Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,092 --> 00:00:05,026
[CHURCH BELL RINGING]
2
00:00:08,163 --> 00:00:10,732
MY NAME IS MELINDA GORDON.
3
00:00:12,267 --> 00:00:13,468
I JUST GOT MARRIED,
4
00:00:13,502 --> 00:00:14,736
JUST MOVED TO A SMALL TOWN,
5
00:00:14,769 --> 00:00:16,771
JUST OPENED UP AN ANTIQUES SHOP.
6
00:00:16,805 --> 00:00:19,841
I MIGHT BE JUST LIKE YOU.
7
00:00:19,874 --> 00:00:22,144
EXCEPT FROM THE TIME
THAT I WAS A LITTLE GIRL,
8
00:00:22,177 --> 00:00:23,512
I KNEW THAT I COULD
TALK TO THE DEAD.
9
00:00:24,846 --> 00:00:26,348
Grandma:
IT'S ALL RIGHT, HONEY.
10
00:00:26,381 --> 00:00:29,084
EARTHBOUND SPIRITS,
MY GRANDMOTHER CALLED THEM.
11
00:00:29,118 --> 00:00:30,519
THE ONES WHO HAVE NOT
CROSSED OVER
12
00:00:30,552 --> 00:00:32,487
BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED
BUSINESS WITH THE LIVING,
13
00:00:32,521 --> 00:00:35,257
AND THEY COME TO ME FOR HELP.
14
00:00:35,290 --> 00:00:37,092
TO TELL YOU MY STORY,
15
00:00:37,126 --> 00:00:38,693
I HAVE TO TELL YOU THEIRS.
16
00:00:38,727 --> 00:00:39,694
[GASPS]
17
00:00:57,646 --> 00:01:00,382
OK. WE'RE HERE.
18
00:01:00,415 --> 00:01:03,485
NOW REMEMBER, YOU ARE
ALL TO STAY TOGETHER.
19
00:01:03,518 --> 00:01:06,388
DO NOT LEAVE
THE IMMEDIATE AREA
OF THE FARMERS MARKET
20
00:01:06,421 --> 00:01:08,690
OR YOU WILL LOSE
YOUR OUTDOOR PRIVILEGES.
21
00:01:08,723 --> 00:01:10,625
NOW, WE HAD OUR LITTLE
PROBLEMS LAST TIME...
22
00:01:10,659 --> 00:01:13,462
ARE YOU STILL THERE?
23
00:01:13,495 --> 00:01:16,231
YOU BETTER BE.
24
00:01:16,265 --> 00:01:17,232
I DON'T WANT
TO DO THIS ALONE.
25
00:01:20,769 --> 00:01:23,605
OK, EVERYBODY,
WATCH YOUR STEPS.
26
00:01:23,638 --> 00:01:24,606
OVER THIS WAY.
27
00:01:24,639 --> 00:01:26,308
GO OVER TO THE LEFT.
28
00:01:26,341 --> 00:01:27,176
JAMES, COME ON.
29
00:01:30,245 --> 00:01:31,813
LET'S ALL STAY TOGETHER.
30
00:01:31,846 --> 00:01:33,415
STAY TOGETHER.
REMEMBER.
31
00:01:33,448 --> 00:01:34,349
REMEMBER WHAT I SAID.
COME ON.
32
00:01:36,818 --> 00:01:38,287
WHAT'S THE BIG DEAL?
33
00:01:38,320 --> 00:01:40,322
IT'S JUST A CASUAL
DINNER SOME NIGHT.
34
00:01:40,355 --> 00:01:42,657
AND I GAVE UP BLIND DATES
A LONG TIME AGO.
35
00:01:42,691 --> 00:01:44,326
JIM SAYS HE HAS
A GREAT PERSONALITY.
36
00:01:44,359 --> 00:01:45,594
UGH.
37
00:01:45,627 --> 00:01:46,628
ISN'T THAT CODE
FOR, LIKE,
38
00:01:46,661 --> 00:01:48,597
"CHUBBY IN
A COMBOVER?"
39
00:01:48,630 --> 00:01:50,299
FIREMEN ARE HOT.
40
00:01:50,332 --> 00:01:52,401
THAT'S ALL YOU SHOULD
BE THINKING ABOUT.
41
00:01:52,434 --> 00:01:53,602
OK.
42
00:01:53,635 --> 00:01:55,804
WAIT. NO.
43
00:01:55,837 --> 00:01:57,506
MAYBE.
44
00:01:57,539 --> 00:01:59,574
HAVE YOU ALWAYS BEEN
THIS DECISIVE?
45
00:01:59,608 --> 00:02:02,211
I'M NOT SURE.
46
00:02:02,244 --> 00:02:03,912
HEY, WHO'S THAT?
47
00:02:03,945 --> 00:02:06,548
VERY SMOOTH CHANGE
OF SUBJECT. WELL DONE.
48
00:02:06,581 --> 00:02:08,217
IS THIS YOUR GRANDMOTHER?
49
00:02:08,250 --> 00:02:10,252
WOW. SHE LOOKS
EXACTLY LIKE YOU.
50
00:02:10,285 --> 00:02:12,521
IN FACT, I THINK I'VE SEEN THIS
BATHING SUIT IN YOUR CLOSET.
51
00:02:12,554 --> 00:02:14,956
SHE WAS VERY SPECIAL.
52
00:02:14,989 --> 00:02:17,326
I MISS HER.
53
00:02:17,359 --> 00:02:18,860
LIKE, "SPECIAL" SPECIAL?
54
00:02:21,296 --> 00:02:23,498
HER BIRTHDAY IS SUNDAY.
SHE WOULD HAVE BEEN 80.
55
00:02:26,768 --> 00:02:28,337
HELLO.
MAY I HELP YOU?
56
00:02:28,370 --> 00:02:32,941
NO. UM...YEAH.
DO YOU GUYS HAVE A BATHROOM?
57
00:02:32,974 --> 00:02:35,744
SURE. THERE'S ONE
IN THE BACK.
58
00:02:35,777 --> 00:02:38,547
I'LL SHOW YOU.
59
00:02:38,580 --> 00:02:39,948
BIG MISTAKE, SISTER.
60
00:02:39,981 --> 00:02:41,750
BATHROOMS ARE ALWAYS
THE FIRST PLACE THEY LOOK.
61
00:02:48,557 --> 00:02:49,924
WHOA.
62
00:02:49,958 --> 00:02:51,760
YOU CAN SEE ME,
CAN'T YOU?
63
00:02:51,793 --> 00:02:52,727
YEAH.
64
00:02:55,330 --> 00:02:56,731
WOW.
65
00:02:56,765 --> 00:02:58,267
TWINS.
DUH.
66
00:02:59,601 --> 00:03:00,835
I'M SORRY, LADIES.
67
00:03:00,869 --> 00:03:01,936
DID A YOUNG GIRL
COME IN HERE?
68
00:03:01,970 --> 00:03:03,338
PALE-LOOKING, PRETTY,
69
00:03:03,372 --> 00:03:05,006
PROBABLY SEEMED
A LITTLE NERVOUS.
70
00:03:05,039 --> 00:03:05,974
DON'T TELL HIM.
71
00:03:07,876 --> 00:03:09,811
LOOK, SHE'S A PATIENT
AT A PSYCHIATRIC CLINIC.
72
00:03:09,844 --> 00:03:12,481
IF YOU'RE TRYING TO HIDE HER,
IT'S A MISTAKE.
73
00:03:12,514 --> 00:03:14,549
[SIGHS]
SHE'S IN THE BATHROOM
IN THE BACK.
74
00:03:14,583 --> 00:03:15,750
THIS WAY? THANK YOU.
75
00:03:19,421 --> 00:03:20,822
MY GOD.
POOR GIRL.
76
00:03:20,855 --> 00:03:23,425
YEAH. THANKS A LOT.
77
00:03:23,458 --> 00:03:25,927
HE'S GONNA DRAG HER
STRAIGHT BACK TO
THE CUCKOO'S NEST, YOU KNOW.
78
00:03:25,960 --> 00:03:27,429
LET GO.
YOU'RE HURTING ME.
79
00:03:27,462 --> 00:03:28,330
YOU KNOW
I'M NOT.
80
00:03:28,363 --> 00:03:29,698
PLEASE. DON'T TAKE ME
BACK TO THAT PLACE.
81
00:03:29,731 --> 00:03:30,865
YOU KNOW WHAT, NAT?
82
00:03:30,899 --> 00:03:32,367
I REALLY DON'T WANT TO
GO BACK THERE, EITHER,
83
00:03:32,401 --> 00:03:33,402
BUT WHAT ARE
WE GONNA DO?
84
00:03:33,435 --> 00:03:36,805
THANK YOU.
HAVE A NICE DAY.
85
00:03:36,838 --> 00:03:38,006
[DOOR CLOSES]
86
00:03:38,039 --> 00:03:40,041
I'M SORRY.
I HAD NO CHOICE.
87
00:03:40,074 --> 00:03:41,543
WHATEVER.
88
00:03:44,513 --> 00:03:45,314
SO...
89
00:03:48,850 --> 00:03:49,984
ARE WE WITH GHOST?
90
00:03:50,018 --> 00:03:51,420
WHAT THE HELL
ARE YOU LOOKING AT?
91
00:03:51,453 --> 00:03:52,821
OH, YEAH.
92
00:03:52,854 --> 00:03:53,922
WE ARE WITH GHOST.
93
00:04:37,366 --> 00:04:39,634
SO YOU'RE JUST GONNA
IGNORE THIS WHOLE SITUATION?
94
00:04:39,668 --> 00:04:41,035
I WAS
HOPING TO, YES.
95
00:04:41,069 --> 00:04:42,871
I HAVE LUNCH PLANS
WITH MY HUSBAND.
96
00:04:42,904 --> 00:04:44,606
WHY DID YOU HAVE TO
RAT OUT MY SISTER?
97
00:04:44,639 --> 00:04:46,074
I WASN'T ABOUT TO LIE.
98
00:04:46,107 --> 00:04:48,543
FOR ALL I KNOW,
THE CLINIC IS A SAFE PLACE FOR
YOUR SISTER TO BE RIGHT NOW.
99
00:04:48,577 --> 00:04:49,844
WELL, IT'S NOT.
100
00:04:49,878 --> 00:04:50,845
WHY DON'T YOU TRY
AND HELP
101
00:04:50,879 --> 00:04:52,381
INSTEAD OF PASSING
JUDGMENT?
102
00:04:52,381 --> 00:04:53,448
I DON'T PASS JUDGMENT
ON ANYONE.
103
00:04:53,482 --> 00:04:54,749
AND DID IT EVER OCCUR
TO YOU THAT MAYBE
104
00:04:54,783 --> 00:04:56,885
YOU'RE THE REASON SHE'S THERE
IN THE FIRST PLACE?
105
00:04:56,918 --> 00:04:58,853
I MEAN, ATTACHING
YOURSELF TO HER?
106
00:04:58,887 --> 00:05:00,389
I'M THE ONLY REASON
MY SISTER
107
00:05:00,389 --> 00:05:02,957
HASN'T COMPLETELY
LOST IT IN THERE.
108
00:05:02,991 --> 00:05:04,793
WE'LL AGREE TO DISAGREE.
