Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,691 --> 00:00:04,426
[CHURCH BELL TOLLING]
2
00:00:09,264 --> 00:00:11,700
MY NAME
IS MELINDA GORDON.
3
00:00:11,733 --> 00:00:15,270
I'M MARRIED,
I LIVE IN A SMALL TOWN,
4
00:00:15,304 --> 00:00:17,139
AND I OWN AN ANTIQUE SHOP.
5
00:00:17,172 --> 00:00:19,308
I MIGHT BE JUST LIKE YOU.
6
00:00:19,341 --> 00:00:21,076
EXCEPT THAT FROM THE TIME
I WAS A LITTLE GIRL,
7
00:00:21,110 --> 00:00:22,344
I KNEW THAT I COULD
TALK TO THE DEAD.
8
00:00:23,712 --> 00:00:24,679
Grandmother:
IT'S ALL RIGHT, HONEY.
9
00:00:24,713 --> 00:00:27,849
EARTHBOUND SPIRITS,
MY GRANDMOTHER CALLED THEM.
10
00:00:27,882 --> 00:00:29,318
THEY'RE STUCK HERE,
BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED
11
00:00:29,351 --> 00:00:30,485
BUSINESS WITH THE LIVING,
12
00:00:30,519 --> 00:00:31,586
AND THEY COME TO ME
FOR HELP.
13
00:00:32,887 --> 00:00:33,822
[GASPS]
14
00:00:35,657 --> 00:00:37,659
IN ORDER TO TELL YOU
MY STORY,
15
00:00:37,692 --> 00:00:38,560
I HAVE TO TELL YOU THEIRS.
16
00:00:51,306 --> 00:00:55,810
OHH. THIS BRACELET
IS SO CUTE.
17
00:00:55,844 --> 00:00:57,279
HEY, DID YOU
FIND ANYTHING?
18
00:00:57,312 --> 00:01:00,549
CHECK OUT
THIS TECHNICOLOR
CERAMIC CHICKEN.
19
00:01:07,222 --> 00:01:08,590
YOU CAN CHECK INSIDE,
FOLKS, TOO.
20
00:01:08,623 --> 00:01:10,125
LOTS FOR SALE.
21
00:01:10,159 --> 00:01:11,760
JUST OUT OF CURIOSITY,
WHY THE SALE?
22
00:01:11,793 --> 00:01:14,129
SOME KIND OF LIEN,
UNPAID BILLS, TAXES.
23
00:01:14,163 --> 00:01:15,797
IT'S BEEN
IN THE COURTS
FOR MONTHS.
24
00:01:15,830 --> 00:01:17,366
WOMAN RAN OUT
ON HER KID,
25
00:01:17,399 --> 00:01:18,500
LEFT EVERYONE
HOLDING THE BAG.
26
00:01:27,242 --> 00:01:27,809
DID YOU FEEL THAT?
27
00:01:27,842 --> 00:01:29,544
WHAT?
28
00:01:29,578 --> 00:01:30,545
I DON'T KNOW.
FELT LIKE
29
00:01:30,579 --> 00:01:32,147
A COLD SPOT
OR SOMETHING.
30
00:01:34,183 --> 00:01:36,218
PROBABLY GETTING SICK
OR SOMETHING.
31
00:01:36,251 --> 00:01:39,354
THAT'S WHAT HAPPENS
WHEN I DON'T GET ENOUGH SLEEP.
32
00:01:39,388 --> 00:01:41,156
SO WHY AREN'T
YOU SLEEPING?
33
00:01:41,190 --> 00:01:42,591
WELL, SOMEBODY'S BEEN
KEEPING ME UP AT NIGHT.
34
00:01:42,624 --> 00:01:43,858
[SLY]
OH, REALLY.
35
00:01:43,892 --> 00:01:45,894
PLEASE. HE HAS
4 LEGS AND FUR.
36
00:01:45,927 --> 00:01:49,431
EWW. I THOUGHT
THAT BOB THE DOG
WAS ALWAYS QUIET.
37
00:01:49,464 --> 00:01:52,434
YEAH, WAS,
BUT NOW HE JUST STARTS
BARKING FOR NO REASON
38
00:01:52,467 --> 00:01:53,702
IN THE MIDDLE
OF THE NIGHT.
39
00:01:53,735 --> 00:01:54,803
HE'S JUST GROWLING
AT NOTHING.
40
00:01:54,836 --> 00:01:56,871
IT'S JUST
THE WEIRDEST THING.
41
00:01:56,905 --> 00:02:00,375
[WIND CHIMES]
42
00:02:00,409 --> 00:02:02,644
THIS IS GORGEOUS.
43
00:02:05,980 --> 00:02:07,816
TURN OF THE CENTURY, YOU KNOW,
BEFORE THERE WAS PLASTIC,
44
00:02:07,849 --> 00:02:10,385
THEY USED TO MAKE THE SNOW
OUT OF GROUND RICE.
45
00:02:10,419 --> 00:02:11,586
WOW.
THE THINGS YOU KNOW.
46
00:02:13,388 --> 00:02:15,457
HEY, THEY HAVE MODERNIST
LAMPS IN THE OTHER ROOM,
47
00:02:15,490 --> 00:02:16,958
SO I'M GONNA GO
CHECK IT OUT.
I'LL SEE YOU BACK HERE.
48
00:02:16,991 --> 00:02:17,959
[WIND CHIME]
49
00:02:17,992 --> 00:02:19,594
[GATE CREAKS]
50
00:02:36,511 --> 00:02:38,247
[ELECTRONIC NOTES PLAY]
51
00:02:55,697 --> 00:02:57,966
GET OUT. LEAVE.
52
00:02:57,999 --> 00:02:59,200
I'M SORRY.
IS THIS YOUR ROOM?
53
00:03:02,937 --> 00:03:04,473
I KNEW I'D
FIND YOU HERE.
54
00:03:04,506 --> 00:03:05,840
DO YOU KNOW
55
00:03:05,874 --> 00:03:08,277
HOW OUT OF THEIR
MINDS WORRIED
THE GARNETS ARE?
56
00:03:08,310 --> 00:03:10,712
YEAH, BUT THIS
IS MY STUFF.
57
00:03:10,745 --> 00:03:12,781
THAT'S MY MOTHER'S
SNOW GLOBE.
58
00:03:12,814 --> 00:03:14,849
YEAH, THIS ROOM
ISN'T FOR SALE.
59
00:03:14,883 --> 00:03:17,986
I'M SO SORRY.
THE--THE DOOR WAS OPEN, SO...
60
00:03:18,019 --> 00:03:19,254
COME ON, JULIE.
61
00:03:19,288 --> 00:03:21,022
NO! THIS IS MY HOUSE!
62
00:03:21,055 --> 00:03:22,424
BUT IT ISN'T
ANYMORE.
63
00:03:22,457 --> 00:03:22,991
COME ON, JULIE.
64
00:03:30,899 --> 00:03:33,302
UH, BOTH OF THESE.
THANK YOU.
65
00:03:36,438 --> 00:03:38,573
HI. I THINK
THIS IS YOURS.
66
00:03:45,447 --> 00:03:46,848
GO AHEAD. TAKE IT.
67
00:03:46,881 --> 00:03:49,418
I DON'T WANT IT.
68
00:03:49,451 --> 00:03:51,420
I RUIN EVERYTHING I TOUCH.
69
00:03:51,453 --> 00:03:52,987
[CAR ENGINE STARTS]
70
00:04:03,598 --> 00:04:06,301
[GASPS]
71
00:04:06,335 --> 00:04:07,969
[WINCES]
72
00:04:08,002 --> 00:04:09,338
MELINDA?
73
00:04:11,806 --> 00:04:13,375
GOD, LET ME GET
THIS THING OFF YOU.
74
00:04:15,677 --> 00:04:16,745
ALL RIGHT, THERE.
75
00:04:20,715 --> 00:04:23,051
WHAT ARE YOU
LOOKING FOR?
76
00:04:23,084 --> 00:04:23,818
I DON'T KNOW YET.
77
00:04:28,690 --> 00:04:30,325
Girl: CAN YOU SEE US?
78
00:05:09,598 --> 00:05:11,733
AHH.
79
00:05:11,766 --> 00:05:13,735
MR. WHEELER. HI.
80
00:05:13,768 --> 00:05:14,869
I'M MELINDA GORDON.
81
00:05:14,903 --> 00:05:16,605
OK.
82
00:05:16,638 --> 00:05:19,808
UH, I CALLED YOU
ABOUT JULIE.
83
00:05:19,841 --> 00:05:23,612
I WAS AT THE ESTATE SALE
YESTERDAY AT THE HOUSE,
REMEMBER?
84
00:05:23,645 --> 00:05:26,481
I THOUGHT I ASKED YOU
TO CALL BACK NEXT WEEK
FOR AN APPOINTMENT.
85
00:05:26,515 --> 00:05:28,917
OH, WELL, I--I THOUGHT
YOU SAID TO COME BY TODAY
86
00:05:28,950 --> 00:05:30,552
AND YOU'D BE DELIGHTED
TO TALK ABOUT JULIE.
87
00:05:32,854 --> 00:05:35,123
MS. GORDON,
I CAN'T GIVE OUT
88
00:05:35,156 --> 00:05:38,460
ANY INFORMATION ABOUT KIDS
IN THE STATE'S CARE.
89
00:05:38,493 --> 00:05:40,094
ARE YOU APPLYING
TO BE A FOSTER PARENT?
90
00:05:40,128 --> 00:05:41,696
NO, BUT IN MY PROFESSION,
91
00:05:41,730 --> 00:05:43,765
I DEAL WITH TROUBLED PEOPLE
EVERY DAY,
92
00:05:43,798 --> 00:05:45,800
AND I RECOGNIZED
SOME OF JULIE'S ISSUES,
93
00:05:45,834 --> 00:05:47,836
SO IF I COULD
JUST TALK TO HER...
94
00:05:47,869 --> 00:05:49,170
ARE YOU
A LICENSED THERAPIST?
95
00:05:49,203 --> 00:05:50,905
NO.
PSYCHIATRIST?
96
00:05:50,939 --> 00:05:51,906
NO, BUT--
97
00:05:51,940 --> 00:05:53,675
PEDIATRICIAN?
NO.
98
00:05:53,708 --> 00:05:54,843
DO YOU HAVE A CARD?
99
00:05:54,876 --> 00:05:56,711
AHA. YES.
100
00:06:01,049 --> 00:06:01,983
AH.
101
00:06:06,220 --> 00:06:08,156
WHEN JULIE NEEDS
A FABERGE EGG,
102
00:06:08,189 --> 00:06:09,558
WE'LL GIVE YOU A CALL.
103
00:06:09,591 --> 00:06:10,659
THANKS FOR YOUR CONCERN.
104
00:06:44,726 --> 00:06:45,660
AAH!
105
00:07:02,511 --> 00:07:03,745
BOB! WHAT?!
106
00:07:05,880 --> 00:07:07,649
OH! IS THAT
PSYCHO BOB?
107
00:07:07,682 --> 00:07:10,785
YES. YOU KNOW, I JUST DIDN'T
WANT TO LEAVE HIM HOME AGAIN,
108
00:07:10,819 --> 00:07:12,654
IN CASE THAT'S WHAT WAS
DRIVING HIM CRAZY.
109
00:07:12,687 --> 00:07:14,088
I KNOW I SHOULD'VE ASKED.
I'M SORRY.
110
00:07:14,122 --> 00:07:17,158
NO. WHAT BETTER PLACE
FOR A MAD DOG THAN THE...
111
00:07:17,191 --> 00:07:18,927
[BOB BARKING]
112
00:07:20,662 --> 00:07:22,096
ANTIQUE SHOP?
113
00:07:22,130 --> 00:07:23,865
SEE THAT? IT'S LIKE
HE'S BEING CHASED
114
00:07:23,898 --> 00:07:26,134
BY SOME DEMON OR SOMETHING.
BOB, SIT!
