All language subtitles for 1_Ghost Whisperer S01E13 Friendly Neighborhood Ghost_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,490 --> 00:00:04,459 [BELL TOLLING] 2 00:00:08,797 --> 00:00:11,633 MY NAME IS MELINDA GORDON. 3 00:00:12,901 --> 00:00:14,169 I JUST GOT MARRIED, 4 00:00:14,236 --> 00:00:17,372 JUST MOVED TO A SMALL TOWN, JUST OPENED UP AN ANTIQUE SHOP. 5 00:00:17,439 --> 00:00:20,242 I MIGHT BE JUST LIKE YOU. 6 00:00:20,309 --> 00:00:22,244 EXCEPT FROM THE TIME THAT I WAS A LITTLE GIRL, 7 00:00:22,311 --> 00:00:24,279 I KNEW THAT I COULD TALK TO THE DEAD. 8 00:00:25,480 --> 00:00:26,815 Grandmother: IT'S ALL RIGHT, HONEY. 9 00:00:26,881 --> 00:00:29,218 EARTHBOUND SPIRITS, MY GRANDMOTHER CALLED THEM, 10 00:00:29,284 --> 00:00:31,553 THE ONES WHO HAVE NOT CROSSED OVER 11 00:00:31,620 --> 00:00:33,855 BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED BUSINESS WITH THE LIVING, 12 00:00:33,922 --> 00:00:36,091 AND THEY COME TO ME FOR HELP. 13 00:00:36,158 --> 00:00:39,428 TO TELL YOU MY STORY, I HAVE TO TELL YOU THEIRS. 14 00:00:39,494 --> 00:00:40,429 [GASPS] 15 00:00:56,077 --> 00:00:58,347 MY MOM SAYS NOBODY LIVED HERE 16 00:00:58,413 --> 00:01:00,014 SINCE OLD MAN RICHMOND MOVED OUT. 17 00:01:00,081 --> 00:01:02,151 BETCHA IT'S NOT REALLY HAUNTED. 18 00:01:02,217 --> 00:01:03,185 GO INSIDE AND FIND OUT. 19 00:01:03,252 --> 00:01:04,786 YOU GO. YOU GO! 20 00:01:04,853 --> 00:01:06,355 I'LL GO. 21 00:01:09,090 --> 00:01:12,026 WHAT'S THE MATTER? CHICKEN? 22 00:01:12,093 --> 00:01:13,862 AM NOT. 23 00:01:13,928 --> 00:01:15,364 COME WITH ME. 24 00:01:15,430 --> 00:01:16,865 [CAT SCREECHING] 25 00:01:32,113 --> 00:01:34,283 AAH! AAH! AAH! 26 00:01:34,349 --> 00:01:36,885 MELINDA, WHAT ARE YOU DOING HERE? 27 00:01:36,951 --> 00:01:38,620 SAW YOU FROM MY PORCH ACROSS THE STREET. 28 00:01:38,687 --> 00:01:40,789 YOU KNOW, IT'S LATE. YOU THREE SHOULD BE IN BED. 29 00:01:40,855 --> 00:01:42,791 WE'RE LOOKING FOR GHOSTS. 30 00:01:42,857 --> 00:01:44,459 AHH. 31 00:01:44,526 --> 00:01:46,828 I CAN'T SEE THEM ANYMORE. 32 00:01:46,895 --> 00:01:47,896 YEAH, SOMETIMES THAT HAPPENS. 33 00:01:47,962 --> 00:01:49,731 YOU GROW OUT OF IT. 34 00:01:49,798 --> 00:01:51,233 CAN YOU? 35 00:01:51,300 --> 00:01:53,001 WELL... 36 00:01:55,670 --> 00:01:57,239 NOPE. I DON'T SEE ANY. 37 00:01:57,306 --> 00:01:58,907 YOU CAN'T SEE GHOSTS. 38 00:01:58,973 --> 00:02:00,909 YOU HEAR THEM OR FEEL THEM. 39 00:02:00,975 --> 00:02:04,078 RIGHT. I DID NOT KNOW THAT. 40 00:02:05,314 --> 00:02:06,415 [RUSTLING] 41 00:02:06,481 --> 00:02:08,750 DID YOU HEAR THAT? SOMETHING IN THE BUSHES. 42 00:02:09,818 --> 00:02:11,420 [RUSTLING] 43 00:02:15,224 --> 00:02:17,058 WHAT'S THAT? IS SOMETHING IN THERE? 44 00:02:18,393 --> 00:02:19,761 OH... 45 00:02:19,828 --> 00:02:24,599 [ALL SCREAMING] 46 00:02:24,666 --> 00:02:27,269 LET'S GET OUT OF HERE! I WANNA GO HOME! 47 00:02:27,336 --> 00:02:28,270 GOOD BOY, HOMER. 48 00:02:28,337 --> 00:02:29,704 THE KIDS WOULD HAVE BEEN DISAPPOINTED 49 00:02:29,771 --> 00:02:30,839 WITHOUT A GOOD SCARE. 50 00:02:35,277 --> 00:02:38,012 GO GET IT! 51 00:02:38,079 --> 00:02:39,013 OH. 52 00:02:39,080 --> 00:02:40,148 I DON'T GET IT. 53 00:02:40,215 --> 00:02:43,117 WHY DOES A GHOST DOG NEED TO GO FOR A WALK? 54 00:02:43,184 --> 00:02:45,554 IF I COULD ANSWER THAT, I COULD CROSS HIM OVER. 55 00:02:45,620 --> 00:02:47,088 POOR HOMER. 56 00:02:47,155 --> 00:02:50,058 HE'S PROBABLY JUST WAITING FOR THE GHOST KIDS FROM THE ORPHANAGE 57 00:02:50,124 --> 00:02:51,125 TO COME BACK AND GET HIM. 58 00:02:51,192 --> 00:02:52,794 OH, THANKS. 59 00:02:52,861 --> 00:02:54,095 AS IF I DON'T FEEL BAD ENOUGH 60 00:02:54,162 --> 00:02:55,864 THAT HE GOT LEFT BEHIND. 61 00:02:55,930 --> 00:02:58,267 HERE'S WHAT I THINK. 62 00:02:58,333 --> 00:02:59,634 IF WE TAKE THE BALL AND WE THROW IT FAR ENOUGH, 63 00:02:59,701 --> 00:03:03,071 HE WILL KEEP GOING UNTIL HE GOES INTO THE LIGHT, RIGHT? 64 00:03:04,205 --> 00:03:05,840 [GLASS SHATTERS] 65 00:03:05,907 --> 00:03:07,242 WHAT WAS THAT? 66 00:03:07,309 --> 00:03:08,643 THE KIDS. 67 00:03:08,710 --> 00:03:09,644 [GLASS SHATTERS] 68 00:03:11,280 --> 00:03:13,415 UH, WHAT ARE YOU DOING? 69 00:03:13,482 --> 00:03:15,083 HANG ON A SECOND. 70 00:03:15,149 --> 00:03:16,718 THAT IS PRIVATE PROPERTY, RIGHT? 71 00:03:16,785 --> 00:03:18,553 YEAH, MINE. I JUST RENTED THE PLACE. 72 00:03:18,620 --> 00:03:19,688 DON'T YOU HAVE KEYS? 73 00:03:19,754 --> 00:03:20,855 LOST 'EM. 74 00:03:23,525 --> 00:03:25,360 I'M SORRY ABOUT THE NOISE. 75 00:03:25,427 --> 00:03:26,861 I TRIED EVERY DOOR, BUT... 76 00:03:31,433 --> 00:03:33,201 I'M TODD DARJA. 77 00:03:33,268 --> 00:03:35,804 JIM CLANCY. THIS IS MY WIFE MELINDA. 78 00:03:35,870 --> 00:03:37,372 NICE TO MEET YOU GUYS. 79 00:03:37,439 --> 00:03:38,707 SO YOU'RE MOVING IN NOW? 80 00:03:38,773 --> 00:03:40,742 YEAH, YEAH. I'VE BEEN REAL BUSY 81 00:03:40,809 --> 00:03:42,511 AND I DON'T HAVE MUCH STUFF, SO... 82 00:03:46,147 --> 00:03:48,249 WELL, YOU NEED A HAND? 83 00:03:48,317 --> 00:03:51,286 NO. NO, NO. NO. 84 00:03:51,353 --> 00:03:53,755 OK, THEN. 85 00:03:53,822 --> 00:03:55,624 IF YOU NEED ANYTHING, 86 00:03:55,690 --> 00:03:56,825 WE'RE RIGHT ACROSS THE STREET. 87 00:03:56,891 --> 00:03:59,193 WELCOME TO THE NEIGHBORHOOD. 88 00:04:05,266 --> 00:04:07,302 YOU LOSE YOUR KEYS, YOU CALL A LOCKSMITH. 89 00:04:07,369 --> 00:04:09,571 AND WHO MOVES IN IN THE MIDDLE OF THE NIGHT? 90 00:04:09,638 --> 00:04:11,039 PROBABLY SOMEBODY WHO HAD TO MOVE OUT 91 00:04:11,105 --> 00:04:12,641 OF THEIR LAST PLACE IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. 92 00:04:12,707 --> 00:04:13,908 HMM. 93 00:04:13,975 --> 00:04:15,844 I DON'T KNOW. I THINK THAT GUY WAS WEIRD. 94 00:04:15,910 --> 00:04:17,912 MAYBE IT'LL BE A SHORT-TERM RENTAL. 95 00:04:17,979 --> 00:04:19,814 I KIND OF MISS CRANKY OLD MR. RICHMOND. 96 00:04:19,881 --> 00:04:21,616 MAYBE HE'LL COME OUT OF RETIREMENT AND MOVE BACK. 97 00:04:21,683 --> 00:04:22,717 [HOMER BARKING] 98 00:04:22,784 --> 00:04:24,519 Jim: WHAT? 99 00:04:24,586 --> 00:04:26,921 HOMER. HE'S GROWLING. 