All language subtitles for The Instigators

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,122 --> 00:00:41,583 [clock ticking] 4 00:00:43,460 --> 00:00:45,212 [sighs] 5 00:00:46,338 --> 00:00:50,717 [breathes deeply] I can't talk about it. 6 00:00:50,717 --> 00:00:53,053 - [sighs] - Why not, Rory? 7 00:00:55,055 --> 00:00:56,890 [sighs] Well, I can tell you this. 8 00:00:56,890 --> 00:01:00,477 [stammers] I took a-- an honest look at my life, 9 00:01:00,477 --> 00:01:05,566 and, the truth is, I fucked things up, you know? 10 00:01:05,566 --> 00:01:07,901 And I'm not blaming anyone, I'm not feeling sorry for myself, 11 00:01:07,901 --> 00:01:10,112 but that-that really is the truth of the thing. 12 00:01:10,112 --> 00:01:11,655 I fucked things up. 13 00:01:14,825 --> 00:01:16,034 That's good. 14 00:01:17,035 --> 00:01:19,079 How do you think you fucked things up? 15 00:01:22,666 --> 00:01:24,585 It doesn't matter. It can't be fixed. 16 00:01:24,585 --> 00:01:26,003 It matters. 17 00:01:26,545 --> 00:01:28,463 Do you wanna fix things with your ex-wife? 18 00:01:28,463 --> 00:01:32,301 No. No, she's not coming back. Um... 19 00:01:33,302 --> 00:01:36,013 And... [stammers] ...I don't blame her. I mean, that's on me. 20 00:01:37,264 --> 00:01:38,807 How about your son? 21 00:01:39,933 --> 00:01:41,226 [sighs] 22 00:01:43,353 --> 00:01:46,815 - Why are you reluctant to talk? - [sighs] 23 00:01:46,815 --> 00:01:48,358 Do you feel hopeless? 24 00:01:49,026 --> 00:01:50,235 I feel fine. 25 00:01:50,861 --> 00:01:54,198 Look, there just-- [stammers] You know, I-- [sighs] 26 00:01:54,198 --> 00:01:57,409 I can't answer some of these questions. I'd put you in a bad spot. 27 00:01:58,243 --> 00:02:01,163 Or you're gonna section me. You're gonna put me in a bad spot. 28 00:02:01,830 --> 00:02:03,665 Are you a danger to yourself? 29 00:02:03,665 --> 00:02:04,875 Not today. 30 00:02:05,709 --> 00:02:07,753 What does that mean, Rory? 31 00:02:07,753 --> 00:02:09,838 Look, I'm doing what I'm supposed to do. 32 00:02:09,838 --> 00:02:11,882 I'm doing all the right things, and... [stammers] 33 00:02:11,882 --> 00:02:15,594 ...I figured out a while back... [stammers] ...it's not gonna get better. 34 00:02:15,594 --> 00:02:17,596 And so I told myself, 35 00:02:17,596 --> 00:02:20,307 "If this is how you still feel in a year, 36 00:02:21,141 --> 00:02:24,645 then you could cash in your ticket." [sighs] 37 00:02:27,481 --> 00:02:29,066 When did you come up with this plan? 38 00:02:32,110 --> 00:02:33,570 It's about a year ago. 39 00:02:39,910 --> 00:02:41,662 [psychiatrist sighs] Rory? 40 00:02:42,871 --> 00:02:45,207 Are you sure you've tried everything? 41 00:02:48,001 --> 00:02:49,378 Not everything. 42 00:02:58,136 --> 00:03:00,180 [person] Ah, big fucking man, huh? 43 00:03:00,180 --> 00:03:01,682 You think you're something, huh? 44 00:03:01,682 --> 00:03:04,393 Open your big fucking mouth about our score? 45 00:03:04,393 --> 00:03:07,437 What in baby Jesus's name were you fucking thinking? 46 00:03:07,437 --> 00:03:11,817 What happens when you shoot your mouth off right before elections, hmm? 47 00:03:11,817 --> 00:03:14,403 Got a hypothesis on that one? 48 00:03:14,403 --> 00:03:18,490 You send flares up, no one wants to fucking work. 49 00:03:18,490 --> 00:03:20,242 - Everyone's too afraid. - [coughs] 50 00:03:21,118 --> 00:03:22,870 Now, I'm fucked. 51 00:03:23,787 --> 00:03:25,956 Because I got this score, huh? 52 00:03:25,956 --> 00:03:28,375 A once-in-a-lifetime type of score, 53 00:03:28,375 --> 00:03:32,796 and now I can't find a single goddamn soul who wants to work 54 00:03:32,796 --> 00:03:34,423 'cause of the fuckin' mess you made. 55 00:03:34,423 --> 00:03:37,301 - I can fix it! - How the fuck are you gonna do that? 56 00:03:37,301 --> 00:03:40,220 I got guys. I got a whole crew. We'll do it. 57 00:03:40,220 --> 00:03:42,264 [gasping, panting] 58 00:03:42,264 --> 00:03:45,225 You work with loony tunes who push mops in Quincy 59 00:03:45,225 --> 00:03:47,519 and fuck everything up for everyone else. 60 00:03:47,519 --> 00:03:51,648 Who in their right fucking mind is gonna wanna do this job right now? 61 00:03:51,648 --> 00:03:54,151 - [blows] - You gotta blow harder. 62 00:03:54,151 --> 00:03:56,195 - Okay. I'm trying! - Like a balloon. Put your lips on it. 63 00:03:56,195 --> 00:03:58,197 - Balloon. - [blows] 64 00:03:58,197 --> 00:03:59,531 [beeps] 65 00:03:59,531 --> 00:04:01,992 [automated voice] No alcohol detected. Vehicle unlocked. 66 00:04:01,992 --> 00:04:03,493 Cobby Murphy! 67 00:04:03,493 --> 00:04:05,787 - What on earth? - All right. 68 00:04:05,787 --> 00:04:07,748 Bring him back right now! 69 00:04:07,748 --> 00:04:09,541 [Cobby] What are you looking at? Go on. Get inside. 70 00:04:09,541 --> 00:04:10,959 Cobby! 71 00:04:12,127 --> 00:04:16,298 The next time you come around here, I'm calling the cops. 72 00:04:23,889 --> 00:04:25,182 [phone ringing] 73 00:04:28,101 --> 00:04:31,230 - Terry. Hey. - I don't want-- 74 00:04:31,230 --> 00:04:32,731 Huh? Yeah, you wanna hear a joke? 75 00:04:32,731 --> 00:04:33,690 - What? - Huh? 76 00:04:33,690 --> 00:04:36,902 You wanna hear a joke I heard today? Terry. Wanna hear another one? 77 00:04:36,902 --> 00:04:40,405 - Hello. - Yo. Is Cobby Murphy there? It's Scalvo. 78 00:04:41,323 --> 00:04:43,492 Cobby Murphy. Put Cobby Murphy on the phone. 79 00:04:43,492 --> 00:04:44,409 Hang on. 80 00:04:44,409 --> 00:04:46,578 [Cobby stammers] You don't got room for a joke? 81 00:04:46,578 --> 00:04:47,496 [bartender] Cobby! 82 00:04:47,496 --> 00:04:50,415 [mumbling, sighs] What the fuck is it? Jesus Christ. 83 00:04:50,415 --> 00:04:51,750 Yeah? 84 00:04:51,750 --> 00:04:53,085 The fuck is your problem? 85 00:04:53,877 --> 00:04:55,629 You liked it up at Walpole? 86 00:04:55,629 --> 00:04:56,922 You wanna go back? 87 00:04:57,506 --> 00:04:59,132 Play grab-ass with all your friends? 88 00:04:59,132 --> 00:05:01,760 Jesus. Calm down, Mr. Kelly. 89 00:05:04,680 --> 00:05:06,849 - Hello. - [Scalvo] I've got a big job. 90 00:05:06,849 --> 00:05:09,977 - Yeah. - If you want it, meet me in an hour. 91 00:05:10,602 --> 00:05:14,773 [clicks tongue] Um, yeah, all right. All right, bye. 92 00:05:18,610 --> 00:05:21,989 If that was what I think it was, then shove that keno card up your ass 93 00:05:21,989 --> 00:05:23,448 and get out of my bar. 94 00:05:23,949 --> 00:05:25,075 Fine. 95 00:05:25,617 --> 00:05:27,202 Best of luck. 96 00:05:27,202 --> 00:05:29,705 You know what? [gulping] 97 00:05:34,793 --> 00:05:36,295 I make my own luck. 98 00:05:40,716 --> 00:05:42,009 Oh. Um, 99 00:05:43,802 --> 00:05:44,636 Mr. Kelly? 100 00:05:45,929 --> 00:05:48,640 You had anything, uh, to drink today? 101 00:06:35,312 --> 00:06:37,439 [whistling] 102 00:06:50,744 --> 00:06:53,330 You Brenda's cousin? The marine? 103 00:06:53,830 --> 00:06:56,375 - Yeah. - What do you do now? 104 00:06:57,376 --> 00:06:58,544 I sand floors. 105 00:07:00,170 --> 00:07:01,129 You the ex-con? 106 00:07:01,129 --> 00:07:02,840 The fuck does that mean? 107 00:07:02,840 --> 00:07:04,341 Fuck does what mean? 108 00:07:04,967 --> 00:07:08,595 Yeah, I did time, but you don't gotta cast aspersions at me, guy. 109 00:07:08,595 --> 00:07:10,639 What is this, huh? What's his fucking problem? 110 00:07:10,639 --> 00:07:12,224 He's a stand-up guy. Kept his mouth shut. 111 00:07:12,224 --> 00:07:14,476 Yeah, I'm a professional fucking apologist, aren't I, Scalvo? 112 00:07:14,476 --> 00:07:16,061 Hey, we took care of you, didn't we? 113 00:07:16,061 --> 00:07:17,646 [Cobby] Yeah, two to three in Walpole, prick. 114 00:07:17,646 --> 00:07:20,023 - [Scalvo] You had 18 months. - Eighteen more than I fucking deserved. 115 00:07:20,023 --> 00:07:21,984 Oh, Jesus Christ. Fuck me. 116 00:07:21,984 --> 00:07:24,152 After a life in this business, 117 00:07:24,152 --> 00:07:26,113 this is what I get for my fucking troubles? 118 00:07:26,113 --> 00:07:27,781 Bunch of Woody Woodpeckers over here-- 119 00:07:27,781 --> 00:07:29,324 - [scoffs] - A bunch of g-- Oh. 120 00:07:29,324 --> 00:07:30,868 You think that's fucking funny? 121 00:07:32,369 --> 00:07:33,704 Doughnuts... 122 00:07:36,832 --> 00:07:38,333 [person] Now, I'm under the assumption 123 00:07:38,333 --> 00:07:40,544 you're all aware of the fact that in about a week, 124 00:07:40,544 --> 00:07:43,964 the city of Boston's gonna be holding a runoff for mayor. 125 00:07:44,673 --> 00:07:48,760 Now, it's a foregone conclusion that Miccelli will be reelected. 126 00:07:48,760 --> 00:07:49,928 Every four years he wins. 127 00:07:49,928 --> 00:07:53,140 [crowd] Four more years, four more years. 128 00:07:53,140 --> 00:07:54,099 Let's go! 129 00:07:54,099 --> 00:07:56,643 And that party on election night 130 00:07:56,643 --> 00:08:00,606 is gonna be the be-all to end-all of political graft-taking. 131 00:08:00,606 --> 00:08:02,524 Five hundred just to get in the door. 132 00:08:03,358 --> 00:08:04,776 Miccelli's old school. 133 00:08:04,776 --> 00:08:06,737 Cash bar. Hundred a drink. No Venmo. 134 00:08:06,737 --> 00:08:10,115 No PayPal. No fucking crypto, Google bullshit. 135 00:08:10,115 --> 00:08:11,408 Cash. 136 00:08:12,075 --> 00:08:13,869 And everyone and anyone who wants a contract's 137 00:08:13,869 --> 00:08:16,288 gonna show up with a black fucking bag. 138 00:08:16,997 --> 00:08:21,335 And none of this is gonna be declared to the Democratic Party of Massachusetts. 139 00:08:22,252 --> 00:08:23,587 [Cobby] So where's the party? 140 00:08:23,587 --> 00:08:25,172 [boss] The Wharf. 141 00:08:26,173 --> 00:08:29,384 There's gonna be money there like none of you shitbums ever seen. 142 00:08:30,344 --> 00:08:33,096 And it'll remain there, naked as the Lady in the Clam, 143 00:08:33,096 --> 00:08:36,225 till the armored truck shows up in the morning. 144 00:08:37,267 --> 00:08:39,186 All right, so we're robbing the mayor. 145 00:08:41,522 --> 00:08:42,438 In so many words. 146 00:08:42,438 --> 00:08:43,732 [Cobby] How much? 147 00:08:44,858 --> 00:08:46,735 Fifteen minutes of work. 148 00:08:47,236 --> 00:08:52,908 Each of you are looking at 10% of about 300,000. 149 00:08:55,160 --> 00:08:57,246 - What if there's more? - Then you get more. 150 00:08:57,246 --> 00:08:58,413 And what if there's less? 151 00:08:58,413 --> 00:09:01,875 Then you get less. That's how a percentage works. 152 00:09:01,875 --> 00:09:05,295 I need $32,480. 153 00:09:06,338 --> 00:09:09,007 Well, I mean, I need a 15-inch cock, 154 00:09:09,675 --> 00:09:12,177 but I'll tell you the same thing God told me. 155 00:09:12,177 --> 00:09:13,345 "Maybe next time." 156 00:09:13,846 --> 00:09:15,848 All right. Nice knowing you guys. 157 00:09:19,351 --> 00:09:20,727 How much you need? 158 00:09:22,729 --> 00:09:25,691 $32,480. Exactly. 159 00:09:25,691 --> 00:09:27,651 So, what if your cut is more? 160 00:09:28,318 --> 00:09:29,319 You can keep it. 161 00:09:29,319 --> 00:09:31,655 - Yeah? - Yeah. But if it's less-- 162 00:09:31,655 --> 00:09:33,699 I know. You get your money no matter what. 163 00:09:33,699 --> 00:09:34,783 Yeah. 164 00:09:36,243 --> 00:09:38,745 - Deal. - Deal. 165 00:09:39,872 --> 00:09:41,665 [boss] Will you mind if I continue then? 166 00:09:44,209 --> 00:09:45,836 Go in from the water. 167 00:09:49,214 --> 00:09:50,924 Under the docks, you tie up. 168 00:09:52,259 --> 00:09:53,927 Head in up the back stairs. 169 00:09:53,927 --> 00:09:57,890 Should be four or five guys in there opening up, cleaning the place, whatever. 170 00:09:58,891 --> 00:10:02,477 Right off the kitchen is the office. In here's the dough. 171 00:10:03,478 --> 00:10:05,272 - [Scalvo] Jackpot. - [boss] All goes well. 172 00:10:05,272 --> 00:10:07,941 You cruise right on out of there. 173 00:10:07,941 --> 00:10:09,484 Scal here takes the dough. 174 00:10:09,484 --> 00:10:11,653 Oh. That's the last we'll see of that. 175 00:10:12,487 --> 00:10:14,281 Look. Okay? All right. Sit down. 176 00:10:14,281 --> 00:10:16,074 All right, sit down. 177 00:10:16,074 --> 00:10:20,287 One more fucking comment, you go into the fucking drink. 178 00:10:22,873 --> 00:10:26,210 Now, the two of you get dropped off back at the docks. 179 00:10:26,710 --> 00:10:28,295 Go about your business. 180 00:10:28,295 --> 00:10:32,007 A couple of days, you'll get a visit from Mr. DeChico. 181 00:10:32,716 --> 00:10:34,426 That's Mr. DeChico. 182 00:10:34,426 --> 00:10:39,389 After that, none of us ever gotta see each other ever again. 183 00:10:40,516 --> 00:10:42,643 Yeah, but what if Choi wins the runoff? 184 00:10:44,228 --> 00:10:45,229 What if what? 185 00:10:46,230 --> 00:10:47,981 Mark Choi, the challenger. 186 00:10:47,981 --> 00:10:50,651 Not a relic of the past, a vision for the future. 187 00:10:50,651 --> 00:10:52,110 Ch-Choi. Choi for choice. 188 00:10:52,110 --> 00:10:53,278 Same dirty tricks. 189 00:10:53,278 --> 00:10:56,073 The same corruption that we've seen over and over again. 190 00:10:56,073 --> 00:10:58,242 - He's a hell of a candidate. - Yeah, what if he wins? 191 00:10:58,242 --> 00:11:00,327 - The Chinaman ain't gonna win. - [Cobby] Listen, you don't gotta yell. 192 00:11:00,327 --> 00:11:03,080 I'm just saying there's a lot of unknown unknowns here. 193 00:11:04,122 --> 00:11:06,542 Would you two excuse us for a moment? 194 00:11:11,046 --> 00:11:13,423 Hey, you had the dough, would you buy a yacht club? 195 00:11:14,174 --> 00:11:17,678 Kind of a fucking smorgasbord for douchebags, ain't it? 196 00:11:17,678 --> 00:11:20,138 Hey, is that how this kind of thing normally goes? 197 00:11:20,138 --> 00:11:21,056 What do you mean? 198 00:11:21,056 --> 00:11:23,308 Just-- The whole thing in there. 199 00:11:23,809 --> 00:11:24,977 This your first job? 200 00:11:26,019 --> 00:11:27,229 I know what I'm doing. 201 00:11:27,813 --> 00:11:30,399 Little late for a career change, ain't it? What are you, 60? 202 00:11:32,276 --> 00:11:33,777 Not changing careers. 203 00:11:33,777 --> 00:11:35,571 [Cobby] What the fuck is this then? 204 00:11:36,238 --> 00:11:37,739 It's-- It's something I gotta do. 205 00:11:38,532 --> 00:11:39,616 Once. 206 00:11:41,535 --> 00:11:44,413 Don't turn this into another bag of dicks. 207 00:11:45,873 --> 00:11:47,666 They don't touch the money. 208 00:11:48,458 --> 00:11:49,459 Of course. 209 00:11:56,300 --> 00:11:58,343 And you cut out that fucking idiot. 210 00:11:58,343 --> 00:11:59,803 Be my pleasure. 211 00:12:02,639 --> 00:12:04,808 [Scalvo] Now, it's very complex, so pay attention. 212 00:12:04,808 --> 00:12:08,061 - We're gonna dock the boats here. - This is a current, uh, schematic? 213 00:12:08,061 --> 00:12:08,979 Obviously. 214 00:12:08,979 --> 00:12:10,147 We're gonna dock the boats here, 215 00:12:10,147 --> 00:12:11,940 tie 'em up, head in through the back stairwell. 216 00:12:11,940 --> 00:12:15,110 - Here's the kitchen plan-- - Hey, is this the listing off of Zillow? 217 00:12:16,278 --> 00:12:18,530 Can you just fucking listen while I'm talking? 218 00:12:20,532 --> 00:12:21,742 The fuck you doing? 219 00:12:23,202 --> 00:12:24,328 Taking notes. 