115
00:07:26,167 --> 00:07:28,537
YEAH.
SOMETHING LIKE THAT.
116
00:07:28,570 --> 00:07:31,239
OK, YOU KNOW WHAT?
WE ARE GONNA GO TO THE VET.
117
00:07:31,272 --> 00:07:32,641
IT'S PROBABLY JUST
HIS COLLAR'S TOO TIGHT
118
00:07:32,674 --> 00:07:33,875
OR SOMETHING LIKE THAT.
119
00:07:33,908 --> 00:07:35,877
HEY, YOU KNOW WHAT?
IF I GIVE YOU A NAME,
120
00:07:35,910 --> 00:07:37,546
COULD YOU TRACK DOWN
AN ADDRESS?
121
00:07:37,579 --> 00:07:39,914
YEAH, SURE. I STILL HAVE
ALL MY REAL ESTATE CONTACTS.
122
00:07:39,948 --> 00:07:41,650
WHAT'S THE NAME?
GARNET.
123
00:07:41,683 --> 00:07:42,684
SURE.
124
00:07:42,717 --> 00:07:43,918
COME ON, BABE.
125
00:07:43,952 --> 00:07:46,287
HOMER,
DO YOU SEE A LIGHT?
126
00:07:46,320 --> 00:07:47,989
OK, THEN, GO.
127
00:07:48,022 --> 00:07:49,524
[BOB BARKS]
128
00:07:49,558 --> 00:07:51,259
NOT THAT WAY.
129
00:07:51,292 --> 00:07:52,293
[CHILDREN LAUGHING]
130
00:07:52,326 --> 00:07:54,596
WE TOOK JULIE IN
A FEW MONTHS AGO.
131
00:07:54,629 --> 00:07:56,865
WE LOVE BEING
FOSTER PARENTS.
132
00:07:56,898 --> 00:08:00,201
MIKE AND I HAVE FOSTERED
7 KIDS IN THE PAST 10 YEARS.
133
00:08:00,234 --> 00:08:01,269
WOW.
BUT WE NEVER HAD
134
00:08:01,302 --> 00:08:03,004
AS MUCH TROUBLE
AS WE DID WITH JULIE.
135
00:08:03,037 --> 00:08:05,674
AAH! OH, DAMN IT.
YOU OK?
136
00:08:05,707 --> 00:08:08,209
I TOLD HIM TO CALL
MASTER HANDYMAN.
137
00:08:08,242 --> 00:08:12,747
[WINCES] SHE DID THIS,
YOU KNOW, JULIE. EHH.
138
00:08:16,284 --> 00:08:17,251
SHE BROKE THE DOOR?
139
00:08:17,285 --> 00:08:19,053
HEH. WHAT DIDN'T
SHE BREAK?
140
00:08:19,087 --> 00:08:22,957
YOU KNOW, WE WERE HER THIRD
FOSTER HOME IN TWO MONTHS.
141
00:08:22,991 --> 00:08:24,258
SO AFTER SHE RAN AWAY FROM US,
142
00:08:24,292 --> 00:08:26,795
THEY SENT HER BACK
TO THE YOUTH HOME, WE THINK.
143
00:08:26,828 --> 00:08:28,763
I KIND OF FEEL
LIKE WE FAILED.
144
00:08:28,797 --> 00:08:30,999
NO, SHE NEVER
TRUSTED US,
145
00:08:31,032 --> 00:08:33,101
AND SHE WAS JUST
SO DISRUPTIVE,
146
00:08:33,134 --> 00:08:34,603
ALWAYS SEEMED SO SAD.
147
00:08:34,636 --> 00:08:36,137
KID'S BEEN THROUGH HELL.
148
00:08:36,170 --> 00:08:37,639
WHAT KIND OF HELL?
149
00:08:37,672 --> 00:08:39,674
I'M SORRY. WHAT IS
YOUR INTEREST IN THIS AGAIN?
150
00:08:39,708 --> 00:08:41,309
OH, I--[SIGHS]
151
00:08:41,342 --> 00:08:44,846
I HAD THE OPPORTUNITY
TO MEET HER, AND, UM...
152
00:08:44,879 --> 00:08:46,280
I WAS REALLY
AFFECTED BY HER,
153
00:08:46,314 --> 00:08:48,950
AND I JUST WANTED TO SEE
IF I COULD HELP SOMEHOW.
154
00:08:48,983 --> 00:08:51,285
WELL, IT'S A PRETTY
TERRIBLE STORY.
155
00:08:51,319 --> 00:08:52,921
SHE AND HER MOTHER WERE--
WERE VERY NOMADIC,
156
00:08:52,954 --> 00:08:54,088
MOVING AROUND ALL THE TIME,
YOU KNOW,
157
00:08:54,122 --> 00:08:56,124
AND SHE DIDN'T REALLY
HAVE A FATHER.
158
00:08:56,157 --> 00:08:58,126
I THINK HE DIED
BEFORE SHE WAS BORN.
159
00:08:58,159 --> 00:09:00,662
ANYWAY, THEY CAME
TO GRANDVIEW ABOUT
6 MONTHS AGO,
160
00:09:00,695 --> 00:09:03,164
AND ONE DAY,
JULIE'S MOTHER TOLD HER
161
00:09:03,197 --> 00:09:06,034
THAT SHE WOULD PICK HER UP
AT THE BUS STOP,
162
00:09:06,067 --> 00:09:08,002
AND SHE WAITED,
AND SHE WAITED...
163
00:09:12,974 --> 00:09:15,844
AND HER MOTHER
NEVER SHOWED UP.
164
00:09:15,877 --> 00:09:17,311
SO WHERE DID SHE GO?
165
00:09:17,345 --> 00:09:19,748
NOBODY KNOWS.
SHE'S--SHE'S STILL MISSING.
166
00:09:19,781 --> 00:09:22,150
JULIE'S CASEWORKER TOLD US
THAT SHE WAS WANTED
FOR SOME PETTY CRIMES,
167
00:09:22,183 --> 00:09:23,852
BOUNCING CHECKS,
STUFF LIKE THAT.
168
00:09:23,885 --> 00:09:25,620
I THINK SHE WAS
JUST RUNNING AWAY
169
00:09:25,654 --> 00:09:27,656
FROM HER RESPONSIBILITIES,
HER TROUBLES.
170
00:09:27,689 --> 00:09:30,659
DID YOU EVER
SEE ANYTHING
OUT OF THE ORDINARY
171
00:09:30,692 --> 00:09:32,160
HAPPENING IN THE HOUSE?
172
00:09:32,193 --> 00:09:32,994
WHAT DO YOU MEAN?
173
00:09:33,027 --> 00:09:35,730
UNUSUAL THINGS.
UNEXPLAINABLE THINGS.
174
00:09:35,764 --> 00:09:38,332
UH, NO, NOT REALLY.
175
00:09:41,402 --> 00:09:43,137
Jim: SO HOW DO YOU
KNOW SHE'S HAUNTED?
176
00:09:43,171 --> 00:09:44,372
BRACELETS, POSTERS,
177
00:09:44,405 --> 00:09:45,506
THE LOOK
ON THE GARNETS' FACE
178
00:09:45,539 --> 00:09:48,743
WHEN I ASKED IF
ANYTHING UNEXPLAINED
HAD EVER HAPPENED.
179
00:09:48,777 --> 00:09:50,311
YOU KNOW,
JUST BECAUSE THE GHOST
HASN'T SHOWN ITSELF,
180
00:09:50,344 --> 00:09:51,646
THAT DOESN'T MEAN
THAT IT'S NOT THERE.
181
00:09:51,680 --> 00:09:53,047
[HORN HONKS]
182
00:09:53,081 --> 00:09:54,315
YOU THINK SHE KNOWS?
183
00:09:54,348 --> 00:09:56,017
I DOUBT IT.
SHE PROBABLY JUST THINKS
184
00:09:56,050 --> 00:09:58,186
SHE'S A FREAK AND
THAT NO ONE WANTS HER.
185
00:09:58,219 --> 00:10:00,054
TWO FEELINGS YOU HAVE
A PASSING ACQUAINTANCE WITH.
186
00:10:00,088 --> 00:10:01,322
AT LEAST
MY MOM WAS THERE.
187
00:10:01,355 --> 00:10:02,857
SHE MAY NOT HAVE
UNDERSTOOD ME,
188
00:10:02,891 --> 00:10:06,995
BUT I WASN'T
ALONE IN THE WORLD
LIKE HER, YOU KNOW?
189
00:10:07,028 --> 00:10:09,230
I JUST--I REALLY
FEEL FOR HER.
190
00:10:09,263 --> 00:10:11,299
FOR ALL I KNOW,
HER MOTHER COULD'VE DIED.
191
00:10:11,332 --> 00:10:12,834
MAYBE THAT'S
WHO'S HAUNTING HER.
192
00:10:12,867 --> 00:10:14,335
OR MAYBE IT'S HER FATHER.
193
00:10:14,368 --> 00:10:17,672
EITHER WAY,
I HAVE TO FIND SOME PEACE
FOR HER AND THIS GHOST.
194
00:10:19,040 --> 00:10:21,075
HEY, THERE SHE IS.
195
00:10:21,109 --> 00:10:23,377
COME ON. I WANT YOU
TO MEET JULIE. COME...
196
00:10:23,411 --> 00:10:24,145
HEY, JULIE!
197
00:10:26,447 --> 00:10:28,683
DON--
198
00:10:28,717 --> 00:10:29,684
WAIT! COME ON.
199
00:10:35,957 --> 00:10:37,859
JULIE, YOU DON'T HAVE
TO RUN AWAY FROM ME.
200
00:10:37,892 --> 00:10:38,893
I JUST WANT TO TALK.
201
00:10:43,732 --> 00:10:45,199
YOU SHOULD
BE RUNNING FROM ME.
202
00:10:45,233 --> 00:10:48,369
WHY WOULD YOU SAY THAT?
203
00:10:48,402 --> 00:10:49,170
LOOK, I KNOW WHAT
YOU'RE GOING THROUGH.
204
00:10:54,275 --> 00:10:55,977
YOU DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT ME.
205
00:10:56,010 --> 00:10:57,011
I KNOW THAT YOU'RE SCARED.
206
00:11:00,248 --> 00:11:03,051
AND I KNOW THAT
YOU'RE CONFUSED...
207
00:11:03,084 --> 00:11:05,686
AND I KNOW THAT YOU
MISS YOUR MOM AND YOU HATE
HER ALL AT THE SAME TIME.
208
00:11:08,322 --> 00:11:10,992
AND I KNOW THAT YOU'RE NOT
AS DIFFERENT AS YOU THINK.
209
00:11:11,025 --> 00:11:13,094
HURRY.
YOU NEED TO GO NOW.
210
00:11:13,127 --> 00:11:15,296
LOOK, I KNOW WHAT IT'S LIKE
TO LOSE A PARENT.
211
00:11:15,329 --> 00:11:19,367
NO, SHE'S COMING BACK.
I KNOW SHE IS.
212
00:11:19,400 --> 00:11:23,037
PLEASE, PLEASE GO AWAY!
213
00:11:23,071 --> 00:11:24,739
AAH! OHH!
214
00:11:29,243 --> 00:11:31,179
[CREAKING]
215
00:11:37,085 --> 00:11:38,753
MELINDA!
216
00:11:38,787 --> 00:11:41,823
MEL--
AAH! OHH!
217
00:11:41,856 --> 00:11:43,391
[GASPING]
218
00:11:47,428 --> 00:11:48,262
[WHISPERING]
It's OK.
219
00:11:59,340 --> 00:12:01,342
WHAT'S GONNA HAPPEN TO HER?
220
00:12:01,375 --> 00:12:02,210
SHE'S GONNA
BE TRANSFERRED
221
00:12:02,243 --> 00:12:05,446
TO A STATE FACILITY
FOR TROUBLED TEENS.
222
00:12:05,479 --> 00:12:08,016
WE'RE JUST
WAITIN' FOR A BED
TO OPEN UP.