100 00:04:26,988 --> 00:04:28,990 HE CAN'T BITE ME, CAN HE? 101 00:04:29,057 --> 00:04:30,592 SOMETHING SCARED HIM. 102 00:04:30,659 --> 00:04:32,561 LIKE WHAT, A GHOST DOG CATCHER? 103 00:04:42,804 --> 00:04:45,239 TODD'S NOT THE ONLY ONE MOVING IN AT NIGHT. 104 00:04:53,247 --> 00:04:55,249 Voice: CAN YOU SEE US? 105 00:05:34,556 --> 00:05:35,524 Jim: ANYTHING? 106 00:05:35,590 --> 00:05:37,291 NO. JUST TODD. 107 00:05:37,358 --> 00:05:40,795 WELL, MAYBE HE LIKES TO SLEEP IN, HUH? 108 00:05:40,862 --> 00:05:42,431 VERY FUNNY. 109 00:05:42,497 --> 00:05:43,532 IT'S ALSO AN ANGRY GHOST. 110 00:05:43,598 --> 00:05:45,467 OH, YEAH? HOW CAN YOU TELL? 111 00:05:45,534 --> 00:05:47,001 I CAN FEEL IT 112 00:05:47,068 --> 00:05:49,070 AND SEE IT IN THE WAY HE MOVED. 113 00:05:49,137 --> 00:05:51,506 AW, GREAT. FOR OUR NEW NEIGHBORS, 114 00:05:51,573 --> 00:05:53,307 WE HAVE THE CAST OF IN COLD BLOOD. 115 00:05:53,374 --> 00:05:55,544 I SHOULD GO TALK TO TODD. 116 00:05:55,610 --> 00:05:57,245 MAKE SURE HE UNDERSTANDS WHAT'S GOING ON. 117 00:05:57,311 --> 00:05:58,580 YOU KNOW, I WOULDN'T. 118 00:05:58,647 --> 00:05:59,748 WHY NOT? 119 00:05:59,814 --> 00:06:02,116 YOU NEVER KNOW HOW PEOPLE ARE GONNA REACT 120 00:06:02,183 --> 00:06:03,351 WHEN YOU TELL THEM WHAT YOU DO. 121 00:06:03,418 --> 00:06:05,086 I ALWAYS SEEM TO HANDLE IT. 122 00:06:05,153 --> 00:06:07,288 YEAH, BECAUSE MOST OF THE TIME 123 00:06:07,355 --> 00:06:09,123 YOU CAN WALK AWAY, RIGHT? 124 00:06:09,190 --> 00:06:10,358 AND SO CAN THE PEOPLE YOU HELP. 125 00:06:10,425 --> 00:06:11,926 BUT, I MEAN, THIS GUY LIVES RIGHT ACROSS THE STREET. 126 00:06:11,993 --> 00:06:13,495 WHAT IF HE'S GOT A BIG MOUTH, YOU KNOW? 127 00:06:13,562 --> 00:06:15,096 AND STARTS TELLING EVERYBODY. 128 00:06:15,163 --> 00:06:16,698 YOU'RE GONNA HAVE TO SEE HIM EVERY DAY. 129 00:06:16,765 --> 00:06:18,366 YOU CAN'T AVOID HIM. 130 00:06:18,433 --> 00:06:19,701 MAYBE YOU'RE RIGHT. 131 00:06:19,768 --> 00:06:21,536 IT'S RARE, BUT IT HAPPENS. 132 00:06:21,603 --> 00:06:25,206 I AM GOING TO HAVE TO HAVE A WORD WITH THE DEPARTED, THOUGH. 133 00:06:29,210 --> 00:06:31,646 [KNOCK ON DOOR] 134 00:06:35,316 --> 00:06:38,620 MORNING, NEIGHBOR. I HOPE I DIDN'T WAKE YOU. 135 00:06:38,687 --> 00:06:40,789 I DON'T SLEEP MUCH. WHAT DO YOU WANT? 136 00:06:40,855 --> 00:06:44,125 I JUST WANTED TO MAKE SURE WE DIDN'T GET OFF ON THE WRONG FOOT LAST NIGHT 137 00:06:44,192 --> 00:06:47,361 AND THOUGHT MAYBE YOU'D LIKE A HOME-COOKED BREAKFAST. 138 00:06:47,428 --> 00:06:51,199 THANKS. UM, LOOK, I'D INVITE YOU IN, BUT-- 139 00:06:51,265 --> 00:06:53,868 THAT'S SO NICE, BUT I CAN ONLY STAY FOR A MINUTE. 140 00:06:53,935 --> 00:06:58,139 [WHISTLES] I HAVE ALWAYS WANTED TO SEE THE INSIDE OF THIS PLACE 141 00:06:58,206 --> 00:06:59,808 EVER SINCE WE MOVED HERE. 142 00:06:59,874 --> 00:07:01,209 NOT MUCH TO SEE. 143 00:07:01,275 --> 00:07:02,210 YOU TRAVEL LIGHT? 144 00:07:02,276 --> 00:07:04,479 MOVE AROUND A LOT. REALLY? 145 00:07:04,546 --> 00:07:07,482 WHERE ARE YOU FROM? 146 00:07:07,549 --> 00:07:09,584 LOOK, UM... 147 00:07:11,620 --> 00:07:15,189 THOSE ARE GORGEOUS FIXTURES. REALLY. UH... 148 00:07:15,256 --> 00:07:17,291 ORIGINAL? 149 00:07:17,358 --> 00:07:19,828 SURE, YEAH, I GUESS. 150 00:07:25,433 --> 00:07:28,236 AM I KEEPING YOU FROM WORK? 151 00:07:28,302 --> 00:07:32,173 I GOT TO BUY SOME THINGS FOR THE HOUSE. 152 00:07:32,240 --> 00:07:34,743 WHAT DO YOU DO FOR A LIVING? 153 00:07:34,809 --> 00:07:38,212 INTERNET. WEBSITE DESIGNER. 154 00:07:39,280 --> 00:07:43,652 LISTEN, UM, MELINDA... 155 00:07:43,718 --> 00:07:47,822 I APPRECIATE THE BREAKFAST. I DO, BUT... 156 00:07:47,889 --> 00:07:51,159 I LIKE MY PRIVACY. YOU UNDERSTAND? 157 00:07:52,426 --> 00:07:54,663 YOU SEE ME? 158 00:07:59,834 --> 00:08:02,837 STAY AWAY. 159 00:08:04,739 --> 00:08:07,475 WHAT? SORRY. 160 00:08:07,542 --> 00:08:12,180 SORRY, I WAS, UH... GREAT MOLDINGS ON THAT DOOR. 161 00:08:12,246 --> 00:08:16,050 YEAH. LOOK, UM... 162 00:08:16,117 --> 00:08:18,219 I REALLY APPRECIATE THE BREAKFAST, BUT, UH... 163 00:08:18,286 --> 00:08:20,288 SERIOUSLY, I GOTTA GET GOING. 164 00:08:20,354 --> 00:08:21,756 I UNDERSTAND. SORRY. 165 00:08:21,823 --> 00:08:23,958 I OWN AN ANTIQUE STORE... 166 00:08:25,860 --> 00:08:28,029 MOST EARTHBOUND SPIRITS ARE EXCITED TO KNOW 167 00:08:28,096 --> 00:08:30,565 THERE'S SOMEONE THERE THEY CAN TALK TO AND THAT CAN SEE THEM. 168 00:08:30,632 --> 00:08:32,734 NOT THIS GUY. 169 00:08:32,801 --> 00:08:35,369 MAYBE THIS ONE WANTS TO BE LEFT ALONE. 170 00:08:35,436 --> 00:08:37,371 OH, NO. THIS GHOST IS ON A MISSION. 171 00:08:37,438 --> 00:08:41,075 HE WALKS WITH PURPOSE. HE'S EVASIVE, LIKE HE'S UP TO SOMETHING. 172 00:08:42,143 --> 00:08:44,012 OH, THERE HE IS. 173 00:08:44,078 --> 00:08:46,214 HE WHO? TODD OR THE GHOST? 174 00:08:46,280 --> 00:08:48,983 BOTH. 175 00:08:49,050 --> 00:08:51,152 OK, WHAT ARE YOU DOING? 176 00:08:51,219 --> 00:08:52,821 I'M GONNA FOLLOW THEM. 177 00:08:52,887 --> 00:08:55,356 MELINDA, STOP. DON'T GET INVOLVED IN THIS. IT DOESN'T FEEL RIGHT. 178 00:08:55,423 --> 00:08:57,792 I'M ALREADY INVOLVED IN THIS. THERE'S A GHOST LIVING ACROSS THE STREET. 179 00:08:57,859 --> 00:08:59,894 YOU CAN PRETEND HE'S NOT THERE. I CAN'T. 180 00:08:59,961 --> 00:09:01,529 THEN I'M GOING WITH YOU. 181 00:09:01,596 --> 00:09:03,832 NO, YOU HAVE WORK TO DO, AND SO DO I. 182 00:09:03,898 --> 00:09:07,168 OK? I'M GONNA TRY AND GET THE GHOST ALONE AND SEE IF I CAN'T HELP HIM MOVE ON. 183 00:09:30,224 --> 00:09:32,861 WHOA. 184 00:10:09,630 --> 00:10:11,065 THANKS, GUYS. 185 00:10:11,132 --> 00:10:12,066 GOOD. 186 00:10:13,968 --> 00:10:16,604 [CHAINSAW RUNS] 187 00:10:28,983 --> 00:10:30,084 AH! 188 00:10:31,552 --> 00:10:32,754 AAH! 189 00:10:34,155 --> 00:10:36,257 AAH! 190 00:10:36,324 --> 00:10:37,892 WATCH OUT. 191 00:10:37,959 --> 00:10:38,927 AAH! 192 00:10:57,278 --> 00:10:58,747 ARE YOU ALL RIGHT? 