Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,159 --> 00:01:51,722
LA PEOR PERSONA DEL MUNDO
2
00:01:52,458 --> 00:01:55,999
Una pel�cula en 12 cap�tulos,
un pr�logo y un ep�logo
3
00:02:04,333 --> 00:02:08,374
Has pasado por la epidermis, la dermis
y los m�sculos.
4
00:02:08,750 --> 00:02:10,249
Pr�logo
5
00:02:10,542 --> 00:02:13,749
Julie se decepcion� a s� misma.
Esto sol�a ser f�cil.
6
00:02:15,125 --> 00:02:17,249
Ella todav�a estaba entre los mejores estudiantes,
7
00:02:17,542 --> 00:02:18,916
pero eran demasiadas
8
00:02:19,167 --> 00:02:21,082
interrupciones, actualizaciones,
9
00:02:21,625 --> 00:02:22,624
agregados,
10
00:02:22,875 --> 00:02:24,999
problemas globales irresolubles.
11
00:02:27,125 --> 00:02:28,916
Ella sinti�
12
00:02:29,917 --> 00:02:32,874
una inquietud mordaz
que hab�a intentado reprimir abarrot�ndose
13
00:02:33,167 --> 00:02:35,374
ahog�ndolo en interferencias digitales.
14
00:02:38,667 --> 00:02:40,791
Esto estaba mal.
�sta no era ella.
15
00:02:42,250 --> 00:02:43,624
Ella hab�a elegido la medicina
16
00:02:43,875 --> 00:02:47,707
porque era
muy dif�cil conseguir la admisi�n.
17
00:02:48,208 --> 00:02:51,082
Donde sus excelentes notas
realmente significaban algo.
18
00:02:57,542 --> 00:02:59,374
Pero luego tuvo una revelaci�n.
19
00:02:59,958 --> 00:03:02,249
Su pasi�n siempre hab�a sido el alma.
20
00:03:02,500 --> 00:03:04,332
La mente, no el cuerpo.
21
00:03:04,583 --> 00:03:07,707
La cirug�a es tan concreta.
22
00:03:07,917 --> 00:03:11,082
Es casi como ser carpintero.
23
00:03:11,750 --> 00:03:12,874
Pero ahora...
24
00:03:13,083 --> 00:03:17,874
Mi pasi�n siempre ha sido lo que
pasa por dentro, pensamientos y sentimientos.
25
00:03:18,083 --> 00:03:20,207
Fue como si se hubiera abierto una ventana.
26
00:03:20,417 --> 00:03:21,374
No es anatom�a.
27
00:03:21,833 --> 00:03:25,999
Si la psicolog�a te har� feliz,
hazlo.
28
00:03:26,625 --> 00:03:29,416
Creo que eres muy valiente.
29
00:03:29,667 --> 00:03:32,666
No lo soporto m�s.
No quiero
30
00:03:33,000 --> 00:03:34,374
Ella lo dejo.
31
00:03:35,250 --> 00:03:36,332
Aunque estaba devastado,
32
00:03:36,542 --> 00:03:40,624
ten�a que respetar
la forma en que ella tomaba el control de su vida.
33
00:04:05,708 --> 00:04:07,999
Observ� a sus compa�eros de estudios.
34
00:04:08,250 --> 00:04:10,332
Los futuros consejeros espirituales de Noruega.
35
00:04:10,583 --> 00:04:13,582
En su mayor�a ni�as con trastornos
alimentarios lim�trofes .
36
00:04:14,208 --> 00:04:15,957
Di que est�s en una fiesta.
37
00:04:16,167 --> 00:04:18,374
Todav�a se sent�a atrapada en
el papel de estudiante modelo.
38
00:04:18,583 --> 00:04:19,541
Todo este abarrotamiento.
39
00:04:19,750 --> 00:04:22,332
�Cu�ndo se supon�a que iba a empezar la vida?
40
00:04:22,542 --> 00:04:23,749
�Cu�l es tu nombre?
41
00:04:26,750 --> 00:04:27,749
Julie.
42
00:04:27,958 --> 00:04:29,957
El nombre de la persona es Julie.
43
00:04:30,583 --> 00:04:33,166
Digamos que Julie y yo nos
encontramos en una fiesta
44
00:04:33,375 --> 00:04:37,541
y sentimos una atracci�n mutua.
45
00:04:37,750 --> 00:04:38,916
Hipot�ticamente.
46
00:04:52,042 --> 00:04:54,207
En realidad, ella era una persona visual.
47
00:04:55,417 --> 00:04:57,041
Ahora s�.
48
00:04:58,000 --> 00:04:59,624
Quiero ser fot�grafa.
49
00:05:00,125 --> 00:05:01,332
�Un fot�grafo?
50
00:05:02,125 --> 00:05:02,749
Veo.
51
00:05:03,042 --> 00:05:06,374
Julie gast� su pr�stamo estudiantil
en c�maras y lentes.
52
00:05:06,667 --> 00:05:08,332
Siempre y cuando lo tomes en serio.
53
00:05:09,000 --> 00:05:11,332
Sin red de seguridad. No te detengas.
54
00:05:11,750 --> 00:05:12,582
�Necesitas ayuda?
55
00:05:12,875 --> 00:05:14,499
Acept� un trabajo temporal
en una librer�a.
56
00:05:16,000 --> 00:05:17,874
Empec� un curso de fotograf�a.
57
00:05:18,083 --> 00:05:18,707
�S�per!
58
00:05:19,417 --> 00:05:20,707
Hizo nuevos amigos.
59
00:05:21,458 --> 00:05:22,666
Se sent�a como volver a casa.
60
00:05:26,625 --> 00:05:28,916
De repente, Oslo era una ciudad diferente.
61
00:05:29,417 --> 00:05:31,499
Nuevos lugares. Caras nuevas.
62
00:05:31,708 --> 00:05:32,582
Hola. Eje.
63
00:05:32,792 --> 00:05:33,541
Correcto...
64
00:05:33,750 --> 00:05:35,624
�Eres el dibujante de c�mics?
65
00:05:35,833 --> 00:05:38,082
Hab�a o�do que
�l era el creador de Bobcat.
66
00:05:45,500 --> 00:05:47,082
Lo siento, soy un animal salvaje.
67
00:05:47,667 --> 00:05:48,832
�Lo has le�do?
68
00:05:49,042 --> 00:05:49,832
S�.
69
00:05:50,458 --> 00:05:51,332
�Entonces?
70
00:05:52,292 --> 00:05:54,124
Fingi� que lo hab�a le�do.
71
00:05:54,708 --> 00:05:58,541
Solo recordaba una tira
que hab�a encontrado vagamente sexista.
72
00:06:14,417 --> 00:06:15,541
Yo s� lo que quieres decir.
73
00:06:15,750 --> 00:06:17,832
Nada es lo suficientemente bueno.
74
00:06:18,042 --> 00:06:20,916
Lo �nico peor que
todos los idiotas eres t� mismo.
75
00:06:21,125 --> 00:06:21,916
Pero...
76
00:06:22,917 --> 00:06:27,082
Si seguimos, me enamorar� de ti.
Entonces ser� demasiado tarde.
77
00:06:28,458 --> 00:06:30,249
Quiz�s deber�amos estar de acuerdo con ...
78
00:06:31,625 --> 00:06:33,124
dejar de vernos.
79
00:06:37,250 --> 00:06:39,999
El problema es nuestra diferencia de edad.
80
00:06:40,208 --> 00:06:43,624
Solo tengo miedo de que caigamos en
un c�rculo vicioso.
81
00:06:43,833 --> 00:06:45,916
Eres mucho m�s joven que yo.
82
00:06:46,833 --> 00:06:49,707
Empezar�s a cuestionarte qui�n eres.
83
00:06:50,792 --> 00:06:53,791
Tengo m�s de 40 a�os.
Entr� en una nueva fase.
84
00:06:54,000 --> 00:06:57,291
Considerando que todav�a necesitas tiempo
para encontrarte a ti mismo.
85
00:06:57,708 --> 00:07:00,041
No me necesitas esperando.
86
00:07:00,250 --> 00:07:03,082
Necesitas ser completamente libre.
87
00:07:03,833 --> 00:07:06,082
Solo tengo miedo de que nos hagamos da�o.
88
00:07:14,125 --> 00:07:16,707
Luego ella dijo
que ese era el momento preciso
89
00:07:16,917 --> 00:07:19,041
Ella se enamor� de �l.
90
00:07:38,583 --> 00:07:41,166
�Debo poner tu bolso en el dormitorio?
91
00:07:41,417 --> 00:07:42,499
S�, por favor.
92
00:07:53,667 --> 00:07:55,207
�Tengo dos copias de un libro!
93
00:07:55,917 --> 00:07:56,541
�Eh?
94
00:07:56,792 --> 00:07:57,666
S�.
95
00:07:58,625 --> 00:07:59,832
Tirar� uno.
96
00:08:00,375 --> 00:08:02,624
�Puedo tener dos estantes?
97
00:08:05,125 --> 00:08:07,499
�Cu�ntos armarios necesitas?
98
00:08:08,875 --> 00:08:10,082
Cuantos puedo tener?
99
00:08:10,333 --> 00:08:13,166
No, no es as� como funciona.
100
00:08:13,708 --> 00:08:16,541
Este es vidrio antiguo.
Todo ondulado y esas cosas.
101
00:08:16,792 --> 00:08:19,166
No, no hagas eso. As� no.
102
00:08:19,958 --> 00:08:21,166
No!
103
00:08:21,625 --> 00:08:22,999
Levanta este cierre de aqu�.
104
00:08:23,625 --> 00:08:25,332
Estoy aterrorizado de que se rompa.
105
00:08:25,583 --> 00:08:27,124
Miro por esta ventana.
106
00:08:27,375 --> 00:08:29,249
- �De ninguna manera!
- No estoy bromeando.
107
00:08:29,500 --> 00:08:32,331
Oye, as� es como funcionan las relaciones.
108
00:08:33,957 --> 00:08:36,791
Ella est� un poco fr�a conmigo.
Eso es nuevo.
109
00:08:38,332 --> 00:08:40,749
�S�? �Por qu� crees que es?
110
00:08:41,042 --> 00:08:42,999
Es vergonzoso decirlo.
111
00:08:43,250 --> 00:08:45,291
Hemos estado solteros juntos.
112
00:08:46,292 --> 00:08:48,166
Vivi� esa vida.
113
00:08:48,417 --> 00:08:51,041
Entonces, de repente, me mudo contigo.
114
00:08:51,750 --> 00:08:53,957
- �Y est�s feliz?
- S�.
115
00:08:55,000 --> 00:08:56,374
No, no, no...
116
00:08:56,958 --> 00:08:58,832
�Saliste con este chico?
117
00:08:59,125 --> 00:09:00,624
S�, solo una aventura.
118
00:09:02,125 --> 00:09:03,082
Bueno.
119
00:09:03,667 --> 00:09:04,874
�Para!
120
00:09:07,625 --> 00:09:09,249
�Eres tan predecible!
121
00:09:09,958 --> 00:09:11,499
Vamos a joder.
122
00:09:30,042 --> 00:09:30,999
�Hola!
123
00:09:32,083 --> 00:09:35,582
Cap�tulo 1
LOS Otros
124
00:09:38,250 --> 00:09:40,457
- �Feliz de verte!
- Yo tambi�n.
125
00:09:40,667 --> 00:09:42,082
- �Haciendo bien?
- S�.
126
00:09:43,458 --> 00:09:44,166
Hola Martin.
127
00:09:44,750 --> 00:09:45,457
Bienvenidos.
128
00:09:45,667 --> 00:09:47,041
Gracias por venir.
129
00:09:50,375 --> 00:09:51,832
Pap� lo dise��.
130
00:09:52,083 --> 00:09:55,957
Deber�amos renovar,
pero no queremos cambiar nada.
131
00:09:56,208 --> 00:09:58,041
Es hermoso.
132
00:09:58,458 --> 00:10:01,291
S�, pero hay cosas as�. H�medo.
133
00:10:10,542 --> 00:10:13,874
Tomamos esta habitaci�n
porque no tenemos hijos.
134
00:10:14,083 --> 00:10:15,332
Dibs en la litera de arriba.
135
00:10:16,792 --> 00:10:19,499
Siempre siento que no le agrado a Tone.
136
00:10:19,708 --> 00:10:21,249
Ella es simplemente t�mida.
137
00:10:23,667 --> 00:10:25,999
Eso es lo que dices sobre la gente aburrida.
138
00:10:27,042 --> 00:10:28,999
- Es mi turno.
- Okey.
139
00:10:32,333 --> 00:10:33,332
Gracias.
140
00:10:33,583 --> 00:10:34,624
�Vino?
141
00:10:35,625 --> 00:10:36,541
�Vino blanco?
142
00:10:36,792 --> 00:10:37,707
Gracias.
143
00:10:40,417 --> 00:10:43,874
�Tienes amigos con ni�os todav�a?
144
00:10:45,542 --> 00:10:47,499
No solo uno.
145
00:10:47,708 --> 00:10:49,916
Supongo que esto se siente desconocido.
146
00:10:51,708 --> 00:10:54,291
- Son muy dulces.
- Gracias.
147
00:10:54,542 --> 00:10:56,666
Entonces, �qu� est�s haciendo ahora, Julie?
148
00:10:56,875 --> 00:11:00,291
�Aksel dice que has empezado a escribir?
149
00:11:00,750 --> 00:11:03,957
Bueno, no lo
llamar�a exactamente escribir.
150
00:11:04,542 --> 00:11:05,332
�Eres modesta?
151
00:11:06,375 --> 00:11:07,332
No.
152
00:11:07,583 --> 00:11:08,749
Parece tan.
153
00:11:09,000 --> 00:11:13,249
�Hay algo que te gustar�a seguir
154
00:11:13,750 --> 00:11:15,624
como carrera?
155
00:11:15,875 --> 00:11:17,666
Preguntas, preguntas, Karianne.
156
00:11:17,917 --> 00:11:20,749
Esa pregunta era vulgar
cuando �ramos estudiantes.
157
00:11:21,042 --> 00:11:21,624
�Eres afortunado!
158
00:11:21,875 --> 00:11:23,041
S�, lo est�bamos.
159
00:11:23,292 --> 00:11:25,499
Es cierto que ten�amos mucha libertad.
160
00:11:26,000 --> 00:11:27,666
Ser joven hoy es diferente.
161
00:11:28,292 --> 00:11:30,207
La presi�n es desgarradora.
162
00:11:30,458 --> 00:11:32,624
No hay tiempo para pensar.
163
00:11:32,875 --> 00:11:34,582
Siempre hay algo en la pantalla.
