Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,664 --> 00:01:23,666
[POLICE SIREN WAILING]
2
00:01:34,344 --> 00:01:36,345
[ALL CHATTERING]
3
00:01:45,773 --> 00:01:47,732
OFFICER:
Get up, get up!
4
00:01:52,279 --> 00:01:54,280
Mixed up in that beating
on 12th Street, huh?
5
00:01:54,490 --> 00:01:55,573
No, plain drunkenness.
6
00:01:55,783 --> 00:01:57,408
-Heh.
-It says he was picked up there.
7
00:01:57,618 --> 00:02:00,036
They had him on the carpet
down at headquarters.
8
00:02:00,245 --> 00:02:02,246
He's clear. Plain drunkenness.
9
00:02:02,456 --> 00:02:03,498
All right.
10
00:02:03,957 --> 00:02:06,876
-Fill it up.
-No. Can I keep it? Huh?
11
00:02:07,085 --> 00:02:10,004
Okay. You want to lean him
against something?
12
00:02:10,464 --> 00:02:12,799
-Stand him over there.
-Come on.
13
00:02:30,901 --> 00:02:31,943
RAY:
Judy?
14
00:02:32,528 --> 00:02:34,028
We're ready for you now.
15
00:02:51,839 --> 00:02:53,339
He must hate me.
16
00:02:53,549 --> 00:02:54,590
RAY:
What?
17
00:02:56,718 --> 00:02:58,469
He hates me.
18
00:02:59,763 --> 00:03:02,348
What makes you think
he hates you, Judy?
19
00:03:02,599 --> 00:03:04,851
[WHIMPERING]
I don't think. I know.
20
00:03:06,687 --> 00:03:08,187
He looks at me like...
21
00:03:08,772 --> 00:03:11,357
...I was the ugliest thing in the world.
22
00:03:12,442 --> 00:03:14,193
He doesn't like my friends.
23
00:03:14,403 --> 00:03:16,696
He doesn't like one thing about me.
24
00:03:17,406 --> 00:03:19,282
And he called me....
25
00:03:21,702 --> 00:03:24,120
He called me a dirty tramp!
26
00:03:25,205 --> 00:03:26,664
My own father!
27
00:03:26,874 --> 00:03:27,915
[CRYING]
28
00:03:29,001 --> 00:03:30,835
Do you think he really means that?
29
00:03:31,086 --> 00:03:32,503
Yes!
30
00:03:32,754 --> 00:03:34,046
No!
31
00:03:34,673 --> 00:03:36,465
I don't know.
32
00:03:40,137 --> 00:03:43,598
I mean, maybe he doesn't mean it...
33
00:03:43,807 --> 00:03:46,058
...but he acts like he does.
34
00:03:47,394 --> 00:03:49,061
We were all together.
35
00:03:49,605 --> 00:03:52,231
And we were going to celebrate Easter.
36
00:03:53,317 --> 00:03:55,902
And we were going to catch a double bill.
37
00:03:57,738 --> 00:03:59,071
Big deal!
38
00:04:00,240 --> 00:04:02,408
So I put on my new dress...
39
00:04:03,744 --> 00:04:05,411
...and I came out...
40
00:04:06,413 --> 00:04:08,414
...and he grabbed my face...
41
00:04:09,291 --> 00:04:12,460
...and he started rubbing off all the lipstick.
42
00:04:15,923 --> 00:04:18,257
I thought he'd rub off my lips.
43
00:04:19,426 --> 00:04:21,552
And I ran out of that house.
44
00:04:21,762 --> 00:04:25,598
Is that why you were wandering around
at 1 o'clock in the morning?
45
00:04:28,185 --> 00:04:30,645
You weren't looking for company,
were you?
46
00:04:31,313 --> 00:04:34,106
I don't even know why I do it.
47
00:04:34,608 --> 00:04:36,692
Maybe you get back
at your dad that way.
48
00:04:36,902 --> 00:04:39,779
If you're not as close to him
as you'd like to be...
49
00:04:40,197 --> 00:04:43,407
...maybe this is one way
of making him pay attention.
50
00:04:43,617 --> 00:04:46,035
Did you think of that?
51
00:04:46,370 --> 00:04:49,163
I'll never get close to anybody.
52
00:04:50,207 --> 00:04:52,208
Would you go home if we can arrange it?
53
00:04:58,006 --> 00:04:59,840
What's your number, Judy?
54
00:05:00,217 --> 00:05:02,718
We'll ask your dad
to come and pick you up.
55
00:05:02,970 --> 00:05:05,429
Unless you really don't want to go home.
56
00:05:06,890 --> 00:05:08,641
Would you rather stay here?
57
00:05:17,359 --> 00:05:19,860
Lexington 0-5-5-4-9.
58
00:05:20,070 --> 00:05:21,237
[POLICE SIREN WAILING]
59
00:05:21,446 --> 00:05:24,448
[MAN IMITATING POLICE SIREN]
60
00:05:33,917 --> 00:05:35,001
Hey.
61
00:05:35,669 --> 00:05:37,878
Hey, that's enough static out of you.
62
00:05:42,342 --> 00:05:44,343
[CONTINUES IMITATING SIREN]
63
00:05:46,221 --> 00:05:48,431
Cut it out now. I'm warning you!
64
00:05:52,310 --> 00:05:55,354
You're shivering, John. Are you cold?
65
00:06:00,819 --> 00:06:11,287
Want my jacket?
66
00:06:11,621 --> 00:06:13,039
It's warm.
67
00:06:28,555 --> 00:06:30,097
Your mother will pick you up.
68
00:06:30,557 --> 00:06:31,599
What?
69
00:06:31,808 --> 00:06:33,976
RAY: Your mother will be down
to pick you up.
70
00:06:34,227 --> 00:06:35,519
My mother!
71
00:06:35,812 --> 00:06:37,480
-She's being called for.
-Mm-hm.
72
00:06:38,732 --> 00:06:41,067
You said you'd call my father!
73
00:06:41,902 --> 00:06:44,028
Goodbye, Judy. And take it easy.
74
00:06:44,571 --> 00:06:45,863
Oh, sure!
75
00:06:59,002 --> 00:07:01,087
MAN: John Crawford?
WOMAN: Yes, sir?
76
00:07:01,421 --> 00:07:02,922
MAN:
Come with me, John.
77
00:07:12,724 --> 00:07:13,808
CAROL:
Jim!
78
00:07:14,810 --> 00:07:17,019
JIM: Mother.
CAROL: Jim.
79
00:07:19,022 --> 00:07:20,064
Jim.
80
00:07:21,274 --> 00:07:23,484
-Jim.
-Happy Easter.
81
00:07:24,361 --> 00:07:25,778
Happy Easter.
82
00:07:26,196 --> 00:07:27,738
Where were you tonight?
83
00:07:27,948 --> 00:07:30,699
They called us at the club,
and I got the fright of my life.
84
00:07:30,909 --> 00:07:32,701
Where were you tonight, Jimbo?
85
00:07:40,752 --> 00:07:42,378
Well....
86
00:07:42,629 --> 00:07:44,547
Well, then, there now.
87
00:07:45,674 --> 00:07:47,341
Were you having a ball, Dad?
88
00:07:47,551 --> 00:07:48,592
[CHUCKLES]
89
00:07:48,802 --> 00:07:50,094
Huh?
90
00:07:50,303 --> 00:07:52,638
Well, everybody's been having a ball.
91
00:07:56,810 --> 00:07:59,019
You're the king of the ball, Dad.
92
00:08:03,024 --> 00:08:04,984
[CHUCKLES]
93
00:08:07,028 --> 00:08:08,863
You think I'm funny?
94
00:08:23,628 --> 00:08:25,754
Why didn't you take my jacket?
95
00:08:26,464 --> 00:08:27,715
Jim Stark?
96
00:08:37,767 --> 00:08:38,809
RAY:
John.
97
00:08:40,937 --> 00:08:41,979
John!
98
00:08:45,192 --> 00:08:47,985
Do you have any idea
why you shot those puppies?
99
00:08:49,529 --> 00:08:52,364
Is that what they call you,
or do you have a nickname?
100
00:08:53,366 --> 00:08:56,368
-Plato.
-He was a Greek philosopher.
101
00:08:57,454 --> 00:09:01,290
You talk nice to the man now, hear?
He's going to help you.
102
00:09:02,918 --> 00:09:04,501
Nobody can help me.
103
00:09:04,794 --> 00:09:07,213
Can you tell me why
you killed those puppies?
104
00:09:08,798 --> 00:09:10,007
No, sir.
105
00:09:12,093 --> 00:09:14,178
Where'd you get the gun?
106
00:09:15,722 --> 00:09:16,972
My mother's drawer.
107
00:09:17,766 --> 00:09:19,850
Where's your mother tonight, Plato?
108
00:09:20,602 --> 00:09:21,644
JOHN:
She's away.
109
00:09:21,853 --> 00:09:24,021
Seems she's always
going away somewhere.
110
00:09:24,231 --> 00:09:27,566
She's got a sister in Chicago,
and she's there for the holiday.
111
00:09:28,026 --> 00:09:29,151
Where's your father?
112
00:09:29,361 --> 00:09:31,070
WOMAN:
They're not together, sir.
113
00:09:31,488 --> 00:09:34,073
We haven't seen him now in a long time.
114
00:09:35,283 --> 00:09:36,742
Do you ever hear from him?
115
00:09:36,952 --> 00:09:40,454
WOMAN: I don't think it's right for a mother
to go and leave her child.
116
00:09:40,664 --> 00:09:42,623
It's his birthday today, sir.
117
00:09:44,793 --> 00:09:47,127
Did the boy ever talk to a psychiatrist?
118
00:09:47,712 --> 00:09:48,754
[SCOFFS]
119
00:09:48,964 --> 00:09:51,090
You mean a head shrinker?
120
00:09:51,299 --> 00:09:53,926
Oh, uh, Mrs. Crawford
don't believe in them, sir.
121
00:09:54,803 --> 00:09:56,679
Maybe she'd better start.
122
00:09:56,930 --> 00:09:59,056
Sit over there for just a minute, please.
123
00:10:02,644 --> 00:10:04,770
[JIM HUMMING]
124
00:10:05,105 --> 00:10:08,565
FRANK: I don't see what's so bad
about taking a little drink.
125
00:10:08,858 --> 00:10:10,276
RAY:
You don't?
126
00:10:10,527 --> 00:10:14,571
He's a minor, and it looks like he had more
than a little drink.
127
00:10:15,448 --> 00:10:16,865
Don't hum, dear.
128
00:10:17,325 --> 00:10:20,160
Oh, I cut loose pretty good
in my day too.
129
00:10:20,370 --> 00:10:21,453
Oh, really, Frank?
130
00:10:21,913 --> 00:10:25,040
-When was that?
-Can't you wait till we get home?
131
00:10:25,250 --> 00:10:28,419
How about you?
Got anything to say for yourself?
132
00:10:29,754 --> 00:10:31,088
Not interested, huh?
133
00:10:31,631 --> 00:10:33,299
CAROL:
Can't you answer?
134
00:10:33,591 --> 00:10:34,842
What's the matter with you?
135
00:10:35,051 --> 00:10:36,677
He's just loaded, honey.
136
00:10:36,886 --> 00:10:39,013
I was talking to Jim.
137
00:10:39,306 --> 00:10:43,225
Well, I'd like to just explain.
You see, we just moved here...
138
00:10:43,435 --> 00:10:46,103
...and the kid hasn't got any friends.
139
00:10:46,313 --> 00:10:47,771
Tell him why we moved here.
140
00:10:47,981 --> 00:10:49,273
FRANK:
Will you hold it?
141
00:10:49,482 --> 00:10:50,941
Tell the man why we moved.
142
00:10:51,151 --> 00:10:53,319
FRANK: Will you hold it!
-You can't protect me.
143
00:10:53,653 --> 00:10:57,531
Do you mind if I try? Do you
have to slam the door in my face?
144
00:10:57,741 --> 00:10:58,782
[JIM CHUCKLES]
145
00:10:58,992 --> 00:11:01,744
I try to get to him. What happens?
146
00:11:01,953 --> 00:11:05,080
I buy you everything you want.
A bicycle? You get it!
147
00:11:05,332 --> 00:11:07,416
-A car--
-You buy me many things.
148
00:11:07,625 --> 00:11:09,752
FRANK:
Not just buying!
149
00:11:09,961 --> 00:11:11,962
We give you love and affection,
don't we?
150
00:11:12,172 --> 00:11:13,464
Then what is it?
151
00:11:13,673 --> 00:11:15,632
Was it because we went to that party?
152
00:11:15,842 --> 00:11:19,845
You know what kind of drunken brawls
those kind of parties turn into.
153
00:11:20,263 --> 00:11:21,388
It's no place for kids!
154
00:11:21,598 --> 00:11:24,266
A minute ago,
you said you didn't care if he drinks.
155
00:11:24,476 --> 00:11:26,352
He said a "little" drink.
156
00:11:26,770 --> 00:11:30,856
-You're tearing me apart!
-What?
157
00:11:31,191 --> 00:11:35,194
You say one thing, he says another,
and everybody changes back again!
158
00:11:35,987 --> 00:11:37,363
That's a fine way to behave!
159
00:11:37,572 --> 00:11:40,032
Well, you know who he takes after.
160
00:11:42,702 --> 00:11:44,119
[SHOUTS]
161
00:11:46,414 --> 00:11:47,831
Inside, Jim.
162
00:11:49,542 --> 00:11:50,584
Come on.
163
00:11:50,877 --> 00:11:51,919
Inside.
164
00:11:53,254 --> 00:11:55,464
-Excuse us a minute.
-Yeah, sure.
165
00:12:01,596 --> 00:12:04,556
Somebody ought to put poison
in her Epsom salts.
166
00:12:05,141 --> 00:12:06,225
Grandma?
167
00:12:07,227 --> 00:12:08,560
Get lost.
168
00:12:09,062 --> 00:12:11,563
Hang loose, boy. I'm warning you.
169
00:12:14,317 --> 00:12:16,485
Why don't you wash up and go home?
170
00:12:17,070 --> 00:12:18,570
Oh, this is cute.
171
00:12:19,489 --> 00:12:21,573
RAY:
Big, tough character!
172
00:12:22,117 --> 00:12:24,076
You don't kid me, pal.
173
00:12:24,661 --> 00:12:26,870
How come
you're not wearing your boots?