109
00:05:04,826 --> 00:05:06,127
LOOK, IF YOU WANT
TO CROSS OVER,
110
00:05:06,160 --> 00:05:07,596
I'LL BE GLAD TO HELP YOU.
111
00:05:07,629 --> 00:05:10,399
YOU MEAN, LIKE,
GO TO THE LIGHT?
112
00:05:10,399 --> 00:05:11,500
NOT AN OPTION.
113
00:05:11,533 --> 00:05:12,634
MY SISTER NEEDS ME.
114
00:05:12,667 --> 00:05:14,403
SHE'S BARELY HALF
A PERSON WITHOUT ME.
115
00:05:14,436 --> 00:05:15,504
I'VE GOTTA GET HER
OUTTA THERE.
116
00:05:15,537 --> 00:05:16,738
WHAT DO YOU
EXPECT ME TO DO?
117
00:05:16,771 --> 00:05:18,407
[MOUTHING, NO DIALOGUE]
118
00:05:25,614 --> 00:05:27,516
I CANNOT INTERFERE
IN YOUR SISTER'S TREATMENT.
119
00:05:27,549 --> 00:05:28,617
IT IS NOT MY PLACE.
120
00:05:30,018 --> 00:05:31,152
I'M SORRY.
I REALLY AM.
121
00:05:31,185 --> 00:05:32,421
BY THE WAY,
122
00:05:32,421 --> 00:05:35,957
MY SISTER GRABBED SOME
FANCY LETTER OPENER
OFF YOUR COUNTER.
123
00:05:35,990 --> 00:05:38,460
SO, IF SHE DOES
SOMETHING,
124
00:05:38,493 --> 00:05:42,096
SAY, SLIT SOMEONE'S
THROAT OR MAYBE
EVEN HER OWN,
125
00:05:42,130 --> 00:05:44,132
I HOPE THAT DOESN'T
EAT AWAY AT YOUR
CONSCIENCE TOO MUCH.
126
00:05:55,777 --> 00:05:58,447
HEY. YOU MUST BE WILL.
127
00:05:58,447 --> 00:06:00,014
I'M MELINDA,
JIM'S WIFE.
128
00:06:00,048 --> 00:06:01,983
RIGHT. JIM TALKS ABOUT YOU
ALL THE TIME.
129
00:06:04,653 --> 00:06:07,689
DIDN'T I JUST SEE YOU TALKING
TO YOURSELF ON THE CORNER?
130
00:06:07,722 --> 00:06:09,558
NO--UH, CELL PHONE.
131
00:06:09,591 --> 00:06:10,892
I WAS TALKING
IN THE CELL PHONE.
132
00:06:10,925 --> 00:06:11,893
THAT'S WHAT I THOUGHT.
133
00:06:11,926 --> 00:06:13,061
HEY. WRONG GIRL.
THIS ONE'S MINE.
134
00:06:15,697 --> 00:06:17,699
DON'T HATE ME,
BUT I CAN'T HAVE
LUNCH TODAY.
135
00:06:17,732 --> 00:06:18,700
WHAT'S UP?
136
00:06:18,733 --> 00:06:19,568
SOMETHING CAME UP.
137
00:06:19,601 --> 00:06:20,769
WHAT?
138
00:06:20,802 --> 00:06:21,970
GIRL FROM GREEN GROVE
CAME IN THE STORE
139
00:06:22,003 --> 00:06:23,037
AND STOLE
A LETTER OPENER.
140
00:06:23,071 --> 00:06:24,473
I CALLED THEM.
I HAVE TO PICK IT UP.
141
00:06:24,506 --> 00:06:25,507
NO, I'LL GO PICK IT UP
FOR YOU.
142
00:06:25,540 --> 00:06:26,775
NO.
NO, NO, NO.
143
00:06:26,808 --> 00:06:28,543
I DON'T LIKE YOU
GOING TO A PLACE
LIKE THAT ALONE.
144
00:06:28,577 --> 00:06:30,479
IT'S NOT A BIG DEAL.
145
00:06:30,479 --> 00:06:33,715
BESIDES, THE GIRL'S BEING
HAUNTED BY HER DEAD TWIN.
146
00:06:33,748 --> 00:06:34,983
OH, NOW I'M REALLY
GOING.
147
00:06:35,016 --> 00:06:35,950
COME ON. I'LL DRIVE.
LET'S GO.
148
00:06:39,087 --> 00:06:41,155
I'LL COME IN WITH YOU
IF YOU WANT.
149
00:06:41,189 --> 00:06:42,491
NO, I'M FINE.
150
00:06:42,491 --> 00:06:44,893
BE RIGHT OUT.
151
00:06:44,926 --> 00:06:46,961
I'VE SEEN WORSE PLACES.
152
00:06:46,995 --> 00:06:49,163
LOOKS KINDA PEACEFUL,
ACTUALLY.
153
00:06:49,197 --> 00:06:50,999
THEY'RE COMING!
154
00:06:51,032 --> 00:06:52,734
THEY'RE COMING
TO GET ME!
155
00:06:52,767 --> 00:06:56,004
PLEASE!
PLEASE HELP ME!
HELP ME!
156
00:07:02,511 --> 00:07:04,679
I WAS AFRAID YOU MIGHT
FILE A COMPLAINT
WITH THE POLICE.
157
00:07:04,713 --> 00:07:07,516
NO, I WAS JUST...
WORRIED, ACTUALLY.
158
00:07:07,549 --> 00:07:09,651
I WONDER IF
YOU WOULDN'T MIND.
159
00:07:09,684 --> 00:07:11,753
I'D LIKE TO CREATE AN
OPPORTUNITY FOR NATALIE
160
00:07:11,786 --> 00:07:14,255
TO MAKE AMENDS TO YOU
FOR WHAT SHE DID.
161
00:07:14,288 --> 00:07:17,826
CALL IT A SORT OF
THERAPEUTIC
INTERVENTION.
162
00:07:17,859 --> 00:07:21,796
I WANT HER TO LEARN
TO TAKE RESPONSIBILITY
FOR HER ACTIONS.
163
00:07:21,830 --> 00:07:23,598
SHE'S NOT DANGEROUS.
164
00:07:23,632 --> 00:07:27,669
SHE JUST WANTED
SOMETHING TO PRY OPEN
HER WINDOW WITH.
165
00:07:27,702 --> 00:07:30,805
UM...SURE.
166
00:07:35,309 --> 00:07:37,612
NATALIE?
167
00:07:37,646 --> 00:07:39,848
I'M SURE YOU REMEMBER
MS. GORDON.
168
00:07:39,881 --> 00:07:41,182
SHE RUNS
THE ANTIQUE STORE
169
00:07:41,215 --> 00:07:44,553
THAT YOU TOOK
THE LETTER OPENER FROM.
170
00:07:44,553 --> 00:07:47,689
IS THERE SOMETHING YOU'D
LIKE TO SAY TO HER?
171
00:07:47,722 --> 00:07:48,690
I'M SORRY.
172
00:07:51,325 --> 00:07:52,961
SO I SEE YOU DECIDED
TO GRACE US
173
00:07:52,994 --> 00:07:54,128
WITH YOUR PRESENCE
AFTER ALL.
174
00:08:01,803 --> 00:08:03,605
IT'S OK.
175
00:08:03,638 --> 00:08:05,607
YOU HAVE GOOD TASTE.
176
00:08:05,640 --> 00:08:07,208
IT'S ART NOUVEAU.
MY FAVORITE.
177
00:08:07,241 --> 00:08:09,177
ONE OF THE FEW THINGS
I WON'T SELL.
178
00:08:09,210 --> 00:08:10,779
I GUESS IF YOU LET ON
YOU CAN SEE ME,
179
00:08:10,812 --> 00:08:12,881
THE GOOD DOCTOR MIGHT
LOCK YOU UP, TOO.
180
00:08:12,914 --> 00:08:15,249
Doctor: ANYTHING ELSE,
YOU'D LIKE TO SAY, NATALIE?
181
00:08:15,283 --> 00:08:19,588
CAN I...TALK TO HER
FOR A MINUTE?
182
00:08:19,588 --> 00:08:20,121
SURE. IT'S OK.
183
00:08:26,961 --> 00:08:28,196
YOU SEE HER, DON'T YOU?
184
00:08:29,798 --> 00:08:31,099
YES.
185
00:08:31,132 --> 00:08:33,134
I KNEW I WASN'T CRAZY.
186
00:08:33,167 --> 00:08:34,168
SHE'S SITTING OVER THERE
BY THE BED.
187
00:08:40,609 --> 00:08:42,343
I FEEL HER WITH ME
ALL THE TIME,
188
00:08:42,376 --> 00:08:44,112
JUST LIKE WHEN
SHE WAS ALIVE.
189
00:08:44,145 --> 00:08:46,014
I FEEL HER ENERGY,
HER MOODS,
190
00:08:46,047 --> 00:08:49,017
JUST LIKE
THEY WERE MY OWN.
191
00:08:49,050 --> 00:08:51,653
SOMETIMES, I SWEAR, I KNOW
EXACTLY WHAT SHE'S THINKING.
192
00:08:54,956 --> 00:08:56,057
SHE'S MAD, ISN'T SHE?
193
00:09:00,762 --> 00:09:01,730
BECAUSE OF THAT NIGHT.
194
00:09:03,364 --> 00:09:06,935
MY FAMILY HAS A CABIN
BY LAKE ST. GEORGE.
195
00:09:06,968 --> 00:09:08,236
WE SNUCK OUT THERE,
196
00:09:08,269 --> 00:09:10,705
ME, ZOEY,
AND MY BOYFRIEND TOM.
197
00:09:10,739 --> 00:09:13,274
TOM IS A TOTAL
SCUZZBALL, F.Y.I.
198
00:09:13,307 --> 00:09:16,978
I GOT A BAD SUNBURN
AND SO I WENT TO SLEEP EARLY.
199
00:09:17,011 --> 00:09:18,279
I GUESS ZOEY
GOT BORED WITHOUT ME.
200
00:09:18,312 --> 00:09:20,281
SHE STAYED UP DRINKING,
201
00:09:20,314 --> 00:09:21,883
AND THEN SHE WENT SWIMMING.
202
00:09:21,916 --> 00:09:24,185
I TRIED TO SWIM OUT
TO THE BUOYS,
203
00:09:24,218 --> 00:09:25,353
LIKE WHEN WE WERE KIDS.
204
00:09:25,386 --> 00:09:29,290
WE USED TO TRY
AND SWIM OUT TO THE BUOYS.
205
00:09:29,323 --> 00:09:33,161
WE WERE SUPPOSED
TO TAP ONE OF THEM 3 TIMES.
206
00:09:33,194 --> 00:09:34,162
WE COULD NEVER DO IT.
207
00:09:39,267 --> 00:09:40,334
EVERY JUNE,
WE'D BE DETERMINED
208
00:09:40,368 --> 00:09:43,672
THAT THIS WOULD BE THE SUMMER
ONE OF US WOULD MAKE IT.
209
00:09:43,672 --> 00:09:48,076
WELL, I TRIED AGAIN
THAT NIGHT.
210
00:09:48,109 --> 00:09:50,812
I SHOULD HAVE KNOWN
IT WOULD HAVE BEEN BAD LUCK
TO DO IT WITHOUT YOU.
