All language subtitles for The.Remains.Of.The.Day.1993.HDTV.720p.x264.YIFY-vie-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,772 --> 00:01:19,033 THE REMAINING YEARS 2 00:01:19,250 --> 00:01:20,849 Dear Mr. Stevens: 3 00:01:21,200 --> 00:01:24,200 You will probably be surprised to hear about you after a long time. 4 00:01:24,481 --> 00:01:26,481 I thought about you when I found out Lord Darlington has just passed away. 5 00:01:26,800 --> 00:01:30,000 We read that the heirs of the Marquis has decided to sell Darlington Hall... 6 00:01:30,361 --> 00:01:32,880 ... because they no longer want to maintain it. 7 00:01:32,881 --> 00:01:36,750 Because no one wants to buy it such a big house... 8 00:01:36,751 --> 00:01:42,230 ... the new count decided to destroy it it and offered to sell the stones for 5,000 pounds. 9 00:01:42,231 --> 00:01:46,160 We also saw some nonsense in the Daily Mail makes me angry: 10 00:01:46,161 --> 00:01:48,270 "The traitor's nest was pulled down." 11 00:01:48,271 --> 00:01:50,470 One hundred and eighty guineas? (Guinea: old British gold coin ~ £1.05 ) 12 00:01:50,471 --> 00:01:53,415 One hundred and eighty? Are we done yet? 13 00:01:54,272 --> 00:01:57,951 Ladies and gentlemen, the highlight of the auction: 14 00:01:57,952 --> 00:02:00,110 Lot 414... 15 00:02:00,111 --> 00:02:04,510 ... beautiful portrait of the Elizabethan dynasty, "An imposing gentleman". 16 00:02:04,511 --> 00:02:07,311 I'll start at 2000 guineas. 17 00:02:07,312 --> 00:02:09,071 2000 guineas, thank you. 18 00:02:09,072 --> 00:02:10,270 2200. 19 00:02:10,271 --> 00:02:11,750 2400. 20 00:02:11,751 --> 00:02:13,351 2600. 21 00:02:13,352 --> 00:02:14,911 2800. 22 00:02:14,912 --> 00:02:16,671 3000. 3200. 23 00:02:16,672 --> 00:02:19,071 3400. 3600. 24 00:02:19,072 --> 00:02:20,511 3800. 25 00:02:20,512 --> 00:02:23,351 4000 guineas. Four and a half thousand. 26 00:02:23,352 --> 00:02:24,831 5000. 27 00:02:24,832 --> 00:02:26,271 Add 500. 28 00:02:26,272 --> 00:02:27,831 6000. 29 00:02:27,832 --> 00:02:29,151 Add 500. 30 00:02:29,152 --> 00:02:31,070 7000. 31 00:02:31,553 --> 00:02:32,751 Add 500. 32 00:02:32,752 --> 00:02:34,471 8000. 33 00:02:34,472 --> 00:02:36,457 Add 500. 34 00:02:36,552 --> 00:02:37,872 9000. 35 00:02:37,873 --> 00:02:39,311 Add 500. 36 00:02:39,312 --> 00:02:41,432 10,000 is the set price. 37 00:02:41,433 --> 00:02:43,311 Add 500. 38 00:02:43,312 --> 00:02:44,712 11,000. 39 00:02:44,713 --> 00:02:46,151 Add 500. 40 00:02:46,152 --> 00:02:50,755 Objection, sir, at eleven thousand five hundred guineas. 41 00:02:52,953 --> 00:02:55,952 Sold at price eleven thousand five hundred guineas. 42 00:02:55,952 --> 00:02:59,752 I feel less nervous when reading be that an American millionaire... 43 00:02:59,753 --> 00:03:01,872 ... named Lewis retained Darlington Hall... 44 00:03:01,873 --> 00:03:04,952 ... so you won't leave that place after all. 45 00:03:04,953 --> 00:03:07,272 Is that the same Congressman Lewis... 46 00:03:07,273 --> 00:03:11,723 ... who attended the conference of the Marquis in 1936? 47 00:03:20,833 --> 00:03:23,752 Oh, Mr. Stevens. I'm still normal thinking about those good old days... 48 00:03:23,753 --> 00:03:26,472 ... when I was still working as a housekeeper at Darlington Hall. 49 00:03:26,473 --> 00:03:27,632 What a busy job... 50 00:03:27,633 --> 00:03:32,512 ... but I also learned more about the butlers, people who are more approachable than "our Mr. Stevens"... 51 00:03:32,513 --> 00:03:36,810 ... but for me it's the years with you has always been one of the happiest things in my life. 52 00:03:40,353 --> 00:03:43,153 Do you have a different team than before? 53 00:03:43,154 --> 00:03:45,553 There aren't many old faces around anymore. 54 00:03:45,554 --> 00:03:49,353 There certainly isn't much work to do "little servant army"... 55 00:03:49,354 --> 00:03:52,586 ... which Marquis Darlington once hired. 56 00:04:06,754 --> 00:04:09,513 The news about you is not very happy. 57 00:04:09,514 --> 00:04:13,553 In the 7 years since I last wrote a letter, I left my husband again... 58 00:04:13,554 --> 00:04:17,113 ... and, sadly, the marriage seems to have ended. 59 00:04:17,114 --> 00:04:20,605 I'm currently living in a boarding house of a friend in Clevedon. 60 00:04:48,315 --> 00:04:50,834 I don't know what my future is anymore. 61 00:04:50,835 --> 00:04:55,634 Since my daughter Catherine got married, My life suddenly became empty. 62 00:04:55,635 --> 00:05:00,074 The years passed before my eyes and..., If only I knew how to fill them. 63 00:05:00,075 --> 00:05:03,269 But I still want to become useful again. 64 00:05:09,875 --> 00:05:13,555 - Fire again? - Yes, I'm sorry, sir. 65 00:05:13,556 --> 00:05:16,354 The rule in the kitchen is always... 66 00:05:16,355 --> 00:05:21,275 ... the chef "cooks the cooked breakfast" while her assistant "toasts". 67 00:05:21,276 --> 00:05:23,955 Why don't we buy her a toaster? 68 00:05:23,956 --> 00:05:28,511 We don't need a new appliance but there is a revised staffing plan, sir. 69 00:05:28,516 --> 00:05:31,555 A personnel plan? I didn't even know we had one. 70 00:05:31,556 --> 00:05:35,018 An oversight... regrettably. 71 00:05:35,156 --> 00:05:37,400 Sir, recently... 72 00:05:37,476 --> 00:05:41,955 ... you were kind enough to suggest that I should take a short vacation... 73 00:05:41,956 --> 00:05:44,155 ... across the country. 74 00:05:44,156 --> 00:05:46,955 Yes, of course, rest. Look out at the world. 75 00:05:46,956 --> 00:05:48,826 Thank you. 76 00:05:48,956 --> 00:05:52,006 When was the last time you "saw" the world? 77 00:05:53,556 --> 00:05:57,836 The world used to always visit this house, If I may say so. 78 00:05:57,837 --> 00:05:59,966 You could say that. 79 00:06:00,516 --> 00:06:03,671 Hit the road while I'm in London until next week. 80 00:06:03,877 --> 00:06:05,875 What do I say, please drive. 81 00:06:05,876 --> 00:06:08,755 - Go by Daimler. - Dear God, sir, I can't. 82 00:06:08,756 --> 00:06:11,355 He and the Daimler belong together. 83 00:06:11,356 --> 00:06:13,155 The two are a match made in heaven. 84 00:06:13,156 --> 00:06:17,088 He is so kind. I must say, sir. Most kind. 85 00:06:17,156 --> 00:06:21,955 I thought I would travel to the West, which I understand has magnificent scenery. 86 00:06:21,956 --> 00:06:26,516 And maybe I can handle it our problem... while I was there. 87 00:06:26,517 --> 00:06:31,476 A former butler, currently lives in Clevedon, said that... 88 00:06:31,477 --> 00:06:34,276 ...she's ready to get back to work. 89 00:06:34,277 --> 00:06:36,316 What's up, your girlfriend? 90 00:06:36,317 --> 00:06:38,276 Or is it an old attachment? 91 00:06:38,277 --> 00:06:40,550 Oh, no, sir. 92 00:06:40,638 --> 00:06:43,676 Not that, but a very capable butler. 93 00:06:43,677 --> 00:06:46,391 A most capable butler. 94 00:06:46,477 --> 00:06:48,717 I'm just kidding, Stevens. 95 00:06:48,717 --> 00:06:49,709 Sorry. 96 00:06:51,837 --> 00:06:55,077 He knows what I like best about the issue you ordered? 97 00:06:55,078 --> 00:06:56,916 Obituaries. 98 00:06:56,917 --> 00:06:59,877 You bastards should have these dignified rituals. 99 00:06:59,878 --> 00:07:03,628 - That's not the kind of art we have in America. - Is that so, sir? 100 00:07:04,358 --> 00:07:06,437 Thank you, Stevens. 101 00:07:06,438 --> 00:07:08,346 Yes, Mr. Lewis. 102 00:07:40,039 --> 00:07:41,838 Dear Mrs. Benn... 103 00:07:41,839 --> 00:07:46,238 ... I plan to go to Clevedon on October 3rd at 4pm. 104 00:07:46,239 --> 00:07:48,357 I am very grateful for the lines you... 105 00:07:48,358 --> 00:07:52,757 ... texted me at the post office Collingbourne area, near Hungerford... 106 00:07:52,758 --> 00:07:55,472 ... where I plan to stop. 107 00:08:01,719 --> 00:08:05,958 Mrs. Benn, I've always said: She has an amazing memory. 108 00:08:05,959 --> 00:08:09,078 Our new owner it is indeed Mr. Congressman Lewis... 109 00:08:09,079 --> 00:08:12,718 ... although he is resting now from political life in the United States. 110 00:08:12,719 --> 00:08:17,358 He went to live at Darlington Hall, and will soon return to his family. 111 00:08:17,359 --> 00:08:22,358 But I regret to say: We are short of manpower for this house. 112 00:08:22,359 --> 00:08:26,558 Mrs. Benn, will you allow me one more time? be able to sing praises about her? 113 00:08:26,559 --> 00:08:29,318 Let me make it clear that since you left and got married... 114 00:08:29,319 --> 00:08:34,795 ... was no longer attainable by any butler standards as high as hers in any department. 115 00:08:44,269 --> 00:08:47,279 I still remember clearly how she arrived at Darlington Hall. 116 00:08:47,280 --> 00:08:51,359 She came somewhat unexpectedly, It can even be said that it's quite impulsive... 117 00:08:51,360 --> 00:08:54,669 ... while we were completely paralyzed midway through the Charlgrove hunt. 118 00:08:54,670 --> 00:08:57,909 That day is also marked in my mind in a different way. 119 00:08:57,910 --> 00:08:59,949 That was the last time the Marquis... 120 00:08:59,950 --> 00:09:03,309 ... joyfully welcome our neighbors his, as in the old days. 121 00:09:03,310 --> 00:09:07,269 Of course, it's been years since anyone was in there must have once enticed him to organize a hunting contest. 122 00:09:07,270 --> 00:09:11,423 And it was never a sport favored or approved of by the Marquess. 123 00:09:31,950 --> 00:09:35,268 - Good morning, Ayres. - Hello sir, nice to meet you. 124 00:09:40,630 --> 00:09:42,807 Sorry, sir. 125 00:10:02,951 --> 00:10:07,710 I fear I may have received it A bit inconsiderate, even somewhat flawed. 126 00:10:07,711 --> 00:10:10,750 She presented the best resume I've ever seen. 127 00:10:10,751 --> 00:10:13,150 This proves that she is completely worthy. 128 00:10:13,151 --> 00:10:17,271 Although, I confess, I have doubts, due to her young age. 129 00:10:17,271 --> 00:10:19,950 Of course, men are not allowed to visit. 130 00:10:19,951 --> 00:10:23,550 Please forgive me for mentioning this, But we've had problems before. 131 00:10:23,551 --> 00:10:25,431 Right inside the house too. 132 00:10:25,432 --> 00:10:29,551 The previous butler left with a deputy butler. 133 00:10:29,552 --> 00:10:34,391 If two employees decide to get married, What can anyone say? 134 00:10:34,392 --> 00:10:36,671 What I see, there is a great stimulation... 135 00:10:36,672 --> 00:10:42,110 ... are those people who start from the search work and then look for romance. 136 00:10:42,632 --> 00:10:45,511 For the housekeeper, this is a serious mistake. 137 00:10:45,512 --> 00:10:48,552 - Of course, making mistakes is not expected. - Don't get married. 138 00:10:48,553 --> 00:10:53,751 Once I knew a house would become What chaos it was when the employees started getting married. 139 00:10:53,752 --> 00:10:55,814 Indeed it is. 140 00:10:59,833 --> 00:11:02,767 - May I have a word, sir? - Oh, of course. 141 00:11:07,432 --> 00:11:10,311 Sir, it's about the assistant housekeeper... 142 00:11:10,312 --> 00:11:13,218 ...and the housekeeper left last month. 143 00:11:13,912 --> 00:11:16,112 That's bad. How did you solve it? 144 00:11:16,112 --> 00:11:18,672 I have found two first-rate replacements. 145 00:11:18,673 --> 00:11:21,632 Miss Kenton, a young woman with an excellent background. 146 00:11:21,633 --> 00:11:24,552 Pleasant attitude. Seems to be a very skillful person. 147 00:11:24,553 --> 00:11:27,312 And a man with considerable experience. 148 00:11:27,313 --> 00:11:31,912 - Older and happier as a housekeeper. - His name? 149 00:11:31,913 --> 00:11:32,952 Stevens, sir. 150 00:11:32,953 --> 00:11:34,952 - Stevens? - Yes, sir. 151 00:11:34,953 --> 00:11:38,073 - That's your name. - He is my father, sir. 152 00:11:38,074 --> 00:11:39,952 Is that so? 153 00:11:39,953 --> 00:11:42,672 Couldn't be better. I want to meet him sometime. 154 00:11:42,673 --> 00:11:44,152 He's outside the door. 155 00:11:44,153 --> 00:11:45,992 Good. Bring him in. 156 00:11:45,993 --> 00:11:48,199 Thank you, sir. 157 00:11:52,273 --> 00:11:54,038 Father. 158 00:11:58,033 --> 00:12:00,073 Mr. Stevens, it's a pleasure. 159 00:12:00,074 --> 00:12:02,793 - Yes, sir. - A very good man is here, your son. 160 00:12:02,794 --> 00:12:06,832 He serves this house really well. I don't know what we would do without him. 161 00:12:06,833 --> 00:12:09,353 - Are you proud? - A lot, sir. 162 00:12:09,354 --> 00:12:11,521 That's right. 163 00:12:12,314 --> 00:12:13,953 It's a pleasure to have you with us. 164 00:12:13,954 --> 00:12:15,939 Thank you, sir. 165 00:12:18,513 --> 00:12:21,553 Ah, Stevens. What do we have for dinner tonight? 14? 16? 166 00:12:21,554 --> 00:12:22,833 Twelve, sir. 167 00:12:22,834 --> 00:12:24,522 That's right. 168 00:12:25,114 --> -00:00:00,841 Thank you, sir. 169 00:12:53,555 --> 00:12:58,475 - Mr. Stevens, this vase seems out of place here. - Dining room. That's a good place. 170 00:13:06,715 --> 00:13:10,570 - Hello, William, how are you? - Good day, Miss Kenton. 171 00:13:48,776 --> 00:13:51,614 Hello! 172 00:13:52,036 --> 00:13:54,955 Mr. Stevens, I think this might work brighten your living room. 173 00:13:54,956 --> 00:13:56,970 Excuse me? 174 00:13:57,036 --> 00:13:59,635 I think they can refresh you. 175 00:13:59,636 --> 00:14:02,129 You are so kind. 176 00:14:04,036 --> 00:14:06,915 If you like, I can bring you more. 177 00:14:06,916 --> 00:14:08,955 Thank you... 178 00:14:08,956 --> 00:14:12,475 ...but I consider this room as my private workplace... 179 00:14:12,476 --> 00:14:15,556 ...and I want to keep distractions to a minimum. 180 00:14:15,557 --> 00:14:18,475 Back then, you called flowers a distraction, Mr. Stevens? 181 00:14:18,476 --> 00:14:22,035 I appreciate your kindness. I like to keep things as they are. 182 00:14:22,036 --> 00:14:26,636 But since you've been here, there's been one Small issue that I want to mention. 183 00:14:26,637 --> 00:14:30,315 By chance I was walking by the kitchen yesterday morning... 184 00:14:30,316 --> 00:14:33,076 ...and I heard you call someone named William. 185 00:14:33,076 --> 00:14:36,970 Who can I ask you? called by that name? 186 00:14:37,557 --> 00:14:40,971 I think I was talk to your father. 187 00:14:41,117 --> 00:14:43,556 There are no other Williams in this house. 188 00:14:43,557 --> 00:14:45,274 That's right. 189 00:14:45,556 --> 00:14:49,476 I asked her about the future You can call my father Mr. Stevens, okay? 190 00:14:49,477 --> 00:14:52,756 Let's say when talking about him third party, you can call him... 191 00:14:52,757 --> 00:14:55,437 ... Mr. Stevens Sr. to distinguish him from myself. 192 00:14:55,437 --> 00:14:59,734 If so, I would be very grateful, Miss Kenton. 193 00:15:00,317 --> 00:15:04,156 I don't quite understand what you're getting at, Mr. Stevens. 194 00:15:04,157 --> 00:15:08,947 I'm the housekeeper in this house, and his father was the deputy butler. 195 00:15:08,947 --> 00:15:13,800 I'm usually used to naming names subordinates according to their holy names. 