164
00:11:34,792 --> 00:11:36,499
Toma a William.
165
00:11:36,708 --> 00:11:40,749
Si no ponemos l�mites,
se pasa la vida frente a las pantallas.
166
00:11:45,250 --> 00:11:46,666
Buen intento.
167
00:11:46,958 --> 00:11:47,791
Bueno.
168
00:11:48,500 --> 00:11:49,791
No, no es tu turno.
169
00:11:50,083 --> 00:11:52,082
Es el turno de Martin.
170
00:11:52,375 --> 00:11:54,999
Julie sigue siendo la m�s cercana.
171
00:12:03,708 --> 00:12:04,874
Hora de acostarse.
172
00:12:07,000 --> 00:12:08,541
- Est� exhausta.
- �No!
173
00:12:08,792 --> 00:12:10,374
No!
174
00:12:10,583 --> 00:12:11,499
- �S�!
- �No!
175
00:12:11,875 --> 00:12:14,041
�No quiero irme a la cama!
176
00:12:15,125 --> 00:12:17,249
No quiero!
177
00:12:17,500 --> 00:12:20,791
Eva, no hagas otra escena.
�Ven aqu�!
178
00:12:21,000 --> 00:12:23,332
�No! No quiero!
179
00:12:28,458 --> 00:12:29,541
�D�jala ir!
180
00:12:30,833 --> 00:12:33,582
- �Tu, ni�a tonta!
- �No quiero!
181
00:12:33,792 --> 00:12:35,291
�Pero quiero que lo hagas!
182
00:12:35,500 --> 00:12:36,916
No quiero!
183
00:12:44,333 --> 00:12:45,707
Los ni�os pueden ser intensos.
184
00:12:46,542 --> 00:12:47,832
Bueno, esta bien.
185
00:12:49,917 --> 00:12:51,707
- Diversi�n con ni�os.
- S�.
186
00:12:54,875 --> 00:12:56,041
�No podemos simplemente disfrutarlo?
187
00:12:56,250 --> 00:12:58,749
Por favor. Sin peleas.
188
00:12:58,958 --> 00:13:01,749
Aqu� hay ni�os y es un caos.
189
00:13:01,958 --> 00:13:03,041
S�lo int�ntalo.
190
00:13:03,250 --> 00:13:06,041
Intenta jugar con ellos
o algo as�, �de acuerdo?
191
00:13:07,250 --> 00:13:08,124
Por favor.
192
00:13:08,333 --> 00:13:09,791
Ah�rrame la charla de ni�os.
193
00:13:10,000 --> 00:13:13,124
Lo siento, pero no fui yo quien empez�.
194
00:13:14,875 --> 00:13:18,916
Est�s con alguien m�s
joven que t�. Hay una brecha.
195
00:13:19,333 --> 00:13:23,207
Tienes casi 30 a�os.
No es mala edad para tener hijos.
196
00:13:24,833 --> 00:13:27,874
Tengo 44 a�os. Quiero pasar al siguiente nivel.
Contigo.
197
00:13:28,125 --> 00:13:31,374
No tiene nada que ver con mis amigos.
198
00:13:32,125 --> 00:13:36,332
Pareces estar esperando algo.
No se que.
199
00:13:36,708 --> 00:13:37,416
�Hola?
200
00:13:38,000 --> 00:13:39,666
Dios.
201
00:13:40,083 --> 00:13:41,957
No quer�a meterme en esto.
202
00:13:42,542 --> 00:13:44,041
Realmente no.
203
00:13:46,917 --> 00:13:49,582
Todo est� en tus t�rminos.
204
00:13:50,208 --> 00:13:52,041
Tienes tiempo libre,
as� que estamos de vacaciones.
205
00:13:52,250 --> 00:13:53,416
Estuviste de acuerdo.
206
00:13:53,750 --> 00:13:56,624
Despu�s de publicar, te aburres.
207
00:13:56,833 --> 00:13:58,582
Y empieza a hablar de ni�os.
208
00:13:58,792 --> 00:14:02,499
Los dem�s aqu� tienen hijos,
as� que es un problema.
209
00:14:03,042 --> 00:14:04,041
No es verdad.
210
00:14:04,250 --> 00:14:05,832
Es verdad.
211
00:14:07,000 --> 00:14:08,124
Y luego...
212
00:14:08,375 --> 00:14:10,124
tienes una nueva idea en alg�n momento,
213
00:14:10,333 --> 00:14:12,999
y desaparecer en tu tablero de dibujo.
214
00:14:13,208 --> 00:14:14,749
�Qu� est�s diciendo?
215
00:14:15,125 --> 00:14:17,249
No empieces. No est� bien.
216
00:14:17,458 --> 00:14:18,916
C�llate. Por favor.
217
00:14:19,125 --> 00:14:22,249
Por supuesto que estar�a all� si tuvi�ramos hijos.
218
00:14:22,458 --> 00:14:25,374
T� lo sabes.
Sabes que quiero hijos.
219
00:14:25,583 --> 00:14:29,374
Claro, y tambi�n querr� tener hijos
en alg�n momento.
220
00:14:29,583 --> 00:14:30,957
Pero no lo se ...
221
00:14:31,167 --> 00:14:33,666
No tengo instinto maternal, �verdad?
222
00:14:34,000 --> 00:14:37,207
No, ser�as una gran mam�.
223
00:14:38,000 --> 00:14:38,749
Estoy seguro de ello.
224
00:14:38,958 --> 00:14:41,707
Yo tambi�n quiero tener hijos.
225
00:14:42,458 --> 00:14:43,666
En alg�n momento.
226
00:14:44,083 --> 00:14:47,499
entonces �que estamos esperando?
�Qu� tiene que pasar primero?
227
00:14:49,250 --> 00:14:51,832
No s� exactamente qu�.
228
00:14:54,750 --> 00:14:56,791
Solo quiero hacer m�s primero.
229
00:14:57,000 --> 00:14:59,082
De acuerdo, �como qu�?
230
00:14:59,625 --> 00:15:00,874
�Cu�l es el obst�culo?
231
00:15:01,083 --> 00:15:03,499
�No s�! �Por qu� preguntas?
232
00:15:03,708 --> 00:15:05,832
Tu concepto es defectuoso.
233
00:15:06,792 --> 00:15:10,624
La mayor�a de las personas tienen
hijos sin antes ordenar su vida.
234
00:15:10,833 --> 00:15:13,207
- Lo averiguan.
- �Defectuoso?
235
00:15:13,417 --> 00:15:15,791
As� es como lo hace la mayor�a de la gente.
236
00:15:16,000 --> 00:15:20,499
Pero no quiero que todo
suceda en tus t�rminos
237
00:15:20,708 --> 00:15:21,874
basado en lo que quieras.
238
00:15:22,083 --> 00:15:24,749
Bien. Lo tengo.
�Pero que quieres?
239
00:15:24,958 --> 00:15:27,082
�Oh por favor! Tenemos que parar.
240
00:15:30,000 --> 00:15:33,124
Necesito dormir
para aguantar a esa gente.
241
00:16:05,208 --> 00:16:09,457
Conozco a un tipo
que tiene una teor�a al respecto.
242
00:16:10,708 --> 00:16:13,082
Dice que tenemos
un n�mero limitado de espermatozoides.
243
00:16:13,542 --> 00:16:16,624
Digamos ... tres billones en tu vida.
244
00:16:16,833 --> 00:16:17,874
Masturbarse demasiado
245
00:16:18,583 --> 00:16:20,624
y te quedas sin
Podr�a ser cierto.
246
00:16:20,833 --> 00:16:22,832
Tranquilo ahora, Portnoy.
247
00:16:23,083 --> 00:16:24,374
Que fascinante.
248
00:16:24,917 --> 00:16:26,666
Personalmente, me siento como
249
00:16:26,917 --> 00:16:30,332
S� todo
sobre los problemas masculinos.
250
00:16:30,375 --> 00:16:31,832
Disfuncion erectil,
251
00:16:32,083 --> 00:16:34,999
madera de la ma�ana,
enamoramiento con las mujeres j�venes ...
252
00:16:35,875 --> 00:16:37,166
eyaculaci�n precoz ...
253
00:16:37,458 --> 00:16:38,332
Buen trabajo, Aksel.
254
00:16:40,583 --> 00:16:42,457
Est� en todos los libros y pel�culas.
255
00:16:42,708 --> 00:16:45,624
�D�nde est� el per�odo menstrual?
256
00:16:45,875 --> 00:16:48,207
�Orgasmo y deseo femenino? �Donde?
257
00:16:48,417 --> 00:16:51,318
Buena pregunta. Dinos.
En jugoso detalle.
258
00:16:51,625 --> 00:16:52,707
No, el punto es
259
00:16:53,208 --> 00:16:55,332
no deber�a ser un tab�.
260
00:16:55,542 --> 00:16:59,249
Si los hombres tuvieran per�odos,
eso es todo de lo que oir�amos.
261
00:17:02,417 --> 00:17:03,916
�Puedes explicarlo?
262
00:17:04,375 --> 00:17:05,457
�Un poco mejor?
263
00:17:05,708 --> 00:17:07,082
�Qu� quieres decir?
264
00:17:07,958 --> 00:17:10,915
Como un hombre explicando, pero una mujer explicando.
265
00:17:11,791 --> 00:17:12,499
�Qu�?
266
00:17:12,708 --> 00:17:14,082
Explicaci�n masculina es ...
267
00:17:15,833 --> 00:17:19,290
Cuando un hombre de 45 a�os explica
268
00:17:19,750 --> 00:17:21,790
c�mo son realmente las cosas
para una mujer m�s joven.
269
00:17:22,458 --> 00:17:23,582
�Buena demostraci�n!
270
00:17:23,875 --> 00:17:25,040
Mi placer.
271
00:17:25,708 --> 00:17:26,457
�Timbre! �Estupendo!
272
00:17:26,750 --> 00:17:28,165
Whisky, alguien?
273
00:17:38,917 --> 00:17:42,291
�C�mo le va al club de personas mayores?
274
00:18:16,875 --> 00:18:18,041
Vamos.
275
00:18:52,333 --> 00:18:54,749
�Mira quien esta aqu�!
276
00:19:18,250 --> 00:19:19,332
�Est�s bien?
277
00:19:19,542 --> 00:19:20,749
Realmente no.
278
00:19:21,833 --> 00:19:22,999
Mu�strame.
279
00:19:24,417 --> 00:19:25,249
No!
280
00:19:25,458 --> 00:19:27,291
D�jeme ver...
281
00:19:32,208 --> 00:19:35,582
Nos reiremos de eso m�s tarde.
Es solo un rasgu�o.
282
00:19:35,833 --> 00:19:37,916
Karianne es una reina del drama.
283
00:19:38,125 --> 00:19:39,666
Que es mi culpa.
284
00:19:39,875 --> 00:19:42,041
En absoluto, Julie.
285
00:19:42,875 --> 00:19:45,541
Est�. Siempre me excedo.
286
00:19:46,292 --> 00:19:50,457
S� que estar aqu� no es f�cil para ti.
287
00:19:50,667 --> 00:19:55,249
Tampoco me
gusta todo esto de la "familia feliz".
288
00:19:56,542 --> 00:19:59,041
Me alegro de que se haya convertido en una fiesta esta noche.
289
00:20:00,875 --> 00:20:02,541
�Espero que te hayas divertido!
290
00:20:02,750 --> 00:20:04,916
�Qu� diablos te pasa?
291
00:20:06,250 --> 00:20:09,291
�Qu� tiene de malo divertirse un poco?
292
00:20:09,500 --> 00:20:11,416
�No me divert� nada!
293
00:20:11,625 --> 00:20:13,166
Siento que haya pasado.
294
00:20:13,375 --> 00:20:17,332
�No te importa!
295
00:20:17,542 --> 00:20:19,707
�C�llate! �Solo callate!
296
00:20:20,333 --> 00:20:23,832
�Me importa una mierda!
297
00:20:27,417 --> 00:20:29,124
�Hacemos un beb�?
298
00:20:31,708 --> 00:20:32,541
Vete a la mierda
299
00:20:46,167 --> 00:20:47,457
- Hola.
- Buenos d�as.
300
00:20:47,667 --> 00:20:49,832
Hay cafe. Y tazas.
301
00:22:19,667 --> 00:22:23,374
Cap�tulo 2
Hacer trampa
302
00:22:25,000 --> 00:22:26,541
Lo siento me olvid�.
303
00:22:26,792 --> 00:22:28,457
Cual es tu linea de trabajo?
304
00:22:29,625 --> 00:22:31,166
Trabajo en una librer�a.
305
00:22:31,375 --> 00:22:32,999
�Cu�l?
306
00:22:33,875 --> 00:22:36,166
Norli, por la universidad.
307
00:22:37,833 --> 00:22:40,416
�Podr�as disculparme un momento?
308
00:22:43,375 --> 00:22:44,457
�Podr�as firmar?
309
00:22:44,875 --> 00:22:46,749
Claro, terminar� esto.
310
00:22:47,333 --> 00:22:49,166
�Alg�n nuevo Bobcat en proyecto?
311
00:22:50,000 --> 00:22:51,457
He seguido adelante.
312
00:22:51,833 --> 00:22:54,332
�Trabajas a tiempo completo all�?
313
00:22:54,542 --> 00:22:57,332
�O simplemente eres tentado los fines de semana?
314
00:23:16,208 --> 00:23:17,499
- Lo siento.
- Adi�s.
315
00:23:18,875 --> 00:23:21,457
Oye, creo que me ir� a casa.
316
00:23:21,792 --> 00:23:22,916
Bueno.
317
00:23:23,458 --> 00:23:24,624
- �Est�s bien?
- S�.
318
00:23:24,833 --> 00:23:26,582
- �Seguro?
- Si estoy bien.
319
00:23:27,125 --> 00:23:29,416
- Puedo quedarme si quieres.
- Est� bien.
320
00:23:30,125 --> 00:23:33,457
- Pero tengo que quedarme un poco m�s.
- Por supuesto.
321
00:23:34,625 --> 00:23:36,582
Bueno. Te veo en casa.
322
00:25:58,792 --> 00:26:00,582
Hola. �Puedo fumar?
323
00:26:00,792 --> 00:26:02,041
Por supuesto.
324
00:26:50,625 --> 00:26:53,874
Tuve mi segundo hijo
diez a�os despu�s.
325
00:26:54,083 --> 00:26:57,999
Ahora se supone
que debemos introducir s�lidos a los 4 meses.
326
00:26:58,208 --> 00:27:02,791
�Qu� hizo que los pediatras
cambiaran de opini�n?
327
00:27:03,000 --> 00:27:06,374
- �Abrazas a tus hijos?
