Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,824 --> 00:00:04,759
[CHURCH BELL TOLLING]
2
00:00:07,862 --> 00:00:09,264
MY NAME IS MELINDA GORDON.
3
00:00:12,201 --> 00:00:13,368
I JUST GOT MARRIED,
4
00:00:13,402 --> 00:00:17,139
JUST MOVED TO A SMALL TOWN,
JUST OPENED UP AN ANTIQUE SHOP.
5
00:00:17,172 --> 00:00:20,109
I MIGHT BE JUST LIKE YOU.
6
00:00:20,142 --> 00:00:22,177
EXCEPT FROM THE TIME
THAT I WAS A LITTLE GIRL,
7
00:00:22,211 --> 00:00:23,212
I KNEW THAT I COULD
TALK TO THE DEAD.
8
00:00:25,280 --> 00:00:26,248
Grandmother:
IT'S ALL RIGHT, HONEY.
9
00:00:26,281 --> 00:00:29,084
EARTHBOUND SPIRITS,
MY GRANDMOTHER CALLED THEM,
10
00:00:29,118 --> 00:00:30,452
THE ONES WHO HAVE NOT
CROSSED OVER
11
00:00:30,485 --> 00:00:32,487
BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED
BUSINESS WITH THE LIVING,
12
00:00:32,521 --> 00:00:35,424
AND THEY COME
TO ME FOR HELP.
13
00:00:35,457 --> 00:00:38,593
TO TELL YOU MY STORY,
I HAVE TO TELL YOU THEIRS.
14
00:00:38,627 --> 00:00:39,561
[GASPS]
15
00:00:57,379 --> 00:00:59,414
PAY NEW BILLS
OR PRICE OLD FURNITURE?
16
00:00:59,448 --> 00:01:01,683
UH...FURNITURE.
17
00:01:01,716 --> 00:01:03,218
YOU KNOW,
I CANNOT BELIEVE
18
00:01:03,252 --> 00:01:04,486
YOU'RE CANCELING
DRINKS WITH
MY BROTHER.
19
00:01:04,519 --> 00:01:06,188
WHOA, NOT CANCELING.
20
00:01:06,221 --> 00:01:08,623
I CHANGED THE LOCATION
TO LINDA'S ON THE SQUARE,
OK?
21
00:01:08,657 --> 00:01:10,459
I WANT MITCH
TO SEE YOUR HOUSE.
22
00:01:10,492 --> 00:01:12,161
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE SO WORRIED
ABOUT.
23
00:01:12,161 --> 00:01:13,162
Melinda:
WE CAN'T HAVE VISITORS.
24
00:01:13,195 --> 00:01:14,896
WE HAVEN'T HAD A CHANCE
TO CLEAN UP.
25
00:01:14,929 --> 00:01:17,232
BESIDES, THE PLACE
IS A MESS.
26
00:01:17,266 --> 00:01:20,235
AH, THE MAN
SELLS REAL ESTATE
FOR A LIVING.
27
00:01:20,269 --> 00:01:22,171
HE SEES ALL THE SECRETS
OF PEOPLE'S HOMES.
28
00:01:22,171 --> 00:01:24,239
RICH PEOPLE.
PEOPLE WHO HAVE
MAIDS.
29
00:01:24,273 --> 00:01:25,607
DIDN'T YOU JUST SAY
HE WAS ONCE NAMED
30
00:01:25,640 --> 00:01:28,510
ONE OF
THE 30 MILLIONAIRES
UNDER 30 TO WATCH?
31
00:01:28,543 --> 00:01:30,545
ACTUALLY, IT WAS 25
OUT OF 25,
32
00:01:30,579 --> 00:01:31,713
BUT WHO'S COUNTING?
33
00:01:31,746 --> 00:01:35,184
AH, MELINDA, YOU SHOULD
SEE THEIR PENTHOUSE
IN THE CITY.
34
00:01:35,184 --> 00:01:36,718
AND THEIR SUMMER HOUSE
AT THE BEACH.
35
00:01:36,751 --> 00:01:38,487
HIS WIFE, MAYA,
THE EX-MODEL--
36
00:01:38,520 --> 00:01:39,688
I KNOW.
37
00:01:39,721 --> 00:01:40,589
SHE DECORATED THEM
BOTH,
38
00:01:40,622 --> 00:01:42,791
AND SHE HAS, OF COURSE,
IMPECCABLE TASTE.
39
00:01:42,824 --> 00:01:46,361
OK. YOUR BROTHER'S
DEFINITELY NEVER STEPPING
FOOT IN MY HOUSE.
40
00:01:46,395 --> 00:01:48,197
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
41
00:01:48,230 --> 00:01:50,565
YOU GUYS ARE ALMOST
DONE RENOVATING.
YOUR HOUSE IS BEAUTIFUL!
42
00:01:50,599 --> 00:01:51,833
WOULD YOU MIND
TELLING THAT TO JIM?
43
00:01:51,866 --> 00:01:54,203
BECAUSE HE NOW WANTS
TO REPAINT EVERY ROOM.
44
00:01:54,236 --> 00:01:56,538
I SWEAR HE LIKES TO LIVE
IN A PERPETUAL STATE
OF CONSTRUCTION.
45
00:02:01,443 --> 00:02:03,578
ACTUALLY, YOU KNOW WHAT?
I BETTER RUN.
46
00:02:03,612 --> 00:02:05,580
'CAUSE I TOLD MITCH
I WAS GONNA PICK HIM UP
AT THE HOTEL.
47
00:02:05,614 --> 00:02:07,416
SO HE'S NOT STAYING
AT YOUR APARTMENT?
48
00:02:07,449 --> 00:02:08,917
HE'S WAY TOO RICH
TO SLEEP ON MY COUCH.
49
00:02:08,950 --> 00:02:10,619
YEAH. AND TO HAVE DRINKS
ON MINE.
50
00:02:10,652 --> 00:02:11,886
WELL, TOO BAD, 'CAUSE
MEAN OLD MONEYBAGS
51
00:02:11,920 --> 00:02:14,556
IS GONNA BE
ON YOUR PORCH AT 9:00.
52
00:02:14,589 --> 00:02:15,690
BYE.
BYE.
53
00:02:19,428 --> 00:02:21,230
[CLATTERING]
54
00:02:34,609 --> 00:02:36,345
[VOICES WHISPERING]
55
00:03:06,341 --> 00:03:07,276
AAH!
56
00:04:03,064 --> 00:04:05,667
I STARTED CALLING ANDREA
A SQUEAKY WHEEL
WHEN WE WERE KIDS.
57
00:04:05,700 --> 00:04:08,837
I WOULD FOLLOW HIM
AROUND EVERYWHERE
AND TALK CONSTANTLY
58
00:04:08,870 --> 00:04:12,741
LIKE A SQUEAKY WHEEL,
AND HE COULDN'T GET
A WORD IN EDGEWISE.
59
00:04:12,774 --> 00:04:14,543
HOW'S MY LITTLE SISTER
DOING AT YOUR STORE?
60
00:04:14,576 --> 00:04:16,545
Andrea: OUR STORE.
OUR STORE.
61
00:04:16,578 --> 00:04:17,879
SHE OWNS HALF.
62
00:04:17,912 --> 00:04:20,415
WE'RE PARTNERS.
I...TOLD YOU THAT.
63
00:04:20,449 --> 00:04:22,684
YOU DID, BUT I WASN'T SURE
WHETHER THIS WAS A VOCATION
64
00:04:22,717 --> 00:04:24,753
OR ANOTHER ONE OF YOUR
AVOCATIONS.
65
00:04:24,786 --> 00:04:27,356
YES. I AM THE PERPETUAL
STUDENT.
66
00:04:27,356 --> 00:04:28,590
I DID ACTUALLY
MANAGE TO LEARN
67
00:04:28,623 --> 00:04:30,559
QUITE A BIT OF LATIN,
THOUGH.
68
00:04:30,592 --> 00:04:32,961
[CRASH]
69
00:04:32,994 --> 00:04:35,063
WHAT WAS THAT?
70
00:04:35,096 --> 00:04:36,064
YOU GUYS ALL RIGHT?
71
00:04:39,468 --> 00:04:42,837
UH...I WAS MEANING
TO REPLACE THESE FRAMES.
72
00:04:42,871 --> 00:04:45,507
I CAN UNDERSTAND
WHY YOU'D WANT TO KEEP
THE ORIGINAL WOOD ONES.
73
00:04:45,540 --> 00:04:47,008
I MEAN, YOU CAN'T BEAT
THAT QUALITY OF CRAFTSMANSHIP.
74
00:04:47,041 --> 00:04:48,610
YEAH, JIM DID
75
00:04:48,643 --> 00:04:49,978
Andrea and Melinda:
ALL THE RENOVATIONS
HIMSELF.
76
00:04:50,011 --> 00:04:52,681
[LAUGHING]
77
00:04:52,714 --> 00:04:54,383
SO WHAT ARE YOUR PLANS
FOR THIS HOUSE?
78
00:04:54,383 --> 00:04:57,686
BESIDES LIVING IN IT?
79
00:04:57,719 --> 00:05:00,088
I'VE BEEN THINKING ABOUT
REPAINTING ALL THE ROOMS.
80
00:05:00,121 --> 00:05:01,756
WHY DO YOU ASK?
81
00:05:01,790 --> 00:05:03,658
IF I HAD A HOUSE LIKE THIS,
I'D FLIP IT.
82
00:05:03,692 --> 00:05:06,094
WITH THE REMODELING
THAT JIM'S ALREADY DONE,
83
00:05:06,127 --> 00:05:08,797
PUT THIS BACK ON THE MARKET
FOR 6 OR $700,000.
84
00:05:08,830 --> 00:05:09,831
THAT MUCH.
85
00:05:09,864 --> 00:05:11,766
IF YOU GUYS ARE INTERESTED,
I COULD SHOW YOU HOW.
86
00:05:11,800 --> 00:05:13,768
YOU COULD END UP WITH
A MUCH BIGGER AND BETTER PLACE.
87
00:05:13,802 --> 00:05:15,470
IT COULDN'T HURT
TO FIND OUT, RIGHT?
88
00:05:20,675 --> 00:05:22,411
[WIND HOWLS]
89
00:05:52,006 --> 00:05:53,875
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
90
00:05:53,908 --> 00:05:55,777
THIS IS MY HOME.
91
00:05:55,810 --> 00:05:56,545
WHO ARE YOU?
92
00:06:07,722 --> 00:06:10,124
IS THAT YOU?
93
00:06:10,158 --> 00:06:11,993
ARE YOU DEAD, TOO?
94
00:06:12,026 --> 00:06:14,062
UH, NO.
[SMALL LAUGH]
95
00:06:14,095 --> 00:06:15,530
[CREAK]
96
00:06:17,632 --> 00:06:19,634
WHAT IS THAT?
97
00:06:19,668 --> 00:06:22,003
IT'S YOUR ENERGY.