193 00:10:58,813 --> 00:11:01,950 WHY ARE YOU FOLLOWING ME? I'M NOT. 194 00:11:02,016 --> 00:11:03,818 I WASN'T. 195 00:11:07,789 --> 00:11:09,290 [ENGINE STARTS] 196 00:11:12,560 --> 00:11:15,563 NEVER MET A GHOST WHO'S SO PROACTIVE BEFORE. 197 00:11:15,629 --> 00:11:17,565 MELINDA, THIS ONE HURT YOU. 198 00:11:17,631 --> 00:11:20,501 IT WASN'T LIKE THAT. HE DEFINITELY WANTS TO HURT TODD, THOUGH. 199 00:11:20,568 --> 00:11:22,236 LIKE "DEAD" HURT. 200 00:11:22,303 --> 00:11:25,106 HOW IS THAT EVEN POSSIBLE? I THOUGHT SPIRITS COULDN'T TOUCH ANYTHING REAL, 201 00:11:25,173 --> 00:11:26,775 LIKE A LIVING PERSON. 202 00:11:26,841 --> 00:11:30,078 IT'S ALWAYS BEEN THAT WAY WITH EARTHBOUNDS. USUALLY, THEY MOVE THINGS. 203 00:11:30,144 --> 00:11:32,246 IT'S LIKE THEY'RE LEARNING HOW TO INTERACT MORE, 204 00:11:32,313 --> 00:11:35,549 MAKE A BIGGER IMPACT ON THIS WORLD. OOH. 205 00:11:35,616 --> 00:11:40,154 SPEAKING OF CROSSING OVER, I HAVE BEEN DOING SOME RESEARCH INTO MAN'S BEST FRIEND. 206 00:11:40,221 --> 00:11:44,125 THIS GUY IS THE BEST DOG TRAINER IN THE WORLD, 207 00:11:44,192 --> 00:11:46,260 AND HE SAYS THAT ALL DOGS HAVE ISSUES. 208 00:11:46,327 --> 00:11:49,097 WHAT KIND OF ISSUES COULD HOMER HAVE THAT WOULD KEEP HIM HERE? 209 00:11:49,163 --> 00:11:52,533 TONS. PHOBIAS, OBSESSIVE-COMPULSIVE DISORDERS. 210 00:11:52,600 --> 00:11:56,270 OR HE'S JUST A DOG WHO DOESN'T KNOW HE'S SUPPOSED TO WALK INTO THE LIGHT. 211 00:11:56,337 --> 00:11:59,808 MAYBE HE THINKS THE LIGHT IS A CAR COMING AT HIM. HA HA. 212 00:11:59,874 --> 00:12:02,276 OH, THERE'S SOMETHING IN HERE ABOUT THAT. 213 00:12:02,343 --> 00:12:05,146 YEAH, YOU KEEP ME POSTED ON THAT. OHH... 214 00:12:05,213 --> 00:12:06,948 OW. 215 00:12:19,127 --> 00:12:20,361 WHAT'S HE DOING? 216 00:12:20,428 --> 00:12:22,897 GETTING READY FOR A HURRICANE? 217 00:12:22,964 --> 00:12:24,999 TRYING TO LOWER PROPERTY VALUES. I CAN'T DECIDE. 218 00:12:28,036 --> 00:12:30,304 UH-OH. WHAT? 219 00:12:30,371 --> 00:12:32,473 WE HAVE TO GET HIM OFF THAT LADDER. OK. 220 00:12:34,943 --> 00:12:37,745 HEY, IT LOOKS LIKE YOU NEED A HAND UP THERE. 221 00:12:37,812 --> 00:12:39,047 I'M FINE. 222 00:12:39,113 --> 00:12:41,215 CAN I TALK TO YOU FOR A MINUTE? IT'S IMPORTANT. 223 00:12:41,282 --> 00:12:43,885 WHY DON'T YOU PEOPLE JUST LEAVE ME ALONE? 224 00:12:43,952 --> 00:12:45,887 I WANT PRIVACY. DON'T YOU GET THAT? 225 00:12:45,954 --> 00:12:47,021 YEAH, WE GET IT. 226 00:12:48,722 --> 00:12:49,824 WHOA! 227 00:12:52,660 --> 00:12:53,727 AAH! 228 00:12:53,794 --> 00:12:55,463 STOP IT. STOP IT. 229 00:12:56,564 --> 00:12:59,467 [SCREAMING] 230 00:13:03,337 --> 00:13:04,906 AAH! 231 00:13:04,973 --> 00:13:06,707 OW! UNH! 232 00:13:10,078 --> 00:13:12,847 TODD? TODD, CAN YOU HEAR ME? 233 00:13:12,914 --> 00:13:15,583 IS HE OK? NO. CALL 911. 234 00:13:21,222 --> 00:13:22,924 LET HIM DIE. 235 00:13:22,991 --> 00:13:26,227 WHY? WHAT IS YOUR PROBLEM? 236 00:13:26,294 --> 00:13:28,662 HE'S A MURDERER. 237 00:13:35,703 --> 00:13:38,907 JUST KEEP BREATHING, YOU'LL BE OK. 238 00:13:38,973 --> 00:13:42,043 HEY, JIM, IS MELINDA OK? 239 00:13:42,110 --> 00:13:43,477 YEAH. WHY? 240 00:13:43,544 --> 00:13:46,480 WANTED TO MAKE SURE SHE DIDN'T GET HIT IN THE HEAD, TOO. 241 00:13:46,547 --> 00:13:47,481 [MUTTERING] 242 00:13:49,383 --> 00:13:51,052 BOB. 243 00:13:51,119 --> 00:13:53,787 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 244 00:13:53,854 --> 00:13:58,092 HE KILLED MY GRANDDAUGHTER. HE'S GOING TO GET WHAT HE DESERVES. 245 00:13:58,159 --> 00:14:01,129 AND IF YOU DON'T STAY OUT OF MY WAY, YOU WILL, TOO. 246 00:14:02,663 --> 00:14:03,597 MEL? 247 00:14:04,865 --> 00:14:07,235 YOU OK? I DON'T KNOW. 248 00:14:07,301 --> 00:14:09,303 THIS GHOST REALLY WANTS TO KILL HIM. 249 00:14:09,370 --> 00:14:11,639 HE THINKS THAT TODD MURDERED HIS GRANDDAUGHTER. 250 00:14:11,705 --> 00:14:12,806 WAIT, WAIT. HE'S A KILLER? 251 00:14:12,873 --> 00:14:13,942 I DON'T KNOW FOR SURE. 252 00:14:14,008 --> 00:14:16,444 DO GHOSTS LIE? THEY CAN MAKE MISTAKES. 253 00:14:16,510 --> 00:14:18,412 THAT'S IT. YOU'RE STAYING AWAY FROM THIS GUY. I'M CALLING THE COPS. 254 00:14:18,479 --> 00:14:21,349 AND TELL THEM WHAT? I DON'T NEED YOUR HELP. 255 00:14:21,415 --> 00:14:24,152 I CAN GET THEM TO CHECK UP ON HIM. CLARK'LL DO THAT FOR ME. 256 00:14:24,218 --> 00:14:25,753 JIM, PLEASE LET ME HANDLE THIS, OK? 257 00:14:25,819 --> 00:14:28,156 DON'T DO ANYTHING UNTIL I CAN GET THE WHOLE STORY. 258 00:14:31,592 --> 00:14:32,994 [SIREN] 259 00:14:43,004 --> 00:14:44,505 [MAN SOBBING] 260 00:15:11,165 --> 00:15:12,533 HE'S HOME. 261 00:15:12,600 --> 00:15:16,470 THE SON OF A BITCH LIVED, AND HE'S HOME AGAIN. 262 00:15:16,537 --> 00:15:20,808 IT TOOK EVERYTHING I HAD TO DO THAT TO HIM. 263 00:15:20,874 --> 00:15:23,311 NOW I'M TOO WEAK. 264 00:15:23,377 --> 00:15:25,313 IT'S A VICIOUS CIRCLE. 265 00:15:25,379 --> 00:15:30,084 YOU THRIVE ON HIS ENERGY, BUT WHEN HE'S WEAKENED, SO ARE YOU. 266 00:15:32,553 --> 00:15:33,654 WHOSE LOCKET? 267 00:15:33,721 --> 00:15:35,189 MY GRANDDAUGHTER'S. 268 00:15:35,256 --> 00:15:37,925 I GAVE IT TO HER FOR HER 10th BIRTHDAY. 269 00:15:37,992 --> 00:15:39,493 WHAT'S THE INSCRIPTION SAY? 270 00:15:39,560 --> 00:15:43,131 "PATIENCE." 271 00:15:43,197 --> 00:15:45,666 THEY BURIED ME WITH IT. 272 00:15:45,733 --> 00:15:49,770 THEY SHOULD'VE BURIED HER WITH IT, BUT THEY NEVER FOUND HER BODY. 273 00:15:52,173 --> 00:15:54,108 WHAT'S YOUR NAME? 274 00:15:54,175 --> 00:15:56,644 WHAT THE HELL DO YOU CARE WHAT MY NAME IS? 275 00:15:56,710 --> 00:16:02,716 MY GRANDDAUGHTER'S DEAD, AND THAT BASTARD KILLED HER, AND HE GOT AWAY WITH IT. 276 00:16:02,783 --> 00:16:04,518 WHY DO YOU THINK HE KILLED HER? 277 00:16:04,585 --> 00:16:08,022 I KNOW. I KNOW. 278 00:16:08,089 --> 00:16:11,392 SHOULD'VE NEVER SENT HER AWAY. I DIDN'T KNOW WHAT ELSE TO DO. 279 00:16:11,459 --> 00:16:13,861 SENT HER AWAY WHERE? 280 00:16:13,927 --> 00:16:16,864 BOARDING SCHOOL. SHE NEEDED IT. SHE NEEDED THE DISCIPLINE. 281 00:16:16,930 --> 00:16:18,766 WHAT?! NOT IN MY HOUSE. 282 00:16:18,832 --> 00:16:20,934 HOW CAN YOU BE SO CRUEL?! 