All language subtitles for 1_Ghost Whisperer S01E03 Ghost, Interrupted_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,092 --> 00:00:05,026 [CHURCH BELL RINGING] 2 00:00:08,163 --> 00:00:10,732 MY NAME IS MELINDA GORDON. 3 00:00:12,267 --> 00:00:13,468 I JUST GOT MARRIED, 4 00:00:13,502 --> 00:00:14,736 JUST MOVED TO A SMALL TOWN, 5 00:00:14,769 --> 00:00:16,771 JUST OPENED UP AN ANTIQUES SHOP. 6 00:00:16,805 --> 00:00:19,841 I MIGHT BE JUST LIKE YOU. 7 00:00:19,874 --> 00:00:22,144 EXCEPT FROM THE TIME THAT I WAS A LITTLE GIRL, 8 00:00:22,177 --> 00:00:23,512 I KNEW THAT I COULD TALK TO THE DEAD. 9 00:00:24,846 --> 00:00:26,348 Grandma: IT'S ALL RIGHT, HONEY. 10 00:00:26,381 --> 00:00:29,084 EARTHBOUND SPIRITS, MY GRANDMOTHER CALLED THEM. 11 00:00:29,118 --> 00:00:30,519 THE ONES WHO HAVE NOT CROSSED OVER 12 00:00:30,552 --> 00:00:32,487 BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED BUSINESS WITH THE LIVING, 13 00:00:32,521 --> 00:00:35,257 AND THEY COME TO ME FOR HELP. 14 00:00:35,290 --> 00:00:37,092 TO TELL YOU MY STORY, 15 00:00:37,126 --> 00:00:38,693 I HAVE TO TELL YOU THEIRS. 16 00:00:38,727 --> 00:00:39,694 [GASPS] 17 00:00:57,646 --> 00:01:00,382 OK. WE'RE HERE. 18 00:01:00,415 --> 00:01:03,485 NOW REMEMBER, YOU ARE ALL TO STAY TOGETHER. 19 00:01:03,518 --> 00:01:06,388 DO NOT LEAVE THE IMMEDIATE AREA OF THE FARMERS MARKET 20 00:01:06,421 --> 00:01:08,690 OR YOU WILL LOSE YOUR OUTDOOR PRIVILEGES. 21 00:01:08,723 --> 00:01:10,625 NOW, WE HAD OUR LITTLE PROBLEMS LAST TIME... 22 00:01:10,659 --> 00:01:13,462 ARE YOU STILL THERE? 23 00:01:13,495 --> 00:01:16,231 YOU BETTER BE. 24 00:01:16,265 --> 00:01:17,232 I DON'T WANT TO DO THIS ALONE. 25 00:01:20,769 --> 00:01:23,605 OK, EVERYBODY, WATCH YOUR STEPS. 26 00:01:23,638 --> 00:01:24,606 OVER THIS WAY. 27 00:01:24,639 --> 00:01:26,308 GO OVER TO THE LEFT. 28 00:01:26,341 --> 00:01:27,176 JAMES, COME ON. 29 00:01:30,245 --> 00:01:31,813 LET'S ALL STAY TOGETHER. 30 00:01:31,846 --> 00:01:33,415 STAY TOGETHER. REMEMBER. 31 00:01:33,448 --> 00:01:34,349 REMEMBER WHAT I SAID. COME ON. 32 00:01:36,818 --> 00:01:38,287 WHAT'S THE BIG DEAL? 33 00:01:38,320 --> 00:01:40,322 IT'S JUST A CASUAL DINNER SOME NIGHT. 34 00:01:40,355 --> 00:01:42,657 AND I GAVE UP BLIND DATES A LONG TIME AGO. 35 00:01:42,691 --> 00:01:44,326 JIM SAYS HE HAS A GREAT PERSONALITY. 36 00:01:44,359 --> 00:01:45,594 UGH. 37 00:01:45,627 --> 00:01:46,628 ISN'T THAT CODE FOR, LIKE, 38 00:01:46,661 --> 00:01:48,597 "CHUBBY IN A COMBOVER?" 39 00:01:48,630 --> 00:01:50,299 FIREMEN ARE HOT. 40 00:01:50,332 --> 00:01:52,401 THAT'S ALL YOU SHOULD BE THINKING ABOUT. 41 00:01:52,434 --> 00:01:53,602 OK. 42 00:01:53,635 --> 00:01:55,804 WAIT. NO. 43 00:01:55,837 --> 00:01:57,506 MAYBE. 44 00:01:57,539 --> 00:01:59,574 HAVE YOU ALWAYS BEEN THIS DECISIVE? 45 00:01:59,608 --> 00:02:02,211 I'M NOT SURE. 46 00:02:02,244 --> 00:02:03,912 HEY, WHO'S THAT? 47 00:02:03,945 --> 00:02:06,548 VERY SMOOTH CHANGE OF SUBJECT. WELL DONE. 48 00:02:06,581 --> 00:02:08,217 IS THIS YOUR GRANDMOTHER? 49 00:02:08,250 --> 00:02:10,252 WOW. SHE LOOKS EXACTLY LIKE YOU. 50 00:02:10,285 --> 00:02:12,521 IN FACT, I THINK I'VE SEEN THIS BATHING SUIT IN YOUR CLOSET. 51 00:02:12,554 --> 00:02:14,956 SHE WAS VERY SPECIAL. 52 00:02:14,989 --> 00:02:17,326 I MISS HER. 53 00:02:17,359 --> 00:02:18,860 LIKE, "SPECIAL" SPECIAL? 54 00:02:21,296 --> 00:02:23,498 HER BIRTHDAY IS SUNDAY. SHE WOULD HAVE BEEN 80. 55 00:02:26,768 --> 00:02:28,337 HELLO. MAY I HELP YOU? 56 00:02:28,370 --> 00:02:32,941 NO. UM...YEAH. DO YOU GUYS HAVE A BATHROOM? 57 00:02:32,974 --> 00:02:35,744 SURE. THERE'S ONE IN THE BACK. 58 00:02:35,777 --> 00:02:38,547 I'LL SHOW YOU. 59 00:02:38,580 --> 00:02:39,948 BIG MISTAKE, SISTER. 60 00:02:39,981 --> 00:02:41,750 BATHROOMS ARE ALWAYS THE FIRST PLACE THEY LOOK. 61 00:02:48,557 --> 00:02:49,924 WHOA. 62 00:02:49,958 --> 00:02:51,760 YOU CAN SEE ME, CAN'T YOU? 63 00:02:51,793 --> 00:02:52,727 YEAH. 64 00:02:55,330 --> 00:02:56,731 WOW. 65 00:02:56,765 --> 00:02:58,267 TWINS. DUH. 66 00:02:59,601 --> 00:03:00,835 I'M SORRY, LADIES. 67 00:03:00,869 --> 00:03:01,936 DID A YOUNG GIRL COME IN HERE? 68 00:03:01,970 --> 00:03:03,338 PALE-LOOKING, PRETTY, 69 00:03:03,372 --> 00:03:05,006 PROBABLY SEEMED A LITTLE NERVOUS. 70 00:03:05,039 --> 00:03:05,974 DON'T TELL HIM. 71 00:03:07,876 --> 00:03:09,811 LOOK, SHE'S A PATIENT AT A PSYCHIATRIC CLINIC. 72 00:03:09,844 --> 00:03:12,481 IF YOU'RE TRYING TO HIDE HER, IT'S A MISTAKE. 73 00:03:12,514 --> 00:03:14,549 [SIGHS] SHE'S IN THE BATHROOM IN THE BACK. 74 00:03:14,583 --> 00:03:15,750 THIS WAY? THANK YOU. 75 00:03:19,421 --> 00:03:20,822 MY GOD. POOR GIRL. 76 00:03:20,855 --> 00:03:23,425 YEAH. THANKS A LOT. 77 00:03:23,458 --> 00:03:25,927 HE'S GONNA DRAG HER STRAIGHT BACK TO THE CUCKOO'S NEST, YOU KNOW. 78 00:03:25,960 --> 00:03:27,429 LET GO. YOU'RE HURTING ME. 79 00:03:27,462 --> 00:03:28,330 YOU KNOW I'M NOT. 80 00:03:28,363 --> 00:03:29,698 PLEASE. DON'T TAKE ME BACK TO THAT PLACE. 81 00:03:29,731 --> 00:03:30,865 YOU KNOW WHAT, NAT? 82 00:03:30,899 --> 00:03:32,367 I REALLY DON'T WANT TO GO BACK THERE, EITHER, 83 00:03:32,401 --> 00:03:33,402 BUT WHAT ARE WE GONNA DO? 84 00:03:33,435 --> 00:03:36,805 THANK YOU. HAVE A NICE DAY. 85 00:03:36,838 --> 00:03:38,006 [DOOR CLOSES] 86 00:03:38,039 --> 00:03:40,041 I'M SORRY. I HAD NO CHOICE. 87 00:03:40,074 --> 00:03:41,543 WHATEVER. 88 00:03:44,513 --> 00:03:45,314 SO... 89 00:03:48,850 --> 00:03:49,984 ARE WE WITH GHOST? 90 00:03:50,018 --> 00:03:51,420 WHAT THE HELL ARE YOU LOOKING AT? 91 00:03:51,453 --> 00:03:52,821 OH, YEAH. 92 00:03:52,854 --> 00:03:53,922 WE ARE WITH GHOST. 93 00:04:37,366 --> 00:04:39,634 SO YOU'RE JUST GONNA IGNORE THIS WHOLE SITUATION? 94 00:04:39,668 --> 00:04:41,035 I WAS HOPING TO, YES. 95 00:04:41,069 --> 00:04:42,871 I HAVE LUNCH PLANS WITH MY HUSBAND. 96 00:04:42,904 --> 00:04:44,606 WHY DID YOU HAVE TO RAT OUT MY SISTER? 97 00:04:44,639 --> 00:04:46,074 I WASN'T ABOUT TO LIE. 98 00:04:46,107 --> 00:04:48,543 FOR ALL I KNOW, THE CLINIC IS A SAFE PLACE FOR YOUR SISTER TO BE RIGHT NOW. 99 00:04:48,577 --> 00:04:49,844 WELL, IT'S NOT. 100 00:04:49,878 --> 00:04:50,845 WHY DON'T YOU TRY AND HELP 101 00:04:50,879 --> 00:04:52,381 INSTEAD OF PASSING JUDGMENT? 102 00:04:52,381 --> 00:04:53,448 I DON'T PASS JUDGMENT ON ANYONE. 103 00:04:53,482 --> 00:04:54,749 AND DID IT EVER OCCUR TO YOU THAT MAYBE 104 00:04:54,783 --> 00:04:56,885 YOU'RE THE REASON SHE'S THERE IN THE FIRST PLACE? 105 00:04:56,918 --> 00:04:58,853 I MEAN, ATTACHING YOURSELF TO HER? 106 00:04:58,887 --> 00:05:00,389 I'M THE ONLY REASON MY SISTER 107 00:05:00,389 --> 00:05:02,957 HASN'T COMPLETELY LOST IT IN THERE. 