174
00:12:28,748 --> 00:12:30,207
Well, that's cute.
175
00:12:32,710 --> 00:12:33,919
That's cute.
176
00:12:48,435 --> 00:12:50,436
It's too bad you didn't connect.
177
00:12:52,063 --> 00:12:54,273
You could have gone to juvenile hall.
178
00:12:55,775 --> 00:12:57,443
That's what you want, isn't it?
179
00:12:59,988 --> 00:13:01,321
Sure, it is.
180
00:13:03,575 --> 00:13:06,118
You want to bug us
till we have to lock you up.
181
00:13:06,619 --> 00:13:07,661
Why?
182
00:13:07,871 --> 00:13:09,496
-Leave me alone.
-No.
183
00:13:11,624 --> 00:13:12,666
I don't know why.
184
00:13:12,876 --> 00:13:14,543
Go on, don't give me that!
185
00:13:14,961 --> 00:13:19,006
Please, lock me up. I'll hit somebody.
I'll do something, and I don't....
186
00:13:19,215 --> 00:13:21,341
[JIM SOBBING]
187
00:13:21,551 --> 00:13:23,594
Try the desk.
188
00:13:24,429 --> 00:13:26,597
[CHUCKLES]
189
00:13:26,806 --> 00:13:27,848
Go ahead.
190
00:13:50,955 --> 00:13:52,956
[GROANING]
191
00:14:05,470 --> 00:14:08,347
Is that why you moved?
You were in trouble?
192
00:14:09,849 --> 00:14:11,266
No, they think...
193
00:14:13,228 --> 00:14:16,522
...that they can protect me
by moving around all the time.
194
00:14:17,148 --> 00:14:20,817
You had a good start in the wrong
direction. Why'd you do it?
195
00:14:22,487 --> 00:14:23,695
What do you mean?
196
00:14:24,697 --> 00:14:27,324
-Mess a kid up?
-Yeah.
197
00:14:29,911 --> 00:14:31,328
Hmm.
198
00:14:31,538 --> 00:14:32,871
He called me chicken.
199
00:14:34,415 --> 00:14:35,791
Your folks didn't understand?
200
00:14:38,336 --> 00:14:39,753
They never do.
201
00:14:44,801 --> 00:14:47,219
They think that I can make friends...
202
00:14:48,388 --> 00:14:49,429
...if we move.
203
00:14:53,893 --> 00:14:57,271
Just move. Everything
will be roses and sunshine.
204
00:14:57,730 --> 00:15:00,065
But you don't think
that's the right solution?
205
00:15:03,695 --> 00:15:06,363
JIM:
Oh, she eats him alive and he takes it.
206
00:15:06,739 --> 00:15:08,740
RAY:
Things pretty rough for you at home?
207
00:15:10,410 --> 00:15:11,577
That's a zoo!
208
00:15:12,078 --> 00:15:13,120
What?
209
00:15:14,706 --> 00:15:16,081
That's a zoo!
210
00:15:18,585 --> 00:15:21,295
I mean, he always wants to be my pal,
you know?
211
00:15:23,131 --> 00:15:25,966
But how can I give him anything if he's....
212
00:15:27,385 --> 00:15:32,556
Ah, I mean, I love him
and all that type of stuff.
213
00:15:34,601 --> 00:15:36,393
I don't want to hurt him.
214
00:15:37,020 --> 00:15:40,480
But then I don't
know what to do anymore.
215
00:15:40,690 --> 00:15:42,983
Except maybe die.
216
00:15:43,192 --> 00:15:47,029
If he had guts to knock Mom cold once...
217
00:15:47,280 --> 00:15:50,532
...then maybe she'd be happy
and she'd stop picking on him.
218
00:15:51,242 --> 00:15:53,744
Because they make mush out of him!
219
00:15:54,537 --> 00:15:57,414
You know, uh, just mush!
220
00:16:00,710 --> 00:16:04,212
I'll tell you one thing,
I don't ever want to be like him.
221
00:16:05,131 --> 00:16:06,673
Chicken?
222
00:16:07,008 --> 00:16:09,092
I'll bet you see right through me,
don't you?
223
00:16:09,302 --> 00:16:11,303
[RAY CHUCKLES]
224
00:16:13,931 --> 00:16:16,892
How can a guy grow up
in a circus like that?
225
00:16:17,226 --> 00:16:18,727
Beats me, Jim.
226
00:16:20,063 --> 00:16:21,313
But they do.
227
00:16:21,689 --> 00:16:23,732
Want some water?
228
00:16:26,819 --> 00:16:28,570
Boy, if....
229
00:16:29,405 --> 00:16:31,740
If I had one day...
230
00:16:36,913 --> 00:16:39,498
...when I didn't have to be all confused...
231
00:16:41,334 --> 00:16:44,961
...and I didn't have to feel
that I was ashamed of everything....
232
00:16:45,922 --> 00:16:48,173
If I felt that I belonged someplace....
233
00:16:48,383 --> 00:16:50,217
You know? Then....
234
00:16:53,179 --> 00:16:55,430
Jim. Look.
235
00:16:56,182 --> 00:16:58,100
Will you do something for me?
236
00:17:00,812 --> 00:17:05,232
If the pot starts boiling again,
will you see me before you get in a jam?
237
00:17:06,275 --> 00:17:09,403
Even if you just want to talk,
come in and shoot the breeze.
238
00:17:10,196 --> 00:17:12,781
It's easier sometimes
than talking to your folks.
239
00:17:16,661 --> 00:17:19,538
-Okay.
-Any time, night or day.
240
00:17:23,543 --> 00:17:24,751
Okay.
241
00:17:26,963 --> 00:17:30,674
You, uh, calmed down enough
to go back in there now?
242
00:17:30,883 --> 00:17:32,884
[BOTH CHUCKLE]
243
00:17:33,428 --> 00:17:35,804
-Are you serious?
-Heh.
244
00:17:38,891 --> 00:17:39,933
[DOOR OPENS]
245
00:17:42,979 --> 00:17:44,271
Mother, I'm sorry.
246
00:17:44,480 --> 00:17:46,356
It's all right, darling.
247
00:17:46,733 --> 00:17:47,983
MRS. STARK:
Mister Officer...
248
00:17:48,276 --> 00:17:50,277
...this was all very unfortunate.
249
00:17:50,486 --> 00:17:54,322
He made a mistake, and he's sorry,
so we won't have any more trouble.
250
00:17:54,782 --> 00:17:57,033
He was always a lovely boy.
251
00:17:57,243 --> 00:18:00,829
Grandmother, you tell one more lie
and you'll turn to stone.
252
00:18:04,333 --> 00:18:05,417
RAY:
Look, Jim...
253
00:18:05,626 --> 00:18:06,835
...don't forget.
254
00:18:07,628 --> 00:18:09,796
Have, uh, some cigars?
255
00:18:10,590 --> 00:18:12,090
No, thanks. I don't smoke.
256
00:18:12,300 --> 00:18:13,633
Give them to your friends.
257
00:18:13,843 --> 00:18:15,093
No, thanks, Mr. Stark.
258
00:18:15,303 --> 00:18:16,511
Frank, he doesn't want any.
259
00:18:16,721 --> 00:18:18,722
[SIREN WAILING]
260
00:18:24,353 --> 00:18:27,189
Jim, your eggs are on the table, dear.
261
00:18:31,652 --> 00:18:33,445
Sit down. Eat. You'll be late.
262
00:18:34,363 --> 00:18:35,405
STELLA:
Beau!
263
00:18:37,492 --> 00:18:39,159
Beau!
264
00:18:40,828 --> 00:18:42,329
Come here, Beau!
265
00:18:44,081 --> 00:18:45,540
Beau, come on!
266
00:18:46,417 --> 00:18:48,668
I don't think I want anything.
267
00:18:50,129 --> 00:18:51,171
I'm nervous.
268
00:18:51,380 --> 00:18:54,132
My first day of school, heh,
Mother made me eat so much...
269
00:18:54,342 --> 00:18:56,134
...I couldn't swallow until recess.
270
00:18:56,594 --> 00:18:58,178
Did you fix me any sandwiches?
271
00:18:58,721 --> 00:19:00,722
There's meatloaf and peanut butter--
272
00:19:02,558 --> 00:19:03,809
[CHUCKLES]
273
00:19:04,018 --> 00:19:07,813
What did I tell you? Peanut butter.
274
00:19:09,065 --> 00:19:10,941
There's a thermos of orange juice...
275
00:19:11,150 --> 00:19:13,318
...and some applesauce cake
to go with it.
276
00:19:13,528 --> 00:19:14,861
And I baked it.
277
00:19:20,868 --> 00:19:22,077
-Bye, Mom.
-Goodbye, dear.
278
00:19:22,286 --> 00:19:26,122
Young fellow, you knock them dead
like your old man used to, heh.
279
00:19:27,500 --> 00:19:29,084
You know what I think?
280
00:19:29,293 --> 00:19:31,837
I feel maybe we'll stay here awhile.
281
00:19:32,421 --> 00:19:35,257
Listen, watch out
about choosing your pals.
282
00:19:35,466 --> 00:19:36,925
Don't let them choose you.
283
00:19:49,480 --> 00:19:50,981
Hi.
284
00:19:52,441 --> 00:19:53,483
Hi. Wait a minute.
285
00:20:02,410 --> 00:20:03,451
Hi.
286
00:20:04,036 --> 00:20:05,370
I've seen you before.
287
00:20:05,621 --> 00:20:08,415
-Well, stop the world.
-You don't have to be unfriendly.
288
00:20:08,624 --> 00:20:10,292
Well, now that's true.
289
00:20:10,835 --> 00:20:12,878
But life is crushing in on me.
290
00:20:13,087 --> 00:20:15,338
Life can be beautiful.
291
00:20:15,548 --> 00:20:16,756
[CHUCKLES]
292
00:20:18,885 --> 00:20:21,678
-I know where it was.
-Where what was?
293
00:20:23,264 --> 00:20:25,432
Where I first saw you.
294
00:20:26,517 --> 00:20:28,602
Everything going okay now?
295
00:20:30,563 --> 00:20:32,063
You live here, don't you?
296
00:20:32,940 --> 00:20:34,232
Who lives?
297
00:20:34,817 --> 00:20:36,776
Hey, where's Dawson High?
298
00:20:36,986 --> 00:20:38,778
At University and Tenth.
299
00:20:38,988 --> 00:20:40,447
Thanks.
300
00:20:41,157 --> 00:20:42,991
You want to carry my books?
301
00:20:44,994 --> 00:20:47,621
I got my car. You want to go with me?
302
00:20:47,997 --> 00:20:49,039
I go with the kids.
303
00:20:49,248 --> 00:20:50,415
[PEOPLE SCREAMING
AND HOOTING]
304
00:20:50,625 --> 00:20:51,666
Yeah.
305
00:20:52,710 --> 00:20:53,752
I'll bet.
306
00:20:54,670 --> 00:20:56,671
[TIRES SCREECHING]
307
00:20:57,882 --> 00:20:59,883
[PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY]
308
00:21:00,843 --> 00:21:02,010
All right.
309
00:21:03,429 --> 00:21:06,973
You know, I bet you're a real yo-yo.
310
00:21:10,853 --> 00:21:12,520
I love you too.
311
00:21:12,772 --> 00:21:14,439
MAN:
Hey, Stella.
312
00:21:14,649 --> 00:21:16,816
[ALL CHATTERING]
313
00:21:20,863 --> 00:21:21,988
What's that?
314
00:21:25,117 --> 00:21:27,953
-Oh, that's a new disease.
-Friend of yours?
315
00:21:28,162 --> 00:21:30,372
-Glad they let you out.
-Nobody chickened.
316
00:21:31,248 --> 00:21:33,792
-You're lucky he lived.
-They always live.
317
00:21:34,168 --> 00:21:35,835
MAN:
Man, I'm living!
318
00:21:39,548 --> 00:21:41,591
Hey, which way, uh,
to University and Tenth?
319
00:21:41,801 --> 00:21:44,552
Uh, which way is it to, uh,
University and Tenth?
320
00:21:44,929 --> 00:21:47,180
-It's that way.
-No, it's that way.
321
00:21:47,390 --> 00:21:50,433
-That way.
-That way.
322
00:21:52,645 --> 00:21:56,690
ALL [CHANTING]:
Thattaway, thattaway, thattaway.
323
00:21:59,777 --> 00:22:02,779
[ALL CHATTERING]
324
00:22:32,059 --> 00:22:34,060
[WHISTLE BLOWS]
325
00:22:48,159 --> 00:22:49,284
MAN:
Hey, watch it!
326
00:22:50,036 --> 00:22:51,995
Where do you think you're going?
327
00:22:53,456 --> 00:22:56,875
You stepped on the school insignia.
Nobody does that, ever!
328
00:22:57,084 --> 00:22:58,918
I'm sorry. It's my first day here...
329
00:22:59,128 --> 00:23:01,129
...and nobody told me about it.
330
00:23:01,338 --> 00:23:03,131
-I'm very sorry.
-It's okay.
331
00:23:03,340 --> 00:23:04,841
-Know where to report?
-No.
332
00:23:05,134 --> 00:23:06,301
Mr. Bassett.
333
00:23:07,803 --> 00:23:10,513
Room 208. He'll show you where to go.
334
00:23:10,723 --> 00:23:12,098
I'm sorry about that.
335
00:23:12,308 --> 00:23:14,142
-Just watch it next time.
-Mm-hm.
336
00:24:33,556 --> 00:24:35,682
MINTON:
--and immensity of our universe.
337
00:24:35,891 --> 00:24:38,476
For many days
before the end of our Earth...
338
00:24:38,936 --> 00:24:42,105
...people will look
into the night sky and notice a star...
339
00:24:42,314 --> 00:24:45,275
...increasingly bright
and increasingly near.
340
00:24:45,484 --> 00:24:47,318
As this star approaches us....
341
00:24:49,238 --> 00:24:50,446
Jim Stark.
342
00:24:51,574 --> 00:24:53,283
I'll go find a place. I'm sorry.
343
00:24:53,492 --> 00:24:56,536
MINTON: As this star approaches us,
the weather will change.
344
00:24:56,954 --> 00:25:01,124
The great polar fields of the north
and south will rot and divide.
345
00:25:01,333 --> 00:25:03,751
And the seas will turn warmer.
346
00:25:04,295 --> 00:25:07,338
The last of us search the heavens
and stand amazed.
347
00:25:07,548 --> 00:25:10,008
For the stars will still be there...
