All language subtitles for 1_Ghost Whisperer S01E05 Lost Boys_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,856 --> 00:00:04,159 [BELL TOLLING] 2 00:00:08,730 --> 00:00:10,432 MY NAME IS MELINDA GORDON. 3 00:00:12,834 --> 00:00:14,536 I JUST GOT MARRIED. 4 00:00:14,569 --> 00:00:17,572 JUST MOVED TO A SMALL TOWN. JUST OPENED UP AN ANTIQUE SHOP. 5 00:00:17,606 --> 00:00:20,575 I MIGHT BE JUST LIKE YOU. 6 00:00:20,609 --> 00:00:22,511 EXCEPT FROM THE TIME THAT I WAS A LITTLE GIRL, 7 00:00:22,544 --> 00:00:24,313 I KNEW THAT I COULD TALK TO THE DEAD. 8 00:00:25,714 --> 00:00:28,250 Woman: IT'S ALL RIGHT, HONEY. 9 00:00:28,283 --> 00:00:30,285 EARTHBOUND SPIRITS, MY GRANDMOTHER CALLED THEM. 10 00:00:30,319 --> 00:00:31,786 THE ONES WHO HAVE NOT CROSSED OVER 11 00:00:31,820 --> 00:00:34,089 BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED BUSINESS WITH THE LIVING, 12 00:00:34,123 --> 00:00:35,757 AND THEY COME TO ME FOR HELP. 13 00:00:35,790 --> 00:00:39,494 TO TELL YOU MY STORY, I HAVE TO TELL YOU THEIRS. 14 00:00:39,528 --> 00:00:41,163 [GASPS] 15 00:00:43,632 --> 00:00:46,101 COME ON, IT'LL BE A GREAT CHANCE FOR US TO BREAK OUT AND MEET NEW PEOPLE 16 00:00:46,135 --> 00:00:47,736 AND MAKE NEW CUSTOMERS. 17 00:00:47,769 --> 00:00:49,571 YOU DO NOT HAVE TO BE THE ONE STANDING UP 18 00:00:49,604 --> 00:00:51,673 IN FRONT OF LIKE A JILLION STRANGERS. 19 00:00:51,706 --> 00:00:54,343 YOU ARE GONNA BE GREAT. BESIDES, I SET UP 50 AUCTIONS IN THE CITY. 20 00:00:54,376 --> 00:00:56,578 THEY'RE FUN. WHERE'S THE LIGHT? HELLO? 21 00:00:56,611 --> 00:00:57,846 DOES ALL THIS JUNK HAVE TO COME OUT? 22 00:00:57,879 --> 00:00:59,348 YEAH. EVERYTHING. 23 00:00:59,381 --> 00:01:01,783 LOOK, I CAN GET A PRO TO DO THE AUCTION, 24 00:01:01,816 --> 00:01:03,852 BUT IT'S GONNA COST US SO MUCH. 25 00:01:03,885 --> 00:01:06,221 AND YOU'RE BEAUTIFUL, AND EVERYONE'S GONNA LISTEN TO YOU. 26 00:01:06,255 --> 00:01:08,823 THEN HOW COME YOU DON'T LISTEN TO ME WHEN I TELL YOU NO? 27 00:01:08,857 --> 00:01:10,192 I'M LISTENING TO YOU. I'M JUST NOT PAYING YOU ANY ATTENTION. 28 00:01:10,225 --> 00:01:11,460 THERE'S A DIFFERENCE. 29 00:01:11,493 --> 00:01:13,262 YOU'RE FUNNY. 30 00:01:13,295 --> 00:01:14,763 I GUESS AN AUCTIONEER COULD BE KIND OF A COOL THING 31 00:01:14,796 --> 00:01:16,231 TO HAVE ON MY RESUME. 32 00:01:16,265 --> 00:01:17,666 THANK YOU. YOU'RE GONNA LOVE IT. 33 00:01:17,699 --> 00:01:19,401 OOH. COOL. 34 00:01:19,434 --> 00:01:20,769 CREEPY. 35 00:01:20,802 --> 00:01:22,704 DO YOU SMELL SMOKE? 36 00:01:24,206 --> 00:01:25,807 YEAH, IT'S PROBABLY THE OLD FURNACE. 37 00:01:25,840 --> 00:01:27,242 [CLANK] 38 00:01:27,276 --> 00:01:29,378 WHAT WAS THAT? [WIND HOWLS] 39 00:01:29,411 --> 00:01:31,780 YOU FEEL THAT? 40 00:01:31,813 --> 00:01:33,382 OH, GOD. WHAT IS IT? 41 00:01:33,415 --> 00:01:34,616 RATS. 42 00:01:34,649 --> 00:01:36,818 OH, I HATE RATS. 43 00:01:40,522 --> 00:01:44,726 OK. UH, THIS WILL BE ME CALMLY GOING BACK UPSTAIRS. 44 00:01:59,774 --> 00:02:01,710 [GASPS] 45 00:02:02,977 --> 00:02:05,314 I KNOW YOU'RE THERE. 46 00:02:14,489 --> 00:02:15,657 [CLANK] 47 00:02:15,690 --> 00:02:17,926 THIS IS OUR STUFF. LEAVE IT BE. 48 00:02:17,959 --> 00:02:21,463 [DOG BARKING] 49 00:02:21,496 --> 00:02:23,398 THIS IS OUR STUFF. LEAVE IT BE. 50 00:02:23,432 --> 00:02:27,336 YEAH. WHO DO YOU THINK YOU ARE? 51 00:02:27,369 --> 00:02:30,339 NOW, GET OUT OF HERE BEFORE WE DO SOMETHING YOU DON'T LIKE. 52 00:02:41,250 --> 00:02:43,252 Girl, whispering: Can you see us? 53 00:03:15,016 --> 00:03:16,918 UGHH. 54 00:03:16,951 --> 00:03:18,287 WAS IT RATS? 55 00:03:18,320 --> 00:03:20,322 NO. LITTLE BOYS. GHOST LITTLE BOYS? 56 00:03:20,355 --> 00:03:22,724 ONE OR TWO THAT I SAW AND A DOG. 57 00:03:22,757 --> 00:03:25,360 A DOG? A GHOST PET? 58 00:03:25,394 --> 00:03:26,728 THEY WANTED US OUT OF THERE. 59 00:03:26,761 --> 00:03:28,630 WORKS FOR ME. NO, I'M SERIOUS. 60 00:03:28,663 --> 00:03:30,732 IT LOOKS LIKE THEY'VE BEEN HERE FOR A LONG TIME. 61 00:03:30,765 --> 00:03:32,567 MY GRANDMA USED TO ALWAYS SAY 62 00:03:32,601 --> 00:03:34,403 THAT IF A CHILD GHOST GETS ATTACHED TO A PLACE, 63 00:03:34,436 --> 00:03:35,837 IT'S REALLY HARD TO CROSS 'EM OVER. 64 00:03:35,870 --> 00:03:37,439 WHAT DO YOU DO IF THEY WON'T LEAVE? 65 00:03:37,472 --> 00:03:39,741 MAKES MY JOB HARDER, BUT I CAN'T JUST LEAVE 'EM HERE. 66 00:03:39,774 --> 00:03:41,443 YOU KNOW, THEY HAVE TO HAVE SOMEBODY WAITING FOR THEM ON THE OTHER SIDE. 67 00:03:41,476 --> 00:03:42,877 THEY'RE ONLY CHILDREN. 68 00:03:42,911 --> 00:03:45,747 GOOD MORNING, LADIES. HOW'S IT GOING? 69 00:03:45,780 --> 00:03:47,549 OH, YOU KNOW, WE'RE GETTING THERE. IT'S A LOT OF STUFF. 70 00:03:47,582 --> 00:03:49,684 I DON'T BELIEVE WE'VE MET. 71 00:03:49,718 --> 00:03:51,686 NO, NO, I'M ANDREA MORENO. I'M MELINDA'S PARTNER. 72 00:03:51,720 --> 00:03:53,888 DIRK ABRAMS, 73 00:03:53,922 --> 00:03:56,725 THE LAST OCCUPANT OF KENSINGTON ARMS. 74 00:03:56,758 --> 00:03:58,327 MR. ABRAMS IS ALSO THE OWNER. 75 00:03:58,360 --> 00:04:00,362 FORMER OWNER, SORRY TO SAY. 76 00:04:00,395 --> 00:04:02,731 WHERE DID YOU FIND THIS? 77 00:04:02,764 --> 00:04:05,334 OH, DOWN IN THE BASEMENT. 78 00:04:05,367 --> 00:04:07,502 SO WAS IT A HOTEL BACK THEN AS WELL, OR...? 79 00:04:07,536 --> 00:04:08,603 AN ORPHANAGE. 80 00:04:08,637 --> 00:04:10,805 THE INN WAS AN ORPHANAGE? 81 00:04:10,839 --> 00:04:13,074 ST. MICHAEL'S HOME FOR BOYS. 82 00:04:13,107 --> 00:04:16,378 BUILT IN THE TWENTIES. 83 00:04:16,411 --> 00:04:18,880 WOW. THIS PLACE HAS NOT CHANGED A BIT. 84 00:04:18,913 --> 00:04:21,450 OH, IT HAS. 85 00:04:21,483 --> 00:04:23,752 THERE WAS A BAD FIRE IN 1956. 86 00:04:23,785 --> 00:04:26,755 DESTROYED HALF THE PLACE. 87 00:04:26,788 --> 00:04:29,023 WAS ANYONE KILLED IN THE FIRE? 88 00:04:29,057 --> 00:04:31,493 UH, SEVERAL YOUNG BOYS. 89 00:04:31,526 --> 00:04:33,061 UH, VERY SAD. 90 00:04:33,094 --> 00:04:35,897 IT WAS A BIG STORY AROUND HERE 91 00:04:35,930 --> 00:04:37,766 FOR A LONG TIME. 92 00:04:37,799 --> 00:04:40,369 YOU KNOW, ANDREA, WHY DON'T YOU SHOW MR. ABRAMS 93 00:04:40,402 --> 00:04:42,504 EVERYTHING THAT WE BROUGHT UP SO FAR, AND I'LL BE RIGHT THERE. 94 00:04:42,537 --> 00:04:43,705 OK. 95 00:04:43,738 --> 00:04:45,640 UH, SO...TAKE A LOOK. 96 00:04:45,674 --> 00:04:47,376 ALL RIGHT. 