Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,824 --> 00:00:05,794
[BELL TOLLING]
2
00:00:08,830 --> 00:00:11,666
MY NAME
IS MELINDA GORDON.
3
00:00:13,135 --> 00:00:14,636
I JUST GOT MARRIED,
4
00:00:14,669 --> 00:00:17,639
JUST MOVED TO A SMALL TOWN,
JUST OPENED UP AN ANTIQUE SHOP.
5
00:00:17,672 --> 00:00:20,509
I MIGHT BE JUST LIKE YOU.
6
00:00:20,542 --> 00:00:22,511
EXCEPT FROM THE TIME
THAT I WAS A LITTLE GIRL,
7
00:00:22,544 --> 00:00:24,313
I KNEW THAT I COULD
TALK TO THE DEAD.
8
00:00:25,714 --> 00:00:27,216
Grandmother:
IT'S ALL RIGHT, HONEY.
9
00:00:27,249 --> 00:00:29,484
EARTHBOUND SPIRITS,
MY GRANDMOTHER CALLED THEM,
10
00:00:29,518 --> 00:00:31,820
THE ONES WHO HAVE NOT
CROSSED OVER
11
00:00:31,853 --> 00:00:34,123
BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED
BUSINESS WITH THE LIVING,
12
00:00:34,156 --> 00:00:36,358
AND THEY COME
TO ME FOR HELP.
13
00:00:36,391 --> 00:00:39,494
TO TELL YOU MY STORY,
I HAVE TO TELL YOU THEIRS.
14
00:00:39,528 --> 00:00:40,462
[GASPS]
15
00:00:42,497 --> 00:00:43,598
AAH! HELP ME!
16
00:00:43,632 --> 00:00:45,234
[SCREAMING]
17
00:00:47,736 --> 00:00:48,837
HEY.
18
00:00:48,870 --> 00:00:50,739
OH!
19
00:00:50,772 --> 00:00:52,274
THANK GOD YOU'RE HOME.
20
00:00:52,307 --> 00:00:55,244
THIS IS NOT THE KIND OF MOVIE
YOU WANNA WATCH ALONE.
21
00:00:55,277 --> 00:00:57,879
WAIT. YOU'VE
SEEN THIS BEFORE.
HOW IS IT STILL SCARY?
22
00:00:57,912 --> 00:01:00,749
I DON'T KNOW.
IT JUST IS. YOU OK?
23
00:01:00,782 --> 00:01:02,451
I HAD
A HARD DAY.
24
00:01:02,484 --> 00:01:03,452
OH.
25
00:01:03,485 --> 00:01:04,419
I'M FINE NOW.
26
00:01:04,453 --> 00:01:06,455
WILL YOU HOLD MY HAND
AND WATCH THIS WITH ME?
27
00:01:06,488 --> 00:01:08,623
SURE. I'LL JUST JUMP
IN THE SHOWER FIRST.
28
00:01:08,657 --> 00:01:09,891
OK. HURRY UP.
29
00:01:09,924 --> 00:01:11,393
[SCREECHING ON TV]
30
00:01:17,666 --> 00:01:19,801
YOU EVER HAVE
ONE OF THOSE DAYS
31
00:01:19,834 --> 00:01:22,537
WHERE EVERYTHING
JUST FEELS WEIRD?
32
00:01:22,571 --> 00:01:24,806
DON'T GO IN THERE.
I MEAN, WHY?
33
00:01:24,839 --> 00:01:26,841
WHY DO YOU DO THAT?
34
00:01:26,875 --> 00:01:29,511
IT'S LIKE I'M
WEARING THE WRONG PAIR
OF GLASSES OR SOMETHING.
35
00:01:29,544 --> 00:01:32,581
WHICH IS WEIRD, SINCE
I DON'T WEAR GLASSES.
36
00:01:44,226 --> 00:01:47,262
OH! TURN
THE LIGHTS ON, BIMBO.
37
00:01:55,537 --> 00:01:58,607
UHH! HEY!
38
00:01:58,640 --> 00:02:00,775
[SCREAMING] WHAT?
39
00:02:03,745 --> 00:02:05,214
WHAT THE...
40
00:02:06,415 --> 00:02:08,250
JIM!
41
00:02:08,283 --> 00:02:11,486
NO, I'M FINE.
IT'S JUST THE PLUMBING JOB
I DID YESTERDAY
42
00:02:11,520 --> 00:02:13,755
MUST HAVE KNOCKED
SOME RUST INTO THE PIPES.
43
00:02:13,788 --> 00:02:15,757
OH, I SHOULD'VE
TOLD YOU. I'M SORRY.
44
00:02:15,790 --> 00:02:17,459
WATCHING MY FACE? GROSS.
45
00:02:26,968 --> 00:02:28,303
[SCREECHING]
46
00:02:34,309 --> 00:02:36,278
WHAT'S THE MATTER?
47
00:02:36,311 --> 00:02:38,280
I'M JUST GONNA LOCK UP.
48
00:02:38,313 --> 00:02:40,349
WATCH THE MOVIE.
I'LL BE RIGHT BACK.
49
00:02:42,617 --> 00:02:44,319
[GRUNTING]
50
00:02:47,922 --> 00:02:49,658
[SCREAMING]
51
00:02:53,462 --> 00:02:55,330
Voice: CAN YOU SEE US?
52
00:03:26,761 --> 00:03:27,729
[SIRENS BLARING]
53
00:03:27,762 --> 00:03:29,531
YEAH, I GOT IT.
54
00:03:29,564 --> 00:03:33,502
LOOKS LIKE
SMOKE-INDUCED ASTHMA.
55
00:03:33,535 --> 00:03:35,370
ALL CLOSED UP.
AGONAL RESPIRATION.
56
00:03:35,404 --> 00:03:38,607
LET'S GET A PEDIATRIC MASK,
START AN ALBUTEROL TREATMENT.
57
00:03:38,640 --> 00:03:40,409
COME ON. GIVE ME THAT MASK.
58
00:03:40,442 --> 00:03:42,877
B.P. 140 OVER 90.
59
00:03:44,346 --> 00:03:46,315
DO YOU SEE ANY BURNS?
UH-UH.
60
00:03:48,049 --> 00:03:50,419
BLOOD PRESSURE
IS DROPPING.
61
00:03:51,620 --> 00:03:54,623
JIM. HEY, JIM. JIM!
62
00:03:54,656 --> 00:03:56,024
B.P.'S DROPPING.
WE'RE LOSING HER.
63
00:03:56,057 --> 00:03:58,993
WE'RE NOT LOSING HER.
COME ON, MAN!
64
00:03:59,027 --> 00:04:01,430
YEAH. COME ON.
WE'RE NOT LOSING HER. BREATHE.
65
00:04:02,497 --> 00:04:04,999
LET'S GO, BABY.
66
00:04:05,033 --> 00:04:08,370
OK. RESPIRATION'S
STABILIZING.
67
00:04:08,403 --> 00:04:10,572
SHE'S COMING BACK.
TAKE HER OUT.
68
00:04:10,605 --> 00:04:11,940
YOU SURE YOU'RE OK?
69
00:04:11,973 --> 00:04:12,941
I'M ALL RIGHT.
70
00:04:12,974 --> 00:04:14,609
OK.
JUST TAKE HER IN.
71
00:04:14,643 --> 00:04:16,345
LET'S TAKE HER IN.
72
00:04:27,522 --> 00:04:28,757
[SQUEAKING]
73
00:04:31,626 --> 00:04:33,828
DID YOU SAY SOMETHING?
74
00:04:33,862 --> 00:04:36,398
ME? NO. MM-MMM.
I RAN INTO--
75
00:04:36,431 --> 00:04:40,034
DO YOU TELL ME--SORRY.
GO AHEAD.
76
00:04:40,068 --> 00:04:44,373
NO. YOU.
DO I TELL YOU...
77
00:04:46,875 --> 00:04:51,380
DO YOU ALWAYS
TELL ME, YOU KNOW,
WHEN YOU SEE SPIRITS?
78
00:04:51,380 --> 00:04:53,114
OR ARE THERE
SO MANY OF THEM
79
00:04:53,147 --> 00:04:55,417
YOU DON'T
EVEN MENTION IT?
80
00:04:55,450 --> 00:04:58,119
DOOR NUMBER 2.
81
00:04:58,152 --> 00:04:59,588
I JUST...
82
00:04:59,621 --> 00:05:02,090
I DON'T KNOW
HOW YOU DEAL WITH THAT.
83
00:05:02,123 --> 00:05:04,759
I JUST FACTOR IT IN,
MOVE ON.
84
00:05:04,793 --> 00:05:07,396
I GUESS I'D GO CRAZY
IF I DIDN'T.
85
00:05:08,730 --> 00:05:10,865
IS THERE SOMEONE HERE NOW?
86
00:05:12,734 --> 00:05:14,536
NO.
87
00:05:14,569 --> 00:05:16,137
ARE YOU SURE?
88
00:05:16,170 --> 00:05:17,706
JIM, WHAT'S GOING ON?
89
00:05:17,739 --> 00:05:19,574
YOU'VE BEEN ACTING
REALLY WEIRD LATELY.
90
00:05:19,608 --> 00:05:21,610
IS SOMETHING BOTHERING YOU?
91
00:05:21,643 --> 00:05:24,746
LOOK, OK.
I DON'T KNOW IF IT'S...
92
00:05:24,779 --> 00:05:26,748
JUST BEING WITH YOU,
YOU KNOW.
93
00:05:26,781 --> 00:05:29,551
IF IT'S RUBBING
OFF ON ME OR SOMETHING.
94
00:05:29,584 --> 00:05:31,152
BUT LATELY I'M HAVING
THESE FEELINGS.
95
00:05:31,185 --> 00:05:32,621
WHAT KIND OF FEELINGS?
96
00:05:34,723 --> 00:05:36,558
LIKE I'M BEING WATCHED.
97
00:05:36,591 --> 00:05:39,761
AND WHEN IT HAPPENS,
I'M JUST...
98
00:05:41,630 --> 00:05:45,467
FLOODED WITH THIS...
WITH THIS SENSE OF ANXIETY
99
00:05:45,500 --> 00:05:47,469
OR, I DON'T KNOW,
WITH DESPAIR OR SOMETHING.
100
00:05:47,502 --> 00:05:50,839
AND IT'S LIKE I'M
IN THE PRESENCE OF JUST...
101
00:05:58,780 --> 00:06:00,482
TALK ABOUT GOING CRAZY.
102
00:06:00,515 --> 00:06:02,817
WHY, DID SOMETHING
ALREADY HAPPEN?
103
00:06:02,851 --> 00:06:05,487
IT'S PROBABLY
JUST NERVES. I'M FINE.
DO YOU WANT SOME MORE?
104
00:06:05,520 --> 00:06:06,621
NO.
