All language subtitles for The Worst Person in the world(2021)_1080p_it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,201 --> 00:01:36,764 Julie (in 12 capitoli) 2 00:01:37,500 --> 00:01:41,041 Un film in 12 capitoli, un prologo e un epilogo 3 00:01:49,375 --> 00:01:53,416 Hai attraversato l'epidermide, il derma e i muscoli. 4 00:01:53,792 --> 00:01:55,291 PROLOGO 5 00:01:55,584 --> 00:01:58,791 Julie era delusa. Prima era stato facile. 6 00:02:00,167 --> 00:02:02,560 È sempre stata tra le migliori allieve, 7 00:02:02,584 --> 00:02:03,958 ma c'erano troppe 8 00:02:04,209 --> 00:02:06,124 interruzioni, aggiornamenti, 9 00:02:06,667 --> 00:02:07,667 cibo, 10 00:02:07,917 --> 00:02:10,041 problemi globali irrisolvibili. 11 00:02:12,167 --> 00:02:13,958 Lei ha sentito 12 00:02:14,959 --> 00:02:18,185 un fastidioso malessere che aveva cercato di reprimere 13 00:02:18,209 --> 00:02:20,809 annegandolo nell'interferenza digitale. 14 00:02:23,708 --> 00:02:25,832 Non era vero. Non è stata lei. 15 00:02:27,291 --> 00:02:28,892 Aveva scelto medicina 16 00:02:28,916 --> 00:02:32,748 perché era così difficile essere ammessi. 17 00:02:33,249 --> 00:02:36,983 Dove i suoi ottimi voti in realtà significavano qualcosa. 18 00:02:42,583 --> 00:02:44,716 Ma poi ha avuto una rivelazione. 19 00:02:44,999 --> 00:02:47,517 La sua passione è sempre stata l'anima. 20 00:02:47,541 --> 00:02:49,373 La mente, non il corpo. 21 00:02:49,624 --> 00:02:52,748 La chirurgia è così concreta. 22 00:02:52,958 --> 00:02:56,123 È quasi come essere un carpentiere. 23 00:02:56,791 --> 00:02:57,915 Ma ora... 24 00:02:58,124 --> 00:03:03,100 La mia passione è sempre stata rivolta a quello che succede dentro, pensieri e sentimenti. 25 00:03:03,124 --> 00:03:05,434 Era come se si fosse aperta una finestra. 26 00:03:05,458 --> 00:03:06,850 No, non l'anatomia. 27 00:03:06,874 --> 00:03:11,040 Se la psicologia ti rende felice, falla. 28 00:03:11,666 --> 00:03:14,457 Penso che tu sia davvero coraggiosa. 29 00:03:14,708 --> 00:03:17,707 Non ce la faccio più. Non voglio. 30 00:03:18,041 --> 00:03:19,561 Lei lo ha lasciato. 31 00:03:20,291 --> 00:03:21,559 Sebbene fosse devastato, 32 00:03:21,583 --> 00:03:26,917 doveva rispettare il modo in cui lei stava prendendo il controllo della sua vita. 33 00:03:50,748 --> 00:03:53,039 Osservava i suoi compagni. 34 00:03:53,290 --> 00:03:55,599 futuri consiglieri spirituali della Norvegia. 35 00:03:55,623 --> 00:03:59,224 Soprattutto le ragazze con disturbi alimentari borderline. 36 00:03:59,248 --> 00:04:00,997 Dì che sei a una festa. 37 00:04:01,207 --> 00:04:03,599 Si sentiva ancora intrappolata nel ruolo di studentessa modello. 38 00:04:03,623 --> 00:04:04,766 Tutte quelle cose da scapolo. 39 00:04:04,790 --> 00:04:07,372 Quando doveva iniziare la vita? 40 00:04:07,582 --> 00:04:09,102 Qual è il tuo nome? 41 00:04:11,790 --> 00:04:12,790 Julie. 42 00:04:12,998 --> 00:04:14,998 Il nome della persona è Julie. 43 00:04:15,623 --> 00:04:18,391 Diciamo che io e Julie ci incontriamo a una festa, 44 00:04:18,415 --> 00:04:22,581 e sentiamo un'attrazione reciproca. 45 00:04:22,790 --> 00:04:23,990 Ipoteticamente. 46 00:04:37,082 --> 00:04:39,749 In effetti, era una persona immaginaria. 47 00:04:40,457 --> 00:04:42,081 Adesso lo so. 48 00:04:43,040 --> 00:04:44,907 Voglio essere una fotografa. 49 00:04:45,165 --> 00:04:46,372 Una fotografa? 50 00:04:47,165 --> 00:04:48,058 Capisco. 51 00:04:48,082 --> 00:04:51,683 Julie spese il suo prestito studentesco in fotocamere e obiettivi. 52 00:04:51,707 --> 00:04:53,387 Finché lo fai sul serio. 53 00:04:54,040 --> 00:04:56,766 Nessuna rete di sicurezza. Nessun vincolo. 54 00:04:56,790 --> 00:04:57,891 Bisogno di aiuto? 55 00:04:57,915 --> 00:05:01,016 Ha accettato un lavoro temporaneo in una libreria. 56 00:05:01,040 --> 00:05:03,099 Ho iniziato un corso di fotografia. 57 00:05:03,123 --> 00:05:04,123 Eccellente! 58 00:05:04,457 --> 00:05:06,137 Ha fatto nuove amicizie. 59 00:05:06,498 --> 00:05:08,178 Volevo andare a casa. 60 00:05:11,664 --> 00:05:14,432 Improvvisamente Oslo era una città diversa. 61 00:05:14,456 --> 00:05:16,538 Nuovi posti. Volti nuovi. 62 00:05:16,747 --> 00:05:17,787 Ciao. Aksel. 63 00:05:17,831 --> 00:05:18,765 Bene... 64 00:05:18,789 --> 00:05:20,663 Sei l'autore del fumetto? 65 00:05:20,872 --> 00:05:24,339 Aveva sentito dire che era lui il creatore di Bobcat. 66 00:05:30,539 --> 00:05:32,682 Scusa, sono un animale selvatico. 67 00:05:32,706 --> 00:05:33,871 Lo hai letto? 68 00:05:34,081 --> 00:05:35,081 Sì. 69 00:05:35,497 --> 00:05:36,497 Allora? 70 00:05:37,331 --> 00:05:39,163 Fece finta di averlo letto. 71 00:05:39,747 --> 00:05:43,614 Ricordava solo una striscia che trovava vagamente sessista. 72 00:05:59,456 --> 00:06:00,765 Capisco cosa intendi. 73 00:06:00,789 --> 00:06:02,871 Niente è mai abbastanza. 74 00:06:03,081 --> 00:06:06,140 L'unica cosa peggiore di tutti gli idioti sei te stesso. 75 00:06:06,164 --> 00:06:07,164 Ma... 76 00:06:07,956 --> 00:06:12,121 Se continuiamo, mi innamorerò di te. Allora sarà troppo tardi. 77 00:06:13,497 --> 00:06:15,897 Forse dovremmo metterci d'accordo... 78 00:06:16,664 --> 00:06:18,264 smettere di vederci. 79 00:06:22,289 --> 00:06:25,090 Il problema è la nostra differenza di età. 80 00:06:25,247 --> 00:06:28,847 Ho solo paura che stiamo cadendo in un circolo vizioso. 81 00:06:28,872 --> 00:06:30,955 Sei molto più giovane di me. 82 00:06:31,872 --> 00:06:34,745 Inizierai a chiederti chi sei. 83 00:06:35,830 --> 00:06:39,014 Ho più di 40 anni. Sono entrato in una nuova fase. 84 00:06:39,038 --> 00:06:42,722 Mentre hai ancora bisogno di tempo per ritrovare te stessa. 85 00:06:42,746 --> 00:06:45,079 Non hai bisogno che io aspetti. 86 00:06:45,288 --> 00:06:48,120 Devi essere completamente libera. 87 00:06:48,871 --> 00:06:51,120 Ho solo paura che ci faremo male. 88 00:06:59,163 --> 00:07:01,931 Più tardi ha detto che quello era il momento 89 00:07:01,955 --> 00:07:04,079 in cui si è innamorata di lui. 90 00:07:23,621 --> 00:07:26,204 Devo mettere la tua borsa in camera? 91 00:07:26,455 --> 00:07:27,537 Sì grazie. 92 00:07:38,705 --> 00:07:40,385 Ho due copie di un libro! 93 00:07:40,955 --> 00:07:41,806 Eh? 94 00:07:41,830 --> 00:07:42,830 Sì. 95 00:07:43,663 --> 00:07:45,023 Ne butto via uno. 96 00:07:45,413 --> 00:07:47,662 Posso avere due ripiani? 97 00:07:50,163 --> 00:07:52,537 Di quanti armadi hai bisogno? 98 00:07:53,913 --> 00:07:55,347 Quanti ne posso avere? 99 00:07:55,371 --> 00:07:58,203 No, non è così che funziona. 100 00:07:58,745 --> 00:08:01,805 Questo è vetro antico. Tutto ondulato e tutto il resto. 101 00:08:01,829 --> 00:08:04,203 No, non farlo. Non così. 102 00:08:04,995 --> 00:08:06,203 No! 103 00:08:06,662 --> 00:08:08,342 Solleva questa leva qui. 104 00:08:08,662 --> 00:08:10,369 Ho paura che si rompa. 105 00:08:10,620 --> 00:08:12,388 Guardo fuori da questa finestra. 106 00:08:12,412 --> 00:08:14,513 - Certamente no! - Non sto scherzando. 107 00:08:14,537 --> 00:08:17,368 Ehi, è così che funzionano le relazioni. 108 00:08:18,994 --> 00:08:21,828 È un po' fredda con me. È una novità. 109 00:08:23,369 --> 00:08:25,786 Sì? Perché pensi che lo sia? 110 00:08:26,079 --> 00:08:28,036 È imbarazzante a dirsi. 111 00:08:28,287 --> 00:08:30,328 Siamo state single insieme. 112 00:08:31,329 --> 00:08:33,203 Ha vissuto questa vita. 113 00:08:33,454 --> 00:08:36,121 Poi all'improvviso mi trasferisco da te. 114 00:08:36,787 --> 00:08:38,994 - Sei felice? - Sì. 115 00:08:40,037 --> 00:08:41,411 no no no... 116 00:08:41,995 --> 00:08:43,995 Sei uscita con questo ragazzo? 117 00:08:44,162 --> 00:08:45,842 Sì, solo un'avventura. 118 00:08:47,162 --> 00:08:48,162 Va bene. 119 00:08:48,704 --> 00:08:49,911 Fermati! 120 00:08:52,662 --> 00:08:54,342 Sei così prevedibile! 121 00:08:54,995 --> 00:08:56,536 Scopiamo e basta. 122 00:09:15,079 --> 00:09:16,079 Ciao! 123 00:09:17,120 --> 00:09:20,618 Capitolo 1 GLI ALTRI 124 00:09:23,286 --> 00:09:25,493 - Felice di vederti! - Anche io. 125 00:09:25,703 --> 00:09:27,383 - Buone intenzioni? - Sì. 126 00:09:28,494 --> 00:09:29,614 Ciao, Martine. 127 00:09:29,786 --> 00:09:30,679 Ben arrivato. 128 00:09:30,703 --> 00:09:32,383 Grazie per essere venuto. 129 00:09:35,411 --> 00:09:37,091 L'ha progettato papà. 130 00:09:37,119 --> 00:09:40,993 Dovremmo rinnovare, ma non vogliamo cambiare nulla. 131 00:09:41,244 --> 00:09:43,077 È carino. 132 00:09:43,494 --> 00:09:46,327 Sì, ma ci sono zone come questa. Umide. 133 00:09:55,578 --> 00:09:59,095 Abbiamo questa camera da letto Perché non abbiamo figli. 134 00:09:59,119 --> 00:10:01,387 I giochi sulla cuccetta superiore. 135 00:10:01,828 --> 00:10:04,720 Ho sempre l'impressione di non piacere a Tone. 136 00:10:04,744 --> 00:10:06,285 È solo timida. 137 00:10:08,703 --> 00:10:11,303 È quello che dici delle persone noiose. 138 00:10:12,078 --> 00:10:14,078 - Adesso tocca a me. - Va bene. 139 00:10:17,369 --> 00:10:18,369 Grazie. 140 00:10:18,619 --> 00:10:19,660 Vino ? 141 00:10:20,661 --> 00:10:21,661 Vino bianco? 142 00:10:21,828 --> 00:10:22,828 Grazie. 143 00:10:25,453 --> 00:10:28,910 Ha mai avuto amici con bambini? 144 00:10:30,578 --> 00:10:32,535 No. Solo uno. 145 00:10:32,744 --> 00:10:34,952 Immagino che non suoni familiare. 146 00:10:36,744 --> 00:10:39,327 - Sono molto dolci. - Grazie. 147 00:10:39,578 --> 00:10:41,887 Allora, cosa stai facendo adesso, Julie? 148 00:10:41,911 --> 00:10:45,326 Aksel dice che hai iniziato a scrivere? 149 00:10:45,785 --> 00:10:48,992 Beh, non lo chiamerei esattamente scrivere. 150 00:10:49,577 --> 00:10:50,777 Fai la modesta? 151 00:10:51,410 --> 00:10:52,410 No. 152 00:10:52,618 --> 00:10:53,784 Così sembra. 153 00:10:54,035 --> 00:10:58,284 C'è qualcosa che vorresti fare, 154 00:10:58,785 --> 00:11:00,659 come carriera? 155 00:11:00,910 --> 00:11:02,710 Domande, domande, Karianne. 156 00:11:02,952 --> 00:11:06,053 Quella domanda era volgare quando eravamo studenti. 157 00:11:06,077 --> 00:11:06,886 Sei fortunato! 158 00:11:06,910 --> 00:11:08,076 Si lo eravamo. 159 00:11:08,327 --> 00:11:10,534 Certo, avevamo molta libertà. 160 00:11:11,035 --> 00:11:13,035 Essere giovani oggi è diverso. 161 00:11:13,327 --> 00:11:15,242 La pressione è straziante. 162 00:11:15,493 --> 00:11:17,659 Non c'è tempo per pensare. 163 00:11:17,910 --> 00:11:19,803 Sempre qualcosa sullo schermo. 