97 00:04:48,743 --> 00:04:51,646 Boy: * HE PLAYED KNICKKNACK ON MY THUMB * 98 00:04:51,680 --> 00:04:54,449 * WITH A KNICKKNACK PADDYWHACK, GIVE A DOG A BONE * 99 00:04:54,483 --> 00:04:56,451 * THIS OLD MAN CAME ROLLING HOME * 100 00:04:56,485 --> 00:04:58,086 * THIS OLD MAN HE PLAYED ONE * 101 00:04:58,119 --> 00:04:59,554 * HE PLAYED KNICKKNACK-- 102 00:04:59,588 --> 00:05:02,557 OH! 103 00:05:02,591 --> 00:05:04,559 OH! 104 00:05:04,593 --> 00:05:06,495 OH! [WHIMPERING] 105 00:05:06,528 --> 00:05:08,530 HERE YOU GO. 106 00:05:08,563 --> 00:05:09,664 [BARKS] 107 00:05:10,765 --> 00:05:12,967 OK... 108 00:05:19,874 --> 00:05:22,911 RAT WANTS TO TALK TO YOU. 109 00:05:22,944 --> 00:05:25,013 AND WHO'S RAT? 110 00:05:25,046 --> 00:05:26,114 YOU'LL FIND OUT. 111 00:05:26,147 --> 00:05:27,516 FOLLOW ME. 112 00:05:41,630 --> 00:05:43,865 YOU, COME HERE. 113 00:05:43,898 --> 00:05:45,600 EXCUSE ME? 114 00:05:45,634 --> 00:05:47,802 WE GOT OURSELVES A PROBLEM HERE, LADY. 115 00:05:47,836 --> 00:05:51,105 LET'S TRY NAMES. I'M MELINDA. 116 00:05:51,139 --> 00:05:52,974 HE'S RAT. I'M MARTY. 117 00:05:53,007 --> 00:05:57,446 AND VICTOR'S HIDING SOMEWHERE. THAT'S WHAT HE DOES. 118 00:05:57,446 --> 00:05:59,147 WHO DIALED YOUR NUMBER? SORRY, RAT. 119 00:05:59,180 --> 00:06:01,616 HOW COME YOU CAN SEE US? 120 00:06:01,650 --> 00:06:04,753 UM, IT'S A GIFT I HAVE. I WAS BORN WITH IT. 121 00:06:04,786 --> 00:06:07,456 SOME GIFT. WHAT MAKES YOU THINK 122 00:06:07,456 --> 00:06:09,758 YOU CAN JUST WALK OUT OF HERE WITH OUR STUFF? 123 00:06:09,791 --> 00:06:11,960 WELL, IT'S NOT REALLY YOUR STUFF. 124 00:06:11,993 --> 00:06:15,464 IT BELONGS TO MR. ABRAMS, AND HE HIRED US TO AUCTION IT OFF FOR HIM. 125 00:06:15,464 --> 00:06:18,867 NOW, DO YOU BOYS UNDERSTAND WHY? 126 00:06:18,900 --> 00:06:22,070 WE KNOW WE'RE DEAD, LADY. WE AIN'T STUPID. 127 00:06:23,538 --> 00:06:24,873 WE ARE? 128 00:06:24,906 --> 00:06:26,908 SHUT UP. 129 00:06:26,941 --> 00:06:28,977 LOOK, WE DON'T WANT NO ACTION. 130 00:06:29,010 --> 00:06:31,145 AUCTION. WHATEVER. 131 00:06:31,179 --> 00:06:33,715 THIS IS OUR HOUSE. THIS IS WHERE WE LIVE, AND THAT'S OUR FURNITURE. 132 00:06:33,748 --> 00:06:36,217 AND WE WANT IT BACK. NOW, RUN ALONG. 133 00:06:36,250 --> 00:06:40,689 OK, YOU KNOW WHAT, LET ME EXPLAIN SOMETHING TO YOU, R-- 134 00:06:40,722 --> 00:06:42,624 DO I REALLY NEED TO CALL HIM RAT? 135 00:06:44,058 --> 00:06:45,894 [BARKING] 136 00:06:45,927 --> 00:06:49,564 [STATIC CRACKLING] 137 00:06:57,171 --> 00:06:58,507 OK. 138 00:07:00,509 --> 00:07:03,545 MAN, I WISH I WAS THERE FOR THAT. 139 00:07:03,578 --> 00:07:06,515 NOW, WAIT. HOW IS IT THEY CAN MAKE THINGS EXPLODE AGAIN? 140 00:07:06,548 --> 00:07:09,150 THEY BUILD UP SO MUCH ENERGY OVER THE YEARS THAT THEY CAN GET REALLY POWERFUL. 141 00:07:09,183 --> 00:07:11,886 THEN... THEY BREAK THINGS. 142 00:07:11,920 --> 00:07:14,689 GREAT. ANOTHER FUN FACT FROM MELINDA. 143 00:07:14,723 --> 00:07:16,958 ALL RIGHT, I'M GONNA GO BACK TO THE SHOP WITH THESE GUYS AND UNLOAD. 144 00:07:16,991 --> 00:07:18,527 SEE YOU LATER. MEET YOU DOWN THERE. 145 00:07:18,527 --> 00:07:19,961 WAIT FOR ME. 146 00:07:26,801 --> 00:07:28,670 EXCUSE ME, YOUNG LADY. 147 00:07:28,703 --> 00:07:30,672 MAY I ASK WHAT YOU'RE DOING? 148 00:07:30,705 --> 00:07:31,906 AND YOU ARE? 149 00:07:31,940 --> 00:07:34,042 THIS IS MY PROPERTY. OH. I'M SORRY. 150 00:07:34,075 --> 00:07:35,810 I'M MELINDA GORDON. 151 00:07:35,844 --> 00:07:37,812 WE'RE GETTING READY TO HAVE AN AUCTION. 152 00:07:37,846 --> 00:07:39,247 TOBIAS NORTHROP. 153 00:07:39,280 --> 00:07:41,015 OH. HELLO. 154 00:07:41,049 --> 00:07:43,217 MR. ABRAMS HAS TOLD ME A LOT ABOUT YOU. 155 00:07:43,251 --> 00:07:46,555 HE SAID THAT YOU SAW THIS PLACE ON THE INTERNET AND BOUGHT IT OVER THE PHONE. 156 00:07:46,588 --> 00:07:48,890 I WANTED TO CHECK WITH MR. ABRAMS 157 00:07:48,923 --> 00:07:52,226 AND MAKE SURE HE'LL HAVE EVERYTHING OUT BY SUNDAY. 158 00:07:52,260 --> 00:07:55,597 WE'RE RIGHT ON SCHEDULE. WHAT ARE YOU GONNA DO WITH IT? 159 00:07:55,630 --> 00:07:57,832 BED AND BREAKFAST? I'M GONNA TEAR IT DOWN. 160 00:07:57,866 --> 00:07:59,233 BUT WHY? 161 00:07:59,267 --> 00:08:01,102 GOOD DAY, MISS GORDON. 162 00:08:01,135 --> 00:08:02,236 GO. 163 00:08:04,038 --> 00:08:05,907 NICE TO MEET YOU. 164 00:08:08,977 --> 00:08:11,580 MARTY SAID YOU TOLD HIM WE WERE DEAD. 165 00:08:15,149 --> 00:08:16,751 YOU DIDN'T KNOW? 166 00:08:16,785 --> 00:08:18,953 YEAH. I KNEW. 167 00:08:18,987 --> 00:08:21,656 I MEAN, WE NEVER GET HUNGRY. 168 00:08:21,690 --> 00:08:22,957 WE NEVER SLEEP. 169 00:08:22,991 --> 00:08:24,292 REALLY? 170 00:08:24,325 --> 00:08:27,228 AND NOBODY CAN SEE US. 171 00:08:27,261 --> 00:08:29,197 EXCEPT YOU. 172 00:08:29,230 --> 00:08:31,833 IT'S GOT TO BE DEAD. 173 00:08:33,802 --> 00:08:35,069 WOW. 174 00:08:35,103 --> 00:08:38,172 YOU ARE VERY SMART. 175 00:08:38,206 --> 00:08:39,608 YEAH. 176 00:08:40,809 --> 00:08:42,877 BUT I'M AFRAID OF THE DARK. 177 00:08:42,911 --> 00:08:44,278 OH! 178 00:08:44,312 --> 00:08:46,648 ME, TOO. 179 00:08:48,016 --> 00:08:50,218 WILL YOU SPEND THE NIGHT WITH US? 180 00:08:50,251 --> 00:08:52,153 WHAT? 181 00:08:52,186 --> 00:08:54,823 OH...SWEETIE, I DON'T THINK I CAN. 182 00:08:54,856 --> 00:08:57,726 I HAVE TO GO HOME. 183 00:08:59,661 --> 00:09:02,697 DO YOU EVER LEAVE THE INN? 184 00:09:02,731 --> 00:09:05,133 NO. RAT SAYS OUR FEET WILL CATCH FIRE. 185 00:09:05,166 --> 00:09:07,669 WHY WOULD HE SAY THAT? 186 00:09:07,702 --> 00:09:09,938 HE'S REAL SMART ABOUT THAT KIND OF STUFF. 187 00:09:09,971 --> 00:09:12,340 WHAT DID YOU SAY YOUR NAME WAS AGAIN? 188 00:09:12,373 --> 00:09:14,042 VIC. 189 00:09:16,077 --> 00:09:19,147 I WISH I COULD HELP YOU. 190 00:09:19,180 --> 00:09:20,949 NOBODY STAYS NO MORE. 191 00:09:20,982 --> 00:09:24,052 THEY ALWAYS JUST LEAVE. 192 00:09:26,788 --> 00:09:30,291 NO. LEW PETERSON? 193 00:09:30,324 --> 00:09:32,961 HE'S THE ONLY FRIEND I HAVE WHO ACTUALLY KNOWS HOW TO PUT A FURNACE IN. 194 00:09:32,994 --> 00:09:35,664 BUT IS HE RELIABLE? YOU HAVEN'T SEEN HIM IN MONTHS. 195 00:09:35,697 --> 00:09:38,667 YEAH, SINCE OUR WEDDING. [SCOFFS] 196 00:09:38,700 --> 00:09:41,202 I KNOW HE'S NOT EXACTLY A POSTER BOY FOR GOOD MANNERS, BUT-- 197 00:09:41,235 --> 00:09:43,004 HE'S YOUR FRIEND. YEAH. 198 00:09:43,037 --> 00:09:45,106 AND I RESPECT THAT, AND I WOULDN'T COME BETWEEN THE TWO OF YOU. 199 00:09:45,139 --> 00:09:47,676 BUT LET'S FACE IT. HE'S RUDE AND HE'S CRUDE. 