105
00:06:17,231 --> 00:06:20,201
HE JUST SEEMS SO DIFFERENT.
106
00:06:20,234 --> 00:06:23,071
DIFFERENT HOW?
DISTRACTED. MOODY.
107
00:06:23,104 --> 00:06:25,206
MAYBE THE ROMANCE
IS FADING.
108
00:06:25,239 --> 00:06:28,710
ARE YOU SERIOUS?
JIM IS NUTS OVER YOU.
109
00:06:28,743 --> 00:06:30,812
YOU CAN FEEL THE CHEMISTRY
FROM LIKE PLUTO.
110
00:06:30,845 --> 00:06:32,581
THEN WHAT'S WRONG?
111
00:06:32,614 --> 00:06:35,517
EXCUSE ME,
BUT THIS...MIGS?
112
00:06:35,550 --> 00:06:37,085
ALEXIS.
113
00:06:37,118 --> 00:06:38,853
WHAT ARE YOU DOING HERE?
114
00:06:38,887 --> 00:06:41,122
I LIVE HERE.
115
00:06:41,155 --> 00:06:43,492
WELL, THIS IS INCREDIBLE.
COME HERE, HON. GIVE ME A HUG.
116
00:06:44,759 --> 00:06:47,796
UH, SO, WHAT ARE
YOU DOING HERE?
117
00:06:47,829 --> 00:06:49,998
I'M WRITING A TRAVEL ARTICLE
FOR A MAGAZINE.
118
00:06:50,031 --> 00:06:53,167
I...HI.
LEXI FOGERTY.
119
00:06:53,201 --> 00:06:54,903
HI.
120
00:06:54,936 --> 00:06:58,206
MELINDA AND I WERE
BEST FRIENDS FOR LIKE EVER.
121
00:06:58,239 --> 00:07:00,509
RIGHT, MIGS?
122
00:07:00,509 --> 00:07:03,645
ANDREA CO-OWNS
THE STORE WITH ME.
123
00:07:03,678 --> 00:07:07,516
YEAH. UH, IT'S
NICE TO MEET YOU.
124
00:07:09,017 --> 00:07:13,622
WOW. I...I HAVE SO MUCH
I WANNA SAY TO YOU, MIGS.
125
00:07:13,655 --> 00:07:15,957
I KNOW WE LEFT THINGS
A LITTLE BUMPY.
126
00:07:15,990 --> 00:07:20,128
BUT...HEY.
CAN I TAKE YOU TO LUNCH?
127
00:07:20,161 --> 00:07:22,997
OH, I CAN'T, ALEXIS.
128
00:07:23,031 --> 00:07:25,534
WE'RE VERY BUSY RIGHT NOW.
129
00:07:25,567 --> 00:07:27,268
TELL YOU WHAT.
130
00:07:27,301 --> 00:07:30,539
UM, I'LL BE HERE
ALL WEEKEND.
131
00:07:30,539 --> 00:07:32,641
SO GIVE ME A CALL.
HERE'S MY CELL PHONE NUMBER.
132
00:07:34,242 --> 00:07:35,944
BYE.
133
00:07:42,717 --> 00:07:44,819
WHOA. WHAT WAS THAT?
134
00:07:44,853 --> 00:07:46,555
WHAT?
135
00:07:46,588 --> 00:07:48,657
YOU JUST TOTALLY
ICED THAT GIRL.
136
00:07:48,690 --> 00:07:50,859
NO, I DID NOT.
137
00:07:50,892 --> 00:07:54,062
MELINDA, I HAVE LIKE
FREEZER BURN OVER HERE.
138
00:07:54,095 --> 00:07:57,932
OK, WE USED
TO BE BEST FRIENDS,
AND WE'RE NOT ANYMORE.
139
00:07:57,966 --> 00:07:59,801
I GOT THAT.
WHAT HAPPENED?
140
00:08:01,269 --> 00:08:03,204
WE JUST DRIFTED APART.
141
00:08:06,975 --> 00:08:09,043
OH, HEY.
HI.
142
00:08:09,077 --> 00:08:11,780
WHAT BRINGS YOU HERE?
BRINGING YOU LUNCH.
143
00:08:11,813 --> 00:08:13,815
WELL, WHAT HAPPENED?
A CHECK BOUNCE?
144
00:08:13,848 --> 00:08:16,985
NO. JUST FELT LIKE
FEEDING MY HUSBAND
145
00:08:17,018 --> 00:08:19,688
AND, YOU KNOW,
SEEING HOW YOU'RE DOING.
146
00:08:19,721 --> 00:08:21,923
I'M FINE. I THINK ACTUALLY
I FIGURED IT OUT.
147
00:08:21,956 --> 00:08:23,057
YOU DID?
YEAH.
148
00:08:23,091 --> 00:08:24,593
OH.
149
00:08:24,626 --> 00:08:26,995
MY DAD DIED THIS WEEK
5 YEARS AGO.
150
00:08:27,028 --> 00:08:30,765
YOU KNOW ABOUT THIS TIME
I ALWAYS START TO GO
INTO A KIND OF FUNK.
151
00:08:30,799 --> 00:08:33,668
THE ONLY DIFFERENCE
IS THIS YEAR I FORGOT.
152
00:08:33,702 --> 00:08:36,838
SO MAYBE IT'S JUST
BEEN WEIGHING ON ME,
AND I DIDN'T EVEN NOTICE IT.
153
00:08:36,871 --> 00:08:39,173
HUH. OK, SO YOU'RE
FEELING BETTER NOW?
154
00:08:39,207 --> 00:08:42,143
YEAH, ABSOLUTELY.
YOU SURE THEN?
155
00:08:42,176 --> 00:08:44,879
YEAH. YOU WORRY TOO MUCH.
156
00:08:44,913 --> 00:08:48,082
I WORRY JUST ENOUGH.
I'M GOING TO WORK.
157
00:08:48,116 --> 00:08:51,019
LOVE YOU.
MMM. LOVE YOU BACK.
158
00:08:51,052 --> 00:08:52,754
Man: A MANDATORY TRAINING VIDEO
ON STANDARDS OF CARE
159
00:08:52,787 --> 00:08:54,623
WILL BE SHOWN AT 11:30.
160
00:08:54,656 --> 00:08:56,257
ALL PERSONNEL
ARE REQUIRED TO ATTEND.
161
00:08:58,860 --> 00:09:02,697
YOUNG LADY, I'M LOOKING
FOR MY CARRIAGE AND DRIVER.
162
00:09:02,731 --> 00:09:04,365
HAVE YOU SEEN THEM?
NO. SORRY.
163
00:09:04,398 --> 00:09:06,300
GOOD LORD. THE THEATER'S
BEEN OUT FOR AGES.
164
00:09:06,334 --> 00:09:08,737
WHAT WILL I TELL MY WIFE?
165
00:09:23,384 --> 00:09:24,318
[GASPS]
166
00:09:43,337 --> 00:09:46,675
I ONLY SAW HIM FOR A SECOND,
BUT THIS GUY SCARED
THE HELL OUT OF ME.
167
00:09:46,708 --> 00:09:48,677
AND I DON'T SCARE
THAT EASY.
168
00:09:48,710 --> 00:09:51,012
[SCOFFS] PLEASE.
WE SAW THE RING TOGETHER.
169
00:09:51,045 --> 00:09:52,380
YOU SPENT THE WHOLE MOVIE
UNDER YOUR SEAT.
170
00:09:52,413 --> 00:09:54,315
THAT WAS FICTION.
THIS IS REAL LIFE.
171
00:09:54,348 --> 00:09:57,251
I'VE SEEN A LOT OF GHOSTS.
THIS GUY MADE MY BLOOD RUN COLD.
172
00:09:57,285 --> 00:10:00,655
IT WAS LIKE THE EVILS
OF THE UNIVERSE WERE
JUST SEEPING OUT OF HIM.
173
00:10:00,689 --> 00:10:03,324
UGH. AND YOU THINK
ONE OF THESE THINGS
HAS ATTACHED ITSELF TO JIM?
174
00:10:03,357 --> 00:10:05,794
IT MAKES SENSE.
HE'S MOODY. HE'S NOT EATING.
175
00:10:05,827 --> 00:10:07,996
HE HAS THESE WAVES
OF DESPAIR.
176
00:10:08,029 --> 00:10:09,998
NOTHING LIKE THIS
HAS EVER HAPPENED TO HIM.
177
00:10:10,031 --> 00:10:11,800
SO ASSUMING YOU'RE RIGHT,
WHAT DO YOU DO
178
00:10:11,833 --> 00:10:13,234
TO GET RID
OF A MALEVOLENT SPIRIT?
179
00:10:13,267 --> 00:10:14,936
I DON'T KNOW.
180
00:10:14,969 --> 00:10:16,838
MY GRANDMOTHER NEVER
WALKED ME THROUGH THIS ONE.
181
00:10:16,871 --> 00:10:18,106
MELINDA. NOT COMFORTING.
182
00:10:18,139 --> 00:10:19,808
YOU KNOW WHAT?
IT'S TIME TO OPEN.
183
00:10:19,841 --> 00:10:21,375
YOU FINISH UP. NO HURRY.
184
00:10:25,313 --> 00:10:27,849
Man: BE PREPARED
TO PROVIDE RESUSCITATION
185
00:10:27,882 --> 00:10:29,851
IF THE PATIENT
STOPS BREATHING
186
00:10:29,884 --> 00:10:32,220
OR EXPERIENCES
SUDDEN CARDIAC ARREST.
187
00:10:32,253 --> 00:10:35,757
SO WHEN AVAILABLE,
BRING AN AUTOMATED
EXTERNAL DEFIBRILLATOR
188
00:10:35,790 --> 00:10:38,092
TO THE PATIENT'S LOCATION.
189
00:10:38,126 --> 00:10:40,294
A PROFESSIONAL
MEDICAL CARE PROVIDER
190
00:10:40,328 --> 00:10:44,232
SHOULD EVALUATE ANYONE
SUSPECTED OF EXPERIENCING
A HEART PROBLEM.
191
00:10:44,265 --> 00:10:46,034
JIM. HELP ME, SON.
192
00:10:47,969 --> 00:10:49,270
PLEASE, JIM!
193
00:10:49,303 --> 00:10:50,705
PLEASE!
194
00:10:52,140 --> 00:10:54,943
JIM! HELP ME, SON! PLEASE!
195
00:10:54,976 --> 00:10:55,676
PATIENTS EXPERIENCING
A HEART ATTACK
196
00:10:55,710 --> 00:10:57,278
MAY DENY THEY'RE HAVING ONE.
197
00:10:57,311 --> 00:10:59,047
PLEASE, JIM!
198
00:10:59,080 --> 00:11:00,749
THIS IS COMMON.
199
00:11:03,918 --> 00:11:05,386
[DOOR OPENS]
200
00:11:05,419 --> 00:11:07,756
Melinda: JIM?
