All language subtitles for 1_Ghost Whisperer S02E18 Children of Ghosts_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,691 --> 00:00:04,426 [CHURCH BELL TOLLING] 2 00:00:09,264 --> 00:00:11,700 MY NAME IS MELINDA GORDON. 3 00:00:11,733 --> 00:00:15,270 I'M MARRIED, I LIVE IN A SMALL TOWN, 4 00:00:15,304 --> 00:00:17,139 AND I OWN AN ANTIQUE SHOP. 5 00:00:17,172 --> 00:00:19,308 I MIGHT BE JUST LIKE YOU. 6 00:00:19,341 --> 00:00:21,076 EXCEPT THAT FROM THE TIME I WAS A LITTLE GIRL, 7 00:00:21,110 --> 00:00:22,344 I KNEW THAT I COULD TALK TO THE DEAD. 8 00:00:23,712 --> 00:00:24,679 Grandmother: IT'S ALL RIGHT, HONEY. 9 00:00:24,713 --> 00:00:27,849 EARTHBOUND SPIRITS, MY GRANDMOTHER CALLED THEM. 10 00:00:27,882 --> 00:00:29,318 THEY'RE STUCK HERE, BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED 11 00:00:29,351 --> 00:00:30,485 BUSINESS WITH THE LIVING, 12 00:00:30,519 --> 00:00:31,586 AND THEY COME TO ME FOR HELP. 13 00:00:32,887 --> 00:00:33,822 [GASPS] 14 00:00:35,657 --> 00:00:37,659 IN ORDER TO TELL YOU MY STORY, 15 00:00:37,692 --> 00:00:38,560 I HAVE TO TELL YOU THEIRS. 16 00:00:51,306 --> 00:00:55,810 OHH. THIS BRACELET IS SO CUTE. 17 00:00:55,844 --> 00:00:57,279 HEY, DID YOU FIND ANYTHING? 18 00:00:57,312 --> 00:01:00,549 CHECK OUT THIS TECHNICOLOR CERAMIC CHICKEN. 19 00:01:07,222 --> 00:01:08,590 YOU CAN CHECK INSIDE, FOLKS, TOO. 20 00:01:08,623 --> 00:01:10,125 LOTS FOR SALE. 21 00:01:10,159 --> 00:01:11,760 JUST OUT OF CURIOSITY, WHY THE SALE? 22 00:01:11,793 --> 00:01:14,129 SOME KIND OF LIEN, UNPAID BILLS, TAXES. 23 00:01:14,163 --> 00:01:15,797 IT'S BEEN IN THE COURTS FOR MONTHS. 24 00:01:15,830 --> 00:01:17,366 WOMAN RAN OUT ON HER KID, 25 00:01:17,399 --> 00:01:18,500 LEFT EVERYONE HOLDING THE BAG. 26 00:01:27,242 --> 00:01:27,809 DID YOU FEEL THAT? 27 00:01:27,842 --> 00:01:29,544 WHAT? 28 00:01:29,578 --> 00:01:30,545 I DON'T KNOW. FELT LIKE 29 00:01:30,579 --> 00:01:32,147 A COLD SPOT OR SOMETHING. 30 00:01:34,183 --> 00:01:36,218 PROBABLY GETTING SICK OR SOMETHING. 31 00:01:36,251 --> 00:01:39,354 THAT'S WHAT HAPPENS WHEN I DON'T GET ENOUGH SLEEP. 32 00:01:39,388 --> 00:01:41,156 SO WHY AREN'T YOU SLEEPING? 33 00:01:41,190 --> 00:01:42,591 WELL, SOMEBODY'S BEEN KEEPING ME UP AT NIGHT. 34 00:01:42,624 --> 00:01:43,858 [SLY] OH, REALLY. 35 00:01:43,892 --> 00:01:45,894 PLEASE. HE HAS 4 LEGS AND FUR. 36 00:01:45,927 --> 00:01:49,431 EWW. I THOUGHT THAT BOB THE DOG WAS ALWAYS QUIET. 37 00:01:49,464 --> 00:01:52,434 YEAH, WAS, BUT NOW HE JUST STARTS BARKING FOR NO REASON 38 00:01:52,467 --> 00:01:53,702 IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. 39 00:01:53,735 --> 00:01:54,803 HE'S JUST GROWLING AT NOTHING. 40 00:01:54,836 --> 00:01:56,871 IT'S JUST THE WEIRDEST THING. 41 00:01:56,905 --> 00:02:00,375 [WIND CHIMES] 42 00:02:00,409 --> 00:02:02,644 THIS IS GORGEOUS. 43 00:02:05,980 --> 00:02:07,816 TURN OF THE CENTURY, YOU KNOW, BEFORE THERE WAS PLASTIC, 44 00:02:07,849 --> 00:02:10,385 THEY USED TO MAKE THE SNOW OUT OF GROUND RICE. 45 00:02:10,419 --> 00:02:11,586 WOW. THE THINGS YOU KNOW. 46 00:02:13,388 --> 00:02:15,457 HEY, THEY HAVE MODERNIST LAMPS IN THE OTHER ROOM, 47 00:02:15,490 --> 00:02:16,958 SO I'M GONNA GO CHECK IT OUT. I'LL SEE YOU BACK HERE. 48 00:02:16,991 --> 00:02:17,959 [WIND CHIME] 49 00:02:17,992 --> 00:02:19,594 [GATE CREAKS] 50 00:02:36,511 --> 00:02:38,247 [ELECTRONIC NOTES PLAY] 51 00:02:55,697 --> 00:02:57,966 GET OUT. LEAVE. 52 00:02:57,999 --> 00:02:59,200 I'M SORRY. IS THIS YOUR ROOM? 53 00:03:02,937 --> 00:03:04,473 I KNEW I'D FIND YOU HERE. 54 00:03:04,506 --> 00:03:05,840 DO YOU KNOW 55 00:03:05,874 --> 00:03:08,277 HOW OUT OF THEIR MINDS WORRIED THE GARNETS ARE? 56 00:03:08,310 --> 00:03:10,712 YEAH, BUT THIS IS MY STUFF. 57 00:03:10,745 --> 00:03:12,781 THAT'S MY MOTHER'S SNOW GLOBE. 58 00:03:12,814 --> 00:03:14,849 YEAH, THIS ROOM ISN'T FOR SALE. 59 00:03:14,883 --> 00:03:17,986 I'M SO SORRY. THE--THE DOOR WAS OPEN, SO... 60 00:03:18,019 --> 00:03:19,254 COME ON, JULIE. 61 00:03:19,288 --> 00:03:21,022 NO! THIS IS MY HOUSE! 62 00:03:21,055 --> 00:03:22,424 BUT IT ISN'T ANYMORE. 63 00:03:22,457 --> 00:03:22,991 COME ON, JULIE. 64 00:03:30,899 --> 00:03:33,302 UH, BOTH OF THESE. THANK YOU. 65 00:03:36,438 --> 00:03:38,573 HI. I THINK THIS IS YOURS. 66 00:03:45,447 --> 00:03:46,848 GO AHEAD. TAKE IT. 67 00:03:46,881 --> 00:03:49,418 I DON'T WANT IT. 68 00:03:49,451 --> 00:03:51,420 I RUIN EVERYTHING I TOUCH. 69 00:03:51,453 --> 00:03:52,987 [CAR ENGINE STARTS] 70 00:04:03,598 --> 00:04:06,301 [GASPS] 71 00:04:06,335 --> 00:04:07,969 [WINCES] 72 00:04:08,002 --> 00:04:09,338 MELINDA? 73 00:04:11,806 --> 00:04:13,375 GOD, LET ME GET THIS THING OFF YOU. 74 00:04:15,677 --> 00:04:16,745 ALL RIGHT, THERE. 75 00:04:20,715 --> 00:04:23,051 WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 76 00:04:23,084 --> 00:04:23,818 I DON'T KNOW YET. 77 00:04:28,690 --> 00:04:30,325 Girl: CAN YOU SEE US? 78 00:05:09,598 --> 00:05:11,733 AHH. 79 00:05:11,766 --> 00:05:13,735 MR. WHEELER. HI. 80 00:05:13,768 --> 00:05:14,869 I'M MELINDA GORDON. 81 00:05:14,903 --> 00:05:16,605 OK. 82 00:05:16,638 --> 00:05:19,808 UH, I CALLED YOU ABOUT JULIE. 83 00:05:19,841 --> 00:05:23,612 I WAS AT THE ESTATE SALE YESTERDAY AT THE HOUSE, REMEMBER? 84 00:05:23,645 --> 00:05:26,481 I THOUGHT I ASKED YOU TO CALL BACK NEXT WEEK FOR AN APPOINTMENT. 85 00:05:26,515 --> 00:05:28,917 OH, WELL, I--I THOUGHT YOU SAID TO COME BY TODAY 86 00:05:28,950 --> 00:05:30,552 AND YOU'D BE DELIGHTED TO TALK ABOUT JULIE. 87 00:05:32,854 --> 00:05:35,123 MS. GORDON, I CAN'T GIVE OUT 88 00:05:35,156 --> 00:05:38,460 ANY INFORMATION ABOUT KIDS IN THE STATE'S CARE. 89 00:05:38,493 --> 00:05:40,094 ARE YOU APPLYING TO BE A FOSTER PARENT? 90 00:05:40,128 --> 00:05:41,696 NO, BUT IN MY PROFESSION, 91 00:05:41,730 --> 00:05:43,765 I DEAL WITH TROUBLED PEOPLE EVERY DAY, 92 00:05:43,798 --> 00:05:45,800 AND I RECOGNIZED SOME OF JULIE'S ISSUES, 93 00:05:45,834 --> 00:05:47,836 SO IF I COULD JUST TALK TO HER... 94 00:05:47,869 --> 00:05:49,170 ARE YOU A LICENSED THERAPIST? 95 00:05:49,203 --> 00:05:50,905 NO. PSYCHIATRIST? 96 00:05:50,939 --> 00:05:51,906 NO, BUT-- 97 00:05:51,940 --> 00:05:53,675 PEDIATRICIAN? NO. 98 00:05:53,708 --> 00:05:54,843 DO YOU HAVE A CARD? 99 00:05:54,876 --> 00:05:56,711 AHA. YES. 100 00:06:01,049 --> 00:06:01,983 AH. 101 00:06:06,220 --> 00:06:08,156 WHEN JULIE NEEDS A FABERGE EGG, 102 00:06:08,189 --> 00:06:09,558 WE'LL GIVE YOU A CALL. 103 00:06:09,591 --> 00:06:10,659 THANKS FOR YOUR CONCERN. 104 00:06:44,726 --> 00:06:45,660 AAH! 105 00:07:02,511 --> 00:07:03,745 BOB! WHAT?! 106 00:07:05,880 --> 00:07:07,649 OH! IS THAT PSYCHO BOB? 107 00:07:07,682 --> 00:07:10,785 YES. YOU KNOW, I JUST DIDN'T WANT TO LEAVE HIM HOME AGAIN, 108 00:07:10,819 --> 00:07:12,654 IN CASE THAT'S WHAT WAS DRIVING HIM CRAZY. 109 00:07:12,687 --> 00:07:14,088 I KNOW I SHOULD'VE ASKED. I'M SORRY. 