108 00:05:02,991 --> 00:05:04,793 WE'LL AGREE TO DISAGREE. 109 00:05:04,826 --> 00:05:06,127 LOOK, IF YOU WANT TO CROSS OVER, 110 00:05:06,160 --> 00:05:07,596 I'LL BE GLAD TO HELP YOU. 111 00:05:07,629 --> 00:05:10,399 YOU MEAN, LIKE, GO TO THE LIGHT? 112 00:05:10,399 --> 00:05:11,500 NOT AN OPTION. 113 00:05:11,533 --> 00:05:12,634 MY SISTER NEEDS ME. 114 00:05:12,667 --> 00:05:14,403 SHE'S BARELY HALF A PERSON WITHOUT ME. 115 00:05:14,436 --> 00:05:15,504 I'VE GOTTA GET HER OUTTA THERE. 116 00:05:15,537 --> 00:05:16,738 WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO? 117 00:05:16,771 --> 00:05:18,407 [MOUTHING, NO DIALOGUE] 118 00:05:25,614 --> 00:05:27,516 I CANNOT INTERFERE IN YOUR SISTER'S TREATMENT. 119 00:05:27,549 --> 00:05:28,617 IT IS NOT MY PLACE. 120 00:05:30,018 --> 00:05:31,152 I'M SORRY. I REALLY AM. 121 00:05:31,185 --> 00:05:32,421 BY THE WAY, 122 00:05:32,421 --> 00:05:35,957 MY SISTER GRABBED SOME FANCY LETTER OPENER OFF YOUR COUNTER. 123 00:05:35,990 --> 00:05:38,460 SO, IF SHE DOES SOMETHING, 124 00:05:38,493 --> 00:05:42,096 SAY, SLIT SOMEONE'S THROAT OR MAYBE EVEN HER OWN, 125 00:05:42,130 --> 00:05:44,132 I HOPE THAT DOESN'T EAT AWAY AT YOUR CONSCIENCE TOO MUCH. 126 00:05:55,777 --> 00:05:58,447 HEY. YOU MUST BE WILL. 127 00:05:58,447 --> 00:06:00,014 I'M MELINDA, JIM'S WIFE. 128 00:06:00,048 --> 00:06:01,983 RIGHT. JIM TALKS ABOUT YOU ALL THE TIME. 129 00:06:04,653 --> 00:06:07,689 DIDN'T I JUST SEE YOU TALKING TO YOURSELF ON THE CORNER? 130 00:06:07,722 --> 00:06:09,558 NO--UH, CELL PHONE. 131 00:06:09,591 --> 00:06:10,892 I WAS TALKING IN THE CELL PHONE. 132 00:06:10,925 --> 00:06:11,893 THAT'S WHAT I THOUGHT. 133 00:06:11,926 --> 00:06:13,061 HEY. WRONG GIRL. THIS ONE'S MINE. 134 00:06:15,697 --> 00:06:17,699 DON'T HATE ME, BUT I CAN'T HAVE LUNCH TODAY. 135 00:06:17,732 --> 00:06:18,700 WHAT'S UP? 136 00:06:18,733 --> 00:06:19,568 SOMETHING CAME UP. 137 00:06:19,601 --> 00:06:20,769 WHAT? 138 00:06:20,802 --> 00:06:21,970 GIRL FROM GREEN GROVE CAME IN THE STORE 139 00:06:22,003 --> 00:06:23,037 AND STOLE A LETTER OPENER. 140 00:06:23,071 --> 00:06:24,473 I CALLED THEM. I HAVE TO PICK IT UP. 141 00:06:24,506 --> 00:06:25,507 NO, I'LL GO PICK IT UP FOR YOU. 142 00:06:25,540 --> 00:06:26,775 NO. NO, NO, NO. 143 00:06:26,808 --> 00:06:28,543 I DON'T LIKE YOU GOING TO A PLACE LIKE THAT ALONE. 144 00:06:28,577 --> 00:06:30,479 IT'S NOT A BIG DEAL. 145 00:06:30,479 --> 00:06:33,715 BESIDES, THE GIRL'S BEING HAUNTED BY HER DEAD TWIN. 146 00:06:33,748 --> 00:06:34,983 OH, NOW I'M REALLY GOING. 147 00:06:35,016 --> 00:06:35,950 COME ON. I'LL DRIVE. LET'S GO. 148 00:06:39,087 --> 00:06:41,155 I'LL COME IN WITH YOU IF YOU WANT. 149 00:06:41,189 --> 00:06:42,491 NO, I'M FINE. 150 00:06:42,491 --> 00:06:44,893 BE RIGHT OUT. 151 00:06:44,926 --> 00:06:46,961 I'VE SEEN WORSE PLACES. 152 00:06:46,995 --> 00:06:49,163 LOOKS KINDA PEACEFUL, ACTUALLY. 153 00:06:49,197 --> 00:06:50,999 THEY'RE COMING! 154 00:06:51,032 --> 00:06:52,734 THEY'RE COMING TO GET ME! 155 00:06:52,767 --> 00:06:56,004 PLEASE! PLEASE HELP ME! HELP ME! 156 00:07:02,511 --> 00:07:04,679 I WAS AFRAID YOU MIGHT FILE A COMPLAINT WITH THE POLICE. 157 00:07:04,713 --> 00:07:07,516 NO, I WAS JUST... WORRIED, ACTUALLY. 158 00:07:07,549 --> 00:07:09,651 I WONDER IF YOU WOULDN'T MIND. 159 00:07:09,684 --> 00:07:11,753 I'D LIKE TO CREATE AN OPPORTUNITY FOR NATALIE 160 00:07:11,786 --> 00:07:14,255 TO MAKE AMENDS TO YOU FOR WHAT SHE DID. 161 00:07:14,288 --> 00:07:17,826 CALL IT A SORT OF THERAPEUTIC INTERVENTION. 162 00:07:17,859 --> 00:07:21,796 I WANT HER TO LEARN TO TAKE RESPONSIBILITY FOR HER ACTIONS. 163 00:07:21,830 --> 00:07:23,598 SHE'S NOT DANGEROUS. 164 00:07:23,632 --> 00:07:27,669 SHE JUST WANTED SOMETHING TO PRY OPEN HER WINDOW WITH. 165 00:07:27,702 --> 00:07:30,805 UM...SURE. 166 00:07:35,309 --> 00:07:37,612 NATALIE? 167 00:07:37,646 --> 00:07:39,848 I'M SURE YOU REMEMBER MS. GORDON. 168 00:07:39,881 --> 00:07:41,182 SHE RUNS THE ANTIQUE STORE 169 00:07:41,215 --> 00:07:44,553 THAT YOU TOOK THE LETTER OPENER FROM. 170 00:07:44,553 --> 00:07:47,689 IS THERE SOMETHING YOU'D LIKE TO SAY TO HER? 171 00:07:47,722 --> 00:07:48,690 I'M SORRY. 172 00:07:51,325 --> 00:07:52,961 SO I SEE YOU DECIDED TO GRACE US 173 00:07:52,994 --> 00:07:54,128 WITH YOUR PRESENCE AFTER ALL. 174 00:08:01,803 --> 00:08:03,605 IT'S OK. 175 00:08:03,638 --> 00:08:05,607 YOU HAVE GOOD TASTE. 176 00:08:05,640 --> 00:08:07,208 IT'S ART NOUVEAU. MY FAVORITE. 177 00:08:07,241 --> 00:08:09,177 ONE OF THE FEW THINGS I WON'T SELL. 178 00:08:09,210 --> 00:08:10,779 I GUESS IF YOU LET ON YOU CAN SEE ME, 179 00:08:10,812 --> 00:08:12,881 THE GOOD DOCTOR MIGHT LOCK YOU UP, TOO. 180 00:08:12,914 --> 00:08:15,249 Doctor: ANYTHING ELSE, YOU'D LIKE TO SAY, NATALIE? 181 00:08:15,283 --> 00:08:19,588 CAN I...TALK TO HER FOR A MINUTE? 182 00:08:19,588 --> 00:08:20,121 SURE. IT'S OK. 183 00:08:26,961 --> 00:08:28,196 YOU SEE HER, DON'T YOU? 184 00:08:29,798 --> 00:08:31,099 YES. 185 00:08:31,132 --> 00:08:33,134 I KNEW I WASN'T CRAZY. 186 00:08:33,167 --> 00:08:34,168 SHE'S SITTING OVER THERE BY THE BED. 187 00:08:40,609 --> 00:08:42,343 I FEEL HER WITH ME ALL THE TIME, 188 00:08:42,376 --> 00:08:44,112 JUST LIKE WHEN SHE WAS ALIVE. 189 00:08:44,145 --> 00:08:46,014 I FEEL HER ENERGY, HER MOODS, 190 00:08:46,047 --> 00:08:49,017 JUST LIKE THEY WERE MY OWN. 191 00:08:49,050 --> 00:08:51,653 SOMETIMES, I SWEAR, I KNOW EXACTLY WHAT SHE'S THINKING. 192 00:08:54,956 --> 00:08:56,057 SHE'S MAD, ISN'T SHE? 193 00:09:00,762 --> 00:09:01,730 BECAUSE OF THAT NIGHT. 194 00:09:03,364 --> 00:09:06,935 MY FAMILY HAS A CABIN BY LAKE ST. GEORGE. 195 00:09:06,968 --> 00:09:08,236 WE SNUCK OUT THERE, 196 00:09:08,269 --> 00:09:10,705 ME, ZOEY, AND MY BOYFRIEND TOM. 197 00:09:10,739 --> 00:09:13,274 TOM IS A TOTAL SCUZZBALL, F.Y.I. 198 00:09:13,307 --> 00:09:16,978 I GOT A BAD SUNBURN AND SO I WENT TO SLEEP EARLY. 199 00:09:17,011 --> 00:09:18,279 I GUESS ZOEY GOT BORED WITHOUT ME. 200 00:09:18,312 --> 00:09:20,281 SHE STAYED UP DRINKING, 201 00:09:20,314 --> 00:09:21,883 AND THEN SHE WENT SWIMMING. 202 00:09:21,916 --> 00:09:24,185 I TRIED TO SWIM OUT TO THE BUOYS, 203 00:09:24,218 --> 00:09:25,353 LIKE WHEN WE WERE KIDS. 204 00:09:25,386 --> 00:09:29,290 WE USED TO TRY AND SWIM OUT TO THE BUOYS. 205 00:09:29,323 --> 00:09:33,161 WE WERE SUPPOSED TO TAP ONE OF THEM 3 TIMES. 206 00:09:33,194 --> 00:09:34,162 WE COULD NEVER DO IT. 207 00:09:39,267 --> 00:09:40,334 EVERY JUNE, WE'D BE DETERMINED 208 00:09:40,368 --> 00:09:43,672 THAT THIS WOULD BE THE SUMMER ONE OF US WOULD MAKE IT. 209 00:09:43,672 --> 00:09:48,076 WELL, I TRIED AGAIN THAT NIGHT. 