All language subtitles for [SubtitleTools.com] Crown, The S01E10 - Gloriana.en.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:06,040 [music plays] ...and then I swing you around there. 2 00:00:06,120 --> 00:00:08,240 [both laugh] 3 00:00:08,320 --> 00:00:09,320 Darling! 4 00:00:09,400 --> 00:00:13,240 A bit smoother, and then very, very close together. 5 00:00:13,320 --> 00:00:14,760 [knocking, door opens] 6 00:00:19,720 --> 00:00:22,560 The Duke and Duchess of York, Your Majesty. 7 00:00:22,640 --> 00:00:26,920 I won't see her. Just my brother. 8 00:00:44,800 --> 00:00:49,640 -I gather you've made your decision. -I have. 9 00:00:51,120 --> 00:00:53,800 I'm afraid you won't thank me for it. 10 00:00:57,920 --> 00:01:02,200 -Is she really worth it? -I love her with all my heart. 11 00:01:02,280 --> 00:01:07,920 Of course, but more than your own... country? 12 00:01:08,040 --> 00:01:09,760 Hmm? 13 00:01:09,840 --> 00:01:14,320 More than your own family? More than your own brother? 14 00:01:14,400 --> 00:01:15,760 Yes. 15 00:01:17,760 --> 00:01:19,000 You'll be fine. 16 00:01:20,160 --> 00:01:25,160 You have a wife by your side and heirs to spare. 17 00:01:28,040 --> 00:01:29,120 My daughters. 18 00:01:32,080 --> 00:01:34,080 This will... crush them. 19 00:01:37,360 --> 00:01:43,360 If you stand down, I shall want you and that woman gone for good. 20 00:01:44,720 --> 00:01:47,360 Brother has indeed turned against brother. 21 00:01:49,840 --> 00:01:52,120 Pay me to, brother... 22 00:01:53,920 --> 00:01:55,440 and I'll be gone forever. 23 00:01:58,760 --> 00:02:03,360 ♪ A sailor went to sea, sea, sea To see what he could see, see, see ♪ 24 00:02:03,440 --> 00:02:05,520 ♪ But all that he could see, see, see ♪ 25 00:02:05,600 --> 00:02:07,920 ♪ Was the bottom Of the deep blue sea, sea, sea ♪ 26 00:02:08,000 --> 00:02:11,840 ♪ A sailor went to me, me, me To see what he could me, me, me ♪ 27 00:02:11,920 --> 00:02:15,760 Ms. McDonald. His Majesty has asked to see the two princesses. 28 00:02:16,800 --> 00:02:19,040 [Ms. McDonald] Right. Come along, girls. 29 00:02:21,160 --> 00:02:22,160 Lilibet. 30 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Margaret. 31 00:02:30,400 --> 00:02:32,960 [George] Your uncle has let us all down. 32 00:02:33,760 --> 00:02:36,520 He put love before family. 33 00:02:36,600 --> 00:02:40,920 Now I want you to promise me one thing... 34 00:02:41,720 --> 00:02:46,640 that you will never put anyone or anything 35 00:02:46,720 --> 00:02:49,000 before one another. 36 00:02:51,120 --> 00:02:55,440 You are sisters above all else. 37 00:02:55,520 --> 00:02:58,320 And must never let one another down. 38 00:03:00,040 --> 00:03:01,080 Understood? 39 00:03:02,560 --> 00:03:03,880 Never. 40 00:03:06,200 --> 00:03:07,560 Never. 41 00:04:31,120 --> 00:04:33,560 -[Queen] Happy birthday, Margaret. -[Margaret] Thank you. 42 00:04:33,640 --> 00:04:38,280 So, I've done what you all asked and waited two years, 43 00:04:38,360 --> 00:04:41,280 but now that I am 25, 44 00:04:41,360 --> 00:04:44,040 and free to decide for myself whom I will marry, 45 00:04:44,120 --> 00:04:46,400 it is with great pleasure... 46 00:04:46,480 --> 00:04:47,320 Thank you. 47 00:04:47,400 --> 00:04:52,720 ...great pleasure and pride, that I say I am still committed to Peter. 48 00:04:54,960 --> 00:04:57,640 I've kept my side of the bargain. 49 00:04:57,720 --> 00:05:02,720 -Now I'm hoping you'll keep yours. -Of course. 50 00:05:06,120 --> 00:05:09,600 -[all] Happy birthday! -Thank you! 51 00:05:09,680 --> 00:05:11,680 [bell rings] 52 00:05:30,040 --> 00:05:32,360 -Afternoon, Ma'am. -Yes, thank you, Michael. 53 00:05:33,960 --> 00:05:36,120 One or two bits and pieces. 54 00:05:37,240 --> 00:05:40,560 A request from our neighbor, Captain Farquharson, 55 00:05:40,640 --> 00:05:43,520 wanting to lease a few acres of Balmoral grouse land 56 00:05:43,600 --> 00:05:46,080 in exchange for the acres which we leased from him last year. 57 00:05:46,160 --> 00:05:48,440 Now, I spoke to the head keeper 58 00:05:48,520 --> 00:05:53,040 and he advised checking nest stocks before responding. 59 00:05:53,120 --> 00:05:55,120 Yes, that seems very sensible. 60 00:05:56,200 --> 00:06:01,080 And a card from the Mayor of Easter Ross, whose 70th it is this year. 61 00:06:01,160 --> 00:06:04,120 Yes, he's not been well, has he? 62 00:06:04,200 --> 00:06:07,920 A stroke, earlier in the year, but he'll mend now, I'm happy to say. 63 00:06:08,920 --> 00:06:10,360 Good. 64 00:06:11,360 --> 00:06:13,880 That's everything from me, Ma'am. Anything from you? 65 00:06:13,960 --> 00:06:17,200 Yes. An instruction to put things in motion, 66 00:06:17,280 --> 00:06:19,840 as regards Group Captain Townsend's return to the country. 67 00:06:22,280 --> 00:06:23,160 -Ma'am? -As you know, 68 00:06:23,240 --> 00:06:26,000 my sister is now free from the constraints of the Royal Marriages Act 69 00:06:26,080 --> 00:06:28,920 and no longer requires my consent to marry. 70 00:06:29,720 --> 00:06:31,640 Yes. 71 00:06:33,920 --> 00:06:35,880 What is it that you're not saying, Michael? 72 00:06:35,960 --> 00:06:39,360 Well, there is still the other hurdle. 73 00:06:39,440 --> 00:06:41,640 The second part of the Royal Marriages Act. 74 00:06:42,880 --> 00:06:45,440 The fact that Her Royal Highness has turned 25 75 00:06:45,520 --> 00:06:48,240 merely means that she has reached an age 76 00:06:48,320 --> 00:06:52,080 where she can give notice of her intention to marry. 77 00:06:53,080 --> 00:06:55,640 Not that she is free to marry. 