211
00:09:50,845 --> 00:09:51,379
WHAT HAPPENED?
212
00:09:54,448 --> 00:09:56,184
[COUGHS, GASPS FOR AIR]
213
00:10:02,857 --> 00:10:06,728
I JUST...DIDN'T MAKE IT.
214
00:10:06,761 --> 00:10:09,430
I KNEW SHE WAS DEAD.
215
00:10:09,463 --> 00:10:11,099
IT WAS LIKE
I DROWNED WITH HER.
216
00:10:17,471 --> 00:10:21,810
YOU KNOW THE BEST THING
HERE WOULD BE IF...
217
00:10:21,843 --> 00:10:23,177
ZOEY CROSSED OVER.
218
00:10:23,211 --> 00:10:25,279
YOU MEAN, LIKE,
LEAVE FOREVER?
219
00:10:25,313 --> 00:10:26,815
SHE DOESN'T
BELONG HERE ANYMORE.
220
00:10:26,848 --> 00:10:29,684
SHE CAN'T LEAVE NOW.
I NEED HER.
221
00:10:29,718 --> 00:10:31,052
AS LONG AS SHE'S IN
THIS NUTHOUSE,
222
00:10:31,085 --> 00:10:34,689
I'M NOT CROSSING MY LEGS,
NEVER MIND CROSSING OVER.
223
00:10:34,723 --> 00:10:36,157
WHAT ABOUT
YOUR PARENTS?
224
00:10:36,190 --> 00:10:38,092
THEY'RE DIVORCED.
225
00:10:38,126 --> 00:10:41,162
MY MOTHER'S THE ONE
WHO PUT ME IN HERE.
226
00:10:41,195 --> 00:10:42,330
I MADE THE MISTAKE
OF TELLING HER
227
00:10:42,363 --> 00:10:44,866
THAT I THOUGHT ZOEY
WAS STILL WITH ME.
228
00:10:44,899 --> 00:10:46,901
SHE THINKS I'M PSYCHOTIC.
229
00:10:46,935 --> 00:10:49,203
TALK ABOUT THE SHOE
ON THE OTHER FOOT.
230
00:10:49,237 --> 00:10:51,439
NATALIE WAS ALWAYS
THE GOLDEN CHILD,
231
00:10:51,472 --> 00:10:53,742
THE ONE WHO COULD
DO NO WRONG.
232
00:10:53,775 --> 00:10:56,277
WHAT WAS I SUPPOSED TO DO?
233
00:10:56,310 --> 00:10:58,980
MAKE BELIEVE
SHE'S NOT HERE?
234
00:10:59,013 --> 00:11:01,850
LIE ABOUT WHAT I FEEL?
235
00:11:01,883 --> 00:11:05,153
NO. YOU SHOULDN'T
HAVE TO DO THAT.
236
00:11:06,855 --> 00:11:08,890
EVEN MY BOYFRIEND HASN'T
BEEN AROUND IN A WHILE.
237
00:11:08,923 --> 00:11:10,759
OH, PLEASE.
238
00:11:10,759 --> 00:11:14,095
MY PARENTS THINK
THE SUN RISES AND SETS
ON THAT MORON.
239
00:11:14,128 --> 00:11:16,865
I NEED HIM TO TELL MY PARENTS
THAT I'M DOING BETTER.
240
00:11:16,898 --> 00:11:17,766
THEY'LL LISTEN TO HIM.
241
00:11:17,766 --> 00:11:19,433
THEY THINK THE SUN RISES
AND SETS ON HIM.
242
00:11:36,217 --> 00:11:38,419
I HATE THAT THEY
PUT YOU IN HERE.
243
00:11:38,452 --> 00:11:41,155
I LOVE IT.
DON'T HAVE TO DO
A DAMN THING.
244
00:11:41,189 --> 00:11:42,791
SOME CUTE GUYS, TOO.
245
00:11:42,824 --> 00:11:44,292
[LAUGHS]
246
00:11:44,325 --> 00:11:46,160
YOU'RE TOO YOUNG
TO BE IN A PLACE LIKE THIS.
247
00:11:46,194 --> 00:11:47,528
AN OLD FOLKS HOME?
248
00:11:47,561 --> 00:11:51,365
GRANDMA, WHY CAN'T YOU
COME LIVE WITH US?
249
00:11:51,399 --> 00:11:54,035
GIRL WITH THE BIGGEST
HEART IN THE WORLD.
250
00:11:54,068 --> 00:11:57,438
MELINDA, SOMETIMES
YOU HAVE TO LOOK AT LIFE
AS IF IT'S A BIG CLOCK.
251
00:11:57,471 --> 00:12:00,474
THE CLOCK KEEPS GOING
NO MATTER WHAT.
252
00:12:00,508 --> 00:12:01,442
WHAT ARE YOU SAYING?
253
00:12:01,475 --> 00:12:06,014
I'M JUST SAYING THAT
THIS IS ALL TEMPORARY.
254
00:12:06,047 --> 00:12:08,382
I KNOW WHAT TIME
THE BIG CLOCK
SAYS IT IS.
255
00:12:08,416 --> 00:12:10,318
OH, I HATE IT WHEN
YOU TALK LIKE THAT.
256
00:12:10,351 --> 00:12:13,254
YOU BETTER NOT BE
GOING ANYWHERE.
257
00:12:13,287 --> 00:12:17,058
WELL, I'M EXCITED
TO SEE WHAT'S ON
THE OTHER SIDE.
258
00:12:17,091 --> 00:12:20,428
DO YOU HAVE ANY IDEA
OF HOW MANY PEOPLE
I'VE HELPED CROSS OVER?
259
00:12:20,461 --> 00:12:22,396
I'M BEGINNING TO FEEL
LIKE A TRAVEL AGENT
260
00:12:22,430 --> 00:12:25,499
WHO'S NEVER
BEEN ON A PLANE.
261
00:12:25,533 --> 00:12:28,536
YOU'RE THE ONLY PERSON
THAT UNDERSTANDS ME.
262
00:12:28,569 --> 00:12:30,338
YOU'RE THE ONLY PERSON
THAT DOESN'T MAKE ME FEEL
LIKE I'M CRAZY.
263
00:12:32,373 --> 00:12:35,877
YOU HAVE TO PROMISE ME
SOMETHING, SWEETHEART.
264
00:12:35,910 --> 00:12:38,279
PROMISE ME THAT
YOU'LL BE STRONG
WHEN I'M GONE.
265
00:12:38,312 --> 00:12:39,881
I CAN'T HAVE YOU
WALLOWING.
266
00:12:39,914 --> 00:12:41,515
IT SERVES NO PURPOSE.
267
00:12:41,549 --> 00:12:42,984
GRANDMA, YOU JUST HAD
A MINOR STROKE.
268
00:12:43,017 --> 00:12:44,385
YOU'RE GONNA BE FINE.
269
00:12:44,418 --> 00:12:46,988
JUST PROMISE.
270
00:12:47,021 --> 00:12:49,190
OK. PROMISE.
271
00:12:52,894 --> 00:12:54,863
[BOTH LAUGH]
272
00:13:11,012 --> 00:13:12,113
I'LL SEE YOU GIRLS
NEXT WEEK?
273
00:13:12,146 --> 00:13:13,081
ALL RIGHT.
274
00:13:18,086 --> 00:13:19,620
TOM WARREN?
275
00:13:19,653 --> 00:13:20,955
HEY.
276
00:13:20,989 --> 00:13:22,090
YOU'RE GONNA
HAVE TO MAKE
AN APPOINTMENT.
277
00:13:22,123 --> 00:13:24,492
THE DON'T LET ME
DO WALK-INS.
278
00:13:24,525 --> 00:13:26,194
I'M A FRIEND OF
NATALIE'S.
279
00:13:26,227 --> 00:13:27,561
ARE YOU
A SOCIAL WORKER?
280
00:13:27,595 --> 00:13:29,998
SOMETHING LIKE THAT.
281
00:13:30,031 --> 00:13:32,901
SHE'S UPSET BECAUSE
YOU HAVEN'T BEEN TO
VISIT HER LATELY.
282
00:13:32,934 --> 00:13:35,103
YEAH, WELL, I STARTED
COLLEGE IN SEPTEMBER,
283
00:13:35,136 --> 00:13:36,570
AND I'M DOING THIS
COACHING THING.
284
00:13:36,604 --> 00:13:38,639
DO YOU THINK
SHE BELONGS THERE?
285
00:13:38,672 --> 00:13:40,441
DO YOU?
286
00:13:40,474 --> 00:13:43,311
I THINK SHE FEELS
CUT OFF FROM EVERYBODY,
287
00:13:43,344 --> 00:13:44,979
ESPECIALLY FROM YOU.
288
00:13:45,013 --> 00:13:47,215
YEAH, WELL, MAYBE THEY
CAN HELP HER THERE.
289
00:13:47,248 --> 00:13:49,383
MAYBE YOU CAN
HELP HER.
290
00:13:49,417 --> 00:13:52,921
SHE NEEDS TO FEEL CONNECTED
TO HER LIFE OUTSIDE THE CLINIC.
291
00:13:52,921 --> 00:13:53,521
SHE NEEDS YOU.
292
00:13:59,260 --> 00:14:01,930
YOU LOOK
REALLY GOOD, NATALIE.
293
00:14:01,963 --> 00:14:05,333
THANKS. I'M FEELING BETTER.
294
00:14:05,366 --> 00:14:06,434
WELL, I'LL LET
YOU GUYS TALK.
295
00:14:11,405 --> 00:14:13,107
WHAT IS HE
DOING HERE?
296
00:14:13,141 --> 00:14:15,576
SO HOW'S COLLEGE LIFE?
297
00:14:15,609 --> 00:14:17,311
YOU KNOW.
298
00:14:17,345 --> 00:14:18,579
I'VE GOT A PRETTY
HEAVY COURSE LOAD,
299
00:14:18,612 --> 00:14:20,148
PLUS I'M RUSHING
A FEW FRATS,
300
00:14:20,181 --> 00:14:22,383
AND I'M DOING
THE TENNIS THING, SO...
301
00:14:22,416 --> 00:14:24,418
I'M DEAD, NATALIE'S
STUCK IN A NUTHOUSE,
302
00:14:24,452 --> 00:14:25,219
AND HE'S
GOING TO KEGGERS,
303
00:14:25,253 --> 00:14:27,155
TRYING TO SCORE WITH
SORORITY CHICKS.
304
00:14:27,188 --> 00:14:29,057
GIVE HIM A CHANCE.
305
00:14:29,090 --> 00:14:30,224
HOW ABOUT YOU?
306
00:14:30,258 --> 00:14:32,426
UM, LET'S SEE.
307
00:14:32,460 --> 00:14:34,595
I'M CATCHING UP
ON MY READING...
308
00:14:34,628 --> 00:14:35,696
HA HA HA.
309
00:14:35,729 --> 00:14:37,431
SANDWICHED BETWEEN
ABOUT A BILLION HOURS
310
00:14:37,465 --> 00:14:39,100
OF STARING AT THE WALL,
311
00:14:39,133 --> 00:14:41,102
BROKEN UP BY THE OCCASIONAL
THERAPY SESSION.
312
00:14:41,135 --> 00:14:42,303
BLAH. BLAH. BLAH.