YOU HAVE A LOT OF
PENT-UP ANGER,
98
00:06:22,036 --> 00:06:24,873
AND I WOULD CALM DOWN
BEFORE YOU SHORT OUT
THE WHOLE BLOCK.
99
00:06:28,142 --> 00:06:29,878
YEAH, THAT'S ME.
100
00:06:29,911 --> 00:06:32,013
WITH MY MOTHER.
I HAVE TO TALK TO HER.
101
00:06:32,046 --> 00:06:33,615
WHERE IS SHE?
102
00:06:33,648 --> 00:06:35,750
I'M NOT EVEN SURE
WHERE I AM.
103
00:06:35,784 --> 00:06:36,818
Jim:
MELINDA.
104
00:06:36,851 --> 00:06:37,819
OH...
105
00:06:37,852 --> 00:06:38,820
FRIEND OR FOE?
106
00:06:38,853 --> 00:06:40,121
FRIEND. I THINK.
107
00:06:40,154 --> 00:06:41,089
BE UP IN A MINUTE.
108
00:06:44,626 --> 00:06:46,561
[CLATTERING]
109
00:06:58,840 --> 00:06:59,974
HI.
110
00:07:00,008 --> 00:07:01,175
HI!
111
00:07:01,209 --> 00:07:02,644
YOU'RE OUTSIDE
THE STORE.
112
00:07:02,677 --> 00:07:04,579
YES, I AM.
WHY?
113
00:07:04,613 --> 00:07:07,215
BECAUSE INSIDE THE STORE,
IT'S GOTTEN A LITTLE
CREEPY.
114
00:07:07,248 --> 00:07:09,784
NO OFFENSE IF IT'S LIKE
A FRIEND OF YOURS
OR SOMETHING.
115
00:07:09,818 --> 00:07:12,821
I JUST THOUGHT I'D ENJOY
THE DAY OUT HERE
UNTIL YOU CAME.
116
00:07:12,854 --> 00:07:14,022
MY FRIEND.
117
00:07:14,055 --> 00:07:14,823
YEAH.
RIGHT.
118
00:07:14,856 --> 00:07:15,790
MM-HMM.
119
00:07:25,834 --> 00:07:27,235
WHAT'S ALL MY FURNITURE
DOING HERE?
120
00:07:27,268 --> 00:07:30,805
I BOUGHT IT
AT AN ESTATE SALE.
121
00:07:30,839 --> 00:07:32,140
WHAT'S YOUR NAME?
122
00:07:32,173 --> 00:07:34,042
JASON. JASON SHIELDS.
123
00:07:34,075 --> 00:07:36,277
HOW COME YOU CAN
SEE ME AND HEAR ME?
124
00:07:36,310 --> 00:07:38,880
IT'S THIS THING.
IT'S COMPLICATED.
125
00:07:38,913 --> 00:07:41,215
THE BEST PART IS
THAT I CAN HELP YOU
CROSS OVER.
126
00:07:41,249 --> 00:07:42,584
I MEAN, YOU REALLY
DON'T WANT TO STAY HERE.
127
00:07:42,617 --> 00:07:44,085
YOU NEED TO GET
TO THE NEXT PLACE.
128
00:07:44,118 --> 00:07:47,956
NO. I DON'T WANT TO
GO ANYWHERE UNTIL
I FIND MY MOTHER.
129
00:07:47,989 --> 00:07:48,923
PICTURE.
130
00:07:52,093 --> 00:07:53,662
SEE THE TATTOO
ON HER ARM?
131
00:07:53,695 --> 00:07:54,563
AND IF YOU LOOK
REAL CLOSE,
132
00:07:54,596 --> 00:07:58,166
YOU CAN SEE THAT SHE
BITES HER FINGERNAILS.
133
00:07:58,199 --> 00:07:59,834
WHAT'S HER NAME?
134
00:07:59,868 --> 00:08:01,670
I DON'T KNOW.
135
00:08:01,703 --> 00:08:02,837
I DON'T KNOW WHAT
SHE LOOKS LIKE,
136
00:08:02,871 --> 00:08:04,806
WHERE SHE LIVES,
OR ANYTHING ABOUT HER.
137
00:08:04,839 --> 00:08:07,275
THE LAST TIME
I WAS WITH HER WAS WHEN
WE TOOK THAT PICTURE.
138
00:08:07,308 --> 00:08:09,310
I WAS ONLY A DAY OLD.
139
00:08:09,343 --> 00:08:11,112
SO SHE PUT YOU UP
FOR ADOPTION.
140
00:08:11,145 --> 00:08:12,981
I WAS GONNA START
LOOKING FOR HER AS SOON
AS I TURNED 18,
141
00:08:13,014 --> 00:08:14,282
'CAUSE THEN MY MOM AND DAD
COULDN'T STOP ME.
142
00:08:14,315 --> 00:08:17,719
YOUR ADOPTIVE PARENTS.
143
00:08:17,752 --> 00:08:20,989
SO...WHAT HAPPENED?
144
00:08:21,022 --> 00:08:22,591
I WOULD HAVE BEEN
18 THIS WEEK.
145
00:08:26,294 --> 00:08:27,596
HOW DID YOU FIND OUT
YOU WERE ADOPTED?
146
00:08:32,967 --> 00:08:35,704
MY MOM AND DAD WERE MOVING
GRANDMA INTO A NURSING HOME.
147
00:08:35,737 --> 00:08:37,772
HER MIND WAS STARTING TO GO.
148
00:08:37,806 --> 00:08:40,775
I FOUND THE PICTURE.
149
00:08:40,809 --> 00:08:43,645
I ASKED MY GRANDMOTHER
WHO THE BABY WAS,
150
00:08:43,678 --> 00:08:46,314
AND SHE SAID IT WAS ME
WITH MY MOTHER,
151
00:08:46,347 --> 00:08:50,619
EXCEPT MY MOTHER
DOESN'T HAVE A TATTOO.
152
00:08:50,652 --> 00:08:51,620
THAT'S WHEN I KNEW.
153
00:08:57,358 --> 00:08:59,093
IF YOU WON'T
TELL ME WHO SHE IS,
I'M GONNA FIND HER!
154
00:08:59,127 --> 00:09:01,763
Mother: I DON'T KNOW
WHO SHE IS.
SHE ABANDONED YOU!
155
00:09:01,796 --> 00:09:04,065
HOW DO YOU KNOW WHAT HAPPENED?
I'M GONNA FIND MY MOTHER!
156
00:09:04,098 --> 00:09:06,334
I AM YOUR MOTHER!
157
00:09:06,367 --> 00:09:09,671
THEY DENIED IT.
AND THEN THEY WEREN'T EVEN
GONNA TALK ABOUT IT.
158
00:09:14,743 --> 00:09:15,844
THEY WEREN'T EVEN GONNA
TELL ME THAT I WAS ADOPTED.
159
00:09:55,016 --> 00:09:56,951
[GAGS, COUGHS]
160
00:10:11,032 --> 00:10:12,967
I'M SORRY.
161
00:10:13,001 --> 00:10:14,736
I CAN'T GO ANYWHERE
UNTIL I FIND MY MOTHER.
162
00:10:14,769 --> 00:10:16,938
I HAVE TO KNOW WHY
SHE GAVE ME UP.
163
00:10:16,971 --> 00:10:18,673
MAYBE IF I TALK TO
YOUR ADOPTIVE MOTHER...
164
00:10:18,707 --> 00:10:21,042
NO! SHE WON'T HELP.
165
00:10:21,075 --> 00:10:22,844
EVEN IF SHE COULD.
166
00:10:22,877 --> 00:10:23,912
SHE'LL HAVE NOTHING
TO DO WITH THIS.
167
00:10:28,717 --> 00:10:29,650
WILL YOU HELP ME?
168
00:10:34,122 --> 00:10:36,057
YOU KNOW THESE ADOPTION
SEARCHES TAKE YEARS,
169
00:10:36,090 --> 00:10:38,192
AND THAT'S WITH
SOME INFORMATION,
170
00:10:38,226 --> 00:10:39,928
AND YOU DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT
THIS WOMAN.
171
00:10:39,961 --> 00:10:41,863
NOT TRUE. I KNOW
THAT SHE BITES HER NAILS,
172
00:10:41,896 --> 00:10:44,265
AND I KNOW THAT
SHE HAS A TATTOO.
173
00:10:44,298 --> 00:10:45,433
CAN YOU IMAGINE
FINDING OUT
174
00:10:45,466 --> 00:10:48,970
THAT YOUR PARENTS
ARE NOT YOUR PARENTS?
175
00:10:49,003 --> 00:10:52,707
SOUNDS LIKE
EVERY ANGST-RIDDEN
TEENAGER'S DREAM.
176
00:10:52,741 --> 00:10:54,175
I KNOW IT WAS MINE.
177
00:10:54,208 --> 00:10:58,379
YEAH, MINE, TOO.
BUT THE REALITY
MUST BE DEVASTATING.
178
00:10:58,412 --> 00:11:02,450
THIS IS JASON'S ONLY CONNECTION
TO THE WOMAN WHO GAVE HIM LIFE.
179
00:11:02,483 --> 00:11:04,753
NO WONDER
HE'S ATTACHED TO IT.
180
00:11:04,786 --> 00:11:07,155
WAIT.
THAT'S HALISTON COUNTY.
181
00:11:07,188 --> 00:11:10,091
SEE?
SHE'S GOT A HOSPITAL
I.D. BRACELET ON.
182
00:11:10,124 --> 00:11:11,425
I CAN'T SEE THE NAME,
183
00:11:11,459 --> 00:11:13,027
BUT THAT'S THE SYMBOL
FOR HALISTON COUNTY
HOSPITAL.
184
00:11:13,061 --> 00:11:14,195
ARE YOU SURE?
185
00:11:14,228 --> 00:11:17,331
YEAH. WE HAD
A RESIDENT FROM MERCY
JUST TAKE A JOB THERE.
186
00:11:17,365 --> 00:11:19,901
SO THAT'S WHERE
JASON WAS BORN.
187
00:11:19,934 --> 00:11:21,002
I'M OFF WORK
TOMORROW.
188
00:11:21,035 --> 00:11:23,872
ME, TOO.
189
00:11:23,905 --> 00:11:25,339
WELL...
190
00:11:25,373 --> 00:11:26,775
NOW THAT
THAT'S SOLVED...
191
00:11:34,816 --> 00:11:37,786
SOMEDAY WE'LL HAVE
ONE OF OUR OWN.
192
00:11:37,786 --> 00:11:39,087
I'M THINKING
MORE LIKE 4 OR 5.
193
00:11:39,120 --> 00:11:40,822
OUCH!
194
00:11:40,855 --> 00:11:42,857
WE'LL DEFINITELY NEED
A BIGGER HOUSE.
195
00:11:42,891 --> 00:11:44,125
JIMBO!
196
00:11:44,158 --> 00:11:45,126
HEY!
