All language subtitles for Verdens verste menneske.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,800 --> 00:01:36,400 DER SCHLIMMSTE MENSCH DER WELT 2 00:01:37,000 --> 00:01:40,600 Ein Film in 12 Kapiteln, einem Prolog und einem Epilog. 3 00:01:48,874 --> 00:01:55,000 Ihr hattet Unterhaut, Haut, Muskulatur. Diese Woche arbeiten wir mit … 4 00:01:55,082 --> 00:01:59,540 Julie war enttäuscht von sich selbst. Es war ihr immer so leicht gefallen. 5 00:01:59,707 --> 00:02:02,557 Sie war immer noch eine der Besten. 6 00:02:02,657 --> 00:02:06,107 Aber es gab zu viele Störungen, Nachrichten, Updates. 7 00:02:06,207 --> 00:02:09,707 Zu viele Dinge im Feed, zu viel in der Welt, womit sie nichts anfangen konnte. 8 00:02:11,749 --> 00:02:13,949 Vielleicht hatte sie es geahnt. 9 00:02:14,449 --> 00:02:17,649 Wie eine nagende Ungeduld, die sie bei all dem Auswendiglernen verdrängt hatte. 10 00:02:17,757 --> 00:02:20,748 Ertrunken in digitalen Störungen. 11 00:02:23,499 --> 00:02:25,499 Es war falsch. Das war nicht sie. 12 00:02:26,799 --> 00:02:28,399 Sie war nur hier, weil Medizin- 13 00:02:28,474 --> 00:02:32,582 -das einzige Fach war, wo sich die ganze Arbeit in der Oberstufe auszahlte. 14 00:02:32,749 --> 00:02:36,832 Wo alle Einsen, die sie gesammelt hatte, etwas bedeuteten. 15 00:02:42,124 --> 00:02:44,415 Da merkte sie es. 16 00:02:44,499 --> 00:02:48,999 Ihre Leidenschaft war immer die Seele. Gedanken, nicht der Körper. 17 00:02:49,166 --> 00:02:52,416 Chirurgie ist so … sehr konkret. 18 00:02:52,499 --> 00:02:56,999 -Fast wie ein Tischler oder … -Aber jetzt … 19 00:02:57,666 --> 00:03:02,166 Meine Leidenschaft war schon immer das, was in uns passiert. Gedanken und Gefühle. 20 00:03:02,707 --> 00:03:04,844 Es war, als hätte sich ein Fenster geöffnet. 21 00:03:04,944 --> 00:03:06,081 Nicht der Körper. 22 00:03:06,582 --> 00:03:10,665 Mensch, wenn Psychologie dich glücklich macht, tu es. 23 00:03:11,207 --> 00:03:14,123 Das finde ich echt mutig. 24 00:03:14,249 --> 00:03:17,332 Ich halte das nicht mehr aus. Ich will nicht mehr. 25 00:03:17,457 --> 00:03:21,040 Sie machte Schluss. Er war am Boden zerstört. 26 00:03:21,124 --> 00:03:25,540 Aber er bewunderte ihre Art, wie sie ihr Leben in die Hand nahm. 27 00:03:50,332 --> 00:03:54,832 Sie sah sich die anderen Studierenden an. Norwegens zukünftige Seelsorgerinnen. 28 00:03:55,124 --> 00:03:58,749 Fleißige Mädchen am Rande von Essstörungen. 29 00:03:58,874 --> 00:04:00,707 Angenommen, du befindest dich in Gesellschaft … 30 00:04:00,832 --> 00:04:03,232 Julie steckte immer noch in ihrem Strebertum fest. 31 00:04:03,332 --> 00:04:07,032 All das Auswendiglernen. Wann würde eigentlich das Leben beginnen? 32 00:04:07,124 --> 00:04:09,207 Wie heißt du? 33 00:04:11,374 --> 00:04:15,040 -Julie. -Julie. Die Person heißt Julie, und … 34 00:04:15,124 --> 00:04:17,832 Stellen wir uns vor, wir sind auf einer Cocktailparty. 35 00:04:17,999 --> 00:04:22,499 Und wir spüren da eine Art Anziehung. Rein hypothetisch. 36 00:04:36,582 --> 00:04:39,915 Eigentlich war sie ein visueller Mensch. 37 00:04:40,082 --> 00:04:44,540 Ich habe gemerkt, dass ich Fotografin werden will. 38 00:04:44,707 --> 00:04:47,498 Fotografin? Ja … 39 00:04:47,582 --> 00:04:51,123 Julie gab den Rest ihres Studiendarlehens für Kameraausrüstung aus. 40 00:04:51,249 --> 00:04:53,349 Es ist ja wichtig, dass du es für dich herausfindest. 41 00:04:53,449 --> 00:04:55,749 Nun war Schluss damit, nach Sicherheit zu streben.. 42 00:04:56,582 --> 00:05:00,498 -Kann ich dir helfen? -Sie jobbte in einer Buchhandlung. 43 00:05:00,666 --> 00:05:03,916 -Sie begann einen Fotografie-Kurs. -Krass gut. 44 00:05:04,082 --> 00:05:07,332 Fand neue Freunde. Es fühlte sich wie ein Nach-Hause-Kommen an. 45 00:05:11,249 --> 00:05:15,749 Oslo war auf einmal eine ganz andere Stadt. Es gab andere Orte. Neue Menschen. 46 00:05:16,374 --> 00:05:18,915 -Hallo. Aksel. -Alle reden von dir. 47 00:05:19,082 --> 00:05:22,748 -Du zeichnest doch diesen Luchs? -Er war ein bekannter Zeichner. 48 00:05:27,400 --> 00:05:28,600 DER LUCHS GEGEN OSLO 49 00:05:28,700 --> 00:05:30,300 DER LUCHS GEGEN DIE KULTUR DER LUCHS GEGEN DIE WELT 50 00:05:30,400 --> 00:05:31,800 Sorry, ich bin ein Wildtier … 51 00:05:32,332 --> 00:05:35,040 -Hast du es gelesen? -Ja. 52 00:05:35,124 --> 00:05:38,790 -Ja? -Sie tat so, als hätte sie es gelesen. 53 00:05:39,332 --> 00:05:43,832 Sie erinnerte sich nur an einen Comic, den sie leicht sexistisch fand. 54 00:05:59,082 --> 00:06:02,540 Ich bin selbst ein bisschen so. Nie richtig zufrieden. 55 00:06:02,707 --> 00:06:07,165 Das Einzige, was schlimmer ist als all die Idioten, bist du selbst. Aber … 56 00:06:07,291 --> 00:06:11,791 Wenn es weiter geht, verliebe ich mich in dich, und dann … Dann ist es zu spät. 57 00:06:13,166 --> 00:06:16,666 Wieso sagen wir nicht gleich, dass … 58 00:06:16,791 --> 00:06:19,374 … wir uns nicht mehr sehen werden. 59 00:06:21,832 --> 00:06:26,290 Das Problem ist der Altersunterschied. Ich habe Angst,- 60 00:06:26,416 --> 00:06:30,916 -dass wir in einem Teufelskreis landen, in dem du - weil du jünger bist als ich - … 61 00:06:31,499 --> 00:06:35,374 Dass du anfängst, darüber nachzudenken, wer du bist, und dann … 62 00:06:35,499 --> 00:06:38,374 Ich bin über 40 und beginne eine neue Phase meines Lebens. 63 00:06:38,499 --> 00:06:42,249 Und du brauchst Zeit, um herauszufinden, wer du bist. 64 00:06:42,374 --> 00:06:46,874 Aber ich will nicht darauf warten. Ich will, dass du dabei total frei bist. 65 00:06:48,499 --> 00:06:51,874 Ich habe einfach Angst, dass wir diesen Punkt erreichen. 66 00:06:58,832 --> 00:07:03,332 Später erzählte sie immer, dass sie sich in diesem Augenblick in ihn verliebte. 67 00:07:17,582 --> 00:07:19,540 Oh, danke. 68 00:07:23,166 --> 00:07:27,166 Du, diese Tasche … Soll ich die ins Schlafzimmer bringen? 69 00:07:38,291 --> 00:07:41,291 -Ich habe ein Buch doppelt. -Was? 70 00:07:41,416 --> 00:07:44,457 Ja. Ich kann eins wegwerfen. 71 00:07:45,041 --> 00:07:48,332 Kann ich zwei Bücherregale haben? 72 00:07:49,749 --> 00:07:53,249 Und wie viele Kleiderschränke brauchst du? 73 00:07:53,374 --> 00:07:57,874 -Wie viele kann ich bekommen? -Nein, so läuft das nicht. 74 00:07:58,041 --> 00:08:01,291 Da ist etwas … Das ist altes Glas mit Wellen darin. 75 00:08:01,416 --> 00:08:04,416 -Nein, tu das nicht. Nicht so. -Was denn? 76 00:08:04,499 --> 00:08:08,999 Nein, nein! Nimm den Fensterhaken hier. Ich hab echt Angst, dass die zerbrechen. 77 00:08:10,166 --> 00:08:14,041 -Ich gucke so gern da raus … -Red keinen Quatsch. 78 00:08:14,124 --> 00:08:17,040 Du, so ist das, wenn du in einer Beziehung bist. 79 00:08:18,249 --> 00:08:22,749 Sie behandelt mich etwas kühl. Das war früher anders. 80 00:08:22,999 --> 00:08:25,457 Aha? Und was denkst du, woran das liegt? 81 00:08:25,541 --> 00:08:30,041 Ja, das ist mir etwas peinlich. Wir waren zusammen Singles. 82 00:08:30,916 --> 00:08:35,416 Wir lebten dieses Leben. Und plötzlich zog ich bei dir ein und … 83 00:08:36,416 --> 00:08:38,582 -… warst glücklich? -… war glücklich. 84 00:08:38,749 --> 00:08:41,374 Oh, nein, nein, nein! 85 00:08:41,499 --> 00:08:45,999 -Und … Warst du mit dem zusammen? -Ja, aber nur ganz kurz. 86 00:08:46,707 --> 00:08:49,457 -Der … -Oh mein Gott! 87 00:08:52,166 --> 00:08:56,124 -Du bist so gewöhnlich! -Oder wollen wir einfach vögeln? 88 00:09:14,666 --> 00:09:16,657 Hallo! Hallo! 89 00:09:16,757 --> 00:09:20,358 Kapitel 1. DIE ANDEREN 90 00:09:22,999 --> 00:09:25,082 -Schön, dich zu sehen. -Find ich auch. 91 00:09:25,207 --> 00:09:28,082 -Geht's dir gut? -Hallo. 92 00:09:28,207 --> 00:09:30,207 Hallo, Martin. 93 00:09:30,332 --> 00:09:32,207 Sehr schön! 94 00:09:32,332 --> 00:09:34,165 -Hey! -Hallo. 95 00:09:35,082 --> 00:09:36,582 Papa hat es entworfen. 96 00:09:36,682 --> 00:09:40,082 Wir müssten es mal renovieren, aber wir wollten nichts verändern. 97 00:09:40,874 --> 00:09:45,374 -Na, es ist ja super schön. -Ja, aber da ist so was. Feuchtigkeit. 98 00:09:55,249 --> 00:09:58,540 Ja. Wir müssen hier schlafen, weil wir keine Kinder haben. 99 00:09:58,707 --> 00:10:01,332 Ich schlafe oben! 100 00:10:01,457 --> 00:10:05,957 -Ich glaube, Tone mag mich nicht. -Sie ist nur etwas schüchtern. 101 00:10:08,249 --> 00:10:11,249 Das sagst du immer über Leute, die du langweilig findest. 102 00:10:11,374 --> 00:10:15,082 -Oh, das muss ich ausprobieren! -Okay. 103 00:10:17,082 --> 00:10:19,665 -Vielen Dank. -Wein. 104 00:10:19,791 --> 00:10:22,832 -Herrlich. -"Vin de blanc". So? 105 00:10:22,999 --> 00:10:24,999 -Nein! -Ja, aber … 106 00:10:25,082 --> 00:10:29,582 Hast du viele Familien mit Kindern in deinem Freundeskreis? 107 00:10:30,124 --> 00:10:32,165 Nein. Ich habe nur eine. 108 00:10:32,291 --> 00:10:35,666 Na, dann ist das sicher etwas ungewohnt für dich. 109 00:10:36,332 --> 00:10:38,832 -Sie sind sehr süß. -Vielen Dank. 110 00:10:38,999 --> 00:10:43,499 Und sonst? Was machst du so, Julie? Aksel sagte, dass du schreibst? 111 00:10:45,207 --> 00:10:47,407 Nein … Ich würde es nicht Schreiben nennen. 112 00:10:48,907 --> 00:10:50,107 Bist du bescheiden? 113 00:10:50,791 --> 00:10:53,416 -Nein. -Scheint so. 114 00:10:53,499 --> 00:10:57,999 Gibt es etwas, was du willst? Also, als Job oder so …? 115 00:11:00,374 --> 00:11:02,374 Das waren ganz schön viele Fragen. 116 00:11:02,474 --> 00:11:04,874 Als wir studierten, galt es als vulgär, darüber zu reden. 117 00:11:05,707 --> 00:11:07,707 -Herrlich. -Ja, stimmt. 118 00:11:07,832 --> 00:11:12,332 Ja, wir hatten viele Freiheiten. Das ist anders, wenn du heute jung bist. 119 00:11:13,041 --> 00:11:17,457 Ich finde den Druck herzzerreißend. Es gibt keine Zeit zum Nachdenken. 120 00:11:17,541 --> 00:11:22,041 Es ist immer was auf dem Schirm. William zum Beispiel ist ständig … 121 00:11:22,457 --> 00:11:25,415 Wenn wir nicht dazwischen gehen, hängt er immer dran. 122 00:11:31,499 --> 00:11:35,040 -Okay. -Nein, ihr seid jetzt nicht dran. 123 00:11:35,124 --> 00:11:39,624 -Nein, das ist … -Julie ist immer noch am nächsten dran. 124 00:11:48,207 --> 00:11:51,457 -Schlafenszeit? -Ja. 125 00:11:51,541 --> 00:11:54,207 -Sie ist schon etwas drüber. -Nein! 126 00:11:54,332 --> 00:11:56,415 -Nein! -Doch! 127 00:11:56,499 --> 00:11:59,582 Nein, ich will nicht ins Bett! 128 00:11:59,749 --> 00:12:01,915 Ich will nicht ins Bett! 129 00:12:02,082 --> 00:12:05,915 Eva, wir wollen nicht schon wieder so eine Szene! Komm her! 130 00:12:06,082 --> 00:12:08,873 -Jetzt nimm sie doch! -Ich will nicht! 