223
00:12:08,049 --> 00:12:09,050
WELL, THANKS AGAIN.
224
00:12:17,826 --> 00:12:20,328
WHO'S GONNA UNDERSTAND HER
IN A PLACE LIKE THAT?
225
00:12:20,361 --> 00:12:22,463
LOOK, MAYBE WE CAN
FIND OUT WHERE SHE'S GOING,
226
00:12:22,496 --> 00:12:23,832
GET SPECIAL
VISITING PRIVILEGES.
227
00:12:23,865 --> 00:12:25,399
NO. WE HAVE TO HELP HER.
228
00:12:25,433 --> 00:12:27,802
WE HAVE TO HELP HER,
JIM, RIGHT NOW.
229
00:12:27,836 --> 00:12:29,203
HOW?
230
00:12:29,237 --> 00:12:31,139
BRING HER TO THE ONE
PLACE IN GRANDVIEW
231
00:12:31,172 --> 00:12:32,473
WHERE SOMEONE
WILL UNDERSTAND HER.
232
00:12:34,375 --> 00:12:36,310
YOU'RE TALKING ABOUT
BECOMING FOSTER PARENTS.
233
00:12:38,847 --> 00:12:40,314
MEL, THAT'S
A HUGE COMMITMENT.
234
00:12:40,348 --> 00:12:43,051
LOOK, I'M NOT TALKING
ABOUT ANYTHING
PERMANENT, OK?
235
00:12:43,084 --> 00:12:44,352
BUT I HAVE TO DO
WHATEVER IT TAKES
236
00:12:44,385 --> 00:12:46,354
TO GET INTO
THAT LITTLE GIRL'S LIFE
AND HELP HER.
237
00:12:46,387 --> 00:12:48,857
I KNOW. I KNOW. I KNOW
HOW MUCH YOU WANT TO HELP HER.
238
00:12:48,890 --> 00:12:51,059
I KNOW HOW MUCH
YOU FEEL FOR HER,
AND I LOVE YOU FOR THAT.
239
00:12:51,092 --> 00:12:53,862
I DON'T EVEN KNOW HOW
YOU COULD ADD A "BUT"
AT THE END OF THAT,
240
00:12:53,895 --> 00:12:56,330
BUT I CAN
FEEL IT COMING.
241
00:12:56,364 --> 00:12:58,967
YOU SEE YOURSELF
IN THIS GIRL,
242
00:12:59,000 --> 00:13:02,603
BUT YOU HAVE TO ASK YOURSELF
WHO ARE YOU TRYING TO HELP HERE,
243
00:13:02,636 --> 00:13:04,038
YOURSELF OR HER?
244
00:13:06,140 --> 00:13:07,441
YOU CAN'T FIX
TWO BROKEN HEARTS
245
00:13:07,475 --> 00:13:08,910
BY TRYING TO STITCH
THEM TOGETHER.
246
00:13:11,379 --> 00:13:13,848
THAT IS THE SAPPIEST
THING I HAVE EVER HEARD.
247
00:13:13,882 --> 00:13:15,249
YEAH, I DON'T KNOW
WHERE I GOT THAT ONE.
248
00:13:15,283 --> 00:13:18,887
LOOK, IT'S NOT JUST ME
THAT SHE NEEDS.
249
00:13:18,920 --> 00:13:21,322
IT'S YOU, TOO.
250
00:13:21,355 --> 00:13:22,190
WE JUST HAVE
TO DO IT LONG ENOUGH
251
00:13:22,223 --> 00:13:25,259
TO GET WHATEVER'S
HAUNTING HER TO LEAVE.
252
00:13:28,529 --> 00:13:30,064
JIM, IT'S THE ONLY WAY.
253
00:13:35,169 --> 00:13:36,637
THAT WAS
THE SOCIAL WORKER.
254
00:13:36,670 --> 00:13:38,306
WE ARE FINALLY APPROVED.
255
00:13:38,339 --> 00:13:39,540
THAT'S FANTASTIC.
256
00:13:39,573 --> 00:13:42,243
OH, MELINDA,
I'M SO HAPPY FOR YOU.
257
00:13:42,276 --> 00:13:43,311
I ALMOST
CAN'T EVEN BELIEVE IT,
258
00:13:43,344 --> 00:13:45,479
BETWEEN
THE OFFICE INTERVIEWS,
THE IN-HOME STUDIES,
259
00:13:45,513 --> 00:13:47,081
THE BACKGROUND CHECKS,
260
00:13:47,115 --> 00:13:49,117
IT'S EASIER
TO BECOME A SPY.
261
00:13:49,150 --> 00:13:52,053
OK, WHAT ELSE DON'T
I KNOW ABOUT YOU?
262
00:13:52,086 --> 00:13:54,155
AND IT REALLY HELPS
THAT JIM IS AN E.M.T.,
263
00:13:54,188 --> 00:13:57,258
YOU KNOW, WITH
THE MEDICAL TRAINING,
COUNTY EMPLOYEE.
264
00:13:57,291 --> 00:13:59,027
IF IT WEREN'T FOR HIM,
IT WOULD TAKE AT LEAST
TWO MONTHS.
265
00:13:59,060 --> 00:14:00,929
SO WHEN IS SHE COMING?
266
00:14:00,962 --> 00:14:03,264
TODAY! I HAVE TO GO
GET THE GUEST ROOM READY
AND GROCERY SHOP.
267
00:14:03,297 --> 00:14:04,999
LOTS OF FROSTED CEREALS.
268
00:14:05,033 --> 00:14:07,902
THIS IS GONNA BE GREAT
FOR YOU AND FOR JIM.
269
00:14:07,936 --> 00:14:09,070
WELL,
IT'S JUST TEMPORARY,
270
00:14:09,103 --> 00:14:11,272
UNTIL THEY CAN FIND
A MORE PERMANENT FAMILY.
271
00:14:11,305 --> 00:14:14,008
HEY, SPEAKING OF
FAMILIES, WHERE'S BOB?
272
00:14:14,042 --> 00:14:15,409
YOU KNOW,
I BROUGHT HIM TO THE VET.
273
00:14:15,443 --> 00:14:17,645
YESTERDAY I FED HIM,
AND HE JUST STOOD BACK
FROM THE BOWL
274
00:14:17,678 --> 00:14:20,081
AND STARTED GROWLING
AT THE FOOD.
275
00:14:20,114 --> 00:14:22,116
IT WAS SO STRANGE.
276
00:14:22,150 --> 00:14:25,386
I JUST WANT TO MAKE SURE
NOTHING NEUROLOGICAL'S GOING ON.
277
00:14:25,419 --> 00:14:26,554
ANYWAY, I'M BRINGIN' IN
THE BIG GUNS.
278
00:14:26,587 --> 00:14:28,656
I SAW A SIGN UP
AT THE BOOKSTORE
279
00:14:28,689 --> 00:14:32,961
THAT THIS SUPERSTAR
DOG BEHAVIORIST IS DOING
A BOOK SIGNING TODAY,
280
00:14:32,994 --> 00:14:35,429
AND YOU CAN BRING
YOUR DOG IN TO GET A,
281
00:14:35,463 --> 00:14:37,498
I DON'T KNOW,
THERAPY SESSION, I GUESS.
282
00:14:37,531 --> 00:14:39,934
GREAT. SO WE'LL HAVE
A DOUBLE DATE.
283
00:14:39,968 --> 00:14:42,036
YOU BRING THE DOGS, AND,
UH, I'LL MEET YOU THERE.
284
00:14:42,070 --> 00:14:44,973
MM-HMM.
285
00:14:45,006 --> 00:14:46,440
[BELL RINGS,
DOOR CLOSES]
286
00:14:46,474 --> 00:14:47,208
DOGS?
287
00:14:57,185 --> 00:14:59,187
OK, LADIES,
YOU'RE NEXT TO SEE
CESAR MILLAN.
288
00:15:02,190 --> 00:15:04,158
Delia: OK.
GET UP HERE.
289
00:15:04,192 --> 00:15:05,693
WHOA!
[BARKS]
290
00:15:05,726 --> 00:15:07,661
WHOA HO HO HO.
291
00:15:07,695 --> 00:15:09,397
HI. THIS IS BOB.
292
00:15:09,430 --> 00:15:12,000
HI. WHOA. WHOA.
293
00:15:12,033 --> 00:15:14,202
BOB, DOWN.
DOES HE ALWAYS
ACT THIS WAY?
294
00:15:14,235 --> 00:15:16,637
WELL, NO. HE USED TO BE
THE CALMEST DOG AROUND.
295
00:15:16,670 --> 00:15:18,006
[WHIMPERS]
296
00:15:18,039 --> 00:15:19,540
HAS ANYTHING CHANGING
IN HIS LIFE LATELY,
297
00:15:19,573 --> 00:15:22,543
LIKE MEETING
A DOG OR FRIEND,
A, YOU KNOW, PERSON?
298
00:15:22,576 --> 00:15:24,245
YOU KNOW,
I'M DATING SOMEBODY NEW,
299
00:15:24,278 --> 00:15:26,014
BUT BOB SEEMS
TO REALLY LOVE HIM.
300
00:15:26,047 --> 00:15:28,016
HE GETS VERY EXCITED
EVERY TIME HE'S AROU--
301
00:15:28,049 --> 00:15:29,717
[BOB BARKING]
SIT!
302
00:15:29,750 --> 00:15:31,452
WELL, HE'S
EXHIBITING SOMETHING
303
00:15:31,485 --> 00:15:34,388
MORE TERRITORIAL-LIKE,
LIKE THERE'S ANOTHER DOG
AROUND US HERE,
304
00:15:34,422 --> 00:15:36,090
BUT THERE'S
NO DOG IN HERE.
305
00:15:36,124 --> 00:15:37,591
WHOA! SORRY.
WHOA!
306
00:15:37,625 --> 00:15:40,428
[BARKING]
307
00:15:40,461 --> 00:15:41,662
THAT DOG HAS
SOME ISSUES.
308
00:15:41,695 --> 00:15:44,098
CAN I ASK YOU, UM,
A QUESTION ABOUT MY DOG...
309
00:15:44,132 --> 00:15:45,266
SINCE YOU ARE
THE DOG WHISPERER?
310
00:15:45,299 --> 00:15:46,434
SURE. IS HE HERE?
311
00:15:46,467 --> 00:15:48,536
UH, IN A MANNER
OF SPEAKING.
312
00:15:48,569 --> 00:15:51,172
I NEED FOR HIM
TO GO SOMEWHERE.
MM-HMM.
313
00:15:51,205 --> 00:15:52,706
LET'S JUST
CALL IT A ROOM.
314
00:15:52,740 --> 00:15:54,675
OK.
IT'S NOT A LIVING ROOM,
315
00:15:54,708 --> 00:15:57,178
BUT A...
316
00:15:57,211 --> 00:15:59,313
ANYWAY, HE DOESN'T
WANT TO DO IT.
317
00:15:59,347 --> 00:16:01,215
ALL RIGHT. WELL,
WHAT YOU NEED TO DO
318
00:16:01,249 --> 00:16:04,285
IS YOU NEED TO EMBRACE
A PACK LEADER MENTALITY,
319
00:16:04,318 --> 00:16:06,120
BECOME CALM
AND ASSERTIVE,
AND THEN HE'LL GO.
320
00:16:06,154 --> 00:16:07,121
HE WILL FOLLOW YOU.
321
00:16:07,155 --> 00:16:09,190
OK, PROBLEM. OOH!
[BARKS]
322
00:16:09,223 --> 00:16:11,759
I DON'T REALLY WANT TO GO
INTO THAT PARTICULAR ROOM.
323
00:16:11,792 --> 00:16:13,527
NOT YET, ANYWAY. HEH.
324
00:16:13,561 --> 00:16:14,728
WELL, IT'S ACTUALLY
VERY SIMPLE.
325
00:16:14,762 --> 00:16:17,198
OBVIOUSLY YOUR DOG IS
FEEDING ON YOUR ENERGY.
