Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,879 --> 00:02:09,024
Three years have passed since my husband died
3
00:02:09,280 --> 00:02:15,424
For living alone with my only son, Koichi
4
00:02:15,680 --> 00:02:21,824
It was around this time that I was finally getting used to it.
5
00:03:10,719 --> 00:03:14,816
36 Living
6
00:03:18,912 --> 00:03:20,192
What are you doing
7
00:03:22,240 --> 00:03:23,520
The story is
8
00:03:23,776 --> 00:03:28,639
Shall we go
9
00:03:57,056 --> 00:03:57,824
Mr. Aka
10
00:03:58,336 --> 00:03:59,616
It was early today
11
00:04:00,127 --> 00:04:00,895
What's the matter
12
00:04:02,943 --> 00:04:04,735
all right
13
00:04:05,247 --> 00:04:07,295
The store is free, so something on the way again
14
00:04:07,807 --> 00:04:08,575
It âs an umbrella, right?
15
00:04:09,343 --> 00:04:12,415
There are many these days
16
00:04:12,671 --> 00:04:14,463
DoCoMo indulging flowers
17
00:04:21,375 --> 00:04:22,142
that
18
00:04:22,654 --> 00:04:23,678
Aki station
19
00:04:24,702 --> 00:04:28,543
Is it a present?
20
00:04:28,798 --> 00:04:31,358
I had a birthday
21
00:04:31,615 --> 00:04:34,175
Nishina
22
00:04:37,759 --> 00:04:38,271
From what time
23
00:04:41,598 --> 00:04:42,622
what
24
00:04:45,439 --> 00:04:46,463
With Mr. Sugi
25
00:04:49,278 --> 00:04:49,790
From what time
26
00:04:51,838 --> 00:04:52,862
That's the relationship
27
00:04:58,750 --> 00:05:00,031
Cat Ichi
28
00:05:03,103 --> 00:05:06,687
It's not strange to have her
29
00:05:08,735 --> 00:05:09,502
Dated
30
00:05:10,783 --> 00:05:12,062
I don't think it's weird
31
00:05:14,622 --> 00:05:15,903
Fumie-san and you
32
00:05:17,182 --> 00:05:18,975
It âs quite different when you âre old.
33
00:05:22,559 --> 00:05:23,326
To mum
34
00:05:25,630 --> 00:05:27,678
What doesn't seem like a serious romance
35
00:05:32,286 --> 00:05:34,079
It has nothing to do with my mother
36
00:05:34,334 --> 00:05:37,406
After August 1
37
00:05:41,759 --> 00:05:45,855
Dental
38
00:05:46,110 --> 00:05:52,254
The other person was my old friend
39
00:05:52,511 --> 00:05:58,654
I felt double betrayed
40
00:06:24,511 --> 00:06:30,654
Change clothes I'll put it here
41
00:06:37,310 --> 00:06:43,454
what
42
00:06:59,838 --> 00:07:05,983
I'm sorry mum
43
00:07:06,238 --> 00:07:09,567
shutter
44
00:07:10,079 --> 00:07:16,223
I think what happened
45
00:07:18,783 --> 00:07:24,927
In the future, I'm high 1 with Fumie-san
46
00:07:25,182 --> 00:07:31,326
I will assume that you promised me
47
00:07:31,583 --> 00:07:37,726
This one reflected on me
48
00:08:09,983 --> 00:08:16,127
What do you mean, what do you mean
49
00:08:22,783 --> 00:08:28,927
Kanji Eat
50
00:08:35,582 --> 00:08:41,726
Then I don't need an umbrella
51
00:08:41,982 --> 00:08:48,126
Is it okay for this guy to be slow?
52
00:08:48,383 --> 00:08:54,527
I haven't had a part-time job at 5 o'clock, so I have to think about the future.
53
00:08:54,783 --> 00:09:00,927
You can leave it as it is No problem I have nothing to do
54
00:09:01,182 --> 00:09:07,326
But I'm a man, so if I don't get a little more solid, my family will cut it.
55
00:09:07,582 --> 00:09:13,726
May I stay in this house all the time?
56
00:09:13,982 --> 00:09:20,126
If my mother isn't in the way, it's in the way
57
00:09:20,383 --> 00:09:26,527
That's not true, mum is just worried about the coach's future
58
00:09:26,783 --> 00:09:32,927
But the bean sprouts are dead. Come on, one mother
59
00:09:33,182 --> 00:09:39,326
You don't have to worry about your mum Koichi
60
00:09:39,582 --> 00:09:45,726
I understand. It âs better to know this from the morning.