110 00:07:14,122 --> 00:07:17,158 NO. WHAT BETTER PLACE FOR A MAD DOG THAN THE... 111 00:07:17,191 --> 00:07:18,927 [BOB BARKING] 112 00:07:20,662 --> 00:07:22,096 ANTIQUE SHOP? 113 00:07:22,130 --> 00:07:23,865 SEE THAT? IT'S LIKE HE'S BEING CHASED 114 00:07:23,898 --> 00:07:26,134 BY SOME DEMON OR SOMETHING. BOB, SIT! 115 00:07:26,167 --> 00:07:28,537 YEAH. SOMETHING LIKE THAT. 116 00:07:28,570 --> 00:07:31,239 OK, YOU KNOW WHAT? WE ARE GONNA GO TO THE VET. 117 00:07:31,272 --> 00:07:32,641 IT'S PROBABLY JUST HIS COLLAR'S TOO TIGHT 118 00:07:32,674 --> 00:07:33,875 OR SOMETHING LIKE THAT. 119 00:07:33,908 --> 00:07:35,877 HEY, YOU KNOW WHAT? IF I GIVE YOU A NAME, 120 00:07:35,910 --> 00:07:37,546 COULD YOU TRACK DOWN AN ADDRESS? 121 00:07:37,579 --> 00:07:39,914 YEAH, SURE. I STILL HAVE ALL MY REAL ESTATE CONTACTS. 122 00:07:39,948 --> 00:07:41,650 WHAT'S THE NAME? GARNET. 123 00:07:41,683 --> 00:07:42,684 SURE. 124 00:07:42,717 --> 00:07:43,918 COME ON, BABE. 125 00:07:43,952 --> 00:07:46,287 HOMER, DO YOU SEE A LIGHT? 126 00:07:46,320 --> 00:07:47,989 OK, THEN, GO. 127 00:07:48,022 --> 00:07:49,524 [BOB BARKS] 128 00:07:49,558 --> 00:07:51,259 NOT THAT WAY. 129 00:07:51,292 --> 00:07:52,293 [CHILDREN LAUGHING] 130 00:07:52,326 --> 00:07:54,596 WE TOOK JULIE IN A FEW MONTHS AGO. 131 00:07:54,629 --> 00:07:56,865 WE LOVE BEING FOSTER PARENTS. 132 00:07:56,898 --> 00:08:00,201 MIKE AND I HAVE FOSTERED 7 KIDS IN THE PAST 10 YEARS. 133 00:08:00,234 --> 00:08:01,269 WOW. BUT WE NEVER HAD 134 00:08:01,302 --> 00:08:03,004 AS MUCH TROUBLE AS WE DID WITH JULIE. 135 00:08:03,037 --> 00:08:05,674 AAH! OH, DAMN IT. YOU OK? 136 00:08:05,707 --> 00:08:08,209 I TOLD HIM TO CALL MASTER HANDYMAN. 137 00:08:08,242 --> 00:08:12,747 [WINCES] SHE DID THIS, YOU KNOW, JULIE. EHH. 138 00:08:16,284 --> 00:08:17,251 SHE BROKE THE DOOR? 139 00:08:17,285 --> 00:08:19,053 HEH. WHAT DIDN'T SHE BREAK? 140 00:08:19,087 --> 00:08:22,957 YOU KNOW, WE WERE HER THIRD FOSTER HOME IN TWO MONTHS. 141 00:08:22,991 --> 00:08:24,258 SO AFTER SHE RAN AWAY FROM US, 142 00:08:24,292 --> 00:08:26,795 THEY SENT HER BACK TO THE YOUTH HOME, WE THINK. 143 00:08:26,828 --> 00:08:28,763 I KIND OF FEEL LIKE WE FAILED. 144 00:08:28,797 --> 00:08:30,999 NO, SHE NEVER TRUSTED US, 145 00:08:31,032 --> 00:08:33,101 AND SHE WAS JUST SO DISRUPTIVE, 146 00:08:33,134 --> 00:08:34,603 ALWAYS SEEMED SO SAD. 147 00:08:34,636 --> 00:08:36,137 KID'S BEEN THROUGH HELL. 148 00:08:36,170 --> 00:08:37,639 WHAT KIND OF HELL? 149 00:08:37,672 --> 00:08:39,674 I'M SORRY. WHAT IS YOUR INTEREST IN THIS AGAIN? 150 00:08:39,708 --> 00:08:41,309 OH, I--[SIGHS] 151 00:08:41,342 --> 00:08:44,846 I HAD THE OPPORTUNITY TO MEET HER, AND, UM... 152 00:08:44,879 --> 00:08:46,280 I WAS REALLY AFFECTED BY HER, 153 00:08:46,314 --> 00:08:48,950 AND I JUST WANTED TO SEE IF I COULD HELP SOMEHOW. 154 00:08:48,983 --> 00:08:51,285 WELL, IT'S A PRETTY TERRIBLE STORY. 155 00:08:51,319 --> 00:08:52,921 SHE AND HER MOTHER WERE-- WERE VERY NOMADIC, 156 00:08:52,954 --> 00:08:54,088 MOVING AROUND ALL THE TIME, YOU KNOW, 157 00:08:54,122 --> 00:08:56,124 AND SHE DIDN'T REALLY HAVE A FATHER. 158 00:08:56,157 --> 00:08:58,126 I THINK HE DIED BEFORE SHE WAS BORN. 159 00:08:58,159 --> 00:09:00,662 ANYWAY, THEY CAME TO GRANDVIEW ABOUT 6 MONTHS AGO, 160 00:09:00,695 --> 00:09:03,164 AND ONE DAY, JULIE'S MOTHER TOLD HER 161 00:09:03,197 --> 00:09:06,034 THAT SHE WOULD PICK HER UP AT THE BUS STOP, 162 00:09:06,067 --> 00:09:08,002 AND SHE WAITED, AND SHE WAITED... 163 00:09:12,974 --> 00:09:15,844 AND HER MOTHER NEVER SHOWED UP. 164 00:09:15,877 --> 00:09:17,311 SO WHERE DID SHE GO? 165 00:09:17,345 --> 00:09:19,748 NOBODY KNOWS. SHE'S--SHE'S STILL MISSING. 166 00:09:19,781 --> 00:09:22,150 JULIE'S CASEWORKER TOLD US THAT SHE WAS WANTED FOR SOME PETTY CRIMES, 167 00:09:22,183 --> 00:09:23,852 BOUNCING CHECKS, STUFF LIKE THAT. 168 00:09:23,885 --> 00:09:25,620 I THINK SHE WAS JUST RUNNING AWAY 169 00:09:25,654 --> 00:09:27,656 FROM HER RESPONSIBILITIES, HER TROUBLES. 170 00:09:27,689 --> 00:09:30,659 DID YOU EVER SEE ANYTHING OUT OF THE ORDINARY 171 00:09:30,692 --> 00:09:32,160 HAPPENING IN THE HOUSE? 172 00:09:32,193 --> 00:09:32,994 WHAT DO YOU MEAN? 173 00:09:33,027 --> 00:09:35,730 UNUSUAL THINGS. UNEXPLAINABLE THINGS. 174 00:09:35,764 --> 00:09:38,332 UH, NO, NOT REALLY. 175 00:09:41,402 --> 00:09:43,137 Jim: SO HOW DO YOU KNOW SHE'S HAUNTED? 176 00:09:43,171 --> 00:09:44,372 BRACELETS, POSTERS, 177 00:09:44,405 --> 00:09:45,506 THE LOOK ON THE GARNETS' FACE 178 00:09:45,539 --> 00:09:48,743 WHEN I ASKED IF ANYTHING UNEXPLAINED HAD EVER HAPPENED. 179 00:09:48,777 --> 00:09:50,311 YOU KNOW, JUST BECAUSE THE GHOST HASN'T SHOWN ITSELF, 180 00:09:50,344 --> 00:09:51,646 THAT DOESN'T MEAN THAT IT'S NOT THERE. 181 00:09:51,680 --> 00:09:53,047 [HORN HONKS] 182 00:09:53,081 --> 00:09:54,315 YOU THINK SHE KNOWS? 183 00:09:54,348 --> 00:09:56,017 I DOUBT IT. SHE PROBABLY JUST THINKS 184 00:09:56,050 --> 00:09:58,186 SHE'S A FREAK AND THAT NO ONE WANTS HER. 185 00:09:58,219 --> 00:10:00,054 TWO FEELINGS YOU HAVE A PASSING ACQUAINTANCE WITH. 186 00:10:00,088 --> 00:10:01,322 AT LEAST MY MOM WAS THERE. 187 00:10:01,355 --> 00:10:02,857 SHE MAY NOT HAVE UNDERSTOOD ME, 188 00:10:02,891 --> 00:10:06,995 BUT I WASN'T ALONE IN THE WORLD LIKE HER, YOU KNOW? 189 00:10:07,028 --> 00:10:09,230 I JUST--I REALLY FEEL FOR HER. 190 00:10:09,263 --> 00:10:11,299 FOR ALL I KNOW, HER MOTHER COULD'VE DIED. 191 00:10:11,332 --> 00:10:12,834 MAYBE THAT'S WHO'S HAUNTING HER. 192 00:10:12,867 --> 00:10:14,335 OR MAYBE IT'S HER FATHER. 193 00:10:14,368 --> 00:10:17,672 EITHER WAY, I HAVE TO FIND SOME PEACE FOR HER AND THIS GHOST. 194 00:10:19,040 --> 00:10:21,075 HEY, THERE SHE IS. 195 00:10:21,109 --> 00:10:23,377 COME ON. I WANT YOU TO MEET JULIE. COME... 196 00:10:23,411 --> 00:10:24,145 HEY, JULIE! 197 00:10:26,447 --> 00:10:28,683 DON-- 198 00:10:28,717 --> 00:10:29,684 WAIT! COME ON. 199 00:10:35,957 --> 00:10:37,859 JULIE, YOU DON'T HAVE TO RUN AWAY FROM ME. 200 00:10:37,892 --> 00:10:38,893 I JUST WANT TO TALK. 201 00:10:43,732 --> 00:10:45,199 YOU SHOULD BE RUNNING FROM ME. 202 00:10:45,233 --> 00:10:48,369 WHY WOULD YOU SAY THAT? 203 00:10:48,402 --> 00:10:49,170 LOOK, I KNOW WHAT YOU'RE GOING THROUGH. 204 00:10:54,275 --> 00:10:55,977 YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ME. 205 00:10:56,010 --> 00:10:57,011 I KNOW THAT YOU'RE SCARED. 206 00:11:00,248 --> 00:11:03,051 AND I KNOW THAT YOU'RE CONFUSED... 207 00:11:03,084 --> 00:11:05,686 AND I KNOW THAT YOU MISS YOUR MOM AND YOU HATE HER ALL AT THE SAME TIME. 208 00:11:08,322 --> 00:11:10,992 AND I KNOW THAT YOU'RE NOT AS DIFFERENT AS YOU THINK. 209 00:11:11,025 --> 00:11:13,094 HURRY. YOU NEED TO GO NOW. 210 00:11:13,127 --> 00:11:15,296 LOOK, I KNOW WHAT IT'S LIKE TO LOSE A PARENT. 211 00:11:15,329 --> 00:11:19,367 NO, SHE'S COMING BACK. I KNOW SHE IS. 212 00:11:19,400 --> 00:11:23,037 PLEASE, PLEASE GO AWAY! 213 00:11:23,071 --> 00:11:24,739 AAH! OHH! 214 00:11:29,243 --> 00:11:31,179 [CREAKING] 215 00:11:37,085 --> 00:11:38,753 MELINDA! 216 00:11:38,787 --> 00:11:41,823 MEL-- AAH! OHH! 217 00:11:41,856 --> 00:11:43,391 [GASPING] 218 00:11:47,428 --> 00:11:48,262 [WHISPERING] It's OK. 219 00:11:59,340 --> 00:12:01,342 WHAT'S GONNA HAPPEN TO HER? 220 00:12:01,375 --> 00:12:02,210 SHE'S GONNA BE TRANSFERRED 221 00:12:02,243 --> 00:12:05,446 TO A STATE FACILITY FOR TROUBLED TEENS. 