210 00:09:48,109 --> 00:09:50,812 I SHOULD HAVE KNOWN IT WOULD HAVE BEEN BAD LUCK TO DO IT WITHOUT YOU. 211 00:09:50,845 --> 00:09:51,379 WHAT HAPPENED? 212 00:09:54,448 --> 00:09:56,184 [COUGHS, GASPS FOR AIR] 213 00:10:02,857 --> 00:10:06,728 I JUST...DIDN'T MAKE IT. 214 00:10:06,761 --> 00:10:09,430 I KNEW SHE WAS DEAD. 215 00:10:09,463 --> 00:10:11,099 IT WAS LIKE I DROWNED WITH HER. 216 00:10:17,471 --> 00:10:21,810 YOU KNOW THE BEST THING HERE WOULD BE IF... 217 00:10:21,843 --> 00:10:23,177 ZOEY CROSSED OVER. 218 00:10:23,211 --> 00:10:25,279 YOU MEAN, LIKE, LEAVE FOREVER? 219 00:10:25,313 --> 00:10:26,815 SHE DOESN'T BELONG HERE ANYMORE. 220 00:10:26,848 --> 00:10:29,684 SHE CAN'T LEAVE NOW. I NEED HER. 221 00:10:29,718 --> 00:10:31,052 AS LONG AS SHE'S IN THIS NUTHOUSE, 222 00:10:31,085 --> 00:10:34,689 I'M NOT CROSSING MY LEGS, NEVER MIND CROSSING OVER. 223 00:10:34,723 --> 00:10:36,157 WHAT ABOUT YOUR PARENTS? 224 00:10:36,190 --> 00:10:38,092 THEY'RE DIVORCED. 225 00:10:38,126 --> 00:10:41,162 MY MOTHER'S THE ONE WHO PUT ME IN HERE. 226 00:10:41,195 --> 00:10:42,330 I MADE THE MISTAKE OF TELLING HER 227 00:10:42,363 --> 00:10:44,866 THAT I THOUGHT ZOEY WAS STILL WITH ME. 228 00:10:44,899 --> 00:10:46,901 SHE THINKS I'M PSYCHOTIC. 229 00:10:46,935 --> 00:10:49,203 TALK ABOUT THE SHOE ON THE OTHER FOOT. 230 00:10:49,237 --> 00:10:51,439 NATALIE WAS ALWAYS THE GOLDEN CHILD, 231 00:10:51,472 --> 00:10:53,742 THE ONE WHO COULD DO NO WRONG. 232 00:10:53,775 --> 00:10:56,277 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? 233 00:10:56,310 --> 00:10:58,980 MAKE BELIEVE SHE'S NOT HERE? 234 00:10:59,013 --> 00:11:01,850 LIE ABOUT WHAT I FEEL? 235 00:11:01,883 --> 00:11:05,153 NO. YOU SHOULDN'T HAVE TO DO THAT. 236 00:11:06,855 --> 00:11:08,890 EVEN MY BOYFRIEND HASN'T BEEN AROUND IN A WHILE. 237 00:11:08,923 --> 00:11:10,759 OH, PLEASE. 238 00:11:10,759 --> 00:11:14,095 MY PARENTS THINK THE SUN RISES AND SETS ON THAT MORON. 239 00:11:14,128 --> 00:11:16,865 I NEED HIM TO TELL MY PARENTS THAT I'M DOING BETTER. 240 00:11:16,898 --> 00:11:17,766 THEY'LL LISTEN TO HIM. 241 00:11:17,766 --> 00:11:19,433 THEY THINK THE SUN RISES AND SETS ON HIM. 242 00:11:36,217 --> 00:11:38,419 I HATE THAT THEY PUT YOU IN HERE. 243 00:11:38,452 --> 00:11:41,155 I LOVE IT. DON'T HAVE TO DO A DAMN THING. 244 00:11:41,189 --> 00:11:42,791 SOME CUTE GUYS, TOO. 245 00:11:42,824 --> 00:11:44,292 [LAUGHS] 246 00:11:44,325 --> 00:11:46,160 YOU'RE TOO YOUNG TO BE IN A PLACE LIKE THIS. 247 00:11:46,194 --> 00:11:47,528 AN OLD FOLKS HOME? 248 00:11:47,561 --> 00:11:51,365 GRANDMA, WHY CAN'T YOU COME LIVE WITH US? 249 00:11:51,399 --> 00:11:54,035 GIRL WITH THE BIGGEST HEART IN THE WORLD. 250 00:11:54,068 --> 00:11:57,438 MELINDA, SOMETIMES YOU HAVE TO LOOK AT LIFE AS IF IT'S A BIG CLOCK. 251 00:11:57,471 --> 00:12:00,474 THE CLOCK KEEPS GOING NO MATTER WHAT. 252 00:12:00,508 --> 00:12:01,442 WHAT ARE YOU SAYING? 253 00:12:01,475 --> 00:12:06,014 I'M JUST SAYING THAT THIS IS ALL TEMPORARY. 254 00:12:06,047 --> 00:12:08,382 I KNOW WHAT TIME THE BIG CLOCK SAYS IT IS. 255 00:12:08,416 --> 00:12:10,318 OH, I HATE IT WHEN YOU TALK LIKE THAT. 256 00:12:10,351 --> 00:12:13,254 YOU BETTER NOT BE GOING ANYWHERE. 257 00:12:13,287 --> 00:12:17,058 WELL, I'M EXCITED TO SEE WHAT'S ON THE OTHER SIDE. 258 00:12:17,091 --> 00:12:20,428 DO YOU HAVE ANY IDEA OF HOW MANY PEOPLE I'VE HELPED CROSS OVER? 259 00:12:20,461 --> 00:12:22,396 I'M BEGINNING TO FEEL LIKE A TRAVEL AGENT 260 00:12:22,430 --> 00:12:25,499 WHO'S NEVER BEEN ON A PLANE. 261 00:12:25,533 --> 00:12:28,536 YOU'RE THE ONLY PERSON THAT UNDERSTANDS ME. 262 00:12:28,569 --> 00:12:30,338 YOU'RE THE ONLY PERSON THAT DOESN'T MAKE ME FEEL LIKE I'M CRAZY. 263 00:12:32,373 --> 00:12:35,877 YOU HAVE TO PROMISE ME SOMETHING, SWEETHEART. 264 00:12:35,910 --> 00:12:38,279 PROMISE ME THAT YOU'LL BE STRONG WHEN I'M GONE. 265 00:12:38,312 --> 00:12:39,881 I CAN'T HAVE YOU WALLOWING. 266 00:12:39,914 --> 00:12:41,515 IT SERVES NO PURPOSE. 267 00:12:41,549 --> 00:12:42,984 GRANDMA, YOU JUST HAD A MINOR STROKE. 268 00:12:43,017 --> 00:12:44,385 YOU'RE GONNA BE FINE. 269 00:12:44,418 --> 00:12:46,988 JUST PROMISE. 270 00:12:47,021 --> 00:12:49,190 OK. PROMISE. 271 00:12:52,894 --> 00:12:54,863 [BOTH LAUGH] 272 00:13:11,012 --> 00:13:12,113 I'LL SEE YOU GIRLS NEXT WEEK? 273 00:13:12,146 --> 00:13:13,081 ALL RIGHT. 274 00:13:18,086 --> 00:13:19,620 TOM WARREN? 275 00:13:19,653 --> 00:13:20,955 HEY. 276 00:13:20,989 --> 00:13:22,090 YOU'RE GONNA HAVE TO MAKE AN APPOINTMENT. 277 00:13:22,123 --> 00:13:24,492 THE DON'T LET ME DO WALK-INS. 278 00:13:24,525 --> 00:13:26,194 I'M A FRIEND OF NATALIE'S. 279 00:13:26,227 --> 00:13:27,561 ARE YOU A SOCIAL WORKER? 280 00:13:27,595 --> 00:13:29,998 SOMETHING LIKE THAT. 281 00:13:30,031 --> 00:13:32,901 SHE'S UPSET BECAUSE YOU HAVEN'T BEEN TO VISIT HER LATELY. 282 00:13:32,934 --> 00:13:35,103 YEAH, WELL, I STARTED COLLEGE IN SEPTEMBER, 283 00:13:35,136 --> 00:13:36,570 AND I'M DOING THIS COACHING THING. 284 00:13:36,604 --> 00:13:38,639 DO YOU THINK SHE BELONGS THERE? 285 00:13:38,672 --> 00:13:40,441 DO YOU? 286 00:13:40,474 --> 00:13:43,311 I THINK SHE FEELS CUT OFF FROM EVERYBODY, 287 00:13:43,344 --> 00:13:44,979 ESPECIALLY FROM YOU. 288 00:13:45,013 --> 00:13:47,215 YEAH, WELL, MAYBE THEY CAN HELP HER THERE. 289 00:13:47,248 --> 00:13:49,383 MAYBE YOU CAN HELP HER. 290 00:13:49,417 --> 00:13:52,921 SHE NEEDS TO FEEL CONNECTED TO HER LIFE OUTSIDE THE CLINIC. 291 00:13:52,921 --> 00:13:53,521 SHE NEEDS YOU. 292 00:13:59,260 --> 00:14:01,930 YOU LOOK REALLY GOOD, NATALIE. 293 00:14:01,963 --> 00:14:05,333 THANKS. I'M FEELING BETTER. 294 00:14:05,366 --> 00:14:06,434 WELL, I'LL LET YOU GUYS TALK. 295 00:14:11,405 --> 00:14:13,107 WHAT IS HE DOING HERE? 296 00:14:13,141 --> 00:14:15,576 SO HOW'S COLLEGE LIFE? 297 00:14:15,609 --> 00:14:17,311 YOU KNOW. 298 00:14:17,345 --> 00:14:18,579 I'VE GOT A PRETTY HEAVY COURSE LOAD, 299 00:14:18,612 --> 00:14:20,148 PLUS I'M RUSHING A FEW FRATS, 300 00:14:20,181 --> 00:14:22,383 AND I'M DOING THE TENNIS THING, SO... 301 00:14:22,416 --> 00:14:24,418 I'M DEAD, NATALIE'S STUCK IN A NUTHOUSE, 302 00:14:24,452 --> 00:14:25,219 AND HE'S GOING TO KEGGERS, 303 00:14:25,253 --> 00:14:27,155 TRYING TO SCORE WITH SORORITY CHICKS. 304 00:14:27,188 --> 00:14:29,057 GIVE HIM A CHANCE. 305 00:14:29,090 --> 00:14:30,224 HOW ABOUT YOU? 306 00:14:30,258 --> 00:14:32,426 UM, LET'S SEE. 307 00:14:32,460 --> 00:14:34,595 I'M CATCHING UP ON MY READING... 308 00:14:34,628 --> 00:14:35,696 HA HA HA. 309 00:14:35,729 --> 00:14:37,431 SANDWICHED BETWEEN ABOUT A BILLION HOURS 310 00:14:37,465 --> 00:14:39,100 OF STARING AT THE WALL, 311 00:14:39,133 --> 00:14:41,102 BROKEN UP BY THE OCCASIONAL THERAPY SESSION. 