131 00:12:13,124 --> 00:12:15,332 -Lass jetzt los! -Nein! 132 00:12:15,457 --> 00:12:18,290 -Quatschkopf! Schluss jetzt! -Ich will nicht! 133 00:12:18,416 --> 00:12:22,916 -Ich will es aber! -Nein, ich will nicht! Ich will nicht! 134 00:12:24,041 --> 00:12:27,666 Nein! Ich will nicht ins Bett! 135 00:12:29,124 --> 00:12:32,999 -Heftig, mit Kindern … -Ach, das ist schon okay. 136 00:12:34,499 --> 00:12:37,374 -Spaß mit den Kids. -Danke. 137 00:12:39,499 --> 00:12:43,415 -Wir sind jetzt hier. Mach das Beste draus. -Wir können jetzt nicht streiten. 138 00:12:43,499 --> 00:12:47,707 Da sind Kinder und Chaos und Aber versuch doch mal … 139 00:12:47,832 --> 00:12:52,332 -Versuch doch mal, mit ihnen zu spielen. -Ich bitte dich. 140 00:12:52,916 --> 00:12:57,416 -Fang jetzt nicht mit Kindern an. -Sorry. Ich hab nicht damit angefangen. 141 00:12:59,499 --> 00:13:03,874 Na, du bist mit einer viel Jüngeren zusammen. Du hängst ihnen hinterher. 142 00:13:04,041 --> 00:13:08,541 Du wirst bald 30. Das ist kein falsches Alter, um Kinder zu kriegen. 143 00:13:09,374 --> 00:13:12,707 Also, ich bin 44. Ich will mit dem Rest meines Lebens loslegen. Mit dir. 144 00:13:12,832 --> 00:13:16,540 Es hat eigentlich nichts mit den Leuten hier zu tun. 145 00:13:16,707 --> 00:13:21,207 Ich habe nur das Gefühl, dass du auf etwas wartest. Ich weiß nicht mehr, was es ist. 146 00:13:21,791 --> 00:13:24,499 -Hallo? -Ja, also … Scheiße. 147 00:13:24,666 --> 00:13:29,166 Ich will da nicht rein. Echt nicht. Und das … 148 00:13:31,541 --> 00:13:34,707 Alles geschieht nach deinen Prämissen, immer. 149 00:13:34,832 --> 00:13:37,832 -Du hast frei, also machen wir Urlaub. -Das war so abgemacht. 150 00:13:37,932 --> 00:13:41,270 Nach jeder Veröffentlichung fängst du an dich zu langweilen. 151 00:13:41,457 --> 00:13:43,457 -Dann redest du wieder über Kinder. -Nein, das ist doch … 152 00:13:43,557 --> 00:13:47,665 Wenn du von Leuten mit Kindern umgeben bist, kommt das Thema natürlich auf. 153 00:13:47,832 --> 00:13:51,498 -Nein. Du weißt, dass das nicht stimmt. -Doch, es stimmt. 154 00:13:51,582 --> 00:13:54,912 Und dann hast du eine Idee für etwas Neues … 155 00:13:55,000 --> 00:13:57,711 … und verschwindest. Dann sitzt du über den Zeichentisch gebeugt da. 156 00:13:57,791 --> 00:14:01,999 Was redest du da, Julie? Fang nicht mit diesem Quatsch an. 157 00:14:02,082 --> 00:14:03,682 Bitte nicht so laut! 158 00:14:03,782 --> 00:14:06,582 Natürlich würde ich mich kümmern, wenn wir ein Kind kriegten. 159 00:14:07,082 --> 00:14:10,082 Das weißt du, denn ich hätte ja gern Kinder. 160 00:14:10,166 --> 00:14:14,166 Ja, ich auch, irgendwann mal. 161 00:14:14,291 --> 00:14:18,457 Ich weiß nicht. Ich habe keinerlei Mutterinstinkte. Das siehst du doch? 162 00:14:18,541 --> 00:14:23,041 Nein. Du wärst eine wundervolle Mama. Da bin ich mir ganz sicher. 163 00:14:23,541 --> 00:14:28,041 Ich will es; ich will Kinder. Irgendwann mal. 164 00:14:28,457 --> 00:14:32,957 Worauf warten wir? Was soll noch passieren, ehe wir ein Kind kriegen? 165 00:14:33,832 --> 00:14:36,498 Nein, ich weiß nicht, was es ist. 166 00:14:39,416 --> 00:14:43,916 -Na, ich will vorher noch mehr Dinge tun. -Okay, was willst du tun? 167 00:14:44,207 --> 00:14:45,677 Was steht im Weg? 168 00:14:45,757 --> 00:14:48,207 Ich weiß es doch nicht! Wieso musst du es wissen? 169 00:14:48,332 --> 00:14:51,312 Na, das Konzept ist falsch. 170 00:14:51,412 --> 00:14:55,372 Viele Menschen bekommen Kinder, ohne alles im Leben geklärt zu haben. 171 00:14:55,499 --> 00:14:57,899 -Es kommt einfach ein Kind. -"Das Konzept ist falsch" … 172 00:14:57,999 --> 00:15:00,499 Dann muss man damit umgehen. So geht es den meisten. 173 00:15:00,582 --> 00:15:05,082 Weißt du was? Ich will nicht, dass sich alles an deinen Bedürfnisse orientiert … 174 00:15:06,582 --> 00:15:10,998 -Gut, ich verstehe. Aber was willst du? -Ich bitte dich! 175 00:15:11,082 --> 00:15:14,457 -Wir sollten jetzt aufhören. -Okay. 176 00:15:14,541 --> 00:15:18,582 Ich brauche meinen Schlaf, wenn ich es mit diesen Leuten aushalten soll. 177 00:15:49,832 --> 00:15:52,332 Ich habe da einen Kumpel, der … 178 00:15:52,457 --> 00:15:56,957 Er meint, dass wir … eine begrenzte Anzahl Samenzellen haben. 179 00:15:57,666 --> 00:16:01,332 Sagen wir mal 3000 … Drei Billionen im Laufe eines Lebens. 180 00:16:01,457 --> 00:16:05,957 -Wenn du viel wichst, verbrauchst du sie. -Jetzt beruhigen wir uns mal, Pornoy. 181 00:16:07,707 --> 00:16:10,207 Nein, das ist doch interessant. 182 00:16:10,332 --> 00:16:14,832 Ich glaube, ich habe einen vollständigen Überblick über die Probleme der Männer. 183 00:16:14,999 --> 00:16:19,499 Erektionsprobleme und Morgenlatten und die Faszination für junge Mädchen und … 184 00:16:20,499 --> 00:16:24,999 -… vorzeitiger Samenerguss. -Gute Arbeit, Aksel. Sagt viel über dich. 185 00:16:25,332 --> 00:16:29,832 Nein, aber alle Bücher und Filme handeln davon. Wo ist die Menstruation der Frau,- 186 00:16:30,499 --> 00:16:32,999 -ihre Ejakulation und Geilheit? Da redet niemand drüber. 187 00:16:33,082 --> 00:16:36,082 Ja, kannst du uns das sagen? In saftigen Details? 188 00:16:36,207 --> 00:16:40,665 Nein, das ist nicht der Punkt. Es sollte normal sein, darüber zu reden. 189 00:16:40,791 --> 00:16:42,991 Also, wenn Männer menstruieren würden … 190 00:16:43,091 --> 00:16:45,291 Dann würden wir von nichts anderem mehr hören. 191 00:16:45,999 --> 00:16:50,249 Also, kannst du … Kannst du das etwas besser "womansplainen"? 192 00:16:50,374 --> 00:16:52,499 Wie? Was meinst du? 193 00:16:52,582 --> 00:16:56,332 Na, wie in … der "Mansplain"-Version. 194 00:16:56,457 --> 00:17:00,457 -Was denn? -Na, wie beim "mansplainen". 195 00:17:00,541 --> 00:17:05,041 Wenn ein 45 Jahre alter Man einer jüngeren Frau erklärt, wie die Welt funktioniert. 196 00:17:07,207 --> 00:17:09,915 -Danke für die Demonstration. -Gern geschehen. 197 00:17:10,082 --> 00:17:12,873 -Ding! Sehr gut! -Wollen wir noch mehr Whisky trinken? 198 00:17:23,499 --> 00:17:27,874 Ist da drüben jemand, der nicht "wir sind über 60" abonniert hat? 199 00:17:41,832 --> 00:17:43,457 Okay. 200 00:18:01,457 --> 00:18:03,457 Doch, mach mit. 201 00:18:37,082 --> 00:18:40,373 Guckt mal, wer da kommt! 202 00:19:02,541 --> 00:19:05,791 Alles in Ordnung? 203 00:19:07,666 --> 00:19:10,041 Au! Shit! Nein! 204 00:19:10,124 --> 00:19:11,999 Ich sehe nach, ob … 205 00:19:13,416 --> 00:19:15,499 Warte! Au! Au … 206 00:19:16,416 --> 00:19:20,332 Ach, lass uns darüber lachen. Es war kein tiefer Schnitt. 207 00:19:20,457 --> 00:19:22,582 Karianne ist so eine Dramaqueen. 208 00:19:22,749 --> 00:19:27,249 -Oh, ich muss immer etwas starten. -Es war nicht deine Schuld, Julie. 209 00:19:27,416 --> 00:19:30,791 Doch. Ich bin verdammt anstrengend - immer. 210 00:19:30,916 --> 00:19:35,082 Du, ich verstehe, dass das hier nicht so toll für dich ist, aber … 211 00:19:35,166 --> 00:19:39,666 Es ist nicht so … Ich fühle mich auch nicht zuhause in dieser Familienidylle. 212 00:19:41,082 --> 00:19:45,332 Ich fand's ganz cool, dass es zu einer kleinen Party wurde. 213 00:19:45,457 --> 00:19:49,957 -Schön für dich, dass du Spaß hattest! -Meine Güte, was ist denn jetzt los?! 214 00:19:50,832 --> 00:19:55,332 -Wir hatten einen schönen Abend. -Ich hatte keinen schönen Abend! 215 00:19:55,916 --> 00:20:00,416 -Es war also alles nur schrecklich? -Es geht nicht nur um den Kopf! 216 00:20:00,582 --> 00:20:04,665 -Ich bin dir völlig egal! -Halt die Klappe! Halt die Klappe! 217 00:20:04,791 --> 00:20:09,291 -Ist doch so! -Du bist mir egal? 218 00:20:12,082 --> 00:20:16,582 -Wollen wir ein Kind machen? -Fick dich. 219 00:20:29,499 --> 00:20:31,874 -Hi. -Hallo. Guten Morgen. 220 00:20:32,041 --> 00:20:34,832 Hier gibt's Kaffee. Und Tassen. 221 00:20:34,999 --> 00:20:37,249 -Danke. -Bitte schön. 222 00:20:37,374 --> 00:20:39,457 Herrlich. 223 00:21:48,100 --> 00:21:52,500 JUGEND 224 00:21:54,374 --> 00:21:56,499 -Und ein bisschen zu mir. -Ja. 225 00:22:04,400 --> 00:22:08,200 Kapitel 2. UNTREUE 226 00:22:09,416 --> 00:22:13,916 Entschuldigung, ich kann mich nicht erinnern: Was machst du? 227 00:22:14,291 --> 00:22:18,707 -Ich arbeite in einer Buchhandlung. -Ach. In welcher denn? 228 00:22:18,832 --> 00:22:21,790 -"Norli" in der Universitetsgata. -Ja. 229 00:22:22,499 --> 00:22:25,290 Wenn ihr mich entschuldigen würdet … 230 00:22:27,082 --> 00:22:31,415 -Hallo! Kannst du mir das signieren? -Ja, ich muss aber erst einmal … 231 00:22:31,999 --> 00:22:34,011 Machst du nicht bald mal was Neues vom Luchs? 232 00:22:34,111 --> 00:22:36,123 Ich beschäftige mich gerade mit anderen Dingen. 233 00:22:36,249 --> 00:22:40,749 Arbeitest du dort in Vollzeit, oder ist es nur ein Wochenendjob? 234 00:22:58,916 --> 00:23:00,749 Ja, bis dann. 235 00:23:00,874 --> 00:23:03,457 -Sorry. -Tschüs. 236 00:23:03,541 --> 00:23:08,041 -Du, ich glaube, ich gehe nach Hause. -Okay? 237 00:23:08,124 --> 00:23:11,707 -Alles in Ordnung? Sicher? -Ja, es ist alles gut. 238 00:23:11,832 --> 00:23:14,707 -Ich kann auch bleiben, wenn du willst. -Nein, nein. 239 00:23:14,832 --> 00:23:19,082 -Ich glaube, ich muss noch etwas bleiben. -Ja, natürlich. 240 00:23:19,166 --> 00:23:21,541 Okay. Wir sehen uns zuhause. 241 00:25:43,374 --> 00:25:45,411 Entschuldigung? Kann ich mir eine Kippe schnorren? 242 00:25:45,511 --> 00:25:47,748 Ja, sicher. 243 00:25:50,291 --> 00:25:52,124 So. 244 00:26:35,124 --> 00:26:40,694 Und als ich das zweite bekam, da musste ich vier Monate lang stillen. 245 00:26:40,774 --> 00:26:42,774 Dann musst du es an Essen gewöhnen. 246 00:26:42,874 --> 00:26:46,714 Was hat sich in all den Jahren in der Forschung getan? 247 00:26:46,791 --> 00:26:50,386 -Das wird sehr verwirrend. -Kuschelst du viel mit deinen Kindern? 248 00:26:50,486 --> 00:26:55,040 -Ja, natürlich. -Lass es. Sonst werden sie Junkies. 