200 00:09:47,709 --> 00:09:50,311 HE'S AN EIGHTH-GRADER WITH A CAR. 201 00:09:50,344 --> 00:09:51,279 HE SPEAKS WELL OF YOU. HE DOESN'T LIKE ME. 202 00:09:51,312 --> 00:09:54,749 HE THINKS I'M THE YOKO ONO OF YOUR FRIENDSHIP, 203 00:09:54,783 --> 00:09:56,851 THAT I STOLE YOU AWAY FROM THE BARS AND THE NIGHTLIFE. 204 00:09:56,885 --> 00:09:58,386 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT, LOOK. 205 00:09:58,419 --> 00:10:00,254 I'LL ASK HIM TO STAY SOMEWHERE ELSE WHILE WE WORK ON THE HOUSE. 206 00:10:00,288 --> 00:10:02,256 YOU ASKED HIM TO STAY HERE? 207 00:10:02,290 --> 00:10:05,126 NOW WE'RE GONNA HAVE TO HOST HIM TONIGHT AND FOR THE REST... 208 00:10:05,159 --> 00:10:07,929 ACTUALLY, I WAS KIND OF HOPING THAT YOU WOULD HOST HIM TONIGHT. 209 00:10:07,962 --> 00:10:09,798 I GOT PAGED FOR THE MIDNIGHT TO 8:00 SHIFT, AND I REALLY-- 210 00:10:09,831 --> 00:10:12,200 WELL, IN THAT CASE, THERE IS SOMETHING 211 00:10:12,233 --> 00:10:15,169 THAT I HAVE TO DO TONIGHT THAT I FORGOT TO TELL YOU. 212 00:10:15,837 --> 00:10:17,872 WELL, IT'S A LITTLE EXTREME. 213 00:10:17,906 --> 00:10:19,874 3 LITTLE BOYS NEED MY HELP. 214 00:10:19,908 --> 00:10:21,242 3 DEAD BOYS. 215 00:10:21,275 --> 00:10:22,811 YOU'RE GONNA SPEND THE NIGHT IN A HAUNTED HOUSE-- 216 00:10:22,844 --> 00:10:24,012 THE BUSH. 217 00:10:24,045 --> 00:10:26,247 YOUR PLANT. A HAUNTED HOUSE ALONE? 218 00:10:26,280 --> 00:10:28,249 I FEEL LIKE I'M IN A JOHN CARPENTER FILM. 219 00:10:28,282 --> 00:10:31,385 I'LL PROBABLY SLEEP BETTER THERE THAN HERE WITH PARTY BOY. 220 00:10:31,419 --> 00:10:33,922 AND IF THE INN IS DESTROYED WITH THEM IN IT, THEY'LL BE EARTHBOUND FOREVER. 221 00:10:33,955 --> 00:10:36,390 AND I'M NOT GONNA BE ALONE. MR. ABRAMS STILL HAS A ROOM THERE. 222 00:10:36,424 --> 00:10:39,694 OH. OLD MR. ABRAMS HAS A ROOM THERE. 223 00:10:39,728 --> 00:10:42,764 THAT MAKES ME FEEL BETTER. THE GUY COULD BE A SERIAL KILLER. 224 00:10:42,797 --> 00:10:44,365 IT'S SAFE. I PROMISE. 225 00:10:44,398 --> 00:10:46,100 YOU PROMISE? I PROMISE. 226 00:10:48,502 --> 00:10:51,773 OK. JUST KEEP THINKING ABOUT HOW MUCH MONEY WE'RE SAVING 227 00:10:51,806 --> 00:10:53,775 WITH LEW HELPING ME PUT IN THE FURNACE. 228 00:10:53,808 --> 00:10:57,178 OH, WHATEVER IT IS, IT'S NOT WORTH IT. 229 00:10:57,211 --> 00:10:58,947 HE'S CHANGED. YOU'LL SEE. 230 00:11:00,782 --> 00:11:03,952 [HONKING] 231 00:11:05,419 --> 00:11:07,455 OH! OH! 232 00:11:07,488 --> 00:11:10,291 IT'S OK. HE JUST GRAZED IT. 233 00:11:10,324 --> 00:11:11,392 HEY, MEL. 234 00:11:11,425 --> 00:11:12,761 HEY, LEW. 235 00:11:12,794 --> 00:11:14,495 YOU LOOK GREAT. 236 00:11:14,528 --> 00:11:16,464 OH, YOU'RE TOO KIND. 237 00:11:16,497 --> 00:11:19,768 DON'T BURN THE HOUSE DOWN. 238 00:11:19,801 --> 00:11:21,803 SHE'S STILL PISSED AT ME. 239 00:11:21,836 --> 00:11:24,405 WELL, YOU DID PASS OUT BEFORE THE WEDDING EVEN STARTED. 240 00:11:24,438 --> 00:11:27,275 AND NOW YOU JUST RAN OVER HER FAVORITE PLANT. 241 00:11:27,308 --> 00:11:28,309 MY BAD. 242 00:11:30,078 --> 00:11:31,245 HELLO! 243 00:11:33,447 --> 00:11:35,784 MR. ABRAMS? 244 00:11:35,784 --> 00:11:37,185 [CLICKING] 245 00:11:37,218 --> 00:11:39,487 UH... 246 00:11:39,520 --> 00:11:42,490 IT'S MELINDA GORDON. 247 00:11:42,523 --> 00:11:43,958 HELLO! 248 00:11:45,827 --> 00:11:46,928 OH! 249 00:11:46,961 --> 00:11:49,063 WORKING LATE? HI. 250 00:11:49,097 --> 00:11:52,000 MR. ABRAMS, I HOPE I DIDN'T SCARE YOU. 251 00:11:52,033 --> 00:11:54,068 JUST THOUGHT I'D SPEND THE NIGHT 252 00:11:54,102 --> 00:11:56,004 AND GET AN EARLY START ON TOMORROW. 253 00:11:56,037 --> 00:11:59,007 YOU ONLY LIVE A MILE UP THE ROAD. 254 00:11:59,040 --> 00:12:01,142 YEAH, WELL, IT IS OUR FIRST AUCTION. 255 00:12:01,175 --> 00:12:03,511 YOU KNOW...LOT TO PROVE. 256 00:12:03,544 --> 00:12:06,014 [THUMPING] 257 00:12:06,047 --> 00:12:08,282 [THUMPING CONTINUES] 258 00:12:10,584 --> 00:12:13,087 WHATEVER. 259 00:12:13,121 --> 00:12:15,556 WELL, I MET MR. NORTHROP BEFORE. 260 00:12:15,589 --> 00:12:19,527 STRANGE SORT OF MAN, ISN'T HE? 261 00:12:19,560 --> 00:12:22,196 DID YOU TELL HIM THAT THIS USED TO BE AN ORPHANAGE? 262 00:12:22,230 --> 00:12:24,165 NOPE. HE NEVER ASKED. 263 00:12:24,198 --> 00:12:26,234 AND DID YOU KNOW THAT HE'S PLANNING TO TEAR IT DOWN? 264 00:12:26,267 --> 00:12:28,069 HE'S GOT THE DEMOLITION SCHEDULED FOR MONDAY. 265 00:12:28,102 --> 00:12:29,537 HE DOES? 266 00:12:29,570 --> 00:12:32,540 I COULD REALLY USE THAT EXTRA TIME. 267 00:12:32,573 --> 00:12:33,607 YOU COULD? 268 00:12:33,641 --> 00:12:37,478 WELL, YEAH., YOU KNOW. THE EXTRA TIME TO CONVINCE HIM 269 00:12:37,511 --> 00:12:40,581 TO NOT TEAR DOWN THIS GREAT OLD PLACE. 270 00:12:40,614 --> 00:12:42,050 THANK YOU. 271 00:12:42,083 --> 00:12:44,252 UH... 272 00:12:44,285 --> 00:12:47,488 DO YOU BELIEVE IN GHOSTS, MS. GORDON? 273 00:12:48,990 --> 00:12:50,258 UH... 274 00:12:54,062 --> 00:12:56,064 YES. 275 00:12:56,097 --> 00:12:57,498 I DO. 276 00:12:57,531 --> 00:13:02,136 I THINK THEY'RE HERE...NOW. 277 00:13:02,170 --> 00:13:05,006 THEY'RE ALL AROUND. 278 00:13:06,140 --> 00:13:07,375 BRRR! 279 00:13:07,408 --> 00:13:08,943 BRR. 280 00:13:10,378 --> 00:13:11,279 YEAH. 281 00:13:16,885 --> 00:13:19,287 I THOUGHT YOU BOYS WANTED COMPANY. 282 00:13:19,320 --> 00:13:22,891 [WIND HOWLING] 283 00:13:22,891 --> 00:13:24,592 [BOYS LAUGHING] 284 00:13:33,401 --> 00:13:36,237 [CLEARS THROAT] 285 00:13:36,270 --> 00:13:39,573 YOU GUYS HAVE BEEN PRACTICING THIS STUFF FOR A LONG TIME NOW, HUH? 286 00:13:39,607 --> 00:13:42,376 AIN'T MUCH ELSE TO DO. WHAT ARE YOU DOING HERE? 287 00:13:42,410 --> 00:13:46,447 I THOUGHT YOU ASKED... I MEAN... 288 00:13:46,480 --> 00:13:50,018 UM, I KNOW THAT YOU BOYS ARE AS TOUGH AS NAILS. 289 00:13:50,051 --> 00:13:51,352 ESPECIALLY YOU. 290 00:13:51,385 --> 00:13:54,422 AND I THOUGHT MAYBE I COULD HELP. 291 00:13:54,455 --> 00:13:57,658 YOU WANNA HELP US? THEN COME DOWNSTAIRS. 292 00:13:57,691 --> 00:13:59,427 OK. 293 00:14:03,164 --> 00:14:04,632 RIGHT THERE. THAT'S THE BOOK. 294 00:14:04,665 --> 00:14:06,300 CAN YOU READ IT TO US, PLEASE? 295 00:14:06,334 --> 00:14:08,069 OK. 296 00:14:13,641 --> 00:14:17,545 "PETER PAN". THAT'S OUR FAVORITE. 297 00:14:17,578 --> 00:14:19,647 CAN YOU READ? NO. 298 00:14:19,680 --> 00:14:21,582 NONE OF US CAN. 299 00:14:21,615 --> 00:14:24,385 ERNIE COULD READ. HE KNEW ALL OF THE WORDS. 