61
00:09:45,982 --> 00:09:52,126
Not direct
62
00:09:58,783 --> 00:10:04,927
I can do my best because Koichi is there
63
00:10:05,182 --> 00:10:11,326
I knew it was my misunderstanding
64
00:10:11,582 --> 00:10:17,726
It was one day about a week after being betrayed.
65
00:10:29,246 --> 00:10:35,390
Don't poop
66
00:10:38,975 --> 00:10:41,791
Feel good when you play
67
00:10:44,606 --> 00:10:48,447
I can't stand it
68
00:10:48,702 --> 00:10:51,006
Chinese character header
69
00:11:08,927 --> 00:11:11,486
Mirei Sasaki
70
00:11:23,006 --> 00:11:24,543
over there
71
00:11:24,798 --> 00:11:27,359
Strict
72
00:11:28,383 --> 00:11:31,711
Ah cold
73
00:12:03,711 --> 00:12:06,014
Yoroshiosu
74
00:12:18,558 --> 00:12:24,702
Uninteresting
75
00:12:29,822 --> 00:12:35,966
You guys are the best
76
00:13:23,326 --> 00:13:24,606
Tomorrow's temperature
77
00:13:27,678 --> 00:13:31,519
It's amazing
78
00:13:31,774 --> 00:13:37,918
Caucasus
79
00:14:43,966 --> 00:14:50,110
I'll give you the role of an aunt
80
00:14:51,903 --> 00:14:57,791
Maibara City Factory
81
00:14:59,326 --> 00:15:02,143
birthday
82
00:16:25,599 --> 00:16:29,438
Nasty voice
83
00:18:01,086 --> 00:18:07,230
Erase everything
84
00:19:07,903 --> 00:19:14,047
Kanai, Shibukawa City
85
00:19:14,303 --> 00:19:20,446
I'm fine like this
86
00:19:20,702 --> 00:19:26,846
You can still do your best
87
00:19:27,103 --> 00:19:33,247
Ripe erotic videos make you feel good
88
00:19:33,502 --> 00:19:37,855
I'll lick it
89
00:20:07,550 --> 00:20:09,855
Asmenier
90
00:20:24,446 --> 00:20:30,590
What do you mean
91
00:20:30,846 --> 00:20:36,990
I had a bad feeling
92
00:20:56,446 --> 00:21:02,590
Koichi
93
00:21:09,247 --> 00:21:15,391
I wasn't a part-time job today
94
00:21:22,048 --> 00:21:28,192
Koichi open
95
00:21:28,448 --> 00:21:34,592
Don't come in
96
00:21:34,847 --> 00:21:40,991
Someone
97
00:21:47,647 --> 00:21:53,791
You are
98
00:21:54,048 --> 00:22:00,192
It âs not painful, is nât it?
99
00:22:06,847 --> 00:22:12,991
Someone
100
00:22:13,248 --> 00:22:19,392
I'm going home
101
00:22:25,536 --> 00:22:26,304
Kochi
102
00:22:28,607 --> 00:22:29,375
what is it
103
00:22:30,400 --> 00:22:32,192
What is Fumie-san?