164 00:11:19,827 --> 00:11:21,534 Prendi Guillaume. 165 00:11:21,743 --> 00:11:25,784 Se non fissiamo dei limiti, passa la vita sugli schermi. 166 00:11:30,285 --> 00:11:31,701 Bel tentativo. 167 00:11:31,993 --> 00:11:32,993 Ok. 168 00:11:33,535 --> 00:11:35,094 No, non è il tuo turno. 169 00:11:35,118 --> 00:11:37,117 È il turno di Martin. 170 00:11:37,410 --> 00:11:40,034 Julie è sempre la più vicina. 171 00:11:48,743 --> 00:11:50,543 E' ora di andare a dormire. 172 00:11:52,035 --> 00:11:53,576 - È esausta. - No! 173 00:11:53,827 --> 00:11:55,409 No! 174 00:11:55,618 --> 00:11:56,618 - Sì! - No! 175 00:11:56,910 --> 00:11:59,076 Non voglio andare a letto! 176 00:12:00,160 --> 00:12:02,284 Non voglio! 177 00:12:02,535 --> 00:12:05,826 Eva, non fare un'altra scena. Vieni qui! 178 00:12:06,035 --> 00:12:08,367 No! Non voglio! 179 00:12:13,492 --> 00:12:14,575 Andiamo! 180 00:12:15,867 --> 00:12:18,616 - Sei una stupida! - Non voglio! 181 00:12:18,826 --> 00:12:20,510 Ma voglio che tu lo faccia! 182 00:12:20,534 --> 00:12:21,950 Non voglio! 183 00:12:29,367 --> 00:12:31,552 I bambini possono essere molto impegnativi. 184 00:12:31,576 --> 00:12:33,096 Beh, va tutto bene. 185 00:12:34,951 --> 00:12:37,084 - Divertirsi con i bambini. - Sì. 186 00:12:39,909 --> 00:12:41,260 Non possiamo semplicemente godercela? 187 00:12:41,284 --> 00:12:43,783 Per favore. Nessun combattimento. 188 00:12:43,992 --> 00:12:46,783 Ci sono bambini qui, ed è il caos. 189 00:12:46,992 --> 00:12:48,075 Proviamo. 190 00:12:48,284 --> 00:12:51,618 Prova a giocare con loro o qualcosa del genere, ok? 191 00:12:52,284 --> 00:12:53,284 Per favore. 192 00:12:53,367 --> 00:12:55,010 Risparmiami le chiacchiere da ragazzino. 193 00:12:55,034 --> 00:12:58,158 Mi dispiace, ma non ho iniziato io. 194 00:12:59,909 --> 00:13:03,950 Sei con qualcuno più giovane di te. C'è un divario. 195 00:13:04,367 --> 00:13:08,241 Hai quasi 30 anni. Non è una brutta età per avere figli. 196 00:13:09,867 --> 00:13:13,135 Ho 44 anni. Voglio passare al livello successivo. Con te. 197 00:13:13,159 --> 00:13:16,408 Non ha niente a che fare con i miei amici. 198 00:13:17,159 --> 00:13:21,366 Sembra che tu aspetti qualcosa. Non so che cosa. 199 00:13:21,742 --> 00:13:22,742 Pronto? 200 00:13:23,034 --> 00:13:24,700 Merda. 201 00:13:25,117 --> 00:13:27,050 Non volevo entrare lì dentro. 202 00:13:27,576 --> 00:13:29,075 Davvero no. 203 00:13:31,951 --> 00:13:34,615 Tutto è alle tue condizioni. 204 00:13:35,241 --> 00:13:37,259 Hai tempo libero, quindi siamo in vacanza. 205 00:13:37,283 --> 00:13:38,643 Hai acconsentito. 206 00:13:38,783 --> 00:13:41,657 Dopo aver pubblicato, ti annoi. 207 00:13:41,866 --> 00:13:43,801 E inizi a parlare dei bambini. 208 00:13:43,825 --> 00:13:47,532 Gli altri qui hanno figli, quindi questo è un problema. 209 00:13:48,075 --> 00:13:49,075 Non è vero. 210 00:13:49,283 --> 00:13:50,865 È vero. 211 00:13:52,033 --> 00:13:53,157 Poi... 212 00:13:53,408 --> 00:13:55,342 ad un certo punto hai una nuova idea, 213 00:13:55,366 --> 00:13:58,217 e sparisci dietro al tuo tavolo da disegno. 214 00:13:58,241 --> 00:13:59,782 Che dici? 215 00:14:00,158 --> 00:14:02,282 Non cominciare... non è bello. 216 00:14:02,491 --> 00:14:04,134 Chiudi la bocca. Per favore. 217 00:14:04,158 --> 00:14:07,282 Certo, sarei qui se avessimo dei figli. 218 00:14:07,491 --> 00:14:10,407 Sai che è così. Sai che voglio dei figli. 219 00:14:10,616 --> 00:14:14,407 Certo, e voglio anche dei bambini a un certo punto. 220 00:14:14,616 --> 00:14:15,990 Ma non lo so... 221 00:14:16,200 --> 00:14:18,699 Non ho un istinto materno, vero? 222 00:14:19,033 --> 00:14:22,240 No, saresti un'ottima mamma. 223 00:14:23,033 --> 00:14:23,967 Sono sicuro. 224 00:14:23,991 --> 00:14:26,740 Voglio avere figli anch'io. 225 00:14:27,491 --> 00:14:28,851 A un certo punto. 226 00:14:29,116 --> 00:14:33,183 Allora, cosa stiamo aspettando? Cosa dovrebbe succedere prima? 227 00:14:34,283 --> 00:14:36,865 Non so cosa esattamente. 228 00:14:39,783 --> 00:14:41,824 Voglio solo fare di più prima. 229 00:14:42,033 --> 00:14:44,115 Bene, allora cosa? 230 00:14:44,658 --> 00:14:46,092 Qual è l'ostacolo? 231 00:14:46,116 --> 00:14:48,532 Non lo so! Perché me lo chiedi? 232 00:14:48,741 --> 00:14:50,865 Il tuo concetto è sbagliato. 233 00:14:51,825 --> 00:14:55,842 La maggior parte delle persone ha figli senza aver prima sistemato la propria vita. 234 00:14:55,866 --> 00:14:58,399 - Se ne rendono conto. - E' un difetto? 235 00:14:58,449 --> 00:15:01,008 È così che funziona per la maggior parte delle persone. 236 00:15:01,032 --> 00:15:05,531 Ma non voglio che tutto sia alle tue condizioni, 237 00:15:05,740 --> 00:15:07,091 a seconda di cosa vuoi. 238 00:15:07,115 --> 00:15:09,781 Bene. Ho capito bene. Ma che cosa vuoi? 239 00:15:09,990 --> 00:15:12,123 Per favore! Dobbiamo smetterla. 240 00:15:15,032 --> 00:15:18,232 Ho bisogno di dormire per reggere queste persone. 241 00:15:50,240 --> 00:15:54,489 Conosco un ragazzo che ha una teoria su questo. 242 00:15:55,740 --> 00:15:58,550 Dice che abbiamo un numero limitato di spermatozoi. 243 00:15:58,574 --> 00:16:01,656 Diciamo... tre trilioni nella tua vita. 244 00:16:01,865 --> 00:16:03,545 Se ti masturbi troppo 245 00:16:03,615 --> 00:16:05,815 sei a corto. Potrebbe essere vero. 246 00:16:05,865 --> 00:16:07,864 Vacci piano ora, Portnoy. 247 00:16:08,115 --> 00:16:09,795 È una cosa affascinante. 248 00:16:09,949 --> 00:16:11,925 Personalmente, mi sento di sapere 249 00:16:11,949 --> 00:16:15,364 tutto sui problemi maschili. 250 00:16:15,407 --> 00:16:17,087 Disfunzione erettile, 251 00:16:17,115 --> 00:16:20,249 sbronza mattutina, mania per le giovani donne... 252 00:16:20,907 --> 00:16:22,465 eiaculazione precoce... 253 00:16:22,489 --> 00:16:23,929 Bel lavoro, Aksel. 254 00:16:25,614 --> 00:16:27,614 È in tutti i libri e nei film. 255 00:16:27,739 --> 00:16:30,655 Quando è il periodo mestruale? 256 00:16:30,906 --> 00:16:33,374 Orgasmo femminile e desiderio? Dove? 257 00:16:33,448 --> 00:16:36,349 Buona domanda. Dicci. In succosi dettagli. 258 00:16:36,656 --> 00:16:37,776 No, il punto è 259 00:16:38,239 --> 00:16:40,363 non dovrebbe essere un tabù. 260 00:16:40,573 --> 00:16:45,640 Se gli uomini avessero il ciclo, sarebbe tutto ciò di cui sentiremmo parlare. 261 00:16:47,448 --> 00:16:49,128 puoi come donna spiegarlo 262 00:16:49,406 --> 00:16:50,526 un po' meglio? 263 00:16:50,739 --> 00:16:52,113 Cosa intendi? 264 00:16:52,989 --> 00:16:56,456 Come le "spiegazioni al maschile", ma "al femminile". 265 00:16:56,822 --> 00:16:57,715 Che cosa? 266 00:16:57,739 --> 00:16:59,739 "Spiegazione al maschile" è... 267 00:17:00,864 --> 00:17:04,321 Quando un uomo di 45 anni spiega 268 00:17:04,781 --> 00:17:07,465 come stanno davvero le cose ad una donna più giovane. 269 00:17:07,489 --> 00:17:08,882 Bella dimostrazione! 270 00:17:08,906 --> 00:17:10,346 Un piacere per me. 271 00:17:10,739 --> 00:17:11,757 Ding ! Grande! 272 00:17:11,781 --> 00:17:13,514 Qualcuno vuole del whisky? 273 00:17:23,948 --> 00:17:27,322 Come va il club degli anziani? 274 00:18:01,905 --> 00:18:03,071 Andiamo. 275 00:18:37,363 --> 00:18:39,779 Guarda chi c'è! 276 00:19:03,280 --> 00:19:04,362 Stai bene? 277 00:19:04,572 --> 00:19:05,779 Non proprio. 278 00:19:06,863 --> 00:19:08,029 Fammi vedere. 279 00:19:09,447 --> 00:19:10,447 No! 280 00:19:10,487 --> 00:19:12,320 Fammi vedere... 281 00:19:17,237 --> 00:19:20,611 Ci rideremo dopo. È solo un graffio. 282 00:19:20,862 --> 00:19:23,062 Karianne è una regina del dramma. 283 00:19:23,154 --> 00:19:24,695 È colpa mia. 284 00:19:24,904 --> 00:19:27,070 Non è vero, Julie. 285 00:19:27,904 --> 00:19:30,570 Lo è. Esagero sempre. 286 00:19:31,321 --> 00:19:35,486 So che essere qui non è facile per te. 287 00:19:35,696 --> 00:19:40,278 Neanche a me piace tutta questa faccenda della "famiglia felice". 288 00:19:41,571 --> 00:19:45,238 Sono felice che si sia trasformata in una festa stasera. 289 00:19:45,904 --> 00:19:47,755 Spero che tu ti sia divertito! 290 00:19:47,779 --> 00:19:49,945 Cos'hai che non va? 291 00:19:51,279 --> 00:19:54,320 Cosa c'è di male nel divertirsi un po'? 292 00:19:54,529 --> 00:19:56,445 Non mi sono divertita! 293 00:19:56,654 --> 00:19:58,334 Mi dispiace è successo. 294 00:19:58,404 --> 00:20:02,361 Non ti interessa! 295 00:20:02,571 --> 00:20:04,736 Chiudi la bocca! Stai zitta! 296 00:20:05,362 --> 00:20:08,861 Non ti preoccupi di me ! 297 00:20:12,446 --> 00:20:14,153 Avremo un bambino? 298 00:20:16,737 --> 00:20:17,737 Fanculo. 299 00:20:31,196 --> 00:20:32,672 - Ciao. - Buongiorno. 300 00:20:32,696 --> 00:20:34,860 C'è il caffè... e delle tazze. 301 00:22:04,694 --> 00:22:08,401 Capitolo 2 TRADIRE 302 00:22:10,027 --> 00:22:11,707 Scusa, l'ho dimenticato. 303 00:22:11,819 --> 00:22:13,499 Qual è il tuo mestiere? 304 00:22:14,652 --> 00:22:16,332 Lavoro in una libreria. 305 00:22:16,402 --> 00:22:18,026 Quale? 306 00:22:18,902 --> 00:22:21,193 Norli, vicino all'università. 307 00:22:22,860 --> 00:22:25,443 Potete scusarmi un momento? 308 00:22:28,402 --> 00:22:29,878 Potresti autografarlo? 309 00:22:29,902 --> 00:22:31,969 Ovviamente, finisco con questo. 310 00:22:32,360 --> 00:22:34,494 Un nuovo Bobcat in preparazione? 311 00:22:35,027 --> 00:22:36,547 Sono andato avanti. 312 00:22:36,860 --> 00:22:39,359 Ci lavori a tempo pieno, 313 00:22:39,569 --> 00:22:42,359 o da precaria nei fine settimana? 314 00:23:01,235 --> 00:23:02,915 - Scusa. - Arrivederci. 315 00:23:03,902 --> 00:23:06,484 Ehi, penso che andrò a casa. 316 00:23:06,819 --> 00:23:07,943 Va bene. 317 00:23:08,485 --> 00:23:09,836 - Tutto a posto? - Sì. 318 00:23:09,860 --> 00:23:11,609 - Sicuro? - Sì, sto bene. 319 00:23:12,152 --> 00:23:14,752 - Posso restare se vuoi. - Va bene così. 320 00:23:15,152 --> 00:23:18,484 - Ma devo restare ancora un po'. - Certo che sì. 321 00:23:19,652 --> 00:23:21,609 Va bene. Ci vediamo a casa. 322 00:25:43,817 --> 00:25:45,793 Ciao, Posso avere una sigaretta? 323 00:25:45,817 --> 00:25:47,066 Certo. 324 00:26:35,649 --> 00:26:38,898 Dieci anni dopo ho avuto il mio secondo figlio. 325 00:26:39,107 --> 00:26:43,023 Ora dovremmo dare cibi solidi a 4 mesi. 326 00:26:43,232 --> 00:26:47,815 Cosa ha fatto cambiare idea ai pediatri? 327 00:26:48,024 --> 00:26:51,398 - Coccoli i tuoi bambini? - Certo, molto. 328 00:26:51,607 --> 00:26:53,607 Saranno dei tossicodipendenti. 