197
00:11:45,159 --> 00:11:47,095
HEY, GOOD TO SEE YOU
AGAIN.
198
00:11:47,128 --> 00:11:50,164
DR. DENNIS NAKAMURA.
HEY, MEET MY WIFE,
MELINDA GORDON.
199
00:11:50,198 --> 00:11:51,966
HI. I REALLY APPRECIATE
200
00:11:52,000 --> 00:11:53,401
YOUR HELP
IN FINDING MY FRIEND'S
BIRTH RECORDS.
201
00:11:53,434 --> 00:11:54,903
NO PROBLEM.
202
00:11:54,936 --> 00:11:58,106
MAYBE I CAN
ASK YOU FOR A FAVOR
IN RETURN.
203
00:11:58,139 --> 00:11:59,974
THIS IS WHERE WE KEEP
BABIES THAT HAVE BEEN
ABANDONED
204
00:12:00,008 --> 00:12:01,810
OR ARE BEING PUT UP
FOR ADOPTION.
205
00:12:01,843 --> 00:12:04,512
THIS IS WHERE JASON
MUST HAVE BEEN
AFTER HE WAS BORN.
206
00:12:04,545 --> 00:12:06,981
YOU EVER HEARD OF
F.T.T.?
207
00:12:07,015 --> 00:12:09,818
YEAH. IT'S A FAILURE
TO THRIVE.
208
00:12:09,818 --> 00:12:11,385
IT'S A CONDITION
BABIES DEVELOP
209
00:12:11,419 --> 00:12:13,121
DUE TO EMOTIONAL
NEGLECT.
210
00:12:13,154 --> 00:12:17,391
YEAH. BASICALLY,
IF AN INFANT ISN'T
BEING HELD ENOUGH,
211
00:12:17,425 --> 00:12:20,995
LOOKED AT, TOUCHED,
OR GIVEN ENOUGH
EMOTIONAL ATTENTION,
212
00:12:21,029 --> 00:12:23,264
IT STOPS GROWING.
213
00:12:23,297 --> 00:12:24,899
THAT'S WHY WE GET
VOLUNTEERS LIKE YOURSELF
214
00:12:24,933 --> 00:12:26,334
TO COME IN
AND HOLD THEM.
215
00:12:26,367 --> 00:12:28,402
OH...HI, LITTLE ONE.
216
00:12:30,138 --> 00:12:31,505
WHILE YOU'RE DOING
THAT,
217
00:12:31,539 --> 00:12:34,475
WE'LL LOOK FOR
YOUR ADOPTED FRIEND'S
BIRTH RECORDS.
218
00:12:34,508 --> 00:12:35,944
OH...SHH.
219
00:12:39,313 --> 00:12:41,315
ADOPTION, HUH?
220
00:12:41,349 --> 00:12:43,217
TRICKY BUSINESS.
221
00:12:43,251 --> 00:12:44,552
ALTHOUGH,
FROM WHAT I'VE LEARNED
OVER THE YEARS,
222
00:12:44,585 --> 00:12:45,920
YOU CAN ALWAYS COUNT
ON THE COURTS
223
00:12:45,954 --> 00:12:48,489
TO HAVE ADOPTION
RECORDS ON FILE.
224
00:12:48,522 --> 00:12:51,592
GETTING TO SEE THEM
IS ANOTHER MATTER.
225
00:12:51,625 --> 00:12:53,194
WHAT ARE YOU DOING HERE?
226
00:12:53,227 --> 00:12:54,062
WAITING.
227
00:12:55,329 --> 00:12:57,231
WON'T BE LONG NOW.
228
00:12:57,265 --> 00:12:59,901
OH, IS THIS ONE YOURS?
229
00:12:59,934 --> 00:13:03,104
SHE WILL BE SOON.
230
00:13:03,137 --> 00:13:06,307
I DON'T UNDERSTAND.
231
00:13:06,340 --> 00:13:09,878
I HAVE A CALLING,
JUST LIKE YOU.
232
00:13:09,911 --> 00:13:12,013
I'M A GUARDIAN
FOR LITTLE CHILDREN
WHO DON'T HAVE ANYONE
233
00:13:12,046 --> 00:13:14,548
TO MEET THEM
ON THE OTHER SIDE.
234
00:13:14,582 --> 00:13:15,549
I TAKE CARE OF THEM.
235
00:13:17,886 --> 00:13:20,121
SO SHE ISN'T
GONNA MAKE IT?
236
00:13:20,154 --> 00:13:24,492
IT'S OK. SHE'S NOT
MEANT TO MAKE IT.
237
00:13:24,525 --> 00:13:26,227
WE HAVE A BETTER PLACE
FOR HER.
238
00:13:26,260 --> 00:13:27,528
SHE'S SUFFERED
LONG ENOUGH.
239
00:13:42,510 --> 00:13:44,112
WAITING IN LINE
IS WORSE THAN
BEING DEAD.
240
00:13:46,580 --> 00:13:48,416
WHY ARE YOU
IGNORING ME?!
241
00:13:48,449 --> 00:13:51,085
I'M NOT. I JUST CAN'T
TALK WITH ALL THESE
PEOPLE AROUND.
242
00:13:51,119 --> 00:13:52,486
HI. [CHUCKLES]
243
00:13:52,520 --> 00:13:56,624
OK, MISS GORDON.
I FOUND JASON SHIELDS'
ADOPTION RECORDS.
244
00:13:56,657 --> 00:13:58,526
UH, DO YOU HAVE
A JUDGE'S SIGNED ORDER
FOR A RELEASE?
245
00:13:58,559 --> 00:14:01,295
NOT YET. I JUST NEED
TO KNOW IF THE RECORD
IS COMPLETE.
246
00:14:01,329 --> 00:14:03,297
OH, I CAN'T LET YOU LOOK
AT IT WITHOUT A RELEASE.
247
00:14:09,971 --> 00:14:10,939
WHAT DO YOU
WANT ME TO DO?
248
00:14:10,972 --> 00:14:12,640
ARE YOU OK, MISS?
249
00:14:12,673 --> 00:14:14,208
STAND BEHIND THE COUNTER.
250
00:14:14,242 --> 00:14:16,044
I AM BEHIND
THE COUNTER.
251
00:14:16,077 --> 00:14:18,646
THAT'S WHAT I MEANT,
LIKE THAT.
252
00:14:18,679 --> 00:14:20,381
YOU KNOW, YOU WOULDN'T
BE BREAKING ANY RULES
253
00:14:20,414 --> 00:14:23,584
IF YOU JUST TOLD ME
THAT THE DOCUMENTS
WERE ALL THERE.
254
00:14:23,617 --> 00:14:25,987
WELL, WHAT KIND OF DOCUMENTS
ARE WE LOOKING FOR TODAY?
255
00:14:26,020 --> 00:14:28,022
WELL, CAN YOU LIST
WHAT'S THERE?
256
00:14:28,056 --> 00:14:32,226
PETITION TO ADOPT,
FINALIZATION PAPERS,
257
00:14:32,260 --> 00:14:35,029
ADOPTION CONSENT...
GET HER TO SLOW DOWN.
I CAN'T SEE ANYTHING.
258
00:14:35,063 --> 00:14:39,200
COULD YOU SLOW DOWN,
JUST FOR A MINUTE?
259
00:14:39,233 --> 00:14:43,104
ALL RIGHT, HERE'S SOMETHING
THAT SAYS MY MOTHER WAS 17,
ITALIAN-CATHOLIC,
260
00:14:43,137 --> 00:14:45,606
UNMARRIED.
THAT'S IT. THAT'S IT?
261
00:14:45,639 --> 00:14:47,141
IS THERE ANYTHING ELSE?
262
00:14:47,175 --> 00:14:50,678
ONLY THE ORDERS
TO TERMINATE
PARENTAL RIGHTS.
263
00:14:50,711 --> 00:14:53,081
NO, THIS CAN'T BE RIGHT.
264
00:14:53,114 --> 00:14:54,215
Melinda: WHAT IS IT?
265
00:14:54,248 --> 00:14:55,649
DISSOLVES
THE BIRTH PARENTS
266
00:14:55,683 --> 00:14:58,119
FROM ANY LEGAL RIGHT
TO THE CHILD.
267
00:14:58,152 --> 00:14:58,686
RIGHT.
268
00:15:01,255 --> 00:15:02,223
ARE YOU OK?
269
00:15:04,292 --> 00:15:05,994
SHE GAVE ME UP
WILLINGLY.
270
00:15:05,994 --> 00:15:07,996
I THOUGHT SHE HAD TO
GIVE ME AWAY. I--
271
00:15:08,029 --> 00:15:08,997
I THOUGHT SOMEONE
WAS FORCING HER.
272
00:15:11,665 --> 00:15:13,001
MY MOTHER DIDN'T WANT ME.
273
00:15:26,680 --> 00:15:30,251
SHE GAVE ME AWAY
WHEN I WAS A DAY OLD.
WHAT'S WRONG WITH ME?
274
00:15:30,284 --> 00:15:34,088
NOTHING. WE DON'T KNOW
WHAT HER SITUATION WAS.
275
00:15:34,122 --> 00:15:38,759
I CAN'T TELL YOU HOW MANY
HOURS I STUDIED THAT PICTURE
LOOKING FOR CLUES.
276
00:15:38,792 --> 00:15:42,096
I WAS PSYCHED SHE HAD A TATTOO.
I MEAN, HOW COOL IS THAT?
277
00:15:42,130 --> 00:15:45,499
AND THE FINGERNAILS.
278
00:15:45,533 --> 00:15:49,037
I FIGURED THEY WERE BITTEN DOWN
'CAUSE SHE WAS ALL UPSET
ABOUT HAVING TO GIVE ME AWAY,
279
00:15:49,037 --> 00:15:54,342
LIKE, MAYBE SHE WAS TOO YOUNG
AND HER PARENTS WERE FORCING
HER TO GIVE ME UP.
280
00:15:54,375 --> 00:15:56,177
PRETTY STUPID, HUH?
281
00:15:56,210 --> 00:15:59,547
"WILLINGLY RELINQUISHED"
IS JUST A LEGAL TERM.
282
00:15:59,580 --> 00:16:01,549
WE DON'T KNOW WHAT
OTHER KIND OF BATTLES
SHE WAS FIGHTING.
283
00:16:01,582 --> 00:16:05,553
I DON'T KNOW WHO I AM...
OR WHO I WAS.
284
00:16:05,586 --> 00:16:08,456
HEY, I KNOW
HOW HARD THIS IS,
285
00:16:08,489 --> 00:16:12,193
BUT YOU'RE FORGETTING
ABOUT THE TWO PEOPLE
WHO DID WANT YOU.
286
00:16:12,226 --> 00:16:14,162
THEY CHOSE YOU,
THEY LOVED YOU,
THEY RAISED YOU.
287
00:16:14,195 --> 00:16:16,630
YOU DON'T KEEP SECRETS
FROM PEOPLE YOU LOVE!