348
00:25:10,217 --> 00:25:12,677
...moving through their ancient rhythms.
349
00:25:13,220 --> 00:25:15,930
The familiar constellations
that illuminate our night...
350
00:25:16,140 --> 00:25:18,183
...will seem as they have always seemed:
351
00:25:18,392 --> 00:25:21,352
Eternal, unchanged and little moved...
352
00:25:21,562 --> 00:25:24,939
...by the shortness of time
between our planet's birth and demise.
353
00:25:26,609 --> 00:25:28,359
Orion, the hunter.
354
00:25:28,569 --> 00:25:32,197
One of Ptolemy's constellations,
and the most brilliant in the heavens.
355
00:25:32,573 --> 00:25:33,615
Boy.
356
00:25:35,951 --> 00:25:37,118
What?
357
00:25:38,746 --> 00:25:40,330
I was just thinking that...
358
00:25:40,539 --> 00:25:43,416
...once you've been up there
you know you been some place.
359
00:25:45,544 --> 00:25:47,045
[SNEEZES]
360
00:25:47,254 --> 00:25:48,755
Gesundheit.
361
00:25:49,798 --> 00:25:51,758
MINTON:
They're almost equal in brilliancy.
362
00:25:53,469 --> 00:25:55,220
Cancer, the crab...
363
00:25:55,429 --> 00:25:57,263
...containing a large,
loose cluster of stars...
364
00:25:57,473 --> 00:25:58,514
[CHUCKLES]
365
00:25:58,724 --> 00:26:00,892
MINTON:
...called Praesepe or the Beehive.
366
00:26:01,101 --> 00:26:02,810
I'm a crab.
367
00:26:03,020 --> 00:26:04,854
[BOTH CHUCKLE]
368
00:26:05,064 --> 00:26:07,774
MINTON:
The sun can be vertically overhead.
369
00:26:11,904 --> 00:26:13,821
Taurus, the bull.
370
00:26:14,698 --> 00:26:16,574
[IMITATING BULL]
371
00:26:21,121 --> 00:26:23,873
Moo, that's real funny.
372
00:26:26,085 --> 00:26:27,418
A comedian, Buzz.
373
00:26:27,962 --> 00:26:30,338
He's cute. I bet he's real rough too.
374
00:26:30,965 --> 00:26:32,674
CRUNCH:
I bet he fights cows.
375
00:26:37,263 --> 00:26:40,181
MINTON:
Sagittarius and Aries....
376
00:26:40,349 --> 00:26:42,308
You shouldn't monkey with him.
377
00:26:43,394 --> 00:26:45,353
-He's a wheel.
-Who?
378
00:26:45,562 --> 00:26:46,688
Buzz.
379
00:26:47,147 --> 00:26:48,690
So is she.
380
00:26:49,692 --> 00:26:52,193
It's hard to make friends with these guys.
381
00:26:54,488 --> 00:26:56,281
I don't want to make friends.
382
00:26:57,950 --> 00:27:00,743
MINTON: While the flash
of our beginning has not yet traveled...
383
00:27:00,953 --> 00:27:03,079
...the light years into distance...
384
00:27:03,289 --> 00:27:07,166
...has not yet been seen by planets
deep within the other galaxies...
385
00:27:07,376 --> 00:27:11,254
...we will disappear into the blackness
of the space from which we came...
386
00:27:11,463 --> 00:27:15,967
...destroyed as we began,
in a burst of gas and fire.
387
00:27:35,195 --> 00:27:38,573
The heavens are still
and cold once more.
388
00:27:39,450 --> 00:27:43,536
In all the immensity of our universe
and the galaxies beyond...
389
00:27:43,746 --> 00:27:45,830
...the Earth will not be missed.
390
00:27:46,081 --> 00:27:48,124
Through the infinite reaches of space...
391
00:27:48,334 --> 00:27:51,919
...the problems of man seem
trivial and naive indeed.
392
00:27:52,588 --> 00:27:55,548
And man, existing alone...
393
00:27:55,758 --> 00:27:58,676
...seems himself an episode
of little consequence.
394
00:27:59,261 --> 00:28:00,553
That's all.
395
00:28:00,929 --> 00:28:03,139
Thank you for your attention.
396
00:28:03,432 --> 00:28:05,141
Thank you very much.
397
00:28:05,351 --> 00:28:08,353
[MAN COUGHING]
398
00:28:08,896 --> 00:28:12,065
WOMAN: May I have your attention?
May I please have your attention?
399
00:28:12,274 --> 00:28:16,277
Classes will meet at the buses outside.
May I have your attention?
400
00:28:16,487 --> 00:28:18,613
May I have your attention?
401
00:28:18,947 --> 00:28:20,448
Oh, what the heck!
402
00:28:20,657 --> 00:28:22,283
[STUDENTS LAUGHING]
403
00:28:32,127 --> 00:28:34,670
Hey. Hey.
404
00:28:36,632 --> 00:28:38,383
It's all over. The world ended.
405
00:28:39,635 --> 00:28:41,844
What does he know about man alone?
406
00:28:59,446 --> 00:29:01,447
Certainly is a lot of switches.
407
00:29:01,698 --> 00:29:03,449
Yeah, quite intricate.
408
00:29:04,118 --> 00:29:07,245
-Hey, what's for kicks?
-What do you say, Buzz, huh?
409
00:29:07,454 --> 00:29:09,080
Well, what do you want to do?
410
00:29:09,665 --> 00:29:12,125
CRUNCH: How about Moo?
BUZZ: You mean the guy in there?
411
00:29:12,334 --> 00:29:14,627
CRUNCH: The comedian.
MOOSE: What do you say? Huh?
412
00:29:14,837 --> 00:29:16,963
All right! What do you want to do?
413
00:29:17,172 --> 00:29:18,881
MOOSE:
Let's bring him down.
414
00:29:19,508 --> 00:29:20,925
He'd make a good pigeon.
415
00:29:21,343 --> 00:29:25,179
-What's the funny guy doing?
-The guy in back of us, Buzz.
416
00:29:25,389 --> 00:29:27,682
Heh, he ought to have his wardrobe
cleaned and burned.
417
00:29:27,891 --> 00:29:30,059
-All right, Moo.
-All right.
418
00:29:31,353 --> 00:29:33,521
-What will we do with him?
-Oh, don't worry.
419
00:29:33,730 --> 00:29:36,357
I'll figure out what we'll do with him.
420
00:29:37,109 --> 00:29:39,193
MOOSE:
Relax. He'll figure it out.
421
00:30:20,068 --> 00:30:21,527
What are you looking at?
422
00:30:22,404 --> 00:30:23,529
Nothing.
423
00:30:36,126 --> 00:30:39,045
JOHN: I told you not to fool with those
guys. Now they're laying for you.
424
00:30:39,254 --> 00:30:41,964
If you don't want trouble,
I know where we can go.
425
00:30:42,174 --> 00:30:43,382
It's a big mansion.
426
00:30:50,057 --> 00:30:51,766
There it is.
427
00:30:51,975 --> 00:30:54,143
We could sneak around
and they wouldn't know.
428
00:30:54,353 --> 00:30:57,104
JIM: Who lives there?
JOHN: Oh, nobody lives there.
429
00:30:57,564 --> 00:30:59,065
Come on, let's go!
430
00:31:00,943 --> 00:31:01,984
There he is.
431
00:31:13,413 --> 00:31:14,455
That's his car.
432
00:32:01,712 --> 00:32:03,004
Relax, man.
433
00:32:26,028 --> 00:32:27,653
[AIR LEAKING]
434
00:32:43,545 --> 00:32:44,587
[SIGHS]
435
00:33:06,193 --> 00:33:07,735
JIM: You know something?
BUZZ: No, what?
436
00:33:07,944 --> 00:33:08,986
You read too many comic books.
437
00:33:09,196 --> 00:33:10,571
[LAUGHS]
438
00:33:10,781 --> 00:33:14,533
Well, he's real abstract. He's, um, different.
439
00:33:14,743 --> 00:33:16,118
-That's right.
-Heh.
440
00:33:16,662 --> 00:33:18,037
That's right.
441
00:33:18,914 --> 00:33:20,373
I'm cute too.
442
00:33:20,582 --> 00:33:21,874
[ALL MOOING]
443
00:33:22,084 --> 00:33:24,001
[ALL IMITATING CHICKEN]
444
00:33:24,211 --> 00:33:25,628
Is that meaning me?
445
00:33:26,088 --> 00:33:27,588
-Is that meaning me?
-What?
446
00:33:27,798 --> 00:33:29,048
Chicken!
447
00:33:29,716 --> 00:33:30,758
Yes.
448
00:33:31,385 --> 00:33:32,968
You shouldn't call me that.
449
00:33:33,178 --> 00:33:34,637
Hmm.
450
00:33:42,688 --> 00:33:44,105
How about you?
451
00:33:45,273 --> 00:33:46,691
Hmm?
452
00:33:47,150 --> 00:33:48,484
Are you always at ringside?
453
00:33:48,694 --> 00:33:50,111
[GASPS]
454
00:33:50,320 --> 00:33:52,780
What are you hanging around
such rank company for?
455
00:33:56,618 --> 00:33:57,660
What?
456
00:34:00,789 --> 00:34:02,248
I don't want any trouble.
457
00:34:02,457 --> 00:34:04,208
The blade game, huh, Buzz?
458
00:34:09,881 --> 00:34:11,841
I thought only punks fought with knives.
459
00:34:12,634 --> 00:34:14,135
Who's fighting?
460
00:34:14,344 --> 00:34:16,887
No fighting. It's examination time, man.
461
00:34:17,139 --> 00:34:19,598
-It's a crazy game, heh.
-Heh.
462
00:34:20,851 --> 00:34:22,101
Get him a knife.
463
00:34:22,602 --> 00:34:24,228
-Jim.
-Hey.
464
00:34:24,855 --> 00:34:26,105
BUZZ:
Give it to him.
465
00:34:28,316 --> 00:34:29,859
Come on, give him a knife.
466
00:34:30,068 --> 00:34:32,153
-Pick it up!
-I don't want any trouble.
467
00:34:32,863 --> 00:34:41,203
Pick it up!
468
00:34:48,754 --> 00:34:50,504
-Now, you understand the action?
-Heh.
469
00:34:50,881 --> 00:34:52,757
There's no sticking.
470
00:34:53,884 --> 00:34:55,176
Crunch?
471
00:34:58,013 --> 00:34:59,054
[SIGHS]
472
00:34:59,264 --> 00:35:00,306
Just, uh...
473
00:35:00,766 --> 00:35:03,601
-...a little jabbing. That's all.
-Heh.
474
00:35:04,561 --> 00:35:09,732
What's the matter?
475
00:35:09,941 --> 00:35:13,611
What're you waiting on, toreador?
I thought you wanted a little action.
476
00:35:16,615 --> 00:35:19,533
-Are you crumb chicken or--
-Don't call me that!
477
00:35:21,578 --> 00:35:22,828
-Ah.
-Whoa, whoa.
478
00:35:23,038 --> 00:35:25,122
[IMITATING TOREADOR]
479
00:35:26,708 --> 00:35:28,125
Whoa.
480
00:35:28,335 --> 00:35:29,543
[ALL LAUGHING]
481
00:35:40,222 --> 00:35:41,388
MAN:
Hey.
482
00:35:53,026 --> 00:35:54,193
Hey.
483
00:36:01,451 --> 00:36:02,701
Uh-uh.
484
00:36:04,287 --> 00:36:06,789
Cut off a button and
you get to join the club.
485
00:36:06,998 --> 00:36:08,249
Oh, that's close.
486
00:36:10,752 --> 00:36:12,545
MAN:
Okay. Same place.
487
00:36:15,757 --> 00:36:17,591
Look out, Buzz! He's got a chain!
488
00:36:27,102 --> 00:36:28,936
Dr. Minton. Dr. Minton.
489
00:36:32,315 --> 00:36:33,399
Hey.
490
00:36:35,902 --> 00:36:38,654
All right, you asked for it, you've got it.
491
00:36:39,739 --> 00:36:41,490
-What is it?
-Trouble.
492
00:36:42,659 --> 00:36:44,869
Are you satisfied or
do you want some more?
493
00:36:51,209 --> 00:36:52,626
There's your audience.
494
00:36:52,836 --> 00:36:54,169
Oh, I don't think so.
495
00:36:54,588 --> 00:36:55,629
CRUNCH:
Let's split, Buzz.
496
00:36:55,839 --> 00:36:58,465
BUZZ: Split for what?
A couple of old poopheads?
497
00:37:03,638 --> 00:37:05,848
Now, you say the word and you're dead.
498
00:37:06,516 --> 00:37:07,641
You're cold.
499
00:37:07,851 --> 00:37:10,561
I'll meet you someplace,
but not with those things.
500
00:37:11,271 --> 00:37:12,897
-That's trouble.
-Oh.
501
00:37:15,692 --> 00:37:18,611
How then? You know the Millertown bluff?
502
00:37:18,862 --> 00:37:21,447
-The bluff?
-Hey, Buzz, that's dangerous up there.
503
00:37:22,532 --> 00:37:26,911
Cookie, get some cars, and we'll have
some kicks tonight about 8:00, huh?
504
00:37:27,120 --> 00:37:28,829
-All right.
-We'll have a chickie-run.
505
00:37:29,039 --> 00:37:30,205
Sounds good. Fine.
506
00:37:30,415 --> 00:37:32,458
-You ever been in a chickie-run?
-Yeah.
507
00:37:32,667 --> 00:37:34,877
That's all I ever do.
508
00:37:35,712 --> 00:37:38,088
MAN:
Come on, all of you. Start moving.
509
00:37:38,298 --> 00:37:39,381
Come on, get going.
510
00:37:39,591 --> 00:37:41,675
Oh, you don't mean little old us?
511
00:37:41,885 --> 00:37:43,928
What's the matter with the nice man?
512
00:37:44,137 --> 00:37:45,512
[IMITATES ADOLF HITLER]
513
00:37:45,722 --> 00:37:47,681
We were just cutting out!
514
00:37:48,642 --> 00:37:49,892
Eight o'clock?
515
00:37:50,101 --> 00:37:51,143
Yeah.
516
00:37:51,353 --> 00:37:52,686
[ALL SHOUTING]
517
00:37:52,896 --> 00:37:54,146
Okay.
518
00:38:04,824 --> 00:38:07,242
Plato, what is a chickie-run?
