Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,160 --> 00:00:43,600
JOSSAIN PÄIN VENÄJÄÄ
2
00:01:02,160 --> 00:01:06,120
Olet amerikkalainen vakooja.
3
00:01:06,320 --> 00:01:08,800
Olen vain kalifornialaispoika.
4
00:01:09,880 --> 00:01:13,440
Tämä on kamala erehdys.
5
00:01:14,000 --> 00:01:18,040
Käyn koulua, opiskelen.
- Poika on opiskelija.
6
00:01:23,760 --> 00:01:25,840
Kerro lisää.
7
00:01:26,880 --> 00:01:30,720
Keskeytin opinnot...
- Eli et opiskele?
8
00:01:30,840 --> 00:01:32,400
En.
9
00:01:33,440 --> 00:01:38,480
Yritin miettiä, mitä haluan.
- Ja rupesit vakoojaksi.
10
00:01:38,600 --> 00:01:41,280
En hitossa ruvennut!
11
00:01:47,560 --> 00:01:50,280
Kuka hitto tuo on?
- Hänkö?
12
00:01:51,080 --> 00:01:53,680
Hän on tohtori Phil.
13
00:01:53,920 --> 00:01:59,080
Hänelle on kiva jutella.
Kertoa kaikki salaisuudet.
14
00:02:01,600 --> 00:02:04,040
Tosi ihmisläheinen.
15
00:02:04,800 --> 00:02:09,320
Ei tätä ole pakko tehdä
16
00:02:11,160 --> 00:02:15,680
Kerro minulle,
miten amerikkalainen koulupoika -
17
00:02:15,800 --> 00:02:19,440
jolla on kommandovarusteet
ja rynnäkkökivääri -
18
00:02:19,560 --> 00:02:23,320
ja joka tulee Venäjälle
salaa keskellä yötä -
19
00:02:23,440 --> 00:02:26,280
ei muka olisi vakooja?
20
00:02:31,880 --> 00:02:34,440
Kerron teille kaiken.
21
00:02:57,920 --> 00:03:00,280
Mitä?
22
00:03:02,400 --> 00:03:09,000
Isä veti jotain roolia, kun he
puhuivat tästä Suomen matkasta.
23
00:03:10,160 --> 00:03:13,360
Miksi?
- En tiedä.
24
00:03:14,280 --> 00:03:16,880
Se minua vaivaakin.
25
00:03:17,520 --> 00:03:22,720
Tunnet syyllisyyttä siitä,
että lopetit opinnot. Syystäkin.
26
00:03:22,840 --> 00:03:26,400
Ehkä se vaivaa sinua.
- Niinpä.
27
00:03:27,800 --> 00:03:32,480
Ehkä, Rachel...
- Pohjoismaissa tätä ongelmaa ei ole.
28
00:03:33,320 --> 00:03:37,920
Pohjoismainen rakkauskäsitys
muodostaa perhesiteitä -
29
00:03:38,040 --> 00:03:42,480
ilman katkeruutta, syyllisyyttä
ja uhrauksia.
30
00:03:43,200 --> 00:03:47,240
Mikä tuo on? - Kurssikirja
kurssilta, jolla et ollut.
31
00:03:49,960 --> 00:03:52,800
Mietipä sitä.
32
00:04:18,880 --> 00:04:21,360
Seuraava!
33
00:04:28,600 --> 00:04:33,080
Etunimenne on Vantaa.
- Niin, tai Van.
34
00:04:33,200 --> 00:04:35,720
Olen kaksoiskansalainen,
äitini on suomalainen.
35
00:04:35,840 --> 00:04:37,800
Vantaa on kaupunki.
36
00:04:37,920 --> 00:04:42,680
Tiedän.
- Se on Suomen rumin kaupunki.
37
00:04:43,960 --> 00:04:47,920
Taisin vain syntyä siellä.
38
00:04:49,040 --> 00:04:51,840
Tämän mukaan
synnyitte Helsingissä.
39
00:04:53,720 --> 00:04:58,960
Ehkä sain alkuni siellä.
En tiedä.
40
00:04:59,200 --> 00:05:02,000
Äidillänne on sairas huumorintaju.
41
00:05:24,080 --> 00:05:29,280
Synnyitte 7.5.1995 Helsingissä.
42
00:05:29,920 --> 00:05:33,800
Aivan.
- Se ei ollut kysymys.
