All language subtitles for 094

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,879 --> 00:02:09,024 Three years have passed since my husband died 3 00:02:09,280 --> 00:02:15,424 For living alone with my only son, Koichi 4 00:02:15,680 --> 00:02:21,824 It was around this time that I was finally getting used to it. 5 00:03:10,719 --> 00:03:14,816 36 Living 6 00:03:18,912 --> 00:03:20,192 What are you doing 7 00:03:22,240 --> 00:03:23,520 The story is 8 00:03:23,776 --> 00:03:28,639 Shall we go 9 00:03:57,056 --> 00:03:57,824 Mr. Aka 10 00:03:58,336 --> 00:03:59,616 It was early today 11 00:04:00,127 --> 00:04:00,895 What's the matter 12 00:04:02,943 --> 00:04:04,735 all right 13 00:04:05,247 --> 00:04:07,295 The store is free, so something on the way again 14 00:04:07,807 --> 00:04:08,575 It ’s an umbrella, right? 15 00:04:09,343 --> 00:04:12,415 There are many these days 16 00:04:12,671 --> 00:04:14,463 DoCoMo indulging flowers 17 00:04:21,375 --> 00:04:22,142 that 18 00:04:22,654 --> 00:04:23,678 Aki station 19 00:04:24,702 --> 00:04:28,543 Is it a present? 20 00:04:28,798 --> 00:04:31,358 I had a birthday 21 00:04:31,615 --> 00:04:34,175 Nishina 22 00:04:37,759 --> 00:04:38,271 From what time 23 00:04:41,598 --> 00:04:42,622 what 24 00:04:45,439 --> 00:04:46,463 With Mr. Sugi 25 00:04:49,278 --> 00:04:49,790 From what time 26 00:04:51,838 --> 00:04:52,862 That's the relationship 27 00:04:58,750 --> 00:05:00,031 Cat Ichi 28 00:05:03,103 --> 00:05:06,687 It's not strange to have her 29 00:05:08,735 --> 00:05:09,502 Dated 30 00:05:10,783 --> 00:05:12,062 I don't think it's weird 31 00:05:14,622 --> 00:05:15,903 Fumie-san and you 32 00:05:17,182 --> 00:05:18,975 It ’s quite different when you ’re old. 33 00:05:22,559 --> 00:05:23,326 To mum 34 00:05:25,630 --> 00:05:27,678 What doesn't seem like a serious romance 35 00:05:32,286 --> 00:05:34,079 It has nothing to do with my mother 36 00:05:34,334 --> 00:05:37,406 After August 1 37 00:05:41,759 --> 00:05:45,855 Dental 38 00:05:46,110 --> 00:05:52,254 The other person was my old friend 39 00:05:52,511 --> 00:05:58,654 I felt double betrayed 40 00:06:24,511 --> 00:06:30,654 Change clothes I'll put it here 41 00:06:37,310 --> 00:06:43,454 what 42 00:06:59,838 --> 00:07:05,983 I'm sorry mum 43 00:07:06,238 --> 00:07:09,567 shutter 44 00:07:10,079 --> 00:07:16,223 I think what happened 45 00:07:18,783 --> 00:07:24,927 In the future, I'm high 1 with Fumie-san 46 00:07:25,182 --> 00:07:31,326 I will assume that you promised me 47 00:07:31,583 --> 00:07:37,726 This one reflected on me 48 00:08:09,983 --> 00:08:16,127 What do you mean, what do you mean 49 00:08:22,783 --> 00:08:28,927 Kanji Eat 50 00:08:35,582 --> 00:08:41,726 Then I don't need an umbrella 51 00:08:41,982 --> 00:08:48,126 Is it okay for this guy to be slow? 52 00:08:48,383 --> 00:08:54,527 I haven't had a part-time job at 5 o'clock, so I have to think about the future. 