519
00:38:33,812 --> 00:38:35,312
[THUDS]
520
00:38:39,567 --> 00:38:40,609
JIM:
Mom?
521
00:38:42,195 --> 00:38:43,320
Mom?
522
00:38:43,488 --> 00:38:46,240
FRANK:
Hi, Jimbo. You thought I was Mom?
523
00:38:48,910 --> 00:38:50,160
Yeah.
524
00:38:50,370 --> 00:38:53,914
Well, uh, Carol's out.
I was getting Mom some supper.
525
00:38:54,207 --> 00:38:56,333
She doesn't feel too well.
526
00:38:58,461 --> 00:38:59,503
What'd you do, drop it?
527
00:38:59,713 --> 00:39:01,630
-Yeah.
-You dropped it?
528
00:39:02,632 --> 00:39:06,885
[BOTH CHUCKLING]
529
00:39:07,095 --> 00:39:08,303
Shh.
530
00:39:08,513 --> 00:39:10,472
-That's funny.
-I know it.
531
00:39:10,682 --> 00:39:14,393
-I better clean up before she sees it.
-Let her see it.
532
00:39:14,602 --> 00:39:16,395
What?
533
00:39:17,063 --> 00:39:18,147
Let her see it.
534
00:39:19,315 --> 00:39:21,150
What can happen? She's--
535
00:39:23,528 --> 00:39:25,070
Oh.
536
00:39:26,156 --> 00:39:27,197
Dad?
537
00:39:34,622 --> 00:39:35,998
Dad.
538
00:39:41,337 --> 00:39:43,172
Stand. Don't--
539
00:39:43,840 --> 00:39:45,758
I mean, you shouldn't--
540
00:39:49,637 --> 00:39:50,763
What are you--?
541
00:39:52,599 --> 00:39:54,767
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
542
00:39:56,978 --> 00:39:58,020
Beau?
543
00:40:03,234 --> 00:40:04,359
Daddy?
544
00:40:05,737 --> 00:40:08,530
-Haven't you forgotten something?
-What?
545
00:40:10,909 --> 00:40:12,367
What's the matter with you?
546
00:40:12,619 --> 00:40:16,538
You're too old for that stuff.
I thought you'd stopped that long ago.
547
00:40:18,958 --> 00:40:20,501
I didn't want to stop.
548
00:40:21,377 --> 00:40:23,921
-Didn't want to stop what?
JUDY'S FATHER: Ah, nothing, nothing.
549
00:40:24,631 --> 00:40:25,672
I was talking to Dad.
550
00:40:25,882 --> 00:40:28,550
-I didn't kiss her, so it's a big thing.
-Oh.
551
00:40:29,385 --> 00:40:31,386
-Bertha, you may serve the soufflé.
BERTHA: Yes, ma'am.
552
00:40:31,596 --> 00:40:32,971
It's fish soufflé.
553
00:40:33,890 --> 00:40:37,559
You don't have to stand, darling.
Sit down and have your tomato juice.
554
00:40:39,854 --> 00:40:42,397
I guess I just don't understand anything.
555
00:40:42,899 --> 00:40:45,734
I'm tired. I'd like to change the subject.
556
00:40:46,319 --> 00:40:47,528
Why?
557
00:40:47,737 --> 00:40:49,571
I'd just like to, that's all!
558
00:40:49,781 --> 00:40:53,325
Girls your age don't do things like that!
You need an explanation?
559
00:40:54,077 --> 00:40:56,078
-Hi, rascal.
-Hi.
560
00:40:56,746 --> 00:40:58,455
Girls don't love their father?
561
00:40:58,998 --> 00:41:00,249
Since when?
562
00:41:00,750 --> 00:41:02,501
Since I got to be 16?
563
00:41:03,711 --> 00:41:05,587
Stop that! Sit down!
564
00:41:08,216 --> 00:41:09,424
[WHIMPERS]
565
00:41:09,634 --> 00:41:11,718
May I please be excused?
566
00:41:15,473 --> 00:41:18,100
Hey. Hey, glamour puss.
567
00:41:18,393 --> 00:41:21,353
I'm sorry. We'll break the date.
We'll stay home.
568
00:41:21,980 --> 00:41:23,522
This isn't my home.
569
00:41:26,317 --> 00:41:27,693
[DOOR CLOSES]
570
00:41:32,448 --> 00:41:33,907
I don't know what to do.
571
00:41:34,117 --> 00:41:36,577
All of a sudden she's a problem.
572
00:41:37,078 --> 00:41:40,330
She'll outgrow it, dear. It's just the age.
573
00:41:40,540 --> 00:41:41,582
The atomic age.
574
00:41:41,791 --> 00:41:43,792
[WHIRRING]
575
00:41:48,423 --> 00:41:50,257
It's just the age when nothing fits.
576
00:41:50,466 --> 00:41:51,675
[DOOR OPENS]
577
00:41:58,224 --> 00:41:59,683
[DOOR CLOSES]
578
00:42:05,023 --> 00:42:06,148
Hey, Jimbo?
579
00:42:07,192 --> 00:42:08,483
Jimbo.
580
00:42:09,319 --> 00:42:10,569
-You awake?
JIM: Dad?
581
00:42:11,613 --> 00:42:13,030
Can I ask you something?
582
00:42:13,239 --> 00:42:14,781
Sure.
583
00:42:15,033 --> 00:42:16,825
Sure, Jimbo.
584
00:42:17,869 --> 00:42:18,911
Shoot.
585
00:42:19,329 --> 00:42:22,497
Suppose you had to do something.
586
00:42:24,834 --> 00:42:26,335
You had to go someplace...
587
00:42:27,378 --> 00:42:29,504
...and do this thing that was...
588
00:42:30,173 --> 00:42:32,299
...you knew it was very dangerous.
589
00:42:33,468 --> 00:42:35,636
But it was a matter of honor.
590
00:42:38,014 --> 00:42:39,765
And you had to prove it.
591
00:42:40,475 --> 00:42:41,683
What would you do?
592
00:42:42,769 --> 00:42:46,021
Well, heh, is there some kind of trick
answer?
593
00:42:46,564 --> 00:42:48,649
No, what would you do?
594
00:42:49,400 --> 00:42:52,361
Well, I wouldn't make a hasty decision.
595
00:42:52,737 --> 00:42:54,029
Tell you what, Jimbo.
596
00:42:54,239 --> 00:42:57,199
Let's get a little light
on the subject.
597
00:43:05,875 --> 00:43:06,917
Blood.
598
00:43:07,877 --> 00:43:08,961
Jim.
599
00:43:09,712 --> 00:43:11,171
Jim, what happened?
600
00:43:11,381 --> 00:43:13,966
What kind of trouble are you in?
601
00:43:17,053 --> 00:43:19,972
The kind I was telling you about.
Now can you answer me?
602
00:43:21,891 --> 00:43:24,017
Nobody can make a snap decision.
603
00:43:24,227 --> 00:43:26,687
It's one of those things that you....
You can't.
604
00:43:26,896 --> 00:43:28,522
That's all there is to it.
605
00:43:29,482 --> 00:43:32,901
It's something that you.... You just don't.
606
00:43:36,239 --> 00:43:39,574
We've got to consider
all the pros and cons.
607
00:43:39,993 --> 00:43:41,368
-I don't have time.
-Unh.
608
00:43:41,577 --> 00:43:42,869
We'll make time.
609
00:43:43,079 --> 00:43:45,038
I'll get paper and we'll make a list.
610
00:43:45,248 --> 00:43:47,416
And then if we're still stuck...
611
00:43:47,625 --> 00:43:49,835
...we'll get some advice.
612
00:43:55,049 --> 00:43:57,342
What can you do
when you have to be a man?
613
00:43:57,719 --> 00:43:59,511
Well, uh....
614
00:43:59,721 --> 00:44:01,680
No, you give me a direct answer!
615
00:44:01,973 --> 00:44:04,099
Are you going to keep me from going?
616
00:44:04,684 --> 00:44:06,727
Did I ever stop you from anything?
617
00:44:07,437 --> 00:44:08,854
You're at a wonderful age.
618
00:44:09,063 --> 00:44:12,065
In ten years, you'll look back
on this and wish--
619
00:44:12,275 --> 00:44:13,734
Ten years?
620
00:44:15,278 --> 00:44:17,863
I want an answer now. I need one.
621
00:44:18,781 --> 00:44:23,285
Listen, Jimbo, I'm just trying
to show you how foolish you are.
622
00:44:23,494 --> 00:44:26,538
Heh, when you're older,
you'll look back at this...
623
00:44:26,748 --> 00:44:28,749
...and you'll laugh at yourself...
624
00:44:28,958 --> 00:44:32,127
...for thinking that this is so important.
625
00:44:32,795 --> 00:44:34,796
It's not as if you were alone.
626
00:44:35,006 --> 00:44:37,716
This has happened to every boy.
627
00:44:38,426 --> 00:44:42,512
It happened to me when I was your age,
maybe a year older.
628
00:44:44,349 --> 00:44:45,682
Jim.
629
00:44:47,143 --> 00:44:48,226
CAROL:
What's all the excitement?
630
00:44:48,436 --> 00:44:51,021
I've been working
trying to get this house in order--
631
00:44:51,230 --> 00:44:52,647
-Jim had blood on him.
CAROL: Blood?
632
00:44:52,857 --> 00:44:55,776
-He just ran out.
CAROL: And you didn't stop him?
633
00:44:56,402 --> 00:45:00,614
Jim.
634
00:45:04,994 --> 00:45:06,036
[DOOR CLOSES]
635
00:45:08,039 --> 00:45:09,915
[TIRES SCREECHING]
636
00:45:28,518 --> 00:45:30,936
[ALL CHATTERING]
637
00:45:46,285 --> 00:45:48,495
Hey. Hey, Chicken Little.
638
00:45:48,704 --> 00:45:50,831
Where's toreador? He beg off?
639
00:45:51,040 --> 00:45:53,583
-He's not scared of you.
-Heh.
640
00:45:56,963 --> 00:45:59,256
-There he is.
-Over there, man.
641
00:46:03,094 --> 00:46:04,136
Hi.
642
00:46:04,345 --> 00:46:06,304
-How did you get here?
-I hitched.
643
00:46:06,514 --> 00:46:07,931
[CHUCKLES]
644
00:46:08,141 --> 00:46:11,017
I bet you'd go to a hanging, wouldn't you?
645
00:46:11,227 --> 00:46:13,812
-I guess it's just my morbid personality.
-Yeah.
646
00:46:15,731 --> 00:46:18,191
-Should I leave?
-No, it's okay.
647
00:46:31,914 --> 00:46:33,206
Hmm.
648
00:46:34,375 --> 00:46:36,710
Come on.
Let's go see what we're driving.
649
00:46:47,138 --> 00:46:48,763
No, just him.
650
00:46:48,973 --> 00:46:50,849
It's okay. Stay here.
651
00:46:53,686 --> 00:46:55,687
What did you say your name was?
652
00:46:55,897 --> 00:46:58,064
Stark. Jim Stark.
653
00:46:58,274 --> 00:47:00,817
Yeah, I'm Buzz Gunderson.
654
00:47:03,779 --> 00:47:05,572
MOOSE:
I got some goodies for you.
655
00:47:05,781 --> 00:47:07,449
You got a flashlight?
656
00:47:12,121 --> 00:47:13,872
Is he a friend of yours?
657
00:47:15,917 --> 00:47:17,042
Yeah.
658
00:47:18,503 --> 00:47:20,420
Yeah, he's my best friend.
659
00:47:21,923 --> 00:47:23,298
What's he like?
660
00:47:26,469 --> 00:47:28,053
I don't know.
661
00:47:28,679 --> 00:47:30,305
You have to get to know him.
662
00:47:31,307 --> 00:47:32,724
He doesn't say much.
663
00:47:32,934 --> 00:47:35,143
But when he does, you know he means it.
664
00:47:35,436 --> 00:47:36,895
He's sincere.
665
00:47:37,980 --> 00:47:39,731
Well, that's the main thing.
666
00:47:39,982 --> 00:47:42,317
-You want to flip?
-Yeah, go ahead.
667
00:47:45,446 --> 00:47:46,613
Heads.
668
00:47:49,325 --> 00:47:53,245
Maybe next summer, he'll take me
hunting with him. And fishing.
669
00:47:54,080 --> 00:47:57,916
I want him to teach me because
I know he won't get mad if I goof.
670
00:47:59,001 --> 00:48:00,335
His name's Jim.
671
00:48:00,545 --> 00:48:03,630
It's really James, but he likes Jim more.
672
00:48:03,839 --> 00:48:04,965
[CHUCKLES]
673
00:48:05,174 --> 00:48:08,552
And people he really likes,
he lets them call him Jamie.
674
00:48:09,262 --> 00:48:10,470
-Jamie?
-Heh.
675
00:48:11,847 --> 00:48:13,265
Try the doors.
676
00:48:16,686 --> 00:48:18,520
Hey, try it with the jump.
677
00:48:18,729 --> 00:48:19,980
Oh, yeah.
678
00:48:45,715 --> 00:48:47,340
BUZZ:
That's the edge.
679
00:48:48,050 --> 00:48:49,884
Heh, that's the end.
680
00:48:51,053 --> 00:48:52,345
Yeah.
681
00:48:54,056 --> 00:48:55,557
Certainly is.
682
00:48:59,353 --> 00:49:00,854
You know something?
683
00:49:03,441 --> 00:49:04,983
I like you.
684
00:49:06,402 --> 00:49:07,777
You know that?
685
00:49:09,614 --> 00:49:11,072
Why do we do this?
686
00:49:11,282 --> 00:49:13,408
You got to do something.
687
00:49:13,743 --> 00:49:15,744
Now, don't you?
688
00:49:40,394 --> 00:49:42,479
[ENGINE REVS]
689
00:49:51,197 --> 00:49:53,073
MAN:
Take them up all the way to the end.
690
00:49:53,282 --> 00:49:54,699
Get all the girls!
691
00:49:55,576 --> 00:49:57,327
Bring it up to the left side.
692
00:50:01,916 --> 00:50:03,833
Crunch, line them up.
693
00:50:04,377 --> 00:50:07,253
Go to the end and
bring your cars up on the right.
694
00:50:07,463 --> 00:50:09,714
Put your car on the left-hand side.
695
00:50:09,924 --> 00:50:12,217
Turn your lights in toward the center.
Hurry up.
