All language subtitles for Verdens verste menneske (La peor persona del mundo) - Trier, Joachim (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,159 --> 00:01:51,722 LA PEOR PERSONA DEL MUNDO 2 00:01:52,458 --> 00:01:55,999 Una pel�cula en 12 cap�tulos, un pr�logo y un ep�logo 3 00:02:04,333 --> 00:02:08,374 Has pasado por la epidermis, la dermis y los m�sculos. 4 00:02:08,750 --> 00:02:10,249 Pr�logo 5 00:02:10,542 --> 00:02:13,749 Julie se decepcion� a s� misma. Esto sol�a ser f�cil. 6 00:02:15,125 --> 00:02:17,249 Ella todav�a estaba entre los mejores estudiantes, 7 00:02:17,542 --> 00:02:18,916 pero eran demasiadas 8 00:02:19,167 --> 00:02:21,082 interrupciones, actualizaciones, 9 00:02:21,625 --> 00:02:22,624 agregados, 10 00:02:22,875 --> 00:02:24,999 problemas globales irresolubles. 11 00:02:27,125 --> 00:02:28,916 Ella sinti� 12 00:02:29,917 --> 00:02:32,874 una inquietud mordaz que hab�a intentado reprimir abarrot�ndose 13 00:02:33,167 --> 00:02:35,374 ahog�ndolo en interferencias digitales. 14 00:02:38,667 --> 00:02:40,791 Esto estaba mal. �sta no era ella. 15 00:02:42,250 --> 00:02:43,624 Ella hab�a elegido la medicina 16 00:02:43,875 --> 00:02:47,707 porque era muy dif�cil conseguir la admisi�n. 17 00:02:48,208 --> 00:02:51,082 Donde sus excelentes notas realmente significaban algo. 18 00:02:57,542 --> 00:02:59,374 Pero luego tuvo una revelaci�n. 19 00:02:59,958 --> 00:03:02,249 Su pasi�n siempre hab�a sido el alma. 20 00:03:02,500 --> 00:03:04,332 La mente, no el cuerpo. 21 00:03:04,583 --> 00:03:07,707 La cirug�a es tan concreta. 22 00:03:07,917 --> 00:03:11,082 Es casi como ser carpintero. 23 00:03:11,750 --> 00:03:12,874 Pero ahora... 24 00:03:13,083 --> 00:03:17,874 Mi pasi�n siempre ha sido lo que pasa por dentro, pensamientos y sentimientos. 25 00:03:18,083 --> 00:03:20,207 Fue como si se hubiera abierto una ventana. 26 00:03:20,417 --> 00:03:21,374 No es anatom�a. 27 00:03:21,833 --> 00:03:25,999 Si la psicolog�a te har� feliz, hazlo. 28 00:03:26,625 --> 00:03:29,416 Creo que eres muy valiente. 29 00:03:29,667 --> 00:03:32,666 No lo soporto m�s. No quiero 30 00:03:33,000 --> 00:03:34,374 Ella lo dejo. 31 00:03:35,250 --> 00:03:36,332 Aunque estaba devastado, 32 00:03:36,542 --> 00:03:40,624 ten�a que respetar la forma en que ella tomaba el control de su vida. 33 00:04:05,708 --> 00:04:07,999 Observ� a sus compa�eros de estudios. 34 00:04:08,250 --> 00:04:10,332 Los futuros consejeros espirituales de Noruega. 35 00:04:10,583 --> 00:04:13,582 En su mayor�a ni�as con trastornos alimentarios lim�trofes . 36 00:04:14,208 --> 00:04:15,957 Di que est�s en una fiesta. 37 00:04:16,167 --> 00:04:18,374 Todav�a se sent�a atrapada en el papel de estudiante modelo. 38 00:04:18,583 --> 00:04:19,541 Todo este abarrotamiento. 39 00:04:19,750 --> 00:04:22,332 �Cu�ndo se supon�a que iba a empezar la vida? 40 00:04:22,542 --> 00:04:23,749 �Cu�l es tu nombre? 41 00:04:26,750 --> 00:04:27,749 Julie. 42 00:04:27,958 --> 00:04:29,957 El nombre de la persona es Julie. 43 00:04:30,583 --> 00:04:33,166 Digamos que Julie y yo nos encontramos en una fiesta 44 00:04:33,375 --> 00:04:37,541 y sentimos una atracci�n mutua. 45 00:04:37,750 --> 00:04:38,916 Hipot�ticamente. 46 00:04:52,042 --> 00:04:54,207 En realidad, ella era una persona visual. 47 00:04:55,417 --> 00:04:57,041 Ahora s�. 48 00:04:58,000 --> 00:04:59,624 Quiero ser fot�grafa. 49 00:05:00,125 --> 00:05:01,332 �Un fot�grafo? 50 00:05:02,125 --> 00:05:02,749 Veo. 51 00:05:03,042 --> 00:05:06,374 Julie gast� su pr�stamo estudiantil en c�maras y lentes. 52 00:05:06,667 --> 00:05:08,332 Siempre y cuando lo tomes en serio. 53 00:05:09,000 --> 00:05:11,332 Sin red de seguridad. No te detengas. 54 00:05:11,750 --> 00:05:12,582 �Necesitas ayuda? 55 00:05:12,875 --> 00:05:14,499 Acept� un trabajo temporal en una librer�a. 56 00:05:16,000 --> 00:05:17,874 Empec� un curso de fotograf�a. 57 00:05:18,083 --> 00:05:18,707 �S�per! 58 00:05:19,417 --> 00:05:20,707 Hizo nuevos amigos. 59 00:05:21,458 --> 00:05:22,666 Se sent�a como volver a casa. 60 00:05:26,625 --> 00:05:28,916 De repente, Oslo era una ciudad diferente. 61 00:05:29,417 --> 00:05:31,499 Nuevos lugares. Caras nuevas. 62 00:05:31,708 --> 00:05:32,582 Hola. Eje. 63 00:05:32,792 --> 00:05:33,541 Correcto... 64 00:05:33,750 --> 00:05:35,624 �Eres el dibujante de c�mics? 65 00:05:35,833 --> 00:05:38,082 Hab�a o�do que �l era el creador de Bobcat. 66 00:05:45,500 --> 00:05:47,082 Lo siento, soy un animal salvaje. 67 00:05:47,667 --> 00:05:48,832 �Lo has le�do? 68 00:05:49,042 --> 00:05:49,832 S�. 69 00:05:50,458 --> 00:05:51,332 �Entonces? 70 00:05:52,292 --> 00:05:54,124 Fingi� que lo hab�a le�do. 71 00:05:54,708 --> 00:05:58,541 Solo recordaba una tira que hab�a encontrado vagamente sexista. 72 00:06:14,417 --> 00:06:15,541 Yo s� lo que quieres decir. 73 00:06:15,750 --> 00:06:17,832 Nada es lo suficientemente bueno. 74 00:06:18,042 --> 00:06:20,916 Lo �nico peor que todos los idiotas eres t� mismo. 75 00:06:21,125 --> 00:06:21,916 Pero... 76 00:06:22,917 --> 00:06:27,082 Si seguimos, me enamorar� de ti. Entonces ser� demasiado tarde. 77 00:06:28,458 --> 00:06:30,249 Quiz�s deber�amos estar de acuerdo con ... 78 00:06:31,625 --> 00:06:33,124 dejar de vernos. 79 00:06:37,250 --> 00:06:39,999 El problema es nuestra diferencia de edad. 80 00:06:40,208 --> 00:06:43,624 Solo tengo miedo de que caigamos en un c�rculo vicioso. 81 00:06:43,833 --> 00:06:45,916 Eres mucho m�s joven que yo. 82 00:06:46,833 --> 00:06:49,707 Empezar�s a cuestionarte qui�n eres. 83 00:06:50,792 --> 00:06:53,791 Tengo m�s de 40 a�os. Entr� en una nueva fase. 84 00:06:54,000 --> 00:06:57,291 Considerando que todav�a necesitas tiempo para encontrarte a ti mismo. 85 00:06:57,708 --> 00:07:00,041 No me necesitas esperando. 86 00:07:00,250 --> 00:07:03,082 Necesitas ser completamente libre. 87 00:07:03,833 --> 00:07:06,082 Solo tengo miedo de que nos hagamos da�o. 88 00:07:14,125 --> 00:07:16,707 Luego ella dijo que ese era el momento preciso 89 00:07:16,917 --> 00:07:19,041 Ella se enamor� de �l. 90 00:07:38,583 --> 00:07:41,166 �Debo poner tu bolso en el dormitorio? 91 00:07:41,417 --> 00:07:42,499 S�, por favor. 92 00:07:53,667 --> 00:07:55,207 �Tengo dos copias de un libro! 93 00:07:55,917 --> 00:07:56,541 �Eh? 94 00:07:56,792 --> 00:07:57,666 S�. 95 00:07:58,625 --> 00:07:59,832 Tirar� uno. 96 00:08:00,375 --> 00:08:02,624 �Puedo tener dos estantes? 97 00:08:05,125 --> 00:08:07,499 �Cu�ntos armarios necesitas? 98 00:08:08,875 --> 00:08:10,082 Cuantos puedo tener? 99 00:08:10,333 --> 00:08:13,166 No, no es as� como funciona. 100 00:08:13,708 --> 00:08:16,541 Este es vidrio antiguo. Todo ondulado y esas cosas. 101 00:08:16,792 --> 00:08:19,166 No, no hagas eso. As� no. 102 00:08:19,958 --> 00:08:21,166 No! 103 00:08:21,625 --> 00:08:22,999 Levanta este cierre de aqu�. 104 00:08:23,625 --> 00:08:25,332 Estoy aterrorizado de que se rompa. 105 00:08:25,583 --> 00:08:27,124 Miro por esta ventana. 106 00:08:27,375 --> 00:08:29,249 - �De ninguna manera! - No estoy bromeando. 107 00:08:29,500 --> 00:08:32,331 Oye, as� es como funcionan las relaciones. 108 00:08:33,957 --> 00:08:36,791 Ella est� un poco fr�a conmigo. Eso es nuevo. 109 00:08:38,332 --> 00:08:40,749 �S�? �Por qu� crees que es? 110 00:08:41,042 --> 00:08:42,999 Es vergonzoso decirlo. 111 00:08:43,250 --> 00:08:45,291 Hemos estado solteros juntos. 112 00:08:46,292 --> 00:08:48,166 Vivi� esa vida. 113 00:08:48,417 --> 00:08:51,041 Entonces, de repente, me mudo contigo. 114 00:08:51,750 --> 00:08:53,957 - �Y est�s feliz? - S�. 115 00:08:55,000 --> 00:08:56,374 No, no, no... 116 00:08:56,958 --> 00:08:58,832 �Saliste con este chico? 117 00:08:59,125 --> 00:09:00,624 S�, solo una aventura. 118 00:09:02,125 --> 00:09:03,082 Bueno. 119 00:09:03,667 --> 00:09:04,874 �Para! 120 00:09:07,625 --> 00:09:09,249 �Eres tan predecible! 121 00:09:09,958 --> 00:09:11,499 Vamos a joder. 122 00:09:30,042 --> 00:09:30,999 �Hola! 123 00:09:32,083 --> 00:09:35,582 Cap�tulo 1 LOS Otros 124 00:09:38,250 --> 00:09:40,457 - �Feliz de verte! - Yo tambi�n. 125 00:09:40,667 --> 00:09:42,082 - �Haciendo bien? - S�. 126 00:09:43,458 --> 00:09:44,166 Hola Martin. 127 00:09:44,750 --> 00:09:45,457 Bienvenidos. 128 00:09:45,667 --> 00:09:47,041 Gracias por venir. 129 00:09:50,375 --> 00:09:51,832 Pap� lo dise��. 130 00:09:52,083 --> 00:09:55,957 Deber�amos renovar, pero no queremos cambiar nada. 131 00:09:56,208 --> 00:09:58,041 Es hermoso. 132 00:09:58,458 --> 00:10:01,291 S�, pero hay cosas as�. H�medo. 133 00:10:10,542 --> 00:10:13,874 Tomamos esta habitaci�n porque no tenemos hijos. 134 00:10:14,083 --> 00:10:15,332 Dibs en la litera de arriba. 135 00:10:16,792 --> 00:10:19,499 Siempre siento que no le agrado a Tone. 136 00:10:19,708 --> 00:10:21,249 Ella es simplemente t�mida. 137 00:10:23,667 --> 00:10:25,999 Eso es lo que dices sobre la gente aburrida. 138 00:10:27,042 --> 00:10:28,999 - Es mi turno. - Okey. 139 00:10:32,333 --> 00:10:33,332 Gracias. 140 00:10:33,583 --> 00:10:34,624 �Vino? 141 00:10:35,625 --> 00:10:36,541 �Vino blanco? 142 00:10:36,792 --> 00:10:37,707 Gracias. 143 00:10:40,417 --> 00:10:43,874 �Tienes amigos con ni�os todav�a? 144 00:10:45,542 --> 00:10:47,499 No solo uno. 145 00:10:47,708 --> 00:10:49,916 Supongo que esto se siente desconocido. 146 00:10:51,708 --> 00:10:54,291 - Son muy dulces. - Gracias. 147 00:10:54,542 --> 00:10:56,666 Entonces, �qu� est�s haciendo ahora, Julie? 148 00:10:56,875 --> 00:11:00,291 �Aksel dice que has empezado a escribir? 149 00:11:00,750 --> 00:11:03,957 Bueno, no lo llamar�a exactamente escribir. 150 00:11:04,542 --> 00:11:05,332 �Eres modesta? 151 00:11:06,375 --> 00:11:07,332 No. 152 00:11:07,583 --> 00:11:08,749 Parece tan. 153 00:11:09,000 --> 00:11:13,249 �Hay algo que te gustar�a seguir 154 00:11:13,750 --> 00:11:15,624 como carrera? 155 00:11:15,875 --> 00:11:17,666 Preguntas, preguntas, Karianne. 156 00:11:17,917 --> 00:11:20,749 Esa pregunta era vulgar cuando �ramos estudiantes. 157 00:11:21,042 --> 00:11:21,624 �Eres afortunado! 158 00:11:21,875 --> 00:11:23,041 S�, lo est�bamos. 159 00:11:23,292 --> 00:11:25,499 Es cierto que ten�amos mucha libertad. 160 00:11:26,000 --> 00:11:27,666 Ser joven hoy es diferente. 161 00:11:28,292 --> 00:11:30,207 La presi�n es desgarradora. 