78 00:06:55,720 --> 00:06:56,800 What? 79 00:06:56,880 --> 00:06:59,760 Well, if both Houses of Parliament approve, 80 00:06:59,840 --> 00:07:04,480 only then, after 12 months have expired, can the marriage take place 81 00:07:04,560 --> 00:07:09,520 and any marriage contracted in defiance of these rules 82 00:07:09,600 --> 00:07:12,600 would be void. 83 00:07:13,840 --> 00:07:15,720 Why did no one tell me this at the time? 84 00:07:16,560 --> 00:07:18,400 To which I hope you replied... 85 00:07:18,480 --> 00:07:22,640 "It's always been there, Ma'am, in black and white." 86 00:07:22,720 --> 00:07:25,400 Yes, but no one drew my attention to it or said anything. 87 00:07:29,080 --> 00:07:30,480 This is going to be very difficult. 88 00:07:32,160 --> 00:07:33,160 I'm sorry. 89 00:07:33,240 --> 00:07:37,280 I do feel that we've left her in a difficult spot. 90 00:07:37,360 --> 00:07:39,920 [Lascelles] The Queen Mother always believed that two years' 91 00:07:40,000 --> 00:07:42,400 separation would be long enough for Princess Margaret 92 00:07:42,480 --> 00:07:44,960 to lose interest in the Group Captain 93 00:07:45,040 --> 00:07:49,640 and the whole thing to go away. But she hasn't, and it hasn't. 94 00:07:50,480 --> 00:07:55,600 And if anything, the Queen's dilemma at the heart of it all is only more acute. 95 00:07:55,680 --> 00:07:58,400 Either she puts her foot down and forbids the marriage... 96 00:07:58,480 --> 00:08:03,960 That turns sister against sister and splits the Royal house down the middle. 97 00:08:04,040 --> 00:08:08,480 ...or she permits the marriage, setting a collision course 98 00:08:08,560 --> 00:08:11,600 with the Church of which she herself is the Head. 99 00:08:12,480 --> 00:08:16,440 Well, let me give it some more thought. We'll speak in the morning. 100 00:08:16,520 --> 00:08:18,520 -Good night, Michael. -Thank you, sir. 101 00:08:30,720 --> 00:08:31,720 [Philip] Take a worm. 102 00:08:33,280 --> 00:08:34,920 -[Charles] What? -[Philip] A worm. 103 00:08:35,720 --> 00:08:38,920 With your fingers, go on. They won't bite, they're worms, boy! 104 00:08:40,920 --> 00:08:43,760 That's it! Good boy. 105 00:08:43,840 --> 00:08:46,760 -It's wriggling. -Of course it's wriggling, it's a worm. 106 00:08:46,840 --> 00:08:49,920 It'll stop wriggling once you put it on the hook. 107 00:08:51,040 --> 00:08:54,040 So, I was thinking about a week on Monday. 108 00:08:54,120 --> 00:08:55,840 What for? 109 00:08:55,920 --> 00:08:58,960 To make the announcement. The engagement. 110 00:09:04,600 --> 00:09:09,040 Would you mind holding off? Just a moment longer? 111 00:09:09,120 --> 00:09:14,320 Everything's fine, don't worry. There's just been a slight wrinkle. 112 00:09:15,240 --> 00:09:16,320 What's a wrinkle? 113 00:09:16,400 --> 00:09:19,200 Oh, no, a formality, which no one told me about. 114 00:09:19,280 --> 00:09:21,040 It will take a little longer than expected. 115 00:09:21,120 --> 00:09:23,520 Well, how much longer? We've waited two years already. 116 00:09:23,600 --> 00:09:26,000 -I understand. -And Peter's been through hell. 117 00:09:26,080 --> 00:09:27,680 -I know. -Waiting like a martyr. 118 00:09:27,760 --> 00:09:29,160 -Locking himself away... -I know. 119 00:09:29,240 --> 00:09:31,200 ...seeing no one. Speaking to no one. 120 00:09:31,280 --> 00:09:33,680 I've been crying into my pillow at night, counting the days. 121 00:09:33,760 --> 00:09:36,680 Why? Why? Because we were doing you a favor... 122 00:09:36,760 --> 00:09:38,600 -I'm aware of that! -To spare you your blushes. 123 00:09:38,680 --> 00:09:40,000 To make your life easier. 124 00:09:40,080 --> 00:09:41,880 I know, and I'm going to take care of it. 125 00:09:43,720 --> 00:09:46,080 Look, I probably shouldn't have said a thing. 126 00:09:57,360 --> 00:10:03,360 We're going to go up in three, OK? One, two, three... cast! 127 00:10:05,720 --> 00:10:08,600 [Philip] Come on. Let's try again. Hold this, please. 128 00:10:08,680 --> 00:10:11,800 -[Charles] I'm trying! -[Philip] Yeah, well, try harder. 129 00:10:11,880 --> 00:10:14,280 -[Charles] It's difficult, Daddy. -[Philip] No, it's not difficult. 130 00:10:14,360 --> 00:10:17,040 Come on. If you don't try again, you'll never catch a fish. 131 00:10:17,120 --> 00:10:19,960 He dominates that poor boy. 132 00:10:23,720 --> 00:10:25,400 [Queen] He can be very kind, too. 133 00:10:25,480 --> 00:10:26,840 Watch what I do. 134 00:10:26,920 --> 00:10:28,200 And he's wonderful with Anne. 135 00:10:28,280 --> 00:10:31,160 [Philip] And here, then back to here, and cast... 136 00:10:31,240 --> 00:10:33,840 I still think he's too hard on him. 137 00:10:33,920 --> 00:10:37,400 Taking out his own frustrations on an innocent child. 138 00:10:39,040 --> 00:10:42,760 I had lunch with Tommy Lascelles last week and we both agreed 139 00:10:42,840 --> 00:10:48,440 that Philip still hasn't settled and struggles with life in your shadow. 140 00:10:48,520 --> 00:10:52,240 [Philip] Come on, Charles. Let's do this. Let's have another go. 141 00:10:52,320 --> 00:10:54,240 Tommy came up with an interesting notion. 142 00:10:54,320 --> 00:10:55,600 [Philip] Hey, there you go! 143 00:10:55,680 --> 00:10:57,960 -[Charles] Mummy, I caught one! -Well done! 144 00:10:58,040 --> 00:11:00,040 [Philip laughs] 145 00:11:04,640 --> 00:11:07,120 [Philip] Have you noticed something about our children? 146 00:11:08,400 --> 00:11:10,720 -They're the wrong way round. -What? 147 00:11:10,800 --> 00:11:13,920 Well, our daughter's a boy and our son is, God bless him, a girl. 148 00:11:14,000 --> 00:11:18,040 -Don't be silly. He's just sensitive. -Have you seen him fish? 149 00:11:19,200 --> 00:11:20,520 A girl. 150 00:11:20,600 --> 00:11:23,480 What's the matter? You seem preoccupied. 