Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,724 --> 00:00:04,159
[BELL TOLLING]
2
00:00:09,431 --> 00:00:11,733
MY NAME IS MELINDA GORDON.
3
00:00:11,766 --> 00:00:13,168
I'M MARRIED...
4
00:00:13,202 --> 00:00:15,237
I LIVE IN A SMALL TOWN...
5
00:00:15,270 --> 00:00:17,339
AND I OWN AN ANTIQUE SHOP.
6
00:00:17,372 --> 00:00:19,574
I MIGHT BE JUST LIKE YOU...
7
00:00:19,608 --> 00:00:21,376
EXCEPT THAT FROM THE TIME
I WAS A LITTLE GIRL,
8
00:00:21,410 --> 00:00:24,146
I KNEW THAT I COULD
TALK TO THE DEAD.
9
00:00:24,179 --> 00:00:25,414
Woman: IT'S
ALL RIGHT, HONEY.
10
00:00:25,447 --> 00:00:28,150
"EARTH-BOUND SPIRITS,"
MY GRANDMOTHER CALLED THEM.
11
00:00:28,183 --> 00:00:29,618
THEY'RE STUCK HERE
12
00:00:29,651 --> 00:00:31,120
BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED
BUSINESS WITH THE LIVING
13
00:00:31,153 --> 00:00:32,387
AND THEY COME TO ME FOR HELP.
14
00:00:33,488 --> 00:00:34,123
[GASPS]
15
00:00:36,158 --> 00:00:37,726
IN ORDER TO TELL
YOU MY STORY,
16
00:00:37,759 --> 00:00:39,328
I HAVE TO TELL YOU THEIRS.
17
00:00:49,338 --> 00:00:52,641
HERE IT IS.
I THINK YOU'RE GONNA BE
REALLY PLEASED, DELIA.
18
00:00:52,674 --> 00:00:56,445
OH, RANDY, YOU DID
A WONDERFUL JOB.
IT LOOKS BRAND-NEW.
19
00:00:56,478 --> 00:00:58,313
YEAH, IT TOOK A MONTH,
BUT I TRACKED DOWN
20
00:00:58,347 --> 00:00:59,814
THE PERFECT MATCH
FOR THAT EMERALD YOU LOST.
21
00:00:59,848 --> 00:01:01,483
YOU CAN'T EVEN TELL
WHICH ONE IS NEW.
22
00:01:01,516 --> 00:01:02,817
IT IS
A GORGEOUS RING.
23
00:01:02,851 --> 00:01:04,486
MMM.
YEAH.
24
00:01:04,519 --> 00:01:06,188
CHARLIE HAD
SUCH GREAT TASTE,
25
00:01:06,221 --> 00:01:07,589
AND HE KNEW I LOVED
ANTIQUES, SO...
26
00:01:07,622 --> 00:01:09,591
DO YOU WANT
TO WEAR IT NOW?
27
00:01:09,624 --> 00:01:11,393
YOU KNOW WHAT?
28
00:01:11,426 --> 00:01:14,796
WHY DON'T YOU JUST
WRAP IT UP FOR ME?
HEY, HOW'S YOUR BABY?
29
00:01:14,829 --> 00:01:16,665
SHE'S PERFECT.
SHE SLEEPS A LOT,
30
00:01:16,698 --> 00:01:17,766
AND BEST OF ALL,
SHE LOOKS LIKE LYNN.
31
00:01:17,799 --> 00:01:19,501
HOW OLD?
32
00:01:19,534 --> 00:01:21,236
SHE'S 6 MONTHS.
33
00:01:21,270 --> 00:01:23,172
TICK, TICK, TICK.
34
00:01:23,205 --> 00:01:24,906
YOU KNOW, WHY
ARE YOU ALWAYS
DOING THAT?
35
00:01:24,939 --> 00:01:27,276
I MEAN,
I'M NOT EVEN 30.
36
00:01:27,309 --> 00:01:28,677
I STILL HAVE TIME,
RIGHT?
YEAH.
37
00:01:28,710 --> 00:01:30,379
I KID BECAUSE I LOVE.
38
00:01:30,412 --> 00:01:32,381
[DOOR BURSTS OPEN]
Man: EVERYBODY
ON THE FLOOR! NOW!
39
00:01:32,414 --> 00:01:36,251
PUT YOUR HANDS
BEHIND YOUR HEAD
AND NO TALKING!
40
00:01:36,285 --> 00:01:39,154
EYES TO THE FLOOR!
DO IT!
41
00:01:39,188 --> 00:01:41,823
YOU! GET DOWN!
42
00:01:41,856 --> 00:01:43,492
[WHEEZING]
43
00:01:43,525 --> 00:01:45,394
[SCREAMS]
44
00:01:47,496 --> 00:01:50,332
NOBODY MOVE AND
NOBODY WILL GET HURT.
45
00:01:53,735 --> 00:01:55,237
NOBODY MOVE.
46
00:02:01,410 --> 00:02:02,844
WHAT ARE YOU DOING?!
47
00:02:02,877 --> 00:02:03,845
MY INHALER!
48
00:02:09,384 --> 00:02:10,585
[MOANS]
49
00:02:29,538 --> 00:02:31,240
[GUNSHOT]
50
00:02:31,273 --> 00:02:32,574
ANYBODY ELSE WANT
TO BE A HERO?!
51
00:02:32,607 --> 00:02:33,775
I DIDN'T THINK SO.
52
00:02:33,808 --> 00:02:35,277
GET UP!
53
00:02:35,310 --> 00:02:36,845
BACK ROOM!
54
00:02:36,878 --> 00:02:42,217
ANYBODY EVEN TWITCHES,
I'LL SHOOT HIM.
55
00:02:42,251 --> 00:02:44,319
OK, LET'S GO!
56
00:02:44,353 --> 00:02:45,387
YOU OK?
57
00:02:45,420 --> 00:02:46,921
YEAH. YOU?
58
00:02:51,593 --> 00:02:53,328
[MELINDA SPEAKING
INDISTINCTLY]
59
00:02:53,362 --> 00:02:55,297
DID I HEAR YOU SAY
SOMETHING?
60
00:02:55,330 --> 00:02:57,566
I TOLD YOU NOT
TO LOOK AT ME.
61
00:02:57,599 --> 00:03:00,535
NOW, YOU ALL HAVE
A WONDERFUL DAY NOW.
62
00:03:01,803 --> 00:03:02,837
[DOOR SLAMS]
63
00:03:07,008 --> 00:03:09,278
CAN YOU SEE US?
64
00:03:39,308 --> 00:03:40,409
AND WHAT ELSE
DO YOU REMEMBER?
65
00:03:40,442 --> 00:03:43,712
HE WAS TALL, INTIMIDATING.
66
00:03:43,745 --> 00:03:45,880
I FEEL MUCH BETTER.
THANKS.
67
00:03:45,914 --> 00:03:47,549
IS THERE ANYBODY
WHO CAN DRIVE YOU HOME?
68
00:03:47,582 --> 00:03:48,883
OH, YEAH.
MY WIFE--LYNN.
69
00:03:48,917 --> 00:03:51,586
IF YOU FIND THAT BAG
OF JEWELRY,
70
00:03:51,620 --> 00:03:53,855
CAN YOU LOOK FOR
THIS ART DECO RING?
71
00:03:53,888 --> 00:03:57,359
IT HAD EMERALDS IN IT.
IT WAS, UM...
MY ENGAGEMENT RING.
72
00:03:57,392 --> 00:03:58,793
I WILL.
73
00:03:58,827 --> 00:04:00,429
Man:
HEY, BARRETT.
74
00:04:00,462 --> 00:04:02,464
EXCUSE ME.
75
00:04:02,497 --> 00:04:04,032
EXCUSE ME.
MM-HMM.
76
00:04:07,469 --> 00:04:09,404
HOW ARE WE ALL DOING?
77
00:04:09,438 --> 00:04:10,972
WE'RE FINE.
Delia: YEAH.
78
00:04:11,005 --> 00:04:12,907
JUST A LITTLE SHAKEN UP.
79
00:04:12,941 --> 00:04:14,476
YEAH.
80
00:04:14,509 --> 00:04:16,311
I'M REALLY GLAD
YOU'RE HERE.
81
00:04:16,345 --> 00:04:17,646
THIS IS CRAZY.
82
00:04:25,119 --> 00:04:28,089
HEY, YOU WANT ME
TO TAKE OVER FOR
A LITTLE BIT BEFORE I GO?
83
00:04:28,122 --> 00:04:31,092
NO, I'M GOOD.
IT'S ACTUALLY
KIND OF THERAPEUTIC.
84
00:04:31,125 --> 00:04:34,596
REMIND ME--WE MOVED
TO GRANDVIEW BECAUSE
IT WAS QUIET AND SAFE?
85
00:04:34,629 --> 00:04:36,598
AND YOU KNOW WHAT?
IT'S BEEN A LONG TIME
86
00:04:36,631 --> 00:04:39,534
SINCE ANYTHING LIVING
SCARED ME LIKE THAT.
87
00:04:39,568 --> 00:04:41,836
I HATE THAT YOU HAD
TO GO THROUGH THAT--
88
00:04:41,870 --> 00:04:44,739
IS RANDY GOING TO BE OK?
89
00:04:44,773 --> 00:04:47,041
YEAH, HE'LL BE FINE.
HE'S JUST GOT TO SPEND
A LITTLE TIME ON HIS OWN,
90
00:04:47,075 --> 00:04:48,977
TAKE SOME REST;
HE'LL BE OK.
91
00:04:50,745 --> 00:04:53,047
YOU SURE YOU'RE GOING
TO BE OK?
92
00:04:53,081 --> 00:04:55,316
YEAH, I'M JUST--
I'M GLAD TO BE HOME.
93
00:04:58,019 --> 00:04:59,921
LOOK...
94
00:04:59,954 --> 00:05:01,990
I'M JUST GOING
TO CALL IN SICK.
95
00:05:02,023 --> 00:05:03,692
WHAT? WHY WOULD YOU
DO THAT?
96
00:05:03,725 --> 00:05:05,927
YOU KNOW, I'M SICK
OF THIS SPLIT SCHEDULE
97
00:05:05,960 --> 00:05:08,530
AND I JUST DON'T THINK
YOU SHOULD BE ALONE
RIGHT NOW.
98
00:05:08,563 --> 00:05:11,032
ARE YOU--I AM--
I AM FINE,
99
00:05:11,065 --> 00:05:13,067
AND A LOT TOUGHER
THAN YOU THINK I AM.
100
00:05:13,101 --> 00:05:14,803
RIGHT. I KNOW.
I JUST--
101
00:05:14,836 --> 00:05:17,672
LOOK, YOU ARE GOING
TO WORK, OK?
AND I...
102
00:05:17,706 --> 00:05:19,007
I'M COOKING.
103
00:05:19,040 --> 00:05:21,009
ALL RIGHT.
