All language subtitles for 1_Ghost Whisperer S01E06 Homecoming_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,824 --> 00:00:04,759 [CHURCH BELL TOLLING] 2 00:00:07,862 --> 00:00:09,264 MY NAME IS MELINDA GORDON. 3 00:00:12,201 --> 00:00:13,368 I JUST GOT MARRIED, 4 00:00:13,402 --> 00:00:17,139 JUST MOVED TO A SMALL TOWN, JUST OPENED UP AN ANTIQUE SHOP. 5 00:00:17,172 --> 00:00:20,109 I MIGHT BE JUST LIKE YOU. 6 00:00:20,142 --> 00:00:22,177 EXCEPT FROM THE TIME THAT I WAS A LITTLE GIRL, 7 00:00:22,211 --> 00:00:23,212 I KNEW THAT I COULD TALK TO THE DEAD. 8 00:00:25,280 --> 00:00:26,248 Grandmother: IT'S ALL RIGHT, HONEY. 9 00:00:26,281 --> 00:00:29,084 EARTHBOUND SPIRITS, MY GRANDMOTHER CALLED THEM, 10 00:00:29,118 --> 00:00:30,452 THE ONES WHO HAVE NOT CROSSED OVER 11 00:00:30,485 --> 00:00:32,487 BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED BUSINESS WITH THE LIVING, 12 00:00:32,521 --> 00:00:35,424 AND THEY COME TO ME FOR HELP. 13 00:00:35,457 --> 00:00:38,593 TO TELL YOU MY STORY, I HAVE TO TELL YOU THEIRS. 14 00:00:38,627 --> 00:00:39,561 [GASPS] 15 00:00:57,379 --> 00:00:59,414 PAY NEW BILLS OR PRICE OLD FURNITURE? 16 00:00:59,448 --> 00:01:01,683 UH...FURNITURE. 17 00:01:01,716 --> 00:01:03,218 YOU KNOW, I CANNOT BELIEVE 18 00:01:03,252 --> 00:01:04,486 YOU'RE CANCELING DRINKS WITH MY BROTHER. 19 00:01:04,519 --> 00:01:06,188 WHOA, NOT CANCELING. 20 00:01:06,221 --> 00:01:08,623 I CHANGED THE LOCATION TO LINDA'S ON THE SQUARE, OK? 21 00:01:08,657 --> 00:01:10,459 I WANT MITCH TO SEE YOUR HOUSE. 22 00:01:10,492 --> 00:01:12,161 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE SO WORRIED ABOUT. 23 00:01:12,161 --> 00:01:13,162 Melinda: WE CAN'T HAVE VISITORS. 24 00:01:13,195 --> 00:01:14,896 WE HAVEN'T HAD A CHANCE TO CLEAN UP. 25 00:01:14,929 --> 00:01:17,232 BESIDES, THE PLACE IS A MESS. 26 00:01:17,266 --> 00:01:20,235 AH, THE MAN SELLS REAL ESTATE FOR A LIVING. 27 00:01:20,269 --> 00:01:22,171 HE SEES ALL THE SECRETS OF PEOPLE'S HOMES. 28 00:01:22,171 --> 00:01:24,239 RICH PEOPLE. PEOPLE WHO HAVE MAIDS. 29 00:01:24,273 --> 00:01:25,607 DIDN'T YOU JUST SAY HE WAS ONCE NAMED 30 00:01:25,640 --> 00:01:28,510 ONE OF THE 30 MILLIONAIRES UNDER 30 TO WATCH? 31 00:01:28,543 --> 00:01:30,545 ACTUALLY, IT WAS 25 OUT OF 25, 32 00:01:30,579 --> 00:01:31,713 BUT WHO'S COUNTING? 33 00:01:31,746 --> 00:01:35,184 AH, MELINDA, YOU SHOULD SEE THEIR PENTHOUSE IN THE CITY. 34 00:01:35,184 --> 00:01:36,718 AND THEIR SUMMER HOUSE AT THE BEACH. 35 00:01:36,751 --> 00:01:38,487 HIS WIFE, MAYA, THE EX-MODEL-- 36 00:01:38,520 --> 00:01:39,688 I KNOW. 37 00:01:39,721 --> 00:01:40,589 SHE DECORATED THEM BOTH, 38 00:01:40,622 --> 00:01:42,791 AND SHE HAS, OF COURSE, IMPECCABLE TASTE. 39 00:01:42,824 --> 00:01:46,361 OK. YOUR BROTHER'S DEFINITELY NEVER STEPPING FOOT IN MY HOUSE. 40 00:01:46,395 --> 00:01:48,197 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 41 00:01:48,230 --> 00:01:50,565 YOU GUYS ARE ALMOST DONE RENOVATING. YOUR HOUSE IS BEAUTIFUL! 42 00:01:50,599 --> 00:01:51,833 WOULD YOU MIND TELLING THAT TO JIM? 43 00:01:51,866 --> 00:01:54,203 BECAUSE HE NOW WANTS TO REPAINT EVERY ROOM. 44 00:01:54,236 --> 00:01:56,538 I SWEAR HE LIKES TO LIVE IN A PERPETUAL STATE OF CONSTRUCTION. 45 00:02:01,443 --> 00:02:03,578 ACTUALLY, YOU KNOW WHAT? I BETTER RUN. 46 00:02:03,612 --> 00:02:05,580 'CAUSE I TOLD MITCH I WAS GONNA PICK HIM UP AT THE HOTEL. 47 00:02:05,614 --> 00:02:07,416 SO HE'S NOT STAYING AT YOUR APARTMENT? 48 00:02:07,449 --> 00:02:08,917 HE'S WAY TOO RICH TO SLEEP ON MY COUCH. 49 00:02:08,950 --> 00:02:10,619 YEAH. AND TO HAVE DRINKS ON MINE. 50 00:02:10,652 --> 00:02:11,886 WELL, TOO BAD, 'CAUSE MEAN OLD MONEYBAGS 51 00:02:11,920 --> 00:02:14,556 IS GONNA BE ON YOUR PORCH AT 9:00. 52 00:02:14,589 --> 00:02:15,690 BYE. BYE. 53 00:02:19,428 --> 00:02:21,230 [CLATTERING] 54 00:02:34,609 --> 00:02:36,345 [VOICES WHISPERING] 55 00:03:06,341 --> 00:03:07,276 AAH! 56 00:04:03,064 --> 00:04:05,667 I STARTED CALLING ANDREA A SQUEAKY WHEEL WHEN WE WERE KIDS. 57 00:04:05,700 --> 00:04:08,837 I WOULD FOLLOW HIM AROUND EVERYWHERE AND TALK CONSTANTLY 58 00:04:08,870 --> 00:04:12,741 LIKE A SQUEAKY WHEEL, AND HE COULDN'T GET A WORD IN EDGEWISE. 59 00:04:12,774 --> 00:04:14,543 HOW'S MY LITTLE SISTER DOING AT YOUR STORE? 60 00:04:14,576 --> 00:04:16,545 Andrea: OUR STORE. OUR STORE. 61 00:04:16,578 --> 00:04:17,879 SHE OWNS HALF. 62 00:04:17,912 --> 00:04:20,415 WE'RE PARTNERS. I...TOLD YOU THAT. 63 00:04:20,449 --> 00:04:22,684 YOU DID, BUT I WASN'T SURE WHETHER THIS WAS A VOCATION 64 00:04:22,717 --> 00:04:24,753 OR ANOTHER ONE OF YOUR AVOCATIONS. 65 00:04:24,786 --> 00:04:27,356 YES. I AM THE PERPETUAL STUDENT. 66 00:04:27,356 --> 00:04:28,590 I DID ACTUALLY MANAGE TO LEARN 67 00:04:28,623 --> 00:04:30,559 QUITE A BIT OF LATIN, THOUGH. 68 00:04:30,592 --> 00:04:32,961 [CRASH] 69 00:04:32,994 --> 00:04:35,063 WHAT WAS THAT? 70 00:04:35,096 --> 00:04:36,064 YOU GUYS ALL RIGHT? 71 00:04:39,468 --> 00:04:42,837 UH...I WAS MEANING TO REPLACE THESE FRAMES. 72 00:04:42,871 --> 00:04:45,507 I CAN UNDERSTAND WHY YOU'D WANT TO KEEP THE ORIGINAL WOOD ONES. 73 00:04:45,540 --> 00:04:47,008 I MEAN, YOU CAN'T BEAT THAT QUALITY OF CRAFTSMANSHIP. 74 00:04:47,041 --> 00:04:48,610 YEAH, JIM DID 75 00:04:48,643 --> 00:04:49,978 Andrea and Melinda: ALL THE RENOVATIONS HIMSELF. 76 00:04:50,011 --> 00:04:52,681 [LAUGHING] 77 00:04:52,714 --> 00:04:54,383 SO WHAT ARE YOUR PLANS FOR THIS HOUSE? 78 00:04:54,383 --> 00:04:57,686 BESIDES LIVING IN IT? 79 00:04:57,719 --> 00:05:00,088 I'VE BEEN THINKING ABOUT REPAINTING ALL THE ROOMS. 80 00:05:00,121 --> 00:05:01,756 WHY DO YOU ASK? 81 00:05:01,790 --> 00:05:03,658 IF I HAD A HOUSE LIKE THIS, I'D FLIP IT. 82 00:05:03,692 --> 00:05:06,094 WITH THE REMODELING THAT JIM'S ALREADY DONE, 83 00:05:06,127 --> 00:05:08,797 PUT THIS BACK ON THE MARKET FOR 6 OR $700,000. 84 00:05:08,830 --> 00:05:09,831 THAT MUCH. 85 00:05:09,864 --> 00:05:11,766 IF YOU GUYS ARE INTERESTED, I COULD SHOW YOU HOW. 86 00:05:11,800 --> 00:05:13,768 YOU COULD END UP WITH A MUCH BIGGER AND BETTER PLACE. 87 00:05:13,802 --> 00:05:15,470 IT COULDN'T HURT TO FIND OUT, RIGHT? 88 00:05:20,675 --> 00:05:22,411 [WIND HOWLS] 89 00:05:52,006 --> 00:05:53,875 WHAT ARE YOU DOING HERE? 90 00:05:53,908 --> 00:05:55,777 THIS IS MY HOME. 91 00:05:55,810 --> 00:05:56,545 WHO ARE YOU? 92 00:06:07,722 --> 00:06:10,124 IS THAT YOU? 93 00:06:10,158 --> 00:06:11,993 ARE YOU DEAD, TOO? 94 00:06:12,026 --> 00:06:14,062 UH, NO. [SMALL LAUGH] 95 00:06:14,095 --> 00:06:15,530 [CREAK] 96 00:06:17,632 --> 00:06:19,634 WHAT IS THAT? 97 00:06:19,668 --> 00:06:22,003 IT'S YOUR ENERGY. YOU HAVE A LOT OF PENT-UP ANGER, 98 00:06:22,036 --> 00:06:24,873 AND I WOULD CALM DOWN BEFORE YOU SHORT OUT THE WHOLE BLOCK. 