312 00:14:41,135 --> 00:14:42,303 BLAH. BLAH. BLAH. 313 00:14:42,336 --> 00:14:44,538 SO WHY HAVEN'T I SEEN YOU LATELY? 314 00:14:44,572 --> 00:14:46,207 YOU KNOW, I'VE JUST BEEN REALLY BUSY. 315 00:14:46,240 --> 00:14:48,442 YEAH, IT'S REALLY TIME CONSUMING BEING A SELFISH JERK. 316 00:14:51,212 --> 00:14:53,147 I'M ALWAYS THINKING ABOUT YOU, THOUGH. 317 00:14:53,181 --> 00:14:54,415 ARE YOU? REALLY? 318 00:14:56,584 --> 00:14:58,586 WHY DON'T YOU JUST BREAK UP WITH HER? 319 00:14:58,619 --> 00:15:00,488 YOU KNOW YOU'RE SCORING WITH YOUR TENNIS GROUPIES. 320 00:15:00,521 --> 00:15:02,723 FACE IT, YOU'RE JUST DYING TO CUT THIS NUT JOB LOOSE. 321 00:15:02,756 --> 00:15:04,993 ZOEY. 322 00:15:04,993 --> 00:15:07,261 ARE YOU SLEEPING WITH OTHER GIRLS? 323 00:15:07,295 --> 00:15:09,530 WHAT? 324 00:15:09,563 --> 00:15:12,300 YOU KNOW, I THINK VISITING HOURS ARE ALMOST OVER. 325 00:15:12,333 --> 00:15:14,068 ARE YOU? 326 00:15:14,102 --> 00:15:15,069 WHERE DID THAT COME FROM? 327 00:15:15,103 --> 00:15:16,370 I DON'T HEAR A DENIAL. 328 00:15:16,404 --> 00:15:18,272 YOU KNOW, SHE'S TIRED. YOU CAN COME BACK TOMORROW. 329 00:15:18,306 --> 00:15:20,274 DIDN'T YOU SAY THAT WE'D BE TOGETHER FOREVER, TOM? 330 00:15:20,308 --> 00:15:21,709 DIDN'T YOU TELL ME THAT COLLEGE WOULDN'T CHANGE THAT? 331 00:15:21,742 --> 00:15:22,676 NAT, COME ON. 332 00:15:22,710 --> 00:15:25,279 I MEAN, A LOT HAS HAPPENED SINCE I SAID THAT. 333 00:15:25,313 --> 00:15:26,714 SO WHY DID YOU EVEN COME HERE? 334 00:15:26,747 --> 00:15:30,518 YEAH, TOMMY BOY? WHY? 335 00:15:30,551 --> 00:15:32,486 I JUST WANTED TO SEE HOW YOU WERE DOING. 336 00:15:32,520 --> 00:15:34,455 HERE'S HOW I'M DOING. 337 00:15:34,488 --> 00:15:37,125 STAY AWAY FROM ME! STAY AWAY FROM ME! 338 00:15:37,158 --> 00:15:39,360 YOU DON'T CARE ABOUT ME! YOU DON'T CARE ABOUT ME! 339 00:15:39,393 --> 00:15:40,628 YOU DON'T CARE ABOUT ANYBODY! 340 00:15:40,661 --> 00:15:41,629 SETTLE DOWN, OK? 341 00:15:48,569 --> 00:15:49,503 OH, DEAR. 342 00:15:50,771 --> 00:15:53,141 WHEN WAS THIS TAKEN? 343 00:15:53,174 --> 00:15:56,344 JUNIOR YEAR FIELD HOCKEY GAME. 344 00:15:56,377 --> 00:15:58,179 MY GRANDMA NEVER MISSED AN EVENT, 345 00:15:58,212 --> 00:16:00,348 NO MATTER HOW SMALL OR HOW FAR AWAY. 346 00:16:00,381 --> 00:16:02,383 I COULD ALWAYS FEEL HER EYES ON ME. 347 00:16:02,416 --> 00:16:03,751 I THINK YOU STILL DO. 348 00:16:03,784 --> 00:16:05,486 CLOSEST THING TO A TWIN I'VE EVER HAD. 349 00:16:05,519 --> 00:16:07,655 HMM. 350 00:16:07,688 --> 00:16:09,423 YOU KNOW, THIS MIGHT SOUND LIKE 351 00:16:09,457 --> 00:16:12,326 A STUPID QUESTION, BUT DO YOU WANNA DO SOMETHING SPECIAL 352 00:16:12,360 --> 00:16:15,096 ON HER BIRTHDAY? 353 00:16:15,129 --> 00:16:17,298 YOU KNOW, LIKE VISIT HER GRAVE OR SOMETHING? 354 00:16:17,331 --> 00:16:19,167 IT'S TOO FAR AWAY. 355 00:16:19,200 --> 00:16:21,602 YOU'RE SWEET, THOUGH. 356 00:16:21,635 --> 00:16:24,272 AND YOU'RE SWEET AND... 357 00:16:24,305 --> 00:16:26,340 [TELEPHONE RINGS] 358 00:16:29,343 --> 00:16:33,214 CLANCY. 359 00:16:33,247 --> 00:16:34,582 IT'S A DR. TANAKA FROM GREEN GROVE. 360 00:16:38,619 --> 00:16:42,223 WE'RE A LITTLE CONFUSED ABOUT THE PURPOSE OF YOUR VISITS. 361 00:16:42,256 --> 00:16:44,425 IT'S NOT THAT WE DON'T APPRECIATE YOUR INTEREST. WE DO. 362 00:16:44,458 --> 00:16:45,759 WHEN NATALIE TALKS ABOUT YOU, SHE SEEMS-- 363 00:16:45,793 --> 00:16:48,729 BUT WE DON'T KNOW YOU, 364 00:16:48,762 --> 00:16:52,366 AND, AS OF LAST WEEK, NATALIE DIDN'T KNOW YOU. 365 00:16:52,400 --> 00:16:54,335 MELINDA HAS BEEN VERY HELPFUL-- 366 00:16:54,368 --> 00:16:56,104 EXCUSE ME, DOCTOR. 367 00:16:56,104 --> 00:16:57,771 I TOTALLY UNDERSTAND YOUR CONCERN. 368 00:16:57,805 --> 00:17:00,374 I'D FEEL THE SAME WAY. 369 00:17:00,408 --> 00:17:03,211 I MET YOUR DAUGHTER BY ACCIDENT, REALLY. 370 00:17:03,244 --> 00:17:06,747 BUT WE CONNECTED ON A LEVEL THAT... 371 00:17:06,780 --> 00:17:09,517 IT'S JUST THAT WE HAVE SOME THINGS IN COMMON, 372 00:17:09,550 --> 00:17:12,620 AND, IF YOU DON'T MIND ME SAYING, 373 00:17:12,653 --> 00:17:14,722 I DON'T THINK THAT NATALIE BELONGS HERE. 374 00:17:14,755 --> 00:17:17,625 AND YOU SPEAK UNDER WHAT AUTHORITY? 375 00:17:17,658 --> 00:17:19,260 NONE. 376 00:17:19,293 --> 00:17:22,796 JUST EXPERIENCE, I GUESS. 377 00:17:22,830 --> 00:17:24,732 I'VE HAD TO DEAL WITH A LOT OF GRIEVING PEOPLE, 378 00:17:24,765 --> 00:17:27,368 AND SOMETIMES, ALL THEY NEED IS CLOSURE TO MOVE ON, 379 00:17:27,401 --> 00:17:29,637 AND I THINK THAT NATALIE, IN SOME WAY, 380 00:17:29,670 --> 00:17:31,439 IS STILL VERY ATTACHED TO HER SISTER, 381 00:17:31,472 --> 00:17:32,473 AND IF SHE COULD GET PAST THAT-- 382 00:17:32,506 --> 00:17:34,475 I'M NOT SURE I UNDERSTAND. 383 00:17:34,508 --> 00:17:38,579 YOU RUN AN ANTIQUE SHOP IN GRANVIEW, ISN'T THAT RIGHT? 384 00:17:38,612 --> 00:17:40,481 YES. 385 00:17:40,514 --> 00:17:43,317 AND YOU'RE AN AMATEUR PSYCHIATRIST IN YOUR OFF HOURS? 386 00:17:43,351 --> 00:17:44,352 BARBARA. 387 00:17:44,385 --> 00:17:46,420 MRS. HARPER, THERE IS NO DOUBT 388 00:17:46,454 --> 00:17:50,591 THAT NATALIE HAS RESPONDED POSITIVELY TO MISS GORDON'S VISITS. 389 00:17:50,624 --> 00:17:53,327 NATALIE'S BOYFRIEND TOM CALLED ME LAST NIGHT, 390 00:17:53,361 --> 00:17:55,829 AND HE DESCRIBED A VERY DIFFERENT PICTURE. 391 00:17:55,863 --> 00:17:58,299 HE SAID THAT NATALIE BECAME VERY AGITATED 392 00:17:58,332 --> 00:18:00,301 THE LAST TIME MISS GORDON WAS HERE. 393 00:18:00,334 --> 00:18:02,770 WELL, THAT'S NOT QUITE TRUE. 394 00:18:02,803 --> 00:18:07,275 I'M SORRY. WE DON'T WANT YOU HERE ANYMORE. 395 00:18:07,308 --> 00:18:08,409 DO WE UNDERSTAND EACH OTHER? 396 00:18:10,244 --> 00:18:11,011 OF COURSE. 397 00:18:14,882 --> 00:18:15,849 THAT'S IT? 398 00:18:15,883 --> 00:18:16,717 YOU HAVE NOTHING ELSE TO SAY? 399 00:18:32,400 --> 00:18:33,367 [SIGHS] 400 00:19:00,828 --> 00:19:03,297 SO YOU'LL FIND ANOTHER WAY TO GET TO HER. 401 00:19:03,331 --> 00:19:04,632 HOW? 402 00:19:04,665 --> 00:19:06,234 I'M ONLY GOOD AT THE ENCOURAGEMENT PART. 403 00:19:06,267 --> 00:19:08,469 YOU'RE THE HOW-TO-DO-IT GIRL. 404 00:19:08,502 --> 00:19:09,670 CAN WE TALK ABOUT SOMETHING ELSE? 405 00:19:09,703 --> 00:19:10,671 ANYTHING ELSE? 406 00:19:10,704 --> 00:19:12,606 THANK YOU. 407 00:19:12,640 --> 00:19:15,776 UM...WELL, I TALKED TO WILL ABOUT ANDREA. 408 00:19:15,809 --> 00:19:17,345 AND? 409 00:19:17,378 --> 00:19:20,648 LOOK, HE WANTS TO MEET HER BEFORE THE ACTUAL DATE. 410 00:19:20,681 --> 00:19:22,450 MEET? DOES HE KNOW THAT WE'RE TALKING ABOUT 411 00:19:22,483 --> 00:19:25,319 A DINNER DATE HERE, NOT A PRE-NUP NEGOTIATION? 