All language subtitles for The Pelayos.2012.BDRip.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,047 --> 00:00:49,005 Chasing a dream is what gives meaning to life. 2 00:00:55,630 --> 00:00:57,633 That night, in the rain, 3 00:00:57,796 --> 00:01:01,754 the Pelayos thought that we had achieved ours. 4 00:01:14,379 --> 00:01:17,341 Gonzalo Garcia Pelayo, my father, 5 00:01:17,545 --> 00:01:21,598 had spent years trying to work out the secret laws of chance, 6 00:01:21,753 --> 00:01:24,384 and it had cost him dearly 7 00:01:30,461 --> 00:01:33,720 But he'd spent so long trying to make it happen 8 00:01:33,919 --> 00:01:37,972 that nothing in the world could have made him give it up. 9 00:01:40,961 --> 00:01:43,675 This is the story of a dream. 10 00:01:45,085 --> 00:01:48,428 WINNING STREAK 11 00:03:26,121 --> 00:03:29,629 - Beating roulette isn't hard, Ivan - Not this again. 12 00:03:29,788 --> 00:03:32,371 - It isn't. - How come you never win? 13 00:03:32,579 --> 00:03:36,206 - Shall I take this? - No. Give Marc a hand. 14 00:03:36,412 --> 00:03:37,538 Ramon. 15 00:03:46,078 --> 00:03:47,251 - Hello. - Hello. 16 00:03:47,453 --> 00:03:48,461 You, with me. 17 00:03:52,370 --> 00:03:53,412 Is she with you? 18 00:03:53,911 --> 00:03:54,872 Yes. 19 00:03:56,036 --> 00:03:57,376 Is she with him? 20 00:03:58,369 --> 00:03:59,412 Can't you see? 21 00:03:59,619 --> 00:04:00,662 My boyfriend. 22 00:04:00,828 --> 00:04:03,210 - You have to pay. - Go on, let her in. 23 00:04:03,411 --> 00:04:04,620 Is she your girl? 24 00:04:05,244 --> 00:04:06,287 Yes. 25 00:04:12,160 --> 00:04:13,452 Thanks. 26 00:04:15,410 --> 00:04:17,828 - You have a Chinese girlfriend? - Apparently. 27 00:04:18,493 --> 00:04:20,496 Hurry up, the Chinese want to start. 28 00:04:20,702 --> 00:04:21,662 Okay. 29 00:04:22,618 --> 00:04:24,586 I've got a new method that will work. 30 00:04:24,743 --> 00:04:25,703 Yeah, sure. 31 00:04:25,910 --> 00:04:28,872 - How about a drink? - I have to return the van. 32 00:04:29,076 --> 00:04:30,913 Just two minutes. 33 00:04:32,034 --> 00:04:33,753 Or three. Come on 34 00:04:34,242 --> 00:04:37,502 I was using the wrong methods before. 35 00:04:37,701 --> 00:04:39,704 And now you have one that works. 36 00:04:39,867 --> 00:04:41,835 - This time it will. - Damn it, Dad... 37 00:04:42,034 --> 00:04:45,376 No, honestly, Ivan, it's really simple. 38 00:04:45,575 --> 00:04:49,663 I was at the hairdresser's, and her son was playing that game, 39 00:04:49,825 --> 00:04:51,544 the one with a ball in a maze. 40 00:04:51,741 --> 00:04:55,250 But it was impossible. It always went in the same hole. 41 00:04:55,450 --> 00:04:57,583 The game was faulty. 42 00:04:57,741 --> 00:04:59,579 And that's when it came to me. 43 00:04:59,741 --> 00:05:02,372 It's almost impossible to make anything perfect, 44 00:05:02,574 --> 00:05:04,992 and roulette wheels are no exception. 45 00:05:05,241 --> 00:05:08,286 Even the tiniest detect can create a tendency. 46 00:05:08,491 --> 00:05:10,707 A slight roughness in the chrome 47 00:05:10,865 --> 00:05:13,449 or a microscopic crack is just enough 48 00:05:13,657 --> 00:05:16,916 to make the ball favour certain numbers. 49 00:05:19,573 --> 00:05:21,541 But how will you know which numbers? 50 00:05:21,740 --> 00:05:23,031 I already know. 51 00:05:23,740 --> 00:05:25,956 The doctor told you not to go to casinos. 52 00:05:26,156 --> 00:05:28,538 I sent Susi, the hairdresser. 53 00:05:28,989 --> 00:05:30,494 I paid her. 54 00:05:30,698 --> 00:05:31,491 And look. 55 00:05:32,281 --> 00:05:35,327 On tables one and two, nothing. 56 00:05:35,531 --> 00:05:37,865 The numbers are effectively random. 57 00:05:38,072 --> 00:05:42,409 But on table three, you get 12, 13 and 22. 58 00:05:42,614 --> 00:05:45,576 And table seven is great! There you get... 59 00:06:01,113 --> 00:06:04,407 They're winning numbers. Over time, of course. 60 00:06:04,612 --> 00:06:05,324 Of course. 61 00:06:05,529 --> 00:06:09,119 With seven hours a day at the five or six best tables, 62 00:06:09,362 --> 00:06:11,780 after two months, we'd be winning. 63 00:06:11,987 --> 00:06:13,326 We? 64 00:06:13,737 --> 00:06:16,238 You can't go. And I have my band. 65 00:06:17,237 --> 00:06:19,121 We're going on tour next month. 66 00:06:19,362 --> 00:06:21,116 But this is more important, son. 67 00:06:21,361 --> 00:06:22,783 To you, yes. Not to me. 68 00:06:23,320 --> 00:06:26,282 You could buy that motorbike you wanted. 69 00:06:26,486 --> 00:06:27,410 If it works. 70 00:06:27,611 --> 00:06:28,702 II Will. 71 00:06:29,153 --> 00:06:32,198 - I can't bet on my own - We'll set up a team. 72 00:06:32,402 --> 00:06:34,868 - Who with? - Who do you think? The family. 73 00:06:44,402 --> 00:06:47,827 Nobody has ever found a way to beat the roulette in a casino. 74 00:06:48,027 --> 00:06:48,904 Never. 75 00:06:49,110 --> 00:06:50,496 I wonder why. 76 00:06:50,693 --> 00:06:52,531 Together, you and I can find it. 77 00:07:00,484 --> 00:07:03,032 - The audience aren't too impressed. - No. 78 00:07:11,609 --> 00:07:11,733 Dad will handle the logistics, we'll place the bets. 79 00:07:11,734 --> 00:07:14,779 Dad will handle the logistics, we'll place the bets. 80 00:07:14,983 --> 00:07:17,117 - Who's "we"? - You, me... 81 00:07:17,358 --> 00:07:20,701 - I'm a journalist, not a gambler. - So what? I'm a musician. 82 00:07:20,858 --> 00:07:23,240 A musician? Are you serious? 83 00:07:23,441 --> 00:07:27,399 Anyway, I've got an interview for a job presenting a TV show. 84 00:07:27,858 --> 00:07:30,903 - If they don't take you? - What a way to wish me luck! 85 00:07:31,108 --> 00:07:34,651 - I hope it goes well. - Don't! It's bad luck. 86 00:07:35,941 --> 00:07:37,280 Did you ask Mum? 87 00:07:37,482 --> 00:07:38,822 She doesn't want to either. 88 00:07:39,024 --> 00:07:40,363 Of course. 89 00:08:03,772 --> 00:08:04,733 Ivan I 90 00:08:06,980 --> 00:08:10,323 - I've never been in a casino. - That doesn't matter, Balon. 91 00:08:10,897 --> 00:08:13,859 - And your dad's building a team? - Yes. 92 00:08:14,813 --> 00:08:16,319 Is he going to DEW? 93 00:08:16,522 --> 00:08:18,027 Of course. 94 00:08:18,272 --> 00:08:20,357 Well, not at first, just expenses. 95 00:08:20,563 --> 00:08:22,780 But then, as we win more, yes. 96 00:08:23,355 --> 00:08:25,689 - If it works. - Yes, of course. 97 00:08:26,729 --> 00:08:28,981 Vila! All of them over there! 98 00:08:31,687 --> 00:08:32,778 Six days? 99 00:08:33,937 --> 00:08:35,193 Every week? 100 00:08:35,687 --> 00:08:37,109 Nights. 101 00:08:37,812 --> 00:08:39,696 No, I work here at night, Ivan. 102 00:08:39,854 --> 00:08:40,944 Yeah, I know. 103 00:08:42,104 --> 00:08:44,818 Espe won't like me giving this up. 104 00:08:46,603 --> 00:08:48,025 I guess not. 105 00:08:50,603 --> 00:08:52,440 But, on the other hand, 106 00:08:52,645 --> 00:08:55,904 I hate stinking oil fish all day. 107 00:09:05,686 --> 00:09:06,776 When do we start? 108 00:09:11,310 --> 00:09:13,064 That hurt, you idiot! 109 00:09:17,935 --> 00:09:19,191 Doorbell! 110 00:09:22,893 --> 00:09:24,363 - You open it. - No, you. 111 00:09:24,559 --> 00:09:25,318 Go on, open it. 112 00:09:25,518 --> 00:09:26,525 - We'll both go. - Okay. 113 00:09:32,601 --> 00:09:33,892 Hello, cousins, how are you? 114 00:09:34,101 --> 00:09:35,689 - Fine. - Great. 115 00:09:59,766 --> 00:10:02,183 - You ruined them. - No, you did! 116 00:10:06,974 --> 00:10:08,644 The croupier spins the ball 117 00:10:08,807 --> 00:10:11,225 and we have until they say "no more bets". 118 00:10:11,848 --> 00:10:12,891 Why do they say that? 119 00:10:16,973 --> 00:10:18,774 It's what they say. Excuse him. 120 00:10:18,973 --> 00:10:20,941 Eventually, the ball drops onto a number. 121 00:10:21,140 --> 00:10:24,315 If it's one we've bet on, the croupier pays out. 122 00:10:25,389 --> 00:10:26,480 How much? 123 00:10:26,889 --> 00:10:29,188 Whatever we bet multiplied by 35. 124 00:10:29,389 --> 00:10:31,060 Awesome! 125 00:10:31,306 --> 00:10:34,186 But we lose what we bet on the other numbers. 126 00:10:35,514 --> 00:10:38,773 We take the winnings, and bet again on the same numbers. 127 00:10:38,972 --> 00:10:41,555 What if we don't win? 128 00:10:41,722 --> 00:10:43,606 Doesn't matter. Always the same numbers. 129 00:10:43,888 --> 00:10:46,566 - The same numbers. - No, hold on. 130 00:10:46,722 --> 00:10:49,056 What it I see a number that is coming up more? 131 00:10:49,305 --> 00:10:52,066 Alfredo, always the same numbers. 132 00:10:52,305 --> 00:10:56,311 - Mine's coming up more. - Hey, just listen to your cousin. 133 00:10:56,971 --> 00:10:58,014 Tell me, Gonzalo, 134 00:10:58,263 --> 00:11:00,230 - is all this legal? - Yes. 135 00:11:00,429 --> 00:11:01,769 You're sure? Because... 136 00:11:02,471 --> 00:11:03,892 You study law, don't you? 137 00:11:04,096 --> 00:11:06,679 What's illegal about betting on the same numbers? 138 00:11:07,220 --> 00:11:09,437 I'm still in the second year. 139 00:11:09,637 --> 00:11:11,272 He had to repeat, a lot. 140 00:11:11,470 --> 00:11:15,097 If it's legal, why hasn't anybody done it before? 141 00:11:15,345 --> 00:11:17,762 Because nobody ever had this method. 142 00:11:17,970 --> 00:11:18,930 He's a champ. 143 00:11:19,136 --> 00:11:21,353 Trust me, I've known him a long time. 144 00:11:21,553 --> 00:11:22,679 Right? 145 00:11:23,219 --> 00:11:25,554 We'll start with bets of one euro 146 00:11:25,719 --> 00:11:27,473 Is that all? One euro? 147 00:11:27,678 --> 00:11:30,640 It's a statistical method that works over time, Alfredo. 148 00:11:30,802 --> 00:11:34,227 We can't bet too much without a solid economic base 149 00:11:34,427 --> 00:11:37,010 to absorb a possible series of losses. 