53 00:08:54,783 --> 00:09:00,927 You can leave it as it is No problem I have nothing to do 54 00:09:01,182 --> 00:09:07,326 But I'm a man, so if I don't get a little more solid, my family will cut it. 55 00:09:07,582 --> 00:09:13,726 May I stay in this house all the time? 56 00:09:13,982 --> 00:09:20,126 If my mother isn't in the way, it's in the way 57 00:09:20,383 --> 00:09:26,527 That's not true, mum is just worried about the coach's future 58 00:09:26,783 --> 00:09:32,927 But the bean sprouts are dead. Come on, one mother 59 00:09:33,182 --> 00:09:39,326 You don't have to worry about your mum Koichi 60 00:09:39,582 --> 00:09:45,726 I understand. It ’s better to know this from the morning. 61 00:09:45,982 --> 00:09:52,126 Not direct 62 00:09:58,783 --> 00:10:04,927 I can do my best because Koichi is there 63 00:10:05,182 --> 00:10:11,326 I knew it was my misunderstanding 64 00:10:11,582 --> 00:10:17,726 It was one day about a week after being betrayed. 65 00:10:29,246 --> 00:10:35,390 Don't poop 66 00:10:38,975 --> 00:10:41,791 Feel good when you play 67 00:10:44,606 --> 00:10:48,447 I can't stand it 68 00:10:48,702 --> 00:10:51,006 Chinese character header 69 00:11:08,927 --> 00:11:11,486 Mirei Sasaki 70 00:11:23,006 --> 00:11:24,543 over there 71 00:11:24,798 --> 00:11:27,359 Strict 72 00:11:28,383 --> 00:11:31,711 Ah cold 73 00:12:03,711 --> 00:12:06,014 Yoroshiosu 74 00:12:18,558 --> 00:12:24,702 Uninteresting 75 00:12:29,822 --> 00:12:35,966 You guys are the best 76 00:13:23,326 --> 00:13:24,606 Tomorrow's temperature 77 00:13:27,678 --> 00:13:31,519 It's amazing 78 00:13:31,774 --> 00:13:37,918 Caucasus 79 00:14:43,966 --> 00:14:50,110 I'll give you the role of an aunt 80 00:14:51,903 --> 00:14:57,791 Maibara City Factory 81 00:14:59,326 --> 00:15:02,143 birthday 82 00:16:25,599 --> 00:16:29,438 Nasty voice 83 00:18:01,086 --> 00:18:07,230 Erase everything 84 00:19:07,903 --> 00:19:14,047 Kanai, Shibukawa City 85 00:19:14,303 --> 00:19:20,446 I'm fine like this 86 00:19:20,702 --> 00:19:26,846 You can still do your best 87 00:19:27,103 --> 00:19:33,247 Ripe erotic videos make you feel good 88 00:19:33,502 --> 00:19:37,855 I'll lick it 89 00:20:07,550 --> 00:20:09,855 Asmenier 90 00:20:24,446 --> 00:20:30,590 What do you mean 91 00:20:30,846 --> 00:20:36,990 I had a bad feeling 92 00:20:56,446 --> 00:21:02,590 Koichi 93 00:21:09,247 --> 00:21:15,391 I wasn't a part-time job today 94 00:21:22,048 --> 00:21:28,192 Koichi open 95 00:21:28,448 --> 00:21:34,592 Don't come in 96 00:21:34,847 --> 00:21:40,991 Someone 97 00:21:47,647 --> 00:21:53,791 You are 98 00:21:54,048 --> 00:22:00,192 It ’s not painful, is n’t it? 99 00:22:06,847 --> 00:22:12,991 Someone 100 00:22:13,248 --> 00:22:19,392 I'm going home 101 00:22:25,536 --> 00:22:26,304 Kochi 102 00:22:28,607 --> 00:22:29,375 what is it 103 00:22:30,400 --> 00:22:32,192 What is Fumie-san? 104 00:22:32,960 --> 00:22:34,496 I won't see you anymore 105 00:22:35,008 --> 00:22:37,311 I don't remember saying that 106 00:22:40,895 --> 00:22:42,432 It has nothing to do with my mother 107 00:22:44,736 --> 00:22:46,016 My husband died 108 00:22:47,039 --> 00:22:49,855 Don't let me feel lonely 109 00:22:50,624 --> 00:22:52,672 I will grow it carefully 110 00:22:56,256 --> 00:22:57,279 51 strokes 111 00:22:57,791 --> 00:23:00,864 Flowing like sand from my hands 112 00:23:03,167 --> 00:23:03,935 I am 113 00:23:05,215 --> 00:23:07,519 The power of the whole body seemed to be weakened 114 00:23:14,688 --> 00:23:16,480 How to separate those