151 00:11:23,560 --> 00:11:27,760 I am. I've got problems with Margaret, and Mummy's been interfering. 152 00:11:27,840 --> 00:11:30,480 -Surprise, surprise. -Along with everything else. 153 00:11:33,360 --> 00:11:35,760 Would you hate the idea of going to Australia? 154 00:11:35,840 --> 00:11:38,440 -What for? -To open the Olympic Games. 155 00:11:39,720 --> 00:11:44,320 The Olympics are in November, aren't they? You can't go in November. 156 00:11:44,400 --> 00:11:48,360 Oh, no, I didn't mean with me, I meant alone. In my name. 157 00:11:53,000 --> 00:11:54,760 Right. Whose idea was that? 158 00:11:56,720 --> 00:11:57,920 Does it matter? 159 00:11:59,240 --> 00:12:01,080 -Would you agree to it? -No, I'd be gone months. 160 00:12:01,160 --> 00:12:05,080 -Weeks. -Away from you. Away from the children. 161 00:12:05,160 --> 00:12:07,880 -Yes, but would you do it? -No. 162 00:12:08,880 --> 00:12:10,800 Oh, please. Everyone just wants you to be happy. 163 00:12:10,880 --> 00:12:12,560 Nobody gives a fig about my happiness. 164 00:12:12,640 --> 00:12:15,520 Yes, they do. They want you to be stable and fulfilled. 165 00:12:15,600 --> 00:12:19,760 Everybody wants you happy, stable and fulfilled. They wish I'd just disappear. 166 00:12:19,840 --> 00:12:22,000 No, they just think you'd benefit from the attention. 167 00:12:22,080 --> 00:12:24,320 -And preferably never come back. -No, just come back... 168 00:12:24,400 --> 00:12:25,440 What? 169 00:12:26,160 --> 00:12:27,280 What? Say it. 170 00:12:27,960 --> 00:12:30,880 Say it. A different man? 171 00:12:30,960 --> 00:12:32,600 No, not that. 172 00:12:33,920 --> 00:12:34,800 What, then? 173 00:12:36,080 --> 00:12:37,440 Say it, pick the adjective. 174 00:12:38,640 --> 00:12:40,800 All right, yes. 175 00:12:40,880 --> 00:12:41,800 Changed. 176 00:12:45,200 --> 00:12:48,840 [man on TV] Princess Margaret, third in line for the throne of Britain, 177 00:12:48,920 --> 00:12:51,920 now, 25 and legally in control of her own destiny. 178 00:12:52,000 --> 00:12:56,520 Pressmen and sightseers throng the lanes, undeterred by the official statement 179 00:12:56,600 --> 00:13:01,600 that no announcement is contemplated at present about the Princess' future. 180 00:13:02,320 --> 00:13:05,360 Meanwhile, the new Prime Minister, fresh off the plane from Cairo, 181 00:13:05,440 --> 00:13:07,720 travels to Scotland to brief the Queen 182 00:13:07,800 --> 00:13:09,840 on the latest development with Colonel Nasser... 183 00:13:09,920 --> 00:13:11,920 [car horn honking] 184 00:13:12,480 --> 00:13:16,080 [man] Mr. Eden! Have you come to discuss Princess Margaret's marriage? 185 00:13:16,160 --> 00:13:17,440 [car horn] 186 00:13:26,400 --> 00:13:27,880 [car pulls up outside] 187 00:13:33,560 --> 00:13:35,160 -[Philip] Margaret! -Oh, hello. 188 00:13:35,240 --> 00:13:37,800 Where are you going? Prime Minister's just arrived. 189 00:13:37,880 --> 00:13:39,080 Taking to my bed. 190 00:13:39,160 --> 00:13:41,200 I intend to remain in sulk for at least a week. 191 00:13:41,280 --> 00:13:46,640 -Oh, dear. Don't tell me, my wife? -Yes. 192 00:13:46,720 --> 00:13:49,480 -Your tie. -Thank you. 193 00:13:49,560 --> 00:13:53,480 It's not easy. I'm a little fed up with her myself, truth be told. 194 00:13:53,560 --> 00:13:55,640 Why? What's she done to you? 195 00:13:55,720 --> 00:13:57,120 Don't get me started. 196 00:13:57,200 --> 00:13:59,240 Is she making life difficult for you and Peter? 197 00:13:59,320 --> 00:14:03,120 -Yes, she wants to delay the engagement. -Well, it serves you right quite frankly. 198 00:14:03,200 --> 00:14:05,240 You both seem far too happy and far too in love. 199 00:14:05,320 --> 00:14:07,160 -Do we? -Yes. 200 00:14:07,240 --> 00:14:11,560 It's easy to be in love with someone who's not here, isn't it? 201 00:14:11,640 --> 00:14:15,840 Yes. Perhaps that's why she's sending me away. Chin up! 202 00:14:20,600 --> 00:14:22,600 -Thank you. -Thank you. 203 00:14:30,120 --> 00:14:31,240 Would you excuse me? 204 00:14:58,960 --> 00:15:01,840 -The Prime Minister, Your Majesty. -Yes. 205 00:15:01,920 --> 00:15:04,720 I've just been reading about your difficulty with Colonel Nasser. 206 00:15:04,800 --> 00:15:07,640 Have the newspapers exaggerated it terribly? 207 00:15:07,720 --> 00:15:09,640 To a very significant degree, yes. 208 00:15:09,720 --> 00:15:12,720 Oh, well, you can tell me all about it in the car. 209 00:15:12,800 --> 00:15:14,880 I thought rather than have our audience in the study, 210 00:15:14,960 --> 00:15:16,160 we could get some fresh air. 211 00:15:16,240 --> 00:15:18,680 You must be longing for a walk after your journey. 212 00:15:18,760 --> 00:15:21,520 Do you have any outdoor shoes? 213 00:15:21,600 --> 00:15:22,760 Galoshes, Ma'am. 214 00:15:22,840 --> 00:15:25,360 Well, you might need something sturdier than that. Come on! 215 00:15:26,800 --> 00:15:29,000 She's a bit throaty, I'm afraid. 216 00:15:30,240 --> 00:15:33,040 We've been having trouble with the fuel pump. 217 00:15:49,840 --> 00:15:51,840 [Queen] Tell me about Colonel Nasser. 218 00:15:52,840 --> 00:15:56,960 [Eden] Well, the trouble started the minute we landed in Cairo. 219 00:16:00,280 --> 00:16:05,640 I got off the plane and made a statement to local reporters, in Arabic. 220 00:16:05,720 --> 00:16:10,600 -You speak Arabic? -Very badly. I studied it at Oxford. 221 00:16:10,680 --> 00:16:15,440 [Eden speaks Arabic] I am delighted to be here in Cairo 222 00:16:15,520 --> 00:16:18,560 to meet with Colonel Nasser... 