150 00:11:37,552 --> 00:11:38,844 Oh, I see, I see. 151 00:11:39,052 --> 00:11:42,098 You will write down all the winning numbers, 152 00:11:42,343 --> 00:11:44,642 I'll pass them on to Gonzalo, 153 00:11:44,802 --> 00:11:47,433 who will enter them into his computer program. 154 00:11:47,635 --> 00:11:51,511 That way we'll know when to raise our bets. 155 00:11:52,134 --> 00:11:53,095 Understood? 156 00:11:53,343 --> 00:11:55,393 You wrote a computer program? 157 00:11:55,593 --> 00:11:57,891 He's a champ, I'm telling you. 158 00:11:58,092 --> 00:11:59,598 My brother-in-law. 159 00:12:01,051 --> 00:12:03,931 We'll carry on later. Vanessa starts today. 160 00:12:04,134 --> 00:12:04,892 Balon. 161 00:12:05,717 --> 00:12:06,641 Yes. 162 00:12:08,050 --> 00:12:10,018 Did you get a car? 163 00:12:11,300 --> 00:12:13,469 - Yes. Well, sort of. - Perfect. 164 00:12:13,675 --> 00:12:16,436 - Hey, tomorrow, at seven. - Okay. 165 00:12:19,300 --> 00:12:22,061 And don't be late, there's nowhere to park. 166 00:12:22,299 --> 00:12:23,260 - Hear that? - Yes. 167 00:12:23,466 --> 00:12:24,722 Oh, and bring an anorak. 168 00:12:24,924 --> 00:12:26,678 I don't have one. 169 00:12:27,299 --> 00:12:29,302 - I told her. - Maybe she didn't understand. 170 00:12:29,507 --> 00:12:30,799 She should be more careful. 171 00:12:31,007 --> 00:12:33,508 This is your section, the rest is Goyo's, okay? 172 00:12:33,715 --> 00:12:36,014 - He pushes. - She doesn't give me any room. 173 00:12:36,257 --> 00:12:37,679 - Damn it, Goyo... - Joaquin! 174 00:12:38,007 --> 00:12:39,050 What is it, Ivan? 175 00:12:39,299 --> 00:12:41,716 Can someone turn the TV on for us? 176 00:12:41,923 --> 00:12:43,512 Aurora, will you do it? 177 00:12:51,215 --> 00:12:54,592 I was pressing the button, but it won't come on. 178 00:12:54,756 --> 00:12:57,553 Hey, guess who's in the kitchen. 179 00:12:57,714 --> 00:12:58,757 Shui. 180 00:12:58,964 --> 00:12:59,971 Who? 181 00:13:00,464 --> 00:13:02,681 - Your girlfriend from the karaoke. - Yes. 182 00:13:02,839 --> 00:13:06,015 - Small world, huh? - No, I asked Joaquin to take her on. 183 00:13:06,255 --> 00:13:09,218 - Quick! It's on! - Come on. 184 00:13:13,047 --> 00:13:15,215 18% fess than fast year: 185 00:13:15,421 --> 00:13:16,631 Well? Ls Vanessa on? 186 00:13:16,796 --> 00:13:19,297 ... As the minister made clear this afternoon, 187 00:13:19,505 --> 00:13:21,093 we must remain vigilant. 188 00:13:21,754 --> 00:13:23,509 Now over to our mobile unit. 189 00:13:23,713 --> 00:13:24,341 There she is. 190 00:13:24,546 --> 00:13:26,880 - Good evening, Vanessa. - Good evening, Gabriel. 191 00:13:27,087 --> 00:13:29,932 There are reports of problems on the AP9. 192 00:13:30,129 --> 00:13:31,302 Yes, that's correct. 193 00:13:31,504 --> 00:13:35,380 A collision between a lorry and a car near junction 17 194 00:13:35,587 --> 00:13:38,432 has closed two lanes northbound. 195 00:13:38,629 --> 00:13:40,762 The damaged vehicles have just been removed 196 00:13:40,962 --> 00:13:44,470 and traffic should soon return to normal. 197 00:13:48,336 --> 00:13:50,718 Couldn't you have got something a bit more... 198 00:13:50,919 --> 00:13:53,965 More what? What's the matter? 199 00:13:54,211 --> 00:13:57,422 Nothing. I'm fine. But my cousins... 200 00:13:57,627 --> 00:14:00,424 Oh, come on, I'm sure they're loving it. 201 00:14:02,710 --> 00:14:03,967 Nephews! 202 00:14:07,919 --> 00:14:09,045 How much longer? 203 00:14:10,002 --> 00:14:13,012 I don't know. If you'd brought an anorak... 204 00:14:13,252 --> 00:14:14,673 I'm fine. 205 00:14:17,751 --> 00:14:18,961 Fuck! 206 00:14:24,626 --> 00:14:25,965 Wait, wait... 207 00:14:30,042 --> 00:14:30,884 That's enough. 208 00:14:31,084 --> 00:14:33,929 - Hold this. - No. You have a punch bag at home. 209 00:14:34,125 --> 00:14:35,382 - This is even better. - No. 210 00:14:35,584 --> 00:14:37,918 - Just like Rocky. - No! 211 00:14:41,583 --> 00:14:42,674 No. That's enough! 212 00:14:53,708 --> 00:14:56,042 You didn't touch anything, did you? 213 00:14:56,666 --> 00:14:57,756 No. 214 00:15:01,749 --> 00:15:03,040 Hey, cousin. 215 00:15:03,707 --> 00:15:05,876 - Where's the money? - You play with chips 216 00:15:06,082 --> 00:15:09,044 - And who's got them? - We buy them inside. 217 00:15:09,957 --> 00:15:12,753 - Get your ID cards out. - Shit! 218 00:15:14,831 --> 00:15:16,669 Nobody told me I needed it. 219 00:15:16,831 --> 00:15:19,332 Don't you carry it on you? 220 00:15:20,581 --> 00:15:23,757 - Ivan, it's okay, I'll... - Alfredo. 221 00:15:23,956 --> 00:15:25,082 I brought yours too. 222 00:15:25,331 --> 00:15:28,175 - You went in my room, Quitos? - Don't call me that. 223 00:15:28,372 --> 00:15:30,790 - Don't go in my room. - Don't call me Quitos. 224 00:16:46,701 --> 00:16:47,709 Place your bets. 225 00:17:04,284 --> 00:17:06,085 They won't come up. 226 00:17:06,325 --> 00:17:07,286 Who knows. 227 00:17:07,492 --> 00:17:10,668 You haven't won once in two hours. 228 00:17:10,867 --> 00:17:12,585 It takes patience. 229 00:17:12,741 --> 00:17:17,043 Number seven hasn't come up in 22 games. Now is the moment. 230 00:17:39,698 --> 00:17:42,460 Red 34, even and passe. 231 00:17:44,073 --> 00:17:45,164 Ivan I 232 00:17:50,448 --> 00:17:51,917 Black 2, even and manque. 233 00:17:54,197 --> 00:17:56,663 - Red 16, even and manque. - Straight-Up. 234 00:17:57,197 --> 00:17:59,663 865 for you, sir. 235 00:17:59,864 --> 00:18:01,203 Place your bets. 236 00:18:03,614 --> 00:18:06,956 Black 29, odd and manque. 237 00:18:22,946 --> 00:18:25,363 Yes, Dad, everything is fine. 238 00:18:25,696 --> 00:18:28,197 Not much, but we're winning. 239 00:18:29,321 --> 00:18:32,366 So far, nine is the best. Balon's table. 240 00:18:35,903 --> 00:18:38,700 No, no. The cousins are okay. 241 00:18:39,278 --> 00:18:41,495 I've placed them far apart. 242 00:18:43,320 --> 00:18:44,446 What? 243 00:18:44,945 --> 00:18:48,038 No, they're all being very professional. 244 00:19:07,985 --> 00:19:10,486 I turn around, and guess what I see. 245 00:19:10,860 --> 00:19:12,697 - The Northern Lights. - Wow! 246 00:19:12,901 --> 00:19:15,947 Wow! Yes! Have you ever seen them? 247 00:19:16,193 --> 00:19:17,994 - In photos. - It's not the same. 248 00:19:18,234 --> 00:19:19,325 - Balon! - What? 249 00:19:19,526 --> 00:19:22,323 - What are you doing? - Chatting with the girls here. 250 00:19:22,526 --> 00:19:24,031 - Hello. - Hi. 251 00:19:24,734 --> 00:19:26,654 - Go back to the table. - Okay, okay. 252 00:19:26,817 --> 00:19:29,579 - Where's Freddy? - He's around somewhere. 253 00:19:34,234 --> 00:19:37,160 My cousin. A musician. Good guy. Where was I? 254 00:19:42,691 --> 00:19:45,618 Here at the casino, it's rollover Keno, 255 00:19:45,775 --> 00:19:47,196 Jackpot! Jackpot! 256 00:19:47,399 --> 00:19:49,035 Ivan, come and see. 257 00:19:49,483 --> 00:19:50,525 He 258 00:19:51,691 --> 00:19:53,776 has you dad ever seen this? 259 00:19:53,982 --> 00:19:55,618 - Yes. - Rollover Keno. 260 00:19:55,774 --> 00:19:57,859 I've won all this in five minutes. 261 00:19:58,066 --> 00:20:00,483 The jackpot is 10,000. And it happens. 262 00:20:00,690 --> 00:20:01,947 I've seen it happen. 263 00:20:02,190 --> 00:20:03,400 Cool! 264 00:20:03,982 --> 00:20:07,656 But, Freddy, we didn't come here to play the machines. 265 00:20:07,898 --> 00:20:10,316 No, no, listen, it's not Uncle's money 266 00:20:10,523 --> 00:20:11,151 I don't care. 267 00:20:11,356 --> 00:20:12,233 It's my money. 268 00:20:13,648 --> 00:20:17,275 I spent three hours betting on 9, 21 and 19 like you said. 269 00:20:17,481 --> 00:20:18,986 It's the only way to win. 270 00:20:19,231 --> 00:20:19,907 No... 271 00:20:20,106 --> 00:20:24,278 It's the only way to win, Alfredo. 272 00:20:24,481 --> 00:20:25,571 What is it? 273 00:20:25,731 --> 00:20:26,773 Here 274 00:20:27,022 --> 00:20:27,650 I'm going. 275 00:20:27,814 --> 00:20:28,655 Going where? 276 00:20:28,814 --> 00:20:32,073 Your dad's method is good but this team is a disaster. 277 00:20:32,314 --> 00:20:34,482 Starting with my useless brother. 278 00:20:35,230 --> 00:20:37,198 Are there taxis outside? 279 00:20:51,646 --> 00:20:52,653 Make the next turn. 280 00:20:54,354 --> 00:20:55,906 Now? Why? 281 00:20:56,104 --> 00:20:57,526 Just do it. 282 00:21:32,977 --> 00:21:34,233 What's the matter? 283 00:21:37,810 --> 00:21:39,149 What's the matter? 284 00:21:44,685 --> 00:21:46,818 We're the Pelayos. 285 00:21:47,268 --> 00:21:50,728 And we have a chance to do something unique. 286 00:21:52,684 --> 00:21:56,441 Larry Johnson, Las Vegas, 1959. 287 00:21:57,059 --> 00:22:00,021 Jack Doisneau, Monte Carlo, 1972. 288 00:22:00,267 --> 00:22:04,024 And Raul Montalban, Rio, 1984. 289 00:22:04,475 --> 00:22:08,896 They all almost achieved something that is within our grasp. 290 00:22:12,100 --> 00:22:14,185 Beating a casino. 291 00:22:15,724 --> 00:22:19,482 And my father, Gonzalo Garcia Pelayo, 292 00:22:19,766 --> 00:22:21,686 your uncle, your brother-in-law, 293 00:22:21,891 --> 00:22:25,518 has dedicated half his life to finding the formula. 294 00:22:27,099 --> 00:22:30,061 Do you really want to throw in the towel? 295 00:22:30,307 --> 00:22:31,480 Because I don't. 296 00:22:31,682 --> 00:22:35,474 I have a chance to make history, and I'm not giving up. 297 00:22:35,682 --> 00:22:37,649 With or without you guys, 298 00:22:37,848 --> 00:22:39,816 I'm not giving up, I swear. 299 00:22:50,389 --> 00:22:52,890 Iceland, 1998. 300 00:22:53,681 --> 00:22:55,933 Me and my Icelandic fishing buddies, 301 00:22:56,181 --> 00:22:59,226 for team-spirit, before going to sea, 302 00:22:59,430 --> 00:23:03,851 we would touch fists and repeat an old Viking chant. 303 00:23:04,097 --> 00:23:07,356 Then we knew we would fish better than ever. 304 00:23:09,638 --> 00:23:10,598 An anthem? 305 00:23:11,930 --> 00:23:13,221 An anthem. 