- Seguro, mucho.
328
00:27:06,583 --> 00:27:08,207
Ser�n adictos a las drogas.
329
00:27:10,417 --> 00:27:12,749
�Ser�n adictos
porque los abrazo?
330
00:27:12,958 --> 00:27:15,874
S�, seg�n una nueva investigaci�n.
331
00:27:16,083 --> 00:27:19,916
�Una nueva investigaci�n dice
que no debes abrazar a tus hijos?
332
00:27:20,125 --> 00:27:24,541
Me doy cuenta de que debe ser contradictorio
para una madre.
333
00:27:24,750 --> 00:27:27,249
Pero la maternidad trastorna
tu sistema l�mbico.
334
00:27:27,458 --> 00:27:29,874
�Entonces mis hijos van a
ser adictos a las drogas?
335
00:27:30,417 --> 00:27:32,541
Eso es rid�culo.
�Tiene hijos?
336
00:27:32,875 --> 00:27:37,082
No, pero soy m�dico.
Tengo una perspectiva m�dica.
337
00:27:37,292 --> 00:27:41,416
Los beb�s se expresan llorando.
338
00:27:41,792 --> 00:27:46,041
Es normal que una madre
o un padre los consuele.
339
00:28:21,792 --> 00:28:22,707
Hola.
340
00:28:26,708 --> 00:28:28,957
�No me haces las preguntas habituales?
341
00:28:29,875 --> 00:28:32,124
- �Cu�les?
- Qui�n soy, qu� hago.
342
00:28:33,125 --> 00:28:35,124
�Qui�n eres t�? �A qu� te dedicas?
343
00:28:35,333 --> 00:28:37,707
Odio esas preguntas.
344
00:28:37,917 --> 00:28:41,124
Son especialmente malos
cuando eres m�dico.
345
00:28:41,333 --> 00:28:42,541
�Eres un doctor?
346
00:28:43,167 --> 00:28:44,374
No tu eres.
347
00:28:54,375 --> 00:28:56,082
�Qu� preguntas debo hacer?
348
00:29:02,083 --> 00:29:04,499
Preg�ntame a qui�n conozco aqu�.
349
00:29:05,417 --> 00:29:07,999
- �A qui�n conoces aqu�?
- Nadie.
350
00:29:09,250 --> 00:29:10,499
Romp� la fiesta.
351
00:29:11,375 --> 00:29:12,666
�Acabas de entrar?
352
00:29:15,333 --> 00:29:16,291
Bueno.
353
00:29:40,708 --> 00:29:41,957
No va a pasar nada.
354
00:29:42,167 --> 00:29:43,207
Por supuesto que no.
355
00:29:43,417 --> 00:29:44,957
Estoy con alguien a quien amo.
356
00:29:45,167 --> 00:29:46,124
Yo tambi�n.
357
00:29:46,542 --> 00:29:50,291
Y no soporto hacer trampa.
He estado all�. Nunca m�s.
358
00:29:50,792 --> 00:29:53,457
- Bien, hacer trampa es ...
- No es bueno.
359
00:30:01,875 --> 00:30:03,749
Pero, �d�nde trazas la l�nea?
360
00:30:07,000 --> 00:30:08,416
Puedes sentirlo.
361
00:30:08,625 --> 00:30:09,957
Si hago esto ...
362
00:30:14,917 --> 00:30:16,207
�Eso es trampa?
363
00:30:16,417 --> 00:30:17,374
No.
364
00:30:21,667 --> 00:30:23,332
�Qu� pasa con esto?
365
00:30:29,917 --> 00:30:31,874
- No, eso est� permitido.
- �Lo es?
366
00:30:39,333 --> 00:30:41,624
�Y lastimar a alguien
que no es tu pareja?
367
00:30:41,833 --> 00:30:44,207
- �Hieres a tu pareja?
- �Eso es trampa?
368
00:30:47,583 --> 00:30:48,707
�Dolio?
369
00:30:52,250 --> 00:30:53,249
�Lo hizo?
370
00:31:03,708 --> 00:31:05,624
- �Sentirse bien?
- S�, lo hizo.
371
00:31:06,958 --> 00:31:07,874
Bueno.
372
00:31:10,042 --> 00:31:11,291
D�jame oler tu sudor.
373
00:31:11,500 --> 00:31:12,791
- No.
- S�.
374
00:31:14,375 --> 00:31:16,957
- �Seriamente?
- S�, est� permitido.
375
00:31:24,792 --> 00:31:26,749
- �Apesta!
- S�.
376
00:31:27,333 --> 00:31:29,999
El tipo de olor que nunca olvidas.
377
00:31:31,292 --> 00:31:33,916
Mi turno para olerte.
378
00:31:35,833 --> 00:31:37,999
No por favor.
Ahora me arrepiento.
379
00:31:38,208 --> 00:31:39,207
D�jame oler.
380
00:31:48,042 --> 00:31:49,666
Creo que hueles bien.
381
00:32:07,875 --> 00:32:09,332
No se si ...
382
00:32:15,167 --> 00:32:17,582
esto est� permitido.
383
00:32:22,458 --> 00:32:23,791
Avanzar.
384
00:32:24,000 --> 00:32:24,666
Bueno.
385
00:32:24,875 --> 00:32:26,916
Empiece usted, luego ir� yo.
386
00:32:28,250 --> 00:32:32,374
De hecho, creo que el sexo es lo mejor
387
00:32:32,667 --> 00:32:34,957
cuando la polla no es demasiado dura.
388
00:32:37,250 --> 00:32:38,624
Porque...
389
00:32:39,375 --> 00:32:42,291
en cierto modo, entonces soy yo
390
00:32:42,792 --> 00:32:46,332
quien lo pone dificil, sabes?
391
00:32:49,542 --> 00:32:51,666
Mi secreto ser� mudo ahora.
392
00:32:52,625 --> 00:32:54,707
Supongo que lo entend� mal.
393
00:32:56,542 --> 00:32:58,999
Iba a decir que
me gusta el proyecto de c�digo de barras.
394
00:33:01,000 --> 00:33:03,791
Se ve bonito desde el puente
cuando voy a trabajar.
395
00:33:04,000 --> 00:33:06,791
Te expongo mis secretos mas oscuros,
y tu ...
396
00:33:07,000 --> 00:33:09,624
Dijiste "secretos", no "los m�s oscuros".
397
00:33:09,833 --> 00:33:11,041
Entonces, �por qu� es eso un secreto?
398
00:33:11,250 --> 00:33:14,124
Porque todo el mundo piensa que es feo.
399
00:33:23,125 --> 00:33:25,166
Lo siento, estamos ...
400
00:33:45,333 --> 00:33:47,332
- �Puedo susurrarlo?
- Okey.
401
00:34:08,542 --> 00:34:09,582
�Qu�?
402
00:34:14,167 --> 00:34:18,291
Lo siento, parece que estoy
sentado en todo.
403
00:34:18,625 --> 00:34:19,749
Mi error.
404
00:34:47,458 --> 00:34:49,374
No hay nada sexual en eso.
405
00:34:50,000 --> 00:34:51,082
Para nada.
406
00:34:55,833 --> 00:34:58,124
Aunque te gustan las pollas blandas.
407
00:34:58,583 --> 00:34:59,541
S�.
408
00:35:00,458 --> 00:35:01,332
Bueno. Tu turno.
409
00:35:17,083 --> 00:35:18,082
No puedo orinar.
410
00:35:18,375 --> 00:35:20,207
Rel�jate.
411
00:36:30,958 --> 00:36:32,124
Yo voy por este camino.
412
00:36:35,958 --> 00:36:36,999
Bueno.
413
00:36:44,458 --> 00:36:45,582
�Cu�l es tu nombre?
414
00:36:46,792 --> 00:36:47,791
Julie.
415
00:36:48,000 --> 00:36:49,541
- Soy Eivind. Eivind ...
- No lo digas.
416
00:36:51,167 --> 00:36:52,082
�Por qu� no?
417
00:36:52,333 --> 00:36:55,291
Te encontrar� en Facebook y ...
418
00:36:55,583 --> 00:36:56,624
Buen pensamiento.
419
00:36:58,583 --> 00:36:59,791
Bueno.
420
00:37:00,542 --> 00:37:01,791
- Adi�s.
- Adi�s.
421
00:37:03,208 --> 00:37:04,999
- No hicimos trampa.
- No.
422
00:37:05,250 --> 00:37:06,416
- Para nada.
- No.
423
00:37:06,708 --> 00:37:07,541
Adi�s.
424
00:37:35,292 --> 00:37:40,582
Cap�tulo 3
EL SEXO Oral EN LA ERA DEL #Metoo
425
00:38:07,208 --> 00:38:08,249
�Eje?
426
00:38:11,042 --> 00:38:12,832
Aksel, necesito decirte algo.
427
00:38:13,292 --> 00:38:14,249
�Eje?
428
00:38:41,042 --> 00:38:44,041
"Una amiga me dijo que tuvo sexo
con un hombre
429
00:38:44,333 --> 00:38:48,207
"quien bombe� su polla en su boca
mientras sosten�a su cabeza".
430
00:38:48,750 --> 00:38:52,207
"Estaba confundida
porque lo disfrutaba.
431
00:38:52,417 --> 00:38:54,416
"Realmente la excit�.
432
00:38:55,042 --> 00:38:59,374
"�Puedes ser feminista y aun as�
disfrutar que te follen la boca?
433
00:38:59,917 --> 00:39:03,082
"La mayor�a de las mujeres que conozco son ambivalentes
sobre la pr�ctica del sexo oral.
434
00:39:03,292 --> 00:39:08,207
"Deben actuar como si quisieran ...
... la pat�tica expectativa
435
00:39:08,417 --> 00:39:11,082
"que los encender� ...
436
00:39:11,750 --> 00:39:13,457
"Me gusta fl�cido.
437
00:39:13,875 --> 00:39:15,166
"As� que creo la rigidez
438
00:39:15,417 --> 00:39:18,457
"en lugar de que me lo impongan".
439
00:39:43,333 --> 00:39:44,624
Esto es bueno.
440
00:39:45,542 --> 00:39:47,124
- �S�?
- Es exagerado.
441
00:39:47,917 --> 00:39:51,624
No estoy de acuerdo con todo,
pero est� muy bien escrito.
442
00:39:51,833 --> 00:39:53,999
Original. Muy bien.
443
00:39:54,333 --> 00:39:55,874
Que har�s con eso?
444
00:39:56,708 --> 00:39:57,916
No s�.
445
00:40:01,083 --> 00:40:02,624
�De verdad crees que es bueno?
446
00:40:02,917 --> 00:40:04,541
S�. Absolutamente.
447
00:40:05,292 --> 00:40:06,416
�Seguro?
448
00:40:06,667 --> 00:40:08,249
S�, no estoy mintiendo.
449
00:40:08,542 --> 00:40:09,082
No?
450
00:40:16,333 --> 00:40:17,416
�Est� seguro?
451
00:40:17,625 --> 00:40:19,916
No te atrevas a dudarlo.
452
00:40:21,583 --> 00:40:23,499
Es bastante cerebral.
453
00:40:24,292 --> 00:40:27,416
Pero tambi�n me excita.
454
00:40:27,750 --> 00:40:29,124
- �Correcto?
- Un poco.
455
00:40:29,875 --> 00:40:31,166
�Es por eso que lo escribiste?
456
00:40:32,292 --> 00:40:33,416
Viagra intelectual?
457
00:40:33,625 --> 00:40:35,874
- S�.
- Funciona.
458
00:40:36,833 --> 00:40:40,166
Su pieza
"El sexo oral en la era del #MeToo"
459
00:40:40,375 --> 00:40:41,916
fue publicado en jubel.no.
460
00:40:42,500 --> 00:40:45,791
Fue ampliamente compartido y desat�
un animado debate en Facebook.
461
00:40:51,000 --> 00:40:54,957
Con los analg�sicos fuertes que estoy tomando,
no puedo conducir.
462
00:40:59,708 --> 00:41:01,541
Esperaba poder venir, pero ...
463
00:41:02,917 --> 00:41:05,999
No puedo pasar una hora en un autob�s
con esta espalda.
464
00:41:09,333 --> 00:41:12,332
�Podr�as venir a Hønefoss el
pr�ximo fin de semana?
465
00:41:12,583 --> 00:41:13,957
Para que podamos celebrar juntos.
466
00:41:15,292 --> 00:41:17,166
Nathalie tambi�n dice feliz cumplea�os.
467
00:41:17,458 --> 00:41:19,124
Saluda de mi parte.
468
00:41:22,375 --> 00:41:24,166
C�mo me alegro de verte.
469
00:41:24,375 --> 00:41:26,207
- Ha pasado mucho tiempo.
- Demasiado tiempo.
470
00:41:26,792 --> 00:41:29,249
De todos modos, que tengas un lindo cumplea�os.
471
00:41:29,458 --> 00:41:30,541
Gracias.
472
00:41:30,792 --> 00:41:31,749
Bueno.
473
00:41:32,583 --> 00:41:33,874
Soy muy flaco?
474
00:41:34,125 --> 00:41:35,916
- Trabajas mucho.
- Cierto.
475
00:41:36,250 --> 00:41:38,082
Hablaremos m�s tarde.
476
00:41:39,958 --> 00:41:41,666
�Feliz cumplea�os!
477
00:41:44,042 --> 00:41:47,541
- �Por qu� siempre tengo que ir a verlo?
- �No viene?
478
00:41:48,833 --> 00:41:50,874
Bueno, tiene dolor de espalda.
479
00:41:51,083 --> 00:41:54,124
Siempre le pasa algo.
480
00:41:54,792 --> 00:41:55,499
�Hola!
481
00:41:56,417 --> 00:41:58,374
Entonces, �l no vendr�.
482
00:41:58,958 --> 00:42:00,332
Eso no es agradable.
483
00:42:00,542 --> 00:42:02,916
Quer�a hacerlo, pero le duele la espalda.
484
00:42:05,417 --> 00:42:07,791
�Se da cuenta de c�mo te hace sentir?
485
00:42:08,708 --> 00:42:10,582
- �l es ...
- Es un dolor de espalda, mam�.
486
00:42:12,292 --> 00:42:13,124
Lo siento.
487
00:42:13,667 --> 00:42:14,999
Por favor, ay�date a ti mismo.
488
00:42:15,208 --> 00:42:17,207
Gracias. Se ve delicioso.
489
00:42:17,833 --> 00:42:19,041
Espero que te guste.
490
00:42:22,167 --> 00:42:24,832
�Viva y feliz cumplea�os hoy!
491
00:42:25,042 --> 00:42:27,499
�Es hora de celebrarte!