104
00:05:21,042 --> 00:05:22,477
[KISS]
105
00:05:27,015 --> 00:05:29,984
I AM HAVING
A PERFECT EVENING.
106
00:05:30,018 --> 00:05:32,487
I JUST TOOK OFF
AN EXFOLIATING MASK,
107
00:05:32,521 --> 00:05:34,989
AND I AM WATCHING MOVIES
108
00:05:35,023 --> 00:05:38,693
THAT YOU NORMALLY MAKE ME
PUT BACK AT THE VIDEO STORE.
109
00:05:38,727 --> 00:05:41,796
YES, "THE SISTERHOOD OF
THE TRAVELING PANTS"
IS ONE OF THEM.
110
00:05:41,830 --> 00:05:43,498
[GIGGLING]
111
00:05:43,532 --> 00:05:46,000
COME ON. IT'S SWEET.
112
00:05:46,034 --> 00:05:48,503
WHEN ARE YOU GOING
TO COME HOME?
113
00:05:48,537 --> 00:05:51,940
NO. WAKE ME UP.
I DON'T MIND.
114
00:05:56,177 --> 00:05:57,646
[GUNSHOT]
115
00:06:03,552 --> 00:06:05,019
[GUNSHOT]
AAH!
116
00:06:17,065 --> 00:06:19,734
Delia:
I'VE BEEN HAVING
NIGHTMARES, TOO.
117
00:06:19,768 --> 00:06:21,703
I GUESS IT AFFECTED ME MORE
THAN I'D LIKE TO ADMIT.
118
00:06:21,736 --> 00:06:24,539
WELL, I'VE BEEN
ON EDGE ALL MORNING.
119
00:06:24,573 --> 00:06:27,041
I TOSSED AND TURNED
ALL NIGHT
LAST NIGHT.
120
00:06:27,075 --> 00:06:30,745
I KEEP...OBSESSING
ABOUT THE RING.
121
00:06:30,779 --> 00:06:33,615
I AM JUST SO PISSED
THAT I DIDN'T JUST
PUT IT ON MY FINGER.
122
00:06:33,648 --> 00:06:35,183
AND THEN
I FEEL GUILTY
123
00:06:35,216 --> 00:06:37,185
BECAUSE I'M
OBSESSING ABOUT
AN OBJECT
124
00:06:37,218 --> 00:06:39,688
WHEN ALL THAT REALLY
MATTERS IS THAT
NOBODY GOT HURT.
125
00:06:39,721 --> 00:06:41,690
HEY, CHARLIE GAVE YOU
THAT RING.
126
00:06:41,723 --> 00:06:43,224
IT'S OK TO OBSESS
ABOUT IT.
127
00:06:43,257 --> 00:06:45,927
I KNOW.
128
00:06:45,960 --> 00:06:47,929
IT'S JUST
THAT IT REMINDED ME
129
00:06:47,962 --> 00:06:50,732
OF THIS VERY
INNOCENT TIME WITH HIM.
130
00:06:50,765 --> 00:06:53,902
GOT A LOT OF MEMORIES
ATTACHED TO IT.
131
00:06:53,935 --> 00:06:55,604
I'M SURE THERE ARE.
132
00:06:55,637 --> 00:06:58,206
[BELL OVER DOOR RINGS]
133
00:06:58,239 --> 00:07:00,575
UH...HI.
134
00:07:00,609 --> 00:07:02,777
JUST--JUST LET US KNOW
IF YOU NEED ANY HELP.
135
00:07:02,811 --> 00:07:03,745
MM-HMM.
136
00:07:05,714 --> 00:07:08,983
YOU KNOW, IT SAYS
THAT THE ROBBER GOT AWAY
WITH 35 GRAND IN JEWELRY
137
00:07:09,017 --> 00:07:10,985
AND OVER 75 GRAND
IN CASH.
138
00:07:11,019 --> 00:07:12,987
YEAH, I KNOW.
I HEARD THAT ON
THE NEWS LAST NIGHT.
139
00:07:13,021 --> 00:07:14,989
WHAT WERE THEY DOING
WITH SO MUCH CASH
IN THEIR STORE?
140
00:07:15,023 --> 00:07:16,991
CAN YOU BELIEVE
HOW FAST THAT GUY WAS?
141
00:07:17,025 --> 00:07:18,660
I MEAN, IT WAS
LIKE TWO MINUTES.
142
00:07:18,693 --> 00:07:20,194
FELT LIKE ABOUT
TWO YEARS TO ME.
143
00:07:22,697 --> 00:07:24,165
YOU KNOW WHAT?
144
00:07:24,198 --> 00:07:25,600
I'M FEELING
A LITTLE SKITTISH.
145
00:07:25,634 --> 00:07:26,968
DO YOU MIND
IF I JUST GET SOME AIR?
146
00:07:27,001 --> 00:07:28,670
NO. GO AHEAD.
147
00:07:28,703 --> 00:07:29,237
OK.
148
00:07:30,805 --> 00:07:32,807
Delia:
YOU WANT ANYTHING?
YOU KNOW WHAT?
149
00:07:32,841 --> 00:07:34,643
IF YOU GO BY VILLAGE JAVA,
AN HERBAL TEA WOULD BE GREAT.
150
00:07:34,676 --> 00:07:36,110
OK.
151
00:07:37,178 --> 00:07:39,147
[SCRAPING SOUNDS]
152
00:07:39,180 --> 00:07:41,850
[DOOR OPENS,
CLOSES]
153
00:07:41,883 --> 00:07:44,118
[SCRAPING CONTINUES]
154
00:07:51,025 --> 00:07:53,261
[BREATHING HEAVILY]
155
00:07:53,294 --> 00:07:55,229
[WHEEZING]
156
00:07:58,199 --> 00:08:00,068
[WEAKLY]
I CAN HELP YOU.
157
00:08:06,107 --> 00:08:07,909
[WHEEZING]
158
00:08:17,285 --> 00:08:19,821
I JUST SPOKE
TO MR. KAEHLER.
159
00:08:19,854 --> 00:08:20,822
IT'S ABOUT RANDY.
160
00:08:20,855 --> 00:08:22,090
HE'S DEAD.
161
00:08:22,123 --> 00:08:24,092
HIS WIFE FOUND HIM
THIS MORNING.
162
00:08:24,125 --> 00:08:26,595
THEY THINK IT WAS
HIS ASTHMA.
163
00:08:26,628 --> 00:08:32,100
Man: ...RANDY'S SOUL. AMEN.
164
00:08:32,133 --> 00:08:34,869
NOW RANDY'S SISTER SALLY WOULD
LIKE TO SHARE A FEW WORDS.
165
00:08:36,938 --> 00:08:38,306
THANK YOU.
166
00:08:42,977 --> 00:08:45,647
Sally: THREE DAYS AGO,
167
00:08:45,680 --> 00:08:47,616
MY SISTER-IN-LAW LOST
HER HUSBAND,
168
00:08:47,649 --> 00:08:51,786
A LITTLE GIRL LOST
HER FATHER...
169
00:08:51,820 --> 00:08:55,790
[VOICE CRACKING]
AND I LOST MY BROTHER.
170
00:08:55,824 --> 00:08:57,792
[WHEEZING]
171
00:08:57,826 --> 00:09:01,663
THIS TOWN LOST A GOOD MAN.
172
00:09:01,696 --> 00:09:04,265
HE WAS JUST TRYING
TO MAKE A LIVING
173
00:09:04,298 --> 00:09:05,900
AND DO THE RIGHT THING...
174
00:09:05,934 --> 00:09:08,803
NO ONE ELSE SEES ME?
175
00:09:08,837 --> 00:09:10,304
JUST YOU?
176
00:09:10,338 --> 00:09:14,275
Sally: HE WAS JUST
A SIMPLE MAN,
WHO LOVED PEOPLE.
177
00:09:14,308 --> 00:09:17,278
HE WAS JUST
A--A GENTLE SOUL.
178
00:09:17,311 --> 00:09:20,181
WE'RE GOING
TO MISS YOU, RANDY.
179
00:09:26,187 --> 00:09:28,156
[BABY FUSSING]
180
00:09:28,189 --> 00:09:30,358
OH, LYNN,
181
00:09:30,391 --> 00:09:33,127
I JUST...WANT TO TELL
YOU HOW SORRY I AM.
182
00:09:33,161 --> 00:09:35,129
HE WAS
A REALLY GOOD MAN.
183
00:09:35,163 --> 00:09:37,398
I STILL CAN'T BELIEVE
HE'S GONE.
184
00:09:37,431 --> 00:09:41,402
I KEEP WAITING FOR HIM
TO JUST WALK UP TO ME,
185
00:09:41,435 --> 00:09:45,306
TAKE THE BABY,
AND ASK ME HOW MY DAY WAS.
186
00:09:47,275 --> 00:09:49,744
I WANTED TO INTRODUCE YOU
TO MY FRIEND MELINDA.
187
00:09:49,778 --> 00:09:51,646
WE WERE BOTH IN THE STORE
WHEN IT HAPPENED.
188
00:09:51,680 --> 00:09:54,148
YOUR HUSBAND ACTED
VERY BRAVELY.
189
00:09:54,182 --> 00:09:55,416
I'M REALLY GRATEFUL
TO HIM.
190
00:09:55,449 --> 00:09:57,418
THANK YOU
FOR TELLING ME THAT.
191
00:09:57,451 --> 00:09:59,821
IT MEANS A LOT.
192
00:09:59,854 --> 00:10:01,923
SHE'S SO BEAUTIFUL.
193
00:10:01,956 --> 00:10:04,659
I FEEL LIKE HE'S
WATCHING OVER HER.
194
00:10:04,693 --> 00:10:05,960
I'M SURE HE IS.
195
00:10:05,994 --> 00:10:07,929
[RANDY WHEEZING]
196
00:10:10,298 --> 00:10:11,833
[WHEEZING]
197
00:10:11,866 --> 00:10:13,101
MELINDA?
198
00:10:13,134 --> 00:10:14,402
ARE YOU
ALL RIGHT?
199
00:10:14,435 --> 00:10:17,038
CAN I GET YOU
SOME WATER
OR SOMETHING?
200
00:10:17,071 --> 00:10:19,841
[CLEARS THROAT]
I THINK IT'S
JUST ALLERGIES.
201
00:10:19,874 --> 00:10:20,942
FIND IT!
202
00:10:22,176 --> 00:10:23,745
[BREATHING HEAVILY]
203
00:10:28,149 --> 00:10:30,318
Melinda: I STILL THINK
WE SHOULD JUST CLOSE
THE STORE FOR THE DAY.
204
00:10:30,351 --> 00:10:32,854
I DON'T KNOW IF I CAN
CONCENTRATE WITH EVERYTHING
THAT'S JUST HAPPENED.
205
00:10:32,887 --> 00:10:35,824
WHICH IS EXACTLY WHY
WE SHOULD WORK TODAY,
JUST STAY FOCUSED.