306 00:23:13,763 --> 00:23:14,723 How did it go? 307 00:23:22,596 --> 00:23:23,638 What? 308 00:23:27,012 --> 00:23:27,972 I don't understand. 309 00:23:28,220 --> 00:23:29,228 Fists. 310 00:23:29,887 --> 00:23:30,930 Fists. 311 00:24:26,634 --> 00:24:27,807 Ivan I 312 00:25:06,507 --> 00:25:08,059 It's these four. 313 00:25:08,298 --> 00:25:10,716 Every night tor the last two months. 314 00:25:10,923 --> 00:25:11,765 Do they win? 315 00:25:11,965 --> 00:25:14,382 That's why I called you. 316 00:25:14,964 --> 00:25:17,050 They're taking a lot of money off us. 317 00:25:18,922 --> 00:25:22,134 - Always the same numbers. - Yes. 318 00:25:22,797 --> 00:25:24,007 Why? 319 00:25:24,839 --> 00:25:26,593 That's what I want to know. 320 00:25:28,214 --> 00:25:31,176 But also where they come from, who's directing them, 321 00:25:32,088 --> 00:25:35,431 if they have a contact in the casino... Everything. 322 00:25:36,005 --> 00:25:37,427 And fast. 323 00:26:17,211 --> 00:26:19,178 - Is your Harley? - Hello. 324 00:26:20,544 --> 00:26:21,172 Halley? 325 00:26:21,377 --> 00:26:23,843 - Harley Davidson. - Oh, yes, yes. 326 00:26:24,044 --> 00:26:25,217 I love it. 327 00:26:25,752 --> 00:26:26,380 Shui! 328 00:26:26,585 --> 00:26:27,972 - Coming. - Let's go, chop-chop. 329 00:26:28,210 --> 00:26:29,881 One day, you take Shui on Harley? 330 00:26:31,168 --> 00:26:32,211 Okay. 331 00:26:39,793 --> 00:26:41,464 - Ivan, buddy! - What's up! 332 00:26:41,793 --> 00:26:43,464 - How are you? - Good. 333 00:26:44,001 --> 00:26:46,051 - They're all here. - Okay. 334 00:26:59,667 --> 00:27:01,255 He's paid more attention to you 335 00:27:01,458 --> 00:27:03,461 than he has to me in 20 years. 336 00:27:03,667 --> 00:27:05,504 - Stop exaggerating. - Me? 337 00:27:05,666 --> 00:27:08,511 Go with your friends. Don't be late for the casino. 338 00:27:08,666 --> 00:27:10,337 Stop touching the keys. 339 00:27:10,541 --> 00:27:12,342 I'll tell your mother. 340 00:27:13,291 --> 00:27:15,460 - Lurditas, go on. - Bye, sweetie. 341 00:27:19,041 --> 00:27:20,629 You play really well. 342 00:27:20,791 --> 00:27:22,758 Well, I do my best. 343 00:27:23,207 --> 00:27:24,961 Do you know "Jolly good fellow"? 344 00:27:25,207 --> 00:27:26,926 Yes, it's in G. 345 00:27:27,165 --> 00:27:28,754 One, two, three, and... 346 00:28:08,288 --> 00:28:09,497 Everyone! 347 00:28:09,955 --> 00:28:11,460 The Pelayos, 348 00:28:12,288 --> 00:28:13,165 Ingrid. 349 00:28:13,371 --> 00:28:15,255 - Hello, Ingrid. - Hello. 350 00:28:17,412 --> 00:28:19,664 - She's a croupier. - A croupier? 351 00:28:19,871 --> 00:28:20,582 Yes. 352 00:28:22,579 --> 00:28:23,290 That boy... 353 00:28:26,454 --> 00:28:28,042 "The Pelayos". 354 00:28:33,870 --> 00:28:36,418 Wear it! Wear it! 355 00:28:40,328 --> 00:28:42,580 Give us a few words, Uncle. 356 00:28:46,661 --> 00:28:49,754 You don't know how much it means to me 357 00:28:49,952 --> 00:28:53,377 that you've accepted me, well... 358 00:28:53,910 --> 00:28:55,297 like one of the Pelayos. 359 00:28:55,494 --> 00:28:59,547 And that you've allowed me to share in your dreams 360 00:28:59,702 --> 00:29:01,705 with the method and everything. 361 00:29:01,910 --> 00:29:04,588 And so I wanted to say that... 362 00:29:07,326 --> 00:29:09,164 that this is... 363 00:29:09,368 --> 00:29:12,627 the best thing that's ever happened to me. 364 00:29:12,826 --> 00:29:14,331 By miles. 365 00:29:14,534 --> 00:29:15,162 Bravo! 366 00:29:15,368 --> 00:29:17,536 Good for you, Balon! 367 00:29:17,701 --> 00:29:20,118 Espe! Espe! 368 00:30:21,030 --> 00:30:23,745 Goddamn it, Freddy. 369 00:30:30,780 --> 00:30:34,916 Hey, you know when I was little, 370 00:30:35,363 --> 00:30:38,325 I wanted to be a supermarket check-out girl. 371 00:30:39,321 --> 00:30:41,122 - Really? - Yeah. 372 00:30:41,321 --> 00:30:43,371 Super or hypermarket? 373 00:30:51,195 --> 00:30:52,582 Super. 374 00:30:53,070 --> 00:30:55,038 Definitely super. 375 00:30:56,778 --> 00:30:58,698 You do know that I'm not called Freddy? 376 00:30:58,903 --> 00:31:01,997 I used to be called Alfredo. 377 00:31:02,861 --> 00:31:03,537 What? 378 00:31:03,695 --> 00:31:06,989 It's true. But I changed it to Bruce Lee. 379 00:31:07,236 --> 00:31:08,955 Bruce-Lee, Fre-ddy. 380 00:31:09,194 --> 00:31:10,616 I thought... 381 00:31:11,944 --> 00:31:14,907 I thought it sounded better than Alfredo. 382 00:31:29,985 --> 00:31:30,945 - Hello. - Hello. 383 00:31:32,401 --> 00:31:33,871 Can I pee? 384 00:31:34,235 --> 00:31:35,989 Go ahead. 385 00:31:36,235 --> 00:31:37,277 Thanks. 386 00:31:47,609 --> 00:31:49,161 Ingrid, are you coming? 387 00:31:49,359 --> 00:31:50,615 Coming! 388 00:31:52,442 --> 00:31:54,611 Your brother doesn't stop. 389 00:31:55,359 --> 00:31:56,401 I know. 390 00:31:59,942 --> 00:32:01,363 Do you want to come? 391 00:32:01,983 --> 00:32:04,945 No, I have to... 392 00:32:13,066 --> 00:32:13,907 What are you doing? 393 00:32:14,774 --> 00:32:16,575 There was too much noise 394 00:32:16,732 --> 00:32:19,410 Shit, you scared me. 395 00:32:22,649 --> 00:32:25,363 Is there anything in the fridge? 396 00:32:25,857 --> 00:32:26,817 Yes. 397 00:32:27,398 --> 00:32:28,359 Okay. 398 00:32:32,648 --> 00:32:33,525 Do we have milk? 399 00:32:33,690 --> 00:32:34,650 Yes. 400 00:32:35,023 --> 00:32:36,362 - Okay. - Alfredo! 401 00:32:37,939 --> 00:32:39,610 She's a croupier, man. 402 00:32:40,148 --> 00:32:41,617 She's hot, isn't she? 403 00:32:41,773 --> 00:32:43,443 Yes, but she's a croupier. 404 00:32:43,981 --> 00:32:46,529 - What are you doing? - Improving Uncle's method. 405 00:32:46,689 --> 00:32:47,317 You? 406 00:32:47,522 --> 00:32:48,944 Yes. What's the problem? 407 00:33:31,520 --> 00:33:32,693 Where will you go? 408 00:33:32,895 --> 00:33:37,113 Jose has let me have the studio, so now we can both do what we like. 409 00:33:37,311 --> 00:33:38,900 We do anyway, don't we? 410 00:33:39,728 --> 00:33:41,149 Exactly. 411 00:33:41,644 --> 00:33:43,647 Coffee, please. 412 00:33:44,269 --> 00:33:47,612 I don't need to know everything you get up to. 413 00:33:51,727 --> 00:33:52,687 What? 414 00:33:53,935 --> 00:33:54,896 No, no. 415 00:33:56,185 --> 00:33:57,607 The notebooks. 416 00:34:01,143 --> 00:34:04,521 Marcos is giving me his later, he wanted to study it. 417 00:34:07,226 --> 00:34:08,269 Not having breakfast? 418 00:34:09,393 --> 00:34:11,645 Not now. I couldn't stomach it. 419 00:34:16,684 --> 00:34:18,485 Marcos Garcia, 24. 420 00:34:18,642 --> 00:34:21,522 Started lots of degrees but never graduated. 421 00:34:21,684 --> 00:34:23,651 Lives with his brother Alfredo, 22. 422 00:34:23,850 --> 00:34:26,268 What does this Alfredo do? 423 00:34:26,475 --> 00:34:27,945 He bets and he womanizes. 424 00:34:28,183 --> 00:34:30,352 With her, among others. 425 00:34:30,891 --> 00:34:33,357 - Ingrid Salgado? - Yes. 426 00:34:36,516 --> 00:34:39,610 - Is she working for them? - No. She's just a kid. 427 00:34:39,808 --> 00:34:42,818 But she might know why they bet on the same numbers. 428 00:34:43,807 --> 00:34:45,396 Didn't you find that out? 429 00:34:45,682 --> 00:34:46,974 No, I didn't. 430 00:34:50,224 --> 00:34:51,350 Just a minute. 431 00:34:54,473 --> 00:34:56,523 Ask Ingrid to come up here. 432 00:35:01,931 --> 00:35:04,515 Vanessa Garcia, Ivan's sister. 433 00:35:04,681 --> 00:35:08,900 She presents traffic bulletins on one of those TV channels. 434 00:35:14,681 --> 00:35:16,233 And this guy? 435 00:35:16,764 --> 00:35:19,098 Gonzalo Garcia Pelayo, father of those two. 436 00:35:19,305 --> 00:35:22,185 He's sort of the clan patriarch. 437 00:35:22,597 --> 00:35:23,853 Do you know him? 438 00:35:27,388 --> 00:35:31,524 Yes, he used to come here, looking for a way to win at roulette. 439 00:35:31,846 --> 00:35:34,940 - Looks like he's found it. - Found what? 440 00:35:39,596 --> 00:35:40,603 What does he do? 441 00:35:40,804 --> 00:35:43,767 All sorts. Documentaries, radio programs, 442 00:35:43,971 --> 00:35:45,890 he's directed films, promoted concerts 443 00:35:46,137 --> 00:35:49,147 and bullfighters, he owned a bar in Seville... 444 00:35:49,345 --> 00:35:52,474 - And what is he doing now? - He spends his time gambling. 445 00:35:52,720 --> 00:35:54,770 Or with exotic women. 446 00:36:00,595 --> 00:36:01,602 Come in. 447 00:36:02,345 --> 00:36:03,352 Ingrid Salgado. 448 00:36:04,303 --> 00:36:06,187 Wait outside, please. 449 00:36:07,553 --> 00:36:08,726 Show her in. 450 00:36:15,761 --> 00:36:17,349 Ingrid, how are you? 451 00:36:17,927 --> 00:36:19,349 Have a seat. 452 00:36:24,260 --> 00:36:26,843 Tell me, are you happy working here? 453 00:36:27,052 --> 00:36:28,770 Yes, of course. 454 00:36:28,968 --> 00:36:29,929 Good. 455 00:36:30,426 --> 00:36:33,602 You're okay with the salary and the conditions? 456 00:36:34,676 --> 00:36:39,180 I like my workers to be happy. We're like one big family here. 457 00:36:40,343 --> 00:36:42,843 I like them to know what we expect of them. 458 00:36:43,051 --> 00:36:47,104 And you? Have you ever asked yourself why you're here? 459 00:36:48,967 --> 00:36:51,219 Well, I passed some tests... 460 00:36:51,717 --> 00:36:53,305 You work here, 461 00:36:54,008 --> 00:36:56,509 and we can pay you each month 462 00:36:56,675 --> 00:36:59,602 because the casino wins and the players lose. 463 00:36:59,800 --> 00:37:02,348 If that were the other way around, 464 00:37:02,883 --> 00:37:05,561 you and I, and the others, 465 00:37:05,716 --> 00:37:07,636 would all lose our jobs. 466 00:37:08,508 --> 00:37:09,929 Is that clear? 467 00:37:11,382 --> 00:37:13,183 Why am I telling you this? 468 00:37:14,382 --> 00:37:16,101 For one very simple reason. 469 00:37:16,299 --> 00:37:18,100 You're dating a customer. 470 00:37:20,382 --> 00:37:21,887 A man named Alfredo. 