99 00:06:28,142 --> 00:06:29,878 YEAH, THAT'S ME. 100 00:06:29,911 --> 00:06:32,013 WITH MY MOTHER. I HAVE TO TALK TO HER. 101 00:06:32,046 --> 00:06:33,615 WHERE IS SHE? 102 00:06:33,648 --> 00:06:35,750 I'M NOT EVEN SURE WHERE I AM. 103 00:06:35,784 --> 00:06:36,818 Jim: MELINDA. 104 00:06:36,851 --> 00:06:37,819 OH... 105 00:06:37,852 --> 00:06:38,820 FRIEND OR FOE? 106 00:06:38,853 --> 00:06:40,121 FRIEND. I THINK. 107 00:06:40,154 --> 00:06:41,089 BE UP IN A MINUTE. 108 00:06:44,626 --> 00:06:46,561 [CLATTERING] 109 00:06:58,840 --> 00:06:59,974 HI. 110 00:07:00,008 --> 00:07:01,175 HI! 111 00:07:01,209 --> 00:07:02,644 YOU'RE OUTSIDE THE STORE. 112 00:07:02,677 --> 00:07:04,579 YES, I AM. WHY? 113 00:07:04,613 --> 00:07:07,215 BECAUSE INSIDE THE STORE, IT'S GOTTEN A LITTLE CREEPY. 114 00:07:07,248 --> 00:07:09,784 NO OFFENSE IF IT'S LIKE A FRIEND OF YOURS OR SOMETHING. 115 00:07:09,818 --> 00:07:12,821 I JUST THOUGHT I'D ENJOY THE DAY OUT HERE UNTIL YOU CAME. 116 00:07:12,854 --> 00:07:14,022 MY FRIEND. 117 00:07:14,055 --> 00:07:14,823 YEAH. RIGHT. 118 00:07:14,856 --> 00:07:15,790 MM-HMM. 119 00:07:25,834 --> 00:07:27,235 WHAT'S ALL MY FURNITURE DOING HERE? 120 00:07:27,268 --> 00:07:30,805 I BOUGHT IT AT AN ESTATE SALE. 121 00:07:30,839 --> 00:07:32,140 WHAT'S YOUR NAME? 122 00:07:32,173 --> 00:07:34,042 JASON. JASON SHIELDS. 123 00:07:34,075 --> 00:07:36,277 HOW COME YOU CAN SEE ME AND HEAR ME? 124 00:07:36,310 --> 00:07:38,880 IT'S THIS THING. IT'S COMPLICATED. 125 00:07:38,913 --> 00:07:41,215 THE BEST PART IS THAT I CAN HELP YOU CROSS OVER. 126 00:07:41,249 --> 00:07:42,584 I MEAN, YOU REALLY DON'T WANT TO STAY HERE. 127 00:07:42,617 --> 00:07:44,085 YOU NEED TO GET TO THE NEXT PLACE. 128 00:07:44,118 --> 00:07:47,956 NO. I DON'T WANT TO GO ANYWHERE UNTIL I FIND MY MOTHER. 129 00:07:47,989 --> 00:07:48,923 PICTURE. 130 00:07:52,093 --> 00:07:53,662 SEE THE TATTOO ON HER ARM? 131 00:07:53,695 --> 00:07:54,563 AND IF YOU LOOK REAL CLOSE, 132 00:07:54,596 --> 00:07:58,166 YOU CAN SEE THAT SHE BITES HER FINGERNAILS. 133 00:07:58,199 --> 00:07:59,834 WHAT'S HER NAME? 134 00:07:59,868 --> 00:08:01,670 I DON'T KNOW. 135 00:08:01,703 --> 00:08:02,837 I DON'T KNOW WHAT SHE LOOKS LIKE, 136 00:08:02,871 --> 00:08:04,806 WHERE SHE LIVES, OR ANYTHING ABOUT HER. 137 00:08:04,839 --> 00:08:07,275 THE LAST TIME I WAS WITH HER WAS WHEN WE TOOK THAT PICTURE. 138 00:08:07,308 --> 00:08:09,310 I WAS ONLY A DAY OLD. 139 00:08:09,343 --> 00:08:11,112 SO SHE PUT YOU UP FOR ADOPTION. 140 00:08:11,145 --> 00:08:12,981 I WAS GONNA START LOOKING FOR HER AS SOON AS I TURNED 18, 141 00:08:13,014 --> 00:08:14,282 'CAUSE THEN MY MOM AND DAD COULDN'T STOP ME. 142 00:08:14,315 --> 00:08:17,719 YOUR ADOPTIVE PARENTS. 143 00:08:17,752 --> 00:08:20,989 SO...WHAT HAPPENED? 144 00:08:21,022 --> 00:08:22,591 I WOULD HAVE BEEN 18 THIS WEEK. 145 00:08:26,294 --> 00:08:27,596 HOW DID YOU FIND OUT YOU WERE ADOPTED? 146 00:08:32,967 --> 00:08:35,704 MY MOM AND DAD WERE MOVING GRANDMA INTO A NURSING HOME. 147 00:08:35,737 --> 00:08:37,772 HER MIND WAS STARTING TO GO. 148 00:08:37,806 --> 00:08:40,775 I FOUND THE PICTURE. 149 00:08:40,809 --> 00:08:43,645 I ASKED MY GRANDMOTHER WHO THE BABY WAS, 150 00:08:43,678 --> 00:08:46,314 AND SHE SAID IT WAS ME WITH MY MOTHER, 151 00:08:46,347 --> 00:08:50,619 EXCEPT MY MOTHER DOESN'T HAVE A TATTOO. 152 00:08:50,652 --> 00:08:51,620 THAT'S WHEN I KNEW. 153 00:08:57,358 --> 00:08:59,093 IF YOU WON'T TELL ME WHO SHE IS, I'M GONNA FIND HER! 154 00:08:59,127 --> 00:09:01,763 Mother: I DON'T KNOW WHO SHE IS. SHE ABANDONED YOU! 155 00:09:01,796 --> 00:09:04,065 HOW DO YOU KNOW WHAT HAPPENED? I'M GONNA FIND MY MOTHER! 156 00:09:04,098 --> 00:09:06,334 I AM YOUR MOTHER! 157 00:09:06,367 --> 00:09:09,671 THEY DENIED IT. AND THEN THEY WEREN'T EVEN GONNA TALK ABOUT IT. 158 00:09:14,743 --> 00:09:15,844 THEY WEREN'T EVEN GONNA TELL ME THAT I WAS ADOPTED. 159 00:09:55,016 --> 00:09:56,951 [GAGS, COUGHS] 160 00:10:11,032 --> 00:10:12,967 I'M SORRY. 161 00:10:13,001 --> 00:10:14,736 I CAN'T GO ANYWHERE UNTIL I FIND MY MOTHER. 162 00:10:14,769 --> 00:10:16,938 I HAVE TO KNOW WHY SHE GAVE ME UP. 163 00:10:16,971 --> 00:10:18,673 MAYBE IF I TALK TO YOUR ADOPTIVE MOTHER... 164 00:10:18,707 --> 00:10:21,042 NO! SHE WON'T HELP. 165 00:10:21,075 --> 00:10:22,844 EVEN IF SHE COULD. 166 00:10:22,877 --> 00:10:23,912 SHE'LL HAVE NOTHING TO DO WITH THIS. 167 00:10:28,717 --> 00:10:29,650 WILL YOU HELP ME? 168 00:10:34,122 --> 00:10:36,057 YOU KNOW THESE ADOPTION SEARCHES TAKE YEARS, 169 00:10:36,090 --> 00:10:38,192 AND THAT'S WITH SOME INFORMATION, 170 00:10:38,226 --> 00:10:39,928 AND YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THIS WOMAN. 171 00:10:39,961 --> 00:10:41,863 NOT TRUE. I KNOW THAT SHE BITES HER NAILS, 172 00:10:41,896 --> 00:10:44,265 AND I KNOW THAT SHE HAS A TATTOO. 173 00:10:44,298 --> 00:10:45,433 CAN YOU IMAGINE FINDING OUT 174 00:10:45,466 --> 00:10:48,970 THAT YOUR PARENTS ARE NOT YOUR PARENTS? 175 00:10:49,003 --> 00:10:52,707 SOUNDS LIKE EVERY ANGST-RIDDEN TEENAGER'S DREAM. 176 00:10:52,741 --> 00:10:54,175 I KNOW IT WAS MINE. 177 00:10:54,208 --> 00:10:58,379 YEAH, MINE, TOO. BUT THE REALITY MUST BE DEVASTATING. 178 00:10:58,412 --> 00:11:02,450 THIS IS JASON'S ONLY CONNECTION TO THE WOMAN WHO GAVE HIM LIFE. 179 00:11:02,483 --> 00:11:04,753 NO WONDER HE'S ATTACHED TO IT. 180 00:11:04,786 --> 00:11:07,155 WAIT. THAT'S HALISTON COUNTY. 181 00:11:07,188 --> 00:11:10,091 SEE? SHE'S GOT A HOSPITAL I.D. BRACELET ON. 182 00:11:10,124 --> 00:11:11,425 I CAN'T SEE THE NAME, 183 00:11:11,459 --> 00:11:13,027 BUT THAT'S THE SYMBOL FOR HALISTON COUNTY HOSPITAL. 184 00:11:13,061 --> 00:11:14,195 ARE YOU SURE? 185 00:11:14,228 --> 00:11:17,331 YEAH. WE HAD A RESIDENT FROM MERCY JUST TAKE A JOB THERE. 186 00:11:17,365 --> 00:11:19,901 SO THAT'S WHERE JASON WAS BORN. 187 00:11:19,934 --> 00:11:21,002 I'M OFF WORK TOMORROW. 188 00:11:21,035 --> 00:11:23,872 ME, TOO. 189 00:11:23,905 --> 00:11:25,339 WELL... 190 00:11:25,373 --> 00:11:26,775 NOW THAT THAT'S SOLVED... 191 00:11:34,816 --> 00:11:37,786 SOMEDAY WE'LL HAVE ONE OF OUR OWN. 192 00:11:37,786 --> 00:11:39,087 I'M THINKING MORE LIKE 4 OR 5. 