206
00:10:35,857 --> 00:10:37,291
YEAH, BUT DON'T YOU THINK
WE NEED A MINUTE?
207
00:10:37,325 --> 00:10:39,193
I MEAN, JUST TO--
I DON'T KNOW--
208
00:10:39,227 --> 00:10:41,996
LET IT SINK IN?
209
00:10:42,030 --> 00:10:44,365
YEAH,
BUT I DO THAT...
210
00:10:44,398 --> 00:10:46,067
BY STAYING BUSY.
211
00:10:46,100 --> 00:10:48,069
I DO IT BY SITTING
ON THE COUCH,
212
00:10:48,102 --> 00:10:50,071
STARING OUT
THE WINDOW WITH
MY MOUTH OPEN.
213
00:10:50,104 --> 00:10:52,340
WELL, WE ALL HAVE
OUR OWN WAY
OF DEALING WITH IT.
214
00:11:00,014 --> 00:11:01,382
WHAT?
215
00:11:11,092 --> 00:11:12,426
[WHEEZING]
216
00:11:14,028 --> 00:11:15,864
ARE YOU ALL RIGHT?
217
00:11:15,897 --> 00:11:19,067
YEAH. YEAH.
I--I JUST THOUGHT
I SAW SOMETHING.
218
00:11:21,102 --> 00:11:23,004
I THINK HE WAS BUILDING
A CRADLE WHEN HE DIED.
219
00:11:23,037 --> 00:11:24,505
IN THE BASEMENT?
220
00:11:24,538 --> 00:11:25,439
EXACTLY.
221
00:11:25,473 --> 00:11:27,976
AS A SURPRISE
FOR HIS FAMILY?
KEEP GOING.
222
00:11:28,009 --> 00:11:31,079
AND HE WANTS YOU TO TELL
HIS WIFE WHERE IT'S HIDDEN.
SEE?
223
00:11:31,112 --> 00:11:33,114
WE COULD PRACTICALLY
GO INTO BUSINESS
TOGETHER ON THIS.
224
00:11:33,147 --> 00:11:35,817
WAIT A MINUTE. AREN'T
WE ALREADY?
GOOD POINT.
225
00:11:35,850 --> 00:11:37,819
OK, THAT WASN'T
EVEN A CHALLENGE.
GIVE ME A HARD ONE.
226
00:11:37,852 --> 00:11:39,821
BE CAREFUL
WHAT YOU WISH FOR
THERE, WISE GUY.
227
00:11:39,854 --> 00:11:41,355
ALL RIGHT, LOOK,
WHAT ARE YOU
GOING TO DO?
228
00:11:41,389 --> 00:11:43,291
YOU'RE GOING TO GO BANG
ON HIS WIFE'S DOOR
AND TELL HER,
229
00:11:43,324 --> 00:11:44,793
"THERE'S A SURPRISE
IN YOUR BASEMENT?"
230
00:11:44,826 --> 00:11:46,795
NO, I'M GOING TO TELL HER
RANDY'S HERE.
231
00:11:46,828 --> 00:11:48,797
DO YOU THINK SHE'S GOING
TO BELIEVE YOU?
232
00:11:48,830 --> 00:11:50,799
IT'S THE TIME WHEN PEOPLE
ARE MOST LIKELY TO.
233
00:11:50,832 --> 00:11:53,234
AFTER A LOSS,
YOU KNOW, THEY REALLY
WANT TO BELIEVE.
234
00:11:53,267 --> 00:11:55,536
IT'S AMAZING.
WHAT?
235
00:11:55,569 --> 00:11:57,238
JUST THAT YOU CAN
DO THIS, YOU KNOW?
236
00:11:57,271 --> 00:11:59,040
THAT YOU CAN MAKE
THE DIFFERENCE.
237
00:11:59,073 --> 00:12:00,775
LOOK AT THE IMPACT
YOU HAVE ON
PEOPLE'S LIVES.
238
00:12:00,809 --> 00:12:03,411
IS IT WORTH THE IMPACT
IT HAS ON OUR LIVES?
239
00:12:05,513 --> 00:12:08,416
YEAH, EVEN THOUGH
I DON'T ALWAYS
THINK SO.
240
00:12:10,384 --> 00:12:12,987
ALL RIGHT.
ENOUGH PHILOSOPHY.
TIME FOR FOOD.
241
00:12:13,021 --> 00:12:14,455
HMM.
HA HA!
242
00:12:19,828 --> 00:12:21,996
YOU BOUGHT ME ROSES.
243
00:12:22,030 --> 00:12:24,298
DR. PHIL ENCOURAGES
THE OCCASIONAL
ROMANTIC GESTURE.
244
00:12:24,332 --> 00:12:26,200
IT'S A SIGNAL
FROM RANDY.
245
00:12:26,234 --> 00:12:27,501
THOUGHT IT WAS
A SIGNAL FROM ME,
246
00:12:27,535 --> 00:12:29,303
SAYING, "I LOVE
MY CRAZY WIFE."
247
00:12:29,337 --> 00:12:31,072
I JUST WONDER
WHAT IT MEANS.
248
00:12:31,105 --> 00:12:33,374
I THINK IT MEANS
RANDY OWES ME
50 BUCKS.
249
00:12:42,316 --> 00:12:44,252
[FOOTSTEPS]
250
00:12:47,588 --> 00:12:49,557
CAN I HELP YOU?
251
00:12:49,590 --> 00:12:51,259
HI. IS LYNN HERE?
252
00:12:51,292 --> 00:12:53,027
NO. SHE WENT BACK
TO WORK.
253
00:12:53,061 --> 00:12:55,563
OH. I'M MELINDA.
WE MET AT RANDY'S
FUNERAL.
254
00:12:55,596 --> 00:12:57,431
YEAH, I REMEMBER.
255
00:12:57,465 --> 00:12:59,067
DO YOU KNOW
WHEN SHE'LL BE
BACK FROM WORK?
256
00:12:59,100 --> 00:13:00,568
UH...
257
00:13:00,601 --> 00:13:03,337
WHAT IS THIS--
WHAT IS THIS
ABOUT?
258
00:13:03,371 --> 00:13:05,339
I'M SORRY.
I JUST HAVE
TO TALK TO HER.
259
00:13:05,373 --> 00:13:06,975
I HAVE A MESSAGE
FROM RANDY.
260
00:13:07,008 --> 00:13:08,009
WHAT?
261
00:13:08,042 --> 00:13:08,809
ABOUT RANDY.
262
00:13:10,979 --> 00:13:12,513
WHY DON'T YOU
COME IN FOR
A MINUTE?
263
00:13:12,546 --> 00:13:14,949
WELL, THAT'S OK.
I CAN COME BACK
IF IT'S A BAD TIME.
264
00:13:14,983 --> 00:13:16,951
JUST COME IN.
I ACTUALLY HAVE
TO CHANGE ROSE.
265
00:13:16,985 --> 00:13:19,153
HER NAME IS ROSE?
266
00:13:19,187 --> 00:13:20,922
[BABY COOING]
267
00:13:28,897 --> 00:13:32,133
Sally: NAP TIME, FINALLY.
268
00:13:35,369 --> 00:13:36,604
OH.
269
00:13:39,040 --> 00:13:41,342
OH, SORRY THE ROOM'S
SUCH A MESS. I WAS--
270
00:13:42,476 --> 00:13:43,878
HERE YOU GO.
271
00:13:43,912 --> 00:13:46,080
TRYING TO FIND
HER FAVORITE TEDDY,
272
00:13:46,114 --> 00:13:48,116
AND, OF COURSE, IT WAS
AT THE BOTTOM OF THE TRUNK.
273
00:13:48,149 --> 00:13:48,950
YOU WANT
SOME COFFEE?
274
00:13:50,919 --> 00:13:53,888
SO, WHAT'S THE MESSAGE
ABOUT RANDY?
275
00:13:53,922 --> 00:13:56,624
OH, IT'S JUST SOMETHING
I NEEDED TO TALK
TO LYNN ABOUT.
276
00:13:56,657 --> 00:13:59,327
RANDY WAS MY BROTHER.
YOU CAN TELL ME.
277
00:13:59,360 --> 00:14:01,329
I KNOW.
IT'S JUST PERSONAL.
278
00:14:01,362 --> 00:14:03,932
YOU KNOW, I CAN
COME BACK TONIGHT
IF THAT WORKS BETTER.
279
00:14:03,965 --> 00:14:06,434
LYNN WORKS
JUST 5 MINUTES AWAY.
I CAN CALL HER.
280
00:14:06,467 --> 00:14:08,469
WELL, WHERE DOES SHE
WORK? BECAUSE
I COULD GO THERE.
281
00:14:08,502 --> 00:14:10,638
OH, NO, NO, NO.
JUST LET ME CALL HER.
282
00:14:12,640 --> 00:14:17,111
[QUIETLY]
There's a woman here.
I don't know.
283
00:14:17,145 --> 00:14:19,213
She was at the funeral.
284
00:14:33,694 --> 00:14:35,463
SHE'S ON HER WAY.
285
00:14:35,496 --> 00:14:38,066
OH. UH, YOU KNOW WHAT?
I HAVE TO GET GOING.
286
00:14:38,099 --> 00:14:40,068
UM, MY HUSBAND'S
EXPECTING ME--
287
00:14:40,101 --> 00:14:41,535
SHE'LL JUST BE HERE
IN A FEW MINUTES.
288
00:14:41,569 --> 00:14:44,005
NO, I REALLY HAVE TO GO.
289
00:14:46,174 --> 00:14:48,209
I'M SORRY. I'M REALLY
GOING TO HAVE TO INSIST.
290
00:14:59,453 --> 00:15:01,489
IS THAT HER?
291
00:15:02,623 --> 00:15:04,358
UM...
292
00:15:10,464 --> 00:15:12,166
GET PUT.
293
00:15:19,073 --> 00:15:21,309
HOW'S IT GOING?
294
00:15:21,342 --> 00:15:23,511
I DON'T KNOW
WHAT'S HAPPENING,
BUT I NEED TO LEAVE.
295
00:15:23,544 --> 00:15:25,546
I'M EXPECTED--
TAKE IT EASY.
296
00:15:25,579 --> 00:15:27,548
ALL RIGHT?
IT'S NO BIG DEAL.
297
00:15:27,581 --> 00:15:29,550
YOU WANT TO GO,
YOU CAN GO.
298
00:15:29,583 --> 00:15:32,020
JUST TELL ME WHAT
THE MESSAGE IS.
299
00:15:32,053 --> 00:15:34,022
IT'S JUST SOMETHING
THAT I WANTED TO SAY
TO LYNN.
300
00:15:34,055 --> 00:15:35,489
AH.
301
00:15:37,258 --> 00:15:39,393
YOU HAD A LITTLE THING
WITH RANDY, DID YOU?
302
00:15:39,427 --> 00:15:41,295
NO. I'M MARRIED.