220 00:12:25,078 --> 00:12:25,913 - Taking notes? - Yeah... 221 00:12:25,913 --> 00:12:28,415 - On a criminal fucking conspiracy? - ...it's a lot of information-- 222 00:12:30,292 --> 00:12:32,961 [Scalvo] 6:07. First stop of the morning. 223 00:12:32,961 --> 00:12:35,964 Now these guys are armed, and they're ready to be heroes. 224 00:12:35,964 --> 00:12:38,592 Meaning we need to be outta there by 6:07. 225 00:12:38,592 --> 00:12:39,843 6:07. 226 00:12:39,843 --> 00:12:42,054 [Scalvo] In case one of 'em decides to be John Wayne for the day. 227 00:12:42,054 --> 00:12:43,430 Okay. 228 00:12:43,430 --> 00:12:45,349 Guard in the hopper is carrying a four-inch .38. 229 00:12:45,349 --> 00:12:46,683 There's another pistol in the truck 230 00:12:46,683 --> 00:12:49,269 along with the 12-gauge resting by the driver's side. 231 00:12:49,269 --> 00:12:50,354 You know these guys? 232 00:12:51,688 --> 00:12:53,607 - What? - Do you know the guards? 233 00:12:53,607 --> 00:12:55,317 No, I don't. Not personally. 234 00:12:55,317 --> 00:12:58,403 You just intuitive like a Jedi? Like Yoda? 235 00:12:58,403 --> 00:12:59,821 [Scalvo] I did my research. 236 00:13:02,282 --> 00:13:06,328 Restaurant manager of the Wharf. Dave Wedge, 55 years old, two kids. 237 00:13:06,328 --> 00:13:08,830 Pair of Labradors. Went to culinary school. 238 00:13:08,830 --> 00:13:10,541 Ten years at a trattoria downtown. 239 00:13:10,541 --> 00:13:13,460 Lifelong pussy. No way he's gonna get in our way. 240 00:13:13,460 --> 00:13:14,461 Oh, yeah. 241 00:13:14,962 --> 00:13:16,171 No way. 242 00:13:16,922 --> 00:13:18,507 Hey, you just shut the fuck up. 243 00:13:18,507 --> 00:13:20,801 How the fuck do you know how he's gonna react? 244 00:13:20,801 --> 00:13:23,095 Culinary school? Are you serious? 245 00:13:23,095 --> 00:13:24,888 You're giving us a LinkedIn profile on a guy. 246 00:13:24,888 --> 00:13:25,931 We're robbing a restaurant. 247 00:13:25,931 --> 00:13:27,683 You're acting like we're in The Thomas Crown Affair. 248 00:13:27,683 --> 00:13:30,561 When we're done here, you and I, we're gonna have a conversation. 249 00:13:31,311 --> 00:13:32,896 What are you thinking, genius? 250 00:13:34,690 --> 00:13:35,524 Nothing. 251 00:13:38,819 --> 00:13:41,154 All right. It's time. We good? 252 00:13:42,239 --> 00:13:44,283 Just one more. Last one. Last one. I promise. 253 00:13:44,283 --> 00:13:46,410 Uh-- Uh-- If I'm, uh, 254 00:13:46,410 --> 00:13:50,455 giving instructions and-and, uh, they're-they're not doing them... 255 00:13:51,081 --> 00:13:54,001 Just say, "I have a gun." 256 00:13:57,504 --> 00:13:59,798 [stammers] Then that is what I'll do. 257 00:14:05,387 --> 00:14:06,555 We're good. We're good. 258 00:14:09,516 --> 00:14:12,060 [people chattering] 259 00:14:35,167 --> 00:14:36,460 [Cobby] Hey! 260 00:14:37,085 --> 00:14:38,795 Take it easy, Scal. 261 00:14:39,880 --> 00:14:40,964 You wanna fucking do it? 262 00:14:41,965 --> 00:14:43,675 Nah, you're the captain. 263 00:14:45,010 --> 00:14:46,553 You don't seem nervous. 264 00:14:47,429 --> 00:14:50,224 That's 'cause I'm not. 6:07. 265 00:14:50,224 --> 00:14:53,143 Are you all there? Like in your head? 266 00:14:53,143 --> 00:14:54,436 Are you? 267 00:14:55,479 --> 00:14:57,606 Nah, but I'm aware of that. [grunts] 268 00:14:58,524 --> 00:15:02,444 - Fuck was that? We're not moving. - [Scalvo] We're fucking stuck. 269 00:15:03,612 --> 00:15:06,782 - Rock the fucking boat. - [Rory] Don't rock-- Oh. [grunts] 270 00:15:06,782 --> 00:15:08,325 [Cobby] You're dragging it across the rocks. 271 00:15:08,325 --> 00:15:09,701 [Rory] Trying to get us off. 272 00:15:10,619 --> 00:15:12,120 Keep fucking rocking. 273 00:15:13,705 --> 00:15:15,123 Jesus Christ. We're sinking. 274 00:15:15,123 --> 00:15:17,042 Mayday, motherfucker. Mayday, cap. 275 00:15:17,042 --> 00:15:18,710 - We're sinking, captain. - Ah! Fuck! 276 00:15:18,710 --> 00:15:20,754 Dying to swim in 15-degree water. 277 00:15:20,754 --> 00:15:22,130 [Rory] Yo, we-we got a lot of water. 278 00:15:22,130 --> 00:15:24,299 [Cobby] Where'd you get your boat captain license? 279 00:15:24,299 --> 00:15:25,425 I want to take those classes. 280 00:15:25,425 --> 00:15:27,511 What do you roll up halfway and then you're like, 281 00:15:27,511 --> 00:15:28,971 "Get out and walk, boys." 282 00:15:29,888 --> 00:15:31,974 Well, at least it's January. 283 00:15:31,974 --> 00:15:33,725 So, if we don't get the money, you know, 284 00:15:33,725 --> 00:15:35,811 at least we'll all pick up pneumonia. So, that's a win. 285 00:15:35,811 --> 00:15:37,521 [Scalvo] Shut the fuck up and focus. 286 00:15:37,521 --> 00:15:39,815 [Cobby] It's just sewage, guys. Come on. 287 00:15:39,815 --> 00:15:42,651 Staircase, mask, door, kitchen. Get on the floor. 288 00:15:42,651 --> 00:15:45,529 - Shut the fuck up. Put your mask on. - Wedge, safe, money, 6:07. 289 00:15:45,529 --> 00:15:46,989 - Three, two-- - [Rory] 6:07. 290 00:15:46,989 --> 00:15:49,950 Wait! Wait! Quick question. Last one. 291 00:15:49,950 --> 00:15:51,493 Fuck your question. 292 00:15:52,369 --> 00:15:53,495 Move! Get in the kitchen! 293 00:15:53,495 --> 00:15:54,913 - Now! Move! - [Rory] Get on the floor! 294 00:15:54,913 --> 00:15:58,417 Put your phones in the sink. Get on the floor. Get on the-- 295 00:15:59,126 --> 00:16:00,419 Oh, shit. 296 00:16:04,882 --> 00:16:05,883 Fuck! 297 00:16:07,050 --> 00:16:08,635 Tie 'em up. 298 00:16:08,635 --> 00:16:10,554 We got like six zip ties, genius. 299 00:16:10,554 --> 00:16:11,847 Well, fucking figure it out. 300 00:16:12,973 --> 00:16:14,308 - [gasps] - [phone ringing] 301 00:16:14,308 --> 00:16:15,684 What the fuck are you doing? 302 00:16:15,684 --> 00:16:18,020 Sorry. It's-It's my mom calling. [grunts] 303 00:16:18,020 --> 00:16:19,605 [kitchen workers scream] 304 00:16:19,605 --> 00:16:21,315 Take their fucking phones. 305 00:16:22,399 --> 00:16:24,484 Get on the floor! Put your phones in the sink. 306 00:16:24,484 --> 00:16:25,652 Get on the floor. 307 00:16:25,652 --> 00:16:28,530 Okay. Here's what we're gonna do. My associate here, Mr. Longbaugh, 308 00:16:28,530 --> 00:16:30,616 is gonna assist you into the walk-in freezer. 309 00:16:30,616 --> 00:16:32,701 Mr. Longbaugh, do you hurt people? 310 00:16:34,536 --> 00:16:35,537 What? 311 00:16:36,580 --> 00:16:37,998 Do you like to hurt people? 312 00:16:39,541 --> 00:16:40,417 I have a gun! 313 00:16:40,417 --> 00:16:41,460 [kitchen workers scream] 314 00:16:41,460 --> 00:16:43,587 Yes, you have a gun. 315 00:16:43,587 --> 00:16:45,964 But you don't want to have to use it, do you? 316 00:16:47,633 --> 00:16:51,386 No, I do not want to use this firearm at all. 317 00:16:54,264 --> 00:16:56,642 Take a deep breath, get to your feet, 318 00:16:56,642 --> 00:16:58,685 take out your phone, put it on the counter. 319 00:16:58,685 --> 00:17:02,105 - Move into the walk-in freezer. Come on. - Walk-in freezer. Phones on the counter. 320 00:17:02,105 --> 00:17:03,607 Phones on the counter. 321 00:17:05,150 --> 00:17:07,109 [Cobby] Take whatever you need. Plenty of food and beverages. 322 00:17:07,109 --> 00:17:09,820 Everyone be nice to each other. Do some jumping jacks. 323 00:17:09,820 --> 00:17:11,031 - Stay warm. - One at a time. All right. 324 00:17:11,031 --> 00:17:12,866 - No one's gonna get hurt. - I used to wash dishes, bro. 325 00:17:12,866 --> 00:17:14,660 It was a fucking nightmare. I used to work in a kitchen. 326 00:17:14,660 --> 00:17:17,538 - It's like a men's locker room with food. - [Rory] There you go. 327 00:17:18,121 --> 00:17:19,915 Hey, how come there's so many of you? 328 00:17:19,915 --> 00:17:22,667 Event's still going from last night. Everyone's going crazy because Choi won. 329 00:17:22,667 --> 00:17:26,003 Make room. What? Mark Choi won the election? 330 00:17:26,003 --> 00:17:27,589 I thought he didn't stand a chance. 331 00:17:27,589 --> 00:17:29,132 Miccelli hasn't conceded. 332 00:17:29,132 --> 00:17:30,843 There's still tons of people out there. 333 00:17:30,843 --> 00:17:33,428 - Oh, what the fuck? - Hey, Mark Choi. 334 00:17:33,428 --> 00:17:35,472 Told you he was a viable candidate. 335 00:17:39,768 --> 00:17:41,270 Where is it? Where the fuck is it? 336 00:17:41,270 --> 00:17:43,981 There was so much. We had, like, two pickups already overnight. 337 00:17:44,565 --> 00:17:45,941 Well, fill the fucking bag. 338 00:17:47,067 --> 00:17:48,986 - With what? - Just fucking fill it. 339 00:17:50,988 --> 00:17:52,114 You want a smaller bag? 340 00:17:53,824 --> 00:17:54,658 Where's all the money? 341 00:17:54,658 --> 00:17:56,910 Fucking took it out last night 'cause there was so much of it. 342 00:17:56,910 --> 00:17:59,079 - Wait. There's no money? - No, there's no fucking money. 343 00:17:59,079 --> 00:18:00,581 Get the fuck out! 344 00:18:00,581 --> 00:18:01,915 [grunting] Fuck! 345 00:18:03,750 --> 00:18:07,838 - You put a gun on me, motherfucker? - [Cobby] Hey. Don't. Enough. Enough. 346 00:18:09,464 --> 00:18:10,299 Fuck this. 347 00:18:11,425 --> 00:18:12,843 What the fuck is wrong with you? 348 00:18:12,843 --> 00:18:14,011 [groans] 349 00:18:14,011 --> 00:18:16,763 [groaning] 350 00:18:16,763 --> 00:18:18,599 [Miccelli] You said it was a fucking lock. 351 00:18:18,599 --> 00:18:20,267 [pollster groans] I said the margin of error. 352 00:18:20,267 --> 00:18:21,560 Fuck you. 353 00:18:21,560 --> 00:18:23,312 - [assistant] You need to concede. - [pollster groans] 354 00:18:23,312 --> 00:18:26,899 - The die-hards are getting out of hand. - You need to shut the fuck up, Alan. 355 00:18:26,899 --> 00:18:28,358 [pollster breathes heavily] 356 00:18:28,358 --> 00:18:30,485 You know, like the great Benjamin Franklin said, 357 00:18:30,485 --> 00:18:34,198 "We must all hang together because if we don't, 358 00:18:35,199 --> 00:18:36,909 we most certainly will hang separate." 359 00:18:36,909 --> 00:18:39,661 The mayor will be out any moment. 360 00:18:39,661 --> 00:18:43,415 Please, let's give him a warm welcome when he arrives. 361 00:18:43,415 --> 00:18:48,128 Four more years! 362 00:18:48,128 --> 00:18:53,217 When that vegan teetotaling Chinese-American gets in my office 363 00:18:53,217 --> 00:18:55,719 and does even the most casual accounting, 364 00:18:55,719 --> 00:18:58,013 we're all going to fucking jail. 365 00:18:59,681 --> 00:19:01,266 Right or left? Right or left? 366 00:19:02,643 --> 00:19:03,477 [Rory] Uh... 367 00:19:03,477 --> 00:19:05,896 [Cobby] Hey, are you sure he had two Labradors? 368 00:19:05,896 --> 00:19:07,564 I mean, you said the guy was a lifelong pussy. 369 00:19:07,564 --> 00:19:09,191 So, I'm thinking maybe he only had one Labrador. 370 00:19:09,191 --> 00:19:11,276 [Rory] Nothing in this place is like it is on this map. 371 00:19:11,860 --> 00:19:14,988 [Cobby] Hey, Captain, is it possible you got some of your research wrong? 372 00:19:14,988 --> 00:19:16,198 Keep talking, cocksucker. 373 00:19:16,198 --> 00:19:18,158 He definitely didn't go to culinary school. 374 00:19:18,158 --> 00:19:20,661 - [Rory] Notes are smudged. - [Cobby] Maybe like BU or some shit. 375 00:19:20,661 --> 00:19:22,246 [Scalvo] Shut the fuck up. 376 00:19:22,246 --> 00:19:23,497 [Rory] Uh... 377 00:19:24,289 --> 00:19:25,707 A right, then a right maybe? 378 00:19:30,337 --> 00:19:31,797 [breathing heavily] Oh, good. 379 00:19:31,797 --> 00:19:33,882 Mr. Mayor. How are you? 380 00:19:35,217 --> 00:19:36,718 Whoa. 381 00:19:36,718 --> 00:19:37,928 [Cobby] Whoa. 382 00:19:37,928 --> 00:19:40,931 Kid, we've got a world of possibilities here, okay? 383 00:19:40,931 --> 00:19:43,350 Shut the fuck up. Keep your fucking mouth shut. 384 00:19:48,146 --> 00:19:50,691 Empty your pockets, all of you, now. 385 00:19:50,691 --> 00:19:52,568 Now! Take it all out. 386 00:19:53,068 --> 00:19:54,778 - Fuck that bullshit. Let's go. - Everything goes in the bag. 387 00:19:54,778 --> 00:19:56,280 - [Scalvo] Get their shit. - Come on, man. 388 00:19:56,280 --> 00:19:58,156 - [Scalvo] Go get their shit. - [sighs] 389 00:19:59,992 --> 00:20:02,870 [Scalvo] Everything. Jewelry, take it the fuck out. Put it in the bag. Hurry up. 390 00:20:02,870 --> 00:20:04,288 [Rory sighs] Sorry. In the bag. 391 00:20:05,163 --> 00:20:07,916 - [Scalvo] Get his watch in the bag. - Yo, we don't have time for this shit. 392 00:20:14,965 --> 00:20:17,301 Take it. Back there. Take his watch. 393 00:20:17,301 --> 00:20:19,887 - My wife got me this. It's from Zales. - In the bag. 394 00:20:19,887 --> 00:20:21,471 [Scalvo] Yeah, well, you can afford another one. 395 00:20:22,514 --> 00:20:24,892 - What the fuck are you doing? - [Rory] Thank you. In the bag. 396 00:20:24,892 --> 00:20:26,727 - Oh. [stammers] - Is that gold? 397 00:20:26,727 --> 00:20:27,811 Oh, thi-- this? 398 00:20:27,811 --> 00:20:29,646 - This is my grandfather's. - Put it in the bag. 399 00:20:29,646 --> 00:20:32,316 Listen, kid, I would consider it a real personal favor-- 400 00:20:32,316 --> 00:20:33,859 Put it in the fucking bag! 401 00:20:33,859 --> 00:20:35,152 [Rory] Your Honor. 402 00:20:37,154 --> 00:20:38,197 Thank you. 403 00:20:38,739 --> 00:20:40,365 - [Rory] Now let's go. Let's go. - [Cobby] Come on. 404 00:20:40,991 --> 00:20:42,951 - [Rory] Let's go. - What the fuck are you doing? 405 00:20:42,951 --> 00:20:44,077 Kid, you don't wanna do this. 406 00:20:44,077 --> 00:20:45,454 Don't fucking touch it. 407 00:20:45,454 --> 00:20:47,039 What are you doing, man? 408 00:20:47,039 --> 00:20:48,290 Let's go. 409 00:20:48,290 --> 00:20:50,542 He's seen my fucking face. They've all seen my face. 410 00:20:50,542 --> 00:20:53,378 - Take care of this punk kid, Chief. - [Rory] Let's go. Let's go. 411 00:20:53,378 --> 00:20:55,756 You got any idea what you're involving yourself with right now? 412 00:20:55,756 --> 00:20:58,091 - Try me. - Drop the gun. Walk away. 413 00:20:58,091 --> 00:20:59,635 Stop moving your fucking hands. 414 00:20:59,635 --> 00:21:01,762 Motherfucker, if you shoot him, you fuck us all. 415 00:21:03,013 --> 00:21:04,598 We're just talking here. That's all we're doin'. 416 00:21:04,598 --> 00:21:06,141 - You turn around. We'll walk out. - [Rory] We're leaving right now. 417 00:21:06,141 --> 00:21:08,977 - [Chief] Just drop the gun. - Don't let him get out of here. 418 00:21:08,977 --> 00:21:10,312 - Do it, Chief. - Drop the gun, walk away. 419 00:21:10,312 --> 00:21:12,439 Yo, we're getting robbed back there. 420 00:21:12,439 --> 00:21:13,482 [Miccelli] Take him out. 421 00:21:16,235 --> 00:21:19,363 [Rory breathes heavily] 422 00:21:20,239 --> 00:21:21,740 Oh, Jesus. 423 00:21:21,740 --> 00:21:24,493 [Cobby] Come on, come on, come on, come on, come on. 424 00:21:24,493 --> 00:21:25,452 [Rory] Oh, shit. 425 00:21:25,452 --> 00:21:27,579 ["Celebration" plays through loudspeaker] 426 00:21:27,579 --> 00:21:28,830 [clattering] 427 00:21:28,830 --> 00:21:30,082 [guests scream] 428 00:21:37,714 --> 00:21:39,633 [Rory] Come on. What are you doing? 429 00:21:46,098 --> 00:21:47,516 [Rory] Oh, shit. 430 00:21:48,684 --> 00:21:49,518 I'm okay. 431 00:21:50,727 --> 00:21:52,521 [guests exclaim, gasp] 432 00:21:56,191 --> 00:21:59,903 [grunts, breathes heavily] 433 00:22:01,238 --> 00:22:02,447 It's 6:07. 