471 00:37:22,132 --> 00:37:25,924 And he and his good-for-nothing friends, 472 00:37:26,173 --> 00:37:27,927 think they can beat the casino 473 00:37:28,548 --> 00:37:30,468 and put you and I out of a job. 474 00:37:31,173 --> 00:37:34,551 And we can't allow that to happen, can we? 475 00:37:38,006 --> 00:37:39,725 It's as simple as that. 476 00:37:43,797 --> 00:37:45,386 Tell me something. 477 00:37:47,005 --> 00:37:49,340 Why do they always bet on the same numbers? 478 00:37:55,172 --> 00:37:56,298 I don't know. 479 00:37:58,005 --> 00:37:59,640 Have a think about it. 480 00:38:01,755 --> 00:38:03,509 Take your time. 481 00:38:09,587 --> 00:38:11,388 Why could it be? 482 00:38:20,795 --> 00:38:23,556 They know which numbers come up most at each table. 483 00:38:24,628 --> 00:38:27,094 But all the numbers come up the same. 484 00:38:31,003 --> 00:38:32,638 They've studied them. 485 00:38:33,586 --> 00:38:34,842 Good. 486 00:38:36,128 --> 00:38:36,969 Good. 487 00:38:41,586 --> 00:38:45,841 I don't need to tell you that this conversation stays between us, do I? 488 00:38:47,252 --> 00:38:48,378 One more thing. 489 00:38:51,627 --> 00:38:55,466 If I see you with him again, I will have to fire you. 490 00:38:55,627 --> 00:38:57,132 Much to my regret. 491 00:38:59,293 --> 00:39:00,419 Okay, back to work. 492 00:39:26,167 --> 00:39:27,376 Good evening. 493 00:39:27,708 --> 00:39:29,297 - Hello. - How you doing, Alfredo? 494 00:39:29,500 --> 00:39:30,460 Good. 495 00:39:31,750 --> 00:39:33,089 No more bets. 496 00:39:36,291 --> 00:39:37,630 How's it going? 497 00:39:58,623 --> 00:40:01,124 - What are you doing? - Listen, listen. 498 00:40:01,331 --> 00:40:02,836 Why won't you talk to me? 499 00:40:03,373 --> 00:40:04,795 Fuck! Get down. 500 00:40:05,331 --> 00:40:06,919 Good night, Ingrid. 501 00:40:07,414 --> 00:40:08,338 Bye. 502 00:40:08,539 --> 00:40:10,624 Bye. See you tomorrow. 503 00:40:10,831 --> 00:40:12,419 - Ingrid. - Quiet! 504 00:40:15,872 --> 00:40:18,882 - Get out of my car. - No, not until... 505 00:40:19,122 --> 00:40:21,125 - What is it? - We can't be seen together. 506 00:40:21,330 --> 00:40:24,340 - Come here. - No, wait. 507 00:40:24,538 --> 00:40:27,300 - I could get fired, Freddy. - What? 508 00:40:31,163 --> 00:40:33,877 We can still see each other. At my place. 509 00:40:34,204 --> 00:40:35,165 It's okay. 510 00:40:35,371 --> 00:40:38,002 No. It's over between us. 511 00:40:38,246 --> 00:40:39,123 What? 512 00:40:40,371 --> 00:40:41,580 It's over. 513 00:40:43,121 --> 00:40:44,081 Really? 514 00:40:48,620 --> 00:40:51,251 Let's at least do it one last time. 515 00:40:58,536 --> 00:40:59,579 Okay. Where? 516 00:41:03,161 --> 00:41:04,204 Here 517 00:41:04,869 --> 00:41:06,209 Here? 518 00:41:07,536 --> 00:41:08,413 No? 519 00:41:16,160 --> 00:41:17,831 - A quick one. - Okay. 520 00:41:19,243 --> 00:41:20,832 You haven't told me what's wrong. 521 00:41:21,035 --> 00:41:22,624 I don't understand. 522 00:41:31,118 --> 00:41:33,370 They're taking photos of us. 523 00:41:33,576 --> 00:41:34,619 Where? 524 00:41:36,243 --> 00:41:37,997 I don't know. I haven't seen them. 525 00:41:38,242 --> 00:41:39,534 Of him too? 526 00:41:41,159 --> 00:41:42,545 I don't know that either. 527 00:41:42,701 --> 00:41:45,829 But does the Beast know he's the boss? 528 00:41:46,034 --> 00:41:47,953 - Sure he does. - You think? 529 00:41:49,367 --> 00:41:52,709 Why did you have to screw a croupier of all people? 530 00:41:52,908 --> 00:41:55,753 - Because I really like her. - Thanks to him we know. 531 00:41:56,033 --> 00:41:58,830 - Gonzalo, stay still. - I'm sorry. 532 00:42:00,408 --> 00:42:02,292 The Beast won't stop there. 533 00:42:03,908 --> 00:42:05,294 What can he do to us? 534 00:42:05,574 --> 00:42:08,501 I don't know. That's what bothers me. 535 00:42:08,657 --> 00:42:10,495 But he'll come after us. 536 00:42:10,741 --> 00:42:12,826 Look, don't worry, okay? 537 00:42:13,032 --> 00:42:17,369 I don't know if he's told you yet, but... 538 00:42:18,990 --> 00:42:20,958 Orange belt in Kung Fu. Okay? 539 00:42:21,198 --> 00:42:22,159 - Who? - Me. 540 00:42:22,615 --> 00:42:25,329 Really? Congratulations. 541 00:42:25,531 --> 00:42:28,791 The Beast doesn't scare me. I could have him in a one-on-one. 542 00:42:28,990 --> 00:42:29,582 No, no. 543 00:42:29,781 --> 00:42:33,325 A bodyguard might have more training, but... 544 00:42:33,531 --> 00:42:35,700 I can look after the family. 545 00:42:35,906 --> 00:42:38,074 No, I can do that. Don't you worry. 546 00:42:38,281 --> 00:42:41,990 He could be taking pictures of us even now, out there. 547 00:42:42,239 --> 00:42:43,116 Or videos. 548 00:42:44,447 --> 00:42:45,490 Susi. 549 00:42:45,905 --> 00:42:47,706 Do his hair next. 550 00:42:48,238 --> 00:42:50,455 So you look good in the photos. 551 00:42:50,613 --> 00:42:51,823 Or the videos. 552 00:42:52,113 --> 00:42:53,665 - Ivan. - Yes? 553 00:42:53,946 --> 00:42:55,747 Isn't that your motorbike? 554 00:43:12,404 --> 00:43:13,364 Hello. 555 00:43:13,654 --> 00:43:15,704 Hello. I like your bike. 556 00:43:16,320 --> 00:43:18,572 - Is Gonzalo inside? - Yes. 557 00:43:21,737 --> 00:43:23,123 Do you have girlfriend? 558 00:43:23,903 --> 00:43:25,243 - Me? - Yes, you. 559 00:43:27,986 --> 00:43:29,159 No. 560 00:43:29,653 --> 00:43:31,952 Then I want ride on motorbike. 561 00:43:32,944 --> 00:43:34,284 I'm with Gonzalo. 562 00:43:34,611 --> 00:43:36,081 Another day? Yes? 563 00:43:37,486 --> 00:43:38,279 All right. 564 00:43:38,611 --> 00:43:39,452 When? 565 00:43:40,611 --> 00:43:41,997 - I don't know... - Tonight? 566 00:43:44,819 --> 00:43:45,861 You think about. 567 00:43:58,943 --> 00:44:00,448 We can't. 568 00:44:01,651 --> 00:44:04,365 - We have to do something. - But not like that, Mr. Laguna. 569 00:44:04,568 --> 00:44:06,487 - Like what? - It's illegal. 570 00:44:06,984 --> 00:44:09,485 If the Gambling Commission heard about it... 571 00:44:09,651 --> 00:44:11,784 - But they won't. - You never know. 572 00:44:11,984 --> 00:44:13,572 Ask the cleaners to leave. 573 00:44:13,775 --> 00:44:16,655 They won't have time to tidy up. 574 00:44:18,233 --> 00:44:22,192 The Pelayos aren't going to win in this casino while I'm in charge. 575 00:44:22,817 --> 00:44:24,156 Is that clear? 576 00:44:24,983 --> 00:44:27,200 Ask the cleaners to leave. 577 00:44:46,315 --> 00:44:47,524 And you, sir? 578 00:44:48,648 --> 00:44:50,568 Damn, I forgot my ID. 579 00:44:50,773 --> 00:44:53,404 Don't worry, I'm always forgetting mine. 580 00:44:53,606 --> 00:44:57,067 You guys go ahead, I'll be back later, okay? 581 00:44:59,898 --> 00:45:02,446 - Tonight, Marcos is the boss. - Quitos? No! 582 00:45:02,606 --> 00:45:04,111 Do as he says. 583 00:45:05,147 --> 00:45:05,823 Ivan I 584 00:45:09,356 --> 00:45:10,316 Yeah? 585 00:45:10,522 --> 00:45:11,778 See you later. 586 00:45:17,313 --> 00:45:18,356 You're the boss! 587 00:45:18,563 --> 00:45:21,111 The captain. And tonight we're going to win big. 588 00:45:21,313 --> 00:45:21,906 Right. 589 00:45:22,147 --> 00:45:24,564 We're going to improve Uncle's method. 590 00:45:30,021 --> 00:45:31,277 - Nephew... - What? 591 00:45:31,479 --> 00:45:34,324 - Ivan never takes out 6,000. - It's okay, Balon. 592 00:45:34,521 --> 00:45:36,073 - So you understand? - Yes. 593 00:45:36,271 --> 00:45:37,231 - You've got it? - Yes. 594 00:45:37,437 --> 00:45:39,440 I'll explain it again, it's simple. 595 00:45:39,604 --> 00:45:42,566 If we win, we bet ten, if we lose, we bet 20. 596 00:45:42,770 --> 00:45:44,240 And if we lose again? 597 00:45:44,437 --> 00:45:48,774 Double again, until we get it back, and then go back to ten. 598 00:45:49,437 --> 00:45:52,566 - It won't work. - It will. I've studied it. 599 00:45:52,770 --> 00:45:54,571 Yeah, in the bath. 600 00:45:54,770 --> 00:45:56,405 Gonzalo won't like it. 601 00:45:56,603 --> 00:45:59,151 He will when he sees the money. 602 00:45:59,353 --> 00:46:01,854 How about we call and ask him? 603 00:46:02,103 --> 00:46:02,647 No. 604 00:46:02,853 --> 00:46:05,567 Balon, let's try it. 605 00:46:05,727 --> 00:46:09,152 Gonzalo won't be able to believe it. He's right. 606 00:46:09,352 --> 00:46:11,402 Only about this, but he's right. 607 00:46:18,477 --> 00:46:21,191 - It's her day off. - Where can I find her? 608 00:46:21,393 --> 00:46:24,356 - Ask your father. - No, I can't. 609 00:46:24,601 --> 00:46:26,153 - You want dinner? - No, thanks. 610 00:46:26,351 --> 00:46:29,480 Joaquin, table two and table 15 want the bill. 611 00:46:29,643 --> 00:46:32,772 - Any idea where the Chinese girl is? - You mean Shui? 612 00:47:00,183 --> 00:47:00,941 What? 613 00:47:01,849 --> 00:47:02,975 What do you want? 614 00:47:03,599 --> 00:47:05,816 - You want to go for a ride? - Now? 615 00:47:06,141 --> 00:47:06,852 No? 616 00:47:07,182 --> 00:47:08,853 - With Harley? - Yes. 617 00:47:09,265 --> 00:47:09,941 Second. 618 00:47:16,265 --> 00:47:17,059 All dead. 619 00:47:19,432 --> 00:47:20,392 Go. 620 00:47:21,806 --> 00:47:23,975 They're betting more than before. 621 00:47:24,223 --> 00:47:25,432 Perfect. 622 00:47:25,598 --> 00:47:28,359 They're losing a lot of money. 623 00:47:29,639 --> 00:47:33,147 You see? That's the money they won from us. 624 00:47:34,014 --> 00:47:36,976 - Just three of them today? - Yes, the son isn't here. 625 00:47:39,222 --> 00:47:41,391 - What? - It isn't working. 626 00:47:41,597 --> 00:47:43,268 Just read the notebook. 627 00:47:43,472 --> 00:47:44,858 Listen, don't bet it all. 628 00:47:45,097 --> 00:47:48,771 Red 36, even and passe. Nothing on the number. 629 00:47:51,305 --> 00:47:54,599 - You're putting me off. - Don't bet it all. 630 00:47:55,180 --> 00:47:56,768 - How did you do? - I lost it all. 631 00:47:56,971 --> 00:47:58,523 - All of it? - All of it. 632 00:47:58,679 --> 00:47:59,889 I only have 5 chips left. 633 00:48:00,138 --> 00:48:00,849 No more bets. 634 00:48:01,096 --> 00:48:03,561 Wait, wait. Give me the chips. 