:19:50,375 --> 01:19:52,041 -It's getting late, brother. -We did everything together. 1041 01:19:52,416 --> 01:19:54,666 But now I'm the only one who got caught. 1042 01:19:54,916 --> 01:19:57,041 Sister might be waiting. Come, let's go home, brother. 1043 01:19:57,166 --> 01:19:58,041 Leave. 1044 01:20:02,666 --> 01:20:03,541 Oh God. 1045 01:20:11,791 --> 01:20:13,000 -Hello? -Hello. 1046 01:20:13,166 --> 01:20:14,416 Where are you, brother? 1047 01:20:14,500 --> 01:20:15,500 What is it, tell me? 1048 01:20:15,541 --> 01:20:17,291 Brother, Rakesh is at the building. 1049 01:20:17,291 --> 01:20:18,541 What are you both doing there? 1050 01:20:19,000 --> 01:20:21,541 He isn't going home. Check on him, brother. 1051 01:20:21,625 --> 01:20:22,625 Why? Is there any problem? 1052 01:20:22,666 --> 01:20:24,791 Come here, brother. Let's see what we can do. 1053 01:20:24,875 --> 01:20:26,750 -Okay, take care of him. I'll come. -Come fast, brother. 1054 01:20:26,916 --> 01:20:28,666 -Hang up. I'll come. -Okay, brother. 1055 01:20:34,291 --> 01:20:35,500 [banging on the door] 1056 01:20:40,875 --> 01:20:41,666 Who are you all? 1057 01:20:41,791 --> 01:20:43,000 We are Rakesh's friends. 1058 01:20:43,125 --> 01:20:44,250 He's not answering our calls. 1059 01:20:44,791 --> 01:20:45,791 When will he come? 1060 01:20:46,000 --> 01:20:46,791 I don't know. 1061 01:20:48,291 --> 01:20:50,125 Can you wait outside, please? 1062 01:20:50,291 --> 01:20:52,500 -I need to get dressed. -Do what you need to do. 1063 01:20:52,666 --> 01:20:54,375 We'll stay here until Rakesh comes home. 1064 01:21:05,416 --> 01:21:06,375 Rakesh! 1065 01:21:06,666 --> 01:21:07,750 Rakesh! 1066 01:21:08,666 --> 01:21:09,541 Rakesh! 1067 01:21:09,666 --> 01:21:10,791 Rakesh. 1068 01:21:22,541 --> 01:21:24,041 Brother. Brother? 1069 01:21:24,291 --> 01:21:25,750 Why do you have a knife? 1070 01:21:26,041 --> 01:21:27,791 -Brother! -Hey! Rakesh! 1071 01:21:27,875 --> 01:21:29,625 Hey, how did you get this? 1072 01:21:30,416 --> 01:21:31,666 It was inside the car dashboard. 1073 01:21:31,750 --> 01:21:34,166 -What the hell happened? -Balaji met him at the club. 1074 01:21:34,375 --> 01:21:35,375 Balaji? 1075 01:21:36,000 --> 01:21:39,750 Hey, that guy won't take it well if we disappoint him. 1076 01:21:39,791 --> 01:21:41,916 Quiet, brother. He's already shit scared. 1077 01:21:42,000 --> 01:21:42,791 Hey. 1078 01:21:44,541 --> 01:21:46,250 It's done. Everything is over. 1079 01:21:46,750 --> 01:21:49,791 She's adamant that it's her house. 1080 01:21:50,541 --> 01:21:53,625 Neelu said she'd tell her dad if I ask for money. 1081 01:21:54,541 --> 01:21:58,125 And he's saying he'll come to my bedroom if I don't settle the debt. 1082 01:22:00,375 --> 01:22:03,250 Gambling online ruined my life! 1083 01:22:09,250 --> 01:22:11,291 -Give that to me. Give it! -Stop it, brother. 1084 01:22:11,875 --> 01:22:13,916 -Listen to me. -Stop behaving like a kid! 1085 01:22:14,291 --> 01:22:16,416 Do you know what will be the flash news tomorrow? 1086 01:22:17,041 --> 01:22:20,541 -Businessman took his life due to gambling. -Did you hear that? 1087 01:22:20,625 --> 01:22:22,416 You'll be ridiculed. 1088 01:22:22,541 --> 01:22:26,041 Do you think Balaji will let this slide even after you die? 1089 01:22:27,166 --> 01:22:28,500 He'll come straight to your bedroom. 1090 01:22:29,000 --> 01:22:29,916 What do to now? 1091 01:22:32,250 --> 01:22:33,666 There's only one option left. 1092 01:22:33,791 --> 01:22:35,041 What is it? 1093 01:22:36,291 --> 01:22:37,625 That 7G apartment. 1094 01:22:37,875 --> 01:22:38,791 Hey, get lost. 1095 01:22:43,291 --> 01:22:45,125 Hey, this is the right time. 1096 01:22:45,291 --> 01:22:47,416 We'll get the money if we do what he says. 1097 01:22:47,666 --> 01:22:51,166 You had the knife to your wrist, right? Now, hold it to Manjula's son's neck. 1098 01:22:52,000 --> 01:22:52,875 Everything will be fine. 1099 01:22:52,916 --> 01:22:55,875 If threats don't work, that's when sentiment kicks in. 1100 01:22:56,125 --> 01:22:58,291 -Hey, are you sure? -Yes, I am. 1101 01:22:58,791 --> 01:23:00,416 Let's try, brother. 1102 01:23:00,791 --> 01:23:02,541 -We'll get the money. -Let's give it a try. 1103 01:23:02,541 --> 01:23:03,500 -Let's go. -Come on. 1104 01:23:21,291 --> 01:23:22,291 Come on, boys. 1105 01:23:28,291 --> 01:23:29,375 Mom! 1106 01:23:31,166 --> 01:23:32,250 Mom? 1107 01:23:33,250 --> 01:23:34,250 Mummy. 1108 01:23:34,791 --> 01:23:35,791 Roshan? 1109 01:23:38,250 --> 01:23:39,041 Mom! 1110 01:23:41,666 --> 01:23:42,500 Where are you? 1111 01:23:47,041 --> 01:23:48,375 -Mummy. -Roshan! 1112 01:23:48,500 --> 01:23:50,125 -Mummy, I'm scared. -Stop right there. 1113 01:23:50,250 --> 01:23:51,916 I said stop. One step, and I'll slit his throat. 1114 01:23:52,125 --> 01:23:54,000 Sit. Sit down. 1115 01:23:54,250 --> 01:23:55,291 Mummy! 1116 01:23:55,750 --> 01:23:57,791 Rakesh, this isn't right. 1117 01:23:57,875 --> 01:24:00,666 Let him go. I'll do whatever you want. 1118 01:24:00,916 --> 01:24:05,250 -Leave him. He's all I have. -Mummy, mummy! 1119 01:24:06,041 --> 01:24:08,166 -Sit down! -Mummy! 1120 01:24:08,666 --> 01:24:12,541 -Mummy. -It's just a signature. Sign, and I'll let him go. 1121 01:24:16,416 --> 01:24:18,666 Uncle, let me go. 1122 01:24:19,375 --> 01:24:22,666 -I'll sign. Let him go. -Oh, wow! 1123 01:24:22,750 --> 01:24:24,541 You think I'd believe you and let him go? 1124 01:24:24,666 --> 01:24:25,916 Sign first. And I'll let him go. 1125 01:24:26,125 --> 01:24:27,291 I'll sign it. 1126 01:24:27,666 --> 01:24:29,166 Give it to me. I'll sign. 1127 01:24:31,791 --> 01:24:33,125 Mummy! 1128 01:24:48,000 --> 01:24:51,166 I'd have given you a cut had you signed it in the morning. 