326
00:16:17,231 --> 00:16:19,033
HE'S NOT HEARING
WHAT YOU'RE SAYING.
327
00:16:19,067 --> 00:16:21,335
SO UNTIL YOU CHANGE
YOUR FEELINGS
ABOUT THE ROOM,
328
00:16:21,369 --> 00:16:23,171
THEN HE WILL GO
INTO THAT ROOM.
329
00:16:23,204 --> 00:16:24,172
THANK YOU.
330
00:16:24,205 --> 00:16:25,806
YOU'RE WELCOME.
SIT.
331
00:16:25,839 --> 00:16:26,574
SEE WHAT I MEAN?
332
00:16:29,210 --> 00:16:32,413
OK, HOMER, NOW I AM
THE BOSS OF YOU.
333
00:16:32,446 --> 00:16:34,282
ALL RIGHT?
I'M THE PACK LEADER,
334
00:16:34,315 --> 00:16:37,385
SO I DON'T KNOW. GO.
335
00:16:37,418 --> 00:16:38,486
GO.
336
00:16:38,519 --> 00:16:41,122
[RUFF RUFF]
337
00:16:46,360 --> 00:16:47,795
[KNOCK ON DOOR]
338
00:16:47,828 --> 00:16:50,798
OHH. ARE YOU READY?
339
00:16:50,831 --> 00:16:51,799
WANT THE TRUTH?
340
00:16:51,832 --> 00:16:54,368
LOOK, IF WE CAN HANDLE
ONE SUPERNATURAL TEENAGER,
341
00:16:54,402 --> 00:16:55,703
WE CAN HANDLE ANY CHILD.
342
00:16:55,736 --> 00:16:57,638
WAIT. ARE YOU SAYING THAT
YOUR BIOLOGICAL CLOCK IS--
343
00:16:57,671 --> 00:16:58,539
OH, NO. FOCUS.
344
00:17:02,376 --> 00:17:03,344
HEY, JULIE.
345
00:17:03,377 --> 00:17:04,778
WELCOME.
COME ON IN.
346
00:17:04,812 --> 00:17:06,580
HI. STEVE WHEELER.
347
00:17:06,614 --> 00:17:08,282
JIM CLANCY. LET ME--
GIVE ME THAT.
348
00:17:08,316 --> 00:17:10,751
I REALLY APPRECIATE
YOU ALL DOING THIS.
349
00:17:10,784 --> 00:17:14,488
OH, SHE HAS A--
A RETAINER THAT SHE--
SHE WEARS AT NIGHT.
350
00:17:14,522 --> 00:17:15,689
SHE TAKES IT OUT TO EAT,
351
00:17:15,723 --> 00:17:17,191
BUT OTHERWISE,
IT STAYS IN.
352
00:17:17,225 --> 00:17:19,327
OK. HEY, ARE YOU HUNGRY?
353
00:17:19,360 --> 00:17:20,494
YOU KNOW WHAT?
WE'VE GOT SOME SNACKS,
354
00:17:20,528 --> 00:17:22,363
AND FOR DINNER,
JIM IS AN AWESOME COOK.
355
00:17:22,396 --> 00:17:24,265
HE MAKES
THE BEST GRILLED CHEESE.
356
00:17:24,298 --> 00:17:25,266
OR WE COULD
HAVE BURGERS.
357
00:17:25,299 --> 00:17:26,767
DO YOU--
DO YOU LIKE BURGERS?
358
00:17:26,800 --> 00:17:29,303
YOU KNOW WHAT?
LET ME GET YOU
SOMETHING TO DRINK.
359
00:17:29,337 --> 00:17:30,671
THAT'S FINE.
360
00:17:30,704 --> 00:17:33,107
SO I'LL CHECK BACK
WITH YOU IN A COUPLE DAYS.
361
00:17:33,141 --> 00:17:34,608
ANY QUESTIONS?
362
00:17:34,642 --> 00:17:38,246
UH, ABOUT 600,
BUT I CAN'T THINK
OF ANY RIGHT NOW.
363
00:17:38,279 --> 00:17:39,847
COME ON. YOU WANT ME
TO SHOW YOU AROUND?
364
00:17:39,880 --> 00:17:42,383
OK.
365
00:17:42,416 --> 00:17:44,518
UH, DO YOU
HAVE A PIANO?
366
00:17:44,552 --> 00:17:46,520
OH, NO, I'M SORRY.
DO YOU PLAY?
367
00:17:46,554 --> 00:17:51,159
OH, THIS IS THE DINING ROOM,
WHERE WE DINE.
368
00:17:51,192 --> 00:17:53,827
YEAH, I WAS TAKING
LESSONS FROM A TEACHER
ON KISBEY STREET.
369
00:17:53,861 --> 00:17:54,862
SHE WAS TEACHING ME
370
00:17:54,895 --> 00:17:56,597
HOW TO PLAY
BEN KWELLER SONGS.
371
00:17:56,630 --> 00:17:59,200
OOH. WELL, THAT'S
A COOL PIANO TEACHER.
372
00:17:59,233 --> 00:18:00,568
I LOVE BEN KWELLER.
373
00:18:00,601 --> 00:18:03,571
I STARTED LISTENING TO HIM
WHEN HE WAS WITH RADISH.
374
00:18:03,604 --> 00:18:04,805
WHEN'S YOUR BIRTHDAY?
375
00:18:04,838 --> 00:18:06,740
FEBRUARY 14.
376
00:18:06,774 --> 00:18:08,709
A VALENTINE BABY.
THAT'S REALLY COOL.
377
00:18:11,679 --> 00:18:13,414
YOU KNOW, AS A BELATED
BIRTHDAY PRESENT,
378
00:18:13,447 --> 00:18:16,184
I'D REALLY LIKE YOU
TO START YOUR LESSONS BACK.
379
00:18:16,217 --> 00:18:21,255
OK? AND MEANWHILE, UM...
380
00:18:21,289 --> 00:18:24,558
I HOPE THAT YOU CAN
ACCEPT THIS AS A DOWN PAYMENT
ON YOUR BIRTHDAY PRESENT.
381
00:18:27,895 --> 00:18:28,829
THANK YOU.
382
00:18:32,966 --> 00:18:34,635
I'M KINDA TIRED.
383
00:18:34,668 --> 00:18:36,370
DO I HAVE
A PLACE TO SLEEP?
384
00:18:36,404 --> 00:18:38,206
YES. OF COURSE.
385
00:18:38,239 --> 00:18:39,640
JIM, COULD YOU
TAKE HER UPSTAIRS?
386
00:18:39,673 --> 00:18:42,476
YEAH.
I'LL SHOW YOU.
387
00:18:42,510 --> 00:18:43,844
NICE TO MEET YOU.
THANK YOU.
388
00:18:43,877 --> 00:18:46,480
IT'LL TAKE A WHILE,
BUT YOU'LL DO FINE.
REALLY.
389
00:18:48,482 --> 00:18:52,653
UM, BEFORE I LEAVE,
CAN I HAVE A MOMENT?
THANKS.
390
00:18:52,686 --> 00:18:54,788
JUST A MOMENT. UM...
391
00:18:54,822 --> 00:18:57,458
UM...
392
00:18:57,491 --> 00:18:58,959
UH,
IT'S PROBABLY NOTHING,
393
00:18:58,992 --> 00:19:00,961
BUT, UM, I JUST
WANTED TO LET YOU KNOW
THAT THE POLICE
394
00:19:00,994 --> 00:19:03,897
GOT A HIT ON
VALERIE PARKER'S
BANK ACCOUNT.
395
00:19:03,931 --> 00:19:04,898
VALERIE PARKER?
396
00:19:07,468 --> 00:19:09,403
IT'S JULIE'S MOTHER.
397
00:19:09,437 --> 00:19:10,838
UH, IT'S SOME
BANK ACTIVITY.
398
00:19:10,871 --> 00:19:11,839
UH...
399
00:19:11,872 --> 00:19:15,309
[HOMER WHIMPERS]
400
00:19:15,343 --> 00:19:18,479
UH, PAYMENTS MADE.
UM...
401
00:19:18,512 --> 00:19:21,349
WE THINK SHE MAY
BE BACK IN TOWN.
402
00:19:21,382 --> 00:19:22,483
SHE MAY TRY
TO FIND JULIE.
403
00:19:22,516 --> 00:19:24,318
JUST CALL ME
IF SHE SHOWS.
404
00:19:27,788 --> 00:19:29,623
[ARF]
405
00:19:29,657 --> 00:19:33,294
OK, THEN. I THINK
I'LL SAY GOOD-BYE.
406
00:19:33,327 --> 00:19:34,728
OH, AND, UM...
407
00:19:34,762 --> 00:19:35,996
GOOD LUCK.
408
00:19:36,029 --> 00:19:38,666
ALTHOUGH, I--
I DON'T THINK
YOU'LL NEED IT.
409
00:19:38,699 --> 00:19:39,833
THANK YOU.
410
00:19:39,867 --> 00:19:41,302
GOOD NIGHT.
HEH HEH.
411
00:19:49,710 --> 00:19:51,645
SORRY THAT THE ROOM
LOOKS SO UNCOOL.
412
00:19:51,679 --> 00:19:53,647
WE NEVER REDID IT
AFTER WE MOVED IN, SO...
413
00:19:56,384 --> 00:19:58,819
THERE'S SOME WATER
IN CASE YOU GET THIRSTY.
414
00:19:58,852 --> 00:20:00,588
THANKS.
415
00:20:00,621 --> 00:20:03,891
WOW. YOU HAVE
A BIG COLLECTION.
416
00:20:03,924 --> 00:20:07,628
LAS VEGAS, PHILADELPHIA,
ST. LOUIS, GRANDVIEW.
417
00:20:07,661 --> 00:20:11,332
HAVE YOU--HAVE YOU BEEN
TO ALL THOSE CITIES?
418
00:20:11,365 --> 00:20:15,503
IT'S ALL THE PLACES
ME AND MY MOM LIVED.
419
00:20:15,536 --> 00:20:17,605
WHICH ONE
WERE YOU BORN IN?
420
00:20:17,638 --> 00:20:18,672
GRANDVIEW.
421
00:20:18,706 --> 00:20:20,308
AH. MUST BE
SOMETHING SPECIAL
422
00:20:20,341 --> 00:20:22,042
ABOUT GRANDVIEW
TO COME BACK.
423
00:20:22,075 --> 00:20:25,279
[CRACKLING]
424
00:20:25,313 --> 00:20:29,383
OH. WELL, THAT PROBABLY
NEEDS A NEW LIGHT BULB.
425
00:20:29,417 --> 00:20:31,652
I'LL, UH--I'LL DO IT
IN THE MORNING.
426
00:20:34,822 --> 00:20:36,557
THIS ISN'T GONNA WORK,
YOU KNOW.
427
00:20:36,590 --> 00:20:37,525
WHY NOT?
428
00:20:38,692 --> 00:20:40,994
YOU'RE GONNA GET HURT.
429
00:20:41,028 --> 00:20:42,396
I WANT YOU
TO KNOW SOMETHING.
430
00:20:42,430 --> 00:20:43,997
[CREAKING]
431
00:20:44,031 --> 00:20:45,766
I KNOW THAT WHAT'S HAPPENING
IS NOT YOUR FAULT.
432
00:20:47,735 --> 00:20:48,969
I'M NOT GONNA
GIVE UP ON YOU.
433
00:20:54,642 --> 00:20:56,510
[ELECTRICITY CRACKLES]
434
00:20:56,544 --> 00:20:57,845
MELINDA.
IT'S ALL RIGHT.
435
00:20:57,878 --> 00:20:58,912
[GLASS SHATTERS, THUD]
436
00:20:58,946 --> 00:21:00,414
MELINDA!
437
00:21:00,448 --> 00:21:02,383
AAH!
[CRASH]
438
00:21:02,416 --> 00:21:03,384
MEL?