193 00:11:39,120 --> 00:11:40,822 OUCH! 194 00:11:40,855 --> 00:11:42,857 WE'LL DEFINITELY NEED A BIGGER HOUSE. 195 00:11:42,891 --> 00:11:44,125 JIMBO! 196 00:11:44,158 --> 00:11:45,126 HEY! 197 00:11:45,159 --> 00:11:47,095 HEY, GOOD TO SEE YOU AGAIN. 198 00:11:47,128 --> 00:11:50,164 DR. DENNIS NAKAMURA. HEY, MEET MY WIFE, MELINDA GORDON. 199 00:11:50,198 --> 00:11:51,966 HI. I REALLY APPRECIATE 200 00:11:52,000 --> 00:11:53,401 YOUR HELP IN FINDING MY FRIEND'S BIRTH RECORDS. 201 00:11:53,434 --> 00:11:54,903 NO PROBLEM. 202 00:11:54,936 --> 00:11:58,106 MAYBE I CAN ASK YOU FOR A FAVOR IN RETURN. 203 00:11:58,139 --> 00:11:59,974 THIS IS WHERE WE KEEP BABIES THAT HAVE BEEN ABANDONED 204 00:12:00,008 --> 00:12:01,810 OR ARE BEING PUT UP FOR ADOPTION. 205 00:12:01,843 --> 00:12:04,512 THIS IS WHERE JASON MUST HAVE BEEN AFTER HE WAS BORN. 206 00:12:04,545 --> 00:12:06,981 YOU EVER HEARD OF F.T.T.? 207 00:12:07,015 --> 00:12:09,818 YEAH. IT'S A FAILURE TO THRIVE. 208 00:12:09,818 --> 00:12:11,385 IT'S A CONDITION BABIES DEVELOP 209 00:12:11,419 --> 00:12:13,121 DUE TO EMOTIONAL NEGLECT. 210 00:12:13,154 --> 00:12:17,391 YEAH. BASICALLY, IF AN INFANT ISN'T BEING HELD ENOUGH, 211 00:12:17,425 --> 00:12:20,995 LOOKED AT, TOUCHED, OR GIVEN ENOUGH EMOTIONAL ATTENTION, 212 00:12:21,029 --> 00:12:23,264 IT STOPS GROWING. 213 00:12:23,297 --> 00:12:24,899 THAT'S WHY WE GET VOLUNTEERS LIKE YOURSELF 214 00:12:24,933 --> 00:12:26,334 TO COME IN AND HOLD THEM. 215 00:12:26,367 --> 00:12:28,402 OH...HI, LITTLE ONE. 216 00:12:30,138 --> 00:12:31,505 WHILE YOU'RE DOING THAT, 217 00:12:31,539 --> 00:12:34,475 WE'LL LOOK FOR YOUR ADOPTED FRIEND'S BIRTH RECORDS. 218 00:12:34,508 --> 00:12:35,944 OH...SHH. 219 00:12:39,313 --> 00:12:41,315 ADOPTION, HUH? 220 00:12:41,349 --> 00:12:43,217 TRICKY BUSINESS. 221 00:12:43,251 --> 00:12:44,552 ALTHOUGH, FROM WHAT I'VE LEARNED OVER THE YEARS, 222 00:12:44,585 --> 00:12:45,920 YOU CAN ALWAYS COUNT ON THE COURTS 223 00:12:45,954 --> 00:12:48,489 TO HAVE ADOPTION RECORDS ON FILE. 224 00:12:48,522 --> 00:12:51,592 GETTING TO SEE THEM IS ANOTHER MATTER. 225 00:12:51,625 --> 00:12:53,194 WHAT ARE YOU DOING HERE? 226 00:12:53,227 --> 00:12:54,062 WAITING. 227 00:12:55,329 --> 00:12:57,231 WON'T BE LONG NOW. 228 00:12:57,265 --> 00:12:59,901 OH, IS THIS ONE YOURS? 229 00:12:59,934 --> 00:13:03,104 SHE WILL BE SOON. 230 00:13:03,137 --> 00:13:06,307 I DON'T UNDERSTAND. 231 00:13:06,340 --> 00:13:09,878 I HAVE A CALLING, JUST LIKE YOU. 232 00:13:09,911 --> 00:13:12,013 I'M A GUARDIAN FOR LITTLE CHILDREN WHO DON'T HAVE ANYONE 233 00:13:12,046 --> 00:13:14,548 TO MEET THEM ON THE OTHER SIDE. 234 00:13:14,582 --> 00:13:15,549 I TAKE CARE OF THEM. 235 00:13:17,886 --> 00:13:20,121 SO SHE ISN'T GONNA MAKE IT? 236 00:13:20,154 --> 00:13:24,492 IT'S OK. SHE'S NOT MEANT TO MAKE IT. 237 00:13:24,525 --> 00:13:26,227 WE HAVE A BETTER PLACE FOR HER. 238 00:13:26,260 --> 00:13:27,528 SHE'S SUFFERED LONG ENOUGH. 239 00:13:42,510 --> 00:13:44,112 WAITING IN LINE IS WORSE THAN BEING DEAD. 240 00:13:46,580 --> 00:13:48,416 WHY ARE YOU IGNORING ME?! 241 00:13:48,449 --> 00:13:51,085 I'M NOT. I JUST CAN'T TALK WITH ALL THESE PEOPLE AROUND. 242 00:13:51,119 --> 00:13:52,486 HI. [CHUCKLES] 243 00:13:52,520 --> 00:13:56,624 OK, MISS GORDON. I FOUND JASON SHIELDS' ADOPTION RECORDS. 244 00:13:56,657 --> 00:13:58,526 UH, DO YOU HAVE A JUDGE'S SIGNED ORDER FOR A RELEASE? 245 00:13:58,559 --> 00:14:01,295 NOT YET. I JUST NEED TO KNOW IF THE RECORD IS COMPLETE. 246 00:14:01,329 --> 00:14:03,297 OH, I CAN'T LET YOU LOOK AT IT WITHOUT A RELEASE. 247 00:14:09,971 --> 00:14:10,939 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 248 00:14:10,972 --> 00:14:12,640 ARE YOU OK, MISS? 249 00:14:12,673 --> 00:14:14,208 STAND BEHIND THE COUNTER. 250 00:14:14,242 --> 00:14:16,044 I AM BEHIND THE COUNTER. 251 00:14:16,077 --> 00:14:18,646 THAT'S WHAT I MEANT, LIKE THAT. 252 00:14:18,679 --> 00:14:20,381 YOU KNOW, YOU WOULDN'T BE BREAKING ANY RULES 253 00:14:20,414 --> 00:14:23,584 IF YOU JUST TOLD ME THAT THE DOCUMENTS WERE ALL THERE. 254 00:14:23,617 --> 00:14:25,987 WELL, WHAT KIND OF DOCUMENTS ARE WE LOOKING FOR TODAY? 255 00:14:26,020 --> 00:14:28,022 WELL, CAN YOU LIST WHAT'S THERE? 256 00:14:28,056 --> 00:14:32,226 PETITION TO ADOPT, FINALIZATION PAPERS, 257 00:14:32,260 --> 00:14:35,029 ADOPTION CONSENT... GET HER TO SLOW DOWN. I CAN'T SEE ANYTHING. 258 00:14:35,063 --> 00:14:39,200 COULD YOU SLOW DOWN, JUST FOR A MINUTE? 259 00:14:39,233 --> 00:14:43,104 ALL RIGHT, HERE'S SOMETHING THAT SAYS MY MOTHER WAS 17, ITALIAN-CATHOLIC, 260 00:14:43,137 --> 00:14:45,606 UNMARRIED. THAT'S IT. THAT'S IT? 261 00:14:45,639 --> 00:14:47,141 IS THERE ANYTHING ELSE? 262 00:14:47,175 --> 00:14:50,678 ONLY THE ORDERS TO TERMINATE PARENTAL RIGHTS. 263 00:14:50,711 --> 00:14:53,081 NO, THIS CAN'T BE RIGHT. 264 00:14:53,114 --> 00:14:54,215 Melinda: WHAT IS IT? 265 00:14:54,248 --> 00:14:55,649 DISSOLVES THE BIRTH PARENTS 266 00:14:55,683 --> 00:14:58,119 FROM ANY LEGAL RIGHT TO THE CHILD. 267 00:14:58,152 --> 00:14:58,686 RIGHT. 268 00:15:01,255 --> 00:15:02,223 ARE YOU OK? 269 00:15:04,292 --> 00:15:05,994 SHE GAVE ME UP WILLINGLY. 270 00:15:05,994 --> 00:15:07,996 I THOUGHT SHE HAD TO GIVE ME AWAY. I-- 271 00:15:08,029 --> 00:15:08,997 I THOUGHT SOMEONE WAS FORCING HER. 272 00:15:11,665 --> 00:15:13,001 MY MOTHER DIDN'T WANT ME. 273 00:15:26,680 --> 00:15:30,251 SHE GAVE ME AWAY WHEN I WAS A DAY OLD. WHAT'S WRONG WITH ME? 274 00:15:30,284 --> 00:15:34,088 NOTHING. WE DON'T KNOW WHAT HER SITUATION WAS. 275 00:15:34,122 --> 00:15:38,759 I CAN'T TELL YOU HOW MANY HOURS I STUDIED THAT PICTURE LOOKING FOR CLUES. 276 00:15:38,792 --> 00:15:42,096 I WAS PSYCHED SHE HAD A TATTOO. I MEAN, HOW COOL IS THAT? 277 00:15:42,130 --> 00:15:45,499 AND THE FINGERNAILS. 278 00:15:45,533 --> 00:15:49,037 I FIGURED THEY WERE BITTEN DOWN 'CAUSE SHE WAS ALL UPSET ABOUT HAVING TO GIVE ME AWAY, 279 00:15:49,037 --> 00:15:54,342 LIKE, MAYBE SHE WAS TOO YOUNG AND HER PARENTS WERE FORCING HER TO GIVE ME UP. 280 00:15:54,375 --> 00:15:56,177 PRETTY STUPID, HUH? 281 00:15:56,210 --> 00:15:59,547 "WILLINGLY RELINQUISHED" IS JUST A LEGAL TERM. 282 00:15:59,580 --> 00:16:01,549 WE DON'T KNOW WHAT OTHER KIND OF BATTLES SHE WAS FIGHTING. 