43
00:05:33,920 --> 00:05:38,800
Kerron vain faktoja.
Äitinne on suomalainen.
44
00:05:38,920 --> 00:05:43,760
Asutte Käpypolku 18:ssa.
- Ei, en asu.
45
00:05:43,880 --> 00:05:47,800
Asun osoitteessa
3225 Sunset Boulevard, Los Angeles.
46
00:05:47,920 --> 00:05:51,800
Pötypuhetta.
- Kerron vain faktat.
47
00:05:52,640 --> 00:05:55,240
Väitättekö olevanne fiksumpi -
48
00:05:55,360 --> 00:05:59,440
kuin järjestelmän rakentaneet
tietokoneinsinöörit?
49
00:05:59,560 --> 00:06:02,800
En väitä.
- Tämä on upouusi järjestelmä.
50
00:06:02,920 --> 00:06:06,360
Sen mukaan asutte
Käpypolku 18:ssa.
51
00:06:06,480 --> 00:06:10,920
Olette asunut siellä koko ikänne.
- Paskakoneenne on väärässä.
52
00:06:11,040 --> 00:06:13,760
Muutin Los Angelesiin
kaksivuotiaana.
53
00:06:13,880 --> 00:06:17,680
Eli Käpypolku 18:ssa
ei ole mitään asuntoa?
54
00:06:20,080 --> 00:06:25,480
On siellä. Isä laittoi sen
minun nimiini verojen takia.
55
00:06:25,680 --> 00:06:31,360
Tulin myymään sen.
- Tunnustatte siis veronkierron?
56
00:06:31,480 --> 00:06:35,760
Ei! Hitto vie.
En tiedä siitä mitään.
57
00:06:35,880 --> 00:06:38,240
Vannon, etten tiedä.
58
00:06:44,680 --> 00:06:46,880
Mitä?
59
00:06:50,080 --> 00:06:52,800
En tajua yhtään mitään.
60
00:07:04,760 --> 00:07:07,680
En vieläkään tajua.
61
00:07:07,800 --> 00:07:10,040
Osaan lukea mikroilmeitä.
62
00:07:10,160 --> 00:07:13,840
Värähditte, kun väitin
äitiänne huoraksi.
63
00:07:13,960 --> 00:07:17,280
Mitä?
- Toimii joka kerta.
64
00:07:18,080 --> 00:07:24,200
Voitteko kertoa, mitä hittoa
teen täällä ja miten pääsen pois.
65
00:07:28,320 --> 00:07:35,120
Voin. Ette ilmoittautunut
asepalvelukseen vuonna 2013.
66
00:07:35,240 --> 00:07:38,320
Ettekä vuonna 2014.
67
00:07:38,440 --> 00:07:43,120
2005 oikeus antoi teistä
pidätysmääräyksen -
68
00:07:43,240 --> 00:07:48,840
asepalvelukseen astumatta
jättämisestä. - Olin silloin 10.
69
00:07:52,960 --> 00:07:58,280
Siinä on virhe.
- Tämä koko juttu on virhe.
70
00:07:58,400 --> 00:08:02,320
Voinko nyt lähteä?
- Johan tästä puhuttiin.
71
00:08:02,440 --> 00:08:06,800
Älkää yrittäkö olla fiksumpi
kuin tuhat insinööriä.
72
00:08:08,920 --> 00:08:11,920
Rentoutukaa
ja luottakaa järjestelmään.
73
00:08:30,960 --> 00:08:32,560
Hyvä!
74
00:09:02,960 --> 00:09:05,720
Mentiin.
- Minne?
75
00:09:08,600 --> 00:09:13,400
Olin viimeksi Suomessa lapsena.
Uskotko minua? - Ehkä.
76
00:09:13,520 --> 00:09:17,440
Luojan kiitos!
- Olen sotilas, ihan sama mitä uskon.
77
00:09:17,880 --> 00:09:21,760
Voi paska!
Minulla on repussa 400 euroa.
78
00:09:21,880 --> 00:09:25,080
Niin?
- Tee palvelus. Jeesi vähän.
79
00:09:25,600 --> 00:09:28,080
Jeesi?
- Niin.
80
00:09:28,640 --> 00:09:30,800
Eli...
- Voit pitää rahat.
81
00:09:30,920 --> 00:09:34,920
Seksiäkö haluat ostaa?
- No en, oletko hullu.
82
00:09:35,040 --> 00:09:38,520
Etkö?