222 00:12:05,479 --> 00:12:08,016 WE'RE JUST WAITIN' FOR A BED TO OPEN UP. 223 00:12:08,049 --> 00:12:09,050 WELL, THANKS AGAIN. 224 00:12:17,826 --> 00:12:20,328 WHO'S GONNA UNDERSTAND HER IN A PLACE LIKE THAT? 225 00:12:20,361 --> 00:12:22,463 LOOK, MAYBE WE CAN FIND OUT WHERE SHE'S GOING, 226 00:12:22,496 --> 00:12:23,832 GET SPECIAL VISITING PRIVILEGES. 227 00:12:23,865 --> 00:12:25,399 NO. WE HAVE TO HELP HER. 228 00:12:25,433 --> 00:12:27,802 WE HAVE TO HELP HER, JIM, RIGHT NOW. 229 00:12:27,836 --> 00:12:29,203 HOW? 230 00:12:29,237 --> 00:12:31,139 BRING HER TO THE ONE PLACE IN GRANDVIEW 231 00:12:31,172 --> 00:12:32,473 WHERE SOMEONE WILL UNDERSTAND HER. 232 00:12:34,375 --> 00:12:36,310 YOU'RE TALKING ABOUT BECOMING FOSTER PARENTS. 233 00:12:38,847 --> 00:12:40,314 MEL, THAT'S A HUGE COMMITMENT. 234 00:12:40,348 --> 00:12:43,051 LOOK, I'M NOT TALKING ABOUT ANYTHING PERMANENT, OK? 235 00:12:43,084 --> 00:12:44,352 BUT I HAVE TO DO WHATEVER IT TAKES 236 00:12:44,385 --> 00:12:46,354 TO GET INTO THAT LITTLE GIRL'S LIFE AND HELP HER. 237 00:12:46,387 --> 00:12:48,857 I KNOW. I KNOW. I KNOW HOW MUCH YOU WANT TO HELP HER. 238 00:12:48,890 --> 00:12:51,059 I KNOW HOW MUCH YOU FEEL FOR HER, AND I LOVE YOU FOR THAT. 239 00:12:51,092 --> 00:12:53,862 I DON'T EVEN KNOW HOW YOU COULD ADD A "BUT" AT THE END OF THAT, 240 00:12:53,895 --> 00:12:56,330 BUT I CAN FEEL IT COMING. 241 00:12:56,364 --> 00:12:58,967 YOU SEE YOURSELF IN THIS GIRL, 242 00:12:59,000 --> 00:13:02,603 BUT YOU HAVE TO ASK YOURSELF WHO ARE YOU TRYING TO HELP HERE, 243 00:13:02,636 --> 00:13:04,038 YOURSELF OR HER? 244 00:13:06,140 --> 00:13:07,441 YOU CAN'T FIX TWO BROKEN HEARTS 245 00:13:07,475 --> 00:13:08,910 BY TRYING TO STITCH THEM TOGETHER. 246 00:13:11,379 --> 00:13:13,848 THAT IS THE SAPPIEST THING I HAVE EVER HEARD. 247 00:13:13,882 --> 00:13:15,249 YEAH, I DON'T KNOW WHERE I GOT THAT ONE. 248 00:13:15,283 --> 00:13:18,887 LOOK, IT'S NOT JUST ME THAT SHE NEEDS. 249 00:13:18,920 --> 00:13:21,322 IT'S YOU, TOO. 250 00:13:21,355 --> 00:13:22,190 WE JUST HAVE TO DO IT LONG ENOUGH 251 00:13:22,223 --> 00:13:25,259 TO GET WHATEVER'S HAUNTING HER TO LEAVE. 252 00:13:28,529 --> 00:13:30,064 JIM, IT'S THE ONLY WAY. 253 00:13:35,169 --> 00:13:36,637 THAT WAS THE SOCIAL WORKER. 254 00:13:36,670 --> 00:13:38,306 WE ARE FINALLY APPROVED. 255 00:13:38,339 --> 00:13:39,540 THAT'S FANTASTIC. 256 00:13:39,573 --> 00:13:42,243 OH, MELINDA, I'M SO HAPPY FOR YOU. 257 00:13:42,276 --> 00:13:43,311 I ALMOST CAN'T EVEN BELIEVE IT, 258 00:13:43,344 --> 00:13:45,479 BETWEEN THE OFFICE INTERVIEWS, THE IN-HOME STUDIES, 259 00:13:45,513 --> 00:13:47,081 THE BACKGROUND CHECKS, 260 00:13:47,115 --> 00:13:49,117 IT'S EASIER TO BECOME A SPY. 261 00:13:49,150 --> 00:13:52,053 OK, WHAT ELSE DON'T I KNOW ABOUT YOU? 262 00:13:52,086 --> 00:13:54,155 AND IT REALLY HELPS THAT JIM IS AN E.M.T., 263 00:13:54,188 --> 00:13:57,258 YOU KNOW, WITH THE MEDICAL TRAINING, COUNTY EMPLOYEE. 264 00:13:57,291 --> 00:13:59,027 IF IT WEREN'T FOR HIM, IT WOULD TAKE AT LEAST TWO MONTHS. 265 00:13:59,060 --> 00:14:00,929 SO WHEN IS SHE COMING? 266 00:14:00,962 --> 00:14:03,264 TODAY! I HAVE TO GO GET THE GUEST ROOM READY AND GROCERY SHOP. 267 00:14:03,297 --> 00:14:04,999 LOTS OF FROSTED CEREALS. 268 00:14:05,033 --> 00:14:07,902 THIS IS GONNA BE GREAT FOR YOU AND FOR JIM. 269 00:14:07,936 --> 00:14:09,070 WELL, IT'S JUST TEMPORARY, 270 00:14:09,103 --> 00:14:11,272 UNTIL THEY CAN FIND A MORE PERMANENT FAMILY. 271 00:14:11,305 --> 00:14:14,008 HEY, SPEAKING OF FAMILIES, WHERE'S BOB? 272 00:14:14,042 --> 00:14:15,409 YOU KNOW, I BROUGHT HIM TO THE VET. 273 00:14:15,443 --> 00:14:17,645 YESTERDAY I FED HIM, AND HE JUST STOOD BACK FROM THE BOWL 274 00:14:17,678 --> 00:14:20,081 AND STARTED GROWLING AT THE FOOD. 275 00:14:20,114 --> 00:14:22,116 IT WAS SO STRANGE. 276 00:14:22,150 --> 00:14:25,386 I JUST WANT TO MAKE SURE NOTHING NEUROLOGICAL'S GOING ON. 277 00:14:25,419 --> 00:14:26,554 ANYWAY, I'M BRINGIN' IN THE BIG GUNS. 278 00:14:26,587 --> 00:14:28,656 I SAW A SIGN UP AT THE BOOKSTORE 279 00:14:28,689 --> 00:14:32,961 THAT THIS SUPERSTAR DOG BEHAVIORIST IS DOING A BOOK SIGNING TODAY, 280 00:14:32,994 --> 00:14:35,429 AND YOU CAN BRING YOUR DOG IN TO GET A, 281 00:14:35,463 --> 00:14:37,498 I DON'T KNOW, THERAPY SESSION, I GUESS. 282 00:14:37,531 --> 00:14:39,934 GREAT. SO WE'LL HAVE A DOUBLE DATE. 283 00:14:39,968 --> 00:14:42,036 YOU BRING THE DOGS, AND, UH, I'LL MEET YOU THERE. 284 00:14:42,070 --> 00:14:44,973 MM-HMM. 285 00:14:45,006 --> 00:14:46,440 [BELL RINGS, DOOR CLOSES] 286 00:14:46,474 --> 00:14:47,208 DOGS? 287 00:14:57,185 --> 00:14:59,187 OK, LADIES, YOU'RE NEXT TO SEE CESAR MILLAN. 288 00:15:02,190 --> 00:15:04,158 Delia: OK. GET UP HERE. 289 00:15:04,192 --> 00:15:05,693 WHOA! [BARKS] 290 00:15:05,726 --> 00:15:07,661 WHOA HO HO HO. 291 00:15:07,695 --> 00:15:09,397 HI. THIS IS BOB. 292 00:15:09,430 --> 00:15:12,000 HI. WHOA. WHOA. 293 00:15:12,033 --> 00:15:14,202 BOB, DOWN. DOES HE ALWAYS ACT THIS WAY? 294 00:15:14,235 --> 00:15:16,637 WELL, NO. HE USED TO BE THE CALMEST DOG AROUND. 295 00:15:16,670 --> 00:15:18,006 [WHIMPERS] 296 00:15:18,039 --> 00:15:19,540 HAS ANYTHING CHANGING IN HIS LIFE LATELY, 297 00:15:19,573 --> 00:15:22,543 LIKE MEETING A DOG OR FRIEND, A, YOU KNOW, PERSON? 298 00:15:22,576 --> 00:15:24,245 YOU KNOW, I'M DATING SOMEBODY NEW, 299 00:15:24,278 --> 00:15:26,014 BUT BOB SEEMS TO REALLY LOVE HIM. 300 00:15:26,047 --> 00:15:28,016 HE GETS VERY EXCITED EVERY TIME HE'S AROU-- 301 00:15:28,049 --> 00:15:29,717 [BOB BARKING] SIT! 302 00:15:29,750 --> 00:15:31,452 WELL, HE'S EXHIBITING SOMETHING 303 00:15:31,485 --> 00:15:34,388 MORE TERRITORIAL-LIKE, LIKE THERE'S ANOTHER DOG AROUND US HERE, 304 00:15:34,422 --> 00:15:36,090 BUT THERE'S NO DOG IN HERE. 305 00:15:36,124 --> 00:15:37,591 WHOA! SORRY. WHOA! 306 00:15:37,625 --> 00:15:40,428 [BARKING] 307 00:15:40,461 --> 00:15:41,662 THAT DOG HAS SOME ISSUES. 308 00:15:41,695 --> 00:15:44,098 CAN I ASK YOU, UM, A QUESTION ABOUT MY DOG... 309 00:15:44,132 --> 00:15:45,266 SINCE YOU ARE THE DOG WHISPERER? 310 00:15:45,299 --> 00:15:46,434 SURE. IS HE HERE? 311 00:15:46,467 --> 00:15:48,536 UH, IN A MANNER OF SPEAKING. 312 00:15:48,569 --> 00:15:51,172 I NEED FOR HIM TO GO SOMEWHERE. MM-HMM. 313 00:15:51,205 --> 00:15:52,706 LET'S JUST CALL IT A ROOM. 314 00:15:52,740 --> 00:15:54,675 OK. IT'S NOT A LIVING ROOM, 315 00:15:54,708 --> 00:15:57,178 BUT A... 316 00:15:57,211 --> 00:15:59,313 ANYWAY, HE DOESN'T WANT TO DO IT. 317 00:15:59,347 --> 00:16:01,215 ALL RIGHT. WELL, WHAT YOU NEED TO DO 318 00:16:01,249 --> 00:16:04,285 IS YOU NEED TO EMBRACE A PACK LEADER MENTALITY, 319 00:16:04,318 --> 00:16:06,120 BECOME CALM AND ASSERTIVE, AND THEN HE'LL GO. 320 00:16:06,154 --> 00:16:07,121 HE WILL FOLLOW YOU. 321 00:16:07,155 --> 00:16:09,190 OK, PROBLEM. OOH! [BARKS] 322 00:16:09,223 --> 00:16:11,759 I DON'T REALLY WANT TO GO INTO THAT PARTICULAR ROOM. 323 00:16:11,792 --> 00:16:13,527 NOT YET, ANYWAY. HEH. 324 00:16:13,561 --> 00:16:14,728 WELL, IT'S ACTUALLY VERY SIMPLE. 