300 00:14:24,418 --> 00:14:25,653 WHO'S ERNIE? 301 00:14:25,686 --> 00:14:28,056 HE'S A PAL OF OURS. 302 00:14:28,089 --> 00:14:30,091 IS HE HERE WITH YOU? 303 00:14:30,124 --> 00:14:33,361 NO. NOT FOR A LONG TIME. 304 00:14:36,597 --> 00:14:38,532 SO... 305 00:14:38,566 --> 00:14:41,635 WHY DON'T YOU TELL ME ABOUT RAT 306 00:14:41,669 --> 00:14:43,972 AND WHY HE'S SO MAD AT EVERYBODY. 307 00:14:43,972 --> 00:14:45,373 HE SAYS YOU CAN'T TRUST ANYBODY. 308 00:14:45,406 --> 00:14:46,574 HE TRUSTS YOU, DOESN'T HE? 309 00:14:46,607 --> 00:14:48,509 YEAH, HE DOES. 310 00:14:48,542 --> 00:14:50,511 AND HE TRUSTED HIS BROTHER. 311 00:14:50,544 --> 00:14:53,014 HE HAD A BROTHER? MIKEY. 312 00:14:53,047 --> 00:14:55,016 IT WAS HIS LITTLE BROTHER. 313 00:14:55,049 --> 00:14:57,018 HOW COME NO ONE EVER ADOPTED THEM? 314 00:14:57,051 --> 00:14:59,353 SOMEBODY ADOPTED MIKEY. 315 00:14:59,387 --> 00:15:02,523 BUT THEY LEFT RAT HERE. 316 00:15:02,556 --> 00:15:05,326 THERE WAS A LOT OF CRYING WHEN THAT HAPPENED. 317 00:15:05,359 --> 00:15:07,661 SO HE HAS A BROTHER OUT THERE. 318 00:15:07,695 --> 00:15:09,663 HE GOT DROWNED. 319 00:15:09,697 --> 00:15:12,066 BIG WAVE HIT HIM AT THE BEACH. 320 00:15:12,100 --> 00:15:14,668 THAT'S WHEN RAT SAID WE CAN ONLY TRUST EACH OTHER. 321 00:15:14,702 --> 00:15:17,105 SO TELL US THE STORY ABOUT PETER PAN. 322 00:15:17,138 --> 00:15:20,274 UH, THAT WOULD BE EASIER IF THERE WAS SOME LIGHT. 323 00:15:23,677 --> 00:15:26,247 YOU ARE VERY TALENTED. 324 00:15:30,418 --> 00:15:32,120 OK. 325 00:15:32,153 --> 00:15:35,156 "THERE WAS ONLY ONE BOY WHO NEVER GREW UP, 326 00:15:35,189 --> 00:15:38,192 "AND HIS NAME WAS PETER PAN. 327 00:15:38,226 --> 00:15:42,530 "SEE HIM THERE, FLOATING OVER THEIR BEDS? 328 00:15:42,563 --> 00:15:44,532 "HE CAME IN THROUGH THE OPEN WINDOW 329 00:15:44,565 --> 00:15:47,735 "WHILE WENDY, MICHAEL, AND JOHN WERE SOUND ASLEEP. 330 00:15:47,768 --> 00:15:50,538 "HE TAUGHT THEM TO THINK HAPPY THOUGHTS 331 00:15:50,571 --> 00:15:53,274 AND SPRINKLE THEM WITH PIXIE DUST SO THEY COULD..." 332 00:15:53,307 --> 00:15:54,475 Boys: FLY. 333 00:15:54,508 --> 00:15:56,544 I KNOW WHAT YOU'RE TRYING TO DO. 334 00:15:56,577 --> 00:15:59,380 YOU'RE TRYING TO GET US OUT OF HERE. 335 00:15:59,413 --> 00:16:01,215 I AIN'T LETTING THAT HAPPEN. 336 00:16:08,522 --> 00:16:12,193 MELINDA, YOU SLEPT AT THE INN? 337 00:16:12,226 --> 00:16:15,129 THOSE KIDS NEEDED ME. 338 00:16:15,163 --> 00:16:17,431 THEY'RE UNDER THE INFLUENCE OF THIS OLDER KID, RAT. 339 00:16:17,465 --> 00:16:19,500 THERE'S A GHOST NAMED RAT? 340 00:16:19,533 --> 00:16:22,603 YEAH. IF I DON'T GET THEM TO CROSS OVER BEFORE THAT BUILDING IS TORN DOWN... 341 00:16:22,636 --> 00:16:25,439 TORN DOWN? BUT THAT'S SUCH A GREAT OLD PLACE. 342 00:16:25,473 --> 00:16:29,310 THAT'S WHY THE NEW OWNER IS GONNA HEAR FROM THE GRANDVIEW HISTORICAL SOCIETY. 343 00:16:29,343 --> 00:16:31,745 I DIDN'T KNOW THERE WAS A GRANDVIEW HISTORICAL SOCIETY. 344 00:16:31,779 --> 00:16:33,314 AH, THERE ISN'T YET. 345 00:16:33,347 --> 00:16:35,449 HEY, YOU SHOULD BE VICE PRESIDENT. 346 00:16:35,483 --> 00:16:37,618 I GOT A "NO." ANYBODY GOT A "NO"? 347 00:16:37,651 --> 00:16:40,088 I GOT A "NO" IN THE BACK. 348 00:16:40,121 --> 00:16:41,689 I GOT A BIG FAT "NO." 349 00:16:41,722 --> 00:16:43,591 SOLD. 350 00:16:43,624 --> 00:16:45,659 GRANDVIEW HISTORICAL SOCIETY. 351 00:16:45,693 --> 00:16:47,361 NEVER HEARD OF IT. 352 00:16:47,395 --> 00:16:49,363 WELL, IT'S A SMALL GROUP. 353 00:16:49,397 --> 00:16:52,200 WE WANNA PRESENT YOU WITH SOME OPTIONS SO THAT YOU CAN STILL MAKE A PROFIT. 354 00:16:52,233 --> 00:16:54,102 MS. GORDON, WHAT'S WRONG 355 00:16:54,102 --> 00:16:56,804 WITH PROVIDING LUXURY HOUSING FOR HUNDREDS, 356 00:16:56,837 --> 00:16:59,640 AS OPPOSED TO AN OLD HOTEL THAT NOBODY STAYS AT ANYMORE? 357 00:16:59,673 --> 00:17:01,475 CAN YOU JUST POSTPONE THE DEMOLITION? 358 00:17:01,509 --> 00:17:03,744 GIVE US SOME TIME TO-- TO WHAT? 359 00:17:03,777 --> 00:17:06,580 TO LOOK FOR A WAY TO PRESERVE A CRUMBLING STRUCTURE 360 00:17:06,614 --> 00:17:08,682 THAT ONCE HOUSED HAPLESS ORPHANS. 361 00:17:08,716 --> 00:17:12,320 MS. GORDON, I APPRECIATE THE GOOD WORK YOU'RE TRYING TO DO, 362 00:17:12,353 --> 00:17:15,123 BUT NEW CONSTRUCTION IT WILL BE. 363 00:17:23,731 --> 00:17:25,499 JIM? 364 00:17:25,533 --> 00:17:26,734 BABY? 365 00:17:37,711 --> 00:17:39,580 [BOTH SCREAM] 366 00:17:39,613 --> 00:17:42,250 SORRY, MEL. I DIDN'T HEAR YOU. 367 00:17:42,283 --> 00:17:44,652 THAT'S OK... LEW. 368 00:17:44,685 --> 00:17:47,221 I'M USED TO IT. 369 00:17:47,255 --> 00:17:49,723 THIS STUFF REALLY WORKS. I CAN FEEL MY SKIN TIGHTENING. 370 00:17:49,757 --> 00:17:52,193 IT, UH, TINGLES. 371 00:17:52,226 --> 00:17:53,294 WHERE'S JIM? 372 00:17:53,327 --> 00:17:55,596 DON'T KNOW. 373 00:17:55,629 --> 00:17:58,866 LOOK, I'M EXHAUSTED. CAN YOU JUST GET HIM OUT OF HERE FOR THE NIGHT? 374 00:17:58,899 --> 00:18:00,868 YOU KNOW, TAKE HIM TO THE MOVIES OR SOMETHING. 375 00:18:00,901 --> 00:18:02,836 YOU DON'T LIKE HIM AT ALL, DO YOU? 376 00:18:02,870 --> 00:18:05,206 NO, IT'S NOT THAT. IT'S JUST... 377 00:18:05,239 --> 00:18:07,408 I DON'T GET YOU TWO. 378 00:18:07,441 --> 00:18:09,410 I'VE KNOWN THE GUY SINCE WE WERE 14. YOU KNOW, HE'S... 379 00:18:09,443 --> 00:18:12,380 HE'S THE KIND OF GUY YOU CAN ALWAYS CALL 3:00 IN THE MORNING 380 00:18:12,413 --> 00:18:15,183 IF YOUR CAR WOULDN'T START OR YOU WERE LOST OR WORSE. 381 00:18:15,216 --> 00:18:17,451 HE'S ALWAYS BEEN THERE FOR ME, NO QUESTIONS ASKED, 382 00:18:17,485 --> 00:18:19,253 AND THAT COUNTS FOR A LOT. 383 00:18:23,257 --> 00:18:26,194 OK. I GET IT. 384 00:18:26,227 --> 00:18:28,529 I'LL FIND SOMETHING FOR US TO DO TONIGHT. 385 00:18:28,562 --> 00:18:30,331 BUT IT AIN'T GONNA BE THE MOVIES. 386 00:18:30,364 --> 00:18:32,733 WHY NOT? 387 00:18:32,766 --> 00:18:34,235 NO MARGARITAS. 388 00:19:21,882 --> 00:19:22,816 OOPS. 389 00:19:25,919 --> 00:19:27,455 HI, MEL. 390 00:19:27,488 --> 00:19:28,589 DID YOU GUYS HAVE FUN? 391 00:19:28,622 --> 00:19:31,292 I KEPT HIM OUT OF TROUBLE. 392 00:19:31,325 --> 00:19:35,296 HONEY, YOU REMEMBER TERRY AND RALPH. 393 00:19:35,329 --> 00:19:37,265 UH, HELLO. 394 00:19:37,265 --> 00:19:40,734 GUYS, UM, GET A BEER. GET A BEER. 395 00:19:40,768 --> 00:19:43,637 I'M REAL...I'M SORRY ABOUT THE INTRUSION. I'M SORRY. 