283 00:16:01,582 --> 00:16:05,553 I DON'T KNOW WHO I AM... OR WHO I WAS. 284 00:16:05,586 --> 00:16:08,456 HEY, I KNOW HOW HARD THIS IS, 285 00:16:08,489 --> 00:16:12,193 BUT YOU'RE FORGETTING ABOUT THE TWO PEOPLE WHO DID WANT YOU. 286 00:16:12,226 --> 00:16:14,162 THEY CHOSE YOU, THEY LOVED YOU, THEY RAISED YOU. 287 00:16:14,195 --> 00:16:16,630 YOU DON'T KEEP SECRETS FROM PEOPLE YOU LOVE! 288 00:16:16,664 --> 00:16:20,801 HOW COULD THEY NOT TELL ME? HOW COULD THEY LET ME FIND OUT LIKE THAT? 289 00:16:20,834 --> 00:16:24,172 LET'S ASK. I CAN'T. 290 00:16:24,205 --> 00:16:25,539 I DON'T WANT TO TALK TO HER. 291 00:16:25,573 --> 00:16:26,674 IF WE'RE GONNA FIND YOUR BIRTH MOTHER, 292 00:16:26,707 --> 00:16:30,444 I HAVE TO SEE IF THEY KNOW ANYTHING THAT CAN HELP US. 293 00:16:30,478 --> 00:16:33,081 CAN'T YOU JUST, LIKE, READ MINDS AND STUFF? 294 00:16:33,114 --> 00:16:34,815 CAN'T YOU JUST LOOK INTO THE PAST AND SEE WHAT HAPPENED? 295 00:16:34,848 --> 00:16:38,186 NO. I'M NOT A FORTUNE TELLER, AND I'M NOT A PSYCHIC. 296 00:16:38,219 --> 00:16:39,720 I HAVE MY HANDS FULL AS IT IS, BELIEVE ME. 297 00:16:42,856 --> 00:16:44,192 WHERE CAN I FIND YOUR MOTHER? 298 00:16:51,099 --> 00:16:53,234 HI. I'M LOOKING FOR DIANE SHIELDS. 299 00:16:53,267 --> 00:16:55,436 LOOK NO FURTHER. 300 00:16:55,469 --> 00:16:56,804 YOU FOUND HER. 301 00:16:56,837 --> 00:17:00,108 MY NAME'S MELINDA GORDON. 302 00:17:00,108 --> 00:17:00,941 I'M A FRIEND OF JASON'S. 303 00:17:04,812 --> 00:17:06,414 FORGIVE ME FOR BEING SO BLUNT, 304 00:17:06,447 --> 00:17:09,850 BUT THERE'S REALLY NO EASY WAY TO SAY THIS. 305 00:17:09,883 --> 00:17:11,552 JASON'S PASSED AWAY. 306 00:17:11,585 --> 00:17:14,422 LAST YEAR. I KNOW. I'M VERY SORRY. 307 00:17:14,455 --> 00:17:17,291 HAS IT BEEN A YEAR ALREADY? 308 00:17:17,325 --> 00:17:19,127 SHOOT. I'VE GOT SOMETHING IN MY EYE. 309 00:17:19,160 --> 00:17:20,528 UM...EXCUSE ME FOR A MINUTE, WOULD YA? 310 00:17:31,705 --> 00:17:34,642 I PLANT TREES FOR HIM. 311 00:17:34,675 --> 00:17:37,211 I PLANTED ONE AT THE HIGH SCHOOL, ONE AT THE SKATEBOARD PARK, 312 00:17:37,245 --> 00:17:39,347 AND TWO IN THE GIRLS' SOCCER FIELD. 313 00:17:39,380 --> 00:17:41,549 IT'S A BEAUTIFUL THING TO DO. 314 00:17:41,582 --> 00:17:42,750 WHAT CAN I DO FOR YOU, MELINDA? 315 00:17:45,386 --> 00:17:48,589 WELL, THIS ISN'T SUCH AN EASY THING TO SAY EITHER. UM... 316 00:17:50,891 --> 00:17:53,261 I'VE SEEN JASON. 317 00:17:53,294 --> 00:17:54,728 I SPOKE WITH HIM THIS MORNING. 318 00:17:54,762 --> 00:17:56,697 I HAVE AN ANTIQUE STORE IN GRANDVIEW, 319 00:17:56,730 --> 00:17:58,699 AND SOMEHOW I ENDED UP WITH JASON'S FURNITURE. 320 00:17:58,732 --> 00:18:00,734 YOU'VE SEEN JASON? 321 00:18:00,768 --> 00:18:02,670 SPIRITS ARE SOMETIMES VERY ATTACHED TO THEIR PERSONAL THINGS, 322 00:18:02,703 --> 00:18:03,871 FURNITURE, JEWELRY. 323 00:18:03,904 --> 00:18:05,373 YOU'RE TALKING ABOUT GHOSTS. 324 00:18:05,406 --> 00:18:07,575 I CAN SEE THEM. AND HELP THEM. 325 00:18:07,608 --> 00:18:09,877 HA HA HA HA HA! 326 00:18:09,910 --> 00:18:12,613 OH, MY DEAR GIRL. 327 00:18:12,646 --> 00:18:15,316 PEOPLE SAY I HAVE A TWISTED SENSE OF HUMOR, 328 00:18:15,349 --> 00:18:19,753 BUT THIS IS IN INCREDIBLE BAD TASTE, EVEN FOR ME. 329 00:18:19,787 --> 00:18:21,722 WHO PUT YOU UP TO THIS? 330 00:18:21,755 --> 00:18:23,591 I FOUND A PICTURE OF HIM WHEN HE WAS A BABY 331 00:18:23,624 --> 00:18:24,525 WITH HIS REAL MOTHER, AND-- 332 00:18:24,558 --> 00:18:27,295 I'M HIS REAL MOTHER. WHO IN THE HELL ARE YOU? 333 00:18:27,328 --> 00:18:28,196 SORRY. I DIDN'T MEAN IT THAT WAY. 334 00:18:28,196 --> 00:18:30,198 I REALLY TOOK HIM HOME FROM THE HOSPITAL, 335 00:18:30,231 --> 00:18:31,732 AND I WAS REALLY THERE WHEN HE WAS CRYING 336 00:18:31,765 --> 00:18:33,301 AND WHEN HE WAS LAUGHING, 337 00:18:33,334 --> 00:18:35,403 AND I REALLY LIVED THROUGH HIS LOUD MUSIC. 338 00:18:35,436 --> 00:18:38,439 AND THEN I REALLY HAD TO BURY HIM, 339 00:18:38,472 --> 00:18:41,509 AND NOW I HAVE TO ENDURE A VERY REAL SILENCE 340 00:18:41,542 --> 00:18:44,445 BECAUSE THE CRYING AND LAUGHTER AND MUSIC HAS STOPPED. 341 00:18:44,478 --> 00:18:47,748 SO DON'T TELL ME I'M NOT HIS REAL MOTHER! 342 00:18:47,781 --> 00:18:50,318 I DIDN'T MEAN TO OFFEND YOU. 343 00:18:50,351 --> 00:18:52,220 I'M JUST TRYING TO FIND HIS BIOLOGICAL MOTHER. 344 00:18:52,220 --> 00:18:54,855 JASON WANTS TO KNOW WHERE SHE IS. 345 00:18:54,888 --> 00:18:56,790 YOU'RE TELLING ME... 346 00:18:56,824 --> 00:18:58,326 THAT FROM BEYOND THE GRAVE, 347 00:18:58,359 --> 00:19:03,497 MY SON WANTS TO FIND OUT WHO GAVE HIM UP? 348 00:19:03,531 --> 00:19:05,799 PRETTY MUCH, YEAH. 349 00:19:05,833 --> 00:19:06,767 HE NEEDS CLOSURE. 350 00:19:10,504 --> 00:19:12,573 MY SON IS DEAD... 351 00:19:12,606 --> 00:19:14,975 AND THAT'S HARD ENOUGH TO LIVE WITH. 352 00:19:15,008 --> 00:19:16,310 LEAVE ME ALONE. 353 00:19:19,747 --> 00:19:21,682 YOU KNOW I MISSED YOU, SQUEAKY. 354 00:19:21,715 --> 00:19:23,817 AND THE GIRLS ARE ALWAYS ASKING ABOUT THEIR AUNT ANDREA. 355 00:19:23,851 --> 00:19:25,786 NEXT TIME, YOU HAVE TO BRING THEM AND MAYA. 356 00:19:25,819 --> 00:19:30,458 YEAH, YEAH. I MEAN, EVERYBODY'S SCHEDULES ARE SO CRAZY. OK. 357 00:19:30,491 --> 00:19:33,361 SO WHAT ARE YOU GONNA DO WITH THIS PLACE? YOU GONNA FLIP IT? 358 00:19:33,394 --> 00:19:35,929 WELL, I COULD. I GOT A WAITING LIST OF CLIENTS 359 00:19:35,963 --> 00:19:38,866 LOOKING FOR HOMES JUST LIKE THIS. 360 00:19:38,899 --> 00:19:40,634 DO YOU LIKE IT? 361 00:19:40,668 --> 00:19:43,904 ARE YOU KIDDING? I'D LOVE TO LIVE IN A PLACE LIKE THIS. 362 00:19:43,937 --> 00:19:46,440 GOOD. 'CAUSE I JUST MADE AN OFFER ON IT THIS MORNING. 363 00:19:46,474 --> 00:19:48,008 YOU'RE MOVING TO GRANDVIEW. 364 00:19:48,041 --> 00:19:49,777 I WANT TO OPEN UP A SECOND OFFICE. 365 00:19:49,810 --> 00:19:51,379 PART-TIME, OF COURSE. 366 00:19:51,412 --> 00:19:52,813 SO I'LL LIVE IN ONE OF THE BEDROOMS, 367 00:19:52,846 --> 00:19:55,783 AND THAT LEAVES THE REST OF THE HOUSE FOR YOU. 368 00:19:55,816 --> 00:19:57,718 OH, BUT I HAVE A PLACE. 369 00:19:57,751 --> 00:20:00,654 WITH ALL DUE RESPECT, SQUEAKY, WHAT YOU HAVE IS A SHOE BOX. 370 00:20:00,688 --> 00:20:01,955 I LIKE MY PLACE. 371 00:20:01,989 --> 00:20:03,657 YOU JUST SAID YOU'D LOVE TO LIVE HERE. 372 00:20:03,691 --> 00:20:05,293 IT'LL BE FUN, JUST LIKE WHEN WE WERE KIDS, 373 00:20:05,326 --> 00:20:06,527 SPENDING SUMMERS AT THE BEACH HOUSE. 374 00:20:56,644 --> 00:20:58,379 [STATIC, CHANNELS CHANGE] 375 00:21:00,013 --> 00:21:02,015 [ROCK MUSIC PLAYS] 376 00:21:16,564 --> 00:21:18,932 JASON? 