439
00:21:03,417 --> 00:21:05,353
[CRASHING, SHATTERING]
440
00:21:25,138 --> 00:21:26,874
[GASPING]
441
00:21:28,442 --> 00:21:29,977
[SIGHS]
JULIE.
442
00:21:30,010 --> 00:21:31,479
BUT--
443
00:21:31,512 --> 00:21:32,580
AAH!
AAH! [GASPS]
444
00:21:36,016 --> 00:21:37,951
[SOBBING]
445
00:21:40,988 --> 00:21:43,457
PLEASE...
446
00:21:43,491 --> 00:21:44,992
PLEASE MAKE IT STOP.
447
00:21:51,064 --> 00:21:52,700
YOU HAVE A HAUNTED KID
448
00:21:52,733 --> 00:21:55,469
WHO TRIES TO MAIM YOU
NOT ONCE, BUT 3 TIMES,
449
00:21:55,503 --> 00:21:57,605
AND YOU'RE GOING TO INVITE
SAID HAUNTED KID
INTO YOUR HOUSE.
450
00:21:57,638 --> 00:21:59,072
IT SEEMED LIKE
THE THING TO DO.
451
00:21:59,106 --> 00:22:00,974
HMM.
LOOK, I THINK
THAT THIS GHOST
452
00:22:01,008 --> 00:22:02,009
MIGHT BE
THE FATHER,
453
00:22:02,042 --> 00:22:03,511
BECAUSE THE MOTHER'S
STILL ALIVE
454
00:22:03,544 --> 00:22:05,846
BUT I HAVEN'T
SEEN HIM YET,
NOT ONCE.
455
00:22:05,879 --> 00:22:07,014
HAVE A SEAT.
456
00:22:07,047 --> 00:22:08,749
NO GHOST, HUH?
457
00:22:08,782 --> 00:22:10,951
IS THIS GIRL
GOING THROUGH PUBERTY?
458
00:22:10,984 --> 00:22:12,420
EWW. I DIDN'T ASK.
459
00:22:12,453 --> 00:22:13,421
WELL, IF YOU HAVE
THESE THINGS
460
00:22:13,454 --> 00:22:14,688
AND A GIRL GOING
THROUGH PUBERTY,
461
00:22:14,722 --> 00:22:17,425
I WOULD SAY WHAT
YOU HAVE ON YOUR HAND IS
A CLASSIC POLTERGEIST.
462
00:22:17,458 --> 00:22:18,926
I JUST TOLD YOU
I HAVEN'T SEEN A GHOST.
463
00:22:18,959 --> 00:22:21,395
PRECISELY. THERE IS
NO GHOST IN A POLTERGEIST,
464
00:22:21,429 --> 00:22:23,831
BUT IT'S--IT'S CONFUSING,
BECAUSE THE GERMAN WORD
FOR POLTERGEIST
465
00:22:23,864 --> 00:22:25,666
TRANSLATES TO
"NOISY GHOST,"
466
00:22:25,699 --> 00:22:27,968
BUT THE GERMANS AND
THEIR WORDS, THEY'VE ALWAYS
BEEN A LITTLE STRANGE.
467
00:22:28,001 --> 00:22:29,570
BUTTERFLY--
SCHMETTERLING.
468
00:22:29,603 --> 00:22:30,871
PENCIL--
KUGERSCHREIBGER--
469
00:22:30,904 --> 00:22:32,172
ON THE SUBJECT, PLEASE.
470
00:22:32,205 --> 00:22:33,807
RIGHT. SORRY.
471
00:22:33,841 --> 00:22:36,777
UH, "NOISY GHOST" IS
A BIT OF A MISNOMER.
472
00:22:36,810 --> 00:22:39,179
OK? A POLTERGEIST IS
A SUPERNATURAL EVENT
473
00:22:39,212 --> 00:22:41,148
CAUSED BY HUMAN AGENTS.
474
00:22:41,181 --> 00:22:43,451
LIKE BEING ABLE TO MOVE
THINGS WITH YOUR MIND?
475
00:22:43,484 --> 00:22:45,453
YES, AND 9 TIMES
OUT OF 10,
476
00:22:45,486 --> 00:22:47,755
THAT HUMAN AGENT IS A GIRL
IN THE THROES OF PUBERTY
477
00:22:47,788 --> 00:22:50,057
AND/OR GOING THROUGH
HORRIBLE TRAUMA.
478
00:22:50,090 --> 00:22:51,425
WELL, HER MOM
WALKED OUT ON HER.
479
00:22:51,459 --> 00:22:53,994
I CAN'T IMAGINE
ANYTHING MORE TRAUMATIC.
480
00:22:54,027 --> 00:22:54,995
YEAH.
481
00:22:55,028 --> 00:22:56,697
OK, SO HOW
DO I HELP HER?
482
00:22:56,730 --> 00:22:57,898
WELL, YOU HAVE TO
GET RID OF THE STRESS.
483
00:22:57,931 --> 00:22:59,600
THEN THE POLTERGEIST EVENTS
WILL STOP.
484
00:22:59,633 --> 00:23:01,469
GET HER TO TALK
ABOUT HER MOTHER.
GET HER TO OPEN UP,
485
00:23:01,502 --> 00:23:02,670
TALK ABOUT HER FEELINGS.
486
00:23:02,703 --> 00:23:03,737
OH, THAT SOUNDS
TOO EASY.
487
00:23:03,771 --> 00:23:05,506
IT IS. IT IS TOO EASY.
488
00:23:05,539 --> 00:23:06,640
IT'S TOO EASY, MELINDA.
DON'T TRY THAT.
489
00:23:06,674 --> 00:23:07,875
LET ME COMPLICATE THINGS.
490
00:23:07,908 --> 00:23:09,009
LET ME MAKE IT HARDER
BY RUNNING TESTS.
491
00:23:09,042 --> 00:23:10,143
I'LL GET A KIRLIAN CAMERA.
492
00:23:10,177 --> 00:23:12,079
WHAT? NO CAMERAS.
NO YOU.
493
00:23:12,112 --> 00:23:14,014
THAT'S NOT FAIR, MELINDA.
YOU--YOU SEE GHOSTS
494
00:23:14,047 --> 00:23:16,584
WHEN YOU OPEN YOUR FREEZER
DANCING IN THE ICE CUBE TRAYS.
495
00:23:16,617 --> 00:23:17,751
I--I NEED PHYSICAL EVIDENCE.
496
00:23:17,785 --> 00:23:18,752
LEARN TO DEAL
497
00:23:18,786 --> 00:23:19,753
OK, BUT YOU KNOW WHAT?
498
00:23:19,787 --> 00:23:21,021
THIS IS GONNA GET
WORSE AND WORSE.
499
00:23:21,054 --> 00:23:23,023
IT'S LIKE A TUB
FILLING UP WITH WATER,
500
00:23:23,056 --> 00:23:24,825
AND THAT WATER'S GONNA
KEEP RISING TO THE TOP
501
00:23:24,858 --> 00:23:26,760
UNTIL SOMEONE LETS SOME
OF THE WATER OUT THE DRAIN.
502
00:23:26,794 --> 00:23:29,062
YOU'RE GONNA HAVE
A FLOOD ON YOUR HANDS.
503
00:23:29,096 --> 00:23:31,231
MELINDA...
504
00:23:31,264 --> 00:23:32,800
THIS THING YOU'RE DOING
FOR THIS GIRL...
505
00:23:34,735 --> 00:23:35,903
IT'S--IT'S PRETTY GREAT.
506
00:23:38,271 --> 00:23:40,708
PROFESSOR PAYNE, ARE YOU
GETTING SOFT ON ME?
507
00:23:40,741 --> 00:23:41,842
ARE YOU KIDDING ME?
508
00:23:41,875 --> 00:23:44,111
I AM SCHMETTERLING.
HEAR ME ROAR.
509
00:23:51,018 --> 00:23:53,220
OK. I THINK
IT'S YOUR TURN.
510
00:23:53,253 --> 00:23:54,221
YOUR MOM'S
REALLY PRETTY.
511
00:23:56,056 --> 00:23:59,560
UM, WHY DID YOU GUYS
COME BACK TO GRANDVIEW?
512
00:23:59,593 --> 00:24:00,961
SHE WANTED ME
TO SEE MY ROOTS.
513
00:24:03,631 --> 00:24:05,999
MUST HAVE BEEN ROUGH
MOVING AROUND SO MUCH.
514
00:24:06,033 --> 00:24:07,801
AFTER A WHILE, YOU JUST
KINDA GET USED TO IT.
515
00:24:11,539 --> 00:24:14,875
YOU KNOW, WHEN I
WAS A LITTLE BIT
YOUNGER THAN YOU, UM,
516
00:24:14,908 --> 00:24:18,111
MY DAD WOULD LEAVE US,
SOMETIMES FOR MONTHS.
517
00:24:18,145 --> 00:24:20,981
"BUSINESS,"
MY MOM WOULD SAY.
518
00:24:21,014 --> 00:24:23,784
AND THEN ONE DAY,
HE JUST NEVER CAME BACK.
519
00:24:23,817 --> 00:24:26,520
AND I WOULD
ASK HER WHY, YOU KNOW.
520
00:24:26,554 --> 00:24:29,990
"OH, IT'S BUSINESS,"
SHE'D SAY.
521
00:24:30,023 --> 00:24:32,159
"HE'LL BE BACK."
522
00:24:32,192 --> 00:24:33,761
EVERY TIME, NO MATTER
HOW MUCH I ASKED,
523
00:24:33,794 --> 00:24:36,063
SHE ALWAYS
HAD AN ANSWER,
524
00:24:36,096 --> 00:24:39,867
ANYTHING
TO KEEP ME HOPING.
525
00:24:39,900 --> 00:24:41,635
I THINK I ALWAYS KNEW,
526
00:24:41,669 --> 00:24:42,636
YOU KNOW, DEEP DOWN.
527
00:24:45,305 --> 00:24:49,877
ANYWAY, I THINK THAT
YOU KNOW THINGS, TOO,
528
00:24:49,910 --> 00:24:50,844
JULIE, DEEP DOWN.
529
00:24:53,581 --> 00:24:54,514
YEAH.
530
00:24:57,150 --> 00:25:01,254
I MEAN, I--I ALWAYS KNEW
THAT SHE WAS AVOIDING SOMETHING
531
00:25:01,288 --> 00:25:03,323
OR RUNNING FROM SOMEONE,
532
00:25:03,356 --> 00:25:05,626
BUT SHE NEVER TOLD ME WHO.
533
00:25:05,659 --> 00:25:06,994
WHO DO YOU THINK IT WAS?
534
00:25:07,027 --> 00:25:08,762
I REALLY DON'T KNOW,
535
00:25:08,796 --> 00:25:11,632
BUT WE CHANGED NAMES
EVERY TIME WE MOVED.
536
00:25:11,665 --> 00:25:12,833
DO YOU REMEMBER
WHAT THE NAMES WERE?
537
00:25:12,866 --> 00:25:16,804
MOM USUALLY PICKED
THE NAME OF THE STREET
WE LAST LIVED ON,
538
00:25:16,837 --> 00:25:19,807
JUST TO MAKE IT EASIER
FOR US TO REMEMBER.
539
00:25:19,840 --> 00:25:23,711
THERE WAS GREENTREE,
FALLON, OVINGTON, AND...
540
00:25:27,114 --> 00:25:28,782
MELINDA...
541
00:25:28,816 --> 00:25:29,750
HELP ME FIND HER.
542
00:25:32,853 --> 00:25:35,656
NOTHING YOU DID
MADE HER LEAVE.
543
00:25:35,689 --> 00:25:36,223
IT'S NOT YOU.
544
00:25:47,267 --> 00:25:49,803
[PLAYING HALTING PIANO]
545
00:25:49,837 --> 00:25:52,172
YAY. GREAT.
546
00:25:52,205 --> 00:25:54,675
OK, CURVED FINGERS,
RIGHT.
547
00:25:54,708 --> 00:25:55,242
OK, DON'T FORGET.