303
00:15:41,329 --> 00:15:43,231
YEAH.
304
00:15:44,798 --> 00:15:48,102
WELL, LET ME
TELL YOU SOMETHING.
305
00:15:48,136 --> 00:15:51,272
THERE'S A LOT
OF MARRIED PEOPLE
306
00:15:51,305 --> 00:15:53,774
WHO LIKE SOME CANDY
ON THE SIDE.
307
00:15:53,807 --> 00:15:55,509
WELL, I DON'T,
AND MY HUSBAND'S GOING
308
00:15:55,543 --> 00:15:57,311
TO BE WONDERING
WHERE I AM, SO--
309
00:15:57,345 --> 00:16:00,581
DON'T BE STUPID,
OK, MELINDA?
310
00:16:02,183 --> 00:16:05,519
JUST TELL ME WHAT RANDY
WANTED LYNN TO KNOW.
311
00:16:07,288 --> 00:16:09,723
WE'RE HAVING FUN NOW,
THOUGH, AREN'T WE?
312
00:16:11,492 --> 00:16:14,195
BUT I'M GOING TO GET
SERIOUS IN A MINUTE.
313
00:16:15,763 --> 00:16:17,731
THERE'S A CRADLE
IN THE BASEMENT.
314
00:16:17,765 --> 00:16:20,134
RANDY WAS WORKING ON IT
BEFORE HE DIED.
315
00:16:20,168 --> 00:16:21,735
HE WANTED LYNN TO KNOW
THAT IT WAS DOWN THERE.
316
00:16:21,769 --> 00:16:23,604
THAT'S IT.
THAT'S THE MESSAGE.
317
00:16:26,607 --> 00:16:28,042
GOOD GIRL.
318
00:16:32,313 --> 00:16:34,582
YEAH? WHEN DID HE
TELL YOU ABOUT
THE CRADLE?
319
00:16:34,615 --> 00:16:36,284
NOT THAT LONG AGO.
320
00:16:36,317 --> 00:16:37,785
AND WHY?
WHY'D HE TELL YOU?
321
00:16:37,818 --> 00:16:39,587
BECAUSE I WAS THE ONLY ONE
LISTENING AT THE TIME.
322
00:16:39,620 --> 00:16:41,589
YEAH, I'LL BET.
323
00:16:41,622 --> 00:16:44,158
WELL, WHERE IS IT, HUH?
324
00:16:44,192 --> 00:16:46,160
I DON'T KNOW.
325
00:16:48,329 --> 00:16:49,663
WHERE IS IT?
326
00:16:49,697 --> 00:16:51,499
WHY IN THE HELL
ARE YOU ASKING ME?
327
00:16:55,269 --> 00:16:57,071
UM...
328
00:16:57,105 --> 00:16:58,539
HUH?
329
00:17:03,611 --> 00:17:05,379
THIS WHERE
THE MONEY IS?
330
00:17:05,413 --> 00:17:07,515
WHAT MONEY?
331
00:17:15,789 --> 00:17:17,791
THIS WHERE IT IS?
HUH, RANDY?
332
00:17:28,236 --> 00:17:30,304
WELL, WHERE IS IT?
333
00:17:30,338 --> 00:17:31,839
WHERE IS IT?!
334
00:17:33,441 --> 00:17:36,177
YAAH!
335
00:17:36,210 --> 00:17:39,213
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
336
00:17:39,247 --> 00:17:40,814
ALL RIGHT.
WHY ARE YOU DOING THIS?
337
00:17:40,848 --> 00:17:42,716
JUST TELL ME
WHERE THE MONEY IS.
338
00:17:42,750 --> 00:17:44,718
WHO ARE YOU TALKING TO?!
339
00:17:44,752 --> 00:17:46,420
HUH?
340
00:17:46,454 --> 00:17:48,122
RANDY IS HERE,
HIS SPIRIT.
341
00:17:48,156 --> 00:17:50,291
THAT'S HOW I KNEW
ABOUT THE CRADLE.
342
00:17:50,324 --> 00:17:51,759
OH.
343
00:17:53,327 --> 00:17:55,329
OK.
344
00:17:56,897 --> 00:17:58,566
RIGHT.
345
00:17:58,599 --> 00:18:00,534
MAYBE RANDY IS HERE.
346
00:18:00,568 --> 00:18:02,603
THIS IS
WHERE HE DIED.
347
00:18:04,205 --> 00:18:06,374
HMM?
348
00:18:06,407 --> 00:18:09,377
LOCKED DOWN
IN THE BASEMENT,
349
00:18:09,410 --> 00:18:12,146
ALL BY HIMSELF.
350
00:18:14,548 --> 00:18:17,818
NOW, WHEN YOU REMEMBER
WHERE THAT MONEY IS...
351
00:18:17,851 --> 00:18:21,789
[WHISPERING]
you give me a shout, OK?
352
00:18:31,499 --> 00:18:32,733
[DOOR SLAMS]
353
00:18:36,204 --> 00:18:38,672
EXCUSE ME.
CAN YOU TELL ME
HOW MUCH THIS IS?
354
00:18:38,706 --> 00:18:40,474
OH, THERE'S
NO PRICE ON IT?
355
00:18:40,508 --> 00:18:41,475
HERE.
356
00:18:41,509 --> 00:18:43,177
OH! HEAVY. HEH HEH!
357
00:18:43,211 --> 00:18:45,746
HANG ON A SECOND.
I'LL FIND OUT
FOR YOU.
358
00:18:47,948 --> 00:18:50,718
WHAT ARE YOU DOING?
I ALREADY CHECKED IN HERE.
359
00:18:50,751 --> 00:18:52,653
YEAH? YOU GOT
A BETTER IDEA?
360
00:18:52,686 --> 00:18:54,622
[CELL PHONE VIBRATING]
361
00:18:57,291 --> 00:18:58,892
NO ANSWER.
362
00:18:58,926 --> 00:19:00,160
[DOOR OPENS]
363
00:19:07,801 --> 00:19:09,770
ARE YOU ALL RIGHT?
364
00:19:09,803 --> 00:19:11,539
NO. ARE YOU KIDDING?
365
00:19:13,307 --> 00:19:15,276
GET ME OUT OF HERE.
366
00:19:15,309 --> 00:19:16,644
I WILL, I WILL.
367
00:19:16,677 --> 00:19:18,779
WYATT'S GOING
TO LEAVE IN A MINUTE.
368
00:19:18,812 --> 00:19:20,348
HE WANTS ME
TO WATCH YOU.
369
00:19:20,381 --> 00:19:22,250
Wyatt, upstairs:
WHERE THE HELL IS IT? DAMN IT!
370
00:19:22,283 --> 00:19:24,552
HE'S CRAZY, BUT I'LL
GET YOU OUT OF HERE
371
00:19:24,585 --> 00:19:26,487
AS SOON AS WE HEAR
HIS CAR LEAVE.
372
00:19:26,520 --> 00:19:28,556
WYATT ROBBED
THE JEWELRY STORE,
DIDN'T HE?
373
00:19:28,589 --> 00:19:30,558
YEAH.
[CLATTER UPSTAIRS]
374
00:19:30,591 --> 00:19:32,493
WHERE'S THE BABY?
375
00:19:32,526 --> 00:19:33,894
UPSTAIRS.
376
00:19:33,927 --> 00:19:35,929
YOU LEFT HER UP THERE
WITH HIM?
377
00:19:35,963 --> 00:19:38,366
IT'S OK.
HE'D NEVER HURT HER.
378
00:19:38,399 --> 00:19:42,370
WYATT SAID
THAT YOU ACT
LIKE RANDY'S HERE,
379
00:19:42,403 --> 00:19:45,539
LIKE YOU SEE HIS GHOST
OR SOMETHING.
380
00:19:45,573 --> 00:19:47,675
CAN YOU?
CAN--CAN YOU SEE
MY BROTHER?
381
00:19:47,708 --> 00:19:50,411
Randy:
HE DID THIS
TO ME.
382
00:19:50,444 --> 00:19:51,712
HE DID!
383
00:19:51,745 --> 00:19:52,980
YEAH.
384
00:19:53,013 --> 00:19:55,849
I CAN SEE HIM.
HE'S RIGHT BEHIND YOU.
385
00:19:55,883 --> 00:19:59,553
IF THAT KIND OF THING
WAS TRUE, COULD HE HEAR ME
386
00:19:59,587 --> 00:20:00,888
AND SEE ME?
387
00:20:04,858 --> 00:20:07,828
BECAUSE IF THAT KIND
OF THING IS TRUE,
388
00:20:07,861 --> 00:20:11,365
I'D WANT TO TELL HIM
THAT I'M SORRY THAT--
389
00:20:11,399 --> 00:20:13,967
THAT THINGS GOT MESSED UP
AND THEY WEREN'T SUPPOSED TO.
390
00:20:14,001 --> 00:20:15,969
OK, LOOK. SALLY?
391
00:20:16,003 --> 00:20:18,372
IF YOU LEAVE ME
DOWN HERE LIKE THIS,
392
00:20:18,406 --> 00:20:20,674
YOU'RE ONLY GOING
TO BE IN THE SAME
TROUBLE AS WYATT,
393
00:20:20,708 --> 00:20:22,676
SO WHY DON'T YOU DO
THE RIGHT THING, OK?
394
00:20:22,710 --> 00:20:23,877
JUST DO IT
FOR RANDY.
395
00:20:25,846 --> 00:20:29,650
DON'T TALK TO ME
LIKE I HAVEN'T
DONE FOR RANDY.
396
00:20:29,683 --> 00:20:31,852
HE WAS THE KIND
OF KID THAT NEEDED
PROTECTING.
397
00:20:31,885 --> 00:20:34,522
HE WAS A SICKLY KID
GROWING UP.
398
00:20:34,555 --> 00:20:35,756
TELL HER.
399
00:20:35,789 --> 00:20:38,426
HE'S SAYING
THAT YOUR HUSBAND
DID THIS TO HIM.
400
00:20:38,459 --> 00:20:41,429
I KNOW, I KNOW.
HE DID IT
TO BOTH OF US.
401
00:20:41,462 --> 00:20:44,732
AND NOW
WE'RE IN SO DEEP.
402
00:20:44,765 --> 00:20:46,834
HE KILLED ME.
403
00:20:54,007 --> 00:20:55,809
WHAT?
404
00:20:55,843 --> 00:20:57,511
WHAT IS IT?
405
00:20:57,545 --> 00:20:58,812
WYATT KILLED HIM.
406
00:21:00,948 --> 00:21:03,651
NO, THAT CAN'T BE.
407
00:21:03,684 --> 00:21:06,987
WYATT KNOWS HOW MUCH
RANDY MEANS TO ME--
408
00:21:07,020 --> 00:21:10,324
UH, MEANT.
409
00:21:10,358 --> 00:21:11,825
[DOOR OPENS, CLOSES]
410
00:21:11,859 --> 00:21:13,727
OK, HE'S GONE.