201
00:11:07,756 --> 00:11:08,890
JIM?
202
00:11:08,923 --> 00:11:09,891
IN HERE.
203
00:11:11,225 --> 00:11:13,027
ARE YOU OK?
204
00:11:13,061 --> 00:11:15,797
THEY TOLD ME
YOU WERE SENT HOME.
205
00:11:18,232 --> 00:11:20,802
I SAW MY DAD, MEL.
206
00:11:22,503 --> 00:11:25,139
THIS, UH,
STUPID TRAINING FILM.
207
00:11:25,173 --> 00:11:28,509
IT WASN'T HIM AT FIRST,
BUT THEN IT WAS CLEARLY HIM.
208
00:11:28,542 --> 00:11:30,411
HE'S YELLING
FOR ME TO HELP HIM.
209
00:11:30,444 --> 00:11:32,981
WHAT IS GOING ON?
210
00:11:35,016 --> 00:11:38,452
UH...I THINK I WAS WRONG.
211
00:11:38,486 --> 00:11:41,322
THERE IS A SPIRIT
ATTACHED TO YOU, AND, UM...
212
00:11:41,355 --> 00:11:44,458
BUT YOU DIDN'T SEE ONE.
NO. NOT NOW.
213
00:11:44,492 --> 00:11:48,296
BUT I SAW SOMEONE AT
THE FIREHOUSE THIS MORNING,
AND HE REALLY SCARED ME.
214
00:11:48,329 --> 00:11:50,431
WHAT DID HE LOOK LIKE?
215
00:11:50,464 --> 00:11:53,334
UM, SHAVED-OUT HAIR,
DARK EYES,
216
00:11:53,367 --> 00:11:55,069
AND COMPLETELY
COVERED IN TATTOOS.
217
00:11:58,372 --> 00:12:00,842
[TIRES SCREECH]
218
00:12:02,343 --> 00:12:03,812
UH!
219
00:12:10,051 --> 00:12:12,887
MEL, IT'S
THE PATIENT WHO DIED
WHEN WE FLIPPED THE RIG.
220
00:12:12,921 --> 00:12:15,123
WHEN WE BLEW THE TIRE.
REMEMBER?
221
00:12:15,156 --> 00:12:17,892
THE GUY WHO WAS ON HIS WAY
TO KILL HIS WIFE?
222
00:12:17,926 --> 00:12:19,493
WHAT DOES HE WANT?
223
00:12:19,527 --> 00:12:22,063
NO WONDER
HE ATTACHED HIMSELF TO YOU.
224
00:12:22,096 --> 00:12:24,298
YOU'RE THE LAST PERSON
THAT HE SAW AS HE DIED.
225
00:12:24,332 --> 00:12:26,400
DOES HE BLAME ME
FOR HIS DEATH?
DOES HE WANT REVENGE?
226
00:12:26,434 --> 00:12:28,102
I DON'T KNOW.
227
00:12:28,136 --> 00:12:31,372
AT LEAST I'M NOT CRAZY.
228
00:12:31,405 --> 00:12:33,407
HEY, WE ARE GONNA FIGURE
THIS OUT, ALL RIGHT?
229
00:12:33,441 --> 00:12:37,111
AND I'M GONNA STICK
TO YOU LIKE GLUE
230
00:12:37,145 --> 00:12:39,413
UNTIL I SEE
THIS GHOST AGAIN.
231
00:12:47,221 --> 00:12:50,058
[BELL RINGS]
HEY, GUYS.
232
00:12:50,091 --> 00:12:52,126
EVERYTHING OK?
233
00:12:54,228 --> 00:12:55,596
YEAH. EVERYTHING'S FINE.
234
00:12:55,629 --> 00:12:57,465
WHY?
NO REASON.
235
00:12:59,267 --> 00:13:01,502
YOU KNOW, I JUST CAME
TO FIX THE CABINET.
236
00:13:01,535 --> 00:13:04,005
OH. WOW. THANKS, JIM.
237
00:13:04,038 --> 00:13:05,874
IT'S DRIVING US CRAZY.
238
00:13:11,579 --> 00:13:13,147
OH, GOD. WHAT HAPPENED?
239
00:13:13,181 --> 00:13:15,483
YOU RAN OUT OF HERE SO FAST.
240
00:13:15,516 --> 00:13:18,152
JIM HAD SOME KIND
OF AN EPISODE.
241
00:13:18,186 --> 00:13:20,154
THOUGHT HE SAW
HIS DEAD FATHER.
242
00:13:20,188 --> 00:13:21,222
JIM IS SEEING GHOSTS?
243
00:13:21,255 --> 00:13:22,123
NO. NO.
244
00:13:22,156 --> 00:13:24,292
I JUST THINK THE SPIRIT
OR WHATEVER IT IS
245
00:13:24,325 --> 00:13:25,894
IS MESSING WITH HIS HEAD.
246
00:13:25,894 --> 00:13:28,596
CREEPY.
WHAT ARE YOU GONNA DO?
247
00:13:28,629 --> 00:13:31,565
THERE'S NOTHING I CAN DO
EXCEPT WAIT UNTIL I SEE
THE GHOST.
248
00:13:31,599 --> 00:13:33,501
THAT'S WHY HE'S HERE.
249
00:13:35,369 --> 00:13:36,337
NOTHING.
250
00:13:39,540 --> 00:13:43,511
DO YOU WANT US TO GO?
I DON'T WANNA FREAK YOU OUT.
251
00:13:43,544 --> 00:13:45,313
NO. OF COURSE NOT.
252
00:13:45,346 --> 00:13:48,316
WHAT'S A...MALEVOLENT SPIRIT
OR TWO BETWEEN FRIENDS, RIGHT?
253
00:13:50,051 --> 00:13:52,220
HEY, WHERE DID
THOSE COME FROM?
254
00:13:52,253 --> 00:13:55,056
AREN'T THEY PRETTY?
LEXI BROUGHT THEM BY.
255
00:13:55,089 --> 00:13:57,225
SHE IS REALLY TRYING
TO REACH OUT TO YOU.
256
00:13:57,258 --> 00:13:58,592
I DON'T KNOW
WHY YOU GUYS DRIFTED APART.
257
00:13:58,626 --> 00:14:00,428
I LIED.
WE DIDN'T DRIFT.
258
00:14:00,461 --> 00:14:02,296
IT WAS MORE
LIKE CRASH AND BURN.
259
00:14:02,330 --> 00:14:04,565
OH. YOU WANNA TALK ABOUT IT?
260
00:14:06,434 --> 00:14:08,302
FRESHMAN YEAR OF COLLEGE.
261
00:14:08,336 --> 00:14:11,672
LEXI--SHE STARTED
TELLING PEOPLE
ABOUT MY ABILITIES.
262
00:14:11,705 --> 00:14:14,075
AND BEFORE I KNEW IT,
263
00:14:14,108 --> 00:14:16,377
I HAD BECOME SOME KIND
OF LAUGHINGSTOCK.
264
00:14:18,246 --> 00:14:21,082
I GOT SO UNCOMFORTABLE,
I FINALLY LEFT SCHOOL.
265
00:14:21,115 --> 00:14:24,152
OH, MELINDA.
THE FUNNY THING IS,
266
00:14:24,185 --> 00:14:27,621
THERE'S A PART OF ME
THAT WISHES ALEXIS AND
I WERE STILL FRIENDS.
267
00:14:27,655 --> 00:14:29,657
NO. ARE YOU KIDDING ME?
268
00:14:29,690 --> 00:14:31,459
YOU CAN NEVER, EVER
SPEAK TO HER AGAIN.
269
00:14:31,492 --> 00:14:33,962
NEVER. EVER.
270
00:14:35,463 --> 00:14:36,530
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
271
00:14:46,107 --> 00:14:47,175
ANYTHING?
272
00:14:47,208 --> 00:14:48,376
NO.
273
00:14:48,409 --> 00:14:50,411
I THOUGHT ATTACHED
MEANT "ATTACHED."
274
00:14:50,444 --> 00:14:52,413
WHY DO THEY COME AND GO?
275
00:14:52,446 --> 00:14:55,283
THEY FEED OFF OUR ENERGY,
OFF OUR EMOTIONS.
276
00:14:55,316 --> 00:14:57,385
IT'S LIKE RECHARGING
THEIR BATTERIES.
277
00:14:57,418 --> 00:15:00,188
THEN THEY'RE FREE
TO WANDER OFF FOR A WHILE.
278
00:15:00,221 --> 00:15:03,591
WELL, DO THEY
EVER WANDER OFF
AND NEVER COME BACK?
279
00:15:03,624 --> 00:15:05,593
NOT THAT I KNOW OF.
280
00:15:05,626 --> 00:15:07,595
I THOUGHT YOU
WERE GONNA SAY THAT.
281
00:15:07,628 --> 00:15:09,697
YOU'RE CHILLY. I'M SORRY.
282
00:15:09,730 --> 00:15:12,166
OOH. I'LL TURN
ON THE SPACE HEATER.
283
00:15:12,200 --> 00:15:13,634
YEAH.
284
00:15:16,537 --> 00:15:18,139
AHH.
285
00:15:19,407 --> 00:15:20,641
[BOTH GROAN]
286
00:15:20,674 --> 00:15:24,045
I BLEW A FUSE.
OH, REALLY?
287
00:15:24,078 --> 00:15:26,347
WELL, WHY DON'T
YOU COME BACK TO BED
AND WE'LL FIX IT TOMORROW.
288
00:15:26,380 --> 00:15:28,416
WHY, HONEY?
289
00:15:28,449 --> 00:15:29,683
YOU'RE AFRAID?
290
00:15:29,717 --> 00:15:31,285
NO, I'M NOT SCARED.
291
00:15:31,319 --> 00:15:34,255
I'M GONNA COME
WITH YOU, THOUGH.
292
00:15:34,288 --> 00:15:37,458
I JUST BLEW A FUSE.
I OVERLOADED THE CIRCUIT.
I'LL BE RIGHT BACK.
293
00:15:37,491 --> 00:15:38,392
CANDLE?
294
00:15:38,426 --> 00:15:39,693
YOU KEEP IT.
295
00:15:44,665 --> 00:15:46,334
ARE YOU THERE NOW?
296
00:15:46,367 --> 00:15:49,037
NOT YET. I'M JUST
FEELING MY WAY DOWN
TO THE BASEMENT.
297
00:15:49,037 --> 00:15:50,338
[BOOM]
OW!
298
00:15:50,371 --> 00:15:52,340
YOU WANNA DO ME
A FAVOR?
299
00:15:52,373 --> 00:15:54,342
CAN YOU UNPLUG
THE SPACE HEATER?
300
00:15:54,375 --> 00:15:55,376
OK.