412 00:19:25,353 --> 00:19:26,254 THE MAN'S GUN-SHY. 413 00:19:26,254 --> 00:19:28,956 UGH. THIS IS WORSE THAN JUNIOR HIGH SCHOOL. 414 00:19:28,989 --> 00:19:30,424 OK, HERE'S WHAT WE'RE GONNA DO. 415 00:19:30,458 --> 00:19:31,625 I'LL SET A DINNER DATE. 416 00:19:31,659 --> 00:19:32,526 YOU TELL WILL, I'LL TELL ANDREA. 417 00:19:32,560 --> 00:19:33,394 IF THEY DON'T LIKE THE LOOKS OF EACH OTHER, 418 00:19:33,427 --> 00:19:34,428 THEY CAN RUN IN THE OPPOSITE DIRECTION, 419 00:19:34,462 --> 00:19:37,331 BUT AT LEAST YOU AND I WILL HAVE SOME NICE PASTA. 420 00:19:37,365 --> 00:19:37,898 DAMN, YOU'RE GOOD. 421 00:19:38,966 --> 00:19:39,900 LOVE YA. 422 00:19:43,471 --> 00:19:44,605 SO YOU'RE JUST GIVING UP ON US? 423 00:19:44,638 --> 00:19:46,440 NOT EVEN A LITTLE FIGHT? 424 00:19:46,474 --> 00:19:47,741 I CAN'T KEEP HAVING CONVERSATIONS WITH YOU 425 00:19:47,775 --> 00:19:49,277 IN THE MIDDLE OF TOWN. 426 00:19:49,277 --> 00:19:50,878 YOU DO UNDERSTAND I'M THE ONLY ONE WHO CAN SEE YOU? 427 00:19:50,911 --> 00:19:52,780 I'M NOT GONNA LEAVE YOU ALONE UNLESS YOU HELP. 428 00:19:52,813 --> 00:19:54,548 YOU'RE THE ONE WHO MESSED UP THINGS WITH TOM, ZOEY. 429 00:19:54,582 --> 00:19:55,449 HE SLEPT WITH ME. 430 00:20:03,357 --> 00:20:04,858 ON THE NIGHT I DROWNED, 431 00:20:04,892 --> 00:20:06,294 WE SLEPT TOGETHER WHILE MY SISTER 432 00:20:06,327 --> 00:20:08,362 WAS SLEEPING IN THE OTHER ROOM. 433 00:20:08,396 --> 00:20:09,863 I FELT AWFUL ABOUT IT, 434 00:20:09,897 --> 00:20:13,434 BUT I WAS DRUNK, AND FEELING SORRY FOR MYSELF. 435 00:20:13,467 --> 00:20:17,471 I DON'T KNOW WHAT HIS EXCUSE WAS. 436 00:20:17,505 --> 00:20:18,439 DO YOU THINK I WANT MY SISTER 437 00:20:18,472 --> 00:20:20,341 TO BE WITH A GUY LIKE THAT? 438 00:20:20,374 --> 00:20:23,344 WHY DIDN'T YOU TELL ME THIS BEFORE? 439 00:20:23,377 --> 00:20:25,546 I DON'T WANT HER TO HATE ME. 440 00:20:25,579 --> 00:20:27,815 LOOK, I KNOW YOU THINK I'M SOME KIND OF POND SCUM, 441 00:20:27,848 --> 00:20:30,784 BUT I LOVE MY SISTER. 442 00:20:30,818 --> 00:20:34,855 I'VE ALWAYS LOOKED OUT FOR HER IN MY OWN WAY. 443 00:20:34,888 --> 00:20:36,490 POND SCUM, NO. 444 00:20:36,524 --> 00:20:38,792 MISGUIDED, YES. 445 00:20:38,826 --> 00:20:40,761 AND IF YOU REALLY CARE ABOUT YOUR SISTER, 446 00:20:40,794 --> 00:20:42,029 HELP HER TAKE CARE OF HERSELF. 447 00:20:56,109 --> 00:20:57,077 HEY. 448 00:20:57,110 --> 00:20:58,512 HI. 449 00:20:58,546 --> 00:21:00,381 WE'RE HAVING DINNER SATURDAY NIGHT. 450 00:21:00,414 --> 00:21:01,549 LENTO'S ON THE SQUARE. 451 00:21:01,582 --> 00:21:04,985 YOU, ME, JIM, JIM FRIEND'S WILL, 8:00. 452 00:21:05,018 --> 00:21:07,821 HE'S TALL. FEEL FREE TO WEAR HEELS. ANY QUESTIONS? 453 00:21:07,855 --> 00:21:09,823 UH, NO. 454 00:21:09,857 --> 00:21:10,824 GOOD. 455 00:21:10,858 --> 00:21:12,626 CAN I MAKE A STATEMENT? BRIEF. 456 00:21:12,660 --> 00:21:13,661 THERE'S SOMEONE WAITING TO SEE YOU. 457 00:21:15,128 --> 00:21:17,465 UH, SORRY. HOPE YOU DON'T MIND. 458 00:21:17,498 --> 00:21:19,633 OWEN AT GREEN GROVE TOLD ME I COULD FIND YOU HERE. 459 00:21:19,667 --> 00:21:20,868 OF COURSE NOT. 460 00:21:20,901 --> 00:21:24,538 YOU KNOW WHAT? I'M GONNA GO SHOP FOR SOME HEELS. 461 00:21:24,572 --> 00:21:26,374 I WILL, UM, TALK TO YOU LATER. 462 00:21:28,709 --> 00:21:32,646 I ASSUME YOU'RE NOT HERE TO TALK ABOUT A CHIPPENDALE DRESSER? 463 00:21:32,680 --> 00:21:34,882 UH, NO, I SUPPOSE NOT. 464 00:21:34,915 --> 00:21:38,452 UM...LISTEN, I WANNA APOLOGIZE FOR MY EX-WIFE, 465 00:21:38,486 --> 00:21:39,520 THE WAY SHE SPOKE TO YOU. 466 00:21:39,553 --> 00:21:40,488 NO NEED. 467 00:21:45,826 --> 00:21:49,062 I WENT BACK TO SEE NATALIE AFTER WE MET. 468 00:21:49,096 --> 00:21:53,100 SHE WAS VERY UPSET THAT YOU WERE ASKED NOT TO COME. 469 00:21:53,133 --> 00:21:55,002 WELL, I HOPE YOU TOLD HER IT WASN'T ME. 470 00:21:55,035 --> 00:21:56,737 I DID. I DID. 471 00:21:56,770 --> 00:22:00,641 YET, SHE WAS REALLY, REALLY DOWN. 472 00:22:00,674 --> 00:22:05,746 WITHDRAWN, AS THEY CALL IT. 473 00:22:05,779 --> 00:22:10,451 SHE TOLD ME THAT YOU CAN SEE ZOEY. 474 00:22:10,484 --> 00:22:13,086 THAT YOU'RE THE ONLY WHO KNOWS THAT SHE'S NOT DELUSIONAL. 475 00:22:13,120 --> 00:22:16,089 WHAT DO YOU WANT ME TO SAY? 476 00:22:16,123 --> 00:22:16,857 THE TRUTH. 477 00:22:21,562 --> 00:22:24,031 I HAVE SEEN ZOEY. 478 00:22:24,064 --> 00:22:26,667 SHE'S WHAT I LIKE TO CALL AN EARTHBOUND SPIRIT. 479 00:22:26,700 --> 00:22:27,935 I CAN COMMUNICATE WITH HER, 480 00:22:27,968 --> 00:22:31,772 WITH SPIRITS WHO HAVEN'T CROSSED OVER. 481 00:22:31,805 --> 00:22:33,941 ARE YOU TELLING ME THAT NATALIE-- 482 00:22:33,974 --> 00:22:37,711 NATALIE CAN'T SEE ZOEY, BUT SHE CAN FEEL HER. 483 00:22:37,745 --> 00:22:40,448 SHE CAN FEEL HER JUST AS MUCH AS SHE DID WHEN SHE WAS ALIVE. 484 00:22:40,448 --> 00:22:43,784 AND NATALIE KNOWS THAT SHE'S HERE. 485 00:22:43,817 --> 00:22:46,186 CAN YOU SEE ZOEY NOW? 486 00:22:46,219 --> 00:22:49,657 HE LOOKS SO SAD. 487 00:22:49,690 --> 00:22:51,559 IT'S KILLING ME. 488 00:22:51,592 --> 00:22:53,494 WHERE? 489 00:22:53,527 --> 00:22:55,563 SHE'S BESIDE YOU. 490 00:22:55,596 --> 00:22:57,665 NOW SHE'S MOVING OVER TO THE COUCH. 491 00:22:57,698 --> 00:23:01,168 JUST SO HE KNOWS, I WAS IN HIS CAR. 492 00:23:01,201 --> 00:23:02,970 I LEFT HIM A MESSAGE. 493 00:23:03,003 --> 00:23:03,971 ALL RIGHT, IF YOU'RE PLAYING AROUND WITH ME, 494 00:23:04,004 --> 00:23:06,173 THIS IS REALLY A VERY CRUEL JOKE. 495 00:23:06,206 --> 00:23:08,141 SHE WANTS YOU TO KNOW IT WAS HER IN YOUR CAR. 496 00:23:08,175 --> 00:23:10,143 SHE LEFT YOU A MESSAGE. 497 00:23:10,177 --> 00:23:12,145 OH. OH. 498 00:23:18,652 --> 00:23:20,788 I WANNA TELL HIM SOMETHING. 499 00:23:20,821 --> 00:23:22,222 SHE WANTS TO TELL YOU SOMETHING. 500 00:23:22,255 --> 00:23:25,759 TELL HIM I'M SORRY I WAS SUCH A DISAPPOINTMENT TO HIM. 501 00:23:25,793 --> 00:23:28,195 I REALLY DIDN'T MEAN TO BE. 502 00:23:28,228 --> 00:23:30,898 SHE'S SORRY THAT SHE WAS A DISAPPOINTMENT TO YOU. 503 00:23:30,931 --> 00:23:33,901 WHAT?! 504 00:23:33,934 --> 00:23:35,703 HOW CAN YOU SAY THAT, ZOEY? NEVER. NEVER. 505 00:23:35,736 --> 00:23:38,939 IF I COULD LIVE IT AGAIN, I'D BE HIS FAVORITE. 506 00:23:38,972 --> 00:23:40,541 I'D DO ANYTHING TO GET HIM TO SMILE AT ME 507 00:23:40,574 --> 00:23:42,676 LIKE HE SMILED AT NATALIE. 508 00:23:42,710 --> 00:23:44,778 SHE FEELS LIKE NATALIE WAS YOUR FAVORITE. 509 00:23:44,812 --> 00:23:47,047 NO. NO. NO. NO. ZOEY, PLEASE. 510 00:23:47,080 --> 00:23:48,716 I LOVE YOU. 511 00:23:48,749 --> 00:23:50,150 NO DIFFERENT THAN NATALIE. 