325 00:16:14,762 --> 00:16:17,198 OBVIOUSLY YOUR DOG IS FEEDING ON YOUR ENERGY. 326 00:16:17,231 --> 00:16:19,033 HE'S NOT HEARING WHAT YOU'RE SAYING. 327 00:16:19,067 --> 00:16:21,335 SO UNTIL YOU CHANGE YOUR FEELINGS ABOUT THE ROOM, 328 00:16:21,369 --> 00:16:23,171 THEN HE WILL GO INTO THAT ROOM. 329 00:16:23,204 --> 00:16:24,172 THANK YOU. 330 00:16:24,205 --> 00:16:25,806 YOU'RE WELCOME. SIT. 331 00:16:25,839 --> 00:16:26,574 SEE WHAT I MEAN? 332 00:16:29,210 --> 00:16:32,413 OK, HOMER, NOW I AM THE BOSS OF YOU. 333 00:16:32,446 --> 00:16:34,282 ALL RIGHT? I'M THE PACK LEADER, 334 00:16:34,315 --> 00:16:37,385 SO I DON'T KNOW. GO. 335 00:16:37,418 --> 00:16:38,486 GO. 336 00:16:38,519 --> 00:16:41,122 [RUFF RUFF] 337 00:16:46,360 --> 00:16:47,795 [KNOCK ON DOOR] 338 00:16:47,828 --> 00:16:50,798 OHH. ARE YOU READY? 339 00:16:50,831 --> 00:16:51,799 WANT THE TRUTH? 340 00:16:51,832 --> 00:16:54,368 LOOK, IF WE CAN HANDLE ONE SUPERNATURAL TEENAGER, 341 00:16:54,402 --> 00:16:55,703 WE CAN HANDLE ANY CHILD. 342 00:16:55,736 --> 00:16:57,638 WAIT. ARE YOU SAYING THAT YOUR BIOLOGICAL CLOCK IS-- 343 00:16:57,671 --> 00:16:58,539 OH, NO. FOCUS. 344 00:17:02,376 --> 00:17:03,344 HEY, JULIE. 345 00:17:03,377 --> 00:17:04,778 WELCOME. COME ON IN. 346 00:17:04,812 --> 00:17:06,580 HI. STEVE WHEELER. 347 00:17:06,614 --> 00:17:08,282 JIM CLANCY. LET ME-- GIVE ME THAT. 348 00:17:08,316 --> 00:17:10,751 I REALLY APPRECIATE YOU ALL DOING THIS. 349 00:17:10,784 --> 00:17:14,488 OH, SHE HAS A-- A RETAINER THAT SHE-- SHE WEARS AT NIGHT. 350 00:17:14,522 --> 00:17:15,689 SHE TAKES IT OUT TO EAT, 351 00:17:15,723 --> 00:17:17,191 BUT OTHERWISE, IT STAYS IN. 352 00:17:17,225 --> 00:17:19,327 OK. HEY, ARE YOU HUNGRY? 353 00:17:19,360 --> 00:17:20,494 YOU KNOW WHAT? WE'VE GOT SOME SNACKS, 354 00:17:20,528 --> 00:17:22,363 AND FOR DINNER, JIM IS AN AWESOME COOK. 355 00:17:22,396 --> 00:17:24,265 HE MAKES THE BEST GRILLED CHEESE. 356 00:17:24,298 --> 00:17:25,266 OR WE COULD HAVE BURGERS. 357 00:17:25,299 --> 00:17:26,767 DO YOU-- DO YOU LIKE BURGERS? 358 00:17:26,800 --> 00:17:29,303 YOU KNOW WHAT? LET ME GET YOU SOMETHING TO DRINK. 359 00:17:29,337 --> 00:17:30,671 THAT'S FINE. 360 00:17:30,704 --> 00:17:33,107 SO I'LL CHECK BACK WITH YOU IN A COUPLE DAYS. 361 00:17:33,141 --> 00:17:34,608 ANY QUESTIONS? 362 00:17:34,642 --> 00:17:38,246 UH, ABOUT 600, BUT I CAN'T THINK OF ANY RIGHT NOW. 363 00:17:38,279 --> 00:17:39,847 COME ON. YOU WANT ME TO SHOW YOU AROUND? 364 00:17:39,880 --> 00:17:42,383 OK. 365 00:17:42,416 --> 00:17:44,518 UH, DO YOU HAVE A PIANO? 366 00:17:44,552 --> 00:17:46,520 OH, NO, I'M SORRY. DO YOU PLAY? 367 00:17:46,554 --> 00:17:51,159 OH, THIS IS THE DINING ROOM, WHERE WE DINE. 368 00:17:51,192 --> 00:17:53,827 YEAH, I WAS TAKING LESSONS FROM A TEACHER ON KISBEY STREET. 369 00:17:53,861 --> 00:17:54,862 SHE WAS TEACHING ME 370 00:17:54,895 --> 00:17:56,597 HOW TO PLAY BEN KWELLER SONGS. 371 00:17:56,630 --> 00:17:59,200 OOH. WELL, THAT'S A COOL PIANO TEACHER. 372 00:17:59,233 --> 00:18:00,568 I LOVE BEN KWELLER. 373 00:18:00,601 --> 00:18:03,571 I STARTED LISTENING TO HIM WHEN HE WAS WITH RADISH. 374 00:18:03,604 --> 00:18:04,805 WHEN'S YOUR BIRTHDAY? 375 00:18:04,838 --> 00:18:06,740 FEBRUARY 14. 376 00:18:06,774 --> 00:18:08,709 A VALENTINE BABY. THAT'S REALLY COOL. 377 00:18:11,679 --> 00:18:13,414 YOU KNOW, AS A BELATED BIRTHDAY PRESENT, 378 00:18:13,447 --> 00:18:16,184 I'D REALLY LIKE YOU TO START YOUR LESSONS BACK. 379 00:18:16,217 --> 00:18:21,255 OK? AND MEANWHILE, UM... 380 00:18:21,289 --> 00:18:24,558 I HOPE THAT YOU CAN ACCEPT THIS AS A DOWN PAYMENT ON YOUR BIRTHDAY PRESENT. 381 00:18:27,895 --> 00:18:28,829 THANK YOU. 382 00:18:32,966 --> 00:18:34,635 I'M KINDA TIRED. 383 00:18:34,668 --> 00:18:36,370 DO I HAVE A PLACE TO SLEEP? 384 00:18:36,404 --> 00:18:38,206 YES. OF COURSE. 385 00:18:38,239 --> 00:18:39,640 JIM, COULD YOU TAKE HER UPSTAIRS? 386 00:18:39,673 --> 00:18:42,476 YEAH. I'LL SHOW YOU. 387 00:18:42,510 --> 00:18:43,844 NICE TO MEET YOU. THANK YOU. 388 00:18:43,877 --> 00:18:46,480 IT'LL TAKE A WHILE, BUT YOU'LL DO FINE. REALLY. 389 00:18:48,482 --> 00:18:52,653 UM, BEFORE I LEAVE, CAN I HAVE A MOMENT? THANKS. 390 00:18:52,686 --> 00:18:54,788 JUST A MOMENT. UM... 391 00:18:54,822 --> 00:18:57,458 UM... 392 00:18:57,491 --> 00:18:58,959 UH, IT'S PROBABLY NOTHING, 393 00:18:58,992 --> 00:19:00,961 BUT, UM, I JUST WANTED TO LET YOU KNOW THAT THE POLICE 394 00:19:00,994 --> 00:19:03,897 GOT A HIT ON VALERIE PARKER'S BANK ACCOUNT. 395 00:19:03,931 --> 00:19:04,898 VALERIE PARKER? 396 00:19:07,468 --> 00:19:09,403 IT'S JULIE'S MOTHER. 397 00:19:09,437 --> 00:19:10,838 UH, IT'S SOME BANK ACTIVITY. 398 00:19:10,871 --> 00:19:11,839 UH... 399 00:19:11,872 --> 00:19:15,309 [HOMER WHIMPERS] 400 00:19:15,343 --> 00:19:18,479 UH, PAYMENTS MADE. UM... 401 00:19:18,512 --> 00:19:21,349 WE THINK SHE MAY BE BACK IN TOWN. 402 00:19:21,382 --> 00:19:22,483 SHE MAY TRY TO FIND JULIE. 403 00:19:22,516 --> 00:19:24,318 JUST CALL ME IF SHE SHOWS. 404 00:19:27,788 --> 00:19:29,623 [ARF] 405 00:19:29,657 --> 00:19:33,294 OK, THEN. I THINK I'LL SAY GOOD-BYE. 406 00:19:33,327 --> 00:19:34,728 OH, AND, UM... 407 00:19:34,762 --> 00:19:35,996 GOOD LUCK. 408 00:19:36,029 --> 00:19:38,666 ALTHOUGH, I-- I DON'T THINK YOU'LL NEED IT. 409 00:19:38,699 --> 00:19:39,833 THANK YOU. 410 00:19:39,867 --> 00:19:41,302 GOOD NIGHT. HEH HEH. 411 00:19:49,710 --> 00:19:51,645 SORRY THAT THE ROOM LOOKS SO UNCOOL. 412 00:19:51,679 --> 00:19:53,647 WE NEVER REDID IT AFTER WE MOVED IN, SO... 413 00:19:56,384 --> 00:19:58,819 THERE'S SOME WATER IN CASE YOU GET THIRSTY. 414 00:19:58,852 --> 00:20:00,588 THANKS. 415 00:20:00,621 --> 00:20:03,891 WOW. YOU HAVE A BIG COLLECTION. 416 00:20:03,924 --> 00:20:07,628 LAS VEGAS, PHILADELPHIA, ST. LOUIS, GRANDVIEW. 417 00:20:07,661 --> 00:20:11,332 HAVE YOU--HAVE YOU BEEN TO ALL THOSE CITIES? 418 00:20:11,365 --> 00:20:15,503 IT'S ALL THE PLACES ME AND MY MOM LIVED. 419 00:20:15,536 --> 00:20:17,605 WHICH ONE WERE YOU BORN IN? 420 00:20:17,638 --> 00:20:18,672 GRANDVIEW. 421 00:20:18,706 --> 00:20:20,308 AH. MUST BE SOMETHING SPECIAL 422 00:20:20,341 --> 00:20:22,042 ABOUT GRANDVIEW TO COME BACK. 423 00:20:22,075 --> 00:20:25,279 [CRACKLING] 424 00:20:25,313 --> 00:20:29,383 OH. WELL, THAT PROBABLY NEEDS A NEW LIGHT BULB. 425 00:20:29,417 --> 00:20:31,652 I'LL, UH--I'LL DO IT IN THE MORNING. 426 00:20:34,822 --> 00:20:36,557 THIS ISN'T GONNA WORK, YOU KNOW. 427 00:20:36,590 --> 00:20:37,525 WHY NOT? 428 00:20:38,692 --> 00:20:40,994 YOU'RE GONNA GET HURT. 429 00:20:41,028 --> 00:20:42,396 I WANT YOU TO KNOW SOMETHING. 430 00:20:42,430 --> 00:20:43,997 [CREAKING] 431 00:20:44,031 --> 00:20:45,766 I KNOW THAT WHAT'S HAPPENING IS NOT YOUR FAULT. 432 00:20:47,735 --> 00:20:48,969 I'M NOT GONNA GIVE UP ON YOU. 433 00:20:54,642 --> 00:20:56,510 [ELECTRICITY CRACKLES] 434 00:20:56,544 --> 00:20:57,845 MELINDA. IT'S ALL RIGHT. 435 00:20:57,878 --> 00:20:58,912 [GLASS SHATTERS, THUD] 436 00:20:58,946 --> 00:21:00,414 MELINDA! 