223 00:16:18,640 --> 00:16:21,600 to continue discussions regarding the funding 224 00:16:21,680 --> 00:16:24,280 for his grand Aswan Dam project. 225 00:16:24,360 --> 00:16:26,600 [in Arabic] His Arabic is good. 226 00:16:28,040 --> 00:16:29,960 [Eden] Thank you. 227 00:16:30,040 --> 00:16:31,520 [in Arabic] Very good. 228 00:16:35,240 --> 00:16:36,480 Too good. 229 00:16:37,480 --> 00:16:40,280 I'm sure the Colonel would have been charmed by that. 230 00:16:40,360 --> 00:16:41,400 On the contrary. 231 00:16:42,320 --> 00:16:45,480 [Eden] That night, there was a dinner at our Embassy... 232 00:16:47,040 --> 00:16:49,760 -He came in uniform. -[Queen] Military uniform? 233 00:16:49,840 --> 00:16:50,880 [Eden] Yes. 234 00:16:52,000 --> 00:16:53,080 [Queen] Whatever for? 235 00:16:53,160 --> 00:16:56,120 [Eden] One would think the clue would be in the invitation to dinner 236 00:16:56,200 --> 00:16:57,920 that one would wear a dinner jacket. 237 00:16:58,000 --> 00:17:02,240 He came as if we'd invited him to battle and promptly behaved like that. 238 00:17:02,320 --> 00:17:05,040 [speaks Arabic] Your Excellency Prime Minister Eden. 239 00:17:06,160 --> 00:17:08,880 Is anything the matter? 240 00:17:08,960 --> 00:17:12,600 No one told me it was formal dress tonight. 241 00:17:12,680 --> 00:17:17,760 No matter, sir. It's just a suit. 242 00:17:17,840 --> 00:17:19,640 But the wrong suit. 243 00:17:19,720 --> 00:17:24,160 [Eden] Sensing his embarrassment and wishing to spare him further blushes, 244 00:17:24,240 --> 00:17:27,200 I tried to make the situation better. 245 00:17:27,280 --> 00:17:31,840 [speaks Arabic] If I was as decorated as you, sir, 246 00:17:31,920 --> 00:17:37,800 I would wear my uniform all the time. Wouldn't take it off. 247 00:17:40,440 --> 00:17:42,360 You think I don't know? 248 00:17:43,200 --> 00:17:49,360 That you received the Military Cross for bravery in the First World War, 249 00:17:49,440 --> 00:17:53,760 and were the youngest brigade-major in the British Army, at 21. 250 00:17:55,840 --> 00:17:59,280 You are more decorated than me... 251 00:18:00,240 --> 00:18:02,280 Captain Eden. 252 00:18:04,040 --> 00:18:09,960 [Eden] That night, the Voice of Egypt radio station in Cairo 253 00:18:10,040 --> 00:18:15,160 claimed that Nasser had been deliberately humiliated by the Imperious British. 254 00:18:15,240 --> 00:18:19,240 Oh, dear. It might be worth extending the hand of goodwill. 255 00:18:19,320 --> 00:18:20,720 Indeed we are, Ma'am. 256 00:18:20,800 --> 00:18:25,040 We're bending over backwards to help him fund this dam project. 257 00:18:25,120 --> 00:18:27,960 Things here could do with a little settling, too. 258 00:18:29,920 --> 00:18:31,520 My sister's engagement. 259 00:18:36,800 --> 00:18:38,360 This was their favorite place. 260 00:18:40,640 --> 00:18:43,800 They would ride out here together. 261 00:18:46,400 --> 00:18:49,400 And put a single stone down for each time they met. 262 00:18:53,440 --> 00:18:58,320 I thought this would be the perfect spot for us to discuss the matter. 263 00:18:59,000 --> 00:19:04,040 You see, I gave my sister my assurance 264 00:19:04,120 --> 00:19:07,880 that if she waited until the age of 25, she could do as she likes. 265 00:19:07,960 --> 00:19:11,320 Now I discover that's not true, 266 00:19:11,400 --> 00:19:14,320 and that she still needs to wait a year to get permission from Parliament. 267 00:19:14,400 --> 00:19:18,240 Which is not the advice that I originally received. 268 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 Yes. 269 00:19:20,960 --> 00:19:26,560 And I'm afraid to say that, even if she were to ask that permission, 270 00:19:26,640 --> 00:19:28,920 I cannot guarantee that she would get it. 271 00:19:29,000 --> 00:19:31,160 Why? 272 00:19:31,240 --> 00:19:34,000 Because a good many remain opposed to the idea 273 00:19:34,080 --> 00:19:35,760 on religious grounds. 274 00:19:43,000 --> 00:19:44,640 Then advise me. 275 00:19:44,720 --> 00:19:49,080 Group Captain Townsend will be leaving Brussels and returning home shortly, 276 00:19:49,160 --> 00:19:52,880 having done exactly what we asked him to do. 277 00:19:52,960 --> 00:19:57,560 How can I keep my word after I gave it knowing only half the facts? 278 00:20:00,080 --> 00:20:03,560 Let me take the temperature of the Cabinet. 279 00:20:06,160 --> 00:20:08,520 We must not forget that times are changing. 280 00:20:10,720 --> 00:20:12,320 Morality is changing. 281 00:20:13,600 --> 00:20:15,840 The country is changing. 282 00:20:23,520 --> 00:20:25,520 [traditional music plays] 283 00:20:37,760 --> 00:20:41,920 So, it was your idea, was it? Dispatching me to the penal colonies? 284 00:20:42,000 --> 00:20:43,760 If you mean entrusting you to go to Melbourne 285 00:20:43,840 --> 00:20:46,640 to open the Olympic Games alone, actually it was Tommy Lascelles. 286 00:20:46,720 --> 00:20:49,040 Oh, your puppet. I might have guessed. 287 00:20:52,400 --> 00:20:55,640 -And you ought to be flattered. -To be trusted to cut a ribbon? 288 00:20:55,720 --> 00:20:59,280 -To be given that level of freedom. -What freedom? I have no freedom. 289 00:20:59,360 --> 00:21:01,360 You have more freedom than any consort in history. 290 00:21:01,440 --> 00:21:05,520 And you repay it by scowling and skulking like an adolescent. 291 00:21:08,560 --> 00:21:10,480 So go. 292 00:21:10,560 --> 00:21:14,680 Have some time in the spotlight, be the main attraction, and enjoy the attention. 293 00:21:16,400 --> 00:21:19,600 Hopefully it will do you some good. You might finally be less resentful 294 00:21:19,680 --> 00:21:22,520 and more supportive of my daughter in her duty. 295 00:21:47,120 --> 00:21:49,880 -When's the wedding day, sir? -Are you going to make an announcement? 