329 00:26:55,441 --> 00:26:57,958 Saranno tossicodipendenti perché li coccolo? 330 00:26:57,982 --> 00:27:00,898 Sì, secondo una nuova ricerca. 331 00:27:01,107 --> 00:27:05,125 Una nuova ricerca dice che non dovresti coccolare i tuoi figli? 332 00:27:05,149 --> 00:27:09,565 Mi rendo conto che questo sia contro-intuitivo per una madre. 333 00:27:09,774 --> 00:27:12,458 Ma la maternità sconvolge il tuo sistema emotivo. 334 00:27:12,482 --> 00:27:15,417 Quindi i miei figli diventeranno tossicodipendenti? 335 00:27:15,441 --> 00:27:17,565 È ridicolo. Hai figli? 336 00:27:17,899 --> 00:27:22,106 No, ma sono un medico. Ho un punto di vista medico. 337 00:27:22,316 --> 00:27:26,440 I bambini si esprimono piangendo. 338 00:27:26,816 --> 00:27:31,065 È normale che una madre o un padre li conforti. 339 00:28:06,815 --> 00:28:07,815 Ciao. 340 00:28:11,731 --> 00:28:13,980 Non mi fai le solite domande? 341 00:28:14,898 --> 00:28:17,147 - Quali? - Chi sono, cosa faccio. 342 00:28:18,148 --> 00:28:20,147 Chi sei? Cosa fai? 343 00:28:20,356 --> 00:28:22,730 Odio queste domande. 344 00:28:22,940 --> 00:28:26,207 Sono particolarmente brutte quando sei un dottore. 345 00:28:26,356 --> 00:28:27,564 Sei un medico? 346 00:28:28,190 --> 00:28:29,397 No, tu lo sei. 347 00:28:39,398 --> 00:28:41,132 Quali domande dovrei fare? 348 00:28:47,106 --> 00:28:49,522 Chiedimi chi conosco qui. 349 00:28:50,440 --> 00:28:53,022 - Chi conosci qui? - Nessuno. 350 00:28:54,273 --> 00:28:55,953 Mi sono persa la festa. 351 00:28:56,398 --> 00:28:58,398 Sei appena entrata nel valzer? 352 00:29:00,355 --> 00:29:01,355 Va bene. 353 00:29:25,730 --> 00:29:27,165 Non succederà nulla. 354 00:29:27,189 --> 00:29:28,309 Ovviamente no. 355 00:29:28,439 --> 00:29:30,165 Sono con qualcuno che amo. 356 00:29:30,189 --> 00:29:31,189 Anche io. 357 00:29:31,564 --> 00:29:35,313 E non sopporto tradire. Ci sono passato. Mai più. 358 00:29:35,814 --> 00:29:38,479 - È vero, tradire è... - Non va bene. 359 00:29:46,897 --> 00:29:48,771 Ma dov'è il confine? 360 00:29:52,022 --> 00:29:53,462 Lo senti anche tu. 361 00:29:53,647 --> 00:29:55,167 Se faccio questo... 362 00:29:59,939 --> 00:30:01,229 È tradire? 363 00:30:01,439 --> 00:30:02,439 No. 364 00:30:06,689 --> 00:30:08,354 E questo? 365 00:30:14,939 --> 00:30:16,896 - No, è permesso. - Vero? 366 00:30:24,354 --> 00:30:26,830 E ferire qualcuno che non è il tuo partner? 367 00:30:26,854 --> 00:30:30,521 - Hai fatto del male al tuo partner? - Questo è tradire? 368 00:30:32,604 --> 00:30:33,964 Ti ha fatto male? 369 00:30:37,271 --> 00:30:38,271 Lo ha fatto? 370 00:30:48,729 --> 00:30:50,663 - Ti senti bene? - Sì, è vero. 371 00:30:51,979 --> 00:30:52,979 Va bene. 372 00:30:55,063 --> 00:30:56,497 Fammi annusare il tuo sudore. 373 00:30:56,521 --> 00:30:57,812 - No sì. 374 00:30:59,396 --> 00:31:01,978 - Sul serio? - Sì, è consentito. 375 00:31:09,813 --> 00:31:11,770 - Puzza! - Sì. 376 00:31:12,354 --> 00:31:15,021 Il tipo di odore che non dimentichi mai. 377 00:31:16,313 --> 00:31:18,937 Tocca a me sentirti. 378 00:31:20,854 --> 00:31:23,020 No per favore. ora me ne pento. 379 00:31:23,229 --> 00:31:24,349 Fammi sentire. 380 00:31:33,063 --> 00:31:35,263 Penso che tu abbia un buon odore. 381 00:31:52,895 --> 00:31:54,352 Non so se... 382 00:32:00,187 --> 00:32:02,602 È consentito. 383 00:32:07,478 --> 00:32:08,811 Avanti. 384 00:32:09,020 --> 00:32:09,871 Va bene. 385 00:32:09,895 --> 00:32:11,936 Tu inizi, poi io passo dopo. 386 00:32:13,270 --> 00:32:17,394 In realtà penso che il sesso sia il migliore 387 00:32:17,687 --> 00:32:19,977 quando il cazzo non è troppo duro. 388 00:32:22,270 --> 00:32:23,644 Perché... 389 00:32:24,395 --> 00:32:27,311 in un certo senso, allora sono io 390 00:32:27,812 --> 00:32:31,352 quella che rende le cose difficili, sai? 391 00:32:34,562 --> 00:32:36,686 Il mio segreto ora muterà. 392 00:32:37,645 --> 00:32:39,727 Immagino di aver frainteso. 393 00:32:41,562 --> 00:32:44,696 Stavo per dire che mi piace il progetto Barcode. 394 00:32:46,020 --> 00:32:48,996 È carino visto dal ponte quando vado al lavoro. 395 00:32:49,020 --> 00:32:51,887 Io espongo i miei segreti più oscuri e tu... 396 00:32:52,020 --> 00:32:54,687 Hai detto "segreti", non "i più oscuri". 397 00:32:54,853 --> 00:32:56,246 Allora perché è un segreto? 398 00:32:56,270 --> 00:32:59,144 Perché tutti pensano che sia brutto. 399 00:33:08,145 --> 00:33:10,186 Siamo spiacenti, siamo... 400 00:33:30,352 --> 00:33:32,486 - Posso sussurrarlo? - Va bene. 401 00:33:53,561 --> 00:33:54,601 Che cosa? 402 00:33:59,186 --> 00:34:03,310 Scusa, mi sento come se fossi seduto su tutto. 403 00:34:03,644 --> 00:34:04,768 Colpa mia. 404 00:34:32,477 --> 00:34:34,944 Non c'è niente di sessuale in questo. 405 00:34:35,019 --> 00:34:36,101 Per niente. 406 00:34:40,851 --> 00:34:43,385 Anche se ti piacciono i cazzi morbidi. 407 00:34:43,601 --> 00:34:44,601 Sì. 408 00:34:45,476 --> 00:34:47,210 Va bene. E' il tuo turno. 409 00:35:02,101 --> 00:35:03,369 Non riesco a fare pipì. 410 00:35:03,393 --> 00:35:05,225 Rilassati. 411 00:36:15,975 --> 00:36:17,175 Io vado di qua. 412 00:36:20,975 --> 00:36:22,016 Va bene. 413 00:36:29,475 --> 00:36:30,995 Qual è il tuo nome? 414 00:36:31,809 --> 00:36:32,809 Julie. 415 00:36:33,017 --> 00:36:35,685 - Io sono Eivind. Eivind... - Non dirlo. 416 00:36:36,184 --> 00:36:37,184 Perchè no? 417 00:36:37,350 --> 00:36:40,308 Ti troverò su Facebook e... 418 00:36:40,600 --> 00:36:41,641 Bella idea. 419 00:36:43,600 --> 00:36:44,808 D'accordo. 420 00:36:45,559 --> 00:36:47,427 - Arrivederci. - Arrivederci. 421 00:36:48,225 --> 00:36:50,025 - Non abbiamo tradito. - No. 422 00:36:50,267 --> 00:36:51,701 - Per niente. - No. 423 00:36:51,725 --> 00:36:52,725 Arrivederci. 424 00:37:20,309 --> 00:37:25,598 Capitolo 3 IL SESSO ORALE NELL'ERA DI #METOO 425 00:37:52,224 --> 00:37:53,265 Aksel? 426 00:37:56,058 --> 00:37:57,858 Aksel, devo dirti una cosa. 427 00:37:58,308 --> 00:37:59,308 Aksel? 428 00:38:26,058 --> 00:38:29,325 "Un'amica mi ha detto che era andata a letto con un uomo 429 00:38:29,349 --> 00:38:33,549 "che le ha pompato il cazzo in bocca mentre le teneva la testa." 430 00:38:33,766 --> 00:38:37,223 "Era confusa perché le piaceva. 431 00:38:37,433 --> 00:38:39,432 "L'ha davvero eccitata. 432 00:38:40,058 --> 00:38:44,390 "Puoi essere una femminista e divertirti ancora a farti scopare? 433 00:38:44,933 --> 00:38:48,284 "La maggior parte delle donne che conosco sono ambivalenti per quanto riguarda la pratica del sesso orale. 434 00:38:48,308 --> 00:38:53,222 "Devono comportarsi come se amassero... la patetica attesa... 435 00:38:53,432 --> 00:38:56,097 "che li accenderà... 436 00:38:56,765 --> 00:38:58,498 "Mi piace un po' flaccido. 437 00:38:58,890 --> 00:39:00,408 "Allora creo rigidità 438 00:39:00,432 --> 00:39:03,472 "invece di impormelo."" 439 00:39:28,348 --> 00:39:29,639 Va bene. 440 00:39:30,557 --> 00:39:32,139 - Sì? - È sopra. 441 00:39:32,932 --> 00:39:36,639 Non sono d'accordo con tutto, ma è scritto molto bene. 442 00:39:36,848 --> 00:39:39,014 Originale. Molto bene. 443 00:39:39,348 --> 00:39:40,889 Cosa ne farai? 444 00:39:41,723 --> 00:39:42,931 Non lo so. 445 00:39:46,098 --> 00:39:47,908 Pensi davvero che vada bene? 446 00:39:47,932 --> 00:39:49,556 Sì. Assolutamente. 447 00:39:50,307 --> 00:39:51,431 Sei sicuro? 448 00:39:51,682 --> 00:39:53,362 Sì, non sto mentendo. 449 00:39:53,557 --> 00:39:54,557 No? 450 00:40:01,348 --> 00:40:02,431 Sei sicuro? 451 00:40:02,640 --> 00:40:04,931 Non osare dubitarne. 452 00:40:06,598 --> 00:40:08,514 È un po' cerebrale. 453 00:40:09,307 --> 00:40:12,431 Ma eccita anche me. 454 00:40:12,765 --> 00:40:14,445 - Non credi? - Più o meno. 455 00:40:14,889 --> 00:40:16,957 È per questo che l'hai scritto? 456 00:40:17,306 --> 00:40:18,615 Viagra intellettuale? 457 00:40:18,639 --> 00:40:20,888 - Sì. - Sì, sta funzionando. 458 00:40:21,847 --> 00:40:25,181 Il suo articolo "Il sesso orale nell'era di #MeToo" 459 00:40:25,389 --> 00:40:27,457 è stato pubblicato su jubel.no. 460 00:40:27,514 --> 00:40:32,514 È stato ampiamente condiviso e ha innescato un vivace dibattito su Facebook. 461 00:40:36,014 --> 00:40:39,971 Con i forti antidolorifici che prendo, non posso guidare. 462 00:40:40,000 --> 00:40:41,868 Capitolo 4 LA NOSTRA FAMIGLIA 463 00:40:44,722 --> 00:40:46,722 Speravo di poter venire, ma... 464 00:40:47,931 --> 00:40:51,731 Non posso passare un'ora su un autobus con questa schiena. 465 00:40:54,347 --> 00:40:57,573 Potresti venire a Hønefoss il prossimo fine settimana? 466 00:40:57,597 --> 00:40:59,865 Così possiamo festeggiare insieme. 467 00:41:00,306 --> 00:41:02,439 Anche Nathalie ti fa gli auguri. 468 00:41:02,472 --> 00:41:04,152 Salutala da parte mia. 469 00:41:07,389 --> 00:41:09,180 Che bello vederti. 470 00:41:09,389 --> 00:41:11,782 - È passato troppo tempo. - Troppo tempo. 471 00:41:11,806 --> 00:41:14,263 Ad ogni modo, buon compleanno. 472 00:41:14,472 --> 00:41:15,555 Grazie. 473 00:41:15,806 --> 00:41:16,806 D'accordo. 474 00:41:17,597 --> 00:41:19,037 sono troppo magro? 475 00:41:19,139 --> 00:41:20,930 - Lavori troppo. - Vero. 476 00:41:21,264 --> 00:41:23,096 Parleremo dopo. 477 00:41:24,972 --> 00:41:26,680 Buon compleanno! 478 00:41:29,056 --> 00:41:32,555 - Perché devo sempre andare da lui? - Non viene? 479 00:41:33,847 --> 00:41:35,888 Beh, ha mal di schiena. 480 00:41:36,097 --> 00:41:39,137 C'è sempre qualcosa che non va in lui. 481 00:41:39,805 --> 00:41:40,805 Ciao! 482 00:41:41,430 --> 00:41:43,387 Quindi non viene. 483 00:41:43,971 --> 00:41:45,345 Non è carino. 484 00:41:45,555 --> 00:41:48,356 Avrebbe voluto, ma gli fa male la schiena. 485 00:41:50,430 --> 00:41:52,804 Si rende conto di come ti senti? 486 00:41:53,721 --> 00:41:56,522 - Lui è un... - È un mal di schiena, mamma. 487 00:41:57,305 --> 00:41:58,305 Scusa. 488 00:41:58,680 --> 00:42:00,197 Per favore, serviti. 489 00:42:00,221 --> 00:42:02,220 Grazie. Sembra gustoso. 490 00:42:02,846 --> 00:42:04,206 Spero ti piaccia. 491 00:42:07,180 --> 00:42:09,845 Evviva e buon compleanno! 492 00:42:10,055 --> 00:42:12,512 È ora di festeggiare! 493 00:42:13,596 --> 00:42:16,345 A 30 anni, la madre di Julie, Eva, 494 00:42:16,638 --> 00:42:19,554 era divorziata da due anni. Una mamma single 495 00:42:19,805 --> 00:42:22,095 e contabile in una casa editrice. 