283 00:16:21,001 --> 00:16:21,935 NO. YOU... 284 00:16:22,002 --> 00:16:23,704 NO! AAH! 285 00:16:23,771 --> 00:16:25,839 AND THAT'S WHERE SHE MET HIM. 286 00:16:25,906 --> 00:16:27,941 TODD. 287 00:16:28,008 --> 00:16:31,712 HE WAS OLDER. HE HAD NO BUSINESS BEFRIENDING HER. 288 00:16:31,779 --> 00:16:35,349 THEY CALLED ME, THEY TOLD ME SHE WAS MISSING. 289 00:16:35,416 --> 00:16:38,386 THEY HAD EVERYBODY OUT THERE LOOKING FOR ANY SIGN OF HER. 290 00:16:38,452 --> 00:16:42,256 THAT'S THE FIRST TIME I EVER LAID EYES ON TODD DARJA. 291 00:16:42,323 --> 00:16:45,326 OVER HERE. FOUND SOMETHING. 292 00:16:51,432 --> 00:16:54,102 THAT'S ALL THEY EVER FOUND OF HER. 293 00:16:54,168 --> 00:16:57,905 HMPH. THE COPS KNEW HE KILLED HER. 294 00:16:57,971 --> 00:16:59,473 WHY ISN'T HE IN JAIL? 295 00:16:59,540 --> 00:17:02,310 IN JAIL? THEY NEVER EVEN MADE AN ARREST. 296 00:17:02,376 --> 00:17:07,148 NO BODY. NO EVIDENCE. THEY COULD NEVER PUT A CASE TOGETHER. 297 00:17:07,215 --> 00:17:09,617 BUT MY HEART WAS BROKEN. 298 00:17:09,683 --> 00:17:13,221 I SHOULD'VE KILLED HIM WHILE I WAS STILL ALIVE, 299 00:17:13,287 --> 00:17:16,857 BUT I PROMISE YOU, I PROMISE YOU, 300 00:17:16,924 --> 00:17:21,028 I WILL FIND THE STRENGTH TO MAKE HIM PAY. 301 00:17:21,095 --> 00:17:22,096 WAIT. 302 00:17:38,479 --> 00:17:41,849 THIS IS JUST TOO WEIRD, MEL. 303 00:17:41,915 --> 00:17:43,851 I DON'T WANT YOU NEAR THIS GUY. 304 00:17:43,917 --> 00:17:47,087 THIS GHOST IS ACTIVELY TRYING TO KILL HIM. 305 00:17:47,155 --> 00:17:50,524 I CAN'T TURN AWAY. YOU KNOW WHAT IT'S LIKE TO HAVE A GHOST ATTACHED TO YOU. 306 00:17:50,591 --> 00:17:53,761 THIS ISN'T AN INNOCENT BYSTANDER. THIS GUY MIGHT BE A MURDERER. 307 00:17:53,827 --> 00:17:55,896 I KNOW WHAT I'M DEALING WITH. YOU'RE OVERREACTING. 308 00:17:55,963 --> 00:17:58,199 AND YOU'RE UNDERREACTING. PEOPLE ARE GETTING HURT. 309 00:17:58,266 --> 00:18:00,334 I KNOW, AND THAT'S NOT GONNA STOP UNLESS I DO SOMETHING. 310 00:18:00,401 --> 00:18:04,172 NO, NOT IF IT MEANS YOU'RE GONNA GO UP CLOSE AND PERSONAL WITH TODD THE RIPPER. 311 00:18:04,238 --> 00:18:06,407 I'M SORRY, MEL, I CAN'T LET YOU DO THIS. 312 00:18:06,474 --> 00:18:08,142 CAN'T LET ME? 313 00:18:08,209 --> 00:18:10,278 COME ON, YOU KNOW WHAT I MEAN. 314 00:18:10,344 --> 00:18:12,112 I KNOW WHAT YOU MEAN. 315 00:18:12,180 --> 00:18:14,114 IT'S JUST TOO DANGEROUS. 316 00:18:16,817 --> 00:18:18,018 MELINDA... 317 00:18:18,085 --> 00:18:20,053 YEAH, I HEARD YA THE FIRST TIME. 318 00:18:20,120 --> 00:18:23,157 I'M GONNA GO TO BED NOW, IF YOU'LL LET ME, THAT IS. 319 00:18:23,224 --> 00:18:25,993 NO, DON'T GO MAKING ME THE BAD GUY BECAUSE I CARE ABOUT YOU. 320 00:18:26,059 --> 00:18:29,330 DON'T GET ALL NOBLE. THERE'S A DIFFERENCE BETWEEN CARING AND CONTROLLING. 321 00:18:29,397 --> 00:18:32,065 WAIT, YOU KNOW I DON'T DO THAT. GOOD NIGHT. 322 00:18:34,802 --> 00:18:36,937 ALL RIGHT, FINE. 323 00:18:40,308 --> 00:18:41,709 GOOD NIGHT. 324 00:18:41,775 --> 00:18:44,845 YEAH, THAT'S WHAT I SAID. I LOVE YOU, TOO. 325 00:19:12,072 --> 00:19:13,441 IS THAT HER? 326 00:19:13,507 --> 00:19:16,877 MISSING FOR 8 YEARS. 327 00:19:16,944 --> 00:19:19,713 DON'T YOU THINK YOU SHOULD CALL THE POLICE? 328 00:19:19,780 --> 00:19:21,915 AND TELL THEM WHAT, THAT A GHOST TOLD ME HE'S GUILTY? 329 00:19:21,982 --> 00:19:24,818 MELINDA, YOU SAW THE GUY BURY PLASTIC BAGS. 330 00:19:24,885 --> 00:19:27,788 IT'D BE STUPID TO BURY EVIDENCE IN YOUR BACKYARD, WOULDN'T IT? 331 00:19:27,855 --> 00:19:31,625 WE CAN TEST HIS IQ AFTER WE CALL THE POLICE. 332 00:19:31,692 --> 00:19:34,528 LET ME GET RID OF THIS GHOST, OK? 333 00:19:34,595 --> 00:19:37,097 THEN WE'LL CHECK IN WITH THE POLICE. 334 00:19:37,164 --> 00:19:39,900 YOU HAVE ANYTHING YET ON HOMER THE DOG? 335 00:19:39,967 --> 00:19:42,803 YOU KNOW, I'M GETTING CLOSE, ACTUALLY. 336 00:19:42,870 --> 00:19:45,573 THIS BOOK SAYS DOGS ARE INTO THEIR PACK LEADERS, 337 00:19:45,639 --> 00:19:47,941 AND IN THIS CASE, I THINK YOU HAVE BECOME HOMER'S PACK LEADER. 338 00:19:48,008 --> 00:19:50,344 AND I HAVE TO CROSS OVER, THEN HE'LL FOLLOW ME? 339 00:19:50,411 --> 00:19:53,547 I SAID I WAS CLOSE. I DIDN'T SAY I HAD IT. 340 00:19:56,417 --> 00:20:00,521 OK, ACCORDING TO THE BOOK, DOGS ARE VERY MIGRATORY. 341 00:20:00,588 --> 00:20:03,156 THEY LIKE TO GO NEW PLACES, TRY NEW THINGS, 342 00:20:03,223 --> 00:20:06,560 TRAVEL, SHOP. HA HA. WAIT, THAT'S ME. 343 00:20:06,627 --> 00:20:09,229 IT'S HIM. WHO? HOMER? 344 00:20:09,297 --> 00:20:11,799 MY NEXT-DOOR NEIGHBOR. KEEP AN EYE ON HIM. 345 00:20:11,865 --> 00:20:15,269 THE MINUTE HE GETS BACK IN HIS TRUCK, CALL ME ON MY CELL. 346 00:20:15,336 --> 00:20:19,139 WHY? WHERE ARE YOU GOING? MELINDA! 347 00:21:04,718 --> 00:21:07,120 [OBJECT BREAKS] 348 00:21:13,794 --> 00:21:15,228 [BREAKING SOUNDS CONTINUE] 349 00:21:39,553 --> 00:21:41,254 [OBJECT BREAKS] 350 00:21:45,859 --> 00:21:47,260 AHH. 351 00:21:48,562 --> 00:21:50,163 [CELL PHONE RINGING] 352 00:21:51,832 --> 00:21:53,200 [OBJECT BREAKS] 353 00:21:53,266 --> 00:21:55,335 ANDREA? GET OUT OF THERE. 354 00:21:55,403 --> 00:21:56,970 HOW LONG AGO DID HE LEAVE? I DON'T KNOW. 355 00:21:57,037 --> 00:21:59,272 I'M SWAMPED, I WAS RINGING UP CUSTOMERS, AND WHEN I LOOKED, 356 00:21:59,339 --> 00:22:00,340 HIS TRUCK WAS GONE. 357 00:22:00,408 --> 00:22:02,242 OK, THANKS. 358 00:22:13,286 --> 00:22:15,456 YOU JUST CAN'T MIND YOUR OWN BUSINESS, CAN YOU? 359 00:22:15,523 --> 00:22:20,260 UH, IT WAS MY DOG HOMER. 360 00:22:20,327 --> 00:22:23,697 I THOUGHT HIS BALL HAD ROLLED IN HERE, 361 00:22:23,764 --> 00:22:26,767 BUT I DON'T SEE IT ANYWHERE, SO... 362 00:22:26,834 --> 00:22:31,505 I'LL HELP YOU LOOK FOR IT. WHAT'S THE MATTER? 363 00:22:31,572 --> 00:22:35,843 ARE YOU SCARED? JUST LIKE EVERYBODY ELSE. 364 00:22:35,909 --> 00:22:37,611 I--I SHOULD GO. 365 00:22:38,912 --> 00:22:41,615 AAH! AAH! 366 00:22:42,683 --> 00:22:44,818 BE QUIET AND DON'T MOVE. 367 00:22:44,885 --> 00:22:47,688 PLEASE, JUST LET ME GO. 368 00:22:47,755 --> 00:22:50,157 DO WHAT I SAY, AND EVERYTHING'LL BE OK, ALL RIGHT? 