LET'S GO.
411
00:21:13,761 --> 00:21:14,862
LET'S GET YOU
OUT OF HERE.
412
00:21:17,998 --> 00:21:19,767
YOU KNOW WHAT?
413
00:21:19,800 --> 00:21:22,970
IF YOU KNOW
WHERE THE MONEY IS,
414
00:21:23,003 --> 00:21:25,773
THEN IF YOU TOLD ME,
THEN WE COULD SPLIT IT
415
00:21:25,806 --> 00:21:27,741
AND I COULD GET AWAY
FROM WYATT.
416
00:21:27,775 --> 00:21:28,976
HE'D NEVER HAVE TO KNOW.
417
00:21:29,009 --> 00:21:30,978
DON'T YOU THINK IF I KNEW
WHERE THE MONEY WAS,
418
00:21:31,011 --> 00:21:33,647
I WOULD HAVE TOLD HIM
AN HOUR AGO?
419
00:21:33,681 --> 00:21:35,616
I DON'T CARE
ABOUT THE MONEY.
420
00:21:35,649 --> 00:21:37,618
I JUST WANT TO GO HOME.
421
00:21:39,387 --> 00:21:40,454
WYATT!
422
00:21:40,488 --> 00:21:41,922
NO.
423
00:21:41,955 --> 00:21:44,825
[ROSE CRYING]
424
00:21:44,858 --> 00:21:46,527
IF SHE KNOWS
WHERE THE MONEY IS,
425
00:21:46,560 --> 00:21:47,094
SHE'S NOT TELLING.
426
00:21:48,929 --> 00:21:51,098
[ROSE COOING]
427
00:21:51,131 --> 00:21:53,401
PLEASE!
428
00:21:53,434 --> 00:21:54,968
[DOOR SLAMS]
429
00:22:00,741 --> 00:22:02,476
SHE'S LYING.
430
00:22:02,510 --> 00:22:04,978
I DON'T THINK SO.
431
00:22:05,012 --> 00:22:07,481
SHE'S NOT GOING TO PLAY
GAMES. SHE'S SCARED TO DEATH.
432
00:22:07,515 --> 00:22:10,384
YEAH? SHE TELL YOU
SHE SEES RANDY?
433
00:22:10,418 --> 00:22:11,885
YEAH.
434
00:22:11,919 --> 00:22:14,455
SHE SAID HE WAS
RIGHT THERE WITH US.
435
00:22:14,488 --> 00:22:16,657
GAVE ME CHILLS.
436
00:22:16,690 --> 00:22:19,126
SO WHAT?
WHAT, IS SHE NUTS?
437
00:22:19,159 --> 00:22:21,862
WHY WOULD SHE BE HERE
IF IT WASN'T TO TELL LYNN
WHERE THE MONEY IS?
438
00:22:25,165 --> 00:22:28,836
SHE SAYS
THAT RANDY TOLD HER
THAT YOU KILLED HIM.
439
00:22:28,869 --> 00:22:30,938
SO YOU TELL ME.
IS SHE NUTS?
440
00:22:30,971 --> 00:22:34,475
MAYBE YOU'RE BOTH NUTS.
441
00:22:34,508 --> 00:22:37,010
ALL RIGHT. TAKE ROSE
TO THE APARTMENT.
442
00:22:37,044 --> 00:22:38,946
I AM GOING TO TEAR
THIS PLACE UPSIDE DOWN
443
00:22:38,979 --> 00:22:40,814
UNTIL I FIND
WHAT I AM LOOKING FOR,
444
00:22:40,848 --> 00:22:42,816
AND I WILL FIND IT.
445
00:22:42,850 --> 00:22:44,785
NOW, GO.
446
00:22:48,456 --> 00:22:50,691
WHY THE HELL
WON'T YOU TELL ME
WHAT HE WANTS TO KNOW?
447
00:22:50,724 --> 00:22:52,125
I AM. I WILL.
448
00:22:52,159 --> 00:22:53,727
YEAH, RIGHT.
449
00:22:55,496 --> 00:22:57,665
IS IT TRUE?
450
00:22:57,698 --> 00:23:00,033
DID YOU DIE IN THIS BASEMENT?
DID HE DO SOMETHING TO YOU?
451
00:23:04,572 --> 00:23:05,873
YOU WERE IN ON IT.
452
00:23:05,906 --> 00:23:08,008
I HAD TO.
453
00:23:08,041 --> 00:23:09,810
NOBODY HAS TO DO
SOMETHING LIKE THAT.
454
00:23:09,843 --> 00:23:11,144
I DID IT FOR
MY DAUGHTER,
455
00:23:11,178 --> 00:23:12,846
FOR ROSE.
456
00:23:12,880 --> 00:23:14,181
WHAT'S WRONG WITH ROSE?
457
00:23:14,214 --> 00:23:17,017
SHE WAS BORN TOO SOON.
458
00:23:17,050 --> 00:23:18,986
IT WAS A MIRACLE SHE LIVED.
459
00:23:19,019 --> 00:23:21,221
THE DAY WE GOT HER HOME--
460
00:23:21,254 --> 00:23:23,824
TO HER HOUSE, HER ROOM--
461
00:23:23,857 --> 00:23:26,460
I NEVER HAD ANOTHER DAY
LIKE THAT.
462
00:23:26,494 --> 00:23:29,697
NO INSURANCE, HOSPITAL BILLS,
THOUSANDS AND THOUSANDS--
463
00:23:29,730 --> 00:23:31,832
STILL DOESN'T MEAN
YOU SHOULD STEAL.
464
00:23:31,865 --> 00:23:34,234
I WAS...SO DESPERATE.
465
00:23:34,267 --> 00:23:38,071
WYATT CAME TO ME
WITH THIS PLAN.
466
00:23:38,105 --> 00:23:41,609
HE TOLD ME
I WOULD LOOK INNOCENT.
467
00:23:41,642 --> 00:23:45,846
NOTHING WOULD HAPPEN TO ME,
AND I'D HAVE ENOUGH MONEY
TO TAKE CARE OF ROSE.
468
00:23:45,879 --> 00:23:48,649
THERE WAS NOTHING
I WOULDN'T DO
469
00:23:48,682 --> 00:23:50,784
TO PROTECT HER.
470
00:23:50,818 --> 00:23:52,786
WHAT DID YOUR WIFE
THINK ABOUT ALL THIS?
471
00:23:52,820 --> 00:23:55,556
LYNN DOESN'T KNOW.
472
00:23:55,589 --> 00:23:58,526
SHE WAS SO GLAD
I WASN'T HURT
IN THE ROBBERY.
473
00:23:58,559 --> 00:24:00,728
WHAT HAPPENED AFTER
THE ROBBERY?
474
00:24:00,761 --> 00:24:03,597
I DIDN'T REALLY THINK
I COULD TRUST WYATT
475
00:24:03,631 --> 00:24:05,799
OR SALLY.
476
00:24:05,833 --> 00:24:09,503
SHE'S MY SISTER, BUT
SHE'LL DO ANYTHING
WYATT WANTED.
477
00:24:09,537 --> 00:24:13,507
I WAS AFRAID
THEY'D LEAVE TOWN,
DOUBLE-CROSS ME,
478
00:24:13,541 --> 00:24:16,109
SO I MANAGED TO GET
MY HANDS ON THE MONEY
479
00:24:16,143 --> 00:24:18,712
AND I LET WYATT TAKE
THE JEWELS.
480
00:24:18,746 --> 00:24:22,182
HE, UH, CAME HERE
WHEN LYNN WAS OUT
WITH ROSE.
481
00:24:22,215 --> 00:24:24,184
WYATT! WYATT!
482
00:24:24,217 --> 00:24:27,621
HE LOCKED ME DOWN HERE.
483
00:24:27,655 --> 00:24:30,624
HE WOULDN'T LET ME
COME UP TILL I TOLD HIM
WHERE THE MONEY WAS.
484
00:24:32,192 --> 00:24:34,227
[WHEEZING]
485
00:24:34,261 --> 00:24:38,198
JUST TELL ME WHAT
IT IS THAT HE WANTS
SO HE CAN LET ME GO.
486
00:24:38,231 --> 00:24:40,868
I DON'T KNOW
IF HE WILL LET YOU GO.
487
00:24:40,901 --> 00:24:43,537
OK, YOU HAVE TO HELP ME
GET OUT OF HERE.
488
00:24:43,571 --> 00:24:44,572
YOU HAVE
TO HELP ME, TOO.
489
00:24:44,605 --> 00:24:45,873
HOW?
THE KEY.
490
00:24:45,906 --> 00:24:47,575
GIVE LYNN THE KEY.
491
00:24:47,608 --> 00:24:49,543
[WHEEZING]
492
00:25:06,794 --> 00:25:08,028
YOU HELP ME...
493
00:25:11,264 --> 00:25:13,801
AND THEN I HELP YOU.
494
00:25:13,834 --> 00:25:15,869
I'LL GET YOU
OUT OF HERE.
495
00:25:33,687 --> 00:25:35,589
I HAVE AN IDEA.
496
00:25:37,825 --> 00:25:39,793
[SIREN]
497
00:25:39,827 --> 00:25:42,262
[TRUCK HONKING]
498
00:25:46,166 --> 00:25:48,035
[ROSE CRYING]
499
00:25:48,068 --> 00:25:50,237
WHAT IS IT, HONEY?
500
00:26:07,320 --> 00:26:09,089
[CAR HORN HONKING]
501
00:26:09,122 --> 00:26:10,223
Man: HEY, LADY,
MOVE IT.
502
00:26:10,257 --> 00:26:11,925
Woman: GO!
503
00:26:11,959 --> 00:26:14,127
GO!
504
00:26:18,031 --> 00:26:19,967
Melinda: NOW.
505
00:26:21,268 --> 00:26:22,903
[LOUD THUD]
506
00:26:40,353 --> 00:26:41,188
HEY!
507
00:26:50,230 --> 00:26:51,932
RANDY,
WHAT ARE YOU DOING?
508
00:26:51,965 --> 00:26:53,801
LET ME OUT.
509
00:26:53,834 --> 00:26:56,837
I'M REALLY SORRY.
I JUST CAN'T LET YOU GO.
510
00:27:05,713 --> 00:27:07,247
RANDY, OPEN THE DOOR.
511
00:27:07,280 --> 00:27:09,917
WE HAVE TO WAIT FOR LYNN.
YOU GIVE HER THE KEY,
THEN YOU GO.
512
00:27:09,950 --> 00:27:11,084
WHAT?
513
00:27:11,118 --> 00:27:13,086
THERE IS A MAN WITH
A GUN IN THAT BASEMENT.
514
00:27:13,120 --> 00:27:15,055
DO YOU WANT YOUR WIFE
TO COME HOME TO THAT?
515
00:27:15,088 --> 00:27:17,925
IF I LET YOU GO NOW,
YOU'LL GO STRAIGHT
TO THE POLICE.