635 00:48:04,429 --> 00:48:05,223 Okay. 636 00:48:09,679 --> 00:48:11,433 Black 33, odd and manque. 637 00:48:11,595 --> 00:48:12,556 Shit! 638 00:48:12,762 --> 00:48:15,440 It's your fault. You didn't do what I said. 639 00:48:15,595 --> 00:48:17,977 - Us? - Yes, you put me off. 640 00:48:18,220 --> 00:48:20,389 - Where are you going? - Meet me in the bar. 641 00:48:30,344 --> 00:48:31,470 Okay? 642 00:48:32,011 --> 00:48:32,769 Great. 643 00:48:32,969 --> 00:48:34,688 Hold on tight. 644 00:48:46,302 --> 00:48:48,554 Sir, I can't take out any more. 645 00:48:48,760 --> 00:48:49,886 Try it again. 646 00:48:50,510 --> 00:48:52,311 Please, try it once more. 647 00:48:52,510 --> 00:48:54,844 - I've tried it three times. - Yes, but... 648 00:48:55,093 --> 00:48:57,143 Sir, you've gone over the limit. 649 00:48:57,343 --> 00:49:00,104 Thanks a bunch. You're too kind. 650 00:49:11,759 --> 00:49:12,719 What? 651 00:49:13,550 --> 00:49:15,553 How much do you need? 652 00:49:16,925 --> 00:49:19,639 He's talking to a loan shark. 653 00:49:21,758 --> 00:49:23,429 Nine hundred... 654 00:49:24,508 --> 00:49:26,227 - and another thousand. - Right. 655 00:49:26,591 --> 00:49:27,634 By Friday. 656 00:49:27,841 --> 00:49:31,052 - No, we'll get it back right now. - By Friday. 657 00:49:31,382 --> 00:49:35,341 - Should I sign something? - No, nobody signs anything here. 658 00:49:35,924 --> 00:49:38,638 People prefer to keep their legs. 659 00:49:39,340 --> 00:49:40,929 As do you, I imagine. 660 00:49:43,798 --> 00:49:45,268 Yes. Of course. 661 00:49:45,590 --> 00:49:48,552 By Friday, plus 30 per cent. Are we clear? 662 00:49:48,715 --> 00:49:49,757 Yes. 663 00:50:15,963 --> 00:50:16,675 How was it? 664 00:50:21,880 --> 00:50:22,840 You live here? 665 00:50:23,588 --> 00:50:24,299 Yes. 666 00:50:33,004 --> 00:50:33,798 Alone? 667 00:52:27,956 --> 00:52:29,923 What now? 668 00:52:31,789 --> 00:52:33,460 What do you mean? 669 00:52:36,997 --> 00:52:38,751 You're with my father, aren't you? 670 00:52:38,955 --> 00:52:40,591 I'm with you. 671 00:52:40,914 --> 00:52:43,794 Your father is kind, 672 00:52:44,163 --> 00:52:46,415 he helped me with the job. 673 00:52:46,580 --> 00:52:48,583 I'm grateful, but I'm with you. 674 00:52:49,538 --> 00:52:51,707 I've liked you since the karaoke. 675 00:52:56,829 --> 00:52:58,714 I like you too. 676 00:53:00,829 --> 00:53:03,330 Why didn't you say before? 677 00:53:09,287 --> 00:53:10,543 I'll have to tell him. 678 00:53:12,370 --> 00:53:13,496 Tell him. 679 00:53:14,078 --> 00:53:15,916 It's better for everyone. 680 00:53:17,953 --> 00:53:19,044 Gonzalo? 681 00:53:22,328 --> 00:53:23,833 No, Balon. 682 00:53:26,286 --> 00:53:27,246 Hello? 683 00:53:28,619 --> 00:53:29,875 What's up? 684 00:53:32,536 --> 00:53:33,164 What? 685 00:53:54,868 --> 00:53:56,289 That's enough! 686 00:53:56,493 --> 00:53:58,045 - Are you okay? - He's crazy! 687 00:53:58,576 --> 00:53:59,370 What's going on? 688 00:53:59,576 --> 00:54:00,702 What's going on? 689 00:54:00,909 --> 00:54:02,461 He's ruined us, that's what! 690 00:54:02,617 --> 00:54:05,295 You hit me in the face! 691 00:54:05,492 --> 00:54:07,826 - It's you, what do you want? - Of course it's me. 692 00:54:08,075 --> 00:54:09,913 - What is it? I'm a bit busy! - Hang up! 693 00:54:10,950 --> 00:54:12,290 What the fuck... 694 00:54:22,366 --> 00:54:23,539 Enough, Alfredo! 695 00:54:27,074 --> 00:54:29,042 Goddamn it, Freddy. 696 00:54:34,824 --> 00:54:36,080 What? 697 00:54:36,449 --> 00:54:37,788 - Open up. - No. 698 00:54:37,990 --> 00:54:39,744 - Open up! - No, you hit me. 699 00:54:39,948 --> 00:54:40,541 Open up! 700 00:54:42,573 --> 00:54:43,581 Nephew! 701 00:54:48,490 --> 00:54:49,829 - Marcos. - What? 702 00:54:50,490 --> 00:54:51,082 What? 703 00:54:51,281 --> 00:54:52,621 - Come out. - No. 704 00:54:53,406 --> 00:54:55,456 No one will hurt you, I promise. 705 00:54:55,614 --> 00:54:58,459 If I'd been boss, this wouldn't be happening. 706 00:55:04,697 --> 00:55:07,542 - Who told you to change the method? - I improved it. 707 00:55:07,697 --> 00:55:08,906 You improved it? 708 00:55:09,155 --> 00:55:11,205 That's enough, Alfredo. 709 00:55:14,363 --> 00:55:15,703 How much have we lost? 710 00:55:16,571 --> 00:55:17,614 Six grand. 711 00:55:17,821 --> 00:55:18,663 Six grand! 712 00:55:18,863 --> 00:55:20,747 - And the loan shark's money. - That too. 713 00:55:22,904 --> 00:55:25,535 - You borrowed money? - We're in deep shit. 714 00:55:28,946 --> 00:55:29,739 How much? 715 00:55:31,987 --> 00:55:33,160 Ten thousand. 716 00:55:33,362 --> 00:55:34,453 Are you crazy? 717 00:55:34,612 --> 00:55:37,326 - Can I hit him now? - No. That's enough! 718 00:55:41,778 --> 00:55:42,572 My God! 719 00:55:44,820 --> 00:55:46,491 Fucking hell. 720 00:56:19,235 --> 00:56:21,202 They've switched the tables around. 721 00:56:22,443 --> 00:56:23,734 How do you know? 722 00:56:23,943 --> 00:56:26,657 - Every table has a mark. - A mark? 723 00:56:27,817 --> 00:56:30,318 Tell him, go on 724 00:56:31,401 --> 00:56:33,036 A butterfly, 725 00:56:33,442 --> 00:56:35,161 a skull, 726 00:56:35,442 --> 00:56:37,196 a snake 727 00:56:37,400 --> 00:56:39,569 Tell him what you do. 728 00:56:40,233 --> 00:56:42,616 When I was at table nine, the butter? Y table, 729 00:56:42,817 --> 00:56:46,241 I'd make a butter? Y sign before playing. 730 00:56:46,858 --> 00:56:48,908 At the snake table, I'd do this. 731 00:56:49,150 --> 00:56:50,192 And table seven. 732 00:56:51,858 --> 00:56:53,528 Tell him about number seven. 733 00:56:53,691 --> 00:56:56,488 It has a scratch in the shape of a... 734 00:56:56,649 --> 00:56:58,617 - Of a what? - Of a... 735 00:56:58,982 --> 00:57:00,274 A finger? 736 00:57:00,607 --> 00:57:01,650 No. 737 00:57:02,190 --> 00:57:03,577 - A dick. - Right. 738 00:57:03,774 --> 00:57:05,824 And he'd grab his package. 739 00:57:06,149 --> 00:57:07,701 Why is that important? 740 00:57:07,898 --> 00:57:10,613 And why did you do it? 741 00:57:11,357 --> 00:57:13,407 I'm a bit superstitious. 742 00:57:14,606 --> 00:57:17,403 Why didn't you see the marks today? 743 00:57:17,606 --> 00:57:20,652 I guess I was nervous about the new method. 744 00:57:20,856 --> 00:57:22,148 See? The guy is such a... 745 00:57:22,523 --> 00:57:24,028 A fool. 746 00:57:24,231 --> 00:57:25,440 That's what he is. 747 00:57:25,606 --> 00:57:29,114 But his foolishness has saved us from the Beast. 748 00:57:29,606 --> 00:57:30,815 For now. 749 00:57:31,064 --> 00:57:33,695 He won't like it when we report him. 750 00:57:33,897 --> 00:57:35,900 - We won't report him. - No? 751 00:57:37,314 --> 00:57:40,028 We'll carry on, as if nothing happened. 752 00:57:40,230 --> 00:57:43,904 And every day, Marcos can she own you which are the good tables. 753 00:57:44,938 --> 00:57:46,906 We'll drive the Beast crazy. 754 00:57:47,563 --> 00:57:49,151 What do we do for money? 755 00:57:49,354 --> 00:57:51,902 - We've got a reserve fund. - Thank God. 756 00:57:52,146 --> 00:57:54,398 But you will have to repay what you lost. 757 00:57:54,563 --> 00:57:55,772 I'll pay half. 758 00:57:56,104 --> 00:57:57,609 But you weren't even there. 759 00:57:58,104 --> 00:57:59,147 Precisely. 760 00:57:59,354 --> 00:58:00,693 I'll see you later. 761 00:58:00,896 --> 00:58:03,906 Balon, from now on, you'll lead the group. 762 00:58:04,145 --> 00:58:06,362 Okay... Me? Why me? 763 00:58:06,562 --> 00:58:08,565 He's the new boss, okay? 764 00:58:08,770 --> 00:58:11,946 And tonight, you'll go to the casino as normal. 765 00:58:13,603 --> 00:58:15,772 Now go and get some sleep. 766 00:58:18,395 --> 00:58:20,362 When can I be the boss? 767 00:58:20,561 --> 00:58:21,521 Put it on my tab. 768 00:58:26,561 --> 00:58:29,109 Why weren't you with them? 769 00:58:29,311 --> 00:58:31,029 I was with a girl. 770 00:58:33,894 --> 00:58:35,861 You must really like her. 771 00:58:39,310 --> 00:58:40,566 You're lucky. 772 00:58:43,226 --> 00:58:45,525 Where will you get the money? 773 00:58:47,768 --> 00:58:49,403 I'll sell the bike. 774 00:58:50,809 --> 00:58:52,196 Before Friday. 775 00:59:30,557 --> 00:59:34,184 Another week like this and they'll recover what they lost. 776 00:59:34,390 --> 00:59:36,476 Switch the tables around again. 777 00:59:36,640 --> 00:59:37,482 No. 778 00:59:38,348 --> 00:59:40,932 - It won't work, Mr. Laguna. - Why not? 779 00:59:41,223 --> 00:59:43,522 I think they have them identified. 780 00:59:43,681 --> 00:59:45,482 But how could they?.. 781 00:59:45,640 --> 00:59:48,057 Sorry, dear. No, I wasn't talking to you. 782 00:59:48,264 --> 00:59:50,942 Problems at work. I'll call you later. 783 00:59:52,056 --> 00:59:55,185 - How could they know? - They must have a system. 784 00:59:55,389 --> 00:59:58,186 - Do any of the croupiers know? - No. 785 00:59:58,764 --> 01:00:01,726 But they seem far too relaxed. 786 01:00:03,097 --> 01:00:05,147 Look, the bald one is even sleeping. 787 01:00:22,471 --> 01:00:26,429 I don't know what you ate, but the car stank on the way here. 788 01:00:26,596 --> 01:00:28,646 Yes, it smelled awful. Like shrimp. 789 01:00:30,720 --> 01:00:33,683 It wasn't me. It was Balon. Smell him. 790 01:00:38,137 --> 01:00:39,642 Yes, it's him. 791 01:00:41,303 --> 01:00:41,848 Balon! 792 01:00:42,886 --> 01:00:44,605 What? What? 793 01:00:45,595 --> 01:00:47,598 What's wrong, man? You smell weird. 794 01:00:47,803 --> 01:00:49,059 Like fish. 795 01:00:49,261 --> 01:00:51,513 I smell weird? No, it must be outside. 796 01:00:51,719 --> 01:00:52,929 No, it's you. 797 01:00:53,552 --> 01:00:55,353 Look at the time! Let's go. 798 01:00:55,552 --> 01:00:57,271 Damn it, boss. What's the hurry? 