162 00:11:30,458 --> 00:11:32,624 No hay tiempo para pensar. 163 00:11:32,875 --> 00:11:34,582 Siempre hay algo en la pantalla. 164 00:11:34,792 --> 00:11:36,499 Toma a William. 165 00:11:36,708 --> 00:11:40,749 Si no ponemos l�mites, se pasa la vida frente a las pantallas. 166 00:11:45,250 --> 00:11:46,666 Buen intento. 167 00:11:46,958 --> 00:11:47,791 Bueno. 168 00:11:48,500 --> 00:11:49,791 No, no es tu turno. 169 00:11:50,083 --> 00:11:52,082 Es el turno de Martin. 170 00:11:52,375 --> 00:11:54,999 Julie sigue siendo la m�s cercana. 171 00:12:03,708 --> 00:12:04,874 Hora de acostarse. 172 00:12:07,000 --> 00:12:08,541 - Est� exhausta. - �No! 173 00:12:08,792 --> 00:12:10,374 No! 174 00:12:10,583 --> 00:12:11,499 - �S�! - �No! 175 00:12:11,875 --> 00:12:14,041 �No quiero irme a la cama! 176 00:12:15,125 --> 00:12:17,249 No quiero! 177 00:12:17,500 --> 00:12:20,791 Eva, no hagas otra escena. �Ven aqu�! 178 00:12:21,000 --> 00:12:23,332 �No! No quiero! 179 00:12:28,458 --> 00:12:29,541 �D�jala ir! 180 00:12:30,833 --> 00:12:33,582 - �Tu, ni�a tonta! - �No quiero! 181 00:12:33,792 --> 00:12:35,291 �Pero quiero que lo hagas! 182 00:12:35,500 --> 00:12:36,916 No quiero! 183 00:12:44,333 --> 00:12:45,707 Los ni�os pueden ser intensos. 184 00:12:46,542 --> 00:12:47,832 Bueno, esta bien. 185 00:12:49,917 --> 00:12:51,707 - Diversi�n con ni�os. - S�. 186 00:12:54,875 --> 00:12:56,041 �No podemos simplemente disfrutarlo? 187 00:12:56,250 --> 00:12:58,749 Por favor. Sin peleas. 188 00:12:58,958 --> 00:13:01,749 Aqu� hay ni�os y es un caos. 189 00:13:01,958 --> 00:13:03,041 S�lo int�ntalo. 190 00:13:03,250 --> 00:13:06,041 Intenta jugar con ellos o algo as�, �de acuerdo? 191 00:13:07,250 --> 00:13:08,124 Por favor. 192 00:13:08,333 --> 00:13:09,791 Ah�rrame la charla de ni�os. 193 00:13:10,000 --> 00:13:13,124 Lo siento, pero no fui yo quien empez�. 194 00:13:14,875 --> 00:13:18,916 Est�s con alguien m�s joven que t�. Hay una brecha. 195 00:13:19,333 --> 00:13:23,207 Tienes casi 30 a�os. No es mala edad para tener hijos. 196 00:13:24,833 --> 00:13:27,874 Tengo 44 a�os. Quiero pasar al siguiente nivel. Contigo. 197 00:13:28,125 --> 00:13:31,374 No tiene nada que ver con mis amigos. 198 00:13:32,125 --> 00:13:36,332 Pareces estar esperando algo. No se que. 199 00:13:36,708 --> 00:13:37,416 �Hola? 200 00:13:38,000 --> 00:13:39,666 Dios. 201 00:13:40,083 --> 00:13:41,957 No quer�a meterme en esto. 202 00:13:42,542 --> 00:13:44,041 Realmente no. 203 00:13:46,917 --> 00:13:49,582 Todo est� en tus t�rminos. 204 00:13:50,208 --> 00:13:52,041 Tienes tiempo libre, as� que estamos de vacaciones. 205 00:13:52,250 --> 00:13:53,416 Estuviste de acuerdo. 206 00:13:53,750 --> 00:13:56,624 Despu�s de publicar, te aburres. 207 00:13:56,833 --> 00:13:58,582 Y empieza a hablar de ni�os. 208 00:13:58,792 --> 00:14:02,499 Los dem�s aqu� tienen hijos, as� que es un problema. 209 00:14:03,042 --> 00:14:04,041 No es verdad. 210 00:14:04,250 --> 00:14:05,832 Es verdad. 211 00:14:07,000 --> 00:14:08,124 Y luego... 212 00:14:08,375 --> 00:14:10,124 tienes una nueva idea en alg�n momento, 213 00:14:10,333 --> 00:14:12,999 y desaparecer en tu tablero de dibujo. 214 00:14:13,208 --> 00:14:14,749 �Qu� est�s diciendo? 215 00:14:15,125 --> 00:14:17,249 No empieces. No est� bien. 216 00:14:17,458 --> 00:14:18,916 C�llate. Por favor. 217 00:14:19,125 --> 00:14:22,249 Por supuesto que estar�a all� si tuvi�ramos hijos. 218 00:14:22,458 --> 00:14:25,374 T� lo sabes. Sabes que quiero hijos. 219 00:14:25,583 --> 00:14:29,374 Claro, y tambi�n querr� tener hijos en alg�n momento. 220 00:14:29,583 --> 00:14:30,957 Pero no lo se ... 221 00:14:31,167 --> 00:14:33,666 No tengo instinto maternal, �verdad? 222 00:14:34,000 --> 00:14:37,207 No, ser�as una gran mam�. 223 00:14:38,000 --> 00:14:38,749 Estoy seguro de ello. 224 00:14:38,958 --> 00:14:41,707 Yo tambi�n quiero tener hijos. 225 00:14:42,458 --> 00:14:43,666 En alg�n momento. 226 00:14:44,083 --> 00:14:47,499 entonces �que estamos esperando? �Qu� tiene que pasar primero? 227 00:14:49,250 --> 00:14:51,832 No s� exactamente qu�. 228 00:14:54,750 --> 00:14:56,791 Solo quiero hacer m�s primero. 229 00:14:57,000 --> 00:14:59,082 De acuerdo, �como qu�? 230 00:14:59,625 --> 00:15:00,874 �Cu�l es el obst�culo? 231 00:15:01,083 --> 00:15:03,499 �No s�! �Por qu� preguntas? 232 00:15:03,708 --> 00:15:05,832 Tu concepto es defectuoso. 233 00:15:06,792 --> 00:15:10,624 La mayor�a de las personas tienen hijos sin antes ordenar su vida. 234 00:15:10,833 --> 00:15:13,207 - Lo averiguan. - �Defectuoso? 235 00:15:13,417 --> 00:15:15,791 As� es como lo hace la mayor�a de la gente. 236 00:15:16,000 --> 00:15:20,499 Pero no quiero que todo suceda en tus t�rminos 237 00:15:20,708 --> 00:15:21,874 basado en lo que quieras. 238 00:15:22,083 --> 00:15:24,749 Bien. Lo tengo. �Pero que quieres? 239 00:15:24,958 --> 00:15:27,082 �Oh por favor! Tenemos que parar. 240 00:15:30,000 --> 00:15:33,124 Necesito dormir para aguantar a esa gente. 241 00:16:05,208 --> 00:16:09,457 Conozco a un tipo que tiene una teor�a al respecto. 242 00:16:10,708 --> 00:16:13,082 Dice que tenemos un n�mero limitado de espermatozoides. 243 00:16:13,542 --> 00:16:16,624 Digamos ... tres billones en tu vida. 244 00:16:16,833 --> 00:16:17,874 Masturbarse demasiado 245 00:16:18,583 --> 00:16:20,624 y te quedas sin Podr�a ser cierto. 246 00:16:20,833 --> 00:16:22,832 Tranquilo ahora, Portnoy. 247 00:16:23,083 --> 00:16:24,374 Que fascinante. 248 00:16:24,917 --> 00:16:26,666 Personalmente, me siento como 249 00:16:26,917 --> 00:16:30,332 S� todo sobre los problemas masculinos. 250 00:16:30,375 --> 00:16:31,832 Disfuncion erectil, 251 00:16:32,083 --> 00:16:34,999 madera de la ma�ana, enamoramiento con las mujeres j�venes ... 252 00:16:35,875 --> 00:16:37,166 eyaculaci�n precoz ... 253 00:16:37,458 --> 00:16:38,332 Buen trabajo, Aksel. 254 00:16:40,583 --> 00:16:42,457 Est� en todos los libros y pel�culas. 255 00:16:42,708 --> 00:16:45,624 �D�nde est� el per�odo menstrual? 256 00:16:45,875 --> 00:16:48,207 �Orgasmo y deseo femenino? �Donde? 257 00:16:48,417 --> 00:16:51,318 Buena pregunta. Dinos. En jugoso detalle. 258 00:16:51,625 --> 00:16:52,707 No, el punto es 259 00:16:53,208 --> 00:16:55,332 no deber�a ser un tab�. 260 00:16:55,542 --> 00:16:59,249 Si los hombres tuvieran per�odos, eso es todo de lo que oir�amos. 261 00:17:02,417 --> 00:17:03,916 �Puedes explicarlo? 262 00:17:04,375 --> 00:17:05,457 �Un poco mejor? 263 00:17:05,708 --> 00:17:07,082 �Qu� quieres decir? 264 00:17:07,958 --> 00:17:10,915 Como un hombre explicando, pero una mujer explicando. 265 00:17:11,791 --> 00:17:12,499 �Qu�? 266 00:17:12,708 --> 00:17:14,082 Explicaci�n masculina es ... 267 00:17:15,833 --> 00:17:19,290 Cuando un hombre de 45 a�os explica 268 00:17:19,750 --> 00:17:21,790 c�mo son realmente las cosas para una mujer m�s joven. 269 00:17:22,458 --> 00:17:23,582 �Buena demostraci�n! 270 00:17:23,875 --> 00:17:25,040 Mi placer. 271 00:17:25,708 --> 00:17:26,457 �Timbre! �Estupendo! 272 00:17:26,750 --> 00:17:28,165 Whisky, alguien? 273 00:17:38,917 --> 00:17:42,291 �C�mo le va al club de personas mayores? 274 00:18:16,875 --> 00:18:18,041 Vamos. 275 00:18:52,333 --> 00:18:54,749 �Mira quien esta aqu�! 276 00:19:18,250 --> 00:19:19,332 �Est�s bien? 277 00:19:19,542 --> 00:19:20,749 Realmente no. 278 00:19:21,833 --> 00:19:22,999 Mu�strame. 279 00:19:24,417 --> 00:19:25,249 No! 280 00:19:25,458 --> 00:19:27,291 D�jeme ver... 281 00:19:32,208 --> 00:19:35,582 Nos reiremos de eso m�s tarde. Es solo un rasgu�o. 282 00:19:35,833 --> 00:19:37,916 Karianne es una reina del drama. 283 00:19:38,125 --> 00:19:39,666 Que es mi culpa. 284 00:19:39,875 --> 00:19:42,041 En absoluto, Julie. 285 00:19:42,875 --> 00:19:45,541 Est�. Siempre me excedo. 286 00:19:46,292 --> 00:19:50,457 S� que estar aqu� no es f�cil para ti. 287 00:19:50,667 --> 00:19:55,249 Tampoco me gusta todo esto de la "familia feliz". 288 00:19:56,542 --> 00:19:59,041 Me alegro de que se haya convertido en una fiesta esta noche. 289 00:20:00,875 --> 00:20:02,541 �Espero que te hayas divertido! 290 00:20:02,750 --> 00:20:04,916 �Qu� diablos te pasa? 291 00:20:06,250 --> 00:20:09,291 �Qu� tiene de malo divertirse un poco? 292 00:20:09,500 --> 00:20:11,416 �No me divert� nada! 293 00:20:11,625 --> 00:20:13,166 Siento que haya pasado. 294 00:20:13,375 --> 00:20:17,332 �No te importa! 295 00:20:17,542 --> 00:20:19,707 �C�llate! �Solo callate! 296 00:20:20,333 --> 00:20:23,832 �Me importa una mierda! 297 00:20:27,417 --> 00:20:29,124 �Hacemos un beb�? 298 00:20:31,708 --> 00:20:32,541 Vete a la mierda 299 00:20:46,167 --> 00:20:47,457 - Hola. - Buenos d�as. 300 00:20:47,667 --> 00:20:49,832 Hay cafe. Y tazas. 301 00:22:19,667 --> 00:22:23,374 Cap�tulo 2 Hacer trampa 302 00:22:25,000 --> 00:22:26,541 Lo siento me olvid�. 303 00:22:26,792 --> 00:22:28,457 Cual es tu linea de trabajo? 304 00:22:29,625 --> 00:22:31,166 Trabajo en una librer�a. 305 00:22:31,375 --> 00:22:32,999 �Cu�l? 306 00:22:33,875 --> 00:22:36,166 Norli, por la universidad. 307 00:22:37,833 --> 00:22:40,416 �Podr�as disculparme un momento? 308 00:22:43,375 --> 00:22:44,457 �Podr�as firmar? 309 00:22:44,875 --> 00:22:46,749 Claro, terminar� esto. 310 00:22:47,333 --> 00:22:49,166 �Alg�n nuevo Bobcat en proyecto? 311 00:22:50,000 --> 00:22:51,457 He seguido adelante. 312 00:22:51,833 --> 00:22:54,332 �Trabajas a tiempo completo all�? 313 00:22:54,542 --> 00:22:57,332 �O simplemente eres tentado los fines de semana? 314 00:23:16,208 --> 00:23:17,499 - Lo siento. - Adi�s. 315 00:23:18,875 --> 00:23:21,457 Oye, creo que me ir� a casa. 316 00:23:21,792 --> 00:23:22,916 Bueno. 317 00:23:23,458 --> 00:23:24,624 - �Est�s bien? - S�. 318 00:23:24,833 --> 00:23:26,582 - �Seguro? - Si estoy bien. 319 00:23:27,125 --> 00:23:29,416 - Puedo quedarme si quieres. - Est� bien. 320 00:23:30,125 --> 00:23:33,457 - Pero tengo que quedarme un poco m�s. - Por supuesto. 321 00:23:34,625 --> 00:23:36,582 Bueno. Te veo en casa. 322 00:25:58,792 --> 00:26:00,582 Hola. �Puedo fumar? 323 00:26:00,792 --> 00:26:02,041 Por supuesto. 324 00:26:50,625 --> 00:26:53,874 Tuve mi segundo hijo diez a�os despu�s. 325 00:26:54,083 --> 00:26:57,999 Ahora se supone que debemos introducir s�lidos a los 4 meses. 326 00:26:58,208 --> 00:27:02,791 �Qu� hizo que los pediatras cambiaran de opini�n? 327 00:27:03,000 --> 00:27:06,374 - �Abrazas a tus hijos? - Seguro, mucho. 