516
00:27:17,958 --> 00:27:19,927
I CAN'T LET THAT HAPPEN
UNTIL LYNN GETS THE KEY.
517
00:27:21,494 --> 00:27:23,263
I'M REALLY SORRY.
518
00:27:23,296 --> 00:27:25,132
PLEASE UNDERSTAND.
519
00:27:25,165 --> 00:27:27,367
I JUST CAN'T TAKE
ANY CHANCES.
520
00:27:27,400 --> 00:27:28,936
[GUNSHOTS]
521
00:28:05,005 --> 00:28:08,976
LOOK, YOU AND ME,
WE GOT BETTER THINGS
TO DO THAN THIS.
522
00:28:09,009 --> 00:28:11,178
JUST TELL ME
WHERE THE MONEY IS,
523
00:28:11,211 --> 00:28:12,780
AND I'LL LET YOU
WALK AWAY.
524
00:28:39,339 --> 00:28:42,009
[PANTING]
525
00:28:42,042 --> 00:28:44,077
I'LL BE DAMNED.
526
00:28:44,111 --> 00:28:45,913
RANDY.
527
00:28:45,946 --> 00:28:47,347
HEH HEH.
528
00:28:47,380 --> 00:28:49,316
IS THAT YOU?
529
00:28:58,258 --> 00:29:00,928
HEY, DELIA. YOU KNOW
WHERE MELINDA IS?
530
00:29:00,961 --> 00:29:03,530
YEAH, I THINK
SHE WENT OVER TO LYNN'S
TO BRING HER SOME COOKIES.
531
00:29:03,563 --> 00:29:04,497
YEAH, BUT SHE SHOULD
BE BACK BY NOW.
532
00:29:04,531 --> 00:29:06,099
YEAH, I THOUGHT
SHE WENT HOME.
533
00:29:06,133 --> 00:29:07,334
DO YOU KNOW WHERE
LYNN'S HOUSE IS?
534
00:29:07,367 --> 00:29:09,536
UM, I THINK SO.
535
00:29:09,569 --> 00:29:13,040
WE SHIPPED SOMETHING OVER
TO RANDY A WHILE AGO,
536
00:29:13,073 --> 00:29:14,341
SO LET ME SEE.
537
00:29:14,374 --> 00:29:16,309
THANKS.
538
00:29:16,343 --> 00:29:19,012
RIGHT HERE.
539
00:29:19,046 --> 00:29:21,014
I KNOW THE STREET.
540
00:29:21,048 --> 00:29:23,050
CALL ME IF SHE SHOWS UP.
541
00:29:23,083 --> 00:29:24,417
MAYBE--MAYBE
WE COULD TALK ABOUT--
542
00:29:28,555 --> 00:29:32,359
HEY, YOU THINK HE'S
SOME INNOCENT VICTIM
IN ALL THIS?
543
00:29:32,392 --> 00:29:34,361
NO, HE'S PLAYING YOU,
GIRLFRIEND,
544
00:29:34,394 --> 00:29:36,363
JUST LIKE HE PLAYED ME.
545
00:29:36,396 --> 00:29:39,066
Randy:
DON'T LISTEN TO HIM.
HE'LL SAY ANYTHING.
546
00:29:42,069 --> 00:29:44,304
HEY, I DIDN'T EVEN KNOW
THERE'D BE ALL THAT CASH
IN THE STORE.
547
00:29:44,337 --> 00:29:46,239
I WAS JUST LOOKING
FOR A LITTLE JEWELRY.
548
00:29:46,273 --> 00:29:48,541
WELL, RANDY,
HE DOUBLE-CROSSED ME.
549
00:29:48,575 --> 00:29:50,443
WHAT IS HE TALKING ABOUT?
550
00:29:50,477 --> 00:29:52,012
DIDN'T YOU, RANDY?!
551
00:29:52,045 --> 00:29:53,313
[GLASS SHATTERING]
552
00:29:53,346 --> 00:29:54,481
COME ON.
553
00:29:59,019 --> 00:30:01,488
I FEEL...
SO LIGHTHEADED.
554
00:30:01,521 --> 00:30:03,891
WHY DO I FEEL
SO TIRED?
555
00:30:03,924 --> 00:30:05,325
IT'S BECAUSE YOU'RE
USING UP ALL YOUR ENERGY.
556
00:30:08,561 --> 00:30:11,131
WAIT A MINUTE.
557
00:30:12,599 --> 00:30:14,501
YOU ALL HAVE
A WONDERFUL DAY NOW.
558
00:30:16,036 --> 00:30:19,506
HE DIDN'T KNOW ABOUT
THE 75 GRAND, DID HE?
559
00:30:26,046 --> 00:30:27,580
[BEEP]
560
00:30:29,349 --> 00:30:31,018
[SIGHS]
561
00:30:31,051 --> 00:30:32,552
COME ON, MEL.
562
00:30:32,585 --> 00:30:35,923
I KNEW IT DIDN'T MAKE
ANY SENSE.
563
00:30:35,956 --> 00:30:37,925
HE DIDN'T HAVE TIME
TO GO TO THAT SAFE,
564
00:30:37,958 --> 00:30:40,427
AND HE LEFT WITH ONE BAG
OF JEWELRY.
565
00:30:40,460 --> 00:30:43,096
YOU TOOK THE MONEY,
DIDN'T YOU?
566
00:30:43,130 --> 00:30:44,932
YOU TOOK IT
BEFORE THE ROBBERY
EVEN HAPPENED,
567
00:30:44,965 --> 00:30:47,167
TO MAKE SURE
THAT IT GOT BLAMED
ON THE THIEF.
568
00:30:47,200 --> 00:30:49,169
WHERE'D YOU PUT IT?
569
00:30:49,202 --> 00:30:50,870
IN MY CAR,
BUT I MOVED IT LATER.
570
00:30:52,439 --> 00:30:54,407
AND YOU SET HIM UP.
571
00:30:54,441 --> 00:30:55,508
YEAH.
572
00:30:55,542 --> 00:30:57,510
HA HA. POOR WYATT.
573
00:30:57,544 --> 00:31:00,080
HE THOUGHT
I WAS SO STUPID,
574
00:31:00,113 --> 00:31:02,149
TREATED ME
LIKE SUCH AN IDIOT.
575
00:31:02,182 --> 00:31:03,450
DO YOU THINK I WAS GOING
TO TAKE A CHANCE LIKE THAT
576
00:31:03,483 --> 00:31:05,152
FOR A FEW THOUSAND
IN JEWELS?
577
00:31:05,185 --> 00:31:07,154
AND THEN THEY REPORTED
THE ROBBERY ON THE NEWS
578
00:31:07,187 --> 00:31:09,156
AND HOW MUCH HAD
BEEN STOLEN--
[DISTANT CLATTER]
579
00:31:09,189 --> 00:31:11,158
YOU SHOULD HAVE SEEN
THE LOOK ON WYATT'S FACE.
580
00:31:11,191 --> 00:31:13,526
IT WAS--IT WAS PRICELESS.
581
00:31:17,730 --> 00:31:19,666
[ELECTRICITY CRACKLING]
582
00:31:19,699 --> 00:31:21,501
Randy: I STILL THOUGHT
I HAD ENOUGH TIME
583
00:31:21,534 --> 00:31:24,571
TO GET LYNN AND ROSE
AND GET AWAY.
584
00:31:24,604 --> 00:31:26,373
THAT'S WHEN
HE TRAPPED YOU HERE?
585
00:31:26,406 --> 00:31:27,440
YEAH.
586
00:31:27,474 --> 00:31:29,909
AND YOU KNOW THE REST.
587
00:31:31,278 --> 00:31:32,445
DO I?
588
00:31:32,479 --> 00:31:34,414
[VEHICLE APPROACHING]
589
00:32:09,349 --> 00:32:11,218
[KNOCK ON DOOR]
590
00:32:13,320 --> 00:32:14,554
AAH!
591
00:32:14,587 --> 00:32:16,189
YES?
592
00:32:16,223 --> 00:32:18,158
HI. I'M LOOKING
FOR LYNN COOPER.
593
00:32:18,191 --> 00:32:19,326
LYNN.
594
00:32:19,359 --> 00:32:20,727
[PANTING]
595
00:32:20,760 --> 00:32:22,429
WELCOME HOME.
596
00:32:22,462 --> 00:32:23,396
THAT'S LYNN.
597
00:32:25,498 --> 00:32:28,001
SHE AND RANDY MOVED
MONTHS AGO.
598
00:32:28,035 --> 00:32:30,203
DID THEY LEAVE ANY KIND
OF FORWARDING ADDRESS?
NO.
599
00:32:30,237 --> 00:32:32,672
I THINK THEY JUST NEEDED
SOMETHING A BIT LARGER.
600
00:32:32,705 --> 00:32:34,374
RIGHT.
601
00:32:34,407 --> 00:32:36,643
SORRY TO BOTHER YOU.
602
00:32:40,447 --> 00:32:41,514
WHERE'S ROSE?
603
00:32:41,548 --> 00:32:43,316
GET INSIDE.
604
00:32:43,350 --> 00:32:44,617
WHAT?
GET IN HERE.
605
00:32:44,651 --> 00:32:46,086
[PANTING]
606
00:32:48,588 --> 00:32:50,157
WHAT'S WRONG
WITH YOU?
607
00:33:00,100 --> 00:33:01,568
GET IN THE KITCHEN!
608
00:33:01,601 --> 00:33:02,635
WHY? WHAT'S
GOING--
609
00:33:02,669 --> 00:33:04,371
YOU WANT ROSE TO BE
AN ORPHAN? DO IT!
610
00:33:04,404 --> 00:33:06,005
GET IN THE KITCHEN!
611
00:33:17,084 --> 00:33:19,018
YOU REMEMBER LYNN.
612
00:33:29,362 --> 00:33:30,430
MOVE IT! GET OVER!
YOU, TOO! MOVE!
613
00:33:30,463 --> 00:33:31,764
WHAT THE HELL
IS THIS, WYATT?
614
00:33:31,798 --> 00:33:32,799
Randy: TELL HIM
NOT TO HURT HER.
615
00:33:32,832 --> 00:33:34,101
I'LL TELL HIM
WHERE THE MONEY IS.
616
00:33:34,134 --> 00:33:35,835
RANDY IS ASKING YOU
NOT TO HURT HER.
617
00:33:35,868 --> 00:33:37,437
HE'LL TELL YOU WHAT
YOU WANT TO KNOW.
618
00:33:37,470 --> 00:33:39,672
WHAT IS SHE TALKING
ABOUT?
I'M NOT GOING TO HURT YOU.
619
00:33:39,706 --> 00:33:41,241
I JUST WANT TO KNOW
WHERE MY MONEY IS.
620
00:33:41,274 --> 00:33:42,309
WHAT MONEY?
621
00:33:42,342 --> 00:33:43,810
THE MONEY
FROM THE ROBBERY.