496 00:42:22,388 --> 00:42:25,256 Lasciaci ballare, saltare, saltare e girare 497 00:42:25,346 --> 00:42:28,012 Ti auguro il più felice dei ritorni 498 00:42:28,263 --> 00:42:31,345 Per ora, è tempo di festa! 499 00:42:31,638 --> 00:42:33,137 Congratulazioni! 500 00:42:40,388 --> 00:42:41,679 Grazie. 501 00:42:42,096 --> 00:42:44,429 Hai letto l'articolo di Julie? 502 00:42:44,721 --> 00:42:45,656 Certo. 503 00:42:45,680 --> 00:42:47,813 - E che ne dici? - E' fantastico. 504 00:42:47,888 --> 00:42:49,197 L'hai letto, mamma? 505 00:42:49,221 --> 00:42:50,221 No. 506 00:42:50,555 --> 00:42:53,762 L'articolo di Giulia. È eccellente. 507 00:42:54,846 --> 00:42:58,387 A 30 anni, la nonna di Julie aveva tre figli. 508 00:42:58,638 --> 00:43:02,838 Ha interpretato Rebecca West in Rosmersholm al National Theatre. 509 00:43:03,637 --> 00:43:06,594 A 30 anni, la bisnonna di Julie, Astrid, 510 00:43:06,804 --> 00:43:09,219 era vedova, sola con quattro figli. 511 00:43:10,304 --> 00:43:13,969 La trisavola di Julie ha avuto sette figli. 512 00:43:14,220 --> 00:43:16,594 Due sono morti di tubercolosi. 513 00:43:17,220 --> 00:43:20,405 La trisavola di Julie, Herta, era la moglie di un mercante 514 00:43:20,429 --> 00:43:22,344 con sei figli 515 00:43:22,595 --> 00:43:24,528 in un matrimonio senza amore. 516 00:43:25,054 --> 00:43:29,344 La trisavola di Julie non ha mai compiuto 30 anni. 517 00:43:29,637 --> 00:43:34,178 L'aspettativa di vita per le donne all'epoca era di 35 anni. 518 00:43:35,387 --> 00:43:39,386 Non voglio disturbarti con questo, ma... 519 00:43:41,845 --> 00:43:46,261 Diventa sempre più difficile fare pipì. 520 00:43:47,137 --> 00:43:50,344 Temevo fosse un cancro alla prostata, 521 00:43:50,637 --> 00:43:52,317 Ma non è questo il caso. 522 00:43:52,679 --> 00:43:54,678 - Beh, meglio così. - Sì. 523 00:43:55,845 --> 00:43:57,011 Sempre... 524 00:43:58,887 --> 00:44:00,636 Vado sempre in bagno. 525 00:44:00,887 --> 00:44:01,887 E... 526 00:44:02,387 --> 00:44:03,667 c'è una perdita. 527 00:44:06,304 --> 00:44:08,988 Grazie per la bella tuta. Capita a proposito. 528 00:44:09,012 --> 00:44:11,761 Voglio iniziare a fare escursioni. 529 00:44:16,304 --> 00:44:18,037 Scusate, siamo in ritardo. 530 00:44:22,054 --> 00:44:24,113 Non gli hai preparato il caffè? 531 00:44:24,137 --> 00:44:25,577 Non è un problema. 532 00:44:26,011 --> 00:44:28,468 Vado a sistemare una cosa. 533 00:44:28,761 --> 00:44:30,320 - Com'è andata? - Molto bene. 534 00:44:30,344 --> 00:44:32,302 - Quanti salvataggi? - Molti. 535 00:44:32,636 --> 00:44:33,636 Buon lavoro. 536 00:44:33,761 --> 00:44:35,561 Buon compleanno in ritardo. 537 00:44:35,594 --> 00:44:37,394 30 è abbastanza importante. 538 00:44:38,344 --> 00:44:40,344 Peccato che ce lo siamo perso. 539 00:44:40,469 --> 00:44:42,695 Il torneo è durato tutto il giorno. 540 00:44:42,719 --> 00:44:44,487 Quindi non potevamo venire. 541 00:44:44,511 --> 00:44:47,010 Nessun problema. Va bene. 542 00:44:47,428 --> 00:44:50,343 Lei è la custode. Dovresti vederla giocare. 543 00:44:50,761 --> 00:44:53,135 No, non deve. 544 00:44:54,386 --> 00:44:56,177 Lei è incredibile. 545 00:44:56,469 --> 00:44:58,362 Ti farò sapere la prossima volta. 546 00:44:58,386 --> 00:44:59,927 Sì, sì, per favore. 547 00:45:01,136 --> 00:45:02,302 Fico. 548 00:45:05,053 --> 00:45:07,854 Hai ricevuto l'articolo che ti ho mandato? 549 00:45:08,511 --> 00:45:13,711 Sì, stavo per chiedertelo. Non sono riuscito a far funzionare il collegamento. 550 00:45:13,761 --> 00:45:16,361 Il mio computer sta facendo i capricci. 551 00:45:16,553 --> 00:45:19,052 Sai qualcosa di computer? 552 00:45:19,261 --> 00:45:21,593 Posso dare un'occhiata. 553 00:45:22,428 --> 00:45:25,487 Ma non può semplicemente inviare nuovamente l'e-mail? 554 00:45:25,511 --> 00:45:27,191 Non c'era forse un... 555 00:45:27,261 --> 00:45:28,941 L'ha mandato per e-mail? 556 00:45:29,136 --> 00:45:31,468 Un allegato a un'e-mail. 557 00:45:32,678 --> 00:45:35,760 No, ho premuto il pulsante del mouse. 558 00:45:36,011 --> 00:45:39,052 Poi ho messo la freccia sul quadrato. 559 00:45:39,303 --> 00:45:42,177 Ho provato due volte, poi è scomparso. 560 00:45:42,428 --> 00:45:45,718 Forse è colpa mia. 561 00:45:46,011 --> 00:45:48,760 Forse ho inviato la versione sbagliata. 562 00:45:49,053 --> 00:45:52,009 Lo sistemeremo. Devi leggere questo articolo. 563 00:45:52,218 --> 00:45:54,301 È davvero buono. 564 00:45:54,718 --> 00:45:55,801 Molto... 565 00:45:56,093 --> 00:45:58,842 Scritto molto bene e... 566 00:46:00,052 --> 00:46:01,732 Ragazza intelligente. 567 00:46:04,260 --> 00:46:07,801 Quando verrai a trovarci, Per Harald? 568 00:46:08,177 --> 00:46:11,511 Ci piacerebbe. Vieni a vedere dove vive tua figlia. 569 00:46:11,677 --> 00:46:13,801 Sì, naturalmente. 570 00:46:14,760 --> 00:46:17,827 Ma è difficile parcheggiare nel centro di Oslo. 571 00:46:18,093 --> 00:46:19,634 Hanno questo... 572 00:46:21,177 --> 00:46:22,457 per residenti... 573 00:46:22,510 --> 00:46:24,967 parcheggio per residenti lì. 574 00:46:25,510 --> 00:46:26,510 Sì. 575 00:46:27,093 --> 00:46:29,759 È molto più facile trovare un posto. 576 00:46:30,010 --> 00:46:31,676 Devi solo pagare. 577 00:46:31,968 --> 00:46:35,676 E spostare l'auto ogni mezz'ora? 578 00:46:37,927 --> 00:46:41,426 È per questo che non vieni a trovarci? 579 00:46:42,218 --> 00:46:44,618 Perché è difficile guidare in città? 580 00:46:44,843 --> 00:46:45,883 Non è quello. 581 00:46:45,968 --> 00:46:47,088 Quindi, cos'è? 582 00:46:47,468 --> 00:46:50,134 Beh lo sai... 583 00:46:50,552 --> 00:46:54,051 con i miei antidolorifici, non posso guidare. 584 00:46:54,343 --> 00:46:56,051 C'è anche quello. 585 00:47:03,052 --> 00:47:05,986 La cosa buona è che è aperto a questo argomento. 586 00:47:06,010 --> 00:47:09,176 I suoi dolori. La sua prostata. 587 00:47:17,884 --> 00:47:20,175 Ti devi creare la tua famiglia. 588 00:47:30,884 --> 00:47:37,425 Capitolo 5 MALTEMPO 589 00:48:14,134 --> 00:48:15,134 Le dispiace? 590 00:48:15,634 --> 00:48:16,568 Salve. 591 00:48:16,592 --> 00:48:18,091 Avete Yoga verde? 592 00:48:22,009 --> 00:48:23,689 Mi faccia controllare. 593 00:48:23,967 --> 00:48:26,258 - Che libro? -Yoga verde. 594 00:48:26,801 --> 00:48:28,481 Pubblicato l'anno scorso. 595 00:48:31,467 --> 00:48:35,175 No, dovrò ordinarlo. Non è in magazzino. 596 00:48:35,426 --> 00:48:37,106 Quanto tempo ci vorrà? 597 00:48:37,967 --> 00:48:39,090 Due settimane. 598 00:48:40,716 --> 00:48:42,340 Va bene. No grazie. 599 00:48:43,716 --> 00:48:45,484 Non ce l'hanno neanche loro. 600 00:48:45,508 --> 00:48:46,508 Va bene. 601 00:48:46,716 --> 00:48:48,424 Possiamo provare ad Ark. 602 00:48:49,425 --> 00:48:50,425 Grazie. 603 00:49:16,383 --> 00:49:18,276 Gli ho detto che avevo dimenticato i miei occhiali da sole. 604 00:49:18,300 --> 00:49:19,924 Volevo solo dire 605 00:49:20,758 --> 00:49:22,491 che so cosa abbiamo detto. 606 00:49:22,716 --> 00:49:24,590 Ma ti penso molto. 607 00:49:25,758 --> 00:49:26,758 E... 608 00:49:27,258 --> 00:49:29,674 Non voglio disturbarti se sei felice. 609 00:49:30,883 --> 00:49:31,883 E tu? 610 00:49:34,550 --> 00:49:36,950 - Non so cosa dire. - Non dire nulla. 611 00:49:37,591 --> 00:49:40,465 Mi piacerebbe rivederti. Solo per parlare. 612 00:49:42,216 --> 00:49:44,616 Voglio dire, non ho intenzione di... 613 00:49:45,758 --> 00:49:50,174 Ma vorrei rivederti. Solo per... 614 00:49:51,050 --> 00:49:54,517 Sono da Åpent Bakeri al Barcode quasi tutti i giorni. 615 00:49:55,466 --> 00:49:57,799 Voglio dire, lavoro lì. Se ti va. 616 00:50:01,133 --> 00:50:02,174 Allora... 617 00:50:05,465 --> 00:50:06,589 - Eivind? - Sì. 618 00:50:07,215 --> 00:50:08,358 I tuoi occhiali. 619 00:50:08,382 --> 00:50:09,822 Oh è vero. Merda. 620 00:50:24,465 --> 00:50:28,464 Il linguaggio apre le porte al subconscio. 621 00:50:28,674 --> 00:50:30,441 Freud è stato un grande scrittore. 622 00:50:30,465 --> 00:50:33,464 Potrebbe fare un po' di autocritica. 623 00:50:33,674 --> 00:50:36,714 Non ha mai esitato a rivedere le sue teorie. 624 00:50:36,924 --> 00:50:41,048 Considerava ogni paziente come un soggetto di ricerca. 625 00:50:41,257 --> 00:50:44,631 Freud non faceva distinzioni tra terapia e ricerca. 626 00:50:44,882 --> 00:50:48,006 Lo trovo molto avvincente. 627 00:50:48,215 --> 00:50:51,714 Soprattutto al giorno d'oggi, 628 00:50:51,924 --> 00:50:55,548 quando si applica la metodologia scientifica 629 00:50:55,882 --> 00:50:58,339 anche nelle discipline umanistiche. 630 00:50:58,549 --> 00:51:01,339 Basta con Freud. Come va il film? 631 00:51:01,590 --> 00:51:03,756 Non è quasi finito? 632 00:51:04,049 --> 00:51:05,729 Sì, l'ho visto, ma... 633 00:51:05,882 --> 00:51:07,482 - Lo hai visto? - Sì. 634 00:51:07,507 --> 00:51:09,506 Non è affatto mio. 635 00:51:09,715 --> 00:51:12,006 È così grave come temevi? 636 00:51:12,215 --> 00:51:15,923 La parte peggiore è come hanno addestrato Bobcat. 637 00:51:16,132 --> 00:51:19,631 Tutto è molto igienico e sicuro. 638 00:51:19,840 --> 00:51:21,360 Ti mostro qualcosa. 639 00:51:22,840 --> 00:51:26,672 Un modello del poster del film. 640 00:51:27,548 --> 00:51:28,982 Devo ammetterlo... 641 00:51:29,006 --> 00:51:31,674 Sono imbarazzato che ci sia il mio nome. 642 00:51:31,756 --> 00:51:32,756 Merda. 643 00:51:32,923 --> 00:51:34,422 No! Sul serio? 644 00:51:34,631 --> 00:51:36,964 Ma stai scherzando. Certamente no. 645 00:51:37,131 --> 00:51:39,963 Questo è il poster. Per davvero. 646 00:51:40,923 --> 00:51:42,505 Vediamo. 647 00:51:42,714 --> 00:51:44,588 Sembrano Tic e Tac. 648 00:51:44,798 --> 00:51:45,918 Porca puttana. 649 00:51:46,131 --> 00:51:47,922 Devo ridere o piangere? 650 00:51:48,506 --> 00:51:52,338 Tutto è stato massacrato. La storia. Tutti i dettagli. 651 00:51:53,298 --> 00:51:55,274 Hanno rimosso la stella marina. 652 00:51:55,298 --> 00:51:57,088 Scusa, mi sono persa. 653 00:51:57,298 --> 00:51:58,690 Quale stella marina? 654 00:51:58,714 --> 00:52:00,547 È, sai... 655 00:52:00,756 --> 00:52:02,436 il buco del culo. L'ano. 656 00:52:02,548 --> 00:52:04,881 Le sue chiappe sono lisce nel film. 657 00:52:05,464 --> 00:52:07,797 Quella cosa è sparita. 658 00:52:08,256 --> 00:52:10,130 È brutto nel mio libro. 659 00:52:10,339 --> 00:52:12,547 Nei fumetti underground caghi, 660 00:52:12,756 --> 00:52:16,213 vomiti, scopi e tutto il resto. 