1129 01:24:51,916 --> 01:24:53,416 No chance of it now. 1130 01:24:54,000 --> 01:24:55,500 -Let him go. -Mom! 1131 01:24:56,041 --> 01:24:57,291 Let's go. 1132 01:24:57,666 --> 01:24:59,125 -Mummy. -It's alright! 1133 01:25:00,541 --> 01:25:01,791 Everything is fine now. 1134 01:25:01,875 --> 01:25:03,000 Bye! 1135 01:25:03,166 --> 01:25:07,166 -Mummy! -I won't leave this house no matter what. 1136 01:25:07,916 --> 01:25:09,166 This is my house. 1137 01:25:32,041 --> 01:25:36,666 -What did you just say? -I won't leave no matter what. This is my house. 1138 01:25:44,166 --> 01:25:46,750 -Get the bottle of alcohol from my car. -Okay. 1139 01:25:58,041 --> 01:26:01,875 You won't listen, right? No one can save you after this. 1140 01:26:20,416 --> 01:26:21,500 Hold them. 1141 01:26:22,291 --> 01:26:24,416 Hey! Come. 1142 01:26:25,000 --> 01:26:27,750 -Spare him. -Leave him. 1143 01:26:32,791 --> 01:26:34,291 Spare my mom. 1144 01:26:34,416 --> 01:26:35,791 -Mom! -Take your hands off me. 1145 01:26:38,666 --> 01:26:40,541 Force her to drink. Do it! 1146 01:26:41,291 --> 01:26:42,625 No, don't! 1147 01:26:56,916 --> 01:26:59,541 Mummy! Mummy! 1148 01:27:01,291 --> 01:27:05,166 Uncle. Let go of my mummy. 1149 01:27:09,875 --> 01:27:12,666 Uncle, please spare her. 1150 01:27:12,875 --> 01:27:16,750 Let her go, Uncle. Please. 1151 01:27:17,041 --> 01:27:19,166 We'll vacate this house, Uncle. 1152 01:27:19,416 --> 01:27:21,500 Please, Uncle. 1153 01:27:22,166 --> 01:27:24,666 Tell them to stop, Uncle. 1154 01:27:24,791 --> 01:27:28,416 Ask them to spare her. Please, Uncle. 1155 01:27:28,500 --> 01:27:29,916 Mummy! 1156 01:27:34,500 --> 01:27:36,041 Uncle… 1157 01:27:37,916 --> 01:27:39,500 MUMMY… 1158 01:27:48,791 --> 01:27:50,041 Enough. 1159 01:28:43,916 --> 01:28:45,250 Get the documents. 1160 01:29:34,125 --> 01:29:35,916 Rakesh, don't. 1161 01:29:36,375 --> 01:29:38,916 We'll leave from here. Please. 1162 01:29:39,791 --> 01:29:42,125 Don't do this. I swear, we'll vacate. 1163 01:29:42,666 --> 01:29:44,166 Please, don't. 1164 01:29:48,166 --> 01:29:50,250 No, don't. 1165 01:29:50,500 --> 01:29:52,666 Roshan, leave. 1166 01:29:53,291 --> 01:29:55,041 Roshan! 1167 01:29:55,541 --> 01:29:58,291 -Run. Go. -Let's go, boys. 1168 01:30:08,041 --> 01:30:10,666 Roshan. Go! 1169 01:30:11,750 --> 01:30:13,541 Roshan! 1170 01:30:13,666 --> 01:30:15,291 Roshan… 1171 01:30:15,416 --> 01:30:17,416 Get up and run. 1172 01:30:35,166 --> 01:30:36,500 Mummy. 1173 01:30:52,541 --> 01:30:54,541 Go. 1174 01:31:11,500 --> 01:31:13,291 Go away. 1175 01:31:19,375 --> 01:31:22,166 ♪ You were destined to reign ♪ 1176 01:31:22,666 --> 01:31:25,666 ♪ A pride for me profound ♪ 1177 01:31:25,875 --> 01:31:29,666 ♪ Time slipped from my grasp ♪ 1178 01:31:29,791 --> 01:31:32,625 ♪ Fleetingly it passed ♪ 1179 01:31:33,875 --> 01:31:39,166 ♪ Should even a petal graze you ♪ 1180 01:31:40,250 --> 01:31:45,500 ♪ As your mother, I'd feel the pain ♪ 1181 01:31:46,416 --> 01:31:51,125 ♪ Like the lid shields the eye So shall I protect you ♪ 1182 01:32:20,041 --> 01:32:21,291 Those guys shouldn't be spared. 1183 01:32:21,541 --> 01:32:26,291 There's no way I can appear in court and testify against him. 1184 01:32:28,791 --> 01:32:32,791 My son and I were living a happy life in this house. 1185 01:32:33,791 --> 01:32:38,916 He burnt us alive for his needs. I won't go until I've avenged him. 1186 01:32:40,416 --> 01:32:42,416 [phone rings] 1187 01:32:43,250 --> 01:32:46,250 Hello? Yes, bro. How's the work progressing? 1188 01:32:46,291 --> 01:32:47,916 Going on. When will the flat be ready? 1189 01:32:48,041 --> 01:32:49,791 -In two weeks. -Two weeks?! 1190 01:32:50,000 --> 01:32:52,250 I want it ready by month's end. 1191 01:32:52,291 --> 01:32:54,375 An IT couple has agreed to visit the house next week. 1192 01:32:54,500 --> 01:32:56,416 I'll seal the deal immediately if they're okay. 1193 01:32:56,541 --> 01:32:57,875 Get it done faster, please. 1194 01:32:57,916 --> 01:32:59,541 -Sir? -What is it? 1195 01:32:59,625 --> 01:33:01,375 -I'm going for lunch. It's time. -Alright. 1196 01:33:02,541 --> 01:33:04,291 Okay, bro. I'll try my best to get it ready. 1197 01:33:04,625 --> 01:33:05,916 Okay. Thanks! 1198 01:34:46,750 --> 01:34:48,541 [phone rings] 1199 01:34:49,291 --> 01:34:50,541 See who it is. 1200 01:34:52,000 --> 01:34:54,291 -It's from the apartment. -Why would they call? 1201 01:34:58,291 --> 01:35:00,166 -Hello? -I'm the security speaking, sir. 1202 01:35:00,291 --> 01:35:02,166 -Tell me. -Your friend is dead. 1203 01:35:02,250 --> 01:35:03,916 -What? -Yes, sir. 1204 01:35:03,916 --> 01:35:05,541 I just spoke to him. 1205 01:35:06,041 --> 01:35:08,791 -What happened? -He slipped and fell, sir. 1206 01:35:09,791 --> 01:35:11,416 -When? -Just now. 1207 01:35:11,791 --> 01:35:13,291 -I'm coming there. -Okay, sir. 1208 01:35:13,375 --> 01:35:15,791 -Go to the apartment. -What's wrong? 1209 01:35:15,875 --> 01:35:16,916 Just go. 1210 01:35:38,666 --> 01:35:40,916 -So sad! -Rakesh is here. 1211 01:35:49,916 --> 01:35:50,916 How did this…? 1212 01:35:51,666 --> 01:35:53,375 He fell down. 1213 01:35:56,250 --> 01:35:57,791 -Sir, please don't touch. -Get lost. 1214 01:36:09,250 --> 01:36:10,375 He's dead! 1215 01:36:10,416 --> 01:36:11,750 What do we do now? 1216 01:36:22,916 --> 01:36:26,416 -Sir, please take care of the formalities. -No problem. You leave. 1217 01:36:26,791 --> 01:36:28,666 -You also help him. -Okay, sir. 1218 01:36:28,666 --> 01:36:29,791 Let's go. 1219 01:36:30,750 --> 01:36:32,125 Hey, call Moksha. 1220 01:36:32,250 --> 01:36:34,166 -Why? -Just call him. 1221 01:36:43,166 --> 01:36:44,291 Yes, Rakesh. 