512 00:23:50,183 --> 00:23:52,586 I THOUGHT YOU WERE DISAPPOINTED IN ME. 513 00:23:52,620 --> 00:23:54,121 I COULD NEVER TALK TO YOU. 514 00:23:54,154 --> 00:23:56,824 I MEAN, YOU SEEM SO ANGRY WITH ME. 515 00:23:56,857 --> 00:23:59,727 I--I WANTED YOU TO SEE ME, DAD. 516 00:23:59,760 --> 00:24:02,763 ME! NOT NATALIE'S TWIN, 517 00:24:02,796 --> 00:24:04,732 NOT THE GIRL WHO COULDN'T SPELL AS WELL 518 00:24:04,765 --> 00:24:07,134 OR BE NICE TO COMPANY AS WELL OR DO ANYTHING AS WELL AS SHE COULD. 519 00:24:07,167 --> 00:24:09,236 I JUST WANTED YOU TO KNOW THAT I WAS THERE. 520 00:24:09,269 --> 00:24:12,773 YOUR DAUGHTER WHO LOVED YOU, AND HUNG ON EVERY WORD. 521 00:24:12,806 --> 00:24:17,845 JUST ONCE I WISHED THAT YOU WOULD'VE SAID NATALIE LOOKED LIKE ME, 522 00:24:17,878 --> 00:24:20,781 INSTEAD OF ME ALWAYS LOOKING LIKE NATALIE. 523 00:24:20,814 --> 00:24:21,915 WHAT IS SHE SAYING? PLEASE. 524 00:24:21,949 --> 00:24:24,184 DON'T BOTHER. 525 00:24:24,217 --> 00:24:27,120 HE CAN'T HEAR ME NOW ANY BETTER THAN HE EVER COULD. 526 00:24:34,795 --> 00:24:35,729 SHE'S GONE. 527 00:24:42,570 --> 00:24:44,972 WHAT DID SHE SAY? 528 00:24:45,005 --> 00:24:48,776 I CAN'T PROMISE THAT IT'LL BE VERBATIM, 529 00:24:48,809 --> 00:24:49,743 BUT HERE IT IS. 530 00:24:51,144 --> 00:24:53,080 [NO AUDIO] 531 00:24:59,653 --> 00:25:01,188 I'M SO GLAD YOU COULD COME. 532 00:25:01,221 --> 00:25:03,957 MR. HARPER CALLED, AND GAVE YOU FULL VISITING RIGHTS. 533 00:25:03,991 --> 00:25:05,092 AND MRS. HARPER? 534 00:25:05,125 --> 00:25:07,595 HE SAID TO CALL HIM ON THIS CELL NUMBER 535 00:25:07,628 --> 00:25:09,162 IF SHE TRIES TO INTERFERE. 536 00:25:09,196 --> 00:25:10,998 GO ON DOWN. SHE'S WAITING FOR YOU. 537 00:25:26,279 --> 00:25:29,249 YOUR GRANDMA HAD A ROUGH NIGHT, MELINDA. 538 00:25:29,282 --> 00:25:30,751 I THOUGHT SHE WAS FEELING BETTER. 539 00:25:30,784 --> 00:25:32,920 YESTERDAY SHE WAS OUT OF HER WHEELCHAIR. 540 00:25:32,953 --> 00:25:35,856 THERE'S GOOD DAYS AND BAD. IT HAPPENS. 541 00:25:35,889 --> 00:25:38,025 SHE'S OUT LIKE A LIGHT RIGHT NOW. 542 00:25:38,058 --> 00:25:39,827 WELL, I TOLD HER THAT I'D STOP BY AFTER SCHOOL, 543 00:25:39,860 --> 00:25:42,663 SO I DON'T WANT TO DISAPPOINT HER. 544 00:25:42,696 --> 00:25:44,832 WE SHOULD REALLY LET HER SLEEP. 545 00:25:44,865 --> 00:25:47,701 I'LL LET HER KNOW YOU CAME BY. 546 00:25:47,735 --> 00:25:49,102 DO YOU MIND IF I WAIT A BIT? 547 00:25:49,136 --> 00:25:51,839 WOULD IT MATTER IF I DID? 548 00:25:51,872 --> 00:25:53,006 MAKE YOURSELF COMFORTABLE. 549 00:25:53,040 --> 00:25:53,974 THANK YOU. 550 00:26:11,224 --> 00:26:12,660 THERE YOU ARE. 551 00:26:12,660 --> 00:26:14,027 HEY, THEY TOLD ME YOU WEREN'T FEELING WELL. 552 00:26:14,061 --> 00:26:15,663 JUST NEEDED A NAP. 553 00:26:15,696 --> 00:26:17,665 I WAS AFRAID WE'D MISSED OUR VISIT. 554 00:26:17,665 --> 00:26:21,702 GRANDMA, YOU SEE THOSE PEOPLE? 555 00:26:21,735 --> 00:26:22,970 YES. 556 00:26:23,003 --> 00:26:26,807 THE ONE THAT KEEPS LOOKING AT ME, IS HE... 557 00:26:26,840 --> 00:26:29,109 A SPIRIT? 558 00:26:29,142 --> 00:26:33,681 NO, HE PROBABLY JUST THINKS YOU'RE CUTE. 559 00:26:33,714 --> 00:26:36,049 THE MAN TALKING TO JOAN IS LONG DEAD, THOUGH. 560 00:26:38,385 --> 00:26:39,987 NO SMOKING, SIR. 561 00:26:44,191 --> 00:26:46,226 I DON'T FEEL LIKE I'LL EVER BE ABLE TO TELL THE DIFFERENCE. 562 00:26:46,259 --> 00:26:47,761 YOU WILL, SWEETIE. TRUST ME. 563 00:26:47,795 --> 00:26:48,762 HOW? 564 00:26:48,796 --> 00:26:50,430 WELL, YOU'LL FEEL IT. 565 00:26:50,463 --> 00:26:53,200 YOU'LL LOOK AT SOMEONE, AND YOU'LL FEEL WHAT THEY FEEL. 566 00:26:53,233 --> 00:26:57,270 CONFUSION, SORROW, RELIEF, FEAR. 567 00:26:57,304 --> 00:26:59,406 YOU MIGHT EVEN FEEL CURIOSITY. 568 00:26:59,439 --> 00:27:01,975 MAYBE SOMETIMES JOY. 569 00:27:02,009 --> 00:27:04,344 AND IT WILL ALL HAPPEN IN A SPLIT SECOND, 570 00:27:04,377 --> 00:27:05,145 AND THEN YOU'LL KNOW. 571 00:27:08,081 --> 00:27:11,018 GRANDMA, I FEEL SOME OF THAT RIGHT NOW. 572 00:27:14,988 --> 00:27:17,357 NO. NO. 573 00:27:17,390 --> 00:27:19,326 IT'S ALL RIGHT, SWEETIE. 574 00:27:19,359 --> 00:27:20,994 [CRYING] GRANDMA, DON'T LEAVE ME. 575 00:27:23,196 --> 00:27:24,131 NURSE! 576 00:27:27,901 --> 00:27:29,069 NO. 577 00:27:46,486 --> 00:27:49,790 I DON'T KNOW WHAT CAME OVER ME THE OTHER DAY. 578 00:27:49,823 --> 00:27:52,793 ZOEY CAME OVER YOU. 579 00:27:52,826 --> 00:27:56,063 I'M WRITING TOM A NOTE OF APOLOGY. 580 00:27:56,096 --> 00:27:56,964 WANNA TAKE A LOOK AT IT FOR ME? 581 00:28:01,034 --> 00:28:04,171 WHAT DO YOU THINK THIS IS GONNA ACCOMPLISH? 582 00:28:04,204 --> 00:28:07,140 I WANT THINGS TO BE OK BETWEEN US. 583 00:28:07,174 --> 00:28:08,976 I WANT TO KNOW HE'S GONNA BE THERE FOR ME WHEN I GET OUT. 584 00:28:11,411 --> 00:28:13,781 YOU'VE BEEN TALKING TO ZOEY, HAVEN'T YOU? 585 00:28:13,814 --> 00:28:16,283 WHAT DID SHE TELL YOU? 586 00:28:16,316 --> 00:28:18,085 SHE'S WORRIED ABOUT YOU. 587 00:28:18,118 --> 00:28:20,420 THERE'S SOMETHING ELSE, ISN'T THERE? 588 00:28:20,453 --> 00:28:22,222 I KNEW THERE WAS SOMETHING. SHE'S KEEPING A SECRET. 589 00:28:26,293 --> 00:28:28,128 SHE SLEPT WITH TOM THE NIGHT SHE DIED. 590 00:28:33,533 --> 00:28:36,403 IT'S NOT TRUE. 591 00:28:36,436 --> 00:28:38,806 TOM WOULD NEVER DO THAT TO ME. 592 00:28:38,806 --> 00:28:41,541 SHE'S LYING. 593 00:28:41,574 --> 00:28:43,844 I THINK WHAT SHE NEEDS IS YOUR FORGIVENESS. 594 00:28:43,877 --> 00:28:45,045 COULD YOU PLEASE LEAVE NOW? 595 00:29:01,962 --> 00:29:03,230 IS EVERYTHING OK? 596 00:29:03,263 --> 00:29:04,832 NOT REALLY. 597 00:29:04,865 --> 00:29:06,466 I THINK I SHOULD COME BACK ANOTHER DAY. 598 00:29:06,499 --> 00:29:07,835 HER MOTHER'S GETTING A COURT ORDER 599 00:29:07,835 --> 00:29:09,837 TO TRANSFER HER TO THE STATE HOSPITAL. 600 00:29:09,870 --> 00:29:11,104 DOES HER FATHER KNOW? 601 00:29:11,138 --> 00:29:12,840 I'M SURE IT'S GONNA BE A FIGHT. 602 00:29:12,873 --> 00:29:14,908 I'LL TELL YOU ONE THING. 603 00:29:14,942 --> 00:29:16,109 THAT KID'LL NEVER SURVIVE THAT. 604 00:29:30,057 --> 00:29:31,925 YOU READY? IF NOT I CAN... 605 00:29:34,227 --> 00:29:35,162 WOW. 606 00:29:37,430 --> 00:29:40,167 I KIND OF WISH WE DIDN'T HAVE TO GO TO DINNER TONIGHT. 607 00:29:40,200 --> 00:29:42,002 I CAN CANCEL THAT RESERVATION RIGHT NOW. 608 00:29:42,035 --> 00:29:43,603 [CHUCKLES] AFTER ALL THE WORK WE DID 609 00:29:43,636 --> 00:29:46,006 TO GET ANDREA AND FIRE BOY TOGETHER? 610 00:29:46,039 --> 00:29:46,974 NO WAY. 611 00:29:54,247 --> 00:29:56,116 YOU STILL WORRIED ABOUT THOSE TWINS? 612 00:29:56,149 --> 00:29:58,485 YOU KNOW WHAT? IT'S SUPPOSED TO BE A FUN EVENING. 613 00:29:58,518 --> 00:29:59,586 NO SHOP TALK. 614 00:30:02,655 --> 00:30:04,324 SEE THESE RINGS? 615 00:30:04,357 --> 00:30:06,894 THEY MEAN YOU AND I ARE BOUND TOGETHER. 616 00:30:06,927 --> 00:30:09,963 YOUR PROBLEMS ARE MY PROBLEMS. 