661 00:52:16,423 --> 00:52:21,547 Bobcat è un gatto selvatico in un mondo di gatti domestici. 662 00:52:21,756 --> 00:52:24,047 È un ribelle contro la borghesia. 663 00:52:24,256 --> 00:52:27,323 Uno degli stronzi più iconici di tutti i tempi. 664 00:53:05,880 --> 00:53:06,880 Caffè? 665 00:53:07,088 --> 00:53:08,088 Sì. 666 00:56:40,211 --> 00:56:42,252 Non so cosa dovremmo fare. 667 00:57:15,544 --> 00:57:16,959 Devo andare. 668 00:58:32,918 --> 00:58:33,958 Aksel, 669 00:58:34,376 --> 00:58:35,792 Dobbiamo parlare. 670 00:58:37,668 --> 00:58:39,208 Sì, naturalmente. 671 00:58:40,584 --> 00:58:42,184 Cosa c'è che non va? 672 00:58:42,376 --> 00:58:44,776 Julie disse che ci aveva pensato su. 673 00:58:45,209 --> 00:58:48,602 Non era stata colpa sua. Niente che avrebbe potuto cambiare. 674 00:58:48,626 --> 00:58:50,875 Non è qualcosa che hai fatto. 675 00:58:51,459 --> 00:58:54,083 Non è colpa tua. Ma io sento... 676 00:58:54,334 --> 00:58:57,268 Si trattava di tutti i loro vecchi argomenti. 677 00:58:57,459 --> 00:58:59,144 Cose che entrambi sapevano. 678 00:58:59,168 --> 00:59:00,602 È stato un brutto momento. 679 00:59:00,626 --> 00:59:03,519 Si erano incontrati in diverse fasi della vita. 680 00:59:03,543 --> 00:59:05,667 Volevano cose diverse. 681 00:59:05,876 --> 00:59:08,083 Vogliamo cose diverse. 682 00:59:14,918 --> 00:59:16,792 Mi stai lasciando? 683 00:59:17,459 --> 00:59:18,459 Sì. 684 00:59:21,251 --> 00:59:23,292 Voglio che finisca. 685 00:59:49,876 --> 00:59:53,582 Sei sicura di essere te stessa in questo momento? 686 00:59:54,417 --> 00:59:55,457 Cosa intendi? 687 00:59:55,750 --> 00:59:58,041 Ti rendi conto... 688 00:59:58,708 --> 01:00:01,666 Ti rendi conto di cosa stai facendo? 689 01:00:01,917 --> 01:00:03,597 Cosa stai distruggendo? 690 01:00:03,750 --> 01:00:05,666 Sì, naturalmente. 691 01:00:06,625 --> 01:00:08,558 Ecco perché è così difficile. 692 01:00:16,125 --> 01:00:17,805 Dove andrai a vivere? 693 01:00:19,000 --> 01:00:20,207 Non so. 694 01:00:20,542 --> 01:00:21,707 Non lo sai? 695 01:00:22,417 --> 01:00:23,857 No. Con la mamma. 696 01:00:28,583 --> 01:00:30,516 Andare a vivere con la mamma? 697 01:00:30,583 --> 01:00:32,666 Sì. Finché non trovo un posto. 698 01:00:35,167 --> 01:00:36,167 Va bene. 699 01:00:42,125 --> 01:00:43,749 No aspetta... 700 01:00:46,458 --> 01:00:47,791 È finita. 701 01:00:49,250 --> 01:00:52,291 Ho deciso. Cos'altro posso dire? 702 01:00:52,583 --> 01:00:56,643 C'è qualcos'altro che ti preoccupa così tanto da sfogarti su di me? 703 01:00:56,667 --> 01:00:57,667 No. 704 01:00:57,750 --> 01:00:59,582 Ci ho pensato a lungo. 705 01:01:00,375 --> 01:01:02,291 Faccio sul serio. 706 01:01:07,042 --> 01:01:08,722 Hai incontrato qualcuno? 707 01:01:09,000 --> 01:01:10,000 No. 708 01:01:16,541 --> 01:01:19,541 Sono così stufo di tutto questo, Julie. Merda. 709 01:01:19,624 --> 01:01:21,304 Malato fino alla morte. 710 01:01:24,041 --> 01:01:25,998 Ma va bene. 711 01:01:26,457 --> 01:01:28,990 Vattene. Se questo è quello che vuoi. 712 01:01:31,582 --> 01:01:35,049 Vado a fare una passeggiata mentre tu fai le valigie. 713 01:02:01,582 --> 01:02:05,582 Julie disse che meritava una donna più con i piedi per terra. 714 01:02:05,832 --> 01:02:07,512 Pronta per i bambini. 715 01:02:07,874 --> 01:02:09,183 che fosse affidabile, 716 01:02:09,207 --> 01:02:12,165 non crollasse ogni sei mesi. 717 01:02:14,707 --> 01:02:17,248 Ti voglio tanto bene. 718 01:02:17,457 --> 01:02:19,925 Aksel disse che gli piaceva indecisa. 719 01:02:20,207 --> 01:02:22,940 Che aveva bisogno di qualcuno del genere. 720 01:02:23,291 --> 01:02:26,425 Che potesse toglierlo dal suo tavolo da disegno. 721 01:02:26,624 --> 01:02:29,290 E quanto ad avere figli... 722 01:02:32,124 --> 01:02:35,058 Disse che avrebbe preferito essere senza figli con lei 723 01:02:35,082 --> 01:02:37,350 che avere figli con qualcun altra. 724 01:02:37,666 --> 01:02:39,748 Sai che non è l'unico problema. 725 01:02:40,415 --> 01:02:42,215 Allora, qual'è il problema? 726 01:02:43,956 --> 01:02:48,039 È una combinazione di cose, non solo quella. 727 01:02:48,415 --> 01:02:52,205 Vedo che sei in crisi in questo momento. 728 01:02:52,415 --> 01:02:54,372 Posso capirlo. 729 01:02:54,956 --> 01:02:57,664 Ma se mi ami 730 01:02:58,790 --> 01:03:00,474 faremo in modo che vada tutto bene. 731 01:03:00,498 --> 01:03:01,997 Si ti amo. 732 01:03:02,831 --> 01:03:04,372 E non ti amo. 733 01:03:05,248 --> 01:03:07,622 Julie sentiva che questa frase, 734 01:03:07,831 --> 01:03:09,511 il modo in cui lo diceva, 735 01:03:09,540 --> 01:03:11,016 la sua insistenza su certe parole, 736 01:03:11,040 --> 01:03:14,122 riassumeva l'impossibilità di tutto questo. 737 01:03:14,331 --> 01:03:17,331 Mi sento uno spettatore della mia stessa vita. 738 01:03:19,040 --> 01:03:23,440 Come se stessi recitando un ruolo secondario nella mia stessa vita. 739 01:03:28,373 --> 01:03:30,573 Capisco che tu ti senta bloccata. 740 01:03:30,665 --> 01:03:33,372 Hai bisogno di un cambiamento. 741 01:03:33,581 --> 01:03:35,705 Ma è questa la soluzione? 742 01:03:36,415 --> 01:03:38,914 È proprio quello che intendevo. 743 01:03:39,456 --> 01:03:41,580 Provo a dirti come mi sento 744 01:03:41,790 --> 01:03:45,039 e tu definisci i miei sentimenti. 745 01:03:45,915 --> 01:03:47,622 Ho capito cosa vuoi fare. 746 01:03:47,831 --> 01:03:51,455 Cosa sto facendo? Dimmi cosa sto facendo. 747 01:03:51,581 --> 01:03:53,705 Stai zitta e te lo dico io. 748 01:03:54,206 --> 01:03:58,540 Metti in scena il confronto che non hai osato avere con tuo padre. 749 01:03:58,790 --> 01:04:02,830 - Mi stai prendendo in giro. - È vero? 750 01:04:03,540 --> 01:04:05,704 Cosa ne sai di questo? 751 01:04:06,039 --> 01:04:09,223 Questo è il punto cruciale della nostra relazione. 752 01:04:09,247 --> 01:04:12,640 Tutto ciò che sentiamo, lo dobbiamo esprimere a parole. 753 01:04:12,664 --> 01:04:15,704 A volte voglio solo provare delle cose. 754 01:04:15,955 --> 01:04:19,371 Insisti per essere sempre così forte. 755 01:04:19,622 --> 01:04:20,622 Per te, 756 01:04:20,747 --> 01:04:23,121 essere forte 757 01:04:23,330 --> 01:04:25,246 è una questione di parole. 758 01:04:25,455 --> 01:04:27,538 Se analizzi le cose 759 01:04:27,747 --> 01:04:30,079 a tutti i livelli psicologici, 760 01:04:30,289 --> 01:04:31,969 pensi di essere forte. 761 01:04:31,997 --> 01:04:35,829 Poiché io sono meno analitica, pensi che sia più debole. 762 01:04:41,080 --> 01:04:43,348 Disse che aveva paura di stare da sola. 763 01:04:43,372 --> 01:04:45,223 Terrorizzata di vivere senza di lui. 764 01:04:45,247 --> 01:04:47,180 Che quando se ne fosse andata 765 01:04:47,455 --> 01:04:49,704 sarebbe come Bambi sul ghiaccio. 766 01:04:50,872 --> 01:04:54,329 Ed era proprio per questo che doveva farlo. 767 01:04:56,372 --> 01:05:00,039 Aksel mormorò parole rassicuranti che non aveva sentito. 768 01:05:00,289 --> 01:05:02,079 Stava pensando a come, 769 01:05:02,289 --> 01:05:05,913 a 30 anni si era appena paragonata a Bambi. 770 01:05:09,705 --> 01:05:10,705 No. 771 01:05:12,372 --> 01:05:13,829 Sono patetico. 772 01:05:14,039 --> 01:05:15,319 No non lo siete. 773 01:05:29,954 --> 01:05:30,954 Aksel... 774 01:06:12,788 --> 01:06:13,828 Ehi... 775 01:06:16,246 --> 01:06:18,139 Non intendevo quello che ho detto. 776 01:06:18,163 --> 01:06:19,163 Va bene. 777 01:06:19,329 --> 01:06:21,197 Anch'io ho detto molte cose. 778 01:06:25,538 --> 01:06:27,271 Rimani un po' più a lungo. 779 01:06:31,413 --> 01:06:33,120 Te ne pentirai. 780 01:06:35,663 --> 01:06:37,343 Sono sicura che lo farò. 781 01:06:38,663 --> 01:06:40,183 La cosa più triste, 782 01:06:40,288 --> 01:06:44,328 è un giorno che vorrai figli. 783 01:06:44,621 --> 01:06:47,578 In ogni caso, avrai altre relazioni. 784 01:06:48,621 --> 01:06:52,370 E ti renderai conto che quello che avevamo era unico. 785 01:06:52,828 --> 01:06:53,828 Lo so. 786 01:06:53,912 --> 01:06:57,304 Tu non lo fai... ma io lo faccio. Ho avuto molte relazioni. 787 01:06:57,328 --> 01:06:59,008 So quanto è difficile. 788 01:07:00,203 --> 01:07:03,452 Nessuno comunica come noi. Ride come noi. 789 01:07:13,828 --> 01:07:17,702 Chi lo sa? Forse un giorno ci rimetteremo insieme. 790 01:07:18,578 --> 01:07:20,202 Allora 791 01:07:20,787 --> 01:07:22,307 lo pensava davvero. 792 01:07:22,912 --> 01:07:24,077 Sono seria. 793 01:07:45,703 --> 01:07:48,827 Capitolo 6 ALTIPIANI DEL FINNMARK 794 01:08:00,287 --> 01:08:01,887 - Hai freddo. - Sì. 795 01:08:06,287 --> 01:08:11,888 - Sembrava più facile su YouTube. - Te l'avevo detto che dovremmo dovuto esercitarci. 796 01:08:13,537 --> 01:08:14,513 Aspetta... 797 01:08:14,537 --> 01:08:15,827 Prima questo. 798 01:08:16,037 --> 01:08:18,285 - Ne sei sicura? - Sì, vai avanti. 799 01:08:18,494 --> 01:08:21,201 Ok, ma è il primo? 800 01:08:22,119 --> 01:08:23,678 Non è l'altro il primo? 801 01:08:23,702 --> 01:08:25,826 - No, è il migliore. - Va bene. 802 01:09:07,411 --> 01:09:11,178 Eivind ne ha tratto una storia divertente e l'ha raccontata a tutti. 803 01:09:11,202 --> 01:09:14,669 Ma ha toccato qualcosa di più profondo dentro di lei. 804 01:09:15,077 --> 01:09:17,410 Ha svegliato qualcosa in lei. 805 01:09:17,702 --> 01:09:19,262 Ha cercato su Google il suo cognome. 806 01:09:19,286 --> 01:09:22,118 Suo nonno è dell'estremo nord. 807 01:09:23,369 --> 01:09:27,826 Il campione di DNA che ha inviato in America lo ha confermato. 808 01:09:32,702 --> 01:09:36,076 Eivind non vedeva come fosse la sua nuova identità 809 01:09:36,286 --> 01:09:38,285 come 3,1% Samis 810 01:09:38,744 --> 01:09:42,969 associata a sostanze psicotrope e a rituali esotici non correlati, 811 01:09:42,993 --> 01:09:45,742 ma ho cercato di essere solidale. 812 01:09:47,701 --> 01:09:50,234 Mentre diventava sempre più militante, 813 01:09:50,368 --> 01:09:55,568 vide come il cambiamento climatico stesse danneggiando le popolazioni indigene. 814 01:09:59,535 --> 01:10:01,802 Gli Inuit muoiono di fame mentre le foche scompaiono. 815 01:10:01,826 --> 01:10:04,927 Il ghiaccio che si scioglie sta rovinando i pascoli delle renne. 816 01:10:04,951 --> 01:10:10,418 Gli aborigeni muoiono di cancro della pelle causato dal buco nello strato di ozono. 817 01:10:10,785 --> 01:10:13,985 Eivind potrebbe dimenticare di volare a New York. 818 01:10:14,243 --> 01:10:16,617 Inspirate. Su in alto. 819 01:10:16,868 --> 01:10:18,308 Li ha fatti vivere 820 01:10:19,160 --> 01:10:20,960 in maniera più sostenibile. 