434 00:22:02,447 --> 00:22:04,700 [breathes heavily] 435 00:22:04,700 --> 00:22:06,285 Are you thinking about leaving me? 436 00:22:06,285 --> 00:22:08,954 [breathes heavily, groans] 437 00:22:08,954 --> 00:22:10,289 [sighing] Fuck. 438 00:22:10,289 --> 00:22:12,291 Sorry. 6:07. 439 00:22:14,501 --> 00:22:16,378 [kitchen staff gasp, murmur] 440 00:22:19,381 --> 00:22:20,382 [Rory] Hello. 441 00:22:20,382 --> 00:22:21,717 - [Cobby] Hey! - [staff exclaim] 442 00:22:21,717 --> 00:22:23,552 Are these guys never fucking late? 443 00:22:24,469 --> 00:22:25,637 Give me your keys. 444 00:22:25,637 --> 00:22:26,930 [breathes heavily] 445 00:22:28,849 --> 00:22:29,933 Put your hands up. 446 00:22:39,401 --> 00:22:41,820 [Cobby groans] 447 00:22:48,285 --> 00:22:49,912 [Rory] No, no, no, I'll drive. 448 00:22:49,912 --> 00:22:51,371 - [Cobby] Get in. I'm driving! - [Rory] I'll drive. 449 00:22:51,371 --> 00:22:53,040 [Cobby] I'm driving-- Get in the goddamn vehicle! 450 00:22:53,040 --> 00:22:55,292 You wanna leave me behind again? Oh, yeah, you wanna leave me? 451 00:22:55,292 --> 00:22:56,919 - [Rory] Christ. - [Cobby] Come on, hurry up! 452 00:22:56,919 --> 00:22:59,671 - [Rory] Why the fuck are you driving? - [Cobby] You know why. You know why. 453 00:22:59,671 --> 00:23:02,633 [Rory] I got two perfectly good arms. I got two fucking arms. 454 00:23:02,633 --> 00:23:03,967 You got one arm to drive with. 455 00:23:03,967 --> 00:23:06,011 [Cobby] "...6:07. I'm sorry. I'm sorry." 456 00:23:06,011 --> 00:23:07,596 Right turn. Right turn. 457 00:23:07,596 --> 00:23:08,722 Go, go, go! 458 00:23:08,722 --> 00:23:10,682 Wait, car! Look out! 459 00:23:13,101 --> 00:23:15,395 - [horse whinnies] - You just hit a fucking police car. 460 00:23:15,395 --> 00:23:16,563 Yeah, well, they got more. 461 00:23:16,563 --> 00:23:19,024 Well, now they know to chase the guys in the armored truck. 462 00:23:19,024 --> 00:23:20,025 [groans] 463 00:23:20,526 --> 00:23:21,985 [horse whinnies] 464 00:23:22,611 --> 00:23:25,072 Horses? They think we just robbed a train or something? 465 00:23:25,072 --> 00:23:26,365 - Watch it. Watch it. - [horns honking] 466 00:23:26,365 --> 00:23:28,367 [Rory] Eyes on the road. 467 00:23:28,367 --> 00:23:29,910 - I know what I'm doing. - Take it easy. 468 00:23:29,910 --> 00:23:31,495 [groans] Fuck. Take it easy? 469 00:23:31,495 --> 00:23:33,205 I'm driving with one fucking arm, for Christ's sake. 470 00:23:33,205 --> 00:23:34,998 [tires squeal] 471 00:23:34,998 --> 00:23:36,750 So let me drive. Switch with me. 472 00:23:36,750 --> 00:23:39,127 So you can throw me out the door to the fucking lions and never look back? 473 00:23:40,838 --> 00:23:42,923 - The wipers. Wipers. - Huh? 474 00:23:42,923 --> 00:23:44,550 No fucking wipers? You gonna help? 475 00:23:44,550 --> 00:23:46,426 I got it. I got it. I got it. 476 00:23:46,426 --> 00:23:49,054 Another advantage to having two perfectly good arms. 477 00:23:49,054 --> 00:23:50,764 [phone chimes, buzzes] 478 00:23:55,143 --> 00:23:56,687 - Shit. [mutters] - What? 479 00:23:56,687 --> 00:23:59,857 - [whispers] Put on your seat belt. - Huh? 480 00:23:59,857 --> 00:24:00,983 [whispers] Put on your seat belt. 481 00:24:00,983 --> 00:24:02,401 [whispers] Why are you whispering? 482 00:24:02,401 --> 00:24:04,194 - Just put it on! Put it on-- - Why are you whispering? 483 00:24:04,194 --> 00:24:07,072 - Put it on! Put it on! - What the fuck? 484 00:24:09,449 --> 00:24:11,410 - [tires squeal] - [grunts] 485 00:24:12,244 --> 00:24:14,204 [Rory] Ah! The fuck! 486 00:24:19,543 --> 00:24:21,962 - [thudding] - What the fuck? 487 00:24:21,962 --> 00:24:24,715 - [groans] Come on, come on! - Hey! What are you doing? 488 00:24:24,715 --> 00:24:25,632 [groans] 489 00:24:26,216 --> 00:24:27,801 [breathing heavily] 490 00:24:32,097 --> 00:24:34,224 - [Rory] What the fuck happened? - [Cobby] There's a guy back there. 491 00:24:35,058 --> 00:24:36,268 [Rory] There's a guy back there? 492 00:24:36,268 --> 00:24:39,062 [Cobby] Yeah, I think there's a guy back there. [pants] 493 00:24:39,062 --> 00:24:41,648 - [Rory] I feel like we would have-- - [Cobby] How many guys did you see? 494 00:24:42,733 --> 00:24:43,567 [Rory] How many what? 495 00:24:43,567 --> 00:24:45,319 How many guys did you see when we took the truck? 496 00:24:45,861 --> 00:24:47,404 - I mean, there was the guy-- - I saw one. 497 00:24:47,404 --> 00:24:49,156 Did you see one on the loading dock? 498 00:24:49,948 --> 00:24:51,366 I don't f-- [stammers] How should I-- 499 00:24:51,366 --> 00:24:53,118 There's supposed to be two of them. I only saw one. 500 00:24:53,118 --> 00:24:54,203 - Well-- - So, where's the other guy? 501 00:24:54,203 --> 00:24:55,871 So maybe there's just one guy this time. 502 00:24:55,871 --> 00:24:57,122 Picking up money? No way. 503 00:24:57,122 --> 00:24:58,957 Wait, so you're saying one guy goes in and gets the money, 504 00:24:58,957 --> 00:25:00,501 the other guy hides in the back of the truck 505 00:25:00,501 --> 00:25:03,045 - and fucking locks himself in there? - Yeah. I think that's how they do it. 506 00:25:03,045 --> 00:25:05,339 - [stammers] I-- That makes no sense. - I think that's how they do it. 507 00:25:05,339 --> 00:25:07,716 I think they put some fucking lunatic in the back of the truck 508 00:25:07,716 --> 00:25:08,800 and give him a loaded gun, 509 00:25:08,800 --> 00:25:11,303 and they tell him anyone opens the door, just fucking murder them. 510 00:25:11,303 --> 00:25:12,679 And then they give him the Medal of Valor. 511 00:25:13,347 --> 00:25:15,015 You're not getting the Medal of Valor, John! 512 00:25:16,767 --> 00:25:18,894 - You ever rob one of these things? - No. 513 00:25:18,894 --> 00:25:21,855 Look, I-- [stammers] I don't think that's how they would do it. 514 00:25:21,855 --> 00:25:24,650 Well, then what the fuck did I just hear fall over in the back of the truck? 515 00:25:24,650 --> 00:25:26,735 How the fuck should I know? Maybe it was a big bag of money. 516 00:25:26,735 --> 00:25:27,819 It wasn't a bag of money. 517 00:25:27,819 --> 00:25:30,280 It was a fucking John Wayne who fell over in the back of this truck, 518 00:25:30,280 --> 00:25:32,741 who's sitting back there waiting to blow our fucking heads off. 519 00:25:36,203 --> 00:25:39,164 Come out with your hands up or we're driving this thing into the water! 520 00:25:39,164 --> 00:25:40,541 Think he's just waiting back there? 521 00:25:40,541 --> 00:25:43,627 Yeah, because he fucking failed his-- his statie test 522 00:25:43,627 --> 00:25:46,338 and so he went and got another job where he could carry a gun 523 00:25:46,338 --> 00:25:48,298 and murder someone and become a hero. 524 00:25:51,468 --> 00:25:53,595 Hello? Is anybody in there? 525 00:25:53,595 --> 00:25:54,763 I don't think that's gonna do it. 526 00:25:54,763 --> 00:25:56,306 - I don't think there's anyone in there. - We gotta run. 527 00:25:56,306 --> 00:25:59,184 - There could be a lot of money in there. - There's no fucking money in there. 528 00:25:59,184 --> 00:26:00,394 I gotta see. 529 00:26:01,562 --> 00:26:03,313 You are un-fucking-believable. 530 00:26:05,148 --> 00:26:06,400 For $32,000? 531 00:26:06,400 --> 00:26:08,193 We can't just-- We can't just sit here. 532 00:26:08,193 --> 00:26:09,862 You're gonna get shot in the face. 533 00:26:09,862 --> 00:26:12,072 Just real quick. Real quick like-- [grunts] 534 00:26:12,072 --> 00:26:13,448 It's not a matter of technique. 535 00:26:13,448 --> 00:26:14,950 [grunts] 536 00:26:14,950 --> 00:26:16,910 - [exhales sharply] - Oh, for fuck's sake. 537 00:26:16,910 --> 00:26:17,995 [Rory] Here we go. 538 00:26:18,495 --> 00:26:19,872 [panting] 539 00:26:22,708 --> 00:26:23,750 All right, ready? 540 00:26:24,835 --> 00:26:26,712 One, two-- 541 00:26:26,712 --> 00:26:28,589 - Wait, wait. - Oh, fuck me. 542 00:26:28,589 --> 00:26:29,882 I just saved your fucking life. 543 00:26:29,882 --> 00:26:31,675 He can hear us, and he's gonna go off our count... 544 00:26:31,675 --> 00:26:34,136 - [Rory] He's not even in there. - ...and you're gonna get shot in the face. 545 00:26:34,136 --> 00:26:35,846 [whispers] Sign. Sign. 546 00:26:36,847 --> 00:26:37,723 [whispers] Ready? 547 00:26:38,432 --> 00:26:39,474 [whispering] One. 548 00:26:40,058 --> 00:26:41,810 [mouthing] Two, three. 549 00:26:43,395 --> 00:26:47,441 - [guard] Fuck you! - Oh. Shit. Holy shit! 550 00:26:47,441 --> 00:26:48,901 - Are you hit? Did he get you? - No, no. 551 00:26:48,901 --> 00:26:52,404 I felt the bullet fucking whiz by my head. Jesus Christ. Jesus fucking Christ. 552 00:26:52,404 --> 00:26:54,698 - [guard] Did I get him? - No, you missed, you piece of shit. 553 00:26:54,698 --> 00:26:56,617 I'm still here. I'm right-fucking-here. 554 00:26:56,617 --> 00:26:58,827 Aw, you missed, you dumb son of a bitch. 555 00:26:58,827 --> 00:27:01,830 You had your shot to be a hero, and you fucking missed. 556 00:27:01,830 --> 00:27:03,540 [guard] You let go of that fucking door, 557 00:27:03,540 --> 00:27:05,834 and you better get your guns up, motherfuckers. 558 00:27:05,834 --> 00:27:07,211 'Cause I'm coming out with everything. 559 00:27:07,211 --> 00:27:10,297 - So are we! You're dead, John! - So are we! [stammers] You're dead! 560 00:27:10,297 --> 00:27:12,049 [guard] Fuck your mother! 561 00:27:12,049 --> 00:27:13,759 I'm gonna fucking kill this guy. 562 00:27:13,759 --> 00:27:15,427 I'm gonna fucking kill you, guy! 563 00:27:15,427 --> 00:27:17,262 [guard] Then open the door, big boy. 564 00:27:17,846 --> 00:27:18,680 Let's fuckin' do this! 565 00:27:18,680 --> 00:27:20,849 It's the final three seconds of your life, John. 566 00:27:20,849 --> 00:27:22,601 Last three seconds of your life! 567 00:27:22,601 --> 00:27:23,644 Say your prayers. 568 00:27:23,644 --> 00:27:25,354 - [guard] All right, let's go! - Last final three. 569 00:27:25,354 --> 00:27:26,271 [both] One! 570 00:27:29,233 --> 00:27:31,151 [grunts, panting] 571 00:27:32,319 --> 00:27:33,862 [grunts, pants] 572 00:27:36,365 --> 00:27:38,116 - [alarm blares] - [grunts] 573 00:27:39,409 --> 00:27:40,827 Are you sure you know what you're doing? 574 00:27:40,827 --> 00:27:41,995 [Cobby] I'm from Quincy. 575 00:27:41,995 --> 00:27:45,207 Hot-wiring cars was a part of the public school curriculum. 576 00:27:46,250 --> 00:27:47,584 [engine starts] 577 00:27:47,584 --> 00:27:49,378 [band singing in Spanish on radio] 578 00:27:50,170 --> 00:27:51,505 [Rory] All right, move. 579 00:27:52,339 --> 00:27:53,882 - I'm driving. - No, just move over. 580 00:27:53,882 --> 00:27:54,800 I'm driving. Get in. 581 00:27:57,594 --> 00:27:58,846 [sighs] 582 00:27:58,846 --> 00:28:01,139 Gotta go. [grunts] 583 00:28:01,139 --> 00:28:02,975 What the fuck is the deal with you and the driving? 584 00:28:02,975 --> 00:28:04,226 'Cause you'll leave me. 585 00:28:04,226 --> 00:28:05,435 Fuck would I leave you for? 586 00:28:05,435 --> 00:28:06,895 Oh, yeah. I heard that song before, bro. 587 00:28:06,895 --> 00:28:08,564 You can't even fucking put the car in gear. 588 00:28:08,564 --> 00:28:10,315 - Oh, adios. Adios. - Put it in drive. 589 00:28:16,738 --> 00:28:18,282 So, what do you want me to do here? 590 00:28:23,662 --> 00:28:26,623 We robbed the mayor. It didn't exactly go so well. 591 00:28:27,207 --> 00:28:32,004 So, I need-- We need the two shitbums from Quincy... 592 00:28:34,256 --> 00:28:35,799 fucking gone, yeah? 593 00:28:36,466 --> 00:28:37,301 [mouthing word] Dead. 594 00:28:37,885 --> 00:28:40,470 The fuck am I supposed to do? They're in the wind. 595 00:28:40,470 --> 00:28:41,889 Have a nice day. 596 00:28:43,765 --> 00:28:48,187 Call that, uh, psychopath Scalvo worked with. 597 00:28:48,187 --> 00:28:50,314 The other fucking lunatic. 598 00:28:50,314 --> 00:28:52,149 Who? Booch? 599 00:28:52,149 --> 00:28:53,984 Have him clean this shit up. 600 00:28:53,984 --> 00:28:57,613 Fucking his and Scalvo's fault we're in this shit the first place. 601 00:28:57,613 --> 00:29:00,324 Fucking useless cocksucker! 602 00:29:01,575 --> 00:29:02,659 Have him find them. 603 00:29:04,119 --> 00:29:05,120 Get the money. 604 00:29:06,163 --> 00:29:07,456 I'm going to my cabin. 605 00:29:07,456 --> 00:29:13,170 Let's not, uh, lose sight of the fact... [whispers] ...we robbed the fucking mayor. 606 00:29:21,845 --> 00:29:24,848 {\an8}[shutter clicks] 607 00:29:29,186 --> 00:29:31,104 [officer 1] Who smoked the police commissioner? 608 00:29:31,104 --> 00:29:32,856 [Miccelli] Don't worry about that, Francis. 609 00:29:34,233 --> 00:29:36,443 Let's let the animals who work here handle that. 610 00:29:38,529 --> 00:29:39,446 I, uh... 611 00:29:41,698 --> 00:29:44,076 called you in for a special task force. 612 00:29:44,076 --> 00:29:45,494 [Francis] Who's on it? 613 00:29:45,494 --> 00:29:47,079 [Miccelli] Just you, Francis. 614 00:29:47,079 --> 00:29:51,959 My grandfather's bracelet kind of got lost in the shuffle. 615 00:29:53,335 --> 00:29:54,169 [Francis] A bracelet? 616 00:29:54,169 --> 00:29:56,255 Hizzoner is a family man. 617 00:29:56,255 --> 00:29:57,673 Sentimental value and all. 618 00:29:57,673 --> 00:30:00,509 - You understand, Frank? - [Francis] What do you want me to do? 619 00:30:00,509 --> 00:30:03,136 Yeah, I mean, whatever it is you do, Frank. 620 00:30:06,014 --> 00:30:07,307 That's what you do here. 621 00:30:14,398 --> 00:30:15,774 Need anything from us? 622 00:30:18,569 --> 00:30:19,653 Mmm. 623 00:30:19,653 --> 00:30:22,906 How in the hell is any of this my problem? 624 00:30:22,906 --> 00:30:25,784 You and your boss, y-you guys didn't even want me on the job. 625 00:30:25,784 --> 00:30:27,369 It's 'cause you're ignorant, Booch. 626 00:30:27,369 --> 00:30:29,580 So, what do you want from me? 627 00:30:29,580 --> 00:30:31,707 You want me to help you make your flan or whatever? 628 00:30:31,707 --> 00:30:34,835 Find the two guys your buddy hired and put them down before they can talk. 629 00:30:34,835 --> 00:30:36,295 Find them where? 630 00:30:37,004 --> 00:30:39,548 They're probably halfway to Montreal by now. 631 00:30:39,548 --> 00:30:42,217 ["Ball of Confusion (That's What the World Is Today)" plays] 632 00:30:44,136 --> 00:30:45,888 [song continues on radio] 633 00:30:45,888 --> 00:30:47,723 [Cobby] It's a yellow house. 634 00:30:50,184 --> 00:30:51,560 Who the fuck are you calling? 635 00:30:51,560 --> 00:30:53,395 Um, I wanna get my money. 636 00:30:53,395 --> 00:30:54,730 What are you gonna say? 637 00:30:55,772 --> 00:30:58,275 "There's no money. Your friend is dead, but I still want my 50 grand"? 638 00:30:58,275 --> 00:31:01,278 32,480. That was the deal. 639 00:31:01,278 --> 00:31:02,321 That's it. 640 00:31:02,321 --> 00:31:03,989 Uh, I don't know what to tell you. 641 00:31:05,490 --> 00:31:07,367 Mr. B's gonna wanna kill you. 642 00:31:07,367 --> 00:31:09,870 You know, loose ends and everything. 643 00:31:09,870 --> 00:31:12,164 Richie, you seem like a decent guy, 644 00:31:12,164 --> 00:31:16,376 but I will rip your dick off with my bare hands straight off the FUPA, 645 00:31:16,919 --> 00:31:18,837 and I will chuck it in a fucking river. 646 00:31:18,837 --> 00:31:20,923 No need for that kind of talk. 647 00:31:24,801 --> 00:31:27,054 - [phone rings] - [music stops] 648 00:31:27,054 --> 00:31:28,764 Please don't say anything specific. 