313
00:14:42,336 --> 00:14:44,538
SO WHY HAVEN'T
I SEEN YOU LATELY?
314
00:14:44,572 --> 00:14:46,207
YOU KNOW,
I'VE JUST BEEN
REALLY BUSY.
315
00:14:46,240 --> 00:14:48,442
YEAH, IT'S REALLY
TIME CONSUMING
BEING A SELFISH JERK.
316
00:14:51,212 --> 00:14:53,147
I'M ALWAYS THINKING
ABOUT YOU, THOUGH.
317
00:14:53,181 --> 00:14:54,415
ARE YOU? REALLY?
318
00:14:56,584 --> 00:14:58,586
WHY DON'T YOU
JUST BREAK UP WITH HER?
319
00:14:58,619 --> 00:15:00,488
YOU KNOW YOU'RE SCORING
WITH YOUR TENNIS GROUPIES.
320
00:15:00,521 --> 00:15:02,723
FACE IT, YOU'RE JUST DYING
TO CUT THIS NUT JOB LOOSE.
321
00:15:02,756 --> 00:15:04,993
ZOEY.
322
00:15:04,993 --> 00:15:07,261
ARE YOU SLEEPING
WITH OTHER GIRLS?
323
00:15:07,295 --> 00:15:09,530
WHAT?
324
00:15:09,563 --> 00:15:12,300
YOU KNOW,
I THINK VISITING HOURS
ARE ALMOST OVER.
325
00:15:12,333 --> 00:15:14,068
ARE YOU?
326
00:15:14,102 --> 00:15:15,069
WHERE DID THAT
COME FROM?
327
00:15:15,103 --> 00:15:16,370
I DON'T HEAR A DENIAL.
328
00:15:16,404 --> 00:15:18,272
YOU KNOW, SHE'S TIRED.
YOU CAN COME BACK
TOMORROW.
329
00:15:18,306 --> 00:15:20,274
DIDN'T YOU SAY
THAT WE'D BE TOGETHER
FOREVER, TOM?
330
00:15:20,308 --> 00:15:21,709
DIDN'T YOU
TELL ME THAT COLLEGE
WOULDN'T CHANGE THAT?
331
00:15:21,742 --> 00:15:22,676
NAT, COME ON.
332
00:15:22,710 --> 00:15:25,279
I MEAN, A LOT
HAS HAPPENED
SINCE I SAID THAT.
333
00:15:25,313 --> 00:15:26,714
SO WHY DID YOU
EVEN COME HERE?
334
00:15:26,747 --> 00:15:30,518
YEAH, TOMMY BOY? WHY?
335
00:15:30,551 --> 00:15:32,486
I JUST WANTED TO SEE
HOW YOU WERE DOING.
336
00:15:32,520 --> 00:15:34,455
HERE'S HOW I'M DOING.
337
00:15:34,488 --> 00:15:37,125
STAY AWAY FROM ME!
STAY AWAY FROM ME!
338
00:15:37,158 --> 00:15:39,360
YOU DON'T CARE ABOUT ME!
YOU DON'T CARE ABOUT ME!
339
00:15:39,393 --> 00:15:40,628
YOU DON'T CARE
ABOUT ANYBODY!
340
00:15:40,661 --> 00:15:41,629
SETTLE DOWN, OK?
341
00:15:48,569 --> 00:15:49,503
OH, DEAR.
342
00:15:50,771 --> 00:15:53,141
WHEN WAS THIS TAKEN?
343
00:15:53,174 --> 00:15:56,344
JUNIOR YEAR
FIELD HOCKEY GAME.
344
00:15:56,377 --> 00:15:58,179
MY GRANDMA
NEVER MISSED AN EVENT,
345
00:15:58,212 --> 00:16:00,348
NO MATTER HOW SMALL
OR HOW FAR AWAY.
346
00:16:00,381 --> 00:16:02,383
I COULD ALWAYS
FEEL HER EYES ON ME.
347
00:16:02,416 --> 00:16:03,751
I THINK YOU STILL DO.
348
00:16:03,784 --> 00:16:05,486
CLOSEST THING
TO A TWIN I'VE EVER HAD.
349
00:16:05,519 --> 00:16:07,655
HMM.
350
00:16:07,688 --> 00:16:09,423
YOU KNOW, THIS
MIGHT SOUND LIKE
351
00:16:09,457 --> 00:16:12,326
A STUPID QUESTION,
BUT DO YOU WANNA DO
SOMETHING SPECIAL
352
00:16:12,360 --> 00:16:15,096
ON HER BIRTHDAY?
353
00:16:15,129 --> 00:16:17,298
YOU KNOW,
LIKE VISIT HER GRAVE
OR SOMETHING?
354
00:16:17,331 --> 00:16:19,167
IT'S TOO FAR AWAY.
355
00:16:19,200 --> 00:16:21,602
YOU'RE SWEET, THOUGH.
356
00:16:21,635 --> 00:16:24,272
AND YOU'RE
SWEET AND...
357
00:16:24,305 --> 00:16:26,340
[TELEPHONE RINGS]
358
00:16:29,343 --> 00:16:33,214
CLANCY.
359
00:16:33,247 --> 00:16:34,582
IT'S A DR. TANAKA
FROM GREEN GROVE.
360
00:16:38,619 --> 00:16:42,223
WE'RE A LITTLE CONFUSED
ABOUT THE PURPOSE
OF YOUR VISITS.
361
00:16:42,256 --> 00:16:44,425
IT'S NOT THAT
WE DON'T APPRECIATE
YOUR INTEREST. WE DO.
362
00:16:44,458 --> 00:16:45,759
WHEN NATALIE TALKS
ABOUT YOU, SHE SEEMS--
363
00:16:45,793 --> 00:16:48,729
BUT WE DON'T KNOW YOU,
364
00:16:48,762 --> 00:16:52,366
AND, AS OF LAST WEEK,
NATALIE DIDN'T KNOW YOU.
365
00:16:52,400 --> 00:16:54,335
MELINDA HAS BEEN
VERY HELPFUL--
366
00:16:54,368 --> 00:16:56,104
EXCUSE ME, DOCTOR.
367
00:16:56,104 --> 00:16:57,771
I TOTALLY UNDERSTAND
YOUR CONCERN.
368
00:16:57,805 --> 00:17:00,374
I'D FEEL
THE SAME WAY.
369
00:17:00,408 --> 00:17:03,211
I MET YOUR DAUGHTER
BY ACCIDENT, REALLY.
370
00:17:03,244 --> 00:17:06,747
BUT WE CONNECTED
ON A LEVEL THAT...
371
00:17:06,780 --> 00:17:09,517
IT'S JUST
THAT WE HAVE SOME
THINGS IN COMMON,
372
00:17:09,550 --> 00:17:12,620
AND, IF YOU DON'T
MIND ME SAYING,
373
00:17:12,653 --> 00:17:14,722
I DON'T THINK
THAT NATALIE
BELONGS HERE.
374
00:17:14,755 --> 00:17:17,625
AND YOU SPEAK
UNDER WHAT AUTHORITY?
375
00:17:17,658 --> 00:17:19,260
NONE.
376
00:17:19,293 --> 00:17:22,796
JUST EXPERIENCE,
I GUESS.
377
00:17:22,830 --> 00:17:24,732
I'VE HAD TO DEAL
WITH A LOT OF
GRIEVING PEOPLE,
378
00:17:24,765 --> 00:17:27,368
AND SOMETIMES,
ALL THEY NEED IS
CLOSURE TO MOVE ON,
379
00:17:27,401 --> 00:17:29,637
AND I THINK
THAT NATALIE,
IN SOME WAY,
380
00:17:29,670 --> 00:17:31,439
IS STILL
VERY ATTACHED
TO HER SISTER,
381
00:17:31,472 --> 00:17:32,473
AND IF SHE COULD
GET PAST THAT--
382
00:17:32,506 --> 00:17:34,475
I'M NOT SURE I UNDERSTAND.
383
00:17:34,508 --> 00:17:38,579
YOU RUN AN ANTIQUE SHOP
IN GRANVIEW,
ISN'T THAT RIGHT?
384
00:17:38,612 --> 00:17:40,481
YES.
385
00:17:40,514 --> 00:17:43,317
AND YOU'RE
AN AMATEUR PSYCHIATRIST
IN YOUR OFF HOURS?
386
00:17:43,351 --> 00:17:44,352
BARBARA.
387
00:17:44,385 --> 00:17:46,420
MRS. HARPER,
THERE IS NO DOUBT
388
00:17:46,454 --> 00:17:50,591
THAT NATALIE HAS
RESPONDED POSITIVELY
TO MISS GORDON'S VISITS.
389
00:17:50,624 --> 00:17:53,327
NATALIE'S BOYFRIEND TOM
CALLED ME LAST NIGHT,
390
00:17:53,361 --> 00:17:55,829
AND HE DESCRIBED
A VERY DIFFERENT PICTURE.
391
00:17:55,863 --> 00:17:58,299
HE SAID THAT NATALIE
BECAME VERY AGITATED
392
00:17:58,332 --> 00:18:00,301
THE LAST TIME
MISS GORDON WAS HERE.
393
00:18:00,334 --> 00:18:02,770
WELL, THAT'S
NOT QUITE TRUE.
394
00:18:02,803 --> 00:18:07,275
I'M SORRY.
WE DON'T WANT YOU
HERE ANYMORE.
395
00:18:07,308 --> 00:18:08,409
DO WE UNDERSTAND
EACH OTHER?
396
00:18:10,244 --> 00:18:11,011
OF COURSE.
397
00:18:14,882 --> 00:18:15,849
THAT'S IT?
398
00:18:15,883 --> 00:18:16,717
YOU HAVE NOTHING
ELSE TO SAY?
399
00:18:32,400 --> 00:18:33,367
[SIGHS]
400
00:19:00,828 --> 00:19:03,297
SO YOU'LL FIND
ANOTHER WAY TO GET TO HER.
401
00:19:03,331 --> 00:19:04,632
HOW?
402
00:19:04,665 --> 00:19:06,234
I'M ONLY GOOD AT
THE ENCOURAGEMENT PART.
403
00:19:06,267 --> 00:19:08,469
YOU'RE THE HOW-TO-DO-IT GIRL.
404
00:19:08,502 --> 00:19:09,670
CAN WE TALK
ABOUT SOMETHING ELSE?
405
00:19:09,703 --> 00:19:10,671
ANYTHING ELSE?
406
00:19:10,704 --> 00:19:12,606
THANK YOU.
407
00:19:12,640 --> 00:19:15,776
UM...WELL, I TALKED
TO WILL ABOUT ANDREA.
408
00:19:15,809 --> 00:19:17,345
AND?
409
00:19:17,378 --> 00:19:20,648
LOOK, HE WANTS TO MEET HER
BEFORE THE ACTUAL DATE.
410
00:19:20,681 --> 00:19:22,450
MEET? DOES HE KNOW
THAT WE'RE TALKING ABOUT
411
00:19:22,483 --> 00:19:25,319
A DINNER DATE HERE,
NOT A PRE-NUP
NEGOTIATION?
412
00:19:25,353 --> 00:19:26,254
THE MAN'S GUN-SHY.
413
00:19:26,254 --> 00:19:28,956
UGH. THIS IS WORSE
THAN JUNIOR HIGH SCHOOL.