301
00:15:59,347 --> 00:16:00,648
[GASPS]
302
00:16:01,549 --> 00:16:03,184
I CAN SEE YOU.
303
00:16:03,217 --> 00:16:05,619
AND YOU DON'T
SCARE ME. YOU DON'T.
304
00:16:05,653 --> 00:16:07,221
WHO ARE YOU?
305
00:16:07,255 --> 00:16:10,058
AND WHAT DO YOU WANT
WITH MY HUSBAND?
306
00:16:11,559 --> 00:16:14,162
IT'S NOT
YOUR HUSBAND I WANT.
307
00:16:21,135 --> 00:16:22,770
IT'S YOU.
308
00:16:29,443 --> 00:16:30,778
ME?
309
00:16:30,811 --> 00:16:33,281
WHAT DO YOU WANT
WITH ME?
310
00:16:34,748 --> 00:16:36,417
I NEED HELP.
311
00:16:36,450 --> 00:16:39,353
YOU SEE US.
312
00:16:41,355 --> 00:16:43,824
ALL THE LOST SOULS.
313
00:16:43,857 --> 00:16:47,228
I-I FEEL VERY DARK THINGS
COMING FROM YOU.
314
00:16:50,098 --> 00:16:52,100
I CAN'T HELP YOU
IF I DON'T UNDERSTAND
WHAT I'M FEELING.
315
00:16:52,100 --> 00:16:53,434
I KILLED A MAN.
316
00:16:56,704 --> 00:16:58,672
WHAT'S YOUR NAME?
317
00:16:58,706 --> 00:17:01,309
JULIAN BORIQUA.
318
00:17:01,342 --> 00:17:04,645
I DON'T PRETEND
TO BE A GOOD MAN.
319
00:17:04,678 --> 00:17:06,147
WHO DID YOU KILL?
320
00:17:07,515 --> 00:17:08,716
SOMEONE INNOCENT.
321
00:17:08,749 --> 00:17:10,118
[WOMAN SCREAMING]
322
00:17:10,151 --> 00:17:11,785
WE HAD JUST PULLED A ROBBERY,
323
00:17:11,819 --> 00:17:14,122
AND WE WERE TRYING
TO GET AWAY.
324
00:17:14,155 --> 00:17:15,589
GET OUT OF THE CAR!
325
00:17:15,623 --> 00:17:17,125
OK. ALL RIGHT.
326
00:17:17,158 --> 00:17:19,360
I DIDN'T MEAN
FOR IT TO HAPPEN.
327
00:17:19,393 --> 00:17:21,429
AAH!
328
00:17:21,462 --> 00:17:24,332
THERE ARE A LOT OF THINGS
I NEVER MEANT TO DO.
329
00:17:24,365 --> 00:17:25,599
HURRY.
330
00:17:33,507 --> 00:17:34,475
GO, GO!
331
00:17:34,508 --> 00:17:36,810
[TIRES SCREECHING]
332
00:17:36,844 --> 00:17:39,247
MY PARTNERS WERE ARRESTED,
333
00:17:39,280 --> 00:17:40,748
BUT I RAN.
334
00:17:40,781 --> 00:17:43,751
I KNEW MY WIFE
HAD MOVED AWAY,
335
00:17:43,784 --> 00:17:45,519
BUT I MANAGED TO FIND HER.
336
00:17:45,553 --> 00:17:48,556
I SAW MY CHILD, JOSEPH,
337
00:17:48,589 --> 00:17:51,259
THE SON THAT I NEVER KNEW.
338
00:17:51,292 --> 00:17:55,829
AND I THOUGHT MAYBE
THE THREE OF US
COULD START OVER.
339
00:17:55,863 --> 00:17:59,300
BUT I LOST RACHEL'S LOVE
A LONG TIME AGO.
340
00:17:59,333 --> 00:18:02,270
SHE DIDN'T WANT
MY SON EXPOSED TO ME.
341
00:18:03,537 --> 00:18:05,706
I SHOULDN'T
HAVE BEEN SURPRISED
342
00:18:05,739 --> 00:18:08,442
WHEN THE POLICE SHOWED UP
AT THE HOUSE THAT NIGHT.
343
00:18:08,476 --> 00:18:11,879
IN PRISON, I STARTED
TO SEE THE TRUTH.
344
00:18:13,547 --> 00:18:15,683
I WASTED MY LIFE.
345
00:18:15,716 --> 00:18:18,586
I HURT INNOCENT PEOPLE...
346
00:18:18,619 --> 00:18:21,755
AND PEOPLE WHO LOVED ME.
347
00:18:21,789 --> 00:18:25,559
AND I MADE A PROMISE
THAT WHEN I GOT OUT,
348
00:18:25,593 --> 00:18:27,561
THAT I WOULD
START OVER CLEAN.
349
00:18:27,595 --> 00:18:30,431
THE DAY I WAS RELEASED,
350
00:18:30,464 --> 00:18:32,500
I WAS ASKED TO DO
A JOB ON THE OUTSIDE.
351
00:18:32,533 --> 00:18:33,367
I REFUSED.
352
00:18:36,204 --> 00:18:38,506
MY MIND WAS ON
ONLY ONE THING...
353
00:18:40,674 --> 00:18:43,611
TO FIND FORGIVENESS
AND TO BEGIN AGAIN.
354
00:18:43,644 --> 00:18:46,514
I TRULY BELIEVED
THAT I COULD DO THIS,
355
00:18:46,547 --> 00:18:48,582
THAT I COULD MAKE AMENDS.
356
00:18:59,593 --> 00:19:01,229
I WAS WRONG.
357
00:19:04,832 --> 00:19:05,799
[TIRES SCREECHING]
358
00:19:05,833 --> 00:19:07,635
OOH!
359
00:19:08,969 --> 00:19:10,938
OH! OH!
360
00:19:13,407 --> 00:19:14,808
[TIRES SCREECHING]
361
00:19:18,011 --> 00:19:19,880
[SIREN]
362
00:19:19,913 --> 00:19:22,350
GIVE US A HAND.
WE NEED HELP IN THE BACK HERE.
363
00:19:24,318 --> 00:19:26,554
I THINK THAT YOU'RE
HAUNTING MY HUSBAND
364
00:19:26,587 --> 00:19:29,457
BECAUSE HE WAS
THE LAST PERSON YOU SAW
BEFORE YOU DIED.
365
00:19:29,490 --> 00:19:30,958
NO. IT'S BECAUSE OF YOU.
366
00:19:32,726 --> 00:19:35,696
IS IT YOUR WIFE AND SON?
DO YOU WANNA SEE THEM AGAIN?
367
00:19:35,729 --> 00:19:39,867
NO. RACHEL DOESN'T
EVEN KNOW I'M DEAD.
368
00:19:39,900 --> 00:19:41,835
THEN HOW CAN I HELP YOU?
369
00:19:41,869 --> 00:19:44,872
THE DAY THAT I DIED,
I WAS GOING TO FIND THE FAMILY
370
00:19:44,905 --> 00:19:46,407
OF THE MAN THAT I KILLED,
371
00:19:46,440 --> 00:19:48,676
AND I WAS GONNA BEG
FOR FORGIVENESS.
372
00:19:50,678 --> 00:19:53,347
I WANNA SEE
THAT THROUGH NOW...
373
00:19:53,381 --> 00:19:55,716
WITH YOU.
374
00:19:57,985 --> 00:19:59,953
WILL YOU HELP ME?
375
00:20:03,023 --> 00:20:05,826
I DON'T KNOW
IF I CAN TRUST YOU.
376
00:20:05,859 --> 00:20:08,629
I'VE HEARD THAT YOU
WANTED TO HURT YOUR WIFE.
377
00:20:08,662 --> 00:20:10,998
NO!
378
00:20:13,801 --> 00:20:15,636
I NEVER...
379
00:20:15,669 --> 00:20:17,705
I NEVER...
380
00:20:17,738 --> 00:20:19,773
WHOEVER TOLD YOU THAT LIED.
381
00:20:19,807 --> 00:20:23,677
I LOVED MY WIFE.
I NEVER WANTED TO HARM HER.
382
00:20:23,711 --> 00:20:25,679
LOOK...
383
00:20:25,713 --> 00:20:27,781
I JUST NEED...
384
00:20:27,815 --> 00:20:30,818
WOULD YOU PLEASE
JUST BELIEVE ME?
385
00:20:30,851 --> 00:20:33,754
YOU'RE MY ONLY HOPE.
386
00:20:33,787 --> 00:20:36,824
HEY, HONEY,
GO AHEAD AND PLUG IN
THE SPACE HEATER.
387
00:20:36,857 --> 00:20:40,494
I GOT TO REWIRE
SOME OF THE CIRCUITS...
388
00:20:40,528 --> 00:20:42,396
IS HE HERE?
389
00:20:43,564 --> 00:20:45,466
TELL ME WHAT HE WANTS.
390
00:20:45,499 --> 00:20:47,935
NO, NO.
TELL ME WHAT YOU WANT!
391
00:20:47,968 --> 00:20:49,570
[GLASS SHATTERING]
392
00:20:52,740 --> 00:20:55,576
I'M SORRY.
393
00:20:55,609 --> 00:20:58,612
THIS IS NOT
A BENIGN SPIRIT, OK?
394
00:20:58,646 --> 00:21:00,648
NOT AFTER THE STUFF
I'VE BEEN FEELING.
395
00:21:00,681 --> 00:21:02,550
SO MAYBE "BENIGN"
WAS A BAD WORD.
396
00:21:02,583 --> 00:21:04,852
BUT THE MAN IS OBVIOUSLY
DEEPLY UNHAPPY,
397
00:21:04,885 --> 00:21:07,087
TORTURED, AND HAS HAD
A HORRIBLE LIE.
398
00:21:07,120 --> 00:21:09,457
THAT DOES NOT MEAN
THAT THERE'S NOT
SOME SPARK OF GOOD IN HIM.
399
00:21:09,490 --> 00:21:11,659
HONEY, I KNOW YOU
WANNA BELIEVE THAT.
400
00:21:11,692 --> 00:21:13,961
BUT THIS GUYS WANTS US
TO DRIVE HALFWAY
ACROSS THE STATE
401
00:21:13,994 --> 00:21:16,096
AND HELP HIM
FIND THE PARENTS
OF THE MAN HE KILLED?
402
00:21:16,129 --> 00:21:17,531
YEAH, AND THAT'S EXACTLY
WHAT WE'RE GONNA DO.
403
00:21:17,565 --> 00:21:19,933
HOW WELL DO YOU THINK
THAT IS GONNA GO OVER
404
00:21:19,967 --> 00:21:22,936
WHEN YOU TELL THEM
YOU REPRESENT THE MAN
WHO KILLED THEIR SON?
405
00:21:22,970 --> 00:21:25,606
I DON'T THINK IT'S GONNA
GO OVER VERY WELL AT ALL.