649 00:31:30,140 --> 00:31:32,726 You gotta be shitting me. Yeah? 650 00:31:33,435 --> 00:31:35,062 [Rory] Uh, hi. Um, 651 00:31:35,062 --> 00:31:40,275 I am calling, uh-- uh, about an order that I placed this morning. 652 00:31:40,275 --> 00:31:41,735 There was a problem. 653 00:31:41,735 --> 00:31:43,403 [stammers] What's the problem? 654 00:31:43,403 --> 00:31:45,489 The cake was all smashed up. 655 00:31:45,489 --> 00:31:47,324 There were no candles on it. 656 00:31:47,324 --> 00:31:51,161 Um, someone-- someone shot the fucking cupcake. 657 00:31:51,161 --> 00:31:54,122 Yeah, enough with the cake business, pal. What the fuck's going on? 658 00:31:54,122 --> 00:31:56,583 [Rory] Look, Scalvo's dead. Cobby got shot. 659 00:31:56,583 --> 00:32:00,128 I-I need my cut. And you gotta fucking fix this. 660 00:32:00,128 --> 00:32:02,422 [Richie] Okay. Where are you? 661 00:32:02,422 --> 00:32:06,969 Uh, Salisbury Beach, Rincone Lane. It is the only yellow house. 662 00:32:06,969 --> 00:32:08,220 [Richie] Just sit tight. 663 00:32:08,220 --> 00:32:09,429 We're sending a doctor. 664 00:32:11,223 --> 00:32:12,641 It's your lucky day. 665 00:32:12,641 --> 00:32:14,017 [glass shatters] 666 00:32:21,275 --> 00:32:22,693 Mr. Kelly's place. 667 00:32:22,693 --> 00:32:24,194 [Rory] Who's Mr. Kelly? 668 00:32:24,820 --> 00:32:26,321 [Cobby] Uh, he runs my bar. 669 00:32:28,073 --> 00:32:28,907 [Rory] You own a bar? 670 00:32:28,907 --> 00:32:31,201 Nah. He-- He owns it. I just drink there. 671 00:32:33,537 --> 00:32:34,997 I guess it's his bar. 672 00:32:36,290 --> 00:32:39,334 [grunts, exhales sharply] 673 00:33:01,023 --> 00:33:02,232 [Francis] Coffee. 674 00:33:16,496 --> 00:33:18,332 I heard about your pal Scalvo. 675 00:33:19,041 --> 00:33:20,459 Was he a handsome guy? 676 00:33:22,377 --> 00:33:25,172 I couldn't tell with his head blown off. 677 00:33:27,049 --> 00:33:28,383 I just make the doughnuts. 678 00:33:29,468 --> 00:33:31,220 - I don't know shit. - Hmm. 679 00:33:31,929 --> 00:33:34,056 But you know some shitheads, right? 680 00:33:34,640 --> 00:33:41,063 See, my problem is, something important was taken in the shuffle at the Wharf. 681 00:33:41,772 --> 00:33:42,689 Shuffle? 682 00:33:42,689 --> 00:33:44,149 Gold bracelet. 683 00:33:46,026 --> 00:33:48,153 Look, Detective. I'm just a baker. 684 00:33:48,153 --> 00:33:52,324 Unless this is a-- an official interrogation, I've got work to do. 685 00:33:52,324 --> 00:33:54,076 [Francis] Richie, Richie, please. 686 00:33:56,119 --> 00:33:58,205 A cop was shot and killed. 687 00:33:59,706 --> 00:34:01,750 I show up at your door after that. 688 00:34:03,877 --> 00:34:07,422 And ain't nothing holding my chain. 689 00:34:09,757 --> 00:34:11,176 Do what you're gonna do, Frank. 690 00:34:21,311 --> 00:34:23,105 [sighs] This is what he's got. 691 00:34:24,147 --> 00:34:25,399 Thanks. [sighs] 692 00:34:26,567 --> 00:34:28,025 Oh, it's warm. 693 00:34:28,652 --> 00:34:29,735 Yeah, it's not my house. 694 00:34:29,735 --> 00:34:31,655 - [grunting] - [shushes] 695 00:34:31,655 --> 00:34:33,949 - Let me take a look. - Go easy. 696 00:34:36,118 --> 00:34:37,286 Ow, that hurts. 697 00:34:37,870 --> 00:34:39,036 [grunts] What are you doing? 698 00:34:39,036 --> 00:34:40,914 - I'm trying to see the other side. - What are you doing? 699 00:34:40,914 --> 00:34:42,040 Yeah, yeah, yeah. Hang on. 700 00:34:42,040 --> 00:34:43,292 Ow! 701 00:34:43,292 --> 00:34:44,960 I don't-- I don't see an exit wound. 702 00:34:44,960 --> 00:34:45,918 [smacks lips] 703 00:34:45,918 --> 00:34:47,295 What do you do for that? 704 00:34:47,295 --> 00:34:48,589 Take it out. 705 00:34:48,589 --> 00:34:50,549 Oh, fuck. All right, go ahead. 706 00:34:51,300 --> 00:34:52,759 I'm-- I'm not gonna fuck with it. 707 00:34:54,344 --> 00:34:55,637 Wait. I thought you were a marine. 708 00:34:55,637 --> 00:34:57,347 Yeah, I was a mechanic. 709 00:34:57,347 --> 00:34:58,390 Oh, fantastic. 710 00:34:58,390 --> 00:34:59,808 We'll wait for the doctor. 711 00:34:59,808 --> 00:35:03,020 I guess I'll drink a case of warm beer and bleed out. 712 00:35:09,318 --> 00:35:10,402 [sighs] 713 00:35:11,612 --> 00:35:14,573 Mr. Kelly owns a bar. You'd think he'd have better beer than this. 714 00:35:19,661 --> 00:35:21,205 [groans] 715 00:35:22,539 --> 00:35:24,541 [Rory] This guy's got a stack of ones. 716 00:35:24,541 --> 00:35:26,126 [Cobby chuckles] 717 00:35:27,753 --> 00:35:29,129 What the fuck? 718 00:35:39,431 --> 00:35:41,141 [Richie] They stole someone's bracelet. 719 00:35:41,141 --> 00:35:43,477 Evidently it has some value. 720 00:35:43,477 --> 00:35:47,856 Okay, well, if it's got value, then why would I hand it over to you then? 721 00:35:47,856 --> 00:35:49,316 You know why you're gonna give it to me? 722 00:35:49,316 --> 00:35:50,817 Because somebody else who wants it? 723 00:35:50,817 --> 00:35:52,027 Frank fucking Toomey. 724 00:35:56,073 --> 00:35:58,575 Frank Too-- All right. Understood. All yours. 725 00:35:58,575 --> 00:35:59,826 Real smart, Booch. 726 00:36:00,410 --> 00:36:01,745 Real fucking smart. 727 00:36:16,969 --> 00:36:19,763 When we were driving, you see those horses chasing us? 728 00:36:19,763 --> 00:36:21,473 I always wanted to be a cowboy. 729 00:36:28,272 --> 00:36:30,482 Good talk. Cowboy, huh? 730 00:36:31,358 --> 00:36:32,359 Yeah. 731 00:36:33,277 --> 00:36:34,611 What'd you wanna be? 732 00:36:34,611 --> 00:36:39,783 Teacher. How come? I like kids. Get the summers off. 733 00:36:39,783 --> 00:36:41,743 Feel like we're getting to know each other better. 734 00:36:41,743 --> 00:36:44,121 Oh, sitting around a beach house. What else is there to do than talk? 735 00:36:44,121 --> 00:36:45,539 I don't know. Maybe I'll ignore you 736 00:36:45,539 --> 00:36:48,959 and take a long romantic stroll on the beach by myself. 737 00:36:49,835 --> 00:36:52,087 Yeah, do that. I'll lay here and bleed to death. 738 00:36:53,547 --> 00:36:55,007 Hey, do you ever laugh? 739 00:36:56,133 --> 00:36:57,301 No. 740 00:36:57,301 --> 00:36:58,719 Well, you should try it. 741 00:36:58,719 --> 00:37:01,471 Life will fuck you up. And a laugh's all you got. 742 00:37:02,097 --> 00:37:05,726 For example, nicest thing I ever did in my whole life, 743 00:37:06,476 --> 00:37:09,188 which is now coming to an end, so I can say this... 744 00:37:10,189 --> 00:37:12,941 Nicest thing I ever did got me locked up for three years. 745 00:37:13,984 --> 00:37:15,319 Fucking guys. 746 00:37:15,319 --> 00:37:17,196 They got my little brother using. 747 00:37:17,196 --> 00:37:19,031 They put him on a job. 748 00:37:20,115 --> 00:37:22,326 Of course, the job goes bad. 749 00:37:24,953 --> 00:37:28,081 Fucking Scalvo leaves him on a corner, holding the bag. 750 00:37:28,081 --> 00:37:30,792 Poor kid's already got two strikes on him. 751 00:37:30,792 --> 00:37:32,628 So, he would have got like eight to ten. 752 00:37:33,378 --> 00:37:35,088 But we looked exactly alike. 753 00:37:35,589 --> 00:37:36,882 So, I said it was me. 754 00:37:38,842 --> 00:37:40,302 I'm sure he appreciated that. 755 00:37:40,302 --> 00:37:42,012 Yeah, I'm sure he did. 756 00:37:42,554 --> 00:37:44,389 But he OD'd while I was inside. 757 00:37:46,141 --> 00:37:47,684 And you're doing this for them? 758 00:37:47,684 --> 00:37:48,977 Isn't that hilarious? 759 00:37:49,686 --> 00:37:51,939 So, what's with the 32,000? 760 00:37:51,939 --> 00:37:53,398 It's just what I need. 761 00:37:55,359 --> 00:37:58,529 Yeah, but why specifically 32,480? 762 00:38:02,115 --> 00:38:03,825 Because I can't see my son. 763 00:38:08,580 --> 00:38:10,123 Why can't you see your son? [sighs] 764 00:38:10,749 --> 00:38:16,797 Lawyer fees and back child support, a mortgage, school fees, 765 00:38:16,797 --> 00:38:21,134 a loan for used hockey equipment for 10% interest. 766 00:38:21,134 --> 00:38:25,347 Believe me, I know specifically what the fucking numbers are. 767 00:38:25,347 --> 00:38:27,182 But you could still see him. 768 00:38:28,016 --> 00:38:29,434 Couldn't look him in the eye. 769 00:38:32,980 --> 00:38:34,982 Kids don't give a shit about the money. 770 00:38:35,649 --> 00:38:38,068 I mean, like, the best memory of my whole life 771 00:38:38,068 --> 00:38:43,532 is me and my brother sitting on a stoop in a snowstorm. 772 00:38:44,116 --> 00:38:46,118 Whole street blanketed... 773 00:38:49,037 --> 00:38:52,708 city gone quiet, just listening to the snow fall on snow. 774 00:38:52,708 --> 00:38:55,544 It's like silence, but better. 775 00:38:57,087 --> 00:39:00,632 You don't come across as someone who appreciates silence. 776 00:39:00,632 --> 00:39:02,134 Just saying the money doesn't matter. 777 00:39:02,759 --> 00:39:05,554 What matters is showing up and watching the kid play hockey. 778 00:39:07,014 --> 00:39:08,682 [knocking] 779 00:39:12,311 --> 00:39:14,605 - [Rory] Yeah? - [Booch] Heard you need a doctor. 780 00:39:14,605 --> 00:39:16,940 - [Rory] You're a doctor? - [Booch] Yeah, sure. 781 00:39:16,940 --> 00:39:18,192 [partner] I'm his nurse practitioner. 782 00:39:18,192 --> 00:39:20,652 [Rory] All right. Uh, hang on. 783 00:39:22,988 --> 00:39:25,949 Hey, yo, I don't think they sent a doctor. 784 00:39:25,949 --> 00:39:27,284 Hey, fuckface. 785 00:39:29,203 --> 00:39:31,455 [Cobby] Booch, how was med school? 786 00:39:33,457 --> 00:39:35,792 Everything I did for those pricks, and they send you. 787 00:39:35,792 --> 00:39:37,336 Where's the fucking take? 788 00:39:37,961 --> 00:39:39,171 Show this man his winnings. 789 00:39:41,256 --> 00:39:42,508 [Cobby grunts] 790 00:39:43,800 --> 00:39:46,261 - Hey, how are you? All right. - Hey, Cobby, how are you? 791 00:39:48,597 --> 00:39:51,266 The fuck? What is this, a stripper stack? 792 00:39:51,266 --> 00:39:53,227 There's only a couple grand. There was no money there. 793 00:39:53,227 --> 00:39:55,562 There's a nice gold watch, Booch. From Zales. 794 00:39:55,562 --> 00:39:57,481 It'll match your jacket. 795 00:39:57,481 --> 00:39:59,942 [Booch mutters] 796 00:40:00,984 --> 00:40:04,321 Oh, shit. Jackpot. Look at this, Colani. 797 00:40:04,321 --> 00:40:06,240 Holy fucking shit. 798 00:40:06,240 --> 00:40:09,701 All right, you two dumb fucks. Both of you, on your knees. 799 00:40:09,701 --> 00:40:11,912 Booch, you trying to be dramatic? 800 00:40:11,912 --> 00:40:14,581 I got it from here. You go wait outside. 801 00:40:14,581 --> 00:40:17,251 Wow, you're my fucking hero, you know that? 802 00:40:18,043 --> 00:40:20,712 I know you're being fa-- What's the word you use? Facetious? 803 00:40:20,712 --> 00:40:22,422 - Fatecious. - F-- Get the fuck out of here. 804 00:40:22,422 --> 00:40:25,133 Yeah, fuck off. Stupid fuck, you smell. 805 00:40:25,133 --> 00:40:26,677 Fuck your mother. 806 00:40:26,677 --> 00:40:27,928 [Colani] Fuck your mother. 807 00:40:29,096 --> 00:40:31,557 Both of you smart guys, take a knee. 808 00:40:31,557 --> 00:40:33,392 Nobody's taking a knee, Booch. 809 00:40:33,392 --> 00:40:34,685 The fuck you are not. 810 00:40:34,685 --> 00:40:36,895 - Both of you take a fucking knee. - [Rory] Whoa, whoa. 811 00:40:36,895 --> 00:40:39,857 Come on, you don't smell it? He can't smell it. 812 00:40:40,357 --> 00:40:41,984 [sniffs] 813 00:40:41,984 --> 00:40:43,485 [gas hissing] 814 00:40:46,363 --> 00:40:48,240 There's so much gas in this house right now. 815 00:40:48,240 --> 00:40:52,035 You pull the trigger on that gun, we're all going up like the Challenger. 816 00:40:52,035 --> 00:40:54,663 Yeah, you're not really doing the math here. You can't shoot either. 817 00:40:54,663 --> 00:40:56,707 I'm already dying. It doesn't matter. 818 00:40:57,332 --> 00:40:58,709 Give us your car keys. 819 00:40:58,709 --> 00:40:59,960 You don't want to take my car. 820 00:40:59,960 --> 00:41:01,086 Get his keys. 821 00:41:01,795 --> 00:41:04,631 [inhales deeply, sighs] 822 00:41:05,883 --> 00:41:06,800 Get the gun. 823 00:41:06,800 --> 00:41:08,302 You said the keys. 824 00:41:08,302 --> 00:41:11,471 Yeah, get both. Take that bracelet too. 825 00:41:11,471 --> 00:41:13,932 This guy hold your dick when you piss? 826 00:41:16,518 --> 00:41:18,061 Booch, you're so stupid. 827 00:41:18,061 --> 00:41:20,105 You couldn't kill me, and I was already shot. 828 00:41:20,772 --> 00:41:22,900 You are gonna fuck this up. You know that, right? 829 00:41:22,900 --> 00:41:26,195 I might. But I'm fucking you up right now, Booch. 830 00:41:27,779 --> 00:41:28,864 - [grunts] - [Booch] All right. 831 00:41:30,824 --> 00:41:32,075 F-- 832 00:41:35,162 --> 00:41:36,622 That was unbelievable. 833 00:41:36,622 --> 00:41:37,873 Hey, new guy. 834 00:41:37,873 --> 00:41:40,667 How far do you think you're gonna get with a partner who's shot to shit? 835 00:41:40,667 --> 00:41:42,961 - I heard they got troopers... - I can't believe they bought that shit. 836 00:41:42,961 --> 00:41:45,005 ...coming all the way from Vermont to fuck you guys up! 837 00:41:45,005 --> 00:41:46,215 [grunting] 838 00:41:52,429 --> 00:41:54,640 - [Booch coughs] - You didn't think that was funny? 839 00:41:55,224 --> 00:41:57,768 [grunting] 840 00:42:04,691 --> 00:42:05,943 [exclaims] 841 00:42:09,279 --> 00:42:10,364 You okay? 842 00:42:10,364 --> 00:42:12,783 - No, I'm not okay. [groans] - Hey, you're okay. 843 00:42:12,783 --> 00:42:15,035 - [Richie] How's it going up there? - [exhales sharply, blows] 844 00:42:15,035 --> 00:42:19,831 [Mr. B] I'm freezing my fucking bag off. [blows] The oil-- [blows] The oil ran out. 845 00:42:19,831 --> 00:42:24,461 [sighs] I was outside in my goddamn fucking chinos and alligators, 846 00:42:24,461 --> 00:42:28,423 splitting logs in the fucking snow, and the temperature's dropping. 847 00:42:29,758 --> 00:42:31,218 Um, Toomey came by. 848 00:42:32,761 --> 00:42:35,514 [sighs] How bad? 849 00:42:36,473 --> 00:42:37,474 Uh, it's bad. 850 00:42:37,474 --> 00:42:39,393 Oh, Jesus Christ. 851 00:42:41,186 --> 00:42:42,396 Guess who he's looking for? 852 00:42:43,230 --> 00:42:44,439 Fuck you, Richie. 853 00:42:44,439 --> 00:42:46,400 Two gentlemen from Quincy. 854 00:42:48,318 --> 00:42:50,112 They took something from the mayor. 855 00:42:51,113 --> 00:42:53,574 Something he wants back real bad. 856 00:42:53,574 --> 00:42:55,826 Uh, there's something else, though. 857 00:42:55,826 --> 00:42:58,036 Richie, I'm gonna have a fucking panic attack, 858 00:42:58,036 --> 00:42:59,830 you don't finish your fucking sentence here. 859 00:43:00,831 --> 00:43:02,708 We didn't make any money off the, you know-- 860 00:43:06,336 --> 00:43:08,922 Goddamn motherfucker! 861 00:43:08,922 --> 00:43:10,382 Goddamn it! 862 00:43:20,976 --> 00:43:24,021 [scoffs] You came back to Boston in a stolen car? 863 00:43:25,189 --> 00:43:26,940 Christ, you really must be crazy. 864 00:43:26,940 --> 00:43:32,112 [sighs] You know, for a moment there... [sighs] ...it was so nice and quiet. 865 00:43:32,112 --> 00:43:35,199 I actually thought you were dead. [sighs] 866 00:43:36,200 --> 00:43:37,951 Now, I gotta go through with this. 867 00:43:37,951 --> 00:43:39,328 Through with what? 868 00:43:41,580 --> 00:43:42,748 Fuck you gonna do? 869 00:43:43,290 --> 00:43:45,709 - You never talk to me-- - [knocking, door opens] 870 00:43:46,543 --> 00:43:49,171 I gotta speak to you. Um, it's an emergency. 