196 00:15:14,717 --> 00:15:18,757 If you stop for a moment to think, you will realize that... 197 00:15:18,758 --> 00:15:22,827 ... that wouldn't be appropriate for someone like William... 198 00:15:22,828 --> 00:15:25,747 ...someone like my father. 199 00:15:25,748 --> 00:15:30,507 That must have caused a lot of discomfort for your father when he was called William... 200 00:15:30,508 --> 00:15:32,677 ...by someone like me. 201 00:15:32,678 --> 00:15:35,157 My father is a person who... 202 00:15:35,158 --> 00:15:38,387 ... if you observe him more, Maybe you will learn more things. 203 00:15:38,388 --> 00:15:41,227 I am very grateful for your advice, but tell me... 204 00:15:41,228 --> 00:15:43,547 ...what can I learn from him? 205 00:15:43,548 --> 00:15:45,747 May I point out that you... 206 00:15:45,748 --> 00:15:49,095 ... often unsure about Where I'm going and what's there. 207 00:15:50,468 --> 00:15:54,067 I'm sure Mr. Stevens Sr. very good at his job... 208 00:15:54,068 --> 00:15:57,467 ...but I can assure you I also believe in myself a lot. 209 00:15:57,468 --> 00:15:58,797 - Of course. - Thank. 210 00:15:58,798 --> 00:16:01,474 If you please forgive me. 211 00:16:05,229 --> 00:16:06,955 Oh, good. 212 00:16:14,068 --> 00:16:16,428 My compliments for the cooking. 213 00:16:16,428 --> 00:16:19,152 What a lovely piece of crispy roasted pork skin. 214 00:16:19,909 --> 00:16:25,268 I'm sure you said something witty. Please share it with the rest. 215 00:16:25,269 --> 00:16:29,668 I say the seed "does it" the way I like it. A bit hard, not very soft. 216 00:16:29,669 --> 00:16:32,348 The seed "is made", not "can do". 217 00:16:32,349 --> 00:16:33,628 Is that true, George? 218 00:16:33,629 --> 00:16:34,828 Yes, Mr. Stevens. 219 00:16:34,829 --> 00:16:38,668 Forget about fixing errors, like I always do... 220 00:16:38,669 --> 00:16:41,468 ...for your age for the benefit of training. 221 00:16:41,469 --> 00:16:45,949 I'm sure you have ambition advance in your career. 222 00:16:45,950 --> 00:16:49,948 Oh, yes. I want to be a butler, called Sir, not Charlie, and... 223 00:16:49,949 --> 00:16:53,988 ... sitting in a private room next to the fireplace, smoke your own cigar. 224 00:16:53,989 --> 00:16:57,509 I wonder about your realization What do I need to become a great butler? 225 00:16:57,510 --> 00:17:00,229 Dignity, that's what it is. 226 00:17:00,230 --> 00:17:04,718 Thank you, Mr. Stevens. Dignity, yes. Dignity. 227 00:17:05,150 --> 00:17:08,829 According to our regular definition "Gentlemen's Servant": 228 00:17:08,830 --> 00:17:11,429 A great butler must be possessed by dignity. 229 00:17:11,429 --> 00:17:14,268 You must clearly understand your position. 230 00:17:15,510 --> 00:17:19,222 There is an English butler like this in India. 231 00:17:19,350 --> 00:17:24,029 One day, he went into the dining room and wonder is there something under the table? 232 00:17:24,030 --> 00:17:25,872 A tiger. 233 00:17:26,070 --> 00:17:30,194 Without shaking a hair, he went to the living room. 234 00:17:31,270 --> 00:17:36,238 “Excuse me, sir,” in a whisper, as if not wanting to bother the ladies: 235 00:17:36,350 --> 00:17:40,149 "I'm sorry, there seems to be a tiger in the dining room. 236 00:17:40,150 --> 00:17:44,753 Maybe He will allow it use 'twelve barrel'? " 237 00:17:45,670 --> 00:17:50,667 They went to drink tea. And then, there were three gunshots. 238 00:17:50,711 --> 00:17:55,487 They don't think about it anymore. In India, they are used to anything. 239 00:17:55,551 --> 00:17:59,269 When the butler returned to change to a new teapot... 240 00:17:59,270 --> 00:18:01,550 ... he said, calm as a cucumber: 241 00:18:01,551 --> 00:18:05,110 "Dinner will be served As usual, sir. 242 00:18:05,111 --> 00:18:09,430 And I'm happy to say that There will be no visible traces left... 243 00:18:09,431 --> 00:18:13,363 ...of recent appearance at that time. " 244 00:18:14,751 --> 00:18:18,470 I repeat. "There will be no visible traces left... 245 00:18:18,471 --> 00:18:22,816 ...of recent appearance at that time. " 246 00:18:23,551 --> 00:18:26,230 - Very good, Mr. Stevens. - Thank you, Mr. Stevens. 247 00:18:26,231 --> 00:18:31,419 Great story. That's the standard which we should all aim for. Dignity. 248 00:18:33,831 --> 00:18:35,551 Yours, Mr. Stevens. 249 00:18:35,552 --> 00:18:36,631 Thank. 250 00:18:36,632 --> 00:18:39,671 That's for Mr. Stevens Sr., Mr. Stevens. 251 00:18:39,672 --> 00:18:42,357 Thank you, Ms. Kenton. 252 00:18:43,552 --> 00:18:46,870 Leave the card with Mr. Stevens Sr. with food kept warm. 253 00:18:46,871 --> 00:18:48,885 Yes, Miss Kenton. 254 00:18:49,832 --> 00:18:50,911 Thank you. 255 00:18:50,912 --> 00:18:53,482 You're welcome, Mr. Stevens. 256 00:20:21,754 --> 00:20:25,352 If you're looking for a garbage disposal, then it's outside the top of the stairs. 257 00:20:25,353 --> 00:20:26,553 Garbage collection equipment? 258 00:20:26,554 --> 00:20:29,113 He just left it at the top of the stairs. 259 00:20:29,114 --> 00:20:33,233 - I no longer use the garbage disposal. - Is that true? It must have belonged to someone else. 260 00:20:33,234 --> 00:20:37,089 - I can't follow you. - It's my fault, don't doubt it. Mostly so. 261 00:20:42,914 --> 00:20:44,852 Good morning, sir. 262 00:20:55,114 --> 00:20:58,553 I invited Giscard Dupont D'Ivry as a representative of France. 263 00:20:58,554 --> 00:21:00,273 He will never come! 264 00:21:00,274 --> 00:21:03,033 I only agree. 265 00:21:03,034 --> 00:21:08,074 Dupont was fanatical against the Germans. His speech at Geneva in 1933... 266 00:21:08,075 --> 00:21:10,954 ... makes me ashamed to be an ally of the French. 267 00:21:10,955 --> 00:21:12,754 That's not the British way. 268 00:21:12,755 --> 00:21:13,994 No, it's not. 269 00:21:13,995 --> 00:21:18,514 This is the purpose of the conference, to discuss matters informally... 270 00:21:18,515 --> 00:21:21,634 ...far beyond what needs to be done of an international conference... 271 00:21:21,635 --> 00:21:24,541 ... in friendliness and comfort... 272 00:21:24,635 --> 00:21:27,636 ... like the atmosphere under the same roof. 273 00:21:28,075 --> 00:21:31,034 We can awaken the French follow our point of view. 274 00:21:31,035 --> 00:21:33,154 And also the Germans. 275 00:21:33,155 --> 00:21:37,634 I'm sorry to interrupt, but how Can we make friends with the Germans? 276 00:21:37,635 --> 00:21:41,754 With the Nazi Party! They were torn apart and trample on all treaties... 277 00:21:41,755 --> 00:21:46,354 ... and is a growing threat across Europe, not to mention a brutal dictatorship. 278 00:21:46,355 --> 00:21:51,754 Dear boy, when I was in Berlin, I saw with my own eyes a happy German... 279 00:21:51,755 --> 00:21:56,114 ... with work, bread, proud of country and love for the leader. 280 00:21:56,115 --> 00:21:58,752 What about the Jews? 281 00:22:04,076 --> 00:22:08,155 Mr. Stevens, the Marquess wishes Move the Chinese people into a private meeting room... 282 00:22:08,156 --> 00:22:10,315 ... out the door? 283 00:22:10,316 --> 00:22:11,945 - Chinese? - Yes. 284 00:22:11,946 --> 00:22:16,745 Chinese people in a private meeting room outside this door. You can see for yourself. 285 00:22:16,746 --> 00:22:19,105 I'm busy right now. 286 00:22:19,106 --> 00:22:22,635 Just lean in Outside the door you can see it. 287 00:22:22,636 --> 00:22:26,835 - I will consider this matter later. - You think it's weird? 288 00:22:26,836 --> 00:22:29,715 An oddity from myself Due to my inexperience? 289 00:22:29,716 --> 00:22:33,265 I'm busy in this room, Miss Kenton. 290 00:22:33,266 --> 00:22:35,328 I will wait. 291 00:22:35,507 --> 00:22:37,492 Outside. 292 00:23:36,907 --> 00:23:37,947 Look! 293 00:23:37,948 --> 00:23:40,947 - Isn't that a Chinese statue? - I'm very busy. 294 00:23:40,948 --> 00:23:43,427 She has nothing to do than standing around here? 295 00:23:43,428 --> 00:23:45,707 Look and tell me the truth. 296 00:23:45,708 --> 00:23:48,947 Let's keep it small. What will the other servants think... 297 00:23:48,948 --> 00:23:51,347 ... about us screaming about a Chinese person? 298 00:23:51,348 --> 00:23:53,307 And may I ask if you... 299 00:23:53,308 --> 00:23:57,537 ...will turn around and look at the Chinese. 300 00:24:02,428 --> 00:24:04,228 It was a small mistake. 301 00:24:04,229 --> 00:24:07,667 His father was entrusted with much more than he can handle. 302 00:24:07,668 --> 00:24:09,147 Let me pass. 303 00:24:09,148 --> 00:24:12,147 His father had left the dustpan on the floor. 304 00:24:12,148 --> 00:24:15,147 He forgot to polish his eating utensils and confused when seeing Chinese statues. 305 00:24:15,148 --> 00:24:17,747 Let's admit this up front he made a bigger mistake! 306 00:24:17,748 --> 00:24:21,627 - You can't talk to me like that. - I'm afraid I have to. 307 00:24:21,628 --> 00:24:24,227 I'm giving you serious advice. 308 00:24:24,228 --> 00:24:28,832 Your father should be given some relief work for his own good. 309 00:24:29,308 --> 00:24:34,200 Either way, he's gone have the same ability or health as before. 310 00:24:34,349 --> 00:24:36,948 Thank you for your advice. 311 00:24:36,949 --> 00:24:39,108 Maybe now I can go back Okay with my job. 312 00:24:39,109 --> 00:24:42,228 I never meant to interrupt Your job, Mr. Stevens. 313 00:24:42,229 --> 00:24:44,243 Thank. 314 00:24:47,109 --> 00:24:52,326 The important thing is that we agreed a general workaround before... 315 00:24:52,549 --> 00:24:56,349 -... your French friend appeared. What is his name? - Giscard Dupont D'Ivry. 316 00:24:56,350 --> 00:24:58,829 We also look forward to it an American delegate... 317 00:24:58,830 --> 00:25:02,109 ...Congressman Lewis, also arrived the same day. 318 00:25:02,110 --> 00:25:04,309 This American, who is he? 319 00:25:04,310 --> 00:25:09,028 He is an unknown. A young congressman from Pennsylvania. 320 00:25:09,029 --> 00:25:12,669 Hold a position of authority in the Foreign Affairs Committee. 321 00:25:12,670 --> 00:25:15,149 One of the beneficiaries America's wealth. 322 00:25:15,150 --> 00:25:17,349 - Meat industry? - Train? 323 00:25:17,350 --> 00:25:19,269 Or dry goods? 324 00:25:19,270 --> 00:25:21,349 What is dry goods? 325 00:25:21,350 --> 00:25:24,109 Something Americans make a lot of money on. 326 00:25:24,110 --> 00:25:29,001 No, I think Mr. Lewis's property comes from cosmetics, indeed. 327 00:25:33,750 --> 00:25:35,927 It's Mr. Stevens, father! 328 00:25:36,550 --> 00:25:39,484 Get a mattress, quick. Another blanket! 329 00:25:42,150 --> 00:25:45,085 Silverware! Silverware! 330 00:25:45,550 --> 00:25:48,190 Oh, sir. What a pity. 331 00:25:48,190 --> 00:25:50,349 You'll be fine. 332 00:25:50,350 --> 00:25:53,430 Thank you. I'm sorry. What happened? 333 00:25:53,431 --> 00:25:56,430 - He tripped with the tray. - I saw it from the window. 334 00:25:56,431 --> 00:25:58,630 This has never happened before. 335 00:25:58,631 --> 00:26:02,093 - Can I call the doctor? - Do it. 336 00:26:03,031 --> 00:26:05,639 - I'm sorry. - Do not worry. 337 00:26:10,726 --> 00:26:13,603 - Oh, Stevens. - It's me. 338 00:26:17,631 --> 00:26:19,750 Is your father better? 339 00:26:19,751 --> 00:26:21,670 He has fully recovered. 340 00:26:21,671 --> 00:26:23,310 Good. 341 00:26:23,311 --> 00:26:27,430 We don't want to see anything Same thing happens again, okay? 342 00:26:27,431 --> 00:26:30,750 - I mean, your father collapsed. - Is that so, sir? 343 00:26:30,751 --> 00:26:33,550 And it can happen anywhere. 344 00:26:33,551 --> 00:26:35,795 Anytime. 345 00:26:36,111 --> 00:26:40,230 The first foreign delegates Will be here in less than two weeks. 346 00:26:40,231 --> 00:26:43,430 - We are fully prepared, sir. - I believe so. 347 00:26:43,431 --> 00:26:46,430 Whatever happens in this house can be... 348 00:26:46,431 --> 00:26:50,219 ... leaves significant consequences on the process that Europe is following. 349 00:26:50,311 --> 00:26:52,070 It means a lot. 350 00:26:52,071 --> 00:26:55,551 And it's also very meaningful to me personally. 351 00:26:55,552 --> 00:26:59,951 I have a German friend, Karl-Heinz Bremann. 352 00:26:59,952 --> 00:27:02,831 We fought on both sides front line in war. 353 00:27:02,832 --> 00:27:06,750 We always say when it's over, We'll sit down and drink together... 354 00:27:06,751 --> 00:27:08,880 ... like gentlemen. 355 00:27:09,832 --> 00:27:13,054 Treaty of Versailles is a liar to me. 356 00:27:13,112 --> 00:27:15,871 That's right, a liar, Stevens. 357 00:27:15,872 --> 00:27:20,648 It is because of the harsh terms that we imposed on Germany caused them to go bankrupt. 358 00:27:20,912 --> 00:27:22,951 One person wouldn't do that with a defeated opponent. 359 00:27:22,952 --> 00:27:26,808 Are not. Once you have covered it with fabric your own people, that's the end. 360 00:27:26,953 --> 00:27:31,151 My friend, Miss Bremann was ruined by inflation. 361 00:27:31,152 --> 00:27:34,681 Can't get a job in Germany after the war. 362 00:27:34,913 --> 00:27:36,965 Suicide. 363 00:27:37,432 --> 00:27:41,623 Crashed into a train. 364 00:27:41,913 --> 00:27:46,352 Since then, I have felt my duty is that it is necessary to help Germany and bring her... 365 00:27:46,353 --> 00:27:47,911 ... a fair chance. 366 00:27:47,912 --> 00:27:50,111 So this conference is very important... 367 00:27:50,112 --> 00:27:53,752 ...and we're not allowed there were any accidents at all. 368 00:27:53,753 --> 00:27:56,611 There's nothing to discuss for his father leaving. 369 00:27:56,713 --> 00:27:59,151 He was simply required to review your work. 370 00:27:59,152 --> 00:28:02,152 Of course, sir. I understand fully. 371 00:28:02,153 --> 00:28:03,952 Good. 372 00:28:03,953 --> 00:28:07,032 I'll let you think about it later, Stevens. 373 00:28:07,033 --> 00:28:08,903 Thank you. 374 00:29:08,141 --> 00:29:10,633 Hey you. Yes, sir. 375 00:29:10,634 --> 00:29:15,233 We're missing someone in the dining room. We could use you in the kitchen. 376 00:29:15,234 --> 00:29:19,272 - Thank you, Mr. Stevens. - Be quick. Pay attention. 377 00:29:26,545 --> 00:29:27,913 Good morning. 378 00:29:27,914 --> 00:29:29,823 Good morning. 379 00:29:33,105 --> 00:29:36,304 I need to know you're awake and get ready for a new day. 380 00:29:36,305 --> 00:29:39,064 I've been awake for two hours. 381 00:29:39,065 --> 00:29:43,333 - Can't sleep much. - That's the sleep we need. 382 00:29:44,875 --> 00:29:47,304 I came to talk to dad. 383 00:29:47,305 --> 00:29:50,544 Talk, then what? I don't have all morning. 384 00:29:50,545 --> 00:29:54,064 - I'll go straight to the point. - Just do it, do it. 385 00:29:54,065 --> 00:29:57,229 Some of us have jobs to be accepted to work together. 386 00:29:58,705 --> 00:30:03,504 There is a very important conference taking place in this house next week. 387 00:30:03,505 --> 00:30:07,344 People of high caliber will be the Marquis's guest. 388 00:30:07,345 --> 00:30:10,434 We all have to put our best foot forward. 