414
00:19:28,989 --> 00:19:30,424
OK, HERE'S
WHAT WE'RE GONNA DO.
415
00:19:30,458 --> 00:19:31,625
I'LL SET A DINNER DATE.
416
00:19:31,659 --> 00:19:32,526
YOU TELL WILL,
I'LL TELL ANDREA.
417
00:19:32,560 --> 00:19:33,394
IF THEY DON'T LIKE
THE LOOKS OF EACH OTHER,
418
00:19:33,427 --> 00:19:34,428
THEY CAN RUN IN
THE OPPOSITE DIRECTION,
419
00:19:34,462 --> 00:19:37,331
BUT AT LEAST
YOU AND I WILL HAVE
SOME NICE PASTA.
420
00:19:37,365 --> 00:19:37,898
DAMN, YOU'RE GOOD.
421
00:19:38,966 --> 00:19:39,900
LOVE YA.
422
00:19:43,471 --> 00:19:44,605
SO YOU'RE JUST
GIVING UP ON US?
423
00:19:44,638 --> 00:19:46,440
NOT EVEN
A LITTLE FIGHT?
424
00:19:46,474 --> 00:19:47,741
I CAN'T KEEP HAVING
CONVERSATIONS WITH YOU
425
00:19:47,775 --> 00:19:49,277
IN THE MIDDLE OF TOWN.
426
00:19:49,277 --> 00:19:50,878
YOU DO UNDERSTAND
I'M THE ONLY ONE
WHO CAN SEE YOU?
427
00:19:50,911 --> 00:19:52,780
I'M NOT GONNA
LEAVE YOU ALONE
UNLESS YOU HELP.
428
00:19:52,813 --> 00:19:54,548
YOU'RE THE ONE
WHO MESSED UP
THINGS WITH TOM, ZOEY.
429
00:19:54,582 --> 00:19:55,449
HE SLEPT WITH ME.
430
00:20:03,357 --> 00:20:04,858
ON THE NIGHT I DROWNED,
431
00:20:04,892 --> 00:20:06,294
WE SLEPT TOGETHER
WHILE MY SISTER
432
00:20:06,327 --> 00:20:08,362
WAS SLEEPING
IN THE OTHER ROOM.
433
00:20:08,396 --> 00:20:09,863
I FELT AWFUL ABOUT IT,
434
00:20:09,897 --> 00:20:13,434
BUT I WAS DRUNK,
AND FEELING SORRY
FOR MYSELF.
435
00:20:13,467 --> 00:20:17,471
I DON'T KNOW
WHAT HIS EXCUSE WAS.
436
00:20:17,505 --> 00:20:18,439
DO YOU THINK
I WANT MY SISTER
437
00:20:18,472 --> 00:20:20,341
TO BE WITH
A GUY LIKE THAT?
438
00:20:20,374 --> 00:20:23,344
WHY DIDN'T YOU
TELL ME THIS BEFORE?
439
00:20:23,377 --> 00:20:25,546
I DON'T WANT HER
TO HATE ME.
440
00:20:25,579 --> 00:20:27,815
LOOK, I KNOW
YOU THINK I'M SOME
KIND OF POND SCUM,
441
00:20:27,848 --> 00:20:30,784
BUT I LOVE
MY SISTER.
442
00:20:30,818 --> 00:20:34,855
I'VE ALWAYS
LOOKED OUT FOR HER
IN MY OWN WAY.
443
00:20:34,888 --> 00:20:36,490
POND SCUM, NO.
444
00:20:36,524 --> 00:20:38,792
MISGUIDED, YES.
445
00:20:38,826 --> 00:20:40,761
AND IF YOU REALLY
CARE ABOUT YOUR SISTER,
446
00:20:40,794 --> 00:20:42,029
HELP HER
TAKE CARE OF HERSELF.
447
00:20:56,109 --> 00:20:57,077
HEY.
448
00:20:57,110 --> 00:20:58,512
HI.
449
00:20:58,546 --> 00:21:00,381
WE'RE HAVING DINNER
SATURDAY NIGHT.
450
00:21:00,414 --> 00:21:01,549
LENTO'S ON THE SQUARE.
451
00:21:01,582 --> 00:21:04,985
YOU, ME, JIM,
JIM FRIEND'S WILL, 8:00.
452
00:21:05,018 --> 00:21:07,821
HE'S TALL.
FEEL FREE TO WEAR HEELS.
ANY QUESTIONS?
453
00:21:07,855 --> 00:21:09,823
UH, NO.
454
00:21:09,857 --> 00:21:10,824
GOOD.
455
00:21:10,858 --> 00:21:12,626
CAN I MAKE
A STATEMENT?
BRIEF.
456
00:21:12,660 --> 00:21:13,661
THERE'S SOMEONE
WAITING TO SEE YOU.
457
00:21:15,128 --> 00:21:17,465
UH, SORRY.
HOPE YOU DON'T MIND.
458
00:21:17,498 --> 00:21:19,633
OWEN AT GREEN GROVE
TOLD ME I COULD
FIND YOU HERE.
459
00:21:19,667 --> 00:21:20,868
OF COURSE NOT.
460
00:21:20,901 --> 00:21:24,538
YOU KNOW WHAT? I'M GONNA
GO SHOP FOR SOME HEELS.
461
00:21:24,572 --> 00:21:26,374
I WILL, UM,
TALK TO YOU LATER.
462
00:21:28,709 --> 00:21:32,646
I ASSUME YOU'RE
NOT HERE TO TALK ABOUT
A CHIPPENDALE DRESSER?
463
00:21:32,680 --> 00:21:34,882
UH, NO, I SUPPOSE NOT.
464
00:21:34,915 --> 00:21:38,452
UM...LISTEN,
I WANNA APOLOGIZE
FOR MY EX-WIFE,
465
00:21:38,486 --> 00:21:39,520
THE WAY
SHE SPOKE TO YOU.
466
00:21:39,553 --> 00:21:40,488
NO NEED.
467
00:21:45,826 --> 00:21:49,062
I WENT BACK TO SEE
NATALIE AFTER WE MET.
468
00:21:49,096 --> 00:21:53,100
SHE WAS VERY UPSET
THAT YOU WERE ASKED
NOT TO COME.
469
00:21:53,133 --> 00:21:55,002
WELL, I HOPE
YOU TOLD HER IT WASN'T ME.
470
00:21:55,035 --> 00:21:56,737
I DID. I DID.
471
00:21:56,770 --> 00:22:00,641
YET, SHE WAS
REALLY, REALLY DOWN.
472
00:22:00,674 --> 00:22:05,746
WITHDRAWN,
AS THEY CALL IT.
473
00:22:05,779 --> 00:22:10,451
SHE TOLD ME
THAT YOU CAN SEE ZOEY.
474
00:22:10,484 --> 00:22:13,086
THAT YOU'RE
THE ONLY WHO KNOWS THAT
SHE'S NOT DELUSIONAL.
475
00:22:13,120 --> 00:22:16,089
WHAT DO YOU
WANT ME TO SAY?
476
00:22:16,123 --> 00:22:16,857
THE TRUTH.
477
00:22:21,562 --> 00:22:24,031
I HAVE SEEN ZOEY.
478
00:22:24,064 --> 00:22:26,667
SHE'S WHAT I LIKE TO CALL
AN EARTHBOUND SPIRIT.
479
00:22:26,700 --> 00:22:27,935
I CAN COMMUNICATE WITH HER,
480
00:22:27,968 --> 00:22:31,772
WITH SPIRITS
WHO HAVEN'T CROSSED OVER.
481
00:22:31,805 --> 00:22:33,941
ARE YOU TELLING ME
THAT NATALIE--
482
00:22:33,974 --> 00:22:37,711
NATALIE CAN'T SEE ZOEY,
BUT SHE CAN FEEL HER.
483
00:22:37,745 --> 00:22:40,448
SHE CAN FEEL HER
JUST AS MUCH AS SHE DID
WHEN SHE WAS ALIVE.
484
00:22:40,448 --> 00:22:43,784
AND NATALIE KNOWS
THAT SHE'S HERE.
485
00:22:43,817 --> 00:22:46,186
CAN YOU SEE ZOEY NOW?
486
00:22:46,219 --> 00:22:49,657
HE LOOKS SO SAD.
487
00:22:49,690 --> 00:22:51,559
IT'S KILLING ME.
488
00:22:51,592 --> 00:22:53,494
WHERE?
489
00:22:53,527 --> 00:22:55,563
SHE'S BESIDE YOU.
490
00:22:55,596 --> 00:22:57,665
NOW SHE'S MOVING OVER
TO THE COUCH.
491
00:22:57,698 --> 00:23:01,168
JUST SO HE KNOWS,
I WAS IN HIS CAR.
492
00:23:01,201 --> 00:23:02,970
I LEFT HIM A MESSAGE.
493
00:23:03,003 --> 00:23:03,971
ALL RIGHT,
IF YOU'RE PLAYING
AROUND WITH ME,
494
00:23:04,004 --> 00:23:06,173
THIS IS REALLY
A VERY CRUEL JOKE.
495
00:23:06,206 --> 00:23:08,141
SHE WANTS YOU TO KNOW
IT WAS HER IN YOUR CAR.
496
00:23:08,175 --> 00:23:10,143
SHE LEFT YOU A MESSAGE.
497
00:23:10,177 --> 00:23:12,145
OH. OH.
498
00:23:18,652 --> 00:23:20,788
I WANNA TELL HIM SOMETHING.
499
00:23:20,821 --> 00:23:22,222
SHE WANTS
TO TELL YOU SOMETHING.
500
00:23:22,255 --> 00:23:25,759
TELL HIM I'M SORRY
I WAS SUCH A
DISAPPOINTMENT TO HIM.
501
00:23:25,793 --> 00:23:28,195
I REALLY
DIDN'T MEAN TO BE.
502
00:23:28,228 --> 00:23:30,898
SHE'S SORRY THAT SHE WAS
A DISAPPOINTMENT TO YOU.
503
00:23:30,931 --> 00:23:33,901
WHAT?!
504
00:23:33,934 --> 00:23:35,703
HOW CAN YOU
SAY THAT, ZOEY?
NEVER. NEVER.
505
00:23:35,736 --> 00:23:38,939
IF I COULD LIVE IT AGAIN,
I'D BE HIS FAVORITE.
506
00:23:38,972 --> 00:23:40,541
I'D DO ANYTHING
TO GET HIM TO SMILE AT ME
507
00:23:40,574 --> 00:23:42,676
LIKE HE SMILED AT NATALIE.
508
00:23:42,710 --> 00:23:44,778
SHE FEELS LIKE NATALIE
WAS YOUR FAVORITE.
509
00:23:44,812 --> 00:23:47,047
NO. NO. NO. NO.
ZOEY, PLEASE.
510
00:23:47,080 --> 00:23:48,716
I LOVE YOU.
511
00:23:48,749 --> 00:23:50,150
NO DIFFERENT
THAN NATALIE.
512
00:23:50,183 --> 00:23:52,586
I THOUGHT YOU WERE
DISAPPOINTED IN ME.
513
00:23:52,620 --> 00:23:54,121
I COULD NEVER
TALK TO YOU.
514
00:23:54,154 --> 00:23:56,824
I MEAN, YOU SEEM
SO ANGRY WITH ME.