548
00:25:57,845 --> 00:25:58,979
JULIE.
549
00:25:59,012 --> 00:26:01,081
[SIGHS] I AM
SO HAPPY TO SEE YOU.
550
00:26:01,114 --> 00:26:02,983
COME HERE. HI.
551
00:26:03,016 --> 00:26:05,185
IT'S GOOD
TO SEE YOU, TOO.
552
00:26:05,218 --> 00:26:06,754
OK, WELL, COME ON.
WARM UP.
553
00:26:06,787 --> 00:26:09,657
OK, WE'LL PICK UP
RIGHT WHERE WE LEFT OFF.
554
00:26:09,690 --> 00:26:11,324
GOT A BUNCH OF GREAT
NEW SHEET MUSIC--
555
00:26:11,358 --> 00:26:13,761
BADLY DRAWN BOY,
RUFUS WAINWRIGHT,
556
00:26:13,794 --> 00:26:15,729
KEANE.
557
00:26:15,763 --> 00:26:17,264
I TRY
TO STAY CURRENT.
558
00:26:17,297 --> 00:26:19,633
I FIND THEY STAY
WITH ME LONGER THAT WAY,
559
00:26:19,667 --> 00:26:23,336
AND THEN AS A BONUS,
MY KIDS ARE ACTUALLY
LESS EMBARRASSED OF ME.
560
00:26:23,370 --> 00:26:25,773
WELL, THANKS
FOR FITTING US IN.
561
00:26:25,806 --> 00:26:28,175
SO YOU'RE
JULIE'S FOSTER MOM?
562
00:26:28,208 --> 00:26:30,978
I MEAN, CAN I ASK WHAT
HAPPENED TO VALERIE?
563
00:26:31,011 --> 00:26:32,680
NO ONE KNOWS.
564
00:26:32,713 --> 00:26:33,881
HAVE YOU SEEN HER?
565
00:26:33,914 --> 00:26:36,083
NO. I--I WAS
JUST SURPRISED,
566
00:26:36,116 --> 00:26:38,085
BECAUSE SHE WAS
SUCH A DOTING MOTHER.
567
00:26:38,118 --> 00:26:39,920
HAS SHE EVER SPOKEN TO YOU
ABOUT HER FATHER?
568
00:26:42,890 --> 00:26:43,957
JULIE'S
A REMARKABLE GIRL.
569
00:26:45,258 --> 00:26:49,062
SHE NEEDS A GOOD MOTHER.
SHE DESERVES IT.
570
00:26:49,096 --> 00:26:50,698
Barrett: ALL RIGHT,
VALERIE PARKER.
571
00:26:50,731 --> 00:26:52,966
SHE'S GOT A FEW
WARRANTS FOR UNPAID
PARKING TICKETS,
572
00:26:53,000 --> 00:26:54,167
BOUNCING CHECKS,
BUT NOTHING MAJOR
573
00:26:54,201 --> 00:26:55,836
AND NOTHING OLDER
THAN 6 MONTHS.
574
00:26:55,869 --> 00:26:58,105
AND NOTHING FROM
THE OTHER CITIES SHE LIVED?
575
00:26:58,138 --> 00:26:59,840
NOPE. NO SCHOOL RECORDS.
NO MEDICAL.
576
00:26:59,873 --> 00:27:02,042
IT'S LIKE SHE WAS
BORN 6 MONTHS AGO.
577
00:27:02,075 --> 00:27:05,345
BUT I DID GET
A FEW HITS ON A VALERIE
OF A DIFFERENT NAME.
578
00:27:05,378 --> 00:27:07,214
ON OVINGTON AVE.
IN '94.
579
00:27:07,247 --> 00:27:08,215
Melinda:
THAT'S HER.
580
00:27:08,248 --> 00:27:10,083
Woman:
VALERIE RUTTLEDGE?
581
00:27:10,117 --> 00:27:12,119
WELL, YES,
I REMEMBER HER.
582
00:27:12,152 --> 00:27:13,921
SHE LIVED HERE
ABOUT 13 YEARS AGO.
583
00:27:13,954 --> 00:27:15,856
THAT'S RIGHT.
HAD A DAUGHTER.
584
00:27:15,889 --> 00:27:17,958
ARE YOU GOING TO ASK ME
A QUESTION,
585
00:27:17,991 --> 00:27:20,761
OR ARE YOU JUST GONNA KEEP
TELLING ME WHAT I KNOW?
586
00:27:20,794 --> 00:27:22,963
I'M SORRY.
I JUST WANTED TO GET
SOME INFORMATION ON HER.
587
00:27:22,996 --> 00:27:26,466
UM, I'M
THE FOSTER MOTHER
OF HER DAUGHTER.
588
00:27:26,499 --> 00:27:29,202
HA HA!
THE HELL YOU ARE.
589
00:27:29,236 --> 00:27:31,104
EXCUSE ME?
590
00:27:31,138 --> 00:27:33,841
I WAS VERY CLOSE
TO VALERIE.
591
00:27:33,874 --> 00:27:36,343
I SAW HER THROUGH
THAT WHOLE ORDEAL.
592
00:27:36,376 --> 00:27:38,746
WHAT ORDEAL?
593
00:27:38,779 --> 00:27:41,048
WHEN THE BABY DIED.
594
00:27:41,081 --> 00:27:44,017
ARE YOU SURE THAT
YOU'RE NOT CONFUSING HER
WITH ANOTHER TENANT?
595
00:27:44,051 --> 00:27:46,119
I REMEMBER
THAT LAST DAY I SAW HER.
596
00:27:46,153 --> 00:27:48,789
IT WAS VALENTINE'S DAY,
597
00:27:48,822 --> 00:27:52,092
AND, UH, I HAD TALKED HER
INTO SPENDING THE DAY WITH ME,
598
00:27:52,125 --> 00:27:54,061
BECAUSE NEITHER OF US
HAD A VALENTINE,
599
00:27:54,094 --> 00:27:57,030
BUT SHE NEVER SHOWED UP.
600
00:27:57,064 --> 00:27:58,198
HER DAUGHTER DIDN'T DIE.
601
00:27:58,231 --> 00:27:59,900
I WAS JUST WITH HER
THIS MORNING.
602
00:27:59,933 --> 00:28:03,070
I WAS THERE
WHEN VAL BURIED HER.
603
00:28:03,103 --> 00:28:06,339
I WAS EVEN THERE
WHEN SHE HAD THE OPERATION
THE NEXT MONTH.
604
00:28:06,373 --> 00:28:07,440
WHAT OPERATION?
605
00:28:07,474 --> 00:28:08,942
THE HYSTERECTOMY.
606
00:28:08,976 --> 00:28:13,346
SHE--BECAUSE OF COMPLICATIONS
WITH THE DELIVERY.
607
00:28:13,380 --> 00:28:17,317
AH, THAT'S WHAT
REALLY WRECKED HER.
608
00:28:17,350 --> 00:28:21,521
SHE LOST HER CHILD,
SHE LOST HER HUSBAND,
609
00:28:21,554 --> 00:28:24,257
AND SHE COULD NEVER
HAVE ANOTHER KID.
610
00:28:24,291 --> 00:28:30,130
YOU KNOW, SHE PUT
HER NAME ON EVERY KIND
OF ADOPTION LIST.
611
00:28:30,163 --> 00:28:31,999
AND DID SHE ADOPT?
612
00:28:32,032 --> 00:28:35,202
IF SHE DID, IT WAS
AFTER SHE LEFT HERE.
613
00:28:39,539 --> 00:28:42,375
YOU SAID VALERIE LEFT TOWN
ON JULIE'S BIRTHDAY?
614
00:28:42,409 --> 00:28:45,412
RIGHT, WHICH MAY MEAN
THAT JULIE WAS BORN THAT DAY
615
00:28:45,445 --> 00:28:47,380
IN ANOTHER TOWN AND
VALERIE WENT TO ADOPT HER.
616
00:28:47,414 --> 00:28:49,349
BUT WHY CHANGE NAMES
IN EVERY TOWN?
617
00:28:49,382 --> 00:28:50,417
I DON'T KNOW.
618
00:28:50,450 --> 00:28:51,418
I HAVE TO TALK
TO JULIE AGAIN.
619
00:28:51,451 --> 00:28:53,520
I MEAN, SHE HAS TO KNOW
MORE THAN SHE REALIZES.
620
00:28:53,553 --> 00:28:55,488
[CREAKING]
621
00:29:06,599 --> 00:29:07,534
COME ON.
622
00:29:10,437 --> 00:29:11,438
AAH!
623
00:29:13,606 --> 00:29:15,943
HEY...
624
00:29:15,976 --> 00:29:16,977
YOU OK?
625
00:29:29,990 --> 00:29:31,925
[WHIMPERING]
626
00:29:56,549 --> 00:29:58,185
HAVE YOU EVER SEEN AN AURA?
627
00:29:58,218 --> 00:29:59,619
MMM.
628
00:29:59,652 --> 00:30:03,123
OK, MELINDA, TELL ME
ABOUT YOUR FIRST TIME.
629
00:30:03,156 --> 00:30:05,358
ON KIRLIAN CAMERA, JIM.
630
00:30:05,392 --> 00:30:06,860
I WOULD NEVER
ASK HER THAT...
631
00:30:06,894 --> 00:30:08,128
WITH YOU HOME.
632
00:30:08,161 --> 00:30:09,429
OK, COME TAKE
A LOOK AT THIS.
633
00:30:09,462 --> 00:30:11,064
IT'S REALLY JUST
GAS IONIZATION
634
00:30:11,098 --> 00:30:13,366
OF MOISTURE
MOLECULES AROUND
A LIVING ORGANISM,
635
00:30:13,400 --> 00:30:15,602
BUT IT'S STILL
PRETTY COOL, HUH?
636
00:30:15,635 --> 00:30:18,005
SO THE CLOUD THAT I SAW,
THAT WAS AN AURA?
637
00:30:18,038 --> 00:30:20,007
NO. UH, AURAS
ARE SWEET AND PRETTY.
638
00:30:20,040 --> 00:30:22,142
WHAT YOU SAW WAS NOT.
639
00:30:22,175 --> 00:30:24,277
WHAT YOU SAW
WAS AN ECTOPLASM.
640
00:30:24,311 --> 00:30:25,979
IT'S A FORM
OF BIOENERGY.
641
00:30:26,013 --> 00:30:27,247
JIM, THAT'S NOT
A SHOPPING CART.
642
00:30:27,280 --> 00:30:28,415
SO, RIGHT,
IT'S A BYPRODUCT
643
00:30:28,448 --> 00:30:29,649
OF PSYCHIC PHENOMENA,
644
00:30:29,682 --> 00:30:32,285
SORT OF LIKE THE SNOT
OF A PSYCHIC COLD VIRUS.
645
00:30:32,319 --> 00:30:33,286
NICE.
646
00:30:33,320 --> 00:30:34,922
WHATEVER IT IS,
647
00:30:34,955 --> 00:30:36,123
IT'S PROBABLY TELLING US
THAT THIS IS ESCALATING
648
00:30:36,156 --> 00:30:37,958
TO VERY
DANGEROUS LEVELS.
649
00:30:37,991 --> 00:30:40,427
SO WHY DID IT
DISAPPEAR THE MINUTE
THAT WE WALKED IN?
650
00:30:40,460 --> 00:30:44,031
THAT'S
AN EXCELLENT QUESTION,
MELINDA GORDON, REALLY.
651
00:30:44,064 --> 00:30:45,665
WELL?
HMM?
652
00:30:45,698 --> 00:30:47,034
NO, I'M--I DON'T
HAVE AN ANSWER.
653
00:30:47,067 --> 00:30:48,235
THAT'S WHY IT'S
AN EXCELLENT QUESTION.
654
00:30:48,268 --> 00:30:49,569
Jim: WHAT IS
ALL THIS STUFF?
655
00:30:49,602 --> 00:30:51,438
OH, JIM,
YOU'RE SO NAIVE.