249 00:26:55,124 --> 00:26:57,644 Meine Kinder werden Junkies, wenn ich mit ihnen kuschele? 250 00:26:57,724 --> 00:26:59,624 Ja, das bestätigen neue Forschungen. 251 00:27:00,832 --> 00:27:04,707 Neue Forschungen bestätigen, dass man nicht mit seinen Kindern kuscheln sollte? 252 00:27:04,832 --> 00:27:09,290 Das ist für eine Mutter sicher sehr kontra-intuitiv, denn … 253 00:27:09,416 --> 00:27:12,036 Das limbische System einer Mutter ist ja total durcheinander … 254 00:27:12,116 --> 00:27:13,916 Die Kinder werden Junkies, weil …? 255 00:27:15,082 --> 00:27:18,498 -Selten so was Dummes gehört. -Ich bin Ärztin. 256 00:27:18,582 --> 00:27:21,832 Ich spreche aus einer rein klinischen Perspektive. 257 00:27:21,999 --> 00:27:26,499 Wenn mein Kind dort liegt und schreit, dann kann es nur so mit mir kommunizieren. 258 00:27:27,124 --> 00:27:30,707 Dann muss Mama kommen und es hoch nehmen. Oder Papa. 259 00:28:06,457 --> 00:28:08,498 -Hallo. -Hallo. 260 00:28:11,374 --> 00:28:15,499 Willst du mir nicht die üblichen Fragen stellen? 261 00:28:15,582 --> 00:28:19,915 -Wer ich bin, was ich so mache. -Wer bist du? Was machst du so? 262 00:28:20,082 --> 00:28:22,282 Ich hasse es, wenn jemand so was fragt. 263 00:28:22,382 --> 00:28:24,582 Vor allem, wenn man Ärztin ist. 264 00:28:26,041 --> 00:28:29,082 -Bist du Arzt? -Nein. Du bist Ärztin. 265 00:28:39,041 --> 00:28:41,832 Wonach soll ich denn fragen? 266 00:28:46,207 --> 00:28:48,998 Frag mich doch, wen ich hier kenne. 267 00:28:50,082 --> 00:28:52,832 -Wen kennst du hier? -Ich kenne keinen. 268 00:28:53,916 --> 00:28:57,707 -Ich hab mich reingeschlichen. -Bist du einfach reingegangen? 269 00:28:59,999 --> 00:29:02,082 Okay. 270 00:29:25,499 --> 00:29:29,749 Es kann nichts zwischen uns laufen.. Ich habe einen Freund, den ich liebe. 271 00:29:29,874 --> 00:29:32,694 Ich auch. Ich komme mit Untreue nicht klar. 272 00:29:32,774 --> 00:29:35,414 Ich hab das einmal erlebt. Das will ich nicht. 273 00:29:35,499 --> 00:29:38,665 -Nein. Untreue ist nicht … -Das ist nicht gut. 274 00:29:46,499 --> 00:29:49,499 Aber wo verläuft eigentlich die Grenze? 275 00:29:51,707 --> 00:29:54,498 -Das spürt man wohl. -Ist das hier … 276 00:29:59,541 --> 00:30:02,416 -Ist das hier Untreue? -Nein. 277 00:30:06,332 --> 00:30:08,832 Und wenn ich so mache? 278 00:30:14,541 --> 00:30:18,082 -Nein, das ist erlaubt. -Ist es? 279 00:30:24,082 --> 00:30:28,582 Jemand anderem als dem Partner Schmerzen zufügen. Ist das Untreue? 280 00:30:30,082 --> 00:30:32,165 A! Au! 281 00:30:32,291 --> 00:30:34,707 Tat das weh? 282 00:30:36,999 --> 00:30:39,457 Wirklich? 283 00:30:48,249 --> 00:30:51,499 -War das gut? -Ja, das war … 284 00:30:51,582 --> 00:30:53,457 Okay. 285 00:30:55,082 --> 00:30:59,332 -Lass mich an deinem Schweiß riechen. -Nein. Ist das dein Ernst? 286 00:30:59,457 --> 00:31:01,790 Ja, ja. Das ist erlaubt. 287 00:31:09,416 --> 00:31:11,832 -Das riecht schrecklich. -Ja. 288 00:31:11,999 --> 00:31:15,874 Du kennst doch diese Gerüche, die man nie vergisst? 289 00:31:16,041 --> 00:31:19,041 Ja, das war übel. Jetzt bin ich dran. 290 00:31:20,457 --> 00:31:24,957 -Nein, bitte nicht. Jetzt bereue ich es. -Lass mich riechen. Lass mich riechen. 291 00:31:32,582 --> 00:31:34,707 Ich finde, du riechst gut. 292 00:31:52,457 --> 00:31:54,873 Ich weiß nicht, ob … 293 00:32:07,166 --> 00:32:09,374 -Doch, leg los. -Okay. 294 00:32:09,499 --> 00:32:12,790 Sag es einfach. Danach sage ich meins. 295 00:32:12,916 --> 00:32:17,166 Ich finde Sex am besten,- 296 00:32:17,291 --> 00:32:19,582 -wenn der Schwanz nicht ganz hart ist. 297 00:32:21,999 --> 00:32:26,499 Weil … Dann ist es quasi so … Dann bin ich es, die … 298 00:32:27,374 --> 00:32:31,874 … die ihn quasi hart macht. 299 00:32:34,207 --> 00:32:38,707 Jetzt wird meins irgendwie falsch. Ich glaub, ich hab das missverstanden … 300 00:32:41,249 --> 00:32:45,499 Also, ich wollte eigentlich sagen, dass ich das Barcode-Viertel mag. 301 00:32:45,666 --> 00:32:48,041 Es gefällt mir, wenn ich es auf dem Weg zur Arbeit sehe. 302 00:32:48,124 --> 00:32:51,499 Ich packe hier meine dunkelsten Geheimnisse aus … 303 00:32:51,582 --> 00:32:55,790 -Wir sagten nicht "die dunkelsten". -Wieso behältst du es denn für dich? 304 00:32:55,916 --> 00:32:58,791 Weil sich alle einig sind, dass es hässlich ist. 305 00:33:00,457 --> 00:33:02,498 Hallo. 306 00:33:06,791 --> 00:33:10,207 Oh. Nein, nein. Sorry, wir … 307 00:33:23,749 --> 00:33:25,874 Okay. 308 00:33:29,999 --> 00:33:32,582 -Darf ich es flüstern? -Okay. 309 00:33:39,332 --> 00:33:41,248 Okay … 310 00:33:53,082 --> 00:33:54,790 Was ist es? 311 00:33:58,707 --> 00:34:03,123 Nein, es geht schon. Sorry, ich sitze auf dem ganzen Zeug. 312 00:34:03,249 --> 00:34:05,665 Das wollte ich nicht. 313 00:34:32,124 --> 00:34:36,499 -Ja, es ist nichts Sexuelles dabei. -Wirklich nicht. 314 00:34:40,499 --> 00:34:43,415 Du magst ja weiche Schwänze und so. 315 00:34:43,499 --> 00:34:46,040 -Ja. -Okay. Du bist dran. 316 00:35:01,707 --> 00:35:05,332 -Ich kann nicht pinkeln. -Na, entspann dich einfach. 317 00:36:15,499 --> 00:36:17,582 Ich muss hier hoch. 318 00:36:20,374 --> 00:36:21,665 Okay. 319 00:36:29,166 --> 00:36:32,499 -Wie heißt du? -Julie. 320 00:36:32,582 --> 00:36:35,707 -Ich heiße Eivind. Eivind … -Sag es nicht. 321 00:36:35,832 --> 00:36:40,040 -Wieso nicht? -Dann suche ich dich auf Facebook und … 322 00:36:40,124 --> 00:36:42,290 Das ist schlau. 323 00:36:43,207 --> 00:36:46,707 -Okay. Tschüs. -Tschüs. 324 00:36:47,874 --> 00:36:50,165 -Wir waren nicht untreu. -Waren wir nicht. 325 00:36:50,291 --> 00:36:52,249 -Nein. -Tschüs. 326 00:37:19,900 --> 00:37:25,300 Kapitel 3. ORALSEX IN ZEITEN VON #METOO 327 00:37:51,832 --> 00:37:54,332 Aksel? 328 00:37:55,666 --> 00:37:58,791 Aksel, ich muss dir etwas sagen. Aksel? 329 00:38:25,749 --> 00:38:29,749 Eine Freundin hatte Sex mit einem Mann, der sein Glied immer wieder- 330 00:38:29,874 --> 00:38:33,290 -in ihren Mund stieß, während er ihren Kopf festhielt. 331 00:38:33,416 --> 00:38:37,082 Sie war total verwirrt, weil sie es genossen hatte. 332 00:38:37,166 --> 00:38:39,582 Es hatte sich richtig angeturnt. 333 00:38:39,749 --> 00:38:44,249 Kann man Feministin sein und es trotzdem genießen, in den Mund gefickt zu werden? 334 00:38:44,582 --> 00:38:49,082 Die meisten Frauen, die ich kenne, haben ein ambivalentes Verhältnis zu Oralsex. 335 00:38:49,457 --> 00:38:52,582 Es ist wie ein Schauspiel. Man tut so, als möge man es … 336 00:38:52,749 --> 00:38:56,290 … die pathetische Erwartung, dass es dich anturnt. 337 00:38:56,416 --> 00:38:59,999 Ich mag es, wenn er schlaff ist. Dass ich die Steifheit erschaffe,- 338 00:39:00,082 --> 00:39:03,123 -statt ihn auf mich geklatscht zu bekommen. 339 00:39:27,916 --> 00:39:30,499 -Das ist gut. -Ja? 340 00:39:30,582 --> 00:39:35,082 Es ist ziemlich derb. Ja, ich sehe manches anders, aber es ist sehr gut geschrieben. 341 00:39:36,457 --> 00:39:40,957 Originell und … richtig gut. Was hast du damit vor? 342 00:39:41,332 --> 00:39:44,207 Ich weiß nicht. 343 00:39:45,749 --> 00:39:48,207 -Es gefällt dir? -Ja. 344 00:39:48,332 --> 00:39:51,082 -Absolut. -Sicher? 345 00:39:51,166 --> 00:39:53,791 -Ja, ich lüge nicht. -Nein? 346 00:40:01,041 --> 00:40:05,541 -Bist du dir sicher? -Du sollst nicht zweifeln. 347 00:40:06,207 --> 00:40:09,498 Es ist ziemlich intellektuell. Aber … 348 00:40:09,582 --> 00:40:12,165 Es hat mich auch ein bisschen geil gemacht. 349 00:40:12,291 --> 00:40:14,499 -Echt? -Ein bisschen. 350 00:40:14,582 --> 00:40:18,498 Hast du es deshalb geschrieben? Als intellektuelles Viagra? 351 00:40:18,582 --> 00:40:20,498 Ja. Hat funktioniert. 352 00:40:21,499 --> 00:40:25,999 Der Text "Oralsex in Zeiten von #MeToo" wurde auf jubel.no veröffentlicht. 353 00:40:27,124 --> 00:40:31,624 Er wollte oft geteilt und viel auf Facebook diskutiert. 354 00:40:35,666 --> 00:40:39,066 Und wegen der starken Schmerzmittel kann ich auch nicht Auto fahren. 355 00:40:39,166 --> 00:40:41,566 Kapitel 4. UNSERE EIGENE FAMILIE 356 00:40:41,666 --> 00:40:42,749 Du Armer. 357 00:40:42,874 --> 00:40:47,374 Ich … dachte, es würde gehen, aber … 358 00:40:47,541 --> 00:40:51,416 Eine Stunde im Bus sitzen, das geht nicht mit dem Rücken. 359 00:40:51,499 --> 00:40:53,832 Mach dir keine Gedanken. 360 00:40:53,999 --> 00:40:57,124 Kannst du am Wochenende nicht nach Hønefoss kommen? 361 00:40:57,249 --> 00:41:01,749 Dann können wir dir richtig gratulieren. Ich soll dich von Nathalie grüßen. 362 00:41:02,499 --> 00:41:06,415 -Grüß sie zurück. -Das werde ich. 363 00:41:07,082 --> 00:41:11,290 -Es ist so schön, dich zu sehen. -Ja, es ist viel zu lange her. 364 00:41:11,416 --> 00:41:15,916 -Na, dann hab einen schönen Geburtstag. -Danke. 365 00:41:17,041 --> 00:41:19,707 -Ich bin dünn? -Du arbeitest zu viel. 366 00:41:19,832 --> 00:41:23,498 -Ich arbeite zu viel. -Ja. Bis dann. 367 00:41:23,666 --> 00:41:26,374 Hallo. Alles Gute zum Geburtstag! 368 00:41:28,707 --> 00:41:33,207 -Wieso muss ich immer hinfahren? -Er kommt nicht? 369 00:41:33,457 --> 00:41:36,290 Na, er hat ja Rückenschmerzen und so. 370 00:41:36,416 --> 00:41:40,166 Er hat aber immer Schmerzen. Irgendwas ist immer. -Hallo! 371 00:41:41,124 --> 00:41:43,499 Na, dann kommt er also nicht. 372 00:41:43,582 --> 00:41:48,082 -Aber das ist nicht in Ordnung. -Er wollte, aber er hat Rücken. 373 00:41:50,166 --> 00:41:53,832 Was denkt er denn, was das mit dir macht? Er ist total … 374 00:41:53,999 --> 00:41:56,790 Er hat Rückenschmerzen. Reg dich nicht auf. 375 00:41:56,916 --> 00:42:01,416 -Entschuldigung. Bitte, bedient euch. -Vielen Dank. Das sieht sehr gut aus. 376 00:42:02,416 --> 00:42:04,499 Hoffentlich schmeckt's. 377 00:42:06,749 --> 00:42:11,249 ♫ Norwegisches Geburtstagslied ♫ 378 00:42:13,249 --> 00:42:17,665 Als Julies Mutter, Eva, 30 wurde, war sie seit zwei Jahren geschieden,- 379 00:42:17,791 --> 00:42:21,832 -alleinerziehend und arbeitete in der Buchhaltung des Gyldendal-Verlags. 