two 115 00:23:18,016 --> 00:23:20,064 There is no choice but to let Fumie understand 116 00:23:29,791 --> 00:23:31,071 Fumie 117 00:23:33,632 --> 00:23:36,448 You can't listen to me 118 00:23:43,104 --> 00:23:45,152 Koichi has not been robbed 119 00:23:45,920 --> 00:23:47,200 but 120 00:23:48,991 --> 00:23:50,016 Fumie 121 00:23:50,784 --> 00:23:53,599 You won't understand my feelings 122 00:23:55,647 --> 00:23:56,415 and 123 00:23:57,951 --> 00:23:58,720 I am 124 00:24:00,000 --> 00:24:01,536 I made a decision 125 00:24:27,392 --> 00:24:28,415 Masato-kun 126 00:24:29,183 --> 00:24:30,720 Miura 127 00:24:32,768 --> 00:24:33,536 sorry 128 00:24:34,304 --> 00:24:35,327 Call me suddenly 129 00:24:37,632 --> 00:24:38,655 To Masato 130 00:24:39,935 --> 00:24:41,215 I have a request 131 00:24:50,688 --> 00:24:53,248 Matt secretly to your mother 132 00:25:00,415 --> 00:25:01,440 That's it 133 00:25:04,511 --> 00:25:06,559 I want you to make time 134 00:25:15,008 --> 00:25:21,152 What do you want to talk about in the morning aliens? 135 00:25:21,407 --> 00:25:27,551 I called Masato, the only son of Fumie. 136 00:25:34,208 --> 00:25:40,352 Today in the plain 137 00:25:40,607 --> 00:25:46,751 Masato-kun came 138 00:25:50,592 --> 00:25:51,359 Thank you 139 00:25:52,895 --> 00:25:59,039 I'm not 140 00:25:59,296 --> 00:26:05,440 What are you talking about 141 00:26:05,695 --> 00:26:11,839 What's the matter? 142 00:26:12,096 --> 00:26:18,240 Yes 143 00:26:39,743 --> 00:26:40,768 Entrance key 144 00:26:41,536 --> 00:26:42,304 Called 145 00:26:45,375 --> 00:26:46,912 I said it earlier 146 00:26:47,167 --> 00:26:48,703 I forget to write 147 00:26:49,983 --> 00:26:52,544 I see 148 00:26:54,079 --> 00:26:54,847 So 149 00:26:55,615 --> 00:26:56,895 What is a consultation 150 00:27:00,736 --> 00:27:02,784 Because it's embarrassing 151 00:27:05,599 --> 00:27:06,880 Even a little later 152 00:27:10,463 --> 00:27:11,488 Embarrassing 153 00:27:13,791 --> 00:27:14,304 Yes 154 00:27:18,400 --> 00:27:19,423 Masato-kun 155 00:27:20,703 --> 00:27:21,215 time 156 00:27:22,496 --> 00:27:23,263 There is 157 00:27:45,536 --> 00:27:51,680 Koza Kleinko toys 158 00:27:57,311 --> 00:28:01,407 Leave it to me 159 00:28:17,279 --> 00:28:23,423 What should I do with my head? 160 00:28:43,392 --> 00:28:46,976 All right 161 00:28:48,768 --> 00:28:53,632 It ’s okay, so if you do n’t go properly, you ’ll catch a cold again. 162 00:29:00,031 --> 00:29:00,799 tomorrow's 163 00:29:04,640 --> 00:29:08,736 What is weird Masato you? 164 00:29:09,248 --> 00:29:12,064 It ’s embarrassing to be seen in a wet place 165 00:29:14,367 --> 00:29:15,647 I'll give it to you 166 00:29:16,160 --> 00:29:17,440 take easy 167 00:31:34,912 --> 00:31:35,680 Masato-kun 168 00:31:41,824 --> 00:31:44,895 Don't get stiff 169 00:32:06,144 --> 00:32:09,215 Masato-kun 170 00:32:09,471 --> 00:32:15,615 I'm getting wet in my pants, it's 5 minutes. 