622
00:33:43,843 --> 00:33:45,778
YOUR HUSBAND
AND WYATT WERE IN
ON IT TOGETHER.
623
00:33:45,812 --> 00:33:49,582
OH, WELL, THAT'S
CRAZY BECAUSE RANDY
WOULD NEVER DO THAT.
624
00:33:49,616 --> 00:33:52,385
OH, THAT'S THE EASIEST
PART OF THE STORY
TO BELIEVE, TRUST ME.
625
00:33:52,419 --> 00:33:54,087
GIVE HER
THE KEY.
626
00:33:54,121 --> 00:33:55,388
LOOK, RANDY HAS
SOMETHING FOR YOU.
627
00:33:55,422 --> 00:33:57,324
HE SAYS THAT
YOU'LL KNOW WHAT
TO DO WITH IT.
628
00:33:59,559 --> 00:34:01,394
WELL, WHATEVER
THIS KEY OPENS
629
00:34:01,428 --> 00:34:04,297
IS WHERE HE HID
THE 75 GRAND.
630
00:34:04,331 --> 00:34:06,133
IT BELONGS TO ME.
631
00:34:06,166 --> 00:34:07,634
I DON'T UNDERSTAND.
632
00:34:07,667 --> 00:34:09,636
WHY WOULD RANDY SEND
THIS MESSAGE TO YOU?
633
00:34:09,669 --> 00:34:11,638
IT'S COMPLICATED.
634
00:34:11,671 --> 00:34:13,340
WHAT DOES
THIS OPEN, HUH?
635
00:34:13,373 --> 00:34:14,874
Randy: IT'S TO
MY LOCKER AT THE GYM.
636
00:34:14,907 --> 00:34:16,376
IT'S TO RANDY'S
LOCKER AT THE GYM.
637
00:34:16,409 --> 00:34:17,710
WHAT?
638
00:34:17,744 --> 00:34:19,212
WHAT GYM?
WHAT GYM?
639
00:34:19,246 --> 00:34:21,214
UM, THE MAIN STREET GYM.
640
00:34:21,248 --> 00:34:23,216
[TELEPHONE RINGING]
641
00:34:23,250 --> 00:34:25,285
WHAT'S HAPPENING?
642
00:34:25,318 --> 00:34:26,586
Sally: WHY HAVEN'T YOU
CALLED ME?
643
00:34:26,619 --> 00:34:28,288
DON'T WORRY
ABOUT IT!
644
00:34:28,321 --> 00:34:30,257
JUST MEET ME
AT THE GYM
ON MAIN STREET.
645
00:34:30,290 --> 00:34:32,592
Sally: WHERE'S MELINDA?
WHERE'S LYNN?
646
00:34:32,625 --> 00:34:33,826
THEY'RE BOTH HERE
WITH ME.
647
00:34:33,860 --> 00:34:35,162
WHAT ARE YOU GOING TO DO?
648
00:34:35,195 --> 00:34:37,664
JUST GET TO THE GYM!
649
00:34:37,697 --> 00:34:39,699
YOU PARK IN THE LOT
AND YOU WAIT FOR ME.
650
00:34:39,732 --> 00:34:42,335
AND WHEN LYNN GIVES
ME WHAT I WANT,
651
00:34:42,369 --> 00:34:43,503
YOU GIVE THE BABY
TO HER.
652
00:34:49,276 --> 00:34:50,543
OH, GOD.
653
00:34:53,913 --> 00:34:55,615
Wyatt: ALL RIGHT.
RIGHT HERE.
654
00:34:55,648 --> 00:34:57,584
THIS IS IT.
PULL IN RIGHT HERE.
ALL RIGHT.
655
00:34:57,617 --> 00:35:00,487
NOW, WE ARE JUST GOING
TO WALK INSIDE AND GO
TO THE LOCKER.
656
00:35:00,520 --> 00:35:02,589
JUST A FEW MORE MINUTES
AND THIS WILL ALL
BE OVER, GIRLS.
657
00:35:07,660 --> 00:35:09,329
ALL RIGHT, GOOD.
658
00:35:09,362 --> 00:35:11,331
GET OUT. GET OUT.
659
00:35:11,364 --> 00:35:13,633
LET'S GO. MOVE IT.
660
00:35:13,666 --> 00:35:15,835
WHICH ONE?
661
00:35:15,868 --> 00:35:17,670
TELL HIM
IT'S LOCKER 39.
662
00:35:17,704 --> 00:35:19,806
39.
663
00:35:19,839 --> 00:35:21,674
Wyatt: OPEN IT.
664
00:35:25,878 --> 00:35:27,647
IT DOESN'T WORK.
665
00:35:27,680 --> 00:35:29,182
WHAT ARE YOU DOING?
666
00:35:29,216 --> 00:35:30,550
WHAT?
667
00:35:30,583 --> 00:35:31,718
Lynn:
IT DOESN'T FIT!
668
00:35:31,751 --> 00:35:33,186
GIVE ME THAT. MOVE.
669
00:35:35,222 --> 00:35:37,190
SON OF A BITCH!
670
00:35:37,224 --> 00:35:38,225
[KEY HITS FLOOR]
671
00:35:52,705 --> 00:35:55,475
YOU GOT TO BE KIDDING.
672
00:35:56,743 --> 00:35:59,379
WHAT THE HELL ARE YOU DOING?
673
00:35:59,412 --> 00:36:01,881
WHERE'S MY MONEY?!
674
00:36:01,914 --> 00:36:04,317
FREEZE!
DON'T MOVE! HANDS UP!
LET ME SEE THEM NOW!
675
00:36:12,525 --> 00:36:14,794
HOW DID YOU KNOW
TO CALL THE POLICE?
676
00:36:14,827 --> 00:36:16,796
WELL, HONEY, I DIDN'T.
THEY CALLED ME.
677
00:36:16,829 --> 00:36:18,398
WHAT?
678
00:36:21,934 --> 00:36:24,737
Sally, crying:
LYNN, I--
679
00:36:24,771 --> 00:36:27,674
I'M SORRY.
I'M SO SORRY.
680
00:36:27,707 --> 00:36:30,710
I TRIED--
681
00:36:30,743 --> 00:36:32,279
OK.
682
00:36:32,312 --> 00:36:33,880
FOR THE RECORD,
THIS IS WYATT HAWKINS?
683
00:36:33,913 --> 00:36:35,282
YES, THAT'S HIM.
684
00:36:37,450 --> 00:36:39,752
HE WAS MY BROTHER,
WYATT,
685
00:36:39,786 --> 00:36:41,454
AND YOU KILLED HIM.
686
00:36:41,488 --> 00:36:43,890
LET'S GO. COME ON.
687
00:36:43,923 --> 00:36:45,592
HELP ME.
688
00:36:45,625 --> 00:36:47,827
WOULD YOU TELL HIM
THAT I'M SORRY?
689
00:36:47,860 --> 00:36:51,398
TELL HIM--TELL HIM
THAT I SHOULD HAVE
WATCHED OVER HIM BETTER.
690
00:36:52,965 --> 00:36:55,568
UH, OK, COME ON.
691
00:36:55,602 --> 00:36:58,438
Randy: TELL HER IT'S OK.
TELL HER I'M FINE.
692
00:36:58,471 --> 00:36:59,772
HE SAID IT'S OK.
693
00:36:59,806 --> 00:37:01,508
IT'S FINE NOW.
694
00:37:01,541 --> 00:37:04,043
Sally: I'M REALLY SORRY
I LET THIS HAPPEN.
695
00:37:04,076 --> 00:37:05,712
WILL YOU WATCH OUT
FOR ME?
696
00:37:19,926 --> 00:37:21,394
Barrett:
HEY, MELINDA.
697
00:37:21,428 --> 00:37:22,895
HI. GOOD MORNING.
GOOD
MORNING.
698
00:37:22,929 --> 00:37:24,897
PLEASE TELL ME
YOU DON'T NEED
ANOTHER STATEMENT.
699
00:37:24,931 --> 00:37:27,600
OH, NO, NO.
WE'VE GOT PLENTY
OF THOSE.
700
00:37:27,634 --> 00:37:30,470
WE JUST SENT WYATT
FOR A PSYCH
EVALUATION.
701
00:37:30,503 --> 00:37:31,971
REALLY?
HMM.
702
00:37:32,004 --> 00:37:34,741
HE DIDN'T SEEM
LIKE HE WAS
NUT-HOUSE CRAZY.
703
00:37:34,774 --> 00:37:36,476
HEH! WELL, HE SAID
YOU'D BEEN SPEAKING
704
00:37:36,509 --> 00:37:39,278
WITH RANDY COOPER'S
GHOST.
705
00:37:40,947 --> 00:37:43,416
DOES SOUND KIND OF
NUTTY, DOESN'T IT?
706
00:37:43,450 --> 00:37:45,618
[CHUCKLING]
707
00:37:45,652 --> 00:37:48,588
YEAH, WELL, HE'S
PROBABLY JUST ANGLING
FOR AN INSANITY DEFENSE.
708
00:37:48,621 --> 00:37:50,056
RIGHT.
LISTEN.
709
00:37:50,089 --> 00:37:52,559
WE WERE ABLE TO FIND
ALL THE JEWELRY
IN WYATT'S HOUSE,
710
00:37:52,592 --> 00:37:54,794
AND I GOT THE OK
TO GIVE DELIA
HER RING BACK...
711
00:37:54,827 --> 00:37:56,363
OH.
712
00:37:56,396 --> 00:37:57,497
BUT I THOUGHT
YOU MIGHT LIKE TO.
713
00:37:59,899 --> 00:38:01,834
I'D LOVE TO.
714
00:38:03,603 --> 00:38:06,339
YOU DON'T KNOW WHAT
THIS MEANS TO ME.
715
00:38:06,373 --> 00:38:08,641
I NEVER THOUGHT I'D
SEE IT AGAIN.
716
00:38:08,675 --> 00:38:10,877
THANK YOU SO MUCH.
717
00:38:12,779 --> 00:38:14,814
I CAN'T BELIEVE
EVERYTHING YOU HAVE
JUST BEEN THROUGH.
718
00:38:14,847 --> 00:38:17,049
YOU KNOW WHAT? I WAS
JUST AT THE WRONG PLACE
AT THE WRONG TIME.
719
00:38:17,083 --> 00:38:19,386
IT SEEMS TO HAPPEN
TO YOU A LOT.
720
00:38:19,419 --> 00:38:21,421
IN FACT, I WAS MEANING
TO ASK YOU, YOU KNOW,
721
00:38:21,454 --> 00:38:23,656
THE DAY I FOUND OUT
THAT RANDY HAD DIED,
722
00:38:23,690 --> 00:38:26,426
I SAW YOU IN THE SQUARE
AND I WAS ABOUT TO TELL YOU,
723
00:38:26,459 --> 00:38:29,396
BUT...YOU TOLD ME FIRST.
724
00:38:29,429 --> 00:38:31,398
HOW DID YOU KNOW THAT?