492
00:42:28,583 --> 00:42:31,332
A los 30, la mam� de Julie, Eva,
493
00:42:31,625 --> 00:42:34,541
hab�a estado divorciado durante dos a�os.
Una madre soltera
494
00:42:34,792 --> 00:42:37,082
y contador en una editorial.
495
00:42:37,375 --> 00:42:40,082
Bailemos, saltemos, saltemos y giremos
496
00:42:40,333 --> 00:42:42,999
Dese�ndote las m�s felices devoluciones
497
00:42:43,250 --> 00:42:46,332
�Por ahora es el momento de la celebraci�n!
498
00:42:46,625 --> 00:42:48,124
�Felicidades!
499
00:42:55,375 --> 00:42:56,666
Gracias.
500
00:42:57,083 --> 00:42:59,416
�Has le�do el art�culo de Julie?
501
00:42:59,708 --> 00:43:00,384
Por supuesto.
502
00:43:00,667 --> 00:43:01,791
- �Y?
- Es genial.
503
00:43:02,875 --> 00:43:03,666
�Lo has le�do, mam�?
504
00:43:04,208 --> 00:43:04,999
No.
505
00:43:05,542 --> 00:43:08,749
El art�culo de Julie. Es excelente.
506
00:43:09,833 --> 00:43:13,374
A los 30, la abuela de Julie
tuvo tres hijos.
507
00:43:13,625 --> 00:43:16,916
Interpret� a Rebecca West
en Rosmersholm en el National Theatre.
508
00:43:18,625 --> 00:43:21,582
A los 30,
la bisabuela de Julie, Astrid,
509
00:43:21,792 --> 00:43:24,207
era viuda, sola con cuatro hijos.
510
00:43:25,292 --> 00:43:28,957
La tatarabuela de Julie
tuvo siete hijos.
511
00:43:29,208 --> 00:43:31,582
Dos murieron de tuberculosis.
512
00:43:32,208 --> 00:43:35,124
La tatarabuela de Julie,
Herta, era la esposa de un comerciante
513
00:43:35,417 --> 00:43:37,332
con seis hijos
514
00:43:37,583 --> 00:43:39,499
en un matrimonio sin amor.
515
00:43:40,042 --> 00:43:44,332
La tatarabuela de Julie
nunca cumpli� los 30.
516
00:43:44,625 --> 00:43:49,166
La esperanza de vida de las mujeres
en ese momento era de 35 a�os.
517
00:43:50,375 --> 00:43:54,374
No quiero molestarte
con eso, pero ...
518
00:43:56,833 --> 00:44:01,249
Cada vez es m�s dif�cil orinar.
519
00:44:02,125 --> 00:44:05,332
Ten�a miedo de que fuera c�ncer de pr�stata
520
00:44:05,625 --> 00:44:06,957
pero no lo fue.
521
00:44:07,667 --> 00:44:09,666
- Bueno, eso es bueno.
- S�.
522
00:44:10,833 --> 00:44:11,999
A�n...
523
00:44:13,875 --> 00:44:15,624
Voy al ba�o todo el tiempo.
524
00:44:15,875 --> 00:44:16,791
Y...
525
00:44:17,375 --> 00:44:18,416
hay fugas.
526
00:44:21,292 --> 00:44:23,707
Gracias por la chaqueta genial.
Buen tiempo.
527
00:44:24,000 --> 00:44:26,749
Quiero dedicarme al senderismo.
528
00:44:31,292 --> 00:44:32,957
Lo siento, llegamos tarde.
529
00:44:37,042 --> 00:44:38,832
�No les hiciste caf�?
530
00:44:39,125 --> 00:44:40,499
Est� bien.
531
00:44:41,000 --> 00:44:43,457
Arreglar� algo.
532
00:44:43,750 --> 00:44:45,041
- �Come te fue?
- Estupendo.
533
00:44:45,333 --> 00:44:47,291
- �Cu�ntos salva?
- Lotes.
534
00:44:47,625 --> 00:44:48,457
Buen trabajo.
535
00:44:48,750 --> 00:44:50,291
Feliz cumplea�os tard�o.
536
00:44:50,583 --> 00:44:52,249
30 es bastante importante.
537
00:44:53,333 --> 00:44:55,166
L�stima que nos lo perdimos.
538
00:44:55,458 --> 00:44:57,291
El torneo dur� todo el d�a.
539
00:44:57,708 --> 00:44:58,957
Entonces no pudimos venir.
540
00:44:59,500 --> 00:45:01,999
No hay problema. Esta bien.
541
00:45:02,417 --> 00:45:05,332
Ella es la portera.
Deber�as verla jugar.
542
00:45:05,750 --> 00:45:08,124
No, no tiene por qu� hacerlo.
543
00:45:09,375 --> 00:45:11,166
Ella es asombrosa.
544
00:45:11,458 --> 00:45:13,124
Te lo har� saber la pr�xima vez.
545
00:45:13,375 --> 00:45:14,916
S�, por favor hazlo.
546
00:45:16,125 --> 00:45:17,291
Frio.
547
00:45:20,042 --> 00:45:22,166
�Recibiste el art�culo que te envi�?
548
00:45:23,500 --> 00:45:27,832
S�, estaba a punto de preguntarte.
No pude hacer que el enlace funcionara.
549
00:45:28,750 --> 00:45:30,457
Mi PC funciona mal.
550
00:45:31,542 --> 00:45:34,041
�Sabes algo de computadoras?
551
00:45:34,250 --> 00:45:36,582
Puedo echar un vistazo.
552
00:45:37,417 --> 00:45:40,291
�Pero no puede simplemente reenviar el correo electr�nico?
553
00:45:40,500 --> 00:45:42,041
�No hab�a un ...
554
00:45:42,250 --> 00:45:43,916
�Lo envi� en un correo electr�nico?
555
00:45:44,125 --> 00:45:46,457
Un archivo adjunto a un correo electr�nico.
556
00:45:47,667 --> 00:45:50,749
No, presion� el bot�n del mouse.
557
00:45:51,000 --> 00:45:54,041
Luego puse la flecha en el cuadrado.
558
00:45:54,292 --> 00:45:57,166
Lo intent� dos veces, luego desapareci�.
559
00:45:57,417 --> 00:46:00,707
Podr�a ser culpa m�a.
560
00:46:01,000 --> 00:46:03,749
Quiz�s envi� la versi�n incorrecta.
561
00:46:04,042 --> 00:46:06,999
Lo arreglaremos.
Tienes que leer ese art�culo.
562
00:46:07,208 --> 00:46:09,291
Es muy bueno.
563
00:46:09,708 --> 00:46:10,791
Muy...
564
00:46:11,083 --> 00:46:13,832
Muy bien escrito y ...
565
00:46:15,042 --> 00:46:16,457
Chica inteligente.
566
00:46:19,250 --> 00:46:22,791
�Cu�ndo vienes a vernos,
Per Harald?
567
00:46:23,167 --> 00:46:26,457
Nos encantar�a.
Ven a ver d�nde vive tu hija.
568
00:46:26,667 --> 00:46:28,791
Claro, por supuesto.
569
00:46:29,750 --> 00:46:32,041
Pero es dif�cil aparcar en el centro de Oslo.
570
00:46:33,083 --> 00:46:34,624
Tienen eso ...
571
00:46:36,167 --> 00:46:37,291
residente...
572
00:46:37,500 --> 00:46:39,957
estacionamiento para residentes all�.
573
00:46:40,500 --> 00:46:41,332
S�.
574
00:46:42,083 --> 00:46:44,749
Ha hecho que sea mucho m�s f�cil
encontrar un espacio.
575
00:46:45,000 --> 00:46:46,666
Solo tienes que pagar.
576
00:46:46,958 --> 00:46:50,666
�Y mover el coche cada media hora?
577
00:46:52,917 --> 00:46:56,416
�Es esa la raz�n por la
que no vienes a vernos?
578
00:46:57,208 --> 00:46:59,541
�Porque es dif�cil conducir en la ciudad?
579
00:46:59,833 --> 00:47:00,666
Eso no es.
580
00:47:00,958 --> 00:47:02,041
�Entonces que es eso?
581
00:47:02,458 --> 00:47:05,124
Bueno, ya sabes...
582
00:47:05,542 --> 00:47:09,041
con mis analg�sicos,
no puedo conducir.
583
00:47:09,333 --> 00:47:11,041
Tambi�n est� eso.
584
00:47:18,042 --> 00:47:20,791
Lo bueno es
que est� abierto al respecto.
585
00:47:21,000 --> 00:47:24,166
Sus dolores. Su pr�stata.
586
00:47:32,875 --> 00:47:35,166
Tienes que formar tu propia familia.
587
00:47:45,875 --> 00:47:52,416
Cap�tulo 5
MAL sincronizaci�n
588
00:48:29,125 --> 00:48:30,124
�Disculpe?
589
00:48:30,625 --> 00:48:31,374
Hola.
590
00:48:31,583 --> 00:48:33,082
�Tienes Yoga Verde?
591
00:48:37,000 --> 00:48:38,499
Perm�tame verificar.
592
00:48:38,958 --> 00:48:41,249
- �Qu� libro de nuevo?
- Yoga verde.
593
00:48:41,792 --> 00:48:43,374
Publicado el a�o pasado.
594
00:48:46,458 --> 00:48:50,166
No, tendr� que pedirlo.
No est� en stock.
595
00:48:50,417 --> 00:48:52,082
�Cu�nto tiempo tardar�?
596
00:48:52,958 --> 00:48:54,082
Dos semanas.
597
00:48:55,708 --> 00:48:57,332
Bueno. No, gracias.
598
00:48:58,708 --> 00:49:00,207
Ellos tampoco lo tienen.
599
00:49:00,500 --> 00:49:01,457
Bueno.
600
00:49:01,708 --> 00:49:03,416
Podemos intentarlo en Ark.
601
00:49:04,417 --> 00:49:05,166
Gracias.
602
00:49:31,375 --> 00:49:33,041
Le dije que me olvid� de mis gafas de sol.
603
00:49:33,292 --> 00:49:34,916
Solo tenia que decir
604
00:49:35,750 --> 00:49:37,166
que s� lo que dijimos.
605
00:49:37,708 --> 00:49:39,582
Pero pienso mucho en ti.
606
00:49:40,750 --> 00:49:41,707
Y...
607
00:49:42,250 --> 00:49:44,666
No quiero molestarte
si est�s feliz.
608
00:49:45,875 --> 00:49:46,832
�Es usted?
609
00:49:49,542 --> 00:49:51,666
- No se que decir.
- No decir nada.
610
00:49:52,583 --> 00:49:55,457
Me gustaria volver a verte.
Solo para hablar.
611
00:49:57,208 --> 00:49:59,416
Quiero decir, no voy a ...
612
00:50:00,750 --> 00:50:05,166
Pero me gustar�a volver a verte.
Solo para...
613
00:50:06,042 --> 00:50:09,291
Estoy en Åpent Bakeri en Barcode
casi todos los d�as.
614
00:50:10,458 --> 00:50:12,791
Yo trabajo all�, quiero decir.
Si quieres.
615
00:50:16,125 --> 00:50:17,166
Entonces...
616
00:50:20,458 --> 00:50:21,582
- �Eivind?
- S�.
617
00:50:22,208 --> 00:50:23,166
Tus lentes.
618
00:50:23,375 --> 00:50:24,457
Correcto. Mierda.
619
00:50:39,458 --> 00:50:43,457
El lenguaje abre la puerta
al subconsciente.
620
00:50:43,667 --> 00:50:45,249
Freud fue un gran escritor.
621
00:50:45,458 --> 00:50:48,457
Podr�a ser autocr�tico.
622
00:50:48,667 --> 00:50:51,707
Nunca dud�
en revisar sus teor�as.
623
00:50:51,917 --> 00:50:56,041
Consideraba a cada paciente individual
como un sujeto de investigaci�n.
624
00:50:56,250 --> 00:50:59,624
Freud no distingui� entre
terapia e investigaci�n.
625
00:50:59,875 --> 00:51:02,999
Eso me parece muy convincente.
626
00:51:03,208 --> 00:51:06,707
Especialmente en estos d�as,
627
00:51:06,917 --> 00:51:10,541
cuando
se aplica la metodolog�a cient�fica
628
00:51:10,875 --> 00:51:13,332
incluso en las humanidades.
629
00:51:13,542 --> 00:51:16,332
Basta de Freud.
�C�mo va la pel�cula?
630
00:51:16,583 --> 00:51:18,749
�No est� casi terminado?
631
00:51:19,042 --> 00:51:20,666
S�, lo he visto, pero ...
632
00:51:20,875 --> 00:51:22,207
- �Tienes?
- S�.
633
00:51:22,500 --> 00:51:24,499
Ya no es m�o en absoluto.
634
00:51:24,708 --> 00:51:26,999
�Es tan malo como tem�as?
635
00:51:27,208 --> 00:51:30,916
Lo peor es c�mo
entrenaron a Bobcat en casa.
636
00:51:31,125 --> 00:51:34,624
Est� todo muy desinfectado y seguro.
637
00:51:34,833 --> 00:51:36,041
Te mostrar� algo.
638
00:51:37,833 --> 00:51:41,666
Una maqueta del cartel de la pel�cula.
639
00:51:42,542 --> 00:51:43,707
Tengo que admitir...
640
00:51:44,000 --> 00:51:46,541
Me avergüenza mi nombre.
641
00:51:46,750 --> 00:51:47,499
Mierda.
642
00:51:47,917 --> 00:51:49,416
�No! �Seriamente?
643
00:51:49,625 --> 00:51:51,749
Debes estar bromeando. De ninguna manera.
644
00:51:52,125 --> 00:51:54,957
Ese es el cartel. De verdad.
645
00:51:55,917 --> 00:51:57,499
Veamos.
646
00:51:57,708 --> 00:51:59,582
Parece Chip y Dale.
647
00:51:59,792 --> 00:52:00,499
Santa mierda.
648
00:52:01,125 --> 00:52:02,916
�Deber�a re�r o llorar?
649
00:52:03,500 --> 00:52:07,332
Todo fue masacrado.
La historia. Todos los detalles.
650
00:52:08,292 --> 00:52:10,082
Quitaron la estrella de mar.
651
00:52:10,292 --> 00:52:12,082
Lo siento, estoy perdido.
652
00:52:12,292 --> 00:52:13,499
�Qu� estrella de mar?
653
00:52:13,708 --> 00:52:15,541
Es, ya sabes ...
654
00:52:15,750 --> 00:52:17,332
el ano. El ano.
655
00:52:17,542 --> 00:52:19,624
Su trasero es suave en la pel�cula.