288
00:16:16,664 --> 00:16:20,801
HOW COULD THEY NOT TELL ME?
HOW COULD THEY LET ME
FIND OUT LIKE THAT?
289
00:16:20,834 --> 00:16:24,172
LET'S ASK.
I CAN'T.
290
00:16:24,205 --> 00:16:25,539
I DON'T WANT TO TALK TO HER.
291
00:16:25,573 --> 00:16:26,674
IF WE'RE GONNA FIND
YOUR BIRTH MOTHER,
292
00:16:26,707 --> 00:16:30,444
I HAVE TO SEE
IF THEY KNOW ANYTHING
THAT CAN HELP US.
293
00:16:30,478 --> 00:16:33,081
CAN'T YOU JUST, LIKE,
READ MINDS AND STUFF?
294
00:16:33,114 --> 00:16:34,815
CAN'T YOU JUST
LOOK INTO THE PAST
AND SEE WHAT HAPPENED?
295
00:16:34,848 --> 00:16:38,186
NO. I'M NOT
A FORTUNE TELLER,
AND I'M NOT A PSYCHIC.
296
00:16:38,219 --> 00:16:39,720
I HAVE MY HANDS FULL
AS IT IS, BELIEVE ME.
297
00:16:42,856 --> 00:16:44,192
WHERE CAN I FIND
YOUR MOTHER?
298
00:16:51,099 --> 00:16:53,234
HI. I'M LOOKING
FOR DIANE SHIELDS.
299
00:16:53,267 --> 00:16:55,436
LOOK NO FURTHER.
300
00:16:55,469 --> 00:16:56,804
YOU FOUND HER.
301
00:16:56,837 --> 00:17:00,108
MY NAME'S
MELINDA GORDON.
302
00:17:00,108 --> 00:17:00,941
I'M A FRIEND
OF JASON'S.
303
00:17:04,812 --> 00:17:06,414
FORGIVE ME FOR BEING
SO BLUNT,
304
00:17:06,447 --> 00:17:09,850
BUT THERE'S REALLY
NO EASY WAY TO SAY THIS.
305
00:17:09,883 --> 00:17:11,552
JASON'S PASSED AWAY.
306
00:17:11,585 --> 00:17:14,422
LAST YEAR. I KNOW.
I'M VERY SORRY.
307
00:17:14,455 --> 00:17:17,291
HAS IT BEEN A YEAR
ALREADY?
308
00:17:17,325 --> 00:17:19,127
SHOOT. I'VE GOT
SOMETHING IN MY EYE.
309
00:17:19,160 --> 00:17:20,528
UM...EXCUSE ME
FOR A MINUTE, WOULD YA?
310
00:17:31,705 --> 00:17:34,642
I PLANT TREES FOR HIM.
311
00:17:34,675 --> 00:17:37,211
I PLANTED ONE
AT THE HIGH SCHOOL,
ONE AT THE SKATEBOARD PARK,
312
00:17:37,245 --> 00:17:39,347
AND TWO IN THE GIRLS'
SOCCER FIELD.
313
00:17:39,380 --> 00:17:41,549
IT'S A BEAUTIFUL
THING TO DO.
314
00:17:41,582 --> 00:17:42,750
WHAT CAN I DO FOR YOU,
MELINDA?
315
00:17:45,386 --> 00:17:48,589
WELL, THIS ISN'T
SUCH AN EASY THING
TO SAY EITHER. UM...
316
00:17:50,891 --> 00:17:53,261
I'VE SEEN JASON.
317
00:17:53,294 --> 00:17:54,728
I SPOKE WITH HIM
THIS MORNING.
318
00:17:54,762 --> 00:17:56,697
I HAVE AN ANTIQUE
STORE IN GRANDVIEW,
319
00:17:56,730 --> 00:17:58,699
AND SOMEHOW I ENDED UP
WITH JASON'S FURNITURE.
320
00:17:58,732 --> 00:18:00,734
YOU'VE SEEN JASON?
321
00:18:00,768 --> 00:18:02,670
SPIRITS ARE SOMETIMES
VERY ATTACHED TO THEIR
PERSONAL THINGS,
322
00:18:02,703 --> 00:18:03,871
FURNITURE, JEWELRY.
323
00:18:03,904 --> 00:18:05,373
YOU'RE TALKING ABOUT
GHOSTS.
324
00:18:05,406 --> 00:18:07,575
I CAN SEE THEM.
AND HELP THEM.
325
00:18:07,608 --> 00:18:09,877
HA HA HA HA HA!
326
00:18:09,910 --> 00:18:12,613
OH, MY DEAR GIRL.
327
00:18:12,646 --> 00:18:15,316
PEOPLE SAY I HAVE
A TWISTED SENSE OF HUMOR,
328
00:18:15,349 --> 00:18:19,753
BUT THIS IS IN INCREDIBLE
BAD TASTE, EVEN FOR ME.
329
00:18:19,787 --> 00:18:21,722
WHO PUT YOU UP
TO THIS?
330
00:18:21,755 --> 00:18:23,591
I FOUND A PICTURE
OF HIM WHEN HE WAS
A BABY
331
00:18:23,624 --> 00:18:24,525
WITH HIS REAL MOTHER,
AND--
332
00:18:24,558 --> 00:18:27,295
I'M HIS REAL MOTHER.
WHO IN THE HELL ARE YOU?
333
00:18:27,328 --> 00:18:28,196
SORRY. I DIDN'T
MEAN IT THAT WAY.
334
00:18:28,196 --> 00:18:30,198
I REALLY TOOK HIM HOME
FROM THE HOSPITAL,
335
00:18:30,231 --> 00:18:31,732
AND I WAS REALLY THERE
WHEN HE WAS CRYING
336
00:18:31,765 --> 00:18:33,301
AND WHEN HE WAS LAUGHING,
337
00:18:33,334 --> 00:18:35,403
AND I REALLY LIVED THROUGH
HIS LOUD MUSIC.
338
00:18:35,436 --> 00:18:38,439
AND THEN I REALLY
HAD TO BURY HIM,
339
00:18:38,472 --> 00:18:41,509
AND NOW I HAVE TO ENDURE
A VERY REAL SILENCE
340
00:18:41,542 --> 00:18:44,445
BECAUSE THE CRYING
AND LAUGHTER AND MUSIC
HAS STOPPED.
341
00:18:44,478 --> 00:18:47,748
SO DON'T TELL ME
I'M NOT HIS REAL MOTHER!
342
00:18:47,781 --> 00:18:50,318
I DIDN'T MEAN
TO OFFEND YOU.
343
00:18:50,351 --> 00:18:52,220
I'M JUST TRYING
TO FIND HIS
BIOLOGICAL MOTHER.
344
00:18:52,220 --> 00:18:54,855
JASON WANTS TO KNOW
WHERE SHE IS.
345
00:18:54,888 --> 00:18:56,790
YOU'RE TELLING ME...
346
00:18:56,824 --> 00:18:58,326
THAT FROM BEYOND THE GRAVE,
347
00:18:58,359 --> 00:19:03,497
MY SON WANTS TO FIND OUT
WHO GAVE HIM UP?
348
00:19:03,531 --> 00:19:05,799
PRETTY MUCH, YEAH.
349
00:19:05,833 --> 00:19:06,767
HE NEEDS CLOSURE.
350
00:19:10,504 --> 00:19:12,573
MY SON IS DEAD...
351
00:19:12,606 --> 00:19:14,975
AND THAT'S HARD ENOUGH
TO LIVE WITH.
352
00:19:15,008 --> 00:19:16,310
LEAVE ME ALONE.
353
00:19:19,747 --> 00:19:21,682
YOU KNOW I MISSED YOU,
SQUEAKY.
354
00:19:21,715 --> 00:19:23,817
AND THE GIRLS ARE ALWAYS
ASKING ABOUT THEIR
AUNT ANDREA.
355
00:19:23,851 --> 00:19:25,786
NEXT TIME,
YOU HAVE TO BRING THEM
AND MAYA.
356
00:19:25,819 --> 00:19:30,458
YEAH, YEAH. I MEAN,
EVERYBODY'S SCHEDULES
ARE SO CRAZY. OK.
357
00:19:30,491 --> 00:19:33,361
SO WHAT ARE YOU GONNA
DO WITH THIS PLACE?
YOU GONNA FLIP IT?
358
00:19:33,394 --> 00:19:35,929
WELL, I COULD.
I GOT A WAITING LIST OF CLIENTS
359
00:19:35,963 --> 00:19:38,866
LOOKING FOR HOMES
JUST LIKE THIS.
360
00:19:38,899 --> 00:19:40,634
DO YOU LIKE IT?
361
00:19:40,668 --> 00:19:43,904
ARE YOU KIDDING?
I'D LOVE TO LIVE
IN A PLACE LIKE THIS.
362
00:19:43,937 --> 00:19:46,440
GOOD. 'CAUSE I JUST
MADE AN OFFER ON IT
THIS MORNING.
363
00:19:46,474 --> 00:19:48,008
YOU'RE MOVING
TO GRANDVIEW.
364
00:19:48,041 --> 00:19:49,777
I WANT TO OPEN UP
A SECOND OFFICE.
365
00:19:49,810 --> 00:19:51,379
PART-TIME, OF COURSE.
366
00:19:51,412 --> 00:19:52,813
SO I'LL LIVE IN ONE
OF THE BEDROOMS,
367
00:19:52,846 --> 00:19:55,783
AND THAT LEAVES THE REST
OF THE HOUSE FOR YOU.
368
00:19:55,816 --> 00:19:57,718
OH, BUT I HAVE
A PLACE.
369
00:19:57,751 --> 00:20:00,654
WITH ALL DUE RESPECT,
SQUEAKY, WHAT YOU HAVE
IS A SHOE BOX.
370
00:20:00,688 --> 00:20:01,955
I LIKE MY PLACE.
371
00:20:01,989 --> 00:20:03,657
YOU JUST SAID
YOU'D LOVE TO LIVE HERE.
372
00:20:03,691 --> 00:20:05,293
IT'LL BE FUN,
JUST LIKE WHEN
WE WERE KIDS,
373
00:20:05,326 --> 00:20:06,527
SPENDING SUMMERS
AT THE BEACH HOUSE.
374
00:20:56,644 --> 00:20:58,379
[STATIC, CHANNELS CHANGE]
375
00:21:00,013 --> 00:21:02,015
[ROCK MUSIC PLAYS]
376
00:21:16,564 --> 00:21:18,932
JASON?
377
00:21:18,966 --> 00:21:19,900
ARE YOU--
378
00:21:26,440 --> 00:21:27,375
ARE YOU HERE?
379
00:21:45,158 --> 00:21:47,895
I KNOW IT MUST HAVE
TAKEN A LOT FOR YOU
TO COME AND SEE ME.
380
00:21:47,928 --> 00:21:51,499
HE WAS THERE WITH ME
IN THE HOUSE.