369 00:22:50,223 --> 00:22:51,992 WHY ARE YOU DOING THIS? 370 00:22:52,059 --> 00:22:55,429 BECAUSE I'M HAUNTED. THERE'S SOMETHING IN HERE WITH US RIGHT NOW. 371 00:22:55,496 --> 00:22:58,832 YOU HEAR THAT? HE THINKS I'M SOME THING. 372 00:22:58,899 --> 00:23:01,268 HE DOESN'T KNOW WHO I AM. 373 00:23:01,334 --> 00:23:03,437 BUT NOW THAT YOU'RE HERE, YOU CAN TELL HIM. 374 00:23:03,504 --> 00:23:05,172 NO. YOU SHOULDN'T HAVE COME IN HERE 375 00:23:05,238 --> 00:23:07,174 IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. 376 00:23:07,240 --> 00:23:09,276 I CAN HARDLY PROTECT MYSELF. I CAN'T PROTECT YOU. 377 00:23:09,342 --> 00:23:11,178 IS THAT WHAT ALL THIS IS FOR, PROTECTION? 378 00:23:11,244 --> 00:23:14,114 TO WARD OFF EVIL. KEEP THE GHOSTS AWAY. 379 00:23:14,181 --> 00:23:17,017 TALISMANS AND OFFERINGS. 380 00:23:17,084 --> 00:23:20,220 I KEEP 'EM BURIED IN THE YARD SO THE SPIRITS DON'T SEEP UP FROM BELOW, 381 00:23:20,287 --> 00:23:24,057 BUT IF THEY DO, THE INCENSE CONFUSES 'EM. 382 00:23:24,124 --> 00:23:25,626 THE WINDOWS BOARDED UP-- 383 00:23:25,693 --> 00:23:27,427 NONE OF THIS WILL WORK. 384 00:23:27,495 --> 00:23:29,763 I WILL WORK. I'VE GOTTA KEEP TRYING. 385 00:23:29,830 --> 00:23:31,465 NEW THINGS, DIFFERENT THINGS. 386 00:23:31,532 --> 00:23:33,133 COMBINATIONS. SOMETHING'S GONNA WORK. 387 00:23:33,200 --> 00:23:35,669 TELL HIM WHY I'M HERE. 388 00:23:35,736 --> 00:23:36,704 [GROWLING] 389 00:23:36,770 --> 00:23:38,872 UH! AH! 390 00:23:38,939 --> 00:23:40,207 STOP IT. I CAN'T-- 391 00:23:40,273 --> 00:23:42,209 TELL HIM WHY HE'S BEING HAUNTED. 392 00:23:42,275 --> 00:23:44,111 TELL HIM WHY HE'S BEING HAUNTED! 393 00:23:44,177 --> 00:23:46,213 [CHOKES] 394 00:23:46,279 --> 00:23:47,314 TELL HIM! 395 00:23:47,380 --> 00:23:48,982 YOU'RE BEING HAUNTED BECAUSE OF STACY. 396 00:23:49,049 --> 00:23:50,150 [COUGHING] 397 00:24:01,061 --> 00:24:04,565 WHO ARE YOU? HOW DO YOU KNOW ABOUT STACY? 398 00:24:04,632 --> 00:24:08,936 YOU TELL HIM YOU KNOW HE KILLED HER. 399 00:24:10,938 --> 00:24:14,141 I WANT YOU OUT OF HERE. 400 00:24:14,207 --> 00:24:15,509 GET OFF MY PROPERTY AND LEAVE ME ALONE. 401 00:24:15,576 --> 00:24:19,012 HE'S A MURDERER. MAYBE HE'LL KILL YOU NEXT. 402 00:24:19,079 --> 00:24:21,849 GET AWAY FROM ME! 403 00:24:31,559 --> 00:24:33,861 HE'S GOING TO DIE. 404 00:24:33,927 --> 00:24:36,764 SOONER OR LATER, I'LL GET THE STRENGTH, I'LL FIND A WAY. 405 00:24:36,830 --> 00:24:38,298 YOU CAN'T SAVE HIM. 406 00:24:38,365 --> 00:24:41,001 IF HE DIES, YOU MAY NEVER FIND OUT WHAT HAPPENED TO STACY. 407 00:24:41,068 --> 00:24:45,305 I KNOW WHAT HAPPENED. HE MURDERED HER. 408 00:24:45,372 --> 00:24:47,875 BUT YOU DON'T KNOW HOW. YOU DON'T KNOW WHY. 409 00:24:47,941 --> 00:24:49,877 YOU DON'T KNOW WHERE SHE IS, YOU DON'T KNOW WHERE HE LEFT HER. 410 00:24:49,943 --> 00:24:52,312 THOSE ARE THE THINGS THAT ARE KEEPING YOU HERE. 411 00:24:52,379 --> 00:24:55,515 THOSE ARE THE THINGS YOU NEED TO FIND OUT TO GET CLOSURE. 412 00:24:55,583 --> 00:24:59,219 HE'LL NEVER ADMIT TO IT. 413 00:24:59,286 --> 00:25:00,721 LET ME HELP YOU. 414 00:25:00,788 --> 00:25:03,891 PLEASE, TELL ME YOUR NAME. 415 00:25:07,494 --> 00:25:11,098 LYLE. 416 00:25:11,164 --> 00:25:12,666 LYLE CHASE. 417 00:25:14,434 --> 00:25:16,103 [CHILDREN CHATTERING] 418 00:25:16,169 --> 00:25:18,038 [DOORBELL RINGING] 419 00:25:18,105 --> 00:25:19,973 [ALL YELLING AT ONCE] 420 00:25:23,744 --> 00:25:25,145 THAT'S ENOUGH! 421 00:25:25,212 --> 00:25:27,815 THAT'S ENOUGH! 422 00:25:27,881 --> 00:25:30,317 ALL RIGHT? SOMEBODY LIVES HERE. 423 00:25:30,383 --> 00:25:32,219 GO FIND SOMETHING ELSE TO DO. 424 00:25:32,285 --> 00:25:33,220 OK. 425 00:25:33,286 --> 00:25:34,354 COME ON, GUYS. 426 00:25:34,421 --> 00:25:36,489 AND YOU... 427 00:25:36,556 --> 00:25:38,325 LET'S GO RIDE OUR BIKES. 428 00:25:40,393 --> 00:25:41,895 [KNOCKS] 429 00:25:41,962 --> 00:25:45,799 TODD, IT'S MELINDA AGAIN. 430 00:25:45,866 --> 00:25:48,802 IF I COULD JUST TALK TO YOU FOR, LIKE, 2 MINUTES. 431 00:25:53,240 --> 00:25:55,175 LOOK, I... 432 00:25:55,242 --> 00:26:00,247 I KNOW YOU'RE BEING HAUNTED. I BELIEVE YOU. 433 00:26:00,313 --> 00:26:02,683 YOU'RE NOT CRAZY. 434 00:26:04,417 --> 00:26:05,753 I KNOW ABOUT THESE THINGS. 435 00:26:07,087 --> 00:26:09,056 AND I KNOW IT'S BEEN HAPPENING TO YOU. 436 00:26:09,122 --> 00:26:11,258 I SPOKE TO THE PERSON WHO'S HAUNTING YOU. 437 00:26:11,324 --> 00:26:13,593 HIS NAME IS LYLE CHASE. 438 00:26:13,661 --> 00:26:17,631 HE WANTS TO KNOW ABOUT STACY AND HE THINKS THAT YOU KNOW. 439 00:26:17,698 --> 00:26:21,134 I CAN HELP YOU. I-IF YOU'LL LET ME. 440 00:26:23,136 --> 00:26:27,307 BUT HE'S NOT GONNA LEAVE YOU ALONE UNTIL YOU TELL HIM WHAT HAPPENED. 441 00:26:27,374 --> 00:26:29,476 TODD? 442 00:26:29,542 --> 00:26:31,478 TODD? 443 00:26:43,123 --> 00:26:44,925 [TELEPHONE RINGS] 444 00:26:48,561 --> 00:26:49,830 HELLO? 445 00:26:49,897 --> 00:26:52,165 DO YOU KNOW THE ORIGIN OF THE TERM GRAVEYARD SHIFT? 446 00:26:52,232 --> 00:26:54,267 I THOUGHT YOU WEREN'T SPEAKING TO ME. 447 00:26:54,334 --> 00:26:57,637 BACK IN ENGLAND IN THE 1500s, I THINK, THEY... 448 00:26:57,705 --> 00:27:00,440 DISCOVERED THAT THEY'D BEEN BURYING PEOPLE SOMETIMES 449 00:27:00,507 --> 00:27:02,342 THAT THEY ONLY THOUGHT WERE DEAD. 450 00:27:02,409 --> 00:27:06,780 SO THEY STARTED BURYING THEM WITH A LITTLE STRING TIED AROUND THEIR WRIST 451 00:27:06,847 --> 00:27:11,218 THAT, UH...LED UP THROUGH THE GROUND, YOU KNOW, TO A BELL... 452 00:27:11,284 --> 00:27:13,620 THAT SAT IN THE GRASS BY THEIR GRAVE. 453 00:27:13,687 --> 00:27:18,458 AND THEN SOMEONE FROM THE VILLAGE HAD TO STAY UP ALL NIGHT 454 00:27:18,525 --> 00:27:19,793 WAITING FOR A BELL TO RING. 455 00:27:19,860 --> 00:27:21,361 HENCE: GRAVEYARD SHIFT. 456 00:27:21,428 --> 00:27:23,263 HENCE: DEAD RINGER. 457 00:27:23,330 --> 00:27:25,933 THIS IS THE KIND OF TIDBIT YOU'RE GONNA MISS IF YOU STAY MAD AT ME. 458 00:27:25,999 --> 00:27:27,600 YOU WERE MAD AT ME. 459 00:27:27,667 --> 00:27:29,236 STILL AM. A LITTLE. 460 00:27:32,105 --> 00:27:34,207 MEL, I CAN'T STAND IT WHEN THINGS AREN'T RIGHT WITH US. 461 00:27:34,274 --> 00:27:36,877 I DON'T LIKE IT WHEN YOU TREAT ME LIKE I'M A CHILD. 