437 00:21:00,448 --> 00:21:02,383 AAH! [CRASH] 438 00:21:02,416 --> 00:21:03,384 MEL? 439 00:21:03,417 --> 00:21:05,353 [CRASHING, SHATTERING] 440 00:21:25,138 --> 00:21:26,874 [GASPING] 441 00:21:28,442 --> 00:21:29,977 [SIGHS] JULIE. 442 00:21:30,010 --> 00:21:31,479 BUT-- 443 00:21:31,512 --> 00:21:32,580 AAH! AAH! [GASPS] 444 00:21:36,016 --> 00:21:37,951 [SOBBING] 445 00:21:40,988 --> 00:21:43,457 PLEASE... 446 00:21:43,491 --> 00:21:44,992 PLEASE MAKE IT STOP. 447 00:21:51,064 --> 00:21:52,700 YOU HAVE A HAUNTED KID 448 00:21:52,733 --> 00:21:55,469 WHO TRIES TO MAIM YOU NOT ONCE, BUT 3 TIMES, 449 00:21:55,503 --> 00:21:57,605 AND YOU'RE GOING TO INVITE SAID HAUNTED KID INTO YOUR HOUSE. 450 00:21:57,638 --> 00:21:59,072 IT SEEMED LIKE THE THING TO DO. 451 00:21:59,106 --> 00:22:00,974 HMM. LOOK, I THINK THAT THIS GHOST 452 00:22:01,008 --> 00:22:02,009 MIGHT BE THE FATHER, 453 00:22:02,042 --> 00:22:03,511 BECAUSE THE MOTHER'S STILL ALIVE 454 00:22:03,544 --> 00:22:05,846 BUT I HAVEN'T SEEN HIM YET, NOT ONCE. 455 00:22:05,879 --> 00:22:07,014 HAVE A SEAT. 456 00:22:07,047 --> 00:22:08,749 NO GHOST, HUH? 457 00:22:08,782 --> 00:22:10,951 IS THIS GIRL GOING THROUGH PUBERTY? 458 00:22:10,984 --> 00:22:12,420 EWW. I DIDN'T ASK. 459 00:22:12,453 --> 00:22:13,421 WELL, IF YOU HAVE THESE THINGS 460 00:22:13,454 --> 00:22:14,688 AND A GIRL GOING THROUGH PUBERTY, 461 00:22:14,722 --> 00:22:17,425 I WOULD SAY WHAT YOU HAVE ON YOUR HAND IS A CLASSIC POLTERGEIST. 462 00:22:17,458 --> 00:22:18,926 I JUST TOLD YOU I HAVEN'T SEEN A GHOST. 463 00:22:18,959 --> 00:22:21,395 PRECISELY. THERE IS NO GHOST IN A POLTERGEIST, 464 00:22:21,429 --> 00:22:23,831 BUT IT'S--IT'S CONFUSING, BECAUSE THE GERMAN WORD FOR POLTERGEIST 465 00:22:23,864 --> 00:22:25,666 TRANSLATES TO "NOISY GHOST," 466 00:22:25,699 --> 00:22:27,968 BUT THE GERMANS AND THEIR WORDS, THEY'VE ALWAYS BEEN A LITTLE STRANGE. 467 00:22:28,001 --> 00:22:29,570 BUTTERFLY-- SCHMETTERLING. 468 00:22:29,603 --> 00:22:30,871 PENCIL-- KUGERSCHREIBGER-- 469 00:22:30,904 --> 00:22:32,172 ON THE SUBJECT, PLEASE. 470 00:22:32,205 --> 00:22:33,807 RIGHT. SORRY. 471 00:22:33,841 --> 00:22:36,777 UH, "NOISY GHOST" IS A BIT OF A MISNOMER. 472 00:22:36,810 --> 00:22:39,179 OK? A POLTERGEIST IS A SUPERNATURAL EVENT 473 00:22:39,212 --> 00:22:41,148 CAUSED BY HUMAN AGENTS. 474 00:22:41,181 --> 00:22:43,451 LIKE BEING ABLE TO MOVE THINGS WITH YOUR MIND? 475 00:22:43,484 --> 00:22:45,453 YES, AND 9 TIMES OUT OF 10, 476 00:22:45,486 --> 00:22:47,755 THAT HUMAN AGENT IS A GIRL IN THE THROES OF PUBERTY 477 00:22:47,788 --> 00:22:50,057 AND/OR GOING THROUGH HORRIBLE TRAUMA. 478 00:22:50,090 --> 00:22:51,425 WELL, HER MOM WALKED OUT ON HER. 479 00:22:51,459 --> 00:22:53,994 I CAN'T IMAGINE ANYTHING MORE TRAUMATIC. 480 00:22:54,027 --> 00:22:54,995 YEAH. 481 00:22:55,028 --> 00:22:56,697 OK, SO HOW DO I HELP HER? 482 00:22:56,730 --> 00:22:57,898 WELL, YOU HAVE TO GET RID OF THE STRESS. 483 00:22:57,931 --> 00:22:59,600 THEN THE POLTERGEIST EVENTS WILL STOP. 484 00:22:59,633 --> 00:23:01,469 GET HER TO TALK ABOUT HER MOTHER. GET HER TO OPEN UP, 485 00:23:01,502 --> 00:23:02,670 TALK ABOUT HER FEELINGS. 486 00:23:02,703 --> 00:23:03,737 OH, THAT SOUNDS TOO EASY. 487 00:23:03,771 --> 00:23:05,506 IT IS. IT IS TOO EASY. 488 00:23:05,539 --> 00:23:06,640 IT'S TOO EASY, MELINDA. DON'T TRY THAT. 489 00:23:06,674 --> 00:23:07,875 LET ME COMPLICATE THINGS. 490 00:23:07,908 --> 00:23:09,009 LET ME MAKE IT HARDER BY RUNNING TESTS. 491 00:23:09,042 --> 00:23:10,143 I'LL GET A KIRLIAN CAMERA. 492 00:23:10,177 --> 00:23:12,079 WHAT? NO CAMERAS. NO YOU. 493 00:23:12,112 --> 00:23:14,014 THAT'S NOT FAIR, MELINDA. YOU--YOU SEE GHOSTS 494 00:23:14,047 --> 00:23:16,584 WHEN YOU OPEN YOUR FREEZER DANCING IN THE ICE CUBE TRAYS. 495 00:23:16,617 --> 00:23:17,751 I--I NEED PHYSICAL EVIDENCE. 496 00:23:17,785 --> 00:23:18,752 LEARN TO DEAL 497 00:23:18,786 --> 00:23:19,753 OK, BUT YOU KNOW WHAT? 498 00:23:19,787 --> 00:23:21,021 THIS IS GONNA GET WORSE AND WORSE. 499 00:23:21,054 --> 00:23:23,023 IT'S LIKE A TUB FILLING UP WITH WATER, 500 00:23:23,056 --> 00:23:24,825 AND THAT WATER'S GONNA KEEP RISING TO THE TOP 501 00:23:24,858 --> 00:23:26,760 UNTIL SOMEONE LETS SOME OF THE WATER OUT THE DRAIN. 502 00:23:26,794 --> 00:23:29,062 YOU'RE GONNA HAVE A FLOOD ON YOUR HANDS. 503 00:23:29,096 --> 00:23:31,231 MELINDA... 504 00:23:31,264 --> 00:23:32,800 THIS THING YOU'RE DOING FOR THIS GIRL... 505 00:23:34,735 --> 00:23:35,903 IT'S--IT'S PRETTY GREAT. 506 00:23:38,271 --> 00:23:40,708 PROFESSOR PAYNE, ARE YOU GETTING SOFT ON ME? 507 00:23:40,741 --> 00:23:41,842 ARE YOU KIDDING ME? 508 00:23:41,875 --> 00:23:44,111 I AM SCHMETTERLING. HEAR ME ROAR. 509 00:23:51,018 --> 00:23:53,220 OK. I THINK IT'S YOUR TURN. 510 00:23:53,253 --> 00:23:54,221 YOUR MOM'S REALLY PRETTY. 511 00:23:56,056 --> 00:23:59,560 UM, WHY DID YOU GUYS COME BACK TO GRANDVIEW? 512 00:23:59,593 --> 00:24:00,961 SHE WANTED ME TO SEE MY ROOTS. 513 00:24:03,631 --> 00:24:05,999 MUST HAVE BEEN ROUGH MOVING AROUND SO MUCH. 514 00:24:06,033 --> 00:24:07,801 AFTER A WHILE, YOU JUST KINDA GET USED TO IT. 515 00:24:11,539 --> 00:24:14,875 YOU KNOW, WHEN I WAS A LITTLE BIT YOUNGER THAN YOU, UM, 516 00:24:14,908 --> 00:24:18,111 MY DAD WOULD LEAVE US, SOMETIMES FOR MONTHS. 517 00:24:18,145 --> 00:24:20,981 "BUSINESS," MY MOM WOULD SAY. 518 00:24:21,014 --> 00:24:23,784 AND THEN ONE DAY, HE JUST NEVER CAME BACK. 519 00:24:23,817 --> 00:24:26,520 AND I WOULD ASK HER WHY, YOU KNOW. 520 00:24:26,554 --> 00:24:29,990 "OH, IT'S BUSINESS," SHE'D SAY. 521 00:24:30,023 --> 00:24:32,159 "HE'LL BE BACK." 522 00:24:32,192 --> 00:24:33,761 EVERY TIME, NO MATTER HOW MUCH I ASKED, 523 00:24:33,794 --> 00:24:36,063 SHE ALWAYS HAD AN ANSWER, 524 00:24:36,096 --> 00:24:39,867 ANYTHING TO KEEP ME HOPING. 525 00:24:39,900 --> 00:24:41,635 I THINK I ALWAYS KNEW, 526 00:24:41,669 --> 00:24:42,636 YOU KNOW, DEEP DOWN. 527 00:24:45,305 --> 00:24:49,877 ANYWAY, I THINK THAT YOU KNOW THINGS, TOO, 528 00:24:49,910 --> 00:24:50,844 JULIE, DEEP DOWN. 529 00:24:53,581 --> 00:24:54,514 YEAH. 530 00:24:57,150 --> 00:25:01,254 I MEAN, I--I ALWAYS KNEW THAT SHE WAS AVOIDING SOMETHING 531 00:25:01,288 --> 00:25:03,323 OR RUNNING FROM SOMEONE, 532 00:25:03,356 --> 00:25:05,626 BUT SHE NEVER TOLD ME WHO. 533 00:25:05,659 --> 00:25:06,994 WHO DO YOU THINK IT WAS? 534 00:25:07,027 --> 00:25:08,762 I REALLY DON'T KNOW, 535 00:25:08,796 --> 00:25:11,632 BUT WE CHANGED NAMES EVERY TIME WE MOVED. 536 00:25:11,665 --> 00:25:12,833 DO YOU REMEMBER WHAT THE NAMES WERE? 537 00:25:12,866 --> 00:25:16,804 MOM USUALLY PICKED THE NAME OF THE STREET WE LAST LIVED ON, 538 00:25:16,837 --> 00:25:19,807 JUST TO MAKE IT EASIER FOR US TO REMEMBER. 539 00:25:19,840 --> 00:25:23,711 THERE WAS GREENTREE, FALLON, OVINGTON, AND... 540 00:25:27,114 --> 00:25:28,782 MELINDA... 541 00:25:28,816 --> 00:25:29,750 HELP ME FIND HER. 542 00:25:32,853 --> 00:25:35,656 NOTHING YOU DID MADE HER LEAVE. 543 00:25:35,689 --> 00:25:36,223 IT'S NOT YOU. 544 00:25:47,267 --> 00:25:49,803 [PLAYING HALTING PIANO] 545 00:25:49,837 --> 00:25:52,172 YAY. GREAT. 546 00:25:52,205 --> 00:25:54,675 OK, CURVED FINGERS, RIGHT. 