821 01:10:22,701 --> 01:10:24,635 Poteva sempre fare di meglio. 822 01:10:24,660 --> 01:10:26,927 Studiare gli ingredienti più da vicino. 823 01:10:26,951 --> 01:10:30,344 Tener conto dell'impatto ambientale dei suoi acquisti. 824 01:10:30,368 --> 01:10:32,261 La plastica stava uccidendo gli oceani. 825 01:10:32,285 --> 01:10:35,636 Il merluzzo norvegese era trasportato in Cina e ritornava. 826 01:10:35,660 --> 01:10:38,261 L'estrazione del cobalto stava distruggendo il Congo. 827 01:10:38,285 --> 01:10:41,285 Le batterie avevano le mani sporche di sangue. 828 01:10:42,993 --> 01:10:46,969 La somma del senso di colpa occidentale era seduta accanto a lui sul divano. 829 01:10:46,993 --> 01:10:48,784 Dormiva con lui la notte. 830 01:10:51,285 --> 01:10:54,552 Tutto è stato soppesato contro una causa maggiore. 831 01:11:10,492 --> 01:11:14,658 Sentiva di tradire Sunniva. Tradire il popolo Sami. 832 01:11:19,242 --> 01:11:23,576 Mi sentivo la persona peggiore del mondo, ma non potevo resistere. 833 01:11:25,325 --> 01:11:28,635 Ho dimenticato i miei occhiali da sole dentro al negozio. 834 01:11:28,659 --> 01:11:29,659 A destra. 835 01:11:29,825 --> 01:11:31,283 Torno subito. 836 01:11:39,742 --> 01:11:42,241 Capitolo 7 UN NUOVO CAPITOLO 837 01:12:28,159 --> 01:12:30,240 Neanche Eivind voleva figli. 838 01:12:30,783 --> 01:12:35,300 I climatologi hanno previsto tempi difficili per le generazioni future. 839 01:12:35,324 --> 01:12:39,991 Il sovraffollamento era il motivo per cui tutto stava andando in pezzi. 840 01:12:51,574 --> 01:12:54,800 A Julie piaceva come questo pessimismo aggiungesse profondità 841 01:12:54,824 --> 01:12:56,504 alla sua natura allegra. 842 01:12:58,199 --> 01:13:01,698 Ma poteva dire che aveva anche altre ragioni. 843 01:13:05,199 --> 01:13:07,175 Il padre di Eivind, come quello di Julie, 844 01:13:07,199 --> 01:13:09,533 tendeva a dimenticare i compleanni. 845 01:13:09,574 --> 01:13:11,134 Eivind diceva spesso, 846 01:13:11,158 --> 01:13:13,134 "Secondo il calendario di mio padre..." 847 01:13:13,158 --> 01:13:14,740 Ho 12 anni. 848 01:13:15,824 --> 01:13:18,282 Sono tutti duri. Niente da fare. 849 01:13:18,574 --> 01:13:20,009 La gente sta morendo di sete in Cile 850 01:13:20,033 --> 01:13:23,323 perché gli avocado hanno bisogno di molta acqua. 851 01:13:43,449 --> 01:13:45,716 Segui ancora Sunniva su Instagram? 852 01:13:47,408 --> 01:13:51,198 Sì, sta postando link interessanti sull'ambiente. 853 01:13:53,241 --> 01:13:56,281 Non stiamo mandando messaggi o altro. 854 01:13:56,573 --> 01:13:59,239 Ha più di 30.000 iscritti. 855 01:13:59,532 --> 01:14:01,406 Per mostrare il suo culo? 856 01:14:03,115 --> 01:14:06,072 Non mostra Il suo culo fa yoga. 857 01:14:06,615 --> 01:14:08,295 È una lezione di yoga. 858 01:14:10,698 --> 01:14:12,432 Beh, lei lo mostra un po'. 859 01:14:12,740 --> 01:14:15,407 Non mi dispiace che tu la stia seguendo. 860 01:14:15,532 --> 01:14:17,281 Non è un problema, ma... 861 01:14:18,823 --> 01:14:20,364 non voglio essere 862 01:14:21,407 --> 01:14:24,906 la scelta sensata mentre lei è sexy. 863 01:14:33,532 --> 01:14:35,489 Non hai niente di sensato. 864 01:14:37,115 --> 01:14:38,795 - Voglio dire... - Sì. 865 01:14:39,698 --> 01:14:43,406 - L'angolo del suo bacino... - Quello è yoga. 866 01:14:43,990 --> 01:14:45,614 Non è yoga. 867 01:14:45,907 --> 01:14:46,907 È yoga. 868 01:14:47,407 --> 01:14:48,687 A te è piaciuto! 869 01:14:49,157 --> 01:14:50,281 Dio mio! 870 01:14:51,198 --> 01:14:54,697 - Non è bello! - Deve essermi piaciuto! 871 01:15:02,990 --> 01:15:05,822 È vero. 872 01:15:06,698 --> 01:15:09,447 Ecco perché... 873 01:15:09,823 --> 01:15:13,114 Capitolo 8 IL CIRCO NARCISISTICO DI JULIE 874 01:15:13,323 --> 01:15:15,049 voglio che la gente mi guardi ballare. 875 01:15:15,073 --> 01:15:17,114 È noioso da morire. 876 01:15:17,323 --> 01:15:22,390 Puoi prendere in giro te stessa sulla pista da ballo ed essere comunque cool. 877 01:15:23,281 --> 01:15:26,863 Così vero! Ho notato che quando si balla, 878 01:15:27,072 --> 01:15:28,939 vi prendete tutto lo spazio. 879 01:15:39,864 --> 01:15:41,340 Sì, ma è anche come 880 01:15:41,364 --> 01:15:43,280 "Tutti mi guardano!" 881 01:15:43,572 --> 01:15:47,530 Sì, questo è il mio punto. Sei sempre così misteriosa. 882 01:15:53,447 --> 01:15:55,181 Hai ancora la tua riserva? 883 01:15:56,906 --> 01:15:57,988 Che cosa è? 884 01:16:02,447 --> 01:16:04,047 Dove lo hai trovato? 885 01:16:04,781 --> 01:16:06,030 Che cosa è? 886 01:16:06,656 --> 01:16:07,821 Funghi magici. 887 01:16:16,156 --> 01:16:17,356 Li hai provati? 888 01:16:19,239 --> 01:16:20,280 Sì. 889 01:16:26,114 --> 01:16:27,114 Bene. 890 01:16:28,656 --> 01:16:30,256 Perché l'hai fatto ? 891 01:16:31,322 --> 01:16:32,322 Che schifo. 892 01:16:32,406 --> 01:16:34,140 Il sapore della sporcizia. 893 01:16:35,031 --> 01:16:36,071 Nessun altro? 894 01:17:31,071 --> 01:17:34,605 Io non sento niente. Probabilmente sono troppo vecchi. 895 01:17:35,905 --> 01:17:36,987 Devo andare. 896 01:17:37,280 --> 01:17:39,547 Sei sicuro? Può essere rischioso. 897 01:17:39,821 --> 01:17:41,029 Coraggio amico. 898 01:17:41,488 --> 01:17:42,964 L'abbiamo già fatto. 899 01:17:42,988 --> 01:17:45,122 - Parleremo domani. - Chiamami. 900 01:17:54,155 --> 01:17:55,237 Adil? 901 01:18:05,280 --> 01:18:06,569 Puoi parlare? 902 01:18:15,487 --> 01:18:17,861 A lui fa schifo. 903 01:18:22,112 --> 01:18:23,112 Julia? 904 01:18:23,279 --> 01:18:25,213 Sta iniziando a fare effetto? 905 01:18:25,987 --> 01:18:27,088 Hai bisogno di acqua. 906 01:18:27,112 --> 01:18:28,444 È importante. 907 01:18:29,404 --> 01:18:31,194 Devi bere molta acqua. 908 01:18:32,904 --> 01:18:34,528 Ecco. 909 01:18:34,904 --> 01:18:35,986 Bevilo tutto. 910 01:18:36,320 --> 01:18:37,986 Andrà tutto bene. 911 01:18:38,404 --> 01:18:40,111 Sai che sono qui per te. 912 01:18:45,362 --> 01:18:46,362 Julia? 913 01:18:47,112 --> 01:18:48,236 Bevi l'acqua. 914 01:18:58,987 --> 01:19:00,507 Va bene! Sono qui! 915 01:20:11,361 --> 01:20:13,568 Julie, stai bene? 916 01:20:18,611 --> 01:20:20,985 Pensavo di potercela fare. 917 01:20:21,903 --> 01:20:22,903 Stai bene? 918 01:21:45,485 --> 01:21:48,286 Ho pensato che potremmo prendere un caffè. 919 01:21:50,943 --> 01:21:52,942 Non lo faremo più. 920 01:21:58,735 --> 01:22:00,984 Dovresti farti una doccia. 921 01:22:01,193 --> 01:22:02,793 Ho un cattivo odore? 922 01:22:04,568 --> 01:22:06,692 - Non è che... - Oh, mio Dio. 923 01:22:07,902 --> 01:22:10,003 Dio mio. Ho bisogno di fare una doccia. 924 01:22:10,027 --> 01:22:12,401 Non preoccuparti, non è urgente. 925 01:22:12,610 --> 01:22:14,477 Devo preparare la colazione? 926 01:22:25,984 --> 01:22:28,584 Sento di poter essere me stessa con te. 927 01:22:28,859 --> 01:22:30,150 Completamente. 928 01:22:34,192 --> 01:22:36,066 Non eri te stessa prima? 929 01:22:36,526 --> 01:22:38,526 Lo ero, ma avevo l'impressione 930 01:22:38,942 --> 01:22:40,483 che dovevo essere 931 01:22:41,609 --> 01:22:43,066 un po'... 932 01:22:43,109 --> 01:22:46,643 com'ero quando ci siamo incontrati per la prima volta. 933 01:22:59,359 --> 01:23:01,293 Grazie per avermi sopportato. 934 01:23:01,526 --> 01:23:02,941 Ti amo. 935 01:23:39,526 --> 01:23:43,107 Capitolo 9 BOBCAT RELITTI DI NATALE 936 01:23:52,858 --> 01:23:55,149 Bobcat Relitti di Natale 937 01:24:15,691 --> 01:24:20,607 Hai letto i tuoi vecchi fumetti Bobcat da quando eri piccolo? 938 01:24:20,816 --> 01:24:23,857 Perché al giorno d'oggi 939 01:24:24,066 --> 01:24:26,565 sembrano così inappropriati e oscuri 940 01:24:26,775 --> 01:24:28,982 che quasi ci sentiamo male 941 01:24:29,233 --> 01:24:30,233 a leggerli. 942 01:24:30,441 --> 01:24:33,501 È spiacevole rendersi conto di aver creato un personaggio 943 01:24:33,525 --> 01:24:36,725 che ha guadagnato popolarità a spese delle donne. 944 01:24:36,816 --> 01:24:37,856 Ok ho capito. 945 01:24:38,025 --> 01:24:40,892 Dici che l'arte dovrebbe essere divertente? 946 01:24:41,691 --> 01:24:43,649 Pensi che sia arte? 947 01:24:43,941 --> 01:24:48,232 Ho portato alcuni dei tuoi primi fumetti. 948 01:24:48,483 --> 01:24:51,565 Bobcat è una cosa, ma c'è Dick Wolf Dick, 949 01:24:51,858 --> 01:24:53,538 Pedo il pappagallo... 950 01:24:53,941 --> 01:24:58,274 Beh, non credo proprio che sia il mezzo giusto per 951 01:24:58,650 --> 01:25:00,784 spiegare l'umorismo dei fumetti. 952 01:25:00,816 --> 01:25:04,774 Hai mai pensato che alcuni dei tuoi lettori 953 01:25:04,983 --> 01:25:08,383 potrebbero essere state vittime di incesto o stupro? 954 01:25:08,940 --> 01:25:13,074 Smettiamo di creare perché qualcuno potrebbe sentirsi in colpa? 955 01:25:13,149 --> 01:25:18,458 Gli artisti vengono uccisi per aver disegnato cose che altri trovano offensive. Vengono fucilati. 956 01:25:18,482 --> 01:25:21,273 Confronta le vignette di Maometto 957 01:25:21,524 --> 01:25:23,856 con disegni di donne tettone? 958 01:25:24,149 --> 01:25:25,564 O con l'incesto? 959 01:25:25,774 --> 01:25:26,974 Cosa vuoi dire? 960 01:25:27,149 --> 01:25:28,939 Ebbene sì e no. 961 01:25:29,190 --> 01:25:30,870 È un po' una via di fuga 962 01:25:30,940 --> 01:25:34,291 rivendicare la libertà di parola quando le persone ti criticano. 963 01:25:34,315 --> 01:25:36,875 Stiamo discutendo del tuo lavoro in questo momento, 964 01:25:36,899 --> 01:25:39,689 quindi nessuno ti sta censurando. 965 01:25:40,065 --> 01:25:42,398 Come donna, sono sconvolta. 966 01:25:42,607 --> 01:25:46,064 Sono offesa, anche se noi non dovremmo dirlo. 967 01:25:46,565 --> 01:25:50,273 Ha un divano letto. Non deve pensare che sia offerto. 968 01:25:50,524 --> 01:25:51,884 Non è una scelta. 969 01:25:52,107 --> 01:25:54,939 È una cosa molto generazionale. 970 01:25:55,315 --> 01:25:58,750 Un autore non può essere ritenuto l'unico responsabile. 971 01:25:58,774 --> 01:26:02,939 Penso che l'arte dovrebbe essere disordinata e libera. 972 01:26:03,149 --> 01:26:05,833 Deve essere un po' spericolata per essere divertente. 973 01:26:05,857 --> 01:26:09,481 Voglio che l'arte sia una forma di terapia 974 01:26:09,732 --> 01:26:12,523 dove posso esprimermi e lavorare 975 01:26:12,815 --> 01:26:14,833 su tutti i miei pensieri intollerabili, 976 01:26:14,857 --> 01:26:17,648 tutti i miei desideri più oscuri. 