389 00:30:11,145 --> 00:30:14,144 Because of father's recent accident... 390 00:30:14,145 --> 00:30:18,442 ... it suggests that father No more waiting at the table. 391 00:30:22,025 --> 00:30:25,465 I used to wait at the table every day... 392 00:30:25,466 --> 00:30:28,784 ... for the past 54 years. 393 00:30:30,105 --> 00:30:34,373 It was also decided that Fr Don't carry heavy trays anymore. 394 00:30:34,666 --> 00:30:37,865 And now, here is the list of revisions for father's work. 395 00:30:37,866 --> 00:30:39,865 Look, I fell... 396 00:30:39,866 --> 00:30:41,825 ... because of the paving stones. 397 00:30:41,826 --> 00:30:43,744 They are raised. 398 00:30:44,146 --> 00:30:48,155 Why don't you do them? be placed correctly before someone else will fall? 399 00:30:49,506 --> 00:30:53,345 I will read the list of amendments for your work. 400 00:30:53,346 --> 00:30:56,434 Let's get the stones placed correctly. 401 00:30:57,666 --> 00:31:02,011 I don't want "gentlemen." caliber" that broke his neck. 402 00:31:03,747 --> 00:31:06,394 No, really not. 403 00:31:24,507 --> 00:31:26,377 - Mr. Stevens. - What's up? 404 00:31:49,067 --> 00:31:52,187 Dad has something we can call is a mobile mission. 405 00:31:52,188 --> 00:31:55,867 In other words, you can practice your own judgement... 406 00:31:55,868 --> 00:31:58,187 ...of course, to some extent. 407 00:31:58,188 --> 00:32:01,907 And now, here's the mop, and... Here too. 408 00:32:01,908 --> 00:32:04,746 - How many brooms do we have? - Ah, yes. Even the brush. 409 00:32:04,747 --> 00:32:07,030 Brush? 410 00:32:07,507 --> 00:32:10,557 - And a floor broom. - That's right. 411 00:32:12,468 --> 00:32:14,987 What do you want me to do with them? 412 00:32:14,988 --> 00:32:19,917 I think you know what to do with them. Look for dust and stains. 413 00:32:19,988 --> 00:32:22,787 If we find dust or dirt... 414 00:32:22,788 --> 00:32:25,348 ... we will scrub them with this mop. 415 00:32:25,349 --> 00:32:26,787 Right. 416 00:32:26,788 --> 00:32:29,748 Now, I suggest you begin... 417 00:32:29,749 --> 00:32:32,147 ...with brass on the doors. 418 00:32:32,148 --> 00:32:35,067 There's a door there. Then the door opened. 419 00:32:35,068 --> 00:32:37,898 And then there's this door, here... 420 00:32:45,188 --> 00:32:48,200 This is polish. And wipes. 421 00:32:48,429 --> 00:32:53,388 History can be completed below this roof in the next few days. 422 00:32:53,389 --> 00:32:55,468 Each of you... 423 00:32:55,469 --> 00:33:00,073 ... can be proud of the role which I will contribute on this occasion. 424 00:33:00,749 --> 00:33:03,788 Imagine you are the head of a battalion... 425 00:33:03,789 --> 00:33:07,356 ... even if it's just filling a hot water bottle. 426 00:33:07,749 --> 00:33:10,588 Each person has a duty own specific... 427 00:33:10,589 --> 00:33:13,668 ... like a tight-fitting lid. 428 00:33:13,669 --> 00:33:18,012 Glossy brass, sparkling silver, Mahogany is as bright as a mirror. 429 00:33:18,013 --> 00:33:21,869 That is our welcome for these foreign guests ... 430 00:33:21,870 --> 00:33:24,189 ... let them know that they are in England... 431 00:33:24,190 --> 00:33:28,457 ... a place that is orderly and tradition still prevails. 432 00:33:56,310 --> 00:33:58,362 Thank you, Brian. 433 00:34:26,670 --> 00:34:29,149 Sir. Mr. Lewis, an American, has arrived. 434 00:34:29,150 --> 00:34:32,589 He was supposed to come tomorrow. What have you done? 435 00:34:32,590 --> 00:34:35,717 Mr. Lewis has been shown upstairs, sir. 436 00:34:36,058 --> 00:34:37,976 Ah, Stevens. 437 00:34:37,991 --> 00:34:41,710 My godson, Cardinal, said that he will soon get married. 438 00:34:41,711 --> 00:34:44,549 Is that so, sir? Congratulations. 439 00:34:44,550 --> 00:34:46,795 Thank you, Stevens. 440 00:34:47,671 --> 00:34:49,790 I feel very responsible for this guy. 441 00:34:49,791 --> 00:34:54,270 He is my godson, and his father is my best friend, as you know. 442 00:34:54,271 --> 00:34:56,950 And now he's on his way, well... 443 00:34:56,951 --> 00:34:59,951 ... I feel in position of a father to him. 444 00:34:59,952 --> 00:35:02,910 I appointed him as his secretary at the conference. 445 00:35:02,911 --> 00:35:06,882 He was completely happy in helping me prepare. 446 00:35:13,952 --> 00:35:18,911 I noticed this is the thing It's a bit unusual to ask him to do this. 447 00:35:18,912 --> 00:35:21,391 I'd be happy to assist. 448 00:35:21,392 --> 00:35:23,311 Sorry to bring this up... 449 00:35:23,312 --> 00:35:27,647 ...but I can't see How did the earth disappear? 450 00:35:27,792 --> 00:35:30,591 He got used to it reality of life? 451 00:35:30,592 --> 00:35:33,071 - Sir? - Reality of life. 452 00:35:33,072 --> 00:35:36,458 Birds, bees. You're used to it, right? 453 00:35:37,672 --> 00:35:39,671 I'm afraid I don't completely understand what you mean. 454 00:35:39,672 --> 00:35:42,312 Let me put my cards on the table. 455 00:35:42,313 --> 00:35:46,351 I'm very busy with this conference. Of course, so do you... 456 00:35:46,352 --> 00:35:49,032 ...but someone has to tell him. 457 00:35:49,033 --> 00:35:52,188 In a way that would be easier for him. 458 00:35:52,342 --> 00:35:54,071 Less awkward. 459 00:35:54,072 --> 00:35:56,992 I want to look for a quest somewhat impossible, I'm afraid. 460 00:35:56,993 --> 00:36:00,671 I may not have it before Reginald's wedding day. 461 00:36:00,672 --> 00:36:04,787 Of course, this goes beyond the scope of what is called work. 462 00:36:08,575 --> 00:36:10,192 I will do my best. 463 00:36:10,193 --> 00:36:13,792 I will be grateful if you try. It takes up a lot of my thoughts. 464 00:36:13,793 --> 00:36:18,607 No need to create a song and dance for it. Just convey the facts. 465 00:36:35,983 --> 00:36:38,189 Oh my God! Stevens! 466 00:36:39,063 --> 00:36:40,662 Sorry. I'm so sorry, sir... 467 00:36:40,663 --> 00:36:44,142 ...but I have something to convey gave him quite urgently. 468 00:36:44,143 --> 00:36:46,983 If it's okay, I'll get to the main idea. 469 00:36:46,984 --> 00:36:51,943 Perhaps you noticed this morning flock of ducks and geese next to the pond? 470 00:36:51,944 --> 00:36:54,735 Ducks and geese? I don't think so. 471 00:36:55,063 --> 00:36:59,543 Well, maybe it's the birds and flowers, and then... 472 00:36:59,544 --> 00:37:01,983 ... or bushes, bees... 473 00:37:01,984 --> 00:37:04,382 I didn't see any bees. 474 00:37:04,383 --> 00:37:08,987 - This is not the best time to see them. - What, a bee? 475 00:37:09,144 --> 00:37:13,063 What I'm saying is, With the arrival of spring... 476 00:37:13,064 --> 00:37:17,143 ... we will see the most obvious and profound change... 477 00:37:17,144 --> 00:37:18,663 ... from the surrounding environment. 478 00:37:18,664 --> 00:37:22,983 I'm sure that's right. I trust the ground Not at their best right now. 479 00:37:22,984 --> 00:37:26,183 I didn't pay attention to the splendor of nature... 480 00:37:26,184 --> 00:37:28,544 ... because of anxiety... 481 00:37:28,545 --> 00:37:32,664 Dupont D'Ivry has just arrived in a bad mood, the last thing anyone wants. 482 00:37:32,665 --> 00:37:36,983 - Oh, Mr. Dupont D'Ivry has arrived? - Half an hour ago, in a bad mood. 483 00:37:36,984 --> 00:37:41,543 In that case, I'm sorry. I better go and take care of him. 484 00:37:41,544 --> 00:37:44,224 That's right. It was so kind of you to come talk to me. 485 00:37:44,225 --> 00:37:48,471 Nothing. I have more a word or two to convey the subject that... 486 00:37:48,472 --> 00:37:51,104 ...as you make it most admirable... 487 00:37:51,105 --> 00:37:52,584 ... the splendor of nature. 488 00:37:52,585 --> 00:37:55,184 But that has to wait for another time. 489 00:37:55,185 --> 00:37:58,344 I will look forward to it. Except I'm more than a mermaid. 490 00:37:58,345 --> 00:38:00,304 - Fish? - I know all about fish. 491 00:38:00,305 --> 00:38:02,549 Fresh water and salt. 492 00:38:02,745 --> 00:38:06,344 All living things will be involved to our discussion. 493 00:38:06,345 --> 00:38:10,544 Sorry. I don't know Mr. Dupont D'Ivry has arrived. 494 00:38:10,545 --> 00:38:12,463 Thank. 495 00:38:22,586 --> 00:38:24,904 May I help, sir? 496 00:38:24,905 --> 00:38:26,865 Oh, butler. 497 00:38:26,866 --> 00:38:31,864 I have foot pain, so I need it A basin of warm water and salt, please. 498 00:38:31,865 --> 00:38:35,433 I will arrange for someone to look after this, sir. 499 00:38:35,666 --> 00:38:39,416 Warm water and salt, as soon as possible. 500 00:38:41,586 --> 00:38:43,905 Pleased to know you. But I can speak English. 501 00:38:43,906 --> 00:38:48,385 So good. Lucky me. I'm Jack Lewis, representative of the United States. 502 00:38:48,386 --> 00:38:50,745 Can we talk privately soon? 503 00:38:50,746 --> 00:38:51,905 Yes, of course. 504 00:38:51,906 --> 00:38:56,905 But I have some blisters due to some sightseeing in London. 505 00:38:56,906 --> 00:38:59,840 I've seen the Tower of London. 506 00:39:00,586 --> 00:39:03,985 I discovered that everything no translation... 507 00:39:03,986 --> 00:39:07,842 ... in one direction which I think you will agree to. 508 00:39:59,747 --> 00:40:03,186 Re-arm Germany is a reality that needs to be accepted. 509 00:40:03,187 --> 00:40:06,666 We want a free and fair Germany. 510 00:40:06,667 --> 00:40:08,507 Not a subjugated people... 511 00:40:08,508 --> 00:40:12,307 ... just because of an unjust peace agreement was imposed 16 years ago. 512 00:40:12,307 --> 00:40:14,306 Those who have been in Germany... 513 00:40:14,307 --> 00:40:19,467 ... can only feel moved, like me, to signs of revival. 514 00:40:19,468 --> 00:40:23,787 - to support Germany in its efforts strong for economic recovery... 515 00:40:23,788 --> 00:40:28,387 ...including support for legitimate needs as well as equality in weapons... 516 00:40:28,388 --> 00:40:32,099 ... including universal military service for German teenagers. 517 00:40:32,108 --> 00:40:35,547 If we, in post-war Europe... 518 00:40:35,548 --> 00:40:40,387 I need more water. I need another basin to soak my feet in. 519 00:40:40,388 --> 00:40:42,153 Please follow me, sir. 520 00:40:47,788 --> 00:40:49,620 Sorry. 521 00:40:51,468 --> 00:40:54,077 - We have to talk. - This way, sir. 522 00:41:04,668 --> 00:41:09,788 My friend, I am in pain. Shoes are too tight. I blame myself. 523 00:41:09,789 --> 00:41:12,033 Illusory. 524 00:41:12,845 --> 00:41:16,868 We have to do some quick work move to restrain the Germans. 525 00:41:16,869 --> 00:41:19,583 This way please, sir. 526 00:41:27,389 --> 00:41:31,388 Mr. Butler, please, please help me with these shoe-wearing feet? 527 00:41:31,389 --> 00:41:33,588 - Yes, of course. - Take it off. 528 00:41:33,589 --> 00:41:38,921 What they say about equality of arms for Germany, on military service- 529 00:41:39,669 --> 00:41:41,668 - Sorry, sir. - I'll handle it myself. 530 00:41:41,669 --> 00:41:43,357 What's up? 531 00:41:47,790 --> 00:41:50,508 Your father is exhausted, sir. 532 00:41:50,509 --> 00:41:53,989 - Where? - Outside the Chinese bedroom, sir. 533 00:41:53,990 --> 00:41:58,669 Germany wants peace as much as we do. She needs peace. 534 00:41:58,670 --> 00:42:01,422 Here, let me help you. 535 00:42:04,190 --> 00:42:06,175 Thank. 536 00:42:18,070 --> 00:42:20,238 Thanks, Charles. 537 00:42:20,990 --> 00:42:23,389 Take a pot of hot water and salt... 538 00:42:23,390 --> 00:42:26,989 ... for Mr. D'Ivry in billiard room. Do you understand? 539 00:42:26,990 --> 00:42:29,896 - Yes, Mr. Stevens. - Good. Do it. 540 00:42:48,110 --> 00:42:49,971 Father? 541 00:43:32,341 --> 00:43:36,381 Mr. Stevens, I have more time to look after him. I called the doctor. 542 00:43:36,382 --> 00:43:38,559 Thank you, Ms. Kenton. 543 00:43:48,582 --> 00:43:51,488 Ah, Stevens! Your father is not well, I'm afraid. 544 00:43:53,182 --> 00:43:56,381 Thank! If he gets worse, call me, okay? 545 00:43:56,382 --> 00:43:58,141 How old is he? 70, 72? 546 00:43:58,142 --> 00:44:00,501 - 75, sir. - I got it. 547 00:44:00,502 --> 00:44:04,990 - If he gets worse, let me know. - Yes, sir. Thank you doctor. 548 00:44:34,062 --> 00:44:37,074 Better slow but steady. 549 00:44:55,983 --> 00:44:58,995 Something is missing. 550 00:44:59,143 --> 00:45:00,182 What is that? 551 00:45:00,183 --> 00:45:03,568 - The spoon from the seasoning jar, sir. - Good. 552 00:45:04,063 --> 00:45:05,862 Good observation. 553 00:45:05,863 --> 00:45:09,719 Now, never touch the rim of the glass. 554 00:45:11,264 --> 00:45:12,961 Good. 555 00:45:17,304 --> 00:45:19,701 First the glass, then... 556 00:45:24,704 --> 00:45:27,792 Is everything downstairs still within reach? 557 00:45:28,584 --> 00:45:32,295 We are preparing Final dinner of the conference. 558 00:45:32,384 --> 00:45:34,543 Dad can imagine the kitchen. 559 00:45:34,544 --> 00:45:39,023 - But everything is still within reach? - Yes, I think we have overcome the chaos. 560 00:45:39,024 --> 00:45:42,179 Are you feeling better yet? 561 00:45:44,384 --> 00:45:47,395 There are some things I have to tell you. 562 00:45:48,664 --> 00:45:52,264 I have a lot of work to do. Why don't we talk in the morning? 563 00:45:52,264 --> 00:45:54,106 Jim... 564 00:45:54,984 --> 00:45:58,034 ... I have given up my love for your mother. 565 00:45:59,265 --> 00:46:01,768 I used to love her. 566 00:46:01,864 --> 00:46:06,976 Love came out when we found out she was having an affair. 567 00:46:09,544 --> 00:46:12,009 A good son. 568 00:46:12,505 --> 00:46:14,893 I'm proud of you. 569 00:46:16,865 --> 00:46:19,876 I hope I have been a good father. 570 00:46:20,945 --> 00:46:23,735 I have tried my best. 571 00:46:33,105 --> 00:46:36,104 You better get down there... 572 00:46:36,105 --> 00:46:40,958 ...or God just knows what when they are about to come up to him. 573 00:46:52,065 --> 00:46:54,156 Go away. 574 00:46:54,986 --> 00:46:56,923 Go! 575 00:46:58,386 --> 00:47:01,176 We will talk in the morning. 576 00:47:14,866 --> 00:47:17,865 On the last day of the conference... 577 00:47:17,866 --> 00:47:21,785 ...allow me to say How impressed was I... 578 00:47:21,786 --> 00:47:27,186 ...with a spirit of goodwill covers all over here. 579 00:47:27,187 --> 00:47:29,666 Goodwill towards Germany. 580 00:47:29,667 --> 00:47:31,905 And with tears in my eyes... 581 00:47:31,906 --> 00:47:34,985 ... I see everyone here recognized... 582 00:47:34,986 --> 00:47:40,021 ...our rights, again, to be a powerful country. 583 00:47:40,466 --> 00:47:43,345 And with my hand on my heart, I declare... 584 00:47:43,346 --> 00:47:45,586 ... that Germany needs peace... 585 00:47:45,587 --> 00:47:49,778 ... and only wishes for peace. 586 00:47:49,946 --> 00:47:52,665 Peace with England... 587 00:47:52,666 --> 00:47:55,601 ... and peace with France. 588 00:48:00,587 --> 00:48:02,937 Thanks a lot. 589 00:48:06,387 --> 00:48:09,986 Me too, I was impressed... 590 00:48:09,987 --> 00:48:12,546 ... yes, deeply impressed... 591 00:48:12,547 --> 00:48:17,467 ...by a true desire for peace presented at this conference. 