1222 01:36:44,416 --> 01:36:46,166 There's a small problem, Moksha. 1223 01:36:54,666 --> 01:36:56,041 -I'm coming there. -Okay. 1224 01:36:57,166 --> 01:36:58,041 Are you serious, bro? 1225 01:36:59,291 --> 01:37:00,375 Was it really Manju? 1226 01:37:00,916 --> 01:37:02,166 Yes. It is her. 1227 01:37:03,000 --> 01:37:03,916 Damn it! 1228 01:37:05,166 --> 01:37:06,291 What do we do now? 1229 01:37:06,791 --> 01:37:08,041 Moksha will take care of this. 1230 01:37:21,416 --> 01:37:23,625 -What is it? -We've got work. 1231 01:37:45,500 --> 01:37:47,250 -Prepare for the pooja. -Okay. 1232 01:37:47,291 --> 01:37:48,666 I'm going hunting. 1233 01:37:57,750 --> 01:37:58,875 Manju… 1234 01:37:59,416 --> 01:38:01,041 I know you're still here. 1235 01:38:01,291 --> 01:38:03,125 You kept your word and never left from here. 1236 01:38:03,541 --> 01:38:05,041 You killed Dinesh by pushing him off the balcony. 1237 01:38:05,750 --> 01:38:06,875 I'm next, isn't it? 1238 01:38:07,291 --> 01:38:08,791 Come, get me. 1239 01:38:18,000 --> 01:38:21,041 [chants spells] 1240 01:38:23,791 --> 01:38:24,875 Hold this. 1241 01:38:29,166 --> 01:38:30,666 To hell with you. 1242 01:38:32,916 --> 01:38:34,791 Careful, Moksha. 1243 01:38:34,875 --> 01:38:37,500 Rakesh. This is my house. 1244 01:38:38,666 --> 01:38:41,666 I'll kill you whatsoever. You can't stop me. 1245 01:38:46,541 --> 01:38:48,291 You better listen. 1246 01:38:48,291 --> 01:38:51,125 Don't you dare remove this thread. I won't be able to save you if you do. 1247 01:38:54,416 --> 01:38:56,166 [chants spells] 1248 01:39:08,500 --> 01:39:09,666 Bring me a table. 1249 01:39:10,791 --> 01:39:12,041 This is the right place. 1250 01:39:12,125 --> 01:39:13,125 Agnibagam. 1251 01:39:15,916 --> 01:39:17,416 -Hold this. -No, I won't. 1252 01:39:17,541 --> 01:39:18,541 You… 1253 01:39:43,291 --> 01:39:46,000 -I'm out of danger, right? -One hundred percent. 1254 01:39:46,041 --> 01:39:49,000 It'll vanish after six full moon days. We don't have to worry. 1255 01:39:49,500 --> 01:39:51,625 Don't leave me alone, Moksha. I'm coming. 1256 01:39:54,166 --> 01:39:55,875 Do you think this is fair? 1257 01:39:56,541 --> 01:39:59,541 Manju, what happened to you is terrible. 1258 01:39:59,750 --> 01:40:01,250 But she's not responsible for this. 1259 01:40:01,666 --> 01:40:04,125 She's come to live her life. This is her house now. 1260 01:40:04,250 --> 01:40:08,541 Mani, do you know how my body burnt? 1261 01:40:08,791 --> 01:40:11,041 I called out to you. 1262 01:40:11,166 --> 01:40:14,041 But you never came. Very bad. 1263 01:40:14,166 --> 01:40:15,666 We weren't here that day, kiddo. 1264 01:40:16,291 --> 01:40:17,666 Had we been here, I wouldn't have let this happen. 1265 01:40:17,791 --> 01:40:20,041 Believe me. I miss you. 1266 01:40:20,416 --> 01:40:23,916 But trying to kill my son for this is not right. 1267 01:40:25,500 --> 01:40:27,875 What are you talking? 1268 01:40:28,875 --> 01:40:31,500 Do you know what really happened? 1269 01:40:45,291 --> 01:40:47,041 Oh, my! Save me! 1270 01:40:48,416 --> 01:40:50,541 Rahul?! 1271 01:40:51,416 --> 01:40:54,750 -Rahul. I'm coming for you. -Mummy! 1272 01:40:54,791 --> 01:40:56,041 -My baby. -Mummy! 1273 01:41:03,750 --> 01:41:06,000 Manju. It's not right for you to stay here. 1274 01:41:06,041 --> 01:41:07,625 This is her house now. 1275 01:41:07,750 --> 01:41:10,750 Would we behave this way if the same happened to our kin? 1276 01:41:11,791 --> 01:41:16,916 You've got to punish those three guys who killed you and your innocent son. 1277 01:41:21,791 --> 01:41:23,375 You've saved my son's life. 1278 01:41:24,000 --> 01:41:25,666 I'm ready to do anything for you. 1279 01:41:25,916 --> 01:41:30,125 Your soul must rest in peace for my family to live here happily. 1280 01:41:32,291 --> 01:41:33,125 [doorbell rings] 1281 01:41:34,666 --> 01:41:35,875 Varu… 1282 01:41:36,541 --> 01:41:37,375 Varu? 1283 01:41:37,416 --> 01:41:39,041 Rajiv is home, dear. 1284 01:41:39,666 --> 01:41:41,291 Let's keep this between ourselves. 1285 01:41:41,666 --> 01:41:43,291 -Let's go, Geetha. -Take care. 1286 01:41:48,291 --> 01:41:51,041 You've made up some story about this house to my office folks. 1287 01:41:51,250 --> 01:41:52,541 What've you told them now? 1288 01:41:52,750 --> 01:41:54,791 Rajiv, you don't get what I mean. 1289 01:41:55,291 --> 01:41:56,875 It's nothing. I'll explain. 1290 01:41:57,291 --> 01:41:59,625 Hey! How dare you go away without answering me? 1291 01:42:05,666 --> 01:42:07,375 We bought this house to lead a happy life. 1292 01:42:07,500 --> 01:42:12,125 But even in the office, they enquire about this house instead of my project. 1293 01:42:12,291 --> 01:42:14,666 Rajiv. Please listen to me. 1294 01:42:15,166 --> 01:42:17,500 Try to understand. There's no need to get so angry. 1295 01:42:17,541 --> 01:42:19,250 -Just relax. -How can I? 1296 01:42:19,416 --> 01:42:21,916 I've lost my peace in all this. 1297 01:42:22,291 --> 01:42:25,666 You said something was there in this house when I called this morning. 1298 01:42:26,041 --> 01:42:28,000 Now tell me. Where is it? 1299 01:42:28,166 --> 01:42:29,666 Here? Or over there? 1300 01:42:29,666 --> 01:42:30,791 Where the hell is it? 1301 01:42:30,916 --> 01:42:33,625 -How could you stand so dumb-- -Uncle. 1302 01:42:39,416 --> 01:42:41,500 Please don't beat her, Uncle. 1303 01:42:43,791 --> 01:42:45,291 We're right here. 1304 01:43:20,541 --> 01:43:22,291 Varsha? Where are you? 1305 01:43:22,541 --> 01:43:25,416 Varsha? Let's vacate this place. 1306 01:43:25,500 --> 01:43:27,166 We can't stay here. 1307 01:43:27,541 --> 01:43:29,375 Rahul… Call him. Where is he? 1308 01:43:29,416 --> 01:43:32,041 -Hey. -There's something here, Varsha. 