380 00:42:39,707 --> 00:42:41,332 Vielen Dank. 381 00:42:41,457 --> 00:42:45,165 -Hast du Julies Artikel gelesen? -Ja, ja, ja. 382 00:42:45,291 --> 00:42:49,791 -Der war gut, oder? -Sehr gut. Hast du ihn gelesen, Mama? 383 00:42:49,999 --> 00:42:54,249 Den Artikel, den Julie geschrieben hat. Der ist sehr, sehr gut. 384 00:42:54,374 --> 00:42:58,082 Als Julies Großmutter 30 wurde, war sie seit zehn Jahren verheiratet,- 385 00:42:58,166 --> 00:43:02,666 -hatte drei Kinder und spielte Rebecca West am Nationaltheatret. 386 00:43:03,249 --> 00:43:07,749 Als Julies Urgroßmutter, Astrid Johanna, 30 wurde, war sie Witwe mit vier Kindern. 387 00:43:10,082 --> 00:43:14,582 Julies Ururgroßmutter, Klara Nilsen, bekam sieben Kinder. Zwei starben an Tuberkulose. 388 00:43:16,416 --> 00:43:20,916 Julies Urururgroßmutter, Herta, war mit dem Grossisten Ludvig Aabel verheiratet- 389 00:43:21,082 --> 00:43:24,332 -und hatte sechs Kinder in einer lieblosen Ehe. 390 00:43:24,457 --> 00:43:28,957 Julies Ururururururururgroßmutter, Agnes Pedersen, wurde kein 30. 391 00:43:29,207 --> 00:43:33,707 Im Norwegen des 18. Jahrhunderts betrug die Lebenserwartung für Frauen 35 Jahre. 392 00:43:35,041 --> 00:43:39,374 Ich will euch ja nicht damit belästigen, aber … 393 00:43:41,457 --> 00:43:45,915 Es wird immer schwerer … Ja, beim Pinkeln. 394 00:43:46,707 --> 00:43:51,207 Ich dachte, es ist Prostatakrebs, aber das war es nicht. 395 00:43:52,291 --> 00:43:55,332 -Na … Das ist ja gut. -Ja. 396 00:43:55,457 --> 00:43:59,957 Also … Ich muss halt ständig aufs Klo. 397 00:44:00,374 --> 00:44:04,249 Und … es leckt. 398 00:44:05,916 --> 00:44:08,457 Vielen Dank für die Jacke. Die ist super. 399 00:44:08,541 --> 00:44:12,332 -Ich wollte eh öfter rausgehen. -Hallo! 400 00:44:12,457 --> 00:44:15,040 -Hallo! -Hallo. 401 00:44:15,124 --> 00:44:18,582 -Hallo. -Tut mir leid, dass wir so spät kommen. 402 00:44:18,749 --> 00:44:21,707 Hallo. Wie schön. Lange nicht gesehen. 403 00:44:21,832 --> 00:44:25,498 -Du hast keinen Kaffee angeboten? -Das ist kein Problem. 404 00:44:25,582 --> 00:44:28,248 -Na, ich koche mal welchen. -Okay. 405 00:44:28,374 --> 00:44:32,874 -Wie war's? Hast du viel gehalten? -Ja. 406 00:44:33,374 --> 00:44:37,874 Glückwunsch nachträglich. 30 ist ganz schön heftig. 407 00:44:38,041 --> 00:44:40,241 Schade, dass wir neulich nicht kommen konnten. 408 00:44:40,341 --> 00:44:43,341 Die Wettbewerbe dauern ja den ganzen Tag … 409 00:44:44,166 --> 00:44:46,874 Ach so? Ja, nein, schon in Ordnung. 410 00:44:47,041 --> 00:44:50,082 Sie steht im Tor. Du solltest sie mal spielen sehen. 411 00:44:50,166 --> 00:44:53,832 Nein. Das muss nicht sein. 412 00:44:53,999 --> 00:44:57,790 Sie ist total heftig. Ich sage nächstes Mal Bescheid. 413 00:44:57,916 --> 00:45:00,582 Ja, tu das. Tu das … Ja. 414 00:45:00,749 --> 00:45:02,832 Cool. 415 00:45:04,832 --> 00:45:08,082 Du, hast du den Artikel bekommen, den ich dir geschickt habe? 416 00:45:08,166 --> 00:45:12,666 Ja, du … Ich wollte dich danach fragen. Ich konnte den Link nicht öffnen. 417 00:45:13,332 --> 00:45:16,082 Irgendwas stimmt mit dem PC nicht. 418 00:45:16,207 --> 00:45:20,707 -Verstehst du was von PCs, Aksel? -Ja, schon. Aber … 419 00:45:22,082 --> 00:45:26,582 -Und wenn sie die Mail nochmal schickt? -Aber kam das nicht …? 420 00:45:26,916 --> 00:45:31,416 -Das kam nicht als Mail, oder? -Es war ein Anhang in der Mail. 421 00:45:32,291 --> 00:45:35,491 Nein, ich drückte auf diesen Knopf an der Maus. 422 00:45:35,591 --> 00:45:38,791 Dann schob ich diesen Pfeil auf das Rechteck. 423 00:45:38,916 --> 00:45:41,916 Das versuchte ich zweimal. Dann war es weg. 424 00:45:42,082 --> 00:45:46,582 Es könnte ja sein, dass ich … Dass ich dir eine falsche Version geschickt habe. 425 00:45:48,582 --> 00:45:50,082 Wir können uns das mal ansehen. 426 00:45:50,182 --> 00:45:53,982 Denn du musst den Artikel lesen. Der ist richtig gut. 427 00:45:54,082 --> 00:45:58,582 Sehr … Er ist gut geschrieben und … Ja. 428 00:45:59,791 --> 00:46:02,582 Tüchtiges Mädchen. 429 00:46:03,832 --> 00:46:07,707 Sag mal, Per Harald, willst du uns nicht auch mal besuchen? 430 00:46:07,832 --> 00:46:12,332 Das wäre schön. Du musst mal sehen, wie deine Tochter wohnt. Das wäre schön. 431 00:46:14,416 --> 00:46:17,582 Es ist einfach gerade unmöglich, in die Stadt zu fahren. 432 00:46:17,749 --> 00:46:22,040 Da gibt es dieses … Bewohner… 433 00:46:22,124 --> 00:46:26,499 -Bewohnerparken heißt das jetzt, oder? -Ja. 434 00:46:26,666 --> 00:46:31,166 Das macht es einfacher, einen Parkplatz zu finden. Du bezahlst dann nämlich … 435 00:46:32,207 --> 00:46:36,707 Und dann muss man sein Auto jede halbe Stunde umparken? 436 00:46:37,707 --> 00:46:42,207 Besuchst du uns deshalb nicht? Ich dachte … Weil es … 437 00:46:42,666 --> 00:46:46,999 Weil es dir zu anstrengend ist, in der Stadt Auto zu fahren? Was dann? 438 00:46:47,082 --> 00:46:51,582 Ja, also … Manchmal muss ich so viele Schmerztabletten nehmen,- 439 00:46:52,082 --> 00:46:56,082 -dass ich nicht mehr fahren darf. Das ist ein weiterer Grund. 440 00:47:02,666 --> 00:47:07,166 Es ist doch positiv, dass er so offen mit seinen Schmerzen umgeht und … 441 00:47:07,541 --> 00:47:09,999 … mit der Prostata. 442 00:47:17,499 --> 00:47:20,665 Nein, wir sollten unsere eigene Familie gründen. 443 00:47:30,400 --> 00:47:37,200 Kapitel 5. BAD TIMING 444 00:48:13,707 --> 00:48:16,082 -Verzeihung? -Hallo. 445 00:48:16,207 --> 00:48:18,582 Habt ihr "Green Yoga"? 446 00:48:23,541 --> 00:48:28,041 -Mal sehen … Wie hieß das Buch? -"Green Yoga". Es erschien letztes Jahr. 447 00:48:30,999 --> 00:48:34,832 Nein, das müssen wir extra bestellen. Das haben wir nicht vorrätig. 448 00:48:34,999 --> 00:48:39,415 -Wir lange dauert das? -Zwei Wochen. 449 00:48:40,249 --> 00:48:43,040 Okay. Nein, danke. 450 00:48:43,124 --> 00:48:46,165 -Hier haben sie es auch nicht. -Okay. 451 00:48:46,291 --> 00:48:48,832 -Dann versuchen wir es bei "Ark". -Ja. 452 00:48:48,999 --> 00:48:51,082 Danke. 453 00:48:52,582 --> 00:48:54,790 -Hallo. -Hallo. 454 00:49:14,707 --> 00:49:17,748 Hallo. Ich hab ihr gesagt, dass ich meine Sonnenbrille vergessen hab. 455 00:49:17,874 --> 00:49:21,707 Ich musste dir einfach sagen … Ich weiß, was wir abgemacht haben. 456 00:49:21,832 --> 00:49:26,332 Aber ich denke ständig an dich. Und … 457 00:49:26,874 --> 00:49:30,374 Aber ich will dich nicht nerven, wenn du glücklich bist. 458 00:49:30,499 --> 00:49:32,540 Bist du es? 459 00:49:34,166 --> 00:49:37,166 -Ich weiß nicht, was ich sagen soll. -Nein … 460 00:49:37,291 --> 00:49:41,707 Ich würde dich gern sehen. Mal mit dir reden. 461 00:49:41,832 --> 00:49:45,207 Ich … also … Ich will nicht … 462 00:49:45,332 --> 00:49:49,832 Aber … Also, ich würde dich gern wiedersehen. Einfach so … 463 00:49:50,541 --> 00:49:54,999 Ich bin fast jeden Tag in der "Offenen Bäckerei" im Barcode-Viertel. 464 00:49:55,082 --> 00:49:58,123 Also, ich arbeite dort. Wenn du Lust hast. 465 00:49:59,207 --> 00:50:03,707 Okay. Ja. Nein, nein … 466 00:50:05,082 --> 00:50:09,582 -Eivind? Deine Sonnenbrille. -Oh, ja. Fuck. Sorry. 467 00:50:11,499 --> 00:50:13,832 -Okay. -Okay. 468 00:50:23,832 --> 00:50:28,332 Nein, ich glaube, der Weg zum menschlichen Verstand führt über die Sprache. 469 00:50:28,582 --> 00:50:33,082 Freud war ein großartiger Autor, und er war fähig zur Selbstkritik. 470 00:50:33,416 --> 00:50:36,582 Die Gabe, eigene Theorien zu revidieren und … 471 00:50:36,749 --> 00:50:40,790 Er betrachtete jeden einzelnen Patienten als Forschungsprojekt. 472 00:50:40,916 --> 00:50:45,291 Freud unterschied also nicht zwischen Therapie und Forschung. 473 00:50:45,416 --> 00:50:49,916 Das finde ich unglaublich relevant in einer so modernen Zeit, in der alles … 474 00:50:51,499 --> 00:50:53,699 Alles muss wissenschaftlich falsifiziert werden. 475 00:50:55,599 --> 00:50:58,049 In den Geisteswissenschaften. Das ist der Punkt. 476 00:50:58,124 --> 00:51:01,124 Das mit Freud ist ja sehr schön, aber wie läuft es mit dem Film? 477 00:51:01,224 --> 00:51:03,224 Wie ist der Stand? 478 00:51:03,749 --> 00:51:07,040 -Ich hab ihn gesehen, aber … -Du hast ihn gesehen? 479 00:51:07,124 --> 00:51:11,582 -Aber das ist nicht mehr mein Ding. -Ist er so schlimm wie befürchtet? 480 00:51:11,749 --> 00:51:16,165 Am schlimmsten finde ich, dass sie den Luchs sehr stubenrein gemacht haben. 481 00:51:16,291 --> 00:51:20,791 Es ist alles desinfiziert und sicher. Ich zeige dir mal was. 482 00:51:21,999 --> 00:51:26,499 Ich habe einen Entwurf für das Filmplakat bekommen. Und das … 483 00:51:28,499 --> 00:51:32,165 Ja, es ist mir peinlich, dass mein Name darauf steht. 484 00:51:32,291 --> 00:51:36,499 Nein! Ist das …? Das ist nicht dein Ernst. Das darf nicht wahr sein. 485 00:51:36,666 --> 00:51:41,166 Das ist … Das ist das Plakat. Seht euch das mal an! 486 00:51:42,416 --> 00:51:45,636 -Der sieht aus wie Chip und Chap. -Oh, verdammt. 487 00:51:45,716 --> 00:51:47,456 Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll. 488 00:51:47,541 --> 00:51:52,041 Und das zieht sich durch alles. Die Geschichte, viele Details und so. 489 00:51:52,874 --> 00:51:57,374 -Sie haben den Seestern entfernt. -Weil der …? Jetzt weiß ich nicht weiter. 490 00:51:58,416 --> 00:52:00,207 Ja, also … 491 00:52:00,332 --> 00:52:04,832 Das Poloch. Der Anus. Im Film hat er einen glatten Hintern. 492 00:52:05,124 --> 00:52:07,499 Und das hier, das ist weg. 493 00:52:07,582 --> 00:52:10,207 Und das ist mir wichtig. 494 00:52:10,332 --> 00:52:14,832 In Untergrund-Comics wird gekackt, gekotzt, gevögelt und … 495 00:52:16,041 --> 00:52:20,541 Der Luchs ist eine Wildkatze in einer Welt der gezähmten Hauskatzen. 496 00:52:21,416 --> 00:52:25,916 -Er steht im Kontrast zum Bürgerlichen. -Es ist ein besonders ikonisches Poloch. 497 00:53:05,499 --> 00:53:08,040 -Möchtest du Kaffee? -Ja. 498 00:56:39,832 --> 00:56:42,748 Ich weiß nicht recht, was wir tun sollen. 499 00:57:15,249 --> 00:57:17,332 Ich muss los. 500 00:58:11,291 --> 00:58:13,457 Oh. 501 00:58:32,582 --> 00:58:36,082 Aksel, ich muss mit dir reden. 502 00:58:37,332 --> 00:58:41,082 Ja, natürlich. Ist etwas passiert? 503 00:58:42,082 --> 00:58:44,694 Julie sagte, sie hätte schon lange darüber nachgedacht. 504 00:58:44,794 --> 00:58:46,206 Es sei nicht seine Schuld. 