All language subtitles for P.C.S01E05.1080p.WEB.H264-CBFM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,480 --> 00:00:27,000 We're worried about Hamilton. - He's talking about shooting others. 2 00:01:04,640 --> 00:01:07,360 Mainstream life Not exciting 3 00:01:07,480 --> 00:01:09,960 Drop out, give up Politicians don't get it 4 00:01:10,080 --> 00:01:14,960 Economists and their forecasts Excels full of bullshit 5 00:01:15,080 --> 00:01:20,000 Who cares about deadlines? Can you buy happiness at the mall? 6 00:03:58,080 --> 00:04:00,440 Gimme a beer. 7 00:05:33,880 --> 00:05:35,280 Shit! 8 00:05:39,600 --> 00:05:41,160 Shit! 9 00:05:49,640 --> 00:05:54,400 I saw them, okay? I saw them. 10 00:05:57,400 --> 00:05:59,880 Let's party! 11 00:06:49,120 --> 00:06:51,680 What the hell are they doing here? 12 00:07:12,960 --> 00:07:15,200 Single malt, thanks. 13 00:07:15,320 --> 00:07:18,720 Eight shots, thanks. - And a soda. 14 00:07:27,480 --> 00:07:29,960 Shit! - Well? 15 00:07:30,080 --> 00:07:35,120 We shouldn't have turned there. - What now? Continue or turn around? 16 00:07:51,040 --> 00:07:53,920 Are you jerking off? 17 00:08:18,560 --> 00:08:21,160 Cheers! - Kippis. 18 00:10:52,440 --> 00:10:57,040 Just smile at the manager's son and laugh at his jokes. 19 00:10:57,160 --> 00:11:00,320 I have zero interest in kissing a Californian hipster's ass. 20 00:11:00,440 --> 00:11:03,560 Come on. Let's go. 21 00:14:24,480 --> 00:14:26,560 What do you mean, email? 22 00:15:08,360 --> 00:15:13,360 Do you realize how many emails a guy like that gets every day? 23 00:15:13,480 --> 00:15:18,040 An email is not enough. - Whatever. He's not the manager. 24 00:15:27,280 --> 00:15:29,480 It needs to be legendary. 25 00:15:54,400 --> 00:15:58,000 We're The Full Moon Bastards, hello. 26 00:16:03,360 --> 00:16:07,680 Mainstream life Not exciting 27 00:16:07,800 --> 00:16:10,480 Drop out, give up Politicians don't get it 28 00:16:10,600 --> 00:16:13,360 Economists and their forecasts 29 00:16:13,480 --> 00:16:15,520 Excels full of bullshit 30 00:16:15,640 --> 00:16:21,280 Who cares about deadlines? Can you buy happiness at the mall? 31 00:16:21,400 --> 00:16:26,080 Gateway theory: Bureaucrats are parasites. 32 00:16:26,920 --> 00:16:31,880 The society breeds fatlings Money down the drain 33 00:16:32,000 --> 00:16:37,280 The little man jumps after it To darkness so eternal 34 00:16:37,560 --> 00:16:41,800 Rah rah rah You get what you order 35 00:16:49,760 --> 00:16:54,960 Whose games are you playing? Whose ideas are you thinking? 36 00:16:56,080 --> 00:16:58,720 Come on, be a bastard! 37 00:17:06,520 --> 00:17:08,840 Rah, rah, show of hands! 38 00:18:30,440 --> 00:18:34,640 Rah, rah, saved by the bell. Thank you! 39 00:21:09,160 --> 00:21:10,960 Oh hell! 40 00:22:24,120 --> 00:22:27,200 Move that van, please. - Huh? 41 00:22:27,320 --> 00:22:30,240 Move it. This is police business. 42 00:22:31,640 --> 00:22:33,800 Now! - All right. 43 00:22:34,960 --> 00:22:39,200 You, too. Youngster. 3165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.