696
00:50:12,426 --> 00:50:13,760
Let's line them up!
697
00:50:13,969 --> 00:50:15,428
Moose, come here.
698
00:50:15,638 --> 00:50:18,932
Straighten them out.
Tell them when to turn on their lights.
699
00:50:19,141 --> 00:50:20,600
Johnny!
700
00:50:20,810 --> 00:50:23,353
Follow that dark roadster over there.
701
00:50:34,532 --> 00:50:35,615
You're okay?
702
00:50:35,825 --> 00:50:37,158
BUZZ:
Give me some dirt.
703
00:50:46,001 --> 00:50:47,419
Hey, toreador.
704
00:50:49,797 --> 00:50:50,964
She signals...
705
00:50:51,173 --> 00:50:53,091
...we head for the edge.
706
00:50:53,634 --> 00:50:55,844
And the first man who jumps is a chicken.
707
00:50:56,345 --> 00:50:57,679
All right?
708
00:51:10,693 --> 00:51:11,943
JIM:
Judy?
709
00:51:19,869 --> 00:51:21,161
Me too.
710
00:51:21,454 --> 00:51:23,496
JUDY: Hmm?
-Uh....
711
00:51:23,706 --> 00:51:25,498
May I have some dirt, please?
712
00:51:25,708 --> 00:51:26,958
[CHUCKLES]
713
00:52:06,457 --> 00:52:08,416
Hit your lights!
714
00:52:26,602 --> 00:52:28,520
[ENGINE REVS]
715
00:53:15,025 --> 00:53:17,068
[SCREAMS]
716
00:53:40,885 --> 00:53:42,927
[JIM CHUCKLES]
717
00:53:43,137 --> 00:53:45,680
-Where's Buzz?
-Down there.
718
00:53:51,896 --> 00:53:53,354
Let's get out of here!
719
00:54:00,779 --> 00:54:01,821
Down there.
720
00:54:02,031 --> 00:54:03,907
Down there is Buzz!
721
00:55:09,098 --> 00:55:10,598
This is fine.
722
00:55:21,944 --> 00:55:23,403
You'll be all right?
723
00:55:29,660 --> 00:55:30,910
Judy?
724
00:55:37,501 --> 00:55:39,127
You want to see a monkey?
725
00:55:46,719 --> 00:55:48,845
[ENGINE REVS]
726
00:56:06,196 --> 00:56:07,488
[CAR DOOR CLOSES]
727
00:56:13,537 --> 00:56:16,581
Want to come home with me?
There's nobody at my house.
728
00:56:16,790 --> 00:56:18,958
Heck, I'm not tired. Are you?
729
00:56:19,168 --> 00:56:21,544
I don't have too many people I can talk to.
730
00:56:21,754 --> 00:56:23,171
Who has?
731
00:56:23,714 --> 00:56:25,673
If you want to come, we could talk...
732
00:56:25,883 --> 00:56:28,551
...then we could have breakfast,
like my dad used to.
733
00:56:28,761 --> 00:56:30,470
If only you could've been my dad--
734
00:56:30,679 --> 00:56:32,055
You flipped or something?
735
00:56:32,264 --> 00:56:33,389
Look.
736
00:56:35,392 --> 00:56:37,810
I'll see you in the morning, okay?
737
00:56:38,145 --> 00:56:40,855
I've got to pick up my scooter anyway,
you know.
738
00:56:41,065 --> 00:56:42,315
I know.
739
00:56:47,654 --> 00:56:49,072
See you tomorrow.
740
00:57:17,226 --> 00:57:19,477
Hello, little cute sister.
741
00:57:20,771 --> 00:57:23,856
Hello, darling, baby-pie,
glamour puss, sweetie.
742
00:57:28,529 --> 00:57:29,654
Beau.
743
00:57:29,947 --> 00:57:31,614
You belong in bed.
744
00:59:15,594 --> 00:59:16,636
[DOOR OPENS]
745
00:59:16,845 --> 00:59:17,887
CAROL:
He's home!
746
00:59:18,180 --> 00:59:19,722
You're home!
747
00:59:26,521 --> 00:59:29,440
You're home.
Are you all right?
748
00:59:29,650 --> 00:59:31,609
Where were you? We were so worried.
749
00:59:33,278 --> 00:59:35,655
I wouldn't take a sleeping pill
till you were home.
750
00:59:35,864 --> 00:59:39,575
Can I talk to you guys?
I have to talk to somebody. Dad.
751
00:59:39,993 --> 00:59:41,452
Uh....
752
00:59:41,662 --> 00:59:43,079
[CLEARS THROAT]
753
00:59:44,248 --> 00:59:46,707
You better give me an answer this time.
754
00:59:46,917 --> 00:59:48,417
Go ahead.
755
00:59:48,710 --> 00:59:50,670
A direct answer.
756
00:59:51,755 --> 00:59:53,422
I'm in trouble.
757
00:59:53,674 --> 00:59:56,384
You know that big
high, uh, bluff near Millertown?
758
00:59:56,593 --> 00:59:58,469
Yes, there was a bad accident there.
759
00:59:58,679 --> 01:00:01,847
They showed the pictures on television.
760
01:00:02,766 --> 01:00:04,850
-I was in it.
-How can you--
761
01:00:05,060 --> 01:00:07,561
It doesn't matter how.
I was driving a stolen car.
762
01:00:07,771 --> 01:00:11,691
Oh, that's a fine thing! Do you
enjoy doing this to me, or what?
763
01:00:11,900 --> 01:00:14,819
-You wanted him to make a list!
-Let him tell it!
764
01:00:15,028 --> 01:00:16,570
She doesn't care!
765
01:00:16,780 --> 01:00:20,116
I don't care? You remember how
I almost died giving birth to him?
766
01:00:20,325 --> 01:00:23,536
-And then you say I don't care!
-Please relax, relax!
767
01:00:26,790 --> 01:00:27,832
Tsk.
768
01:00:28,792 --> 01:00:29,875
Dad...
769
01:00:30,877 --> 01:00:33,796
...I said it was a matter of honor.
770
01:00:34,298 --> 01:00:35,381
Remember?
771
01:00:38,468 --> 01:00:40,303
They called me chicken.
772
01:00:41,972 --> 01:00:44,473
You know? Chicken?
773
01:00:48,979 --> 01:00:50,521
I had to go.
774
01:01:00,198 --> 01:01:03,492
If I didn't, I'd never be able
to face those kids again.
775
01:01:08,498 --> 01:01:10,708
I got in one of those cars...
776
01:01:11,209 --> 01:01:14,462
...and Buzz, one of those kids,
he got in the other car...
777
01:01:14,671 --> 01:01:17,006
...and we had to drive fast...
778
01:01:17,341 --> 01:01:20,092
...and then jump before the car
came to the edge.
779
01:01:20,302 --> 01:01:22,845
And I got out okay and Buzz didn't, uh....
780
01:01:25,766 --> 01:01:27,475
And it killed him, ahem.
781
01:01:27,684 --> 01:01:29,643
I can't keep it to myself anymore.
782
01:01:29,853 --> 01:01:31,729
You just get it off your chest.
783
01:01:31,938 --> 01:01:34,565
That is not what I mean!
784
01:01:34,858 --> 01:01:35,900
Dad, uh....
785
01:01:36,360 --> 01:01:38,944
I have never done anything right,
um, um....
786
01:01:39,154 --> 01:01:42,531
I've been going around with
my head in a sling for years.
787
01:01:43,200 --> 01:01:46,577
I don't want to drag you into this,
but I can't help it.
788
01:01:46,787 --> 01:01:48,287
You see, I think...
789
01:01:49,539 --> 01:01:54,293
...you can't just go around proving
things and pretending like you're tough.
790
01:01:54,503 --> 01:01:55,586
That's right.
791
01:01:55,796 --> 01:01:58,881
And, uh, even though you got to
look a certain way--
792
01:01:59,091 --> 01:02:01,717
-You're absolutely right!
-You look, you feel....
793
01:02:01,927 --> 01:02:04,220
You're not listening to me!
794
01:02:04,721 --> 01:02:07,473
You're involved in this, just like I am!
795
01:02:08,683 --> 01:02:11,852
I'm going to the police
and telling them I'm involved.
796
01:02:12,062 --> 01:02:13,270
Did anyone see you?
797
01:02:13,480 --> 01:02:16,357
-Did anyone see your license plate?
-I don't know!
798
01:02:16,566 --> 01:02:18,692
CAROL:
Will the others go to the police?
799
01:02:18,902 --> 01:02:20,903
It doesn't matter. It doesn't matter.
800
01:02:21,113 --> 01:02:24,156
-Why should you be the only one involved?
-Far be it from me--
801
01:02:24,366 --> 01:02:27,034
Do we have to listen to a sermon now?
802
01:02:27,244 --> 01:02:29,120
I'm telling him what you mean.
803
01:02:29,329 --> 01:02:32,832
You can't be idealistic all your life.
Nobody thanks you for--
804
01:02:33,041 --> 01:02:36,043
-Except to yourself!
-Wait a minute.
805
01:02:36,253 --> 01:02:37,920
Except yourself.
806
01:02:39,589 --> 01:02:41,632
-You don't want me to go?
CAROL: No.
807
01:02:42,134 --> 01:02:44,176
No, I don't want you to go to the police.
808
01:02:44,386 --> 01:02:47,096
There were others.
Why should you be the only one involved?
809
01:02:47,305 --> 01:02:51,142
But I am involved! We are all involved!
810
01:02:51,435 --> 01:02:52,476
Mom.
811
01:02:52,769 --> 01:02:56,105
A boy, a kid was killed tonight!
812
01:02:56,815 --> 01:02:59,650
I can't get out of that by
pretending that it didn't happen.
813
01:02:59,860 --> 01:03:02,903
Well, you know
that you did the wrong thing.
814
01:03:03,113 --> 01:03:05,573
-That's the main thing, isn't it?
-That's nothing.
815
01:03:05,782 --> 01:03:08,534
That is absolutely nothing.
Dad, you said...
816
01:03:08,743 --> 01:03:12,037
...you want me to tell the truth.
Didn't you say that?
817
01:03:16,376 --> 01:03:17,918
You can't turn it off.
818
01:03:18,128 --> 01:03:21,922
He's not saying that.
He's saying just don't volunteer.
819
01:03:22,716 --> 01:03:24,425
Just tell a little white lie.
820
01:03:24,634 --> 01:03:27,595
You'll learn. When you're older, Jim.
821
01:03:28,346 --> 01:03:31,599
Well, I don't think
that I want to learn that way.
822
01:03:31,808 --> 01:03:34,560
It doesn't matter anyway,
because we're moving.
823
01:03:35,228 --> 01:03:36,854
You're not tearing me loose again.
824
01:03:37,063 --> 01:03:39,440
-News to me. Why are we moving?
-Do I have to spell it out?
825
01:03:39,649 --> 01:03:42,401
-You won't use me as an excuse again!
-I don't!
826
01:03:42,611 --> 01:03:44,778
Every time you can't face yourself
you blame me.
827
01:03:44,988 --> 01:03:46,447
That is not true!
828
01:03:47,282 --> 01:03:49,700
You say it's because of me
or the neighborhood!
829
01:03:49,910 --> 01:03:52,703
-No.
-You use every other phony excuse!
830
01:03:53,330 --> 01:03:56,624
Mom, I just....
Once, I want to do something right!
831
01:03:56,833 --> 01:03:59,793
And I don't want you
to run away from me again!
832
01:04:03,089 --> 01:04:06,759
-Oh, this is all going too fast.
-You better give me something.
833
01:04:06,968 --> 01:04:09,136
You better give me something fast.
834
01:04:09,346 --> 01:04:10,971
Jimmy, you're very young.
835
01:04:11,181 --> 01:04:13,849
A foolish decision now
could wreck your whole life.
836
01:04:14,059 --> 01:04:17,353
-In ten years you won't know it happened.
-Dad, answer her.
837
01:04:19,147 --> 01:04:20,397
Tell her.
838
01:04:22,108 --> 01:04:23,692
Ten years.
839
01:04:25,987 --> 01:04:28,239
Dad, let me hear you answer her.
840
01:04:32,577 --> 01:04:34,078
Dad.
841
01:04:42,337 --> 01:04:44,255
Dad, stand up for me.
842
01:04:55,225 --> 01:04:56,725
Stand up.
843
01:04:58,728 --> 01:04:59,853
You'll kill him.
844
01:05:00,063 --> 01:05:02,022
[GRUNTING]
845
01:05:02,732 --> 01:05:03,983
CAROL:
You're killing him!
846
01:05:04,442 --> 01:05:06,235
Do you want to kill your own father?
847
01:05:06,444 --> 01:05:08,821
[SCREAMING]
848
01:05:44,399 --> 01:05:47,610
-See how they brought us in like that?
-Let go of me!
849
01:05:47,819 --> 01:05:49,987
You want a good crack in the mouth?
850
01:05:50,196 --> 01:05:52,489
Take it easy, Ed. The boy's on edge.
851
01:05:52,741 --> 01:05:55,242
-Come on.
-He shouldn't talk to me that way.
852
01:05:55,452 --> 01:05:57,494
After all, I am his father.
853
01:05:58,079 --> 01:06:00,539
This place appeal to you or something?
854
01:06:08,715 --> 01:06:11,050
-What's he going to pull?
-Nothing, Crunch.
855
01:06:11,259 --> 01:06:14,595
-Did you see any cops with him?
-He was pulled in like the rest of us.
856
01:06:15,013 --> 01:06:18,307
Hey, excuse me.
Can you tell me where I can find, uh, uh....
857
01:06:19,351 --> 01:06:21,852
I forgot his name.
Uh, he works in the juvenile, uh--
858
01:06:22,062 --> 01:06:24,063
Can't you see I'm writing?
859
01:06:25,106 --> 01:06:27,608
He's going to tell, man. I know.
860
01:06:28,652 --> 01:06:30,319
Nobody arrested him.
861
01:06:30,945 --> 01:06:32,321
I think I better go home.
862
01:06:32,530 --> 01:06:34,156
Hey, wait, man.
863
01:06:34,991 --> 01:06:36,784
We'll have some kicks, huh?
864
01:06:38,620 --> 01:06:41,497
-Crunch, my father--
-We'll bring him down, huh?
865
01:06:41,706 --> 01:06:43,082
What do you say?
866
01:06:49,339 --> 01:06:50,964
MOOSE:
You're going to clobber him?