377 00:21:18,966 --> 00:21:19,900 ARE YOU-- 378 00:21:26,440 --> 00:21:27,375 ARE YOU HERE? 379 00:21:45,158 --> 00:21:47,895 I KNOW IT MUST HAVE TAKEN A LOT FOR YOU TO COME AND SEE ME. 380 00:21:47,928 --> 00:21:51,499 HE WAS THERE WITH ME IN THE HOUSE. I CAN'T DENY IT. 381 00:21:51,532 --> 00:21:54,702 AND IT WAS NOT JUST THE MUSIC, EITHER. 382 00:21:54,735 --> 00:21:56,970 I FELT HIM. 383 00:21:57,004 --> 00:21:59,673 HE FEELS A LOT OF ANGER AND CONFUSION. 384 00:21:59,707 --> 00:22:02,543 THE LAST THING I EVER WANTED TO DO WAS HURT HIM. 385 00:22:02,576 --> 00:22:04,912 WHY DIDN'T YOU JUST TELL JASON HE WAS ADOPTED? 386 00:22:04,945 --> 00:22:06,880 WELL... 387 00:22:06,914 --> 00:22:08,482 WE MEANT TO... 388 00:22:08,516 --> 00:22:10,117 EVERY MOTHER AND FATHER'S DAY, 389 00:22:10,150 --> 00:22:13,053 EVERY BIRTHDAY, BUT... 390 00:22:13,086 --> 00:22:15,856 THE MOMENT JUST... DIDN'T SEEM RIGHT. 391 00:22:15,889 --> 00:22:18,526 WE WERE AFRAID OF HOW HE WOULD REACT. 392 00:22:18,559 --> 00:22:20,861 HE WAS BOUND TO FIND OUT. 393 00:22:20,894 --> 00:22:22,563 WHEN I BROUGHT HIM HOME FROM THE HOSPITAL, 394 00:22:22,596 --> 00:22:25,833 I HELD ON TO HIM FOR TWO DAYS. 395 00:22:25,866 --> 00:22:29,970 I WAS TERRIFIED THE WOMAN WHO GAVE BIRTH TO HIM WOULD...WANT HIM BACK. 396 00:22:30,003 --> 00:22:31,071 YOU KNOW WHO SHE IS, DON'T YOU? 397 00:22:37,177 --> 00:22:38,512 WHEN JASON FIRST FOUND OUT, 398 00:22:38,546 --> 00:22:40,981 I WANTED TO KNOW WHO SHE WAS. 399 00:22:41,014 --> 00:22:43,050 I TRACKED HER DOWN. 400 00:22:43,083 --> 00:22:45,018 HER NAME IS FRAN VAUGHN. 401 00:22:45,052 --> 00:22:47,721 [PAPER RUSTLES] THIS IS HER ADDRESS. 402 00:22:50,658 --> 00:22:51,925 IF IT MEANS THAT MUCH TO JASON, 403 00:22:51,959 --> 00:22:54,562 I'M NOT GOING TO STAND IN HIS WAY. 404 00:22:54,595 --> 00:22:56,564 I'M NOT GOING TO TRY TO PROTECT HIM ANYMORE. 405 00:22:58,065 --> 00:22:59,066 PROTECT HIM FROM WHAT? 406 00:23:02,970 --> 00:23:05,739 FROM HIS BIRTH MOTHER. 407 00:23:05,773 --> 00:23:07,908 SHE'S NOT THE LITTLE ANGEL HE THINKS SHE IS. 408 00:23:18,051 --> 00:23:21,589 [HAMMERING] 409 00:23:21,622 --> 00:23:24,725 I LIKE WHAT YOU'VE DONE WITH THE YARD. 410 00:23:24,758 --> 00:23:25,793 THOUGHT I'D TOUCH UP A FEW LITTLE THINGS 411 00:23:25,826 --> 00:23:28,996 SO, YOU KNOW, MITCH COULD START SHOWING THE PLACE. 412 00:23:29,029 --> 00:23:31,799 I'M GLAD THAT ANDREA INVITED MITCH OVER. 413 00:23:31,832 --> 00:23:33,801 IF HE SELLS THIS HOUSE FOR AS MUCH AS HE SAYS, 414 00:23:33,834 --> 00:23:35,869 WE'LL HAVE QUITE THE LITTLE NEST EGG FOR OUR FUTURE. 415 00:23:35,903 --> 00:23:37,738 YEAH, IT'S A SMART MOVE. IT'S JUST... 416 00:23:37,771 --> 00:23:39,640 A LOTTA WORK'S GONE INTO THIS HOUSE. 417 00:23:39,673 --> 00:23:41,174 THAT'S THE PROBLEM. YOU'VE BEEN TOO BUSY WORKING 418 00:23:41,208 --> 00:23:44,077 WHEN YOU COULD HAVE BEEN PLAYING WITH ME. 419 00:23:44,111 --> 00:23:48,015 OH, UH, YOU KNOW, I THINK I GOT A LITTLE TIME RIGHT NOW. 420 00:23:48,048 --> 00:23:49,983 LATER, TIGER. I HAVE TO CATCH A TRAIN TO THE CITY. 421 00:23:50,017 --> 00:23:51,819 I'M GOING TO GO TALK TO JASON'S BIRTH MOTHER. 422 00:23:51,852 --> 00:23:55,088 WAIT A MINUTE. WHOA. SHE'S GONNA BE IN SHOCK. 423 00:23:55,122 --> 00:23:56,890 SHOULDN'T YOU CALL HER FIRST? 424 00:23:56,924 --> 00:23:59,527 I HAVE TO TELL A WOMAN THE BABY SHE GAVE AWAY 18 YEARS AGO 425 00:23:59,560 --> 00:24:02,195 WANTS TO MEET HER. THEN I HAVE TO TELL HER THAT HE'S DEAD. 426 00:24:02,229 --> 00:24:04,197 NOT THE KIND OF CONVERSATION YOU WANT TO HAVE OVER THE PHONE. 427 00:24:04,231 --> 00:24:05,966 OR IN PERSON? 428 00:24:05,999 --> 00:24:08,669 YEAH, WELL... WELCOME TO MY WORLD. 429 00:24:12,305 --> 00:24:14,875 THAT WOMAN LOOKS LIKE SHE COULD BE MY MOTHER. 430 00:24:14,908 --> 00:24:15,643 HER, TOO. 431 00:24:18,311 --> 00:24:20,548 HEY! I'M WALKING HERE! 432 00:24:20,548 --> 00:24:23,150 OH, DO YOU BELIEVE THESE PEOPLE? 433 00:24:23,183 --> 00:24:25,218 WHAT ARE YOU DOING? SOMEONE MIGHT THINK YOU'RE TALKING TO YOURSELF. 434 00:24:25,252 --> 00:24:27,655 YEAH, AND WOULDN'T CARE. HALF THE PEOPLE IN THE CITY TALK TO THEMSELVES. 435 00:24:30,624 --> 00:24:32,593 WHAT DO YOU THINK SHE'S LIKE? 436 00:24:32,626 --> 00:24:36,897 YOU'RE GONNA KNOW IN ABOUT 10 SECONDS. THAT'S HER ADDRESS. 437 00:24:36,930 --> 00:24:39,166 WHAT'S THE MATTER? 438 00:24:39,199 --> 00:24:41,101 WHAT IF SHE DOESN'T REMEMBER ME? 439 00:24:41,134 --> 00:24:42,803 WELL, I'VE NEVER GIVEN BIRTH, BUT FROM WHAT I HEAR, 440 00:24:42,836 --> 00:24:44,672 IT'S NOT SOMETHING YOU FORGET. 441 00:24:44,705 --> 00:24:46,239 WHAT IF SHE DOESN'T WANT TO REMEMBER ME? 442 00:24:46,273 --> 00:24:49,610 HEY, IT DOESN'T MATTER WHAT SHE WANTS. 443 00:24:49,643 --> 00:24:51,645 YOU NEED TO MEET HER. COME ON. 444 00:24:51,679 --> 00:24:54,047 NO, I CAN'T. 445 00:24:54,081 --> 00:24:55,683 LOOK, YOU GO ON WITHOUT ME. I'M NOT READY. 446 00:25:02,990 --> 00:25:05,292 [BUZZ] 447 00:25:05,325 --> 00:25:06,760 YEAH? 448 00:25:06,794 --> 00:25:07,795 IS FRAN VAUGHN IN? 449 00:25:09,897 --> 00:25:11,732 I'M HERE ON BEHALF OF YOUR SON. 450 00:25:11,765 --> 00:25:13,333 I DON'T HAVE A SON, JUST A DAUGHTER. 451 00:25:13,366 --> 00:25:15,903 WELL, SOMEONE TOOK THIS PHOTO OF YOU AND YOUR NEW BABY 452 00:25:15,936 --> 00:25:16,804 18 YEARS AGO. 453 00:25:20,874 --> 00:25:23,143 HOW DO YOU KNOW THAT'S ME? 454 00:25:23,176 --> 00:25:24,812 TATTOO, AMONGST OTHER REASONS. 455 00:25:27,748 --> 00:25:30,183 LOOK, I CAN'T BE DOING THIS. 456 00:25:30,217 --> 00:25:31,819 YOUR SON'S NAME IS JASON SHIELDS, 457 00:25:31,852 --> 00:25:33,120 AND HE'D LIKE TO MAKE CONTACT WITH YOU. 458 00:25:33,153 --> 00:25:36,089 I WAS A DIFFERENT PERSON BACK THEN. 459 00:25:36,123 --> 00:25:39,660 I GOT SENT TO JUVIE UPSTATE BECAUSE I WAS YOUNG AND STUPID. 460 00:25:39,693 --> 00:25:41,695 I HAD NO IDEA WHAT I WAS DOING HALF THE TIME. 461 00:25:41,729 --> 00:25:42,930 WELL, YOU KNEW GOOD ENOUGH 462 00:25:42,963 --> 00:25:46,634 TO TRY TO MAKE A BETTER LIFE FOR YOUR SON. 463 00:25:46,634 --> 00:25:50,638 MY HUSBAND'S INSIDE, AND MY DAUGHTER'S GOING TO BE HOME ANY MINUTE. 464 00:25:50,671 --> 00:25:53,674 THEY HAVE NO IDEA I HAD A KID, AND I DON'T WANT THEM TO. 465 00:25:53,707 --> 00:25:57,144 THEY DON'T HAVE TO KNOW. BUT JASON WANTS TO MAKE CONTACT WITH YOU. 466 00:25:57,177 --> 00:26:00,313 NO. I CAN'T. I'M SORRY. 