296 00:21:49,960 --> 00:21:51,960 Anything you'd like to share, Mr. Townsend? 297 00:21:52,040 --> 00:21:55,920 Mr. Townsend! Captain Townsend! When's the wedding day? 298 00:22:10,760 --> 00:22:12,760 [chattering] 299 00:23:18,400 --> 00:23:20,320 -Prime Minister. -Michael. 300 00:23:21,520 --> 00:23:22,520 Sir. 301 00:23:22,600 --> 00:23:27,080 [Eden] I discussed the matter this morning with the Attorney General 302 00:23:27,160 --> 00:23:32,280 and he advised that there was no easy way 303 00:23:32,360 --> 00:23:35,960 around the governing rules of the Royal Marriages Act. 304 00:23:38,200 --> 00:23:39,400 Furthermore... 305 00:23:40,600 --> 00:23:44,840 several senior members of Cabinet remain violently opposed. 306 00:23:45,880 --> 00:23:50,600 Indeed, Lord Salisbury has made it clear that he would resign from Government, 307 00:23:50,680 --> 00:23:55,640 rather than submit to what he considers a subversion of the Church's teachings... 308 00:23:56,880 --> 00:24:02,720 the Holy Sacrament of Marriage and the decay of moral standards. 309 00:24:05,880 --> 00:24:09,960 -But I realize this doesn't help you. -No. 310 00:24:11,760 --> 00:24:12,960 So if it is... 311 00:24:13,960 --> 00:24:18,240 Your Majesty's intention to support your sister, 312 00:24:18,320 --> 00:24:19,480 come what may? 313 00:24:20,920 --> 00:24:21,920 It is. 314 00:24:23,480 --> 00:24:25,360 Then the best I can offer is to... 315 00:24:26,640 --> 00:24:29,800 place a Bill of Renunciation before Parliament. 316 00:24:31,640 --> 00:24:36,160 It would deprive her of all her rights, privileges and income. 317 00:24:37,880 --> 00:24:41,680 She would have to be married in a civil ceremony abroad. 318 00:24:43,040 --> 00:24:47,640 And be obliged to live out of the country for several years. 319 00:24:50,080 --> 00:24:51,960 But you will have kept your word. 320 00:24:53,600 --> 00:24:56,240 And she will have prevailed 321 00:24:56,320 --> 00:25:00,280 and will be Mrs. Peter Townsend. 322 00:25:03,640 --> 00:25:08,560 Of course. That's the strategy. 323 00:25:09,880 --> 00:25:11,520 What strategy? 324 00:25:11,600 --> 00:25:15,840 To force me into that choice and bank on the fact that I would never do it. 325 00:25:15,920 --> 00:25:17,760 "Oh, smart set Margaret. Good time Margaret." 326 00:25:17,840 --> 00:25:20,240 "She could never survive without the trimmings?" I could. 327 00:25:20,320 --> 00:25:24,520 I could live perfectly happily without the staff, without the car, 328 00:25:24,600 --> 00:25:27,080 without the parties, without the attention. 329 00:25:27,160 --> 00:25:29,200 Without the money. Effortlessly. 330 00:25:29,280 --> 00:25:33,000 I am more than my title, than these privileges. 331 00:25:34,080 --> 00:25:35,560 Peter wouldn't want it anyway. 332 00:25:35,640 --> 00:25:39,600 So if that's what's on offer, I'll give up my title and we'll leave the country. 333 00:25:39,680 --> 00:25:44,080 It's not what I want for you. So please think about it. 334 00:25:44,160 --> 00:25:46,280 I mean really, really think about it. 335 00:25:49,440 --> 00:25:50,840 Fine. 336 00:25:52,680 --> 00:25:55,600 And while I'm thinking about it, perhaps you could think about this. 337 00:25:58,000 --> 00:26:00,400 I have a country that is for me. 338 00:26:00,480 --> 00:26:03,480 Newspapers that sympathize with me. 339 00:26:03,560 --> 00:26:07,640 I represent what a growing majority want. The future, not the past. 340 00:26:07,720 --> 00:26:12,400 A kinder, more tolerant attitude to marriage and divorce. 341 00:26:12,480 --> 00:26:13,800 That's not me. 342 00:26:15,200 --> 00:26:16,200 Fine. 343 00:26:18,800 --> 00:26:20,600 Then a government in your name. 344 00:26:57,720 --> 00:27:00,120 [car horns] 345 00:27:09,520 --> 00:27:10,840 Slow down here. 346 00:27:15,160 --> 00:27:17,160 [tires screech] 347 00:27:23,720 --> 00:27:27,400 They tried to bribe my butler. A hundred pounds! Can you imagine? 348 00:27:27,480 --> 00:27:31,160 -For a photograph of the two of you. -It's all rather too much, isn't it? 349 00:27:35,840 --> 00:27:39,080 The house is under siege. And you're the cause of it all, old boy. 350 00:27:40,360 --> 00:27:44,200 Not bad, sweeping up the most eligible woman in the world. 351 00:27:46,120 --> 00:27:48,280 -Shall we? -Yes. 352 00:27:48,360 --> 00:27:51,920 -Peter? -No, you dance, darling. I'll go to bed. 353 00:27:52,000 --> 00:27:54,960 -You're sure? -I'm quite sure. 354 00:28:36,040 --> 00:28:38,320 -Hello. -Hello. 355 00:28:38,400 --> 00:28:40,400 [Margaret sighs, chuckles lightly] 356 00:28:48,760 --> 00:28:53,200 -Everyone is still dancing. -Then why are you here? 357 00:28:53,280 --> 00:28:55,520 To tell you that I love you. 358 00:28:58,360 --> 00:28:59,480 Thank you. 359 00:29:00,720 --> 00:29:03,280 -And that they're just children. -I know. 360 00:29:03,360 --> 00:29:06,400 -And I'm mad for you. -Me too. 361 00:29:37,520 --> 00:29:39,200 [man on TV] Her Royal Highness Princess Margaret 362 00:29:39,280 --> 00:29:42,000 and wartime fighter ace Group Captain Townsend 363 00:29:42,080 --> 00:29:45,760 were important weekend visitors at Allenby Park near Windsor. 364 00:29:45,840 --> 00:29:48,720 Pressmen and sightseers hoping for a glimpse of the couple 365 00:29:48,800 --> 00:29:50,640 were undeterred by the official statements 366 00:29:50,720 --> 00:29:53,240 that no announcement is expected. 367 00:29:53,320 --> 00:29:56,320 But whatever the answer to the question that millions are asking, 368 00:29:56,400 --> 00:30:01,040 no one can doubt the warmth and sympathy countless ordinary people have 369 00:30:01,120 --> 00:30:05,000 for the Queen's sister and the former equerry to Her Majesty. 