328 00:27:06,583 --> 00:27:08,207 Ser�n adictos a las drogas. 329 00:27:10,417 --> 00:27:12,749 �Ser�n adictos porque los abrazo? 330 00:27:12,958 --> 00:27:15,874 S�, seg�n una nueva investigaci�n. 331 00:27:16,083 --> 00:27:19,916 �Una nueva investigaci�n dice que no debes abrazar a tus hijos? 332 00:27:20,125 --> 00:27:24,541 Me doy cuenta de que debe ser contradictorio para una madre. 333 00:27:24,750 --> 00:27:27,249 Pero la maternidad trastorna tu sistema l�mbico. 334 00:27:27,458 --> 00:27:29,874 �Entonces mis hijos van a ser adictos a las drogas? 335 00:27:30,417 --> 00:27:32,541 Eso es rid�culo. �Tiene hijos? 336 00:27:32,875 --> 00:27:37,082 No, pero soy m�dico. Tengo una perspectiva m�dica. 337 00:27:37,292 --> 00:27:41,416 Los beb�s se expresan llorando. 338 00:27:41,792 --> 00:27:46,041 Es normal que una madre o un padre los consuele. 339 00:28:21,792 --> 00:28:22,707 Hola. 340 00:28:26,708 --> 00:28:28,957 �No me haces las preguntas habituales? 341 00:28:29,875 --> 00:28:32,124 - �Cu�les? - Qui�n soy, qu� hago. 342 00:28:33,125 --> 00:28:35,124 �Qui�n eres t�? �A qu� te dedicas? 343 00:28:35,333 --> 00:28:37,707 Odio esas preguntas. 344 00:28:37,917 --> 00:28:41,124 Son especialmente malos cuando eres m�dico. 345 00:28:41,333 --> 00:28:42,541 �Eres un doctor? 346 00:28:43,167 --> 00:28:44,374 No tu eres. 347 00:28:54,375 --> 00:28:56,082 �Qu� preguntas debo hacer? 348 00:29:02,083 --> 00:29:04,499 Preg�ntame a qui�n conozco aqu�. 349 00:29:05,417 --> 00:29:07,999 - �A qui�n conoces aqu�? - Nadie. 350 00:29:09,250 --> 00:29:10,499 Romp� la fiesta. 351 00:29:11,375 --> 00:29:12,666 �Acabas de entrar? 352 00:29:15,333 --> 00:29:16,291 Bueno. 353 00:29:40,708 --> 00:29:41,957 No va a pasar nada. 354 00:29:42,167 --> 00:29:43,207 Por supuesto que no. 355 00:29:43,417 --> 00:29:44,957 Estoy con alguien a quien amo. 356 00:29:45,167 --> 00:29:46,124 Yo tambi�n. 357 00:29:46,542 --> 00:29:50,291 Y no soporto hacer trampa. He estado all�. Nunca m�s. 358 00:29:50,792 --> 00:29:53,457 - Bien, hacer trampa es ... - No es bueno. 359 00:30:01,875 --> 00:30:03,749 Pero, �d�nde trazas la l�nea? 360 00:30:07,000 --> 00:30:08,416 Puedes sentirlo. 361 00:30:08,625 --> 00:30:09,957 Si hago esto ... 362 00:30:14,917 --> 00:30:16,207 �Eso es trampa? 363 00:30:16,417 --> 00:30:17,374 No. 364 00:30:21,667 --> 00:30:23,332 �Qu� pasa con esto? 365 00:30:29,917 --> 00:30:31,874 - No, eso est� permitido. - �Lo es? 366 00:30:39,333 --> 00:30:41,624 �Y lastimar a alguien que no es tu pareja? 367 00:30:41,833 --> 00:30:44,207 - �Hieres a tu pareja? - �Eso es trampa? 368 00:30:47,583 --> 00:30:48,707 �Dolio? 369 00:30:52,250 --> 00:30:53,249 �Lo hizo? 370 00:31:03,708 --> 00:31:05,624 - �Sentirse bien? - S�, lo hizo. 371 00:31:06,958 --> 00:31:07,874 Bueno. 372 00:31:10,042 --> 00:31:11,291 D�jame oler tu sudor. 373 00:31:11,500 --> 00:31:12,791 - No. - S�. 374 00:31:14,375 --> 00:31:16,957 - �Seriamente? - S�, est� permitido. 375 00:31:24,792 --> 00:31:26,749 - �Apesta! - S�. 376 00:31:27,333 --> 00:31:29,999 El tipo de olor que nunca olvidas. 377 00:31:31,292 --> 00:31:33,916 Mi turno para olerte. 378 00:31:35,833 --> 00:31:37,999 No por favor. Ahora me arrepiento. 379 00:31:38,208 --> 00:31:39,207 D�jame oler. 380 00:31:48,042 --> 00:31:49,666 Creo que hueles bien. 381 00:32:07,875 --> 00:32:09,332 No se si ... 382 00:32:15,167 --> 00:32:17,582 esto est� permitido. 383 00:32:22,458 --> 00:32:23,791 Avanzar. 384 00:32:24,000 --> 00:32:24,666 Bueno. 385 00:32:24,875 --> 00:32:26,916 Empiece usted, luego ir� yo. 386 00:32:28,250 --> 00:32:32,374 De hecho, creo que el sexo es lo mejor 387 00:32:32,667 --> 00:32:34,957 cuando la polla no es demasiado dura. 388 00:32:37,250 --> 00:32:38,624 Porque... 389 00:32:39,375 --> 00:32:42,291 en cierto modo, entonces soy yo 390 00:32:42,792 --> 00:32:46,332 quien lo pone dificil, sabes? 391 00:32:49,542 --> 00:32:51,666 Mi secreto ser� mudo ahora. 392 00:32:52,625 --> 00:32:54,707 Supongo que lo entend� mal. 393 00:32:56,542 --> 00:32:58,999 Iba a decir que me gusta el proyecto de c�digo de barras. 394 00:33:01,000 --> 00:33:03,791 Se ve bonito desde el puente cuando voy a trabajar. 395 00:33:04,000 --> 00:33:06,791 Te expongo mis secretos mas oscuros, y tu ... 396 00:33:07,000 --> 00:33:09,624 Dijiste "secretos", no "los m�s oscuros". 397 00:33:09,833 --> 00:33:11,041 Entonces, �por qu� es eso un secreto? 398 00:33:11,250 --> 00:33:14,124 Porque todo el mundo piensa que es feo. 399 00:33:23,125 --> 00:33:25,166 Lo siento, estamos ... 400 00:33:45,333 --> 00:33:47,332 - �Puedo susurrarlo? - Okey. 401 00:34:08,542 --> 00:34:09,582 �Qu�? 402 00:34:14,167 --> 00:34:18,291 Lo siento, parece que estoy sentado en todo. 403 00:34:18,625 --> 00:34:19,749 Mi error. 404 00:34:47,458 --> 00:34:49,374 No hay nada sexual en eso. 405 00:34:50,000 --> 00:34:51,082 Para nada. 406 00:34:55,833 --> 00:34:58,124 Aunque te gustan las pollas blandas. 407 00:34:58,583 --> 00:34:59,541 S�. 408 00:35:00,458 --> 00:35:01,332 Bueno. Tu turno. 409 00:35:17,083 --> 00:35:18,082 No puedo orinar. 410 00:35:18,375 --> 00:35:20,207 Rel�jate. 411 00:36:30,958 --> 00:36:32,124 Yo voy por este camino. 412 00:36:35,958 --> 00:36:36,999 Bueno. 413 00:36:44,458 --> 00:36:45,582 �Cu�l es tu nombre? 414 00:36:46,792 --> 00:36:47,791 Julie. 415 00:36:48,000 --> 00:36:49,541 - Soy Eivind. Eivind ... - No lo digas. 416 00:36:51,167 --> 00:36:52,082 �Por qu� no? 417 00:36:52,333 --> 00:36:55,291 Te encontrar� en Facebook y ... 418 00:36:55,583 --> 00:36:56,624 Buen pensamiento. 419 00:36:58,583 --> 00:36:59,791 Bueno. 420 00:37:00,542 --> 00:37:01,791 - Adi�s. - Adi�s. 421 00:37:03,208 --> 00:37:04,999 - No hicimos trampa. - No. 422 00:37:05,250 --> 00:37:06,416 - Para nada. - No. 423 00:37:06,708 --> 00:37:07,541 Adi�s. 424 00:37:35,292 --> 00:37:40,582 Cap�tulo 3 EL SEXO Oral EN LA ERA DEL #Metoo 425 00:38:07,208 --> 00:38:08,249 �Eje? 426 00:38:11,042 --> 00:38:12,832 Aksel, necesito decirte algo. 427 00:38:13,292 --> 00:38:14,249 �Eje? 428 00:38:41,042 --> 00:38:44,041 "Una amiga me dijo que tuvo sexo con un hombre 429 00:38:44,333 --> 00:38:48,207 "quien bombe� su polla en su boca mientras sosten�a su cabeza". 430 00:38:48,750 --> 00:38:52,207 "Estaba confundida porque lo disfrutaba. 431 00:38:52,417 --> 00:38:54,416 "Realmente la excit�. 432 00:38:55,042 --> 00:38:59,374 "�Puedes ser feminista y aun as� disfrutar que te follen la boca? 433 00:38:59,917 --> 00:39:03,082 "La mayor�a de las mujeres que conozco son ambivalentes sobre la pr�ctica del sexo oral. 434 00:39:03,292 --> 00:39:08,207 "Deben actuar como si quisieran ... ... la pat�tica expectativa 435 00:39:08,417 --> 00:39:11,082 "que los encender� ... 436 00:39:11,750 --> 00:39:13,457 "Me gusta fl�cido. 437 00:39:13,875 --> 00:39:15,166 "As� que creo la rigidez 438 00:39:15,417 --> 00:39:18,457 "en lugar de que me lo impongan". 439 00:39:43,333 --> 00:39:44,624 Esto es bueno. 440 00:39:45,542 --> 00:39:47,124 - �S�? - Es exagerado. 441 00:39:47,917 --> 00:39:51,624 No estoy de acuerdo con todo, pero est� muy bien escrito. 442 00:39:51,833 --> 00:39:53,999 Original. Muy bien. 443 00:39:54,333 --> 00:39:55,874 Que har�s con eso? 444 00:39:56,708 --> 00:39:57,916 No s�. 445 00:40:01,083 --> 00:40:02,624 �De verdad crees que es bueno? 446 00:40:02,917 --> 00:40:04,541 S�. Absolutamente. 447 00:40:05,292 --> 00:40:06,416 �Seguro? 448 00:40:06,667 --> 00:40:08,249 S�, no estoy mintiendo. 449 00:40:08,542 --> 00:40:09,082 No? 450 00:40:16,333 --> 00:40:17,416 �Est� seguro? 451 00:40:17,625 --> 00:40:19,916 No te atrevas a dudarlo. 452 00:40:21,583 --> 00:40:23,499 Es bastante cerebral. 453 00:40:24,292 --> 00:40:27,416 Pero tambi�n me excita. 454 00:40:27,750 --> 00:40:29,124 - �Correcto? - Un poco. 455 00:40:29,875 --> 00:40:31,166 �Es por eso que lo escribiste? 456 00:40:32,292 --> 00:40:33,416 Viagra intelectual? 457 00:40:33,625 --> 00:40:35,874 - S�. - Funciona. 458 00:40:36,833 --> 00:40:40,166 Su pieza "El sexo oral en la era del #MeToo" 459 00:40:40,375 --> 00:40:41,916 fue publicado en jubel.no. 460 00:40:42,500 --> 00:40:45,791 Fue ampliamente compartido y desat� un animado debate en Facebook. 461 00:40:51,000 --> 00:40:54,957 Con los analg�sicos fuertes que estoy tomando, no puedo conducir. 462 00:40:59,708 --> 00:41:01,541 Esperaba poder venir, pero ... 463 00:41:02,917 --> 00:41:05,999 No puedo pasar una hora en un autob�s con esta espalda. 464 00:41:09,333 --> 00:41:12,332 �Podr�as venir a Hønefoss el pr�ximo fin de semana? 465 00:41:12,583 --> 00:41:13,957 Para que podamos celebrar juntos. 466 00:41:15,292 --> 00:41:17,166 Nathalie tambi�n dice feliz cumplea�os. 467 00:41:17,458 --> 00:41:19,124 Saluda de mi parte. 468 00:41:22,375 --> 00:41:24,166 C�mo me alegro de verte. 469 00:41:24,375 --> 00:41:26,207 - Ha pasado mucho tiempo. - Demasiado tiempo. 470 00:41:26,792 --> 00:41:29,249 De todos modos, que tengas un lindo cumplea�os. 471 00:41:29,458 --> 00:41:30,541 Gracias. 472 00:41:30,792 --> 00:41:31,749 Bueno. 473 00:41:32,583 --> 00:41:33,874 Soy muy flaco? 474 00:41:34,125 --> 00:41:35,916 - Trabajas mucho. - Cierto. 475 00:41:36,250 --> 00:41:38,082 Hablaremos m�s tarde. 476 00:41:39,958 --> 00:41:41,666 �Feliz cumplea�os! 477 00:41:44,042 --> 00:41:47,541 - �Por qu� siempre tengo que ir a verlo? - �No viene? 478 00:41:48,833 --> 00:41:50,874 Bueno, tiene dolor de espalda. 479 00:41:51,083 --> 00:41:54,124 Siempre le pasa algo. 480 00:41:54,792 --> 00:41:55,499 �Hola! 481 00:41:56,417 --> 00:41:58,374 Entonces, �l no vendr�. 482 00:41:58,958 --> 00:42:00,332 Eso no es agradable. 483 00:42:00,542 --> 00:42:02,916 Quer�a hacerlo, pero le duele la espalda. 484 00:42:05,417 --> 00:42:07,791 �Se da cuenta de c�mo te hace sentir? 485 00:42:08,708 --> 00:42:10,582 - �l es ... - Es un dolor de espalda, mam�. 486 00:42:12,292 --> 00:42:13,124 Lo siento. 487 00:42:13,667 --> 00:42:14,999 Por favor, ay�date a ti mismo. 488 00:42:15,208 --> 00:42:17,207 Gracias. Se ve delicioso. 489 00:42:17,833 --> 00:42:19,041 Espero que te guste. 490 00:42:22,167 --> 00:42:24,832 �Viva y feliz cumplea�os hoy! 491 00:42:25,042 --> 00:42:27,499 �Es hora de celebrarte! 