104
00:22:32,960 --> 00:22:34,496
I won't see you anymore
105
00:22:35,008 --> 00:22:37,311
I don't remember saying that
106
00:22:40,895 --> 00:22:42,432
It has nothing to do with my mother
107
00:22:44,736 --> 00:22:46,016
My husband died
108
00:22:47,039 --> 00:22:49,855
Don't let me feel lonely
109
00:22:50,624 --> 00:22:52,672
I will grow it carefully
110
00:22:56,256 --> 00:22:57,279
51 strokes
111
00:22:57,791 --> 00:23:00,864
Flowing like sand from my hands
112
00:23:03,167 --> 00:23:03,935
I am
113
00:23:05,215 --> 00:23:07,519
The power of the whole body seemed to be weakened
114
00:23:14,688 --> 00:23:16,480
How to separate those two
115
00:23:18,016 --> 00:23:20,064
There is no choice but to let Fumie understand
116
00:23:29,791 --> 00:23:31,071
Fumie
117
00:23:33,632 --> 00:23:36,448
You can't listen to me
118
00:23:43,104 --> 00:23:45,152
Koichi has not been robbed
119
00:23:45,920 --> 00:23:47,200
but
120
00:23:48,991 --> 00:23:50,016
Fumie
121
00:23:50,784 --> 00:23:53,599
You won't understand my feelings
122
00:23:55,647 --> 00:23:56,415
and
123
00:23:57,951 --> 00:23:58,720
I am
124
00:24:00,000 --> 00:24:01,536
I made a decision
125
00:24:27,392 --> 00:24:28,415
Masato-kun
126
00:24:29,183 --> 00:24:30,720
Miura
127
00:24:32,768 --> 00:24:33,536
sorry
128
00:24:34,304 --> 00:24:35,327
Call me suddenly
129
00:24:37,632 --> 00:24:38,655
To Masato
130
00:24:39,935 --> 00:24:41,215
I have a request
131
00:24:50,688 --> 00:24:53,248
Matt secretly to your mother
132
00:25:00,415 --> 00:25:01,440
That's it
133
00:25:04,511 --> 00:25:06,559
I want you to make time
134
00:25:15,008 --> 00:25:21,152
What do you want to talk about in the morning aliens?
135
00:25:21,407 --> 00:25:27,551
I called Masato, the only son of Fumie.
136
00:25:34,208 --> 00:25:40,352
Today in the plain
137
00:25:40,607 --> 00:25:46,751
Masato-kun came
138
00:25:50,592 --> 00:25:51,359
Thank you
139
00:25:52,895 --> 00:25:59,039
I'm not
140
00:25:59,296 --> 00:26:05,440
What are you talking about
141
00:26:05,695 --> 00:26:11,839
What's the matter?
142
00:26:12,096 --> 00:26:18,240
Yes
143
00:26:39,743 --> 00:26:40,768
Entrance key
144
00:26:41,536 --> 00:26:42,304
Called
145
00:26:45,375 --> 00:26:46,912
I said it earlier
146
00:26:47,167 --> 00:26:48,703
I forget to write
147
00:26:49,983 --> 00:26:52,544
I see
148
00:26:54,079 --> 00:26:54,847
So
149
00:26:55,615 --> 00:26:56,895
What is a consultation
150
00:27:00,736 --> 00:27:02,784
Because it's embarrassing
151
00:27:05,599 --> 00:27:06,880
Even a little later
152
00:27:10,463 --> 00:27:11,488
Embarrassing
153
00:27:13,791 --> 00:27:14,304
Yes
154
00:27:18,400 --> 00:27:19,423
Masato-kun
155
00:27:20,703 --> 00:27:21,215
time
156
00:27:22,496 --> 00:27:23,263
There is
157
00:27:45,536 --> 00:27:51,680
Koza Kleinko toys
158
00:27:57,311 --> 00:28:01,407
Leave it to me
159
00:28:17,279 --> 00:28:23,423
What should I do with my head?
160
00:28:43,392 --> 00:28:46,976
All right
161
00:28:48,768 --> 00:28:53,632
It âs okay, so if you do nât go properly, you âll catch a cold again.
162
00:29:00,031 --> 00:29:00,799
tomorrow's
163
00:29:04,640 --> 00:29:08,736
What is weird Masato you?
164
00:29:09,248 --> 00:29:12,064
It âs embarrassing to be seen in a wet place
165
00:29:14,367 --> 00:29:15,647
I'll give it to you
166
00:29:16,160 --> 00:29:17,440
take easy
167
00:31:34,912 --> 00:31:35,680
Masato-kun
168
00:31:41,824 --> 00:31:44,895
Don't get stiff
169
00:32:06,144 --> 00:32:09,215
Masato-kun
170
00:32:09,471 --> 00:32:15,615
I'm getting wet in my pants, it's 5 minutes.