656
00:52:20,458 --> 00:52:22,791
Esta cosa se ha ido.
657
00:52:23,250 --> 00:52:25,124
Eso es malo en mi libro.
658
00:52:25,333 --> 00:52:27,541
En los c�mics clandestinos, cagas
659
00:52:27,750 --> 00:52:31,207
vomitas, follas y todo eso.
660
00:52:31,417 --> 00:52:36,541
Bobcat es un gato salvaje
en un mundo de gatos dom�sticos.
661
00:52:36,750 --> 00:52:39,041
Es un rebelde contra la burgues�a.
662
00:52:39,250 --> 00:52:41,957
Uno de los culos m�s ic�nicos de la historia.
663
00:53:20,875 --> 00:53:21,874
�Caf�?
664
00:53:22,083 --> 00:53:22,916
S�.
665
00:56:55,208 --> 00:56:57,249
No s� qu� deber�amos hacer.
666
00:57:30,542 --> 00:57:31,957
Tengo que ir.
667
00:58:47,917 --> 00:58:48,957
Eje,
668
00:58:49,375 --> 00:58:50,791
necesitamos hablar.
669
00:58:52,667 --> 00:58:54,207
S�, por supuesto.
670
00:58:55,583 --> 00:58:56,332
�Qu� ocurre?
671
00:58:57,375 --> 00:58:59,666
Julie dijo que hab�a estado pensando.
672
00:59:00,208 --> 00:59:03,416
No fue culpa suya.
Nada que pudiera haber cambiado.
673
00:59:03,625 --> 00:59:05,874
No es nada que hayas hecho.
674
00:59:06,458 --> 00:59:09,082
No es tu culpa. Pero me siento...
675
00:59:09,333 --> 00:59:11,874
Se trataba de
todos sus viejos argumentos.
676
00:59:12,458 --> 00:59:13,957
Cosas que ambos sab�an.
677
00:59:14,167 --> 00:59:15,416
Fue un mal momento.
678
00:59:15,625 --> 00:59:18,332
Se hab�an conocido en diferentes etapas de la vida.
679
00:59:18,542 --> 00:59:20,666
Quer�an cosas diferentes.
680
00:59:20,875 --> 00:59:23,082
Queremos cosas diferentes.
681
00:59:29,917 --> 00:59:31,791
�Me estas dejando?
682
00:59:32,458 --> 00:59:33,332
S�.
683
00:59:36,250 --> 00:59:38,291
Quiero que se acabe.
684
01:00:04,875 --> 01:00:08,582
�Est�s seguro de que eres t� mismo ahora mismo?
685
01:00:09,417 --> 01:00:10,457
�Qu� quieres decir?
686
01:00:10,750 --> 01:00:13,041
Te das cuenta ...
687
01:00:13,708 --> 01:00:16,666
�Te das cuenta de lo que est�s haciendo?
688
01:00:16,917 --> 01:00:18,541
�Qu� est�s destruyendo?
689
01:00:18,750 --> 01:00:20,666
S�, por supuesto.
690
01:00:21,625 --> 01:00:23,499
Por eso es tan dif�cil.
691
01:00:31,125 --> 01:00:32,249
�D�nde vivir�s?
692
01:00:34,000 --> 01:00:35,207
No s�.
693
01:00:35,542 --> 01:00:36,707
No sabes
694
01:00:37,417 --> 01:00:38,457
No. Con mam�.
695
01:00:43,583 --> 01:00:44,582
�Moverse a casa con mam�?
696
01:00:45,583 --> 01:00:47,666
S�. Hasta que encuentre un lugar.
697
01:00:50,167 --> 01:00:51,041
Bueno.
698
01:00:57,125 --> 01:00:58,749
No, vamos ...
699
01:01:01,458 --> 01:01:02,791
Se acab�.
700
01:01:04,250 --> 01:01:07,291
Lo he tenido. �Que m�s puedo decir?
701
01:01:07,583 --> 01:01:11,374
�Hay algo m�s que te molesta
y te est�s desahogando conmigo?
702
01:01:11,667 --> 01:01:12,332
No.
703
01:01:12,750 --> 01:01:14,582
Lo he pensado durante mucho tiempo.
704
01:01:15,375 --> 01:01:17,291
Se siente bien.
705
01:01:22,042 --> 01:01:23,499
Has conocido a alguien?
706
01:01:24,000 --> 01:01:24,957
No.
707
01:01:31,542 --> 01:01:34,416
Estoy tan harta de todo esto, Julie.
Maldita sea.
708
01:01:34,625 --> 01:01:35,999
Harto de eso.
709
01:01:39,042 --> 01:01:40,999
Pero est� bien.
710
01:01:41,458 --> 01:01:43,624
Acaba de salir. Si es lo que quieres.
711
01:01:46,583 --> 01:01:49,249
Dar� un paseo mientras empacas.
712
01:02:16,583 --> 01:02:19,957
Julie dijo que se merec�a
una mujer m�s s�lida.
713
01:02:20,833 --> 01:02:22,416
Listo para los ni�os.
714
01:02:22,875 --> 01:02:23,999
Quien era confiable
715
01:02:24,208 --> 01:02:27,166
no se descascara cada seis meses.
716
01:02:29,708 --> 01:02:32,249
Pero me gustas escamosa.
717
01:02:32,458 --> 01:02:34,457
Aksel dijo que le gustaba su escamosa.
718
01:02:35,208 --> 01:02:37,874
Que necesitaba a alguien as�.
719
01:02:38,292 --> 01:02:40,791
�Qui�n podr�a sacarlo
de su tablero de dibujo?
720
01:02:41,625 --> 01:02:44,291
Y en cuanto a tener hijos ...
721
01:02:47,125 --> 01:02:49,874
Dijo
que preferir�a no tener hijos con ella
722
01:02:50,083 --> 01:02:51,916
que tener hijos con cualquier otra persona.
723
01:02:52,667 --> 01:02:54,749
Sabes que ese no es el �nico problema.
724
01:02:55,417 --> 01:02:57,082
Entonces, �cu�l es el problema?
725
01:02:58,958 --> 01:03:03,041
Es una combinaci�n de cosas,
no solo eso.
726
01:03:03,417 --> 01:03:07,207
Puedo ver que est�s en una crisis ahora mismo.
727
01:03:07,417 --> 01:03:09,374
Puedo entender eso.
728
01:03:09,958 --> 01:03:12,666
Pero si me amas
729
01:03:13,792 --> 01:03:15,291
lo solucionaremos todo.
730
01:03:15,500 --> 01:03:16,999
Si, te amo.
731
01:03:17,833 --> 01:03:19,374
Y yo no te amo.
732
01:03:20,250 --> 01:03:22,624
Julie sinti� que esta oraci�n,
733
01:03:22,833 --> 01:03:24,332
la forma en que ella lo dijo,
734
01:03:24,542 --> 01:03:25,832
su �nfasis en ciertas palabras,
735
01:03:26,042 --> 01:03:29,124
resumi� la imposibilidad de todo.
736
01:03:29,333 --> 01:03:32,332
Me siento espectador de mi propia vida.
737
01:03:34,042 --> 01:03:37,291
Como si estuviera desempe�ando un papel secundario
en mi propia vida.
738
01:03:43,375 --> 01:03:45,457
Entiendo que te sientes estancado.
739
01:03:45,667 --> 01:03:48,374
Necesitas un cambio.
740
01:03:48,583 --> 01:03:50,707
Pero, �es esta la soluci�n?
741
01:03:51,417 --> 01:03:53,916
Este es exactamente mi punto.
742
01:03:54,458 --> 01:03:56,582
Estoy tratando de decirte como me siento
743
01:03:56,792 --> 01:04:00,041
y est�s definiendo mis sentimientos.
744
01:04:00,917 --> 01:04:02,624
Veo lo que est�s haciendo.
745
01:04:02,833 --> 01:04:06,457
�Qu� estoy haciendo?
Dime que estoy haciendo
746
01:04:06,583 --> 01:04:08,707
C�llate y te lo dir�.
747
01:04:09,208 --> 01:04:13,499
Est�s representando la confrontaci�n
que nunca te atreviste a tener con tu padre.
748
01:04:13,792 --> 01:04:17,832
- Te est�s desquitando conmigo.
- �Es eso as�?
749
01:04:18,542 --> 01:04:20,707
�Qu� sabe usted al respecto?
750
01:04:21,042 --> 01:04:24,041
Este es el quid de nuestra relaci�n.
751
01:04:24,250 --> 01:04:27,457
Todo lo que sentimos,
tenemos que ponerlo en palabras.
752
01:04:27,667 --> 01:04:30,707
A veces, solo quiero sentir cosas.
753
01:04:30,958 --> 01:04:34,374
Insistes en ser tan malditamente fuerte
todo el tiempo.
754
01:04:34,625 --> 01:04:35,541
Para ti,
755
01:04:35,750 --> 01:04:38,124
siendo fuerte
756
01:04:38,333 --> 01:04:40,249
se trata de formular cosas.
757
01:04:40,458 --> 01:04:42,541
Si analizas las cosas
758
01:04:42,750 --> 01:04:45,082
en todos los niveles psicol�gicos,
759
01:04:45,292 --> 01:04:46,791
crees que eres fuerte
760
01:04:47,000 --> 01:04:50,832
Como soy menos anal�tico,
crees que soy m�s d�bil.
761
01:04:56,083 --> 01:04:58,166
Dijo que estaba aterrorizada
de estar sola.
762
01:04:58,375 --> 01:05:00,041
Aterrorizado de vivir sin �l.
763
01:05:00,250 --> 01:05:02,082
Que cuando ella se fue
764
01:05:02,458 --> 01:05:04,707
ser�a como Bambi en el hielo.
765
01:05:05,875 --> 01:05:09,332
Y era precisamente por eso
que ten�a que hacerlo.
766
01:05:11,375 --> 01:05:15,041
Aksel murmur� palabras tranquilizadoras
que no escuch�.
767
01:05:15,292 --> 01:05:17,082
Ella estaba pensando en como
768
01:05:17,292 --> 01:05:20,916
a la edad de 30 a�os,
se acababa de comparar con Bambi.
769
01:05:24,708 --> 01:05:25,374
No.
770
01:05:27,375 --> 01:05:28,832
Soy pat�tico.
771
01:05:29,042 --> 01:05:30,291
No tu no eres.
772
01:05:44,958 --> 01:05:45,916
Eje...
773
01:06:27,792 --> 01:06:28,832
Oye...
774
01:06:31,250 --> 01:06:32,874
No quise decir lo que dije.
775
01:06:33,167 --> 01:06:34,082
Est� bien.
776
01:06:34,333 --> 01:06:35,916
Tambi�n dije muchas cosas.
777
01:06:40,542 --> 01:06:41,749
Quedarse un poco m�s.
778
01:06:46,417 --> 01:06:48,124
Te arrepentir�s.
779
01:06:50,667 --> 01:06:52,207
Estoy seguro de que lo har�.
780
01:06:53,667 --> 01:06:55,041
Lo mas triste
781
01:06:55,292 --> 01:06:59,332
es un d�a, querr�s tener hijos.
782
01:06:59,625 --> 01:07:02,582
En cualquier caso,
tendr�s otras relaciones.
783
01:07:03,625 --> 01:07:07,374
Y te dar�s cuenta de
que lo que ten�amos era �nico.
784
01:07:07,833 --> 01:07:08,707
S�.
785
01:07:08,917 --> 01:07:12,124
Tu no Pero lo hago.
He tenido muchas relaciones.
786
01:07:12,333 --> 01:07:13,832
S� lo dif�cil que es.
787
01:07:15,208 --> 01:07:18,457
Nadie se comunica como nosotros.
Se r�e como lo hacemos nosotros.
788
01:07:28,833 --> 01:07:32,707
�Qui�n sabe?
Quiz�s volvamos a estar juntos alg�n d�a.
789
01:07:33,583 --> 01:07:35,207
Ahora y Aya
790
01:07:35,792 --> 01:07:36,916
ella lo dec�a en serio.
791
01:07:37,917 --> 01:07:39,082
Lo digo en serio.
792
01:08:00,708 --> 01:08:03,832
Cap�tulo 6
Tierras Altas de Finnmark
793
01:08:15,292 --> 01:08:16,791
- Tienes fr�o.
- S�.
794
01:08:21,292 --> 01:08:25,166
- Parec�a m�s f�cil en YouTube.
- Te dije que deber�amos practicar.
795
01:08:28,542 --> 01:08:29,291
Esperar...
796
01:08:29,542 --> 01:08:30,832
Este primero.
797
01:08:31,042 --> 01:08:33,291
- �Est� seguro?
- S�, esto se suma.
798
01:08:33,500 --> 01:08:36,207
Bien, pero �es primero?
799
01:08:37,125 --> 01:08:38,499
�No es el otro primero?
800
01:08:38,708 --> 01:08:40,832
- No, esa es la parte superior.
- Okey.
801
01:09:22,417 --> 01:09:25,416
Eivind lo convirti� en una historia divertida
que le cont� a todo el mundo.
802
01:09:26,208 --> 01:09:28,207
Pero toc�
algo m�s profundo en ella.
803
01:09:30,083 --> 01:09:32,416
Despert� algo en ella.
804
01:09:32,708 --> 01:09:34,041
Busc� en Google el nombre de su familia.
805
01:09:34,292 --> 01:09:37,124
Su abuelo vino
del Extremo Norte.
806
01:09:38,375 --> 01:09:42,832
La muestra de ADN
que envi� a Estados Unidos lo confirm�.
807
01:09:47,708 --> 01:09:51,082
Eivind no vio c�mo
su nueva identidad
808
01:09:51,292 --> 01:09:53,291
como 3,1% Sami
809
01:09:53,750 --> 01:09:57,666
conectado a sustancias que expanden la mente
y rituales ex�ticos no relacionados,
810
01:09:58,000 --> 01:10:00,749
pero trat� de ser solidario.
811
01:10:02,708 --> 01:10:05,124
A medida que se volv�a cada vez m�s militante,
812
01:10:05,375 --> 01:10:08,666
vio c�mo el cambio clim�tico
estaba perjudicando a los pueblos ind�genas.
813
01:10:14,542 --> 01:10:16,416
Inuit hambrientos mientras las focas se desvanecen.
814
01:10:16,833 --> 01:10:19,749
Derretimiento del hielo arruinando los pastos de renos.
815
01:10:19,958 --> 01:10:23,207
Los abor�genes mueren de c�ncer de piel
por el agujero en el ozono.
816
01:10:25,792 --> 01:10:28,749
Eivind podr�a olvidarse
de volar a Nueva York.
817
01:10:29,250 --> 01:10:31,624
Inspire. Todo el camino hacia arriba.