406
00:21:25,639 --> 00:21:27,875
BUT THAT IS NOT A REASON
NOT TO HELP HIM.
407
00:21:27,908 --> 00:21:32,380
YOU KNOW WHAT?
YOU ARE...YOU ARE
AS STUBBORN AS...AS A...
408
00:21:36,149 --> 00:21:37,485
ME.
409
00:21:42,856 --> 00:21:45,759
I JUST DON'T WANT THIS GUY
ATTACHED TO ME ANYMORE
410
00:21:45,793 --> 00:21:47,027
OR IN MY HOUSE.
411
00:21:49,963 --> 00:21:52,433
I'M SORRY. YOU'RE RIGHT.
412
00:21:55,869 --> 00:21:58,406
YOU DON'T HAVE
ANOTHER CHOICE.
413
00:22:00,874 --> 00:22:03,411
Alexis: HEY. WAIT UP.
414
00:22:03,444 --> 00:22:06,013
SO YOU'RE
AN EARLY-MORNING JOGGER, TOO?
415
00:22:06,046 --> 00:22:07,715
UH, YEAH.
416
00:22:07,748 --> 00:22:09,483
I JUST LOVE
THIS TIME OF DAY.
417
00:22:09,517 --> 00:22:11,685
WHEN MIGS AND I
WERE IN HIGH SCHOOL--
418
00:22:11,719 --> 00:22:13,587
YOU KNOW,
I REALLY PREFER
TO RUN BY MYSELF.
419
00:22:13,621 --> 00:22:14,855
OH.
THANKS.
420
00:22:14,888 --> 00:22:16,424
OK, THEN.
421
00:22:21,729 --> 00:22:25,533
LOOK, I'M NOT TRYING
TO BE A BITCH.
422
00:22:25,566 --> 00:22:27,468
OK.
423
00:22:27,501 --> 00:22:29,670
I GUESS I'M JUST
ONE OF THOSE PEOPLE
424
00:22:29,703 --> 00:22:32,473
WHO THINKS THAT LOYALTY
IS A PERSONAL ASSET.
425
00:22:32,506 --> 00:22:35,042
UH, SO IT'S ABOUT
THAT COSTUME PARTY.
426
00:22:35,075 --> 00:22:37,077
GOD, I WISH
SHE'D GET OVER THAT.
427
00:22:37,110 --> 00:22:38,879
I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT A COSTUME PARTY.
428
00:22:38,912 --> 00:22:40,781
IT WAS A JOKE.
429
00:22:40,814 --> 00:22:43,817
SOME KIDS DECIDED
TO THROW THIS COSTUME PARTY,
430
00:22:43,851 --> 00:22:46,620
AND EVERYONE
WAS SUPPOSED TO COME
AS THEIR FAVORITE FANTASY.
431
00:22:46,654 --> 00:22:48,922
AT LEAST THAT'S WHAT
THEY TOLD MELINDA.
432
00:22:48,956 --> 00:22:50,524
[LAUGHTER]
433
00:22:54,828 --> 00:22:57,164
SO YOU HUMILIATED HER
IN FRONT OF HER FRIENDS.
434
00:22:57,197 --> 00:22:59,567
I...
435
00:22:59,600 --> 00:23:02,202
I KEPT HER SECRET
ALL THROUGH HIGH SCHOOL.
436
00:23:02,235 --> 00:23:05,205
I WAS PRACTICALLY
HER ONLY FRIEND
AT HER GRANDMOTHER'S FUNERAL.
437
00:23:05,238 --> 00:23:08,075
I LISTENED TO ALL
OF HER PROBLEMS
438
00:23:08,108 --> 00:23:09,777
ALL THE TIME.
439
00:23:09,810 --> 00:23:13,180
ALEXIS, THAT'S JUST
WHAT FRIENDS DO.
440
00:23:18,552 --> 00:23:20,187
Melinda: WHAT A SHAME.
441
00:23:20,220 --> 00:23:22,523
OUR FIRST CHANCE
TO GET AWAY,
442
00:23:22,556 --> 00:23:24,024
LOOK WHAT WE'RE DOING.
443
00:23:24,057 --> 00:23:26,794
IT'S NOT EXACTLY
A ROMANTIC GETAWAY, HUH?
444
00:23:28,729 --> 00:23:29,797
IS HE HERE?
445
00:23:29,830 --> 00:23:31,164
YES.
446
00:23:31,198 --> 00:23:32,933
HE SEEMS
VERY PREOCCUPIED.
447
00:23:32,966 --> 00:23:33,901
JULIAN.
448
00:23:35,769 --> 00:23:38,972
LOOK, I JUST WANTED
TO SAY I WAS SORRY...
449
00:23:39,006 --> 00:23:41,775
FOR THE WAY
THINGS WENT DOWN ON
THE NIGHT OF THE ACCIDENT.
450
00:23:41,809 --> 00:23:45,613
I WAS ALREADY DEAD.
I DON'T BLAME HIM.
451
00:23:45,646 --> 00:23:47,948
HE SAYS
HE DOESN'T BLAME YOU.
452
00:23:47,981 --> 00:23:49,550
THANKS, JULIAN.
453
00:23:49,583 --> 00:23:51,719
THE TRUTH IS CLEAR
TO ME NOW.
454
00:23:51,752 --> 00:23:54,121
THIS WAS ALL
MEANT TO HAPPEN
455
00:23:54,154 --> 00:23:56,256
BECAUSE IT
LED ME TO YOU.
456
00:23:56,289 --> 00:23:58,792
ALSO TO MY SALVATION.
457
00:24:01,595 --> 00:24:03,697
HE SAYS YOU'RE WELCOME.
458
00:24:08,869 --> 00:24:10,538
UH, MRS. FARRELL?
459
00:24:10,571 --> 00:24:12,072
YES?
460
00:24:12,105 --> 00:24:15,042
HI. MY NAME
IS MELINDA GORDON.
THIS IS MY HUSBAND JIM.
461
00:24:15,075 --> 00:24:17,611
YOU DON'T KNOW US,
BUT WE'VE RECENTLY
462
00:24:17,645 --> 00:24:19,647
BECAME
ACQUAINTED WITH...
463
00:24:19,680 --> 00:24:22,783
WITH SOMEONE WHO WAS
FAMILIAR WITH YOUR SON.
464
00:24:22,816 --> 00:24:27,087
OH. I-I'M SORRY.
WHO DID YOU SAY YOU WERE?
465
00:24:27,120 --> 00:24:29,189
MELINDA GORDON. I...
466
00:24:29,222 --> 00:24:30,591
[INDISTINCT WHISPERING]
467
00:24:33,060 --> 00:24:34,695
I...
468
00:24:34,728 --> 00:24:36,730
MY WIFE HAS A GIFT.
469
00:24:36,764 --> 00:24:39,132
UH...AND THIS IS GOING
TO BE KIND OF HARD TO EXPLAIN.
470
00:24:39,166 --> 00:24:42,836
BUT...SHE HAS THE ABILITY
471
00:24:42,870 --> 00:24:46,173
TO TALK TO AND
SEE PEOPLE WHO HAVE DIED.
472
00:24:46,206 --> 00:24:48,041
SHE CAN HELP THEM.
473
00:24:48,075 --> 00:24:49,710
WAIT A MINUTE.
474
00:24:49,743 --> 00:24:52,312
ARE YOU
TELLING ME THAT...
475
00:24:52,345 --> 00:24:54,281
THAT YOU'VE BEEN
IN CONTACT WITH MY SON?
476
00:24:54,314 --> 00:24:56,717
ACTUALLY, NO.
477
00:24:56,750 --> 00:24:59,620
I'VE BEEN IN CONTACT
WITH THE MAN WHO KILLED HIM.
478
00:25:02,122 --> 00:25:04,257
OH, MY GOD.
479
00:25:04,291 --> 00:25:06,126
HE NEVER MEANT
TO HURT YOUR SON.
480
00:25:06,159 --> 00:25:09,597
IT WAS AN ACCIDENT.
I WOULD NEVER TAKE A LIFE.
481
00:25:09,630 --> 00:25:12,165
HE SAID THAT IT WAS
AN ACCIDENT AND THAT
HE WOULD NEVER--
482
00:25:12,199 --> 00:25:15,769
IT DOESN'T MATTER.
I KNOW I'M GUILTY.
483
00:25:15,803 --> 00:25:17,838
YOU SEE, BECAUSE I'M THE
CAUSE OF ALL THEIR PAIN.
484
00:25:17,871 --> 00:25:21,074
HE WAS ON
HIS WAY TO BEG YOU
FOR YOUR FORGIVENESS
485
00:25:21,108 --> 00:25:22,776
WHEN HE WAS RELEASED.
486
00:25:22,810 --> 00:25:25,078
HE WAS LET OUT?
WHY DIDN'T THEY TELL US?
487
00:25:25,112 --> 00:25:26,279
I DON'T KNOW.
488
00:25:26,313 --> 00:25:28,682
BUT HE CHANGED
HIS THINKING,
489
00:25:28,716 --> 00:25:30,818
EVERYTHING ABOUT
THE WAY HE LIVED.
490
00:25:30,851 --> 00:25:32,886
HE WANTED TO START
HIS LIFE OVER,
491
00:25:32,920 --> 00:25:34,888
BUT IT DIDN'T
WORK OUT THAT WAY.
492
00:25:34,922 --> 00:25:36,824
WHY NOT?
Jim: HE WAS KILLED...
493
00:25:36,857 --> 00:25:39,259
AH.
494
00:25:39,292 --> 00:25:41,261
THE NIGHT HE CAME
TO ASK YOU TO FORGIVE HIM.
495
00:25:41,294 --> 00:25:43,964
DON'T TELL THEM
ABOUT MY TROUBLES.
496
00:25:43,997 --> 00:25:47,334
YOU TELL THEM
THAT I WOULD GIVE ANYTHING...
497
00:25:47,367 --> 00:25:49,903
ANYTHING TO BRING
BACK THEIR SON.
498
00:25:49,937 --> 00:25:51,238
YOU OK?
499
00:25:51,271 --> 00:25:53,273
YEAH. I'M FINE. GO ON.
500
00:25:53,306 --> 00:25:55,242
TELL THEM.
501
00:25:55,275 --> 00:25:56,877
HE WISHES
THAT HE COULD
BRING BACK YOUR SON.
502
00:25:56,910 --> 00:25:59,046
THAT'S ENOUGH.
I HAVE ONE QUESTION.
503
00:25:59,079 --> 00:26:00,280
YES.
504
00:26:00,313 --> 00:26:03,383
WHY DO WE HAVE
TO LISTEN TO HIM?
505
00:26:03,416 --> 00:26:05,819
WHY CAN'T WE TALK
TO OUR SON?