I CAN'T DENY IT.
381
00:21:51,532 --> 00:21:54,702
AND IT WAS NOT
JUST THE MUSIC, EITHER.
382
00:21:54,735 --> 00:21:56,970
I FELT HIM.
383
00:21:57,004 --> 00:21:59,673
HE FEELS A LOT OF
ANGER AND CONFUSION.
384
00:21:59,707 --> 00:22:02,543
THE LAST THING
I EVER WANTED TO DO
WAS HURT HIM.
385
00:22:02,576 --> 00:22:04,912
WHY DIDN'T
YOU JUST TELL JASON
HE WAS ADOPTED?
386
00:22:04,945 --> 00:22:06,880
WELL...
387
00:22:06,914 --> 00:22:08,482
WE MEANT TO...
388
00:22:08,516 --> 00:22:10,117
EVERY MOTHER
AND FATHER'S DAY,
389
00:22:10,150 --> 00:22:13,053
EVERY BIRTHDAY, BUT...
390
00:22:13,086 --> 00:22:15,856
THE MOMENT JUST...
DIDN'T SEEM RIGHT.
391
00:22:15,889 --> 00:22:18,526
WE WERE AFRAID
OF HOW HE WOULD REACT.
392
00:22:18,559 --> 00:22:20,861
HE WAS BOUND
TO FIND OUT.
393
00:22:20,894 --> 00:22:22,563
WHEN I BROUGHT HIM
HOME FROM THE HOSPITAL,
394
00:22:22,596 --> 00:22:25,833
I HELD ON TO HIM
FOR TWO DAYS.
395
00:22:25,866 --> 00:22:29,970
I WAS TERRIFIED
THE WOMAN WHO GAVE BIRTH
TO HIM WOULD...WANT HIM BACK.
396
00:22:30,003 --> 00:22:31,071
YOU KNOW WHO SHE IS,
DON'T YOU?
397
00:22:37,177 --> 00:22:38,512
WHEN JASON
FIRST FOUND OUT,
398
00:22:38,546 --> 00:22:40,981
I WANTED TO KNOW
WHO SHE WAS.
399
00:22:41,014 --> 00:22:43,050
I TRACKED HER DOWN.
400
00:22:43,083 --> 00:22:45,018
HER NAME IS FRAN VAUGHN.
401
00:22:45,052 --> 00:22:47,721
[PAPER RUSTLES]
THIS IS HER ADDRESS.
402
00:22:50,658 --> 00:22:51,925
IF IT MEANS THAT MUCH
TO JASON,
403
00:22:51,959 --> 00:22:54,562
I'M NOT GOING TO
STAND IN HIS WAY.
404
00:22:54,595 --> 00:22:56,564
I'M NOT GOING TO TRY
TO PROTECT HIM ANYMORE.
405
00:22:58,065 --> 00:22:59,066
PROTECT HIM FROM WHAT?
406
00:23:02,970 --> 00:23:05,739
FROM HIS BIRTH MOTHER.
407
00:23:05,773 --> 00:23:07,908
SHE'S NOT THE LITTLE ANGEL
HE THINKS SHE IS.
408
00:23:18,051 --> 00:23:21,589
[HAMMERING]
409
00:23:21,622 --> 00:23:24,725
I LIKE WHAT YOU'VE
DONE WITH THE YARD.
410
00:23:24,758 --> 00:23:25,793
THOUGHT I'D TOUCH UP
A FEW LITTLE THINGS
411
00:23:25,826 --> 00:23:28,996
SO, YOU KNOW, MITCH
COULD START SHOWING
THE PLACE.
412
00:23:29,029 --> 00:23:31,799
I'M GLAD THAT ANDREA
INVITED MITCH OVER.
413
00:23:31,832 --> 00:23:33,801
IF HE SELLS THIS HOUSE
FOR AS MUCH AS HE SAYS,
414
00:23:33,834 --> 00:23:35,869
WE'LL HAVE QUITE
THE LITTLE NEST EGG
FOR OUR FUTURE.
415
00:23:35,903 --> 00:23:37,738
YEAH, IT'S A SMART MOVE.
IT'S JUST...
416
00:23:37,771 --> 00:23:39,640
A LOTTA WORK'S
GONE INTO THIS HOUSE.
417
00:23:39,673 --> 00:23:41,174
THAT'S THE PROBLEM.
YOU'VE BEEN TOO BUSY
WORKING
418
00:23:41,208 --> 00:23:44,077
WHEN YOU COULD HAVE
BEEN PLAYING WITH ME.
419
00:23:44,111 --> 00:23:48,015
OH, UH, YOU KNOW,
I THINK I GOT A LITTLE
TIME RIGHT NOW.
420
00:23:48,048 --> 00:23:49,983
LATER, TIGER.
I HAVE TO CATCH A TRAIN
TO THE CITY.
421
00:23:50,017 --> 00:23:51,819
I'M GOING TO GO TALK
TO JASON'S BIRTH MOTHER.
422
00:23:51,852 --> 00:23:55,088
WAIT A MINUTE. WHOA.
SHE'S GONNA BE IN SHOCK.
423
00:23:55,122 --> 00:23:56,890
SHOULDN'T YOU CALL HER
FIRST?
424
00:23:56,924 --> 00:23:59,527
I HAVE TO TELL A WOMAN
THE BABY SHE GAVE AWAY
18 YEARS AGO
425
00:23:59,560 --> 00:24:02,195
WANTS TO MEET HER.
THEN I HAVE TO TELL HER
THAT HE'S DEAD.
426
00:24:02,229 --> 00:24:04,197
NOT THE KIND OF
CONVERSATION YOU WANT
TO HAVE OVER THE PHONE.
427
00:24:04,231 --> 00:24:05,966
OR IN PERSON?
428
00:24:05,999 --> 00:24:08,669
YEAH, WELL...
WELCOME TO MY WORLD.
429
00:24:12,305 --> 00:24:14,875
THAT WOMAN LOOKS LIKE
SHE COULD BE MY MOTHER.
430
00:24:14,908 --> 00:24:15,643
HER, TOO.
431
00:24:18,311 --> 00:24:20,548
HEY! I'M WALKING HERE!
432
00:24:20,548 --> 00:24:23,150
OH, DO YOU BELIEVE
THESE PEOPLE?
433
00:24:23,183 --> 00:24:25,218
WHAT ARE YOU DOING?
SOMEONE MIGHT THINK
YOU'RE TALKING TO YOURSELF.
434
00:24:25,252 --> 00:24:27,655
YEAH, AND WOULDN'T CARE.
HALF THE PEOPLE IN THE CITY
TALK TO THEMSELVES.
435
00:24:30,624 --> 00:24:32,593
WHAT DO YOU THINK
SHE'S LIKE?
436
00:24:32,626 --> 00:24:36,897
YOU'RE GONNA KNOW
IN ABOUT 10 SECONDS.
THAT'S HER ADDRESS.
437
00:24:36,930 --> 00:24:39,166
WHAT'S THE MATTER?
438
00:24:39,199 --> 00:24:41,101
WHAT IF SHE DOESN'T
REMEMBER ME?
439
00:24:41,134 --> 00:24:42,803
WELL, I'VE NEVER GIVEN
BIRTH, BUT FROM
WHAT I HEAR,
440
00:24:42,836 --> 00:24:44,672
IT'S NOT SOMETHING
YOU FORGET.
441
00:24:44,705 --> 00:24:46,239
WHAT IF SHE DOESN'T
WANT TO REMEMBER ME?
442
00:24:46,273 --> 00:24:49,610
HEY, IT DOESN'T MATTER
WHAT SHE WANTS.
443
00:24:49,643 --> 00:24:51,645
YOU NEED TO MEET HER.
COME ON.
444
00:24:51,679 --> 00:24:54,047
NO, I CAN'T.
445
00:24:54,081 --> 00:24:55,683
LOOK, YOU GO ON
WITHOUT ME.
I'M NOT READY.
446
00:25:02,990 --> 00:25:05,292
[BUZZ]
447
00:25:05,325 --> 00:25:06,760
YEAH?
448
00:25:06,794 --> 00:25:07,795
IS FRAN VAUGHN IN?
449
00:25:09,897 --> 00:25:11,732
I'M HERE ON BEHALF
OF YOUR SON.
450
00:25:11,765 --> 00:25:13,333
I DON'T HAVE A SON,
JUST A DAUGHTER.
451
00:25:13,366 --> 00:25:15,903
WELL, SOMEONE TOOK
THIS PHOTO OF YOU
AND YOUR NEW BABY
452
00:25:15,936 --> 00:25:16,804
18 YEARS AGO.
453
00:25:20,874 --> 00:25:23,143
HOW DO YOU KNOW
THAT'S ME?
454
00:25:23,176 --> 00:25:24,812
TATTOO, AMONGST
OTHER REASONS.
455
00:25:27,748 --> 00:25:30,183
LOOK, I CAN'T BE
DOING THIS.
456
00:25:30,217 --> 00:25:31,819
YOUR SON'S NAME
IS JASON SHIELDS,
457
00:25:31,852 --> 00:25:33,120
AND HE'D LIKE TO MAKE
CONTACT WITH YOU.
458
00:25:33,153 --> 00:25:36,089
I WAS A DIFFERENT PERSON
BACK THEN.
459
00:25:36,123 --> 00:25:39,660
I GOT SENT TO JUVIE UPSTATE
BECAUSE I WAS YOUNG
AND STUPID.
460
00:25:39,693 --> 00:25:41,695
I HAD NO IDEA
WHAT I WAS DOING
HALF THE TIME.
461
00:25:41,729 --> 00:25:42,930
WELL, YOU KNEW
GOOD ENOUGH
462
00:25:42,963 --> 00:25:46,634
TO TRY TO MAKE A BETTER
LIFE FOR YOUR SON.
463
00:25:46,634 --> 00:25:50,638
MY HUSBAND'S INSIDE,
AND MY DAUGHTER'S
GOING TO BE HOME ANY MINUTE.
464
00:25:50,671 --> 00:25:53,674
THEY HAVE NO IDEA
I HAD A KID,
AND I DON'T WANT THEM TO.
465
00:25:53,707 --> 00:25:57,144
THEY DON'T HAVE TO KNOW.
BUT JASON WANTS TO MAKE
CONTACT WITH YOU.
466
00:25:57,177 --> 00:26:00,313
NO. I CAN'T. I'M SORRY.
467
00:26:00,347 --> 00:26:03,183
YOUR SON IS DEAD.
468
00:26:03,216 --> 00:26:04,852
WHAT?
469
00:26:04,885 --> 00:26:06,954
HE DIED A YEAR AGO.
470
00:26:06,987 --> 00:26:08,321
JASON WAS ALLERGIC
TO BEES.
471
00:26:08,355 --> 00:26:10,257
HE GOT STUNG,
AND HE DIED.