725
00:38:31,431 --> 00:38:32,832
Randy:
SHE DOESN'T KNOW?
726
00:38:32,865 --> 00:38:34,934
WOW. HOW DID YOU
PULL THAT OFF?
727
00:38:34,967 --> 00:38:38,371
I, UM, I COULD JUST
SEE IT ON YOUR FACE.
728
00:38:38,405 --> 00:38:39,872
BUT HOW?
729
00:38:39,906 --> 00:38:42,909
HOW DID YOU MAKE THE LEAP
THAT HE HAD DIED?
730
00:38:42,942 --> 00:38:45,912
I REALLY DON'T KNOW
HOW TO EXPLAIN IT.
I JUST...
731
00:38:45,945 --> 00:38:48,147
HAVE VERY GOOD INSTINCTS
ABOUT THESE THINGS.
732
00:38:48,180 --> 00:38:50,082
OK.
733
00:38:50,116 --> 00:38:51,851
YOU SKATED
ON THAT ONE.
734
00:38:51,884 --> 00:38:54,521
IT'S MY TURN TO BUY
YOU COFFEE, RIGHT?
735
00:38:54,554 --> 00:38:56,022
NO WAY.
NO, NO, NO, NO, NO.
736
00:38:56,055 --> 00:38:58,425
COFFEE IS ON ME,
SO I'LL BE RIGHT BACK.
737
00:38:58,458 --> 00:39:01,628
[BELL OVER DOOR RINGS,
DOOR CLOSES]
738
00:39:01,661 --> 00:39:03,930
YOU PUT MY LIFE
IN DANGER
AND YOUR WIFE'S.
739
00:39:03,963 --> 00:39:05,832
IT--IT WAS
A CALCULATED RISK.
740
00:39:05,865 --> 00:39:07,099
YOU USED ME.
741
00:39:07,133 --> 00:39:08,601
LOOK, ALL I WANTED
WAS FOR LYNN
742
00:39:08,635 --> 00:39:10,470
TO BE TAKEN CARE OF.
743
00:39:10,503 --> 00:39:11,771
YEAH, BUT NOTHING CAME
FROM ANY OF IT, RANDY.
744
00:39:11,804 --> 00:39:13,540
YOU'RE DEAD,
AND YOUR SISTER
745
00:39:13,573 --> 00:39:15,475
AND YOUR BROTHER-IN-LAW
ARE GOING TO PRISON,
746
00:39:15,508 --> 00:39:17,477
AND NO ONE BUT YOU KNOWS
WHERE THE MONEY IS,
747
00:39:17,510 --> 00:39:20,179
SO WHAT DO YOU WANT
YOUR WIFE TO DO NOW?
748
00:39:20,212 --> 00:39:22,949
I--I TRIED
EVERYTHING I COULD.
749
00:39:22,982 --> 00:39:24,917
AND NOW IT'S TIME
TO MOVE ON.
750
00:39:24,951 --> 00:39:26,619
[SIGHS]
751
00:39:26,653 --> 00:39:28,688
DO YOU SEE THE LIGHT?
752
00:39:30,457 --> 00:39:31,491
YEP.
753
00:39:33,225 --> 00:39:35,862
WAIT--WAIT A MINUTE.
WHERE ARE YOU GOING?
754
00:39:35,895 --> 00:39:38,665
YOU KNOW,
I CAN'T HELP WONDERING
WHAT'S GOING TO HAPPEN
755
00:39:38,698 --> 00:39:41,901
TO A GUY LIKE ME
ON THE OTHER SIDE
OF THAT LIGHT.
756
00:39:41,934 --> 00:39:44,637
YOU CAN'T STAY HERE.
YOU'RE MEANT
TO CROSS OVER.
757
00:39:44,671 --> 00:39:46,539
YEAH.
758
00:39:46,573 --> 00:39:48,741
LET'S JUST SAY
I GOT A BETTER OFFER.
759
00:39:48,775 --> 00:39:51,611
RANDY, DON'T DO IT.
760
00:39:51,644 --> 00:39:53,446
I KNOW WHAT YOU'RE
TALKING ABOUT, WHO
YOU'RE TALKING ABOUT.
761
00:39:53,480 --> 00:39:54,914
DON'T GO TO HIM.
762
00:39:54,947 --> 00:39:56,916
I'VE ALREADY MADE
MY DEAL,
763
00:39:56,949 --> 00:39:58,785
AND THEY WANT ME
TO GIVE YOU A MESSAGE.
764
00:39:58,818 --> 00:40:00,587
WHAT MESSAGE?
765
00:40:00,620 --> 00:40:02,955
THE DEAD WILL WALK.
766
00:40:02,989 --> 00:40:04,123
WHAT DOES THAT MEAN?
767
00:40:04,156 --> 00:40:05,825
YOU THINK YOU KNOW SO MUCH.
768
00:40:05,858 --> 00:40:07,126
YOU DON'T KNOW ANYTHING.
769
00:40:07,159 --> 00:40:09,529
THEY'VE SHOWN ME THINGS,
770
00:40:09,562 --> 00:40:11,831
SO MUCH THAT'S ABOUT
TO HAPPEN.
771
00:40:11,864 --> 00:40:14,433
THERE'S NO WAY
I'M GOING TO MISS IT.
772
00:40:16,035 --> 00:40:17,537
RANDY?
773
00:40:19,606 --> 00:40:21,774
[DOOR OPENS]
MELINDA?
774
00:40:21,808 --> 00:40:23,710
I DIDN'T--I DIDN'T KNOW
YOU WERE THERE.
775
00:40:23,743 --> 00:40:25,678
WERE YOU JUST
TALKING TO YOURSELF?
776
00:40:25,712 --> 00:40:27,179
RANDY.
777
00:40:27,213 --> 00:40:29,582
YOU KNOW, I WAS JUST...
778
00:40:29,616 --> 00:40:31,884
THINKING ABOUT THE MONEY
FROM THE ROBBERY
779
00:40:31,918 --> 00:40:34,186
AND HOW FRUSTRATED I AM
THAT THEY DIDN'T FIND IT.
780
00:40:34,220 --> 00:40:35,955
OH. WELL, HERE.
781
00:40:35,988 --> 00:40:38,257
DIDN'T YOU SAY
THAT LYNN GOT A KEY
FROM RANDY?
782
00:40:38,290 --> 00:40:40,693
MAYBE SHE KNOWS SOMETHING.
783
00:40:42,161 --> 00:40:43,630
Delia:
FRONT DOOR IS OPEN.
784
00:40:43,663 --> 00:40:45,632
Melinda:
CAR'S NOT HERE.
785
00:40:45,665 --> 00:40:46,866
HELLO?
786
00:40:46,899 --> 00:40:49,035
HEY, LYNN?
787
00:40:49,068 --> 00:40:52,238
ARE YOU HERE?
788
00:40:52,271 --> 00:40:55,007
WELL, SHE CLEARED OUT
EVERYTHING.
789
00:40:58,578 --> 00:41:01,514
LYNN?
ARE YOU UP HERE?
790
00:41:04,751 --> 00:41:07,219
SHE SURE GOT OUT
OF HERE IN A HURRY.
791
00:41:07,253 --> 00:41:09,722
HUH. YOU THINK
SHE KNEW WHERE
THE MONEY WAS?
792
00:41:09,756 --> 00:41:11,924
I DON'T KNOW,
BUT EVEN IF SHE DID,
793
00:41:11,958 --> 00:41:14,226
THE POLICE HAVE THE KEY,
SO UNLESS SHE HAS
A DUPLICATE,
794
00:41:14,260 --> 00:41:16,228
THERE'S NO WAY OF HER
REALLY GETTING TO IT.
795
00:41:16,262 --> 00:41:19,131
WOW. SHE LEFT A LOT
OF GREAT STUFF BEHIND.
796
00:41:23,202 --> 00:41:27,674
Delia: WOULD IT BE
IMMORAL/ILLEGAL
OF US TO SELL IT?
797
00:41:27,707 --> 00:41:29,141
PROBABLY.
798
00:41:29,175 --> 00:41:30,176
WHAT?
799
00:41:30,209 --> 00:41:31,143
WHAT?
800
00:41:35,147 --> 00:41:36,182
* HER FACE IS A MAP OF
THE WORLD... *
801
00:41:36,215 --> 00:41:38,184
LOOK AT THIS.
802
00:41:38,217 --> 00:41:40,620
WHOA.
803
00:41:40,653 --> 00:41:42,589
THAT MONEY WAS HERE
THE WHOLE TIME.
804
00:41:42,622 --> 00:41:44,691
I THOUGHT THE POLICE
HAD THE KEY.
805
00:41:44,724 --> 00:41:46,926
NO, IT DOESN'T
MATTER; IT WAS
NEVER LOCKED.
806
00:41:46,959 --> 00:41:48,928
RANDY KNEW THAT
SHE WOULD RECOGNIZE
807
00:41:48,961 --> 00:41:51,931
THE DESIGN
ON THE KEY.
808
00:41:51,964 --> 00:41:55,067
* WHY THE HELL IT MEANS
SO MUCH TO ME... *
809
00:41:56,603 --> 00:41:58,337
THAT'S THE ONLY
SIGNAL SHE NEEDED.
810
00:41:58,370 --> 00:42:00,106
THE MONEY WAS
RIGHT HERE.
811
00:42:00,139 --> 00:42:03,910
* I FEEL LIKE WALKING
THE WORLD, LIKE
WALKING THE WORLD *
812
00:42:03,943 --> 00:42:05,111
* AND YOU CAN HEAR
SHE'S A BEAUTIFUL GIRL *
813
00:42:05,144 --> 00:42:07,246
* SHE'S A BEAUTIFUL GIRL
814
00:42:07,279 --> 00:42:09,148
* SUDDENLY I SEE...
815
00:42:09,181 --> 00:42:11,350
...WHICH IS WHY
SHE WAS SO CONFUSED
816
00:42:11,383 --> 00:42:13,319
WHEN HE SAID
THAT THE KEY WAS
FOR A LOCKER.
817
00:42:13,352 --> 00:42:14,687
* SUDDENLY I SEE...
818
00:42:14,721 --> 00:42:15,988
* SUDDENLY
I SEE... *
819
00:42:16,022 --> 00:42:18,190
* WHY THE HELL IT MEANS
SO MUCH TO ME *
820
00:42:18,224 --> 00:42:20,192
* SUDDENLY
I SEE... *
821
00:42:20,226 --> 00:42:23,262
* THIS IS WHAT I WANT
TO BE, SUDDENLY, I SEE *
822
00:42:23,295 --> 00:42:24,263
* SUDDENLY
I SEE... *
823
00:42:24,296 --> 00:42:25,765
DO YOU THINK LYNN HAS
THE MONEY?
824
00:42:25,798 --> 00:42:28,134
* WHY THE HELL IT MEANS
SO MUCH TO ME... *
53465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.