515
00:23:56,857 --> 00:23:59,727
I--I WANTED YOU
TO SEE ME, DAD.
516
00:23:59,760 --> 00:24:02,763
ME! NOT NATALIE'S TWIN,
517
00:24:02,796 --> 00:24:04,732
NOT THE GIRL
WHO COULDN'T SPELL AS WELL
518
00:24:04,765 --> 00:24:07,134
OR BE NICE TO COMPANY
AS WELL OR DO ANYTHING
AS WELL AS SHE COULD.
519
00:24:07,167 --> 00:24:09,236
I JUST WANTED YOU
TO KNOW THAT I WAS THERE.
520
00:24:09,269 --> 00:24:12,773
YOUR DAUGHTER WHO LOVED YOU,
AND HUNG ON EVERY WORD.
521
00:24:12,806 --> 00:24:17,845
JUST ONCE I WISHED
THAT YOU WOULD'VE SAID
NATALIE LOOKED LIKE ME,
522
00:24:17,878 --> 00:24:20,781
INSTEAD OF ME ALWAYS
LOOKING LIKE NATALIE.
523
00:24:20,814 --> 00:24:21,915
WHAT IS
SHE SAYING? PLEASE.
524
00:24:21,949 --> 00:24:24,184
DON'T BOTHER.
525
00:24:24,217 --> 00:24:27,120
HE CAN'T HEAR ME NOW ANY
BETTER THAN HE EVER COULD.
526
00:24:34,795 --> 00:24:35,729
SHE'S GONE.
527
00:24:42,570 --> 00:24:44,972
WHAT DID SHE SAY?
528
00:24:45,005 --> 00:24:48,776
I CAN'T PROMISE
THAT IT'LL BE VERBATIM,
529
00:24:48,809 --> 00:24:49,743
BUT HERE IT IS.
530
00:24:51,144 --> 00:24:53,080
[NO AUDIO]
531
00:24:59,653 --> 00:25:01,188
I'M SO GLAD
YOU COULD COME.
532
00:25:01,221 --> 00:25:03,957
MR. HARPER CALLED,
AND GAVE YOU FULL
VISITING RIGHTS.
533
00:25:03,991 --> 00:25:05,092
AND MRS. HARPER?
534
00:25:05,125 --> 00:25:07,595
HE SAID TO CALL HIM
ON THIS CELL NUMBER
535
00:25:07,628 --> 00:25:09,162
IF SHE TRIES
TO INTERFERE.
536
00:25:09,196 --> 00:25:10,998
GO ON DOWN.
SHE'S WAITING FOR YOU.
537
00:25:26,279 --> 00:25:29,249
YOUR GRANDMA HAD
A ROUGH NIGHT, MELINDA.
538
00:25:29,282 --> 00:25:30,751
I THOUGHT SHE WAS
FEELING BETTER.
539
00:25:30,784 --> 00:25:32,920
YESTERDAY SHE WAS
OUT OF HER WHEELCHAIR.
540
00:25:32,953 --> 00:25:35,856
THERE'S GOOD DAYS
AND BAD. IT HAPPENS.
541
00:25:35,889 --> 00:25:38,025
SHE'S OUT LIKE
A LIGHT RIGHT NOW.
542
00:25:38,058 --> 00:25:39,827
WELL, I TOLD HER THAT
I'D STOP BY AFTER SCHOOL,
543
00:25:39,860 --> 00:25:42,663
SO I DON'T WANT
TO DISAPPOINT HER.
544
00:25:42,696 --> 00:25:44,832
WE SHOULD REALLY
LET HER SLEEP.
545
00:25:44,865 --> 00:25:47,701
I'LL LET HER KNOW
YOU CAME BY.
546
00:25:47,735 --> 00:25:49,102
DO YOU MIND
IF I WAIT A BIT?
547
00:25:49,136 --> 00:25:51,839
WOULD IT MATTER IF I DID?
548
00:25:51,872 --> 00:25:53,006
MAKE YOURSELF COMFORTABLE.
549
00:25:53,040 --> 00:25:53,974
THANK YOU.
550
00:26:11,224 --> 00:26:12,660
THERE YOU ARE.
551
00:26:12,660 --> 00:26:14,027
HEY, THEY TOLD ME
YOU WEREN'T FEELING WELL.
552
00:26:14,061 --> 00:26:15,663
JUST NEEDED A NAP.
553
00:26:15,696 --> 00:26:17,665
I WAS AFRAID WE'D
MISSED OUR VISIT.
554
00:26:17,665 --> 00:26:21,702
GRANDMA, YOU SEE
THOSE PEOPLE?
555
00:26:21,735 --> 00:26:22,970
YES.
556
00:26:23,003 --> 00:26:26,807
THE ONE THAT KEEPS
LOOKING AT ME, IS HE...
557
00:26:26,840 --> 00:26:29,109
A SPIRIT?
558
00:26:29,142 --> 00:26:33,681
NO, HE PROBABLY JUST
THINKS YOU'RE CUTE.
559
00:26:33,714 --> 00:26:36,049
THE MAN
TALKING TO JOAN IS
LONG DEAD, THOUGH.
560
00:26:38,385 --> 00:26:39,987
NO SMOKING, SIR.
561
00:26:44,191 --> 00:26:46,226
I DON'T FEEL LIKE
I'LL EVER BE ABLE
TO TELL THE DIFFERENCE.
562
00:26:46,259 --> 00:26:47,761
YOU WILL, SWEETIE.
TRUST ME.
563
00:26:47,795 --> 00:26:48,762
HOW?
564
00:26:48,796 --> 00:26:50,430
WELL, YOU'LL FEEL IT.
565
00:26:50,463 --> 00:26:53,200
YOU'LL LOOK AT SOMEONE,
AND YOU'LL FEEL
WHAT THEY FEEL.
566
00:26:53,233 --> 00:26:57,270
CONFUSION, SORROW,
RELIEF, FEAR.
567
00:26:57,304 --> 00:26:59,406
YOU MIGHT EVEN
FEEL CURIOSITY.
568
00:26:59,439 --> 00:27:01,975
MAYBE SOMETIMES JOY.
569
00:27:02,009 --> 00:27:04,344
AND IT WILL ALL HAPPEN
IN A SPLIT SECOND,
570
00:27:04,377 --> 00:27:05,145
AND THEN YOU'LL KNOW.
571
00:27:08,081 --> 00:27:11,018
GRANDMA, I FEEL
SOME OF THAT RIGHT NOW.
572
00:27:14,988 --> 00:27:17,357
NO. NO.
573
00:27:17,390 --> 00:27:19,326
IT'S ALL RIGHT, SWEETIE.
574
00:27:19,359 --> 00:27:20,994
[CRYING] GRANDMA,
DON'T LEAVE ME.
575
00:27:23,196 --> 00:27:24,131
NURSE!
576
00:27:27,901 --> 00:27:29,069
NO.
577
00:27:46,486 --> 00:27:49,790
I DON'T KNOW
WHAT CAME OVER ME
THE OTHER DAY.
578
00:27:49,823 --> 00:27:52,793
ZOEY CAME OVER YOU.
579
00:27:52,826 --> 00:27:56,063
I'M WRITING TOM
A NOTE OF APOLOGY.
580
00:27:56,096 --> 00:27:56,964
WANNA TAKE A LOOK
AT IT FOR ME?
581
00:28:01,034 --> 00:28:04,171
WHAT DO YOU THINK
THIS IS GONNA ACCOMPLISH?
582
00:28:04,204 --> 00:28:07,140
I WANT THINGS
TO BE OK BETWEEN US.
583
00:28:07,174 --> 00:28:08,976
I WANT TO KNOW
HE'S GONNA BE THERE
FOR ME WHEN I GET OUT.
584
00:28:11,411 --> 00:28:13,781
YOU'VE BEEN TALKING
TO ZOEY, HAVEN'T YOU?
585
00:28:13,814 --> 00:28:16,283
WHAT DID SHE TELL YOU?
586
00:28:16,316 --> 00:28:18,085
SHE'S WORRIED
ABOUT YOU.
587
00:28:18,118 --> 00:28:20,420
THERE'S SOMETHING ELSE,
ISN'T THERE?
588
00:28:20,453 --> 00:28:22,222
I KNEW THERE WAS SOMETHING.
SHE'S KEEPING A SECRET.
589
00:28:26,293 --> 00:28:28,128
SHE SLEPT WITH TOM
THE NIGHT SHE DIED.
590
00:28:33,533 --> 00:28:36,403
IT'S NOT TRUE.
591
00:28:36,436 --> 00:28:38,806
TOM WOULD NEVER
DO THAT TO ME.
592
00:28:38,806 --> 00:28:41,541
SHE'S LYING.
593
00:28:41,574 --> 00:28:43,844
I THINK WHAT SHE NEEDS
IS YOUR FORGIVENESS.
594
00:28:43,877 --> 00:28:45,045
COULD YOU
PLEASE LEAVE NOW?
595
00:29:01,962 --> 00:29:03,230
IS EVERYTHING OK?
596
00:29:03,263 --> 00:29:04,832
NOT REALLY.
597
00:29:04,865 --> 00:29:06,466
I THINK I SHOULD
COME BACK ANOTHER DAY.
598
00:29:06,499 --> 00:29:07,835
HER MOTHER'S GETTING
A COURT ORDER
599
00:29:07,835 --> 00:29:09,837
TO TRANSFER HER TO
THE STATE HOSPITAL.
600
00:29:09,870 --> 00:29:11,104
DOES HER FATHER KNOW?
601
00:29:11,138 --> 00:29:12,840
I'M SURE IT'S GONNA
BE A FIGHT.
602
00:29:12,873 --> 00:29:14,908
I'LL TELL YOU
ONE THING.
603
00:29:14,942 --> 00:29:16,109
THAT KID'LL
NEVER SURVIVE THAT.
604
00:29:30,057 --> 00:29:31,925
YOU READY?
IF NOT I CAN...
605
00:29:34,227 --> 00:29:35,162
WOW.
606
00:29:37,430 --> 00:29:40,167
I KIND OF WISH WE DIDN'T
HAVE TO GO TO DINNER TONIGHT.
607
00:29:40,200 --> 00:29:42,002
I CAN CANCEL
THAT RESERVATION
RIGHT NOW.
608
00:29:42,035 --> 00:29:43,603
[CHUCKLES]
AFTER ALL THE WORK WE DID
609
00:29:43,636 --> 00:29:46,006
TO GET ANDREA
AND FIRE BOY TOGETHER?
610
00:29:46,039 --> 00:29:46,974
NO WAY.
611
00:29:54,247 --> 00:29:56,116
YOU STILL WORRIED
ABOUT THOSE TWINS?
612
00:29:56,149 --> 00:29:58,485
YOU KNOW WHAT?
IT'S SUPPOSED TO BE
A FUN EVENING.
613
00:29:58,518 --> 00:29:59,586
NO SHOP TALK.
614
00:30:02,655 --> 00:30:04,324
SEE THESE RINGS?
615
00:30:04,357 --> 00:30:06,894
THEY MEAN YOU AND I
ARE BOUND TOGETHER.
616
00:30:06,927 --> 00:30:09,963
YOUR PROBLEMS
ARE MY PROBLEMS.