492 00:42:28,583 --> 00:42:31,332 A los 30, la mam� de Julie, Eva, 493 00:42:31,625 --> 00:42:34,541 hab�a estado divorciado durante dos a�os. Una madre soltera 494 00:42:34,792 --> 00:42:37,082 y contador en una editorial. 495 00:42:37,375 --> 00:42:40,082 Bailemos, saltemos, saltemos y giremos 496 00:42:40,333 --> 00:42:42,999 Dese�ndote las m�s felices devoluciones 497 00:42:43,250 --> 00:42:46,332 �Por ahora es el momento de la celebraci�n! 498 00:42:46,625 --> 00:42:48,124 �Felicidades! 499 00:42:55,375 --> 00:42:56,666 Gracias. 500 00:42:57,083 --> 00:42:59,416 �Has le�do el art�culo de Julie? 501 00:42:59,708 --> 00:43:00,384 Por supuesto. 502 00:43:00,667 --> 00:43:01,791 - �Y? - Es genial. 503 00:43:02,875 --> 00:43:03,666 �Lo has le�do, mam�? 504 00:43:04,208 --> 00:43:04,999 No. 505 00:43:05,542 --> 00:43:08,749 El art�culo de Julie. Es excelente. 506 00:43:09,833 --> 00:43:13,374 A los 30, la abuela de Julie tuvo tres hijos. 507 00:43:13,625 --> 00:43:16,916 Interpret� a Rebecca West en Rosmersholm en el National Theatre. 508 00:43:18,625 --> 00:43:21,582 A los 30, la bisabuela de Julie, Astrid, 509 00:43:21,792 --> 00:43:24,207 era viuda, sola con cuatro hijos. 510 00:43:25,292 --> 00:43:28,957 La tatarabuela de Julie tuvo siete hijos. 511 00:43:29,208 --> 00:43:31,582 Dos murieron de tuberculosis. 512 00:43:32,208 --> 00:43:35,124 La tatarabuela de Julie, Herta, era la esposa de un comerciante 513 00:43:35,417 --> 00:43:37,332 con seis hijos 514 00:43:37,583 --> 00:43:39,499 en un matrimonio sin amor. 515 00:43:40,042 --> 00:43:44,332 La tatarabuela de Julie nunca cumpli� los 30. 516 00:43:44,625 --> 00:43:49,166 La esperanza de vida de las mujeres en ese momento era de 35 a�os. 517 00:43:50,375 --> 00:43:54,374 No quiero molestarte con eso, pero ... 518 00:43:56,833 --> 00:44:01,249 Cada vez es m�s dif�cil orinar. 519 00:44:02,125 --> 00:44:05,332 Ten�a miedo de que fuera c�ncer de pr�stata 520 00:44:05,625 --> 00:44:06,957 pero no lo fue. 521 00:44:07,667 --> 00:44:09,666 - Bueno, eso es bueno. - S�. 522 00:44:10,833 --> 00:44:11,999 A�n... 523 00:44:13,875 --> 00:44:15,624 Voy al ba�o todo el tiempo. 524 00:44:15,875 --> 00:44:16,791 Y... 525 00:44:17,375 --> 00:44:18,416 hay fugas. 526 00:44:21,292 --> 00:44:23,707 Gracias por la chaqueta genial. Buen tiempo. 527 00:44:24,000 --> 00:44:26,749 Quiero dedicarme al senderismo. 528 00:44:31,292 --> 00:44:32,957 Lo siento, llegamos tarde. 529 00:44:37,042 --> 00:44:38,832 �No les hiciste caf�? 530 00:44:39,125 --> 00:44:40,499 Est� bien. 531 00:44:41,000 --> 00:44:43,457 Arreglar� algo. 532 00:44:43,750 --> 00:44:45,041 - �Come te fue? - Estupendo. 533 00:44:45,333 --> 00:44:47,291 - �Cu�ntos salva? - Lotes. 534 00:44:47,625 --> 00:44:48,457 Buen trabajo. 535 00:44:48,750 --> 00:44:50,291 Feliz cumplea�os tard�o. 536 00:44:50,583 --> 00:44:52,249 30 es bastante importante. 537 00:44:53,333 --> 00:44:55,166 L�stima que nos lo perdimos. 538 00:44:55,458 --> 00:44:57,291 El torneo dur� todo el d�a. 539 00:44:57,708 --> 00:44:58,957 Entonces no pudimos venir. 540 00:44:59,500 --> 00:45:01,999 No hay problema. Esta bien. 541 00:45:02,417 --> 00:45:05,332 Ella es la portera. Deber�as verla jugar. 542 00:45:05,750 --> 00:45:08,124 No, no tiene por qu� hacerlo. 543 00:45:09,375 --> 00:45:11,166 Ella es asombrosa. 544 00:45:11,458 --> 00:45:13,124 Te lo har� saber la pr�xima vez. 545 00:45:13,375 --> 00:45:14,916 S�, por favor hazlo. 546 00:45:16,125 --> 00:45:17,291 Frio. 547 00:45:20,042 --> 00:45:22,166 �Recibiste el art�culo que te envi�? 548 00:45:23,500 --> 00:45:27,832 S�, estaba a punto de preguntarte. No pude hacer que el enlace funcionara. 549 00:45:28,750 --> 00:45:30,457 Mi PC funciona mal. 550 00:45:31,542 --> 00:45:34,041 �Sabes algo de computadoras? 551 00:45:34,250 --> 00:45:36,582 Puedo echar un vistazo. 552 00:45:37,417 --> 00:45:40,291 �Pero no puede simplemente reenviar el correo electr�nico? 553 00:45:40,500 --> 00:45:42,041 �No hab�a un ... 554 00:45:42,250 --> 00:45:43,916 �Lo envi� en un correo electr�nico? 555 00:45:44,125 --> 00:45:46,457 Un archivo adjunto a un correo electr�nico. 556 00:45:47,667 --> 00:45:50,749 No, presion� el bot�n del mouse. 557 00:45:51,000 --> 00:45:54,041 Luego puse la flecha en el cuadrado. 558 00:45:54,292 --> 00:45:57,166 Lo intent� dos veces, luego desapareci�. 559 00:45:57,417 --> 00:46:00,707 Podr�a ser culpa m�a. 560 00:46:01,000 --> 00:46:03,749 Quiz�s envi� la versi�n incorrecta. 561 00:46:04,042 --> 00:46:06,999 Lo arreglaremos. Tienes que leer ese art�culo. 562 00:46:07,208 --> 00:46:09,291 Es muy bueno. 563 00:46:09,708 --> 00:46:10,791 Muy... 564 00:46:11,083 --> 00:46:13,832 Muy bien escrito y ... 565 00:46:15,042 --> 00:46:16,457 Chica inteligente. 566 00:46:19,250 --> 00:46:22,791 �Cu�ndo vienes a vernos, Per Harald? 567 00:46:23,167 --> 00:46:26,457 Nos encantar�a. Ven a ver d�nde vive tu hija. 568 00:46:26,667 --> 00:46:28,791 Claro, por supuesto. 569 00:46:29,750 --> 00:46:32,041 Pero es dif�cil aparcar en el centro de Oslo. 570 00:46:33,083 --> 00:46:34,624 Tienen eso ... 571 00:46:36,167 --> 00:46:37,291 residente... 572 00:46:37,500 --> 00:46:39,957 estacionamiento para residentes all�. 573 00:46:40,500 --> 00:46:41,332 S�. 574 00:46:42,083 --> 00:46:44,749 Ha hecho que sea mucho m�s f�cil encontrar un espacio. 575 00:46:45,000 --> 00:46:46,666 Solo tienes que pagar. 576 00:46:46,958 --> 00:46:50,666 �Y mover el coche cada media hora? 577 00:46:52,917 --> 00:46:56,416 �Es esa la raz�n por la que no vienes a vernos? 578 00:46:57,208 --> 00:46:59,541 �Porque es dif�cil conducir en la ciudad? 579 00:46:59,833 --> 00:47:00,666 Eso no es. 580 00:47:00,958 --> 00:47:02,041 �Entonces que es eso? 581 00:47:02,458 --> 00:47:05,124 Bueno, ya sabes... 582 00:47:05,542 --> 00:47:09,041 con mis analg�sicos, no puedo conducir. 583 00:47:09,333 --> 00:47:11,041 Tambi�n est� eso. 584 00:47:18,042 --> 00:47:20,791 Lo bueno es que est� abierto al respecto. 585 00:47:21,000 --> 00:47:24,166 Sus dolores. Su pr�stata. 586 00:47:32,875 --> 00:47:35,166 Tienes que formar tu propia familia. 587 00:47:45,875 --> 00:47:52,416 Cap�tulo 5 MAL sincronizaci�n 588 00:48:29,125 --> 00:48:30,124 �Disculpe? 589 00:48:30,625 --> 00:48:31,374 Hola. 590 00:48:31,583 --> 00:48:33,082 �Tienes Yoga Verde? 591 00:48:37,000 --> 00:48:38,499 Perm�tame verificar. 592 00:48:38,958 --> 00:48:41,249 - �Qu� libro de nuevo? - Yoga verde. 593 00:48:41,792 --> 00:48:43,374 Publicado el a�o pasado. 594 00:48:46,458 --> 00:48:50,166 No, tendr� que pedirlo. No est� en stock. 595 00:48:50,417 --> 00:48:52,082 �Cu�nto tiempo tardar�? 596 00:48:52,958 --> 00:48:54,082 Dos semanas. 597 00:48:55,708 --> 00:48:57,332 Bueno. No, gracias. 598 00:48:58,708 --> 00:49:00,207 Ellos tampoco lo tienen. 599 00:49:00,500 --> 00:49:01,457 Bueno. 600 00:49:01,708 --> 00:49:03,416 Podemos intentarlo en Ark. 601 00:49:04,417 --> 00:49:05,166 Gracias. 602 00:49:31,375 --> 00:49:33,041 Le dije que me olvid� de mis gafas de sol. 603 00:49:33,292 --> 00:49:34,916 Solo tenia que decir 604 00:49:35,750 --> 00:49:37,166 que s� lo que dijimos. 605 00:49:37,708 --> 00:49:39,582 Pero pienso mucho en ti. 606 00:49:40,750 --> 00:49:41,707 Y... 607 00:49:42,250 --> 00:49:44,666 No quiero molestarte si est�s feliz. 608 00:49:45,875 --> 00:49:46,832 �Es usted? 609 00:49:49,542 --> 00:49:51,666 - No se que decir. - No decir nada. 610 00:49:52,583 --> 00:49:55,457 Me gustaria volver a verte. Solo para hablar. 611 00:49:57,208 --> 00:49:59,416 Quiero decir, no voy a ... 612 00:50:00,750 --> 00:50:05,166 Pero me gustar�a volver a verte. Solo para... 613 00:50:06,042 --> 00:50:09,291 Estoy en Åpent Bakeri en Barcode casi todos los d�as. 614 00:50:10,458 --> 00:50:12,791 Yo trabajo all�, quiero decir. Si quieres. 615 00:50:16,125 --> 00:50:17,166 Entonces... 616 00:50:20,458 --> 00:50:21,582 - �Eivind? - S�. 617 00:50:22,208 --> 00:50:23,166 Tus lentes. 618 00:50:23,375 --> 00:50:24,457 Correcto. Mierda. 619 00:50:39,458 --> 00:50:43,457 El lenguaje abre la puerta al subconsciente. 620 00:50:43,667 --> 00:50:45,249 Freud fue un gran escritor. 621 00:50:45,458 --> 00:50:48,457 Podr�a ser autocr�tico. 622 00:50:48,667 --> 00:50:51,707 Nunca dud� en revisar sus teor�as. 623 00:50:51,917 --> 00:50:56,041 Consideraba a cada paciente individual como un sujeto de investigaci�n. 624 00:50:56,250 --> 00:50:59,624 Freud no distingui� entre terapia e investigaci�n. 625 00:50:59,875 --> 00:51:02,999 Eso me parece muy convincente. 626 00:51:03,208 --> 00:51:06,707 Especialmente en estos d�as, 627 00:51:06,917 --> 00:51:10,541 cuando se aplica la metodolog�a cient�fica 628 00:51:10,875 --> 00:51:13,332 incluso en las humanidades. 629 00:51:13,542 --> 00:51:16,332 Basta de Freud. �C�mo va la pel�cula? 630 00:51:16,583 --> 00:51:18,749 �No est� casi terminado? 631 00:51:19,042 --> 00:51:20,666 S�, lo he visto, pero ... 632 00:51:20,875 --> 00:51:22,207 - �Tienes? - S�. 633 00:51:22,500 --> 00:51:24,499 Ya no es m�o en absoluto. 634 00:51:24,708 --> 00:51:26,999 �Es tan malo como tem�as? 635 00:51:27,208 --> 00:51:30,916 Lo peor es c�mo entrenaron a Bobcat en casa. 636 00:51:31,125 --> 00:51:34,624 Est� todo muy desinfectado y seguro. 637 00:51:34,833 --> 00:51:36,041 Te mostrar� algo. 638 00:51:37,833 --> 00:51:41,666 Una maqueta del cartel de la pel�cula. 639 00:51:42,542 --> 00:51:43,707 Tengo que admitir... 640 00:51:44,000 --> 00:51:46,541 Me avergüenza mi nombre. 641 00:51:46,750 --> 00:51:47,499 Mierda. 642 00:51:47,917 --> 00:51:49,416 �No! �Seriamente? 643 00:51:49,625 --> 00:51:51,749 Debes estar bromeando. De ninguna manera. 644 00:51:52,125 --> 00:51:54,957 Ese es el cartel. De verdad. 645 00:51:55,917 --> 00:51:57,499 Veamos. 646 00:51:57,708 --> 00:51:59,582 Parece Chip y Dale. 647 00:51:59,792 --> 00:52:00,499 Santa mierda. 648 00:52:01,125 --> 00:52:02,916 �Deber�a re�r o llorar? 649 00:52:03,500 --> 00:52:07,332 Todo fue masacrado. La historia. Todos los detalles. 650 00:52:08,292 --> 00:52:10,082 Quitaron la estrella de mar. 651 00:52:10,292 --> 00:52:12,082 Lo siento, estoy perdido. 652 00:52:12,292 --> 00:52:13,499 �Qu� estrella de mar? 653 00:52:13,708 --> 00:52:15,541 Es, ya sabes ... 654 00:52:15,750 --> 00:52:17,332 el ano. El ano. 655 00:52:17,542 --> 00:52:19,624 Su trasero es suave en la pel�cula. 656 00:52:20,458 --> 00:52:22,791 Esta cosa se ha ido. 657 00:52:23,250 --> 00:52:25,124 Eso es malo en mi libro. 