1309 01:43:32,166 --> 01:43:34,291 -Let's get out of here, Varsha. -Rajiv. 1310 01:43:34,416 --> 01:43:36,166 It's just an illusion. 1311 01:43:36,541 --> 01:43:38,791 Sorry, Varsha. I didn't believe you when you said. 1312 01:43:38,875 --> 01:43:40,791 I'm extremely sorry. Please. Let's get out of here. 1313 01:43:40,791 --> 01:43:43,666 Look, Rajiv. You concentrate on finishing your training. 1314 01:43:43,916 --> 01:43:46,000 -Trust me. Everything will be fine. -I can't. 1315 01:43:46,041 --> 01:43:46,916 Okay? 1316 01:43:47,041 --> 01:43:48,666 -Now go get ready. You're running late. -No, no. 1317 01:43:48,750 --> 01:43:51,750 -Go. Rajiv, relax. -No. I believe you, Varsha. Let's go, please. 1318 01:43:51,791 --> 01:43:54,375 -Listen to me. Take a shower. -No… Varsha. 1319 01:44:00,291 --> 01:44:01,500 [message notification] 1320 01:44:10,416 --> 01:44:11,500 What?! 1321 01:44:12,666 --> 01:44:13,750 Yes! 1322 01:44:15,375 --> 01:44:16,541 [message notification] 1323 01:44:16,666 --> 01:44:18,875 -Who is it? -Nothing. 1324 01:44:24,791 --> 01:44:27,291 You get ready. I'll go pack your things. 1325 01:44:27,416 --> 01:44:28,541 Okay. 1326 01:44:37,041 --> 01:44:38,166 Okay, Mummy. 1327 01:44:43,000 --> 01:44:46,166 Varsha, don't take a risk. Stay with Riya till I get back. 1328 01:44:46,291 --> 01:44:48,875 We'll decide how to go about this once I'm back. 1329 01:44:49,041 --> 01:44:52,541 -Rajiv. There's nothing here. -Are you sure? 1330 01:44:52,666 --> 01:44:54,375 -Yeah. -You think you're safe here? 1331 01:44:54,666 --> 01:44:56,166 You go and focus on your work. 1332 01:44:56,375 --> 01:44:59,416 Trust me. This house will be how we wanted it to be when you return. 1333 01:44:59,625 --> 01:45:01,750 Okay. Hey, my boy! 1334 01:45:01,791 --> 01:45:02,791 -Come, Rahul. -Daddy. 1335 01:45:02,875 --> 01:45:04,500 Give me a hug. Daddy's leaving now. 1336 01:45:08,791 --> 01:45:10,791 [phone rings] 1337 01:45:14,416 --> 01:45:15,875 -Hello? -How are you? 1338 01:45:16,125 --> 01:45:17,416 I'm fine. What's with you? 1339 01:45:17,875 --> 01:45:21,500 I… I hid something from you. 1340 01:45:22,166 --> 01:45:25,500 Nisha is behind whatever's going on in your house. 1341 01:45:25,541 --> 01:45:27,375 What do you mean? How are you so sure? 1342 01:45:27,916 --> 01:45:30,916 I had gone to her house the other day, Varsha. 1343 01:45:31,500 --> 01:45:35,291 She was performing blackmagic with Rajiv's photo. 1344 01:45:36,250 --> 01:45:37,500 Nisha. 1345 01:45:38,541 --> 01:45:41,041 Hey, what are you doing with Rajiv's photo? 1346 01:45:45,125 --> 01:45:46,916 I'm doing this for him. 1347 01:45:47,000 --> 01:45:47,791 What do you mean? 1348 01:45:47,916 --> 01:45:50,416 The weird things happening in Varsha's house… 1349 01:45:51,500 --> 01:45:52,916 I'm behind it all. 1350 01:45:56,916 --> 01:46:01,291 Hey. If you tell this to anyone… 1351 01:46:02,041 --> 01:46:03,666 You'll also end up here. 1352 01:46:03,750 --> 01:46:05,791 -Rajiv is mine. -My lips are sealed. 1353 01:46:06,541 --> 01:46:08,166 -Leave me out of this. -Scram. 1354 01:46:12,041 --> 01:46:15,166 That's why your house's all a mess. 1355 01:46:16,041 --> 01:46:19,250 She threatened me not to tell you. 1356 01:46:20,000 --> 01:46:22,041 Please be careful, Varsha. 1357 01:46:29,500 --> 01:46:33,041 I never thought you'd betray me like this, Nisha. 1358 01:46:51,541 --> 01:46:54,041 -Don't spare her. -I won't. 1359 01:47:47,916 --> 01:47:50,250 ♪ O enigmatic titan ♪ 1360 01:47:50,291 --> 01:47:53,125 ♪ Come near A single step suffices ♪ 1361 01:47:53,166 --> 01:47:55,125 ♪ O stormy lover ♪ 1362 01:47:55,291 --> 01:47:58,041 ♪ Resolve every dream I’ve woven ♪ 1363 01:47:58,166 --> 01:48:00,250 ♪ I've waited long ♪ 1364 01:48:00,375 --> 01:48:03,416 ♪ Here to be utterly devoured by you ♪ 1365 01:48:03,541 --> 01:48:07,375 ♪ Come… Come to me ♪ 1366 01:48:48,916 --> 01:48:51,166 ♪ Rush to my side ♪ 1367 01:48:51,291 --> 01:48:53,500 ♪ Cling with joy ♪ 1368 01:48:53,791 --> 01:48:58,041 ♪ My undying desire for you Is eternal flame ♪ 1369 01:48:58,166 --> 01:48:59,041 ♪ Steal me away ♪ 1370 01:48:59,125 --> 01:49:03,750 ♪ Your daily showers of kisses Ignite the passion of fire ♪ 1371 01:49:04,000 --> 01:49:08,166 ♪ My heart's desire to join with yours Will never change ♪ 1372 01:49:08,291 --> 01:49:13,375 -♪ Interlock your fingers with mine ♪ -♪ Meld your wishes with the night ♪ 1373 01:49:13,416 --> 01:49:18,291 -♪ Sleepless ♪ -♪ I shall live with you ♪ 1374 01:49:18,500 --> 01:49:23,500 -♪ With dreams ♪ -♪ My body quivers, my senses yearn ♪ 1375 01:49:23,541 --> 01:49:29,000 -♪ In the play of our bed ♪ -♪ Claim me wholly ♪ 1376 01:50:09,750 --> 01:50:14,500 ♪ You circle behind me I'm yours to command ♪ 1377 01:50:14,916 --> 01:50:19,125 ♪ Even if your hands slay I'll endure ♪ 1378 01:50:19,916 --> 01:50:25,000 ♪ Ask of me, and I'll surrender, Just to be with you is all I need ♪ 1379 01:50:25,041 --> 01:50:29,375 ♪ This moment is like no other In the bliss of my life ♪ 1380 01:50:29,416 --> 01:50:34,416 -♪ I live ♪ -♪ Delighting in your beauty and arrogance ♪ 1381 01:50:34,500 --> 01:50:39,666 -♪ O valiant one ♪ -♪ In you, I will battle and live ♪ 1382 01:50:39,750 --> 01:50:44,416 -♪ O steamy one ♪ -♪ Let's unite like lips that meet in a kiss ♪ 1383 01:50:44,541 --> 01:50:49,291 -♪ I implore ♪ -♪ With your breath alone, set me aflame ♪ 1384 01:51:31,541 --> 01:51:32,500 Just a dream. 1385 01:51:38,250 --> 01:51:40,625 The number you have dialed is currently busy. 1386 01:51:44,291 --> 01:51:45,375 [doorbell rings] 1387 01:51:47,625 --> 01:51:48,666 Rajiv! 1388 01:52:18,541 --> 01:52:20,375 -Hello, Guruji. -Yes? 1389 01:52:20,416 --> 01:52:23,291 Rajiv cheated me. At any cost, he's not coming over here. 1390 01:52:23,416 --> 01:52:24,791 -Really? -What do I do now? 1391 01:52:25,041 --> 01:52:26,791 Really?! Didn't Rajiv come there? 