370 00:30:06,640 --> 00:30:08,600 [clamoring] 371 00:30:28,880 --> 00:30:31,800 [Queen] Since our last meeting, I've been thinking a great deal 372 00:30:31,880 --> 00:30:35,280 about something that my father said to Princess Margaret and myself 373 00:30:35,360 --> 00:30:37,240 at the time of the abdication. 374 00:30:38,200 --> 00:30:41,760 He made us swear, as sisters, 375 00:30:41,840 --> 00:30:45,200 never to put anything or anyone before one another, 376 00:30:45,280 --> 00:30:48,680 in the way that he felt his brother had. 377 00:30:49,760 --> 00:30:55,080 It's an oath that we both made and that... we intend to keep. 378 00:30:55,160 --> 00:30:58,360 But I can't see how I'm to honor it. 379 00:30:58,440 --> 00:31:03,440 It is my duty as Queen to refuse Margaret marriage to a divorced man. 380 00:31:03,520 --> 00:31:05,440 Everyone advises me so. 381 00:31:07,520 --> 00:31:12,800 And yet I will be breaking a promise, not only to my sister... 382 00:31:15,200 --> 00:31:16,800 but also to my late father. 383 00:31:20,280 --> 00:31:26,040 And the one body of people who might make it possible for me to keep my promise... 384 00:31:27,800 --> 00:31:28,800 is Cabinet. 385 00:31:32,120 --> 00:31:36,480 A group whom I've learned count no fewer than four divorced men in their number. 386 00:31:40,440 --> 00:31:43,080 -Yes. -Yourself included, Prime Minister. 387 00:31:43,160 --> 00:31:44,200 Indeed. 388 00:31:46,280 --> 00:31:48,160 Now, I wonder, in light of this, 389 00:31:48,240 --> 00:31:53,960 whether you might go back and use your considerable influence 390 00:31:54,040 --> 00:31:58,160 and ask your Cabinet colleagues if they might reconsider 391 00:31:58,240 --> 00:32:00,680 their decision to oppose the marriage. 392 00:32:02,320 --> 00:32:03,640 Certainly, Ma'am. 393 00:32:05,200 --> 00:32:07,560 Although, I feel I should warn you 394 00:32:07,640 --> 00:32:11,440 that there still will be the Church. 395 00:32:12,120 --> 00:32:14,760 Yes, well, I'll see to that. 396 00:32:17,000 --> 00:32:21,360 The Archbishops of Canterbury, and York. 397 00:32:23,120 --> 00:32:27,960 The Bishop of Durham, and is that Winchester? 398 00:32:29,120 --> 00:32:30,120 Bath and Wells, Ma'am. 399 00:32:31,400 --> 00:32:35,880 -The big guns. -The four horsemen of the apocalypse. 400 00:32:39,440 --> 00:32:43,360 [Archbishop] Marriage is a sacrament of God. 401 00:32:43,440 --> 00:32:47,560 The cornerstone of our Christian family life. 402 00:32:47,640 --> 00:32:49,800 Its foundation and its rock. 403 00:32:50,840 --> 00:32:55,920 And according to the Canon law of the Church of England... 404 00:32:57,120 --> 00:32:59,200 indissoluble. 405 00:32:59,280 --> 00:33:02,920 Put simply, there are no circumstances 406 00:33:03,000 --> 00:33:07,880 where the Church might permit the remarriage of divorced persons 407 00:33:07,960 --> 00:33:11,680 while the husband or wife of the former marriage is still alive. 408 00:33:13,320 --> 00:33:16,840 Even if he was the innocent party? 409 00:33:16,920 --> 00:33:19,360 No circumstances at all. 410 00:33:19,440 --> 00:33:21,640 That makes my position very difficult. 411 00:33:24,320 --> 00:33:26,560 To forbid the marriage would risk breaking up my family. 412 00:33:26,640 --> 00:33:29,080 Your Majesty, as Queen... 413 00:33:30,480 --> 00:33:34,640 you are Fidei defensor... 414 00:33:37,560 --> 00:33:39,960 defender of the faith. 415 00:33:40,880 --> 00:33:46,280 That was the oath you made at the coronation. 416 00:33:46,360 --> 00:33:50,440 [woman] I married the man of my choice. I'd like to think she could do the same. 417 00:33:50,520 --> 00:33:53,480 [man] Well, the way I look at it, if she really likes the fella... 418 00:33:53,560 --> 00:33:55,920 [Philip] Time to concede, it would seem. 419 00:33:57,280 --> 00:34:01,000 -Give the people what they want. -Do they really know what they want? 420 00:34:01,080 --> 00:34:06,240 Quite frankly, the world today isn't what it was a few years ago, 421 00:34:06,320 --> 00:34:08,880 and he was not the guilty party... 422 00:34:08,960 --> 00:34:11,200 I think they're making it very clear. 423 00:34:11,280 --> 00:34:14,200 Well, the Archbishops just made themselves clear, too. 424 00:34:15,360 --> 00:34:18,560 You don't need to listen to them, surely? 425 00:34:18,640 --> 00:34:21,720 As Head of the Church of England, I thought I might. 426 00:34:21,800 --> 00:34:22,800 Oh. 427 00:34:23,480 --> 00:34:26,320 Well, in the name of the people that live with you and love you, 428 00:34:26,400 --> 00:34:29,440 might I suggest not being Head of the Church for a minute. 429 00:34:29,520 --> 00:34:32,200 Or Head of State, or Head of the Commonwealth of Nations, 430 00:34:32,280 --> 00:34:34,440 or the Army, or the Navy, or the Government, 431 00:34:34,520 --> 00:34:37,800 or the Fount of Justice, or the whole damn circus, frankly. 432 00:34:37,880 --> 00:34:42,360 -And be what? -A living, breathing thing, a woman. 433 00:34:42,440 --> 00:34:44,880 A sister. A daughter. A wife. 434 00:34:49,800 --> 00:34:52,160 [knocks] 435 00:34:52,240 --> 00:34:54,280 [man] All ready for you, Your Majesty. 436 00:35:01,680 --> 00:35:02,840 Elizabeth... 437 00:35:09,880 --> 00:35:12,280 [music playing] 438 00:35:19,400 --> 00:35:21,320 I've been hoping to hear from you. 439 00:35:21,400 --> 00:35:24,080 I've found myself hovering by the phone for days. 440 00:35:24,160 --> 00:35:27,600 -Is it about Margaret? -Yes. 441 00:35:27,680 --> 00:35:29,200 The French are very much for her. 442 00:35:29,280 --> 00:35:32,000 At least Paris is, which is the only France that matters. 