505 00:58:46,332 --> 00:58:50,748 -Er hätte nichts anders machen können. -Es ist nichts, was du getan hast. 506 00:58:50,874 --> 00:58:53,999 Es ist nicht deine Schuld. Aber ich spüre … 507 00:58:54,082 --> 00:58:58,582 Es ging um Dinge, über die sie schon tausendmal gestritten hatten. 508 00:58:58,749 --> 00:59:00,307 Es war einfach "bad timing". 509 00:59:00,407 --> 00:59:03,165 Sie hatten sich an unterschiedlichen Punkten in ihrem Leben getroffen. 510 00:59:03,291 --> 00:59:07,791 Sie wollten einfach zu verschiedene Dinge. 511 00:59:14,582 --> 00:59:18,998 -Verlässt du mich? -Ja. 512 00:59:20,999 --> 00:59:24,082 Ich möchte, dass es aus ist. 513 00:59:29,832 --> 00:59:31,915 Okay. 514 00:59:38,416 --> 00:59:40,707 Okay. 515 00:59:49,499 --> 00:59:53,999 Ich frage mich, ob du gerade überhaupt anwesend bist? 516 00:59:54,082 --> 00:59:58,248 -Was meinst du damit? -Na, merkst du, was du … 517 00:59:58,374 --> 01:00:02,874 Merkst du, was du gerade tust? Was du zerstörst, was das … 518 01:00:03,332 --> 01:00:06,123 Ja, natürlich. 519 01:00:06,249 --> 01:00:09,165 Deshalb ist es so schwierig. 520 01:00:15,749 --> 01:00:18,499 Wo wirst du denn wohnen? 521 01:00:18,666 --> 01:00:21,999 -Ich weiß nicht. -Du weißt nicht? 522 01:00:22,082 --> 01:00:24,207 Na, bei Mama oder … 523 01:00:28,207 --> 01:00:30,582 -Du ziehst zu deiner Mama? -Ja. 524 01:00:30,749 --> 01:00:33,707 Bis ich was Eigenes gefunden habe. 525 01:00:34,749 --> 01:00:36,832 Okay. 526 01:00:41,707 --> 01:00:44,707 -Nein. Komm schon, du … -Nein. 527 01:00:46,082 --> 01:00:48,332 Es ist aus. 528 01:00:48,874 --> 01:00:52,082 Ich will nicht mehr. Was soll ich sonst noch sagen? 529 01:00:52,166 --> 01:00:56,666 Stört dich irgendwas anderes, und du lässt es an mir aus? 530 01:00:57,166 --> 01:01:01,666 Ich denke schon lange darüber nach. Und es fühlt sich absolut richtig an. 531 01:01:06,791 --> 01:01:10,332 -Hast du jemanden getroffen? -Nein. 532 01:01:16,124 --> 01:01:20,624 Ich hab das hier so satt. Scheiße, Julie. Ich pack das nicht. 533 01:01:23,666 --> 01:01:25,999 Aber okay, du kannst … 534 01:01:26,082 --> 01:01:29,415 Du kannst gehen. Wenn es das ist, was du willst. 535 01:01:31,166 --> 01:01:34,041 Ich gehe raus, dann kannst du packen. 536 01:02:01,291 --> 01:02:03,491 Julie sagte, er habe eine verdient, die ihren Platz im Leben gefunden hat. 537 01:02:03,591 --> 01:02:05,791 Die bereit für Kinder ist. 538 01:02:07,457 --> 01:02:11,957 Eine, die stabiler ist, sicher, und nicht jedes halbe Jahr austickt, so wie sie. 539 01:02:14,291 --> 01:02:17,041 Aber ich mag es doch, dass du so exzentrisch bist. 540 01:02:17,124 --> 01:02:19,324 Aksel sagte, er möge es, dass sie exzentrisch ist. 541 01:02:19,424 --> 01:02:21,624 Er brauche jemanden, der hin und wieder austicke. 542 01:02:22,499 --> 01:02:26,874 Jemanden, der ihn aus seiner Blase am Zeichenbrett heraushole. 543 01:02:27,041 --> 01:02:29,499 Und das mit Kindern … 544 01:02:31,874 --> 01:02:34,174 Er sagte, er wäre lieber ohne Kinder mit ihr zusammen,- 545 01:02:34,274 --> 01:02:36,374 -als Kinder mit einer anderen zu haben. 546 01:02:37,332 --> 01:02:41,832 -Aber darum geht es doch nicht. -Worum geht es dann? 547 01:02:43,541 --> 01:02:48,041 Es geht um die gesamte Lebenssituation, nicht nur darum. 548 01:02:48,124 --> 01:02:52,082 Na gut. Ich verstehe, dass du dich in einer Krise befindest. 549 01:02:52,166 --> 01:02:54,916 Das kann ich sehr gut verstehen. 550 01:02:55,082 --> 01:02:58,282 Wenn du mich magst, wenn du mich liebst … 551 01:02:58,382 --> 01:03:00,082 Dann kriegen wir das alles hin. 552 01:03:00,166 --> 01:03:02,332 Ja, ich liebe dich. 553 01:03:02,457 --> 01:03:04,748 Aber ich liebe dich nicht. 554 01:03:04,874 --> 01:03:09,082 Julie spürte, dass dieser Satz, die Art, wie sie ihn aussprach,- 555 01:03:09,166 --> 01:03:13,666 -wie sie ihn betonte, die Unmöglichkeit der gesamten Situation umfasste. 556 01:03:13,999 --> 01:03:18,499 … dass ich quasi am Rande meines Lebens stehe. 557 01:03:18,707 --> 01:03:22,123 Dass ich nur eine Nebenrolle in meinem eigenen Leben spiele. 558 01:03:28,124 --> 01:03:30,524 Weißt du was? Ich verstehe, dass du das Gefühl hast, festzustecken. 559 01:03:30,624 --> 01:03:32,624 Dass du Veränderung brauchst. 560 01:03:33,249 --> 01:03:35,874 Aber das soll die Lösung sein? 561 01:03:36,041 --> 01:03:39,041 Aber genau davon rede ich doch. 562 01:03:39,124 --> 01:03:43,624 Ich erzähle dir von meinen Gefühlen, und dann definierst du meine Gefühle. 563 01:03:45,499 --> 01:03:49,999 -Nein, ich sehe, was du gerade machst. -Was denn? Sag mir, was ich mache! 564 01:03:51,249 --> 01:03:54,082 Halt die Klappe! Dann sage ich es dir. 565 01:03:54,207 --> 01:03:58,707 Du benutzt mich für eine Abrechnung, zu der dir bei deinem Vater der Mut fehlte. 566 01:04:00,082 --> 01:04:03,123 -Das mache ich also? -Das ist pathetisch. 567 01:04:03,249 --> 01:04:05,769 Das mache ich also? Woher weißt du das? 568 01:04:05,849 --> 01:04:08,849 Das ist die Krux unserer Beziehung. 569 01:04:08,916 --> 01:04:12,249 Alles, was wir fühlen, müssen wir in Worte fassen. 570 01:04:12,374 --> 01:04:16,207 Anstatt es einfach zu fühlen, es zu erleben, es … 571 01:04:16,332 --> 01:04:20,832 Du musst immer unbedingt so verdammt stark sein. 572 01:04:20,999 --> 01:04:24,999 Du meinst, es sei ein Zeichen von Stärke, Dinge in Worte zu fassen. 573 01:04:25,082 --> 01:04:29,882 Und wenn du genau weißt, was auf allen psychologischen Ebenen geschieht. 574 01:04:29,982 --> 01:04:31,377 Dann bist du stark. 575 01:04:31,457 --> 01:04:35,957 Weil ich nicht den kompletten Durchblick habe, bin ich schwächer also du. 576 01:04:40,749 --> 01:04:44,849 Sie sagte, sie habe riesige Angst vor dem Alleinsein, davor, ohne ihn zu sein. 577 01:04:44,949 --> 01:04:51,374 Dass sie, sobald sie das Haus verlässt, wie Bambi auf dem Eis sein wird. 578 01:04:51,499 --> 01:04:53,699 Aber dass sie es genau deshalb tun müsse. 579 01:04:56,099 --> 01:04:57,579 Aksel sagte etwas, was sie nicht verstand. 580 01:04:57,666 --> 01:05:01,832 Etwas zu ihrer Unterstützung. Aber sie konnte nur daran denken,- 581 01:05:01,999 --> 01:05:06,499 -dass sie sich gerade - im Alter von 30 Jahren - mit Bambi verglichen hatte. 582 01:05:07,207 --> 01:05:09,290 Was? 583 01:05:12,082 --> 01:05:15,540 -Ja, ich bin pathetisch. -Nein, bist du nicht. 584 01:05:15,707 --> 01:05:17,665 Ein bisschen? 585 01:05:29,499 --> 01:05:31,540 Aksel … 586 01:06:12,457 --> 01:06:14,498 Du? 587 01:06:15,874 --> 01:06:20,374 -Tut mir leid, was ich gesagt habe. -Schon okay. Ich hab auch viel gesagt. 588 01:06:25,249 --> 01:06:27,332 Bleib doch noch. 589 01:06:31,082 --> 01:06:33,373 Du wirst es bereuen. 590 01:06:35,332 --> 01:06:38,165 Ganz bestimmt. 591 01:06:38,291 --> 01:06:42,791 Deshalb ist es so tragisch. In ein paar Jahren willst du vielleicht doch Kinder. 592 01:06:44,749 --> 01:06:48,207 Du wirst andere Beziehungen haben und … 593 01:06:48,332 --> 01:06:52,498 Dann wirst du merken, dass das, was wir hatten, einzigartig war. 594 01:06:52,582 --> 01:06:54,748 -Aber das weiß ich doch. -Nein. 595 01:06:54,874 --> 01:06:59,374 Ich weiß es. Ich hatte viele Beziehungen. Ich weiß, wie schwer es ist. 596 01:06:59,749 --> 01:07:04,249 Niemand redet so wie wir. Niemand lacht so viel zusammen. 597 01:07:13,499 --> 01:07:17,999 Wer weiß? Vielleicht finden wir wieder zueinander zurück. 598 01:07:18,291 --> 01:07:21,416 In diesem Augenblick meinte sie es auch so. 599 01:07:22,499 --> 01:07:24,540 Ich mein's ernst. 600 01:07:45,300 --> 01:07:48,500 Kapitel 6. FINNMARK-HOCHEBENE 601 01:07:59,791 --> 01:08:01,499 -Ist dir kalt? -Ja. 602 01:08:05,582 --> 01:08:09,832 -Auf Youtube sah es einfacher aus. -Ja, wir hätten es testen sollen. 603 01:08:13,082 --> 01:08:16,498 -Die … Die hier zuerst. -Bist du dir sicher? 604 01:08:16,582 --> 01:08:19,082 -Ja, die muss da drauf. -Ja, aber … 605 01:08:19,207 --> 01:08:23,207 -Das ist nicht richtig. -Muss die nicht zuerst rein? 606 01:08:23,332 --> 01:08:25,498 Nein, die kommt oben drauf. 607 01:09:06,999 --> 01:09:10,832 Eivind erzählte es anderen als eine lustige Geschichte. 608 01:09:10,999 --> 01:09:14,499 Aber bei ihr hatte es etwas Tieferes berührt. 609 01:09:14,666 --> 01:09:18,832 Etwas war in ihr erwacht. Sie googelte ihren Familiennamen. 610 01:09:18,999 --> 01:09:22,832 Den Namen des Großvaters, der noch weiter aus dem Norden kam. 611 01:09:22,999 --> 01:09:26,499 Aber es war der DNA-Test, den sie an eine amerikanische Firma geschickt hatte,- 612 01:09:26,599 --> 01:09:28,399 -der ihr Sicherheit verschaffte. 613 01:09:32,374 --> 01:09:38,174 Eivind verstand nicht ganz, wie ihre neuentdeckte Identität als 3,1 % samisch- 614 01:09:38,274 --> 01:09:42,474 -mit bewusstseinserweiternden Substanzen und fremden Ritualen zusammenhing,- 615 01:09:42,574 --> 01:09:44,174 -aber er versuchte, sie zu unterstützen. 616 01:09:47,291 --> 01:09:49,891 Ihr Einsatz für den Umweltschutz wuchs immer weiter,- 617 01:09:49,991 --> 01:09:53,391 -als sie begriff, wie sehr die Urvölker der Welt dem Klimawandel ausgesetzt sind. 618 01:09:56,291 --> 01:09:58,707 -Hallo. -Hallo. 619 01:09:58,832 --> 01:10:01,232 Die Inuits von Kanada hungern wegen Robbenmangel. 620 01:10:01,332 --> 01:10:04,582 Die Rentiere gelangen nicht ans Futter, wenn der Schnee schmilzt und gefriert. 621 01:10:04,666 --> 01:10:07,916 Die Aborigines sterben wegen des Ozonlochs an Hautkrebs. 622 01:10:10,082 --> 01:10:13,457 Seinen Traum, nach New York zu fliegen, konnte Eivind vergessen. 623 01:10:13,916 --> 01:10:16,499 Einatmen. Ganz tief. 624 01:10:16,666 --> 01:10:21,166 Sie sorgte dafür, dass sie "echter" lebten, nachhaltiger. 625 01:10:22,416 --> 01:10:26,416 Er konnte immer noch besser werden. Die Zutatenliste genauer lesen. 626 01:10:26,499 --> 01:10:29,915 Jeder einzelne Einkauf wurde zu einer komplizierten Umweltrechnung. 627 01:10:30,082 --> 01:10:31,782 Plastik tötet die Meere. 628 01:10:31,882 --> 01:10:35,082 Norwegischer Dorsch wird nach China und zurück transportiert. 629 01:10:35,249 --> 01:10:39,749 Die Kobaltminen zerstören den Kongo. Auch an Batterien klebt Blut. 630 01:10:42,582 --> 01:10:46,415 Es war, als würde das schlechte Gewissen des Westens sein Sofa einnehmen. 