472
00:26:10,290 --> 00:26:13,994
BUT...YOU SAID
HE'S TRYING TO MAKE
CONTACT WITH ME?
473
00:26:14,027 --> 00:26:15,763
HE IS.
474
00:26:15,796 --> 00:26:17,698
WHAT THE HELL IS THIS?
WHO ARE YOU?
475
00:26:17,731 --> 00:26:19,900
MY NAME'S MELINDA GORDON.
I'M FROM GRANDVIEW,
476
00:26:19,933 --> 00:26:24,004
AND I HAVE THIS...GIFT
TO SPEAK WITH AND SEE--
477
00:26:24,037 --> 00:26:25,372
DEAD PEOPLE?
478
00:26:25,405 --> 00:26:28,876
YES. PEOPLE WHO HAVE
DIED AND NOT YET
CROSSED OVER.
479
00:26:28,909 --> 00:26:31,979
HA HA HA! WOW.
480
00:26:32,012 --> 00:26:34,715
HOO! WOW. YOU REALLY
HAD ME GOING THERE
FOR A MINUTE.
481
00:26:34,748 --> 00:26:37,117
UM...WE'RE NOT BUYING
AT THIS HOUSE.
482
00:26:37,150 --> 00:26:39,820
PLEASE AT LEAST
TAKE MY CARD. YOU CAN
REACH ME AT MY STORE.
483
00:26:39,853 --> 00:26:42,022
SURE, SURE, LOOK, UH,
484
00:26:42,055 --> 00:26:43,423
YOU'RE A NUT JOB, LADY.
485
00:26:43,456 --> 00:26:45,092
GET OFF MY STOOP,
AND DON'T BOTHER ME AGAIN.
486
00:26:47,828 --> 00:26:48,762
RIGHT.
487
00:27:06,446 --> 00:27:07,781
I THOUGHT YOU LIKED
LIVING IN YOUR APARTMENT.
488
00:27:07,815 --> 00:27:09,182
I DO. I LOVE
MY APARTMENT.
489
00:27:09,216 --> 00:27:10,718
SO MUCH
THAT YOU'RE MOVING?
490
00:27:10,718 --> 00:27:12,319
INTO A HOUSE. HELLO!
I'M THE ONLY PERSON
I KNOW
491
00:27:12,352 --> 00:27:14,387
WHO HAS A SMALLER
PLACE HERE THAN THEY
DID IN THE CITY.
492
00:27:14,421 --> 00:27:16,156
OOH, THERE YOU ARE.
493
00:27:16,189 --> 00:27:19,159
THERE WHO IS?
BE RIGHT BACK.
494
00:27:19,192 --> 00:27:20,794
OKEY-DOKEY.
495
00:27:20,828 --> 00:27:22,095
WHAT'S SHE LIKE?
496
00:27:22,129 --> 00:27:23,296
I'M SURE
SHE'S A NICE PERSON.
497
00:27:23,330 --> 00:27:25,032
SHE BLOW YOU OFF?
PRETTY MUCH, YEAH.
498
00:27:25,065 --> 00:27:27,434
SO, MELINDA.
499
00:27:27,467 --> 00:27:29,803
EITHER I'M RUNNING A FEVER
OR I'M STARTING TO SEE
GHOSTS MYSELF.
500
00:27:33,306 --> 00:27:36,977
HEY, I'M SYBIL.
FRAN VAUGHN'S DAUGHTER.
501
00:27:37,010 --> 00:27:39,146
WE NEED TO TALK.
502
00:27:39,179 --> 00:27:40,914
[LAUGHING] MY MOTHER
WOULD HAVE A KITTEN
503
00:27:40,948 --> 00:27:42,182
IF SHE KNEW
I WAS HERE RIGHT NOW.
504
00:27:42,215 --> 00:27:44,051
YOU WEREN'T SUPPOSED TO
HEAR OUR CONVERSATION.
505
00:27:44,084 --> 00:27:46,820
I'M GLAD I DID.
I HAVE A HALF-BROTHER,
506
00:27:46,854 --> 00:27:48,956
AND HE'S DEAD.
507
00:27:48,989 --> 00:27:51,792
I THINK IT'S SO COOL
THAT YOU CAN TALK TO GHOSTS.
508
00:27:51,825 --> 00:27:53,827
HOW RAD IS THAT?
509
00:27:53,861 --> 00:27:55,462
I LOVE THIS KID.
510
00:27:55,495 --> 00:27:58,131
WHAT DOES MY BROTHER
LOOK LIKE?
511
00:27:58,165 --> 00:28:02,035
HE'S HANDSOME.
YOU GUYS HAVE
THE SAME EYES.
512
00:28:02,069 --> 00:28:04,137
WAIT A MINUTE.
HE'S...HE'S HERE?
513
00:28:04,171 --> 00:28:05,138
UH-HUH.
514
00:28:05,172 --> 00:28:06,974
OH HO HO! MY GOD!
515
00:28:07,007 --> 00:28:09,209
UM...
516
00:28:09,242 --> 00:28:12,279
WHAT'S IT LIKE
TO BE DEAD?
517
00:28:12,312 --> 00:28:14,982
IT'S KINDA LIKE
FRESHMAN YEAR
ALL OVER AGAIN.
518
00:28:15,015 --> 00:28:18,919
YOU'RE THERE, BUT...
NOBODY PAYS ANY
ATTENTION TO YOU.
519
00:28:18,952 --> 00:28:22,122
HE SAYS IT'S KINDA LIKE
FRESHMAN YEAR.
520
00:28:22,155 --> 00:28:25,458
OH, THE BANALITY
OF BEING INVISIBLE.
521
00:28:25,492 --> 00:28:26,459
OH, THAT SUCKS.
522
00:28:28,295 --> 00:28:30,030
WHAT DO YOU MISS MOST
ABOUT BEING ALIVE?
523
00:28:33,533 --> 00:28:36,236
LOTS OF THINGS.
524
00:28:36,269 --> 00:28:38,305
HE MISSES YOU
AND YOUR MOTHER.
525
00:28:38,338 --> 00:28:41,108
HE WANTS TO KNOW
WHAT SHE'S LIKE.
526
00:28:41,141 --> 00:28:43,844
OH, UM...SHE'S A PAIN
IN MY BUTT.
527
00:28:46,914 --> 00:28:48,816
EVERYTHING...
528
00:28:48,849 --> 00:28:50,884
HAS TO BE DONE HER WAY
OR NO WAY.
529
00:28:50,918 --> 00:28:53,921
SHE ALWAYS WANTS TO KNOW
WHAT I'M DOING,
WHO I'M WITH.
530
00:28:53,954 --> 00:28:55,823
BUT WHEN YOU NEED
TO TALK TO HER,
531
00:28:55,823 --> 00:28:57,991
SHE DOESN'T HAVE TIME.
532
00:29:01,194 --> 00:29:04,031
I CAN'T STAND HER.
I JUST...
533
00:29:04,064 --> 00:29:06,834
SOMETIMES I WON'T EVEN
GO INSIDE WHEN I GET
HOME FROM SCHOOL.
534
00:29:06,834 --> 00:29:08,568
I'LL JUST HIDE OUT
UNDER THE STOOP
AND PUT ON MY HEADPHONES
535
00:29:08,601 --> 00:29:12,072
AND LISTEN TO SOME MORRISSEY
SO I DON'T HAVE TO DEAL.
536
00:29:12,105 --> 00:29:15,408
TELL HER I'D GIVE HER
ANYTHING TO BE IN HER
SHOES.
537
00:29:15,442 --> 00:29:19,146
HE WISHES HE COULD
TRADE PLACES
WITH YOU.
538
00:29:19,179 --> 00:29:21,214
OH, UM, YEAH,
I WISH HE COULD, TOO,
RIGHT NOW.
539
00:29:21,248 --> 00:29:23,250
I'D RATHER BE DEAD.
540
00:29:23,283 --> 00:29:25,085
HEY, SYBIL,
541
00:29:25,118 --> 00:29:26,453
IT'S NOT GOOD TO SAY
STUFF LIKE THAT.
542
00:29:26,486 --> 00:29:29,222
IT'S TRUE.
543
00:29:29,256 --> 00:29:31,091
YOU DON'T KNOW
WHAT IT'S LIKE.
544
00:29:31,124 --> 00:29:34,194
I DON'T HAVE...
ANYONE TO TALK TO.
545
00:29:34,227 --> 00:29:36,229
YOU HAVE ME.
TELL HER SHE CAN
TALK TO ME.
546
00:29:36,263 --> 00:29:38,465
HE WANTS YOU
TO TALK TO HIM.
547
00:29:38,498 --> 00:29:41,935
REALLY TALK TALK?
548
00:29:41,969 --> 00:29:42,936
GO AHEAD.
549
00:29:48,041 --> 00:29:50,377
I'M IN TROUBLE,
AND I DON'T...
550
00:29:50,410 --> 00:29:53,380
REALLY KNOW WHAT TO DO.
551
00:29:53,413 --> 00:29:55,048
WHEW. I'M PREGNANT.
552
00:30:09,229 --> 00:30:10,563
JIM, YOU ASLEEP?
553
00:30:10,597 --> 00:30:12,532
UH--[COUGHS]
554
00:30:12,565 --> 00:30:15,168
THAT DEPENDS IF
YOU'RE COMING TO BED.
555
00:30:15,202 --> 00:30:18,205
I CAN'T STAY.
WE HAVE COMPANY
DOWNSTAIRS.
556
00:30:18,238 --> 00:30:19,106
LIVING OR DEAD?
557
00:30:19,139 --> 00:30:21,208
ONE OF EACH.
558
00:30:21,241 --> 00:30:23,410
OH, HEY,
MITCH CALLED.
559
00:30:23,443 --> 00:30:25,178
HE MIGHT
HAVE A BUYER
FOR THE HOUSE,
560
00:30:25,212 --> 00:30:27,347
AND HE WANTS TO KNOW
IF HE CAN SHOW IT
NEXT WEEKEND.
561
00:30:27,380 --> 00:30:28,581
YOU OK WITH THAT?
562
00:30:28,615 --> 00:30:30,183
SO SOON?
563
00:30:30,217 --> 00:30:32,119
WELL, YEAH. I TOLD HIM
YOU WANTED TO MOVE OUT.
564
00:30:32,152 --> 00:30:35,055
ME? YOU'RE THE ONE
THAT SAID WE SHOULD
TRY AND FLIP IT.
565
00:30:35,088 --> 00:30:37,457
ONLY BECAUSE YOU SAID
YOU WERE INTERESTED,
YOU KNOW?
566
00:30:37,490 --> 00:30:38,458
NOW THAT I KNOW
YOU'RE NOT HAPPY--
567
00:30:38,491 --> 00:30:40,260
NOT HAPPY?
568
00:30:40,293 --> 00:30:42,930
YEAH, YOU'RE ALWAYS
TIRED OF ME TRYING
TO FIX THINGS UP.