171
00:32:17,920 --> 00:32:20,223
My boyfriend will catch a cold
172
00:32:22,784 --> 00:32:24,576
Take off your pants
173
00:32:24,832 --> 00:32:30,976
I'll take it off What makes me sing and stain
174
00:32:31,231 --> 00:32:37,375
From the beginning
175
00:32:37,632 --> 00:32:42,240
I was told what I wanted to do
176
00:33:07,327 --> 00:33:13,471
I got wet with my pants
177
00:33:13,728 --> 00:33:19,872
I have to dry it
178
00:33:20,127 --> 00:33:26,271
I wonder if it's okay
179
00:33:32,415 --> 00:33:35,743
Get wet to the inside
180
00:34:51,519 --> 00:34:56,896
create
181
00:39:49,503 --> 00:39:55,135
If you eat Masato-kun
182
00:39:55,391 --> 00:40:01,280
I'm kind of excited
183
00:40:06,143 --> 00:40:10,496
Lick me too
184
00:40:11,007 --> 00:40:17,152
Hey you
185
00:40:55,807 --> 00:41:01,952
Take a closer look
186
00:41:36,768 --> 00:41:42,911
Frustrated by my husband
187
00:42:23,871 --> 00:42:25,918
You can eat
188
00:45:06,431 --> 00:45:07,454
Tomorrow's stock price
189
00:45:12,063 --> 00:45:13,599
Three big generals
190
00:45:17,182 --> 00:45:23,327
Mt. Akaishi
191
00:46:33,726 --> 00:46:35,518
This stacking
192
00:46:37,054 --> 00:46:38,590
storm
193
00:46:41,918 --> 00:46:48,063
Troll
194
00:48:17,918 --> 00:48:20,735
You can touch it again
195
00:48:24,318 --> 00:48:30,463
Female crotch
196
00:48:30,974 --> 00:48:31,742
Mast-kun
197
00:48:31,998 --> 00:48:32,766
Satokoto
198
00:48:33,023 --> 00:48:33,534
Bar
199
00:57:12,447 --> 00:57:18,590
stop
200
00:58:24,894 --> 00:58:31,039
Kiss and kiss
201
01:05:24,222 --> 01:05:25,503
Masato-kun
202
01:05:29,086 --> 01:05:30,110
Go home already
203
01:05:34,463 --> 01:05:35,231
Because it's okay
204
01:05:37,023 --> 01:05:38,047
Go home already
205
01:05:39,070 --> 01:05:41,375
Let me get in touch with Mr. Matoba
206
01:05:42,398 --> 01:05:47,007
Well think
207
01:05:49,054 --> 01:05:50,590
what should I do
208
01:05:54,686 --> 01:05:57,246
The height seems to be different for people
209
01:05:57,503 --> 01:06:00,574
Not because of my mind
210
01:06:12,862 --> 01:06:18,239
mother
211
01:06:22,847 --> 01:06:28,990
This is exactly what the coach sees
212
01:06:29,246 --> 01:06:33,086
So what do you mean?
213
01:06:33,855 --> 01:06:39,998
nothing
214
01:06:40,255 --> 01:06:44,351
I had sex with my mum
215
01:06:46,143 --> 01:06:48,447
Hojo Soun
216
01:06:48,702 --> 01:06:50,494
I wonder if I'm dating
217
01:06:57,407 --> 01:06:58,943
Think about your age
218
01:07:00,478 --> 01:07:01,759
You look like an idiot
219
01:07:02,271 --> 01:07:05,086
Dated
220
01:07:06,623 --> 01:07:07,646
This is with you
221
01:07:07,902 --> 01:07:09,438
That's what Fumie is doing
222
01:07:12,510 --> 01:07:16,094
Yeah or that kind of thing
223
01:07:16,606 --> 01:07:22,751
mum bought it for me
224
01:07:23,007 --> 01:07:29,150
You're the worst person
225
01:07:49,887 --> 01:07:56,030
Me
226
01:07:59,103 --> 01:08:05,246
I wonder what the worst woman is
227
01:08:05,503 --> 01:08:09,086
I'm doing today
228
01:08:41,599 --> 01:08:47,743
Hello
229
01:08:47,998 --> 01:08:54,143
What are you going to do
230
01:08:54,399 --> 01:09:00,542
The sadness of being robbed of something important should be understood
231
01:09:00,798 --> 01:09:06,943
How can i do that
232
01:09:09,247 --> 01:09:15,390
Can i be told
233
01:10:41,150 --> 01:10:47,295
Guilt for 51
234
01:10:47,551 --> 01:10:53,694