658 00:52:25,333 --> 00:52:27,541 En los c�mics clandestinos, cagas 659 00:52:27,750 --> 00:52:31,207 vomitas, follas y todo eso. 660 00:52:31,417 --> 00:52:36,541 Bobcat es un gato salvaje en un mundo de gatos dom�sticos. 661 00:52:36,750 --> 00:52:39,041 Es un rebelde contra la burgues�a. 662 00:52:39,250 --> 00:52:41,957 Uno de los culos m�s ic�nicos de la historia. 663 00:53:20,875 --> 00:53:21,874 �Caf�? 664 00:53:22,083 --> 00:53:22,916 S�. 665 00:56:55,208 --> 00:56:57,249 No s� qu� deber�amos hacer. 666 00:57:30,542 --> 00:57:31,957 Tengo que ir. 667 00:58:47,917 --> 00:58:48,957 Eje, 668 00:58:49,375 --> 00:58:50,791 necesitamos hablar. 669 00:58:52,667 --> 00:58:54,207 S�, por supuesto. 670 00:58:55,583 --> 00:58:56,332 �Qu� ocurre? 671 00:58:57,375 --> 00:58:59,666 Julie dijo que hab�a estado pensando. 672 00:59:00,208 --> 00:59:03,416 No fue culpa suya. Nada que pudiera haber cambiado. 673 00:59:03,625 --> 00:59:05,874 No es nada que hayas hecho. 674 00:59:06,458 --> 00:59:09,082 No es tu culpa. Pero me siento... 675 00:59:09,333 --> 00:59:11,874 Se trataba de todos sus viejos argumentos. 676 00:59:12,458 --> 00:59:13,957 Cosas que ambos sab�an. 677 00:59:14,167 --> 00:59:15,416 Fue un mal momento. 678 00:59:15,625 --> 00:59:18,332 Se hab�an conocido en diferentes etapas de la vida. 679 00:59:18,542 --> 00:59:20,666 Quer�an cosas diferentes. 680 00:59:20,875 --> 00:59:23,082 Queremos cosas diferentes. 681 00:59:29,917 --> 00:59:31,791 �Me estas dejando? 682 00:59:32,458 --> 00:59:33,332 S�. 683 00:59:36,250 --> 00:59:38,291 Quiero que se acabe. 684 01:00:04,875 --> 01:00:08,582 �Est�s seguro de que eres t� mismo ahora mismo? 685 01:00:09,417 --> 01:00:10,457 �Qu� quieres decir? 686 01:00:10,750 --> 01:00:13,041 Te das cuenta ... 687 01:00:13,708 --> 01:00:16,666 �Te das cuenta de lo que est�s haciendo? 688 01:00:16,917 --> 01:00:18,541 �Qu� est�s destruyendo? 689 01:00:18,750 --> 01:00:20,666 S�, por supuesto. 690 01:00:21,625 --> 01:00:23,499 Por eso es tan dif�cil. 691 01:00:31,125 --> 01:00:32,249 �D�nde vivir�s? 692 01:00:34,000 --> 01:00:35,207 No s�. 693 01:00:35,542 --> 01:00:36,707 No sabes 694 01:00:37,417 --> 01:00:38,457 No. Con mam�. 695 01:00:43,583 --> 01:00:44,582 �Moverse a casa con mam�? 696 01:00:45,583 --> 01:00:47,666 S�. Hasta que encuentre un lugar. 697 01:00:50,167 --> 01:00:51,041 Bueno. 698 01:00:57,125 --> 01:00:58,749 No, vamos ... 699 01:01:01,458 --> 01:01:02,791 Se acab�. 700 01:01:04,250 --> 01:01:07,291 Lo he tenido. �Que m�s puedo decir? 701 01:01:07,583 --> 01:01:11,374 �Hay algo m�s que te molesta y te est�s desahogando conmigo? 702 01:01:11,667 --> 01:01:12,332 No. 703 01:01:12,750 --> 01:01:14,582 Lo he pensado durante mucho tiempo. 704 01:01:15,375 --> 01:01:17,291 Se siente bien. 705 01:01:22,042 --> 01:01:23,499 Has conocido a alguien? 706 01:01:24,000 --> 01:01:24,957 No. 707 01:01:31,542 --> 01:01:34,416 Estoy tan harta de todo esto, Julie. Maldita sea. 708 01:01:34,625 --> 01:01:35,999 Harto de eso. 709 01:01:39,042 --> 01:01:40,999 Pero est� bien. 710 01:01:41,458 --> 01:01:43,624 Acaba de salir. Si es lo que quieres. 711 01:01:46,583 --> 01:01:49,249 Dar� un paseo mientras empacas. 712 01:02:16,583 --> 01:02:19,957 Julie dijo que se merec�a una mujer m�s s�lida. 713 01:02:20,833 --> 01:02:22,416 Listo para los ni�os. 714 01:02:22,875 --> 01:02:23,999 Quien era confiable 715 01:02:24,208 --> 01:02:27,166 no se descascara cada seis meses. 716 01:02:29,708 --> 01:02:32,249 Pero me gustas escamosa. 717 01:02:32,458 --> 01:02:34,457 Aksel dijo que le gustaba su escamosa. 718 01:02:35,208 --> 01:02:37,874 Que necesitaba a alguien as�. 719 01:02:38,292 --> 01:02:40,791 �Qui�n podr�a sacarlo de su tablero de dibujo? 720 01:02:41,625 --> 01:02:44,291 Y en cuanto a tener hijos ... 721 01:02:47,125 --> 01:02:49,874 Dijo que preferir�a no tener hijos con ella 722 01:02:50,083 --> 01:02:51,916 que tener hijos con cualquier otra persona. 723 01:02:52,667 --> 01:02:54,749 Sabes que ese no es el �nico problema. 724 01:02:55,417 --> 01:02:57,082 Entonces, �cu�l es el problema? 725 01:02:58,958 --> 01:03:03,041 Es una combinaci�n de cosas, no solo eso. 726 01:03:03,417 --> 01:03:07,207 Puedo ver que est�s en una crisis ahora mismo. 727 01:03:07,417 --> 01:03:09,374 Puedo entender eso. 728 01:03:09,958 --> 01:03:12,666 Pero si me amas 729 01:03:13,792 --> 01:03:15,291 lo solucionaremos todo. 730 01:03:15,500 --> 01:03:16,999 Si, te amo. 731 01:03:17,833 --> 01:03:19,374 Y yo no te amo. 732 01:03:20,250 --> 01:03:22,624 Julie sinti� que esta oraci�n, 733 01:03:22,833 --> 01:03:24,332 la forma en que ella lo dijo, 734 01:03:24,542 --> 01:03:25,832 su �nfasis en ciertas palabras, 735 01:03:26,042 --> 01:03:29,124 resumi� la imposibilidad de todo. 736 01:03:29,333 --> 01:03:32,332 Me siento espectador de mi propia vida. 737 01:03:34,042 --> 01:03:37,291 Como si estuviera desempe�ando un papel secundario en mi propia vida. 738 01:03:43,375 --> 01:03:45,457 Entiendo que te sientes estancado. 739 01:03:45,667 --> 01:03:48,374 Necesitas un cambio. 740 01:03:48,583 --> 01:03:50,707 Pero, �es esta la soluci�n? 741 01:03:51,417 --> 01:03:53,916 Este es exactamente mi punto. 742 01:03:54,458 --> 01:03:56,582 Estoy tratando de decirte como me siento 743 01:03:56,792 --> 01:04:00,041 y est�s definiendo mis sentimientos. 744 01:04:00,917 --> 01:04:02,624 Veo lo que est�s haciendo. 745 01:04:02,833 --> 01:04:06,457 �Qu� estoy haciendo? Dime que estoy haciendo 746 01:04:06,583 --> 01:04:08,707 C�llate y te lo dir�. 747 01:04:09,208 --> 01:04:13,499 Est�s representando la confrontaci�n que nunca te atreviste a tener con tu padre. 748 01:04:13,792 --> 01:04:17,832 - Te est�s desquitando conmigo. - �Es eso as�? 749 01:04:18,542 --> 01:04:20,707 �Qu� sabe usted al respecto? 750 01:04:21,042 --> 01:04:24,041 Este es el quid de nuestra relaci�n. 751 01:04:24,250 --> 01:04:27,457 Todo lo que sentimos, tenemos que ponerlo en palabras. 752 01:04:27,667 --> 01:04:30,707 A veces, solo quiero sentir cosas. 753 01:04:30,958 --> 01:04:34,374 Insistes en ser tan malditamente fuerte todo el tiempo. 754 01:04:34,625 --> 01:04:35,541 Para ti, 755 01:04:35,750 --> 01:04:38,124 siendo fuerte 756 01:04:38,333 --> 01:04:40,249 se trata de formular cosas. 757 01:04:40,458 --> 01:04:42,541 Si analizas las cosas 758 01:04:42,750 --> 01:04:45,082 en todos los niveles psicol�gicos, 759 01:04:45,292 --> 01:04:46,791 crees que eres fuerte 760 01:04:47,000 --> 01:04:50,832 Como soy menos anal�tico, crees que soy m�s d�bil. 761 01:04:56,083 --> 01:04:58,166 Dijo que estaba aterrorizada de estar sola. 762 01:04:58,375 --> 01:05:00,041 Aterrorizado de vivir sin �l. 763 01:05:00,250 --> 01:05:02,082 Que cuando ella se fue 764 01:05:02,458 --> 01:05:04,707 ser�a como Bambi en el hielo. 765 01:05:05,875 --> 01:05:09,332 Y era precisamente por eso que ten�a que hacerlo. 766 01:05:11,375 --> 01:05:15,041 Aksel murmur� palabras tranquilizadoras que no escuch�. 767 01:05:15,292 --> 01:05:17,082 Ella estaba pensando en como 768 01:05:17,292 --> 01:05:20,916 a la edad de 30 a�os, se acababa de comparar con Bambi. 769 01:05:24,708 --> 01:05:25,374 No. 770 01:05:27,375 --> 01:05:28,832 Soy pat�tico. 771 01:05:29,042 --> 01:05:30,291 No tu no eres. 772 01:05:44,958 --> 01:05:45,916 Eje... 773 01:06:27,792 --> 01:06:28,832 Oye... 774 01:06:31,250 --> 01:06:32,874 No quise decir lo que dije. 775 01:06:33,167 --> 01:06:34,082 Est� bien. 776 01:06:34,333 --> 01:06:35,916 Tambi�n dije muchas cosas. 777 01:06:40,542 --> 01:06:41,749 Quedarse un poco m�s. 778 01:06:46,417 --> 01:06:48,124 Te arrepentir�s. 779 01:06:50,667 --> 01:06:52,207 Estoy seguro de que lo har�. 780 01:06:53,667 --> 01:06:55,041 Lo mas triste 781 01:06:55,292 --> 01:06:59,332 es un d�a, querr�s tener hijos. 782 01:06:59,625 --> 01:07:02,582 En cualquier caso, tendr�s otras relaciones. 783 01:07:03,625 --> 01:07:07,374 Y te dar�s cuenta de que lo que ten�amos era �nico. 784 01:07:07,833 --> 01:07:08,707 S�. 785 01:07:08,917 --> 01:07:12,124 Tu no Pero lo hago. He tenido muchas relaciones. 786 01:07:12,333 --> 01:07:13,832 S� lo dif�cil que es. 787 01:07:15,208 --> 01:07:18,457 Nadie se comunica como nosotros. Se r�e como lo hacemos nosotros. 788 01:07:28,833 --> 01:07:32,707 �Qui�n sabe? Quiz�s volvamos a estar juntos alg�n d�a. 789 01:07:33,583 --> 01:07:35,207 Ahora y Aya 790 01:07:35,792 --> 01:07:36,916 ella lo dec�a en serio. 791 01:07:37,917 --> 01:07:39,082 Lo digo en serio. 792 01:08:00,708 --> 01:08:03,832 Cap�tulo 6 Tierras Altas de Finnmark 793 01:08:15,292 --> 01:08:16,791 - Tienes fr�o. - S�. 794 01:08:21,292 --> 01:08:25,166 - Parec�a m�s f�cil en YouTube. - Te dije que deber�amos practicar. 795 01:08:28,542 --> 01:08:29,291 Esperar... 796 01:08:29,542 --> 01:08:30,832 Este primero. 797 01:08:31,042 --> 01:08:33,291 - �Est� seguro? - S�, esto se suma. 798 01:08:33,500 --> 01:08:36,207 Bien, pero �es primero? 799 01:08:37,125 --> 01:08:38,499 �No es el otro primero? 800 01:08:38,708 --> 01:08:40,832 - No, esa es la parte superior. - Okey. 801 01:09:22,417 --> 01:09:25,416 Eivind lo convirti� en una historia divertida que le cont� a todo el mundo. 802 01:09:26,208 --> 01:09:28,207 Pero toc� algo m�s profundo en ella. 803 01:09:30,083 --> 01:09:32,416 Despert� algo en ella. 804 01:09:32,708 --> 01:09:34,041 Busc� en Google el nombre de su familia. 805 01:09:34,292 --> 01:09:37,124 Su abuelo vino del Extremo Norte. 806 01:09:38,375 --> 01:09:42,832 La muestra de ADN que envi� a Estados Unidos lo confirm�. 807 01:09:47,708 --> 01:09:51,082 Eivind no vio c�mo su nueva identidad 808 01:09:51,292 --> 01:09:53,291 como 3,1% Sami 809 01:09:53,750 --> 01:09:57,666 conectado a sustancias que expanden la mente y rituales ex�ticos no relacionados, 810 01:09:58,000 --> 01:10:00,749 pero trat� de ser solidario. 811 01:10:02,708 --> 01:10:05,124 A medida que se volv�a cada vez m�s militante, 812 01:10:05,375 --> 01:10:08,666 vio c�mo el cambio clim�tico estaba perjudicando a los pueblos ind�genas. 813 01:10:14,542 --> 01:10:16,416 Inuit hambrientos mientras las focas se desvanecen. 814 01:10:16,833 --> 01:10:19,749 Derretimiento del hielo arruinando los pastos de renos. 815 01:10:19,958 --> 01:10:23,207 Los abor�genes mueren de c�ncer de piel por el agujero en el ozono. 816 01:10:25,792 --> 01:10:28,749 Eivind podr�a olvidarse de volar a Nueva York. 817 01:10:29,250 --> 01:10:31,624 Inspire. Todo el camino hacia arriba. 