617
00:30:09,997 --> 00:30:10,864
SO TALK TO ME.
618
00:30:14,902 --> 00:30:15,969
I THINK I MAY LOSE
THIS ONE.
619
00:30:18,939 --> 00:30:20,273
[WHISPERING]
You can only do
what you can do.
620
00:30:28,215 --> 00:30:29,049
MAYBE IT WAS
MEANT TO BE.
621
00:30:39,026 --> 00:30:40,027
Mother: MELINDA?
622
00:30:40,060 --> 00:30:42,295
I'M NOT HUNGRY, MOM.
623
00:30:42,329 --> 00:30:44,097
YOU CAN'T STAY
IN BED FOREVER.
624
00:30:44,131 --> 00:30:46,399
YOU'RE BREAKING
YOUR PROMISE.
625
00:30:46,433 --> 00:30:48,068
WHERE HAVE YOU BEEN?
626
00:30:48,101 --> 00:30:49,903
YOU SAW ME
AT THE FUNERAL.
627
00:30:49,937 --> 00:30:51,204
I SAW YOU STANDING
BY THE CASKET,
628
00:30:51,238 --> 00:30:52,372
AND THEN
YOU WERE GONE.
629
00:30:52,405 --> 00:30:55,008
I WAS VERY PLEASED
WITH THE TURNOUT.
630
00:30:55,042 --> 00:30:57,444
WHY ARE YOU STILL
IN BED?
631
00:30:57,477 --> 00:30:59,546
I DON'T FEEL GOOD.
632
00:30:59,579 --> 00:31:02,082
SWEETIE,
I KNOW YOU'RE SAD.
633
00:31:02,115 --> 00:31:04,651
YOUR MOM'S SAD, TOO,
BUT SHE'S NOT IN BED
ALL DAY.
634
00:31:04,684 --> 00:31:07,354
SHE KNOWS YOU HAVE
TO GO ON.
635
00:31:07,387 --> 00:31:09,689
GRANDMA,
IT'S JUST DIFFERENT.
636
00:31:09,722 --> 00:31:12,125
I FEEL SO ALONE NOW.
637
00:31:12,159 --> 00:31:15,095
MOM DOESN'T
UNDERSTAND.
638
00:31:15,128 --> 00:31:17,430
I MISS YOU SO MUCH.
639
00:31:17,464 --> 00:31:19,532
I'M GONNA MISS YOU,
TOO, SWEETIE.
640
00:31:19,566 --> 00:31:22,669
YOU'RE A VERY
SPECIAL GIRL.
REMEMBER THAT.
641
00:31:22,702 --> 00:31:25,305
I DON'T FEEL SPECIAL.
I FEEL WEIRD.
642
00:31:25,338 --> 00:31:27,174
THAT MEANS YOU'RE HUMAN.
643
00:31:27,207 --> 00:31:30,978
BUT YOU HAVE A GIFT.
YOU HAVE TO KNOW THAT.
644
00:31:31,011 --> 00:31:32,980
I DON'T KNOW
IF I WANT IT.
645
00:31:33,013 --> 00:31:34,347
YOU DO.
646
00:31:34,381 --> 00:31:37,484
IT MAY NOT SEEM
LIKE IT NOW,
BUT YOU DO.
647
00:31:37,517 --> 00:31:40,653
YOU HAVE A CHANCE
TO HELP SO MANY PEOPLE.
648
00:31:40,687 --> 00:31:44,557
YOUR HEART WON'T LET YOU
TURN THAT AWAY.
649
00:31:44,591 --> 00:31:46,593
I DON'T REALLY KNOW
HOW TO USE IT.
650
00:31:46,626 --> 00:31:48,561
JUST TAKE EVERYTHING
I'VE GIVEN YOU
651
00:31:48,595 --> 00:31:50,330
AND MAKE IT YOUR OWN.
652
00:31:50,363 --> 00:31:52,399
AND REMEMBER THIS...
653
00:31:52,432 --> 00:31:55,202
EVERY TIME YOU HELP SOMEONE,
YOU HONOR ME.
654
00:32:16,689 --> 00:32:19,359
MAYBE THERE WAS, LIKE,
A SMALL BRUSH FIRE
ON THE WAY, AND HE--
655
00:32:19,392 --> 00:32:20,660
NO, NO.
THERE HE IS.
656
00:32:20,693 --> 00:32:22,462
GUYS, I'M SORRY
I'M LATE.
657
00:32:22,495 --> 00:32:25,098
IT'S FINE. WE
JUST GOT HERE.
658
00:32:25,132 --> 00:32:27,067
HONESTLY, I WAS TRYING
TO FIGURE OUT WHAT SHIRT
TO WEAR.
659
00:32:27,100 --> 00:32:30,270
MY EX USUALLY MADE
THE FINAL DECISION.
660
00:32:30,303 --> 00:32:32,205
I HAVE ZERO
FASHION SENSE.
661
00:32:32,239 --> 00:32:34,307
WELL, YOU MADE
A GREAT CHOICE.
662
00:32:34,341 --> 00:32:35,708
THEY ARE TOTALLY
CUTE TOGETHER.
663
00:32:35,742 --> 00:32:37,777
I TAKE COMPLETE CREDIT
FOR THIS MATCH.
664
00:32:37,810 --> 00:32:39,112
UNLESS IT ALL
BLOWS UP, THEN
IT'S MY FAULT?
665
00:32:39,146 --> 00:32:41,448
EXACTLY.
[CHUCKLES]
666
00:32:41,481 --> 00:32:42,615
YOU'RE GETTING
REALLY GOOD.
667
00:32:42,649 --> 00:32:43,783
AND I'M SERIOUS,
EVEN I'M AFRAID
668
00:32:43,816 --> 00:32:45,618
OF YOUR BACKHAND
NOW.
669
00:32:45,652 --> 00:32:48,521
WELL...I'LL
CALL YOU LATER.
670
00:32:48,555 --> 00:32:49,489
DRIVE SAFE.
671
00:33:03,203 --> 00:33:04,404
NAT, WHAT THE HELL?!
672
00:33:04,437 --> 00:33:06,173
DID MY SISTER
EVER TELL YOU
673
00:33:06,206 --> 00:33:09,176
SHE HATES
BEING CALLED "NAT"?
674
00:33:09,209 --> 00:33:11,111
PUT THAT DOWN.
675
00:33:11,144 --> 00:33:13,346
HOW COULD YOU
DO IT, TOM?
676
00:33:13,380 --> 00:33:14,514
HOW COULD YOU
HAVE SEX WITH ME
677
00:33:14,547 --> 00:33:16,783
WITH NATALIE
SLEEPING IN
THE OTHER ROOM?!
678
00:33:16,816 --> 00:33:18,585
STOP! YOU'RE NOT ZOEY!
ZOEY'S DEAD!
679
00:33:18,618 --> 00:33:19,452
OUT OF THE CAR, TOM.
680
00:33:19,486 --> 00:33:21,088
JUST HOLD ON.
I'M GONNA SMASH SOMETHING!
681
00:33:21,088 --> 00:33:22,089
JUST HOLD ON.
JUST HOLD ON.
682
00:33:22,089 --> 00:33:24,457
GET OUT!
OH!
683
00:33:24,491 --> 00:33:26,426
OK!
684
00:33:26,459 --> 00:33:28,328
WILL YOU JUST STOP THIS?
YOU'RE FREAKING ME OUT.
WHAT DO YOU WANT?
685
00:33:31,664 --> 00:33:33,266
[REVS ENGINE]
JUST A LITTLE PAYBACK.
686
00:33:33,300 --> 00:33:35,235
[TIRES SCREECH]
687
00:33:41,474 --> 00:33:45,745
THAT WAS INSANE,
NATALIE!
688
00:33:45,778 --> 00:33:47,147
I DIDN'T KNOW
YOU HAD IT IN YOU.
689
00:33:49,849 --> 00:33:51,151
WHERE ARE YOU GOING?
690
00:33:56,156 --> 00:33:57,190
OH, NO.
691
00:34:00,527 --> 00:34:01,728
SO IT WAS
THE THIRD TIME
IN A MONTH
692
00:34:01,761 --> 00:34:03,163
THIS WOMAN HAD
A KITCHEN FIRE,
693
00:34:03,196 --> 00:34:04,564
AND THAT'S WHEN
IT OCCURRED
TO ME.
694
00:34:04,597 --> 00:34:06,799
EITHER SHE WAS
A REALLY HORRIBLE
COOK,
695
00:34:06,833 --> 00:34:09,569
OR SHE WAS SO HELL-BENT
ON TRYING TO LAND
A FIREMAN,
696
00:34:09,602 --> 00:34:10,770
SHE WAS SETTING
THESE FIRES ON PURPOSE.
697
00:34:10,803 --> 00:34:12,372
[LAUGHTER]
698
00:34:12,405 --> 00:34:15,608
YES, WE DATED
FOR TWO YEARS.
699
00:34:15,642 --> 00:34:18,411
OH, MY GOD.
THAT'S JUST SAD.
700
00:34:18,445 --> 00:34:19,679
Waiter:
UH, DESSERT, ANYONE?
701
00:34:19,712 --> 00:34:22,449
I HAVE TIRAMISU,
CHOCOLATE CAKE,
TORTONI...
702
00:34:22,482 --> 00:34:25,852
YOU KNOW,
I AM THINKING
ONE OF EACH.
703
00:34:25,885 --> 00:34:29,422
OK, I AM OFFICIALLY
IN LOVE WITH YOU NOW.
704
00:34:29,456 --> 00:34:31,424
MY EX NEVER ORDERED DESSERT,
705
00:34:31,458 --> 00:34:33,260
BUT IF I DID,
SHE'D END UP EATING
HALF OF MINE.
706
00:34:33,293 --> 00:34:35,495
OH, I HATE
WHEN THEY DO THAT.
707
00:34:35,528 --> 00:34:38,165
MELINDA, YO.
I NEED YOUR HELP.
708
00:34:38,165 --> 00:34:39,232
[QUIETLY]
NOT NOW.
709
00:34:39,266 --> 00:34:41,568
AND I WILL TAKE
THE CHOCOLATE CAKE.
CHOCOLATE CAKE.
710
00:34:41,601 --> 00:34:45,172
YEAH, ONE TIRAMISU,
TWO SPOONS.
711
00:34:45,172 --> 00:34:46,339
I'M AFRAID SHE'S GONNA
DO SOMETHING CRAZY.
712
00:34:46,373 --> 00:34:49,642
YOUR TIMING SUCKS.
713
00:34:49,676 --> 00:34:53,246
YOU KNOW, I HAVE
A WORK EMERGENCY
714
00:34:53,280 --> 00:34:55,182
THAT NEEDS TO BE
TAKEN CARE OF.
715
00:34:55,182 --> 00:34:56,216
DO YOU NEED ME TO HELP?
716
00:34:56,249 --> 00:34:58,751
NO. NO. YEAH.
717
00:34:58,785 --> 00:35:01,621
THAT'S A GREAT IDEA.
DO YOU GUYS MIND?
718
00:35:01,654 --> 00:35:02,589
NO.
719
00:35:03,656 --> 00:35:05,192
SEE YA.
720
00:35:05,225 --> 00:35:06,859
SORRY.
721
00:35:06,893 --> 00:35:08,795
[LAUGHTER]
BYE.