547 00:25:54,708 --> 00:25:55,242 OK, DON'T FORGET. 548 00:25:57,845 --> 00:25:58,979 JULIE. 549 00:25:59,012 --> 00:26:01,081 [SIGHS] I AM SO HAPPY TO SEE YOU. 550 00:26:01,114 --> 00:26:02,983 COME HERE. HI. 551 00:26:03,016 --> 00:26:05,185 IT'S GOOD TO SEE YOU, TOO. 552 00:26:05,218 --> 00:26:06,754 OK, WELL, COME ON. WARM UP. 553 00:26:06,787 --> 00:26:09,657 OK, WE'LL PICK UP RIGHT WHERE WE LEFT OFF. 554 00:26:09,690 --> 00:26:11,324 GOT A BUNCH OF GREAT NEW SHEET MUSIC-- 555 00:26:11,358 --> 00:26:13,761 BADLY DRAWN BOY, RUFUS WAINWRIGHT, 556 00:26:13,794 --> 00:26:15,729 KEANE. 557 00:26:15,763 --> 00:26:17,264 I TRY TO STAY CURRENT. 558 00:26:17,297 --> 00:26:19,633 I FIND THEY STAY WITH ME LONGER THAT WAY, 559 00:26:19,667 --> 00:26:23,336 AND THEN AS A BONUS, MY KIDS ARE ACTUALLY LESS EMBARRASSED OF ME. 560 00:26:23,370 --> 00:26:25,773 WELL, THANKS FOR FITTING US IN. 561 00:26:25,806 --> 00:26:28,175 SO YOU'RE JULIE'S FOSTER MOM? 562 00:26:28,208 --> 00:26:30,978 I MEAN, CAN I ASK WHAT HAPPENED TO VALERIE? 563 00:26:31,011 --> 00:26:32,680 NO ONE KNOWS. 564 00:26:32,713 --> 00:26:33,881 HAVE YOU SEEN HER? 565 00:26:33,914 --> 00:26:36,083 NO. I--I WAS JUST SURPRISED, 566 00:26:36,116 --> 00:26:38,085 BECAUSE SHE WAS SUCH A DOTING MOTHER. 567 00:26:38,118 --> 00:26:39,920 HAS SHE EVER SPOKEN TO YOU ABOUT HER FATHER? 568 00:26:42,890 --> 00:26:43,957 JULIE'S A REMARKABLE GIRL. 569 00:26:45,258 --> 00:26:49,062 SHE NEEDS A GOOD MOTHER. SHE DESERVES IT. 570 00:26:49,096 --> 00:26:50,698 Barrett: ALL RIGHT, VALERIE PARKER. 571 00:26:50,731 --> 00:26:52,966 SHE'S GOT A FEW WARRANTS FOR UNPAID PARKING TICKETS, 572 00:26:53,000 --> 00:26:54,167 BOUNCING CHECKS, BUT NOTHING MAJOR 573 00:26:54,201 --> 00:26:55,836 AND NOTHING OLDER THAN 6 MONTHS. 574 00:26:55,869 --> 00:26:58,105 AND NOTHING FROM THE OTHER CITIES SHE LIVED? 575 00:26:58,138 --> 00:26:59,840 NOPE. NO SCHOOL RECORDS. NO MEDICAL. 576 00:26:59,873 --> 00:27:02,042 IT'S LIKE SHE WAS BORN 6 MONTHS AGO. 577 00:27:02,075 --> 00:27:05,345 BUT I DID GET A FEW HITS ON A VALERIE OF A DIFFERENT NAME. 578 00:27:05,378 --> 00:27:07,214 ON OVINGTON AVE. IN '94. 579 00:27:07,247 --> 00:27:08,215 Melinda: THAT'S HER. 580 00:27:08,248 --> 00:27:10,083 Woman: VALERIE RUTTLEDGE? 581 00:27:10,117 --> 00:27:12,119 WELL, YES, I REMEMBER HER. 582 00:27:12,152 --> 00:27:13,921 SHE LIVED HERE ABOUT 13 YEARS AGO. 583 00:27:13,954 --> 00:27:15,856 THAT'S RIGHT. HAD A DAUGHTER. 584 00:27:15,889 --> 00:27:17,958 ARE YOU GOING TO ASK ME A QUESTION, 585 00:27:17,991 --> 00:27:20,761 OR ARE YOU JUST GONNA KEEP TELLING ME WHAT I KNOW? 586 00:27:20,794 --> 00:27:22,963 I'M SORRY. I JUST WANTED TO GET SOME INFORMATION ON HER. 587 00:27:22,996 --> 00:27:26,466 UM, I'M THE FOSTER MOTHER OF HER DAUGHTER. 588 00:27:26,499 --> 00:27:29,202 HA HA! THE HELL YOU ARE. 589 00:27:29,236 --> 00:27:31,104 EXCUSE ME? 590 00:27:31,138 --> 00:27:33,841 I WAS VERY CLOSE TO VALERIE. 591 00:27:33,874 --> 00:27:36,343 I SAW HER THROUGH THAT WHOLE ORDEAL. 592 00:27:36,376 --> 00:27:38,746 WHAT ORDEAL? 593 00:27:38,779 --> 00:27:41,048 WHEN THE BABY DIED. 594 00:27:41,081 --> 00:27:44,017 ARE YOU SURE THAT YOU'RE NOT CONFUSING HER WITH ANOTHER TENANT? 595 00:27:44,051 --> 00:27:46,119 I REMEMBER THAT LAST DAY I SAW HER. 596 00:27:46,153 --> 00:27:48,789 IT WAS VALENTINE'S DAY, 597 00:27:48,822 --> 00:27:52,092 AND, UH, I HAD TALKED HER INTO SPENDING THE DAY WITH ME, 598 00:27:52,125 --> 00:27:54,061 BECAUSE NEITHER OF US HAD A VALENTINE, 599 00:27:54,094 --> 00:27:57,030 BUT SHE NEVER SHOWED UP. 600 00:27:57,064 --> 00:27:58,198 HER DAUGHTER DIDN'T DIE. 601 00:27:58,231 --> 00:27:59,900 I WAS JUST WITH HER THIS MORNING. 602 00:27:59,933 --> 00:28:03,070 I WAS THERE WHEN VAL BURIED HER. 603 00:28:03,103 --> 00:28:06,339 I WAS EVEN THERE WHEN SHE HAD THE OPERATION THE NEXT MONTH. 604 00:28:06,373 --> 00:28:07,440 WHAT OPERATION? 605 00:28:07,474 --> 00:28:08,942 THE HYSTERECTOMY. 606 00:28:08,976 --> 00:28:13,346 SHE--BECAUSE OF COMPLICATIONS WITH THE DELIVERY. 607 00:28:13,380 --> 00:28:17,317 AH, THAT'S WHAT REALLY WRECKED HER. 608 00:28:17,350 --> 00:28:21,521 SHE LOST HER CHILD, SHE LOST HER HUSBAND, 609 00:28:21,554 --> 00:28:24,257 AND SHE COULD NEVER HAVE ANOTHER KID. 610 00:28:24,291 --> 00:28:30,130 YOU KNOW, SHE PUT HER NAME ON EVERY KIND OF ADOPTION LIST. 611 00:28:30,163 --> 00:28:31,999 AND DID SHE ADOPT? 612 00:28:32,032 --> 00:28:35,202 IF SHE DID, IT WAS AFTER SHE LEFT HERE. 613 00:28:39,539 --> 00:28:42,375 YOU SAID VALERIE LEFT TOWN ON JULIE'S BIRTHDAY? 614 00:28:42,409 --> 00:28:45,412 RIGHT, WHICH MAY MEAN THAT JULIE WAS BORN THAT DAY 615 00:28:45,445 --> 00:28:47,380 IN ANOTHER TOWN AND VALERIE WENT TO ADOPT HER. 616 00:28:47,414 --> 00:28:49,349 BUT WHY CHANGE NAMES IN EVERY TOWN? 617 00:28:49,382 --> 00:28:50,417 I DON'T KNOW. 618 00:28:50,450 --> 00:28:51,418 I HAVE TO TALK TO JULIE AGAIN. 619 00:28:51,451 --> 00:28:53,520 I MEAN, SHE HAS TO KNOW MORE THAN SHE REALIZES. 620 00:28:53,553 --> 00:28:55,488 [CREAKING] 621 00:29:06,599 --> 00:29:07,534 COME ON. 622 00:29:10,437 --> 00:29:11,438 AAH! 623 00:29:13,606 --> 00:29:15,943 HEY... 624 00:29:15,976 --> 00:29:16,977 YOU OK? 625 00:29:29,990 --> 00:29:31,925 [WHIMPERING] 626 00:29:56,549 --> 00:29:58,185 HAVE YOU EVER SEEN AN AURA? 627 00:29:58,218 --> 00:29:59,619 MMM. 628 00:29:59,652 --> 00:30:03,123 OK, MELINDA, TELL ME ABOUT YOUR FIRST TIME. 629 00:30:03,156 --> 00:30:05,358 ON KIRLIAN CAMERA, JIM. 630 00:30:05,392 --> 00:30:06,860 I WOULD NEVER ASK HER THAT... 631 00:30:06,894 --> 00:30:08,128 WITH YOU HOME. 632 00:30:08,161 --> 00:30:09,429 OK, COME TAKE A LOOK AT THIS. 633 00:30:09,462 --> 00:30:11,064 IT'S REALLY JUST GAS IONIZATION 634 00:30:11,098 --> 00:30:13,366 OF MOISTURE MOLECULES AROUND A LIVING ORGANISM, 635 00:30:13,400 --> 00:30:15,602 BUT IT'S STILL PRETTY COOL, HUH? 636 00:30:15,635 --> 00:30:18,005 SO THE CLOUD THAT I SAW, THAT WAS AN AURA? 637 00:30:18,038 --> 00:30:20,007 NO. UH, AURAS ARE SWEET AND PRETTY. 638 00:30:20,040 --> 00:30:22,142 WHAT YOU SAW WAS NOT. 639 00:30:22,175 --> 00:30:24,277 WHAT YOU SAW WAS AN ECTOPLASM. 640 00:30:24,311 --> 00:30:25,979 IT'S A FORM OF BIOENERGY. 641 00:30:26,013 --> 00:30:27,247 JIM, THAT'S NOT A SHOPPING CART. 642 00:30:27,280 --> 00:30:28,415 SO, RIGHT, IT'S A BYPRODUCT 643 00:30:28,448 --> 00:30:29,649 OF PSYCHIC PHENOMENA, 644 00:30:29,682 --> 00:30:32,285 SORT OF LIKE THE SNOT OF A PSYCHIC COLD VIRUS. 645 00:30:32,319 --> 00:30:33,286 NICE. 646 00:30:33,320 --> 00:30:34,922 WHATEVER IT IS, 647 00:30:34,955 --> 00:30:36,123 IT'S PROBABLY TELLING US THAT THIS IS ESCALATING 648 00:30:36,156 --> 00:30:37,958 TO VERY DANGEROUS LEVELS. 649 00:30:37,991 --> 00:30:40,427 SO WHY DID IT DISAPPEAR THE MINUTE THAT WE WALKED IN? 650 00:30:40,460 --> 00:30:44,031 THAT'S AN EXCELLENT QUESTION, MELINDA GORDON, REALLY. 651 00:30:44,064 --> 00:30:45,665 WELL? HMM? 652 00:30:45,698 --> 00:30:47,034 NO, I'M--I DON'T HAVE AN ANSWER. 653 00:30:47,067 --> 00:30:48,235 THAT'S WHY IT'S AN EXCELLENT QUESTION. 654 00:30:48,268 --> 00:30:49,569 Jim: WHAT IS ALL THIS STUFF? 655 00:30:49,602 --> 00:30:51,438 OH, JIM, YOU'RE SO NAIVE. IT'S ADORABLE. 