871 00:43:49,671 --> 00:43:51,590 - I'm with a patient. - Yeah, excuse me. 872 00:43:51,590 --> 00:43:53,342 Uh, you have an MD, right? 873 00:43:53,342 --> 00:43:54,259 Hey, pal-- 874 00:43:54,259 --> 00:43:57,179 - We're good, we're good. - It's okay. Rory, wait outside. 875 00:43:57,179 --> 00:43:58,472 I really need you right now, Doc. 876 00:43:58,472 --> 00:43:59,932 - [stammers] - Wait outside. 877 00:44:00,974 --> 00:44:02,476 - I'm so sorry. - All right. 878 00:44:03,560 --> 00:44:05,145 It's, uh, time-sensitive. 879 00:44:12,819 --> 00:44:14,905 It's a gunshot to the shoulder. 880 00:44:14,905 --> 00:44:16,740 The bullet's still in. 881 00:44:16,740 --> 00:44:17,741 Ah... 882 00:44:17,741 --> 00:44:19,493 Oh. 883 00:44:20,160 --> 00:44:21,245 Hi. 884 00:44:23,497 --> 00:44:24,873 Was that you in the news? 885 00:44:24,873 --> 00:44:26,250 - The mayor? - Yeah, yeah. 886 00:44:26,250 --> 00:44:27,668 A police officer was killed. 887 00:44:27,668 --> 00:44:28,961 I-- We tried to stop that. 888 00:44:28,961 --> 00:44:30,671 [Cobby] As a matter of fact, that guy shot me. 889 00:44:30,671 --> 00:44:33,674 So, in all fairness, I'm also a victim. [mutters] 890 00:44:33,674 --> 00:44:35,592 - You need to call 911. - [stammers] 891 00:44:35,592 --> 00:44:38,428 Uh, look... [stammers] ...they're gonna arrest him, then they're gonna arrest me, 892 00:44:38,428 --> 00:44:40,305 and neither of us are gonna make it to the fucking trial. 893 00:44:40,305 --> 00:44:42,224 - He needs a doctor. - You're a doctor. 894 00:44:42,224 --> 00:44:44,768 I just need you to take the bullet out, patch him up, 895 00:44:44,768 --> 00:44:46,520 and we are on our way. We're gone. 896 00:44:46,520 --> 00:44:50,274 If I did what you're asking, Rory, I would be-- I would be breaking the law. 897 00:44:55,821 --> 00:44:57,364 What if I took you hostage? 898 00:44:58,198 --> 00:44:59,700 - [scoffs] - No, I mean with your permission. 899 00:44:59,700 --> 00:45:02,744 Like then officially, legally, you'd be my hostage, 900 00:45:02,744 --> 00:45:04,496 and you have to do what I say. 901 00:45:04,496 --> 00:45:06,081 He's really hurt. 902 00:45:11,545 --> 00:45:13,255 - You won't hurt anyone? - No. 903 00:45:13,255 --> 00:45:15,007 - You won't hurt yourself? - No. 904 00:45:16,008 --> 00:45:17,509 And you will turn yourself in? 905 00:45:17,509 --> 00:45:20,637 After I do what I gotta do, I will turn myself in. 906 00:45:20,637 --> 00:45:23,098 And I am your hostage, we're clear? 907 00:45:23,891 --> 00:45:26,560 - Great. All right, get in. - No, you have to say it, Rory. 908 00:45:26,560 --> 00:45:27,769 Fine. You are my hostage. 909 00:45:27,769 --> 00:45:29,688 Say you will kill me if I don't help you. 910 00:45:29,688 --> 00:45:31,398 [stammers] I don't have a choice? 911 00:45:31,398 --> 00:45:32,816 You have a choice. 912 00:45:32,816 --> 00:45:34,359 You're making a choice. 913 00:45:35,611 --> 00:45:38,280 You're a grown man. You're accountable for your decisions. 914 00:45:38,280 --> 00:45:40,741 - You're making a decision right now. - Fine. I will-- 915 00:45:41,533 --> 00:45:43,660 I will kill you if you don't help me. 916 00:45:45,579 --> 00:45:46,413 Good. 917 00:45:46,413 --> 00:45:48,832 [Cobby] What the fuck kind of conversation is this? 918 00:45:49,499 --> 00:45:50,542 You're gonna love him. 919 00:45:51,043 --> 00:45:52,628 [both grunting] 920 00:45:57,049 --> 00:45:58,300 [Rory pants] Okay. 921 00:45:59,051 --> 00:45:59,927 [groans] 922 00:45:59,927 --> 00:46:01,845 Oh, God, not the couch. 923 00:46:02,346 --> 00:46:03,805 - On the table. - [Cobby grunting] 924 00:46:06,558 --> 00:46:09,269 - Wait, wait, wait, wait. [sighs] - [grunts] Hang on, hang on. 925 00:46:11,647 --> 00:46:14,650 - [Rory] All right. - [groans] 926 00:46:16,902 --> 00:46:18,487 That lady a doctor? 927 00:46:19,530 --> 00:46:20,781 [sighs] Yeah. 928 00:46:20,781 --> 00:46:22,783 What kind of doctor? 929 00:46:23,617 --> 00:46:24,701 Don't worry about it. 930 00:46:26,203 --> 00:46:28,580 Hey... [pants] ...have you done this kind of thing before? 931 00:46:28,580 --> 00:46:30,749 No, but I did junior residency 932 00:46:30,749 --> 00:46:32,918 in the ER at Beth Israel if that's what you're asking. 933 00:46:32,918 --> 00:46:34,127 What are you whispering about? 934 00:46:37,464 --> 00:46:40,384 Honestly, gunshot wounds were my favorite. I like finding them. 935 00:46:40,384 --> 00:46:42,135 Oh, good. 936 00:46:42,135 --> 00:46:44,972 [sighs] Hi. How's your day going? 937 00:46:45,806 --> 00:46:46,974 It's shot. 938 00:46:48,225 --> 00:46:49,268 I'm Dr. Rivera. 939 00:46:49,935 --> 00:46:52,646 - Do you mind if I take a look at you? - Have your way with me. 940 00:46:52,646 --> 00:46:53,730 [groans] 941 00:46:56,233 --> 00:46:57,484 Okay. 942 00:46:58,735 --> 00:47:00,028 That's the hole. 943 00:47:00,028 --> 00:47:01,321 [grunts] 944 00:47:05,701 --> 00:47:07,119 You have a good energy. 945 00:47:08,620 --> 00:47:09,872 He saved my life. 946 00:47:10,497 --> 00:47:13,542 How did that make you feel when he did that? 947 00:47:14,042 --> 00:47:15,210 Is that clean? 948 00:47:16,128 --> 00:47:17,171 Yeah, pretty good. 949 00:47:17,171 --> 00:47:18,839 Well, it must have been comforting 950 00:47:18,839 --> 00:47:21,800 to have that kind of support in such a scary environment. 951 00:47:24,219 --> 00:47:25,804 Tell me about that. 952 00:47:26,305 --> 00:47:29,057 [crowd chanting] Miccelli's gotta go! Clean up crime! 953 00:47:31,685 --> 00:47:33,812 {\an8}[Miccelli] I've tried every combination of numbers I can think of. 954 00:47:33,812 --> 00:47:34,730 [machinery whirring] 955 00:47:34,730 --> 00:47:37,566 If they don't open up this safe now, I'm fucked. 956 00:47:37,566 --> 00:47:41,278 And if I'm fucked, you think I'm gonna let anybody walk around this city unfucked? 957 00:47:41,278 --> 00:47:44,198 They're sharpening up their knives to stick in my back, Alan! 958 00:47:44,198 --> 00:47:47,242 [Alan] We just need t-time and-- and luck. 959 00:47:47,242 --> 00:47:49,203 Luck? They're throwing us out, Alan. 960 00:47:49,203 --> 00:47:50,662 [whirring stops] 961 00:47:50,662 --> 00:47:52,372 - Anything? - Uh-uh. 962 00:47:52,372 --> 00:47:54,166 [protestor] Miccelli's got to go! 963 00:47:54,166 --> 00:47:57,044 They better get in that safe, Alan. For your sake, for mine, for everybody. 964 00:47:57,669 --> 00:48:01,048 Yes, well, we're all operating on that assumption, sir. 965 00:48:01,048 --> 00:48:04,760 Hey, Victoria, did they try 26 instead of 28? 966 00:48:04,760 --> 00:48:06,178 Yes, sir. Uh-huh. 967 00:48:06,845 --> 00:48:09,223 Jesus Christ, what the fuck happened to the city of Boston? 968 00:48:09,223 --> 00:48:12,726 You can't find one motherfucker to crack a motherfucking safe? 969 00:48:19,358 --> 00:48:23,237 [groans] I saw the tarp, I thought somebody was gonna chop me up. 970 00:48:26,740 --> 00:48:27,991 Still might. 971 00:48:27,991 --> 00:48:29,826 Hey, look, you made a joke. 972 00:48:29,826 --> 00:48:32,120 She left you a sweatshirt on the table. 973 00:48:32,120 --> 00:48:33,163 We gotta go. 974 00:48:33,163 --> 00:48:34,748 Did you get her phone? 975 00:48:34,748 --> 00:48:36,375 She's all right. She's... 976 00:48:38,210 --> 00:48:39,753 [Cobby sighs] 977 00:48:40,838 --> 00:48:42,256 I mean, we made a deal. 978 00:48:43,757 --> 00:48:44,800 [groans] 979 00:48:44,800 --> 00:48:45,843 [knocking] 980 00:48:45,843 --> 00:48:46,927 You just have to-- 981 00:48:48,178 --> 00:48:49,304 [sighs] 982 00:48:49,304 --> 00:48:51,515 [person on phone] Squad car should be arriving any second now. 983 00:48:51,515 --> 00:48:53,517 Am I gonna be disappointed? [sighs] 984 00:48:53,517 --> 00:48:55,978 State police are willing to negotiate. 985 00:48:55,978 --> 00:48:58,230 - [scoffs] - I told them that I was your hostage. 986 00:48:58,230 --> 00:49:01,149 And that, also as your doctor, you are a credible 851, 987 00:49:01,149 --> 00:49:02,568 which means that you have expressed 988 00:49:02,568 --> 00:49:05,320 suicidal ideation with underlying mental health issues 989 00:49:05,320 --> 00:49:08,615 and-and that you were pressed into participating in the robbery. 990 00:49:08,615 --> 00:49:09,658 [sighs] 991 00:49:09,658 --> 00:49:11,201 What are you feeling? 992 00:49:11,201 --> 00:49:13,078 I'm disappointed. 993 00:49:13,078 --> 00:49:15,372 - [Rivera] Hey, give me back my keys. - [Cobby] Thanks for the sweatshirt. 994 00:49:15,372 --> 00:49:19,585 - Rory, this was the deal. - No. I said after I did what I had to do. 995 00:49:19,585 --> 00:49:21,628 - I'm not gonna let you kill yourself... - Hurry up. 996 00:49:21,628 --> 00:49:22,963 ...or get yourself killed. 997 00:49:22,963 --> 00:49:26,049 Oh, yeah, except you just told an army of angry cops where we are. 998 00:49:26,049 --> 00:49:28,677 I did not. I called a major in the state police. 999 00:49:29,386 --> 00:49:31,555 Rory, I counsel the state police. They wouldn't lie to me. 1000 00:49:31,555 --> 00:49:33,682 Did you hear that? You gotta think that's funny. 1001 00:49:34,308 --> 00:49:36,602 - [Rivera] They wanna negotiate. - They think we're cop killers. 1002 00:49:36,602 --> 00:49:37,853 - [Rivera] You are! - No, we're not. 1003 00:49:37,853 --> 00:49:38,979 That was the other guy. 1004 00:49:38,979 --> 00:49:40,564 They're gonna hunt us down like Regret. 1005 00:49:40,564 --> 00:49:42,357 You're gonna be directly responsible for us dying. 1006 00:49:42,357 --> 00:49:45,110 [Rivera] Excuse me? Excuse me, I saved your life. 1007 00:49:45,110 --> 00:49:47,029 Yeah. So someone else could kill us? 1008 00:49:47,029 --> 00:49:48,739 [breathes heavily] Ah, fuck. 1009 00:49:49,573 --> 00:49:51,575 - What is an 851? - That is not what I'm doing. 1010 00:49:51,575 --> 00:49:53,994 - [Cobby] You trying to kill yourself? - [Rivera] You gave me your word. 1011 00:49:53,994 --> 00:49:55,204 You gave me your word. 1012 00:49:55,204 --> 00:49:56,747 Nobody keeps their word. Are you trying to kill yourself? 1013 00:49:56,747 --> 00:49:57,789 Rory, you have to trust me. 1014 00:49:57,789 --> 00:49:59,291 No. I have to do what I have to do. 1015 00:49:59,291 --> 00:50:00,792 - I gotta make it right. - [sirens wailing in distance] 1016 00:50:00,792 --> 00:50:03,545 I said I was gonna do that, then I was gonna turn myself in. 1017 00:50:03,545 --> 00:50:04,755 I will keep my word. 1018 00:50:04,755 --> 00:50:06,089 Maybe I should drive. 1019 00:50:07,299 --> 00:50:08,926 - Get in the car. - Just considering everything-- 1020 00:50:08,926 --> 00:50:10,260 - Get in the car. - All right. Fuck it. 1021 00:50:10,260 --> 00:50:11,637 Rory. [sighs] 1022 00:50:13,388 --> 00:50:15,474 [engine starts] 1023 00:50:19,394 --> 00:50:22,105 - What are you doing? - [sighs] I am not letting you die. 1024 00:50:22,105 --> 00:50:23,815 - I can't. - [sighs] 1025 00:50:25,776 --> 00:50:27,069 Things are getting better in here. 1026 00:50:28,195 --> 00:50:29,112 [sighs] 1027 00:50:29,821 --> 00:50:31,573 [tires squeal] 1028 00:50:37,454 --> 00:50:39,581 Oh, look, our negotiators. 1029 00:50:39,581 --> 00:50:41,792 - [sighs] You think this is funny? - [Cobby] It's not not funny. 1030 00:50:48,423 --> 00:50:49,883 [grunting] 1031 00:50:51,635 --> 00:50:54,388 - Go back, back, back, back. - [Rory] I'm trying to stop it. 1032 00:50:57,766 --> 00:50:59,101 [gasps] 1033 00:51:00,519 --> 00:51:02,771 ["Downtown" plays on radio] 1034 00:51:04,147 --> 00:51:05,190 [breathes heavily] 1035 00:51:17,327 --> 00:51:19,496 [officer 1] Put your hands in the air. 1036 00:51:19,496 --> 00:51:21,039 Get out of the car. 1037 00:51:21,665 --> 00:51:22,666 Now! 1038 00:51:23,500 --> 00:51:25,836 - [engine revs] - [tires squeal] 1039 00:51:28,505 --> 00:51:29,965 Go, go, go, go, go, go, go, go, go. 1040 00:51:40,225 --> 00:51:41,810 [tires squeal] 1041 00:51:45,731 --> 00:51:47,858 Wow. Those cops from Rhode Island? 1042 00:51:47,858 --> 00:51:49,776 Don't they have anything going on in their own state? 1043 00:51:49,776 --> 00:51:51,528 How'd they get here so fast? 1044 00:51:53,780 --> 00:51:55,115 First on the scene. 1045 00:51:55,115 --> 00:51:57,284 I guess if you're the smallest state, you got nothing to do. 1046 00:51:57,284 --> 00:51:59,745 Rory, you are driving recklessly. 1047 00:51:59,745 --> 00:52:01,914 I'm in the middle of a high-speed car chase. 1048 00:52:04,541 --> 00:52:06,752 Think about the progress we were making. 1049 00:52:06,752 --> 00:52:08,670 Think about the person you wanted to be. 1050 00:52:08,670 --> 00:52:10,297 What kind of person did you want to be? 1051 00:52:10,297 --> 00:52:11,673 - Ask yourself. - Please change the song. 1052 00:52:11,673 --> 00:52:15,010 Rory, ask yourself how any of this is helping you. 1053 00:52:15,010 --> 00:52:17,304 - [Cobby] Is this your playlist? - Please change the song. 1054 00:52:17,930 --> 00:52:19,848 - [Rivera] I didn't pick it! - [Cobby] Okay. 1055 00:52:19,848 --> 00:52:20,849 [all speak indistinctly] 1056 00:52:20,849 --> 00:52:22,476 [Cobby] Usually the driver picks the song. 1057 00:52:22,476 --> 00:52:25,479 Punch a button. I don't care. Just change it. 1058 00:52:25,479 --> 00:52:26,605 There you go. 1059 00:52:26,605 --> 00:52:28,398 ["Baby Please Don't Go" plays on radio] 1060 00:52:30,776 --> 00:52:33,237 - [Rivera] Rory, you're in crisis. - [Rory] No, I'm not. 1061 00:52:33,237 --> 00:52:36,031 The situation is a crisis. I'm fine. 1062 00:52:36,657 --> 00:52:38,825 [Cobby] Wow. Look at all those negotiators over there. 1063 00:52:38,825 --> 00:52:40,452 They look like they're ready to make a deal. 1064 00:52:40,452 --> 00:52:43,830 Rory, you are betraying everything you have ever told me you wanted to be. 1065 00:52:43,830 --> 00:52:46,208 What did you want to be? Oh, you're a shrink, huh? 1066 00:52:46,208 --> 00:52:48,377 Oh, my Christ, my fucking Lord. 1067 00:52:48,377 --> 00:52:49,419 You got a shrink? 1068 00:52:49,419 --> 00:52:51,505 I thought you operated on me. You're not even a real doctor. 1069 00:52:51,505 --> 00:52:53,632 - What? - Bro, you wanna kill yourself? 1070 00:52:53,632 --> 00:52:54,800 Hey, where are you from? 1071 00:52:55,759 --> 00:52:58,345 - I'm from Lynn. - Oh, yeah. That makes sense. 1072 00:53:00,347 --> 00:53:01,682 [Rivera] What does that mean? 1073 00:53:02,391 --> 00:53:03,851 [Cobby] You're from Lynn? The city of sin? 1074 00:53:03,851 --> 00:53:05,853 - Yeah, I'm from Lynn. Where are you from? - I dated a girl from Lynn. 1075 00:53:05,853 --> 00:53:07,813 I liked you better when you were crying. 1076 00:53:14,027 --> 00:53:17,030 How are you a psychiatrist and you make fun of people for crying? 1077 00:53:17,030 --> 00:53:18,407 - I was not-- - Which I didn't even do. 1078 00:53:18,407 --> 00:53:20,284 I'm not making fun of anyone. I was talking to you because-- 1079 00:53:20,284 --> 00:53:21,869 Why you pay somebody to make fun of you for crying? 1080 00:53:21,869 --> 00:53:23,745 [Rivera] You're not my patient, and you're being disrespectful. 