- Haluan, että päästät minut.
83
00:09:38,640 --> 00:09:40,480
Vai niin.
84
00:10:43,560 --> 00:10:47,080
Haloo?
Onko täällä ketään?
85
00:10:53,080 --> 00:10:55,480
Haloo?
86
00:11:38,160 --> 00:11:41,720
Hei, tulin tänne asunnolle.
87
00:11:41,840 --> 00:11:44,760
Kaikki hyvin,
mutta minulla ei ole rahaa.
88
00:11:44,880 --> 00:11:49,160
Soita takaisin,
en tiedä missä olet.
89
00:11:51,640 --> 00:11:54,680
Voi luoja!
90
00:11:55,880 --> 00:11:59,520
Soitan 911:een.
- Älä!
91
00:11:59,640 --> 00:12:01,480
Miksei?
- Soita vain.
92
00:12:01,600 --> 00:12:05,200
Katsotaan, mitä käy.
- Se ei toimi.
93
00:12:05,320 --> 00:12:07,920
Suomessa hätänumero on 112.
94
00:12:11,880 --> 00:12:13,680
Kuka hitto sinä olet?
95
00:12:14,120 --> 00:12:16,040
JOSSAIN PÄIN SUOMEA
96
00:12:24,640 --> 00:12:26,440
Tauon paikka.
97
00:12:27,240 --> 00:12:30,080
Ai hitto!
98
00:12:37,680 --> 00:12:41,640
Älä aiheuta ongelmia.
- En tietenkään.
99
00:12:45,760 --> 00:12:50,320
Pysy lähelläni.
Esitetään pariskuntaa.
100
00:12:51,280 --> 00:12:53,720
Ei kai se haittaa Rachelia?
101
00:12:59,680 --> 00:13:02,640
Pidätkö siitä?
102
00:13:03,640 --> 00:13:05,800
Ihan mahtava.
103
00:13:06,440 --> 00:13:09,920
Valitan,
että pitää olla tällainen.
104
00:13:10,720 --> 00:13:15,680
Vaikutat hyvältä tyypiltä.
- Itsekin olet suloinen.
105
00:13:17,920 --> 00:13:23,840
Yritän pitää ammattiminän
ja oman persoonan erillään.
106
00:13:23,960 --> 00:13:28,600
Joskus olen kuin koiranpentu...
107
00:13:31,240 --> 00:13:36,240
Joo, tajusin.
- Minun pitää olla valmis tappamaan.
108
00:13:39,760 --> 00:13:41,680
Tuosta vain.
109
00:13:47,080 --> 00:13:50,560
Voisitko kertoa,
minne olemme menossa?
110
00:13:50,680 --> 00:13:52,880
Eikö sinulle kerrottu?
- Ei.
111
00:13:53,360 --> 00:13:57,360
Siitä tulee mahtavaa.
- Mikä?
112
00:13:57,480 --> 00:14:00,800
Sinusta tulee kommando.
- Mikä?
113
00:14:00,920 --> 00:14:04,160
Sinusta tulee kommando.
114
00:14:06,000 --> 00:14:10,640
Armeijassa?
- Kovin erikoisyksikkömme.
115
00:14:12,800 --> 00:14:17,920
Ei käy, olen pasifisti.
- Ihan sama. Siihen tottuu.
116
00:14:18,760 --> 00:14:21,560
Käyn vessassa.
Odota tässä.
117
00:14:23,160 --> 00:14:25,320
Odota!
118
00:14:48,720 --> 00:14:52,880
Auttakaa! Minut on siepattu,
on päästävä pakoon.
119
00:14:54,720 --> 00:14:57,600
Minut on siepattu!
Olen amerikkalainen.
120
00:14:57,720 --> 00:15:00,760
Hei! Olen venäläinen.
- Ei!
121
00:15:00,880 --> 00:15:02,880
Tarvitsen apua!
- Ahaa.
122
00:15:03,000 --> 00:15:06,960
Se on pulassa
ja haluaa pakoon.
123
00:15:07,280 --> 00:15:11,080
Onko ongelmia?
- Pahoja ongelmia.
124
00:15:11,200 --> 00:15:13,480
Tosi pahoja!
Auttakaa minut karkuun.
125
00:15:13,600 --> 00:15:17,560
Mene takaovesta.
- Minkä takaovesta?
126
00:15:17,760 --> 00:15:21,120
Auton takaovi.