617 00:30:09,997 --> 00:30:10,864 SO TALK TO ME. 618 00:30:14,902 --> 00:30:15,969 I THINK I MAY LOSE THIS ONE. 619 00:30:18,939 --> 00:30:20,273 [WHISPERING] You can only do what you can do. 620 00:30:28,215 --> 00:30:29,049 MAYBE IT WAS MEANT TO BE. 621 00:30:39,026 --> 00:30:40,027 Mother: MELINDA? 622 00:30:40,060 --> 00:30:42,295 I'M NOT HUNGRY, MOM. 623 00:30:42,329 --> 00:30:44,097 YOU CAN'T STAY IN BED FOREVER. 624 00:30:44,131 --> 00:30:46,399 YOU'RE BREAKING YOUR PROMISE. 625 00:30:46,433 --> 00:30:48,068 WHERE HAVE YOU BEEN? 626 00:30:48,101 --> 00:30:49,903 YOU SAW ME AT THE FUNERAL. 627 00:30:49,937 --> 00:30:51,204 I SAW YOU STANDING BY THE CASKET, 628 00:30:51,238 --> 00:30:52,372 AND THEN YOU WERE GONE. 629 00:30:52,405 --> 00:30:55,008 I WAS VERY PLEASED WITH THE TURNOUT. 630 00:30:55,042 --> 00:30:57,444 WHY ARE YOU STILL IN BED? 631 00:30:57,477 --> 00:30:59,546 I DON'T FEEL GOOD. 632 00:30:59,579 --> 00:31:02,082 SWEETIE, I KNOW YOU'RE SAD. 633 00:31:02,115 --> 00:31:04,651 YOUR MOM'S SAD, TOO, BUT SHE'S NOT IN BED ALL DAY. 634 00:31:04,684 --> 00:31:07,354 SHE KNOWS YOU HAVE TO GO ON. 635 00:31:07,387 --> 00:31:09,689 GRANDMA, IT'S JUST DIFFERENT. 636 00:31:09,722 --> 00:31:12,125 I FEEL SO ALONE NOW. 637 00:31:12,159 --> 00:31:15,095 MOM DOESN'T UNDERSTAND. 638 00:31:15,128 --> 00:31:17,430 I MISS YOU SO MUCH. 639 00:31:17,464 --> 00:31:19,532 I'M GONNA MISS YOU, TOO, SWEETIE. 640 00:31:19,566 --> 00:31:22,669 YOU'RE A VERY SPECIAL GIRL. REMEMBER THAT. 641 00:31:22,702 --> 00:31:25,305 I DON'T FEEL SPECIAL. I FEEL WEIRD. 642 00:31:25,338 --> 00:31:27,174 THAT MEANS YOU'RE HUMAN. 643 00:31:27,207 --> 00:31:30,978 BUT YOU HAVE A GIFT. YOU HAVE TO KNOW THAT. 644 00:31:31,011 --> 00:31:32,980 I DON'T KNOW IF I WANT IT. 645 00:31:33,013 --> 00:31:34,347 YOU DO. 646 00:31:34,381 --> 00:31:37,484 IT MAY NOT SEEM LIKE IT NOW, BUT YOU DO. 647 00:31:37,517 --> 00:31:40,653 YOU HAVE A CHANCE TO HELP SO MANY PEOPLE. 648 00:31:40,687 --> 00:31:44,557 YOUR HEART WON'T LET YOU TURN THAT AWAY. 649 00:31:44,591 --> 00:31:46,593 I DON'T REALLY KNOW HOW TO USE IT. 650 00:31:46,626 --> 00:31:48,561 JUST TAKE EVERYTHING I'VE GIVEN YOU 651 00:31:48,595 --> 00:31:50,330 AND MAKE IT YOUR OWN. 652 00:31:50,363 --> 00:31:52,399 AND REMEMBER THIS... 653 00:31:52,432 --> 00:31:55,202 EVERY TIME YOU HELP SOMEONE, YOU HONOR ME. 654 00:32:16,689 --> 00:32:19,359 MAYBE THERE WAS, LIKE, A SMALL BRUSH FIRE ON THE WAY, AND HE-- 655 00:32:19,392 --> 00:32:20,660 NO, NO. THERE HE IS. 656 00:32:20,693 --> 00:32:22,462 GUYS, I'M SORRY I'M LATE. 657 00:32:22,495 --> 00:32:25,098 IT'S FINE. WE JUST GOT HERE. 658 00:32:25,132 --> 00:32:27,067 HONESTLY, I WAS TRYING TO FIGURE OUT WHAT SHIRT TO WEAR. 659 00:32:27,100 --> 00:32:30,270 MY EX USUALLY MADE THE FINAL DECISION. 660 00:32:30,303 --> 00:32:32,205 I HAVE ZERO FASHION SENSE. 661 00:32:32,239 --> 00:32:34,307 WELL, YOU MADE A GREAT CHOICE. 662 00:32:34,341 --> 00:32:35,708 THEY ARE TOTALLY CUTE TOGETHER. 663 00:32:35,742 --> 00:32:37,777 I TAKE COMPLETE CREDIT FOR THIS MATCH. 664 00:32:37,810 --> 00:32:39,112 UNLESS IT ALL BLOWS UP, THEN IT'S MY FAULT? 665 00:32:39,146 --> 00:32:41,448 EXACTLY. [CHUCKLES] 666 00:32:41,481 --> 00:32:42,615 YOU'RE GETTING REALLY GOOD. 667 00:32:42,649 --> 00:32:43,783 AND I'M SERIOUS, EVEN I'M AFRAID 668 00:32:43,816 --> 00:32:45,618 OF YOUR BACKHAND NOW. 669 00:32:45,652 --> 00:32:48,521 WELL...I'LL CALL YOU LATER. 670 00:32:48,555 --> 00:32:49,489 DRIVE SAFE. 671 00:33:03,203 --> 00:33:04,404 NAT, WHAT THE HELL?! 672 00:33:04,437 --> 00:33:06,173 DID MY SISTER EVER TELL YOU 673 00:33:06,206 --> 00:33:09,176 SHE HATES BEING CALLED "NAT"? 674 00:33:09,209 --> 00:33:11,111 PUT THAT DOWN. 675 00:33:11,144 --> 00:33:13,346 HOW COULD YOU DO IT, TOM? 676 00:33:13,380 --> 00:33:14,514 HOW COULD YOU HAVE SEX WITH ME 677 00:33:14,547 --> 00:33:16,783 WITH NATALIE SLEEPING IN THE OTHER ROOM?! 678 00:33:16,816 --> 00:33:18,585 STOP! YOU'RE NOT ZOEY! ZOEY'S DEAD! 679 00:33:18,618 --> 00:33:19,452 OUT OF THE CAR, TOM. 680 00:33:19,486 --> 00:33:21,088 JUST HOLD ON. I'M GONNA SMASH SOMETHING! 681 00:33:21,088 --> 00:33:22,089 JUST HOLD ON. JUST HOLD ON. 682 00:33:22,089 --> 00:33:24,457 GET OUT! OH! 683 00:33:24,491 --> 00:33:26,426 OK! 684 00:33:26,459 --> 00:33:28,328 WILL YOU JUST STOP THIS? YOU'RE FREAKING ME OUT. WHAT DO YOU WANT? 685 00:33:31,664 --> 00:33:33,266 [REVS ENGINE] JUST A LITTLE PAYBACK. 686 00:33:33,300 --> 00:33:35,235 [TIRES SCREECH] 687 00:33:41,474 --> 00:33:45,745 THAT WAS INSANE, NATALIE! 688 00:33:45,778 --> 00:33:47,147 I DIDN'T KNOW YOU HAD IT IN YOU. 689 00:33:49,849 --> 00:33:51,151 WHERE ARE YOU GOING? 690 00:33:56,156 --> 00:33:57,190 OH, NO. 691 00:34:00,527 --> 00:34:01,728 SO IT WAS THE THIRD TIME IN A MONTH 692 00:34:01,761 --> 00:34:03,163 THIS WOMAN HAD A KITCHEN FIRE, 693 00:34:03,196 --> 00:34:04,564 AND THAT'S WHEN IT OCCURRED TO ME. 694 00:34:04,597 --> 00:34:06,799 EITHER SHE WAS A REALLY HORRIBLE COOK, 695 00:34:06,833 --> 00:34:09,569 OR SHE WAS SO HELL-BENT ON TRYING TO LAND A FIREMAN, 696 00:34:09,602 --> 00:34:10,770 SHE WAS SETTING THESE FIRES ON PURPOSE. 697 00:34:10,803 --> 00:34:12,372 [LAUGHTER] 698 00:34:12,405 --> 00:34:15,608 YES, WE DATED FOR TWO YEARS. 699 00:34:15,642 --> 00:34:18,411 OH, MY GOD. THAT'S JUST SAD. 700 00:34:18,445 --> 00:34:19,679 Waiter: UH, DESSERT, ANYONE? 701 00:34:19,712 --> 00:34:22,449 I HAVE TIRAMISU, CHOCOLATE CAKE, TORTONI... 702 00:34:22,482 --> 00:34:25,852 YOU KNOW, I AM THINKING ONE OF EACH. 703 00:34:25,885 --> 00:34:29,422 OK, I AM OFFICIALLY IN LOVE WITH YOU NOW. 704 00:34:29,456 --> 00:34:31,424 MY EX NEVER ORDERED DESSERT, 705 00:34:31,458 --> 00:34:33,260 BUT IF I DID, SHE'D END UP EATING HALF OF MINE. 706 00:34:33,293 --> 00:34:35,495 OH, I HATE WHEN THEY DO THAT. 707 00:34:35,528 --> 00:34:38,165 MELINDA, YO. I NEED YOUR HELP. 708 00:34:38,165 --> 00:34:39,232 [QUIETLY] NOT NOW. 709 00:34:39,266 --> 00:34:41,568 AND I WILL TAKE THE CHOCOLATE CAKE. CHOCOLATE CAKE. 710 00:34:41,601 --> 00:34:45,172 YEAH, ONE TIRAMISU, TWO SPOONS. 711 00:34:45,172 --> 00:34:46,339 I'M AFRAID SHE'S GONNA DO SOMETHING CRAZY. 712 00:34:46,373 --> 00:34:49,642 YOUR TIMING SUCKS. 713 00:34:49,676 --> 00:34:53,246 YOU KNOW, I HAVE A WORK EMERGENCY 714 00:34:53,280 --> 00:34:55,182 THAT NEEDS TO BE TAKEN CARE OF. 715 00:34:55,182 --> 00:34:56,216 DO YOU NEED ME TO HELP? 716 00:34:56,249 --> 00:34:58,751 NO. NO. YEAH. 717 00:34:58,785 --> 00:35:01,621 THAT'S A GREAT IDEA. DO YOU GUYS MIND? 718 00:35:01,654 --> 00:35:02,589 NO. 719 00:35:03,656 --> 00:35:05,192 SEE YA. 720 00:35:05,225 --> 00:35:06,859 SORRY. 721 00:35:06,893 --> 00:35:08,795 [LAUGHTER] BYE. 722 00:35:08,828 --> 00:35:12,932 OK. HAVE YOU EVER HEARD OF AN ANTIQUE-RELATED EMERGENCY? 