1392 01:52:26,916 --> 01:52:30,916 -No. No, Guruji. -Video call me. 1393 01:52:31,166 --> 01:52:33,500 Rajiv is not picking up my calls. 1394 01:52:33,666 --> 01:52:35,291 Video call me. Let's do something. 1395 01:52:40,791 --> 01:52:41,916 Can't you see? 1396 01:52:46,416 --> 01:52:47,416 Move aside. 1397 01:52:47,916 --> 01:52:49,916 Hi, Nisha! 1398 01:52:50,250 --> 01:52:57,291 Now, you'll learn how to make a dark spirit submit to you. 1399 01:52:59,166 --> 01:53:01,916 You better concentrate. 1400 01:53:02,250 --> 01:53:04,291 Do not move from this place. 1401 01:53:04,375 --> 01:53:07,541 We might move forward or backward. 1402 01:53:07,666 --> 01:53:10,375 But don't be scared. Do as I tell you. 1403 01:53:10,416 --> 01:53:12,291 Is your internet connection secure? 1404 01:53:12,875 --> 01:53:15,291 -Make sure it doesn't get disconnected. -Okay, Guruji. 1405 01:53:15,416 --> 01:53:18,416 And don't forget to pay me for today's class. 1406 01:53:18,541 --> 01:53:19,541 Okay, Guruji. 1407 01:53:19,666 --> 01:53:21,166 Only then will this spell work. 1408 01:53:21,375 --> 01:53:24,291 Take out the divine box I gave you. 1409 01:53:28,666 --> 01:53:34,041 Nisha, focus on the divine box and chant 1410 01:53:34,166 --> 01:53:39,750 our divine spell out loud. 1411 01:53:40,125 --> 01:53:42,416 [chants spell] 1412 01:53:49,666 --> 01:53:52,375 Slowly open your eyes. 1413 01:54:00,041 --> 01:54:04,125 I can only teach one person for the money you paid. 1414 01:54:06,250 --> 01:54:09,416 This is my source of bread and butter. 1415 01:54:09,541 --> 01:54:11,666 Are you trying to pull a fast one on me? 1416 01:54:11,791 --> 01:54:13,125 What are you talking about? 1417 01:54:13,375 --> 01:54:16,250 You cleverly got your sister to sit with you and listen. 1418 01:54:17,916 --> 01:54:22,041 With her hair down, she's scary as hell to even look at. 1419 01:54:22,375 --> 01:54:23,791 Sister? Where? 1420 01:54:23,916 --> 01:54:27,166 Then who is it behind you with her hair down? 1421 01:54:27,541 --> 01:54:28,750 Behind me? 1422 01:54:34,000 --> 01:54:35,541 Guruji, it's a ghost. 1423 01:54:35,666 --> 01:54:37,166 What?! A ghost?! 1424 01:54:38,875 --> 01:54:42,166 Oh! Is this how a ghost looks like? 1425 01:54:42,166 --> 01:54:43,875 But it looked different in 'The Conjuring.' 1426 01:54:43,916 --> 01:54:45,666 -Guruji, stop playing with me. -Who's playing? 1427 01:54:45,791 --> 01:54:47,791 Do something, Guruji. Save me. 1428 01:54:48,166 --> 01:54:50,541 -Then who'll save me? -I'll do everything you ask for. 1429 01:54:50,666 --> 01:54:54,250 Really? Then text me whatever happens there tomorrow. 1430 01:54:54,541 --> 01:54:56,916 Also, don't forget about my payment. 1431 01:54:57,041 --> 01:54:58,541 Guruji! Guruji! 1432 01:54:58,666 --> 01:55:00,750 Now let me flee! 1433 01:55:01,666 --> 01:55:03,875 I'll teach you the rest in our next class. 1434 01:55:12,625 --> 01:55:14,541 Please! Please! Please, spare me. 1435 01:55:14,666 --> 01:55:16,416 Earlier, you tortured him in the name of love. 1436 01:55:16,500 --> 01:55:19,291 Now he's married. Won't you stop? 1437 01:55:19,625 --> 01:55:21,000 How do you expect me to spare you? 1438 01:55:21,125 --> 01:55:22,291 I didn't know what I was doing. 1439 01:55:22,416 --> 01:55:23,750 You didn't know? 1440 01:55:23,916 --> 01:55:26,291 Did you ever think about that girl's life? 1441 01:55:26,416 --> 01:55:28,250 I'll do as you say. 1442 01:55:29,625 --> 01:55:31,625 I'll move to another branch. No, no! 1443 01:55:31,791 --> 01:55:34,041 I'll move out of town. 1444 01:55:34,250 --> 01:55:35,541 Make a call to this number. 1445 01:55:40,791 --> 01:55:41,666 Number? 1446 01:55:41,750 --> 01:55:42,916 9825… 1447 01:55:48,666 --> 01:55:50,500 -Hi, Moksha! -Stop, stop! 1448 01:55:51,166 --> 01:55:52,166 What are you doing? 1449 01:55:53,500 --> 01:55:54,500 You'll die. 1450 01:56:23,791 --> 01:56:26,166 There was a big problem where I went today. 1451 01:56:27,000 --> 01:56:28,791 -Were you scared? -Scared? 1452 01:56:29,041 --> 01:56:30,291 Moksha being scared? 1453 01:56:31,166 --> 01:56:32,875 This Moksha has nothing to fear in life. 1454 01:56:34,416 --> 01:56:35,916 [phone rings] 1455 01:56:39,625 --> 01:56:41,125 -Hello? -Moksha? 1456 01:56:41,541 --> 01:56:43,250 -Yes? -There's a problem in my house. 1457 01:56:43,500 --> 01:56:44,916 -Okay? -Can you come now? 1458 01:56:45,041 --> 01:56:49,375 -Will you send me your location? -I'll share it now. 1459 01:56:49,416 --> 01:56:50,541 -Thank you. -Okay. 1460 01:56:55,500 --> 01:56:56,666 You are good-looking. 1461 01:56:57,000 --> 01:56:58,000 Thanks. 1462 01:57:06,416 --> 01:57:07,541 Woah! She's hot. 1463 01:57:10,166 --> 01:57:11,291 Let's go to her. 1464 01:57:13,791 --> 01:57:16,791 I have an important work now. I'll be back. 1465 01:57:16,916 --> 01:57:18,291 -Again? -Yeah. 1466 01:57:18,416 --> 01:57:20,125 It's an important work. 1467 01:57:20,166 --> 01:57:21,416 Take care. Bye. 1468 01:57:23,750 --> 01:57:24,666 I did it. 1469 01:57:27,041 --> 01:57:29,125 Do… do you want something to drink? 1470 01:57:30,750 --> 01:57:31,666 I'll take it as a no. 1471 01:57:32,666 --> 01:57:34,000 Guruji 1472 01:57:35,750 --> 01:57:37,000 [doorbell rings] 1473 01:57:41,666 --> 01:57:42,625 Gosh! 1474 01:57:50,041 --> 01:57:52,125 Welcome. Please, come in. 1475 01:57:56,291 --> 01:57:58,791 -Greetings, sir. -Don't call me that. 1476 01:57:59,000 --> 01:58:00,041 Call me Moksha. 1477 01:58:00,250 --> 01:58:02,416 Okay, Moksha. [in Hindi] Please come in. 1478 01:58:03,500 --> 01:58:04,541 Have a seat. 1479 01:58:05,750 --> 01:58:06,666 Sit. 1480 01:58:07,166 --> 01:58:10,416 -Uh… Coffee or tea, Mo-- -Moksha. 