592 00:48:18,147 --> 00:48:20,466 Unlike our American colleagues... 593 00:48:20,467 --> 00:48:23,987 ... we in Europe all know about it the horrors of war. 594 00:48:23,988 --> 00:48:29,106 And even though we are French Or British, Italian or German... 595 00:48:29,107 --> 00:48:33,739 ... then our wishes is to never see it again. 596 00:48:33,908 --> 00:48:34,987 Indeed. 597 00:48:34,988 --> 00:48:37,987 Impressed, or should I say I'm moved... 598 00:48:37,988 --> 00:48:41,987 ...by words of goodwill and the friendship that I have heard... 599 00:48:41,988 --> 00:48:45,427 ... I promise you that I will do my best... 600 00:48:45,428 --> 00:48:47,867 ... to change our country's policies... 601 00:48:47,868 --> 00:48:50,547 ... towards the nation was once our enemy... 602 00:48:50,548 --> 00:48:53,187 ...but right now, I can boldly say,... 603 00:48:53,188 --> 00:48:54,981 ... our friend. 604 00:49:12,308 --> 00:49:14,188 Ladies and gentlemen... 605 00:49:14,189 --> 00:49:18,524 ... The United States does not want war Just like you guys. 606 00:49:18,589 --> 00:49:21,988 On the other hand, neither do we want peace at any cost... 607 00:49:21,989 --> 00:49:24,788 ... because some prices, you can see... 608 00:49:24,789 --> 00:49:27,587 ... is too much to pay. 609 00:49:27,588 --> 00:49:31,268 But let's not mention it now. We had a full meeting soon. 610 00:49:31,269 --> 00:49:35,148 In this moment, let us lift My glass honors the Marquis of Darlington... 611 00:49:35,148 --> 00:49:38,678 ... to express gratitude to This wonderful hospitality. 612 00:49:51,389 --> 00:49:56,280 The Marquess of Darlington is a nobleman Old fashioned classic British. 613 00:49:56,469 --> 00:50:00,269 Kind, honorable and full of goodwill. 614 00:50:00,270 --> 00:50:04,348 So, everyone. Gentlemen kind, honorable and full of goodwill. 615 00:50:04,349 --> 00:50:08,378 It was a joy and a privilege to meet you here. 616 00:50:08,379 --> 00:50:09,898 But... 617 00:50:09,899 --> 00:50:12,139 ...now, excuse me, I have to say this... 618 00:50:12,140 --> 00:50:15,679 ... you, all of you, are amateurs. 619 00:50:15,910 --> 00:50:20,429 And international affairs never requires administration by amateur gentlemen. 620 00:50:20,430 --> 00:50:25,349 Do you have any ideas about the arrangements? an order that the world is becoming? 621 00:50:25,349 --> 00:50:29,059 Days when you can take action according to bygone aristocratic instincts. 622 00:50:29,060 --> 00:50:33,579 Europe has become the stage of pragmatic policy, real politics. 623 00:50:33,580 --> 00:50:37,299 Real politics, if you will. 624 00:50:37,300 --> 00:50:41,659 What you need is not these elite politicians, except the real ones. 625 00:50:41,660 --> 00:50:45,956 You need experts, otherwise you will be headed for disaster. 626 00:50:45,980 --> 00:50:48,699 So I suggest a toast, gentlemen... 627 00:50:48,700 --> 00:50:51,098 ... for experts. 628 00:50:58,980 --> 00:51:02,500 Well, I don't want to get into an argument... 629 00:51:02,501 --> 00:51:04,540 ... in this last evening together. 630 00:51:04,541 --> 00:51:08,940 But let me say this. What you describe is amateur... 631 00:51:08,941 --> 00:51:13,391 ... I think most of us Here we still prefer to call it honorific. 632 00:51:13,461 --> 00:51:17,834 Miss Kenton wants to see you related to his father. 633 00:51:18,261 --> 00:51:22,605 I credit his professionalism means greed and power... 634 00:51:22,741 --> 00:51:26,900 ... instead of having to recognize justice and kindness covers the whole world. 635 00:51:26,901 --> 00:51:31,180 I have never hidden that from myself what we once asked of Germany... 636 00:51:31,181 --> 00:51:36,149 ... is a complete break from traditions of this country. Thank. 637 00:51:47,342 --> 00:51:49,980 Mr. Stevens, I'm so sorry. 638 00:51:49,981 --> 00:51:53,501 Your father passed away four minutes ago. 639 00:51:53,502 --> 00:51:55,784 Oh, I see. 640 00:51:55,862 --> 00:51:58,403 I'm so sorry. 641 00:51:58,982 --> 00:52:02,214 I wish I could say something. 642 00:52:02,781 --> 00:52:04,861 Will you come in and see him? 643 00:52:04,861 --> 00:52:09,465 Well, I'm very busy at the moment. A little later, perhaps. 644 00:52:09,661 --> 00:52:13,381 In that case, you will May I close his eyes? 645 00:52:13,382 --> 00:52:16,873 I would be very appreciative. Thank you. 646 00:52:23,862 --> 00:52:28,541 Sorry, my father wants me to continue. I can't let him down. 647 00:52:28,542 --> 00:52:31,189 Oh no. Of course. 648 00:53:43,183 --> 00:53:46,583 Mr. Stevens, I really want to continue our little chat sometime. 649 00:53:46,584 --> 00:53:48,383 About nature. 650 00:53:48,384 --> 00:53:52,263 He was right. I should come back when everything sprouts. 651 00:53:52,264 --> 00:53:53,943 Yes, sir. Indeed. 652 00:53:53,944 --> 00:53:57,983 As said before, concerns My main focus has always been on fish. 653 00:53:57,984 --> 00:54:01,983 When I was little, I raised like tropical fish in a tank. 654 00:54:01,984 --> 00:54:04,919 I have maintained a passion for them. 655 00:54:04,984 --> 00:54:08,255 I'll get further and further away from that, if you don't care. 656 00:54:08,384 --> 00:54:10,463 Are you okay? 657 00:54:10,464 --> 00:54:12,063 I'm completely fine. 658 00:54:12,064 --> 00:54:13,863 Are you feeling well? 659 00:54:13,864 --> 00:54:16,990 No, sir. A little tired, perhaps. 660 00:54:36,265 --> 00:54:37,744 Great! 661 00:54:37,745 --> 00:54:42,559 What a beautiful example of German culture that she brought to this house. 662 00:54:42,745 --> 00:54:44,730 It's fascinating. 663 00:54:45,505 --> 00:54:47,664 I hope there are no unpleasant feelings. 664 00:54:47,665 --> 00:54:49,544 Oh, my dear boy. 665 00:54:49,545 --> 00:54:53,784 I like a healthy, thorough match. Tit for tat, how about it? 666 00:54:53,785 --> 00:54:57,384 I have the greatest respect for the British. I love everything here. 667 00:54:57,385 --> 00:55:00,944 When I was a child, my family brought us here. So I feel at home. 668 00:55:00,945 --> 00:55:02,665 Anyway, thank you. 669 00:55:02,666 --> 00:55:04,536 Sorry. 670 00:55:05,266 --> 00:55:07,472 Are you okay? 671 00:55:07,586 --> 00:55:09,907 Yes, perfect, sir. 672 00:55:11,186 --> 00:55:14,456 Does he seem indifferent or is it something else? 673 00:55:15,065 --> 00:55:16,505 It was a long day. 674 00:55:16,506 --> 00:55:19,665 It's been a difficult day for both of us. 675 00:55:19,666 --> 00:55:21,939 Good job. 676 00:55:38,275 --> 00:55:41,622 Is that you? Mr. Stevens. 677 00:55:46,906 --> 00:55:48,905 My condolences, Mr. Stevens. 678 00:55:48,906 --> 00:55:54,025 It was a stroke. An acute stroke. He won't have to endure much pain anymore. 679 00:55:54,026 --> 00:55:56,558 Thanks for letting me know. 680 00:56:18,107 --> 00:56:22,946 There was a foreign guest especially in the billiard room... 681 00:56:22,947 --> 00:56:24,346 ...needs care. 682 00:56:24,347 --> 00:56:25,546 Urgent? 683 00:56:25,547 --> 00:56:27,266 His feet. 684 00:56:27,267 --> 00:56:29,242 Foot? 685 00:56:31,307 --> 00:56:34,942 - I will take you to him. - If it's urgent. 686 00:56:34,948 --> 00:56:38,400 This is urgent. That gentleman is in pain. 687 00:56:39,507 --> 00:56:41,147 Mr. Stevens. My condolences. 688 00:56:41,148 --> 00:56:44,418 Thank. You are so kind. 689 00:57:17,698 --> 00:57:19,017 Hello. 690 00:57:19,018 --> 00:57:22,907 My name is Stevens. I hope there is a letter for me. 691 00:57:22,908 --> 00:57:26,581 - I'll check, sir. - James Stevens. 692 00:57:27,898 --> 00:57:31,698 - I want two apples, please. - Here you go, Mr. Stevens. 693 00:57:31,699 --> 00:57:35,428 - Are you traveling in this area? - I'm on my way to Clevedon. 694 00:57:35,429 --> 00:57:38,818 - How much is that? - Three pennies, yes. 695 00:57:38,819 --> 00:57:41,097 And you come from...? 696 00:57:41,098 --> 00:57:43,137 - Oxfordshire. - Where? 697 00:57:43,138 --> 00:57:46,017 - Sorry? - Where in Oxfordshire? 698 00:57:46,018 --> 00:57:47,257 Darlington. 699 00:57:47,258 --> 00:57:51,018 Sounds familiar. It's not Lord Darlington? The person who used to... 700 00:57:51,019 --> 00:57:53,637 ...pro-Nazi, pushed us into war? 701 00:57:54,059 --> 00:57:56,658 I'm the housekeeper there, and my master... 702 00:57:56,659 --> 00:57:59,603 ... is Mr. Lewis, an American gentleman. 703 00:58:01,139 --> 00:58:03,929 I don't know the previous owner. 704 00:58:04,459 --> 00:58:06,406 Your spare money. 705 00:58:25,219 --> 00:58:29,939 You should be happy to see him again at Sea View Hotel, opposite the pier. 706 00:58:29,939 --> 00:58:34,298 We will have a lot to say to each other, And I also have many questions to ask you. 707 00:58:34,299 --> 00:58:38,459 Except for you, I have lost contact with all our friends at Darlington Hall. 708 00:58:38,460 --> 00:58:39,739 But it's not surprising. 709 00:58:39,740 --> 00:58:43,643 Anyway, it's been a while and there's been a lot what happened during that period of time. 710 00:58:43,644 --> 00:58:47,939 Who can keep track of all the people? that the Marquis once hired? 711 00:58:47,940 --> 00:58:49,459 Sir, can you call me? 712 00:58:49,460 --> 00:58:53,139 - Have the young German women arrived yet? - They are outside. 713 00:58:53,140 --> 00:58:56,219 I want to say hello to them, Practice your German. 714 00:58:56,220 --> 00:59:00,929 - They speak excellent English. - Good. Well, let's bring them in. 715 00:59:12,020 --> 00:59:14,955 This is Elsa and this is Irma. 716 00:59:16,861 --> 00:59:19,431 I'm asking about their journey. 717 00:59:21,460 --> 00:59:23,925 It's long, sir. 718 00:59:28,421 --> 00:59:30,259 I asked if they liked the weather. 719 00:59:30,260 --> 00:59:34,787 We are very grateful, sir, allowed us to come here. 720 00:59:35,741 --> 00:59:38,060 Our parents are very grateful. 721 00:59:38,061 --> 00:59:41,220 Nothing. Miss Kenton will take care of you two. 722 00:59:41,221 --> 00:59:43,140 - Right? - Indeed, sir. 723 00:59:43,141 --> 00:59:45,155 Welcome to Darlington Hall. 724 00:59:46,541 --> 00:59:49,696 - Thank you. - Thank you. 725 00:59:51,141 --> 00:59:53,568 - Is there anything else? - Are not. 726 01:00:17,542 --> 01:00:19,383 Sir Geoffrey. 727 01:00:20,102 --> 01:00:22,141 Nice to meet you. 728 01:00:22,141 --> 01:00:24,061 Pleased. 729 01:00:24,061 --> 01:00:26,123 Yes, please come in. 730 01:00:26,342 --> 01:00:28,912 - Mr. Benn. - Mr. Stevens. 731 01:00:29,342 --> 01:00:32,756 You, if everyone wants Wait out here for a moment. 732 01:00:37,654 --> 01:00:39,341 - Oh, Mr. Benn. - Miss Kenton. 733 01:00:39,342 --> 01:00:43,208 - Aren't you still at Stanton Lacey? - I'm currently staying with Sir Geoffrey. 734 01:00:43,209 --> 01:00:44,301 Kenton! 735 01:00:44,302 --> 01:00:47,142 - She hasn't changed a bit. - Thank. I will let you up. 736 01:00:47,143 --> 01:00:50,413 - Maybe we'll meet later. - I hope so too. 737 01:00:51,702 --> 01:00:56,958 But, ladies and gentlemen, you talk about the Jews and the Roma, the Black Slaves and so on. 738 01:00:57,023 --> 01:01:00,822 But there are people who see race laws of Fascism... 739 01:01:00,822 --> 01:01:04,422 ...as a hygiene measure, It's too limited, in my opinion. 740 01:01:04,423 --> 01:01:07,661 Imagine trying to execute such a law in this country - 741 01:01:07,662 --> 01:01:11,022 You cannot run one country without a penal system. 742 01:01:11,023 --> 01:01:16,058 Here, we call them prisons. There, they call them concentration camps. 743 01:01:16,663 --> 01:01:19,302 Ah, Stevens. What meat is in this soup? 744 01:01:19,303 --> 01:01:21,542 I think it's mushrooms, sir. 745 01:01:21,543 --> 01:01:25,542 Mushroom tails and mushroom skins, onions and celery. There's no meat at all. 746 01:01:25,543 --> 01:01:28,822 Cold water, and then add brown wine. 747 01:01:28,823 --> 01:01:32,622 I heard there is a commissioner Labor Party from your constituency. 748 01:01:32,623 --> 01:01:36,742 There they got away from all the union nonsense. 749 01:01:36,743 --> 01:01:40,542 Believe me, there are no workers on strike in Germany. 750 01:01:40,543 --> 01:01:42,823 And everyone is kept in line. 751 01:01:42,824 --> 01:01:46,143 It's not surprising that This country is going down the drain. 752 01:01:46,144 --> 01:01:48,502 It is an internal disease. 753 01:01:48,503 --> 01:01:51,822 Ah, Stevens. I think there might be butter in toast. Did you know? 754 01:01:51,823 --> 01:01:54,681 I'm afraid there is. 755 01:02:04,504 --> 01:02:06,943 He has made a cozy little nest here. 756 01:02:06,944 --> 01:02:10,281 In my opinion, you must be a satisfied man. 757 01:02:12,264 --> 01:02:14,543 According to my philosophy, Mr. Benn... 758 01:02:14,544 --> 01:02:17,303 ...a man cannot consider himself satisfied... 759 01:02:17,304 --> 01:02:19,543 ...until he has done all he can... 760 01:02:19,544 --> 01:02:21,943 ... to serve his master. 761 01:02:21,944 --> 01:02:24,294 This acknowledges that someone's employer... 762 01:02:24,295 --> 01:02:28,534 ... is a superior person Not just about status or wealth... 763 01:02:28,534 --> 01:02:30,303 ...but also within the scope of virtue. 764 01:02:30,304 --> 01:02:34,093 And in his opinion, what What is going on there has "virtuous stature"? 765 01:02:34,094 --> 01:02:36,624 I wish I could be that sure. 766 01:02:36,625 --> 01:02:37,944 But no. 767 01:02:37,945 --> 01:02:41,214 I've heard some really fishy things. Very fishy. 768 01:02:41,215 --> 01:02:43,977 I didn't hear anything. 769 01:02:45,335 --> 01:02:47,100 Well, listen. 770 01:02:47,535 --> 01:02:50,297 It's touching, isn't it? 771 01:02:53,095 --> 01:02:58,580 Listen gentlemen will do I distracted myself from my work. 772 01:03:04,785 --> 01:03:06,876 Miss Kenton! 773 01:03:06,895 --> 01:03:09,178 It's fresh soda. 774 01:03:09,562 --> 01:03:12,534 - UMBRELLA. - Thank you, Mr. Benn. 775 01:03:12,535 --> 01:03:14,294 Will you join us? 776 01:03:14,295 --> 01:03:18,254 Thanks, but it's too late now and I have to wake up early to work. 777 01:03:18,255 --> 01:03:19,735 Good night. 778 01:03:19,736 --> 01:03:23,447 - Good night, Mr. Stevens. - Good night, Miss Kenton. 779 01:03:26,215 --> 01:03:28,498 A beautiful woman. 780 01:03:33,056 --> 01:03:36,215 Miss Kenton. There's nothing left same after she left Stanton Lacey. 781 01:03:36,216 --> 01:03:39,601 I gave my notice six months later. 782 01:03:41,016 --> 01:03:43,663 I would be lost without her. 783 01:03:45,776 --> 01:03:49,215 A top butler is necessary in a house like this... 784 01:03:49,216 --> 01:03:53,512 ...where the great work is done is decided between these walls. 785 01:03:57,456 --> 01:04:00,179 - Good morning. - Sir. 786 01:04:16,696 --> 01:04:21,056 "Do we make the Jews feel unjust? when we say that the revelation of Christ... 787 01:04:21,057 --> 01:04:24,856 ... is incomprehensible and hate them. 788 01:04:24,857 --> 01:04:27,536 Even though the Lord seemed to come from among them... 789 01:04:27,537 --> 01:04:31,216 ... He is the embodiment of a denial of their entire nature. 