569
00:30:42,963 --> 00:30:46,166
WELL, YEAH, I AM,
BUT THAT DOESN'T MEAN
I WANT TO MOVE.
570
00:30:46,199 --> 00:30:48,601
I LOVE THAT THE DOORS
ARE CROOKED AND THE
BANNISTER'S BROKEN
571
00:30:48,635 --> 00:30:50,904
AND THE WINDOWS
WON'T STAY UP.
572
00:30:50,938 --> 00:30:53,106
I KNOW THAT WE CAN
MAKE A LOT OF MONEY
IF WE FLIP IT...
573
00:30:53,140 --> 00:30:56,243
JUST BECAUSE WE COULD
DOESN'T MEAN WE SHOULD.
574
00:30:56,276 --> 00:30:58,145
OK. I DON'T CARE
ABOUT THE MONEY.
575
00:30:58,178 --> 00:31:00,313
THIS IS OUR HOME.
576
00:31:00,347 --> 00:31:03,116
I AGREE. BUT THEN
WHY ARE WE TRYING
TO SELL IT?
577
00:31:03,150 --> 00:31:04,952
BECAUSE WE'RE SO
STUPID IN LOVE
578
00:31:04,952 --> 00:31:08,221
THAT WE'D DO ANYTHING
TO MAKE EACH OTHER HAPPY.
579
00:31:08,255 --> 00:31:12,025
THIS IS LIKE
AN O. HENRY STORY
TOLD BY DONALD TRUMP.
580
00:31:12,059 --> 00:31:15,128
DOES THAT MEAN THAT YOU...
581
00:31:15,162 --> 00:31:17,397
WILL TELL MITCH
THAT WE DON'T WANT
TO SELL?
582
00:31:17,430 --> 00:31:20,067
NO. IT MEANS I'LL GET
ANDREA TO TELL HIM FOR YOU.
583
00:31:20,100 --> 00:31:21,234
OH--I--
584
00:31:21,268 --> 00:31:23,670
SLEEP.
585
00:31:23,703 --> 00:31:27,440
I DON'T KNOW
IF YOU CAN HEAR ME.
586
00:31:27,474 --> 00:31:29,609
BUT I JUST--I DON'T
KNOW WHAT I'M DOING.
587
00:31:29,642 --> 00:31:33,246
I DON'T WANT TO MESS
THIS UP ANY MORE THAN
I ALREADY HAVE.
588
00:31:33,280 --> 00:31:35,282
SHE'S SO YOUNG.
589
00:31:35,315 --> 00:31:38,218
ONE YEAR OLDER
THAN YOUR MOTHER
WHEN SHE HAD YOU.
590
00:31:38,251 --> 00:31:40,153
JASON, I'M SO SCARED.
591
00:31:40,187 --> 00:31:41,321
[KNOCK ON DOOR]
592
00:31:45,592 --> 00:31:47,327
UH...
593
00:31:47,360 --> 00:31:48,328
WHERE'S MY DAUGHTER?
594
00:31:48,361 --> 00:31:49,296
LIVING ROOM.
595
00:31:52,232 --> 00:31:54,367
COME ON, SYB.
GET YOUR THINGS.
WE'RE GOING.
596
00:31:54,401 --> 00:31:55,568
Melinda: YOU KNOW,
IT'S LATE.
597
00:31:55,602 --> 00:31:57,070
WHY DON'T YOU SIT
FOR A MINUTE?
598
00:31:57,104 --> 00:31:59,006
I'LL MAKE YOU
SOME COFFEE
FOR THE DRIVE BACK.
599
00:31:59,039 --> 00:32:01,174
THANKS FOR LETTING ME KNOW
THAT SHE'S HERE,
BUT WE NEED TO GO.
600
00:32:08,648 --> 00:32:10,083
IF YOU'VE GOT
SOMETHING TO SAY,
SAY IT NOW.
601
00:32:10,117 --> 00:32:12,119
MOM.
602
00:32:12,152 --> 00:32:12,685
I'M PREGNANT.
603
00:32:15,288 --> 00:32:16,223
SAY SOMETHING.
604
00:32:18,458 --> 00:32:21,194
MOM, TALK TO ME.
605
00:32:21,228 --> 00:32:22,595
GET IN THE CAR.
606
00:32:22,629 --> 00:32:25,365
NO. NOT UNTIL
YOU TALK TO ME.
607
00:32:25,398 --> 00:32:28,568
I HAVE BEEN TRYING
TO TALK TO YOU ABOUT THIS
FOR THE LAST TWO MONTHS.
608
00:32:28,601 --> 00:32:30,370
YOU'VE BEEN PREGNANT
FOR TWO MONTHS
609
00:32:30,403 --> 00:32:31,771
AND YOU
DIDN'T TELL ME?
610
00:32:31,804 --> 00:32:33,506
YOU DIDN'T TELL ME ABOUT
YOUR PREGNANCY EITHER.
611
00:32:33,540 --> 00:32:36,443
IT WAS A MISTAKE,
SYBIL. A TERRIBLE
MISTAKE.
612
00:32:36,476 --> 00:32:41,048
MOM, JASON CAN HEAR YOU,
OK? YOU'RE HURTING
HIS FEELINGS.
613
00:32:41,048 --> 00:32:44,651
STOP IT!
THERE'S NO JASON.
614
00:32:44,684 --> 00:32:46,386
LISTEN TO ME, SYBIL.
615
00:32:46,419 --> 00:32:50,090
GIVING UP THAT BABY
WAS THE BEST THING
I COULD HAVE DONE.
616
00:32:50,123 --> 00:32:53,460
WHEN I GOT PREGNANT,
I KNEW I HAD TO WALK
AWAY FROM THAT BABY.
617
00:32:55,628 --> 00:32:58,098
BUT IT FORCED ME
TO GROW UP.
618
00:32:58,131 --> 00:33:01,401
I FINISHED HIGH SCHOOL.
I MET YOUR FATHER.
619
00:33:01,434 --> 00:33:03,770
I HAD YOU.
620
00:33:03,803 --> 00:33:06,073
AND THAT'S WHAT
YOU'LL DO, TOO.
621
00:33:06,106 --> 00:33:07,240
YOU'LL PUT THIS BABY
UP FOR ADOPTION,
622
00:33:07,274 --> 00:33:10,077
AND EVERYTHING WILL BE
FINE AGAIN, OK?
623
00:33:10,077 --> 00:33:11,378
NOW, COME ON.
LET'S GO HOME.
624
00:33:11,411 --> 00:33:12,345
NO!
625
00:33:18,218 --> 00:33:22,622
UM, IT'S GETTING LATE.
MAYBE SHE SHOULD
JUST STAY HERE.
626
00:33:22,655 --> 00:33:24,457
YOU, TOO, IF YOU WANT.
627
00:33:24,491 --> 00:33:28,628
WHAT'S THE POINT?
SHE'LL STILL BE
PREGNANT IN THE MORNING.
628
00:33:28,661 --> 00:33:31,464
I HAVE TO DEAL WITH
THIS NOW.
629
00:33:31,498 --> 00:33:34,534
AND FRANKLY,
NONE OF THIS IS ANY
OF YOUR BUSINESS.
630
00:33:34,567 --> 00:33:37,404
BUT I KNOW SOMEONE.
631
00:33:37,437 --> 00:33:39,706
SOMEONE SHE SHOULD MEET,
SOMEONE WHO KNOWS A LOT
ABOUT ADOPTION.
632
00:33:44,311 --> 00:33:46,779
FINE.
633
00:33:46,813 --> 00:33:47,747
ONE NIGHT.
634
00:33:51,684 --> 00:33:53,386
[KNOCK ON DOOR]
635
00:33:53,420 --> 00:33:54,187
Diane:
COME ON IN.
636
00:33:56,556 --> 00:33:57,790
I'LL BE RIGHT OUT.
637
00:34:01,594 --> 00:34:03,830
I DON'T UNDERSTAND
WHY WE'RE HERE.
638
00:34:03,863 --> 00:34:06,133
IF YOU STILL WANT TO
LEAVE IN 10 MINUTES,
639
00:34:06,133 --> 00:34:07,134
I'LL TAKE YOU BACK
TO YOUR CAR.
640
00:34:42,235 --> 00:34:42,835
COME ON, SYBIL.
641
00:34:48,675 --> 00:34:50,877
MY NAME IS DIANE.
642
00:34:50,910 --> 00:34:53,480
I RAISED YOUR SON.
643
00:34:53,513 --> 00:34:55,682
I OWE YOU AN APOLOGY.
644
00:34:55,715 --> 00:34:58,318
I NEVER TOLD HIM
HE WAS ADOPTED.
645
00:34:58,351 --> 00:35:01,788
BUT HE FOUND OUT,
AND HE WANTED
TO MEET YOU.
646
00:35:01,821 --> 00:35:03,856
I WOULDN'T LET HIM.
647
00:35:03,890 --> 00:35:05,758
THAT'S WHAT
WE ARGUED ABOUT
THE DAY HE DIED.
648
00:35:08,361 --> 00:35:09,629
HIS NAME WAS JASON.
649
00:35:14,534 --> 00:35:16,903
HE WAS A WONDERFUL
KID, FRAN.
650
00:35:16,936 --> 00:35:19,372
HE WAS SMART
AND FUNNY,
651
00:35:19,406 --> 00:35:22,509
AND HE CARED
ABOUT PEOPLE.
652
00:35:22,542 --> 00:35:24,211
IT'S THE ONE THING
YOU CAN'T TEACH,
ISN'T IT?
653
00:35:29,316 --> 00:35:32,519
AND HE WAS KIND...
654
00:35:32,552 --> 00:35:36,223
AND HE WAS GENTLE,
AND YOU WOULD HAVE
BEEN PROUD OF HIM.
655
00:35:36,223 --> 00:35:37,357
PLEASE STOP NOW.
656
00:35:41,961 --> 00:35:44,231
MOM, PLEASE TALK TO ME.
657
00:35:44,231 --> 00:35:47,834
FRAN, JASON'S HERE.
HE WANTS TO TALK TO YOU.
658
00:35:50,937 --> 00:35:54,374
I DIDN'T BELIEVE IT
EITHER, FRAN...
659
00:35:54,407 --> 00:35:56,476
BUT IT'S TRUE.
660
00:35:56,509 --> 00:35:59,579
JASON IS HERE.
661
00:35:59,612 --> 00:36:01,714
AND MELINDA CAN TALK
TO HIM FOR US.
662
00:36:06,486 --> 00:36:08,421
OK. THAT'S IT.
663
00:36:08,455 --> 00:36:09,256
COME ON, SYB.
664
00:36:12,625 --> 00:36:14,427
SYBIL, RIGHT NOW!
665
00:36:49,829 --> 00:36:51,564
HE LOOKS JUST LIKE
HIS FATHER.
666
00:37:04,711 --> 00:37:07,814
WHY IS IT THAT FAMILIES
KEEP SO MANY SECRETS
FROM EACH OTHER?