799 01:00:57,469 --> 01:00:59,188 We won, didn't we? 800 01:00:59,385 --> 01:01:02,680 When I'm the boss, I'll show you how it's done. 801 01:01:02,885 --> 01:01:05,184 I'll be firm but fair. 802 01:01:05,385 --> 01:01:09,012 Teamwork, discipline in the casino... 803 01:01:09,968 --> 01:01:11,178 - Leadership... - Let's go! 804 01:01:11,385 --> 01:01:13,352 But also good vibes, 805 01:01:13,551 --> 01:01:14,310 enjoyment, 806 01:01:14,510 --> 01:01:16,145 and maybe a disco. 807 01:01:16,343 --> 01:01:17,765 Get in, Freddy. 808 01:01:18,384 --> 01:01:21,478 - Let me drive. - You don't have a license. Get in. 809 01:01:22,801 --> 01:01:24,519 Let's go celebrate. 810 01:01:27,134 --> 01:01:28,520 What's the hurry? 811 01:01:29,842 --> 01:01:31,347 It's personal. 812 01:01:31,759 --> 01:01:32,719 Come on, let's go. 813 01:01:54,924 --> 01:01:56,512 No, Ivan, no. 814 01:01:57,549 --> 01:02:01,092 Espe won't let me in the house unless I have a regular job, 815 01:02:01,299 --> 01:02:04,510 with social security, income tax and welfare. 816 01:02:04,673 --> 01:02:07,351 And so the casino is out. 817 01:02:17,589 --> 01:02:18,881 Ivan... 818 01:02:21,464 --> 01:02:23,183 I'm leaving the Pelayos. 819 01:02:27,714 --> 01:02:30,096 We're a team, Balon, and you're the boss. 820 01:02:30,297 --> 01:02:31,719 You take over. 821 01:02:32,380 --> 01:02:33,885 It's Gonzalo's dream. 822 01:02:38,463 --> 01:02:41,639 - You'll have to tell him. - Sure, no problem. 823 01:02:43,338 --> 01:02:45,839 Why don't you tell him? 824 01:02:47,504 --> 01:02:50,088 Take some prawns for him, from me. 825 01:02:50,296 --> 01:02:51,635 I'll just get them. 826 01:02:53,837 --> 01:02:54,880 Balon. 827 01:02:57,212 --> 01:02:59,013 It's a damn shame. 828 01:03:02,587 --> 01:03:04,803 You'll have to be in charge again. 829 01:03:05,045 --> 01:03:07,806 And we need to find another player. 830 01:03:08,878 --> 01:03:10,383 Should I ask Mum? 831 01:03:12,211 --> 01:03:13,219 No. 832 01:03:13,420 --> 01:03:15,469 She already said no the first time. 833 01:03:19,961 --> 01:03:21,300 Then who? 834 01:03:24,461 --> 01:03:25,634 Your girlfriend? 835 01:03:30,835 --> 01:03:31,796 No. 836 01:03:34,960 --> 01:03:36,714 She has a job, and... 837 01:03:36,918 --> 01:03:39,596 - Wouldn't she like a change? - No. 838 01:03:41,043 --> 01:03:42,595 I don't think so. 839 01:03:43,210 --> 01:03:46,504 She'll earn more with us than working for Joaquin. 840 01:04:01,459 --> 01:04:04,220 How long have you known? 841 01:04:04,417 --> 01:04:07,510 Since that day you weren't at the casino. 842 01:04:10,625 --> 01:04:13,505 I was planning on telling you, but... 843 01:04:14,291 --> 01:04:16,211 It's all right. 844 01:04:16,583 --> 01:04:17,874 I'm pleased for you. 845 01:04:19,541 --> 01:04:21,461 She's a wonderful girl. 846 01:04:22,249 --> 01:04:24,050 Yes, I know. 847 01:04:30,582 --> 01:04:33,343 Should I get Joaquin to cook up those prawns? 848 01:04:34,123 --> 01:04:35,166 Yeah. 849 01:04:43,581 --> 01:04:45,714 - Tell me. - Tell you what? 850 01:04:45,914 --> 01:04:48,332 - Which roulette? - Number four. 851 01:04:48,748 --> 01:04:49,755 Four? 852 01:04:49,956 --> 01:04:52,457 That's bad number for Chinese people. 853 01:04:52,747 --> 01:04:53,708 Is it? 854 01:04:55,122 --> 01:04:58,417 - Why? - Four means death. 855 01:04:58,705 --> 01:05:01,668 In that case, table four is for Alfredo. 856 01:05:01,955 --> 01:05:03,377 No, it's okay. 857 01:05:03,830 --> 01:05:05,382 What numbers do I bet on? 858 01:05:05,538 --> 01:05:09,247 On table four, it's number 8, 12, 859 01:05:09,455 --> 01:05:11,173 19 and 26 860 01:05:26,370 --> 01:05:29,215 ... They have threatened strike action 861 01:05:29,412 --> 01:05:32,754 every Friday until the government agrees to negotiate. 862 01:05:32,953 --> 01:05:34,921 We've had reports of skirmishes 863 01:05:35,162 --> 01:05:38,586 between striking workers and those who oppose the strike. 864 01:05:39,786 --> 01:05:42,003 The police have just confirmed 865 01:05:42,203 --> 01:05:45,249 that there has been shouting, smashed windscreens... 866 01:05:48,953 --> 01:05:50,209 Varela, it's me. 867 01:05:50,619 --> 01:05:52,338 Yes, Mr. Laguna? 868 01:05:52,536 --> 01:05:55,214 Does that TV presenter still come here? 869 01:05:55,411 --> 01:05:58,504 - Gabriel Aliaga? - Yes, has he been lately? 870 01:05:58,660 --> 01:06:00,995 Yes. Not every day, but... 871 01:06:01,785 --> 01:06:04,286 - How is he doing? - How do you mean? 872 01:06:04,702 --> 01:06:06,870 His arthritis! What do you think? 873 01:06:07,243 --> 01:06:08,369 Does he win or lose? 874 01:06:08,535 --> 01:06:11,664 I don'! Think he's doing great. 875 01:06:20,534 --> 01:06:21,577 Mr. Aliaga. 876 01:06:22,034 --> 01:06:23,077 Yes? 877 01:06:25,534 --> 01:06:27,833 - Is there a problem? - No, no. 878 01:06:28,075 --> 01:06:30,576 Not at all. You're a good customer. 879 01:06:31,158 --> 01:06:34,085 And I'm a fan of your program. 880 01:06:34,658 --> 01:06:37,917 I wonder ii I might have five minutes oil your time. 881 01:06:38,158 --> 01:06:39,995 - Yes, sure. - This way, please. 882 01:06:42,533 --> 01:06:45,792 - He's a son of a bitch. - You could be back on tomorrow. 883 01:06:46,033 --> 01:06:49,991 No, Ivan, I've been fired. Shit! Don't you understand? 884 01:06:50,199 --> 01:06:52,665 - But why? - You said they were happy with you. 885 01:06:52,866 --> 01:06:54,501 Why do you think, Dad? 886 01:06:54,949 --> 01:06:56,620 Think. Why? 887 01:06:57,740 --> 01:07:01,000 Because of you and that damn casino! Fuck! 888 01:07:01,532 --> 01:07:04,080 Vanessa! 889 01:07:04,907 --> 01:07:07,205 Why can't you get proper jobs? 890 01:07:07,406 --> 01:07:08,876 Both of you! 891 01:07:09,115 --> 01:07:11,082 You're not kids any more. 892 01:07:21,156 --> 01:07:23,490 - Ivan! - She's my sister! Your cousin! 893 01:07:24,697 --> 01:07:26,037 Who do you think you are? 894 01:07:27,822 --> 01:07:29,623 I'm talking to you! 895 01:07:32,780 --> 01:07:34,617 You've got a problem now! 896 01:07:34,822 --> 01:07:36,825 I see they didn't teach you manners. 897 01:07:37,071 --> 01:07:39,655 - What did she do to you? - I don't know what you mean. 898 01:07:40,155 --> 01:07:41,790 You know damn well! 899 01:07:42,030 --> 01:07:44,707 - There's no need to shout. - A problem, Mr. Laguna? 900 01:07:44,904 --> 01:07:47,322 I don't know if this gentleman is here to play 901 01:07:47,529 --> 01:07:49,532 or if we should throw him out. 902 01:07:49,737 --> 01:07:51,289 You'll pay for this. 903 01:07:52,404 --> 01:07:54,821 I'm going to beat your casino. 904 01:07:55,070 --> 01:07:56,492 Let's hit the tables. 905 01:07:57,279 --> 01:07:58,072 Miss. 906 01:08:00,862 --> 01:08:04,322 Soliciting as a prostitute is prohibited on these premises. 907 01:08:04,903 --> 01:08:06,989 - Soliciting? - Please, leave the casino. 908 01:08:07,195 --> 01:08:08,581 - Son of a bitch! - Ivan, don't! 909 01:08:08,778 --> 01:08:10,698 I'm going to smash his head in! 910 01:08:13,528 --> 01:08:16,906 Mr. Laguna, why don't we discuss this calmly? 911 01:08:17,528 --> 01:08:19,696 I don't talk to nobodies. 912 01:08:20,819 --> 01:08:22,739 Send the boss. Throw them out. 913 01:08:23,444 --> 01:08:26,703 - Don't touch him! - We'll be back, Laguna! 914 01:08:29,360 --> 01:08:30,526 - And Vanessa hates me. - She'll get over it. 915 01:08:30,527 --> 01:08:32,328 - And Vanessa hates me. - She'll get over it. 916 01:08:33,610 --> 01:08:36,241 You know how much she wanted that job. 917 01:08:36,443 --> 01:08:37,783 She'll find another one. 918 01:08:38,026 --> 01:08:40,704 Marcos wants to study, you want to do music and travel. 919 01:08:40,901 --> 01:08:44,196 I want to teach the Beast not to mess with the Pelayos. 920 01:08:44,401 --> 01:08:46,618 And that he can't insult Shui. 921 01:08:46,818 --> 01:08:49,152 What did he say to Shui? 922 01:08:49,401 --> 01:08:50,443 Nothing. 923 01:08:51,276 --> 01:08:53,326 But we can't give up now. 924 01:08:54,025 --> 01:08:57,486 We were going to make history. You and me. Remember? 925 01:08:57,692 --> 01:08:59,114 We'll show him. 926 01:09:00,525 --> 01:09:02,777 He said he wanted to talk to me? 927 01:09:03,025 --> 01:09:04,779 He said a lot of things. 928 01:09:05,025 --> 01:09:06,909 But you can't go to the casino. 929 01:09:07,150 --> 01:09:09,235 - I won't be betting. - It doesn't matter. 930 01:09:13,358 --> 01:09:14,910 What does he want to talk about? 931 01:09:32,732 --> 01:09:34,237 How is your heart these days? 932 01:09:35,815 --> 01:09:37,237 Fine, thanks. 933 01:09:37,523 --> 01:09:38,732 And yours? 934 01:09:39,606 --> 01:09:43,066 I've been looking forward to seeing you again, Mr. Pelayo. 935 01:09:44,398 --> 01:09:45,986 Do you know why? 936 01:09:46,731 --> 01:09:50,784 To tell you in person that I don't like professional cheats, 937 01:09:51,231 --> 01:09:53,115 or opportunists, 938 01:09:53,897 --> 01:09:56,445 or scroungers with no morals. 939 01:09:56,605 --> 01:09:59,402 I don't like your kind, Mr. Pelayo. 940 01:09:59,563 --> 01:10:02,408 I don't like people who hide behind others, 941 01:10:02,688 --> 01:10:05,817 like a father who takes advantage of his family 942 01:10:06,063 --> 01:10:08,445 and sends them to the casino every night. 943 01:10:11,104 --> 01:10:12,989 I don't like smart asses, 944 01:10:14,771 --> 01:10:18,480 or people who think they can break all the moral rules. 945 01:10:19,687 --> 01:10:21,655 And I don't like 946 01:10:24,020 --> 01:10:26,735 a father sharing his lover with his son. 947 01:10:29,645 --> 01:10:31,897 You disgust me, Mr. Pelayo, 948 01:10:32,145 --> 01:10:34,113 and I don't like your family. 949 01:10:34,936 --> 01:10:37,070 And as long as I'm manager of this casino, 950 01:10:37,270 --> 01:10:39,273 you'll never play here again. 