723 00:35:12,965 --> 00:35:15,435 UM... [LAUGHTER] 724 00:35:33,653 --> 00:35:35,255 I MEAN, WHY WOULD SHE GO TO THE LAKE? 725 00:35:35,288 --> 00:35:37,357 SHE AND HER SISTER USED TO GO THERE WHEN THEY WERE KIDS. 726 00:35:37,390 --> 00:35:39,792 IT'S WHERE ZOEY DROWNED. 727 00:35:39,826 --> 00:35:42,862 WAIT, YOU DON'T THINK SHE'S GONNA... 728 00:35:42,895 --> 00:35:44,831 WHO ARE YOU CALLING? 729 00:35:44,864 --> 00:35:46,666 HER FATHER. 730 00:35:46,699 --> 00:35:48,235 CAN'T HE DRIVE ANY FASTER? 731 00:36:17,830 --> 00:36:19,532 WHERE IS SHE? Melinda: I DON'T KNOW. 732 00:36:19,566 --> 00:36:20,567 OH, WAIT, I THINK I SEE HER. 733 00:36:26,639 --> 00:36:28,275 I'M GOING IN AFTER HER. NO. WAIT. 734 00:36:28,275 --> 00:36:29,276 WAIT. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 735 00:36:29,309 --> 00:36:30,943 SHE'S GONNA DROWN. JUST DON'T! 736 00:36:30,977 --> 00:36:31,944 WHAT? 737 00:36:31,978 --> 00:36:34,013 SHE'S DOING IT. 738 00:36:34,046 --> 00:36:35,582 SHE'S SWIMMING OUT TO THE BUOYS. 739 00:36:44,957 --> 00:36:46,293 LOOK, DAD, SHE'S GONNA MAKE IT. 740 00:36:50,563 --> 00:36:51,898 ONE OF US IS FINALLY GONNA MAKE IT! 741 00:36:57,003 --> 00:36:59,639 UHH! YES! 742 00:36:59,672 --> 00:37:01,341 TAP 3 TIMES. 743 00:37:05,645 --> 00:37:06,613 [SHOUTING] I DID IT, ZOEY! 744 00:37:09,749 --> 00:37:11,351 I DID IT FOR BOTH OF US! 745 00:37:22,662 --> 00:37:24,864 SO DO YOU LIKE LIVING IN TOWN? 746 00:37:24,897 --> 00:37:27,967 UM, IT'S-- IT'S FINE FOR NOW. 747 00:37:28,000 --> 00:37:30,403 YEAH. ME, TOO. 748 00:37:30,437 --> 00:37:31,971 UH, THIS IS, UH-- THIS IS ME. 749 00:37:32,004 --> 00:37:32,872 OK. 750 00:37:32,905 --> 00:37:34,807 YOU WANT TO HAVE SOME COFFEE OR SOMETHING? 751 00:37:34,841 --> 00:37:37,677 [CELL PHONE RINGS] OH. SORRY. 752 00:37:37,710 --> 00:37:38,678 IT'S FINE. 753 00:37:38,711 --> 00:37:42,882 UH, IT'S LATE. [CLEARS THROAT] 754 00:37:42,915 --> 00:37:43,950 WHY WOULD I TAKE THE BASEMENT KEY WITH ME? 755 00:37:45,718 --> 00:37:46,719 UH, I DON'T KNOW. 756 00:37:46,753 --> 00:37:47,954 CHECK THE TOP DRAWER IN THE KITCHEN. 757 00:37:47,987 --> 00:37:50,022 I GOTTA GO. OK? BYE. 758 00:37:50,056 --> 00:37:53,025 LET ME GUESS. YOUR EX. 759 00:37:53,059 --> 00:37:55,428 I GOTTA GET A NEW CELL NUMBER. 760 00:37:55,462 --> 00:37:58,931 WELL, YOU'RE NOT SINGLE. 761 00:37:58,965 --> 00:38:00,099 YES, I AM. 762 00:38:00,132 --> 00:38:02,369 WE BROKE UP 3 MONTHS AGO. 763 00:38:02,402 --> 00:38:03,703 YEAH, BUT YOU MENTIONED HER 764 00:38:03,736 --> 00:38:05,538 AT LEAST A HALF A DOZEN TIMES DURING DINNER, 765 00:38:05,572 --> 00:38:07,507 AND THEN SHE CALLS YOU ON THE PHONE 766 00:38:07,540 --> 00:38:08,741 LATE ON A SATURDAY, 767 00:38:08,775 --> 00:38:10,710 AND YOU DON'T TELL HER YOU'RE ON A DATE. 768 00:38:12,479 --> 00:38:14,814 YEAH. I'M SORRY. 769 00:38:14,847 --> 00:38:16,883 IT'S, UM... 770 00:38:16,916 --> 00:38:19,519 IT'S A BIT OF A PROCESS AND... 771 00:38:19,552 --> 00:38:21,588 I UNDERSTAND. I DO. 772 00:38:21,621 --> 00:38:24,056 BUT IT'S YOUR PROCESS... 773 00:38:24,090 --> 00:38:24,824 NOT MINE. 774 00:38:29,962 --> 00:38:31,898 WHEN YOU, UH-- WHEN YOU PUT THE "BREAK" 775 00:38:31,931 --> 00:38:33,600 IN THE BREAKUP, 776 00:38:33,633 --> 00:38:34,734 YOU CALL ME. OK? 777 00:38:37,804 --> 00:38:41,107 [DOOR OPENS, CLOSES] 778 00:38:43,042 --> 00:38:45,545 SMOOTH, WILL. 779 00:38:45,578 --> 00:38:46,713 VERY, VERY SMOOTH. 780 00:38:55,788 --> 00:38:57,924 [BREATHING HEAVILY] 781 00:38:57,957 --> 00:38:59,459 ARE YOU ALL RIGHT? 782 00:38:59,492 --> 00:39:01,060 YEAH, DAD. 783 00:39:01,093 --> 00:39:02,462 THAT'S WHAT I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU. 784 00:39:02,495 --> 00:39:04,431 THAT WAS AMAZING. 785 00:39:04,464 --> 00:39:06,866 ZOEY WANTS YOU TO KNOW YOU DID GREAT. 786 00:39:06,899 --> 00:39:08,134 DO YOU SEE HER? DO YOU SEE HER? 787 00:39:08,167 --> 00:39:10,537 YES. 788 00:39:10,570 --> 00:39:11,704 CAN--CAN YOU HEAR ME, ZOEY? 789 00:39:11,738 --> 00:39:12,672 SHE CAN HEAR YOU. 790 00:39:14,707 --> 00:39:18,478 ZOEY, I ALWAYS SAW YOU. 791 00:39:18,511 --> 00:39:21,581 I ALWAYS, ALWAYS LOVED YOU. 792 00:39:21,614 --> 00:39:23,182 AND I GUESS I JUST THOUGHT THAT SOMEHOW, 793 00:39:23,215 --> 00:39:24,150 DEEP INSIDE... 794 00:39:27,587 --> 00:39:29,656 YOU KNEW HOW I FELT. 795 00:39:29,689 --> 00:39:31,123 I DIDN'T KNOW. 796 00:39:31,157 --> 00:39:32,925 I NEVER, NEVER THOUGHT YOU LOOKED LIKE NATALIE. 797 00:39:32,959 --> 00:39:38,465 I--I THOUGHT YOU ALWAYS LOOKED LIKE YOU. 798 00:39:41,233 --> 00:39:43,736 TELL HIM IT'S OK. 799 00:39:43,770 --> 00:39:45,472 TELL HIM BETTER LATE THAN NEVER. 800 00:39:47,674 --> 00:39:49,976 SHE SAYS IT'S OK. 801 00:39:50,009 --> 00:39:50,910 BETTER LATE THAN NEVER. 802 00:39:56,549 --> 00:39:57,917 ASK NATALIE IF SHE CAN FORGIVE ME 803 00:39:57,950 --> 00:39:59,852 FOR WHAT I DID WITH TOM. 804 00:39:59,886 --> 00:40:01,854 ASK HER IF SHE CAN FORGIVE ME. 805 00:40:01,888 --> 00:40:03,590 FOR WHAT? 806 00:40:03,623 --> 00:40:05,191 I'M SORRY FOR NOT REALIZING 807 00:40:05,224 --> 00:40:09,496 HOW LUCKY I WAS TO HAVE YOU. 808 00:40:09,529 --> 00:40:11,097 MY BEST FRIEND. 809 00:40:11,130 --> 00:40:13,566 YOU KNEW ALL MY SECRETS. 810 00:40:13,600 --> 00:40:15,635 AND YOU KNEW ALL MINE. 811 00:40:15,668 --> 00:40:17,837 I'LL NEVER BE THAT CLOSE TO ANYONE EVER AGAIN. 812 00:40:21,741 --> 00:40:23,876 TELL MY DAD TO GET HER OUT OF THAT PLACE. OK? 813 00:40:26,779 --> 00:40:27,914 I DON'T THINK I HAVE TO. 814 00:40:39,225 --> 00:40:40,893 IS THAT LIGHT OUT THERE FOR ME? 815 00:40:43,095 --> 00:40:44,564 YOU'RE THE ONLY ONE THAT CAN SEE IT. 816 00:40:54,874 --> 00:40:55,975 GOOD-BYE. 817 00:40:57,209 --> 00:40:58,177 SHE'S SAYING GOOD-BYE. 818 00:41:01,581 --> 00:41:02,615 I LOVE YOU, DAD. 819 00:41:05,251 --> 00:41:07,954 GOOD-BYE, ZOEY. 820 00:41:07,987 --> 00:41:09,889 JUST LIKE LOOKING IN THE MIRROR. 821 00:41:16,929 --> 00:41:19,832 TELL NATALIE TO HAVE A GREAT LIFE. 822 00:41:19,866 --> 00:41:21,801 WORK AT IT. 823 00:41:21,834 --> 00:41:23,435 BE THAT CLOSE TO SOMEONE AGAIN. 824 00:41:27,306 --> 00:41:29,041 LIVE IT FOR BOTH OF US NOW. 825 00:41:31,578 --> 00:41:32,979 GOOD-BYE, ZOEY. 826 00:41:35,181 --> 00:41:38,785 [INHALES SHARPLY, EXHALES] 827 00:41:38,818 --> 00:41:39,952 THIS IS PRETTY INTENSE. 828 00:41:54,767 --> 00:41:55,768 SHE'S GONE. 829 00:42:03,710 --> 00:42:04,644 THANK YOU. THANK YOU. 830 00:42:08,681 --> 00:42:09,716 [EXHALES DEEPLY] 831 00:42:16,288 --> 00:42:17,223 HEY, WHAT TIME IS IT? 832 00:42:19,826 --> 00:42:20,627 A LITTLE AFTER MIDNIGHT. 833 00:42:23,763 --> 00:42:25,031 HAPPY BIRTHDAY, GRANDMA. 54978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.