396 00:19:43,671 --> 00:19:46,707 NO, IT'S FINE. I SHOULD GET BACK TO THE INN ANYWAY. 397 00:19:46,740 --> 00:19:48,276 WAIT A MINUTE. WHAT, NOW? 398 00:19:48,276 --> 00:19:49,943 YEAH, IT'LL BE QUIETER THERE. 399 00:19:49,977 --> 00:19:52,746 I NEED TO TALK TO MR. ABRAMS. SO I WON'T BE LONG. 400 00:19:52,780 --> 00:19:53,881 NO, HEY, I'LL KEEP 'EM QUIET. 401 00:19:53,914 --> 00:19:55,683 I'LL PUT 'EM IN THE BACKYARD. 402 00:19:55,716 --> 00:19:56,517 NO, IT'S OK. YOU GUYS HAVE YOUR FUN. 403 00:19:56,550 --> 00:19:58,719 I JUST FIGURED IT OUT. 404 00:19:58,752 --> 00:20:01,021 IT'S NOT ABOUT ME NOT LIKING LEW. 405 00:20:01,054 --> 00:20:05,426 IT'S ABOUT ME NOT LIKING WHO YOU ARE AROUND LEW. 406 00:20:08,762 --> 00:20:10,898 I'M SORRY THAT IT'S SO LATE. 407 00:20:10,931 --> 00:20:13,701 OH, NONSENSE. I'M HAPPY FOR THE COMPANY. 408 00:20:13,734 --> 00:20:16,437 I'VE BEEN DOING A LOT OF READING ON THE FIRE, 409 00:20:16,470 --> 00:20:18,706 AND IT SAID THAT 4 BOYS WERE KILLED. 410 00:20:18,739 --> 00:20:20,708 I THOUGHT THERE WERE ONLY 3. 411 00:20:20,741 --> 00:20:22,810 NO. 4. 412 00:20:22,843 --> 00:20:26,414 RAT, UH, VIC, 413 00:20:26,447 --> 00:20:27,948 MARTY, ERNIE. 414 00:20:27,981 --> 00:20:32,019 ERNIE. ERNIE SUTTER. 415 00:20:32,052 --> 00:20:35,989 HE AND RAT WERE THE BEST OF FRIENDS. 416 00:20:36,023 --> 00:20:38,326 THEY WERE INSEPARABLE. 417 00:20:38,359 --> 00:20:40,928 WHEN THEY FOUND THEIR BODIES, 418 00:20:40,961 --> 00:20:44,998 YOU WOULD HAVE EXPECTED TO FIND ERNIE LYING RIGHT NEXT TO RAT. 419 00:20:45,032 --> 00:20:47,768 BUT THAT'S NOT WHAT HAPPENED. 420 00:20:49,837 --> 00:20:51,905 THEY NEVER FOUND ERNIE'S BODY. 421 00:20:53,907 --> 00:20:56,043 THE 2 LITTLE ONES WERE... 422 00:20:56,076 --> 00:20:58,312 WERE HOLDING HANDS. 423 00:21:00,514 --> 00:21:03,684 THE DOG WAS RIGHT THERE WITH THEM. 424 00:21:03,717 --> 00:21:05,353 TELL HIM TO SHUT UP. 425 00:21:05,353 --> 00:21:07,988 HE DOESN'T KNOW WHAT HE'S TALKING ABOUT. 426 00:21:08,021 --> 00:21:09,423 LATER. 427 00:21:09,457 --> 00:21:10,624 SORRY? 428 00:21:11,959 --> 00:21:13,093 LATE. 429 00:21:13,126 --> 00:21:14,862 IT'S GETTING LATE. 430 00:21:14,895 --> 00:21:15,963 RIGHT YOU ARE. 431 00:21:15,996 --> 00:21:18,599 HE'S ALWAYS SHOOTING HIS DAMN MOUTH OFF! 432 00:21:20,968 --> 00:21:22,035 OH! 433 00:21:22,069 --> 00:21:24,004 WELL... 434 00:21:24,037 --> 00:21:25,839 LIKE I SAID... 435 00:21:27,375 --> 00:21:28,909 IT GETS SPOOKY AROUND HERE. 436 00:21:36,517 --> 00:21:38,652 [OWL HOOTING] 437 00:21:54,535 --> 00:21:55,936 Jim: OK... 438 00:21:57,771 --> 00:22:00,408 THAT'S NORMAL. 439 00:22:04,545 --> 00:22:06,814 YOU SEE HOW WENDY TAKES CARE OF PETER 440 00:22:06,847 --> 00:22:10,751 AFTER HE RETURNS HOME HURT FROM HIS BATTLES? 441 00:22:10,784 --> 00:22:12,420 LIKE A MOM WOULD DO. 442 00:22:12,453 --> 00:22:15,689 AH, BUT SHE WAS SO MUCH MORE THAN A MOM TO PETER. 443 00:22:15,723 --> 00:22:19,092 SHE WAS HIS FRIEND, AND THEY HAD LOTS OF ADVENTURES TOGETHER. 444 00:22:19,126 --> 00:22:22,062 AND THAT IS WHAT MADE TINKERBELL VERY JEALOUS. 445 00:22:23,997 --> 00:22:25,799 SORRY. OH. 446 00:22:25,833 --> 00:22:28,569 BOYS, COME BACK. 447 00:22:28,602 --> 00:22:30,871 DID I SCARE THEM OFF? 448 00:22:30,904 --> 00:22:33,841 IT IS SO GOOD TO SEE YOU. 449 00:22:33,874 --> 00:22:35,008 I'M SORRY. 450 00:22:35,042 --> 00:22:36,577 I'M SORRY. 451 00:22:36,610 --> 00:22:39,146 WHEN YOU DIDN'T COME HOME, I GOT WORRIED. 452 00:22:42,583 --> 00:22:43,684 WHAT'S WRONG? 453 00:22:43,717 --> 00:22:45,686 IT'S THE BOYS. 454 00:22:45,719 --> 00:22:47,888 THEY BREAK MY HEART. 455 00:22:47,921 --> 00:22:49,890 MAYBE WE SHOULD STAY HERE TONIGHT. 456 00:22:49,923 --> 00:22:51,859 IT'S A SMALL BED. 457 00:22:51,892 --> 00:22:53,527 I THINK WE'LL MANAGE. 458 00:22:56,029 --> 00:22:57,931 OK. 459 00:23:04,838 --> 00:23:06,840 HEY. 460 00:23:06,874 --> 00:23:09,810 [EQUIPMENT WHIRRING, MEN YELLING] 461 00:23:09,843 --> 00:23:11,211 OH, IT'S NOTHING. 462 00:23:11,244 --> 00:23:13,647 IT'S SOMETHING. 463 00:23:13,681 --> 00:23:15,983 OOH! [WHIRRING CONTINUES] 464 00:23:18,686 --> 00:23:20,654 OH, I CAN'T BELIEVE IT. 465 00:23:20,688 --> 00:23:22,656 THEY'RE GETTING READY FOR MONDAY. 466 00:23:22,690 --> 00:23:24,658 IF NORTHROP TEARS THIS PLACE DOWN, 467 00:23:24,692 --> 00:23:27,495 IT'S LIKE CUTTING THE STRING ON A BALLOON. 468 00:23:27,495 --> 00:23:29,763 THESE KIDS WILL HAVE NOTHING TO HOLD ON TO. 469 00:23:29,797 --> 00:23:31,899 [CELL PHONE RINGS] 470 00:23:33,534 --> 00:23:36,504 [RING] 471 00:23:36,504 --> 00:23:37,938 HELLO. 472 00:23:37,971 --> 00:23:40,207 I WAS JUST HOOKING THE POWER UP TO THE FUSE BOX. 473 00:23:40,240 --> 00:23:43,143 THE WHOLE THING JUST SORT OF SHORTED OUT ON ME. SPARKS WERE FLYING. 474 00:23:43,176 --> 00:23:45,846 IT SCARED THE HELL OUT OF ME. 475 00:23:45,879 --> 00:23:47,881 THERE'S NO...FIRE. 476 00:23:47,915 --> 00:23:49,517 THERE'S NO FIRE, THOUGH. 477 00:23:49,517 --> 00:23:51,218 YOU'RE JUST GONNA HAVE TO DO SOME REWIRING. 478 00:23:51,251 --> 00:23:52,853 I'LL BE RIGHT THERE. 479 00:23:52,886 --> 00:23:55,055 A LITTLE, UH, EMERGENCY. 480 00:23:55,088 --> 00:23:58,091 OH, WHAT, THE HOUSE? LEW'S THERE. 481 00:23:58,125 --> 00:24:00,694 OH, NO. IT'S, UM, NOTHING WE CAN'T HANDLE, OK? 482 00:24:02,830 --> 00:24:04,565 I CAN DO--IT'S... 483 00:24:04,598 --> 00:24:06,767 YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT? 484 00:24:06,800 --> 00:24:08,068 YEAH. ALL RIGHT. 485 00:24:09,202 --> 00:24:10,170 BYE. BYE. 486 00:24:13,106 --> 00:24:15,676 I HEARD WHAT YOU SAID LAST NIGHT. 487 00:24:15,709 --> 00:24:17,778 WHOA. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 488 00:24:17,811 --> 00:24:19,112 OLD MAN ABRAMS. 489 00:24:19,146 --> 00:24:22,015 TELLS THE FIRE STORY ALL THE TIME? 490 00:24:22,049 --> 00:24:24,785 HE DON'T KNOW THE MOST IMPORTANT PART. 491 00:24:28,288 --> 00:24:30,190 WHAT'S THE MOST IMPORTANT PART? 492 00:24:31,959 --> 00:24:33,927 I KNEW THE WAY, ALL RIGHT. 493 00:24:33,961 --> 00:24:35,128 WAKE UP! WAKE UP! 494 00:24:35,162 --> 00:24:36,997 I ALWAYS KNEW WHAT TO DO. 495 00:24:37,030 --> 00:24:38,732 GET UP, EVERYONE! 496 00:24:38,766 --> 00:24:40,634 WAKE UP! 497 00:24:40,668 --> 00:24:42,670 GET UP, EVERYONE! GET UP! 498 00:24:42,703 --> 00:24:45,272 THAT'S WHY THEY FOLLOWED ME. 499 00:24:45,305 --> 00:24:47,675 WITH ALL THE SMOKE AND EVERYTHING, 500 00:24:47,708 --> 00:24:49,977 WE GOT SEPARATED AND THEN HE WENT BACK UPSTAIRS. 