506
00:26:05,853 --> 00:26:09,222
WELL, MOST LIKELY,
YOUR SON PASSED OVER EASILY
507
00:26:09,256 --> 00:26:12,325
WITHOUT ISSUES
TO KEEP HIM EARTHBOUND.
508
00:26:12,359 --> 00:26:14,895
JULIAN,
ON THE OTHER HAND,
509
00:26:14,928 --> 00:26:18,666
IS...TORTURED
BY THE MEMORY
OF WHAT HE DID.
510
00:26:18,666 --> 00:26:20,133
GOOD.
511
00:26:20,167 --> 00:26:22,369
I'M SORRY?
512
00:26:22,402 --> 00:26:24,337
I'M GLAD HE WAS TORTURED.
513
00:26:24,371 --> 00:26:27,708
DOES HE HAVE ANY IDEA
514
00:26:27,741 --> 00:26:30,377
HOW MANY TIMES
WE WISHED WE WERE DEAD?
515
00:26:30,410 --> 00:26:33,280
JUST TO STOP THE PAIN.
516
00:26:33,313 --> 00:26:35,883
HE WAS A GOOD BOY,
OUR SON.
517
00:26:35,916 --> 00:26:39,319
HE...CARED.
HE WANTED TO HELP PEOPLE.
518
00:26:39,352 --> 00:26:41,421
HE WAS GOING
TO BUILD THINGS.
519
00:26:41,454 --> 00:26:43,423
HE WAS GOING
TO MAKE A DIFFERENCE.
520
00:26:43,456 --> 00:26:47,260
AND THAT'S
WHO THAT MURDERER
TOOK OUT OF THE WORLD.
521
00:26:47,294 --> 00:26:49,730
I BELIEVE HIM WHEN HE
SAID THAT THE SHOOTING
WAS AN ACCIDENT.
522
00:26:49,763 --> 00:26:53,133
HE HAD A LOADED GUN.
HE POINTED IT.
523
00:26:53,166 --> 00:26:55,936
IT WENT OFF
AND KILLED OUR SON.
524
00:26:55,969 --> 00:26:58,906
WHAT KIND
OF AN ACCIDENT IS THAT?
525
00:26:58,939 --> 00:27:02,075
AND HE WANTS
FORGIVENESS?
526
00:27:02,109 --> 00:27:04,144
FROM US?
527
00:27:08,081 --> 00:27:09,216
NEVER.
528
00:27:09,249 --> 00:27:13,120
[YELLING]
529
00:27:13,153 --> 00:27:15,789
[GROANING]
530
00:27:15,823 --> 00:27:17,224
ARE YOU OK?
YEAH.
531
00:27:20,393 --> 00:27:22,730
BREATHE.
532
00:27:27,935 --> 00:27:29,202
HOW'S YOUR HEADACHE?
533
00:27:29,236 --> 00:27:30,938
BETTER.
534
00:27:30,971 --> 00:27:32,740
THAT WAS HORRIBLE.
535
00:27:32,773 --> 00:27:34,174
I WARNED YOU.
536
00:27:34,207 --> 00:27:36,176
I JUST FEEL SO BADLY
FOR THE FARRELLS.
537
00:27:36,209 --> 00:27:38,178
I CAN'T IMAGINE
WHAT THEY WENT THROUGH.
538
00:27:38,211 --> 00:27:41,782
WHAT DID YOU EXPECT?
THEIR ONLY SON WAS KILLED.
539
00:27:45,753 --> 00:27:47,120
I'M SORRY.
540
00:27:47,154 --> 00:27:50,023
I'M SORRY.
I DON'T KNOW WHAT I'M SAYING.
541
00:27:50,057 --> 00:27:52,025
I DON'T KNOW WHO I AM.
IS HE HERE?
542
00:27:52,059 --> 00:27:53,260
NO.
543
00:27:53,293 --> 00:27:55,763
IT'S LIKE I'M INFECTED
WITH HIM OR SOMETHING.
544
00:27:55,796 --> 00:27:57,430
WHY IS HE STILL
DOING THIS TO ME?
545
00:27:57,464 --> 00:28:00,433
BECAUSE HIS ENERGY'S
REALLY POWERFUL.
546
00:28:00,467 --> 00:28:03,270
BUT I DON'T THINK THAT
JULIAN IS AN EVIL MAN, JIM.
547
00:28:03,303 --> 00:28:04,972
AT LEAST NOT ANYMORE.
548
00:28:05,005 --> 00:28:09,042
I JUST WISH THE FARRELLS
COULD HAVE HEARD HIM SPEAK.
549
00:28:09,076 --> 00:28:10,844
IT WOULDN'T HAVE MADE
ANY DIFFERENCE.
550
00:28:18,018 --> 00:28:19,787
I KNOW YOU SEE ME.
551
00:28:21,321 --> 00:28:22,956
HELLO, ALEXIS.
552
00:28:22,990 --> 00:28:25,192
YOU DON'T LIKE ME,
DO YOU?
553
00:28:25,225 --> 00:28:27,995
DOES IT MATTER?
LOOK, YOU WERE RIGHT.
554
00:28:28,028 --> 00:28:30,297
I SHOULDN'T
HAVE TOLD ANYONE
ABOUT MELINDA'S GIFT.
555
00:28:30,330 --> 00:28:32,299
IT WAS MY FIRST YEAR
AT COLLEGE.
556
00:28:32,332 --> 00:28:34,201
I WAS DESPERATELY
TRYING TO FIT IN.
557
00:28:34,234 --> 00:28:36,904
AND...YOU KNOW
HOW IT IS.
558
00:28:36,937 --> 00:28:39,106
OK, MAYBE YOU DON'T
KNOW HOW IT IS.
559
00:28:39,139 --> 00:28:41,541
BUT THAT'S HOW
IT WAS TO ME.
560
00:28:41,574 --> 00:28:44,912
WHAT I'M
TRYING TO SAY IS...
561
00:28:44,945 --> 00:28:48,248
I WONDER IF YOU
COULD SET UP A MEETING
BETWEEN ME AND MELINDA.
562
00:28:48,281 --> 00:28:52,820
I KNOW IT'S NOT EASY
TO FORGIVE SOMETIMES.
563
00:28:52,853 --> 00:28:55,823
MAYBE JUST TRY
TO TALK TO HER?
564
00:28:57,891 --> 00:29:00,360
[SIGHS]
565
00:29:05,265 --> 00:29:06,499
WHAT CAN I GET YOU?
566
00:29:06,533 --> 00:29:10,337
I'LL HAVE A TUNA SANDWICH.
WHAT DO YOU WANNA ORDER?
567
00:29:10,370 --> 00:29:11,905
JIM?
568
00:29:13,040 --> 00:29:14,174
JIM.
569
00:29:14,207 --> 00:29:16,009
I'M NOT HUNGRY.
570
00:29:16,043 --> 00:29:18,178
WELL, YOU HAVE TO EAT.
571
00:29:18,211 --> 00:29:21,381
I AM NOT HUNGRY.
572
00:29:25,886 --> 00:29:27,855
TELL ME
WHAT YOU'RE FEELING.
573
00:29:27,888 --> 00:29:29,522
IT DOESN'T MATTER.
IT DOES MATTER.
574
00:29:29,556 --> 00:29:31,892
I CAN HELP YOU.
575
00:29:31,925 --> 00:29:34,928
I FEEL TOTALLY,
COMPLETELY ALONE.
576
00:29:34,962 --> 00:29:38,165
IT DOESN'T MATTER
WHO I'M WITH.
577
00:29:38,198 --> 00:29:40,533
AND I FEEL LIKE IT
WILL ALWAYS BE LIKE THIS.
578
00:29:40,567 --> 00:29:42,535
THOSE ARE NOT
YOUR FEELINGS.
579
00:29:42,569 --> 00:29:44,938
YOU KNOW THAT. THEY'RE HIS.
580
00:29:46,473 --> 00:29:48,175
THEY'RE STRONG.
581
00:29:48,208 --> 00:29:51,344
I LOVE YOU...
582
00:29:51,378 --> 00:29:53,346
SO MUCH.
583
00:29:53,380 --> 00:29:55,215
YOU KNOW THAT?
584
00:29:55,248 --> 00:29:58,118
WELL, THEN JUST FOCUS ON THAT.
585
00:30:00,153 --> 00:30:03,290
KEEP JULIAN
AT A SAFE DISTANCE.
586
00:30:03,323 --> 00:30:06,626
HE JUST FEELS HOPELESS
'CAUSE THE FARRELLS DENIED HIM.
587
00:30:06,659 --> 00:30:08,896
AND HE FEELS LONELY
BECAUSE...
588
00:30:12,632 --> 00:30:14,902
WE HAVE TO FIND
HIS WIFE AND SON.
589
00:30:14,935 --> 00:30:17,104
NO. WE CAN'T.
590
00:30:17,137 --> 00:30:19,907
WE CAN'T. IT'S
BEYOND HOPE WITH THEM.
591
00:30:19,940 --> 00:30:22,242
IT IS NOT BEYOND HOPE
WITH THEM.
592
00:30:22,275 --> 00:30:26,079
MAYBE IF HIS WIFE
KNOWS THAT HE'S...DEAD,
593
00:30:26,113 --> 00:30:28,581
SHE'LL HAVE
A CHANGE OF HEART.
594
00:30:28,615 --> 00:30:32,085
MY WIFE HATES ME,
AND I DON'T BLAME HER.
595
00:30:34,254 --> 00:30:36,123
I BETRAYED HER
596
00:30:36,156 --> 00:30:38,325
IN EVERY WAY THAT
A HUSBAND CAN BETRAY A WIFE.
597
00:30:38,358 --> 00:30:39,559
WHAT ABOUT YOUR SON?
598
00:30:41,494 --> 00:30:44,531
I THINK ABOUT MY SON
ALL THE TIME.
599
00:30:46,666 --> 00:30:51,004
DO YOU KNOW...
I DIDN'T EVEN
TRY TO KNOW HIM.
600
00:30:51,038 --> 00:30:54,307
ISN'T IT WORTH A TRY
AT FORGIVENESS?
601
00:30:54,341 --> 00:30:57,945
I LOST MY SON.
602
00:30:59,579 --> 00:31:03,183
AND I DON'T HAVE THE RIGHT
TO EXPECT ANYTHING FROM HIM.
603
00:31:03,216 --> 00:31:05,052
OK?
604
00:31:06,719 --> 00:31:09,957
JULIAN. YOU HAVE
TO TRUST ME
605
00:31:09,957 --> 00:31:12,525
WHEN I SAY
THAT THERE IS HOPE.
606
00:31:12,559 --> 00:31:15,662
I'VE BEEN THROUGH IT
WITH OTHERS.
607
00:31:15,695 --> 00:31:18,966
I'VE SEEN HOW
THE LOST OF A LOVED ONE
608
00:31:18,966 --> 00:31:20,700
CAN AFFECT THE SURVIVORS.