- Tuo autoko?
127
00:15:22,360 --> 00:15:24,160
Tuo autoko?
128
00:15:44,520 --> 00:15:45,840
Hitto!
129
00:15:55,560 --> 00:15:57,840
Eikö mitään?
130
00:15:59,640 --> 00:16:02,440
Se on vain hyvä merkki.
131
00:16:03,440 --> 00:16:07,560
Tai hän on vihainen meille.
- Ehkä.
132
00:16:07,680 --> 00:16:10,520
Sanotaan,
ettei tiedetty armeijasta.
133
00:16:11,480 --> 00:16:13,880
Tuo on hyvä ajatus!
134
00:16:16,080 --> 00:16:20,520
Poika, emme tienneet,
että joudut Suomessa armeijaan.
135
00:16:23,280 --> 00:16:25,880
Ihanko totta?
136
00:16:28,720 --> 00:16:33,360
Tunsitko sen?
Tuntuu jo paljon paremmalta.
137
00:16:33,480 --> 00:16:38,640
Tämä tilanne innoittaa minua.
Yritän päästä taas koe-esiintymisiin.
138
00:16:38,760 --> 00:16:42,920
Kiva juttu.
- Niin onkin.
139
00:16:43,040 --> 00:16:47,560
Kauanko se armeija kestää?
- Vuoden.
140
00:16:48,720 --> 00:16:50,520
Vuoden!
141
00:17:09,240 --> 00:17:11,960
Ulos sieltä.
Ulos!
142
00:17:22,360 --> 00:17:25,680
Ja te kaksi,
alkakaa kalppia!
143
00:17:33,200 --> 00:17:35,280
Olen niin pettynyt.
144
00:17:36,400 --> 00:17:41,280
Anteeksi. - Ei se mitään.
Olen pettynyt itseeni.
145
00:17:41,400 --> 00:17:45,000
Halusin kokeilla etälamautinta,
päästin tämän tapahtumaan.
146
00:17:46,200 --> 00:17:49,680
En miettinyt tarkasti...
- Liian myöhäistä.
147
00:17:52,280 --> 00:17:56,400
Ikävä tehdä näin,
olet aika söpö. - Mitä?
148
00:19:20,720 --> 00:19:22,400
Mitä helvettiä?
149
00:19:27,800 --> 00:19:29,360
Pysykää kaukana!
150
00:19:54,880 --> 00:19:56,560
Voi ei!
151
00:19:56,880 --> 00:19:59,920
Missä se hiton puhelin on?
152
00:20:02,320 --> 00:20:05,560
Isä, vastaa!
153
00:20:17,680 --> 00:20:20,080
Vastatkaa nyt!
154
00:20:21,040 --> 00:20:24,520
Marja! Van soittaa.
- Vastaa.
155
00:20:24,640 --> 00:20:26,520
Vastaa sinä.
- Bill!
156
00:20:26,640 --> 00:20:29,400
Ihan totta!
Hitto!
157
00:20:30,720 --> 00:20:33,680
Hei, poikani!
Wazzup?
158
00:20:33,800 --> 00:20:38,160
Isä, olen vankilassa.
- Missä vankilassa?
159
00:20:38,280 --> 00:20:43,360
En tiedä, jotkut skinheadit
yrittivät raiskata. Hae minut pois.
160
00:20:43,480 --> 00:20:48,280
Marja, tule tänne.
Van on pulassa.
161
00:20:48,400 --> 00:20:51,160
Vankila ei kuulunut suunnitelmiin.
162
00:20:51,280 --> 00:20:54,360
Mihin suunnitelmaan?
Hoida minut ulos täältä!
163
00:20:54,480 --> 00:20:57,880
Älä turhaan juokse.
- Tullaan!
164
00:20:58,000 --> 00:21:00,640
Isä, hoida minut pois täältä.
165
00:21:00,760 --> 00:21:03,320
Tässä on äitisi.
- Hei, kulta.
166
00:21:03,440 --> 00:21:07,880
Mitä... - Äiti, olen vankilassa.
Ole kiltti, auta.
167
00:21:08,000 --> 00:21:10,680
Minusta se näyttää armeijalta.
168
00:21:10,800 --> 00:21:14,000
Mistä tiedät?
169
00:21:14,120 --> 00:21:18,960
Takanasi seisoo sotilaspukuinen mies.
- Mitä?
12410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.