467 00:26:00,347 --> 00:26:03,183 YOUR SON IS DEAD. 468 00:26:03,216 --> 00:26:04,852 WHAT? 469 00:26:04,885 --> 00:26:06,954 HE DIED A YEAR AGO. 470 00:26:06,987 --> 00:26:08,321 JASON WAS ALLERGIC TO BEES. 471 00:26:08,355 --> 00:26:10,257 HE GOT STUNG, AND HE DIED. 472 00:26:10,290 --> 00:26:13,994 BUT...YOU SAID HE'S TRYING TO MAKE CONTACT WITH ME? 473 00:26:14,027 --> 00:26:15,763 HE IS. 474 00:26:15,796 --> 00:26:17,698 WHAT THE HELL IS THIS? WHO ARE YOU? 475 00:26:17,731 --> 00:26:19,900 MY NAME'S MELINDA GORDON. I'M FROM GRANDVIEW, 476 00:26:19,933 --> 00:26:24,004 AND I HAVE THIS...GIFT TO SPEAK WITH AND SEE-- 477 00:26:24,037 --> 00:26:25,372 DEAD PEOPLE? 478 00:26:25,405 --> 00:26:28,876 YES. PEOPLE WHO HAVE DIED AND NOT YET CROSSED OVER. 479 00:26:28,909 --> 00:26:31,979 HA HA HA! WOW. 480 00:26:32,012 --> 00:26:34,715 HOO! WOW. YOU REALLY HAD ME GOING THERE FOR A MINUTE. 481 00:26:34,748 --> 00:26:37,117 UM...WE'RE NOT BUYING AT THIS HOUSE. 482 00:26:37,150 --> 00:26:39,820 PLEASE AT LEAST TAKE MY CARD. YOU CAN REACH ME AT MY STORE. 483 00:26:39,853 --> 00:26:42,022 SURE, SURE, LOOK, UH, 484 00:26:42,055 --> 00:26:43,423 YOU'RE A NUT JOB, LADY. 485 00:26:43,456 --> 00:26:45,092 GET OFF MY STOOP, AND DON'T BOTHER ME AGAIN. 486 00:26:47,828 --> 00:26:48,762 RIGHT. 487 00:27:06,446 --> 00:27:07,781 I THOUGHT YOU LIKED LIVING IN YOUR APARTMENT. 488 00:27:07,815 --> 00:27:09,182 I DO. I LOVE MY APARTMENT. 489 00:27:09,216 --> 00:27:10,718 SO MUCH THAT YOU'RE MOVING? 490 00:27:10,718 --> 00:27:12,319 INTO A HOUSE. HELLO! I'M THE ONLY PERSON I KNOW 491 00:27:12,352 --> 00:27:14,387 WHO HAS A SMALLER PLACE HERE THAN THEY DID IN THE CITY. 492 00:27:14,421 --> 00:27:16,156 OOH, THERE YOU ARE. 493 00:27:16,189 --> 00:27:19,159 THERE WHO IS? BE RIGHT BACK. 494 00:27:19,192 --> 00:27:20,794 OKEY-DOKEY. 495 00:27:20,828 --> 00:27:22,095 WHAT'S SHE LIKE? 496 00:27:22,129 --> 00:27:23,296 I'M SURE SHE'S A NICE PERSON. 497 00:27:23,330 --> 00:27:25,032 SHE BLOW YOU OFF? PRETTY MUCH, YEAH. 498 00:27:25,065 --> 00:27:27,434 SO, MELINDA. 499 00:27:27,467 --> 00:27:29,803 EITHER I'M RUNNING A FEVER OR I'M STARTING TO SEE GHOSTS MYSELF. 500 00:27:33,306 --> 00:27:36,977 HEY, I'M SYBIL. FRAN VAUGHN'S DAUGHTER. 501 00:27:37,010 --> 00:27:39,146 WE NEED TO TALK. 502 00:27:39,179 --> 00:27:40,914 [LAUGHING] MY MOTHER WOULD HAVE A KITTEN 503 00:27:40,948 --> 00:27:42,182 IF SHE KNEW I WAS HERE RIGHT NOW. 504 00:27:42,215 --> 00:27:44,051 YOU WEREN'T SUPPOSED TO HEAR OUR CONVERSATION. 505 00:27:44,084 --> 00:27:46,820 I'M GLAD I DID. I HAVE A HALF-BROTHER, 506 00:27:46,854 --> 00:27:48,956 AND HE'S DEAD. 507 00:27:48,989 --> 00:27:51,792 I THINK IT'S SO COOL THAT YOU CAN TALK TO GHOSTS. 508 00:27:51,825 --> 00:27:53,827 HOW RAD IS THAT? 509 00:27:53,861 --> 00:27:55,462 I LOVE THIS KID. 510 00:27:55,495 --> 00:27:58,131 WHAT DOES MY BROTHER LOOK LIKE? 511 00:27:58,165 --> 00:28:02,035 HE'S HANDSOME. YOU GUYS HAVE THE SAME EYES. 512 00:28:02,069 --> 00:28:04,137 WAIT A MINUTE. HE'S...HE'S HERE? 513 00:28:04,171 --> 00:28:05,138 UH-HUH. 514 00:28:05,172 --> 00:28:06,974 OH HO HO! MY GOD! 515 00:28:07,007 --> 00:28:09,209 UM... 516 00:28:09,242 --> 00:28:12,279 WHAT'S IT LIKE TO BE DEAD? 517 00:28:12,312 --> 00:28:14,982 IT'S KINDA LIKE FRESHMAN YEAR ALL OVER AGAIN. 518 00:28:15,015 --> 00:28:18,919 YOU'RE THERE, BUT... NOBODY PAYS ANY ATTENTION TO YOU. 519 00:28:18,952 --> 00:28:22,122 HE SAYS IT'S KINDA LIKE FRESHMAN YEAR. 520 00:28:22,155 --> 00:28:25,458 OH, THE BANALITY OF BEING INVISIBLE. 521 00:28:25,492 --> 00:28:26,459 OH, THAT SUCKS. 522 00:28:28,295 --> 00:28:30,030 WHAT DO YOU MISS MOST ABOUT BEING ALIVE? 523 00:28:33,533 --> 00:28:36,236 LOTS OF THINGS. 524 00:28:36,269 --> 00:28:38,305 HE MISSES YOU AND YOUR MOTHER. 525 00:28:38,338 --> 00:28:41,108 HE WANTS TO KNOW WHAT SHE'S LIKE. 526 00:28:41,141 --> 00:28:43,844 OH, UM...SHE'S A PAIN IN MY BUTT. 527 00:28:46,914 --> 00:28:48,816 EVERYTHING... 528 00:28:48,849 --> 00:28:50,884 HAS TO BE DONE HER WAY OR NO WAY. 529 00:28:50,918 --> 00:28:53,921 SHE ALWAYS WANTS TO KNOW WHAT I'M DOING, WHO I'M WITH. 530 00:28:53,954 --> 00:28:55,823 BUT WHEN YOU NEED TO TALK TO HER, 531 00:28:55,823 --> 00:28:57,991 SHE DOESN'T HAVE TIME. 532 00:29:01,194 --> 00:29:04,031 I CAN'T STAND HER. I JUST... 533 00:29:04,064 --> 00:29:06,834 SOMETIMES I WON'T EVEN GO INSIDE WHEN I GET HOME FROM SCHOOL. 534 00:29:06,834 --> 00:29:08,568 I'LL JUST HIDE OUT UNDER THE STOOP AND PUT ON MY HEADPHONES 535 00:29:08,601 --> 00:29:12,072 AND LISTEN TO SOME MORRISSEY SO I DON'T HAVE TO DEAL. 536 00:29:12,105 --> 00:29:15,408 TELL HER I'D GIVE HER ANYTHING TO BE IN HER SHOES. 537 00:29:15,442 --> 00:29:19,146 HE WISHES HE COULD TRADE PLACES WITH YOU. 538 00:29:19,179 --> 00:29:21,214 OH, UM, YEAH, I WISH HE COULD, TOO, RIGHT NOW. 539 00:29:21,248 --> 00:29:23,250 I'D RATHER BE DEAD. 540 00:29:23,283 --> 00:29:25,085 HEY, SYBIL, 541 00:29:25,118 --> 00:29:26,453 IT'S NOT GOOD TO SAY STUFF LIKE THAT. 542 00:29:26,486 --> 00:29:29,222 IT'S TRUE. 543 00:29:29,256 --> 00:29:31,091 YOU DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE. 544 00:29:31,124 --> 00:29:34,194 I DON'T HAVE... ANYONE TO TALK TO. 545 00:29:34,227 --> 00:29:36,229 YOU HAVE ME. TELL HER SHE CAN TALK TO ME. 546 00:29:36,263 --> 00:29:38,465 HE WANTS YOU TO TALK TO HIM. 547 00:29:38,498 --> 00:29:41,935 REALLY TALK TALK? 548 00:29:41,969 --> 00:29:42,936 GO AHEAD. 549 00:29:48,041 --> 00:29:50,377 I'M IN TROUBLE, AND I DON'T... 550 00:29:50,410 --> 00:29:53,380 REALLY KNOW WHAT TO DO. 551 00:29:53,413 --> 00:29:55,048 WHEW. I'M PREGNANT. 552 00:30:09,229 --> 00:30:10,563 JIM, YOU ASLEEP? 553 00:30:10,597 --> 00:30:12,532 UH--[COUGHS] 554 00:30:12,565 --> 00:30:15,168 THAT DEPENDS IF YOU'RE COMING TO BED. 555 00:30:15,202 --> 00:30:18,205 I CAN'T STAY. WE HAVE COMPANY DOWNSTAIRS. 556 00:30:18,238 --> 00:30:19,106 LIVING OR DEAD? 557 00:30:19,139 --> 00:30:21,208 ONE OF EACH. 558 00:30:21,241 --> 00:30:23,410 OH, HEY, MITCH CALLED. 559 00:30:23,443 --> 00:30:25,178 HE MIGHT HAVE A BUYER FOR THE HOUSE, 560 00:30:25,212 --> 00:30:27,347 AND HE WANTS TO KNOW IF HE CAN SHOW IT NEXT WEEKEND. 561 00:30:27,380 --> 00:30:28,581 YOU OK WITH THAT? 562 00:30:28,615 --> 00:30:30,183 SO SOON? 563 00:30:30,217 --> 00:30:32,119 WELL, YEAH. I TOLD HIM YOU WANTED TO MOVE OUT. 564 00:30:32,152 --> 00:30:35,055 ME? YOU'RE THE ONE THAT SAID WE SHOULD TRY AND FLIP IT. 565 00:30:35,088 --> 00:30:37,457 ONLY BECAUSE YOU SAID YOU WERE INTERESTED, YOU KNOW? 566 00:30:37,490 --> 00:30:38,458 NOW THAT I KNOW YOU'RE NOT HAPPY-- 567 00:30:38,491 --> 00:30:40,260 NOT HAPPY? 