443 00:35:32,080 --> 00:35:34,040 And are you for her, too? 444 00:35:34,120 --> 00:35:37,440 For Margaret, 'la Marianne,' how can I not be? 445 00:35:37,520 --> 00:35:41,320 I share with her the fate of having a great love 446 00:35:41,400 --> 00:35:45,440 that captured much of the country's imagination, 447 00:35:45,520 --> 00:35:48,880 only to have it forbidden by the establishment. 448 00:35:48,960 --> 00:35:51,280 So, naturally, my sympathy is with her. 449 00:35:52,160 --> 00:35:54,040 I see. 450 00:35:54,120 --> 00:35:59,280 But there is also the other great love of my life... 451 00:36:00,880 --> 00:36:02,640 the Crown. 452 00:36:02,720 --> 00:36:05,600 And protecting that crown. 453 00:36:05,680 --> 00:36:11,000 And I imagine you find yourself in a difficult position now. 454 00:36:11,080 --> 00:36:13,440 Split down the middle. 455 00:36:14,880 --> 00:36:19,080 One half is sister. One half is Queen. 456 00:36:19,160 --> 00:36:20,160 Exactly. 457 00:36:21,320 --> 00:36:24,680 A strange, hybrid creature. 458 00:36:26,200 --> 00:36:28,960 Like a sphinx or Gamayun. 459 00:36:30,000 --> 00:36:34,000 As I am Ganesha or Minotaur. 460 00:36:35,600 --> 00:36:37,760 We are half-people. 461 00:36:38,960 --> 00:36:43,120 Ripped from the pages of some bizarre mythology, 462 00:36:43,200 --> 00:36:47,000 the two sides within us, human and crown 463 00:36:47,080 --> 00:36:52,640 engaged in a fearful civil war, which never ends. 464 00:36:52,720 --> 00:36:58,600 And which blights our every human transaction as... 465 00:36:58,680 --> 00:37:01,600 as brother, husband... 466 00:37:02,600 --> 00:37:06,760 sister, wife, mother. 467 00:37:06,840 --> 00:37:12,800 I understand the agony you feel and I am here to tell you, 468 00:37:12,880 --> 00:37:14,240 it will never leave you. 469 00:37:16,240 --> 00:37:19,160 I will always be half-King. 470 00:37:20,760 --> 00:37:25,720 My tragedy is that... I have no Kingdom. 471 00:37:27,240 --> 00:37:31,440 You have it. And you must protect it. 472 00:38:23,080 --> 00:38:25,440 Her Royal Highness, Princess Margaret. 473 00:38:41,080 --> 00:38:42,440 I've asked you here... 474 00:38:45,040 --> 00:38:48,200 to say that I've given the matter thought. 475 00:38:49,320 --> 00:38:50,760 A great deal of thought. 476 00:38:52,440 --> 00:38:56,680 The issue of your marriage has, for the past weeks, months, 477 00:38:56,760 --> 00:39:00,640 gone to the very heart of a great number of things. 478 00:39:01,280 --> 00:39:05,800 The country, morality, divorce. 479 00:39:08,800 --> 00:39:12,680 But also something closer to home. 480 00:39:15,480 --> 00:39:16,480 Who I am. 481 00:39:18,040 --> 00:39:19,160 What I am. 482 00:39:21,640 --> 00:39:23,080 And your marriage to Peter... 483 00:39:23,160 --> 00:39:26,240 -Wait, I... -No, please, Margaret. 484 00:39:28,920 --> 00:39:34,280 It doesn't come naturally for me to speak like this, so please let me finish. 485 00:39:36,400 --> 00:39:40,160 It's involved going against members of our family, 486 00:39:40,240 --> 00:39:43,360 against senior courtiers, against Cabinet. 487 00:39:44,960 --> 00:39:49,520 You know how I hate confrontation, or mess, or dereliction of duty. 488 00:39:49,600 --> 00:39:50,600 But... 489 00:39:52,160 --> 00:39:57,280 I was prepared to go through it all and support you, as a sister. 490 00:39:57,360 --> 00:39:59,360 Because I'd given you my word. 491 00:40:03,840 --> 00:40:05,000 But... 492 00:40:17,560 --> 00:40:18,560 But? 493 00:40:21,000 --> 00:40:22,160 But what? 494 00:40:28,800 --> 00:40:30,080 But I realized... 495 00:40:31,840 --> 00:40:33,080 as Queen... 496 00:40:37,520 --> 00:40:39,080 that I have no choice. 497 00:40:44,960 --> 00:40:49,640 I cannot allow you to marry Peter and remain part of this family. 498 00:40:53,320 --> 00:40:54,720 That is my decision. 499 00:41:12,960 --> 00:41:16,600 In defiance of the pledge you made to our father? 500 00:41:19,520 --> 00:41:22,400 And the pledge you gave to me. 501 00:41:26,680 --> 00:41:28,120 Yes. 502 00:41:51,680 --> 00:41:53,000 Will you forgive me? 503 00:41:55,200 --> 00:42:00,040 -If you deny me the man I love? -If I put duty before family. 504 00:42:00,120 --> 00:42:02,160 Would you forgive anyone who denied you Philip? 505 00:42:04,040 --> 00:42:07,480 -It doesn't compare. -It compares exactly. 506 00:42:07,560 --> 00:42:11,560 In marrying Philip, I wasn't violating the scriptures or offending the Church. 507 00:42:22,760 --> 00:42:24,120 I'm so sorry. 508 00:42:26,640 --> 00:42:29,480 -You will love others. -[whispers softly] No. Never. 509 00:42:37,920 --> 00:42:39,720 Peter is the only one. 510 00:42:40,880 --> 00:42:44,200 I understand that it feels like that now, but Margaret... 511 00:42:44,280 --> 00:42:48,200 I know I appear strong, but I'm not. 512 00:42:52,920 --> 00:42:56,560 Peter is the only one who knows how to... 513 00:42:56,640 --> 00:42:59,560 calm me, to reassure me, protect me. Don't tell me you understand that. 514 00:42:59,640 --> 00:43:03,200 You don't know for a minute what it is to be... 515 00:43:05,600 --> 00:43:06,880 unhinged. 516 00:43:09,080 --> 00:43:10,360 Be flailing about. 517 00:43:12,800 --> 00:43:14,800 Well, Peter is the only one... 518 00:43:21,040 --> 00:43:22,640 who can hold me together. 519 00:43:29,560 --> 00:43:30,440 Without him... 520 00:43:35,320 --> 00:43:36,640 I'm lost. 521 00:44:36,600 --> 00:44:38,600 I will never forgive her. 522 00:44:43,320 --> 00:44:48,040 And I will never marry anyone else. Ever. 523 00:44:49,400 --> 00:44:51,000 You're the only one. 524 00:45:03,160 --> 00:45:05,320 [sighs deeply] 525 00:45:09,280 --> 00:45:12,720 [Townsend] I would like it to be known that, Her Royal Highness, 526 00:45:12,800 --> 00:45:14,520 the Princess Margaret and I... 527 00:45:17,000 --> 00:45:20,040 have decided not to marry. 