1481 01:58:11,375 --> 01:58:12,291 Moksha. 1482 01:58:12,375 --> 01:58:13,250 Moksha ji… 1483 01:58:13,625 --> 01:58:14,666 Tea or coffee? 1484 01:58:15,000 --> 01:58:16,791 -I'm allergic to milk. -Oh. 1485 01:58:17,000 --> 01:58:18,750 Then black coffee or black tea? 1486 01:58:19,000 --> 01:58:22,250 Black Dog or black coffee… Black tea is okay. 1487 01:58:24,291 --> 01:58:27,375 Moksha, you're going to black out forever. 1488 01:58:29,916 --> 01:58:32,416 I'm in for a treat today. 1489 01:58:38,750 --> 01:58:39,791 Moksha. 1490 01:58:49,166 --> 01:58:50,041 Manjula? 1491 01:58:50,166 --> 01:58:52,916 This isn't exactly how you pictured your day, right? 1492 01:58:53,916 --> 01:58:54,750 No. 1493 01:58:54,916 --> 01:58:56,916 What are you… how… 1494 01:58:57,625 --> 01:58:59,125 I don't even have my talismans. 1495 02:00:23,166 --> 02:00:24,666 Rajiv, there's nothing to worry about. 1496 02:00:25,750 --> 02:00:26,791 Varsha? 1497 02:00:27,250 --> 02:00:29,375 Okay. I'll call you back. Bye. 1498 02:00:33,791 --> 02:00:35,791 -Aunty? -Did Rajiv say something, Varsha? 1499 02:00:35,916 --> 02:00:37,500 Yeah. He was terrified. 1500 02:00:37,875 --> 02:00:40,916 But I somehow convinced him and sent him to Bangalore. 1501 02:00:41,041 --> 02:00:42,291 It was him on call. 1502 02:00:42,750 --> 02:00:45,166 He asked if I was fine with staying here. 1503 02:00:45,416 --> 02:00:47,500 I told I'm fine with this place. 1504 02:00:47,541 --> 02:00:49,625 Don't worry, dear. We're here for you. 1505 02:00:50,000 --> 02:00:50,791 Varsha. 1506 02:00:51,041 --> 02:00:54,791 I feel happy that you're helping Manju. 1507 02:00:55,166 --> 02:00:56,500 Manju was a very brave girl. 1508 02:00:56,916 --> 02:00:59,125 She tackled all her problems with ease. 1509 02:00:59,375 --> 02:01:00,916 It was all for Roshan. 1510 02:01:01,291 --> 02:01:05,375 Her father's bank deposits 1511 02:01:05,791 --> 02:01:08,750 and her late husband's job funds were her only source of income. 1512 02:01:08,916 --> 02:01:10,541 She made a living out of that money. 1513 02:01:10,666 --> 02:01:12,916 She shared everything with me. 1514 02:01:14,041 --> 02:01:17,041 Manju is Rakesh's step-sister. 1515 02:01:17,166 --> 02:01:18,625 -Really?! -Yeah. 1516 02:01:19,791 --> 02:01:24,250 He didn't like Rakesh's behavior. So he stayed with Manju. 1517 02:01:24,416 --> 02:01:27,500 One day, Rakesh claimed to have changed, 1518 02:01:27,541 --> 02:01:31,916 couldn't live without him and took him along. 1519 02:01:32,791 --> 02:01:36,666 Later, we learned he was just after his dad's properties. 1520 02:01:36,791 --> 02:01:39,541 Even in his final days, he didn't care for him. 1521 02:01:40,166 --> 02:01:44,791 But we never knew he'd do this to Manju for those properties. 1522 02:01:45,541 --> 02:01:48,166 He wept like a baby at Manju's funeral. 1523 02:01:48,500 --> 02:01:52,541 But we were all fooled by his act. 1524 02:01:53,791 --> 02:01:57,000 Don't worry, Aunty. Manju will get her revenge. 1525 02:02:00,875 --> 02:02:02,500 Where's Rahul? 1526 02:02:02,625 --> 02:02:04,041 Did you leave him alone? 1527 02:02:04,250 --> 02:02:05,291 He's in his room, Aunty. 1528 02:02:05,666 --> 02:02:06,916 I don't have to be scared anymore. 1529 02:02:07,791 --> 02:02:09,166 Manju should get her justice. 1530 02:02:09,541 --> 02:02:11,541 Only then can we live here in peace. 1531 02:02:12,916 --> 02:02:14,500 -Okay, let's go. -Come. 1532 02:02:18,166 --> 02:02:19,541 -Cheers! -Cheers! 1533 02:02:25,541 --> 02:02:26,541 [phone rings] 1534 02:02:26,541 --> 02:02:27,416 Oh, God! 1535 02:02:27,791 --> 02:02:30,000 -Hey… -Shush! Devil's calling. 1536 02:02:31,541 --> 02:02:33,416 -Neelu! -What are you doing? 1537 02:02:33,541 --> 02:02:34,541 I'm working, dear. 1538 02:02:34,666 --> 02:02:36,416 Stop your act. 1539 02:02:37,041 --> 02:02:39,166 I know what you are up to. 1540 02:02:39,916 --> 02:02:41,791 -Online rummy, right? -No, no! 1541 02:02:41,916 --> 02:02:43,125 Serious work. 1542 02:02:43,416 --> 02:02:46,250 -I'll be back in two days. -Two days?! 1543 02:02:47,416 --> 02:02:51,500 Neelu, I see your face in everyone. 1544 02:02:52,250 --> 02:02:53,541 How am I to survive two days without you? 1545 02:02:53,625 --> 02:02:54,500 Liar! 1546 02:02:54,666 --> 02:02:57,541 -You don't even come home when I'm there. -It's not like that. 1547 02:02:57,916 --> 02:02:59,625 Don't act too much. Hang up. 1548 02:02:59,750 --> 02:03:00,666 Bye-- 1549 02:03:01,791 --> 02:03:04,041 She tortures me even when she's out of town. 1550 02:03:04,916 --> 02:03:06,125 Only two days. 1551 02:03:12,041 --> 02:03:13,500 -Thanks. -Welcome, sir. 1552 02:03:17,000 --> 02:03:17,791 -Hi. -Hi! 1553 02:03:17,875 --> 02:03:19,166 Wow. Everyone's early today. 1554 02:03:19,666 --> 02:03:21,500 It's not like it's office to arrive late. 1555 02:03:21,875 --> 02:03:23,666 Look at him. He's already a goner. 1556 02:03:24,166 --> 02:03:25,041 Bro? 1557 02:03:25,541 --> 02:03:27,416 Hey, you never told us! Did you get her? 1558 02:03:27,666 --> 02:03:29,125 -She's a hottie. -It's nothing much. 1559 02:03:30,166 --> 02:03:32,916 I heard about something. 1560 02:03:33,000 --> 02:03:34,875 That her husband often goes out of town. 1561 02:03:34,916 --> 02:03:36,750 I heard the same and tried to do her. 1562 02:03:36,916 --> 02:03:38,666 But she never complies. 1563 02:03:38,875 --> 02:03:39,750 Cheers! 1564 02:03:39,791 --> 02:03:41,375 Junk food is good. 1565 02:03:41,916 --> 02:03:43,916 But it can never beat the taste of home-cooked food. 1566 02:03:45,000 --> 02:03:47,291 Bro, refer me some time. 1567 02:03:47,875 --> 02:03:49,500 As if. 1568 02:03:49,541 --> 02:03:50,541 Even I can't do it. 1569 02:03:50,666 --> 02:03:51,541 Enough, man. 1570 02:03:51,666 --> 02:03:53,041 -Enough. -Last round. 