568 00:30:40,293 --> 00:30:42,930 YEAH, YOU'RE ALWAYS TIRED OF ME TRYING TO FIX THINGS UP. 569 00:30:42,963 --> 00:30:46,166 WELL, YEAH, I AM, BUT THAT DOESN'T MEAN I WANT TO MOVE. 570 00:30:46,199 --> 00:30:48,601 I LOVE THAT THE DOORS ARE CROOKED AND THE BANNISTER'S BROKEN 571 00:30:48,635 --> 00:30:50,904 AND THE WINDOWS WON'T STAY UP. 572 00:30:50,938 --> 00:30:53,106 I KNOW THAT WE CAN MAKE A LOT OF MONEY IF WE FLIP IT... 573 00:30:53,140 --> 00:30:56,243 JUST BECAUSE WE COULD DOESN'T MEAN WE SHOULD. 574 00:30:56,276 --> 00:30:58,145 OK. I DON'T CARE ABOUT THE MONEY. 575 00:30:58,178 --> 00:31:00,313 THIS IS OUR HOME. 576 00:31:00,347 --> 00:31:03,116 I AGREE. BUT THEN WHY ARE WE TRYING TO SELL IT? 577 00:31:03,150 --> 00:31:04,952 BECAUSE WE'RE SO STUPID IN LOVE 578 00:31:04,952 --> 00:31:08,221 THAT WE'D DO ANYTHING TO MAKE EACH OTHER HAPPY. 579 00:31:08,255 --> 00:31:12,025 THIS IS LIKE AN O. HENRY STORY TOLD BY DONALD TRUMP. 580 00:31:12,059 --> 00:31:15,128 DOES THAT MEAN THAT YOU... 581 00:31:15,162 --> 00:31:17,397 WILL TELL MITCH THAT WE DON'T WANT TO SELL? 582 00:31:17,430 --> 00:31:20,067 NO. IT MEANS I'LL GET ANDREA TO TELL HIM FOR YOU. 583 00:31:20,100 --> 00:31:21,234 OH--I-- 584 00:31:21,268 --> 00:31:23,670 SLEEP. 585 00:31:23,703 --> 00:31:27,440 I DON'T KNOW IF YOU CAN HEAR ME. 586 00:31:27,474 --> 00:31:29,609 BUT I JUST--I DON'T KNOW WHAT I'M DOING. 587 00:31:29,642 --> 00:31:33,246 I DON'T WANT TO MESS THIS UP ANY MORE THAN I ALREADY HAVE. 588 00:31:33,280 --> 00:31:35,282 SHE'S SO YOUNG. 589 00:31:35,315 --> 00:31:38,218 ONE YEAR OLDER THAN YOUR MOTHER WHEN SHE HAD YOU. 590 00:31:38,251 --> 00:31:40,153 JASON, I'M SO SCARED. 591 00:31:40,187 --> 00:31:41,321 [KNOCK ON DOOR] 592 00:31:45,592 --> 00:31:47,327 UH... 593 00:31:47,360 --> 00:31:48,328 WHERE'S MY DAUGHTER? 594 00:31:48,361 --> 00:31:49,296 LIVING ROOM. 595 00:31:52,232 --> 00:31:54,367 COME ON, SYB. GET YOUR THINGS. WE'RE GOING. 596 00:31:54,401 --> 00:31:55,568 Melinda: YOU KNOW, IT'S LATE. 597 00:31:55,602 --> 00:31:57,070 WHY DON'T YOU SIT FOR A MINUTE? 598 00:31:57,104 --> 00:31:59,006 I'LL MAKE YOU SOME COFFEE FOR THE DRIVE BACK. 599 00:31:59,039 --> 00:32:01,174 THANKS FOR LETTING ME KNOW THAT SHE'S HERE, BUT WE NEED TO GO. 600 00:32:08,648 --> 00:32:10,083 IF YOU'VE GOT SOMETHING TO SAY, SAY IT NOW. 601 00:32:10,117 --> 00:32:12,119 MOM. 602 00:32:12,152 --> 00:32:12,685 I'M PREGNANT. 603 00:32:15,288 --> 00:32:16,223 SAY SOMETHING. 604 00:32:18,458 --> 00:32:21,194 MOM, TALK TO ME. 605 00:32:21,228 --> 00:32:22,595 GET IN THE CAR. 606 00:32:22,629 --> 00:32:25,365 NO. NOT UNTIL YOU TALK TO ME. 607 00:32:25,398 --> 00:32:28,568 I HAVE BEEN TRYING TO TALK TO YOU ABOUT THIS FOR THE LAST TWO MONTHS. 608 00:32:28,601 --> 00:32:30,370 YOU'VE BEEN PREGNANT FOR TWO MONTHS 609 00:32:30,403 --> 00:32:31,771 AND YOU DIDN'T TELL ME? 610 00:32:31,804 --> 00:32:33,506 YOU DIDN'T TELL ME ABOUT YOUR PREGNANCY EITHER. 611 00:32:33,540 --> 00:32:36,443 IT WAS A MISTAKE, SYBIL. A TERRIBLE MISTAKE. 612 00:32:36,476 --> 00:32:41,048 MOM, JASON CAN HEAR YOU, OK? YOU'RE HURTING HIS FEELINGS. 613 00:32:41,048 --> 00:32:44,651 STOP IT! THERE'S NO JASON. 614 00:32:44,684 --> 00:32:46,386 LISTEN TO ME, SYBIL. 615 00:32:46,419 --> 00:32:50,090 GIVING UP THAT BABY WAS THE BEST THING I COULD HAVE DONE. 616 00:32:50,123 --> 00:32:53,460 WHEN I GOT PREGNANT, I KNEW I HAD TO WALK AWAY FROM THAT BABY. 617 00:32:55,628 --> 00:32:58,098 BUT IT FORCED ME TO GROW UP. 618 00:32:58,131 --> 00:33:01,401 I FINISHED HIGH SCHOOL. I MET YOUR FATHER. 619 00:33:01,434 --> 00:33:03,770 I HAD YOU. 620 00:33:03,803 --> 00:33:06,073 AND THAT'S WHAT YOU'LL DO, TOO. 621 00:33:06,106 --> 00:33:07,240 YOU'LL PUT THIS BABY UP FOR ADOPTION, 622 00:33:07,274 --> 00:33:10,077 AND EVERYTHING WILL BE FINE AGAIN, OK? 623 00:33:10,077 --> 00:33:11,378 NOW, COME ON. LET'S GO HOME. 624 00:33:11,411 --> 00:33:12,345 NO! 625 00:33:18,218 --> 00:33:22,622 UM, IT'S GETTING LATE. MAYBE SHE SHOULD JUST STAY HERE. 626 00:33:22,655 --> 00:33:24,457 YOU, TOO, IF YOU WANT. 627 00:33:24,491 --> 00:33:28,628 WHAT'S THE POINT? SHE'LL STILL BE PREGNANT IN THE MORNING. 628 00:33:28,661 --> 00:33:31,464 I HAVE TO DEAL WITH THIS NOW. 629 00:33:31,498 --> 00:33:34,534 AND FRANKLY, NONE OF THIS IS ANY OF YOUR BUSINESS. 630 00:33:34,567 --> 00:33:37,404 BUT I KNOW SOMEONE. 631 00:33:37,437 --> 00:33:39,706 SOMEONE SHE SHOULD MEET, SOMEONE WHO KNOWS A LOT ABOUT ADOPTION. 632 00:33:44,311 --> 00:33:46,779 FINE. 633 00:33:46,813 --> 00:33:47,747 ONE NIGHT. 634 00:33:51,684 --> 00:33:53,386 [KNOCK ON DOOR] 635 00:33:53,420 --> 00:33:54,187 Diane: COME ON IN. 636 00:33:56,556 --> 00:33:57,790 I'LL BE RIGHT OUT. 637 00:34:01,594 --> 00:34:03,830 I DON'T UNDERSTAND WHY WE'RE HERE. 638 00:34:03,863 --> 00:34:06,133 IF YOU STILL WANT TO LEAVE IN 10 MINUTES, 639 00:34:06,133 --> 00:34:07,134 I'LL TAKE YOU BACK TO YOUR CAR. 640 00:34:42,235 --> 00:34:42,835 COME ON, SYBIL. 641 00:34:48,675 --> 00:34:50,877 MY NAME IS DIANE. 642 00:34:50,910 --> 00:34:53,480 I RAISED YOUR SON. 643 00:34:53,513 --> 00:34:55,682 I OWE YOU AN APOLOGY. 644 00:34:55,715 --> 00:34:58,318 I NEVER TOLD HIM HE WAS ADOPTED. 645 00:34:58,351 --> 00:35:01,788 BUT HE FOUND OUT, AND HE WANTED TO MEET YOU. 646 00:35:01,821 --> 00:35:03,856 I WOULDN'T LET HIM. 647 00:35:03,890 --> 00:35:05,758 THAT'S WHAT WE ARGUED ABOUT THE DAY HE DIED. 648 00:35:08,361 --> 00:35:09,629 HIS NAME WAS JASON. 649 00:35:14,534 --> 00:35:16,903 HE WAS A WONDERFUL KID, FRAN. 650 00:35:16,936 --> 00:35:19,372 HE WAS SMART AND FUNNY, 651 00:35:19,406 --> 00:35:22,509 AND HE CARED ABOUT PEOPLE. 652 00:35:22,542 --> 00:35:24,211 IT'S THE ONE THING YOU CAN'T TEACH, ISN'T IT? 653 00:35:29,316 --> 00:35:32,519 AND HE WAS KIND... 654 00:35:32,552 --> 00:35:36,223 AND HE WAS GENTLE, AND YOU WOULD HAVE BEEN PROUD OF HIM. 655 00:35:36,223 --> 00:35:37,357 PLEASE STOP NOW. 656 00:35:41,961 --> 00:35:44,231 MOM, PLEASE TALK TO ME. 657 00:35:44,231 --> 00:35:47,834 FRAN, JASON'S HERE. HE WANTS TO TALK TO YOU. 658 00:35:50,937 --> 00:35:54,374 I DIDN'T BELIEVE IT EITHER, FRAN... 659 00:35:54,407 --> 00:35:56,476 BUT IT'S TRUE. 660 00:35:56,509 --> 00:35:59,579 JASON IS HERE. 661 00:35:59,612 --> 00:36:01,714 AND MELINDA CAN TALK TO HIM FOR US. 662 00:36:06,486 --> 00:36:08,421 OK. THAT'S IT. 663 00:36:08,455 --> 00:36:09,256 COME ON, SYB. 664 00:36:12,625 --> 00:36:14,427 SYBIL, RIGHT NOW! 665 00:36:49,829 --> 00:36:51,564 HE LOOKS JUST LIKE HIS FATHER. 666 00:37:04,711 --> 00:37:07,814 WHY IS IT THAT FAMILIES KEEP SO MANY SECRETS FROM EACH OTHER? 