790 01:04:31,217 --> 01:04:34,936 Jews are sensitive for this is much more than us. 791 01:04:34,937 --> 01:04:39,936 The manifestation of this crack is the separation us Europeans from the Jews... 792 01:04:39,937 --> 01:04:43,136 ... would not be allowed religious prejudices... 793 01:04:43,137 --> 01:04:45,896 ... with its dangerous bias, solve the problem... 794 01:04:45,897 --> 01:04:49,696 ... but because of the perception of two fundamentally different natures... 795 01:04:49,697 --> 01:04:52,526 ... has revealed a real gulf. " 796 01:05:10,337 --> 01:05:13,737 Stevens, we have some refugee girls Currently working as an employee, I believe. 797 01:05:13,738 --> 01:05:15,137 Yes, that's right. 798 01:05:15,138 --> 01:05:18,217 Two chambermaids, Elsa and Irma. 799 01:05:18,218 --> 01:05:21,229 You'll have to let them go, I'm afraid. 800 01:05:22,698 --> 01:05:24,904 Let them go, sir? 801 01:05:26,458 --> 01:05:30,097 It's a pity, but we have no choice. 802 01:05:30,098 --> 01:05:32,537 You have to see it all in this context. 803 01:05:32,538 --> 01:05:36,326 I have to consider my guest's attitude. 804 01:05:41,058 --> 01:05:42,737 Sir, I would like to say that... 805 01:05:42,738 --> 01:05:44,818 ... they worked very well. 806 01:05:44,819 --> 01:05:47,817 They are smart and polite and very hardworking. 807 01:05:47,818 --> 01:05:51,818 Sorry, but I've been looking at this very carefully. 808 01:05:51,819 --> 01:05:54,578 There are bigger issues at stake. 809 01:05:54,579 --> 01:05:57,293 Sorry, but it is what it is. 810 01:05:58,778 --> 01:06:00,505 They are Jews. 811 01:06:03,858 --> 01:06:05,767 Yes, sir. 812 01:06:09,939 --> 01:06:12,538 I'm surprised you can stand there like... 813 01:06:12,539 --> 01:06:16,458 ... you are discussing placing an order for the pantry. Unbelievable! 814 01:06:16,459 --> 01:06:19,618 Elsa and Irma will be fired because they are Jews? 815 01:06:19,619 --> 01:06:24,338 The Marquis has decided. There's nothing for you and I to discuss. 816 01:06:24,339 --> 01:06:27,698 Without work, they could be sent back to Germany. 817 01:06:27,699 --> 01:06:29,178 That is out of our hands. 818 01:06:29,179 --> 01:06:33,099 I tell you, it would be wrong if You fire those girls tomorrow! 819 01:06:33,100 --> 01:06:36,178 Sin, whatever it is, is sin! 820 01:06:44,339 --> 01:06:48,418 There are many things that you and I will not understand in this world. 821 01:06:48,419 --> 01:06:52,658 The Marquis understood clearly and had researched carefully Bigger issues are at stake... 822 01:06:52,659 --> 01:06:55,339 ... related, talking about... 823 01:06:55,340 --> 01:06:58,025 ... the nature of the Jewish people. 824 01:07:03,140 --> 01:07:05,459 Mr. Stevens, I warn you... 825 01:07:05,459 --> 01:07:07,259 ... if those girls leave... 826 01:07:07,260 --> 01:07:09,945 ... I will leave this house. 827 01:07:10,970 --> 01:07:13,128 Miss Kenton. 828 01:07:14,020 --> 01:07:16,005 Please. 829 01:07:34,940 --> 01:07:37,740 These documents, I have to tell you... 830 01:07:37,741 --> 01:07:40,090 ... quite private. 831 01:07:40,420 --> 01:07:43,299 Why did she quit her last job? 832 01:07:43,300 --> 01:07:45,899 - They don't want me anymore. - Why not? 833 01:07:45,900 --> 01:07:48,020 I do not know. 834 01:07:48,021 --> 01:07:50,060 They just don't want me anymore. 835 01:07:50,061 --> 01:07:52,449 They said she did well. 836 01:07:52,821 --> 01:07:55,209 Would you please wait outside? 837 01:08:02,501 --> 01:08:04,940 - She is not suitable. - No problem. I want her. 838 01:08:04,941 --> 01:08:07,900 - She will be under my supervision. - She is not suitable. 839 01:08:07,901 --> 01:08:10,874 She will do well. I know. 840 01:08:11,701 --> 01:08:16,372 Okay, then it's completely is her responsibility. 841 01:08:17,541 --> 01:08:20,811 You wouldn't leave for German girls, would you? 842 01:08:22,022 --> 01:08:23,930 I won't leave. 843 01:08:24,741 --> 01:08:28,194 I have no place to go. I don't have family. 844 01:08:28,261 --> 01:08:29,615 I'm a coward. 845 01:08:29,616 --> 01:08:33,030 - No, no. - Correct. I'm a coward. 846 01:08:33,142 --> 01:08:36,335 I was scared to leave, and that's the truth. 847 01:08:37,061 --> 01:08:41,876 All I see There is loneliness in the world, and it scares me. 848 01:08:42,622 --> 01:08:46,333 Those are all my only principles that are valid. 849 01:08:47,142 --> 01:08:49,635 I feel ashamed of myself. 850 01:08:58,742 --> 01:09:01,936 Kenton, you mean a lot to this house. 851 01:09:07,462 --> 01:09:11,135 She is extremely important to this house. 852 01:09:14,303 --> 01:09:16,317 Is that so? 853 01:09:18,140 --> 01:09:19,799 That's right. 854 01:09:22,302 --> 01:09:23,852 Now, let's see... 855 01:09:23,853 --> 01:09:28,859 ...if you're really sure about it This young woman, please call her back. 856 01:09:43,693 --> 01:09:46,822 Ms. Hull, we'd like you to start next week. 857 01:09:46,823 --> 01:09:50,732 You will be responsible to Miss Kenton. She will explain the house rules. 858 01:09:50,733 --> 01:09:54,422 First: men are not allowed to visit, or something similar. 859 01:09:54,423 --> 01:09:56,333 - Yes, sir. - Good. 860 01:09:56,334 --> 01:09:58,813 - Welcome. - Thank you. 861 01:09:58,814 --> 01:10:01,825 Very good. I'll show you my room. 862 01:10:54,615 --> 01:10:57,453 I forgot how much gas the Daimler used. 863 01:10:57,454 --> 01:11:02,093 That's an unrealistic motive to go to the countryside, sir... 864 01:11:02,094 --> 01:11:05,934 Smith. Harry Smith. Honorable when you're here in Moscombe. 865 01:11:05,935 --> 01:11:08,734 - It's an honor. - Wishing you good health. sir. 866 01:11:08,735 --> 01:11:13,054 Dr. Carlisle often pops in to check around at this time. He would love to meet you. 867 01:11:13,055 --> 01:11:15,454 He is a gentleman like you. 868 01:11:15,455 --> 01:11:17,974 I don't know what you call a gentleman. 869 01:11:17,975 --> 01:11:21,334 It is a name to which every man in this country is entitled. 870 01:11:21,335 --> 01:11:25,134 Had Harry Smith, will give it to him His philosophical scoldings. 871 01:11:25,135 --> 01:11:26,614 We British... 872 01:11:26,615 --> 01:11:30,415 ...have advantages and privileges in expressing his opinion... 873 01:11:30,416 --> 01:11:34,535 ... as well as the National Assembly election. Those are the things for which we fought Hitler. 874 01:11:34,536 --> 01:11:37,959 You must have done many things in your political life? 875 01:11:38,615 --> 01:11:43,171 Not really, no, especially in these days. 876 01:11:43,215 --> 01:11:47,455 Perhaps more than in the early 1930s and just before the war. 877 01:11:47,456 --> 01:11:50,615 I have concerns beyond international affairs. 878 01:11:50,616 --> 01:11:53,934 Or foreign policy, so to speak. 879 01:11:55,016 --> 01:11:59,619 Doesn't mean I was holding a high position, please remember. 880 01:11:59,896 --> 01:12:04,175 No, whatever influence I caused all in an unofficial capacity. 881 01:12:04,176 --> 01:12:06,135 Sorry, sir. 882 01:12:06,136 --> 01:12:08,783 Have you ever met Mr. Churchill? 883 01:12:09,256 --> 01:12:13,815 Yes, he comes to the house sometimes. Again, in the early 1930s. 884 01:12:13,816 --> 01:12:15,936 He is a bloodthirsty warmonger! 885 01:12:15,937 --> 01:12:20,135 Be honest, Harry! We will won't win the war without him. 886 01:12:20,136 --> 01:12:23,776 It's not about war with Germany, he sent the army to suppress the miners. 887 01:12:23,777 --> 01:12:26,535 - What about war? - Yes, okay. 888 01:12:26,536 --> 01:12:29,536 He did well in the war, but he should have withdrawn afterwards. 889 01:12:29,537 --> 01:12:32,816 - And Mr. Eden? - He did something stupid in Suez! (Robert Anthony Eden (1897-1977): British prime minister from 1955-1957) 890 01:12:32,817 --> 01:12:35,696 Yes, I met Mr. Eden. Yes, occasionally. 891 01:12:35,697 --> 01:12:37,936 Pleased to meet you. Richard Carlisle. 892 01:12:37,937 --> 01:12:41,096 Unfortunately for your car, but it's nice to meet you. 893 01:12:41,097 --> 01:12:45,456 - Everyone is very kind. - He said he knows foreign affairs. 894 01:12:45,457 --> 01:12:47,336 Is that right? 895 01:12:47,336 --> 01:12:49,496 In an unofficial capacity. 896 01:12:49,497 --> 01:12:53,324 - He knows Mr. Churchill. - And Mr. Eden. 897 01:12:53,337 --> 01:12:55,246 Is that true? 898 01:12:55,537 --> 01:13:00,056 Yes, well, it's my luck to be associated with... 899 01:13:00,057 --> 01:13:04,661 ...with many men influences from Europe and America. 900 01:13:08,697 --> 01:13:10,096 Mr. Taylor... 901 01:13:10,097 --> 01:13:14,456 ... now I feel like I need a break because I feel quite tired. 902 01:13:14,457 --> 01:13:16,697 Not surprising, sir. The car ran out of gas... 903 01:13:16,698 --> 01:13:20,297 ... then had to listen to Smith's political views. 904 01:13:20,298 --> 01:13:21,937 This way, sir. 905 01:13:21,938 --> 01:13:25,937 I'll go to Stanbury in the morning. I can give you a ride... 906 01:13:25,938 --> 01:13:28,897 ...and we can take it a tank of gas on the way. 907 01:13:28,897 --> 01:13:33,729 - I hate to cause trouble for you. - Nothing. So 7:30 would be appropriate, right? 908 01:13:33,730 --> 01:13:37,594 You'll enjoy talking to Dr. Carlisle. Pay attention here. 909 01:13:37,595 --> 01:13:39,246 Sorry about Harry Smith. 910 01:13:39,247 --> 01:13:43,137 He will continue his political views. I don't mean he's incorrect. 911 01:13:43,138 --> 01:13:47,497 Democracy is why we fought Hitler, and we have lost a few boys in this village... 912 01:13:47,498 --> 01:13:49,819 ...including our son here. 913 01:13:50,938 --> 01:13:53,182 Dunkirk. 914 01:13:54,858 --> 01:13:56,937 I'll get you a blanket. 915 01:13:56,938 --> 01:14:00,132 - I left the razor and soap on the sink. - Thank. 916 01:14:32,979 --> 01:14:35,498 Listen to the opinions of ordinary people on the street. 917 01:14:35,499 --> 01:14:38,338 They have every right to express their opinion... 918 01:14:38,339 --> 01:14:41,058 ... about politics or any questions- 919 01:14:41,059 --> 01:14:43,258 They have no qualifications! 920 01:14:43,259 --> 01:14:45,896 Of course they do! 921 01:14:47,259 --> 01:14:50,673 Stevens, Mr. Spencer would like to have a word with you. 922 01:14:50,739 --> 01:14:54,125 - Good man, I have a question for you. - Yes, sir. 923 01:14:55,099 --> 01:14:58,619 Do you think the debt situation related to the US... 924 01:14:58,620 --> 01:15:02,138 ... are significant factors in trading Trade is at a low level today? 925 01:15:02,139 --> 01:15:04,058 Or is it just a matter of fabrication... 926 01:15:04,059 --> 01:15:09,056 ... and the abandonment of the gold standard is the cause of the problem? 927 01:15:10,140 --> 01:15:14,859 I'm sorry, sir, but I can't Is there any help for this problem. 928 01:15:14,860 --> 01:15:16,299 Oh, my God. What a pity. 929 01:15:16,300 --> 01:15:19,129 Perhaps you can help us with another matter. 930 01:15:20,020 --> 01:15:22,019 Do you think... 931 01:15:22,020 --> 01:15:26,499 ... Europe's currency problems will be mitigated by an arms deal... 932 01:15:26,500 --> 01:15:29,406 ... between the French and the Bolsheviks? 933 01:15:30,460 --> 01:15:35,523 I'm sorry, sir, but I can't Is there any help for this problem. 934 01:15:36,300 --> 01:15:38,179 Very good, that's all. 935 01:15:38,180 --> 01:15:43,060 Wait a minute, Darlington, I have another question for our good man here. 936 01:15:43,061 --> 01:15:45,219 My good friend... 937 01:15:45,220 --> 01:15:48,414 ... do you agree with our opinion... 938 01:15:48,421 --> 01:15:52,100 ... that M. Daladier's recent speech on North Africa... 939 01:15:52,100 --> 01:15:53,699 ... just a ruse... 940 01:15:53,700 --> 01:15:58,740 ... to cover up extreme nationalism for his own Democratic Party? 941 01:15:58,741 --> 01:16:02,940 I'm sorry, sir. I can not What can you do to help with problems like this? 942 01:16:02,941 --> 01:16:07,500 You see, our friend here is: " cannot help us in these matters." 943 01:16:07,501 --> 01:16:10,500 However, we still continue with the view... 944 01:16:10,501 --> 01:16:14,100 ... that the policy decisions of this country This is for our good man... 945 01:16:14,101 --> 01:16:16,540 ... and several million people like him. 946 01:16:16,541 --> 01:16:21,384 You can also request the Mothers' Union to organize a campaign. (Mothers' Union: Christian charity founded in 1876 ) 947 01:16:23,741 --> 01:16:26,052 - Thank you, Stevens. - Thank. Thank you. 948 01:16:28,381 --> 01:16:31,133 He certainly proved his point. 949 01:16:31,692 --> 01:16:34,221 - Q.E.D, I think. - No problem! 950 01:16:34,222 --> 01:16:36,610 Oh, yes, there is! 951 01:16:40,942 --> 01:16:44,851 What do you think of the people at Moscombe? Not a bad bunch. 952 01:16:44,852 --> 01:16:45,931 No, sir. 953 01:16:45,931 --> 01:16:49,720 Mr. and Mrs. Taylor were very kind. 954 01:16:50,612 --> 01:16:55,331 Let me say that I hope that you don't think I'm too rude... 955 01:16:55,332 --> 01:16:58,871 ...but you are not Someone's servant, right? 956 01:17:00,692 --> 01:17:03,195 Yes, sir. Really, that's right. 957 01:17:03,492 --> 01:17:08,091 Actually, I'm a housekeeper at Darlington Hall, near Oxford. 958 01:17:08,092 --> 01:17:10,811 I have no intention of deceiving anyone. 959 01:17:10,812 --> 01:17:14,044 Don't explain. I can see how it happened. 960 01:17:14,212 --> 01:17:16,291 Darlington. 961 01:17:16,292 --> 01:17:18,732 It's not like there's a Lord Darlington involved... 962 01:17:18,733 --> 01:17:22,377 ... in giving in to the enemy cause us to fall into war? 963 01:17:22,412 --> 01:17:25,052 Sorry, I never knew that Lord Darlington. 964 01:17:25,053 --> 01:17:29,129 My boss is an American gentleman, Mr. Lewis. 965 01:17:30,572 --> 01:17:35,571 Lord Darlington was one of those tried to make a deal with Hitler. 966 01:17:35,572 --> 01:17:38,532 Then there was a lawsuit after the war... 967 01:17:38,533 --> 01:17:40,771 ...where he sued a newspaper for libel. 968 01:17:40,772 --> 01:17:43,972 The "Fire Express" newspaper, right? Or the "Chronicle News"? 969 01:17:43,973 --> 01:17:47,320 - I don't know, sir. - Anyway, he passed away. 970 01:17:47,853 --> 01:17:51,612 He's lucky, really, was not tried for treason. 971 01:17:52,293 --> 01:17:54,355 There, right ahead. 972 01:18:09,133 --> 01:18:10,973 Sir, I must confess... 973 01:18:10,973 --> 01:18:14,205 ... that I didn't tell him the truth. 974 01:18:14,974 --> 01:18:19,773 I know Lord Darlington, and I can declare that he was a truly kind man. 975 01:18:19,774 --> 01:18:22,133 A true gentleman... 976 01:18:22,134 --> 01:18:25,989 ... the person I am proud to be had the best years of service. 977 01:18:28,974 --> 01:18:32,982 Well, that'll get you to the next gas station. 978 01:18:33,934 --> 01:18:37,173 Thank you very much. I'm very grateful. 979 01:18:37,174 --> 01:18:38,893 But did you... 980 01:18:38,894 --> 01:18:40,373 ...share his opinion? 