The sadness that I can't hit anyone is from me in Nishinaniwa
235
01:10:53,951 --> 01:10:59,838
I want to die already
236
01:11:22,622 --> 01:11:24,926
I'm doing it
237
01:11:28,511 --> 01:11:30,559
hot
238
01:11:48,222 --> 01:11:49,759
What is unification
239
01:11:51,038 --> 01:11:53,854
Why is this
240
01:12:11,262 --> 01:12:17,407
I don't know what it means, but just a little
241
01:13:06,302 --> 01:13:12,447
The blanket that Koichi put on
242
01:13:12,703 --> 01:13:18,846
Tightened my chest
243
01:14:38,462 --> 01:14:44,606
I don't know what
244
01:14:44,863 --> 01:14:51,006
I got messed up
245
01:15:12,255 --> 01:15:18,399
Away from here
246
01:22:01,600 --> 01:22:07,743
mum mum okay
247
01:22:08,000 --> 01:22:14,144
But okay
248
01:22:34,368 --> 01:22:38,975
Don't apologize
249
01:22:39,488 --> 01:22:41,792
Mother's 10 clocks
250
01:22:42,047 --> 01:22:44,863
I couldn't go
251
01:23:09,184 --> 01:23:09,952
Gu Shi
252
01:23:13,024 --> 01:23:14,304
mum
253
01:23:15,072 --> 01:23:15,840
I'm heading
254
01:23:17,119 --> 01:23:18,655
Let me say nothing
255
01:23:20,192 --> 01:23:22,239
Low price to subtract
256
01:23:27,104 --> 01:23:27,872
please
257
01:23:28,895 --> 01:23:29,663
Gu Shi
258
01:23:31,199 --> 01:23:32,992
I want you to be a little closer
259
01:23:34,015 --> 01:23:36,064
no
260
01:23:44,511 --> 01:23:45,536
Because it's 2
261
01:23:46,560 --> 01:23:48,095
I'll tell you
262
01:23:49,887 --> 01:23:51,167
Man during this time
263
01:23:51,935 --> 01:23:52,960
It âs Fune âs son.
264
01:23:54,496 --> 01:23:56,543
Why with that guy
265
01:23:58,079 --> 01:23:59,104
that
266
01:24:00,895 --> 01:24:03,712
Did I have a relationship with the princess?
267
01:24:05,247 --> 01:24:06,015
So
268
01:24:07,296 --> 01:24:09,087
I thought my eyes were healed
269
01:24:11,904 --> 01:24:12,927
sorry
270
01:24:16,000 --> 01:24:17,279
Even if you do that
271
01:24:17,792 --> 01:24:19,072
Kawasaki I'm tired
272
01:24:19,840 --> 01:24:21,376
Stop it anymore
273
01:24:22,399 --> 01:24:23,167
And I
274
01:24:23,935 --> 01:24:24,960
I decided
275
01:24:26,752 --> 01:24:27,775
Unknown 3 turbo
276
01:24:28,032 --> 01:24:28,800
There is no Noda
277
01:24:30,847 --> 01:24:31,872
Private room
278
01:24:34,944 --> 01:24:36,735
Without my mum's knowledge
279
01:24:36,992 --> 01:24:38,271
I'm an adult
280
01:24:40,064 --> 01:24:43,136
What's the wait
281
01:24:46,975 --> 01:24:49,536
anyway
282
01:24:50,304 --> 01:24:52,095
I won't hurt myself anymore
283
01:24:56,192 --> 01:24:56,960
Thank you
284
01:25:36,895 --> 01:25:39,199
When you notice
285
01:25:39,456 --> 01:25:41,760
I'm dead
286
01:25:42,015 --> 01:25:43,039
51 and
287
01:25:43,807 --> 01:25:45,855
I was matching my lips
288
01:25:49,952 --> 01:25:50,720
Start
289
01:27:26,720 --> 01:27:32,863
Satte City
290
01:27:38,752 --> 01:27:41,568
Raise the sound
291
01:27:48,224 --> 01:27:52,576
Hikoichi
292
01:42:13,247 --> 01:42:17,087
Lexus
293
01:46:12,863 --> 01:46:13,376
I want to kiss you
294
01:47:39,904 --> 01:47:42,463
Love poem
295
01:56:25,728 --> 01:56:31,872
Because it's a high school girl
296
01:58:09,663 --> 01:58:15,807
To me
297
01:58:16,064 --> 01:58:22,207
I feel like I'm finally back
298
01:58:22,463 --> 01:58:28,608
I want to do this in this I thought so
299
01:58:30,000 --> 01:59:00,000
Subtitles brought to you by
watchjavmilfsub.wordpress.com17613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.