171 00:32:17,920 --> 00:32:20,223 My boyfriend will catch a cold 172 00:32:22,784 --> 00:32:24,576 Take off your pants 173 00:32:24,832 --> 00:32:30,976 I'll take it off What makes me sing and stain 174 00:32:31,231 --> 00:32:37,375 From the beginning 175 00:32:37,632 --> 00:32:42,240 I was told what I wanted to do 176 00:33:07,327 --> 00:33:13,471 I got wet with my pants 177 00:33:13,728 --> 00:33:19,872 I have to dry it 178 00:33:20,127 --> 00:33:26,271 I wonder if it's okay 179 00:33:32,415 --> 00:33:35,743 Get wet to the inside 180 00:34:51,519 --> 00:34:56,896 create 181 00:39:49,503 --> 00:39:55,135 If you eat Masato-kun 182 00:39:55,391 --> 00:40:01,280 I'm kind of excited 183 00:40:06,143 --> 00:40:10,496 Lick me too 184 00:40:11,007 --> 00:40:17,152 Hey you 185 00:40:55,807 --> 00:41:01,952 Take a closer look 186 00:41:36,768 --> 00:41:42,911 Frustrated by my husband 187 00:42:23,871 --> 00:42:25,918 You can eat 188 00:45:06,431 --> 00:45:07,454 Tomorrow's stock price 189 00:45:12,063 --> 00:45:13,599 Three big generals 190 00:45:17,182 --> 00:45:23,327 Mt. Akaishi 191 00:46:33,726 --> 00:46:35,518 This stacking 192 00:46:37,054 --> 00:46:38,590 storm 193 00:46:41,918 --> 00:46:48,063 Troll 194 00:48:17,918 --> 00:48:20,735 You can touch it again 195 00:48:24,318 --> 00:48:30,463 Female crotch 196 00:48:30,974 --> 00:48:31,742 Mast-kun 197 00:48:31,998 --> 00:48:32,766 Satokoto 198 00:48:33,023 --> 00:48:33,534 Bar 199 00:57:12,447 --> 00:57:18,590 stop 200 00:58:24,894 --> 00:58:31,039 Kiss and kiss 201 01:05:24,222 --> 01:05:25,503 Masato-kun 202 01:05:29,086 --> 01:05:30,110 Go home already 203 01:05:34,463 --> 01:05:35,231 Because it's okay 204 01:05:37,023 --> 01:05:38,047 Go home already 205 01:05:39,070 --> 01:05:41,375 Let me get in touch with Mr. Matoba 206 01:05:42,398 --> 01:05:47,007 Well think 207 01:05:49,054 --> 01:05:50,590 what should I do 208 01:05:54,686 --> 01:05:57,246 The height seems to be different for people 209 01:05:57,503 --> 01:06:00,574 Not because of my mind 210 01:06:12,862 --> 01:06:18,239 mother 211 01:06:22,847 --> 01:06:28,990 This is exactly what the coach sees 212 01:06:29,246 --> 01:06:33,086 So what do you mean? 213 01:06:33,855 --> 01:06:39,998 nothing 214 01:06:40,255 --> 01:06:44,351 I had sex with my mum 215 01:06:46,143 --> 01:06:48,447 Hojo Soun 216 01:06:48,702 --> 01:06:50,494 I wonder if I'm dating 217 01:06:57,407 --> 01:06:58,943 Think about your age 218 01:07:00,478 --> 01:07:01,759 You look like an idiot 219 01:07:02,271 --> 01:07:05,086 Dated 220 01:07:06,623 --> 01:07:07,646 This is with you 221 01:07:07,902 --> 01:07:09,438 That's what Fumie is doing 222 01:07:12,510 --> 01:07:16,094 Yeah or that kind of thing 223 01:07:16,606 --> 01:07:22,751 mum bought it for me 224 01:07:23,007 --> 01:07:29,150 You're the worst person 225 01:07:49,887 --> 01:07:56,030 Me 226 01:07:59,103 --> 01:08:05,246 I wonder what the worst woman is 227 01:08:05,503 --> 01:08:09,086 I'm doing today 228 01:08:41,599 --> 01:08:47,743 Hello 229 01:08:47,998 --> 01:08:54,143 What are you going to do 230 01:08:54,399 --> 01:09:00,542 The sadness of being robbed of something important should be understood 231 01:09:00,798 --> 01:09:06,943 How can i do that 232 01:09:09,247 --> 01:09:15,390 Can i be told 233 01:10:41,150 --> 01:10:47,295 Guilt for 51 234 01:10:47,551 --> 01:10:53,694 The sadness that I can't hit anyone is from me in Nishinaniwa 235 01:10:53,951 --> 01:10:59,838 I want to die already 236 01:11:22,622 --> 01:11:24,926 I'm doing it 237 01:11:28,511 --> 01:11:30,559 hot 238 01:11:48,222 --> 01:11:49,759 What is unification 239 01:11:51,038 --> 01:11:53,854 Why is this 240 01:12:11,262 --> 01:12:17,407 I don't know what it means, but just a little 241 01:13:06,302 --> 01:13:12,447 The blanket that Koichi put on 242 01:13:12,703 --> 01:13:18,846 Tightened my chest 243 01:14:38,462 --> 01:14:44,606 I don't know what 244 01:14:44,863 --> 01:14:51,006 I got messed up 245 01:15:12,255 --> 01:15:18,399 Away from here 246 01:22:01,600 --> 01:22:07,743 mum mum okay 247 01:22:08,000 --> 01:22:14,144 But okay 248 01:22:34,368 --> 01:22:38,975 Don't apologize 249 01:22:39,488 --> 01:22:41,792 Mother's 10 clocks 250 01:22:42,047 --> 01:22:44,863 I couldn't go 251 01:23:09,184 --> 01:23:09,952 Gu Shi 252 01:23:13,024 --> 01:23:14,304 mum 253 01:23:15,072 --> 01:23:15,840 I'm heading 254 01:23:17,119 --> 01:23:18,655 Let me say nothing 255 01:23:20,192 --> 01:23:22,239 Low price to subtract 256 01:23:27,104 --> 01:23:27,872 please 257 01:23:28,895 --> 01:23:29,663 Gu Shi 258 01:23:31,199 --> 01:23:32,992 I want you to be a little closer 259 01:23:34,015 --> 01:23:36,064 no 260 01:23:44,511 --> 01:23:45,536 Because it's 2 261 01:23:46,560 --> 01:23:48,095 I'll tell you 262 01:23:49,887 --> 01:23:51,167 Man during this time 263 01:23:51,935 --> 01:23:52,960 It ’s Fune ’s son. 264 01:23:54,496 --> 01:23:56,543 Why with that guy 265 01:23:58,079 --> 01:23:59,104 that 266 01:24:00,895 --> 01:24:03,712 Did I have a relationship with the princess? 267 01:24:05,247 --> 01:24:06,015 So 268 01:24:07,296 --> 01:24:09,087 I thought my eyes were healed 269 01:24:11,904 --> 01:24:12,927 sorry 270 01:24:16,000 --> 01:24:17,279 Even if you do that 271 01:24:17,792 --> 01:24:19,072 Kawasaki I'm tired 272 01:24:19,840 --> 01:24:21,376 Stop it anymore 273 01:24:22,399 --> 01:24:23,167 And I 274 01:24:23,935 --> 01:24:24,960 I decided 275 01:24:26,752 --> 01:24:27,775 Unknown 3 turbo 276 01:24:28,032 --> 01:24:28,800 There is no Noda 277 01:24:30,847 --> 01:24:31,872 Private room 278 01:24:34,944 --> 01:24:36,735 Without my mum's knowledge 279 01:24:36,992 --> 01:24:38,271 I'm an adult 280 01:24:40,064 --> 01:24:43,136 What's the wait 281 01:24:46,975 --> 01:24:49,536 anyway 282 01:24:50,304 --> 01:24:52,095 I won't hurt myself anymore 283 01:24:56,192 --> 01:24:56,960 Thank you 284 01:25:36,895 --> 01:25:39,199 When you notice 285 01:25:39,456 --> 01:25:41,760 I'm dead 286 01:25:42,015 --> 01:25:43,039 51 and 287 01:25:43,807 --> 01:25:45,855 I was matching my lips 288 01:25:49,952 --> 01:25:50,720 Start 289 01:27:26,720 --> 01:27:32,863 Satte City 290 01:27:38,752 --> 01:27:41,568 Raise the sound 291 01:27:48,224 --> 01:27:52,576 Hikoichi 292 01:42:13,247 --> 01:42:17,087 Lexus 293 01:46:12,863 --> 01:46:13,376 I want to kiss you 294 01:47:39,904 --> 01:47:42,463 Love poem 295 01:56:25,728 --> 01:56:31,872 Because it's a high school girl 296 01:58:09,663 --> 01:58:15,807 To me 297 01:58:16,064 --> 01:58:22,207 I feel like I'm finally back 298 01:58:22,463 --> 01:58:28,608 I want to do this in this I thought so 299 01:58:30,000 --> 01:59:00,000 Subtitles brought to you by watchjavmilfsub.wordpress.com17613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.