631 01:10:46,499 --> 01:10:49,082 Es ging nachts mit ihm ins Bett. 632 01:10:50,999 --> 01:10:53,874 Alles wurde an der großen Sache gemessen. 633 01:11:10,124 --> 01:11:14,332 Er spürte, dass er Sunniva betrügt. Dass er die Samen betrügt. 634 01:11:18,874 --> 01:11:21,474 Er fühlte sich wie der schlimmste Mensch der Welt. 635 01:11:21,574 --> 01:11:23,374 Aber er konnte nicht widerstehen. 636 01:11:24,999 --> 01:11:29,332 -Du, ich hab meine Sonnenbrille vergessen. -Ja. 637 01:11:29,457 --> 01:11:32,082 Geh schon mal vor. Ich komme nach. 638 01:11:39,300 --> 01:11:41,900 Kapitel 7. EIN NEUES KAPITEL 639 01:11:56,416 --> 01:11:58,791 Ich muss pinkeln. Ich muss pinkeln! 640 01:12:27,832 --> 01:12:29,765 Eivind wollte auch keine Kinder. 641 01:12:29,865 --> 01:12:34,300 Die Klimaberichte sagten dunkle Zeiten für die nächste Generation voraus. 642 01:12:34,382 --> 01:12:38,665 Und die Überbevölkerung war der Hauptgrund dafür, dass alles den Bach runterging. 643 01:12:51,249 --> 01:12:56,049 Julie gefiel es, wie dieser Pessimismus seiner sonst guten Laune Tiefe verlieh. 644 01:12:57,416 --> 01:13:00,499 Aber sie glaubte, dass etwas anderes hinter diesem Entschluss steckte. 645 01:13:00,666 --> 01:13:04,791 Ein bisschen … egozentrisch. 646 01:13:04,916 --> 01:13:09,116 Eivinds Vater hatte - wie Julies - einige Geburtstage verpasst. 647 01:13:09,216 --> 01:13:10,616 Eivind sagte gern: 648 01:13:10,749 --> 01:13:14,999 -"Nach der Zeitrechnung meines Vaters" … -… bin ich erst 12 Jahre alt. 649 01:13:15,457 --> 01:13:18,082 Die sind alle hart. Keine ist weich. 650 01:13:18,207 --> 01:13:22,707 In Chile sterben Menschen an Wassermangel, weil die so viel Wasser brauchen. 651 01:13:43,041 --> 01:13:46,916 Du folgst Sunniva immer noch auf Instagram? 652 01:13:47,082 --> 01:13:51,582 Ja, sie sie postet einige gute Links über Umweltschutz und so. 653 01:13:52,874 --> 01:13:56,082 Wir schreiben uns nicht. Wir haben keinen Kontakt. 654 01:13:56,207 --> 01:13:59,082 Sie hat ja über 30.000 Follower. 655 01:13:59,166 --> 01:14:02,582 Weil sie ihren Hintern zeigt? 656 01:14:02,749 --> 01:14:07,249 Nein, sie zeigt ihren Hintern nicht. Das ist Yoga … Sie macht Yoga. 657 01:14:10,416 --> 01:14:14,916 -Sie zeigt ihn wohl mal nebenbei. -Du kannst ihr ruhig folgen. 658 01:14:15,249 --> 01:14:18,332 Das ist nicht schlimm, aber … 659 01:14:18,457 --> 01:14:20,873 Ich will nicht … 660 01:14:21,041 --> 01:14:24,582 … die vernünftige Entscheidung sein, und sie ist die, die richtig sexy ist. 661 01:14:33,082 --> 01:14:35,665 An dir ist nichts vernünftig. 662 01:14:36,749 --> 01:14:38,665 -Also … -Ja. 663 01:14:39,499 --> 01:14:43,540 -Wie sie das Becken streckt … -Das ist halt Yoga … 664 01:14:43,707 --> 01:14:47,040 Das ist kein Yoga. Sie hat die Beine … 665 01:14:47,124 --> 01:14:50,707 Du hast es geliked! Oh mein Gott! 666 01:14:50,832 --> 01:14:54,165 -Das war nicht okay … -Ich musste es liken! 667 01:15:02,832 --> 01:15:06,373 Ganz genau. Ganz genau. 668 01:15:06,499 --> 01:15:09,307 Also … Es war … 669 01:15:09,407 --> 01:15:12,850 Kapitel 8. JULIES NARZISSTISCHER ZIRKUS 670 01:15:12,932 --> 01:15:14,662 Die Leute sollen mir beim Tanzen zugucken. 671 01:15:14,749 --> 01:15:17,499 Das ist echt nervig an dir. 672 01:15:17,582 --> 01:15:22,082 Du machst dich beim Tanzen zum Affen und bist trotzdem cool. Ich gehe "all in". 673 01:15:22,666 --> 01:15:26,457 Das ist … Das habe ich erlebt, wenn wir zusammen tanzen. 674 01:15:26,541 --> 01:15:29,832 -Dann nimmst du zu viel Raum ein. -Ach was? Ja. 675 01:15:40,999 --> 01:15:43,790 "Seht mal her. Seht mich an! Guckt her!" Ja. 676 01:15:43,916 --> 01:15:47,291 Das ist der Punkt. Du bist mystisch und so. 677 01:15:47,416 --> 01:15:51,916 Und ich bin so schön, es wird still im Raum, und alle so … 678 01:15:53,082 --> 01:15:56,373 So, du hast das Zeug immer noch? 679 01:15:56,499 --> 01:16:00,749 -Was ist das? -Bro? 680 01:16:02,166 --> 01:16:06,082 -Wo hast du das gefunden? -Was ist das? 681 01:16:06,207 --> 01:16:09,373 -Das sind Pilze. -Uiuiui! 682 01:16:15,916 --> 01:16:19,999 -Hast du welche genommen? -Ja. 683 01:16:25,791 --> 01:16:28,332 Ja. 684 01:16:28,457 --> 01:16:32,082 -Wieso hast du das getan? -Oh, igitt. 685 01:16:32,166 --> 01:16:35,541 Schmeckt nach Erde. Anyone? 686 01:17:30,499 --> 01:17:34,999 Ich glaub, die wirken eh nicht. Die sind wohl zu alt. 687 01:17:35,541 --> 01:17:39,416 -Ich muss los. -Sicher? Könnte riskant sein. 688 01:17:39,499 --> 01:17:42,499 Bro, komm schon. Wir haben das schon mal gemacht. 689 01:17:42,582 --> 01:17:46,540 -Wir reden morgen. -Machen wir. Wir telefonieren. 690 01:17:53,582 --> 01:17:54,915 Adil? 691 01:18:04,832 --> 01:18:07,248 Kannst du sprechen? 692 01:18:14,916 --> 01:18:18,832 Die haben gerade richtig bei ihm eingeschlagen. 693 01:18:21,999 --> 01:18:24,749 Julie? Hat die Wirkung bei dir eingesetzt? 694 01:18:25,832 --> 01:18:28,873 Trink etwas Wasser. 695 01:18:29,041 --> 01:18:32,374 Hier … Trink viel Wasser. 696 01:18:32,499 --> 01:18:35,665 So. Nimm … Trink es aus. 697 01:18:35,791 --> 01:18:39,791 Alles wird gut. Keine Sorge. Ich bin hier. 698 01:18:45,082 --> 01:18:47,707 Julie? Trink das Wasser. 699 01:18:48,791 --> 01:18:51,249 Julie? 700 01:18:51,916 --> 01:18:56,374 Ich bin hier. Ich bin die ganze Zeit hier. Trink einfach etwas Wasser. 701 01:18:58,666 --> 01:19:00,916 Alles wird gut! Ich bin hier! 702 01:20:11,041 --> 01:20:13,291 Julie? Julie, alles okay? 703 01:20:18,332 --> 01:20:20,665 Ich dachte, es würde klappen. 704 01:20:21,499 --> 01:20:24,832 Alles okay? Julie? 705 01:20:24,999 --> 01:20:27,249 Julie? 706 01:20:38,207 --> 01:20:40,207 Oh, nein, nein … 707 01:21:45,124 --> 01:21:48,249 Ich dachte, wir könnten einen Kaffee brauchen. 708 01:21:50,582 --> 01:21:53,290 Das machen wir nicht nochmal. 709 01:21:58,499 --> 01:22:00,707 Du solltest dich waschen. 710 01:22:00,832 --> 01:22:04,665 -Rieche ich schlimm? -Ist das …? 711 01:22:04,791 --> 01:22:09,291 Oh mein Gott. Ich gehe duschen. 712 01:22:09,749 --> 01:22:14,082 Soll ich … Du musst nicht … Soll ich uns was zu essen machen? 713 01:22:25,749 --> 01:22:30,082 Bei dir kann ich mich entspannen. So richtig. 714 01:22:33,916 --> 01:22:38,416 -Konntest du das früher nicht? -Doch, aber ich hatte das Gefühl … 715 01:22:38,707 --> 01:22:42,790 Als müsste ich … anders sein … 716 01:22:42,916 --> 01:22:45,999 So, wie am Anfang, als wir uns kennenlernten. 717 01:22:59,082 --> 01:23:02,707 -Danke, dass du mich erträgst. -Ich liebe dich. 718 01:23:39,100 --> 01:23:42,900 Kapitel 9. DER LUCHS ZERSTÖRT WEIHNACHTEN 719 01:23:52,500 --> 01:23:56,100 DER LUCHS ZERSTÖRT WEIHNACHTEN 720 01:24:15,332 --> 01:24:19,832 … mal versucht, alte Luchs-Comics als Erwachsener zu lesen? 721 01:24:20,499 --> 01:24:24,299 Denn jetzt, heutzutage, ist das ja … 722 01:24:24,399 --> 01:24:28,739 Vieles davon ist so unethisch und dreckig,- 723 01:24:28,827 --> 01:24:31,157 -dass einem beim Lesen fast übel wird. Es fühlt sich sehr unangenehm an,- 724 01:24:31,249 --> 01:24:35,749 -dass du eine Figur geschaffen hast, die auf Kosten von Frauen so beliebt wurde. 725 01:24:36,457 --> 01:24:40,957 Ja, okay. Kunst soll also angenehm sein, meinst du? 726 01:24:41,374 --> 01:24:43,374 Findest du, dass das Kunst ist? 727 01:24:43,499 --> 01:24:47,999 Ich hab hier einige deiner früheren Comics. 728 01:24:48,166 --> 01:24:51,366 Der "Luchs" ist eine Sache, aber dann gibt es da noch "Schwanzwolf Schwanz",- 729 01:24:51,466 --> 01:24:52,996 -"Pädo, der Papagei" … 730 01:24:53,082 --> 01:24:56,748 Ja, ich glaube nicht, dass dies das geeignete Medium ist,- 731 01:24:56,874 --> 01:25:00,207 -um den Humor in Comicheften zu erklären. 732 01:25:00,332 --> 01:25:04,432 Und wie denkst du darüber, dass manche deiner Leserinnen und Leser- 733 01:25:04,599 --> 01:25:07,514 -vielleicht selbst Inzest oder Vergewaltigungen erlebt haben? 734 01:25:07,599 --> 01:25:08,599 Ach, herrje. 735 01:25:08,699 --> 01:25:12,699 Sollen wir aufhören, Dinge zu machen, auf die jemand negativ reagieren könnte? 736 01:25:12,874 --> 01:25:17,374 Menschen werden getötet, weil sie Dinge zeichnen, an denen sich andere stören. 737 01:25:18,082 --> 01:25:22,582 Du vergleichst Mohammed-Karikaturen mit Zeichnungen von Frauen mit großen Brüsten? 738 01:25:23,916 --> 01:25:28,416 -Oder mit Inzest? Oder was genau? -Nein. Oder doch, vielleicht tu ich das. 739 01:25:28,832 --> 01:25:33,332 Es ist wohlfeil, von Meinungsfreiheit zu reden, wenn man kritisiert wirst. 740 01:25:34,041 --> 01:25:38,541 Außerdem diskutieren wir hier dein Werk. Niemand zensiert dich. 741 01:25:39,499 --> 01:25:43,499 Ich als Frau fühle mich provoziert und beleidigt,- 742 01:25:43,599 --> 01:25:45,799 -auch wenn man das nicht mehr sagen darf. 743 01:25:45,874 --> 01:25:49,707 Du hast eine Wahl. Du musst dich nicht beleidigen lassen. 744 01:25:49,832 --> 01:25:54,332 -Natürlich habe ich keine Wahl! -Das ist so ein Generationen-Ding. 745 01:25:56,249 --> 01:25:58,749 Die Verantwortung kann nicht allein bei mir liegen. 746 01:25:58,849 --> 01:26:02,849 Ich finde, die Kunst muss "messy" und frei sein dürfen. 747 01:26:02,974 --> 01:26:05,424 Kunst muss auch etwas gefährlich sein, damit sie Spaß macht. 748 01:26:05,504 --> 01:26:09,244 Ich möchte, dass Kunst ein öffentlicher Therapieraum ist,- 749 01:26:09,332 --> 01:26:13,832 -in dem ich laut denken und alle inakzeptablen Gedanken äußern darf,- 750 01:26:14,499 --> 01:26:17,374 -all meine dunkelsten Impulse. 751 01:26:17,499 --> 01:26:22,599 Du bist aber ein privilegierter Mann, der mit seinen Comics nach unten tritt. 752 01:26:22,707 --> 01:26:26,748 Daher fällt es mir schwer, sie als Kunst oder Humor einzuordnen. 753 01:26:26,874 --> 01:26:29,074 Sie sind nicht intelligent genug, um als Satire durchzugehen … 754 01:26:29,174 --> 01:26:31,374 Aber es geht dabei nicht um mich. 755 01:26:32,499 --> 01:26:35,790 Wenn ich etwas erschaffe, spreche ich nicht für mich. 756 01:26:35,916 --> 01:26:39,791 -Das weiß ich. -Wirklich? Ich will es mal illustrieren. 