951 01:10:39,478 --> 01:10:43,317 And I'll try to make that apply to every casino in Spain. 952 01:10:48,227 --> 01:10:49,484 Is that clear? 953 01:10:58,310 --> 01:10:59,650 Have you finished? 954 01:11:01,685 --> 01:11:04,446 That's not why you don't like me, Laguna. 955 01:11:06,935 --> 01:11:09,269 The reason you hate me is much simpler. 956 01:11:10,518 --> 01:11:11,478 Nobody, 957 01:11:11,643 --> 01:11:15,233 in the history of gambling, has ever legally beaten the roulette 958 01:11:16,059 --> 01:11:18,774 And you don't want the humiliation 959 01:11:19,017 --> 01:11:22,525 of being the first casino manager it happens to. 960 01:11:26,892 --> 01:11:28,776 But let me tell you something. 961 01:11:30,600 --> 01:11:35,104 If you refuse us entry, we'll appeal against it. 962 01:11:35,641 --> 01:11:39,599 If you do it again, we'll take it to the courts. 963 01:11:41,016 --> 01:11:43,813 You can do whatever you like, 964 01:11:44,349 --> 01:11:46,518 but mark my words, sooner or later, 965 01:11:46,724 --> 01:11:50,232 here, or in London, in Las Vegas or wherever, 966 01:11:51,682 --> 01:11:55,025 you'll be managing a casino which we will beat with my method. 967 01:12:03,931 --> 01:12:05,816 So now, if you'll excuse us... 968 01:12:14,431 --> 01:12:16,066 You were fantastic. 969 01:12:16,306 --> 01:12:19,482 The look on the bastard's face was priceless. 970 01:12:23,389 --> 01:12:25,190 - Are you okay? - Yes, fine. 971 01:12:26,805 --> 01:12:29,602 But he won't let us in again. 972 01:12:29,805 --> 01:12:32,139 No, I suppose not. 973 01:12:33,138 --> 01:12:34,099 Definitely not. 974 01:12:34,555 --> 01:12:37,897 We'll have to write to the Gambling Commission. 975 01:12:38,138 --> 01:12:40,188 - It could take weeks. - Or months. 976 01:12:40,721 --> 01:12:41,764 Great. 977 01:12:43,221 --> 01:12:44,477 What do you mean "great"? 978 01:12:45,262 --> 01:12:48,189 I want to go on a trip with Shui, on the bike. 979 01:12:48,387 --> 01:12:49,892 You can't do that. 980 01:12:50,137 --> 01:12:52,471 - Yes, I can. - We have to keep betting. 981 01:12:52,679 --> 01:12:55,096 Or you can wave goodbye to The Pelayos. 982 01:12:57,512 --> 01:12:59,431 Where are we going to bet, Dad? 983 01:13:00,720 --> 01:13:02,521 Dig out your swimming trunks. 984 01:13:20,677 --> 01:13:23,392 - What are you doing? - I don't like swimming. 985 01:13:23,552 --> 01:13:26,562 You're studying! Don't you know where we are? 986 01:13:26,760 --> 01:13:27,969 Hey, Cousins! 987 01:13:28,593 --> 01:13:31,520 In reception in half an hour. Fully dressed. 988 01:13:31,718 --> 01:13:32,679 Ivan! 989 01:13:32,885 --> 01:13:36,096 It's our first day! You need to keep the team happy. 990 01:13:36,385 --> 01:13:39,265 Come and have a beer with your cousins. 991 01:13:39,468 --> 01:13:40,558 We can plan for tonight. 992 01:13:40,759 --> 01:13:43,474 Okay, but first, we need to get the numbers. 993 01:13:43,634 --> 01:13:44,760 No, we don't. 994 01:13:45,634 --> 01:13:46,677 Why not? 995 01:13:47,467 --> 01:13:49,056 Because I have them. Come on. 996 01:13:50,384 --> 01:13:52,351 - Are you okay? - Yes. 997 01:14:12,174 --> 01:14:13,051 Shui! 998 01:14:13,258 --> 01:14:14,430 Long time no see! 999 01:14:15,174 --> 01:14:17,224 - Where have you been? - Around. 1000 01:14:17,424 --> 01:14:18,266 You never stop! 1001 01:14:18,466 --> 01:14:19,058 Shui! 1002 01:14:19,257 --> 01:14:20,466 Look who's here. 1003 01:14:20,632 --> 01:14:24,508 Do you think I'm blind? My little treasure... 1004 01:14:24,715 --> 01:14:26,351 - Hello. - Hi. 1005 01:14:27,298 --> 01:14:30,474 - Is that guy with you? - Yes, that's Ivan. 1006 01:14:32,090 --> 01:14:35,349 - He looks like a cool! Guy - Yes. 1007 01:14:35,715 --> 01:14:36,887 Where are they? 1008 01:14:37,131 --> 01:14:39,099 In there. 1009 01:14:39,339 --> 01:14:40,300 Ivan! 1010 01:14:49,505 --> 01:14:50,466 Hello. 1011 01:14:50,672 --> 01:14:51,881 Hi, Shui. 1012 01:14:53,047 --> 01:14:55,299 - Where are the numbers? - In that bag. 1013 01:15:00,880 --> 01:15:02,551 These are from all the tables? 1014 01:15:02,755 --> 01:15:05,172 Every table for the last three weeks. 1015 01:15:06,671 --> 01:15:08,639 Give him 4,000 euros. 1016 01:15:11,421 --> 01:15:13,222 Actually it's 4,500. 1017 01:15:13,421 --> 01:15:14,807 We said 4, 000. 1018 01:15:15,046 --> 01:15:16,847 We had to rent suits. 1019 01:15:17,087 --> 01:15:18,130 That's your problem. 1020 01:15:18,337 --> 01:15:20,671 We quoted for two weeks. 1021 01:15:20,879 --> 01:15:23,131 In the end, it was three, 1022 01:15:23,337 --> 01:15:25,221 and we had extra costs. 1023 01:15:25,420 --> 01:15:27,470 4,500 or nothing. 1024 01:15:29,753 --> 01:15:31,424 Okay, nothing then. 1025 01:15:31,586 --> 01:15:32,796 What's wrong? 1026 01:15:36,544 --> 01:15:37,587 A. -. - right, an right. 1027 01:15:37,794 --> 01:15:39,383 Come, come, come. 1028 01:15:39,544 --> 01:15:41,464 4,000 is okay 1029 01:15:49,085 --> 01:15:50,046 What are you doing? 1030 01:15:50,252 --> 01:15:52,800 You got your money Let me play 1031 01:17:05,123 --> 01:17:06,296 Six hundred! 1032 01:17:07,664 --> 01:17:09,798 What should I do with this small change? 1033 01:17:10,039 --> 01:17:12,457 Keep it. For your karate school. 1034 01:17:12,872 --> 01:17:13,880 You sure? 1035 01:17:14,122 --> 01:17:16,090 17,280. 1036 01:17:16,706 --> 01:17:19,040 How much is in your room? 1037 01:17:19,247 --> 01:17:21,546 Twenty... How much have we got, Shui? 1038 01:17:21,747 --> 01:17:24,674 Twenty-two thousand, one hundred and forty. 1039 01:17:26,663 --> 01:17:28,631 That makes... 1040 01:17:32,788 --> 01:17:34,507 Are you expecting anyone? 1041 01:17:35,204 --> 01:17:37,421 - Are you expecting anyone? - A girl? 1042 01:17:51,787 --> 01:17:52,747 Coming! 1043 01:17:56,412 --> 01:17:58,462 - Can we come in, handsome? - Surprise! 1044 01:17:59,578 --> 01:18:00,704 What are you doing here? 1045 01:18:00,911 --> 01:18:02,298 Visiting you. In you go. 1046 01:18:02,495 --> 01:18:03,786 What's all this? 1047 01:18:04,036 --> 01:18:05,672 Look who's here! 1048 01:18:07,494 --> 01:18:09,083 Nephew! 1049 01:18:09,911 --> 01:18:10,871 Balon! 1050 01:18:13,411 --> 01:18:15,295 I've brought you something. 1051 01:18:15,494 --> 01:18:17,579 For my boys. 1052 01:18:19,869 --> 01:18:21,623 Espe, I didn't come all this way 1053 01:18:21,827 --> 01:18:24,209 to end up like a beached whale. 1054 01:19:00,116 --> 01:19:02,451 Uncle! This is Pili. 1055 01:19:02,658 --> 01:19:04,459 - He's just separated. - Hi. 1056 01:19:23,532 --> 01:19:25,748 I want to spend my life with you. 1057 01:19:30,156 --> 01:19:32,124 I've decided 1058 01:19:33,406 --> 01:19:34,497 that we'll keep playing 1059 01:19:35,614 --> 01:19:37,617 until we win 100,000. 1060 01:19:38,698 --> 01:19:40,452 Then we'll take off. 1061 01:20:23,112 --> 01:20:24,238 A rumor is going around 1062 01:20:24,445 --> 01:20:27,123 that you know the winning numbers, 1063 01:20:27,320 --> 01:20:30,614 and a lot of customers have left the other games 1064 01:20:30,820 --> 01:20:35,324 to start betting on roulette, with your numbers. 1065 01:20:35,569 --> 01:20:38,070 Yes. We had noticed that. 1066 01:20:43,444 --> 01:20:46,075 What does this mean for the casino? 1067 01:20:47,569 --> 01:20:50,745 If we have customers 1068 01:20:50,985 --> 01:20:52,953 following your example, 1069 01:20:53,235 --> 01:20:56,695 we'll lose a lot of money on the roulette tables. 1070 01:20:58,151 --> 01:21:01,660 That's your problem, not ours. 1071 01:21:07,109 --> 01:21:11,067 The management of the casino would like to propose a deal. 1072 01:21:13,109 --> 01:21:14,318 A deal? 1073 01:21:19,525 --> 01:21:21,742 How much money would it take 1074 01:21:21,983 --> 01:21:25,408 for you to stop playing roulette in our casino 1075 01:21:25,567 --> 01:21:26,776 with immediate effect? 1076 01:21:28,025 --> 01:21:30,241 And forever. 1077 01:21:32,566 --> 01:21:34,450 How much are you offering? 1078 01:22:11,481 --> 01:22:12,441 We did it. 1079 01:22:12,814 --> 01:22:15,776 Now we can go. The two of us. 1080 01:22:33,604 --> 01:22:36,070 Congratulations! You're the best. 1081 01:22:36,521 --> 01:22:38,240 - Ivan! - Yes? 1082 01:22:38,437 --> 01:22:41,152 - When are you coming back? - Hold on. 1083 01:22:41,437 --> 01:22:43,405 - When do you want to go back? - Tomorrow. 1084 01:22:43,562 --> 01:22:44,523 That's fine with me. 1085 01:22:44,729 --> 01:22:46,613 Hear that? I'm sending them right back. 1086 01:22:46,812 --> 01:22:47,938 What about you? 1087 01:22:48,145 --> 01:22:51,440 No, Dad, I'm not coming back. I'm going on a trip with Shui. 1088 01:22:51,603 --> 01:22:55,112 No, Ivan. You can '1 do that. 1089 01:22:57,478 --> 01:22:59,446 No, son, you have to come back. 1090 01:23:00,478 --> 01:23:01,236 Why? 1091 01:23:01,436 --> 01:23:03,237 To teach the Beast a lesson. 1092 01:23:03,436 --> 01:23:06,150 The Beast won't let us in, Dad. Remember? 1093 01:23:06,353 --> 01:23:08,770 He'll have to now Look. 1094 01:23:15,977 --> 01:23:17,020 Head it! 1095 01:23:18,602 --> 01:23:19,728 I can't. 1096 01:23:20,518 --> 01:23:22,853 The Commission have told the Grand Casino 1097 01:23:23,102 --> 01:23:25,235 that they can'! Refuse us entry 1098 01:23:28,976 --> 01:23:30,979 We'll show him who The Pelayos are. 1099 01:23:31,184 --> 01:23:32,855 It's what you wanted. 1100 01:23:34,143 --> 01:23:36,441 We're making history, Ivan. 1101 01:23:38,976 --> 01:23:40,813 And we can defeat the Beast. 1102 01:23:41,476 --> 01:23:42,436 You and me. 1103 01:23:42,726 --> 01:23:44,775 We already made history, Dad. 1104 01:23:45,600 --> 01:23:46,643 But... 1105 01:23:48,142 --> 01:23:49,102 Bye. 1106 01:24:04,224 --> 01:24:05,101 What's wrong? 1107 01:24:07,099 --> 01:24:08,770 Ivan, come with me. 1108 01:24:13,099 --> 01:24:16,808 I'll be going now. My room is in a mess. 1109 01:24:17,057 --> 01:24:18,100 You coming? 