609
00:31:20,733 --> 00:31:23,536
BUT I DON'T CARE
WHAT YOU SAY.
610
00:31:23,570 --> 00:31:26,006
IT IS NOT BEYOND HOPE.
611
00:31:36,116 --> 00:31:37,684
JULIAN,
612
00:31:37,717 --> 00:31:40,453
THIS IS
YOUR CHANCE, HUH?
613
00:31:40,487 --> 00:31:42,722
YOU GOT TO TAKE IT.
614
00:31:46,593 --> 00:31:50,130
AH, JULIAN, COME ON.
615
00:31:56,003 --> 00:31:57,104
OK.
616
00:32:06,246 --> 00:32:07,247
[CAR ALARM CHIRPS]
617
00:32:07,280 --> 00:32:08,681
HEY.
618
00:32:08,715 --> 00:32:11,218
HOWEVER THIS GOES DOWN,
619
00:32:11,251 --> 00:32:14,221
I JUST WANTED YOU TO KNOW
THAT I RESPECT WHAT YOU DO.
620
00:32:14,254 --> 00:32:16,323
I MEAN, THIS CALLING.
621
00:32:16,356 --> 00:32:18,125
JIM--
NO, I...
622
00:32:18,158 --> 00:32:20,727
AND SO IF THIS
DOESN'T GO WELL--
623
00:32:20,760 --> 00:32:23,030
HEY. IT'S GONNA GO WELL.
624
00:32:23,063 --> 00:32:25,032
YOU'RE GONNA BE OK.
625
00:32:30,437 --> 00:32:32,105
THERE.
626
00:32:46,586 --> 00:32:48,688
RACHEL.
627
00:32:48,721 --> 00:32:51,358
UH...EXCUSE ME.
628
00:32:51,391 --> 00:32:53,293
RACHEL, HI.
629
00:32:53,326 --> 00:32:56,129
MY NAME IS MELINDA GORDON.
THIS IS MY HUSBAND JIM.
630
00:32:56,163 --> 00:32:57,730
CAN WE TALK TO YOU
FOR A FEW MINUTES?
631
00:32:57,764 --> 00:32:59,799
HOW DO YOU KNOW MY NAME?
632
00:32:59,832 --> 00:33:02,202
THROUGH YOUR HUSBAND,
JULIAN.
633
00:33:02,235 --> 00:33:05,105
WHAT HAS THAT
SON OF A BITCH DONE NOW?
634
00:33:05,138 --> 00:33:07,407
OH, HE HASN'T
DONE ANYTHING. HE...
635
00:33:10,177 --> 00:33:12,112
EXCEPT DIE.
636
00:33:31,398 --> 00:33:34,234
WELL, UH...
637
00:33:34,267 --> 00:33:36,236
I KNEW IT WOULD HAPPEN
SOONER OR LATER.
638
00:33:38,538 --> 00:33:40,673
I GUESS IT'S SOONER.
639
00:33:40,707 --> 00:33:43,576
I TOLD YOU THIS
WAS A BAD IDEA.
640
00:33:43,610 --> 00:33:48,415
UM, HE HAD SOME LAST
WORDS TO SHARE WITH YOU.
641
00:33:48,448 --> 00:33:51,118
YOU WERE WITH HIM WHEN HE DIED?
NO, BUT MY HUSBAND WAS.
642
00:33:51,118 --> 00:33:53,320
IT'S MORE COMPLICATED
THAN THAT.
643
00:33:53,353 --> 00:33:55,122
CAN WE...CAN WE
PLEASE COME IN?
644
00:34:02,695 --> 00:34:05,465
JOSEPH? MY SON.
645
00:34:09,869 --> 00:34:12,139
ALL...
646
00:34:12,172 --> 00:34:14,141
ALL GROWN UP.
647
00:34:18,711 --> 00:34:20,247
JUST FOR A MINUTE.
648
00:34:26,453 --> 00:34:28,655
OK, OK, BACK UP HERE.
649
00:34:28,688 --> 00:34:31,424
YOU'RE TELLING ME
YOU'RE TALKING WITH JULIAN?
650
00:34:31,458 --> 00:34:33,426
LIKE HIS DEAD GHOST
OR SOMETHING?
651
00:34:33,460 --> 00:34:34,427
YES.
652
00:34:34,461 --> 00:34:35,828
EVEN I FEEL HIS PRESENCE.
653
00:34:35,862 --> 00:34:38,431
OH, YOU FEEL
HIS PRESENCE?
654
00:34:38,465 --> 00:34:40,600
BET YOU'VE HAD
A FEW SLEEPLESS NIGHTS.
655
00:34:40,633 --> 00:34:44,471
LOOK, I LEFT JULIAN BEHIND
A LONG TIME AGO.
656
00:34:44,504 --> 00:34:47,307
I GOT A LIFE.
I GOT A JOB.
657
00:34:47,340 --> 00:34:49,176
I RAISE MY SON.
Julian: SHE CAN FEEL ME.
658
00:34:49,209 --> 00:34:50,843
I CAN TELL.
659
00:34:50,877 --> 00:34:53,246
JULIAN SAYS THAT
YOU CAN FEEL HIM.
660
00:34:53,280 --> 00:34:55,382
I DON'T BELIEVE
IN THAT SPIRIT STUFF.
661
00:34:55,415 --> 00:34:59,352
YOU DID. WHEN WE WENT
TO SEE THAT FORTUNE-TELLER
ON CONEY ISLAND.
662
00:34:59,386 --> 00:35:01,721
THE ONE WHO TOLD US THAT
WE WERE GONNA GET MARRIED.
663
00:35:01,754 --> 00:35:04,757
WHAT ABOUT
THE FORTUNE-TELLER
AT CONEY ISLAND?
664
00:35:04,791 --> 00:35:07,194
WHO TOLD YOU
ABOUT THAT?
665
00:35:07,194 --> 00:35:08,261
JULIAN'S TELLING ME
ABOUT IT.
666
00:35:08,295 --> 00:35:10,563
SAID IT'S THE BEST DAY
HE CAN REMEMBER.
667
00:35:10,597 --> 00:35:13,533
YOU WERE
SO BEAUTIFUL THAT DAY.
668
00:35:13,566 --> 00:35:14,434
REMEMBER?
669
00:35:14,467 --> 00:35:16,203
STOP IT.
670
00:35:17,804 --> 00:35:21,308
IN YOUR SUNDRESS
AND SANDALS.
671
00:35:21,341 --> 00:35:23,343
DID A SANDAL BREAK?
DID HE HAVE TO CARRY YOU?
672
00:35:23,376 --> 00:35:25,412
STOP IT!
673
00:35:25,445 --> 00:35:27,747
HOW DO YOU KNOW
ABOUT THAT? YOU CAN'T!
674
00:35:27,780 --> 00:35:29,616
YOU CAN'T KNOW THAT!
675
00:35:29,649 --> 00:35:32,385
YOU TELL HER
THAT I LOVE HER.
676
00:35:32,419 --> 00:35:34,621
HE LOVES YOU.
677
00:35:34,654 --> 00:35:36,423
TELL HER EVERYTHING.
678
00:35:36,456 --> 00:35:38,358
AND HE'S SORRY
FOR THE PAIN HE CAUSED.
679
00:35:40,960 --> 00:35:43,463
TELL HER THAT
I DESERVED TO DIE.
680
00:35:43,496 --> 00:35:45,232
I CAN'T SAY THAT.
681
00:35:46,333 --> 00:35:47,500
SAY WHAT?
682
00:35:47,534 --> 00:35:49,602
TELL ME.
683
00:35:49,636 --> 00:35:51,304
HE SAID THAT...
684
00:35:51,338 --> 00:35:54,974
HE DESERVED TO DIE
FOR HURTING YOU
685
00:35:55,007 --> 00:35:57,277
AND HE CAN'T HURT
ANYONE ANYMORE.
686
00:35:57,310 --> 00:36:00,480
AND TELL HER
THAT I FORGIVE HER
687
00:36:00,513 --> 00:36:02,482
FOR TURNING ME
INTO THE POLICE.
688
00:36:02,515 --> 00:36:04,484
TELL HER THAT SHE DID
THE RIGHT THING.
689
00:36:04,517 --> 00:36:06,486
HE SAYS YOU DID
THE RIGHT THING
690
00:36:06,519 --> 00:36:08,255
TURNING HIM
INTO THE POLICE.
691
00:36:09,789 --> 00:36:12,559
I DIDN'T TURN HIM IN.
692
00:36:12,592 --> 00:36:15,862
IS THAT WHAT THIS IS ABOUT?
ARE YOU TRYING TO GET ME
693
00:36:15,895 --> 00:36:18,698
TO ADMIT THAT I BLEW
THE WHISTLE ON MY HUSBAND?
694
00:36:18,731 --> 00:36:19,799
NO. NO.
JULIAN THOUGHT--
695
00:36:19,832 --> 00:36:21,801
I DON'T CARE WHAT HE THOUGHT.
696
00:36:21,834 --> 00:36:24,804
I'M TELLING YOU,
I DIDN'T TURN JULIAN IN.
697
00:36:26,539 --> 00:36:27,740
I DID.
698
00:36:36,649 --> 00:36:39,786
JOSEPH, YOU CALLED
THE POLICE ON YOUR FATHER?
699
00:36:39,819 --> 00:36:41,621
WHY?
700
00:36:41,654 --> 00:36:44,624
BECAUSE I DIDN'T WANT HIM
MAKING YOU MISERABLE.
701
00:36:44,657 --> 00:36:47,894
I COULDN'T STAND
TO WATCH ANYMORE,
BUT I DIDN'T KNOW HE'D DIE.
702
00:36:47,927 --> 00:36:50,563
I JUST WANTED HIM
TO GO AWAY FOR A WHILE.
703
00:36:52,965 --> 00:36:55,535
JOSEPH--
DON'T TOUCH ME.
704
00:36:55,568 --> 00:36:57,804
IT'S BECAUSE OF ME
HE'S DEAD.
705
00:36:59,972 --> 00:37:04,043
[LAUGHING]
706
00:37:04,076 --> 00:37:06,879
WHAT'S HAPPENING?
707
00:37:06,913 --> 00:37:09,316
UH, JULIAN'S LAUGHING.
708
00:37:10,550 --> 00:37:11,884
WHY?
709
00:37:11,918 --> 00:37:12,885
[LAUGHING CONTINUES]
710
00:37:16,523 --> 00:37:19,626
BECAUSE IT WAS MY SON
WHO TURNED ME IN.
711
00:37:23,396 --> 00:37:25,031
NOT YOU, RACHEL.
712
00:37:25,064 --> 00:37:27,367
MY SON.
713
00:37:29,469 --> 00:37:32,439
PROTECTING HIS MOTHER.