1571 02:03:54,291 --> 02:03:56,041 -Last. -You have to drive, man. 1572 02:03:56,791 --> 02:03:58,166 I'm not driving. 1573 02:04:01,166 --> 02:04:02,791 -Shall we leave? -Yeah. 1574 02:04:03,291 --> 02:04:04,791 -Come on. -Let's go. 1575 02:04:06,291 --> 02:04:08,250 It's the booze that drives me. 1576 02:04:15,416 --> 02:04:16,666 Give me the keys, man. 1577 02:04:22,875 --> 02:04:24,750 Hey, we drank enough. 1578 02:04:25,291 --> 02:04:26,500 Don't drink and drive, man. 1579 02:04:27,791 --> 02:04:29,041 I'll take care, bro. 1580 02:04:29,166 --> 02:04:30,416 You'll never listen. 1581 02:04:31,916 --> 02:04:32,791 Hey… 1582 02:04:39,416 --> 02:04:41,125 -Bye, man. -Bye, bro. 1583 02:05:03,916 --> 02:05:05,875 Speak of the devil, and here it is. 1584 02:05:06,250 --> 02:05:07,916 Let's give it a shot. 1585 02:05:08,416 --> 02:05:10,541 Sorry for going behind your back, bro. 1586 02:05:13,375 --> 02:05:14,666 You're Varsha, right? 1587 02:05:15,166 --> 02:05:16,291 Yeah. You are? 1588 02:05:16,375 --> 02:05:18,625 Don't you know me? I'm Rakesh's friend. 1589 02:05:18,791 --> 02:05:20,666 I was there when you guys registered our house. 1590 02:05:20,916 --> 02:05:23,291 -Oh! -What are you doing here at this time? 1591 02:05:23,500 --> 02:05:25,791 Uh… I'm waiting for my cab. 1592 02:05:26,250 --> 02:05:29,000 Madam, your place is on my route home. 1593 02:05:29,166 --> 02:05:30,416 Hop in. I'll drop you. 1594 02:05:30,666 --> 02:05:32,000 No, thanks. I'll take care. 1595 02:05:32,166 --> 02:05:34,875 Do you think you'll get a cab at this hour? 1596 02:05:35,375 --> 02:05:37,000 I'll drop you home. Come on. 1597 02:05:37,291 --> 02:05:38,791 Come on. I'll drop you. 1598 02:05:39,250 --> 02:05:41,791 -Don't hesitate. Hop in. -Okay. 1599 02:05:42,916 --> 02:05:44,875 I'll sit in the back seat. 1600 02:05:50,916 --> 02:05:52,416 -Drink? -No. 1601 02:05:58,041 --> 02:05:59,416 -Madam… -Yeah? 1602 02:05:59,916 --> 02:06:01,791 I never expected you at this hour. 1603 02:06:02,375 --> 02:06:03,625 But I was expecting you. 1604 02:06:08,916 --> 02:06:13,666 I never expected us both to be together in a car 1605 02:06:14,500 --> 02:06:16,041 at this time of the night. 1606 02:06:16,416 --> 02:06:19,291 Even I didn't expect this to be your last night. 1607 02:06:19,666 --> 02:06:20,750 I don't understand. 1608 02:06:21,041 --> 02:06:22,541 Nothing. Drive carefully. 1609 02:06:25,375 --> 02:06:26,375 What happened? 1610 02:06:28,000 --> 02:06:29,000 What is it? 1611 02:06:29,125 --> 02:06:30,625 -Nothing. -Nothing. Just relax. 1612 02:06:33,666 --> 02:06:34,666 Just relax. 1613 02:07:10,875 --> 02:07:11,791 Don't. 1614 02:07:12,166 --> 02:07:13,166 Please. Leave me. 1615 02:07:13,250 --> 02:07:14,166 I didn't know what I was doing. 1616 02:07:17,250 --> 02:07:19,666 Even we begged you to spare us. 1617 02:07:19,791 --> 02:07:23,500 -I shouldn't have done it. -He was just a kid, and you burnt him. 1618 02:07:24,541 --> 02:07:26,000 I shouldn't have done it. 1619 02:07:46,166 --> 02:07:49,666 The car's petrol tank exploded, causing the whole car to blow up. 1620 02:07:49,791 --> 02:07:51,250 It was just the driver in the car. 1621 02:07:57,250 --> 02:07:58,541 Note down these marks. 1622 02:07:58,666 --> 02:08:00,166 -Okay, sir. -Hello. 1623 02:08:01,916 --> 02:08:03,291 Was that your friend? 1624 02:08:03,875 --> 02:08:04,916 Yes, sir. 1625 02:08:05,791 --> 02:08:06,750 Where was he last night? 1626 02:08:07,375 --> 02:08:08,541 He was with me. 1627 02:08:08,791 --> 02:08:10,125 -Was he drunk? -No, sir. 1628 02:08:10,166 --> 02:08:12,666 Sir, the car is filled with booze bottles. 1629 02:08:13,250 --> 02:08:14,750 Whom are you kidding? 1630 02:08:15,750 --> 02:08:18,166 He was so drunk that he hit the wall. 1631 02:08:18,416 --> 02:08:20,166 We get two cases like this every month. 1632 02:08:20,541 --> 02:08:22,791 Let the forensic people get here. We'll see. 1633 02:08:24,041 --> 02:08:25,541 -Shivakumar. -Sir? 1634 02:08:27,291 --> 02:08:29,166 -Get his address and ask him to leave. -Okay, sir. 1635 02:08:30,166 --> 02:08:31,750 -Name? -Rakesh. 1636 02:08:35,041 --> 02:08:38,541 -Address? -No. 4, Yogambal Street, T. Nagar. 1637 02:08:41,166 --> 02:08:42,791 The car's full of bottles?! 1638 02:08:43,125 --> 02:08:45,625 Just yesterday, he got a bottle from me. 1639 02:08:46,000 --> 02:08:48,416 He must have taken it in a drunken haze. 1640 02:08:48,791 --> 02:08:50,500 I should never trust anyone. 1641 02:08:57,666 --> 02:09:00,166 I told him a thousand times not to drink and drive. 1642 02:09:00,416 --> 02:09:01,291 But he never listened. 1643 02:09:02,416 --> 02:09:03,541 He escaped twice. 1644 02:09:03,916 --> 02:09:05,791 Who knew the third time would be his last? 1645 02:09:07,416 --> 02:09:11,416 The government keeps telling us not to drink and drive. 1646 02:09:11,791 --> 02:09:13,666 But nobody listens. 1647 02:09:14,041 --> 02:09:14,916 Shucks. 1648 02:09:24,000 --> 02:09:25,875 Nobody is following the rules. 1649 02:09:27,416 --> 02:09:29,291 I forgot to buy side dishes. Damn it. 1650 02:09:47,416 --> 02:09:48,791 "Shall we meet?" 1651 02:09:49,791 --> 02:09:50,916 "Shall I come now?" 1652 02:09:51,041 --> 02:09:51,916 Oh! 1653 02:09:52,625 --> 02:09:54,041 Of course! 1654 02:09:56,166 --> 02:09:57,541 Success! 1655 02:10:03,541 --> 02:10:06,875 ♪ She agreed! Oh, yeah! She agreed! ♪ 1656 02:10:07,791 --> 02:10:08,791 Let me wear my coolers. 1657 02:10:14,875 --> 02:10:15,791 Coming. 1658 02:10:27,250 --> 02:10:29,541 -You're looking so beautiful. -Thanks. 1659 02:10:30,750 --> 02:10:31,916 Have a seat. 1660 02:10:35,625 --> 02:10:38,125 -Dinner? -Why don't we go for dessert? 