757 01:26:39,916 --> 01:26:42,549 Wenn ich einen Comic über dieses Gespräch zeichne,- 758 01:26:42,649 --> 01:26:47,082 -und meine Comic-Version überlegt, dich eine Hure zu nennen,- 759 01:26:47,207 --> 01:26:50,307 Dann würde das nicht heißen, dass ich das gedacht habe. 760 01:26:50,457 --> 01:26:52,057 Es könnte eine … 761 01:26:52,157 --> 01:26:54,957 … eine Parodie über einen gewissen Typ von unsicherem Mann sein … 762 01:26:55,666 --> 01:26:59,874 -Du hast "Hure" gesagt. -Ja, ich habe "Hure" gesagt. 763 01:27:00,041 --> 01:27:05,241 -Du willst mich nicht verstehen. -Kapierst du nicht die Sexualisierung? 764 01:27:05,291 --> 01:27:08,249 Leute, so kommen wir nicht voran. 765 01:27:08,374 --> 01:27:12,874 Ihr seid so verdammt selbstgerecht, du und alle miesen Post-Feministinnen. 766 01:27:13,832 --> 01:27:17,207 Marthe Refstad und Aksel Willmann. Vielen Dank. 767 01:27:17,332 --> 01:27:20,165 Es heißt jetzt übrigens "Sexarbeiterin". 768 01:27:26,300 --> 01:27:29,700 Kapitel 10. DAS UNBEHAGEN IN DER KULTUR 769 01:27:34,100 --> 01:27:36,100 Ich helfe dir gern! 770 01:27:57,457 --> 01:27:59,832 -Hallo. -Lange nicht gesehen. 771 01:27:59,999 --> 01:28:02,374 -Ja, stimmt. -Wie geht's dir? 772 01:28:02,499 --> 01:28:06,040 -Ja … Und selbst. - Ja, doch. 773 01:28:07,499 --> 01:28:10,165 Hast du Kontakt zu Aksel? 774 01:28:10,291 --> 01:28:13,416 -Geht es ihm gut? -Ja, also … 775 01:28:13,499 --> 01:28:17,832 -Ja? Ich hab das Radiointerview gehört. -Ja. 776 01:28:17,999 --> 01:28:20,915 Er war da ein bisschen neben der Spur. 777 01:28:25,291 --> 01:28:28,082 Es geht ihm nicht so gut. 778 01:28:28,207 --> 01:28:30,998 Wusstest du nicht, dass er krank ist? 779 01:28:32,082 --> 01:28:35,665 -Aksel? -Hast du es nicht gehört? Er hat Krebs. 780 01:28:37,166 --> 01:28:41,666 Sorry. Ich war mir sicher, dass du es weißt. Es ging sehr schnell. 781 01:28:42,374 --> 01:28:45,040 Er hatte schon zu sehr gestreut, als sie ihn entdeckten. 782 01:28:45,140 --> 01:28:46,206 Krebs? 783 01:28:46,332 --> 01:28:48,415 Bauchspeicheldrüsenkrebs. 784 01:28:54,082 --> 01:28:56,165 Aber … 785 01:29:00,082 --> 01:29:02,332 Wie geht es ihm? 786 01:29:02,457 --> 01:29:06,665 Es geht ihm den Umständen entsprechend gut, aber es ist echt hart. 787 01:29:06,791 --> 01:29:09,499 Die Prognose ist … 788 01:29:09,582 --> 01:29:12,915 Die Prognose ist schlecht. Es gibt keine Heilung. 789 01:29:25,374 --> 01:29:29,874 -Ja. Danke, dass du es mir gesagt hast. -Ich war mir sicher, du wüsstest es. 790 01:29:31,041 --> 01:29:33,499 Nein, ich hab nichts gehört … 791 01:29:34,249 --> 01:29:36,332 Es ist nur … 792 01:29:37,332 --> 01:29:39,748 Ich wusste nicht … 793 01:30:21,999 --> 01:30:25,499 Wann hast du das geschrieben? 794 01:30:25,582 --> 01:30:30,082 -Hast du es gelesen? -Ich wollte ihn zum Altpapier tun und … 795 01:30:30,749 --> 01:30:34,415 -Das ist richtig gut. -Findest du? 796 01:30:34,499 --> 01:30:38,999 Ja, es hat mich total gefesselt. Das ist wirklich, wirklich gut. 797 01:30:40,041 --> 01:30:42,749 Das ist richtig … Also … 798 01:30:43,832 --> 01:30:45,915 Das ist so … 799 01:30:47,166 --> 01:30:49,707 -Was? -Also … 800 01:30:53,082 --> 01:30:57,582 Wenn ich das sagen darf: Es ist sehr schön, etwas über dich zu lesen. 801 01:30:58,541 --> 01:31:01,082 Aber es handelt nicht von mir. 802 01:31:01,207 --> 01:31:05,707 Aber diese Weihnachtssache, das ist doch deine Familie, oder? 803 01:31:06,124 --> 01:31:10,332 Ja. Es ist Fiktion. Hast du das nicht gemerkt? Das habe ich mir ausgedacht. 804 01:31:10,457 --> 01:31:12,998 Ja, es ist Fiktion. Aber … 805 01:31:15,707 --> 01:31:19,748 -Ich finde es gut. -Weil es von mir handelt? 806 01:31:19,874 --> 01:31:23,707 -Nein, es ist … Na, es ist schön. -"Schön"? 807 01:31:24,832 --> 01:31:27,432 Ja, es ist schön. Es ist gut geschrieben. 808 01:31:27,532 --> 01:31:31,132 Deine Formulierungen sind echt gut. 809 01:31:31,232 --> 01:31:34,332 So … So wie hier: 810 01:31:34,707 --> 01:31:39,207 "Zu viele Schichten von Erinnerungen überlagern sich, verwischen einander." 811 01:31:39,666 --> 01:31:44,166 Darin finde ich mich sehr gut wieder. Das ist sehr gut geschrieben. 812 01:31:44,916 --> 01:31:49,416 -Es ist nicht gut geschrieben. -Was ist los mir dir? 813 01:31:49,999 --> 01:31:54,499 Ich find's interessant, dass du dich plötzlich für Literatur interessierst. 814 01:31:54,916 --> 01:31:58,416 Wann hast du das letzte Mal einen Roman gelesen? 815 01:32:00,416 --> 01:32:03,249 -Ist alles in Ordnung? Was ist los? -Was denn? 816 01:32:03,374 --> 01:32:06,249 Na, zurzeit mache ich anscheinend alles falsch. 817 01:32:06,374 --> 01:32:07,374 Nicht alles. 818 01:32:07,474 --> 01:32:10,874 Du dringst dreist in meine Privatsphäre ein, wenn du den Müll durchsuchst. 01:32:15,498 -Das verstehst du doch? -Ja, aber entspann dich doch mal. 820 01:32:15,666 --> 01:32:17,866 "Entspannen"? Das kannst du ja verdammt gut. 821 01:32:17,966 --> 01:32:20,966 Du kannst dich entspannen und Kaffee ausschenken, bis du 50 bist. 822 01:32:21,082 --> 01:32:23,332 Ich will mehr als das! 823 01:32:32,166 --> 01:32:35,124 Das tut mir leid. Was soll ich machen? 824 01:33:00,600 --> 01:33:05,000 Kapitel 11. POSITIV 825 01:33:32,082 --> 01:33:34,123 Hallo? 826 01:33:43,166 --> 01:33:45,082 Hallo. 827 01:33:45,207 --> 01:33:47,373 Du … 828 01:33:51,499 --> 01:33:53,015 Hast du schon gegessen? 829 01:33:53,115 --> 01:33:55,831 Ja, aber ich kann Pasta machen, wenn du willst. 830 01:33:55,999 --> 01:33:59,249 Nein, ich brauche nichts, wenn du schon gegessen hast. 831 01:35:41,874 --> 01:35:43,874 Oh, sorry. 832 01:35:44,041 --> 01:35:46,082 -Hallo. -Hallo. 833 01:35:47,916 --> 01:35:50,041 Hallo. 834 01:35:58,041 --> 01:36:00,874 Erst hatte ich nur Rückenschmerzen. 835 01:36:01,041 --> 01:36:05,457 Die hatte ich schon früher, daher hab ich mir nichts dabei gedacht. 836 01:36:05,541 --> 01:36:10,041 Dann wurde meine Haut fast golden. 837 01:36:10,499 --> 01:36:13,165 Ich fand, ich sah gut aus. 838 01:36:13,291 --> 01:36:15,874 Aber es erwies sich als Gelbsucht. 839 01:36:18,332 --> 01:36:22,832 Mama sagt, die hatte ich bei der Geburt. Ich musste in einem Lichtkasten liegen. 840 01:36:23,541 --> 01:36:28,041 -Hast du starke Schmerzen? -Nein, nicht wirklich. 841 01:36:29,207 --> 01:36:33,707 Die blockieren jetzt so ein Nervenzentrum mit Botox. 842 01:36:34,499 --> 01:36:36,499 -Das klingt gut. -Ja, es … 843 01:36:36,666 --> 01:36:40,457 Dann muss ich nicht so viele Schmerzmittel nehmen. 844 01:36:45,082 --> 01:36:49,040 -Wie geht's deiner Familie? -Danke, gut. 845 01:36:49,124 --> 01:36:53,332 -Mama hat dich immer noch im Blick. -Aha. 846 01:36:53,457 --> 01:36:55,498 Und dein Vater? 847 01:36:57,541 --> 01:37:01,082 -Ich hab den Kontakt quasi abgebrochen. -Gut. 848 01:37:02,207 --> 01:37:05,498 -Soll er mich doch suchen, wenn er will. -Tut er das? 849 01:37:05,582 --> 01:37:09,498 -Nein, nicht wirklich. -Zwei Kaffee. 850 01:37:10,666 --> 01:37:13,832 Aber sie fanden es extrem amüsant. 851 01:37:13,999 --> 01:37:18,457 Unter manchen Umständen kann so ein morbider Humor lustig sein. 852 01:37:18,541 --> 01:37:21,047 Ach, Analsex auf einer Bar Mitzwa? 853 01:37:21,147 --> 01:37:24,559 Ja, so was finde ich lustig. Aber ich bin ja jetzt ein alter Mann. 854 01:37:24,659 --> 01:37:25,665 Nein. 855 01:37:25,791 --> 01:37:28,166 Doch. Weißt du was? 856 01:37:28,291 --> 01:37:29,691 Ich hab es quasi erwartet. 857 01:37:29,791 --> 01:37:32,791 Ich hatte schon aufgehört zu suchen, lange bevor ich krank wurde. 858 01:37:34,499 --> 01:37:38,999 Wirklich. Ich sehe mir nur alte Filme an, immer wieder. 859 01:37:40,207 --> 01:37:43,332 Lynch und "Der Pate – Teil II". Doch, also … 860 01:37:43,457 --> 01:37:47,165 Wie oft sollte man sich "Hundstage "angucken? 861 01:37:47,291 --> 01:37:50,291 -Oft. -Okay. Ja. 862 01:37:51,874 --> 01:37:54,415 -Das sollte man. -Ja. 863 01:37:57,749 --> 01:38:02,249 Ich höre mir manchmal neue Musik an, die ich noch nicht gehört habe. 864 01:38:02,999 --> 01:38:04,999 Aber … 865 01:38:05,082 --> 01:38:08,290 Aber die ist auch alt … 866 01:38:08,416 --> 01:38:12,916 Sachen, die ich noch nicht kannte, aber aus meiner Jugend. Das … 867 01:38:13,374 --> 01:38:16,874 Es fühlt sich ein bisschen so an, als hätte ich bereits aufgegeben. 868 01:38:17,916 --> 01:38:22,416 Na, du weißt schon … Ich wuchs in einer Zeit ohne Internet und Mobiltelefone auf. 869 01:38:24,916 --> 01:38:27,707 Nein. Weißt du was? Es … 870 01:38:27,832 --> 01:38:32,332 Ja, es klingt nach altem Mann, aber ich habe viel darüber nachgedacht. 871 01:38:33,416 --> 01:38:37,916 Meine Welt ist … Sie ist quasi verschwunden. 872 01:38:38,291 --> 01:38:41,916 Es war immer mein Ding, in Läden zu gehen. 873 01:38:42,082 --> 01:38:45,790 In Plattenläden und … 874 01:38:47,707 --> 01:38:50,707 Mit der Tram zum "Voices" in Grünerløkka fahren. 875 01:38:50,807 --> 01:38:53,507 Im "Pretty Price" in alten Comicheften blättern. 876 01:38:53,666 --> 01:38:58,166 Wenn ich die Augen schließe, sehe ich den kompletten "Video Nova" in Majorstua. 877 01:38:59,207 --> 01:39:03,707 Es hat wohl was damit zu tun, dass ich mit physischen Kulturobjekten aufwuchs. 878 01:39:07,166 --> 01:39:10,541 Du interessiertest dich für sie, weil … 879 01:39:11,707 --> 01:39:15,332 Wir konnten sie um uns herum platzieren. 880 01:39:15,457 --> 01:39:19,332 Wir konnten sie aufheben, in der Hand halten, sie quasi abschätzen. 881 01:39:19,457 --> 01:39:22,165 Ein bisschen wie Bücher? 882 01:39:22,291 --> 01:39:24,874 -Ja, ein bisschen wie Bücher. -Ja. 883 01:39:27,082 --> 01:39:29,482 Ach, ich weiß nicht. Das ist alles, was ich habe. 884 01:39:29,582 --> 01:39:31,582 Damit habe ich mein Leben verbracht. 885 01:39:33,332 --> 01:39:37,832 Alle diese Erlebnisse zu sammeln, ob es ein Album ist, Bücher oder … 886 01:39:39,874 --> 01:39:41,999 Und das … 887 01:39:43,207 --> 01:39:47,707 Damit habe ich weitergemacht, auch wenn es mir schon lange keine- 888 01:39:48,416 --> 01:39:54,016 -richtig starken Erlebnisse beschert hat. Das war in meinen frühen Zwanzigern. 889 01:39:56,166 --> 01:39:59,499 Trotzdem machte ich weiter. Und … 890 01:40:01,041 --> 01:40:04,041 Jetzt ist es alles, was mir noch bleibt. 891 01:40:04,124 --> 01:40:09,524 Wissen und Erinnerungen an total idiotische, unwichtige Dinge, die … 892 01:40:09,624 --> 01:40:12,140 -… niemanden interessieren. -Aber das stimmt doch nicht. 