867
01:06:51,174 --> 01:06:52,341
[CHUCKLES]
868
01:06:52,967 --> 01:06:55,344
What, are you out of your mind? Come on.
869
01:06:56,554 --> 01:06:59,640
-What I could write about you--
-I remember his name. Ray.
870
01:06:59,849 --> 01:07:01,642
-What's the charge?
-Assault.
871
01:07:01,851 --> 01:07:05,354
-His name is Ray. I'd like to see him.
-He's not here.
872
01:07:05,563 --> 01:07:07,064
-Huh?
-He's not in Juvenile Hall.
873
01:07:07,273 --> 01:07:10,317
I don't know where he is.
He'll be out all night.
874
01:07:10,527 --> 01:07:11,610
How old are you?
875
01:07:12,070 --> 01:07:14,947
My parents know I'm here.
They know I'm out here.
876
01:07:15,782 --> 01:07:18,033
Come back in the morning, will you?
877
01:07:18,243 --> 01:07:19,827
Well, can I wait?
878
01:07:20,704 --> 01:07:22,663
You ever been booked before?
879
01:07:23,164 --> 01:07:24,707
MAN:
Solid, heh.
880
01:07:43,977 --> 01:07:46,103
[PHONE RINGING]
881
01:07:53,403 --> 01:07:54,486
JUDY'S FATHER:
Hello?
882
01:07:55,029 --> 01:07:56,321
Who wants her?
883
01:07:57,115 --> 01:07:58,157
Who?
884
01:07:58,783 --> 01:08:00,242
Jim who?
885
01:08:00,910 --> 01:08:02,411
I never heard of you.
886
01:08:05,290 --> 01:08:07,666
He didn't have to hang up on him.
887
01:08:40,658 --> 01:08:42,075
Hello, Jamie.
888
01:08:43,369 --> 01:08:44,536
Jamie?
889
01:08:53,004 --> 01:08:55,589
Heh, where'd you get that, ha, ha?
890
01:08:59,385 --> 01:09:00,511
Huh?
891
01:09:01,137 --> 01:09:03,138
How long have you known Plato?
892
01:09:04,224 --> 01:09:05,641
Hm, heh.
893
01:09:07,894 --> 01:09:08,977
About...
894
01:09:10,730 --> 01:09:12,147
MAN [ON RADIO]:
Coming up, another request.
895
01:09:12,357 --> 01:09:13,398
...this morning.
896
01:09:13,608 --> 01:09:16,443
MAN: This time, from the boys
at Anna's Pizza Paradise.
897
01:09:16,653 --> 01:09:19,655
A new arrangement
of an oldie in rhythm and blues.
898
01:09:19,906 --> 01:09:22,157
Jim, this is dedicated to you...
899
01:09:22,617 --> 01:09:23,909
...from Buzz.
900
01:09:24,118 --> 01:09:26,119
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
901
01:09:42,011 --> 01:09:43,762
They'll be looking for you.
902
01:09:46,724 --> 01:09:49,142
I didn't chicken. You saw where I jumped.
903
01:09:49,352 --> 01:09:51,436
What do I have to do, kill myself?
904
01:09:52,522 --> 01:09:54,815
It doesn't matter to them.
905
01:09:56,317 --> 01:09:59,194
Well, I guess
you're still pretty upset, huh?
906
01:10:01,281 --> 01:10:02,906
I'm just numb.
907
01:10:05,076 --> 01:10:06,827
[CLEARS THROAT]
908
01:10:10,832 --> 01:10:12,291
You know something?
909
01:10:14,711 --> 01:10:17,045
I woke up this morning, you know?
910
01:10:19,257 --> 01:10:21,216
And the sun was shining...
911
01:10:21,759 --> 01:10:23,594
...and it was nice...
912
01:10:24,137 --> 01:10:26,054
...and all that type of stuff.
913
01:10:26,556 --> 01:10:29,516
And the first thing, I saw you.
914
01:10:32,770 --> 01:10:33,896
And I said:
915
01:10:34,188 --> 01:10:38,025
"This will be one terrific day,
so you better live it up...
916
01:10:38,234 --> 01:10:41,695
"...because, uh, tomorrow
you'll be nothing."
917
01:10:42,739 --> 01:10:44,323
See? And I almost was.
918
01:10:46,242 --> 01:10:47,701
I'm sorry.
919
01:10:49,245 --> 01:10:51,914
I'm sorry that I treated you mean today.
920
01:10:53,249 --> 01:10:56,752
You shouldn't believe what I say
when I'm with the rest of the kids.
921
01:10:57,712 --> 01:11:00,547
Nobody acts sincere.
922
01:11:13,645 --> 01:11:15,062
Why did you do that?
923
01:11:15,271 --> 01:11:16,939
I felt like it.
924
01:11:20,568 --> 01:11:22,361
Your lips are soft.
925
01:11:32,121 --> 01:11:33,205
JIM:
Where are you going?
926
01:11:33,414 --> 01:11:34,790
JUDY:
I don't know.
927
01:11:39,337 --> 01:11:40,963
We can't stay here.
928
01:11:51,683 --> 01:11:53,392
I know one thing.
929
01:11:55,311 --> 01:11:58,814
-I'm not going back in that zoo.
-I'm never going back.
930
01:12:06,239 --> 01:12:07,489
Listen, uh....
931
01:12:09,158 --> 01:12:10,409
[SIGHS]
932
01:12:10,618 --> 01:12:13,578
I know a place. Plato told me before.
933
01:12:13,788 --> 01:12:15,747
It's an old, deserted mansion...
934
01:12:16,165 --> 01:12:18,000
...up by the planetarium.
935
01:12:19,502 --> 01:12:21,169
Want to go up there with me?
936
01:12:30,179 --> 01:12:31,680
You can trust me, Judy.
937
01:12:37,979 --> 01:12:39,396
Okay.
938
01:12:56,581 --> 01:12:58,665
-What do you want?
-We want your friend.
939
01:12:58,875 --> 01:13:01,126
Yeah, we got eyes for him. You know it?
940
01:13:02,128 --> 01:13:05,255
-Where does he live?
-You guys better beat it!
941
01:13:05,465 --> 01:13:07,049
Where does he live, huh?
942
01:13:07,258 --> 01:13:08,675
Huh, tell us! Tell us!
943
01:13:08,885 --> 01:13:11,136
-Leave me alone!
-Where does he live?
944
01:13:12,513 --> 01:13:13,805
Get him! Come on!
945
01:13:16,225 --> 01:13:17,267
[DOOR BELL BUZZES]
946
01:13:17,477 --> 01:13:18,518
[GRUNTS]
947
01:13:18,728 --> 01:13:20,604
We want your friend!
948
01:13:21,397 --> 01:13:23,565
GOON:
I got it! I got his address book!
949
01:13:23,775 --> 01:13:25,317
Your friend talked,
you know that?
950
01:13:25,526 --> 01:13:26,610
Now you talk!
951
01:13:26,819 --> 01:13:28,487
Talk! Talk!
952
01:13:29,405 --> 01:13:30,739
What are you doing to him?
953
01:13:30,948 --> 01:13:32,115
Here.
954
01:13:33,117 --> 01:13:35,368
Come on, let's get out of here.
955
01:13:36,412 --> 01:13:38,413
-Did you get the book?
-Got it!
956
01:13:46,756 --> 01:13:48,423
[TIRES SCREECH]
957
01:14:01,938 --> 01:14:05,232
WOMAN: Why you want to mix up with
bad boys like that?
958
01:14:05,441 --> 01:14:08,276
Why you want to get into trouble
all the time?
959
01:14:08,486 --> 01:14:09,653
John.
960
01:14:09,862 --> 01:14:12,739
What you doing with that?
You put that down!
961
01:14:12,949 --> 01:14:15,408
Put it down before you hurt yourself!
962
01:14:15,618 --> 01:14:16,993
I have to warn him!
963
01:14:18,162 --> 01:14:19,329
John.
964
01:14:20,164 --> 01:14:22,040
You stay home, John!
965
01:14:24,961 --> 01:14:26,628
Bill Sibley.
966
01:14:29,257 --> 01:14:30,966
Sam Stuart.
967
01:14:31,676 --> 01:14:33,552
Stark. Jim Stark. Here it is.
968
01:14:33,761 --> 01:14:36,972
1753 Angelo. Well, well.
969
01:14:39,725 --> 01:14:41,852
[HAMMER BANGING]
970
01:14:42,728 --> 01:14:43,854
Frank.
971
01:14:44,313 --> 01:14:45,730
Frank, I'm frightened!
972
01:14:45,940 --> 01:14:48,275
-What's that pounding?
-I don't know.
973
01:14:48,484 --> 01:14:51,444
At first I thought it was Jim....
He's not home yet.
974
01:14:51,654 --> 01:14:54,281
He's home, dear. I heard his car.
975
01:14:54,699 --> 01:14:58,702
-Well, are you going down there?
-Look, will you please relax?
976
01:14:59,829 --> 01:15:01,163
Now, you see?
977
01:15:01,706 --> 01:15:02,998
It stopped.
978
01:15:05,001 --> 01:15:07,335
I still think you ought to go down there.
979
01:15:23,060 --> 01:15:24,477
Who's there?
980
01:15:26,022 --> 01:15:27,689
Anybody there?
981
01:15:29,692 --> 01:15:30,859
Open it.
982
01:15:35,198 --> 01:15:37,824
[HEN CLUCKS]
983
01:15:42,955 --> 01:15:44,581
Who's out there?
984
01:15:45,958 --> 01:15:48,835
MAN 1: Where's your son?
MAN 2: Where's your baby boy gone to?
985
01:15:49,045 --> 01:15:51,713
MAN 1: We want to talk to him.
FRANK: He's not here.
986
01:15:56,302 --> 01:15:58,762
Look in his room. Jim.
987
01:15:59,263 --> 01:16:00,430
Jim.
988
01:16:05,561 --> 01:16:06,603
Son?
989
01:16:15,780 --> 01:16:17,572
Frank. Is he there?
990
01:16:17,782 --> 01:16:19,741
No, honey, he's not here.
991
01:16:19,951 --> 01:16:21,409
[SCOOTER APPROACHING]
992
01:16:29,377 --> 01:16:31,920
-What are you doing?
-Do you know where Jim is?
993
01:16:32,129 --> 01:16:33,922
No, I don't know.
994
01:16:34,131 --> 01:16:35,924
Do you know where he is?
995
01:16:38,678 --> 01:16:39,928
I think....
996
01:16:44,475 --> 01:16:46,309
I'm sorry I bothered you.
997
01:16:46,519 --> 01:16:48,061
Hey, come back here!
998
01:16:48,271 --> 01:16:49,562
Who are you?
999
01:17:21,637 --> 01:17:24,514
[GLASS SHATTERS]
1000
01:17:26,892 --> 01:17:28,393
JUDY:
Careful, Jim.
1001
01:17:47,330 --> 01:17:49,331
-Those noisy neighbors.
-Heh.
1002
01:17:50,583 --> 01:17:51,666
[THUDS]
1003
01:17:51,876 --> 01:17:52,917
Come on!
1004
01:17:55,338 --> 01:17:56,421
Jim?
1005
01:17:57,006 --> 01:17:58,173
Jim, it's me.
1006
01:18:03,387 --> 01:18:05,847
[JIM GROWLS THEN LAUGHS]
1007
01:18:08,017 --> 01:18:09,851
They're looking for you.
1008
01:18:10,603 --> 01:18:12,937
Everybody.
Crunch and Goon and everybody!
1009
01:18:13,147 --> 01:18:14,189
We know.
1010
01:18:15,107 --> 01:18:17,400
They think you told the police on them.
1011
01:18:17,777 --> 01:18:18,985
They're going to....
1012
01:18:19,195 --> 01:18:20,236
[THUDS]
1013
01:18:23,366 --> 01:18:24,657
Who's in there?
1014
01:18:24,867 --> 01:18:26,201
Nobody. Just us chickens.
1015
01:18:26,410 --> 01:18:28,411
[JIM & JUDY LAUGHING]
1016
01:18:30,289 --> 01:18:33,541
-Who's in there?
-Judy. Judy's up there.
1017
01:18:35,461 --> 01:18:37,670
-Let me in?
-Yeah. All right.
1018
01:18:37,880 --> 01:18:39,881
But your house is a mess.
1019
01:18:43,928 --> 01:18:45,387
Heh, watch out.
1020
01:18:46,305 --> 01:18:47,639
[BOTH LAUGHING]
1021
01:18:48,641 --> 01:18:50,225
-Where'd he go?
-I don't know.
1022
01:18:50,434 --> 01:18:51,518
Huh?
1023
01:18:52,228 --> 01:18:54,437
[CHUCKLES]
1024
01:19:03,239 --> 01:19:04,989
Well, we're safe here.
1025
01:19:05,616 --> 01:19:06,741
I hope.
1026
01:19:10,037 --> 01:19:11,663
Well?
1027
01:19:11,872 --> 01:19:13,832
What do you think of my castle?
1028
01:19:15,418 --> 01:19:17,710
-Wow.
-Shoo.
1029
01:19:17,920 --> 01:19:19,129
Wow.
1030
01:19:19,338 --> 01:19:20,839
Well, now, there, then, uh....
1031
01:19:21,048 --> 01:19:23,383
I think we'll take it for the summer.
1032
01:19:23,676 --> 01:19:25,260
Right this way.
1033
01:19:26,679 --> 01:19:28,430
Oh, uh, uh....
1034
01:19:28,639 --> 01:19:30,306
Would you like to rent it?
1035
01:19:30,516 --> 01:19:33,768
Or are you more in the mood
to buy, dear?
1036
01:19:34,645 --> 01:19:36,563
-You decide, darling.
-Oh, yes.
1037
01:19:37,022 --> 01:19:39,899
-Uh, remember our budget.
-Oh, don't give it a thought.
1038
01:19:40,109 --> 01:19:44,028
-It's, uh, only 3 million dollars a month.
-What?
1039
01:19:44,822 --> 01:19:46,364
Oh, we can manage that.
1040
01:19:46,574 --> 01:19:49,951
I'll scrimp and save
and work my fingers to the bone.
1041
01:19:50,161 --> 01:19:52,245
You see, we're newlyweds.
1042
01:19:53,247 --> 01:19:54,914
-Oh, there's just one thing.
-Heh.
1043
01:19:55,124 --> 01:19:56,458
What about...?
1044
01:19:57,793 --> 01:19:59,127
Children?