981 01:18:40,374 --> 01:18:41,933 Who? 982 01:18:41,934 --> 01:18:43,776 Lord Darlington. 983 01:18:44,774 --> 01:18:47,533 I'm his butler. I am there to serve him... 984 01:18:47,534 --> 01:18:50,173 ...not to agree or disagree. 985 01:18:50,174 --> 01:18:52,293 He trusted him. 986 01:18:52,294 --> 01:18:54,853 Yes, that's right. Completely. 987 01:18:54,854 --> 01:19:00,253 But at the end of his life, it was he admitted that he was... wrong. 988 01:19:00,254 --> 01:19:04,494 That he was too gullible, and he let himself be taken in. 989 01:19:04,495 --> 01:19:06,672 I got it. 990 01:19:08,455 --> 01:19:11,687 Thank you. He is so kind. 991 01:19:20,175 --> 01:19:25,076 Just keep going straight from here, then turn left at the first intersection. 992 01:19:25,655 --> 01:19:28,733 Please say I don't want to be a nosy person, but I felt curious. 993 01:19:28,734 --> 01:19:30,974 Where did he stand after all that? 994 01:19:30,975 --> 01:19:35,166 If it's already a mistake, you probably don't want it that some of it was caused by me? 995 01:19:35,295 --> 01:19:37,574 Please forgive me for being so curious. 996 01:19:37,575 --> 01:19:39,174 It's okay, sir. 997 01:19:39,175 --> 01:19:42,334 In a very small way, I made a mistake. 998 01:19:42,335 --> 01:19:45,534 But I might have a chance to get it right again. 999 01:19:45,535 --> 01:19:49,390 Actually, I'm on right now way to try to do that. 1000 01:19:50,696 --> 01:19:53,084 Try starting it up. 1001 01:19:55,735 --> 01:19:59,639 Thank you. I am very grateful for your help. 1002 01:19:59,776 --> 01:20:04,043 Good luck. It was interesting to talk to him. 1003 01:20:36,097 --> 01:20:37,135 - Oh, Stevens. - Good morning, sir. 1004 01:20:37,136 --> 01:20:39,975 Lord Halifax was impressed with the silverware. 1005 01:20:39,976 --> 01:20:44,291 I told him it was all his doing. He sent his compliments. Good job. 1006 01:20:44,292 --> 01:20:46,151 Thank you. 1007 01:20:46,152 --> 01:20:48,072 Thank. 1008 01:20:48,376 --> 01:20:51,096 Ah, Stevens. I meant to ask you... 1009 01:20:51,097 --> 01:20:54,735 Last year's work about Jewish maids... 1010 01:20:54,736 --> 01:20:57,575 ... I suppose there's no way to find them? 1011 01:20:57,576 --> 01:21:01,776 It will be very difficult. I tried Find them in an area in Surrey. 1012 01:21:01,777 --> 01:21:06,095 There is accommodation for one person. but they don't want to be separated. 1013 01:21:06,096 --> 01:21:10,856 Okay, let's try it anyway. Someone who wants to do something for them. 1014 01:21:10,857 --> 01:21:13,456 So wrong, what happened. 1015 01:21:13,457 --> 01:21:17,130 I'm sorry about that. So sorry. 1016 01:21:18,737 --> 01:21:21,375 - Good morning. - Good morning, Mr. Stevens. 1017 01:21:24,257 --> 01:21:26,256 Well, he asked about Jewish girls. 1018 01:21:26,257 --> 01:21:29,376 - Elsa and Irma? - He wondered where they were. 1019 01:21:29,377 --> 01:21:31,696 He said he was wrong to fire them. 1020 01:21:31,697 --> 01:21:35,536 I remember she was as sad as I was. 1021 01:21:35,537 --> 01:21:37,697 Like you? 1022 01:21:37,698 --> 01:21:42,330 He thought it was right and appropriate when they thought they should pack their bags. 1023 01:21:42,697 --> 01:21:45,137 Now, really, that is the most unfair thing. 1024 01:21:45,138 --> 01:21:47,577 Of course I was very sad. Very much. 1025 01:21:47,578 --> 01:21:49,736 I don't want that to happen here. 1026 01:21:49,737 --> 01:21:54,977 I wish you had told me. It will help me know that you feel the same way I do. 1027 01:21:54,978 --> 01:21:58,727 Why do you always have to hide your emotions? 1028 01:22:03,858 --> 01:22:06,274 - Have you finished making the lavender bags? - Yes. 1029 01:22:06,275 --> 01:22:07,337 Good. 1030 01:22:07,338 --> 01:22:09,611 - Alright. - Thank you. 1031 01:22:21,179 --> 01:22:23,498 I have to take my hat off to her. 1032 01:22:23,499 --> 01:22:27,939 That girl came at just the right time. She was right and I was wrong. 1033 01:22:29,178 --> 01:22:32,957 - Look at the smile on your face. - What smile? 1034 01:22:33,898 --> 01:22:36,217 That tells one thing. 1035 01:22:36,218 --> 01:22:38,578 You won't say it, will you, Mr. Stevens? 1036 01:22:38,579 --> 01:22:40,897 What is that? 1037 01:22:40,898 --> 01:22:43,298 She's a beautiful girl, don't you think? 1038 01:22:43,299 --> 01:22:44,978 Her? 1039 01:22:44,979 --> 01:22:49,314 He doesn't like beautiful girls coming into work. I have noticed. 1040 01:22:49,499 --> 01:22:54,138 Could it be that our Mr. Stevens is afraid of distractions? 1041 01:22:54,139 --> 01:22:59,471 Maybe Mr. Stevens is also mortal and can't trust yourself? 1042 01:22:59,499 --> 01:23:01,858 Do you know what I'm doing? 1043 01:23:01,859 --> 01:23:05,298 I'm putting my mind elsewhere while she kept chattering. 1044 01:23:05,299 --> 01:23:07,738 So why is there still a smile? That dark look on your face? 1045 01:23:07,739 --> 01:23:11,939 No nonsense, just fun because of the absurd things she often says. 1046 01:23:11,940 --> 01:23:15,458 It was clearly a sinister smile. He couldn't bear to look at her. 1047 01:23:15,459 --> 01:23:18,178 You don't want her? She is so beautiful. 1048 01:23:18,179 --> 01:23:19,969 She was just right. 1049 01:23:19,970 --> 01:23:22,291 Always. 1050 01:23:31,330 --> 01:23:33,094 Charlie! 1051 01:23:46,130 --> 01:23:49,769 Lizzie, aren't you supposed to put the cushions down? 1052 01:23:49,770 --> 01:23:52,973 Okay, remember to do it then. 1053 01:23:58,170 --> 01:24:01,370 Have you told her yet? I should have said it then. 1054 01:24:01,371 --> 01:24:03,970 What can I say to her? She will never understand. 1055 01:24:03,971 --> 01:24:07,449 - Why not? - She is old. She's at least 30. 1056 01:24:07,450 --> 01:24:09,249 Maybe she doesn't feel old. 1057 01:24:09,250 --> 01:24:13,050 Who made you think the flowers were for her? 1058 01:24:13,051 --> 01:24:16,216 Come here. Give each other a kiss. 1059 01:24:27,051 --> 01:24:28,969 - Flower. - Huh? 1060 01:24:29,651 --> 01:24:31,521 Flower. 1061 01:24:32,171 --> 01:24:33,970 Are you reading a book? 1062 01:24:33,971 --> 01:24:35,970 It's dim. Do you see? 1063 01:24:35,971 --> 01:24:38,110 Yes, thank you. 1064 01:24:39,771 --> 01:24:41,770 What are you reading? 1065 01:24:41,771 --> 01:24:43,689 A book. 1066 01:24:43,971 --> 01:24:45,650 Yes, but what kind of book? 1067 01:24:45,651 --> 01:24:49,142 It's a book, Miss Kenton. A book. 1068 01:24:51,491 --> 01:24:53,812 What book? 1069 01:24:55,651 --> 01:24:58,171 Are you embarrassed about your book? 1070 01:24:58,172 --> 01:25:00,262 What is it? 1071 01:25:02,371 --> 01:25:03,970 Is it attractive? 1072 01:25:03,971 --> 01:25:05,841 Attractive? 1073 01:25:06,372 --> 01:25:09,383 Are you reading a very interesting book? 1074 01:25:10,532 --> 01:25:14,251 She thinks engaging books will do found from the Marquis's bookshelves? 1075 01:25:14,252 --> 01:25:16,534 How do I know? 1076 01:25:16,852 --> 01:25:19,029 What is it? 1077 01:25:19,332 --> 01:25:22,487 Let me see it. Let me see your book. 1078 01:25:23,692 --> 01:25:25,571 Please leave me alone. 1079 01:25:25,572 --> 01:25:27,971 Why don't you show me your book? 1080 01:25:27,972 --> 01:25:30,652 This is my private time. She is invading it. 1081 01:25:30,653 --> 01:25:32,451 - Really? - That's right. 1082 01:25:32,452 --> 01:25:35,607 - I'm invading your private time, is that so? - Correct. 1083 01:25:36,292 --> 01:25:38,131 What's in that book? 1084 01:25:38,132 --> 01:25:40,894 Come on, let me see it. 1085 01:25:41,493 --> 01:25:44,983 Or are you protecting me? Is that what you're doing? 1086 01:25:45,333 --> 01:25:47,836 Will I be shocked? 1087 01:25:48,773 --> 01:25:51,640 Will it ruin my personality? 1088 01:25:53,772 --> 01:25:56,122 Let me see it. 1089 01:26:20,133 --> 01:26:22,224 Oh my God. 1090 01:26:22,573 --> 01:26:24,452 It's not necessarily rude. 1091 01:26:24,453 --> 01:26:28,088 It's just a mushy old love story. 1092 01:26:38,574 --> 01:26:40,733 I read these books... 1093 01:26:40,733 --> 01:26:42,772 ...any book... 1094 01:26:42,773 --> 01:26:46,852 ... to improve proficiency and understanding of your English. 1095 01:26:46,853 --> 01:26:51,044 I read to increase my knowledge, Miss Kenton. 1096 01:26:54,654 --> 01:26:57,809 I really have to ask you, please... 1097 01:26:58,094 --> 01:27:02,247 ... do not disturb the moments that I reserved for myself. 1098 01:27:28,454 --> 01:27:30,440 Come in. 1099 01:27:36,134 --> 01:27:37,893 What's up? 1100 01:27:37,894 --> 01:27:41,165 Yes, I have something to inform you. 1101 01:27:43,975 --> 01:27:45,739 Oh, what's wrong? 1102 01:27:46,575 --> 01:27:49,404 Charlie and I, we're getting married. 1103 01:27:51,295 --> 01:27:53,654 Oh, Lizzie. Have you thought about this thoroughly? 1104 01:27:53,655 --> 01:27:56,484 Yes, Miss Kenton, I think so. 1105 01:27:57,175 --> 01:28:02,094 I was accepted into a good and possible place have a good job compared to before. 1106 01:28:02,095 --> 01:28:05,134 Charlie and I are getting married. 1107 01:28:05,135 --> 01:28:06,174 Charlie and me. 1108 01:28:06,175 --> 01:28:09,174 I wish I knew what to say to you. 1109 01:28:09,175 --> 01:28:11,774 Look, I... I have seen this happen many times. 1110 01:28:11,775 --> 01:28:15,854 A young girl throws herself into marriage and in the end only receive disappointment. 1111 01:28:15,855 --> 01:28:17,840 What about money? 1112 01:28:18,935 --> 01:28:21,026 We have nothing. 1113 01:28:21,456 --> 01:28:23,441 But who cares? 1114 01:28:23,695 --> 01:28:28,107 You will see that it is not easy when living in poverty. 1115 01:28:28,655 --> 01:28:31,149 We have each other. 1116 01:28:31,255 --> 01:28:34,852 That's all Anyone can always need it. 1117 01:28:39,176 --> 01:28:41,255 Very good. 1118 01:28:41,256 --> 01:28:43,500 If you're so sure. 1119 01:28:44,536 --> 01:28:46,550 Yes, Miss Kenton. Thank. 1120 01:28:51,776 --> 01:28:53,867 Good luck. 1121 01:29:05,457 --> 01:29:08,135 We did all we could for them. 1122 01:29:08,136 --> 01:29:10,175 I told him... 1123 01:29:10,176 --> 01:29:13,775 ... I've been keeping an eye on him as a promising deputy butler... 1124 01:29:13,776 --> 01:29:16,529 ... for almost a year. But... 1125 01:29:17,377 --> 01:29:20,493 No, Charlie knows better than anyone. 1126 01:29:22,377 --> 01:29:25,312 She will definitely be abandoned. 1127 01:29:27,897 --> 01:29:29,776 There's no point in having regrets. 1128 01:29:29,777 --> 01:29:33,376 Besides, we have many More important things need to be discussed. 1129 01:29:33,377 --> 01:29:37,176 - The meeting is next week. Currently - - Do we need to discuss this tonight? 1130 01:29:37,177 --> 01:29:39,085 Sorry? 1131 01:29:40,537 --> 01:29:44,210 I feel tired, Mr. Stevens. 1132 01:29:44,497 --> 01:29:48,170 I've had a busy day. Don't you realize that? 1133 01:29:48,577 --> 01:29:50,536 I'm very tired. 1134 01:29:50,537 --> 01:29:52,856 I'm very, very tired. 1135 01:29:52,857 --> 01:29:55,351 Don't you understand? 1136 01:29:58,713 --> 01:30:01,587 Miss Kenton, I... 1137 01:30:03,177 --> 01:30:06,176 I owe you an apology. I thought... 1138 01:30:06,177 --> 01:30:09,447 ... quiet talks in the evening This will be useful for our work. 1139 01:30:09,448 --> 01:30:12,257 But now I see that they are a burden to her. 1140 01:30:12,258 --> 01:30:14,937 I'm just saying I'm tired tonight. 1141 01:30:14,938 --> 01:30:17,106 No no. You're right. 1142 01:30:17,728 --> 01:30:20,777 Our meetings is a burden after a long day. 1143 01:30:20,778 --> 01:30:23,977 Maybe we should stop. 1144 01:30:23,978 --> 01:30:26,497 No, really. They are very helpful. Just tonight. 1145 01:30:26,498 --> 01:30:28,287 Thank you for the cocoa. 1146 01:30:28,288 --> 01:30:31,767 In the future, we will only exchange during the day. 1147 01:30:31,768 --> 01:30:34,655 If necessary, by paper message. 1148 01:30:34,656 --> 01:30:36,642 Have a good night's sleep, Miss Kenton. 1149 01:30:36,643 --> 01:30:38,561 Mr. Stevens. 1150 01:30:40,968 --> 01:30:44,200 I'm going on vacation tomorrow. 1151 01:30:44,888 --> 01:30:47,612 I will return home before 9:30. 1152 01:30:47,779 --> 01:30:49,287 Of course. 1153 01:30:49,288 --> 01:30:50,967 Of course. 1154 01:30:50,968 --> 01:30:53,059 Good night. 1155 01:31:26,689 --> 01:31:29,328 No, I'm glad to be out of there. I can tell you. 1156 01:31:29,329 --> 01:31:33,249 There's something about Sir Geoffrey and his black shirts... 1157 01:31:33,250 --> 01:31:35,449 ... terrified me. 1158 01:31:35,450 --> 01:31:37,968 Mr. Stevens said we should run the house... 1159 01:31:37,969 --> 01:31:41,239 ... and leave the silence where it belongs. 1160 01:31:42,290 --> 01:31:44,936 - You disagree, Mr. Benn. - Are not. 1161 01:31:46,529 --> 01:31:48,812 Me too, really. 1162 01:31:49,090 --> 01:31:52,968 If I don't like something, I want to be in a position to say "fuck you"... 1163 01:31:52,969 --> 01:31:55,769 ... if you'll excuse the expression, Miss Kenton. 1164 01:31:55,770 --> 01:32:00,670 But then I assumed I wasn't a real professional, like Mr. Stevens. 1165 01:32:02,610 --> 01:32:05,477 That was Mr. Stevens's whole life. 1166 01:32:05,930 --> 01:32:07,769 Yes, but not mine. 1167 01:32:07,770 --> 01:32:09,929 And to tell you the truth... 1168 01:32:09,930 --> 01:32:13,049 ... I don't want to go back to being a servant anymore. 1169 01:32:13,050 --> 01:32:17,318 - So what will you do, Mr. Benn? - It's Tom. 1170 01:32:19,051 --> 01:32:21,112 Tom. 1171 01:32:21,770 --> 01:32:24,290 So what job will you choose? 1172 01:32:24,291 --> 01:32:26,969 I really want to do it myself. 1173 01:32:26,970 --> 01:32:31,570 Start with a small store somewhere, sell newspapers and cigarettes. 1174 01:32:31,571 --> 01:32:35,850 Or even a boarding house somewhere in the west, where I come from. 1175 01:32:35,851 --> 01:32:38,769 Clevedon is a good place for a hostel, by the sea. 1176 01:32:38,770 --> 01:32:41,456 Shall I get you another beer, Miss Kenton? 1177 01:32:41,930 --> 01:32:44,290 Ah, it's almost 9:30... 1178 01:32:44,291 --> 01:32:45,970 Let's go! 1179 01:32:45,971 --> 01:32:47,770 It's your day off, right? 1180 01:32:47,771 --> 01:32:50,650 You're not in the military, to have to return to the barracks. 1181 01:32:50,651 --> 01:32:53,116 - Alright. - Good. 1182 01:32:54,771 --> 01:32:57,053 Half a beer, please. 1183 01:33:11,332 --> 01:33:13,771 What about you, Sarah? 1184 01:33:13,771 --> 01:33:15,930 That's a serious name. 1185 01:33:15,931 --> 01:33:18,370 They still call me Sally. That was when my mother was still alive. 1186 01:33:18,371 --> 01:33:20,865 Sally. It's beautiful, indeed. 1187 01:33:24,571 --> 01:33:27,691 Is it your intention to continue with your job as a housekeeper? 1188 01:33:27,692 --> 01:33:30,451 It was a good profession, once He holds a position of great responsibility. 1189 01:33:30,452 --> 01:33:34,330 - Mr. Stevens said we were lucky - - We're not talking about him right now. 1190 01:33:34,331 --> 01:33:36,891 We're talking about you. 1191 01:33:36,892 --> 01:33:38,691 Suppose... 