977 01:26:17,899 --> 01:26:21,648 Ma usi il tuo privilegio maschile 978 01:26:21,899 --> 01:26:24,250 per prendere in giro persone più deboli di te. 979 01:26:24,274 --> 01:26:26,833 Non è certo arte o addirittura umorismo. 980 01:26:26,857 --> 01:26:29,375 Mi dispiace, non è abbastanza intelligente per essere una satira. 981 01:26:29,399 --> 01:26:30,750 Ma non riguarda me. 982 01:26:30,774 --> 01:26:33,772 Come, quando creo qualcosa, 983 01:26:34,106 --> 01:26:36,022 non sono solo io a parlare. 984 01:26:36,314 --> 01:26:37,994 - Lo so bene. - E' così? 985 01:26:38,773 --> 01:26:42,790 Diciamo che disegno questa intervista come un cartone animato. 986 01:26:42,814 --> 01:26:46,855 La mia versione comica potrebbe chiamarti puttana. 987 01:26:47,481 --> 01:26:50,438 Ciò non significa che lo penso. 988 01:26:50,689 --> 01:26:52,313 Può essere 989 01:26:52,564 --> 01:26:55,698 una parodia di un certo tipo di uomo insicuro... 990 01:26:56,064 --> 01:26:58,064 Hai usato la parola "puttana"? 991 01:26:58,648 --> 01:27:00,328 Sì, ho detto "puttana". 992 01:27:00,731 --> 01:27:02,915 Quello che voglio dire è che non ti interessa. 993 01:27:02,939 --> 01:27:05,707 Non capisci che si tratta di sessualizzazione grossolana? 994 01:27:05,731 --> 01:27:08,605 Penso che siamo su una china scivolosa. 995 01:27:08,856 --> 01:27:12,897 Tutte voi post-femministe siete così ipocrite! 996 01:27:14,398 --> 01:27:17,313 Grazie, Marthe Refstad e Aksel Willmann. 997 01:27:17,648 --> 01:27:21,582 Il termine è ora lavoratrice in campo sessuale, tra l'altro. 998 01:27:26,689 --> 01:27:30,105 Capitolo 10 PRIMA PERSONA SINGOLARE 999 01:27:34,439 --> 01:27:36,397 Felice di aiutare! 1000 01:27:59,188 --> 01:28:00,331 È passato molto tempo! 1001 01:28:00,355 --> 01:28:02,687 - Sì. - Come stai? 1002 01:28:02,897 --> 01:28:04,604 Bene. E tu? 1003 01:28:04,897 --> 01:28:06,312 Sto bene. 1004 01:28:07,813 --> 01:28:10,437 Hai più parlato con Aksel? 1005 01:28:10,647 --> 01:28:11,854 Sta bene? 1006 01:28:12,397 --> 01:28:13,397 Sì bene... 1007 01:28:13,813 --> 01:28:16,521 Ho sentito l'intervista alla radio. 1008 01:28:16,730 --> 01:28:17,730 Sì. 1009 01:28:18,272 --> 01:28:19,952 È andato un po' oltre. 1010 01:28:25,522 --> 01:28:27,322 Non sta andando molto bene. 1011 01:28:28,522 --> 01:28:30,437 Lo sapevi che è malato? 1012 01:28:32,272 --> 01:28:33,272 Aksel? 1013 01:28:33,313 --> 01:28:34,593 Non hai sentito? 1014 01:28:34,730 --> 01:28:36,021 Ha il cancro. 1015 01:28:37,480 --> 01:28:39,896 Scusa, pensavo lo sapessi. 1016 01:28:40,938 --> 01:28:42,618 Si è diffuso rapidamente. 1017 01:28:42,730 --> 01:28:45,187 L'hanno scoperto troppo tardi. 1018 01:28:45,397 --> 01:28:46,397 Cancro? 1019 01:28:46,688 --> 01:28:48,729 Pancreatico. 1020 01:28:54,438 --> 01:28:55,604 Mais... 1021 01:29:00,397 --> 01:29:02,062 Come se la cava? 1022 01:29:02,438 --> 01:29:05,062 Abbastanza bene, date le circostanze. 1023 01:29:05,272 --> 01:29:06,646 Ma è difficile. 1024 01:29:07,105 --> 01:29:08,729 La prognosi 1025 01:29:09,938 --> 01:29:11,812 non è buona. 1026 01:29:12,022 --> 01:29:13,229 È incurabile. 1027 01:29:26,104 --> 01:29:28,122 La ringrazio per avermi avvisata. 1028 01:29:28,146 --> 01:29:30,270 Pensavo lo sapessi. 1029 01:29:31,354 --> 01:29:33,145 No, non sapevo niente. 1030 01:29:34,604 --> 01:29:35,728 È appena... 1031 01:29:37,604 --> 01:29:39,353 Non sapevo. 1032 01:30:22,771 --> 01:30:24,505 Quando hai scritto questo? 1033 01:30:25,979 --> 01:30:27,145 Lo hai letto? 1034 01:30:27,396 --> 01:30:30,020 Lo spostavo per riciclare la carta. 1035 01:30:31,604 --> 01:30:32,724 È molto buono. 1036 01:30:34,354 --> 01:30:35,478 Tu credi? 1037 01:30:35,979 --> 01:30:37,419 Sì, mi ha colpito. 1038 01:30:37,979 --> 01:30:39,979 È davvero, davvero fantastico. 1039 01:30:40,437 --> 01:30:42,520 Voglio dire... 1040 01:30:44,228 --> 01:30:45,269 È come... 1041 01:30:47,311 --> 01:30:48,162 Che cosa? 1042 01:30:48,186 --> 01:30:49,477 Buono... 1043 01:30:53,478 --> 01:30:54,935 Devo dire, 1044 01:30:55,186 --> 01:30:57,269 è davvero bello leggere di te. 1045 01:30:58,728 --> 01:31:00,560 Ma non si tratta di me. 1046 01:31:01,603 --> 01:31:05,144 Ma la scena del Natale è la tua famiglia, vero? 1047 01:31:06,561 --> 01:31:09,185 Sì, ma è finzione. Non hai capito? 1048 01:31:09,436 --> 01:31:10,602 Si. 1049 01:31:10,811 --> 01:31:13,345 Va bene, è finzione. In tutti i casi... 1050 01:31:16,020 --> 01:31:18,685 - E' buono. - Perché sono io? 1051 01:31:18,895 --> 01:31:21,685 No, perché è bello. 1052 01:31:21,895 --> 01:31:22,935 "Piacevole"? 1053 01:31:25,186 --> 01:31:27,644 Sì, bello. Buono. Ben scritto. 1054 01:31:28,145 --> 01:31:31,769 Il tuo modo di scrivere è davvero fantastico. 1055 01:31:33,603 --> 01:31:34,810 Come qui: 1056 01:31:35,103 --> 01:31:39,770 "Troppi ricordi che si sovrappongono, che svaniscono in una sfocatura." 1057 01:31:40,020 --> 01:31:44,310 Per me suona bene. È scritto bene. Davvero buono. 1058 01:31:45,270 --> 01:31:46,790 Non è scritto bene. 1059 01:31:49,270 --> 01:31:50,329 Cosa c'è che non va? 1060 01:31:50,353 --> 01:31:53,727 Improvvisamente ti piace la letteratura? 1061 01:31:55,270 --> 01:31:57,670 Qual è l'ultimo libro che hai letto? 1062 01:32:00,728 --> 01:32:03,746 - Stai bene? Che cosa sta succedendo? - Come mai? 1063 01:32:03,770 --> 01:32:06,704 Critichi tutto quello che faccio in questi giorni. 1064 01:32:06,728 --> 01:32:11,728 Scusa, ma rovistare tra i miei bidoni della spazzatura è piuttosto invasivo. 1065 01:32:12,227 --> 01:32:14,268 - Non lo vedi? - Rilassati. 1066 01:32:14,519 --> 01:32:16,120 - "Rilassarmi?" - Calmati. 1067 01:32:16,144 --> 01:32:18,078 Il relax è la tua specialità! 1068 01:32:18,352 --> 01:32:21,411 Non ti dà fastidio servire caffè fino a 50 anni. 1069 01:32:21,435 --> 01:32:23,035 Ma io voglio di più! 1070 01:32:32,519 --> 01:32:35,059 È un po' offensivo. Non so cosa dire. 1071 01:33:00,935 --> 01:33:05,143 Capitolo 11 POSITIVO 1072 01:33:32,352 --> 01:33:33,475 Ciao. 1073 01:33:45,518 --> 01:33:46,518 Ehi... 1074 01:33:52,018 --> 01:33:53,142 Hai mangiato? 1075 01:33:53,351 --> 01:33:56,017 Sì, ma posso fare la pasta se vuoi. 1076 01:33:56,226 --> 01:33:58,642 No, non c'è bisogno se hai mangiato. 1077 01:35:42,142 --> 01:35:43,224 Oops scusa. 1078 01:35:58,433 --> 01:36:00,633 È iniziato con il mal di schiena. 1079 01:36:01,350 --> 01:36:04,550 Ho già avuto mal di schiena. Non ero preoccupato. 1080 01:36:05,017 --> 01:36:08,474 Poi la mia pelle è diventata quasi dorata. 1081 01:36:10,892 --> 01:36:12,572 Pensavo di stare bene. 1082 01:36:13,642 --> 01:36:15,509 Si è rivelato essere ittero. 1083 01:36:18,725 --> 01:36:23,908 La mamma ha detto che sono nato con l'ittero. Mi hanno messo in una scatola luminosa. 1084 01:36:23,932 --> 01:36:24,932 È doloroso? 1085 01:36:25,807 --> 01:36:27,056 Non proprio. 1086 01:36:27,349 --> 01:36:28,681 Va bene. 1087 01:36:29,557 --> 01:36:33,473 Bloccano percorsi neurali selezionati con Botox. 1088 01:36:34,807 --> 01:36:35,867 E' una cosa buona. 1089 01:36:35,891 --> 01:36:39,723 Sì, mi impedisce di prendere troppi antidolorifici. 1090 01:36:45,474 --> 01:36:47,223 Come sta la tua famiglia ? 1091 01:36:48,016 --> 01:36:49,216 Bene, immagino. 1092 01:36:49,599 --> 01:36:51,866 Mamma segue sempre ogni tua mossa. 1093 01:36:53,891 --> 01:36:55,015 E tuo padre? 1094 01:36:57,891 --> 01:36:59,765 In pratica l'ho rimosso. 1095 01:37:00,099 --> 01:37:01,099 Bene. 1096 01:37:02,474 --> 01:37:04,541 Può venirmi a cercare se vuole. 1097 01:37:04,682 --> 01:37:05,908 È questo che voleva? 1098 01:37:05,932 --> 01:37:07,723 Non proprio. 1099 01:37:08,891 --> 01:37:09,891 Due caffè. 1100 01:37:11,057 --> 01:37:13,265 Pensavano fosse divertente. 1101 01:37:13,516 --> 01:37:15,765 In determinate circostanze, 1102 01:37:16,016 --> 01:37:18,750 l'umorismo morboso può essere divertente. 1103 01:37:19,016 --> 01:37:21,416 Anche il sesso anale al bar mitzvah? 1104 01:37:21,557 --> 01:37:24,640 Mi fa ridere. Ma ora sono un vecchio. 1105 01:37:24,891 --> 01:37:25,891 No. 1106 01:37:26,182 --> 01:37:27,598 Beh lo sai... 1107 01:37:28,224 --> 01:37:29,904 Un po' me lo aspettavo. 1108 01:37:30,057 --> 01:37:33,223 Mi ero arreso molto prima di ammalarmi. 1109 01:37:34,807 --> 01:37:39,181 Veramente. Guardo i miei vecchi film preferiti ancora e ancora. 1110 01:37:39,432 --> 01:37:43,515 Lynch, Il Padrino Parte II... 1111 01:37:43,766 --> 01:37:45,500 Quante volte puoi guardare 1112 01:37:46,056 --> 01:37:47,657 Quel pomeriggio di un giorno da cani? 1113 01:37:47,681 --> 01:37:48,805 Molte volte! 1114 01:37:52,181 --> 01:37:53,181 Dovresti. 1115 01:37:53,848 --> 01:37:54,968 Assolutamente. 1116 01:37:58,056 --> 01:38:00,305 A volte ascolto musica 1117 01:38:01,098 --> 01:38:03,098 Non ne ho mai sentito parlare. 1118 01:38:03,223 --> 01:38:04,555 Ma... 1119 01:38:05,431 --> 01:38:07,264 Anche questo è vecchio. 1120 01:38:08,681 --> 01:38:12,639 Musica che non conoscevo, da quando sono cresciuto. 1121 01:38:13,640 --> 01:38:16,347 Era come se mi fossi già arreso. 1122 01:38:18,473 --> 01:38:22,930 Sono cresciuto in un'epoca senza internet né cellulare. 1123 01:38:25,223 --> 01:38:27,555 No, ma francamente... 1124 01:38:28,098 --> 01:38:31,264 Sembro un vecchio stronzo. Ma ci penso molto. 1125 01:38:32,306 --> 01:38:35,472 Il mondo che ho conosciuto... 1126 01:38:36,598 --> 01:38:38,347 è scomparso. 1127 01:38:38,556 --> 01:38:41,764 Per me si trattava di andare nei negozi. 1128 01:38:42,390 --> 01:38:45,639 Negozi di dischi. 1129 01:38:48,056 --> 01:38:51,116 Vorrei prendere il tram per Voices a Grünerløkka. 1130 01:38:51,140 --> 01:38:53,807 Sfogliare i fumetti usati a Pretty Price. 1131 01:38:54,015 --> 01:38:58,882 Riesco a chiudere gli occhi e vedere i corridoi di Video Nova a Majorstua. 1132 01:38:59,598 --> 01:39:02,180 Sono cresciuto in un'epoca 1133 01:39:02,390 --> 01:39:06,057 quando la cultura si trasmetteva attraverso gli oggetti. 1134 01:39:07,431 --> 01:39:10,388 Erano interessanti perché 1135 01:39:12,139 --> 01:39:14,471 potevamo vivere in mezzo a loro. 1136 01:39:14,680 --> 01:39:17,680 Potevamo prenderli. Tenerli nelle nostre mani. 1137 01:39:18,180 --> 01:39:19,513 Confrontali. 1138 01:39:19,722 --> 01:39:21,322 Un po' come i libri? 1139 01:39:22,555 --> 01:39:24,235 Sì, un po' come i libri. 1140 01:39:27,389 --> 01:39:31,721 È tutto ciò che ho. Ho passato la mia vita a fare questo. 1141 01:39:33,597 --> 01:39:38,513 Collezionare tutto ciò, fumetti, libri... 