501 00:24:50,010 --> 00:24:51,579 I HEARD HIM YELLING. 502 00:24:51,612 --> 00:24:53,647 EXCEPT THIS ONE TIME. 503 00:24:53,681 --> 00:24:56,149 ERNIE, YOU'RE GOING THE WRONG WAY! 504 00:24:58,185 --> 00:25:01,088 THIS ONE NIGHT... 505 00:25:01,121 --> 00:25:02,956 OVER HERE! 506 00:25:02,990 --> 00:25:04,858 COME ON! 507 00:25:04,892 --> 00:25:07,828 [ALL YELLING] 508 00:25:07,861 --> 00:25:10,998 THE DOORS WERE LOCKED. 509 00:25:11,031 --> 00:25:12,600 WHO KNOWS WHY? 510 00:25:12,600 --> 00:25:14,968 NEW JANITOR, NEW RULE. 511 00:25:15,002 --> 00:25:16,870 COME ON. I NEVER KNEW. 512 00:25:18,138 --> 00:25:21,041 I LOOKED DOWN AT THE GUYS. 513 00:25:21,074 --> 00:25:23,611 I COULD SEE THEY WERE SCARED. 514 00:25:25,212 --> 00:25:27,247 DON'T SIT DOWN, YOU GUYS. WE GOT TO FIND OUR WAY OUT. 515 00:25:27,280 --> 00:25:28,982 COME ON. 516 00:25:29,016 --> 00:25:30,618 I NEVER SAW ERNIE AGAIN. 517 00:25:34,354 --> 00:25:36,924 IT WAS MY FAULT. 518 00:25:36,957 --> 00:25:38,992 I GOT THEM ALL KILLED. 519 00:25:40,694 --> 00:25:43,263 IT WASN'T YOUR FAULT. YES, IT WAS. 520 00:25:43,296 --> 00:25:45,265 YOU WERE TRYING TO HELP THEM GET OUT. 521 00:25:45,298 --> 00:25:47,300 HOW COULD YOU KNOW THAT THOSE DOORS WOULD BE LOCKED? 522 00:25:47,334 --> 00:25:50,203 THEY TRUSTED ME. I LET THEM DOWN. 523 00:25:50,237 --> 00:25:52,372 THAT IS NOT TRUE. 524 00:25:52,405 --> 00:25:54,875 THEY STILL LOVE YOU, DON'T THEY? 525 00:25:54,908 --> 00:25:56,977 MOST OF THE TIME THEY DO. 526 00:25:57,010 --> 00:26:00,113 THAT'S BECAUSE YOU'RE A FAMILY, RAT. YOU'RE PETER. 527 00:26:00,147 --> 00:26:02,282 AND THEY'RE THE LOST BOYS, AND THEY NEED YOU. 528 00:26:02,315 --> 00:26:04,317 THAT WHY I KEEP 'EM TOGETHER, 529 00:26:04,351 --> 00:26:07,187 MAKE SURE NOTHING HAPPENS TO THEM. 530 00:26:08,889 --> 00:26:10,658 YOU CAN COME IN, BOYS. 531 00:26:12,960 --> 00:26:15,729 IT'S TIME FOR YOU TO MOVE ON. 532 00:26:16,997 --> 00:26:18,999 YOU CAN'T STAY HERE FOREVER. 533 00:26:19,032 --> 00:26:21,368 WE DON'T KNOW ANYTHING BUT HERE. 534 00:26:21,401 --> 00:26:23,070 DID YOU SEE THE BULLDOZER OUT FRONT? 535 00:26:23,103 --> 00:26:25,338 THEY'RE GONNA TEAR THIS PLACE DOWN. 536 00:26:25,372 --> 00:26:28,241 AND YOU'LL JUST HAVE TO TRUST ME THAT THERE'S A BETTER PLACE. 537 00:26:28,275 --> 00:26:31,278 THERE'S NOTHING... NOTHING TO BE AFRAID OF. 538 00:26:31,311 --> 00:26:34,848 YOU THINK THEY WANT US AT THE PLACE SHE'S TALKING ABOUT? 539 00:26:34,882 --> 00:26:36,784 NOBODY WANTS US. 540 00:26:36,817 --> 00:26:39,853 THIS IS THE ONLY PLACE WE KNOW WE'RE SAFE. 541 00:26:39,887 --> 00:26:41,388 THAT'S WHY WE STAY TOGETHER. 542 00:26:41,421 --> 00:26:42,923 I'LL TELL YOU WHAT. 543 00:26:42,956 --> 00:26:45,759 JUST COME OUTSIDE WITH ME FOR ONE DAY. 544 00:26:45,793 --> 00:26:48,095 LET ME PROVE TO YOU THAT YOU CAN BE SAFE, 545 00:26:48,128 --> 00:26:50,297 YOU KNOW, SOMEWHERE OTHER THAN HERE. 546 00:26:50,330 --> 00:26:53,133 SOUNDS OK. DON'T YOU THINK, RAT? 547 00:26:53,166 --> 00:26:55,703 IF YOU WANT YOUR FEET TO BURN, GO AHEAD. 548 00:26:55,736 --> 00:26:57,037 NO MATTER WHAT SHE SAYS, 549 00:26:57,070 --> 00:26:59,106 I AIN'T GOING NOWHERE. 550 00:27:11,819 --> 00:27:13,854 NO FIRE. 551 00:27:13,887 --> 00:27:15,856 HE LIED. 552 00:27:15,889 --> 00:27:17,858 MAYBE NOT. 553 00:27:17,891 --> 00:27:20,227 MAYBE HE REALLY THINKS THEY DO GO ON FIRE. 554 00:27:22,295 --> 00:27:24,998 COME ON, BOYS. 555 00:27:33,974 --> 00:27:35,442 [BARKS] 556 00:27:39,312 --> 00:27:41,381 [BARKS] 557 00:27:50,523 --> 00:27:56,163 * I CAN'T LIVE IN A WORLD THAT 558 00:27:56,196 --> 00:28:00,934 * YOU HAVE LEFT BEHIND 559 00:28:00,968 --> 00:28:05,372 * SEEMED LIKE I'VE BEEN THROUGH TOO MUCH * 560 00:28:05,405 --> 00:28:12,445 * BUT THIS IS WHERE I DRAW THE LINE * 561 00:28:12,479 --> 00:28:18,418 * IT'S NOT WHERE YOU'RE COMIN' FROM * 562 00:28:18,451 --> 00:28:21,521 * IT'S WHERE YOU'RE GOING TO 563 00:28:21,554 --> 00:28:26,493 * AND I JUST WANT TO GO WITH YOU * 564 00:28:37,838 --> 00:28:40,140 WHY CAN'T WE JUST STAY WITH YOU? 565 00:28:40,173 --> 00:28:42,475 WELL, BECAUSE... 566 00:28:42,509 --> 00:28:44,845 WE BOTH LOVE YOU AND EVERYTHING. 567 00:28:44,878 --> 00:28:46,379 YOU COULD BE OUR MOTHER. 568 00:28:48,581 --> 00:28:51,952 I WOULD BE PROUD TO HAVE YOU TWO AS MY SONS. 569 00:28:51,985 --> 00:28:53,921 ANY MOTHER WOULD. 570 00:28:53,954 --> 00:28:56,189 THEN WHY CAN'T WE? 571 00:28:56,223 --> 00:28:58,358 BECAUSE YOU DON'T BELONG HERE ANYMORE. 572 00:28:58,391 --> 00:28:59,860 THERE'S SOMEWHERE BETTER. 573 00:28:59,893 --> 00:29:01,929 CAN YOU GO SWIMMING THERE? 574 00:29:01,962 --> 00:29:03,964 EAT ICE CREAM? 575 00:29:03,997 --> 00:29:06,366 UH, I DON'T KNOW FOR SURE. 576 00:29:08,301 --> 00:29:11,438 BUT WHAT I DO KNOW IS... 577 00:29:11,471 --> 00:29:13,173 IS THAT YOU'LL BE WANTED THERE. 578 00:29:13,206 --> 00:29:15,843 AND NO ONE WILL EVER ABANDON YOU AGAIN. 579 00:29:15,843 --> 00:29:18,245 BUT YOU WON'T BE THERE, WILL YOU? 580 00:29:18,278 --> 00:29:20,013 SOMEDAY. 581 00:29:20,047 --> 00:29:22,315 SOMEDAY I WILL. 582 00:29:22,349 --> 00:29:25,285 AND FOR YOU, IT'LL FEEL LIKE NO TIME AT ALL. 583 00:29:25,318 --> 00:29:28,221 IF RAT DON'T GO, WE DON'T GO. 584 00:29:33,260 --> 00:29:37,497 ALL RIGHT, WE'RE MOVING ON TO OUR NEXT ITEM, LADIES AND GENTLEMEN--LOT NUMBER 85, 585 00:29:37,530 --> 00:29:40,533 WHICH IS A BEAUTIFUL LATE FORTIES-ERA CRADLE. 586 00:29:40,567 --> 00:29:42,402 WE'RE GONNA START THE BIDDING AT $20. 587 00:29:42,435 --> 00:29:43,971 150! 588 00:29:44,004 --> 00:29:45,405 200! 589 00:29:45,438 --> 00:29:47,407 2,000! WONDERFUL. $20. 590 00:29:47,440 --> 00:29:49,142 SHH. 25. OK, WONDERFUL. 591 00:29:49,176 --> 00:29:51,044 UH, 25. 592 00:29:51,078 --> 00:29:53,080 3 MILLION! 593 00:29:53,113 --> 00:29:55,015 25, CAN I GET 30? 594 00:29:55,048 --> 00:29:56,249 A TRILLION! SHH! 595 00:29:56,283 --> 00:29:57,417 OH, MY GOD, YOU'RE OUT OF CONTROL. 596 00:29:57,450 --> 00:29:59,887 [GASPS] SO THAT'S HOW IT WORKS, HUH? 597 00:29:59,887 --> 00:30:01,488 TAKE OUR STUFF, SELL IT, KEEP THE DOUGH. 598 00:30:01,521 --> 00:30:04,291 YOU SEE THAT STORE OVER THERE? GO. 599 00:30:04,324 --> 00:30:05,926 NOW. 600 00:30:05,959 --> 00:30:07,194 Andrea: WHOA! YOU GUYS ARE-- 601 00:30:07,227 --> 00:30:10,363 WHOA, HEY! IT'S NOT ME THAT'S ON SALE. 602 00:30:10,397 --> 00:30:14,167 BUT, UM, ALL RIGHT, WE'RE GONNA MOVE ON TO LOT, UM, 86. 