IT'S ADORABLE.
656
00:30:51,471 --> 00:30:53,473
IT'S THE CANDY STORE FOR
THE PARAPSYCHOLOGIST--
657
00:30:53,506 --> 00:30:57,310
CAMERAS,
MICROPHONES TO RECORD
PARANORMAL ACTIVITY.
658
00:30:57,344 --> 00:30:59,046
YOU HAVE
THE ELECTROMAGNOTOMETER
659
00:30:59,079 --> 00:31:00,981
TO RECORD
ELECTROMAGNETIC ENERGY,
660
00:31:01,014 --> 00:31:04,284
AND OF COURSE THERE'S
THE OLD, RELIABLE
NEUROFEEDBACK MACHINE
661
00:31:04,317 --> 00:31:07,187
TO MONITOR
SYNAPTIC ACTIVITY.
662
00:31:07,220 --> 00:31:09,189
AND THERE'S
THE MP3 PLAYER SO I CAN
LISTEN TO MOTLEY CRUE.
663
00:31:09,222 --> 00:31:10,323
JUST 'CAUSE I'M
A PROFESSOR
664
00:31:10,357 --> 00:31:12,659
DOESN'T MEAN I DON'T
LIKE TO ROCK OUT.
665
00:31:12,692 --> 00:31:14,427
HOW IS ALL THIS
GONNA HELP?
666
00:31:14,461 --> 00:31:15,562
WE CAN MONITOR
THE GIRL'S, UH,
667
00:31:15,595 --> 00:31:17,397
BRAIN ACTIVITY
WITH THIS MACHINE,
668
00:31:17,430 --> 00:31:20,067
AND THEN WE CAN
SEE THE HOT SPOTS
IN HER HEAD
669
00:31:20,100 --> 00:31:22,269
WHEN SHE HAS
A POLTERGEIST EVENT
670
00:31:22,302 --> 00:31:24,137
GOING ON.
THEN WE TREAT HER.
671
00:31:24,171 --> 00:31:25,572
LOOK, I DIDN'T EVEN
TELL JULIE ABOUT THIS,
672
00:31:25,605 --> 00:31:27,507
SO WHAT IF SHE SAYS NO?
673
00:31:27,540 --> 00:31:32,112
IF THIS GUY CAN
FIGURE OUT WHAT'S
WRONG WITH ME...
674
00:31:32,145 --> 00:31:33,180
I'M READY.
675
00:31:44,157 --> 00:31:46,293
YOU SAID IT HAPPENS
WHEN SHE GETS EMOTIONAL,
676
00:31:46,326 --> 00:31:48,695
SO WHY DON'T YOU JUST
SIT IN THE SEAT, AND YOU
CAN HAVE THE HONORS?
677
00:31:48,728 --> 00:31:50,230
DON'T YOU THINK
SHE'S BEEN THROUGH ENOUGH?
678
00:31:50,263 --> 00:31:51,531
IT'S THE ONLY WAY I
CAN MAP OUT ACTIVITY
679
00:31:51,564 --> 00:31:52,332
IN HER BRAIN IF WE
HAVE A POLTERGEIST,
680
00:31:52,365 --> 00:31:54,401
SO LET'S--LET'S
HAVE A POLTERGEIST.
681
00:31:59,706 --> 00:32:01,608
OK, JULIE,
682
00:32:01,641 --> 00:32:05,212
UM, WHEN DID
THESE THINGS START
HAPPENING TO YOU?
683
00:32:05,245 --> 00:32:07,447
ABOUT TWO MONTHS AGO.
684
00:32:07,480 --> 00:32:09,549
IT STARTED
IN MY FIRST FOSTER HOME.
685
00:32:09,582 --> 00:32:12,452
AND IS THERE
A CERTAIN TIME
THAT THEY HAPPEN,
686
00:32:12,485 --> 00:32:14,654
LIKE A--A SITUATION?
687
00:32:14,687 --> 00:32:18,391
IT HAPPENS TO ANYONE
THAT STARTS TO CARE ABOUT ME.
688
00:32:18,425 --> 00:32:19,592
[PAYNE CLEARS THROAT]
689
00:32:19,626 --> 00:32:21,228
OK, LET'S...YOU KNOW?
690
00:32:25,232 --> 00:32:26,333
DO YOU KNOW WHERE
YOU WERE REALLY BORN?
691
00:32:28,501 --> 00:32:29,536
WHAT? WHAT ARE
YOU TALKING ABOUT?
692
00:32:29,569 --> 00:32:31,338
I WAS BORN IN GRANDVIEW.
693
00:32:31,371 --> 00:32:33,373
THERE IS
NO RECORD OF THAT.
694
00:32:33,406 --> 00:32:36,243
N-NO. WHY--WHY WOULD MY MOM
LIE TO ME ABOUT THAT?
695
00:32:36,276 --> 00:32:38,611
[CRACKLING]
696
00:32:38,645 --> 00:32:41,214
MEL?
697
00:32:41,248 --> 00:32:42,615
SHE'S BEEN LYING
ABOUT A LOT OF THINGS.
698
00:32:44,684 --> 00:32:48,388
NO. MY MOTHER GAVE ME
EVERYTHING I EVER NEEDED.
699
00:32:48,421 --> 00:32:50,757
I DON'T CARE
ABOUT ANYTHING ELSE.
700
00:32:55,162 --> 00:32:57,230
MELINDA, WHAT--
701
00:32:57,264 --> 00:32:58,198
WHAT'S GOING ON?
702
00:33:01,701 --> 00:33:03,270
OH, MY. I SEE IT.
703
00:33:05,105 --> 00:33:06,073
Payne: FINALLY.
704
00:33:06,106 --> 00:33:08,141
WOW.
705
00:33:08,175 --> 00:33:09,176
DO YOU SEE IT?
706
00:33:11,844 --> 00:33:13,413
SEE WHAT?
707
00:33:13,446 --> 00:33:14,814
DOESN'T WANT ME
TO SEE IT.
708
00:33:14,847 --> 00:33:16,683
LOOK, WHO ARE YOU?
WHAT DO YOU WANT?
709
00:33:16,716 --> 00:33:17,817
WHAT'S HAPPENING?
710
00:33:17,850 --> 00:33:19,286
Ghost: TAKE HER BACK.
711
00:33:19,319 --> 00:33:20,753
TAKE HER BACK?
WHAT DOES THAT MEAN?
712
00:33:20,787 --> 00:33:21,754
WHAT'S GOING ON?
713
00:33:21,788 --> 00:33:23,190
WHO ARE YOU TALKING TO?
714
00:33:24,424 --> 00:33:27,194
I CAME
TO TAKE HER BACK.
715
00:33:27,227 --> 00:33:28,428
VALERIE.
716
00:33:28,461 --> 00:33:30,597
WHAT?
717
00:33:30,630 --> 00:33:32,399
WH-WHY ARE YOU
TALKING ABOUT MY MOM?
718
00:33:32,432 --> 00:33:33,666
WHAT IS GOING ON?
719
00:33:35,135 --> 00:33:36,736
SHE CAN'T KNOW.
720
00:33:36,769 --> 00:33:40,540
OK, I CAN'T DO THIS.
I NEED TO KNOW!
721
00:33:40,573 --> 00:33:42,775
WHAT'S GOING ON?!
I NEED TO KNOW
WHAT'S GOING ON!
722
00:33:45,245 --> 00:33:45,812
IT'S ALL RIGHT.
723
00:33:55,388 --> 00:33:56,656
HOW'S SHE DOING
IN THERE?
724
00:33:56,689 --> 00:33:58,825
SHE WON'T LET ME
IN HER ROOM.
725
00:33:58,858 --> 00:33:59,592
JIM'S STILL TRYING.
726
00:34:01,794 --> 00:34:03,330
OK, LOOK, I MIGHT'VE
BEEN SLIGHTLY WRONG.
727
00:34:03,363 --> 00:34:04,497
IT LOOKS LIKE
WE HAVE A GHOST.
728
00:34:04,531 --> 00:34:07,734
SLIGHTLY WRONG
AS IN SLIGHTLY DEAD
OR SLIGHTLY PREGNANT?
729
00:34:07,767 --> 00:34:09,536
I THOUGHT YOU TOLD ME
THAT HER MOTHER WAS ALIVE.
730
00:34:09,569 --> 00:34:10,770
WELL, THAT'S WHAT
WHEELER SAID,
731
00:34:10,803 --> 00:34:12,639
THAT SHE WAS
CASHING CHECKS.
732
00:34:12,672 --> 00:34:14,407
MAYBE THE PAYMENTS
ON THE ACCOUNT ARE AUTOMATED.
733
00:34:14,441 --> 00:34:16,143
THEY DON'T STOP
UNLESS YOU STOP THEM.
734
00:34:16,176 --> 00:34:18,278
"TAKE HER BACK,"
735
00:34:18,311 --> 00:34:20,147
WHAT DOES THAT MEAN?
736
00:34:20,180 --> 00:34:21,281
I DON'T KNOW.
TAKE HER BACK
INTO THE AFTERLIFE?
737
00:34:21,314 --> 00:34:22,282
DOES SHE WANT TO KILL HER?
738
00:34:22,315 --> 00:34:23,650
NO, THAT CAN'T BE IT.
739
00:34:23,683 --> 00:34:25,618
SHE WASN'T HURTING HER,
YOU KNOW.
740
00:34:25,652 --> 00:34:27,420
SHE WAS JUST
TRYING TO KEEP US
FROM GETTING TO HER.
741
00:34:27,454 --> 00:34:29,756
IN FACT,
SHE NEVER HURT HER.
742
00:34:29,789 --> 00:34:31,891
MAYBE SHE DOESN'T
WANT JULIE TO HAVE
A NEW FAMILY.
743
00:34:31,924 --> 00:34:33,526
WHY?
I DON'T KNOW.
744
00:34:33,560 --> 00:34:36,129
SHE'S A MOM,
CAN'T LET GO.
745
00:34:36,163 --> 00:34:38,231
THAT'S CREEPY.
746
00:34:38,265 --> 00:34:39,199
"TAKE HER BACK."
747
00:34:41,334 --> 00:34:42,269
TAKE HER BACK WHERE?
748
00:34:43,536 --> 00:34:44,737
HOME?
749
00:34:44,771 --> 00:34:45,738
THERE'S NOTHING
THERE FOR HER.
750
00:34:45,772 --> 00:34:48,475
THERE'S NO FAMILY.
THERE'S...
751
00:35:02,355 --> 00:35:04,857
IT ALL MAKES SENSE.
752
00:35:04,891 --> 00:35:07,260
THE CHANGING OF NAMES,
CONSTANT RUNNING,
NO RECORDS.
753
00:35:09,796 --> 00:35:12,799
FEBRUARY 14
ISN'T JULIE'S BIRTHDAY.
754
00:35:12,832 --> 00:35:14,267
IT'S THE DAY
SHE WAS KIDNAPPED.
755
00:35:17,670 --> 00:35:20,540
BUT WHY BRING
JULIE BACK TO THE TOWN
WHERE SHE WAS STOLEN?
756
00:35:20,573 --> 00:35:23,710
Valerie:
TO TAKE HER BACK...
757
00:35:23,743 --> 00:35:24,711
TO HER REAL MOTHER.
758
00:35:28,681 --> 00:35:29,616
SHE'S HERE.
759
00:35:32,619 --> 00:35:35,222
I LOVED HER LIKE
SHE WAS MY OWN.
760
00:35:35,255 --> 00:35:36,856
YOU HAVE TO
BELIEVE ME.
761
00:35:36,889 --> 00:35:38,758
YOU STOLE
SOMEONE ELSE'S CHILD.
762
00:35:44,264 --> 00:35:45,698
SHE'S NOT GONNA
TALK TO ME WHILE
YOU GUYS ARE THERE.
763
00:35:47,700 --> 00:35:48,635
OK.