818
01:10:31,875 --> 01:10:33,291
Ella los hizo vivir
819
01:10:34,167 --> 01:10:35,582
de forma m�s sostenible.
820
01:10:37,708 --> 01:10:39,416
Siempre podr�a hacerlo mejor.
821
01:10:39,667 --> 01:10:41,749
Estudie los ingredientes m�s de cerca.
822
01:10:41,958 --> 01:10:45,166
Considere el impacto ambiental
de sus compras.
823
01:10:45,375 --> 01:10:47,041
El pl�stico est� matando a los oc�anos.
824
01:10:47,292 --> 01:10:50,416
El bacalao noruego
fue transportado a China y regres�.
825
01:10:50,667 --> 01:10:53,041
La miner�a de cobalto estaba destruyendo el Congo.
826
01:10:53,292 --> 01:10:55,457
Las bater�as ten�an sangre en las manos.
827
01:10:58,000 --> 01:11:01,707
La suma de la culpa occidental se
sent� a su lado en el sof�.
828
01:11:02,000 --> 01:11:03,791
Me acost� con �l por la noche.
829
01:11:06,292 --> 01:11:09,041
Todo se sopes� contra
la causa mayor.
830
01:11:25,500 --> 01:11:29,666
Sinti� que estaba traicionando a Sunniva.
Traicionar al pueblo Sami.
831
01:11:34,250 --> 01:11:38,457
Me sent� como la peor persona del mundo,
pero no pude resistir.
832
01:11:40,333 --> 01:11:42,999
Olvid� mis lentes de sol adentro.
833
01:11:43,667 --> 01:11:44,541
Correcto.
834
01:11:44,833 --> 01:11:46,291
Vuelvo enseguida.
835
01:11:54,750 --> 01:11:57,249
Cap�tulo 7
Un nuevo cap�tulo
836
01:12:43,167 --> 01:12:45,249
Eivind tampoco quer�a tener hijos.
837
01:12:45,792 --> 01:12:50,124
Los investigadores del clima previeron
tiempos dif�ciles para las generaciones futuras.
838
01:12:50,333 --> 01:12:53,957
La superpoblaci�n era la raz�n por la que
todo se estaba derrumbando.
839
01:13:06,583 --> 01:13:09,499
A Julie le gust� c�mo este pesimismo
agregaba profundidad
840
01:13:09,833 --> 01:13:11,457
a su naturaleza alegre.
841
01:13:13,208 --> 01:13:16,707
Pero ella pod�a decir que
�l tambi�n ten�a otras razones.
842
01:13:20,208 --> 01:13:21,999
El padre de Eivind, como el de Julie,
843
01:13:22,208 --> 01:13:24,374
tend�a a olvidar los cumplea�os.
844
01:13:24,583 --> 01:13:25,957
Eivind sol�a decir:
845
01:13:26,167 --> 01:13:27,916
"Seg�n el calendario de mi padre ..."
846
01:13:28,167 --> 01:13:29,749
Tengo 12 a�os.
847
01:13:30,833 --> 01:13:33,291
Todos son duros. No maduros.
848
01:13:33,583 --> 01:13:34,749
La gente muere de sed en Chile
849
01:13:35,042 --> 01:13:38,332
porque los aguacates necesitan mucha agua.
850
01:13:58,458 --> 01:14:00,666
�Sigues todav�a a Sunniva en Instagram?
851
01:14:02,417 --> 01:14:06,207
S�, publica enlaces interesantes
sobre el medio ambiente.
852
01:14:08,250 --> 01:14:11,291
No enviamos mensajes ni nada.
853
01:14:11,583 --> 01:14:14,249
Tiene m�s de 30.000 seguidores.
854
01:14:14,542 --> 01:14:16,416
�Por mostrar su trasero?
855
01:14:18,125 --> 01:14:21,082
No est� mostrando su trasero,
est� haciendo yoga.
856
01:14:21,625 --> 01:14:22,707
Es yoga.
857
01:14:25,708 --> 01:14:27,166
Est� bien, ella lo muestra un poco.
858
01:14:27,750 --> 01:14:29,791
No me importa que la sigas.
859
01:14:30,542 --> 01:14:32,291
No es un problema, pero ...
860
01:14:33,833 --> 01:14:35,374
No quiero ser
861
01:14:36,417 --> 01:14:39,916
la elecci�n sensata
mientras que ella es la sexy.
862
01:14:48,542 --> 01:14:50,499
No hay nada sensato en ti.
863
01:14:52,125 --> 01:14:53,582
- Quiero decir ...
- S�.
864
01:14:54,708 --> 01:14:58,416
- El �ngulo de su pelvis ...
- Es yoga.
865
01:14:59,000 --> 01:15:00,624
Eso no es yoga.
866
01:15:00,917 --> 01:15:01,666
Es yoga.
867
01:15:02,417 --> 01:15:03,499
�Te gust�!
868
01:15:04,167 --> 01:15:05,291
�Oh Dios m�o!
869
01:15:06,208 --> 01:15:09,707
- �Eso no es cool!
- �Ten�a que gustarme!
870
01:15:18,000 --> 01:15:20,832
As� es.
871
01:15:21,708 --> 01:15:24,457
Asi que es por eso...
872
01:15:24,833 --> 01:15:28,124
Cap�tulo 8
El circo narcisista de Julie
873
01:15:28,333 --> 01:15:29,499
quiero que la gente me vea bailar.
874
01:15:30,083 --> 01:15:32,124
Es molesto como el infierno.
875
01:15:32,333 --> 01:15:36,999
Puedes hacer el rid�culo
en la pista de baile y seguir siendo genial.
876
01:15:38,292 --> 01:15:41,874
�Tan verdadero! Me he dado cuenta de eso.
Cuando bailamos
877
01:15:42,083 --> 01:15:43,582
ocupas todo el espacio.
878
01:15:54,875 --> 01:15:56,166
S�, pero tambi�n es como,
879
01:15:56,375 --> 01:15:58,291
"�M�rame todo el mundo!"
880
01:15:58,583 --> 01:16:02,541
S�, ese es mi punto.
Siempre eres tan misterioso.
881
01:16:08,458 --> 01:16:10,041
�A�n tienes tu alijo?
882
01:16:11,917 --> 01:16:12,999
�Que es eso?
883
01:16:17,458 --> 01:16:18,291
�D�nde lo encontraste?
884
01:16:19,792 --> 01:16:21,041
�Qu� es?
885
01:16:21,667 --> 01:16:22,832
Setas m�gicas.
886
01:16:31,167 --> 01:16:32,124
�Lo has probado?
887
01:16:34,250 --> 01:16:35,291
S�.
888
01:16:41,125 --> 01:16:41,749
Correcto.
889
01:16:43,667 --> 01:16:44,791
�Por qu� hiciste eso?
890
01:16:46,333 --> 01:16:47,207
�Qu� asco!
891
01:16:47,417 --> 01:16:48,624
Sabe a suciedad.
892
01:16:50,042 --> 01:16:50,916
�Alguien?
893
01:17:46,083 --> 01:17:49,499
No siento nada
Probablemente sean demasiado mayores.
894
01:17:50,917 --> 01:17:51,999
Me tengo que ir.
895
01:17:52,292 --> 01:17:54,332
�Est� seguro? Podr�a ser arriesgado.
896
01:17:54,833 --> 01:17:56,041
Vamos hombre.
897
01:17:56,500 --> 01:17:57,791
Hemos hecho esto antes.
898
01:17:58,000 --> 01:18:00,082
- Hablaremos ma�ana.
- Ll�mame.
899
01:18:09,167 --> 01:18:10,249
�Justo?
900
01:18:20,292 --> 01:18:21,582
�Puedes hablar?
901
01:18:30,500 --> 01:18:32,874
Le est� dando patadas.
902
01:18:37,125 --> 01:18:37,874
Julie
903
01:18:38,292 --> 01:18:39,707
�Est� empezando a hacer efecto?
904
01:18:41,000 --> 01:18:41,916
Necesitas agua.
905
01:18:42,125 --> 01:18:43,457
Es importante.
906
01:18:44,417 --> 01:18:46,207
Tienes que beber mucha agua.
907
01:18:47,917 --> 01:18:49,541
Aqu�.
908
01:18:49,917 --> 01:18:50,999
B�balo todo.
909
01:18:51,333 --> 01:18:52,999
Estar�s bien.
910
01:18:53,417 --> 01:18:55,124
Sabes que estoy aqu� para ti.
911
01:19:00,375 --> 01:19:01,374
Julie
912
01:19:02,125 --> 01:19:03,249
Beber el agua.
913
01:19:14,000 --> 01:19:15,041
�Est� bien! �Estoy aqu�!
914
01:20:26,375 --> 01:20:28,582
Julie, �est�s bien?
915
01:20:33,625 --> 01:20:35,999
Pens� que lo lograr�a.
916
01:20:36,917 --> 01:20:37,666
�Est�s bien?
917
01:22:00,500 --> 01:22:02,416
Pens� que nos vendr�a bien un caf�.
918
01:22:05,958 --> 01:22:07,957
No volveremos a hacer eso.
919
01:22:13,750 --> 01:22:15,999
Deber�as darte una ducha.
920
01:22:16,208 --> 01:22:17,582
�Huelo mal?
921
01:22:19,583 --> 01:22:21,707
- Es eso ...
- Dios m�o.
922
01:22:22,917 --> 01:22:24,791
Oh Dios m�o.
Necesito tomar una ducha.
923
01:22:25,042 --> 01:22:27,416
No se preocupe, no es urgente.
924
01:22:27,625 --> 01:22:29,374
�Preparo el desayuno?
925
01:22:41,000 --> 01:22:43,124
Siento que puedo ser yo mismo contigo.
926
01:22:43,875 --> 01:22:45,166
Completamente.
927
01:22:49,208 --> 01:22:51,082
�No eras t� mismo antes?
928
01:22:51,542 --> 01:22:53,374
Lo estaba, pero me sent� como
929
01:22:53,958 --> 01:22:55,499
Ten�a que ser
930
01:22:56,625 --> 01:22:58,082
un poco...
931
01:22:58,125 --> 01:23:00,749
como yo cuando nos conocimos.
932
01:23:14,375 --> 01:23:16,249
Gracias por aguantarme.
933
01:23:16,542 --> 01:23:17,957
Te amo.
934
01:23:54,542 --> 01:23:58,124
Cap�tulo 9
Bobcat arruina la Navidad
935
01:24:07,875 --> 01:24:10,166
Bobcat Wrecks Navidad
936
01:24:30,708 --> 01:24:35,624
�Has le�do tus viejos
c�mics de Bobcat desde que creciste?
937
01:24:35,833 --> 01:24:38,874
Porque en nuestra �poca
938
01:24:39,083 --> 01:24:41,582
parecen tan inapropiados y turbios
939
01:24:41,792 --> 01:24:43,999
que nos sentimos casi enfermos
940
01:24:44,250 --> 01:24:45,166
ley�ndolos.
941
01:24:45,458 --> 01:24:48,249
Es desagradable darse cuenta de
que creaste un personaje.
942
01:24:48,542 --> 01:24:51,541
que gan� popularidad
a expensas de las mujeres.
943
01:24:51,833 --> 01:24:52,791
Est� bien, lo entiendo.
944
01:24:53,042 --> 01:24:55,624
�Est�s diciendo que el arte deber�a ser agradable?
945
01:24:56,708 --> 01:24:58,666
�Crees que es arte?
946
01:24:58,958 --> 01:25:03,249
Traje
algunos de tus primeros c�mics.
947
01:25:03,500 --> 01:25:06,582
Bobcat es una cosa,
pero luego est� Dick Wolf Dick,
948
01:25:06,875 --> 01:25:08,374
Pedo el loro ...
949
01:25:08,958 --> 01:25:13,291
Bien, realmente no creo que
este sea el medio adecuado para
950
01:25:13,667 --> 01:25:15,541
explicar el humor del c�mic.
951
01:25:15,833 --> 01:25:19,791
�Alguna vez ha considerado que
algunos de sus lectores
952
01:25:20,000 --> 01:25:22,624
puede haber sido v�ctima
de incesto o violaci�n?
953
01:25:23,958 --> 01:25:27,957
�Dejamos de crear
porque algunas personas se sientan mal?
954
01:25:28,167 --> 01:25:33,249
Los artistas son asesinados por dibujar cosas que
otros encuentran ofensivas. Est�n disparados.
955
01:25:33,500 --> 01:25:36,291
�Est�s comparando caricaturas de Mahoma?
956
01:25:36,542 --> 01:25:38,874
con dibujos de mujeres con grandes tetas?
957
01:25:39,167 --> 01:25:40,582
�O con incesto?
958
01:25:40,792 --> 01:25:41,957
�Cual es tu punto?
959
01:25:42,167 --> 01:25:43,957
Bueno, s� y no.
960
01:25:44,208 --> 01:25:45,666
Es un poco una escapatoria
961
01:25:45,958 --> 01:25:49,124
para reclamar libertad de expresi�n
cuando la gente te critica.
962
01:25:49,333 --> 01:25:51,707
Estamos discutiendo tu trabajo ahora mismo
963
01:25:51,917 --> 01:25:54,707
para que nadie te est� censurando.
964
01:25:55,083 --> 01:25:57,416
Como mujer, estoy molesta.
965
01:25:57,625 --> 01:26:01,082
Estoy ofendido,
aunque se supone que no debemos decir eso.
966
01:26:01,583 --> 01:26:05,291
Tienes una silla.
No tienes que sentirte ofrecido.
967
01:26:05,542 --> 01:26:06,832
No es una eleccion.
968
01:26:07,125 --> 01:26:09,957
Esto es muy generacional.
969
01:26:10,333 --> 01:26:13,582
Un autor no puede ser el
�nico responsable.
970
01:26:13,792 --> 01:26:17,957
Creo que el arte tiene que ser desordenado y libre.
971
01:26:18,167 --> 01:26:20,666
Tiene que ser un poco peligroso
para ser divertido.
972
01:26:20,875 --> 01:26:24,499
Quiero que el arte sea una forma de terapia
973
01:26:24,750 --> 01:26:27,541
donde puedo expresarme y trabajar
974
01:26:27,833 --> 01:26:29,582
todos mis pensamientos inaceptables,
975
01:26:29,875 --> 01:26:32,666
todos mis impulsos m�s oscuros.
976
01:26:32,917 --> 01:26:36,666
Pero est�s usando tu privilegio masculino
977
01:26:36,917 --> 01:26:39,082
para burlarse de la gente m�s d�bil que t�.
978
01:26:39,292 --> 01:26:41,666
Dif�cilmente es arte o incluso humor.