603 00:30:14,201 --> 00:30:18,538 THIS ISN'T ABOUT OLD BEAT-UP FURNITURE, IS IT, RAT? 604 00:30:18,571 --> 00:30:21,942 THERE'S SOMETHING I GOT TO ASK YOU. 605 00:30:21,975 --> 00:30:23,543 WHAT IS IT? 606 00:30:23,576 --> 00:30:25,545 AND YOU CAN'T LIE TO ME EITHER. 607 00:30:25,578 --> 00:30:27,847 I GOT TO KNOW THE TRUTH. GROWN-UPS ALWAYS LIE. 608 00:30:30,083 --> 00:30:32,019 I PROMISE. 609 00:30:36,556 --> 00:30:38,558 AM I GONNA SEE MY BROTHER MIKEY AGAIN? 610 00:30:40,227 --> 00:30:43,230 WILL HE BE THERE? 611 00:30:43,263 --> 00:30:45,933 YES, RAT. 612 00:30:45,966 --> 00:30:49,502 YOUR BROTHER WILL BE RIGHT THERE WAITING FOR YOU. 613 00:30:49,536 --> 00:30:52,472 THEY SAID I'D SEE HIM AGAIN. 614 00:30:54,274 --> 00:30:56,676 A FAMILY TOOK HIM... 615 00:30:56,709 --> 00:30:58,511 AND NOT ME. 616 00:31:00,713 --> 00:31:03,350 THEY LIED. 617 00:31:03,383 --> 00:31:06,586 IT'S THE TRUTH THIS TIME, I PROMISE. 618 00:31:06,619 --> 00:31:10,123 AND MARTY AND VIC, THEY'LL COME? 619 00:31:10,157 --> 00:31:14,294 THEY'RE YOUR FAMILY. YOU'LL ALL BE TOGETHER. 620 00:31:29,342 --> 00:31:31,078 THANK YOU. SURE. 621 00:31:32,445 --> 00:31:34,614 WELL, HE CAN FIX IT. 622 00:31:34,647 --> 00:31:37,985 I KNEW IT. I DIDN'T THINK IT WAS THAT BAD. 623 00:31:38,018 --> 00:31:40,120 LOOK, LEW, LEW, I CAN'T DO THIS, ALL RIGHT? 624 00:31:40,153 --> 00:31:41,288 DO WHAT? 625 00:31:41,321 --> 00:31:43,991 PLAY ALONG, MAKE BELIEVE THAT THIS DOES NOT PISS ME OFF. 626 00:31:44,024 --> 00:31:46,226 TAKE IT EASY. NO "TAKE IT EASY." 627 00:31:46,259 --> 00:31:49,096 YOU COME INTO MY HOUSE, YOU ACT LIKE A FOOL. 628 00:31:49,129 --> 00:31:50,630 YOU DISRESPECT MY WIFE. HEY, NO, COME ON! 629 00:31:50,663 --> 00:31:53,033 I DID NOT-- LEW, WAKE UP, OK? 630 00:31:53,066 --> 00:31:55,268 YOU'RE MY FRIEND, BUT WE'RE NOT 18 ANYMORE. 631 00:31:55,302 --> 00:31:58,538 LOOK, JUST PACK YOUR STUFF. I'LL SEE YOU LATER, HUH? 632 00:32:00,173 --> 00:32:01,508 FINE. 633 00:32:03,476 --> 00:32:06,613 Andrea: WE'RE AT $25. THIS LOVELY LADY IN FRONT. 634 00:32:06,646 --> 00:32:09,682 $25. DO I HEAR 30? UM, $30. 635 00:32:09,716 --> 00:32:13,353 30. ANYBODY WITH THIRTY-- I'M SORRY, WE'RE STILL AT 30. 636 00:32:13,386 --> 00:32:15,455 $35, SIR. YOU SURE? 637 00:32:15,488 --> 00:32:17,357 YOU LOOK LIKE YOU HAVE $35 TO ME. 638 00:32:17,390 --> 00:32:19,059 IS THERE ANYBODY FOR 40? 639 00:32:19,092 --> 00:32:21,428 $40, ANYBODY? 640 00:32:21,461 --> 00:32:23,063 OK. UM... 641 00:32:23,096 --> 00:32:25,165 [ANDREA CONTINUES] 642 00:33:00,633 --> 00:33:05,205 I THINK I MIGHT JUST BID ON THIS PIECE. 643 00:33:05,238 --> 00:33:08,608 SHOULD'VE MADE IT PART OF THE DEAL WITH ABRAMS. 644 00:33:08,641 --> 00:33:12,412 YOU'RE ERNIE, AREN'T YOU? 645 00:33:12,445 --> 00:33:15,282 YOU'RE THE BOY THAT GOT AWAY. 646 00:33:15,315 --> 00:33:17,284 THAT'S HOW YOU KNEW THAT THE KENSINGTON WAS AN ORPHANAGE. 647 00:33:17,317 --> 00:33:19,452 YOU WERE THERE. 648 00:33:19,486 --> 00:33:22,689 YOU DON'T HAVE TO PAY ME. IT BELONGS TO YOU. 649 00:33:35,368 --> 00:33:38,338 YOU HAVE ME CONFUSED WITH SOMEBODY ELSE. 650 00:33:38,371 --> 00:33:40,373 ERNEST SUTTER. THAT WAS YOUR NAME, WASN'T IT? 651 00:33:40,407 --> 00:33:42,675 NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 652 00:33:42,709 --> 00:33:44,511 BEST OF LUCK WITH THE REST OF THE AUCTION. 653 00:33:44,544 --> 00:33:46,546 DON'T GO, PLEASE. 654 00:33:46,579 --> 00:33:49,482 I CANNOT TELL YOU HOW IMPORTANT THIS IS TO ME 655 00:33:49,516 --> 00:33:52,219 AND THE BOYS WHO DIED THERE. 656 00:33:52,252 --> 00:33:54,687 YOU WERE THERE, WEREN'T YOU? 657 00:33:54,721 --> 00:33:58,125 I WANNA LEVEL THAT HORRIBLE PLACE. 658 00:33:58,125 --> 00:34:00,327 I WANNA TURN IT INTO A GRAVE. 659 00:34:00,360 --> 00:34:04,264 I'VE SPENT 50 YEARS TRYING TO OUTRUN THOSE MEMORIES. 660 00:34:04,297 --> 00:34:07,234 AND EVERY CHILD I PASS ON THE SIDEWALK, 661 00:34:07,267 --> 00:34:11,504 EVERY PHOTO IN A MAGAZINE, I SEE THEM. 662 00:34:11,538 --> 00:34:16,176 THEY DIED AND I LIVED. WHY? 663 00:34:16,209 --> 00:34:18,345 YOU WERE ONLY A CHILD. 664 00:34:18,378 --> 00:34:20,147 THEY WERE MY FAMILY. 665 00:34:20,147 --> 00:34:22,415 I CAN HELP YOU. 666 00:34:23,483 --> 00:34:24,784 HOW? 667 00:34:33,260 --> 00:34:34,727 Boy: COME ON! 668 00:34:43,536 --> 00:34:45,505 I USED TO HIDE IN THE BASEMENT. 669 00:34:45,538 --> 00:34:47,740 MY ALONE PLACE. 670 00:34:47,774 --> 00:34:50,177 NO ONE EVER LOOKED FOR ME DOWN THERE. 671 00:34:52,179 --> 00:34:55,248 SOMETIMES I'D JUST SLEEP OR DAYDREAM. 672 00:34:55,282 --> 00:34:59,186 OR SOMETIMES I'D READ. 673 00:34:59,186 --> 00:35:02,189 I KEPT MY LITTLE SECRETS DOWN THERE-- 674 00:35:02,189 --> 00:35:03,556 MATCHES, CANDLE. 675 00:35:05,358 --> 00:35:07,294 THAT NIGHT, THOUGH... [HOMER BARKING] 676 00:35:07,327 --> 00:35:09,896 THAT NIGHT I HEARD HOMER BARKING. 677 00:35:09,929 --> 00:35:11,798 I THOUGHT HE WAS IN TROUBLE. 678 00:35:13,466 --> 00:35:16,403 I WENT TO FIND HIM. 679 00:35:17,604 --> 00:35:19,439 I MEANT TO COME BACK. 680 00:35:19,472 --> 00:35:21,541 I MEANT TO BLOW OUT THE CANDLE 681 00:35:21,574 --> 00:35:23,476 AND HIDE IT AGAIN. 682 00:35:23,510 --> 00:35:25,545 BUT ONE THING LED TO ANOTHER. 683 00:35:25,578 --> 00:35:27,214 THEY CALLED BEDTIME. 684 00:35:28,681 --> 00:35:30,417 I FORGOT ALL ABOUT IT. 685 00:35:31,484 --> 00:35:32,419 WAKE UP! 686 00:35:34,254 --> 00:35:38,391 I DIDN'T EVEN REMEMBER IT UNTIL LATER. 687 00:35:38,425 --> 00:35:41,961 WHEN THE FIRE STARTED, I WAS JUST TRYING TO GET OUT LIKE EVERYONE ELSE. 688 00:35:41,994 --> 00:35:43,230 NO, RAT! NO! 689 00:35:43,263 --> 00:35:45,698 [ALL YELLING] 690 00:35:45,732 --> 00:35:46,933 ERNIE! 691 00:35:46,966 --> 00:35:51,571 ERNIE, IT'S THE WRONG WAY! COME ON! 692 00:35:51,604 --> 00:35:52,739 NO! UP HERE! 693 00:35:52,772 --> 00:35:54,407 ERNIE! UP HERE! COME ON! 694 00:35:54,441 --> 00:35:56,243 ERNIE! 695 00:36:00,380 --> 00:36:02,882 AND WHEN I SAW IT BURNING 696 00:36:02,915 --> 00:36:05,952 AND I DIDN'T SEE THE BOYS GET OUT... 697 00:36:07,654 --> 00:36:08,955 I RAN. 698 00:36:18,531 --> 00:36:20,733 I JUST KEPT RUNNING. 699 00:36:21,934 --> 00:36:24,904 SOMEHOW I KNEW THAT NO MATTER WHAT, 700 00:36:24,937 --> 00:36:28,341 I WAS NOT COMING BACK HERE. 701 00:36:33,646 --> 00:36:36,683 NEXT DAY I SAW THE FRONT PAGE OF A NEWSPAPER. 