1081 00:53:23,745 --> 00:53:25,873 You know what? Just drive us off the bridge. Take us all out. 1082 00:53:25,873 --> 00:53:28,542 I wouldn't want to be shamed for expressing feelings. 1083 00:53:29,501 --> 00:53:31,628 [pilot 1] Cut him off on the other side. Cut him off! 1084 00:53:38,719 --> 00:53:39,720 [Cobby grunts] 1085 00:53:47,436 --> 00:53:50,189 Rory, you have to stop. You have to face your problems. 1086 00:53:50,189 --> 00:53:52,941 Yeah, I'm gonna lobby for not stopping the car. 1087 00:53:52,941 --> 00:53:54,443 Those are Vermont State Troopers. 1088 00:53:54,443 --> 00:53:56,612 They're all goddamn leaning on us, following us... 1089 00:53:56,612 --> 00:53:58,906 - Hey, which way? - [stammers] Take 93. 1090 00:53:58,906 --> 00:54:00,490 [Rory] Ninety-- Ninety-three? 1091 00:54:00,490 --> 00:54:01,909 [police radio] All units, be aware. 1092 00:54:01,909 --> 00:54:03,702 The suspect's vehicle has entered the tunnel. 1093 00:54:03,702 --> 00:54:06,288 - [pilot 2] Coming up on the right. - [pilot 1] Cut him off! 1094 00:54:09,541 --> 00:54:11,335 Uh-oh! Shit. 1095 00:54:22,179 --> 00:54:25,307 If we survive this, would you consider having a cup of coffee with me? 1096 00:54:27,309 --> 00:54:28,435 Do not fuck with me. 1097 00:54:29,228 --> 00:54:30,229 Is that a no? 1098 00:54:43,075 --> 00:54:44,034 [horn honking] 1099 00:54:44,034 --> 00:54:45,369 [tires squeal] 1100 00:54:45,369 --> 00:54:46,453 Go, go, go, go, go. 1101 00:54:58,423 --> 00:55:00,300 - What is wrong with you? - Go back to fucking Vermont! 1102 00:55:00,300 --> 00:55:02,219 [arguing, clamoring] 1103 00:55:04,263 --> 00:55:06,223 - [Rory] I think we're good. - Hey, go to Quincy. 1104 00:55:06,223 --> 00:55:08,308 - [Rory] Huh? - Quincy. Quincy. Quincy. Quincy. 1105 00:55:08,308 --> 00:55:09,685 Right there. 1106 00:55:09,685 --> 00:55:10,727 Go to my bar. 1107 00:55:10,727 --> 00:55:12,187 Wait, you own a bar? 1108 00:55:14,022 --> 00:55:15,440 Why is that so hard for everyone to believe? 1109 00:55:17,276 --> 00:55:19,194 For the purpose of my insurance claim, 1110 00:55:19,194 --> 00:55:21,154 I'd like you to make sure the car is totaled. 1111 00:55:21,154 --> 00:55:22,781 - Yeah. - You're probably good. 1112 00:55:22,781 --> 00:55:24,324 [Rory] Think we got you covered. 1113 00:55:28,203 --> 00:55:29,288 [panting] 1114 00:55:33,542 --> 00:55:34,877 [door opens] 1115 00:55:35,502 --> 00:55:36,420 Time to go. 1116 00:55:36,420 --> 00:55:38,505 [Mr. B] Thirty fucking years in this business. 1117 00:55:38,505 --> 00:55:42,342 I can't believe I'm running to Canada 'cause of Cobby fucking Murphy. 1118 00:55:42,342 --> 00:55:44,803 He cannot keep his big fucking mouth shut. 1119 00:55:44,803 --> 00:55:46,638 Except when he did for us in Walpole. 1120 00:55:46,638 --> 00:55:48,849 What do you think he's gonna do when Toomey catches him? 1121 00:55:48,849 --> 00:55:51,727 - Oh, he'll roll on us for sure. - Yeah, you bet your ass he'll roll on us. 1122 00:55:51,727 --> 00:55:54,438 He'll sing like Billie fucking Holliday. 1123 00:55:54,438 --> 00:55:56,857 This cabin is not far enough. 1124 00:55:57,733 --> 00:55:59,276 [Richie] Well, I love maple syrup. 1125 00:55:59,276 --> 00:56:00,694 Neil Young. 1126 00:56:01,862 --> 00:56:02,863 Ice hockey. 1127 00:56:03,572 --> 00:56:05,240 Walking around outside. 1128 00:56:05,240 --> 00:56:07,576 Can you love all that in fucking French? 1129 00:56:08,160 --> 00:56:10,078 - [Richie speaks French] - [Mr. B speaks French] What? 1130 00:56:11,830 --> 00:56:12,956 Au revoir. 1131 00:56:14,291 --> 00:56:15,542 [Rory] What-- What the hell? 1132 00:56:16,627 --> 00:56:18,545 - [Cobby] That works. - [sighs] 1133 00:56:18,545 --> 00:56:20,506 - You gotta go in and around to the right. - Yeah, perfect. 1134 00:56:20,506 --> 00:56:23,133 - [straining] Another crime. [grunts] - [Cobby] Yeah, you're on a roll. 1135 00:56:23,133 --> 00:56:24,718 [Rory] You didn't tell me it was a bathroom. 1136 00:56:24,718 --> 00:56:26,345 - It's a bathroom. - [Rory grunts] Fuck. 1137 00:56:26,345 --> 00:56:27,971 - [chuckles] - [toilet water splashes] 1138 00:56:27,971 --> 00:56:32,392 Um, this man, Mr. Kelly, why wouldn't he call the cops on you immediately? 1139 00:56:32,392 --> 00:56:34,186 'Cause I'm like the son he never had. 1140 00:56:34,186 --> 00:56:36,104 Son he never had or never wanted? 1141 00:56:36,104 --> 00:56:37,940 You know, you don't seem like a doctor to me. 1142 00:56:37,940 --> 00:56:39,525 Well, are you bleeding to death? 1143 00:56:40,692 --> 00:56:42,444 That's a good point. But so, what do you do? 1144 00:56:42,444 --> 00:56:45,864 Can you prescribe medication or you just, like, talk Rory off a ledge once a week? 1145 00:56:45,864 --> 00:56:48,116 You really think I'm gonna talk to you about confidential patients? 1146 00:56:48,116 --> 00:56:50,577 Nah, but I'm just saying, like, don't these guys need real treatment? 1147 00:56:50,577 --> 00:56:52,621 Can't see a whole village of helpless little kids 1148 00:56:52,621 --> 00:56:55,249 get annihilated by a SCUD missile or whatever and then be like, 1149 00:56:55,249 --> 00:56:56,834 "Oh, tell me about your childhood, and you'll be fine." 1150 00:56:56,834 --> 00:57:00,212 Okay, first of all, you're an idiot. 1151 00:57:00,212 --> 00:57:03,382 Second of all, Rory receives excellent treatment. 1152 00:57:03,382 --> 00:57:07,094 And lastly, I have an MD, which is what you need to prescribe medication. 1153 00:57:08,554 --> 00:57:10,681 Okay. I did not know that. 1154 00:57:12,391 --> 00:57:14,184 [sighs] Thank God. 1155 00:57:14,184 --> 00:57:15,227 [sighs] 1156 00:57:16,478 --> 00:57:17,646 [Cobby sighs] 1157 00:57:17,646 --> 00:57:18,730 [door closes] 1158 00:57:19,982 --> 00:57:21,900 If I was your patient, you think you could figure me out? 1159 00:57:21,900 --> 00:57:23,485 [Rivera] You wouldn't be my patient. 1160 00:57:23,485 --> 00:57:25,654 I'm just saying, if you had to though, or whatever. 1161 00:57:25,654 --> 00:57:28,156 [sighs] There's no "have to." I keep healthy boundaries. 1162 00:57:28,657 --> 00:57:29,825 Oh, yeah. 1163 00:57:29,825 --> 00:57:31,451 Like running around with a couple lowlifes, 1164 00:57:31,451 --> 00:57:33,495 - pretending to be a hostage? - [Rivera] You're not a lowlife, Rory. 1165 00:57:33,495 --> 00:57:35,747 As soon as this Mr. Kelly guy gets here, 1166 00:57:35,747 --> 00:57:37,583 we just take whatever help he can give us. 1167 00:57:37,583 --> 00:57:38,500 Rory-- 1168 00:57:38,500 --> 00:57:42,254 And then I'm gonna do what I gotta do, and then I turn myself in. 1169 00:57:42,254 --> 00:57:44,298 I guess I'll go down to Bolivia all by myself. 1170 00:57:54,516 --> 00:57:55,517 {\an8}[Cobby] Is that Mr. Kelly? 1171 00:57:56,435 --> 00:57:59,188 Does Mr. Kelly drive a tank? 1172 00:58:05,903 --> 00:58:07,237 [whispers] Oh, shit. 1173 00:58:07,237 --> 00:58:08,322 [smacks lips] 1174 00:58:08,322 --> 00:58:09,489 [whispers] Fuck. 1175 00:58:20,751 --> 00:58:22,085 Get-Get-Get-Get-- Get down. Get down. 1176 00:58:22,085 --> 00:58:23,879 - Where? Where? - [Cobby] Jesus Christ. 1177 00:58:30,594 --> 00:58:32,387 [Cobby sighs, grunts] 1178 00:58:37,976 --> 00:58:40,646 [breathes heavily] 1179 00:58:40,646 --> 00:58:42,856 Tell me about those healthy boundaries. 1180 00:58:44,399 --> 00:58:47,277 I'm doing my job. I'm here for Rory. 1181 00:58:47,277 --> 00:58:50,405 [breathes heavily] 1182 00:58:52,574 --> 00:58:54,409 Did you lose a patient? Is that it? 1183 00:58:54,409 --> 00:58:55,536 Be quiet. 1184 00:58:57,704 --> 00:58:59,331 Ah, yeah. 1185 00:58:59,915 --> 00:59:01,875 - No, I get it. - You don't know anything. 1186 00:59:01,875 --> 00:59:03,335 - These guys see so many things. - Stop talking. 1187 00:59:03,335 --> 00:59:05,462 - They come back here, they lose hope. - You run your mouth so much. 1188 00:59:05,462 --> 00:59:06,797 - No one's around to help. - I don't understand how you survived 1189 00:59:06,797 --> 00:59:08,173 - as long as you have. - I'm not running my mouth. 1190 00:59:08,173 --> 00:59:10,175 [shushes] Be quiet. Quiet. 1191 00:59:15,013 --> 00:59:16,265 Let me ask you a question. 1192 00:59:16,265 --> 00:59:17,391 What's wrong with me? 1193 00:59:19,726 --> 00:59:21,728 No, I'm serious. I really wanna know. 1194 00:59:21,728 --> 00:59:25,440 [sighs] Adult disinhibited social engagement disorder. 1195 00:59:25,440 --> 00:59:29,361 Probably stemming from an early childhood disrupted attachment complex. 1196 00:59:29,361 --> 00:59:31,321 You feel abandoned by people. 1197 00:59:36,577 --> 00:59:37,828 Nah, that's not it. 1198 00:59:37,828 --> 00:59:41,707 You're more comfortable feeling abandoned and alone. 1199 00:59:41,707 --> 00:59:45,335 When someone tells you the truth, you talk so you don't have to hear it. 1200 00:59:46,253 --> 00:59:49,423 You know, I'm starting to understand why so many of your patients shoot themselves. 1201 00:59:49,423 --> 00:59:53,010 Cobby, if you want a friend, be a friend. 1202 01:00:03,228 --> 01:00:05,272 Hello, Frank. How are you doing? 1203 01:00:11,653 --> 01:00:12,696 [door opens] 1204 01:00:13,697 --> 01:00:14,948 [creaking] 1205 01:00:21,580 --> 01:00:22,623 I think it's the cops. 1206 01:00:27,252 --> 01:00:29,254 Tell Cobby to get his ass up here. 1207 01:00:32,841 --> 01:00:35,469 You whipped up a shit storm for yourself now, kid. 1208 01:00:35,469 --> 01:00:38,347 Oh, Mr. K-- [inhales sharply, sighs] 1209 01:00:40,182 --> 01:00:42,559 Would you excuse us, John? 1210 01:00:42,559 --> 01:00:44,853 Sure thing, Frank, I'll step out. 1211 01:00:45,896 --> 01:00:47,314 Place is yours. 1212 01:00:47,314 --> 01:00:49,066 [Francis] I'll try not to make a mess. 1213 01:00:49,066 --> 01:00:51,235 You do whatever you want, Frank. 1214 01:00:51,985 --> 01:00:53,278 I got insurance. 1215 01:00:54,738 --> 01:00:57,157 Well, I hope you got insurance on your beach house too. 1216 01:00:57,157 --> 01:00:58,992 I tried to help you, Cobby. 1217 01:00:58,992 --> 01:01:00,869 God knows I tried. 1218 01:01:07,459 --> 01:01:08,585 Sit. 1219 01:01:10,963 --> 01:01:12,214 I have a gun. 1220 01:01:13,298 --> 01:01:15,175 You're going to shoot someone with it? 1221 01:01:17,261 --> 01:01:18,303 No. 1222 01:01:19,263 --> 01:01:20,264 [sighs] 1223 01:01:21,431 --> 01:01:22,266 Sorry. 1224 01:01:30,023 --> 01:01:32,192 You ever committed a crime before? 1225 01:01:33,235 --> 01:01:34,236 Not a felony. 1226 01:01:34,236 --> 01:01:36,613 [clears throat] Sir, if I can speak on behalf of these two men-- 1227 01:01:36,613 --> 01:01:37,614 No, you may not. 1228 01:01:37,614 --> 01:01:38,824 Who are you? 1229 01:01:40,576 --> 01:01:42,369 - She's our hostage. - She's our psychiatrist. 1230 01:01:42,369 --> 01:01:44,580 I'm not your psychiatrist. 1231 01:01:44,580 --> 01:01:45,706 You're underpaid. 1232 01:01:45,706 --> 01:01:47,207 Yeah, no shit. 1233 01:01:49,251 --> 01:01:51,378 So, this is it? We're under arrest? 1234 01:01:53,755 --> 01:01:55,382 I don't think he's here to arrest us. 1235 01:01:58,719 --> 01:01:59,595 Where is it? 1236 01:02:01,471 --> 01:02:02,764 Where is what? 1237 01:02:02,764 --> 01:02:04,183 He's talking about this. 1238 01:02:07,853 --> 01:02:08,770 Let me ask you something. 1239 01:02:10,981 --> 01:02:14,151 Why would a mayor care so much about this that he sends someone like you to get it? 1240 01:02:14,902 --> 01:02:16,278 It's not my business. 1241 01:02:16,862 --> 01:02:19,907 Which means it's definitely not your business. 1242 01:02:27,497 --> 01:02:30,000 Look, lady. You walk out with me. 1243 01:02:30,000 --> 01:02:31,668 But I'm their hostage. 1244 01:02:31,668 --> 01:02:33,045 And I'm saving you. 1245 01:02:34,046 --> 01:02:37,633 Hands on the bar when the C-11 wagon boys come in here. 1246 01:02:38,383 --> 01:02:41,136 They're armed, and they drink a lot of coffee. 1247 01:02:47,935 --> 01:02:50,270 [police radio chatter] 1248 01:03:08,247 --> 01:03:10,666 - [officer 1] They're not going anywhere. - [officer 2] Move, move, move. 1249 01:03:10,666 --> 01:03:12,084 - Back off. - You back off. 1250 01:03:12,084 --> 01:03:13,669 Let Boston PD handle this. 1251 01:03:16,505 --> 01:03:18,298 - [sighs] - The fuck are you doing? 1252 01:03:18,841 --> 01:03:21,260 He said hands on the bar. I'm putting my hands on the fucking bar. 1253 01:03:21,260 --> 01:03:23,053 [chuckles] You don't smell it? 1254 01:03:23,053 --> 01:03:24,429 Smell what? 1255 01:03:24,429 --> 01:03:27,349 - [Cobby chuckles] - [sniffs] Oh. 1256 01:03:27,349 --> 01:03:28,684 Oh, shit. 1257 01:03:29,309 --> 01:03:30,435 [officer 4] What are we waiting for? 1258 01:03:30,435 --> 01:03:31,603 Did we miss it? 1259 01:03:31,603 --> 01:03:33,063 Go, go, go! 1260 01:03:33,063 --> 01:03:36,775 [people exclaim, clamoring] 1261 01:03:43,699 --> 01:03:45,826 [officer 1] Get the Quincy fire department here. 1262 01:03:48,370 --> 01:03:50,414 [sirens wail] 1263 01:03:55,377 --> 01:03:57,004 Must be a fire someplace. 1264 01:03:58,839 --> 01:03:59,673 Big one. 1265 01:04:01,216 --> 01:04:02,718 Like a five-alarm. 1266 01:04:06,889 --> 01:04:08,098 What do we do now? 1267 01:04:15,063 --> 01:04:16,440 We're going to Montreal. 1268 01:04:18,567 --> 01:04:20,611 - Montreal? - Yeah, Montreal. 1269 01:04:20,611 --> 01:04:22,362 We'll be safe there. 1270 01:04:22,362 --> 01:04:24,698 Okay. Why? 1271 01:04:26,158 --> 01:04:27,242 It's in Canada. 1272 01:04:27,784 --> 01:04:29,411 Yeah, no, I know where it is. But... 1273 01:04:31,038 --> 01:04:32,247 Do you know someone there? 1274 01:04:32,915 --> 01:04:33,874 Nah. 1275 01:04:34,666 --> 01:04:35,626 How are we gonna get there? 1276 01:04:37,169 --> 01:04:38,504 Take the highway. 1277 01:04:38,504 --> 01:04:40,214 - Just follow the signs. - With everyone chasing us? 1278 01:04:41,798 --> 01:04:43,133 How are we gonna cross the border? 1279 01:04:43,133 --> 01:04:44,092 I don't know, guy. 1280 01:04:44,092 --> 01:04:46,595 We're gonna fucking park at Niagara Falls, and we're gonna hike across. 1281 01:04:46,595 --> 01:04:48,555 It's like negative 50 up there. 1282 01:04:48,555 --> 01:04:50,182 There's like 20 feet of snow. 1283 01:04:50,182 --> 01:04:51,350 Dead of winter? 1284 01:04:51,350 --> 01:04:55,896 You need a fucking dogsled and a pack of huskies to get across the border. 1285 01:04:55,896 --> 01:04:57,731 You gonna walk across in sneakers? 1286 01:05:00,317 --> 01:05:03,195 - Have you ever been to Montreal? - No, I haven't been to Montreal. 1287 01:05:03,820 --> 01:05:04,988 What difference does that make? 1288 01:05:04,988 --> 01:05:06,907 [Rory] Montreal's a terrible idea. 1289 01:05:07,533 --> 01:05:09,243 - Montreal's a terrible idea? - [Rory] Terrible. 1290 01:05:09,243 --> 01:05:10,994 Yeah, Montreal's a terrible idea. 1291 01:05:10,994 --> 01:05:11,912 [scoffs] 1292 01:05:12,663 --> 01:05:14,957 Ev-- So everybody's wrong about Montreal. 1293 01:05:18,168 --> 01:05:19,253 You ever robbed a bank? 1294 01:05:22,297 --> 01:05:23,173 [Cobby] What? 1295 01:05:25,342 --> 01:05:27,386 Rob a bank. 1296 01:05:27,386 --> 01:05:28,470 You're not robbing a bank. 1297 01:05:29,137 --> 01:05:30,305 I need the money. 