979
01:26:41,875 --> 01:26:44,166
Lo siento,
no es lo suficientemente inteligente como para ser una s�tira.
980
01:26:44,417 --> 01:26:45,582
Pero esto no se trata de m�.
981
01:26:45,792 --> 01:26:48,791
Como, cuando creo algo,
982
01:26:49,125 --> 01:26:51,041
no soy solo yo el que habla.
983
01:26:51,333 --> 01:26:52,957
- Eso lo s�.
- �Vos si?
984
01:26:53,792 --> 01:26:57,624
Digamos que dibujo esta entrevista
como una caricatura.
985
01:26:57,833 --> 01:27:01,874
La versi�n c�mica de m�
podr�a llamarte puta.
986
01:27:02,500 --> 01:27:05,457
No significa que piense eso.
987
01:27:05,708 --> 01:27:07,332
Podr�a ser
988
01:27:07,583 --> 01:27:10,249
una parodia de cierto tipo
de hombre inseguro ...
989
01:27:11,083 --> 01:27:12,624
�Usaste la palabra "puta"?
990
01:27:13,667 --> 01:27:15,291
S�, dije "puta".
991
01:27:15,750 --> 01:27:17,707
No te interesa lo que quiero decir.
992
01:27:17,958 --> 01:27:20,541
�No ves
que eso es una sexualizaci�n grosera?
993
01:27:20,750 --> 01:27:23,624
Creo que estamos en una pendiente resbaladiza.
994
01:27:23,875 --> 01:27:27,916
�Todas las posfeministas
son tan jodidamente moralistas!
995
01:27:29,417 --> 01:27:32,332
Gracias, Marthe Refstad
y Aksel Willmann.
996
01:27:32,667 --> 01:27:35,207
El t�rmino ahora es trabajadora sexual,
por cierto.
997
01:27:41,708 --> 01:27:45,124
Cap�tulo 10
Primera Persona Singular
998
01:27:49,458 --> 01:27:51,416
�Estoy feliz de poder ayudar!
999
01:28:14,208 --> 01:28:15,166
�Mucho tiempo sin verte!
1000
01:28:15,375 --> 01:28:17,707
- S�.
- �C�mo est�s?
1001
01:28:17,917 --> 01:28:19,624
Bueno. �Y usted?
1002
01:28:19,917 --> 01:28:21,332
Estoy bien.
1003
01:28:22,833 --> 01:28:25,457
�Hablaste alguna vez con Aksel?
1004
01:28:25,667 --> 01:28:26,874
�El est� bien?
1005
01:28:27,417 --> 01:28:28,249
S�, bueno...
1006
01:28:28,833 --> 01:28:31,541
Escuch� la entrevista de radio.
1007
01:28:31,750 --> 01:28:32,624
S�.
1008
01:28:33,292 --> 01:28:34,749
Se fue un poco lejos.
1009
01:28:40,542 --> 01:28:42,249
No lo est� haciendo tan bien.
1010
01:28:43,542 --> 01:28:45,457
�Sab�as que est� enfermo?
1011
01:28:47,292 --> 01:28:48,124
�Eje?
1012
01:28:48,333 --> 01:28:49,541
�No has escuchado?
1013
01:28:49,750 --> 01:28:51,041
Tiene cancer.
1014
01:28:52,500 --> 01:28:54,916
Lo siento, pens� que lo sab�as.
1015
01:28:55,958 --> 01:28:57,541
Se extendi� r�pidamente.
1016
01:28:57,750 --> 01:29:00,207
Lo descubrieron demasiado tarde.
1017
01:29:00,417 --> 01:29:01,124
�C�ncer?
1018
01:29:01,708 --> 01:29:03,749
Pancre�tico.
1019
01:29:09,458 --> 01:29:10,624
Pero...
1020
01:29:15,417 --> 01:29:17,082
�C�mo se las est� arreglando?
1021
01:29:17,458 --> 01:29:20,082
Bastante bien, dadas las circunstancias.
1022
01:29:20,292 --> 01:29:21,666
Pero es dif�cil.
1023
01:29:22,125 --> 01:29:23,749
El pron�stico
1024
01:29:24,958 --> 01:29:26,832
no es bueno.
1025
01:29:27,042 --> 01:29:28,249
Es incurable.
1026
01:29:41,125 --> 01:29:42,957
Gracias por hac�rmelo saber.
1027
01:29:43,167 --> 01:29:45,291
Pens� que sab�as.
1028
01:29:46,375 --> 01:29:48,166
No, no hab�a escuchado nada.
1029
01:29:49,625 --> 01:29:50,749
Es solo ...
1030
01:29:52,625 --> 01:29:54,374
Yo no lo sabia
1031
01:30:37,792 --> 01:30:39,082
�Cu�ndo escribiste esto?
1032
01:30:41,000 --> 01:30:42,166
�Lo has le�do?
1033
01:30:42,417 --> 01:30:45,041
Lo estaba trasladando al reciclaje de papel.
1034
01:30:46,625 --> 01:30:47,707
Es muy bueno.
1035
01:30:49,375 --> 01:30:50,499
�Crees?
1036
01:30:51,000 --> 01:30:52,332
S�, me atrap�.
1037
01:30:53,000 --> 01:30:54,957
Es realmente genial.
1038
01:30:55,458 --> 01:30:57,541
Quiero decir...
1039
01:30:59,250 --> 01:31:00,291
Es como...
1040
01:31:02,333 --> 01:31:02,957
�Qu�?
1041
01:31:03,208 --> 01:31:04,499
Bien...
1042
01:31:08,500 --> 01:31:09,957
Tengo que decir,
1043
01:31:10,208 --> 01:31:12,291
es muy agradable leer sobre ti.
1044
01:31:13,750 --> 01:31:15,582
Pero no se trata de m�.
1045
01:31:16,625 --> 01:31:20,166
Pero la escena navide�a
es tu familia, �verdad?
1046
01:31:21,583 --> 01:31:24,207
S�, pero es ficci�n.
�No entendiste eso?
1047
01:31:24,458 --> 01:31:25,624
Lo invent�.
1048
01:31:25,833 --> 01:31:27,999
Est� bien, es ficci�n.
En todo caso...
1049
01:31:31,042 --> 01:31:33,707
- Es bueno.
- �Porque soy yo?
1050
01:31:33,917 --> 01:31:36,707
No, porque es lindo.
1051
01:31:36,917 --> 01:31:37,957
"Bonito"?
1052
01:31:40,208 --> 01:31:42,666
S�! Genial. Bien.
Bien escrito.
1053
01:31:43,167 --> 01:31:46,791
La forma en que escribes
es realmente genial.
1054
01:31:48,625 --> 01:31:49,832
Como aqu�:
1055
01:31:50,125 --> 01:31:54,749
"Demasiados recuerdos superpuestos,
mezcl�ndose en un borr�n".
1056
01:31:55,042 --> 01:31:59,332
Eso me resuena.
Est� bien escrito. Verdaderamente bueno.
1057
01:32:00,292 --> 01:32:01,666
No est� bien escrito.
1058
01:32:04,292 --> 01:32:05,166
�Qu� ocurre?
1059
01:32:05,375 --> 01:32:08,749
�De repente te gusta la literatura?
1060
01:32:10,292 --> 01:32:12,582
�Cual fue el ultimo libro que leiste?
1061
01:32:15,750 --> 01:32:17,916
- �Est�s bien? �Qu� sucede?
- �Por qu�?
1062
01:32:18,792 --> 01:32:21,457
Criticas
todo lo que hago estos d�as.
1063
01:32:21,750 --> 01:32:25,457
Lo siento, pero revisar mi basura
es bastante invasivo.
1064
01:32:27,250 --> 01:32:29,291
- �No puedes ver eso?
- Relajarse.
1065
01:32:29,542 --> 01:32:30,874
- "�Relajarse?"
- C�lmate.
1066
01:32:31,167 --> 01:32:33,082
�Relajarse es tu especialidad!
1067
01:32:33,375 --> 01:32:36,166
No te importa
servir caf� hasta los 50.
1068
01:32:36,458 --> 01:32:37,499
�Pero yo quiero m�s!
1069
01:32:47,542 --> 01:32:50,082
Eso es hiriente.
No se que decir
1070
01:33:15,958 --> 01:33:20,166
Cap�tulo 11
Positivo
1071
01:33:47,375 --> 01:33:48,499
�Hola?
1072
01:34:00,542 --> 01:34:01,499
Oye...
1073
01:34:07,042 --> 01:34:08,166
�Has comido?
1074
01:34:08,375 --> 01:34:11,041
S�, pero puedo hacer pasta si quieres.
1075
01:34:11,250 --> 01:34:13,666
No, no necesito ninguno si has comido.
1076
01:35:57,167 --> 01:35:58,249
Ups, lo siento.
1077
01:36:13,458 --> 01:36:15,291
Comenz� con dolor de espalda.
1078
01:36:16,375 --> 01:36:19,041
He tenido dolores de espalda antes.
No me preocup�.
1079
01:36:20,042 --> 01:36:23,499
Entonces mi piel se volvi� casi dorada.
1080
01:36:25,917 --> 01:36:26,999
Pens� que me ve�a bien.
1081
01:36:28,667 --> 01:36:30,457
Result� ser ictericia.
1082
01:36:33,750 --> 01:36:37,541
Mam� dijo que nac� con ictericia.
Me pusieron en una caja de luz.
1083
01:36:38,958 --> 01:36:39,832
�Es doloroso?
1084
01:36:40,833 --> 01:36:42,082
No en realidad no.
1085
01:36:42,375 --> 01:36:43,707
Est� bien.
1086
01:36:44,583 --> 01:36:48,499
Bloquean
v�as neuronales seleccionadas con Botox.
1087
01:36:49,833 --> 01:36:50,624
Eso es bueno.
1088
01:36:50,917 --> 01:36:54,749
S�, me impide tomar
demasiados analg�sicos.
1089
01:37:00,500 --> 01:37:02,249
�C�mo est� tu familia?
1090
01:37:03,042 --> 01:37:04,207
Bien, supongo.
1091
01:37:04,625 --> 01:37:06,541
Mam� todav�a sigue todos tus movimientos.
1092
01:37:08,917 --> 01:37:10,041
�Y tu pap�?
1093
01:37:12,917 --> 01:37:14,791
B�sicamente lo cort�.
1094
01:37:15,125 --> 01:37:16,082
Bien.
1095
01:37:17,500 --> 01:37:19,457
Puede perseguirme si quiere.
1096
01:37:19,708 --> 01:37:20,707
�El?
1097
01:37:20,958 --> 01:37:22,749
No en realidad no.
1098
01:37:23,917 --> 01:37:24,832
Dos caf�s.
1099
01:37:26,083 --> 01:37:28,291
Pensaron que era muy gracioso.
1100
01:37:28,542 --> 01:37:30,791
En algunas circunstancias,
1101
01:37:31,042 --> 01:37:33,740
el humor m�rbido puede ser divertido.
1102
01:37:34,042 --> 01:37:36,276
�Incluso el sexo anal en un bar mitzvah?
1103
01:37:36,583 --> 01:37:39,666
Me hace reir.
Pero ahora soy un viejo.
1104
01:37:39,917 --> 01:37:40,916
No.
1105
01:37:41,208 --> 01:37:42,624
Bueno, ya sabes...
1106
01:37:43,250 --> 01:37:44,874
Esperaba esto.
1107
01:37:45,083 --> 01:37:48,249
Me hab�a rendido mucho antes de enfermarme.
1108
01:37:49,833 --> 01:37:54,207
En realidad. Solo veo
mis pel�culas antiguas favoritas una y otra vez.
1109
01:37:54,458 --> 01:37:58,541
Lynch, El padrino II ...
1110
01:37:58,792 --> 01:38:00,416
Cuantas veces puedes mirar
1111
01:38:01,083 --> 01:38:02,499
�Tarde de perros?
1112
01:38:02,708 --> 01:38:03,832
�Muchas veces!
1113
01:38:07,208 --> 01:38:08,124
Deber�a.
1114
01:38:08,875 --> 01:38:09,874
Absolutamente.
1115
01:38:13,083 --> 01:38:15,332
A veces escucho musica
1116
01:38:16,125 --> 01:38:17,541
No he escuchado antes.
1117
01:38:18,250 --> 01:38:19,582
Pero...
1118
01:38:20,458 --> 01:38:22,291
Tambi�n es viejo.
1119
01:38:23,708 --> 01:38:27,666
M�sica que no conoc�a,
pero de mayor.
1120
01:38:28,667 --> 01:38:31,374
Sent� como si ya me hubiera rendido.
1121
01:38:33,500 --> 01:38:37,957
Crec� en una �poca
sin Internet ni tel�fonos m�viles.
1122
01:38:40,250 --> 01:38:42,582
No, pero honestamente ...
1123
01:38:43,125 --> 01:38:46,291
Sueno como un viejo pedo.
Pero lo pienso mucho.
1124
01:38:47,333 --> 01:38:50,499
El mundo que conoc� ...
1125
01:38:51,625 --> 01:38:53,374
ha desaparecido.
1126
01:38:53,583 --> 01:38:56,791
Para m� se trataba de ir a las tiendas.
1127
01:38:57,417 --> 01:39:00,666
Tiendas de discos.
1128
01:39:03,083 --> 01:39:05,832
Coger�a el tranv�a
hasta Voices en Grünerløkka.
1129
01:39:06,167 --> 01:39:08,791
Hojee los c�mics usados
en Pretty Price.
1130
01:39:09,042 --> 01:39:13,041
Puedo cerrar los ojos y ver
los pasillos de Video Nova en Majorstua.
1131
01:39:14,625 --> 01:39:17,207
Crec� en un tiempo
1132
01:39:17,417 --> 01:39:20,749
cuando la cultura se transmite a
trav�s de los objetos.
1133
01:39:22,458 --> 01:39:25,416
Fueron interesantes porque
1134
01:39:27,167 --> 01:39:29,499
podr�amos vivir entre ellos.
1135
01:39:29,708 --> 01:39:32,666
Podr�amos recogerlos.
Sost�nlos en nuestras manos.
1136
01:39:33,208 --> 01:39:34,541
Compararlos.
1137
01:39:34,750 --> 01:39:36,291
�Un poco como libros?
1138
01:39:37,583 --> 01:39:39,166
S�, un poco como libros.
1139
01:39:42,417 --> 01:39:46,749
Eso es todo lo que tengo.
Pas� mi vida haciendo eso.
1140
01:39:48,625 --> 01:39:53,541
Coleccionando todo eso,
c�mics, libros ...
1141
01:39:55,292 --> 01:39:56,499
Y...