702 00:36:36,716 --> 00:36:38,718 I SAW THE PICTURES OF THE FIRE 703 00:36:38,751 --> 00:36:41,921 AND THE BOYS, 704 00:36:41,954 --> 00:36:44,324 AND ONE OF THEM WAS ME. 705 00:36:45,658 --> 00:36:49,729 12-YEAR-OLD ORPHAN, ERNEST SUTTER, WAS DEAD. 706 00:36:52,599 --> 00:36:55,502 I REMEMBER CLIMBING INTO A TRASH BIN AND CRYING 707 00:36:55,535 --> 00:36:56,836 TILL MY THROAT HURT. 708 00:37:09,416 --> 00:37:11,951 THIS WAS MY FRIEND RAT'S HIDEOUT. 709 00:37:11,984 --> 00:37:14,654 RONALD AIKENS TRACY. 710 00:37:14,687 --> 00:37:16,489 R.A.T. 711 00:37:16,523 --> 00:37:19,058 HE HATED HIS NAME. LOVED HIS NICKNAME. 712 00:37:19,091 --> 00:37:21,594 HE WAS ONE TOUGH CUSTOMER. 713 00:37:21,628 --> 00:37:24,997 NOBODY MESSED WITH YOU IF YOU WERE OK WITH RAT. 714 00:37:29,569 --> 00:37:31,604 YOU GOT TO TELL HIM. 715 00:37:31,638 --> 00:37:34,341 WHAT IF I TOLD YOU THAT RAT WAS STILL HERE? 716 00:37:34,374 --> 00:37:35,842 WHAT? 717 00:37:35,875 --> 00:37:39,346 THE BOYS ARE STILL HERE. 718 00:37:39,379 --> 00:37:42,815 I DON'T UNDERSTAND. THEY'RE NOT DEAD? 719 00:37:42,849 --> 00:37:44,684 THEY ARE DEAD. 720 00:37:44,717 --> 00:37:47,487 BUT THEIR SPIRITS-- 721 00:37:47,520 --> 00:37:49,689 WELL, THEY WERE AFRAID TO MOVE ON. 722 00:37:49,722 --> 00:37:52,725 THAT CAN'T BE. I DON'T BELIEVE IN THAT KIND OF STUFF. 723 00:37:52,759 --> 00:37:55,362 YEAH. MOST PEOPLE DON'T. 724 00:37:55,362 --> 00:37:56,496 TELL HIM... 725 00:37:58,097 --> 00:37:59,966 IT'S STILL THERE... 726 00:38:01,434 --> 00:38:03,035 WHERE HE HID IT. 727 00:38:03,069 --> 00:38:05,071 UH, HE SAYS THAT IT'S STILL THERE 728 00:38:05,104 --> 00:38:07,039 WHERE YOU HID IT. 729 00:38:38,805 --> 00:38:41,040 THIS MUST BE A DREAM. 730 00:38:45,745 --> 00:38:48,481 RAT, IS THAT YOU? 731 00:38:48,515 --> 00:38:51,684 TELL HIM TO USE HIS INDOOR VOICE. WE AIN'T DEAF. 732 00:38:51,718 --> 00:38:54,120 HE SAYS FOR YOU TO USE YOUR INDOOR VOICE. 733 00:38:54,153 --> 00:38:55,722 WE AIN'T DEAF. 734 00:38:55,755 --> 00:38:57,890 SON OF A...IT IS RAT. 735 00:38:57,924 --> 00:38:59,626 TELL HIM HOMER'S HERE. YOU GOT YOUR TEETH FIXED. 736 00:38:59,659 --> 00:39:02,094 YOU'RE REALLY GETTING OLD, ERNIE! [BARKING] 737 00:39:02,128 --> 00:39:04,096 HEY, ONE AT A TIME. 738 00:39:04,130 --> 00:39:07,967 OK. VIC WANTS YOU TO KNOW THAT HOMER'S HERE. 739 00:39:08,000 --> 00:39:10,770 MARTY THINKS YOU'RE GETTING OLD, AND RAT SAYS YOUR TEETH ARE FIXED? 740 00:39:10,803 --> 00:39:13,072 NO CAVITIES. 741 00:39:13,105 --> 00:39:16,042 THEY'RE ALL FALSE. MINE FELL OUT. 742 00:39:17,777 --> 00:39:19,912 THEY'RE LAUGHING. 743 00:39:22,649 --> 00:39:23,950 WHERE'S RAT? 744 00:39:23,983 --> 00:39:25,952 RIGHT IN FRONT OF YOU. 745 00:39:25,985 --> 00:39:28,688 YOU WERE THE BRAVE ONE, RAT. 746 00:39:28,721 --> 00:39:31,023 YOU WERE TRYING TO SAVE US. 747 00:39:31,057 --> 00:39:34,894 YOU ALWAYS KNEW THE RIGHT THING TO DO. 748 00:39:34,927 --> 00:39:37,464 I CAN'T TELL YOU HOW MANY TIMES 749 00:39:37,464 --> 00:39:38,931 WHEN I WAS OUT ON THE ROAD 750 00:39:38,965 --> 00:39:41,801 AND I'D THINK BACK ON ALL THE THINGS YOU TAUGHT ME. 751 00:39:41,834 --> 00:39:45,805 NOT BOOK THINGS. LIKE HOW TO SURVIVE AND LAUGH AT YOURSELF. 752 00:39:45,838 --> 00:39:48,040 AND I'M STILL ALWAYS THINKING, 753 00:39:48,074 --> 00:39:50,910 WHAT WOULD RAT DO IF HE WAS HERE? 754 00:39:53,012 --> 00:39:56,182 YOU'RE SO FULL OF IT, ERNIE, IT'S COMING OUT OF YOUR EARS. 755 00:39:57,717 --> 00:40:01,053 HE WANTS TO KNOW IF YOU REALLY THINK THAT. 756 00:40:01,087 --> 00:40:02,755 YES, I DO. 757 00:40:05,858 --> 00:40:07,159 RAT. 758 00:40:10,963 --> 00:40:13,933 I WOULD GIVE ALL THE MONEY I HAVE IN THE WORLD 759 00:40:13,966 --> 00:40:17,537 TO SEE YOU ONE MORE TIME. 760 00:40:17,570 --> 00:40:19,038 ALL OF YOU. 761 00:40:19,071 --> 00:40:21,874 YOU AIN'T GONNA MAKE ME CRY, ERNIE. 762 00:40:21,908 --> 00:40:24,110 HE'S CRYING. 763 00:40:24,143 --> 00:40:27,113 DON'T TELL HIM THAT. TELL HIM... 764 00:40:27,146 --> 00:40:31,518 THAT HE COULD TEAR DOWN THE INN IF HE WANTS. 765 00:40:31,551 --> 00:40:34,020 WE'RE GOING. 766 00:40:37,790 --> 00:40:39,592 RAT SAYS THEY'RE LEAVING. 767 00:40:39,626 --> 00:40:41,794 WHERE ARE THEY GOING? 768 00:40:49,101 --> 00:40:50,937 ON A NEW ADVENTURE. 769 00:41:07,119 --> 00:41:08,621 GOOD-BYE, PAL. 770 00:41:23,335 --> 00:41:25,104 DO YOU SEE IT? 771 00:41:28,174 --> 00:41:29,709 YEAH. 772 00:41:29,742 --> 00:41:31,578 A LIGHT. 773 00:41:39,351 --> 00:41:40,787 HANDSOME. 774 00:41:40,820 --> 00:41:43,189 I'M TELLING EVERYBODY... 775 00:41:43,222 --> 00:41:45,257 THAT YOU'RE MY MOM. 776 00:41:53,833 --> 00:41:56,102 I AIN'T SCARED, RAT. 777 00:41:57,604 --> 00:41:58,871 ME NEITHER. 778 00:42:02,208 --> 00:42:04,611 MIKEY. 779 00:42:04,611 --> 00:42:07,079 I CAN SEE MY BROTHER. 780 00:42:07,113 --> 00:42:09,148 HE'S LAUGHING AT ME. 781 00:42:09,181 --> 00:42:11,117 WHEREVER I'VE BEEN, HE WANTS TO KNOW. 782 00:42:21,628 --> 00:42:22,995 GOOD-BYE, WENDY. 783 00:42:24,797 --> 00:42:27,033 GOOD-BYE, PETER. 784 00:42:28,735 --> 00:42:30,803 [CHILDREN LAUGHING] 785 00:42:30,837 --> 00:42:33,973 [WIND HOWLS] 786 00:42:42,849 --> 00:42:45,084 ARE THEY GONE? 787 00:42:45,117 --> 00:42:46,919 YES. 788 00:42:46,953 --> 00:42:49,255 I NEVER FELT LIKE THIS BEFORE. 789 00:42:49,288 --> 00:42:51,223 LIKE I'M...I'M... 790 00:42:51,257 --> 00:42:52,659 FREE. 791 00:42:55,327 --> 00:42:56,796 THANK YOU. 792 00:43:09,208 --> 00:43:11,177 Melinda: I HATE TO ADMIT IT, 793 00:43:11,210 --> 00:43:14,881 BUT NOW I KIND OF FEEL SORRY FOR LEW. 794 00:43:14,914 --> 00:43:16,215 ME, TOO. 795 00:43:16,248 --> 00:43:18,017 HE CHANGED, I GUESS. 796 00:43:19,719 --> 00:43:21,821 I DON'T KNOW. 797 00:43:21,854 --> 00:43:25,692 I DON'T THINK HE CHANGED. YOU DID. 798 00:43:25,692 --> 00:43:27,093 ALL I KNOW... 799 00:43:28,961 --> 00:43:31,197 IS THAT I'M GLAD I HAVE YOU. 800 00:43:35,802 --> 00:43:37,069 [CLATTERING] 801 00:43:50,482 --> 00:43:52,919 [WHIMPERING] 802 00:44:05,064 --> 00:44:07,867 UM, DO YOU WANNA EXPLAIN THAT? 803 00:44:07,900 --> 00:44:10,202 TOMORROW. LET'S JUST GO BACK TO BED. 804 00:44:12,038 --> 00:44:13,039 YEAH. 805 00:44:14,473 --> 00:44:16,809 [WHIMPERING] 806 00:44:16,843 --> 00:44:19,078 STOP. 52125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.