818 01:10:31,875 --> 01:10:33,291 Ella los hizo vivir 819 01:10:34,167 --> 01:10:35,582 de forma m�s sostenible. 820 01:10:37,708 --> 01:10:39,416 Siempre podr�a hacerlo mejor. 821 01:10:39,667 --> 01:10:41,749 Estudie los ingredientes m�s de cerca. 822 01:10:41,958 --> 01:10:45,166 Considere el impacto ambiental de sus compras. 823 01:10:45,375 --> 01:10:47,041 El pl�stico est� matando a los oc�anos. 824 01:10:47,292 --> 01:10:50,416 El bacalao noruego fue transportado a China y regres�. 825 01:10:50,667 --> 01:10:53,041 La miner�a de cobalto estaba destruyendo el Congo. 826 01:10:53,292 --> 01:10:55,457 Las bater�as ten�an sangre en las manos. 827 01:10:58,000 --> 01:11:01,707 La suma de la culpa occidental se sent� a su lado en el sof�. 828 01:11:02,000 --> 01:11:03,791 Me acost� con �l por la noche. 829 01:11:06,292 --> 01:11:09,041 Todo se sopes� contra la causa mayor. 830 01:11:25,500 --> 01:11:29,666 Sinti� que estaba traicionando a Sunniva. Traicionar al pueblo Sami. 831 01:11:34,250 --> 01:11:38,457 Me sent� como la peor persona del mundo, pero no pude resistir. 832 01:11:40,333 --> 01:11:42,999 Olvid� mis lentes de sol adentro. 833 01:11:43,667 --> 01:11:44,541 Correcto. 834 01:11:44,833 --> 01:11:46,291 Vuelvo enseguida. 835 01:11:54,750 --> 01:11:57,249 Cap�tulo 7 Un nuevo cap�tulo 836 01:12:43,167 --> 01:12:45,249 Eivind tampoco quer�a tener hijos. 837 01:12:45,792 --> 01:12:50,124 Los investigadores del clima previeron tiempos dif�ciles para las generaciones futuras. 838 01:12:50,333 --> 01:12:53,957 La superpoblaci�n era la raz�n por la que todo se estaba derrumbando. 839 01:13:06,583 --> 01:13:09,499 A Julie le gust� c�mo este pesimismo agregaba profundidad 840 01:13:09,833 --> 01:13:11,457 a su naturaleza alegre. 841 01:13:13,208 --> 01:13:16,707 Pero ella pod�a decir que �l tambi�n ten�a otras razones. 842 01:13:20,208 --> 01:13:21,999 El padre de Eivind, como el de Julie, 843 01:13:22,208 --> 01:13:24,374 tend�a a olvidar los cumplea�os. 844 01:13:24,583 --> 01:13:25,957 Eivind sol�a decir: 845 01:13:26,167 --> 01:13:27,916 "Seg�n el calendario de mi padre ..." 846 01:13:28,167 --> 01:13:29,749 Tengo 12 a�os. 847 01:13:30,833 --> 01:13:33,291 Todos son duros. No maduros. 848 01:13:33,583 --> 01:13:34,749 La gente muere de sed en Chile 849 01:13:35,042 --> 01:13:38,332 porque los aguacates necesitan mucha agua. 850 01:13:58,458 --> 01:14:00,666 �Sigues todav�a a Sunniva en Instagram? 851 01:14:02,417 --> 01:14:06,207 S�, publica enlaces interesantes sobre el medio ambiente. 852 01:14:08,250 --> 01:14:11,291 No enviamos mensajes ni nada. 853 01:14:11,583 --> 01:14:14,249 Tiene m�s de 30.000 seguidores. 854 01:14:14,542 --> 01:14:16,416 �Por mostrar su trasero? 855 01:14:18,125 --> 01:14:21,082 No est� mostrando su trasero, est� haciendo yoga. 856 01:14:21,625 --> 01:14:22,707 Es yoga. 857 01:14:25,708 --> 01:14:27,166 Est� bien, ella lo muestra un poco. 858 01:14:27,750 --> 01:14:29,791 No me importa que la sigas. 859 01:14:30,542 --> 01:14:32,291 No es un problema, pero ... 860 01:14:33,833 --> 01:14:35,374 No quiero ser 861 01:14:36,417 --> 01:14:39,916 la elecci�n sensata mientras que ella es la sexy. 862 01:14:48,542 --> 01:14:50,499 No hay nada sensato en ti. 863 01:14:52,125 --> 01:14:53,582 - Quiero decir ... - S�. 864 01:14:54,708 --> 01:14:58,416 - El �ngulo de su pelvis ... - Es yoga. 865 01:14:59,000 --> 01:15:00,624 Eso no es yoga. 866 01:15:00,917 --> 01:15:01,666 Es yoga. 867 01:15:02,417 --> 01:15:03,499 �Te gust�! 868 01:15:04,167 --> 01:15:05,291 �Oh Dios m�o! 869 01:15:06,208 --> 01:15:09,707 - �Eso no es cool! - �Ten�a que gustarme! 870 01:15:18,000 --> 01:15:20,832 As� es. 871 01:15:21,708 --> 01:15:24,457 Asi que es por eso... 872 01:15:24,833 --> 01:15:28,124 Cap�tulo 8 El circo narcisista de Julie 873 01:15:28,333 --> 01:15:29,499 quiero que la gente me vea bailar. 874 01:15:30,083 --> 01:15:32,124 Es molesto como el infierno. 875 01:15:32,333 --> 01:15:36,999 Puedes hacer el rid�culo en la pista de baile y seguir siendo genial. 876 01:15:38,292 --> 01:15:41,874 �Tan verdadero! Me he dado cuenta de eso. Cuando bailamos 877 01:15:42,083 --> 01:15:43,582 ocupas todo el espacio. 878 01:15:54,875 --> 01:15:56,166 S�, pero tambi�n es como, 879 01:15:56,375 --> 01:15:58,291 "�M�rame todo el mundo!" 880 01:15:58,583 --> 01:16:02,541 S�, ese es mi punto. Siempre eres tan misterioso. 881 01:16:08,458 --> 01:16:10,041 �A�n tienes tu alijo? 882 01:16:11,917 --> 01:16:12,999 �Que es eso? 883 01:16:17,458 --> 01:16:18,291 �D�nde lo encontraste? 884 01:16:19,792 --> 01:16:21,041 �Qu� es? 885 01:16:21,667 --> 01:16:22,832 Setas m�gicas. 886 01:16:31,167 --> 01:16:32,124 �Lo has probado? 887 01:16:34,250 --> 01:16:35,291 S�. 888 01:16:41,125 --> 01:16:41,749 Correcto. 889 01:16:43,667 --> 01:16:44,791 �Por qu� hiciste eso? 890 01:16:46,333 --> 01:16:47,207 �Qu� asco! 891 01:16:47,417 --> 01:16:48,624 Sabe a suciedad. 892 01:16:50,042 --> 01:16:50,916 �Alguien? 893 01:17:46,083 --> 01:17:49,499 No siento nada Probablemente sean demasiado mayores. 894 01:17:50,917 --> 01:17:51,999 Me tengo que ir. 895 01:17:52,292 --> 01:17:54,332 �Est� seguro? Podr�a ser arriesgado. 896 01:17:54,833 --> 01:17:56,041 Vamos hombre. 897 01:17:56,500 --> 01:17:57,791 Hemos hecho esto antes. 898 01:17:58,000 --> 01:18:00,082 - Hablaremos ma�ana. - Ll�mame. 899 01:18:09,167 --> 01:18:10,249 �Justo? 900 01:18:20,292 --> 01:18:21,582 �Puedes hablar? 901 01:18:30,500 --> 01:18:32,874 Le est� dando patadas. 902 01:18:37,125 --> 01:18:37,874 Julie 903 01:18:38,292 --> 01:18:39,707 �Est� empezando a hacer efecto? 904 01:18:41,000 --> 01:18:41,916 Necesitas agua. 905 01:18:42,125 --> 01:18:43,457 Es importante. 906 01:18:44,417 --> 01:18:46,207 Tienes que beber mucha agua. 907 01:18:47,917 --> 01:18:49,541 Aqu�. 908 01:18:49,917 --> 01:18:50,999 B�balo todo. 909 01:18:51,333 --> 01:18:52,999 Estar�s bien. 910 01:18:53,417 --> 01:18:55,124 Sabes que estoy aqu� para ti. 911 01:19:00,375 --> 01:19:01,374 Julie 912 01:19:02,125 --> 01:19:03,249 Beber el agua. 913 01:19:14,000 --> 01:19:15,041 �Est� bien! �Estoy aqu�! 914 01:20:26,375 --> 01:20:28,582 Julie, �est�s bien? 915 01:20:33,625 --> 01:20:35,999 Pens� que lo lograr�a. 916 01:20:36,917 --> 01:20:37,666 �Est�s bien? 917 01:22:00,500 --> 01:22:02,416 Pens� que nos vendr�a bien un caf�. 918 01:22:05,958 --> 01:22:07,957 No volveremos a hacer eso. 919 01:22:13,750 --> 01:22:15,999 Deber�as darte una ducha. 920 01:22:16,208 --> 01:22:17,582 �Huelo mal? 921 01:22:19,583 --> 01:22:21,707 - Es eso ... - Dios m�o. 922 01:22:22,917 --> 01:22:24,791 Oh Dios m�o. Necesito tomar una ducha. 923 01:22:25,042 --> 01:22:27,416 No se preocupe, no es urgente. 924 01:22:27,625 --> 01:22:29,374 �Preparo el desayuno? 925 01:22:41,000 --> 01:22:43,124 Siento que puedo ser yo mismo contigo. 926 01:22:43,875 --> 01:22:45,166 Completamente. 927 01:22:49,208 --> 01:22:51,082 �No eras t� mismo antes? 928 01:22:51,542 --> 01:22:53,374 Lo estaba, pero me sent� como 929 01:22:53,958 --> 01:22:55,499 Ten�a que ser 930 01:22:56,625 --> 01:22:58,082 un poco... 931 01:22:58,125 --> 01:23:00,749 como yo cuando nos conocimos. 932 01:23:14,375 --> 01:23:16,249 Gracias por aguantarme. 933 01:23:16,542 --> 01:23:17,957 Te amo. 934 01:23:54,542 --> 01:23:58,124 Cap�tulo 9 Bobcat arruina la Navidad 935 01:24:07,875 --> 01:24:10,166 Bobcat Wrecks Navidad 936 01:24:30,708 --> 01:24:35,624 �Has le�do tus viejos c�mics de Bobcat desde que creciste? 937 01:24:35,833 --> 01:24:38,874 Porque en nuestra �poca 938 01:24:39,083 --> 01:24:41,582 parecen tan inapropiados y turbios 939 01:24:41,792 --> 01:24:43,999 que nos sentimos casi enfermos 940 01:24:44,250 --> 01:24:45,166 ley�ndolos. 941 01:24:45,458 --> 01:24:48,249 Es desagradable darse cuenta de que creaste un personaje. 942 01:24:48,542 --> 01:24:51,541 que gan� popularidad a expensas de las mujeres. 943 01:24:51,833 --> 01:24:52,791 Est� bien, lo entiendo. 944 01:24:53,042 --> 01:24:55,624 �Est�s diciendo que el arte deber�a ser agradable? 945 01:24:56,708 --> 01:24:58,666 �Crees que es arte? 946 01:24:58,958 --> 01:25:03,249 Traje algunos de tus primeros c�mics. 947 01:25:03,500 --> 01:25:06,582 Bobcat es una cosa, pero luego est� Dick Wolf Dick, 948 01:25:06,875 --> 01:25:08,374 Pedo el loro ... 949 01:25:08,958 --> 01:25:13,291 Bien, realmente no creo que este sea el medio adecuado para 950 01:25:13,667 --> 01:25:15,541 explicar el humor del c�mic. 951 01:25:15,833 --> 01:25:19,791 �Alguna vez ha considerado que algunos de sus lectores 952 01:25:20,000 --> 01:25:22,624 puede haber sido v�ctima de incesto o violaci�n? 953 01:25:23,958 --> 01:25:27,957 �Dejamos de crear porque algunas personas se sientan mal? 954 01:25:28,167 --> 01:25:33,249 Los artistas son asesinados por dibujar cosas que otros encuentran ofensivas. Est�n disparados. 955 01:25:33,500 --> 01:25:36,291 �Est�s comparando caricaturas de Mahoma? 956 01:25:36,542 --> 01:25:38,874 con dibujos de mujeres con grandes tetas? 957 01:25:39,167 --> 01:25:40,582 �O con incesto? 958 01:25:40,792 --> 01:25:41,957 �Cual es tu punto? 959 01:25:42,167 --> 01:25:43,957 Bueno, s� y no. 960 01:25:44,208 --> 01:25:45,666 Es un poco una escapatoria 961 01:25:45,958 --> 01:25:49,124 para reclamar libertad de expresi�n cuando la gente te critica. 962 01:25:49,333 --> 01:25:51,707 Estamos discutiendo tu trabajo ahora mismo 963 01:25:51,917 --> 01:25:54,707 para que nadie te est� censurando. 964 01:25:55,083 --> 01:25:57,416 Como mujer, estoy molesta. 965 01:25:57,625 --> 01:26:01,082 Estoy ofendido, aunque se supone que no debemos decir eso. 966 01:26:01,583 --> 01:26:05,291 Tienes una silla. No tienes que sentirte ofrecido. 967 01:26:05,542 --> 01:26:06,832 No es una eleccion. 968 01:26:07,125 --> 01:26:09,957 Esto es muy generacional. 969 01:26:10,333 --> 01:26:13,582 Un autor no puede ser el �nico responsable. 970 01:26:13,792 --> 01:26:17,957 Creo que el arte tiene que ser desordenado y libre. 971 01:26:18,167 --> 01:26:20,666 Tiene que ser un poco peligroso para ser divertido. 972 01:26:20,875 --> 01:26:24,499 Quiero que el arte sea una forma de terapia 973 01:26:24,750 --> 01:26:27,541 donde puedo expresarme y trabajar 974 01:26:27,833 --> 01:26:29,582 todos mis pensamientos inaceptables, 975 01:26:29,875 --> 01:26:32,666 todos mis impulsos m�s oscuros. 