1110 01:24:23,848 --> 01:24:25,484 I've made up my mind, Balon. 1111 01:24:26,431 --> 01:24:27,853 Days ago. 1112 01:24:29,515 --> 01:24:30,724 I'm sorry. 1113 01:24:31,306 --> 01:24:33,937 No, Ivan. You can't do this. 1114 01:24:34,139 --> 01:24:36,521 What happened when we did the Viking chant? 1115 01:24:36,722 --> 01:24:37,646 I don't remember. 1116 01:24:38,722 --> 01:24:40,772 We became a team. 1117 01:24:41,306 --> 01:24:42,396 The Pelayos! 1118 01:24:42,555 --> 01:24:45,317 We were going to do what Johnson couldn't, in Las Vegas. 1119 01:24:45,472 --> 01:24:47,854 Or Montalban, in Rio, and... 1120 01:24:48,097 --> 01:24:50,645 What was the French guy's name? 1121 01:24:50,847 --> 01:24:52,601 I don't know, Balon! 1122 01:24:53,305 --> 01:24:54,514 I invented them. 1123 01:24:55,638 --> 01:24:57,771 - You invented them? - Yes. 1124 01:24:58,513 --> 01:25:00,101 You bastard. 1125 01:25:01,513 --> 01:25:04,014 Your father needs you to prove his method works. 1126 01:25:04,221 --> 01:25:05,430 We've already proved it. 1127 01:25:05,596 --> 01:25:06,805 - This doesn't count. - No? 1128 01:25:07,054 --> 01:25:09,934 He wants to show the Beast, in his own casino. 1129 01:25:10,137 --> 01:25:12,685 It's a journey you need to finish together. 1130 01:25:12,887 --> 01:25:16,182 If you stop, I know Gonzalo will too. 1131 01:25:16,387 --> 01:25:19,765 The method will be lucked, The Pelayos will be lucked. 1132 01:25:20,012 --> 01:25:22,311 Everything will be fucked! 1133 01:25:24,845 --> 01:25:26,563 I don't see why. 1134 01:25:26,761 --> 01:25:28,480 He's your father, Ivan. 1135 01:25:28,678 --> 01:25:32,435 And you're going to destroy him, and Marcos and Freddy, 1136 01:25:32,594 --> 01:25:35,770 and Vanessa, and me, and even yourself. 1137 01:25:38,052 --> 01:25:39,806 And do you know something? 1138 01:25:43,635 --> 01:25:45,852 That's a damn shame. 1139 01:25:48,635 --> 01:25:51,515 It's such a fucking shame. 1140 01:25:59,509 --> 01:26:03,053 We have to show him. I can't leave him now. 1141 01:26:03,259 --> 01:26:04,302 But you can leave me? 1142 01:26:05,551 --> 01:26:07,435 - It's just a couple of days. - Right. 1143 01:26:08,259 --> 01:26:11,637 First days, then months, and then more and more casinos. 1144 01:26:11,842 --> 01:26:12,802 I know how it is. 1145 01:26:13,050 --> 01:26:16,641 No, no. Not this time. We'll do it my way. 1146 01:26:16,842 --> 01:26:20,302 You don't have a way. You only have Gonzalo's way. 1147 01:26:20,842 --> 01:26:23,010 Shui, why won't you trust me? 1148 01:26:28,050 --> 01:26:30,348 You know your problem, Ivan? 1149 01:26:30,841 --> 01:26:34,634 You don't have any dreams, you only have your father's. 1150 01:26:36,216 --> 01:26:37,555 It's over. 1151 01:27:02,673 --> 01:27:03,633 Dad. 1152 01:27:04,464 --> 01:27:05,425 It's me. 1153 01:27:07,047 --> 01:27:08,339 I'm coming home. 1154 01:27:10,297 --> 01:27:12,715 But we're gonna do it how I say. 1155 01:27:14,797 --> 01:27:16,136 I've got an idea. 1156 01:28:11,835 --> 01:28:13,127 Welcome back. 1157 01:28:13,335 --> 01:28:14,675 The casino is all yours. 1158 01:28:23,501 --> 01:28:24,462 Thank you. 1159 01:28:27,876 --> 01:28:30,258 10,000. Good evening. 1160 01:28:31,376 --> 01:28:33,545 Exchanging 500 euro notes. 1161 01:28:41,667 --> 01:28:43,421 Do you like the new tables? 1162 01:28:49,125 --> 01:28:50,547 We don't care. 1163 01:28:51,708 --> 01:28:53,592 We win on all tables. 1164 01:28:57,958 --> 01:28:59,925 Don't even touch them. 1165 01:29:02,166 --> 01:29:03,754 Place your bets, gentlemen. 1166 01:29:13,415 --> 01:29:14,091 Red 27, 1167 01:29:14,290 --> 01:29:15,251 odd and passe. 1168 01:29:15,457 --> 01:29:18,088 Black 35, odd and passe. 1169 01:29:21,831 --> 01:29:23,337 Goddamn it! 1170 01:29:29,081 --> 01:29:31,380 Would you like to try another table? 1171 01:29:35,706 --> 01:29:37,045 Bastard. 1172 01:29:44,663 --> 01:29:45,541 Double it. 1173 01:29:46,080 --> 01:29:48,048 Dad, I thought we had an agreement. 1174 01:29:48,830 --> 01:29:49,624 Double it. 1175 01:29:51,621 --> 01:29:53,292 Place your bets, gentlemen. 1176 01:30:05,162 --> 01:30:05,956 Red 9, 1177 01:30:06,162 --> 01:30:07,714 odd and manque. 1178 01:30:31,453 --> 01:30:32,792 What are you doing out here? 1179 01:30:33,036 --> 01:30:35,370 I couldn't stand it. How's it going? 1180 01:30:35,536 --> 01:30:36,578 Awful. 1181 01:30:37,369 --> 01:30:38,246 My God! 1182 01:30:38,452 --> 01:30:40,041 I know. It's Swiss. 1183 01:30:40,244 --> 01:30:42,377 We've been here four hours. 1184 01:30:42,577 --> 01:30:44,580 If they keep losing, he'll have an attack. 1185 01:30:44,785 --> 01:30:46,420 We all will. 1186 01:30:46,993 --> 01:30:50,039 His stupid obsession with beating the Beast... 1187 01:30:51,285 --> 01:30:53,086 Once he's made his mind up... 1188 01:30:54,160 --> 01:30:57,289 - Maybe Ivan was right. - How? He's doing the betting. 1189 01:30:57,451 --> 01:30:59,785 Maybe what we should do is... 1190 01:31:00,034 --> 01:31:01,244 I don't know. Never mind. 1191 01:31:01,451 --> 01:31:02,660 What? 1192 01:31:02,867 --> 01:31:04,373 Maybe what we should do is 1193 01:31:04,534 --> 01:31:08,753 forget all about casinos for a while and just... 1194 01:31:10,117 --> 01:31:11,409 Just what? 1195 01:31:11,575 --> 01:31:13,708 I don't know, travel... 1196 01:31:13,950 --> 01:31:16,960 and lose ourselves, live our lives... 1197 01:31:18,700 --> 01:31:20,122 Would you do that? 1198 01:31:20,408 --> 01:31:21,664 Yes. 1199 01:31:24,325 --> 01:31:26,292 And who would you lose yourself with? 1200 01:31:29,074 --> 01:31:31,243 He's blown more than 40,000 already. 1201 01:31:31,449 --> 01:31:33,417 - This is the last 3,000. - Shit. 1202 01:31:33,616 --> 01:31:36,745 - Go and support him. - Come on. 1203 01:31:41,199 --> 01:31:44,825 Black 17, odd and manque. Nothing on the number. 1204 01:31:52,781 --> 01:31:54,619 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 1205 01:31:54,823 --> 01:31:56,577 That's it, we're going. 1206 01:31:56,864 --> 01:31:58,583 We'll be back tomorrow. 1207 01:32:05,614 --> 01:32:06,657 Double it again. 1208 01:32:07,030 --> 01:32:08,073 What with? 1209 01:32:09,364 --> 01:32:11,034 Where's Balon? 1210 01:32:11,239 --> 01:32:12,199 Forget it, Dad. 1211 01:32:12,405 --> 01:32:13,957 - Wait! - I'm through waiting. 1212 01:32:14,155 --> 01:32:15,115 Balon! 1213 01:32:15,988 --> 01:32:17,410 - Come here. - Dad... 1214 01:32:17,572 --> 01:32:18,781 I said wait! 1215 01:32:19,030 --> 01:32:20,949 I told you, I'm through waiting. 1216 01:32:21,155 --> 01:32:23,122 I want to live my life. 1217 01:32:23,321 --> 01:32:25,822 - Ivan... - Stay out of this, Balon. 1218 01:32:26,071 --> 01:32:27,955 I'm sick and tired of... 1219 01:32:30,321 --> 01:32:32,573 Is it because I stole Shui from you? 1220 01:32:45,445 --> 01:32:46,997 Is that what you think? 1221 01:32:48,695 --> 01:32:50,081 Is that why? 1222 01:32:53,195 --> 01:32:54,830 Don't be ridiculous. 1223 01:33:00,527 --> 01:33:02,412 Come on, sit down. 1224 01:33:13,735 --> 01:33:15,454 Put it all on number 14. 1225 01:33:17,443 --> 01:33:19,493 Please don't do this. 1226 01:33:21,068 --> 01:33:22,739 Didn't you hear me? 1227 01:33:23,485 --> 01:33:25,203 Put it all on number 14. 1228 01:33:25,568 --> 01:33:26,954 Place your bets, gentlemen. 1229 01:33:29,651 --> 01:33:31,322 Thank you. 1230 01:33:34,442 --> 01:33:37,025 - Sir, several players... - Not now. 1231 01:33:47,816 --> 01:33:49,026 No more bets. 1232 01:34:09,190 --> 01:34:09,984 Black 31, 1233 01:34:10,190 --> 01:34:12,442 odd and passe. 1234 01:34:12,648 --> 01:34:14,118 Nothing on the number. 1235 01:34:17,565 --> 01:34:21,155 I told you, Pelayo. Your method doesn't work. 1236 01:34:21,356 --> 01:34:23,987 Nobody's does. The house always wins. 1237 01:34:24,189 --> 01:34:26,157 Here, in London, 1238 01:34:26,439 --> 01:34:28,110 or in Saint Petersburg. 1239 01:34:28,314 --> 01:34:31,941 Sir, several players are beating the house. 1240 01:34:42,313 --> 01:34:44,281 Shit! Who are all those Chinese? 1241 01:34:44,522 --> 01:34:46,655 They're Shui's friends. Look! 1242 01:34:47,563 --> 01:34:50,146 - Did you know about this? - No, how could I? 1243 01:34:50,355 --> 01:34:52,109 Only Ivan and Gonzalo did. 1244 01:35:19,811 --> 01:35:21,103 Feeling better now, Dad? 1245 01:35:22,436 --> 01:35:23,906 Much better. 1246 01:35:25,769 --> 01:35:26,730 This is for you. 1247 01:35:34,727 --> 01:35:36,067 Let's go, guys. 1248 01:35:50,726 --> 01:35:51,769 Larry Johnson, 1249 01:35:52,268 --> 01:35:55,811 Las Vegas, 1959. 1250 01:35:56,934 --> 01:35:58,060 Jack Doisneau, 1251 01:35:58,267 --> 01:36:01,443 Monte Carlo, 1972. 1252 01:36:02,059 --> 01:36:06,480 Rad! Montalban, Rio, 1984 1253 01:36:07,684 --> 01:36:12,188 None of them achieved what we had managed to do: 1254 01:36:13,308 --> 01:36:17,065 to legally beat a casino playing roulette. 1255 01:36:17,266 --> 01:36:19,316 We made history that night. 1256 01:36:19,766 --> 01:36:24,270 We proved that the secret laws of chance could be mastered. 1257 01:36:37,474 --> 01:36:39,726 My father had finally 1258 01:36:40,140 --> 01:36:42,357 achieved his dream. 1259 01:36:43,682 --> 01:36:47,106 Now! Had to go in search of mine. 1260 01:36:56,973 --> 01:36:58,561 Where's Ivan? 1261 01:36:58,764 --> 01:37:01,442 - Ivan! Ivan! Wait, Ivan isn't here 1262 01:37:04,264 --> 01:37:05,686 Ivan I 1263 01:37:38,012 --> 01:37:42,184 The Pelayos won more than 4 million euros in casinos all over the world. 1264 01:37:42,387 --> 01:37:44,022 A new model of roulette wheel 1265 01:37:44,220 --> 01:37:47,479 later made any sort of statistical calculation impossible. 1266 01:37:47,678 --> 01:37:49,763 So the Pelayos started playing poker. 85957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.