1045
01:20:00,754 --> 01:20:02,630
Right this way.
1046
01:20:03,466 --> 01:20:04,507
Yes.
1047
01:20:04,967 --> 01:20:07,302
We really don't encourage them.
1048
01:20:07,636 --> 01:20:09,679
They're so noisy and troublesome.
1049
01:20:09,889 --> 01:20:10,972
Don't you agree?
1050
01:20:11,182 --> 01:20:13,766
Oh, yes, yes.
And so annoying when they cry.
1051
01:20:13,976 --> 01:20:16,478
Oh, I don't know what to do when they cry.
Do you, dear?
1052
01:20:16,687 --> 01:20:19,689
Eh, drown them like puppies, eh.
1053
01:20:19,899 --> 01:20:22,775
The nursery's far away
from the rest of the house.
1054
01:20:22,985 --> 01:20:24,319
Forgot to wind your sundial.
1055
01:20:24,528 --> 01:20:28,615
And if you have children,
you'll find this is a wonderful arrangement.
1056
01:20:29,992 --> 01:20:32,118
They can carry on
and you'll never notice.
1057
01:20:32,328 --> 01:20:34,078
Oh, a sunken nursery.
1058
01:20:34,497 --> 01:20:38,625
In fact, if you lock them in,
you'll never have to see them again.
1059
01:20:38,834 --> 01:20:40,919
-Much less, talk to them.
-Talk to them?
1060
01:20:41,128 --> 01:20:44,464
-Nobody talks to children.
-No, they just tell them.
1061
01:20:47,510 --> 01:20:48,885
What time is it?
1062
01:20:49,845 --> 01:20:51,721
Hang loose. We've got all night.
1063
01:20:52,139 --> 01:20:55,808
I wonder if the maid could tell
who we were if she saw us again.
1064
01:20:56,018 --> 01:20:57,268
Sure she could.
1065
01:20:57,937 --> 01:20:59,062
I know she could.
1066
01:20:59,355 --> 01:21:01,231
You still want to go home, Moose?
1067
01:21:01,565 --> 01:21:02,732
No.
1068
01:21:02,942 --> 01:21:04,651
Then shut your mouth...
1069
01:21:04,902 --> 01:21:06,861
...before your guts run out.
1070
01:21:07,821 --> 01:21:09,322
[SCREAMS]
1071
01:21:09,532 --> 01:21:11,199
Quick, fill the pool!
1072
01:21:11,534 --> 01:21:12,617
[GROANS]
1073
01:21:12,826 --> 01:21:14,827
[ALL LAUGHING]
1074
01:21:16,705 --> 01:21:18,706
Let's see how long we can stay under.
1075
01:21:18,916 --> 01:21:20,250
Um....
1076
01:21:20,459 --> 01:21:22,710
You can't talk underwater.
1077
01:21:22,920 --> 01:21:23,962
[JUDY LAUGHING]
1078
01:21:25,506 --> 01:21:26,589
Ooh....
1079
01:21:34,014 --> 01:21:36,015
[ALL LAUGHING]
1080
01:21:45,568 --> 01:21:47,443
I never saw you having so much fun.
1081
01:21:47,653 --> 01:21:50,780
I came here a lot of times before,
but I never had fun.
1082
01:21:50,990 --> 01:21:52,323
Why not?
1083
01:21:52,950 --> 01:21:54,534
Because I was alone.
1084
01:21:59,331 --> 01:22:00,999
All right.
1085
01:22:01,333 --> 01:22:02,458
[CHUCKLING]
1086
01:22:03,002 --> 01:22:04,711
What'd you come back here for?
1087
01:22:04,920 --> 01:22:07,880
Because I'd run away.
I used to run away a lot...
1088
01:22:08,090 --> 01:22:09,674
...but they always took me back.
1089
01:22:09,883 --> 01:22:10,925
Who?
1090
01:22:11,260 --> 01:22:12,677
Mom and Dad.
1091
01:22:14,096 --> 01:22:16,389
Now that I don't have them I wish...
1092
01:22:17,099 --> 01:22:18,933
...I never had run away.
1093
01:22:20,311 --> 01:22:22,437
I used to lie in my crib at night...
1094
01:22:23,063 --> 01:22:24,897
...and I'd listen to them fight.
1095
01:22:25,524 --> 01:22:27,609
Can you remember back that far?
1096
01:22:29,236 --> 01:22:32,614
I can't even remember
what happened yesterday.
1097
01:22:33,824 --> 01:22:37,410
Heh, I can't.
How do you do it?
1098
01:22:37,620 --> 01:22:40,455
I had to go to a head shrinker.
He made me remember.
1099
01:22:40,664 --> 01:22:41,706
Did he?
1100
01:22:41,915 --> 01:22:46,419
Then my mother said it cost too much,
so she went to Hawaii instead, heh.
1101
01:22:48,255 --> 01:22:50,048
Well, what's your problem?
1102
01:22:50,466 --> 01:22:51,966
Oh, I don't know...
1103
01:22:53,302 --> 01:22:54,719
...but I'm happy now.
1104
01:22:55,387 --> 01:22:56,554
Here.
1105
01:22:57,306 --> 01:22:59,557
Oh, I wish we could stay here.
1106
01:23:02,770 --> 01:23:04,437
Plato, where's your father now?
1107
01:23:06,899 --> 01:23:08,149
He's dead.
1108
01:23:09,360 --> 01:23:11,611
He was a hero in the China Sea.
1109
01:23:11,820 --> 01:23:13,071
[JIM LAUGHING]
1110
01:23:15,032 --> 01:23:17,492
You told me he was
a big wheel in New York.
1111
01:23:20,329 --> 01:23:21,621
I did?
1112
01:23:22,915 --> 01:23:24,832
What's the difference?
1113
01:23:25,626 --> 01:23:27,543
He might as well be dead anyway.
1114
01:23:28,879 --> 01:23:30,630
It's all right.
1115
01:23:30,839 --> 01:23:32,548
PLATO: Hmm.
JUDY: Mm-hm.
1116
01:23:32,758 --> 01:23:35,551
Sure. Sure.
1117
01:23:35,761 --> 01:23:37,762
[JUDY HUMMING]
1118
01:23:46,438 --> 01:23:48,940
I wonder how many rooms in this place?
1119
01:23:49,483 --> 01:23:52,151
I don't know. A lot, probably.
1120
01:23:52,653 --> 01:23:54,028
Probably.
1121
01:23:58,867 --> 01:24:00,702
Do you want to explore?
1122
01:24:06,375 --> 01:24:07,417
Mm-hm.
1123
01:24:33,068 --> 01:24:35,236
[JIM & JUDY CHUCKLE]
1124
01:24:42,619 --> 01:24:44,954
Must have been a nervous day.
1125
01:24:45,414 --> 01:24:47,582
He must have started out nervous.
1126
01:24:49,084 --> 01:24:51,210
-I've done that, though. Haven't you?
-Uh-huh.
1127
01:25:28,207 --> 01:25:29,707
That looks like our boy's car, huh?
1128
01:25:29,917 --> 01:25:32,668
Oh, tsk, well, what do you know?
1129
01:25:40,010 --> 01:25:42,845
Hi.
1130
01:25:49,144 --> 01:25:51,687
Is this what it's like to love somebody?
1131
01:25:52,064 --> 01:25:53,439
I don't know.
1132
01:25:55,484 --> 01:25:58,402
What kind of a person
do you think a girl wants?
1133
01:26:01,031 --> 01:26:03,449
-A man.
-Yes.
1134
01:26:05,160 --> 01:26:08,663
But a man who can be gentle and sweet.
1135
01:26:09,581 --> 01:26:10,998
Like you are.
1136
01:26:11,208 --> 01:26:13,000
Ooh, heh.
1137
01:26:14,711 --> 01:26:17,839
And someone who doesn't
run away when you want them.
1138
01:26:18,924 --> 01:26:22,301
Like being Plato's friend
when nobody else liked him.
1139
01:26:23,470 --> 01:26:25,513
That's being strong.
1140
01:26:29,476 --> 01:26:31,269
Oh, well.
1141
01:26:31,520 --> 01:26:32,687
[BOTH CHUCKLE]
1142
01:26:32,896 --> 01:26:34,272
Oh, heh....
1143
01:26:36,775 --> 01:26:39,193
We're not going to be lonely anymore.
1144
01:26:40,153 --> 01:26:41,988
Ever, ever.
1145
01:26:42,865 --> 01:26:44,740
Not you or me.
1146
01:26:46,201 --> 01:26:48,536
I love somebody.
1147
01:26:49,413 --> 01:26:51,247
All the time I've been...
1148
01:26:51,623 --> 01:26:53,875
...looking for someone to love me.
1149
01:26:55,043 --> 01:26:57,044
And now I love somebody.
1150
01:26:58,672 --> 01:27:00,590
And it's so easy.
1151
01:27:02,509 --> 01:27:04,302
Why is it easy now?
1152
01:27:07,264 --> 01:27:08,639
I don't know.
1153
01:27:09,558 --> 01:27:11,392
It is for me too.
1154
01:27:13,228 --> 01:27:14,979
I love you, Jim.
1155
01:27:15,772 --> 01:27:17,773
I really mean it.
1156
01:27:21,069 --> 01:27:23,070
Well, I'm glad.
1157
01:27:59,399 --> 01:28:00,608
Good morning.
1158
01:28:15,958 --> 01:28:17,291
Let's take him!
1159
01:30:29,758 --> 01:30:30,800
That's it.
1160
01:30:31,426 --> 01:30:33,052
This is unit 17.
1161
01:30:33,804 --> 01:30:37,598
We just zeroed gray Ford coupe, 1946.
1162
01:30:37,808 --> 01:30:42,311
Observatory Drive and Crest Place.
Looks like housebreaking.
1163
01:30:43,271 --> 01:30:45,773
Alert Juvenile and stand by to send help.
1164
01:30:56,451 --> 01:30:58,285
[PLATO CRYING]
1165
01:31:11,341 --> 01:31:12,967
PLATO:
Save me!
1166
01:31:19,975 --> 01:31:21,308
Save me!
1167
01:31:23,812 --> 01:31:25,729
Save me.
1168
01:31:35,824 --> 01:31:37,491
Plato, what's with...?
1169
01:31:40,745 --> 01:31:44,415
PLATO: Why did you run out on me?
Why did you leave me alone?
1170
01:31:47,752 --> 01:31:49,128
JIM:
What's the matter with you?
1171
01:31:49,337 --> 01:31:52,173
-What's the matter with you?
PLATO: I thought you were someone else.
1172
01:31:52,382 --> 01:31:54,049
Who? Plato, it's me! Look at me.
1173
01:31:54,384 --> 01:31:57,970
-What's the matter?
-Let me go! You're not my father!
1174
01:31:58,388 --> 01:32:00,055
You're not my father!
1175
01:32:08,732 --> 01:32:11,734
Halt!
1176
01:32:13,904 --> 01:32:15,487
Come here, son.
1177
01:32:17,199 --> 01:32:18,365
Come here.
1178
01:32:18,700 --> 01:32:21,202
Walk over here quietly,
and there won't be any trouble.
1179
01:32:33,465 --> 01:32:36,008
Cover the house. I'll head him off.
1180
01:32:52,776 --> 01:32:53,817
Halt!
1181
01:33:21,096 --> 01:33:22,221
Jim.
1182
01:33:25,767 --> 01:33:27,309
-Did he hit you?
-I'm all right.
1183
01:33:27,519 --> 01:33:29,436
-We have to go back.
-I'm going after him.
1184
01:33:29,646 --> 01:33:32,815
-After he tried to shoot you?
-Stay down.
1185
01:33:33,024 --> 01:33:36,068
He didn't mean it.
We shouldn't have left him.
1186
01:33:36,569 --> 01:33:40,823
-He needs us.
-He needed you maybe, but so do I.
1187
01:33:41,074 --> 01:33:42,700
He needs you too.
1188
01:33:50,834 --> 01:33:52,042
You okay?
1189
01:33:55,588 --> 01:33:56,839
Come on.
1190
01:34:03,722 --> 01:34:05,973
You should have heard him
earlier tonight.
1191
01:34:06,433 --> 01:34:09,018
He was talking about you...
1192
01:34:09,936 --> 01:34:12,521
...like you were the hero
in the China Sea.
1193
01:34:16,776 --> 01:34:19,111
-You know what he wanted?
-What?
1194
01:34:19,654 --> 01:34:21,864
He tried to make us his family.
1195
01:34:22,866 --> 01:34:24,908
I guess he just wanted us to be like...
1196
01:34:26,119 --> 01:34:30,664
...his....
1197
01:34:39,549 --> 01:34:40,674
Halt!
1198
01:34:44,054 --> 01:34:45,971
Jim, they're killing him!
1199
01:35:20,215 --> 01:35:21,632
Come out of there!
1200
01:35:22,050 --> 01:35:24,593
You're making it tough on yourself, kid.
1201
01:35:24,803 --> 01:35:27,763
Come out quietly now.
You didn't kill anybody yet.
1202
01:35:36,189 --> 01:35:37,981
[GUNSHOT]
1203
01:35:40,402 --> 01:35:42,403
[POLICE SIREN WAILS]
1204
01:35:59,963 --> 01:36:01,171
Need a little help here.
1205
01:36:01,381 --> 01:36:03,090
We heard firing. He hit anybody?
1206
01:36:03,299 --> 01:36:04,633
-Are you alone?
-Yeah.
1207
01:36:04,884 --> 01:36:07,970
We got a kook inside with a gun.
He wounded some kid.
1208
01:36:08,346 --> 01:36:11,098
-How'd he get in?
-Smashed the front door.
1209
01:36:11,349 --> 01:36:13,976
-Is there another entrance?
-Down in back.
1210
01:36:15,061 --> 01:36:16,478
Seal him off.
1211
01:36:21,985 --> 01:36:25,446
CAROL:
I don't understand. I don't understand.
1212
01:36:25,655 --> 01:36:27,614
You pray for your children.
1213
01:36:27,824 --> 01:36:31,827
You read about things like this
happening to other families...
1214
01:36:34,330 --> 01:36:36,790
...but never dream it
could happen to yours.
1215
01:36:37,000 --> 01:36:38,125
RAY:
The observatory?
1216
01:36:38,835 --> 01:36:40,669
Five housebreaking in area.
1217
01:36:40,962 --> 01:36:43,130
Right. We'll proceed. Over.