1298 01:05:31,932 --> 01:05:33,100 How are you gonna rob a bank? 1299 01:05:33,100 --> 01:05:34,268 - How? - [Cobby] Yeah. 1300 01:05:34,977 --> 01:05:36,770 Walk in. Put a mask on. 1301 01:05:36,770 --> 01:05:38,856 Put the mask on after y-you walk in? 1302 01:05:38,856 --> 01:05:40,190 - [stammers] - Or before? 1303 01:05:40,190 --> 01:05:41,817 - [stammers] Before. - [bell rings] 1304 01:05:41,817 --> 01:05:43,610 What about the armed guards? 1305 01:05:43,610 --> 01:05:44,945 What about the time lock on the vault? 1306 01:05:44,945 --> 01:05:47,823 What about the fact they don't have more than two grand in any of the drawers? 1307 01:05:47,823 --> 01:05:49,116 Never mind the big safe. 1308 01:05:49,116 --> 01:05:50,868 You just gonna get shot for nothing. 1309 01:05:51,410 --> 01:05:53,662 Robbing a bank is a terrible idea. We're going to Montreal. 1310 01:05:53,662 --> 01:05:55,831 Montreal solves none of my problems. None. 1311 01:05:55,831 --> 01:05:57,708 Yeah, well, I'm not going back to jail again. 1312 01:06:03,505 --> 01:06:04,756 Have fun in Montreal. 1313 01:06:05,507 --> 01:06:06,884 Have fun robbing a bank. 1314 01:06:07,509 --> 01:06:09,386 ["93 CELSIUS" plays on radio] 1315 01:06:31,742 --> 01:06:37,122 18, 13, 87, 18, 20, 26, 71, 29, 80. 1316 01:06:38,498 --> 01:06:40,626 Those are the numbers on the mayor's bracelet. 1317 01:06:41,752 --> 01:06:43,837 You want $32,480? 1318 01:06:44,630 --> 01:06:45,464 Yeah. 1319 01:06:51,220 --> 01:06:54,765 [chanting] Miccelli's gotta go! 1320 01:07:09,238 --> 01:07:11,365 Twenty-five years of kickbacks and bribes. 1321 01:07:12,407 --> 01:07:15,285 The mayor's probably sitting on more cash than the Shah of Iran. 1322 01:07:16,328 --> 01:07:18,372 You send Frank Toomey to get your bracelet, 1323 01:07:18,372 --> 01:07:19,831 you better believe it's worth something. 1324 01:07:19,831 --> 01:07:22,042 Those numbers are the combination to his safe, 1325 01:07:22,042 --> 01:07:24,253 and the safe's in his office, and that's why he ain't leaving. 1326 01:07:26,630 --> 01:07:28,882 So, you're saying you wanna rob the mayor again? 1327 01:07:28,882 --> 01:07:31,635 I'm not saying it went so well the first time, but... 1328 01:07:32,761 --> 01:07:35,472 but they would never think we'd be dumb enough to do it again. 1329 01:07:39,726 --> 01:07:42,563 [Miccelli] Everyone's going to fucking jail unless we get it out of here. 1330 01:07:43,981 --> 01:07:46,775 Just get that fucking safe onto the fucking dolly 1331 01:07:46,775 --> 01:07:48,277 and get it out of this office! 1332 01:07:51,321 --> 01:07:53,156 Mayor won't forget you, Frank. 1333 01:07:53,156 --> 01:07:55,242 - Put your asses into it, guys. - [Alan] I got it, sir. 1334 01:07:55,909 --> 01:07:57,286 - [Miccelli] You goddamn pussies! - [Alan] I got it! 1335 01:07:57,286 --> 01:07:58,704 - [door closes] - [sighs] 1336 01:07:58,704 --> 01:08:00,205 {\an8}[protesters chanting] Clean up crime! 1337 01:08:02,791 --> 01:08:07,254 [chanting] Miccelli's gotta go! 1338 01:08:07,254 --> 01:08:09,756 [chanting] Clean up crime! 1339 01:08:15,888 --> 01:08:16,889 [radio chatter] 1340 01:08:23,645 --> 01:08:25,272 [Cobby] You think they keep the keys in these things? 1341 01:08:25,272 --> 01:08:28,149 We came here for suits. Now you wanna take the fucking truck? 1342 01:08:29,818 --> 01:08:31,904 Don't you think it would be fun to steal a fire truck? 1343 01:08:40,703 --> 01:08:42,747 - [Cobby] Fire department. - [Rory] Boston Fire. 1344 01:08:47,252 --> 01:08:48,921 - Boston Fire Department. - [Rory] Boston Fire. 1345 01:08:48,921 --> 01:08:50,380 Boston Fire. 1346 01:08:59,096 --> 01:09:00,432 [Rory] Do you know where that goes? 1347 01:09:01,808 --> 01:09:04,478 [grunts] Yeah, it goes in here, it goes across there, and up. 1348 01:09:04,478 --> 01:09:06,145 Yeah, but up where? How do you know? 1349 01:09:08,273 --> 01:09:09,566 It goes in the building. 1350 01:09:09,566 --> 01:09:11,984 Believe me, it goes-- it goes somewhere. 1351 01:09:14,988 --> 01:09:16,907 [explosion] 1352 01:09:23,372 --> 01:09:25,624 Alan, this is my retirement plan right there. 1353 01:09:25,624 --> 01:09:27,667 - Okay. Yeah. - Huh, huh, huh? 1354 01:09:27,667 --> 01:09:29,711 You feel it, baby? You feel it? 1355 01:09:29,711 --> 01:09:31,671 - [fire alarm] Fire reported. - [Miccelli] What the fuck? 1356 01:09:31,671 --> 01:09:33,549 - Please evacuate the building. - Evacuate? 1357 01:09:43,934 --> 01:09:47,770 [crowd screaming, clamoring] 1358 01:09:48,897 --> 01:09:50,941 Go that way! Come on! Come on! 1359 01:09:51,608 --> 01:09:52,609 It worked. 1360 01:10:08,834 --> 01:10:10,627 Feel how heavy these boots are? 1361 01:10:10,627 --> 01:10:13,380 If you say Montreal again, I swear to God, I'll kill us both. 1362 01:10:13,380 --> 01:10:16,675 [Cobby] Just saying. My toes are toasty. 1363 01:10:16,675 --> 01:10:19,261 [fire alarm] Fire has been reported in the building. 1364 01:10:19,261 --> 01:10:20,429 [knocking] 1365 01:10:20,429 --> 01:10:22,181 - This is not a drill, sir. - Shit! 1366 01:10:22,181 --> 01:10:24,141 [fire alarm] Please evacuate the building now. 1367 01:10:24,141 --> 01:10:26,852 I need to evacuate you and all staff to safety. 1368 01:10:30,147 --> 01:10:31,690 Can you give me a minute? [sighs] 1369 01:10:31,690 --> 01:10:33,567 Sir, please, I'm just doing my job. 1370 01:10:34,651 --> 01:10:35,861 [groaning] 1371 01:10:35,861 --> 01:10:38,572 - Jesus Christ. - [fire marshal] Now, sir! 1372 01:10:38,572 --> 01:10:40,699 What the fuck is going on over here? 1373 01:10:40,699 --> 01:10:43,452 - Sir! Right now! We gotta go right now! - [groaning] Get your hands off me! 1374 01:10:43,452 --> 01:10:47,080 - I'm the fucking mayor. You can't-- - Let's go! Right now, sir! Right now! 1375 01:10:47,080 --> 01:10:48,916 Let's go! Come on! 1376 01:10:48,916 --> 01:10:50,876 Where are you going? Hey! 1377 01:10:50,876 --> 01:10:52,294 Building's on fire! 1378 01:10:52,294 --> 01:10:55,088 - Don't you leave without it, Alan. - [fire marshal groans] Right now, sir! 1379 01:10:55,088 --> 01:10:56,173 Stay safe, Alan. 1380 01:10:57,216 --> 01:10:59,176 Building's on fire. 1381 01:10:59,676 --> 01:11:02,262 [crowd clamoring] 1382 01:11:15,859 --> 01:11:18,487 - I think firemen take the stairs. - Huh? 1383 01:11:18,487 --> 01:11:20,030 Firemen take the stairs. 1384 01:11:23,283 --> 01:11:24,535 Hey! 1385 01:11:25,619 --> 01:11:27,621 What the fuck are you two doing? 1386 01:11:27,621 --> 01:11:28,747 Hey! 1387 01:11:29,581 --> 01:11:31,792 Taking the stairs like everyone else. 1388 01:11:31,792 --> 01:11:33,126 Don't you walk away from me! 1389 01:11:33,126 --> 01:11:34,628 [Cobby] We're good. We're good. Relax! 1390 01:11:34,628 --> 01:11:35,629 [firefighter] Hey! 1391 01:11:37,005 --> 01:11:39,842 - [Rory] Hurry up. - Hurry up? I got shot today, bro. 1392 01:11:41,009 --> 01:11:41,885 Hey! 1393 01:11:42,970 --> 01:11:45,347 - [grunts] This guy. Fuck. - Fuck off! 1394 01:11:45,973 --> 01:11:46,849 Excuse me? 1395 01:11:46,849 --> 01:11:49,977 [Cobby] Give me a fucking break, guy. We-We're fighting the fire here. 1396 01:11:51,019 --> 01:11:54,356 [Miccelli arguing] 1397 01:11:54,356 --> 01:11:56,650 Turn around! What am I supposed to do? 1398 01:11:56,650 --> 01:12:01,154 What the fuck is this? I'm gonna have your job-- [muttering] 1399 01:12:01,154 --> 01:12:02,281 I do not have a choice. 1400 01:12:02,281 --> 01:12:04,199 Hey! Where are you going? 1401 01:12:05,200 --> 01:12:06,535 Stay the fuck out of my office! 1402 01:12:08,495 --> 01:12:09,872 - [firefighter] Hey! - Fuck off! 1403 01:12:09,872 --> 01:12:12,457 Hey, what did you just say to me? 1404 01:12:12,457 --> 01:12:14,668 Don't you walk away from me! 1405 01:12:15,252 --> 01:12:16,753 What do you think this is? 1406 01:12:16,753 --> 01:12:19,590 - Stop! Right now! - [Cobby] He's not gonna let up. 1407 01:12:19,590 --> 01:12:23,594 - [Cobby] Go, go, go, go, go, go! - Don't you close that door! 1408 01:12:23,594 --> 01:12:25,387 Don't you fuck-- [grunts] 1409 01:12:25,387 --> 01:12:27,431 - [grunts, groans] - [knocking] 1410 01:12:30,392 --> 01:12:32,352 - [Cobby] Huh? - [Rory] Jesus Christ. 1411 01:12:32,352 --> 01:12:34,021 - This fucking guy. - [Cobby] Un-fucking-believable. 1412 01:12:34,021 --> 01:12:35,647 [banging] 1413 01:12:35,647 --> 01:12:36,773 [grunting] 1414 01:12:38,692 --> 01:12:40,485 Oh, come on! 1415 01:12:40,485 --> 01:12:43,906 Does everybody in this town have to be a fucking hero? 1416 01:12:47,284 --> 01:12:48,327 I'm not a hero. 1417 01:12:49,912 --> 01:12:53,457 - [banging continues] - Hey, stop it! Stop it! 1418 01:12:56,710 --> 01:13:00,422 We got a hostage, and he's about to go over a balcony! 1419 01:13:02,966 --> 01:13:04,259 What are you doing? 1420 01:13:06,261 --> 01:13:07,387 I'm buying time. 1421 01:13:07,387 --> 01:13:08,764 This was a robbery. 1422 01:13:09,264 --> 01:13:10,474 We were getting four to seven. 1423 01:13:10,474 --> 01:13:12,809 Now we're getting twenty years for kidnapping. 1424 01:13:12,809 --> 01:13:14,937 There was an ax coming through the door. 1425 01:13:14,937 --> 01:13:16,271 I was improvising. 1426 01:13:16,271 --> 01:13:19,274 Worse than that, this is a federal building. 1427 01:13:19,274 --> 01:13:23,987 Yeah, Homeland Security Act is activated. No custodial limit for terrorists. 1428 01:13:23,987 --> 01:13:26,782 They'll have gone to red. Shoot to kill. 1429 01:13:26,782 --> 01:13:30,244 Plus... [groans] ...I-I-I'm a government employee. 1430 01:13:30,244 --> 01:13:32,871 So, that triggers a whole suite of responses. 1431 01:13:32,871 --> 01:13:34,748 You triggered a suite of responses. 1432 01:13:39,461 --> 01:13:45,759 - [sirens blaring] - [radio chatter] 1433 01:13:47,594 --> 01:13:49,346 Well, the water stopped. 1434 01:13:50,097 --> 01:13:51,974 [Cobby] They're getting the negotiator. 1435 01:13:51,974 --> 01:13:53,392 - They're not getting a-- - [phone rings] 1436 01:13:56,812 --> 01:13:58,605 That's probably the negotiator. 1437 01:14:04,027 --> 01:14:07,447 That's a really big safe. 1438 01:14:07,447 --> 01:14:09,741 [person 1] Oh, shit. What an afternoon. 1439 01:14:12,244 --> 01:14:13,579 What's going on? 1440 01:14:13,579 --> 01:14:15,080 [person 2] There's a big fire at city hall. 1441 01:14:15,080 --> 01:14:17,791 [person 3] Yeah. Thank goodness those sprinklers actually work, yeah? 1442 01:14:17,791 --> 01:14:19,668 [person 4] It's chaos over there. 1443 01:14:24,715 --> 01:14:26,008 I'll have this to go. 1444 01:14:35,475 --> 01:14:37,144 Who's in charge here? 1445 01:14:38,103 --> 01:14:38,937 Hey! 1446 01:14:39,688 --> 01:14:41,106 Who's in charge here? 1447 01:14:41,773 --> 01:14:42,900 [officer 1] Mr. Mayor! 1448 01:14:43,984 --> 01:14:46,695 We got a rapidly-evolving security situation. 1449 01:14:46,695 --> 01:14:48,113 You got snipers? 1450 01:14:48,113 --> 01:14:49,907 [officer 1] Sir, getting set up now. 1451 01:14:49,907 --> 01:14:51,825 It-It's very-- It's very simple, okay? 1452 01:14:51,825 --> 01:14:54,244 You take out the bad guys, I give you a fucking parade. 1453 01:14:54,244 --> 01:14:56,205 [officers chattering] 1454 01:14:56,205 --> 01:14:59,458 [officer 2] Use your head, fellas. Let's take 'em down. 1455 01:15:00,042 --> 01:15:02,044 Seventy-one, 1456 01:15:03,295 --> 01:15:05,672 twenty-nine... 1457 01:15:08,592 --> 01:15:09,593 Eighty. 1458 01:15:11,470 --> 01:15:12,513 [Rory] Oh, my God. 1459 01:15:12,513 --> 01:15:14,389 - Yeah. - No way. 1460 01:15:15,766 --> 01:15:17,476 [Alan] Wait, wait. What? 1461 01:15:21,688 --> 01:15:22,981 Holy shit. 1462 01:15:23,482 --> 01:15:26,860 You said your share was 32,480? 1463 01:15:31,823 --> 01:15:32,991 More or less. 1464 01:15:46,463 --> 01:15:48,966 Excuse me. Officer. 1465 01:15:48,966 --> 01:15:50,133 Officer! 1466 01:15:51,927 --> 01:15:53,971 I wanna make a deal and turn state's. 1467 01:15:53,971 --> 01:15:55,722 Not now, Alan. 1468 01:15:56,348 --> 01:15:57,766 Kind of in the middle of something. 1469 01:15:59,059 --> 01:16:05,941 I want immunity from prosecution in exchange for full cooperation. 1470 01:16:10,529 --> 01:16:13,282 {\an8}Twenty years of evidence. 1471 01:16:13,282 --> 01:16:18,203 Kickbacks, bribes, u-untraceable offshore bank accounts. 1472 01:16:18,203 --> 01:16:19,580 [sighs] 1473 01:16:19,580 --> 01:16:21,957 You know we're not cops, right? 1474 01:16:21,957 --> 01:16:23,208 We're not even firemen. 1475 01:16:24,001 --> 01:16:28,255 I want you to witness I cooperated as soon as I could. 1476 01:16:31,633 --> 01:16:32,801 Well done. 1477 01:16:37,139 --> 01:16:38,849 Fucking heroes everywhere. 1478 01:16:42,269 --> 01:16:44,021 [officer 1] Dude, is that the M82A1? 1479 01:16:44,021 --> 01:16:46,690 {\an8}[officer 2] Fuck yeah, it is. They won't even let me use it at the range. 1480 01:16:46,690 --> 01:16:47,608 [laughs] 1481 01:16:47,608 --> 01:16:49,067 ["Living after Midnight" playing] 1482 01:16:49,067 --> 01:16:50,402 Throw me a slice. 1483 01:16:50,402 --> 01:16:51,612 Throw me a beer, Joe. 1484 01:16:54,198 --> 01:16:55,824 [officer 3] Let's fuck them up. 1485 01:16:55,824 --> 01:16:57,367 [officer 4] What are we waiting for? 1486 01:17:00,120 --> 01:17:02,080 It's Waco out there. 1487 01:17:02,623 --> 01:17:04,666 [Rory] Hey, Bobby Orr signed this stick. 1488 01:17:05,209 --> 01:17:07,961 Yeah, that's probably fake. They're mostly fakes. 1489 01:17:07,961 --> 01:17:09,963 Yeah, I saw him play. Saw his last game. 1490 01:17:09,963 --> 01:17:11,840 - [Cobby] Yeah? - [Rory] Yeah. 1491 01:17:11,840 --> 01:17:13,300 How fucking old are you? 1492 01:17:13,300 --> 01:17:15,427 I-- I was, like, seven. 1493 01:17:15,427 --> 01:17:20,224 Bobby's knees were shot. He played like shit. But I was there. 1494 01:17:21,850 --> 01:17:23,519 Yeah, he told me not to forget it. 1495 01:17:23,519 --> 01:17:26,063 Bobby Orr told you don't forget his game? 1496 01:17:26,063 --> 01:17:28,565 No, no. Not Bobby Orr. My father took me. 1497 01:17:31,068 --> 01:17:32,986 [officer 1] Sierra team one has a clean shot. 1498 01:17:32,986 --> 01:17:34,112 Watch out! 1499 01:17:34,821 --> 01:17:36,823 - [grunts] - [Alan screams] 1500 01:17:36,823 --> 01:17:38,867 [officer 2] Light 'em up, boys! Let's go! 1501 01:17:41,453 --> 01:17:42,704 [grunting] 1502 01:17:43,247 --> 01:17:44,081 [Cobby] Shit. 1503 01:17:45,666 --> 01:17:48,126 Go, go! [grunting] 1504 01:17:49,169 --> 01:17:50,212 Out my fucking way! 1505 01:17:50,212 --> 01:17:51,880 Stop firing! SWAT team! 1506 01:17:51,880 --> 01:17:54,174 There's a hostage inside. Stop firing! 1507 01:17:54,174 --> 01:17:56,301 That's what I'm talking about! 1508 01:17:56,301 --> 01:17:57,511 [Cobby] Stay away from the window! 1509 01:17:57,511 --> 01:17:59,179 [all grunting] 1510 01:17:59,888 --> 01:18:02,641 [Cobby] Christ! [grunts] Fuck! 1511 01:18:03,559 --> 01:18:06,395 [officer 1] Stop firing. Stop fucking firing! 1512 01:18:07,271 --> 01:18:09,356 Shit! Jesus! Jesus! 1513 01:18:10,983 --> 01:18:12,901 - [Rory grunts] Are you hit? - [Cobby] Yes. 1514 01:18:12,901 --> 01:18:14,361 You are? 1515 01:18:14,361 --> 01:18:15,404 You mean gunshot? 1516 01:18:15,404 --> 01:18:16,488 - Yeah. - Yeah. 1517 01:18:16,488 --> 01:18:18,156 Oh, fuck. Where? 