1142 01:39:40,264 --> 01:39:41,471 E... 1143 01:39:43,555 --> 01:39:47,689 Ho continuato ad andare avanti, anche quando ha smesso di darmi 1144 01:39:48,680 --> 01:39:50,638 emozioni forti. 1145 01:39:50,847 --> 01:39:53,846 Mi sentivo all'inizio dei vent'anni. 1146 01:39:56,472 --> 01:39:58,304 Ho continuato comunque. 1147 01:39:58,847 --> 01:39:59,847 E... 1148 01:40:01,389 --> 01:40:02,865 ora è tutto ciò che mi resta. 1149 01:40:02,889 --> 01:40:07,471 Conoscenza e ricordi di cose stupide e futili 1150 01:40:07,680 --> 01:40:10,554 a nessuno importa. 1151 01:40:10,764 --> 01:40:12,263 Non dirlo. 1152 01:40:12,472 --> 01:40:14,638 Hai i fumetti che hai creato. 1153 01:40:15,472 --> 01:40:18,638 Vorrei avere quello che hai tu. 1154 01:40:18,847 --> 01:40:20,981 Per essere in grado di disegnare 1155 01:40:21,014 --> 01:40:24,971 senza dubitare che stai facendo quello che dovresti fare. 1156 01:40:26,847 --> 01:40:29,679 Vorrei davvero averlo. 1157 01:40:30,222 --> 01:40:31,263 Si ma... 1158 01:40:31,597 --> 01:40:33,470 Ho il cancro, sto morendo. 1159 01:40:33,679 --> 01:40:36,178 Certo, sto guardando indietro. 1160 01:40:37,804 --> 01:40:40,428 Hai detto che lo facevi da secoli. 1161 01:40:40,638 --> 01:40:42,553 Non per così tanto tempo. 1162 01:40:43,804 --> 01:40:48,614 Negli ultimi anni. Ho raggiunto un punto nella vita in cui improvvisamente... 1163 01:40:48,638 --> 01:40:50,318 È appena arrivato questo. 1164 01:40:51,846 --> 01:40:53,428 Quando... 1165 01:40:56,263 --> 01:40:59,130 Ho cominciato ad adorare ciò che era stato. 1166 01:41:01,388 --> 01:41:05,512 E ora non ho niente. Non ho futuro. 1167 01:41:07,638 --> 01:41:09,887 Posso solo guardare indietro. 1168 01:41:13,388 --> 01:41:14,720 E... 1169 01:41:14,971 --> 01:41:17,470 Non è nemmeno nostalgia. La... 1170 01:41:18,221 --> 01:41:19,661 Paura della morte. 1171 01:41:19,846 --> 01:41:21,928 È perché ho paura. 1172 01:41:29,054 --> 01:41:31,553 Non ha niente a che fare con l'arte. 1173 01:41:32,304 --> 01:41:34,571 Sto solo cercando di affrontare... 1174 01:41:46,304 --> 01:41:48,845 Domani alle 9 mi farò operare. 1175 01:41:50,263 --> 01:41:53,678 Sentivo di poterti dire tutto. 1176 01:41:54,929 --> 01:41:56,609 Non mi giudicheresti. 1177 01:41:56,763 --> 01:41:59,761 Sei la persona meno critica che conosco. 1178 01:42:02,970 --> 01:42:05,170 non ho nessuno con cui parlare... 1179 01:42:06,387 --> 01:42:08,761 nel modo in cui parlavamo. 1180 01:42:21,345 --> 01:42:24,761 Puoi dirmi cosa mi dicevi? 1181 01:42:25,595 --> 01:42:28,761 Odiavo sentirlo allora, ma puoi dirmelo... 1182 01:42:29,553 --> 01:42:31,594 Sarò una buona madre? 1183 01:42:35,053 --> 01:42:36,053 Sei incinta? 1184 01:42:45,678 --> 01:42:47,261 Congratulazioni. 1185 01:42:49,845 --> 01:42:51,712 Come ti senti? Bene o male? 1186 01:42:51,762 --> 01:42:53,011 Non so. 1187 01:42:54,512 --> 01:42:55,969 Non sono sicura. 1188 01:42:58,303 --> 01:42:59,983 È stato un incidente. 1189 01:43:00,137 --> 01:43:04,204 Devo essere stato negligente. Voglio dire, chiaramente lo ero. 1190 01:43:18,928 --> 01:43:21,052 Ne eri davvero sicuro? 1191 01:43:23,011 --> 01:43:24,760 Volevi figli? 1192 01:43:30,969 --> 01:43:35,135 Anch'io avevo paura. Avevo i miei dubbi, ovviamente. 1193 01:43:36,719 --> 01:43:40,593 Ma non volevo mostrarli, per impedirti di... 1194 01:43:42,177 --> 01:43:45,711 Non ho mai dubitato che saresti stata una buona madre. 1195 01:43:46,177 --> 01:43:49,635 Ho visto che ne dubitavi. 1196 01:43:50,552 --> 01:43:54,486 Se c'è una cosa di cui mi pento, è che non sono mai riuscito 1197 01:43:56,761 --> 01:44:01,176 a mostrarti quanto sei meravigliosa. 1198 01:44:21,927 --> 01:44:23,607 A cosa stai pensando? 1199 01:44:26,719 --> 01:44:28,926 È difficile da sentire. 1200 01:44:35,094 --> 01:44:37,926 Ma... lo terrai? 1201 01:44:39,844 --> 01:44:41,385 Non so. 1202 01:44:50,176 --> 01:44:53,300 Ho perso così tanto tempo 1203 01:44:54,218 --> 01:44:56,361 a preoccuparmi di cosa poteva andare storto. 1204 01:44:56,385 --> 01:45:00,652 Ma ciò che non andava non erano mai le cose che mi preoccupavano. 1205 01:45:02,843 --> 01:45:06,592 Se è un brav'uomo, allora provaci. 1206 01:45:07,468 --> 01:45:11,592 Con un buon padre, e tu come madre, 1207 01:45:12,551 --> 01:45:13,967 Andrà tutto bene. 1208 01:45:27,676 --> 01:45:30,210 La tua voce è rimasta nella mia testa. 1209 01:45:30,301 --> 01:45:33,134 Abbiamo ancora ottime conversazioni. 1210 01:45:33,426 --> 01:45:34,426 Non è vero? 1211 01:45:36,343 --> 01:45:37,623 Riguardo a cosa? 1212 01:45:39,010 --> 01:45:41,509 Soprattutto sui fumetti. 1213 01:45:43,718 --> 01:45:45,550 Gusti eclettici. 1214 01:45:55,051 --> 01:45:56,425 Anche qui. 1215 01:45:56,718 --> 01:45:59,519 Ho delle conversazioni immaginarie con te. 1216 01:46:13,800 --> 01:46:18,424 Sono sicuro di ricordare cose su di te che hai dimenticato. 1217 01:46:20,509 --> 01:46:21,799 E viceversa. 1218 01:46:22,759 --> 01:46:24,633 Si forse. 1219 01:46:29,467 --> 01:46:31,299 Quando me ne sarò andato, 1220 01:46:32,134 --> 01:46:34,734 tutto ciò che riguarda te verrà con me. 1221 01:46:46,134 --> 01:46:47,841 Posso farti una domanda? 1222 01:46:49,759 --> 01:46:53,924 L'avevi incontrato prima di rompere con me? 1223 01:47:00,050 --> 01:47:01,050 Sì. 1224 01:47:04,509 --> 01:47:06,243 Perché non me l'hai detto? 1225 01:47:14,134 --> 01:47:15,424 Non so. 1226 01:47:16,842 --> 01:47:18,133 Non ho osato. 1227 01:47:25,092 --> 01:47:27,383 E ora stai rompendo con lui? 1228 01:47:28,092 --> 01:47:29,758 No perché dici così? 1229 01:47:31,425 --> 01:47:35,048 Forse perché non sembri contenta del bambino. 1230 01:47:38,383 --> 01:47:41,917 Ed è quello che fai quando le cose si fanno difficili. 1231 01:47:49,674 --> 01:47:51,674 Sono felice di essere incinta. 1232 01:47:59,758 --> 01:48:00,923 Scusa. 1233 01:48:07,216 --> 01:48:08,576 Non c'è problema, 1234 01:48:33,258 --> 01:48:36,725 Sei stata la relazione più importante della mia vita. 1235 01:48:38,966 --> 01:48:41,132 Non devi dire niente. 1236 01:48:41,799 --> 01:48:44,882 So che non è lo stesso per te. 1237 01:48:45,841 --> 01:48:49,382 È normale. Hai molti anni da vivere. 1238 01:48:52,133 --> 01:48:53,653 Ma lo so, lo sento. 1239 01:48:56,424 --> 01:48:58,173 E voglio che tu lo sappia. 1240 01:49:02,757 --> 01:49:05,006 Sei stata l'amore della mia vita. 1241 01:49:20,715 --> 01:49:22,395 Sei una brava persona. 1242 01:50:01,465 --> 01:50:03,265 Avrei dovuto dirtelo prima. 1243 01:50:03,632 --> 01:50:04,964 Ma non potevo. 1244 01:50:07,298 --> 01:50:08,672 Io sono incinta. 1245 01:50:15,840 --> 01:50:17,547 Da quanto tempo lo sai? 1246 01:50:19,298 --> 01:50:21,256 So che non vogliamo figli. 1247 01:50:21,840 --> 01:50:22,921 No... 1248 01:50:23,131 --> 01:50:25,838 Non so se lo farò. 1249 01:50:28,131 --> 01:50:31,630 Mi sembra di non vedere mai niente. 1250 01:50:31,839 --> 01:50:35,338 Passo da una cosa all'altra. 1251 01:50:43,964 --> 01:50:46,338 ho bisogno di tempo 1252 01:50:47,547 --> 01:50:49,347 per pensare a tutto questo. 1253 01:50:49,464 --> 01:50:50,755 A noi due. 1254 01:51:11,797 --> 01:51:13,237 Non è un problema. 1255 01:51:24,464 --> 01:51:28,796 Capitolo 12 TUTTO HA UNA FINE 1256 01:51:40,339 --> 01:51:41,779 È dove ho vissuto. 1257 01:51:44,964 --> 01:51:47,831 Ci siamo trasferiti lì quando avevo 8 anni. 1258 01:51:48,880 --> 01:51:50,170 Bussiamo? 1259 01:51:50,755 --> 01:51:52,435 No, non credo proprio. 1260 01:52:18,546 --> 01:52:21,462 Cosa hai imparato da qui? 1261 01:52:30,546 --> 01:52:32,629 Ricordo quei colori. 1262 01:52:38,838 --> 01:52:41,337 Sono sempre stati il ​​mio riferimento 1263 01:52:41,713 --> 01:52:43,847 quando disegnavo i miei fumetti. 1264 01:52:44,171 --> 01:52:45,629 Questi colori. 1265 01:52:52,213 --> 01:52:53,795 E mi ricordo 1266 01:52:54,755 --> 01:52:57,962 l'ubriacone locale, che era super divertente. 1267 01:53:43,129 --> 01:53:46,263 Sono così stanco di fingere che vada tutto bene. 1268 01:53:57,712 --> 01:54:00,836 Fa schifo soffrire così tanto. Fa schifo. 1269 01:54:01,629 --> 01:54:03,336 Tutto fa schifo. 1270 01:54:05,795 --> 01:54:06,795 E... 1271 01:54:08,920 --> 01:54:11,753 Non voglio essere un ricordo per te. 1272 01:54:12,920 --> 01:54:15,787 Non voglio essere una voce nella tua testa. 1273 01:54:17,045 --> 01:54:20,128 Non voglio vivere attraverso la mia arte. 1274 01:54:26,754 --> 01:54:29,128 Voglio vivere nel mio appartamento. 1275 01:54:31,295 --> 01:54:32,575 Voglio vivere... 1276 01:54:36,753 --> 01:54:39,554 Voglio vivere nel mio appartamento con te. 1277 01:54:39,919 --> 01:54:41,853 Voglio essere felice insieme. 1278 01:55:27,336 --> 01:55:28,336 Arrivederci. 1279 01:55:28,878 --> 01:55:30,002 Arrivederci. 1280 01:55:30,294 --> 01:55:31,377 Ciao Julie. 1281 01:55:31,961 --> 01:55:35,520 Le condizioni di Aksel sono improvvisamente peggiorate. 1282 01:55:35,544 --> 01:55:38,793 È troppo malato per il trattamento programmato. 1283 01:55:39,086 --> 01:55:42,168 Potrebbe non superare la notte. 1284 01:55:42,836 --> 01:55:46,543 La sua famiglia è con lui, ma pensavo dovessi saperlo. 1285 01:58:33,917 --> 01:58:37,500 EPILOGO 1286 01:58:37,917 --> 01:58:39,717 Non c'è più niente da dire. 1287 01:59:01,000 --> 01:59:02,000 Taglia! 1288 01:59:02,250 --> 01:59:03,226 Un'altra. 1289 01:59:03,250 --> 01:59:06,249 Un'altra rapida ripresa. Leggera regolazione. 1290 01:59:06,916 --> 01:59:08,116 Sii più triste. 1291 01:59:08,291 --> 01:59:09,291 Va bene. 1292 01:59:09,416 --> 01:59:11,165 Ma si alza così in fretta. 1293 01:59:11,500 --> 01:59:12,707 Ehi! 1294 01:59:13,708 --> 01:59:16,040 Ok, fotocamera pronta. 1295 01:59:17,750 --> 01:59:18,750 Azione! 1296 01:59:19,000 --> 01:59:20,800 Non c'è più niente da dire. 1297 01:59:39,291 --> 01:59:40,915 Taglia! Eccellente. 1298 01:59:41,541 --> 01:59:42,741 Andiamo avanti. 1299 01:59:43,541 --> 01:59:45,221 Ok, le immagini fisse. 1300 01:59:49,208 --> 01:59:51,675 Scusa, ho bisogno di alcune tue foto. 1301 01:59:53,291 --> 01:59:54,891 - Sicuro. Qua? - Sì. 1302 02:00:00,250 --> 02:00:02,082 - Stai bene? - Sì. 1303 02:00:05,458 --> 02:00:07,792 Ma penso di essere stata terribile. 1304 02:00:09,833 --> 02:00:13,100 Quindi usa quello. Aggrappati a quella sensazione. 1305 02:00:13,207 --> 02:00:15,807 Comportati come se lo stessi guardando. 90479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.