462 00:27:36,944 --> 00:27:38,879 I DON'T. 463 00:27:38,946 --> 00:27:43,383 OK. BUT LOOK, ARE YOU GONNA HONESTLY TELL ME 464 00:27:43,450 --> 00:27:46,119 THAT I SHOULDN'T FEEL WORRIED ABOUT WHAT'S HAPPENING HERE? 465 00:27:46,186 --> 00:27:48,221 YOU'RE GONNA TELL ME THAT YOU FEEL SAFE? 466 00:27:48,288 --> 00:27:50,157 I HAVE TO DO WHAT I HAVE TO DO. 467 00:27:50,223 --> 00:27:51,992 AND SOMETIMES, THAT'S NOT TOTALLY SAFE. 468 00:27:52,059 --> 00:27:54,127 NEITHER IS YOUR JOB, 469 00:27:54,194 --> 00:27:57,597 BUT I DON'T TELL YOU THAT I CAN'T LET YOU DO IT. 470 00:27:59,066 --> 00:28:00,667 I LOVE YOU. 471 00:28:00,734 --> 00:28:03,070 AND WHEN I THINK ABOUT LOSING YOU, I CANNOT-- 472 00:28:03,136 --> 00:28:05,172 YOU HAVE TO LOVE WHAT I DO. 473 00:28:10,377 --> 00:28:12,545 HE'S GETTING READY TO GO SOMEWHERE. 474 00:28:12,612 --> 00:28:14,581 I HAVE TO GO. 475 00:28:14,647 --> 00:28:16,383 GO WHERE? 476 00:28:16,449 --> 00:28:17,717 DO YOU TRUST ME? 477 00:28:17,785 --> 00:28:19,086 YES. 478 00:28:19,152 --> 00:28:21,554 WELL, I HAVE TO GO. LISTEN FOR THE BELLS. 479 00:28:21,621 --> 00:28:22,823 WATCH FOR THE DEAD RINGERS. 480 00:28:22,890 --> 00:28:25,225 I NEED YOU TO BACK OFF. 481 00:28:25,292 --> 00:28:27,895 I DON'T WANNA LET THAT BASTARD OUT OF MY SIGHT. 482 00:28:27,961 --> 00:28:29,696 I CAN'T CONNECT WITH HIM WITH YOU IN HIS FACE. 483 00:28:29,763 --> 00:28:32,099 HE CAN'T FOCUS. I NEED TO DO THIS ALONE. 484 00:28:32,165 --> 00:28:34,534 YOU WILL HAVE YOUR TIME TO TALK TO HIM THROUGH ME. 485 00:28:34,601 --> 00:28:36,536 BUT NOT UNTIL I'VE TALKED TO HIM FIRST. 486 00:29:58,085 --> 00:30:00,820 SHE'S ALIVE. 487 00:30:05,725 --> 00:30:07,027 SO WHAT'S SO IMPORTANT? 488 00:30:07,094 --> 00:30:08,528 WHAT'D YOU WANT TO TELL ME? 489 00:30:13,901 --> 00:30:15,869 WHAT ARE YOU DOING HERE? 490 00:30:17,604 --> 00:30:18,872 PLEASE, CAN WE JUST TALK? 491 00:30:18,939 --> 00:30:21,274 TODD, WHO IS THIS? 492 00:30:21,341 --> 00:30:25,212 SHE'S A NOSY NEIGHBOR FROM ACROSS THE STREET. 493 00:30:25,278 --> 00:30:26,713 BUT SHE KNOWS. 494 00:30:26,779 --> 00:30:29,549 WHAT DO YOU MEAN, SHE KNOWS? KNOWS WHAT? 495 00:30:29,616 --> 00:30:31,618 SHE SAYS YOUR GRANDFATHER IS HAUNTING ME. 496 00:30:31,684 --> 00:30:33,420 LYLE'S THE ONE WHO'S BEEN DOING ALL OF THIS. 497 00:30:33,486 --> 00:30:35,688 MY DEAD GRANDFATHER. 498 00:30:35,755 --> 00:30:37,824 HE'S STILL HERE. AND HE'S ATTACHED TO TODD. 499 00:30:37,891 --> 00:30:39,392 YOU DON'T KNOW WHAT IT'S BEEN LIKE. 500 00:30:39,459 --> 00:30:40,928 SHE SAYS THAT LYLE THINKS THAT I KILLED YOU. 501 00:30:40,994 --> 00:30:42,462 AND YOU BELIEVE HER. 502 00:30:42,529 --> 00:30:43,897 YOUR GRANDFATHER JUST WANTS TO KNOW WHAT HAPPENED TO YOU. 503 00:30:43,964 --> 00:30:45,132 WE HAVE TO TELL HIM. 504 00:30:45,198 --> 00:30:47,634 DON'T SAY ANYTHING ELSE, TODD. JUST CHILL OUT! 505 00:30:47,700 --> 00:30:51,304 STACY, HE'S NOT GONNA LEAVE ME ALONE. THIS MAN IS TRYING TO KILL ME. 506 00:30:51,371 --> 00:30:52,872 YOUR GRANDFATHER, HE LOVES YOU-- 507 00:30:52,940 --> 00:30:56,309 HE LOVES ME. DID HE LOVE ME WHEN HE SENT ME TO THAT PLACE? 508 00:30:56,376 --> 00:30:58,278 I CAN HELP YOU TALK TO HIM. 509 00:30:58,345 --> 00:31:00,147 HE SEARCHED FOR YOU. HE WAS HEARTBROKEN. 510 00:31:00,213 --> 00:31:03,016 YOU MUST BE TALKING ABOUT SOME OTHER LYLE CHASE. 511 00:31:03,083 --> 00:31:05,585 LOOK, I DIDN'T WANT TO TALK TO HIM WHEN HE WAS ALIVE. 512 00:31:05,652 --> 00:31:07,487 I SURE AS HELL DON'T WANNA TALK TO HIM NOW. 513 00:31:07,554 --> 00:31:08,555 STACY, PLEASE. 514 00:31:08,621 --> 00:31:10,190 I'M NOT STACY ANYMORE. 515 00:31:10,257 --> 00:31:13,426 LOOK, MY GRANDFATHER IS DEAD. 516 00:31:14,894 --> 00:31:16,964 AND SO'S STACY. 517 00:31:19,799 --> 00:31:21,534 STACE-- 518 00:31:21,601 --> 00:31:23,103 COME ON, STACY! 519 00:31:35,282 --> 00:31:37,450 I MET STACY MY SENIOR YEAR. 520 00:31:37,517 --> 00:31:39,852 SHE WAS ONE TOUGH LITTLE GIRL. 521 00:31:39,919 --> 00:31:42,555 OF COURSE, EVERY OTHER GUY TRIED TO HIT ON HER. 522 00:31:43,790 --> 00:31:45,892 BUT NOT YOU. 523 00:31:45,959 --> 00:31:50,130 I'LL TELL YOU THE TRUTH. I ALWAYS THOUGHT SHE WAS WAY OUTTA MY LEAGUE. 524 00:31:50,197 --> 00:31:53,333 DID SHE TELL YOU WHY SHE DECIDED TO LIVE WITH LYLE? 525 00:31:56,603 --> 00:31:59,272 HER MOTHER WAS A DRUG ADDICT 526 00:31:59,339 --> 00:32:02,275 AND THEY WERE PRACTICALLY LIVING ON THE STREETS. 527 00:32:02,342 --> 00:32:05,412 HER GRANDFATHER DISOWNED HER MOTHER, YOU KNOW, YEARS BEFORE. 528 00:32:05,478 --> 00:32:08,315 AND WHEN HER MOM OD'd, 529 00:32:08,381 --> 00:32:12,552 THE OLD MAN DECIDED HE WOULD TAKE STACY IN. 530 00:32:12,619 --> 00:32:14,654 HE WASN'T READY FOR HER. 531 00:32:14,721 --> 00:32:17,424 THAT'S WHY HE SENT HER AWAY TO BOARDING SCHOOL. 532 00:32:17,490 --> 00:32:19,292 BOARDING SCHOOL? 533 00:32:19,359 --> 00:32:20,927 IS THAT WHAT HE CALLED IT, HUH? 534 00:32:20,994 --> 00:32:22,129 WASN'T IT? 535 00:32:22,195 --> 00:32:24,164 IT WAS, UH... 536 00:32:24,231 --> 00:32:25,932 IT WAS A BOOT CAMP FOR KIDS. 537 00:32:25,999 --> 00:32:29,669 THE SHELTER HARBOR SCHOOL FOR BOYS AND GIRLS. 538 00:32:29,736 --> 00:32:32,272 IT WAS THE KIND OF PLACE WHERE PARENTS WOULD SEND THEIR KIDS 539 00:32:32,339 --> 00:32:33,673 TO BREAK THEIR SPIRIT. 540 00:32:33,740 --> 00:32:35,375 Man: ALL RIGHT, COME ON, GET UP! 541 00:32:35,442 --> 00:32:37,510 THEY'D COME AND GET YOU IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. 542 00:32:37,577 --> 00:32:40,713 THERE WAS THIS ONE TEACHER WHO REALLY LOVED HIS JOB. 543 00:32:40,780 --> 00:32:42,182 DISCIPLINING HER. 544 00:32:42,249 --> 00:32:44,251 MR. PAPASO. 545 00:32:44,317 --> 00:32:46,186 SADISTIC BASTARD. 