667
00:37:07,847 --> 00:37:10,417
WELL, BECAUSE FAMILY'S
SO IMPORTANT.
668
00:37:10,450 --> 00:37:12,719
IT'S THE HARDEST LOVE
TO LOSE, YOU KNOW?
669
00:37:12,752 --> 00:37:13,586
AND THAT'S WHY
IT'S SO DIFFICULT
670
00:37:13,620 --> 00:37:15,822
TO TELL YOUR FAMILY
HOW YOU REALLY FEEL.
671
00:37:15,855 --> 00:37:18,958
AND YOUR FRIENDS.
JIM AND I DECIDED WE DON'T
WANT TO FLIP OUR HOUSE,
672
00:37:18,991 --> 00:37:20,560
AND WE NEED YOU
TO TELL HIM.
673
00:37:20,593 --> 00:37:21,894
ABSOLUTELY.
674
00:37:21,928 --> 00:37:23,663
RIGHT AFTER I WORK UP
THE COURAGE
675
00:37:23,696 --> 00:37:25,898
TO TELL HIM I'M STAYING
IN MY SHOE BOX
OF AN APARTMENT.
676
00:37:25,932 --> 00:37:28,435
WHOA! WHY THE CHANGE
OF HEART?
677
00:37:28,468 --> 00:37:31,037
I'VE CHANGED.
I'M NOT SQUEAKY
ANYMORE.
678
00:37:31,070 --> 00:37:33,640
YOU KNOW, I WASN'T
LOVIN' SQUEAKY.
679
00:37:33,673 --> 00:37:36,008
I HAVE A REALLY HARD
TIME BEING MYSELF
AROUND MY BROTHER.
680
00:37:36,042 --> 00:37:37,377
YOU'LL ALWAYS BE
HIS LITTLE SISTER.
681
00:37:37,410 --> 00:37:40,513
YOU'RE JUST NOT
A LITTLE GIRL ANYMORE.
682
00:37:40,547 --> 00:37:42,048
SPEAKING OF NOT BEING
A LITTLE GIRL
ANYMORE...
683
00:37:49,088 --> 00:37:50,957
SO HOW DO I DO THIS?
684
00:37:50,990 --> 00:37:53,360
DO I LOOK AT YOU?
685
00:37:53,360 --> 00:37:56,596
YOU CAN. OR YOU CAN
JUST LOOK AT THE PICTURE.
686
00:37:56,629 --> 00:37:59,432
JUST SAY WHAT'S
IN YOUR HEART.
687
00:37:59,466 --> 00:38:01,368
SHE LOOKS SO SAD.
688
00:38:01,401 --> 00:38:04,404
YEAH. THIS IS HARD
FOR HER.
689
00:38:04,437 --> 00:38:05,372
HE'S HERE?
690
00:38:09,876 --> 00:38:12,812
JASON...
691
00:38:12,845 --> 00:38:15,582
WHEN I WAS
AT YOUR HOUSE
692
00:38:15,615 --> 00:38:17,517
AND I SAW THOSE
PICTURES
693
00:38:17,550 --> 00:38:20,820
AND I HEARD THE WAY
DIANE TALKED
ABOUT YOU,
694
00:38:20,853 --> 00:38:23,089
I WAS...
695
00:38:23,122 --> 00:38:26,959
I AM SO PROUD.
696
00:38:26,993 --> 00:38:28,995
I KNOW I DON'T HAVE
A RIGHT TO FEEL THAT WAY,
697
00:38:29,028 --> 00:38:33,466
BUT...I AM.
698
00:38:33,500 --> 00:38:35,535
AND I'M SO SORRY FOR ME
699
00:38:35,568 --> 00:38:38,438
THAT I DIDN'T GET
TO KNOW YOU.
700
00:38:38,471 --> 00:38:39,439
YOU MAY NOT
BELIEVE THIS,
701
00:38:39,472 --> 00:38:42,642
BUT THERE'S ALWAYS BEEN
THIS EMPTY PLACE IN ME,
702
00:38:42,675 --> 00:38:45,111
AND NOW THAT I'VE SEEN
HOW YOU GREW UP
703
00:38:45,144 --> 00:38:47,414
AND WHERE...
704
00:38:47,447 --> 00:38:50,650
AND HOW MUCH
YOU'RE LOVED,
705
00:38:50,683 --> 00:38:53,653
IT FEELS
A LITTLE LESS EMPTY.
706
00:38:53,686 --> 00:38:56,556
WHAT'S GONNA HAPPEN
TO SYBIL'S BABY?
707
00:38:56,589 --> 00:38:58,057
HE WANTS TO KNOW
WHAT'S GONNA HAPPEN
WITH THE BABY.
708
00:39:00,493 --> 00:39:03,830
I DON'T KNOW.
WE HAVE A LOT...
709
00:39:03,863 --> 00:39:05,765
TO WORK OUT.
710
00:39:05,798 --> 00:39:10,437
BUT WHATEVER SYBIL--
WHATEVER YOUR SISTER
DECIDES,
711
00:39:10,437 --> 00:39:12,071
WE WILL BE A PART
OF THIS BABY'S LIFE.
712
00:39:14,441 --> 00:39:17,877
AND THE BABY'S
GONNA KNOW ABOUT
UNCLE JASON.
713
00:39:17,910 --> 00:39:20,547
AND DIANE.
714
00:39:20,580 --> 00:39:23,082
CAN HE HEAR US?
715
00:39:23,115 --> 00:39:26,519
YEAH, HE CAN.
716
00:39:26,553 --> 00:39:27,620
HE'S SMILING.
717
00:39:30,690 --> 00:39:33,493
HE HAS A LOT OF QUESTIONS
FOR YOU.
718
00:39:33,526 --> 00:39:35,462
I THOUGHT I DID, BUT
719
00:39:35,462 --> 00:39:37,564
THERE'S ONLY
ONE THING I REALLY
NEED TO KNOW.
720
00:39:42,569 --> 00:39:45,738
DID YOU EVER THINK
ABOUT ME?
721
00:39:45,772 --> 00:39:47,740
DID YOU EVER SAY A PRAYER
FOR ME AT THANKSGIVING
722
00:39:47,774 --> 00:39:50,910
OR WONDER WHAT KIND
OF PRESENTS I WAS
GETTING AT CHRISTMAS?
723
00:39:50,943 --> 00:39:52,645
DID YOU EVEN REMEMBER
MY BIRTHDAY?
724
00:39:55,515 --> 00:39:56,483
DO YOU LOVE ME, MOM?
725
00:39:59,251 --> 00:40:00,753
UH, HE WANTS TO KNOW--
726
00:40:00,787 --> 00:40:02,655
NO, WAIT. UM...
727
00:40:02,689 --> 00:40:03,623
DON'T ASK.
728
00:40:06,693 --> 00:40:10,229
I DON'T WANT TO KNOW
IF THE ANSWER'S NO.
729
00:40:10,262 --> 00:40:11,197
WHAT IS IT?
730
00:40:13,866 --> 00:40:17,236
UH, THIS IS HARD
FOR ME. UM...
731
00:40:17,269 --> 00:40:19,539
HE WANTS TO ASK YOU
SOMETHING, BUT HE
DOESN'T KNOW HOW.
732
00:40:19,572 --> 00:40:22,742
TELL HIM...HE CAN
ASK ME ANYTHING.
733
00:40:22,775 --> 00:40:24,511
HE'S MY SON.
I LOVE HIM.
734
00:40:36,756 --> 00:40:39,859
HE WOULD LOVE TO HEAR YOU
SAY THAT AGAIN.
735
00:40:39,892 --> 00:40:42,529
HE'S MY SON.
736
00:40:42,562 --> 00:40:43,496
I LOVE HIM.
737
00:40:51,003 --> 00:40:53,072
GIVE THEM THE PICTURE?
738
00:40:53,105 --> 00:40:54,040
OH, RIGHT.
739
00:41:01,914 --> 00:41:02,749
THAT'S YOUR BROTHER.
740
00:41:10,089 --> 00:41:10,990
IT'S OK, BABY.
741
00:41:23,202 --> 00:41:24,637
I STILL HAVE ONE MORE
PERSON TO SEE.
742
00:41:30,076 --> 00:41:31,077
HE WANTS YOU TO KNOW
743
00:41:31,110 --> 00:41:35,582
THAT HE WAS
SO HURT AND ANGRY
OVER BEING ADOPTED
744
00:41:35,582 --> 00:41:40,152
THAT HE TOOK IT OUT
ON THE ONE PERSON
WHO WAS ALWAYS THERE FOR HIM.
745
00:41:40,186 --> 00:41:44,657
ALL YOU EVER TRIED TO DO
WAS PROTECT ME
AND LOVE ME.
746
00:41:44,691 --> 00:41:46,258
NO MATTER HOW HARD
I TRIED TO PUSH YOU
AWAY,
747
00:41:46,292 --> 00:41:48,928
YOU NEVER
GAVE UP ON ME.
748
00:41:48,961 --> 00:41:51,964
HE FEELS LUCKY
TO HAVE BEEN YOUR SON.
749
00:41:51,998 --> 00:41:54,300
I WAS THE LUCKY ONE.
750
00:41:54,333 --> 00:41:56,969
FOR 17 YEARS,
751
00:41:57,003 --> 00:41:59,806
YOU MADE MY LIFE SHINE.
752
00:41:59,839 --> 00:42:02,609
YOU WERE
THE GREATEST GIFT.
753
00:42:02,642 --> 00:42:04,343
HE'S SORRY
THAT HE GOT MAD
754
00:42:04,376 --> 00:42:06,245
AND THAT IT ENDED
THAT WAY.
755
00:42:06,278 --> 00:42:09,281
BUT IT'S NOT ENDED.
756
00:42:09,315 --> 00:42:10,983
AND IT NEVER WILL BE.
757
00:42:11,017 --> 00:42:13,720
I WILL ALWAYS
BE WITH YOU.
758
00:42:13,753 --> 00:42:15,822
AND YOU WILL ALWAYS
BE WITH ME.
759
00:42:20,960 --> 00:42:23,830
WHAT'S THAT LIGHT?
760
00:42:23,863 --> 00:42:25,798
THAT LIGHT'S FOR YOU.
IF YOU'RE READY.
761
00:42:27,333 --> 00:42:28,267
I'M READY.
762
00:42:30,670 --> 00:42:31,704
BYE, MOM.
763
00:42:42,281 --> 00:42:43,650
HE'S CROSSED OVER.
764
00:42:45,317 --> 00:42:46,653
GOOD BOY.
765
00:42:51,658 --> 00:42:54,661
SHOOT.
766
00:42:54,661 --> 00:42:55,862
I'VE GOT SOMETHING
IN MY EYE AGAIN.
767
00:42:59,899 --> 00:43:01,167
I'LL WALK WITH YOU.
768
00:43:01,200 --> 00:43:02,368
I'D LIKE THAT.
53206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.