1518 01:18:18,740 --> 01:18:21,201 Well, my arm hurts. I think it's-- I think it's a hit. 1519 01:18:21,201 --> 01:18:22,411 You already got hit in the arm. 1520 01:18:22,411 --> 01:18:24,371 I don't know, just give me a minute. I just landed. 1521 01:18:24,371 --> 01:18:26,832 Who gave the order to stop firing, huh? 1522 01:18:26,832 --> 01:18:28,959 I didn't give any fucking order. 1523 01:18:28,959 --> 01:18:31,128 [officer 2] Your lawyer's in there, sir. 1524 01:18:31,128 --> 01:18:33,338 - Who? Alan? Ah! - [officer 2] Yeah. 1525 01:18:39,178 --> 01:18:41,138 [officer 3] Negotiator's going in. 1526 01:18:41,138 --> 01:18:42,681 [officer 2] You know what to do? 1527 01:18:42,681 --> 01:18:44,474 - Yeah. - [radio chatter] 1528 01:18:44,474 --> 01:18:46,643 - [Cobby] Yeah. It's a gunshot. - Not a chance. 1529 01:18:46,643 --> 01:18:48,020 - It's a bullet wound. - There's no way. 1530 01:18:48,020 --> 01:18:49,313 What do you think it is? A charley horse? 1531 01:18:49,313 --> 01:18:51,648 You got a rip in your sweatshirt from crawling around on the floor. 1532 01:18:52,524 --> 01:18:54,610 Here's a solve for you. A needle and thread. 1533 01:18:54,610 --> 01:18:55,903 That's what fixes your problem. 1534 01:18:55,903 --> 01:18:58,780 Being the only guy who was shot today before, I think I would know. 1535 01:18:58,780 --> 01:19:00,199 No one got hit. 1536 01:19:01,033 --> 01:19:03,202 - What do you think that is? - It's not a gunshot. 1537 01:19:03,202 --> 01:19:05,621 - A guy takes a bullet for you. - You took a bullet for me? 1538 01:19:05,621 --> 01:19:07,748 You could have caught that on the couch when you came around the corner. 1539 01:19:07,748 --> 01:19:09,416 I got shot twice today, and I'd like to have it acknowledged. 1540 01:19:09,416 --> 01:19:10,542 Why do you think it's a gun-- 1541 01:19:10,542 --> 01:19:11,919 - It's a scratch. - [knocking] 1542 01:19:16,089 --> 01:19:17,090 [Rory] Occupied. 1543 01:19:18,383 --> 01:19:22,513 Rory. Rory, it's me. Dr. Rivera. 1544 01:19:24,389 --> 01:19:25,307 I'm alone. 1545 01:19:26,850 --> 01:19:28,018 Hang on. 1546 01:19:42,908 --> 01:19:44,826 - Hi. - Hi. 1547 01:19:45,494 --> 01:19:46,495 [Rivera] Can I come in? 1548 01:19:50,123 --> 01:19:50,958 Hiya, Doc. 1549 01:19:51,917 --> 01:19:53,043 Are you guys okay? 1550 01:19:53,043 --> 01:19:54,795 Yeah. We're great. 1551 01:19:55,295 --> 01:19:58,298 Well, unfortunately, I got shot. Again. 1552 01:19:58,298 --> 01:19:59,758 He didn't get shot. 1553 01:19:59,758 --> 01:20:01,885 - Yes, I did. - You the negotiator? 1554 01:20:01,885 --> 01:20:03,637 Yes, I-I-I am. 1555 01:20:03,637 --> 01:20:08,183 Mayor's counsel, Alan Flynn. I'm, uh, cooperating. 1556 01:20:08,183 --> 01:20:12,145 Alan's our new hostage, but we don't like him more than you. 1557 01:20:14,690 --> 01:20:15,941 Hi, Alan. 1558 01:20:18,026 --> 01:20:20,112 I like that vest. You look nice. 1559 01:20:29,788 --> 01:20:31,456 What is going on, Rory? 1560 01:20:32,040 --> 01:20:37,087 I'm getting my $32,480. 1561 01:20:37,087 --> 01:20:38,839 [sighs] 1562 01:20:40,716 --> 01:20:41,633 How are you feeling? 1563 01:20:42,384 --> 01:20:44,011 Good. Fine. 1564 01:21:01,236 --> 01:21:02,905 This how this kind of thing normally goes? 1565 01:21:02,905 --> 01:21:05,407 Cobby, please don't interrupt. 1566 01:21:06,074 --> 01:21:09,328 But, no, normally the patient answers the question. 1567 01:21:11,038 --> 01:21:12,789 You have the money. You got what you wanted. 1568 01:21:12,789 --> 01:21:14,416 Does it feel like you thought it would? 1569 01:21:30,557 --> 01:21:33,227 I can take the money to your son. I'll put it under my bulletproof vest. 1570 01:21:33,227 --> 01:21:34,895 Walk out of here and take it to him. 1571 01:21:36,230 --> 01:21:37,773 You did it. 1572 01:21:37,773 --> 01:21:40,108 You can-- What was it? "Punch your ticket." 1573 01:21:44,780 --> 01:21:46,281 So, what are you feeling? 1574 01:21:49,201 --> 01:21:50,619 [inhales sharply] 1575 01:21:53,247 --> 01:21:54,790 I don't wanna die. 1576 01:22:01,255 --> 01:22:02,548 I don't wanna die. 1577 01:22:06,426 --> 01:22:08,470 That took a lot of courage to say that. 1578 01:22:09,304 --> 01:22:10,722 I'm really proud of you. 1579 01:22:14,810 --> 01:22:15,811 Yes, Cobby. 1580 01:22:16,895 --> 01:22:19,064 I also don't wanna die. 1581 01:22:20,649 --> 01:22:22,150 That's good, Cobby. 1582 01:22:22,818 --> 01:22:24,945 I don't wanna die. 1583 01:22:25,821 --> 01:22:27,322 Alan, you're not a part of this. 1584 01:22:28,407 --> 01:22:29,533 Okay. 1585 01:22:33,370 --> 01:22:35,080 I'm ready to turn myself in. 1586 01:22:37,708 --> 01:22:40,252 Are you crazy? You turn yourself in, they'll kill you. 1587 01:22:41,795 --> 01:22:43,130 - You have to run. - [Alan chuckles] 1588 01:22:43,130 --> 01:22:46,383 Wait. All you've been saying, like, from the very beginning was-- 1589 01:22:46,383 --> 01:22:48,051 Please, I've been saying that from the start. 1590 01:22:48,051 --> 01:22:50,179 Oh, what do you want me to say? I was-- I was wrong? 1591 01:22:50,179 --> 01:22:51,638 - [Cobby] Yes. I'd like that. - No, that's-- 1592 01:22:51,638 --> 01:22:54,183 - I mean, is that so hard? - Okay. Yeah. Okay. I was wrong. 1593 01:22:54,183 --> 01:22:57,394 [sighs, scoffs] Fuck. 1594 01:22:57,394 --> 01:22:59,771 [snorts, sighs] 1595 01:22:59,771 --> 01:23:00,689 What? 1596 01:23:02,441 --> 01:23:04,568 I think I wanna go to Montreal. 1597 01:23:08,614 --> 01:23:10,574 [officer 1] Male and female subjects exiting the building. 1598 01:23:18,916 --> 01:23:20,375 [officer 2] Are they coming out? 1599 01:23:20,375 --> 01:23:22,544 Sir, yes, sir. They certainly are. 1600 01:23:23,128 --> 01:23:24,254 [officer 2] All right. 1601 01:23:33,263 --> 01:23:34,431 [crowd gasps] 1602 01:23:36,725 --> 01:23:38,185 [Cobby] It was good while it lasted. 1603 01:23:38,185 --> 01:23:40,062 [Rory] Fuck, that was heavy. 1604 01:23:45,359 --> 01:23:46,610 [sighs] 1605 01:23:50,864 --> 01:23:51,823 Not mine. 1606 01:23:57,996 --> 01:24:01,542 [police shouting, clamoring] Stop! Pull back! Stay back! Stay back! 1607 01:24:01,542 --> 01:24:03,085 [clamoring] 1608 01:24:03,085 --> 01:24:04,837 ["Jump Around" playing] 1609 01:24:04,837 --> 01:24:06,588 Stop! Stop! 1610 01:24:39,997 --> 01:24:41,039 Clear, clear, clear! 1611 01:24:44,418 --> 01:24:47,296 - Hey! - Bye. Yep. We're firemen. Goodbye. 1612 01:24:47,296 --> 01:24:49,214 - Good night. - Holy shit. 1613 01:24:49,214 --> 01:24:51,049 - Holy shit! - Oh, my God. 1614 01:24:51,049 --> 01:24:53,302 What did I tell you? Huh? What did I tell you? 1615 01:24:53,302 --> 01:24:56,305 - You were not wrong. You were not wrong. - Is being firemen a good idea? Huh? 1616 01:24:56,305 --> 01:24:58,557 [Cobby] We're going to Montreal. Let's go. 1617 01:24:58,557 --> 01:25:00,684 - Let's go! - [Rory] Montreal. Montreal! Let's go! 1618 01:25:00,684 --> 01:25:02,936 Who's driving that fire truck? 1619 01:25:02,936 --> 01:25:05,856 They take one look at this fire truck, they're gonna let us right in. 1620 01:25:05,856 --> 01:25:08,233 Coming through. Move aside. Move aside. 1621 01:25:08,233 --> 01:25:09,860 American heroes coming through, please. 1622 01:25:09,860 --> 01:25:11,695 - How many miles to Montreal? - Three hundred, give or take. 1623 01:25:11,695 --> 01:25:13,780 How many miles to freedom? We're going to Montreal! 1624 01:25:13,780 --> 01:25:16,116 - Montreal. - We're going to Montreal in a fire truck! 1625 01:25:16,116 --> 01:25:17,910 There's nothing that's stopping this truck. 1626 01:25:17,910 --> 01:25:19,077 Nothing. Nothing! 1627 01:25:19,077 --> 01:25:21,955 Oh, fu-- Oh, shit. [grunts] 1628 01:25:23,040 --> 01:25:26,668 Car! Car! Car! Bro! Car! You're hitting the cars over here. 1629 01:25:27,461 --> 01:25:29,922 - Oh, shit! He's coming. - Come on. Go! 1630 01:25:31,757 --> 01:25:34,134 [Cobby] Go. Go. Go! Speed up! Speed up! Come on! 1631 01:25:34,134 --> 01:25:36,553 - I am. I am speeding up. I'm speeding up! - You're going slower! 1632 01:25:36,553 --> 01:25:38,138 - Put it in gear. - It's in gear. 1633 01:25:38,138 --> 01:25:40,349 - It's going as fast as it can. - Put it in another gear! 1634 01:25:42,351 --> 01:25:45,395 [Cobby exclaims] Push! Push! 1635 01:25:48,690 --> 01:25:50,901 - [groans] - [grunts] He's such an asshole. 1636 01:25:50,901 --> 01:25:53,445 - [Cobby] Speed up! Speed up! - I am! I am! 1637 01:25:55,072 --> 01:25:57,241 - Try to counter steer! - I am counter steering! 1638 01:25:57,241 --> 01:25:59,785 - Steer the other way! - I'm trying to counter steer! 1639 01:25:59,785 --> 01:26:01,119 - [grunting] - Fuck me! 1640 01:26:07,960 --> 01:26:09,461 [sighs] 1641 01:26:14,174 --> 01:26:16,385 [groans] Oh, shit! 1642 01:26:19,137 --> 01:26:20,722 - Your door. Your door. - [grunting] 1643 01:26:20,722 --> 01:26:22,850 - I can't get it-- It's jammed. - Your way. Open the door. 1644 01:26:22,850 --> 01:26:24,351 It's just a latch. It's a simple la-- 1645 01:26:24,351 --> 01:26:26,228 [stammers] Oh, there he is. 1646 01:26:27,688 --> 01:26:29,606 [Francis] Hands up, motherfuckers. 1647 01:26:31,149 --> 01:26:32,943 Are you out of your fucking minds? 1648 01:26:34,278 --> 01:26:36,405 We are in treatment. Yeah. 1649 01:26:36,905 --> 01:26:38,907 Get out. Put your hands up against the truck. 1650 01:26:39,741 --> 01:26:42,494 Sir, I'm in possession of something 1651 01:26:42,494 --> 01:26:44,538 I think you're gonna find very interesting. 1652 01:26:46,164 --> 01:26:47,165 What? 1653 01:26:48,083 --> 01:26:50,335 May I put my hand into my pocket and pull it out? 1654 01:26:51,420 --> 01:26:55,674 This right here is 20 years of kickbacks and bribes. 1655 01:26:56,508 --> 01:27:00,137 Now, we would be willing to trade this to you for our freedom. 1656 01:27:03,307 --> 01:27:05,517 What I propose is that you put this in your pocket, 1657 01:27:05,517 --> 01:27:07,978 you turn around, and you walk away. 1658 01:27:08,729 --> 01:27:10,272 You never work another day in your life, 1659 01:27:10,272 --> 01:27:12,399 - and we're gone. That's it. - Gone. We're gone. 1660 01:27:17,613 --> 01:27:18,655 [gate slams] 1661 01:27:19,615 --> 01:27:23,076 [Cobby] Free health care, free dental work, 1662 01:27:23,827 --> 01:27:28,790 haircuts, men's groups, "de-licing." 1663 01:27:30,709 --> 01:27:31,960 You get your steps in. 1664 01:27:32,961 --> 01:27:34,254 Never lose your wallet. 1665 01:27:36,507 --> 01:27:37,591 Marriage. 1666 01:27:38,258 --> 01:27:39,343 [Rory] Already tried it. 1667 01:27:40,469 --> 01:27:41,595 [Cobby] Not to me. 1668 01:27:44,848 --> 01:27:46,642 Never have to pick out an outfit again. 1669 01:27:48,310 --> 01:27:49,353 Like Einstein. 1670 01:27:50,646 --> 01:27:52,689 Tell me that guy didn't know a thing or two. 1671 01:27:55,692 --> 01:28:00,697 [announcer] ...73 to Montreal is now ready to begin preliminary boarding at gate... 1672 01:28:00,697 --> 01:28:02,032 [officer 1] Mayor Miccelli? 1673 01:28:06,078 --> 01:28:07,246 [Miccelli] Who, me? 1674 01:28:09,540 --> 01:28:11,124 [assistant] Mr. Mayor, I would like to say 1675 01:28:11,124 --> 01:28:15,754 I am very supportive of your anti-corruption platform. 1676 01:28:16,296 --> 01:28:18,632 So, when we prosecute these two men from Quincy, 1677 01:28:18,632 --> 01:28:23,679 their lawyers, of course, will enter into evidence these hard drives 1678 01:28:24,763 --> 01:28:26,223 and the accounts listed on them, 1679 01:28:27,015 --> 01:28:30,936 which contain 100 million untraceable dollars. 1680 01:28:30,936 --> 01:28:36,650 So, we will be returning 100 million untraceable dollars to the state 1681 01:28:36,650 --> 01:28:38,277 that we could otherwise... 1682 01:28:40,821 --> 01:28:42,698 [photographer] Mr. Mayor, if you could look right here. 1683 01:28:44,908 --> 01:28:48,662 But, uh, Mr. Mayor, if we did not prosecute these two men, 1684 01:28:48,662 --> 01:28:52,249 then these drives would not be entered into evidence. 1685 01:28:56,461 --> 01:28:57,462 [shutter clicks] 1686 01:28:59,173 --> 01:29:02,593 All right, it's your lucky day. Out! Let's go. 1687 01:29:03,218 --> 01:29:04,970 Come on, buddy. Let's go, go, go, go. 1688 01:29:04,970 --> 01:29:06,054 Watch your head. 1689 01:29:06,054 --> 01:29:08,724 Down. You too. Let's go. Let's go. Here you go. Down. 1690 01:29:08,724 --> 01:29:10,851 Step and down, hold. 1691 01:29:10,851 --> 01:29:12,603 - [keys rattle] - [officer 1] Happy holidays, boys. 1692 01:29:12,603 --> 01:29:15,147 Courtesy of Mayor Choi's Second Chance program. 1693 01:29:15,147 --> 01:29:16,732 Hope you make the most of it. 1694 01:29:18,108 --> 01:29:19,318 [lock clicks] 1695 01:29:21,737 --> 01:29:23,488 Hey, we had some boots. 1696 01:29:23,488 --> 01:29:25,532 Yeah, those were returned to the fire department. 1697 01:29:26,241 --> 01:29:30,370 Yeah, but there were some, uh, personal effects inside the boots. 1698 01:29:30,370 --> 01:29:32,623 The cash? Yeah, we took that. 1699 01:29:34,208 --> 01:29:35,626 Much appreciated. 1700 01:29:37,461 --> 01:29:39,421 [Rory] I don't kn-- What just happened? 1701 01:29:39,421 --> 01:29:42,174 - What just-- What? - [Cobby] Keep walking. Just keep walking. 1702 01:29:44,426 --> 01:29:46,178 [Rory] So, we're just-- w-we're free? 1703 01:29:46,178 --> 01:29:48,931 - [Cobby] Yeah. - [Rory] We're free. Wow. 1704 01:29:48,931 --> 01:29:50,140 That Mark Choi, huh? 1705 01:29:52,226 --> 01:29:54,102 I told you. Hell of a candidate. 1706 01:29:54,102 --> 01:29:57,689 [Cobby] Oh, I gotta say, I didn't see that choice coming. 1707 01:29:58,524 --> 01:29:59,733 I see you, Choi. 1708 01:29:59,733 --> 01:30:01,860 Choi chose to count his change. 1709 01:30:03,737 --> 01:30:05,656 Never got you to laugh, did I? 1710 01:30:07,407 --> 01:30:08,283 Yeah, you did. 1711 01:30:08,283 --> 01:30:09,660 I don't remember you laughing. 1712 01:30:09,660 --> 01:30:11,537 - I laughed. - [Cobby] I made a lot of jokes. 1713 01:30:11,537 --> 01:30:13,413 - I don't remember you laughing at one. - [Rory] I did laugh. 1714 01:30:13,413 --> 01:30:14,998 When did you laugh? 1715 01:30:14,998 --> 01:30:16,542 Second time you got shot. 1716 01:30:20,420 --> 01:30:22,172 I swear to God. 1717 01:30:22,172 --> 01:30:23,799 ["Something In The Air" plays] 1718 01:30:23,799 --> 01:30:25,175 [Cobby sighs] 1719 01:30:26,468 --> 01:30:27,970 [engine sputters] 1720 01:30:28,554 --> 01:30:30,222 - Hey. - What? 1721 01:30:31,265 --> 01:30:32,641 Uh, never mind. 1722 01:30:33,517 --> 01:30:34,977 - You be good. - [engine starts] 1723 01:30:35,894 --> 01:30:37,437 [Cobby] Yeah, you be good. 1724 01:30:38,188 --> 01:30:42,234 [device whirs, beeps] 1725 01:30:42,234 --> 01:30:45,028 [automated voice] No alcohol detected. Vehicle unlocked. 1726 01:30:45,028 --> 01:30:46,363 [stammers] 1727 01:31:19,938 --> 01:31:20,772 You're loitering. 1728 01:31:20,772 --> 01:31:22,399 Yeah, well, you know how to call the cops. 1729 01:31:27,237 --> 01:31:29,239 [players chattering] 1730 01:33:36,116 --> 01:33:37,701 [wind howling] 1731 01:33:37,701 --> 01:33:39,203 [horse blusters] 1732 01:33:39,203 --> 01:33:40,162 Whoa. 1733 01:33:42,956 --> 01:33:44,541 What the fuck? 1734 01:33:45,709 --> 01:33:48,003 ["Downtown" plays] 1735 01:33:49,922 --> 01:33:50,923 [Mountie] Needed boots. 123915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.