1142
01:39:58,583 --> 01:40:02,582
Solo continu�,
incluso cuando dej� de darme
1143
01:40:03,708 --> 01:40:05,666
las poderosas emociones
1144
01:40:05,875 --> 01:40:08,874
Me sent� en mis 20 a�os.
1145
01:40:11,500 --> 01:40:13,332
Continu� de todos modos.
1146
01:40:13,875 --> 01:40:14,832
Y...
1147
01:40:16,417 --> 01:40:17,707
ahora es todo lo que me queda.
1148
01:40:17,917 --> 01:40:22,499
Conocimiento y recuerdos
de cosas est�pidas e in�tiles.
1149
01:40:22,708 --> 01:40:25,582
a nadie le importa.
1150
01:40:25,792 --> 01:40:27,291
No digas eso.
1151
01:40:27,500 --> 01:40:29,666
Tienes los c�mics que creaste.
1152
01:40:30,500 --> 01:40:33,666
Ojal� hubiera tenido lo que tu ten�as.
1153
01:40:33,875 --> 01:40:35,832
Para poder dibujar
1154
01:40:36,042 --> 01:40:39,999
sin dudar de que est�s haciendo
lo que se supone que debes hacer.
1155
01:40:41,875 --> 01:40:44,707
Realmente desear�a tener eso.
1156
01:40:45,250 --> 01:40:46,291
Si pero...
1157
01:40:46,625 --> 01:40:48,499
Tengo c�ncer. Estoy muriendo.
1158
01:40:48,708 --> 01:40:51,207
Por supuesto que estoy siendo retrospectivo.
1159
01:40:52,833 --> 01:40:55,457
Dijiste que lo has hecho durante a�os.
1160
01:40:55,667 --> 01:40:57,582
No por tanto tiempo.
1161
01:40:58,833 --> 01:41:03,457
En a�os recientes. Llegu� a
un punto en la vida en el que de repente ...
1162
01:41:03,667 --> 01:41:05,249
Acaba de suceder.
1163
01:41:06,875 --> 01:41:08,457
Cu�ndo...
1164
01:41:11,292 --> 01:41:13,666
Comenc� a adorar lo que hab�a sido.
1165
01:41:16,417 --> 01:41:20,541
Y ahora no tengo nada m�s.
No tengo futuro
1166
01:41:22,667 --> 01:41:24,916
Solo puedo mirar atr�s.
1167
01:41:28,417 --> 01:41:29,749
Y...
1168
01:41:30,000 --> 01:41:32,499
Ni siquiera es nostalgia.
Su...
1169
01:41:33,250 --> 01:41:34,666
Miedo a la muerte.
1170
01:41:34,875 --> 01:41:36,957
Es porque tengo miedo.
1171
01:41:44,083 --> 01:41:46,582
No tiene nada que ver con el arte.
1172
01:41:47,333 --> 01:41:49,249
Solo estoy tratando de procesar ...
1173
01:42:01,333 --> 01:42:03,874
Me operan ma�ana a las 9.
1174
01:42:05,292 --> 01:42:08,707
Sent� que pod�a decirte cualquier cosa.
1175
01:42:09,958 --> 01:42:11,416
No me juzgar�as.
1176
01:42:11,792 --> 01:42:14,791
Eres la
persona menos cr�tica que conozco.
1177
01:42:18,000 --> 01:42:19,916
No tengo a nadie con quien hablar ...
1178
01:42:21,417 --> 01:42:23,791
la forma en que sol�amos hablar.
1179
01:42:36,375 --> 01:42:39,791
�Puedes decirme
lo que sol�as decirme?
1180
01:42:40,625 --> 01:42:43,791
Odi� escucharlo en ese momento,
pero �puedes decirme ...
1181
01:42:44,583 --> 01:42:46,624
Ser� una buena madre?
1182
01:42:50,083 --> 01:42:50,916
�Est�s embarazada?
1183
01:43:00,708 --> 01:43:02,291
�Felicidades?
1184
01:43:04,875 --> 01:43:06,582
�C�mo te sientes?
�Bueno o malo?
1185
01:43:06,792 --> 01:43:08,041
No s�.
1186
01:43:09,542 --> 01:43:10,999
No estoy seguro.
1187
01:43:13,333 --> 01:43:14,957
Fue un accidente.
1188
01:43:15,167 --> 01:43:18,416
Debo haber sido descuidado.
Quiero decir, claramente lo estaba.
1189
01:43:33,958 --> 01:43:36,082
�Estabas realmente seguro?
1190
01:43:38,042 --> 01:43:39,791
�Seguro que quer�as ni�os?
1191
01:43:46,000 --> 01:43:50,166
Yo tambi�n estaba asustado.
Ten�a dudas, por supuesto.
1192
01:43:51,750 --> 01:43:55,624
Pero no quer�a mostr�rselos,
para evitar que ...
1193
01:43:57,208 --> 01:44:00,457
Nunca dud�
que ser�as una buena madre.
1194
01:44:01,208 --> 01:44:04,666
Vi que lo dudabas.
1195
01:44:05,583 --> 01:44:09,374
Si una cosa me arrepiento
es que nunca logr�
1196
01:44:11,792 --> 01:44:16,207
para hacerte ver lo maravilloso que eres.
1197
01:44:36,958 --> 01:44:38,124
�Qu� est�s pensando?
1198
01:44:41,750 --> 01:44:43,957
Esto es dif�cil de escuchar.
1199
01:44:50,125 --> 01:44:52,957
Pero ... �te lo quedar�s?
1200
01:44:54,875 --> 01:44:56,416
No s�.
1201
01:45:05,208 --> 01:45:08,332
Perd� tanto tiempo
1202
01:45:09,250 --> 01:45:11,207
preocuparse por lo que podr�a salir mal.
1203
01:45:11,417 --> 01:45:15,374
Pero lo que sali� mal,
nunca fueron las cosas que me preocupaban.
1204
01:45:17,875 --> 01:45:21,624
Si es un hombre amable, entonces hazlo.
1205
01:45:22,500 --> 01:45:26,624
Con un padre amable
y t� como madre
1206
01:45:27,583 --> 01:45:28,999
todo estar� bien.
1207
01:45:42,708 --> 01:45:45,041
Tu voz se ha quedado en mi cabeza.
1208
01:45:45,333 --> 01:45:48,166
Todav�a tenemos grandes conversaciones.
1209
01:45:48,458 --> 01:45:49,291
�De ninguna manera?
1210
01:45:51,375 --> 01:45:52,541
�Acerca de?
1211
01:45:54,042 --> 01:45:56,541
Sobre todo sobre c�mics.
1212
01:45:58,750 --> 01:46:00,582
Sabores ecl�cticos.
1213
01:46:10,083 --> 01:46:11,457
Aqu� igual.
1214
01:46:11,750 --> 01:46:14,124
Tengo conversaciones imaginarias contigo.
1215
01:46:28,833 --> 01:46:33,457
Estoy seguro de que recuerdo cosas sobre ti
que has olvidado.
1216
01:46:35,542 --> 01:46:36,832
Y al rev�s.
1217
01:46:37,792 --> 01:46:39,666
S�, quiz�s.
1218
01:46:44,500 --> 01:46:46,332
Cuando me haya ido,
1219
01:46:47,167 --> 01:46:49,666
todas esas cosas sobre ti
ir�n conmigo.
1220
01:47:01,167 --> 01:47:02,874
�Puedo hacerte una pregunta?
1221
01:47:04,792 --> 01:47:08,957
�Ya lo conoc�as
cuando rompiste conmigo?
1222
01:47:15,083 --> 01:47:16,082
S�.
1223
01:47:19,542 --> 01:47:21,124
�Por qu� no me lo dijiste?
1224
01:47:29,167 --> 01:47:30,457
No s�.
1225
01:47:31,875 --> 01:47:33,166
No me atrev�.
1226
01:47:40,125 --> 01:47:42,416
�Y ahora est�s rompiendo con �l?
1227
01:47:43,125 --> 01:47:44,791
�No, por qu� dices eso?
1228
01:47:46,458 --> 01:47:50,082
Quiz�s porque no pareces feliz
con el beb�.
1229
01:47:53,417 --> 01:47:56,666
Y eso es lo que haces
cuando las cosas se ponen dif�ciles.
1230
01:48:04,708 --> 01:48:06,374
Me alegro de estar embarazada.
1231
01:48:14,792 --> 01:48:15,957
Lo siento.
1232
01:48:22,250 --> 01:48:23,291
Esta bien.
1233
01:48:48,292 --> 01:48:50,666
Eras la
relaci�n m�s importante de mi vida.
1234
01:48:54,000 --> 01:48:56,166
No tienes que decir nada.
1235
01:48:56,833 --> 01:48:59,916
S� que no es lo mismo para ti.
1236
01:49:00,875 --> 01:49:04,416
Eso es normal.
Te quedan muchos a�os de vida.
1237
01:49:07,167 --> 01:49:08,624
Pero lo s�, lo siento.
1238
01:49:11,458 --> 01:49:13,207
Y quiero que sepas.
1239
01:49:17,792 --> 01:49:20,041
Fuiste el amor de mi vida.
1240
01:49:35,750 --> 01:49:37,207
Eres una maldita buena persona.
1241
01:50:16,500 --> 01:50:17,916
Deber�a haberte dicho antes.
1242
01:50:18,667 --> 01:50:19,999
Pero no pude.
1243
01:50:22,333 --> 01:50:23,707
Estoy embarazada.
1244
01:50:30,875 --> 01:50:32,582
�Cu�nto tiempo hace que conoce?
1245
01:50:34,333 --> 01:50:36,291
S� que no queremos ni�os.
1246
01:50:38,167 --> 01:50:40,874
No s� si lo hago.
1247
01:50:43,167 --> 01:50:46,666
Siento que
nunca veo nada a trav�s.
1248
01:50:46,875 --> 01:50:50,374
Voy de una cosa a otra.
1249
01:50:59,000 --> 01:51:01,374
Necesito tiempo
1250
01:51:02,583 --> 01:51:03,957
a pensar en todo esto.
1251
01:51:04,500 --> 01:51:05,791
Sobre nosotros.
1252
01:51:26,833 --> 01:51:28,207
Est� bien.
1253
01:51:39,500 --> 01:51:43,832
Cap�tulo 12
Todo llega a su fin
1254
01:51:55,375 --> 01:51:56,499
Ah� es donde viv�.
1255
01:52:00,000 --> 01:52:01,749
Nos mudamos all� cuando ten�a 8 a�os.
1256
01:52:03,917 --> 01:52:05,207
�Llamamos?
1257
01:52:05,792 --> 01:52:07,332
No. No lo creo.
1258
01:52:33,583 --> 01:52:36,499
�Qu� recuerdas de aqu�?
1259
01:52:45,583 --> 01:52:47,666
Recuerdo estos colores.
1260
01:52:53,875 --> 01:52:56,374
Siempre fueron mi referencia
1261
01:52:56,750 --> 01:52:58,457
cuando dibuj� mis c�mics.
1262
01:52:59,208 --> 01:53:00,666
Estos colores.
1263
01:53:07,250 --> 01:53:08,832
Y recuerdo
1264
01:53:09,792 --> 01:53:12,999
el borracho local,
que fue super simp�tico.
1265
01:53:58,167 --> 01:54:01,041
Estoy tan cansada de fingir que
todo est� bien.
1266
01:54:12,750 --> 01:54:15,874
Apesta tener tanto dolor.
Apesta.
1267
01:54:16,667 --> 01:54:18,374
Todo apesta.
1268
01:54:20,833 --> 01:54:21,666
Y...
1269
01:54:23,958 --> 01:54:26,791
No quiero ser un recuerdo para ti.
1270
01:54:27,958 --> 01:54:30,666
No quiero ser una voz en tu cabeza.
1271
01:54:32,083 --> 01:54:35,166
No quiero seguir viviendo a trav�s de mi arte.
1272
01:54:41,792 --> 01:54:44,166
Quiero vivir en mi piso.
1273
01:54:46,333 --> 01:54:47,416
Quiero vivir...
1274
01:54:51,792 --> 01:54:53,999
Quiero vivir en mi piso contigo.
1275
01:54:54,958 --> 01:54:56,541
Quiero ser felices juntos.
1276
01:55:42,375 --> 01:55:43,374
Adi�s.
1277
01:55:43,917 --> 01:55:45,041
Adi�s.
1278
01:55:45,333 --> 01:55:46,416
Hola julie.
1279
01:55:47,000 --> 01:55:49,874
La condici�n de Aksel ha empeorado repentinamente.
1280
01:55:50,583 --> 01:55:53,832
Est� demasiado enfermo para su tratamiento planeado.
1281
01:55:54,125 --> 01:55:57,207
Puede que no pase la noche.
1282
01:55:57,875 --> 01:56:01,582
Su familia est� con �l,
pero pens� que deber�as saberlo.
1283
01:58:48,958 --> 01:58:52,541
Ep�logo
1284
01:58:52,958 --> 01:58:54,541
No hay nada m�s que decir.
1285
01:59:16,042 --> 01:59:16,791
�Cortar!
1286
01:59:17,292 --> 01:59:18,082
Uno mas.
1287
01:59:18,292 --> 01:59:21,291
Una toma m�s r�pida.
Ligero ajuste.
1288
01:59:21,958 --> 01:59:23,124
Estar m�s triste.
1289
01:59:23,333 --> 01:59:24,249
Bueno.
1290
01:59:24,458 --> 01:59:26,207
Pero se levanta muy r�pido.
1291
01:59:26,542 --> 01:59:27,749
�Oye!
1292
01:59:28,750 --> 01:59:31,082
Ok, c�mara lista.
1293
01:59:32,792 --> 01:59:33,791
�Acci�n!
1294
01:59:34,042 --> 01:59:34,999
No hay nada m�s que decir.
1295
01:59:54,333 --> 01:59:55,957
�Cortar! Estupendo.
1296
01:59:56,583 --> 01:59:57,499
Vamonos.
1297
01:59:58,583 --> 01:59:59,791
Bien, im�genes fijas.
1298
02:00:04,250 --> 02:00:06,291
Lo siento, necesito algunas fotos tuyas.
1299
02:00:08,333 --> 02:00:09,624
- Seguro. �Aqu�?
- S�.
1300
02:00:15,292 --> 02:00:17,124
- �Est�s bien?
- S�.
1301
02:00:20,500 --> 02:00:22,707
Pero creo que fui bastante terrible.
1302
02:00:24,875 --> 02:00:27,624
Entonces usa eso.
Af�rrate a ese sentimiento.
1303
02:00:28,250 --> 02:00:30,666
Act�a como si lo estuvieras mirando.
91994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.