546 00:32:46,253 --> 00:32:47,187 [UNZIPS SUITCASE] 547 00:32:47,254 --> 00:32:49,322 HE WANTED TO BREAK STACY 548 00:32:49,389 --> 00:32:51,158 IN THE WORST WAY. 549 00:32:57,597 --> 00:32:59,566 HE'D PLAY GAMES WITH YOUR HEAD 550 00:32:59,632 --> 00:33:01,634 AND BEAT YOU. 551 00:33:01,701 --> 00:33:03,436 THANK YOU, MR. PAPASO, SIR! 552 00:33:03,503 --> 00:33:04,771 ONE MORE, SIR! 553 00:33:06,273 --> 00:33:09,209 ON THE DAY SHE FOUGHT BACK, HE... 554 00:33:09,276 --> 00:33:11,611 TOLD HER SHE WAS GOING INTO THE OBSERVATION ROOM. 555 00:33:15,815 --> 00:33:18,185 WE ALL KNEW THAT THAT ROOM WAS RUN BY PAPASO, 556 00:33:18,251 --> 00:33:20,553 AND THAT WAS JUST ANOTHER GUARANTEED BEATING. 557 00:33:20,620 --> 00:33:23,090 SHE KNEW SHE'D NEVER MAKE IT THROUGH 3 MORE YEARS THERE. 558 00:33:23,156 --> 00:33:25,658 SO SHE DECIDED TO RUN AWAY. 559 00:33:27,026 --> 00:33:28,995 I JUST DIDN'T WANT ANYBODY TO COME LOOKING FOR HER. 560 00:33:29,062 --> 00:33:31,098 SO YOU HELPED HER STAGE HER OWN MURDER. 561 00:33:31,164 --> 00:33:33,300 YEAH. AS SOON AS THEY LET ME GO, 562 00:33:33,366 --> 00:33:35,968 I WENT BACK AND GOT HER OUT OF THERE. 563 00:33:36,035 --> 00:33:37,637 WE PLANNED IT FOR WEEKS. 564 00:33:37,704 --> 00:33:40,307 NEVER SUSPECTED THAT THEY... 565 00:33:40,373 --> 00:33:42,975 SHE KNEW HER GRANDFATHER WOULD RECOGNIZE HER LOCKET, 566 00:33:43,042 --> 00:33:44,177 SO... 567 00:33:46,079 --> 00:33:47,980 I'D HAVE DONE ANYTHING FOR HER. 568 00:33:49,682 --> 00:33:50,617 UH! 569 00:33:50,683 --> 00:33:52,252 THE BLOOD WAS MY IDEA. 570 00:33:52,319 --> 00:33:55,588 I CUT HER HAIR, GAVE HER ONE OF MY SHIRTS, 571 00:33:55,655 --> 00:33:59,492 AND I BOUGHT HER A TICKET TO OREGON. 572 00:33:59,559 --> 00:34:01,761 WHEN WE HUGGED GOOD-BYE THAT NIGHT, 573 00:34:01,828 --> 00:34:04,664 IT WAS THE FIRST TIME SHE LET ME HOLD HER. 574 00:34:06,899 --> 00:34:10,069 THAT WAS THE LAST TIME I SAW HER. 575 00:34:10,137 --> 00:34:12,172 THAT'S WHEN YOU BECAME A SUSPECT? 576 00:34:12,239 --> 00:34:14,174 THE SUSPECT. HA. 577 00:34:14,241 --> 00:34:16,343 DIDN'T REALIZE IT WOULD BE SUCH A BIG DEAL. 578 00:34:16,409 --> 00:34:17,810 WE WERE JUST STUPID KIDS. 579 00:34:17,877 --> 00:34:20,847 WE DIDN'T EVEN KNOW IF FAKING YOUR OWN MURDER WAS ILLEGAL. 580 00:34:20,913 --> 00:34:24,517 THEN THEY STARTED QUESTIONING ME AND, UH... 581 00:34:24,584 --> 00:34:27,254 PEOPLE WERE OUT SEARCHING AND...PFF. 582 00:34:27,320 --> 00:34:29,856 IT JUST GOT WAY TOO BIG. 583 00:34:29,922 --> 00:34:32,024 NO GOIN' BACK. 584 00:34:32,091 --> 00:34:33,460 WHERE DID SHE GO? 585 00:34:33,526 --> 00:34:35,862 SHE'S GOOD AT TAKING CARE OF HERSELF. 586 00:34:35,928 --> 00:34:39,166 IT'S ALL SHE'D EVER DONE SINCE SHE WAS A KID. 587 00:34:39,232 --> 00:34:41,201 YOU RISKED GOING TO JAIL. 588 00:34:41,268 --> 00:34:44,103 YOU...KEPT HER SECRET ALL THIS TIME. 589 00:34:46,539 --> 00:34:48,575 YOU REALLY LOVE HER. 590 00:34:51,178 --> 00:34:53,146 DOESN'T MATTER. 591 00:34:53,213 --> 00:34:55,648 YOU KNOW, I REALLY CHANGED FOR BOTH OF US THAT NIGHT. 592 00:34:55,715 --> 00:34:59,219 SHE HAD TO BECOME SOMEBODY ELSE AND ME, I... 593 00:34:59,286 --> 00:35:01,888 I HAVEN'T HAD A GOOD NIGHT'S SLEEP SINCE. 594 00:35:04,123 --> 00:35:05,425 I FEEL LIKE I'M CURSED. 595 00:35:05,492 --> 00:35:10,029 MY GUTS ARE CHURNING ALL THE TIME AND... 596 00:35:10,096 --> 00:35:13,032 THE PAST 8 YEARS, I HAVEN'T LIVED ANYWHERE LONGER THAN 6 MONTHS 597 00:35:13,099 --> 00:35:14,901 BECAUSE OF LYLE THE FRIENDLY GHOST. 598 00:35:14,967 --> 00:35:18,104 MAYBE IT'S ME WHO SHOULD BE DEAD. 599 00:35:19,439 --> 00:35:21,408 I WANT MY LIFE BACK. 600 00:35:28,415 --> 00:35:29,449 HE'S LYING! 601 00:35:29,516 --> 00:35:31,251 HE'S NOT, LYLE. I SAW HER FOR MYSELF. 602 00:35:31,318 --> 00:35:32,852 SHE'S ALIVE AND WELL. 603 00:35:32,919 --> 00:35:34,086 NO, I DON'T BELIEVE IT. 604 00:35:34,153 --> 00:35:35,722 I WANNA SEE HER. 605 00:35:35,788 --> 00:35:37,757 HE DOESN'T BELIEVE IT. 606 00:35:37,824 --> 00:35:39,792 I KNOW WHAT WE DID WAS WRONG, ALL RIGHT? 607 00:35:39,859 --> 00:35:41,761 WE DIDN'T KNOW WHAT ELSE TO DO. 608 00:35:41,828 --> 00:35:43,630 I MEAN, THERE WAS... NOBODY THERE FOR HER. 609 00:35:43,696 --> 00:35:45,298 YOU WEREN'T THERE FOR HER. 610 00:35:45,365 --> 00:35:47,600 SHELTER HARBOR WAS THE ONLY PLACE FOR HER! 611 00:35:47,667 --> 00:35:49,836 SHE WAS BEATEN, LYLE. 612 00:35:49,902 --> 00:35:52,272 THERE WAS A TEACHER THERE THAT SINGLED HER OUT. SHE WAS ABUSED. 613 00:35:52,339 --> 00:35:54,207 I DIDN'T KNOW THAT. 614 00:35:54,274 --> 00:35:56,443 HE SAID HE DIDN'T KNOW THAT. 615 00:35:56,509 --> 00:35:59,178 THAT'S BULL. YOU-- YOU SIGNED THE PAPERS, LYLE. 616 00:35:59,246 --> 00:36:03,216 YOU GAVE THEM PERMISSION. ALL NECESSARY MEASURES. REMEMBER THAT? 617 00:36:03,283 --> 00:36:06,486 AND SHE TRIED TO TELL YOU, BUT YOU DIDN'T CARE! 618 00:36:06,553 --> 00:36:07,787 YOU'RE LYING! 619 00:36:07,854 --> 00:36:10,122 YOU'RE TRYING TO MAKE THIS ALL MY FAULT! 620 00:36:10,189 --> 00:36:13,326 YOU--YOU ARE THE ONE WHO KILLED HER! 621 00:36:13,393 --> 00:36:15,528 YOU--YOU WERE THE ONE WHO KILLED HER! 622 00:36:15,595 --> 00:36:18,097 STOP IT! NOW, YOU STOP IT! 623 00:36:18,164 --> 00:36:20,767 STACY IS ALIVE AND SHE CHOSE TO DISAPPEAR 624 00:36:20,833 --> 00:36:22,902 BECAUSE YOU WOULDN'T HELP HER! 625 00:36:22,969 --> 00:36:25,171 THAT IS WHY YOU LOST YOUR GRANDDAUGHTER, ALL RIGHT? 626 00:36:25,238 --> 00:36:27,139 NOT BECAUSE HE TOOK HER. 627 00:36:27,206 --> 00:36:29,442 I NEVER WANTED TO HURT HER. 628 00:36:29,509 --> 00:36:32,078 PLEASE... 629 00:36:32,144 --> 00:36:34,747 YOU HAVE TO BRING ME TO HER. I WANT TO SEE HER. 630 00:36:34,814 --> 00:36:37,717 STACY MADE IT VERY CLEAR SHE DOESN'T WANT TO TALK TO YOU. 631 00:36:42,889 --> 00:36:44,857 YOU HAVE TO BRING ME TO HER. 632 00:36:49,729 --> 00:36:51,163 PLEASE. 633 00:36:54,401 --> 00:36:56,836 DO YOU KNOW WHERE SHE IS? 634 00:36:56,903 --> 00:36:58,938 SHE'LL KILL ME. 635 00:36:59,005 --> 00:37:00,940 YOU'LL FINALLY GET YOUR LIFE BACK. 636 00:37:10,917 --> 00:37:13,686 I DON'T UNDERSTAND. WHY WOULD SHE COME BACK HERE? 637 00:37:13,753 --> 00:37:15,655 IT'S COMPLETELY DIFFERENT NOW. 638 00:37:15,722 --> 00:37:19,859 SEE, SHE SAW THIS AS A CHANCE TO HELP KIDS LIKE HER, 639 00:37:19,926 --> 00:37:22,462 HELP MAKE SURE THEY'D FEEL SAFE HERE. 640 00:37:22,529 --> 00:37:25,998 IN A SENSE, SHE GIVES BACK. 641 00:37:28,200 --> 00:37:30,370 Stacy: GO ON, YOU GUYS. I'LL MEET YOU ON THE FIELD. 