656 00:30:51,471 --> 00:30:53,473 IT'S THE CANDY STORE FOR THE PARAPSYCHOLOGIST-- 657 00:30:53,506 --> 00:30:57,310 CAMERAS, MICROPHONES TO RECORD PARANORMAL ACTIVITY. 658 00:30:57,344 --> 00:30:59,046 YOU HAVE THE ELECTROMAGNOTOMETER 659 00:30:59,079 --> 00:31:00,981 TO RECORD ELECTROMAGNETIC ENERGY, 660 00:31:01,014 --> 00:31:04,284 AND OF COURSE THERE'S THE OLD, RELIABLE NEUROFEEDBACK MACHINE 661 00:31:04,317 --> 00:31:07,187 TO MONITOR SYNAPTIC ACTIVITY. 662 00:31:07,220 --> 00:31:09,189 AND THERE'S THE MP3 PLAYER SO I CAN LISTEN TO MOTLEY CRUE. 663 00:31:09,222 --> 00:31:10,323 JUST 'CAUSE I'M A PROFESSOR 664 00:31:10,357 --> 00:31:12,659 DOESN'T MEAN I DON'T LIKE TO ROCK OUT. 665 00:31:12,692 --> 00:31:14,427 HOW IS ALL THIS GONNA HELP? 666 00:31:14,461 --> 00:31:15,562 WE CAN MONITOR THE GIRL'S, UH, 667 00:31:15,595 --> 00:31:17,397 BRAIN ACTIVITY WITH THIS MACHINE, 668 00:31:17,430 --> 00:31:20,067 AND THEN WE CAN SEE THE HOT SPOTS IN HER HEAD 669 00:31:20,100 --> 00:31:22,269 WHEN SHE HAS A POLTERGEIST EVENT 670 00:31:22,302 --> 00:31:24,137 GOING ON. THEN WE TREAT HER. 671 00:31:24,171 --> 00:31:25,572 LOOK, I DIDN'T EVEN TELL JULIE ABOUT THIS, 672 00:31:25,605 --> 00:31:27,507 SO WHAT IF SHE SAYS NO? 673 00:31:27,540 --> 00:31:32,112 IF THIS GUY CAN FIGURE OUT WHAT'S WRONG WITH ME... 674 00:31:32,145 --> 00:31:33,180 I'M READY. 675 00:31:44,157 --> 00:31:46,293 YOU SAID IT HAPPENS WHEN SHE GETS EMOTIONAL, 676 00:31:46,326 --> 00:31:48,695 SO WHY DON'T YOU JUST SIT IN THE SEAT, AND YOU CAN HAVE THE HONORS? 677 00:31:48,728 --> 00:31:50,230 DON'T YOU THINK SHE'S BEEN THROUGH ENOUGH? 678 00:31:50,263 --> 00:31:51,531 IT'S THE ONLY WAY I CAN MAP OUT ACTIVITY 679 00:31:51,564 --> 00:31:52,332 IN HER BRAIN IF WE HAVE A POLTERGEIST, 680 00:31:52,365 --> 00:31:54,401 SO LET'S--LET'S HAVE A POLTERGEIST. 681 00:31:59,706 --> 00:32:01,608 OK, JULIE, 682 00:32:01,641 --> 00:32:05,212 UM, WHEN DID THESE THINGS START HAPPENING TO YOU? 683 00:32:05,245 --> 00:32:07,447 ABOUT TWO MONTHS AGO. 684 00:32:07,480 --> 00:32:09,549 IT STARTED IN MY FIRST FOSTER HOME. 685 00:32:09,582 --> 00:32:12,452 AND IS THERE A CERTAIN TIME THAT THEY HAPPEN, 686 00:32:12,485 --> 00:32:14,654 LIKE A--A SITUATION? 687 00:32:14,687 --> 00:32:18,391 IT HAPPENS TO ANYONE THAT STARTS TO CARE ABOUT ME. 688 00:32:18,425 --> 00:32:19,592 [PAYNE CLEARS THROAT] 689 00:32:19,626 --> 00:32:21,228 OK, LET'S...YOU KNOW? 690 00:32:25,232 --> 00:32:26,333 DO YOU KNOW WHERE YOU WERE REALLY BORN? 691 00:32:28,501 --> 00:32:29,536 WHAT? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 692 00:32:29,569 --> 00:32:31,338 I WAS BORN IN GRANDVIEW. 693 00:32:31,371 --> 00:32:33,373 THERE IS NO RECORD OF THAT. 694 00:32:33,406 --> 00:32:36,243 N-NO. WHY--WHY WOULD MY MOM LIE TO ME ABOUT THAT? 695 00:32:36,276 --> 00:32:38,611 [CRACKLING] 696 00:32:38,645 --> 00:32:41,214 MEL? 697 00:32:41,248 --> 00:32:42,615 SHE'S BEEN LYING ABOUT A LOT OF THINGS. 698 00:32:44,684 --> 00:32:48,388 NO. MY MOTHER GAVE ME EVERYTHING I EVER NEEDED. 699 00:32:48,421 --> 00:32:50,757 I DON'T CARE ABOUT ANYTHING ELSE. 700 00:32:55,162 --> 00:32:57,230 MELINDA, WHAT-- 701 00:32:57,264 --> 00:32:58,198 WHAT'S GOING ON? 702 00:33:01,701 --> 00:33:03,270 OH, MY. I SEE IT. 703 00:33:05,105 --> 00:33:06,073 Payne: FINALLY. 704 00:33:06,106 --> 00:33:08,141 WOW. 705 00:33:08,175 --> 00:33:09,176 DO YOU SEE IT? 706 00:33:11,844 --> 00:33:13,413 SEE WHAT? 707 00:33:13,446 --> 00:33:14,814 DOESN'T WANT ME TO SEE IT. 708 00:33:14,847 --> 00:33:16,683 LOOK, WHO ARE YOU? WHAT DO YOU WANT? 709 00:33:16,716 --> 00:33:17,817 WHAT'S HAPPENING? 710 00:33:17,850 --> 00:33:19,286 Ghost: TAKE HER BACK. 711 00:33:19,319 --> 00:33:20,753 TAKE HER BACK? WHAT DOES THAT MEAN? 712 00:33:20,787 --> 00:33:21,754 WHAT'S GOING ON? 713 00:33:21,788 --> 00:33:23,190 WHO ARE YOU TALKING TO? 714 00:33:24,424 --> 00:33:27,194 I CAME TO TAKE HER BACK. 715 00:33:27,227 --> 00:33:28,428 VALERIE. 716 00:33:28,461 --> 00:33:30,597 WHAT? 717 00:33:30,630 --> 00:33:32,399 WH-WHY ARE YOU TALKING ABOUT MY MOM? 718 00:33:32,432 --> 00:33:33,666 WHAT IS GOING ON? 719 00:33:35,135 --> 00:33:36,736 SHE CAN'T KNOW. 720 00:33:36,769 --> 00:33:40,540 OK, I CAN'T DO THIS. I NEED TO KNOW! 721 00:33:40,573 --> 00:33:42,775 WHAT'S GOING ON?! I NEED TO KNOW WHAT'S GOING ON! 722 00:33:45,245 --> 00:33:45,812 IT'S ALL RIGHT. 723 00:33:55,388 --> 00:33:56,656 HOW'S SHE DOING IN THERE? 724 00:33:56,689 --> 00:33:58,825 SHE WON'T LET ME IN HER ROOM. 725 00:33:58,858 --> 00:33:59,592 JIM'S STILL TRYING. 726 00:34:01,794 --> 00:34:03,330 OK, LOOK, I MIGHT'VE BEEN SLIGHTLY WRONG. 727 00:34:03,363 --> 00:34:04,497 IT LOOKS LIKE WE HAVE A GHOST. 728 00:34:04,531 --> 00:34:07,734 SLIGHTLY WRONG AS IN SLIGHTLY DEAD OR SLIGHTLY PREGNANT? 729 00:34:07,767 --> 00:34:09,536 I THOUGHT YOU TOLD ME THAT HER MOTHER WAS ALIVE. 730 00:34:09,569 --> 00:34:10,770 WELL, THAT'S WHAT WHEELER SAID, 731 00:34:10,803 --> 00:34:12,639 THAT SHE WAS CASHING CHECKS. 732 00:34:12,672 --> 00:34:14,407 MAYBE THE PAYMENTS ON THE ACCOUNT ARE AUTOMATED. 733 00:34:14,441 --> 00:34:16,143 THEY DON'T STOP UNLESS YOU STOP THEM. 734 00:34:16,176 --> 00:34:18,278 "TAKE HER BACK," 735 00:34:18,311 --> 00:34:20,147 WHAT DOES THAT MEAN? 736 00:34:20,180 --> 00:34:21,281 I DON'T KNOW. TAKE HER BACK INTO THE AFTERLIFE? 737 00:34:21,314 --> 00:34:22,282 DOES SHE WANT TO KILL HER? 738 00:34:22,315 --> 00:34:23,650 NO, THAT CAN'T BE IT. 739 00:34:23,683 --> 00:34:25,618 SHE WASN'T HURTING HER, YOU KNOW. 740 00:34:25,652 --> 00:34:27,420 SHE WAS JUST TRYING TO KEEP US FROM GETTING TO HER. 741 00:34:27,454 --> 00:34:29,756 IN FACT, SHE NEVER HURT HER. 742 00:34:29,789 --> 00:34:31,891 MAYBE SHE DOESN'T WANT JULIE TO HAVE A NEW FAMILY. 743 00:34:31,924 --> 00:34:33,526 WHY? I DON'T KNOW. 744 00:34:33,560 --> 00:34:36,129 SHE'S A MOM, CAN'T LET GO. 745 00:34:36,163 --> 00:34:38,231 THAT'S CREEPY. 746 00:34:38,265 --> 00:34:39,199 "TAKE HER BACK." 747 00:34:41,334 --> 00:34:42,269 TAKE HER BACK WHERE? 748 00:34:43,536 --> 00:34:44,737 HOME? 749 00:34:44,771 --> 00:34:45,738 THERE'S NOTHING THERE FOR HER. 750 00:34:45,772 --> 00:34:48,475 THERE'S NO FAMILY. THERE'S... 751 00:35:02,355 --> 00:35:04,857 IT ALL MAKES SENSE. 752 00:35:04,891 --> 00:35:07,260 THE CHANGING OF NAMES, CONSTANT RUNNING, NO RECORDS. 753 00:35:09,796 --> 00:35:12,799 FEBRUARY 14 ISN'T JULIE'S BIRTHDAY. 754 00:35:12,832 --> 00:35:14,267 IT'S THE DAY SHE WAS KIDNAPPED. 755 00:35:17,670 --> 00:35:20,540 BUT WHY BRING JULIE BACK TO THE TOWN WHERE SHE WAS STOLEN? 756 00:35:20,573 --> 00:35:23,710 Valerie: TO TAKE HER BACK... 757 00:35:23,743 --> 00:35:24,711 TO HER REAL MOTHER. 758 00:35:28,681 --> 00:35:29,616 SHE'S HERE. 759 00:35:32,619 --> 00:35:35,222 I LOVED HER LIKE SHE WAS MY OWN. 760 00:35:35,255 --> 00:35:36,856 YOU HAVE TO BELIEVE ME. 761 00:35:36,889 --> 00:35:38,758 YOU STOLE SOMEONE ELSE'S CHILD. 762 00:35:44,264 --> 00:35:45,698 SHE'S NOT GONNA TALK TO ME WHILE YOU GUYS ARE THERE. 