1192 01:33:38,692 --> 01:33:43,731 ... someone asked if she wanted to come live in a motel by the sea. 1193 01:33:43,732 --> 01:33:45,976 What will she say? 1194 01:33:46,652 --> 01:33:48,291 Ah, I don't know. 1195 01:33:48,292 --> 01:33:52,171 It's a what-if question, so I don't think it has any meaning... 1196 01:33:52,172 --> 01:33:54,731 -... Mr. Benn. - Tom. 1197 01:33:54,732 --> 01:33:58,703 If it wasn't supposed to be... 1198 01:33:58,972 --> 01:34:00,765 ...Sally? 1199 01:34:02,052 --> 01:34:05,291 It's been many years since I've been called by that name. It sounds really funny. 1200 01:34:05,292 --> 01:34:07,315 That's cute. 1201 01:34:07,316 --> 01:34:09,234 Yes. 1202 01:34:33,173 --> 01:34:35,379 It's too late. 1203 01:35:17,574 --> 01:35:19,573 Is there anything else, sir? 1204 01:35:19,574 --> 01:35:21,372 Star? 1205 01:35:21,373 --> 01:35:25,173 Oh, Stevens. No... no. 1206 01:35:25,174 --> 01:35:29,029 - Thank you, Stevens. Good night. - Good night, sir. 1207 01:35:43,094 --> 01:35:44,573 Mr. Cardinal, hello. 1208 01:35:44,574 --> 01:35:46,373 - How are you, William? - Yes, thank you. 1209 01:35:46,374 --> 01:35:49,050 - Good. It's fun. What about your wife? - Very good, sir. 1210 01:35:49,051 --> 01:35:50,574 - Hello, sir. - Stevens. 1211 01:35:50,575 --> 01:35:52,494 - How are you? - Very good, sir. 1212 01:35:52,495 --> 01:35:56,254 Now, um... I just came and made myself a bit sloppy with the arrangements. 1213 01:35:56,255 --> 01:35:58,254 Do you think the Marquis will let me stay the night? 1214 01:35:58,255 --> 01:36:00,654 - I'll tell him you're here. - Thank. 1215 01:36:00,655 --> 01:36:02,694 Everything was so quick. I hope tonight is nothing special. 1216 01:36:02,695 --> 01:36:05,373 The Marquis is waiting for a gentleman Someone called after dinner, sir. 1217 01:36:05,374 --> 01:36:05,414 Oh, I see. 1218 01:36:05,415 --> 01:36:09,574 Well, I'd better be quiet then. Anyway, I already have a column to write for myself. 1219 01:36:09,575 --> 01:36:13,054 - You're just in time to have dinner with him, if you want. - Great. I hope so too. 1220 01:36:13,055 --> 01:36:15,174 And, uh... How's my godfather? Are you healthy? 1221 01:36:15,175 --> 01:36:17,374 Really well, sir. What drink do you want? 1222 01:36:17,375 --> 01:36:19,974 Thank you very much. A glass of whiskey would be lovely. 1223 01:36:19,975 --> 01:36:23,895 - Who is he waiting for tonight? - I can't help that, sir. 1224 01:36:23,896 --> 01:36:25,094 What's wrong, no comments? 1225 01:36:25,095 --> 01:36:27,733 No comments, sir. 1226 01:36:28,175 --> 01:36:32,845 - Well, I should be quiet at times like that, what do you think? - I think that's a good idea, sir. 1227 01:36:34,856 --> 01:36:36,793 Come in. 1228 01:36:40,216 --> 01:36:43,535 Ah, Miss Kenton. Mr. Cardinal just arrived, very surprised. 1229 01:36:43,536 --> 01:36:46,250 He'll need a room as usual tonight. 1230 01:36:46,576 --> 01:36:49,615 - I'll look into it before I go. - Oh, are you planning to go out tonight? 1231 01:36:49,616 --> 01:36:50,855 That's right. 1232 01:36:50,856 --> 01:36:52,135 It's Thursday. 1233 01:36:52,136 --> 01:36:54,615 Of course. I forgot. Sorry. 1234 01:36:54,616 --> 01:36:56,965 - Is there any problem? - No, no. Um... 1235 01:36:58,856 --> 01:37:02,175 Some guests are expected to arrive, But that won't bother her. 1236 01:37:02,176 --> 01:37:05,325 We agreed that Thursday is my day off... 1237 01:37:05,326 --> 01:37:07,855 ... however if you need me so urgently - 1238 01:37:07,856 --> 01:37:10,223 No, it's completely fine. Thank. Thank you. 1239 01:37:10,224 --> 01:37:13,581 - Mr. Stevens. - What's up? 1240 01:37:14,176 --> 01:37:16,861 I have something to tell you. 1241 01:37:18,416 --> 01:37:20,248 My friend... 1242 01:37:21,136 --> 01:37:23,935 ... whom I will meet tonight, Mr. Benn. 1243 01:37:23,936 --> 01:37:26,718 Oh, Mr. Benn. Of course. Yes. 1244 01:37:30,207 --> 01:37:33,333 He proposed to me. 1245 01:37:36,567 --> 01:37:38,816 I'm thinking about it. 1246 01:37:38,817 --> 01:37:40,946 I got it. 1247 01:37:41,767 --> 01:37:44,893 He will return to live in the West next month. 1248 01:37:51,367 --> 01:37:54,273 I still have to think. 1249 01:37:54,807 --> 01:37:58,346 I thought you needed to know the situation. 1250 01:38:01,327 --> 01:38:03,418 Yes, thank you. 1251 01:38:03,567 --> 01:38:05,773 That's really good news. 1252 01:38:10,647 --> 01:38:14,239 Well, I believe you will Have a lovely evening, Miss Kenton. 1253 01:38:14,240 --> 01:38:16,158 Thank. 1254 01:38:27,328 --> 01:38:30,167 Is there anything special tonight, Father? 1255 01:38:30,848 --> 01:38:33,245 My guests tonight, Are they special? 1256 01:38:34,008 --> 01:38:37,367 Can't tell you, my boy. Absolutely confidential. 1257 01:38:37,368 --> 01:38:40,607 - So I couldn't sit there then? - Where? 1258 01:38:40,608 --> 01:38:44,655 - Wherever the conversation takes place. - Absolutely not. 1259 01:38:44,848 --> 01:38:47,908 Can't let someone like you poke his nose in. 1260 01:38:47,909 --> 01:38:48,407 Journalist. 1261 01:38:48,408 --> 01:38:51,167 What do you call that, "information hunter"? 1262 01:38:51,168 --> 01:38:53,527 No, that's not okay at all. 1263 01:38:53,528 --> 01:38:57,537 Once you have what you need, Make it rare. 1264 01:38:58,208 --> 01:39:01,143 Well, that sounds pretty special to you. 1265 01:39:29,369 --> 01:39:31,528 Good evening, Mr. Prime Minister. Are you still well? 1266 01:39:31,529 --> 01:39:33,848 - Sorry, we're a bit late. - I understand, sir. 1267 01:39:33,849 --> 01:39:35,032 Marquis of Halifax. 1268 01:39:35,033 --> 01:39:37,199 - Hello, how are you? - Pleased to meet you. 1269 01:39:37,200 --> 01:39:39,540 - This is Mr. Fraser. - Pleased to meet you, Mr. Fraser. 1270 01:39:50,329 --> 01:39:52,899 Good evening, sir. 1271 01:39:57,618 --> 01:40:01,123 Please wait here, sir. I will inform the Marquis. 1272 01:40:01,124 --> 01:40:02,755 Thank. 1273 01:40:07,225 --> 01:40:12,334 Herri met de Bles painted this, 16th century. (Herri met de Bles (1510-1550): Belgian painter) 1274 01:40:12,335 --> 01:40:14,399 The scene must be Lake Garda in Italy. 1275 01:40:14,400 --> 01:40:16,798 The battle scene was magical. Very well described. 1276 01:40:16,799 --> 01:40:17,600 Excellent. 1277 01:40:17,601 --> 01:40:19,519 It's so elegant. 1278 01:40:19,520 --> 01:40:22,438 Let's leave that comment alone. 1279 01:40:27,768 --> 01:40:31,069 - Hello, sir. - Marquis Darlington. 1280 01:40:31,090 --> 01:40:34,354 - Mr. Schmidt and Mr. Heinrich. - Pleased. 1281 01:40:50,170 --> 01:40:54,050 We have no intention of pulling the whole thing The British Empire entered a war... 1282 01:40:54,051 --> 01:40:57,849 ... simply because of an argument In a far away country... 1283 01:40:57,850 --> 01:41:01,770 ...among people we know nothing about. 1284 01:41:01,771 --> 01:41:04,450 In my opinion, all of Czechoslovakia... 1285 01:41:04,451 --> 01:41:07,169 ... not worth one of our young men. 1286 01:41:07,170 --> 01:41:09,930 Unfortunately, we have a series Small, rowdy, ugly conflicts here. 1287 01:41:09,931 --> 01:41:15,340 Who doesn't realize that you Germans, after all, it's just marching into your backyard. 1288 01:41:16,611 --> 01:41:21,167 The Führer is a peaceful person deep down in my soul... 1289 01:41:21,411 --> 01:41:24,611 ...but you won't allow it a small second-rate country... 1290 01:41:24,612 --> 01:41:29,023 ... poked his nose at the 1000th anniversary of the German Empire. 1291 01:41:43,052 --> 01:41:44,884 Just leave me. 1292 01:41:45,532 --> 01:41:47,651 Come on, wake up! 1293 01:41:47,652 --> 01:41:49,483 Wake up! 1294 01:41:56,252 --> 01:41:59,731 You can confirm this lady Are you an employee here, sir? 1295 01:41:59,732 --> 01:42:02,851 Yes, of course. She's the housekeeper here, Miss Kenton. 1296 01:42:02,852 --> 01:42:04,866 Thank you. 1297 01:42:05,132 --> 01:42:06,251 - Can I? - Of course, ma'am. 1298 01:42:06,252 --> 01:42:07,851 Sorry to scare you. 1299 01:42:07,852 --> 01:42:10,681 - Just a security issue, ma'am. - Thank. 1300 01:42:14,813 --> 01:42:17,824 I trust you had a pleasant evening. 1301 01:42:20,173 --> 01:42:23,052 So, you had a nice evening, didn't you? 1302 01:42:23,053 --> 01:42:24,771 - Yes, thank you. - Good. 1303 01:42:24,772 --> 01:42:28,340 Do you want to know what happened? 1304 01:42:28,772 --> 01:42:30,971 I have to go back upstairs. 1305 01:42:30,972 --> 01:42:34,799 Right now, I have extreme events Something important is going on in this house tonight. 1306 01:42:36,133 --> 01:42:38,377 Is it not the right time? 1307 01:42:41,053 --> 01:42:44,131 - I accepted his marriage proposal. - Miss Kenton. 1308 01:42:44,573 --> 01:42:47,795 I have accepted Mr. Benn's proposal. 1309 01:42:47,973 --> 01:42:49,252 Congratulations. 1310 01:42:49,253 --> 01:42:51,452 I'm ready to quit my job. 1311 01:42:51,453 --> 01:42:55,052 But if you can Let me go sooner, I will be grateful. 1312 01:42:55,053 --> 01:42:59,132 Mr. Benn plans to leave for the West in two weeks. 1313 01:42:59,133 --> 01:43:01,406 I will try my best. 1314 01:43:01,413 --> 01:43:03,630 Now, excuse me. 1315 01:43:03,631 --> 01:43:07,752 - Mr. Stevens. - Yes, Miss Kenton. 1316 01:43:09,773 --> 01:43:14,770 How can I bear that after so many years of living in This house, don't you have anything else to tell me? 1317 01:43:16,053 --> 01:43:19,688 You have my warmest congratulations. 1318 01:43:22,054 --> 01:43:24,933 Did you know you were once a very important person... 1319 01:43:24,934 --> 01:43:27,322 ...for Mr. Benn and me. 1320 01:43:27,574 --> 01:43:29,812 Oh, in what way? 1321 01:43:29,813 --> 01:43:33,013 I told him everything about you. 1322 01:43:33,014 --> 01:43:36,831 I told him stories about you. About your habits. 1323 01:43:37,214 --> 01:43:39,133 About his style. 1324 01:43:39,134 --> 01:43:42,453 He found it very funny, especially when I showed him how... 1325 01:43:42,454 --> 01:43:45,653 ... which he pinched his nose when he Sprinkle pepper into your food. 1326 01:43:45,654 --> 01:43:48,876 That always makes us laugh until our stomachs hurt. 1327 01:43:53,414 --> 01:43:55,908 Is that true? 1328 01:43:59,854 --> 01:44:03,940 Yes, please... excuse me, Miss Kenton. 1329 01:44:04,654 --> 01:44:06,486 Good night. 1330 01:44:28,375 --> 01:44:30,284 Thank. 1331 01:44:33,575 --> 01:44:36,471 - Ah. We've been friends for a long time, right? - Yes, sir. 1332 01:44:37,045 --> 01:44:40,244 - I always look forward to having a little chat when I come down here. - Ah, thank you, sir 1333 01:44:40,245 --> 01:44:42,934 Don't you want to have a drink with me? 1334 01:44:42,935 --> 01:44:45,244 You are very kind, sir. But... no thanks. 1335 01:44:45,245 --> 01:44:46,725 Are you okay? 1336 01:44:46,726 --> 01:44:48,245 Yes, I'm completely fine. Thank. 1337 01:44:48,246 --> 01:44:51,036 Not feeling well, right? 1338 01:44:51,526 --> 01:44:53,045 No, no. A little tired, perhaps. 1339 01:44:53,046 --> 01:44:56,004 I guess he's tired. What, it's almost 1am? 1340 01:44:56,005 --> 01:44:57,644 Any. Any. 1341 01:44:57,645 --> 01:44:59,557 I want you to sit down. 1342 01:44:59,558 --> 01:45:01,572 Yes, sir, actually I... 1343 01:45:08,166 --> 01:45:10,125 Let's see, um... I didn't come here tonight by chance. 1344 01:45:10,126 --> 01:45:12,150 - You know that. - Yes, sir. 1345 01:45:12,446 --> 01:45:14,245 I have private news, you know... 1346 01:45:14,246 --> 01:45:17,865 ... about... um what's going on in the study. 1347 01:45:17,866 --> 01:45:19,645 Ah, yes, sir. 1348 01:45:19,646 --> 01:45:22,245 I want you to sit down, Stevens. I mean, I'm trying to talk to you like a friend... 1349 01:45:22,246 --> 01:45:26,335 ...and you're standing there holding the damn tray as if he were about to wander off next! 1350 01:45:26,336 --> 01:45:28,877 That's impossible. Damn it, sit down! 1351 01:45:30,067 --> 01:45:32,934 - Thank you. - That's better. 1352 01:45:33,653 --> 01:45:33,725 Now, let's see, um... Tell me. 1353 01:45:33,726 --> 01:45:38,605 I don't believe it's the Prime Minister in the study room, right? 1354 01:45:38,606 --> 01:45:40,812 - Prime Minister, sir? - Um. 1355 01:45:41,126 --> 01:45:43,565 In the study room. It's OK. He doesn't have to admit it. 1356 01:45:43,566 --> 01:45:48,352 Mr. Prime Minister, Minister of Foreign Affairs and Ambassador of Germany. 1357 01:45:48,565 --> 01:45:50,784 Whatever issue they're talking about in there? 1358 01:45:50,785 --> 01:45:52,006 I'm afraid not, sir. 1359 01:45:52,007 --> 01:45:54,806 Just talk to me, Stevens. Don't you care? 1360 01:45:54,807 --> 01:45:57,246 I mean aren't you curious at all? 1361 01:45:57,247 --> 01:46:00,246 That's not the place for me curious about such matters. 1362 01:46:00,247 --> 01:46:02,366 Not your place. 1363 01:46:02,367 --> 01:46:04,846 And suppose... Suppose I told you that... 1364 01:46:04,847 --> 01:46:07,246 ... The Marquis is currently trying to convince the Prime Minister... 1365 01:46:07,247 --> 01:46:10,966 ... proceed to sign a pact with the criminals in Berlin? 1366 01:46:10,967 --> 01:46:15,198 I believe the Marquis is acting from a place of origin noblest and noblest motives, sir. 1367 01:46:15,199 --> 01:46:18,183 Don't you see? That's exactly what makes it so bad! 1368 01:46:18,184 --> 01:46:22,766 That they should embrace those noble and noble motives, Crumple them up and throw them into the depths of their own souls! 1369 01:46:22,767 --> 01:46:26,406 What's wrong with you, please realize that the Marquis... 1370 01:46:26,407 --> 01:46:30,007 ... is the most valuable card The Nazis have been in this country for the last few years. 1371 01:46:30,008 --> 01:46:33,327 Because he is a generous and honorable person. 1372 01:46:33,328 --> 01:46:36,895 If I wasn't drunk, I could have made him understand! 1373 01:46:37,207 --> 01:46:38,726 Sir. 1374 01:46:38,727 --> 01:46:41,125 I understand, sir. 1375 01:46:41,327 --> 01:46:44,447 Marquis is working to ensure peace in our time. 1376 01:46:44,448 --> 01:46:47,607 Oh, peace in our time on their lousy terms, Stevens! 1377 01:46:47,608 --> 01:46:50,367 Do you remember the American guest, here, at the conference three years ago... 1378 01:46:50,368 --> 01:46:53,527 ... called the Marquis an amateur, beyond his understanding? 1379 01:46:53,528 --> 01:46:54,927 He was right. 1380 01:46:54,928 --> 01:46:57,006 He was deadly right, Stevens. 1381 01:46:57,007 --> 01:47:00,807 Let's see, I... I find it difficult when I must tell you what I think of the Marquis. 1382 01:47:00,808 --> 01:47:04,367 I'm so... so worried about him, And I know you do too. 1383 01:47:04,368 --> 01:47:05,687 Yes, really. 1384 01:47:05,688 --> 01:47:09,812 In that case, he also did not feel the same despair I had to watch him make this terrible mistake? 1385 01:47:10,007 --> 01:47:12,894 He's screwed, Stevens! Don't you see what's going on here? 1386 01:47:12,895 --> 01:47:15,968 Or were you as deceived as he was? 1387 01:47:15,969 --> 01:47:18,807 Oh, my friend. It seems I offended you. 1388 01:47:18,808 --> 01:47:21,014 No, nothing, sir. 1389 01:47:21,329 --> 01:47:23,343 Nothing. 