976 01:26:32,917 --> 01:26:36,666 Pero est�s usando tu privilegio masculino 977 01:26:36,917 --> 01:26:39,082 para burlarse de la gente m�s d�bil que t�. 978 01:26:39,292 --> 01:26:41,666 Dif�cilmente es arte o incluso humor. 979 01:26:41,875 --> 01:26:44,166 Lo siento, no es lo suficientemente inteligente como para ser una s�tira. 980 01:26:44,417 --> 01:26:45,582 Pero esto no se trata de m�. 981 01:26:45,792 --> 01:26:48,791 Como, cuando creo algo, 982 01:26:49,125 --> 01:26:51,041 no soy solo yo el que habla. 983 01:26:51,333 --> 01:26:52,957 - Eso lo s�. - �Vos si? 984 01:26:53,792 --> 01:26:57,624 Digamos que dibujo esta entrevista como una caricatura. 985 01:26:57,833 --> 01:27:01,874 La versi�n c�mica de m� podr�a llamarte puta. 986 01:27:02,500 --> 01:27:05,457 No significa que piense eso. 987 01:27:05,708 --> 01:27:07,332 Podr�a ser 988 01:27:07,583 --> 01:27:10,249 una parodia de cierto tipo de hombre inseguro ... 989 01:27:11,083 --> 01:27:12,624 �Usaste la palabra "puta"? 990 01:27:13,667 --> 01:27:15,291 S�, dije "puta". 991 01:27:15,750 --> 01:27:17,707 No te interesa lo que quiero decir. 992 01:27:17,958 --> 01:27:20,541 �No ves que eso es una sexualizaci�n grosera? 993 01:27:20,750 --> 01:27:23,624 Creo que estamos en una pendiente resbaladiza. 994 01:27:23,875 --> 01:27:27,916 �Todas las posfeministas son tan jodidamente moralistas! 995 01:27:29,417 --> 01:27:32,332 Gracias, Marthe Refstad y Aksel Willmann. 996 01:27:32,667 --> 01:27:35,207 El t�rmino ahora es trabajadora sexual, por cierto. 997 01:27:41,708 --> 01:27:45,124 Cap�tulo 10 Primera Persona Singular 998 01:27:49,458 --> 01:27:51,416 �Estoy feliz de poder ayudar! 999 01:28:14,208 --> 01:28:15,166 �Mucho tiempo sin verte! 1000 01:28:15,375 --> 01:28:17,707 - S�. - �C�mo est�s? 1001 01:28:17,917 --> 01:28:19,624 Bueno. �Y usted? 1002 01:28:19,917 --> 01:28:21,332 Estoy bien. 1003 01:28:22,833 --> 01:28:25,457 �Hablaste alguna vez con Aksel? 1004 01:28:25,667 --> 01:28:26,874 �El est� bien? 1005 01:28:27,417 --> 01:28:28,249 S�, bueno... 1006 01:28:28,833 --> 01:28:31,541 Escuch� la entrevista de radio. 1007 01:28:31,750 --> 01:28:32,624 S�. 1008 01:28:33,292 --> 01:28:34,749 Se fue un poco lejos. 1009 01:28:40,542 --> 01:28:42,249 No lo est� haciendo tan bien. 1010 01:28:43,542 --> 01:28:45,457 �Sab�as que est� enfermo? 1011 01:28:47,292 --> 01:28:48,124 �Eje? 1012 01:28:48,333 --> 01:28:49,541 �No has escuchado? 1013 01:28:49,750 --> 01:28:51,041 Tiene cancer. 1014 01:28:52,500 --> 01:28:54,916 Lo siento, pens� que lo sab�as. 1015 01:28:55,958 --> 01:28:57,541 Se extendi� r�pidamente. 1016 01:28:57,750 --> 01:29:00,207 Lo descubrieron demasiado tarde. 1017 01:29:00,417 --> 01:29:01,124 �C�ncer? 1018 01:29:01,708 --> 01:29:03,749 Pancre�tico. 1019 01:29:09,458 --> 01:29:10,624 Pero... 1020 01:29:15,417 --> 01:29:17,082 �C�mo se las est� arreglando? 1021 01:29:17,458 --> 01:29:20,082 Bastante bien, dadas las circunstancias. 1022 01:29:20,292 --> 01:29:21,666 Pero es dif�cil. 1023 01:29:22,125 --> 01:29:23,749 El pron�stico 1024 01:29:24,958 --> 01:29:26,832 no es bueno. 1025 01:29:27,042 --> 01:29:28,249 Es incurable. 1026 01:29:41,125 --> 01:29:42,957 Gracias por hac�rmelo saber. 1027 01:29:43,167 --> 01:29:45,291 Pens� que sab�as. 1028 01:29:46,375 --> 01:29:48,166 No, no hab�a escuchado nada. 1029 01:29:49,625 --> 01:29:50,749 Es solo ... 1030 01:29:52,625 --> 01:29:54,374 Yo no lo sabia 1031 01:30:37,792 --> 01:30:39,082 �Cu�ndo escribiste esto? 1032 01:30:41,000 --> 01:30:42,166 �Lo has le�do? 1033 01:30:42,417 --> 01:30:45,041 Lo estaba trasladando al reciclaje de papel. 1034 01:30:46,625 --> 01:30:47,707 Es muy bueno. 1035 01:30:49,375 --> 01:30:50,499 �Crees? 1036 01:30:51,000 --> 01:30:52,332 S�, me atrap�. 1037 01:30:53,000 --> 01:30:54,957 Es realmente genial. 1038 01:30:55,458 --> 01:30:57,541 Quiero decir... 1039 01:30:59,250 --> 01:31:00,291 Es como... 1040 01:31:02,333 --> 01:31:02,957 �Qu�? 1041 01:31:03,208 --> 01:31:04,499 Bien... 1042 01:31:08,500 --> 01:31:09,957 Tengo que decir, 1043 01:31:10,208 --> 01:31:12,291 es muy agradable leer sobre ti. 1044 01:31:13,750 --> 01:31:15,582 Pero no se trata de m�. 1045 01:31:16,625 --> 01:31:20,166 Pero la escena navide�a es tu familia, �verdad? 1046 01:31:21,583 --> 01:31:24,207 S�, pero es ficci�n. �No entendiste eso? 1047 01:31:24,458 --> 01:31:25,624 Lo invent�. 1048 01:31:25,833 --> 01:31:27,999 Est� bien, es ficci�n. En todo caso... 1049 01:31:31,042 --> 01:31:33,707 - Es bueno. - �Porque soy yo? 1050 01:31:33,917 --> 01:31:36,707 No, porque es lindo. 1051 01:31:36,917 --> 01:31:37,957 "Bonito"? 1052 01:31:40,208 --> 01:31:42,666 S�! Genial. Bien. Bien escrito. 1053 01:31:43,167 --> 01:31:46,791 La forma en que escribes es realmente genial. 1054 01:31:48,625 --> 01:31:49,832 Como aqu�: 1055 01:31:50,125 --> 01:31:54,749 "Demasiados recuerdos superpuestos, mezcl�ndose en un borr�n". 1056 01:31:55,042 --> 01:31:59,332 Eso me resuena. Est� bien escrito. Verdaderamente bueno. 1057 01:32:00,292 --> 01:32:01,666 No est� bien escrito. 1058 01:32:04,292 --> 01:32:05,166 �Qu� ocurre? 1059 01:32:05,375 --> 01:32:08,749 �De repente te gusta la literatura? 1060 01:32:10,292 --> 01:32:12,582 �Cual fue el ultimo libro que leiste? 1061 01:32:15,750 --> 01:32:17,916 - �Est�s bien? �Qu� sucede? - �Por qu�? 1062 01:32:18,792 --> 01:32:21,457 Criticas todo lo que hago estos d�as. 1063 01:32:21,750 --> 01:32:25,457 Lo siento, pero revisar mi basura es bastante invasivo. 1064 01:32:27,250 --> 01:32:29,291 - �No puedes ver eso? - Relajarse. 1065 01:32:29,542 --> 01:32:30,874 - "�Relajarse?" - C�lmate. 1066 01:32:31,167 --> 01:32:33,082 �Relajarse es tu especialidad! 1067 01:32:33,375 --> 01:32:36,166 No te importa servir caf� hasta los 50. 1068 01:32:36,458 --> 01:32:37,499 �Pero yo quiero m�s! 1069 01:32:47,542 --> 01:32:50,082 Eso es hiriente. No se que decir 1070 01:33:15,958 --> 01:33:20,166 Cap�tulo 11 Positivo 1071 01:33:47,375 --> 01:33:48,499 �Hola? 1072 01:34:00,542 --> 01:34:01,499 Oye... 1073 01:34:07,042 --> 01:34:08,166 �Has comido? 1074 01:34:08,375 --> 01:34:11,041 S�, pero puedo hacer pasta si quieres. 1075 01:34:11,250 --> 01:34:13,666 No, no necesito ninguno si has comido. 1076 01:35:57,167 --> 01:35:58,249 Ups, lo siento. 1077 01:36:13,458 --> 01:36:15,291 Comenz� con dolor de espalda. 1078 01:36:16,375 --> 01:36:19,041 He tenido dolores de espalda antes. No me preocup�. 1079 01:36:20,042 --> 01:36:23,499 Entonces mi piel se volvi� casi dorada. 1080 01:36:25,917 --> 01:36:26,999 Pens� que me ve�a bien. 1081 01:36:28,667 --> 01:36:30,457 Result� ser ictericia. 1082 01:36:33,750 --> 01:36:37,541 Mam� dijo que nac� con ictericia. Me pusieron en una caja de luz. 1083 01:36:38,958 --> 01:36:39,832 �Es doloroso? 1084 01:36:40,833 --> 01:36:42,082 No en realidad no. 1085 01:36:42,375 --> 01:36:43,707 Est� bien. 1086 01:36:44,583 --> 01:36:48,499 Bloquean v�as neuronales seleccionadas con Botox. 1087 01:36:49,833 --> 01:36:50,624 Eso es bueno. 1088 01:36:50,917 --> 01:36:54,749 S�, me impide tomar demasiados analg�sicos. 1089 01:37:00,500 --> 01:37:02,249 �C�mo est� tu familia? 1090 01:37:03,042 --> 01:37:04,207 Bien, supongo. 1091 01:37:04,625 --> 01:37:06,541 Mam� todav�a sigue todos tus movimientos. 1092 01:37:08,917 --> 01:37:10,041 �Y tu pap�? 1093 01:37:12,917 --> 01:37:14,791 B�sicamente lo cort�. 1094 01:37:15,125 --> 01:37:16,082 Bien. 1095 01:37:17,500 --> 01:37:19,457 Puede perseguirme si quiere. 1096 01:37:19,708 --> 01:37:20,707 �El? 1097 01:37:20,958 --> 01:37:22,749 No en realidad no. 1098 01:37:23,917 --> 01:37:24,832 Dos caf�s. 1099 01:37:26,083 --> 01:37:28,291 Pensaron que era muy gracioso. 1100 01:37:28,542 --> 01:37:30,791 En algunas circunstancias, 1101 01:37:31,042 --> 01:37:33,740 el humor m�rbido puede ser divertido. 1102 01:37:34,042 --> 01:37:36,276 �Incluso el sexo anal en un bar mitzvah? 1103 01:37:36,583 --> 01:37:39,666 Me hace reir. Pero ahora soy un viejo. 1104 01:37:39,917 --> 01:37:40,916 No. 1105 01:37:41,208 --> 01:37:42,624 Bueno, ya sabes... 1106 01:37:43,250 --> 01:37:44,874 Esperaba esto. 1107 01:37:45,083 --> 01:37:48,249 Me hab�a rendido mucho antes de enfermarme. 1108 01:37:49,833 --> 01:37:54,207 En realidad. Solo veo mis pel�culas antiguas favoritas una y otra vez. 1109 01:37:54,458 --> 01:37:58,541 Lynch, El padrino II ... 1110 01:37:58,792 --> 01:38:00,416 Cuantas veces puedes mirar 1111 01:38:01,083 --> 01:38:02,499 �Tarde de perros? 1112 01:38:02,708 --> 01:38:03,832 �Muchas veces! 1113 01:38:07,208 --> 01:38:08,124 Deber�a. 1114 01:38:08,875 --> 01:38:09,874 Absolutamente. 1115 01:38:13,083 --> 01:38:15,332 A veces escucho musica 1116 01:38:16,125 --> 01:38:17,541 No he escuchado antes. 1117 01:38:18,250 --> 01:38:19,582 Pero... 1118 01:38:20,458 --> 01:38:22,291 Tambi�n es viejo. 1119 01:38:23,708 --> 01:38:27,666 M�sica que no conoc�a, pero de mayor. 1120 01:38:28,667 --> 01:38:31,374 Sent� como si ya me hubiera rendido. 1121 01:38:33,500 --> 01:38:37,957 Crec� en una �poca sin Internet ni tel�fonos m�viles. 1122 01:38:40,250 --> 01:38:42,582 No, pero honestamente ... 1123 01:38:43,125 --> 01:38:46,291 Sueno como un viejo pedo. Pero lo pienso mucho. 1124 01:38:47,333 --> 01:38:50,499 El mundo que conoc� ... 1125 01:38:51,625 --> 01:38:53,374 ha desaparecido. 1126 01:38:53,583 --> 01:38:56,791 Para m� se trataba de ir a las tiendas. 1127 01:38:57,417 --> 01:39:00,666 Tiendas de discos. 1128 01:39:03,083 --> 01:39:05,832 Coger�a el tranv�a hasta Voices en Grünerløkka. 1129 01:39:06,167 --> 01:39:08,791 Hojee los c�mics usados en Pretty Price. 1130 01:39:09,042 --> 01:39:13,041 Puedo cerrar los ojos y ver los pasillos de Video Nova en Majorstua. 1131 01:39:14,625 --> 01:39:17,207 Crec� en un tiempo 1132 01:39:17,417 --> 01:39:20,749 cuando la cultura se transmite a trav�s de los objetos. 1133 01:39:22,458 --> 01:39:25,416 Fueron interesantes porque 1134 01:39:27,167 --> 01:39:29,499 podr�amos vivir entre ellos. 1135 01:39:29,708 --> 01:39:32,666 Podr�amos recogerlos. Sost�nlos en nuestras manos. 1136 01:39:33,208 --> 01:39:34,541 Compararlos. 1137 01:39:34,750 --> 01:39:36,291 �Un poco como libros? 1138 01:39:37,583 --> 01:39:39,166 S�, un poco como libros. 