667 00:37:07,847 --> 00:37:10,417 WELL, BECAUSE FAMILY'S SO IMPORTANT. 668 00:37:10,450 --> 00:37:12,719 IT'S THE HARDEST LOVE TO LOSE, YOU KNOW? 669 00:37:12,752 --> 00:37:13,586 AND THAT'S WHY IT'S SO DIFFICULT 670 00:37:13,620 --> 00:37:15,822 TO TELL YOUR FAMILY HOW YOU REALLY FEEL. 671 00:37:15,855 --> 00:37:18,958 AND YOUR FRIENDS. JIM AND I DECIDED WE DON'T WANT TO FLIP OUR HOUSE, 672 00:37:18,991 --> 00:37:20,560 AND WE NEED YOU TO TELL HIM. 673 00:37:20,593 --> 00:37:21,894 ABSOLUTELY. 674 00:37:21,928 --> 00:37:23,663 RIGHT AFTER I WORK UP THE COURAGE 675 00:37:23,696 --> 00:37:25,898 TO TELL HIM I'M STAYING IN MY SHOE BOX OF AN APARTMENT. 676 00:37:25,932 --> 00:37:28,435 WHOA! WHY THE CHANGE OF HEART? 677 00:37:28,468 --> 00:37:31,037 I'VE CHANGED. I'M NOT SQUEAKY ANYMORE. 678 00:37:31,070 --> 00:37:33,640 YOU KNOW, I WASN'T LOVIN' SQUEAKY. 679 00:37:33,673 --> 00:37:36,008 I HAVE A REALLY HARD TIME BEING MYSELF AROUND MY BROTHER. 680 00:37:36,042 --> 00:37:37,377 YOU'LL ALWAYS BE HIS LITTLE SISTER. 681 00:37:37,410 --> 00:37:40,513 YOU'RE JUST NOT A LITTLE GIRL ANYMORE. 682 00:37:40,547 --> 00:37:42,048 SPEAKING OF NOT BEING A LITTLE GIRL ANYMORE... 683 00:37:49,088 --> 00:37:50,957 SO HOW DO I DO THIS? 684 00:37:50,990 --> 00:37:53,360 DO I LOOK AT YOU? 685 00:37:53,360 --> 00:37:56,596 YOU CAN. OR YOU CAN JUST LOOK AT THE PICTURE. 686 00:37:56,629 --> 00:37:59,432 JUST SAY WHAT'S IN YOUR HEART. 687 00:37:59,466 --> 00:38:01,368 SHE LOOKS SO SAD. 688 00:38:01,401 --> 00:38:04,404 YEAH. THIS IS HARD FOR HER. 689 00:38:04,437 --> 00:38:05,372 HE'S HERE? 690 00:38:09,876 --> 00:38:12,812 JASON... 691 00:38:12,845 --> 00:38:15,582 WHEN I WAS AT YOUR HOUSE 692 00:38:15,615 --> 00:38:17,517 AND I SAW THOSE PICTURES 693 00:38:17,550 --> 00:38:20,820 AND I HEARD THE WAY DIANE TALKED ABOUT YOU, 694 00:38:20,853 --> 00:38:23,089 I WAS... 695 00:38:23,122 --> 00:38:26,959 I AM SO PROUD. 696 00:38:26,993 --> 00:38:28,995 I KNOW I DON'T HAVE A RIGHT TO FEEL THAT WAY, 697 00:38:29,028 --> 00:38:33,466 BUT...I AM. 698 00:38:33,500 --> 00:38:35,535 AND I'M SO SORRY FOR ME 699 00:38:35,568 --> 00:38:38,438 THAT I DIDN'T GET TO KNOW YOU. 700 00:38:38,471 --> 00:38:39,439 YOU MAY NOT BELIEVE THIS, 701 00:38:39,472 --> 00:38:42,642 BUT THERE'S ALWAYS BEEN THIS EMPTY PLACE IN ME, 702 00:38:42,675 --> 00:38:45,111 AND NOW THAT I'VE SEEN HOW YOU GREW UP 703 00:38:45,144 --> 00:38:47,414 AND WHERE... 704 00:38:47,447 --> 00:38:50,650 AND HOW MUCH YOU'RE LOVED, 705 00:38:50,683 --> 00:38:53,653 IT FEELS A LITTLE LESS EMPTY. 706 00:38:53,686 --> 00:38:56,556 WHAT'S GONNA HAPPEN TO SYBIL'S BABY? 707 00:38:56,589 --> 00:38:58,057 HE WANTS TO KNOW WHAT'S GONNA HAPPEN WITH THE BABY. 708 00:39:00,493 --> 00:39:03,830 I DON'T KNOW. WE HAVE A LOT... 709 00:39:03,863 --> 00:39:05,765 TO WORK OUT. 710 00:39:05,798 --> 00:39:10,437 BUT WHATEVER SYBIL-- WHATEVER YOUR SISTER DECIDES, 711 00:39:10,437 --> 00:39:12,071 WE WILL BE A PART OF THIS BABY'S LIFE. 712 00:39:14,441 --> 00:39:17,877 AND THE BABY'S GONNA KNOW ABOUT UNCLE JASON. 713 00:39:17,910 --> 00:39:20,547 AND DIANE. 714 00:39:20,580 --> 00:39:23,082 CAN HE HEAR US? 715 00:39:23,115 --> 00:39:26,519 YEAH, HE CAN. 716 00:39:26,553 --> 00:39:27,620 HE'S SMILING. 717 00:39:30,690 --> 00:39:33,493 HE HAS A LOT OF QUESTIONS FOR YOU. 718 00:39:33,526 --> 00:39:35,462 I THOUGHT I DID, BUT 719 00:39:35,462 --> 00:39:37,564 THERE'S ONLY ONE THING I REALLY NEED TO KNOW. 720 00:39:42,569 --> 00:39:45,738 DID YOU EVER THINK ABOUT ME? 721 00:39:45,772 --> 00:39:47,740 DID YOU EVER SAY A PRAYER FOR ME AT THANKSGIVING 722 00:39:47,774 --> 00:39:50,910 OR WONDER WHAT KIND OF PRESENTS I WAS GETTING AT CHRISTMAS? 723 00:39:50,943 --> 00:39:52,645 DID YOU EVEN REMEMBER MY BIRTHDAY? 724 00:39:55,515 --> 00:39:56,483 DO YOU LOVE ME, MOM? 725 00:39:59,251 --> 00:40:00,753 UH, HE WANTS TO KNOW-- 726 00:40:00,787 --> 00:40:02,655 NO, WAIT. UM... 727 00:40:02,689 --> 00:40:03,623 DON'T ASK. 728 00:40:06,693 --> 00:40:10,229 I DON'T WANT TO KNOW IF THE ANSWER'S NO. 729 00:40:10,262 --> 00:40:11,197 WHAT IS IT? 730 00:40:13,866 --> 00:40:17,236 UH, THIS IS HARD FOR ME. UM... 731 00:40:17,269 --> 00:40:19,539 HE WANTS TO ASK YOU SOMETHING, BUT HE DOESN'T KNOW HOW. 732 00:40:19,572 --> 00:40:22,742 TELL HIM...HE CAN ASK ME ANYTHING. 733 00:40:22,775 --> 00:40:24,511 HE'S MY SON. I LOVE HIM. 734 00:40:36,756 --> 00:40:39,859 HE WOULD LOVE TO HEAR YOU SAY THAT AGAIN. 735 00:40:39,892 --> 00:40:42,529 HE'S MY SON. 736 00:40:42,562 --> 00:40:43,496 I LOVE HIM. 737 00:40:51,003 --> 00:40:53,072 GIVE THEM THE PICTURE? 738 00:40:53,105 --> 00:40:54,040 OH, RIGHT. 739 00:41:01,914 --> 00:41:02,749 THAT'S YOUR BROTHER. 740 00:41:10,089 --> 00:41:10,990 IT'S OK, BABY. 741 00:41:23,202 --> 00:41:24,637 I STILL HAVE ONE MORE PERSON TO SEE. 742 00:41:30,076 --> 00:41:31,077 HE WANTS YOU TO KNOW 743 00:41:31,110 --> 00:41:35,582 THAT HE WAS SO HURT AND ANGRY OVER BEING ADOPTED 744 00:41:35,582 --> 00:41:40,152 THAT HE TOOK IT OUT ON THE ONE PERSON WHO WAS ALWAYS THERE FOR HIM. 745 00:41:40,186 --> 00:41:44,657 ALL YOU EVER TRIED TO DO WAS PROTECT ME AND LOVE ME. 746 00:41:44,691 --> 00:41:46,258 NO MATTER HOW HARD I TRIED TO PUSH YOU AWAY, 747 00:41:46,292 --> 00:41:48,928 YOU NEVER GAVE UP ON ME. 748 00:41:48,961 --> 00:41:51,964 HE FEELS LUCKY TO HAVE BEEN YOUR SON. 749 00:41:51,998 --> 00:41:54,300 I WAS THE LUCKY ONE. 750 00:41:54,333 --> 00:41:56,969 FOR 17 YEARS, 751 00:41:57,003 --> 00:41:59,806 YOU MADE MY LIFE SHINE. 752 00:41:59,839 --> 00:42:02,609 YOU WERE THE GREATEST GIFT. 753 00:42:02,642 --> 00:42:04,343 HE'S SORRY THAT HE GOT MAD 754 00:42:04,376 --> 00:42:06,245 AND THAT IT ENDED THAT WAY. 755 00:42:06,278 --> 00:42:09,281 BUT IT'S NOT ENDED. 756 00:42:09,315 --> 00:42:10,983 AND IT NEVER WILL BE. 757 00:42:11,017 --> 00:42:13,720 I WILL ALWAYS BE WITH YOU. 758 00:42:13,753 --> 00:42:15,822 AND YOU WILL ALWAYS BE WITH ME. 759 00:42:20,960 --> 00:42:23,830 WHAT'S THAT LIGHT? 760 00:42:23,863 --> 00:42:25,798 THAT LIGHT'S FOR YOU. IF YOU'RE READY. 761 00:42:27,333 --> 00:42:28,267 I'M READY. 762 00:42:30,670 --> 00:42:31,704 BYE, MOM. 763 00:42:42,281 --> 00:42:43,650 HE'S CROSSED OVER. 764 00:42:45,317 --> 00:42:46,653 GOOD BOY. 765 00:42:51,658 --> 00:42:54,661 SHOOT. 766 00:42:54,661 --> 00:42:55,862 I'VE GOT SOMETHING IN MY EYE AGAIN. 767 00:42:59,899 --> 00:43:01,167 I'LL WALK WITH YOU. 768 00:43:01,200 --> 00:43:02,368 I'D LIKE THAT. 53206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.