764
00:35:51,504 --> 00:35:52,939
IT WAS WRONG,
765
00:35:52,972 --> 00:35:54,807
BUT I JUST
COULDN'T UNDO IT.
766
00:35:54,841 --> 00:35:56,609
I LOVED HER
TOO MUCH.
767
00:35:56,643 --> 00:35:58,978
WHY DID YOU BRING HER
BACK HERE?
768
00:35:59,011 --> 00:35:59,746
SICK.
769
00:36:02,415 --> 00:36:03,650
I WAS REAL SICK.
770
00:36:07,487 --> 00:36:09,356
I HAD A BLOOD CLOT
IN MY BRAIN.
771
00:36:09,389 --> 00:36:12,225
I KNOW I DESERVED IT.
772
00:36:12,259 --> 00:36:16,363
I HAD TO GIVE HER BACK
BEFORE I DIED.
773
00:36:16,396 --> 00:36:18,231
BUT YOU DIED FIRST.
774
00:36:18,265 --> 00:36:21,601
IT WASN'T SUPPOSED
TO HAPPEN SO SOON.
775
00:36:21,634 --> 00:36:24,537
AN ANEURYSM.
776
00:36:24,571 --> 00:36:28,308
AND I JUST SLIPPED
INTO THE LAKE.
777
00:36:28,341 --> 00:36:30,477
MY BODY'S STILL THERE.
778
00:36:30,510 --> 00:36:32,745
VALERIE, YOU HAVE TO
TELL HER THE TRUTH.
779
00:36:32,779 --> 00:36:35,948
NO. I CAN'T.
SHE CAN'T KNOW.
780
00:36:35,982 --> 00:36:37,417
SHE DOESN'T KNOW
WHERE YOU ARE,
781
00:36:37,450 --> 00:36:39,286
AND SHE STILL HAS HOPE
THAT YOU'RE ALIVE.
782
00:36:39,319 --> 00:36:42,389
NO, I WON'T.
783
00:36:42,422 --> 00:36:43,456
IF YOU DON'T,
THEN I WILL.
784
00:36:48,561 --> 00:36:49,562
NO!
785
00:36:54,901 --> 00:36:55,902
JIM!
786
00:37:06,513 --> 00:37:07,547
Melinda: IT'S TIME
FOR THE TRUTH.
787
00:37:11,818 --> 00:37:16,723
SO SHE DIDN'T
JUST LEAVE ME?
788
00:37:16,756 --> 00:37:18,825
SHE DIDN'T JUST
GET TIRED OF ME?
789
00:37:18,858 --> 00:37:23,830
NO. NO, LEAVING YOU
IS THE LAST THING
SHE WANTED TO DO.
790
00:37:23,863 --> 00:37:24,831
YOUR MOTHER
WAS JUST TRYING
791
00:37:24,864 --> 00:37:26,799
TO DO SOMETHING GOOD
FOR YOU.
792
00:37:26,833 --> 00:37:29,702
THAT'S WHY
SHE BROUGHT YOU
BACK HERE.
793
00:37:29,736 --> 00:37:32,639
SHE JUST DIED
BEFORE SHE COULD DO IT.
794
00:37:38,745 --> 00:37:41,748
HOW DO YOU KNOW
ALL OF THIS?
795
00:37:41,781 --> 00:37:44,784
JULIE, YOUR MOM DIED,
BUT SHE--
796
00:37:44,817 --> 00:37:45,718
SHE STAYED WITH YOU.
797
00:37:49,522 --> 00:37:54,727
HER SPIRIT, SHE'S BEEN
PROTECTING YOU.
798
00:37:54,761 --> 00:37:56,796
SHE'S THE REASON
ALL THESE WEIRD THINGS
HAVE BEEN HAPPENING.
799
00:37:58,531 --> 00:37:59,499
WHAT?
800
00:38:03,636 --> 00:38:07,106
MY MOTHER HAS BEEN
DOING ALL THIS TO ME?
801
00:38:07,139 --> 00:38:08,908
NO, PLEASE!
802
00:38:08,941 --> 00:38:09,976
I DON'T WANT HER
TO HATE ME.
803
00:38:10,009 --> 00:38:12,445
LET ME TELL HER
THE REST.
804
00:38:12,479 --> 00:38:14,347
JULIE, YOUR MOM
IS HERE WITH US,
805
00:38:14,381 --> 00:38:15,982
AND THERE'S
SOME THINGS THAT
SHE WANTS YOU TO KNOW.
806
00:38:16,015 --> 00:38:21,388
SHE'S GONNA TELL ME, AND
THEN I'LL TELL YOU, OK?
807
00:38:21,421 --> 00:38:23,823
SHE'S GONNA THINK
I'M A MONSTER.
808
00:38:23,856 --> 00:38:24,724
YOU HAVE TO
TELL HER THE TRUTH.
809
00:38:30,029 --> 00:38:31,898
I JUST WANTED
A CHILD SO BADLY.
810
00:38:31,931 --> 00:38:33,533
I HAD SO MUCH LOVE
TO GIVE.
811
00:38:38,070 --> 00:38:40,339
MY BABY DIED, AND I COULD
NEVER HAVE ANOTHER ONE.
812
00:38:42,475 --> 00:38:44,877
AND ALL I COULD THINK OF
WAS, "WHY HER?"
813
00:38:46,946 --> 00:38:50,650
"WHY DOES SHE GET TO HAVE
3 HEALTHY CHILDREN,
AND I GET NONE?"
814
00:38:50,683 --> 00:38:53,453
I WAS A GOOD PERSON.
815
00:38:53,486 --> 00:38:56,423
I DIDN'T DO
ANYTHING WRONG,
816
00:38:56,456 --> 00:39:00,727
AND ALL THAT I CARED FOR
IN THIS WORLD
GOT TAKEN FROM ME.
817
00:39:05,031 --> 00:39:07,834
I JUST WANTED SOMEONE TO LOVE
AND TO TAKE CARE OF.
818
00:39:13,840 --> 00:39:14,907
SHE TOOK ME?
819
00:39:17,477 --> 00:39:18,845
SHE'S NOT MY REAL MOTHER?
820
00:39:21,781 --> 00:39:23,983
Valerie: I DON'T
DESERVE FORGIVENESS,
821
00:39:24,016 --> 00:39:27,654
BUT, HONEY,
YOU DESERVE A MOTHER.
822
00:39:27,687 --> 00:39:29,422
HOW COULD YOU DO THAT?
823
00:39:29,456 --> 00:39:31,090
SHE IS SO SORRY.
824
00:39:31,123 --> 00:39:32,859
JULIE, SHE KNOWS
THAT SHE WAS WRONG.
825
00:39:35,795 --> 00:39:37,464
AND DO YOU KNOW
WHO MY REAL MOTHER IS?
826
00:39:42,201 --> 00:39:42,935
WHO IS SHE?
827
00:39:44,971 --> 00:39:45,905
COME HERE.
828
00:39:58,117 --> 00:40:01,220
HI. UH, I WAS
HERE WITH JULIE
A FEW DAYS AGO.
829
00:40:01,253 --> 00:40:03,189
OF COURSE. HI.
830
00:40:03,222 --> 00:40:05,124
WHAT CAN I DO FOR YOU?
831
00:40:05,157 --> 00:40:08,127
I KNOW THAT YOU LOST
YOUR DAUGHTER
13 YEARS AGO.
832
00:40:08,160 --> 00:40:10,797
SHE WAS--SHE WAS TAKEN
FROM YOU. IS THAT RIGHT?
833
00:40:10,830 --> 00:40:13,500
YES. WHY ARE YOU ASKING?
834
00:40:15,768 --> 00:40:16,769
YOUR DAUGHTER'S
BEEN FOUND.
835
00:40:19,105 --> 00:40:20,039
WHAT?
836
00:40:23,743 --> 00:40:26,012
I MEAN, ARE YOU SURE?
837
00:40:26,045 --> 00:40:27,880
I MEAN, 'CAUSE THE--
838
00:40:27,914 --> 00:40:29,649
THE POLICE GAVE UP.
EVERYONE GAVE UP.
839
00:40:29,682 --> 00:40:32,485
EVERYONE BUT ME, OF COURSE.
840
00:40:32,519 --> 00:40:33,620
WELL, YOU CAN
STOP LOOKING NOW.
841
00:40:37,624 --> 00:40:39,158
[MUSIC PLAYING]
842
00:41:07,854 --> 00:41:09,789
[DIALOGUE INAUDIBLE]
843
00:41:29,776 --> 00:41:31,110
DO YOU THINK SHE'LL EVER
BE ABLE TO FORGIVE ME?
844
00:41:33,746 --> 00:41:34,814
THAT'S FOR HER
TO DECIDE.
845
00:41:40,086 --> 00:41:42,288
THAT LIGHT,
THAT CAN'T BE FOR ME.
846
00:41:42,321 --> 00:41:43,923
IT IS.
847
00:41:43,956 --> 00:41:45,658
YOU'RE READY TO GO.
848
00:41:45,692 --> 00:41:49,195
NO, I'M ASHAMED TO GO.
I DON'T DESERVE THAT LIGHT.
849
00:41:49,228 --> 00:41:51,130
LOOK, I DON'T KNOW
WHAT'S OVER THERE,
850
00:41:51,163 --> 00:41:53,532
BUT I DON'T THINK
IT'S JUDGMENT.
851
00:41:56,368 --> 00:41:57,303
WHAT?
852
00:41:59,906 --> 00:42:01,107
THAT'S MY BABY GIRL.
853
00:42:56,796 --> 00:42:59,165
Melinda: THE STATE
RELEASED JULIE INTO
HEATHER'S CUSTODY.
854
00:42:59,198 --> 00:43:01,000
SHE HAS A BROTHER AND SISTER
TO GET TO KNOW.
855
00:43:01,033 --> 00:43:01,968
HUH.
856
00:43:06,238 --> 00:43:08,374
WHAT?
857
00:43:08,407 --> 00:43:10,176
I DON'T KNOW.
IT'S JUST, UH...
858
00:43:10,209 --> 00:43:12,311
I THINK
I'LL MISS HER
A LITTLE BIT.
859
00:43:12,344 --> 00:43:14,881
BE WEIRD TO SEE
THAT ROOM EMPTY.
860
00:43:14,914 --> 00:43:18,751
WELL, MAYBE THE ROOM
WON'T BE EMPTY FOREVER.
861
00:43:18,785 --> 00:43:20,319
[HOMER BARKS]
862
00:43:20,352 --> 00:43:22,321
HEY, AND YOU KNOW WHAT?
WE'VE ALWAYS GOT HOMER,
863
00:43:22,354 --> 00:43:24,290
EVEN THOUGH
HE WON'T COME INSIDE.
864
00:43:24,323 --> 00:43:25,892
MAN'S DEAD BEST FRIEND.
865
00:43:25,925 --> 00:43:28,728
KNOW WHAT? MAYBE HE'S
JUST HERE TO WATCH OVER US,
866
00:43:28,761 --> 00:43:30,262
A WATCHDOG.
867
00:43:30,296 --> 00:43:31,297
YEAH. IF I WAS
A BURGLAR,
868
00:43:31,330 --> 00:43:32,198
I THINK I WOULD
AVOID THE HOUSE
869
00:43:32,231 --> 00:43:35,935
WITH THE INVISIBLE DOG
THAT CAN'T BITE ME.
870
00:43:35,968 --> 00:43:37,303
YOU KNOW WHAT?
DO YOU KNOW IF WE HAVE
871
00:43:37,336 --> 00:43:39,438
ANY OF THOSE
MERINGUE COOKIES LEFT?
872
00:43:39,471 --> 00:43:41,340
ARE YOU
PLANNING A MIDNIGHT
REFRIGERATOR RAID?
873
00:43:41,373 --> 00:43:42,308
WHAAH!
874
00:43:46,145 --> 00:43:47,179
Jim: OHH!
AAH!
875
00:43:50,216 --> 00:43:54,186
[GROWLS]
876
00:43:54,220 --> 00:43:56,155
[SNARLS]
58555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.