893 01:40:12,216 --> 01:40:14,916 Du hast doch deine Alben, die hast du doch erschaffen? 894 01:40:15,207 --> 01:40:19,665 Ich wünschte, ich hätte, was du hattest. 895 01:40:19,791 --> 01:40:24,291 Zeichnen und keine Zweifel daran zu haben, ob es das ist, was du tun solltest. 896 01:40:26,499 --> 01:40:30,999 -Das hätte ich gern gehabt. -Ja, aber … 897 01:40:31,249 --> 01:40:35,749 Ich habe Krebs, okay? Ich werde sterben. Es ist normal, dass ich zurückblicke. 898 01:40:37,457 --> 01:40:40,257 Aber du sagtest, dass du das schon vorher getan hast. 899 01:40:40,357 --> 01:40:41,957 Nein, noch nicht so lange. 900 01:40:43,499 --> 01:40:47,999 Seit ein paar Jahren. Ich hatte einen Punkt im Leben erreicht, als plötzlich … 901 01:40:48,332 --> 01:40:51,332 Es geschah ganz plötzlich. 902 01:40:51,457 --> 01:40:53,498 Als … 903 01:40:55,916 --> 01:40:59,124 … ich anfing, Dinge zu verehren, die Vergangenheit sind. 904 01:41:01,082 --> 01:41:05,498 Und jetzt … Jetzt habe ich nichts anderes. Jetzt habe ich keine Zukunft mehr. 905 01:41:07,249 --> 01:41:10,165 Jetzt kann ich nur noch zurückblicken. 906 01:41:13,124 --> 01:41:17,624 Und das … Das ist keine Nostalgie. Es ist nur … 907 01:41:17,832 --> 01:41:21,582 Todesangst. Es liegt daran, dass ich Angst habe. 908 01:41:28,749 --> 01:41:33,249 Es hat nichts mit der Kunst zu tun. Ich versuche nur … 909 01:41:45,999 --> 01:41:49,874 Ich werde morgen um neun operiert. 910 01:41:50,082 --> 01:41:54,582 Ich hatte das Gefühl, ich konnte dir alles sagen. Dass du mich nie verurteilt hast. 911 01:41:56,416 --> 01:42:00,416 Du bist der am wenigsten moralisierende Mensch, den ich kenne. 912 01:42:02,499 --> 01:42:05,915 Ich habe quasi niemandem, mit dem ich so reden kann,- 913 01:42:06,082 --> 01:42:08,665 -wie wir reden konnten. 914 01:42:21,041 --> 01:42:25,124 Kannst du mit sagen, was du immer gesagt hast … 915 01:42:25,249 --> 01:42:29,082 Ich wollte es damals nicht hören, aber du sagtest immer, dass du denkst,- 916 01:42:29,166 --> 01:42:32,374 -ich wäre eine gute Mutter. 917 01:42:34,832 --> 01:42:36,915 Bist du schwanger? 918 01:42:41,082 --> 01:42:43,123 Wow. 919 01:42:45,332 --> 01:42:48,123 Glückwunsch. Oder …? 920 01:42:49,541 --> 01:42:54,041 Wie findest du es? Ist es gut oder schlecht? 921 01:42:54,166 --> 01:42:56,541 Ich weiß nicht recht. 922 01:42:57,999 --> 01:43:02,499 Es ist einfach passiert. Ich war wohl etwas nachlässig. So war es wohl. 923 01:43:18,499 --> 01:43:21,124 Warst du dir sicher …? 924 01:43:22,666 --> 01:43:25,791 Wolltest du wirklich Kinder? 925 01:43:30,582 --> 01:43:35,082 Ich hatte auch Angst, klar. Natürlich hatte ich Zweifel, aber … 926 01:43:36,332 --> 01:43:40,498 Das konnte ich nicht zeigen. Ich dachte, dann würdest du nicht wollen … 927 01:43:41,832 --> 01:43:45,707 Aber ich zweifelte nie daran, dass du eine gute Mutter wärst. 928 01:43:45,832 --> 01:43:50,082 Ich sah ja, wie unsicher du dir da warst, und ich … 929 01:43:50,207 --> 01:43:54,707 Ich bereue, dass ich es nicht geschafft habe, dich davon zu überzeugen … 930 01:43:56,499 --> 01:44:00,999 Dass du mit mir nicht das Selbstvertrauen hattest zu sehen, wie gut du bist. 931 01:44:21,582 --> 01:44:24,290 Woran denkst du? 932 01:44:26,082 --> 01:44:29,248 Ach, ich kann mir das nicht anhören. 933 01:44:34,791 --> 01:44:37,874 Aber … Wirst du es behalten? 934 01:44:39,499 --> 01:44:41,540 Ich weiß nicht. 935 01:44:49,749 --> 01:44:53,849 Weißt du was? Ich habe so viel Zeit darauf verschwendet,- 936 01:44:53,949 --> 01:44:56,049 -Angst davor zu haben, dass etwas schief geht. 937 01:44:56,124 --> 01:45:00,624 Aber das, was wirklich schief ging, war fast nie das, wovor ich Angst hatte. 938 01:45:02,499 --> 01:45:06,999 Wenn dieser Mann lieb ist, dann zieh's durch. Dann … 939 01:45:07,166 --> 01:45:11,666 Dann hat das Kind einen lieben Papa und dich als Mama, und dann … 940 01:45:12,249 --> 01:45:15,582 Der Rest ergibt sich von selbst. 941 01:45:27,291 --> 01:45:29,791 Ich habe deine Stimme in meinem Kopf. 942 01:45:29,916 --> 01:45:33,024 Ich führe immer noch tolle Gespräche mit dir. 943 01:45:33,124 --> 01:45:34,332 Wirklich? 944 01:45:35,916 --> 01:45:38,416 Worüber denn? 945 01:45:38,499 --> 01:45:41,249 Viel über Comics und … 946 01:45:43,249 --> 01:45:45,665 … eklektischen Geschmack. 947 01:45:54,541 --> 01:45:58,666 Geht mir auch so. Ich führe auch Gespräche mit dir in meinem Kopf. 948 01:46:13,332 --> 01:46:17,832 Ich erinnere mich an Dinge über dich, die du längst vergessen hast. 949 01:46:20,124 --> 01:46:22,290 Und umgekehrt. 950 01:46:22,416 --> 01:46:24,541 Ja, und umgekehrt, vielleicht. 951 01:46:29,082 --> 01:46:31,665 Wenn ich fort bin … 952 01:46:31,791 --> 01:46:34,874 … dann wird all dieses Wissen über dich auch fort sein. 953 01:46:45,832 --> 01:46:48,457 Darf ich dich etwas fragen? 954 01:46:49,541 --> 01:46:54,041 Hattest du ihn schon kennengelernt, als du dich von mir trenntest? 955 01:46:59,749 --> 01:47:01,832 Ja. 956 01:47:04,124 --> 01:47:06,874 Wieso hast du nichts gesagt? 957 01:47:13,749 --> 01:47:15,999 Ich weiß nicht. 958 01:47:16,082 --> 01:47:18,207 Ich traute mich nicht. 959 01:47:24,749 --> 01:47:27,582 Und jetzt trennst du dich von ihm? 960 01:47:27,749 --> 01:47:30,332 Nein, wie kommst du darauf? 961 01:47:31,082 --> 01:47:34,873 Na, weil du dich nicht so auf das Kind freust … 962 01:47:37,916 --> 01:47:41,791 Und so reagierst du ja, wenn es schwierig wird. 963 01:47:49,249 --> 01:47:51,332 Ich freue mich auf das Kind. 964 01:47:54,499 --> 01:47:56,582 Okay. 965 01:47:59,374 --> 01:48:01,832 Entschuldigung. 966 01:48:06,832 --> 01:48:08,915 Alles gut. 967 01:48:32,832 --> 01:48:36,998 Du warst die wichtigste Beziehung meines Lebens. 968 01:48:38,541 --> 01:48:41,332 Du musst nichts sagen, denn … 969 01:48:41,457 --> 01:48:45,332 Ich weiß ja, dass du anders empfindest, und das … 970 01:48:45,457 --> 01:48:49,290 Es sollte nicht so sein. Du hast noch viel vor dir. Aber ich … 971 01:48:51,791 --> 01:48:54,416 Ich weiß es. Ich spüre es. 972 01:48:56,041 --> 01:48:58,832 Ich möchte nur, dass du es weißt. 973 01:49:02,332 --> 01:49:05,165 Du warst meine große Liebe. 974 01:49:20,166 --> 01:49:22,249 Du bist ein verdammt guter Mensch. 975 01:50:01,082 --> 01:50:04,665 Ich hätte es früher sagen sollen. Aber ich hab's nicht gepackt. 976 01:50:06,916 --> 01:50:09,041 Ich bin schwanger. 977 01:50:15,499 --> 01:50:18,832 Wie lange weißt du es schon? 978 01:50:18,999 --> 01:50:21,324 Ich weiß, dass wir keine Kinder haben wollen. 979 01:50:21,424 --> 01:50:22,749 Nein. 980 01:50:22,874 --> 01:50:25,499 Ich weiß nicht, ob ich es will. 981 01:50:27,791 --> 01:50:31,332 Ich merke, dass ich es nie schaffe, etwas durchzuziehen. 982 01:50:31,457 --> 01:50:35,457 Ich fange immer nur etwas Neues an. 983 01:50:43,666 --> 01:50:46,666 Ich brauche Zeit, um … 984 01:50:46,791 --> 01:50:49,082 … darüber nachzudenken. 985 01:50:49,207 --> 01:50:51,457 Über uns. 986 01:51:11,416 --> 01:51:13,499 Alles wird gut. 987 01:51:24,200 --> 01:51:28,400 Kapitel 12. ALLES GEHT ZU ENDE 988 01:51:40,041 --> 01:51:42,374 Hier habe ich gewohnt. 989 01:51:44,541 --> 01:51:47,041 Wir zogen dort ein, als ich acht war. 990 01:51:48,499 --> 01:51:52,207 -Wollen wir anklopfen? -Nein. Besser nicht. 991 01:52:18,249 --> 01:52:21,207 Woran … Welche Erinnerungen hast du an diesen Ort? 992 01:52:30,207 --> 01:52:32,498 Ich erinnere mich an diese Farben. 993 01:52:38,457 --> 01:52:42,957 Sie waren immer eine Art Referenz für mich, wenn ich Comics zeichnete. 994 01:52:43,707 --> 01:52:45,665 Diese Farben hier. 995 01:52:51,832 --> 01:52:54,232 Und ich erinnere mich … 996 01:52:54,332 --> 01:52:57,732 … an einen echt lieben Säufer auf der anderen Straßenseite. 997 01:53:42,416 --> 01:53:46,082 Ich habe es so satt, so zu tun, als wäre alles okay. 998 01:53:57,374 --> 01:54:01,165 Es ist scheiße, solche Schmerzen zu haben. Es ist scheiße. 999 01:54:01,291 --> 01:54:03,374 Alles ist scheiße. 1000 01:54:05,374 --> 01:54:08,415 Es ist … 1001 01:54:08,499 --> 01:54:12,332 Ich will nicht, dass du dich an mich erinnerst. 1002 01:54:12,457 --> 01:54:16,248 Ich will keine Stimme in deinem Kopf sein. 1003 01:54:16,374 --> 01:54:20,290 Ich will nicht in meiner Kunst weiterleben und so. 1004 01:54:26,416 --> 01:54:30,832 Ich will einfach nur in meiner Wohnung weiterleben. 1005 01:54:30,999 --> 01:54:33,082 Leben … 1006 01:54:36,332 --> 01:54:39,457 In meiner Wohnung leben, zusammen mit dir. 1007 01:54:39,541 --> 01:54:42,291 Ich möchte, dass es uns gut geht. 1008 01:55:27,041 --> 01:55:29,791 -Tschüs. -Tschüs. 1009 01:55:29,916 --> 01:55:31,116 Hallo, Julie. 1010 01:55:31,616 --> 01:55:35,016 Ich wollte dir nur sagen, dass sich Aksels Zustand dramatisch verschlechtert hat. 1011 01:55:35,124 --> 01:55:38,665 Er ist zu schwach für die weitere Behandlung. 1012 01:55:38,791 --> 01:55:42,291 Er wird die Nacht vielleicht nicht überleben. 1013 01:55:42,416 --> 01:55:46,582 Seine Familie ist bei ihm, aber … Ich dachte, du solltest es wissen. 1014 01:58:33,450 --> 01:58:37,250 EPILOG 1015 01:58:37,332 --> 01:58:40,165 Es ist alles gesagt. 1016 01:59:00,749 --> 01:59:05,249 -Danke! -Gleich noch einmal. -Kurze Pause. 1017 01:59:05,457 --> 01:59:08,873 -Leichtes Nachjustieren. -Du musst trauriger sein. 1018 01:59:09,041 --> 01:59:13,207 -Er erhebt sich so schnell … -Du, du, du! 1019 01:59:13,332 --> 01:59:16,248 Gut. Kamera läuft. 1020 01:59:17,416 --> 01:59:20,832 -Bitte. -Es ist alles gesagt. 1021 01:59:38,541 --> 01:59:41,082 Danke! Sehr gut. 1022 01:59:41,207 --> 01:59:43,207 Wir machen weiter. 1023 01:59:43,332 --> 01:59:47,082 Ach, ja: Standfotos. 1024 01:59:48,749 --> 01:59:52,707 Verzeihung? Ich muss ein paar Fotos von dir machen. 1025 01:59:52,832 --> 01:59:54,748 -Ja … hier? -Ja. 1026 01:59:59,207 --> 02:00:02,332 -Hallo. Alles okay? -Ja. 1027 02:00:05,166 --> 02:00:08,332 Ich glaube, es lief richtig schlecht. 1028 02:00:08,457 --> 02:00:10,498 Dann benutze das. 1029 02:00:10,666 --> 02:00:12,874 Bleib in dieser Stimmung. 1030 02:00:13,041 --> 02:00:16,832 -Guck da hin, wo er saß. -Okay … 1031 02:07:31,000 --> 02:07:34,000 Übersetzung: filmtiger 89270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.