1390 01:47:27,929 --> 01:47:30,020 Ah, please forgive me. 1391 01:47:30,168 --> 01:47:34,244 There are other gentlemen who need me, sir. 1392 01:47:57,367 --> 01:47:59,381 Mr. Stevens! 1393 01:48:01,203 --> 01:48:02,449 Yes? 1394 01:48:02,450 --> 01:48:07,053 He will not blame anyone What happens when you talk about your heart? 1395 01:48:07,849 --> 01:48:11,263 I was very stupid a while ago. 1396 01:48:12,923 --> 01:48:14,630 Miss Kenton. 1397 01:48:14,649 --> 01:48:17,129 I don't blame anyone what when you talk about your heart? 1398 01:48:17,130 --> 01:48:21,809 In fact, it's hard for me to remember anything she said. 1399 01:48:21,810 --> 01:48:24,368 I'm just being very stupid. 1400 01:48:24,369 --> 01:48:29,625 I simply don't have time to stand here with you, Join in this idle conversation, Miss Kenton. 1401 01:48:30,850 --> 01:48:33,849 I suggest you go to sleep now. She must have been very tired. 1402 01:48:33,849 --> 01:48:36,017 Good night, Miss Kenton. 1403 01:49:16,011 --> 01:49:17,810 Oh, damn! 1404 01:49:17,811 --> 01:49:19,643 Really angry! 1405 01:50:08,198 --> 01:50:10,011 Miss Kenton. 1406 01:50:20,953 --> 01:50:22,871 Yes, Mr. Stevens. 1407 01:50:28,972 --> 01:50:31,945 Miss Kenton, I... I want to tell you... 1408 01:50:32,252 --> 01:50:36,615 Go to the small alcove outside the breakfast room. 1409 01:50:36,852 --> 01:50:39,605 It's about the new maid, of course. 1410 01:50:39,852 --> 01:50:43,928 But I see it hasn't been dusted in a while. 1411 01:50:46,773 --> 01:50:49,611 I'll see it, Mr. Stevens. 1412 01:50:49,612 --> 01:50:51,411 Thank. 1413 01:50:51,412 --> 01:50:54,347 I know you'll want to be informed,... 1414 01:50:54,348 --> 01:50:56,297 ... Miss Kenton. 1415 01:52:38,125 --> 01:52:39,364 Hello, Sally. 1416 01:52:39,365 --> 01:52:41,312 Hi Tom. 1417 01:52:41,445 --> 01:52:43,123 - Are you still healthy? - Yes. 1418 01:52:43,124 --> 01:52:44,564 How are you? 1419 01:52:44,565 --> 01:52:46,550 I'm fine. 1420 01:52:47,275 --> 01:52:49,004 We can... 1421 01:52:49,005 --> 01:52:52,244 Can we talk for a moment? Just for a moment. 1422 01:52:52,245 --> 01:52:54,724 Please speak quickly because I have to go out. 1423 01:52:54,725 --> 01:52:57,007 It won't take long. 1424 01:52:57,445 --> 01:53:00,715 Okay then. Let's go into the living room. 1425 01:53:05,205 --> 01:53:07,075 It's afternoon. 1426 01:53:11,925 --> 01:53:14,524 - Nice place, isn't it? - Um. 1427 01:53:14,525 --> 01:53:18,870 Kind of a small, quiet motel he is in our memories. 1428 01:53:20,165 --> 01:53:23,645 Like other things, it went nowhere. 1429 01:53:23,646 --> 01:53:26,408 What do you mean, Tom? 1430 01:53:27,565 --> 01:53:31,939 I met Catherine yesterday. It has some good news. 1431 01:53:33,246 --> 01:53:34,525 It's pregnant. 1432 01:53:34,526 --> 01:53:36,319 Oh my God! 1433 01:53:40,806 --> 01:53:44,124 He wants us both to come for tea on Sunday. 1434 01:53:45,566 --> 01:53:48,174 I can come and take you away. 1435 01:53:48,726 --> 01:53:51,593 We can go together by bus. 1436 01:53:51,806 --> 01:53:54,491 Yes, well, we'll see about that. 1437 01:53:56,807 --> 01:53:59,597 The house suddenly feels empty without you, Sally. 1438 01:54:01,166 --> 01:54:03,372 Can't tell you everything. 1439 01:54:06,167 --> 01:54:08,246 You got grazed while shaving. 1440 01:54:08,247 --> 01:54:10,205 Oh, yes. I know. 1441 01:54:10,206 --> 01:54:13,074 Can't seem to do anything What's happening these days? 1442 01:54:21,174 --> 01:54:21,246 Oh, Mr. Stevens. 1443 01:54:21,247 --> 00:03:23,752 I often think about those good old days... 1444 00:03:23,753 --> 00:03:27,023 ... when I was still working as a housekeeper at Darlington Hall. 1445 01:54:26,847 --> 01:54:30,206 ... for me, it means the years with you has always been one of the happiest things in my life.. 1446 01:54:30,207 --> 01:54:32,557 Would you like more tea, sir? 1447 01:54:32,607 --> 01:54:34,766 Yes, please. Thank. 1448 01:54:34,767 --> 01:54:36,926 - Ah, Miss Kenton. Sorry, Mrs. Benn. - Stevens. 1449 01:54:36,927 --> 01:54:39,846 - I'm sorry, I'm late. - Oh, it's okay. 1450 01:54:39,847 --> 01:54:41,612 Please sit down here. 1451 01:54:43,728 --> 01:54:46,406 - So, I ordered some fresh tea. - Oh, that's adorable. 1452 01:54:46,407 --> 01:54:48,151 - Would you like some cake? - No, thank you. 1453 01:54:48,152 --> 01:54:49,177 - OH... - Are you sure? 1454 01:54:49,178 --> 01:54:51,366 Yes, okay, then... For this special occasion. 1455 01:54:51,367 --> 01:54:52,927 Good. 1456 01:54:52,928 --> 01:54:54,798 - Ah, the waitress. - Yes. 1457 01:54:55,047 --> 01:54:58,461 - Can you give us some cake? - Yes, of course, sir. 1458 01:55:00,527 --> 01:55:02,527 - It's been a long time. - Yes, that's right. 1459 01:55:02,528 --> 01:55:04,992 - She hasn't changed at all. - So... 1460 01:55:06,128 --> 01:55:07,847 A little, perhaps. 1461 01:55:07,847 --> 01:55:09,647 We have changed a lot, I think. 1462 01:55:09,648 --> 01:55:12,295 I'd recognize you anywhere, Mr. Stevens. 1463 01:55:16,808 --> 01:55:19,047 How long has it been? Twenty years? 1464 01:55:19,048 --> 01:55:21,207 Yes, or more, I think. 1465 01:55:21,208 --> 01:55:23,816 Tea should already be there, right? 1466 01:55:27,960 --> 01:55:31,599 ♪ New moon ♪ 1467 01:55:31,600 --> 01:55:36,918 ♪ I see you all alone ♪ 1468 01:55:37,161 --> 01:55:42,678 ♪ Lost in the dream in my heart ♪ 1469 01:55:42,930 --> 01:55:44,648 ♪ Lack of warm love...♪ 1470 01:55:44,649 --> 01:55:46,927 We read about the defamation lawsuit. 1471 01:55:46,928 --> 01:55:49,168 - That's such a shame... - Yes. 1472 01:55:49,169 --> 01:55:53,048 ... when calling the Marquis a traitor. These newspapers will print anything. 1473 01:55:53,049 --> 01:55:55,840 - They deserve to lose the case. - Yes. 1474 01:55:56,368 --> 01:55:58,648 Look, when the Marquis filed a lawsuit... 1475 01:55:58,649 --> 01:56:02,360 ... he sincerely looks forward to it I... will get justice. 1476 01:56:03,129 --> 01:56:06,407 And, um, instead, the newspaper has increased its circulation... 1477 01:56:06,408 --> 01:56:09,381 ... and the Marquis's name was ruined forever. 1478 01:56:10,649 --> 01:56:13,648 And, um, then, in his later years, well... 1479 01:56:13,649 --> 01:56:16,584 ...honestly, Mrs. Benn, he... 1480 01:56:16,649 --> 01:56:18,608 His heart was broken. 1481 01:56:18,609 --> 01:56:23,408 I brought tea to you in the study, and he sat there quietly,... 1482 01:56:23,409 --> 01:56:27,380 ...you don't even see me, he was immersed in his own thoughts. 1483 01:56:29,409 --> 01:56:33,648 And he, um, said to himself, His lips trembled as if he were arguing with someone. 1484 01:56:33,649 --> 01:56:36,369 Of course there is no one. 1485 01:56:36,370 --> 01:56:38,940 No one came to see him anymore as she knew. 1486 01:56:39,250 --> 01:56:43,209 What about his godson, That young Mr. Cardinal? 1487 01:56:43,210 --> 01:56:45,809 Well, Mr. Cardinal was killed in the war. The waitress. 1488 01:56:45,810 --> 01:56:48,303 Please give me an invoice. 1489 01:56:49,850 --> 01:56:52,018 - Sorry. - Yes. 1490 01:57:00,370 --> 01:57:04,049 I know you miss Darlington Hall in its best days... 1491 01:57:04,050 --> 01:57:07,122 ... and that... that's the way the Marquis is worthy of being remembered, of course. 1492 01:57:07,123 --> 01:57:10,196 However, and, perhaps the good days have returned,... 1493 01:57:10,197 --> 01:57:14,129 Mr. Lewis now took up residence and The lady is also expected to arrive soon. 1494 01:57:14,130 --> 01:57:17,129 Luckily, he was there to manage the house for them. 1495 01:57:17,130 --> 01:57:21,770 Well, we're still having trouble, Miss Kenton. I'm sorry, Mrs. Benn. 1496 01:57:21,771 --> 01:57:25,692 - We still have staffing problems. - Yes, you mentioned it in the letter. 1497 01:57:25,693 --> 01:57:27,650 - Besides... - Um... 1498 01:57:27,651 --> 01:57:31,849 Honestly, Mr. Stevens. I... I've been thinking about going back to work. 1499 01:57:31,850 --> 01:57:33,769 - Good. - However... 1500 01:57:33,770 --> 01:57:36,850 Now, the situation has changed, because... 1501 01:57:36,851 --> 01:57:39,570 If you have to do any work, then it would have to be... 1502 01:57:39,571 --> 01:57:42,210 ... here in the western part of the country, Because, I just found out... 1503 01:57:42,211 --> 01:57:46,833 ... Catherine, our daughter, are expecting a baby. 1504 01:57:48,131 --> 01:57:50,290 So of course I want to be near it. 1505 01:57:50,291 --> 01:57:52,199 - Of course. - And then... 1506 01:57:52,371 --> 01:57:55,450 Being close to my grandson as he grows up. 1507 01:57:55,451 --> 01:58:00,448 - Of course. - Or niece, if it's a little girl. 1508 01:58:07,531 --> 01:58:10,361 When I first left Darlington Hall, about the same year... 1509 01:58:10,362 --> 01:58:14,227 ... I never realized I was really leaving. 1510 01:58:14,532 --> 01:58:18,240 I believe I thought of it as a foolish trick, Mr. Stevens, 1511 01:58:18,241 --> 01:58:20,447 ... to annoy you. 1512 01:58:21,762 --> 01:58:25,321 I was shocked when I came here and Suddenly I found myself really married. 1513 01:58:25,322 --> 01:58:29,935 For a long time, I was very sad. 1514 01:58:30,442 --> 01:58:33,961 But then Catherine was born. Years passed and one day... 1515 01:58:33,962 --> 01:58:36,973 ... I suddenly realized I loved my husband. 1516 01:58:37,202 --> 01:58:40,401 You see, no one, Mr. Stevens... 1517 01:58:40,402 --> 01:58:45,005 ...no one in this world needs you as much as he does. 1518 01:58:46,202 --> 01:58:48,926 But there are still times... 1519 01:58:49,443 --> 01:58:53,401 ...when I think about the terrible mistake that I have caused in my own life. 1520 01:58:53,402 --> 01:58:55,320 Um. 1521 01:58:56,242 --> 01:58:59,161 Well, I'm sure we all are Everyone has these thoughts... 1522 01:58:59,162 --> 01:59:01,368 ... depending on the time. 1523 01:59:34,643 --> 01:59:39,122 Everyone is happy every time They turn on the lights in the evening. 1524 01:59:39,123 --> 01:59:41,137 I want to know why. 1525 01:59:41,844 --> 01:59:43,922 They said... 1526 01:59:43,923 --> 01:59:48,202 ...for many people, The evening is the best part of the day. 1527 01:59:48,203 --> 01:59:50,962 It's the time they look forward to the most. 1528 01:59:50,963 --> 01:59:53,466 Yes... is that so? 1529 01:59:54,123 --> 01:59:57,950 What are you most looking forward to, Mr. Stevens? 1530 02:00:01,563 --> 02:00:04,203 Oh. Back at Darlington Hall, primarily... 1531 02:00:04,204 --> 02:00:06,963 ...reshape your personnel issues. 1532 02:00:06,964 --> 02:00:10,167 You can always do that, Mr. Stevens. 1533 02:00:10,244 --> 02:00:14,070 And he had quite a few to shape it as you remember. 1534 02:00:14,957 --> 02:00:16,875 YES... 1535 02:00:16,964 --> 02:00:20,203 It's always work, work, work... 1536 02:00:20,204 --> 02:00:23,772 ... and will continue to do so, no doubt. 1537 02:00:35,765 --> 02:00:39,643 Mr. Stevens, don't wait any longer! That bus is always late. 1538 02:00:39,644 --> 02:00:42,214 Don't stand in the rain like that. 1539 02:00:49,045 --> 02:00:51,759 You must take good care of yourself, Mrs. Benn. 1540 02:00:51,805 --> 02:00:55,844 - You too, Mr. Stevens. Please promise me. - Oh, yes, I promise. 1541 02:00:55,845 --> 02:01:01,033 She must do everything she can to bring it back Happy years for myself and my husband. 1542 02:01:01,165 --> 02:01:03,404 We may never see each other again, Mrs. Benn. 1543 02:01:03,405 --> 02:01:07,529 That's why I give privacy for yourself, if you will please forgive me. 1544 02:01:08,445 --> 02:01:10,644 Thank you, Mr. Stevens. 1545 02:01:10,645 --> 02:01:13,992 Oh, it's here. Only on time once. 1546 02:01:34,326 --> 02:01:37,444 Thank you, Mr. Stevens. Thank you very much for coming. 1547 02:01:37,445 --> 02:01:39,445 It's nice to meet you. 1548 02:01:39,446 --> 02:01:41,205 It's good to see you again. 1549 02:01:41,206 --> 02:01:44,844 It's nice to see you again, Mrs. Benn. Goodbye. 1550 02:01:44,845 --> 02:01:46,715 Take care. 1551 02:01:56,546 --> 02:01:58,320 Goodbye. 1552 02:02:31,016 --> 02:02:32,165 Oh, Stevens. 1553 02:02:32,166 --> 02:02:33,458 He startled me. Where did you come from? 1554 02:02:33,459 --> 02:02:35,569 Good morning, sir. 1555 02:02:35,847 --> 02:02:37,126 Do you like the shirt? 1556 02:02:37,127 --> 02:02:39,140 - Very beautiful, sir. - Thank. 1557 02:02:46,166 --> 02:02:47,854 Very good. 1558 02:02:51,167 --> 02:02:53,593 - Be careful of the chandelier there. - Alright. 1559 02:03:03,647 --> 02:03:05,746 My God, Stevens. He actually got what was delivered here. 1560 02:03:05,747 --> 02:03:08,516 - How wonderful! - Thank you. 1561 02:03:08,848 --> 02:03:13,046 I asked for 3 more girls more from the village here, sir. 1562 02:03:13,047 --> 02:03:16,647 And I can promise you that... 1563 02:03:16,648 --> 02:03:19,206 ... the house will be decorated splendid at the same time the lady arrived. 1564 02:03:19,207 --> 02:03:21,778 - Sounds good. Thank. - Thank you. 1565 02:03:22,168 --> 02:03:25,327 I'm also looking forward A competent new butler this afternoon. 1566 02:03:25,328 --> 02:03:27,166 A Mrs. Ruth Muspratt. 1567 02:03:27,167 --> 02:03:32,246 Excellent resume. She is the manager at a boys' preparatory school in Sussex. 1568 02:03:32,247 --> 02:03:34,160 - A manager? - Yes, sir. 1569 02:03:34,161 --> 02:03:38,063 Well, it sounds like she knows how to keep it Let's avoid living indiscriminately, right? 1570 02:03:38,064 --> 02:03:41,127 - Of course I hope so, sir. - Good. 1571 02:03:41,128 --> 02:03:43,247 Good, Stevens. Very good. 1572 02:03:43,248 --> 02:03:46,767 Um, this is where we had the banquet back in 1935. Remember? 1573 02:03:46,768 --> 02:03:50,727 We all stood up and express your principles. 1574 02:03:50,728 --> 02:03:54,768 God knows what I say. Although I'm a bit excited. 1575 02:03:54,769 --> 02:03:57,483 What the hell did I say, Stevens? 1576 02:03:58,329 --> 02:04:01,127 I'm sorry, sir. I was too busy serving... 1577 02:04:01,128 --> 02:04:03,919 ... to listen to the speeches. 1578 02:04:09,049 --> 02:04:11,465 We have a guest here. 1579 02:04:11,849 --> 02:04:13,448 Be careful. 1580 02:04:13,449 --> 02:04:16,307 Come here. Boy. Any. 1581 02:04:17,368 --> 02:04:19,641 Okay. It's easy. 1582 02:04:21,729 --> 02:04:23,561 Any! 1583 02:04:25,809 --> 02:04:28,048 You don't want to startle it. 1584 02:04:28,049 --> 02:04:30,063 It will fly down. 1585 02:04:33,449 --> 02:04:36,278 I think if we stay away from the window... 1586 02:04:39,709 --> 02:04:41,448 Any. 1587 02:04:41,449 --> 02:04:42,968 Good. 1588 02:04:42,969 --> 02:04:44,248 Very calm. 1589 02:04:44,249 --> 02:04:47,078 Continue. Go out! Any. Go out! 1590 02:04:47,730 --> 02:04:49,859 Good job. 1591 02:04:52,769 --> 02:04:54,937 Very good, sir. 1592 02:05:56,484 --> 02:05:59,361 Translator: along0684 128967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.