1661 02:10:38,291 --> 02:10:39,541 -Wait. -Sure. 1662 02:10:49,250 --> 02:10:51,125 What a beautiful shape! 1663 02:10:51,375 --> 02:10:52,375 I'm talking about the bottle. 1664 02:10:53,375 --> 02:10:55,125 -This is for you. -Thank you. 1665 02:10:56,375 --> 02:10:58,041 -Why don't you have a seat? -Yeah. 1666 02:10:59,791 --> 02:11:01,791 I didn't expect this to happen. 1667 02:11:03,166 --> 02:11:05,791 You'd have never expected what's about to happen? 1668 02:11:09,916 --> 02:11:10,916 Glass? 1669 02:11:12,041 --> 02:11:13,000 Wow! 1670 02:11:13,916 --> 02:11:14,875 Have. 1671 02:11:16,166 --> 02:11:17,166 For you? 1672 02:11:23,666 --> 02:11:24,750 Okay, okay. 1673 02:11:36,916 --> 02:11:37,916 What happened? 1674 02:11:49,666 --> 02:11:50,791 God! 1675 02:12:18,750 --> 02:12:21,875 Mom, come on. Let's leave. It's getting late. 1676 02:12:22,666 --> 02:12:25,250 Wait for some time. Uncle's sleeping, right? 1677 02:12:25,541 --> 02:12:26,875 Was that all a dream? 1678 02:12:28,416 --> 02:12:32,000 When will he wake up? It's already late. 1679 02:12:32,166 --> 02:12:35,750 Just some more time. Let's finish this and leave. 1680 02:12:37,166 --> 02:12:39,416 When will that fatso wake up? 1681 02:12:39,541 --> 02:12:41,791 Roshan, you mustn't call elders like that. 1682 02:12:42,166 --> 02:12:43,791 Should I wake him up? 1683 02:12:43,916 --> 02:12:47,791 No need. His time's up. He'll come in a bit. 1684 02:12:55,916 --> 02:12:57,750 You wretched woman. 1685 02:12:57,916 --> 02:12:59,250 You're friends with her? 1686 02:13:15,791 --> 02:13:17,125 This damned lift. 1687 02:13:18,375 --> 02:13:20,541 -Hey! How are you? -Yeah, good. 1688 02:13:20,666 --> 02:13:24,041 Even after killing a mom and her kid? 1689 02:13:24,291 --> 02:13:27,000 -You'll rot in hell. -How does he know about this? 1690 02:13:27,291 --> 02:13:28,416 He will go to hell. 1691 02:13:59,500 --> 02:14:00,750 Where is it? 1692 02:14:07,791 --> 02:14:09,041 Thank God. 1693 02:14:09,791 --> 02:14:12,291 It's good that I got an extra from Moksha. 1694 02:14:22,916 --> 02:14:26,916 What? Are you going to call the dead priest to tie it on you? 1695 02:14:27,041 --> 02:14:30,041 -Manju, don't. -You can't escape. 1696 02:14:30,166 --> 02:14:32,166 Manju, don't. Let me go. 1697 02:14:32,291 --> 02:14:35,666 I would have killed you there. But that's her home now. 1698 02:14:35,750 --> 02:14:36,875 I didn't mean to hurt you. 1699 02:14:37,000 --> 02:14:41,166 You should know the pain of getting burned in your own home. 1700 02:14:41,291 --> 02:14:43,416 Please, Manju. Don't hurt me. 1701 02:14:43,875 --> 02:14:45,000 Please, Manju. 1702 02:14:46,416 --> 02:14:47,625 No. 1703 02:14:49,791 --> 02:14:52,416 Manju, don't. Please. 1704 02:14:52,541 --> 02:14:53,541 Please, Manju. 1705 02:14:53,666 --> 02:14:55,166 No, Manju. Don't. 1706 02:14:55,291 --> 02:14:57,000 Please, please! Manju, don't do this. 1707 02:15:03,750 --> 02:15:04,791 Manju, stop. 1708 02:15:06,750 --> 02:15:08,041 No! No! No! 1709 02:15:08,291 --> 02:15:09,666 No! No! No! 1710 02:15:10,250 --> 02:15:11,750 No! No! No! 1711 02:15:18,166 --> 02:15:20,666 An AC blast claims the life of a millionaire. 1712 02:15:20,916 --> 02:15:26,666 The police say this might be due to a short circuit. 1713 02:15:26,875 --> 02:15:29,916 His family escaped unharmed as they were out of town at the time. 1714 02:15:32,916 --> 02:15:33,000 This is your home now. 1715 02:15:33,000 --> 02:15:34,916 This is your home now. 1716 02:15:51,375 --> 02:15:52,375 Varu? 1717 02:15:55,875 --> 02:15:56,916 Hey! 1718 02:15:58,041 --> 02:15:59,625 Everything is clear. Come in. 1719 02:16:00,916 --> 02:16:03,875 -Is it safe? -Of course. Everything's sorted. 1720 02:16:04,166 --> 02:16:06,166 Go. Get refreshed. 1721 02:16:07,125 --> 02:16:08,625 I'll get something for you. 1722 02:16:09,291 --> 02:16:12,250 God, please! Everything should be well. 1723 02:16:16,250 --> 02:16:18,875 Sorry. I didn't believe you when you told me. 1724 02:16:19,750 --> 02:16:22,041 But now, I trust you. 1725 02:16:22,375 --> 02:16:24,541 So, what was the problem? 1726 02:16:24,666 --> 02:16:26,625 Who was she? How did you sort it all out? 1727 02:16:27,166 --> 02:16:28,291 Forget about all that. 1728 02:16:28,666 --> 02:16:30,041 From now on, this house is ours. 1729 02:16:31,416 --> 02:16:32,291 Yeah. 1730 02:16:32,416 --> 02:16:34,416 -It's our dream house, right? -Yeah. 1731 02:16:35,541 --> 02:16:36,500 Happy? 1732 02:16:37,000 --> 02:16:39,750 I'll bring my book. Shall we paint? 1733 02:16:40,041 --> 02:16:41,541 Wait here. 1734 02:16:42,666 --> 02:16:43,625 Rahul? 1735 02:16:45,416 --> 02:16:46,250 Rahul? 1736 02:16:47,250 --> 02:16:48,375 What's happening there? 1737 02:16:49,166 --> 02:16:50,041 Rahul? 1738 02:16:50,875 --> 02:16:51,791 Varu? 1739 02:16:54,250 --> 02:16:55,166 Rahul? 1740 02:16:58,291 --> 02:17:00,041 -Hi, Usha. -You're here? 1741 02:17:00,166 --> 02:17:02,541 -Yeah, he's here. -Sorry, Uncle. I disturbed you guys. 1742 02:17:02,666 --> 02:17:04,875 No, dear. He just came back. You be with him. 1743 02:17:04,916 --> 02:17:07,166 -We'll take care of him. -Yeah, you go to him. 1744 02:17:07,291 --> 02:17:08,375 -We'll take care of him. -Varu? 1745 02:17:08,416 --> 02:17:09,291 Huh? 1746 02:17:09,791 --> 02:17:10,625 What happened? 1747 02:17:10,666 --> 02:17:12,625 -Where's Rahul? -He's with the neighbors. 1748 02:17:12,916 --> 02:17:14,541 -All okay? -Yeah. 1749 02:17:15,041 --> 02:17:16,541 You got me scared. 1750 02:17:18,875 --> 02:17:20,750 Hey! How did you do this? 1751 02:17:21,291 --> 02:17:23,625 I told you. This is our house. 122321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.