642 00:37:32,605 --> 00:37:34,040 SHE'S ALL GROWN UP. 643 00:37:37,610 --> 00:37:39,211 YOU SHOULDN'T HAVE DONE THIS. 644 00:37:39,278 --> 00:37:40,947 YOU PROMISED NEVER TO COME HERE. 645 00:37:41,013 --> 00:37:43,215 LOOK, YOUR GRANDFATHER IS HERE, ALL RIGHT? 646 00:37:43,282 --> 00:37:46,218 HE KNOWS EVERYTHING THAT HAPPENED, AND HE FEELS TERRIBLE. 647 00:37:46,285 --> 00:37:48,220 BUT HE CAN'T, UM... 648 00:37:48,287 --> 00:37:50,122 WHAT'S THE THING? 649 00:37:50,189 --> 00:37:51,524 CROSS OVER. 650 00:37:51,591 --> 00:37:54,160 HE CAN'T CROSS OVER UNTIL HE TALKS TO YOU. 651 00:37:54,226 --> 00:37:55,662 WHAT ARE YOU DOING, TODD? 652 00:37:55,728 --> 00:37:57,830 TELL HER I HAVE HER LOCKET. 653 00:37:57,897 --> 00:38:00,400 YOUR GRANDFATHER'S TELLING ME THAT HE... 654 00:38:00,467 --> 00:38:01,901 HAS YOUR LOCKET, 655 00:38:01,968 --> 00:38:04,404 THE ONE THAT HE GAVE YOU WHEN YOU WERE 10. 656 00:38:04,471 --> 00:38:05,505 YOU TOLD HER ABOUT THAT? 657 00:38:05,572 --> 00:38:08,107 NO, I DIDN'T. 658 00:38:08,174 --> 00:38:10,510 WHAT'S ON THE LOCKET? 659 00:38:10,577 --> 00:38:12,111 WHAT? 660 00:38:12,178 --> 00:38:14,747 WHAT'S ENGRAVED ON THE LOCKET? 661 00:38:14,814 --> 00:38:17,116 PATIENCE. 662 00:38:22,655 --> 00:38:23,856 HE'S HERE? 663 00:38:23,923 --> 00:38:24,991 HE CAN HEAR YOU. 664 00:38:26,493 --> 00:38:29,962 YOU NEVER GAVE ME A CHANCE...GRANDPA. 665 00:38:30,029 --> 00:38:33,265 I JUST WANTED TO MATTER. 666 00:38:33,332 --> 00:38:34,834 YOU TELL HER SHE DID MATTER. 667 00:38:34,901 --> 00:38:37,437 I THOUGHT I HAD TO BE TOUGH WITH YOU 668 00:38:37,504 --> 00:38:39,606 SO YOU WOULDN'T END UP LIKE YOUR MOTHER. 669 00:38:39,672 --> 00:38:42,074 HE WAS AFRAID THAT YOU'D END UP LIKE YOUR MOM. 670 00:38:42,141 --> 00:38:44,210 I WANTED YOU TO SAVE HER, GRANDPA! 671 00:38:44,276 --> 00:38:46,145 OH, SWEETHEART, I TRIED TO SAVE HER. 672 00:38:46,212 --> 00:38:48,280 I COULDN'T. YOU DON'T KNOW. 673 00:38:48,347 --> 00:38:50,617 STACY, PEOPLE DO THINGS, THEY MAKE CHOICES. 674 00:38:50,683 --> 00:38:53,285 SOMETIMES THEY HAVE TO SAVE THEMSELVES... 675 00:38:53,352 --> 00:38:54,987 AND SOMETIMES THEY JUST CAN'T. 676 00:38:55,054 --> 00:38:56,723 BUT YOU DID, STACE. 677 00:38:56,789 --> 00:38:58,791 YOU SAVED YOURSELF. 678 00:38:58,858 --> 00:39:01,093 I WOULD TAKE IT ALL BACK IF I COULD. 679 00:39:01,160 --> 00:39:03,062 I WOULD DO ANYTHING. 680 00:39:05,197 --> 00:39:07,534 BUT LOOK AT HER. 681 00:39:07,600 --> 00:39:10,770 SHE GREW UP STRONG AND SHE'S SO BEAUTIFUL. 682 00:39:10,837 --> 00:39:13,706 SHE'S THE PICTURE OF HER MOTHER. 683 00:39:13,773 --> 00:39:15,408 HE WANTS YOU TO KNOW THAT HE'S SORRY. 684 00:39:15,475 --> 00:39:18,310 AND HE WOULD TAKE IT ALL BACK IF HE COULD. 685 00:39:18,377 --> 00:39:23,883 AND HE'S SO PROUD. HE'S REALLY PROUD OF WHO YOU ARE 686 00:39:23,950 --> 00:39:25,952 AND HE THINKS YOU LOOK JUST LIKE YOUR MOTHER. 687 00:39:26,018 --> 00:39:29,556 I'M SO SORRY, GRANDPA. 688 00:39:29,622 --> 00:39:33,426 I SHOULD HAVE TOLD YOU THAT I WAS...OK. 689 00:39:33,493 --> 00:39:36,062 BUT I JUST... 690 00:39:36,128 --> 00:39:39,098 I JUST DIDN'T KNOW WHAT I WAS DOING. 691 00:39:39,165 --> 00:39:42,001 YOU TELL HER... 692 00:39:42,068 --> 00:39:44,737 THAT I LOVE HER 693 00:39:44,804 --> 00:39:48,808 AND I DIDN'T KNOW HOW MUCH UNTIL SHE WAS GONE. 694 00:39:52,144 --> 00:39:54,013 WHAT DO YOU SEE? 695 00:39:54,080 --> 00:39:57,249 IT'S SO BRIGHT. I COULD TOUCH IT. 696 00:39:57,316 --> 00:39:59,418 THAT MEANS YOU'RE READY. 697 00:39:59,486 --> 00:40:01,921 YOU CAN CROSS OVER. 698 00:40:04,290 --> 00:40:05,958 IT'S MY DAUGHTER... 699 00:40:06,025 --> 00:40:07,627 WAITING FOR ME. 700 00:40:07,694 --> 00:40:09,028 HE SEES YOUR MOTHER. 701 00:40:09,095 --> 00:40:10,830 MOM? 702 00:40:10,897 --> 00:40:12,264 SHE LOOKS SO HAPPY. 703 00:40:19,071 --> 00:40:20,940 THANK YOU. 704 00:40:31,784 --> 00:40:33,152 HE'S GONE. 705 00:40:36,623 --> 00:40:39,458 [HOMER BARKING] 706 00:40:41,894 --> 00:40:43,496 HEY... 707 00:40:43,563 --> 00:40:46,465 WHAT'S THIS? YOU JUST GOT HERE. 708 00:40:46,533 --> 00:40:48,400 TIME TO MOVE ON. 709 00:40:48,467 --> 00:40:50,503 WHY? LYLE'S GONE. 710 00:40:50,570 --> 00:40:53,072 YEAH. I GOT AN INTERESTING JOB OFFER. 711 00:40:53,139 --> 00:40:56,876 TEACHING COMPUTER TO THE KIDS AT SHELTER HARBOR, SO... 712 00:40:56,943 --> 00:40:59,211 I'LL HAVE ROOM AND BOARD... 713 00:40:59,278 --> 00:41:00,312 AND... 714 00:41:00,379 --> 00:41:01,748 STACY? 715 00:41:03,650 --> 00:41:06,619 YEAH. YEAH, STACY. 716 00:41:06,686 --> 00:41:08,387 WHAT ABOUT YOUR SECRET? 717 00:41:08,454 --> 00:41:12,291 WE DECIDED TO CONFRONT IT ALL AND LET THE CHIPS FALL. 718 00:41:14,994 --> 00:41:16,362 I'M REALLY SORRY ABOUT EVERYTHING. 719 00:41:16,428 --> 00:41:18,831 YOU WERE NEVER A DULL NEIGHBOR. GOOD LUCK. 720 00:41:18,898 --> 00:41:22,334 I CAN'T THANK YOU ENOUGH. 721 00:41:22,401 --> 00:41:24,771 SERIOUSLY, FOR ME, FOR STACY, 722 00:41:24,837 --> 00:41:27,740 AND, UH...AND LYLE. 723 00:41:29,642 --> 00:41:31,510 COME HERE. 724 00:41:34,513 --> 00:41:35,748 OK. 725 00:41:53,499 --> 00:41:57,737 YEAH...MAYBE YOU SHOULD JUST KEEP DOING WHAT YOU'RE DOING... 726 00:41:57,804 --> 00:41:59,405 LIKE YOU DO IT. 727 00:42:01,373 --> 00:42:03,275 I CAN... 728 00:42:03,342 --> 00:42:06,012 I CAN ADAPT. I CAN DO THAT. 729 00:42:06,078 --> 00:42:07,479 I LOVE YOU. 730 00:42:07,546 --> 00:42:09,048 I LOVE YOU, TOO. 731 00:42:10,249 --> 00:42:11,183 [HOMER BARKS] 732 00:42:11,250 --> 00:42:12,652 I LOVE THIS DOG. 733 00:42:12,719 --> 00:42:14,621 I LOVE YOU! 734 00:42:14,687 --> 00:42:17,123 HOW ARE WE GONNA GET YOU TO CROSS OVER, HUH? 735 00:42:17,189 --> 00:42:18,324 NO CROSSING THE DOG OVER. I LIKE HIM. 736 00:42:18,390 --> 00:42:20,126 I LIKE THE WAY HE MAKES YOU SMILE. 737 00:42:20,192 --> 00:42:21,327 [BARKING] 738 00:42:27,299 --> 00:42:29,335 LET'S GO HOME. 739 00:42:29,401 --> 00:42:31,503 ALL RIGHT. OK. 49661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.