1139 01:39:42,417 --> 01:39:46,749 Eso es todo lo que tengo. Pas� mi vida haciendo eso. 1140 01:39:48,625 --> 01:39:53,541 Coleccionando todo eso, c�mics, libros ... 1141 01:39:55,292 --> 01:39:56,499 Y... 1142 01:39:58,583 --> 01:40:02,582 Solo continu�, incluso cuando dej� de darme 1143 01:40:03,708 --> 01:40:05,666 las poderosas emociones 1144 01:40:05,875 --> 01:40:08,874 Me sent� en mis 20 a�os. 1145 01:40:11,500 --> 01:40:13,332 Continu� de todos modos. 1146 01:40:13,875 --> 01:40:14,832 Y... 1147 01:40:16,417 --> 01:40:17,707 ahora es todo lo que me queda. 1148 01:40:17,917 --> 01:40:22,499 Conocimiento y recuerdos de cosas est�pidas e in�tiles. 1149 01:40:22,708 --> 01:40:25,582 a nadie le importa. 1150 01:40:25,792 --> 01:40:27,291 No digas eso. 1151 01:40:27,500 --> 01:40:29,666 Tienes los c�mics que creaste. 1152 01:40:30,500 --> 01:40:33,666 Ojal� hubiera tenido lo que tu ten�as. 1153 01:40:33,875 --> 01:40:35,832 Para poder dibujar 1154 01:40:36,042 --> 01:40:39,999 sin dudar de que est�s haciendo lo que se supone que debes hacer. 1155 01:40:41,875 --> 01:40:44,707 Realmente desear�a tener eso. 1156 01:40:45,250 --> 01:40:46,291 Si pero... 1157 01:40:46,625 --> 01:40:48,499 Tengo c�ncer. Estoy muriendo. 1158 01:40:48,708 --> 01:40:51,207 Por supuesto que estoy siendo retrospectivo. 1159 01:40:52,833 --> 01:40:55,457 Dijiste que lo has hecho durante a�os. 1160 01:40:55,667 --> 01:40:57,582 No por tanto tiempo. 1161 01:40:58,833 --> 01:41:03,457 En a�os recientes. Llegu� a un punto en la vida en el que de repente ... 1162 01:41:03,667 --> 01:41:05,249 Acaba de suceder. 1163 01:41:06,875 --> 01:41:08,457 Cu�ndo... 1164 01:41:11,292 --> 01:41:13,666 Comenc� a adorar lo que hab�a sido. 1165 01:41:16,417 --> 01:41:20,541 Y ahora no tengo nada m�s. No tengo futuro 1166 01:41:22,667 --> 01:41:24,916 Solo puedo mirar atr�s. 1167 01:41:28,417 --> 01:41:29,749 Y... 1168 01:41:30,000 --> 01:41:32,499 Ni siquiera es nostalgia. Su... 1169 01:41:33,250 --> 01:41:34,666 Miedo a la muerte. 1170 01:41:34,875 --> 01:41:36,957 Es porque tengo miedo. 1171 01:41:44,083 --> 01:41:46,582 No tiene nada que ver con el arte. 1172 01:41:47,333 --> 01:41:49,249 Solo estoy tratando de procesar ... 1173 01:42:01,333 --> 01:42:03,874 Me operan ma�ana a las 9. 1174 01:42:05,292 --> 01:42:08,707 Sent� que pod�a decirte cualquier cosa. 1175 01:42:09,958 --> 01:42:11,416 No me juzgar�as. 1176 01:42:11,792 --> 01:42:14,791 Eres la persona menos cr�tica que conozco. 1177 01:42:18,000 --> 01:42:19,916 No tengo a nadie con quien hablar ... 1178 01:42:21,417 --> 01:42:23,791 la forma en que sol�amos hablar. 1179 01:42:36,375 --> 01:42:39,791 �Puedes decirme lo que sol�as decirme? 1180 01:42:40,625 --> 01:42:43,791 Odi� escucharlo en ese momento, pero �puedes decirme ... 1181 01:42:44,583 --> 01:42:46,624 Ser� una buena madre? 1182 01:42:50,083 --> 01:42:50,916 �Est�s embarazada? 1183 01:43:00,708 --> 01:43:02,291 �Felicidades? 1184 01:43:04,875 --> 01:43:06,582 �C�mo te sientes? �Bueno o malo? 1185 01:43:06,792 --> 01:43:08,041 No s�. 1186 01:43:09,542 --> 01:43:10,999 No estoy seguro. 1187 01:43:13,333 --> 01:43:14,957 Fue un accidente. 1188 01:43:15,167 --> 01:43:18,416 Debo haber sido descuidado. Quiero decir, claramente lo estaba. 1189 01:43:33,958 --> 01:43:36,082 �Estabas realmente seguro? 1190 01:43:38,042 --> 01:43:39,791 �Seguro que quer�as ni�os? 1191 01:43:46,000 --> 01:43:50,166 Yo tambi�n estaba asustado. Ten�a dudas, por supuesto. 1192 01:43:51,750 --> 01:43:55,624 Pero no quer�a mostr�rselos, para evitar que ... 1193 01:43:57,208 --> 01:44:00,457 Nunca dud� que ser�as una buena madre. 1194 01:44:01,208 --> 01:44:04,666 Vi que lo dudabas. 1195 01:44:05,583 --> 01:44:09,374 Si una cosa me arrepiento es que nunca logr� 1196 01:44:11,792 --> 01:44:16,207 para hacerte ver lo maravilloso que eres. 1197 01:44:36,958 --> 01:44:38,124 �Qu� est�s pensando? 1198 01:44:41,750 --> 01:44:43,957 Esto es dif�cil de escuchar. 1199 01:44:50,125 --> 01:44:52,957 Pero ... �te lo quedar�s? 1200 01:44:54,875 --> 01:44:56,416 No s�. 1201 01:45:05,208 --> 01:45:08,332 Perd� tanto tiempo 1202 01:45:09,250 --> 01:45:11,207 preocuparse por lo que podr�a salir mal. 1203 01:45:11,417 --> 01:45:15,374 Pero lo que sali� mal, nunca fueron las cosas que me preocupaban. 1204 01:45:17,875 --> 01:45:21,624 Si es un hombre amable, entonces hazlo. 1205 01:45:22,500 --> 01:45:26,624 Con un padre amable y t� como madre 1206 01:45:27,583 --> 01:45:28,999 todo estar� bien. 1207 01:45:42,708 --> 01:45:45,041 Tu voz se ha quedado en mi cabeza. 1208 01:45:45,333 --> 01:45:48,166 Todav�a tenemos grandes conversaciones. 1209 01:45:48,458 --> 01:45:49,291 �De ninguna manera? 1210 01:45:51,375 --> 01:45:52,541 �Acerca de? 1211 01:45:54,042 --> 01:45:56,541 Sobre todo sobre c�mics. 1212 01:45:58,750 --> 01:46:00,582 Sabores ecl�cticos. 1213 01:46:10,083 --> 01:46:11,457 Aqu� igual. 1214 01:46:11,750 --> 01:46:14,124 Tengo conversaciones imaginarias contigo. 1215 01:46:28,833 --> 01:46:33,457 Estoy seguro de que recuerdo cosas sobre ti que has olvidado. 1216 01:46:35,542 --> 01:46:36,832 Y al rev�s. 1217 01:46:37,792 --> 01:46:39,666 S�, quiz�s. 1218 01:46:44,500 --> 01:46:46,332 Cuando me haya ido, 1219 01:46:47,167 --> 01:46:49,666 todas esas cosas sobre ti ir�n conmigo. 1220 01:47:01,167 --> 01:47:02,874 �Puedo hacerte una pregunta? 1221 01:47:04,792 --> 01:47:08,957 �Ya lo conoc�as cuando rompiste conmigo? 1222 01:47:15,083 --> 01:47:16,082 S�. 1223 01:47:19,542 --> 01:47:21,124 �Por qu� no me lo dijiste? 1224 01:47:29,167 --> 01:47:30,457 No s�. 1225 01:47:31,875 --> 01:47:33,166 No me atrev�. 1226 01:47:40,125 --> 01:47:42,416 �Y ahora est�s rompiendo con �l? 1227 01:47:43,125 --> 01:47:44,791 �No, por qu� dices eso? 1228 01:47:46,458 --> 01:47:50,082 Quiz�s porque no pareces feliz con el beb�. 1229 01:47:53,417 --> 01:47:56,666 Y eso es lo que haces cuando las cosas se ponen dif�ciles. 1230 01:48:04,708 --> 01:48:06,374 Me alegro de estar embarazada. 1231 01:48:14,792 --> 01:48:15,957 Lo siento. 1232 01:48:22,250 --> 01:48:23,291 Esta bien. 1233 01:48:48,292 --> 01:48:50,666 Eras la relaci�n m�s importante de mi vida. 1234 01:48:54,000 --> 01:48:56,166 No tienes que decir nada. 1235 01:48:56,833 --> 01:48:59,916 S� que no es lo mismo para ti. 1236 01:49:00,875 --> 01:49:04,416 Eso es normal. Te quedan muchos a�os de vida. 1237 01:49:07,167 --> 01:49:08,624 Pero lo s�, lo siento. 1238 01:49:11,458 --> 01:49:13,207 Y quiero que sepas. 1239 01:49:17,792 --> 01:49:20,041 Fuiste el amor de mi vida. 1240 01:49:35,750 --> 01:49:37,207 Eres una maldita buena persona. 1241 01:50:16,500 --> 01:50:17,916 Deber�a haberte dicho antes. 1242 01:50:18,667 --> 01:50:19,999 Pero no pude. 1243 01:50:22,333 --> 01:50:23,707 Estoy embarazada. 1244 01:50:30,875 --> 01:50:32,582 �Cu�nto tiempo hace que conoce? 1245 01:50:34,333 --> 01:50:36,291 S� que no queremos ni�os. 1246 01:50:38,167 --> 01:50:40,874 No s� si lo hago. 1247 01:50:43,167 --> 01:50:46,666 Siento que nunca veo nada a trav�s. 1248 01:50:46,875 --> 01:50:50,374 Voy de una cosa a otra. 1249 01:50:59,000 --> 01:51:01,374 Necesito tiempo 1250 01:51:02,583 --> 01:51:03,957 a pensar en todo esto. 1251 01:51:04,500 --> 01:51:05,791 Sobre nosotros. 1252 01:51:26,833 --> 01:51:28,207 Est� bien. 1253 01:51:39,500 --> 01:51:43,832 Cap�tulo 12 Todo llega a su fin 1254 01:51:55,375 --> 01:51:56,499 Ah� es donde viv�. 1255 01:52:00,000 --> 01:52:01,749 Nos mudamos all� cuando ten�a 8 a�os. 1256 01:52:03,917 --> 01:52:05,207 �Llamamos? 1257 01:52:05,792 --> 01:52:07,332 No. No lo creo. 1258 01:52:33,583 --> 01:52:36,499 �Qu� recuerdas de aqu�? 1259 01:52:45,583 --> 01:52:47,666 Recuerdo estos colores. 1260 01:52:53,875 --> 01:52:56,374 Siempre fueron mi referencia 1261 01:52:56,750 --> 01:52:58,457 cuando dibuj� mis c�mics. 1262 01:52:59,208 --> 01:53:00,666 Estos colores. 1263 01:53:07,250 --> 01:53:08,832 Y recuerdo 1264 01:53:09,792 --> 01:53:12,999 el borracho local, que fue super simp�tico. 1265 01:53:58,167 --> 01:54:01,041 Estoy tan cansada de fingir que todo est� bien. 1266 01:54:12,750 --> 01:54:15,874 Apesta tener tanto dolor. Apesta. 1267 01:54:16,667 --> 01:54:18,374 Todo apesta. 1268 01:54:20,833 --> 01:54:21,666 Y... 1269 01:54:23,958 --> 01:54:26,791 No quiero ser un recuerdo para ti. 1270 01:54:27,958 --> 01:54:30,666 No quiero ser una voz en tu cabeza. 1271 01:54:32,083 --> 01:54:35,166 No quiero seguir viviendo a trav�s de mi arte. 1272 01:54:41,792 --> 01:54:44,166 Quiero vivir en mi piso. 1273 01:54:46,333 --> 01:54:47,416 Quiero vivir... 1274 01:54:51,792 --> 01:54:53,999 Quiero vivir en mi piso contigo. 1275 01:54:54,958 --> 01:54:56,541 Quiero ser felices juntos. 1276 01:55:42,375 --> 01:55:43,374 Adi�s. 1277 01:55:43,917 --> 01:55:45,041 Adi�s. 1278 01:55:45,333 --> 01:55:46,416 Hola julie. 1279 01:55:47,000 --> 01:55:49,874 La condici�n de Aksel ha empeorado repentinamente. 1280 01:55:50,583 --> 01:55:53,832 Est� demasiado enfermo para su tratamiento planeado. 1281 01:55:54,125 --> 01:55:57,207 Puede que no pase la noche. 1282 01:55:57,875 --> 01:56:01,582 Su familia est� con �l, pero pens� que deber�as saberlo. 1283 01:58:48,958 --> 01:58:52,541 Ep�logo 1284 01:58:52,958 --> 01:58:54,541 No hay nada m�s que decir. 1285 01:59:16,042 --> 01:59:16,791 �Cortar! 1286 01:59:17,292 --> 01:59:18,082 Uno mas. 1287 01:59:18,292 --> 01:59:21,291 Una toma m�s r�pida. Ligero ajuste. 1288 01:59:21,958 --> 01:59:23,124 Estar m�s triste. 1289 01:59:23,333 --> 01:59:24,249 Bueno. 1290 01:59:24,458 --> 01:59:26,207 Pero se levanta muy r�pido. 1291 01:59:26,542 --> 01:59:27,749 �Oye! 1292 01:59:28,750 --> 01:59:31,082 Ok, c�mara lista. 1293 01:59:32,792 --> 01:59:33,791 �Acci�n! 1294 01:59:34,042 --> 01:59:34,999 No hay nada m�s que decir. 1295 01:59:54,333 --> 01:59:55,957 �Cortar! Estupendo. 1296 01:59:56,583 --> 01:59:57,499 Vamonos. 1297 01:59:58,583 --> 01:59:59,791 Bien, im�genes fijas. 1298 02:00:04,250 --> 02:00:06,291 Lo siento, necesito algunas fotos tuyas. 1299 02:00:08,333 --> 02:00:09,624 - Seguro. �Aqu�? - S�. 1300 02:00:15,292 --> 02:00:17,124 - �Est�s bien? - S�. 1301 02:00:20,500 --> 02:00:22,707 Pero creo que fui bastante terrible. 1302 02:00:24,875 --> 02:00:27,624 Entonces usa eso. Af�rrate a ese sentimiento. 1303 02:00:28,250 --> 02:00:30,666 Act�a como si lo estuvieras mirando. 91994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.