722
00:35:08,828 --> 00:35:12,932
OK. HAVE YOU EVER HEARD OF
AN ANTIQUE-RELATED EMERGENCY?
723
00:35:12,965 --> 00:35:15,435
UM...
[LAUGHTER]
724
00:35:33,653 --> 00:35:35,255
I MEAN, WHY WOULD SHE
GO TO THE LAKE?
725
00:35:35,288 --> 00:35:37,357
SHE AND HER SISTER
USED TO GO THERE
WHEN THEY WERE KIDS.
726
00:35:37,390 --> 00:35:39,792
IT'S WHERE ZOEY DROWNED.
727
00:35:39,826 --> 00:35:42,862
WAIT, YOU DON'T THINK
SHE'S GONNA...
728
00:35:42,895 --> 00:35:44,831
WHO ARE YOU CALLING?
729
00:35:44,864 --> 00:35:46,666
HER FATHER.
730
00:35:46,699 --> 00:35:48,235
CAN'T HE DRIVE
ANY FASTER?
731
00:36:17,830 --> 00:36:19,532
WHERE IS SHE?
Melinda: I DON'T KNOW.
732
00:36:19,566 --> 00:36:20,567
OH, WAIT, I THINK I SEE HER.
733
00:36:26,639 --> 00:36:28,275
I'M GOING IN
AFTER HER.
NO. WAIT.
734
00:36:28,275 --> 00:36:29,276
WAIT.
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
735
00:36:29,309 --> 00:36:30,943
SHE'S GONNA DROWN.
JUST DON'T!
736
00:36:30,977 --> 00:36:31,944
WHAT?
737
00:36:31,978 --> 00:36:34,013
SHE'S DOING IT.
738
00:36:34,046 --> 00:36:35,582
SHE'S SWIMMING OUT
TO THE BUOYS.
739
00:36:44,957 --> 00:36:46,293
LOOK, DAD,
SHE'S GONNA MAKE IT.
740
00:36:50,563 --> 00:36:51,898
ONE OF US IS FINALLY
GONNA MAKE IT!
741
00:36:57,003 --> 00:36:59,639
UHH! YES!
742
00:36:59,672 --> 00:37:01,341
TAP 3 TIMES.
743
00:37:05,645 --> 00:37:06,613
[SHOUTING]
I DID IT, ZOEY!
744
00:37:09,749 --> 00:37:11,351
I DID IT
FOR BOTH OF US!
745
00:37:22,662 --> 00:37:24,864
SO DO YOU LIKE
LIVING IN TOWN?
746
00:37:24,897 --> 00:37:27,967
UM, IT'S--
IT'S FINE FOR NOW.
747
00:37:28,000 --> 00:37:30,403
YEAH. ME, TOO.
748
00:37:30,437 --> 00:37:31,971
UH, THIS IS, UH--
THIS IS ME.
749
00:37:32,004 --> 00:37:32,872
OK.
750
00:37:32,905 --> 00:37:34,807
YOU WANT TO HAVE SOME
COFFEE OR SOMETHING?
751
00:37:34,841 --> 00:37:37,677
[CELL PHONE RINGS]
OH. SORRY.
752
00:37:37,710 --> 00:37:38,678
IT'S FINE.
753
00:37:38,711 --> 00:37:42,882
UH, IT'S LATE.
[CLEARS THROAT]
754
00:37:42,915 --> 00:37:43,950
WHY WOULD I TAKE
THE BASEMENT KEY WITH ME?
755
00:37:45,718 --> 00:37:46,719
UH, I DON'T KNOW.
756
00:37:46,753 --> 00:37:47,954
CHECK THE TOP DRAWER
IN THE KITCHEN.
757
00:37:47,987 --> 00:37:50,022
I GOTTA GO. OK? BYE.
758
00:37:50,056 --> 00:37:53,025
LET ME GUESS.
YOUR EX.
759
00:37:53,059 --> 00:37:55,428
I GOTTA GET
A NEW CELL NUMBER.
760
00:37:55,462 --> 00:37:58,931
WELL, YOU'RE NOT SINGLE.
761
00:37:58,965 --> 00:38:00,099
YES, I AM.
762
00:38:00,132 --> 00:38:02,369
WE BROKE UP
3 MONTHS AGO.
763
00:38:02,402 --> 00:38:03,703
YEAH, BUT
YOU MENTIONED HER
764
00:38:03,736 --> 00:38:05,538
AT LEAST A HALF
A DOZEN TIMES
DURING DINNER,
765
00:38:05,572 --> 00:38:07,507
AND THEN SHE CALLS YOU
ON THE PHONE
766
00:38:07,540 --> 00:38:08,741
LATE ON A SATURDAY,
767
00:38:08,775 --> 00:38:10,710
AND YOU DON'T TELL HER
YOU'RE ON A DATE.
768
00:38:12,479 --> 00:38:14,814
YEAH. I'M SORRY.
769
00:38:14,847 --> 00:38:16,883
IT'S, UM...
770
00:38:16,916 --> 00:38:19,519
IT'S A BIT
OF A PROCESS AND...
771
00:38:19,552 --> 00:38:21,588
I UNDERSTAND.
I DO.
772
00:38:21,621 --> 00:38:24,056
BUT IT'S YOUR
PROCESS...
773
00:38:24,090 --> 00:38:24,824
NOT MINE.
774
00:38:29,962 --> 00:38:31,898
WHEN YOU, UH--
WHEN YOU PUT
THE "BREAK"
775
00:38:31,931 --> 00:38:33,600
IN THE BREAKUP,
776
00:38:33,633 --> 00:38:34,734
YOU CALL ME. OK?
777
00:38:37,804 --> 00:38:41,107
[DOOR OPENS, CLOSES]
778
00:38:43,042 --> 00:38:45,545
SMOOTH, WILL.
779
00:38:45,578 --> 00:38:46,713
VERY, VERY SMOOTH.
780
00:38:55,788 --> 00:38:57,924
[BREATHING HEAVILY]
781
00:38:57,957 --> 00:38:59,459
ARE YOU ALL RIGHT?
782
00:38:59,492 --> 00:39:01,060
YEAH, DAD.
783
00:39:01,093 --> 00:39:02,462
THAT'S WHAT
I'VE BEEN TRYING
TO TELL YOU.
784
00:39:02,495 --> 00:39:04,431
THAT WAS
AMAZING.
785
00:39:04,464 --> 00:39:06,866
ZOEY WANTS YOU TO KNOW
YOU DID GREAT.
786
00:39:06,899 --> 00:39:08,134
DO YOU SEE HER?
DO YOU SEE HER?
787
00:39:08,167 --> 00:39:10,537
YES.
788
00:39:10,570 --> 00:39:11,704
CAN--CAN YOU HEAR ME,
ZOEY?
789
00:39:11,738 --> 00:39:12,672
SHE CAN HEAR YOU.
790
00:39:14,707 --> 00:39:18,478
ZOEY, I ALWAYS
SAW YOU.
791
00:39:18,511 --> 00:39:21,581
I ALWAYS, ALWAYS
LOVED YOU.
792
00:39:21,614 --> 00:39:23,182
AND I GUESS
I JUST THOUGHT
THAT SOMEHOW,
793
00:39:23,215 --> 00:39:24,150
DEEP INSIDE...
794
00:39:27,587 --> 00:39:29,656
YOU KNEW HOW I FELT.
795
00:39:29,689 --> 00:39:31,123
I DIDN'T KNOW.
796
00:39:31,157 --> 00:39:32,925
I NEVER, NEVER THOUGHT
YOU LOOKED LIKE NATALIE.
797
00:39:32,959 --> 00:39:38,465
I--I THOUGHT YOU ALWAYS
LOOKED LIKE YOU.
798
00:39:41,233 --> 00:39:43,736
TELL HIM IT'S OK.
799
00:39:43,770 --> 00:39:45,472
TELL HIM BETTER LATE
THAN NEVER.
800
00:39:47,674 --> 00:39:49,976
SHE SAYS IT'S OK.
801
00:39:50,009 --> 00:39:50,910
BETTER LATE
THAN NEVER.
802
00:39:56,549 --> 00:39:57,917
ASK NATALIE
IF SHE CAN FORGIVE ME
803
00:39:57,950 --> 00:39:59,852
FOR WHAT I DID
WITH TOM.
804
00:39:59,886 --> 00:40:01,854
ASK HER IF SHE CAN
FORGIVE ME.
805
00:40:01,888 --> 00:40:03,590
FOR WHAT?
806
00:40:03,623 --> 00:40:05,191
I'M SORRY
FOR NOT REALIZING
807
00:40:05,224 --> 00:40:09,496
HOW LUCKY I WAS
TO HAVE YOU.
808
00:40:09,529 --> 00:40:11,097
MY BEST FRIEND.
809
00:40:11,130 --> 00:40:13,566
YOU KNEW
ALL MY SECRETS.
810
00:40:13,600 --> 00:40:15,635
AND YOU KNEW
ALL MINE.
811
00:40:15,668 --> 00:40:17,837
I'LL NEVER BE THAT CLOSE
TO ANYONE EVER AGAIN.
812
00:40:21,741 --> 00:40:23,876
TELL MY DAD TO GET HER
OUT OF THAT PLACE. OK?
813
00:40:26,779 --> 00:40:27,914
I DON'T THINK
I HAVE TO.
814
00:40:39,225 --> 00:40:40,893
IS THAT LIGHT OUT THERE
FOR ME?
815
00:40:43,095 --> 00:40:44,564
YOU'RE THE ONLY ONE
THAT CAN SEE IT.
816
00:40:54,874 --> 00:40:55,975
GOOD-BYE.
817
00:40:57,209 --> 00:40:58,177
SHE'S SAYING
GOOD-BYE.
818
00:41:01,581 --> 00:41:02,615
I LOVE YOU, DAD.
819
00:41:05,251 --> 00:41:07,954
GOOD-BYE, ZOEY.
820
00:41:07,987 --> 00:41:09,889
JUST LIKE LOOKING
IN THE MIRROR.
821
00:41:16,929 --> 00:41:19,832
TELL NATALIE TO HAVE
A GREAT LIFE.
822
00:41:19,866 --> 00:41:21,801
WORK AT IT.
823
00:41:21,834 --> 00:41:23,435
BE THAT CLOSE
TO SOMEONE AGAIN.
824
00:41:27,306 --> 00:41:29,041
LIVE IT FOR
BOTH OF US NOW.
825
00:41:31,578 --> 00:41:32,979
GOOD-BYE, ZOEY.
826
00:41:35,181 --> 00:41:38,785
[INHALES SHARPLY,
EXHALES]
827
00:41:38,818 --> 00:41:39,952
THIS IS PRETTY INTENSE.
828
00:41:54,767 --> 00:41:55,768
SHE'S GONE.
829
00:42:03,710 --> 00:42:04,644
THANK YOU.
THANK YOU.
830
00:42:08,681 --> 00:42:09,716
[EXHALES DEEPLY]
831
00:42:16,288 --> 00:42:17,223
HEY, WHAT TIME IS IT?
832
00:42:19,826 --> 00:42:20,627
A LITTLE AFTER MIDNIGHT.
833
00:42:23,763 --> 00:42:25,031
HAPPY BIRTHDAY, GRANDMA.
54978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.