528 00:45:24,520 --> 00:45:29,760 Mindful of the Church's teaching that Christian marriage is indissoluble... 529 00:45:32,280 --> 00:45:37,240 and accepting my position as a divorced man... 530 00:45:38,840 --> 00:45:42,080 and knowing how deeply religious faith 531 00:45:42,160 --> 00:45:46,840 and commitment to the Church runs within the Princess... 532 00:45:49,560 --> 00:45:52,160 we have resolved to make the ultimate sacrifice 533 00:45:52,240 --> 00:45:55,040 and break off our relationship with immediate effect. 534 00:45:56,200 --> 00:45:58,240 Her Royal Highness, the Princess Margaret and I 535 00:45:58,320 --> 00:46:02,280 are strengthened by the unfailing support of the Royal Family, 536 00:46:02,360 --> 00:46:03,920 whom it has been my honor 537 00:46:04,000 --> 00:46:09,000 and my privilege to serve for these last ten years. 538 00:46:11,120 --> 00:46:16,720 I will now return to Brussels to continue my important work as air attaché. 539 00:46:18,280 --> 00:46:20,640 [man] Mr. Townsend, would you like to make a comment? 540 00:46:25,720 --> 00:46:28,800 [man on TV] The 19 days between Peter Townsend's return to London 541 00:46:28,880 --> 00:46:33,040 and the Princess' decision were a period of mounting suspense. 542 00:46:33,120 --> 00:46:35,520 Now she has put her Royal duty first. 543 00:46:35,600 --> 00:46:39,000 Outside Clarence House, the day after the announcement, 544 00:46:39,080 --> 00:46:41,720 people hoped to see and encourage her. 545 00:46:41,800 --> 00:46:44,520 The hearts of all Britain and the Commonwealth are 546 00:46:44,600 --> 00:46:46,040 with the young Princess, 547 00:46:46,120 --> 00:46:49,400 who has chosen not self, but country. 548 00:46:51,480 --> 00:46:57,440 The Group Captain flies back to Brussels, the end of a story of love and duty. 549 00:46:57,520 --> 00:46:59,800 With duty prevailing. 550 00:47:06,360 --> 00:47:09,360 [man] Apparently, the Prime Minister called Nasser 551 00:47:09,440 --> 00:47:11,720 in an attempt to defuse the situation, 552 00:47:11,800 --> 00:47:15,520 but it seems the Egyptian leader took offence again. 553 00:47:15,600 --> 00:47:16,960 [Queen] Why this time? 554 00:47:18,200 --> 00:47:22,600 Because the PM refused to speak a word of Arabic, insisting on speaking English. 555 00:47:23,800 --> 00:47:25,440 [Queen] What's the matter with that? 556 00:47:26,360 --> 00:47:27,640 Aha. 557 00:47:27,720 --> 00:47:30,800 Well, it seems Nasser hadn't arranged for a translator to be present, 558 00:47:30,880 --> 00:47:34,560 which left him exposed since he doesn't speak sufficiently good English. 559 00:47:34,640 --> 00:47:36,160 He felt tricked and humiliated 560 00:47:36,240 --> 00:47:39,960 and has taken the whole thing as a terrible affront. 561 00:47:40,760 --> 00:47:43,760 There is some personal history between the two men, I believe. 562 00:47:43,840 --> 00:47:46,840 Oh, dear. Well, I do hope it all calms down. 563 00:47:46,920 --> 00:47:48,800 [Philip clears his throat] 564 00:48:02,000 --> 00:48:05,120 -I'm off. -Where are you going? 565 00:48:05,200 --> 00:48:07,200 [man] We are ready for Her Majesty. 566 00:48:07,280 --> 00:48:10,800 To meet the president of the Olympic Committee, as instructed. 567 00:48:12,680 --> 00:48:15,920 They now suggest I combine opening the games with a Royal Tour, 568 00:48:16,000 --> 00:48:19,160 stay away even longer, five months. 569 00:48:19,240 --> 00:48:24,360 A long way to go. A long time for a father to be away from his children. 570 00:48:26,480 --> 00:48:32,240 But no, if it gives me time to reflect and work out my priorities 571 00:48:32,320 --> 00:48:34,360 and to settle, not just in the marriage, 572 00:48:34,440 --> 00:48:37,760 but you know, generally, it'll be worth it. 573 00:48:37,840 --> 00:48:40,920 Don't be like that. Everyone's just trying to help. 574 00:48:41,000 --> 00:48:43,400 Oh, yes, by putting a problem on a boat to Australia 575 00:48:43,480 --> 00:48:48,440 and hoping it sorts itself out or better still, sinks. 576 00:48:48,520 --> 00:48:52,960 You know it is possible that you might enjoy it, and thank me. 577 00:48:54,920 --> 00:48:57,560 Don't dress betrayal up as a favor. 578 00:49:07,440 --> 00:49:10,160 Better go. Can't stand around chatting. 579 00:49:18,440 --> 00:49:21,680 -Your Majesty! -Will you be back late? 580 00:49:34,960 --> 00:49:37,120 [Queen] I'll be right with you, Cecil. 581 00:49:47,280 --> 00:49:50,000 -Good afternoon. -Thank you, Your Majesty. 582 00:50:11,760 --> 00:50:17,800 [speaking Arabic] Britain and the West despise Arabs. 583 00:50:17,880 --> 00:50:22,080 Prime Minister Eden thinks he can insult us. 584 00:50:22,160 --> 00:50:24,600 You can leave now, thank you. 585 00:50:24,680 --> 00:50:27,360 We will fight to the last drop of our blood. 586 00:50:37,800 --> 00:50:39,920 [laughing and chattering] 587 00:51:58,240 --> 00:51:59,520 Try standing up, Ma'am. 588 00:52:32,680 --> 00:52:33,920 [man] That's it, there. 589 00:52:35,000 --> 00:52:40,120 All hail sage Lady, whom a grateful Isle hath blessed. 590 00:52:41,240 --> 00:52:44,680 Not moving, not breathing. 591 00:52:44,760 --> 00:52:49,720 Our very own goddess. Glorious Gloriana. 592 00:52:51,440 --> 00:52:53,960 Forgetting Elizabeth Windsor now. 593 00:52:54,040 --> 00:52:59,320 Now only Elizabeth Regina. Yes. 49234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.