763 00:35:47,700 --> 00:35:48,635 OK. 764 00:35:51,504 --> 00:35:52,939 IT WAS WRONG, 765 00:35:52,972 --> 00:35:54,807 BUT I JUST COULDN'T UNDO IT. 766 00:35:54,841 --> 00:35:56,609 I LOVED HER TOO MUCH. 767 00:35:56,643 --> 00:35:58,978 WHY DID YOU BRING HER BACK HERE? 768 00:35:59,011 --> 00:35:59,746 SICK. 769 00:36:02,415 --> 00:36:03,650 I WAS REAL SICK. 770 00:36:07,487 --> 00:36:09,356 I HAD A BLOOD CLOT IN MY BRAIN. 771 00:36:09,389 --> 00:36:12,225 I KNOW I DESERVED IT. 772 00:36:12,259 --> 00:36:16,363 I HAD TO GIVE HER BACK BEFORE I DIED. 773 00:36:16,396 --> 00:36:18,231 BUT YOU DIED FIRST. 774 00:36:18,265 --> 00:36:21,601 IT WASN'T SUPPOSED TO HAPPEN SO SOON. 775 00:36:21,634 --> 00:36:24,537 AN ANEURYSM. 776 00:36:24,571 --> 00:36:28,308 AND I JUST SLIPPED INTO THE LAKE. 777 00:36:28,341 --> 00:36:30,477 MY BODY'S STILL THERE. 778 00:36:30,510 --> 00:36:32,745 VALERIE, YOU HAVE TO TELL HER THE TRUTH. 779 00:36:32,779 --> 00:36:35,948 NO. I CAN'T. SHE CAN'T KNOW. 780 00:36:35,982 --> 00:36:37,417 SHE DOESN'T KNOW WHERE YOU ARE, 781 00:36:37,450 --> 00:36:39,286 AND SHE STILL HAS HOPE THAT YOU'RE ALIVE. 782 00:36:39,319 --> 00:36:42,389 NO, I WON'T. 783 00:36:42,422 --> 00:36:43,456 IF YOU DON'T, THEN I WILL. 784 00:36:48,561 --> 00:36:49,562 NO! 785 00:36:54,901 --> 00:36:55,902 JIM! 786 00:37:06,513 --> 00:37:07,547 Melinda: IT'S TIME FOR THE TRUTH. 787 00:37:11,818 --> 00:37:16,723 SO SHE DIDN'T JUST LEAVE ME? 788 00:37:16,756 --> 00:37:18,825 SHE DIDN'T JUST GET TIRED OF ME? 789 00:37:18,858 --> 00:37:23,830 NO. NO, LEAVING YOU IS THE LAST THING SHE WANTED TO DO. 790 00:37:23,863 --> 00:37:24,831 YOUR MOTHER WAS JUST TRYING 791 00:37:24,864 --> 00:37:26,799 TO DO SOMETHING GOOD FOR YOU. 792 00:37:26,833 --> 00:37:29,702 THAT'S WHY SHE BROUGHT YOU BACK HERE. 793 00:37:29,736 --> 00:37:32,639 SHE JUST DIED BEFORE SHE COULD DO IT. 794 00:37:38,745 --> 00:37:41,748 HOW DO YOU KNOW ALL OF THIS? 795 00:37:41,781 --> 00:37:44,784 JULIE, YOUR MOM DIED, BUT SHE-- 796 00:37:44,817 --> 00:37:45,718 SHE STAYED WITH YOU. 797 00:37:49,522 --> 00:37:54,727 HER SPIRIT, SHE'S BEEN PROTECTING YOU. 798 00:37:54,761 --> 00:37:56,796 SHE'S THE REASON ALL THESE WEIRD THINGS HAVE BEEN HAPPENING. 799 00:37:58,531 --> 00:37:59,499 WHAT? 800 00:38:03,636 --> 00:38:07,106 MY MOTHER HAS BEEN DOING ALL THIS TO ME? 801 00:38:07,139 --> 00:38:08,908 NO, PLEASE! 802 00:38:08,941 --> 00:38:09,976 I DON'T WANT HER TO HATE ME. 803 00:38:10,009 --> 00:38:12,445 LET ME TELL HER THE REST. 804 00:38:12,479 --> 00:38:14,347 JULIE, YOUR MOM IS HERE WITH US, 805 00:38:14,381 --> 00:38:15,982 AND THERE'S SOME THINGS THAT SHE WANTS YOU TO KNOW. 806 00:38:16,015 --> 00:38:21,388 SHE'S GONNA TELL ME, AND THEN I'LL TELL YOU, OK? 807 00:38:21,421 --> 00:38:23,823 SHE'S GONNA THINK I'M A MONSTER. 808 00:38:23,856 --> 00:38:24,724 YOU HAVE TO TELL HER THE TRUTH. 809 00:38:30,029 --> 00:38:31,898 I JUST WANTED A CHILD SO BADLY. 810 00:38:31,931 --> 00:38:33,533 I HAD SO MUCH LOVE TO GIVE. 811 00:38:38,070 --> 00:38:40,339 MY BABY DIED, AND I COULD NEVER HAVE ANOTHER ONE. 812 00:38:42,475 --> 00:38:44,877 AND ALL I COULD THINK OF WAS, "WHY HER?" 813 00:38:46,946 --> 00:38:50,650 "WHY DOES SHE GET TO HAVE 3 HEALTHY CHILDREN, AND I GET NONE?" 814 00:38:50,683 --> 00:38:53,453 I WAS A GOOD PERSON. 815 00:38:53,486 --> 00:38:56,423 I DIDN'T DO ANYTHING WRONG, 816 00:38:56,456 --> 00:39:00,727 AND ALL THAT I CARED FOR IN THIS WORLD GOT TAKEN FROM ME. 817 00:39:05,031 --> 00:39:07,834 I JUST WANTED SOMEONE TO LOVE AND TO TAKE CARE OF. 818 00:39:13,840 --> 00:39:14,907 SHE TOOK ME? 819 00:39:17,477 --> 00:39:18,845 SHE'S NOT MY REAL MOTHER? 820 00:39:21,781 --> 00:39:23,983 Valerie: I DON'T DESERVE FORGIVENESS, 821 00:39:24,016 --> 00:39:27,654 BUT, HONEY, YOU DESERVE A MOTHER. 822 00:39:27,687 --> 00:39:29,422 HOW COULD YOU DO THAT? 823 00:39:29,456 --> 00:39:31,090 SHE IS SO SORRY. 824 00:39:31,123 --> 00:39:32,859 JULIE, SHE KNOWS THAT SHE WAS WRONG. 825 00:39:35,795 --> 00:39:37,464 AND DO YOU KNOW WHO MY REAL MOTHER IS? 826 00:39:42,201 --> 00:39:42,935 WHO IS SHE? 827 00:39:44,971 --> 00:39:45,905 COME HERE. 828 00:39:58,117 --> 00:40:01,220 HI. UH, I WAS HERE WITH JULIE A FEW DAYS AGO. 829 00:40:01,253 --> 00:40:03,189 OF COURSE. HI. 830 00:40:03,222 --> 00:40:05,124 WHAT CAN I DO FOR YOU? 831 00:40:05,157 --> 00:40:08,127 I KNOW THAT YOU LOST YOUR DAUGHTER 13 YEARS AGO. 832 00:40:08,160 --> 00:40:10,797 SHE WAS--SHE WAS TAKEN FROM YOU. IS THAT RIGHT? 833 00:40:10,830 --> 00:40:13,500 YES. WHY ARE YOU ASKING? 834 00:40:15,768 --> 00:40:16,769 YOUR DAUGHTER'S BEEN FOUND. 835 00:40:19,105 --> 00:40:20,039 WHAT? 836 00:40:23,743 --> 00:40:26,012 I MEAN, ARE YOU SURE? 837 00:40:26,045 --> 00:40:27,880 I MEAN, 'CAUSE THE-- 838 00:40:27,914 --> 00:40:29,649 THE POLICE GAVE UP. EVERYONE GAVE UP. 839 00:40:29,682 --> 00:40:32,485 EVERYONE BUT ME, OF COURSE. 840 00:40:32,519 --> 00:40:33,620 WELL, YOU CAN STOP LOOKING NOW. 841 00:40:37,624 --> 00:40:39,158 [MUSIC PLAYING] 842 00:41:07,854 --> 00:41:09,789 [DIALOGUE INAUDIBLE] 843 00:41:29,776 --> 00:41:31,110 DO YOU THINK SHE'LL EVER BE ABLE TO FORGIVE ME? 844 00:41:33,746 --> 00:41:34,814 THAT'S FOR HER TO DECIDE. 845 00:41:40,086 --> 00:41:42,288 THAT LIGHT, THAT CAN'T BE FOR ME. 846 00:41:42,321 --> 00:41:43,923 IT IS. 847 00:41:43,956 --> 00:41:45,658 YOU'RE READY TO GO. 848 00:41:45,692 --> 00:41:49,195 NO, I'M ASHAMED TO GO. I DON'T DESERVE THAT LIGHT. 849 00:41:49,228 --> 00:41:51,130 LOOK, I DON'T KNOW WHAT'S OVER THERE, 850 00:41:51,163 --> 00:41:53,532 BUT I DON'T THINK IT'S JUDGMENT. 851 00:41:56,368 --> 00:41:57,303 WHAT? 852 00:41:59,906 --> 00:42:01,107 THAT'S MY BABY GIRL. 853 00:42:56,796 --> 00:42:59,165 Melinda: THE STATE RELEASED JULIE INTO HEATHER'S CUSTODY. 854 00:42:59,198 --> 00:43:01,000 SHE HAS A BROTHER AND SISTER TO GET TO KNOW. 855 00:43:01,033 --> 00:43:01,968 HUH. 856 00:43:06,238 --> 00:43:08,374 WHAT? 857 00:43:08,407 --> 00:43:10,176 I DON'T KNOW. IT'S JUST, UH... 858 00:43:10,209 --> 00:43:12,311 I THINK I'LL MISS HER A LITTLE BIT. 859 00:43:12,344 --> 00:43:14,881 BE WEIRD TO SEE THAT ROOM EMPTY. 860 00:43:14,914 --> 00:43:18,751 WELL, MAYBE THE ROOM WON'T BE EMPTY FOREVER. 861 00:43:18,785 --> 00:43:20,319 [HOMER BARKS] 862 00:43:20,352 --> 00:43:22,321 HEY, AND YOU KNOW WHAT? WE'VE ALWAYS GOT HOMER, 863 00:43:22,354 --> 00:43:24,290 EVEN THOUGH HE WON'T COME INSIDE. 864 00:43:24,323 --> 00:43:25,892 MAN'S DEAD BEST FRIEND. 865 00:43:25,925 --> 00:43:28,728 KNOW WHAT? MAYBE HE'S JUST HERE TO WATCH OVER US, 866 00:43:28,761 --> 00:43:30,262 A WATCHDOG. 867 00:43:30,296 --> 00:43:31,297 YEAH. IF I WAS A BURGLAR, 868 00:43:31,330 --> 00:43:32,198 I THINK I WOULD AVOID THE HOUSE 869 00:43:32,231 --> 00:43:35,935 WITH THE INVISIBLE DOG THAT CAN'T BITE ME. 870 00:43:35,968 --> 00:43:37,303 YOU KNOW WHAT? DO YOU KNOW IF WE HAVE 871 00:43:37,336 --> 00:43:39,438 ANY OF THOSE MERINGUE COOKIES LEFT? 872 00:43:39,471 --> 00:43:41,340 ARE YOU PLANNING A MIDNIGHT REFRIGERATOR RAID? 873 00:43:41,373 --> 00:43:42,308 WHAAH! 874 00:43:46,145 --> 00:43:47,179 Jim: OHH! AAH! 875 00:43:50,216 --> 00:43:54,186 [GROWLS] 876 00:43:54,220 --> 00:43:56,155 [SNARLS] 58555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.