714
00:37:32,472 --> 00:37:35,375
HE'S HAPPY
715
00:37:35,408 --> 00:37:37,844
THAT YOU WERE
PROTECTING YOUR MOTHER.
716
00:37:37,877 --> 00:37:39,512
HE'S TELLING YOU
YOU DID THE RIGHT THING.
717
00:37:39,546 --> 00:37:41,514
YOU KNOW WHAT, THAT
MAKES ME WANNA HUG HIM.
718
00:37:41,548 --> 00:37:43,383
YOU'RE LYING.
719
00:37:43,416 --> 00:37:45,352
NO, I'M NOT.
YOU SEE HIM?
720
00:37:45,385 --> 00:37:46,686
YES.
721
00:37:46,719 --> 00:37:50,690
THEN WHAT'S BEHIND
HIS RIGHT EAR?
722
00:37:50,723 --> 00:37:51,724
WHAT?
723
00:37:51,758 --> 00:37:53,926
BEHIND HIS RIGHT EAR!
724
00:37:53,960 --> 00:37:56,496
HE PUT A TATTOO THERE
725
00:37:56,529 --> 00:37:58,097
THAT HE SAID WAS FOR ME
WHEN I WAS BORN.
726
00:37:58,130 --> 00:38:00,032
WHAT IS IT?
727
00:38:11,844 --> 00:38:13,680
IT'S A WHITE DOVE.
728
00:38:15,415 --> 00:38:17,384
WINGS OUTSTRETCHED.
729
00:38:23,456 --> 00:38:26,426
WHAT ELSE DOES HE SAY?
730
00:38:28,160 --> 00:38:31,998
HE WANTS YOU
TO BECOME THE MAN
HE WAS TRYING TO BE--
731
00:38:32,031 --> 00:38:34,033
TO LEARN FORGIVENESS.
732
00:38:36,669 --> 00:38:38,405
HE SAYS THAT BEING
UNFORGIVING...
733
00:38:38,405 --> 00:38:40,006
IS LIKE DRINKING POISON.
734
00:38:40,039 --> 00:38:42,442
IS LIKE
DRINKING POISON
735
00:38:42,475 --> 00:38:45,077
AND WAITING FOR
THE OTHER PERSON TO DIE.
736
00:38:47,013 --> 00:38:49,482
ASK RACHEL IF
SHE GOT MY LETTERS.
737
00:38:49,516 --> 00:38:52,118
HE'S ASKING
ABOUT SOME LETTERS.
738
00:38:52,151 --> 00:38:54,821
I DIDN'T OPEN THEM.
739
00:38:56,956 --> 00:38:59,926
I WAS MAD AT HIM.
740
00:38:59,959 --> 00:39:01,628
DO YOU STILL
HAVE THEM?
741
00:39:01,661 --> 00:39:03,563
HE WANTS YOU BOTH
TO READ THEM.
742
00:39:03,596 --> 00:39:05,932
HE SAID IT'LL
HELP YOU UNDERSTAND.
743
00:39:05,965 --> 00:39:08,067
LOOK AT THEM--
744
00:39:08,100 --> 00:39:10,670
MY BEAUTIFUL WIFE AND SON.
745
00:39:13,773 --> 00:39:16,443
I HAD IT ALL. YOU KNOW?
746
00:39:16,443 --> 00:39:18,678
AND I JUST THREW IT AWAY.
747
00:39:18,711 --> 00:39:20,580
HE'S SORRY THAT HE
THREW YOUR LOVE AWAY.
748
00:39:20,613 --> 00:39:23,650
HE DIDN'T THROW IT AWAY.
749
00:39:23,683 --> 00:39:25,452
JULIAN!
750
00:39:27,854 --> 00:39:30,089
EVEN THOUGH YOU TRIED.
751
00:39:30,122 --> 00:39:34,160
GOD KNOWS WHEN YOU
WENT TO JAIL, I TRIED.
752
00:39:34,193 --> 00:39:36,095
BUT, DAMN IT,
753
00:39:36,128 --> 00:39:37,697
I ALWAYS LOVED YOU.
754
00:39:40,533 --> 00:39:42,502
HE NEEDS
TO CROSS OVER NOW.
755
00:39:44,103 --> 00:39:47,474
BUT HE CAN'T DO THAT
UNTIL HE KNOWS
THAT YOU FORGIVE HIM.
756
00:39:50,810 --> 00:39:52,512
WE DO.
757
00:39:57,950 --> 00:40:00,019
WE DO FORGIVE HIM.
758
00:40:01,954 --> 00:40:04,724
AND TELL HIM...
759
00:40:06,493 --> 00:40:09,061
THAT I LOVE HIM, TOO.
760
00:40:11,664 --> 00:40:13,833
I WISH THERE WAS
SOMETHING I COULD DO.
761
00:40:17,136 --> 00:40:20,640
TELL HIM THERE IS
SOMETHING HE CAN DO.
762
00:40:20,673 --> 00:40:22,542
GO TO THE PARENTS
763
00:40:22,575 --> 00:40:24,811
OF THE MAN
THAT I KILLED.
764
00:40:24,844 --> 00:40:26,245
FIND A WAY
TO BEFRIEND THEM.
765
00:40:26,278 --> 00:40:28,915
BUT DON'T TELL THEM
WHO YOU ARE.
766
00:40:28,948 --> 00:40:31,083
DO GOOD THINGS FOR THEM.
767
00:40:31,117 --> 00:40:33,586
MAKE THEIR LIVES EASIER.
768
00:40:38,625 --> 00:40:40,159
MAKE A DIFFERENCE.
769
00:40:46,566 --> 00:40:47,800
I'LL TELL HIM.
770
00:40:55,007 --> 00:40:56,242
JIM?
771
00:41:10,923 --> 00:41:12,592
IS HE GONE?
772
00:41:30,843 --> 00:41:34,180
I AM SO GLAD ANDREA
TALKED YOU INTO HAVING
THIS LUNCH WITH ME.
773
00:41:34,213 --> 00:41:36,783
ACTUALLY, ANDREA
TOLD ME NOT TO COME.
774
00:41:36,816 --> 00:41:38,317
WHAT?
775
00:41:38,350 --> 00:41:40,853
BUT IT'S BEEN
AN EXTRAORDINARY WEEKEND,
776
00:41:40,887 --> 00:41:44,857
AND, UM...I'VE JUST BEEN
DOING A LOT OF THINKING
777
00:41:44,891 --> 00:41:46,993
ABOUT FORGIVENESS AND WHAT
PEOPLE DO TO EACH OTHER.
778
00:41:47,026 --> 00:41:49,261
WOW.
779
00:41:49,295 --> 00:41:53,199
THAT IS SO COOL
OF YOU, MIGS.
780
00:41:55,301 --> 00:41:57,604
SO THEN NOW, I GUESS,
WOULD BE A GOOD TIME
781
00:41:57,604 --> 00:42:00,172
FOR US TO TALK ABOUT
WHAT HAPPENED FRESHMAN YEAR.
782
00:42:00,206 --> 00:42:02,074
OH.
783
00:42:02,108 --> 00:42:04,076
MIGS, LOOK...
784
00:42:04,110 --> 00:42:05,678
MY THING...AH.
785
00:42:07,213 --> 00:42:10,850
MY THING IS,
DON'T DWELL. YOU KNOW?
786
00:42:10,883 --> 00:42:13,019
DWELL?
787
00:42:13,052 --> 00:42:15,187
NO MATTER WHAT
HAPPENED BACK THEN,
788
00:42:15,221 --> 00:42:18,691
I TOTALLY, TOTALLY BELIEVE
IN WHAT YOU CAN DO.
789
00:42:18,725 --> 00:42:20,860
IN FACT, IT'S WHY I'M HERE.
790
00:42:20,893 --> 00:42:22,762
WHAT?
791
00:42:22,795 --> 00:42:24,764
DO YOU REMEMBER
MY AUNT RUTH?
792
00:42:24,797 --> 00:42:27,166
KIND OF A PAIN
IN THE BUTT, BAD BREATH.
793
00:42:27,199 --> 00:42:29,068
SHE LIVED
OUTSIDE GRANDVIEW.
794
00:42:29,101 --> 00:42:30,637
SHE GOT SICK
LAST SUMMER.
795
00:42:30,637 --> 00:42:33,272
I PUT IN SOME LONG,
HARD WEEKENDS
796
00:42:33,305 --> 00:42:35,274
WITH THAT WOMAN
TOWARD THE END.
797
00:42:35,307 --> 00:42:37,644
AND SHE TOTALLY
PROMISED ME
SHE WAS LEAVING ME
798
00:42:37,677 --> 00:42:39,145
THIS EMERALD NECKLACE.
799
00:42:39,178 --> 00:42:41,781
LIKE REAL EMERALD,
MELINDA,
800
00:42:41,814 --> 00:42:44,016
WITH DIAMONDS ALL
AROUND IT AND EVERYTHING.
801
00:42:44,050 --> 00:42:45,351
ANYWAY, SHE DIED.
802
00:42:45,384 --> 00:42:48,387
AND GUESS WHAT.
NO NECKLACE.
803
00:42:48,420 --> 00:42:51,357
I COMBED
THE ENTIRE HOUSE.
804
00:42:51,390 --> 00:42:53,826
SO I SAW YOU.
I THOUGHT...
805
00:42:53,860 --> 00:42:55,662
WHAT?
806
00:42:55,695 --> 00:42:57,897
UM, I SUDDENLY
FEEL MUCH BETTER.
807
00:42:57,930 --> 00:42:59,966
OH. GOOD.
808
00:42:59,999 --> 00:43:01,968
GOOD. YOU KNOW, ME, TOO.
809
00:43:02,001 --> 00:43:03,736
'CAUSE I REALIZE
810
00:43:03,770 --> 00:43:06,372
THAT WHAT YOU DID
TO ME IS NOTHING
811
00:43:06,405 --> 00:43:09,175
COMPARED TO WHAT YOU DO
TO YOURSELF EVERY DAY.
812
00:43:09,208 --> 00:43:12,879
AND, UM, IT GIVES ME
SOME PERSPECTIVE. YOU KNOW?
813
00:43:12,912 --> 00:43:15,414
WOW. TIME HAS JUST...
814
00:43:15,447 --> 00:43:17,183
ZOOMED RIGHT BY.
815
00:43:17,216 --> 00:43:18,985
I GOT TO RUN.
816
00:43:19,018 --> 00:43:22,689
UM, THIS WAS, UH, FUN, LEXI.
817
00:43:22,689 --> 00:43:26,025
AND, UM, AS FAR
AS THE NECKLACE GOES,
818
00:43:26,058 --> 00:43:27,694
WELL, I WOULD, UH...
819
00:43:29,896 --> 00:43:31,764
I WOULD KEEP LOOKING.
53081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.