1218
01:36:44,174 --> 01:36:46,383
There are some other kids in trouble.
1219
01:36:46,885 --> 01:36:48,302
You'll have to go with me.
1220
01:36:48,511 --> 01:36:51,013
Sure, sure. That's all right.
1221
01:36:56,478 --> 01:36:58,312
Lieutenant says seal them off.
1222
01:37:05,278 --> 01:37:07,279
[POLICE SIREN WAILING]
1223
01:37:17,165 --> 01:37:18,540
-Hello, Ray.
-Hi.
1224
01:37:18,917 --> 01:37:20,375
You know anything about this?
1225
01:37:20,585 --> 01:37:21,710
No more than you do.
1226
01:37:21,920 --> 01:37:23,670
There's a kid in there with a gun.
1227
01:37:23,880 --> 01:37:27,132
He wounded another kid
and shot at an officer.
1228
01:37:27,884 --> 01:37:30,719
-You got a speaker?
-Yeah, help yourself.
1229
01:37:34,057 --> 01:37:37,142
-What's going on?
-Some kid's in trouble. Stay back.
1230
01:37:37,352 --> 01:37:40,562
I got to know. My boy ran off
and he got a gun, too.
1231
01:37:40,772 --> 01:37:42,564
All right. Lieutenant!
1232
01:37:43,274 --> 01:37:45,692
RAY [OVER SPEAKER]:
I'm addressing the boy in the planetarium.
1233
01:37:45,902 --> 01:37:47,736
I'm speaking to the boy inside.
1234
01:37:48,530 --> 01:37:51,365
This is Ray Frameck
from the Juvenile Division.
1235
01:37:52,158 --> 01:37:54,201
Armed police are outside.
1236
01:37:54,661 --> 01:37:58,497
Whoever you are,
drop your weapon and come out.
1237
01:38:00,166 --> 01:38:01,750
Come outside!
1238
01:38:02,293 --> 01:38:06,755
Clasp your hands over your head
and come outside quietly.
1239
01:38:09,384 --> 01:38:10,425
Mr. Stark!
1240
01:38:10,760 --> 01:38:12,177
Frank!
1241
01:38:15,515 --> 01:38:17,015
-That's my son.
RAY: Hm.
1242
01:38:20,186 --> 01:38:21,937
Hold your fire!
1243
01:38:25,400 --> 01:38:26,650
MAN:
Are you sure?
1244
01:38:27,026 --> 01:38:28,694
I think I know my son.
1245
01:38:32,907 --> 01:38:36,994
RAY [OVER SPEAKER]: Officers, another
boy and girl just ran into the planetarium.
1246
01:38:37,203 --> 01:38:38,996
We don't know if they're armed.
1247
01:38:39,205 --> 01:38:42,332
Hold your positions
until further instructions.
1248
01:38:42,959 --> 01:38:46,336
Another boy and girl just ran
into the planetarium.
1249
01:38:46,546 --> 01:38:48,547
We don't know if they're armed.
1250
01:38:48,798 --> 01:38:52,175
Hold your positions
until further instructions.
1251
01:38:53,928 --> 01:38:55,220
You in there?
1252
01:38:56,180 --> 01:38:58,473
You're my friend, Plato.
1253
01:38:59,601 --> 01:39:01,435
That means a lot to me.
1254
01:39:02,061 --> 01:39:04,896
Hey! I'm going to open the door now.
1255
01:39:16,075 --> 01:39:18,035
You can shoot me if you want to.
1256
01:39:20,455 --> 01:39:21,705
Okay.
1257
01:39:26,002 --> 01:39:28,712
Ooh, boy, I'm blind as a bat, heh.
1258
01:39:28,963 --> 01:39:30,505
You got a match?
1259
01:39:33,760 --> 01:39:35,218
Gonna break my neck in here.
1260
01:39:35,428 --> 01:39:37,012
Where are you?
1261
01:39:38,348 --> 01:39:39,931
PLATO:
I've got a gun.
1262
01:39:43,019 --> 01:39:44,394
Yeah, I know.
1263
01:39:48,107 --> 01:39:50,692
-Light a match, will you?
-No.
1264
01:39:53,988 --> 01:39:55,280
How are you?
1265
01:39:56,532 --> 01:39:58,116
I'm fine.
1266
01:39:58,326 --> 01:39:59,868
That's fine.
1267
01:40:07,585 --> 01:40:08,627
Jim?
1268
01:40:09,045 --> 01:40:12,881
Do you think the end of the world
will come at nighttime?
1269
01:40:13,883 --> 01:40:15,217
Uh-uh.
1270
01:40:17,011 --> 01:40:18,387
At dawn.
1271
01:40:21,808 --> 01:40:24,393
Come on, now, heh.
1272
01:40:26,187 --> 01:40:27,562
Where are you?
1273
01:40:34,904 --> 01:40:36,321
What are you hiding for?
1274
01:40:36,531 --> 01:40:38,031
Just stand up.
1275
01:40:38,908 --> 01:40:41,535
How can I talk to you if I can't see you?
1276
01:40:41,744 --> 01:40:42,786
Huh, huh?
1277
01:40:42,995 --> 01:40:45,247
I can't talk to you if I can't see you.
1278
01:40:46,416 --> 01:40:48,041
Come on, stand up.
1279
01:40:48,751 --> 01:40:51,962
You've seen this show before.
Heh, come on.
1280
01:40:53,923 --> 01:40:55,799
Do you see that star up there?
1281
01:40:57,009 --> 01:40:59,177
Plato? Stand up. Look at it.
1282
01:41:01,347 --> 01:41:03,640
I can't talk to you if I can't see you.
1283
01:41:03,850 --> 01:41:05,350
That's all there is to it.
1284
01:41:16,612 --> 01:41:19,448
I'm not going to hurt you
or anything like that.
1285
01:41:26,998 --> 01:41:29,124
Why did you run out on me?
1286
01:41:31,294 --> 01:41:33,044
We didn't run out on you.
1287
01:41:33,921 --> 01:41:36,006
We were coming right back, I told you.
1288
01:41:36,215 --> 01:41:37,674
You sure?
1289
01:41:38,760 --> 01:41:40,594
Sure, I'm sure.
1290
01:41:42,513 --> 01:41:43,930
Judy's here.
1291
01:41:44,766 --> 01:41:46,892
She's waiting. Come on.
1292
01:41:48,186 --> 01:41:49,227
Come on.
1293
01:41:52,482 --> 01:41:54,566
No? Not ready to come out yet?
1294
01:41:55,151 --> 01:41:57,444
-No.
-No?
1295
01:41:59,489 --> 01:42:00,739
Okay.
1296
01:42:03,326 --> 01:42:05,494
Promise you,
nothing will happen if you do.
1297
01:42:06,245 --> 01:42:07,537
No.
1298
01:42:08,915 --> 01:42:10,332
Are you cold?
1299
01:42:11,209 --> 01:42:12,250
Here.
1300
01:42:15,671 --> 01:42:17,422
It's warm. Here.
1301
01:42:18,341 --> 01:42:20,300
My jacket. It's warm.
1302
01:42:22,303 --> 01:42:23,804
Can I keep it?
1303
01:42:24,013 --> 01:42:26,431
Well, what do you think, heh?
1304
01:42:30,895 --> 01:42:33,480
Hey, now can I have the gun, Plato?
1305
01:42:33,689 --> 01:42:35,357
You want to give it to me?
1306
01:42:37,360 --> 01:42:39,611
-My gun?
-Yeah. In your pocket.
1307
01:42:39,821 --> 01:42:41,154
Give it to me.
1308
01:42:48,579 --> 01:42:49,704
No.
1309
01:42:51,207 --> 01:42:52,874
No, I need it.
1310
01:42:54,293 --> 01:42:55,418
[SIGHS]
1311
01:42:57,046 --> 01:42:59,047
Don't you trust me, Plato?
1312
01:43:01,342 --> 01:43:03,051
Just give it to me for a second.
1313
01:43:11,143 --> 01:43:12,435
Uh....
1314
01:43:12,645 --> 01:43:15,021
Been carrying this around all day?
1315
01:43:15,606 --> 01:43:16,773
Huh.
1316
01:43:17,775 --> 01:43:18,900
Heh.
1317
01:43:20,361 --> 01:43:21,403
Uh....
1318
01:43:23,239 --> 01:43:24,698
Now there's a...
1319
01:43:26,701 --> 01:43:28,577
...lot of people out front.
1320
01:43:29,579 --> 01:43:33,039
-Plato. Plato?
-You promised to give it back.
1321
01:43:35,001 --> 01:43:37,252
Friends always keep their promises.
1322
01:43:39,130 --> 01:43:40,422
Well, uh....
1323
01:43:42,008 --> 01:43:45,051
These people, um....
1324
01:43:45,261 --> 01:43:49,389
You know, every one
of them want to see that you're safe.
1325
01:43:49,682 --> 01:43:51,391
You understand that?
1326
01:43:51,934 --> 01:43:53,727
They want you to be safe.
1327
01:43:55,938 --> 01:43:57,731
And.... Oh, here.
1328
01:43:58,190 --> 01:44:00,233
They said I could come in here...
1329
01:44:00,443 --> 01:44:02,402
...and I could bring you out, and--
1330
01:44:02,612 --> 01:44:06,573
Why?
1331
01:44:07,617 --> 01:44:09,200
Because they like you.
1332
01:44:10,328 --> 01:44:11,786
Okay?
1333
01:44:13,456 --> 01:44:16,249
-Come on.
-Yeah.
1334
01:44:27,511 --> 01:44:29,554
-Hi, Plato.
-Hi.
1335
01:44:32,808 --> 01:44:34,309
It's too bright.
1336
01:44:36,270 --> 01:44:37,854
Yeah.
1337
01:44:38,272 --> 01:44:39,314
Okay.
1338
01:44:39,732 --> 01:44:41,858
I'll fix it, hm.
1339
01:44:54,830 --> 01:44:57,332
Is Ray Frameck still out there?
1340
01:44:58,709 --> 01:44:59,918
RAY [OVER SPEAKER]:
Yes, I'm here.
1341
01:45:01,545 --> 01:45:03,672
Hey, turn out those lights!
1342
01:45:04,173 --> 01:45:06,007
If you do, we'll come out!
1343
01:45:06,258 --> 01:45:08,677
RAY [OVER SPEAKER]:
Okay. Turn your lights out.
1344
01:45:17,019 --> 01:45:18,853
See? Come on.
1345
01:45:19,063 --> 01:45:20,522
[JIM CHUCKLES]
1346
01:45:30,449 --> 01:45:32,200
Who's that?
1347
01:45:32,702 --> 01:45:34,828
JIM: Just a guy.
PLATO: I shot at one of them.
1348
01:45:35,037 --> 01:45:37,163
JIM:
It's all right. You didn't hurt him.
1349
01:45:37,373 --> 01:45:39,290
Those are not my friends!
1350
01:45:40,126 --> 01:45:41,876
Make them go away.
1351
01:45:44,380 --> 01:45:48,675
You want me to make them go away?
You want me to fix it? Okay.
1352
01:45:50,970 --> 01:45:52,303
Jim.
1353
01:45:54,223 --> 01:45:56,808
Ray, can you make those guys get back?
1354
01:45:57,018 --> 01:45:59,811
You don't have to worry
about anything. Here.
1355
01:46:00,021 --> 01:46:01,938
Keep the guys back. Ray?
1356
01:46:02,815 --> 01:46:04,899
That other kid still has a gun.
1357
01:46:07,445 --> 01:46:08,695
No.
1358
01:46:08,904 --> 01:46:11,197
Don't turn on the lights! It's too bright.
1359
01:46:11,407 --> 01:46:14,034
Plato doesn't.... Turn out the lights!
1360
01:46:14,493 --> 01:46:15,744
JUDY:
Jim.
1361
01:46:16,078 --> 01:46:17,620
Jim.
1362
01:46:20,332 --> 01:46:21,708
[GUNSHOT]
1363
01:46:24,462 --> 01:46:26,004
John!
1364
01:46:27,089 --> 01:46:29,049
I got the bullets!
1365
01:46:29,717 --> 01:46:31,259
Look!
1366
01:46:35,806 --> 01:46:36,848
Let him alone!
1367
01:46:37,058 --> 01:46:39,350
Who are you? What do you want?
1368
01:46:39,560 --> 01:46:42,020
All right, fellas. All right, Lieutenant.
1369
01:46:44,815 --> 01:46:46,399
Get the stretcher in here.
1370
01:46:46,817 --> 01:46:48,276
For a minute there, I--
1371
01:46:48,903 --> 01:46:51,112
When I saw that red jacket, I....
1372
01:46:51,322 --> 01:46:52,572
I thought....
1373
01:47:02,833 --> 01:47:04,667
Hey, jerkpot...
1374
01:47:06,337 --> 01:47:08,046
...what'd you do that for?
1375
01:47:16,180 --> 01:47:17,972
You can't help it, son.
1376
01:47:18,474 --> 01:47:20,850
You did everything a man could.
1377
01:47:30,611 --> 01:47:32,695
[JIM CRYING]
1378
01:47:45,376 --> 01:47:47,168
Help me.
1379
01:47:50,589 --> 01:47:52,590
You can depend on me.
1380
01:47:52,800 --> 01:47:54,384
Trust me.
1381
01:47:55,678 --> 01:47:58,930
Whatever comes, we'll face it together.
1382
01:47:59,265 --> 01:48:00,765
I swear it.
1383
01:48:03,102 --> 01:48:04,310
Now, Jim...
1384
01:48:04,687 --> 01:48:06,020
...stand up.
1385
01:48:07,690 --> 01:48:09,524
I'll stand up with you.
1386
01:48:10,067 --> 01:48:13,862
I'll try and be as strong
as you want me to be. Come on.
1387
01:48:45,686 --> 01:48:49,772
This poor baby got nobody. Just nobody.
1388
01:49:19,220 --> 01:49:21,221
He was always cold.
1389
01:49:33,984 --> 01:49:35,151
Mom.
1390
01:49:36,946 --> 01:49:38,363
Dad.
1391
01:49:39,698 --> 01:49:41,199
This is Judy.
1392
01:49:41,784 --> 01:49:44,452
She's my friend.
1393
01:50:02,888 --> 01:50:04,389
He's....
1394
01:50:08,644 --> 01:50:09,936
[POLICE SIREN WAILING]
1395
01:50:50,894 --> 01:50:52,895
[English - US - SDH]
89253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.