Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,797 --> 00:00:21,797
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:21,797 --> 00:00:26,797
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:26,797 --> 00:00:28,799
[funky rhythmic music playing]
4
00:00:59,497 --> 00:01:00,623
- [gunshot]
- [gun cocks]
5
00:01:00,706 --> 00:01:02,374
[bullet casings rattling]
6
00:01:18,808 --> 00:01:21,811
[distorted police siren wailing]
7
00:01:33,697 --> 00:01:34,698
[music fades]
8
00:01:34,782 --> 00:01:40,204
MISSION: CROSS
9
00:01:40,287 --> 00:01:42,373
[record scratching]
10
00:01:42,456 --> 00:01:44,333
[hip-hop music playing]
11
00:01:51,298 --> 00:01:53,592
{\an8}♪ Hey, hey, hey, hey ♪
12
00:01:54,635 --> 00:01:56,137
{\an8}♪ Hey, hey, hey ♪
13
00:01:57,346 --> 00:01:58,472
{\an8}[man sighs]
14
00:01:59,390 --> 00:02:00,349
{\an8}What the…
15
00:02:00,432 --> 00:02:03,561
{\an8}♪ My Mi-seon is the messiest person ♪
16
00:02:04,478 --> 00:02:07,523
{\an8}♪ She thinks our house is her pigpen ♪
17
00:02:07,606 --> 00:02:09,233
{\an8}♪ Handcuffs in pocket ♪
18
00:02:09,316 --> 00:02:12,820
{\an8}Oh, I wonder if she could change one day.
19
00:02:25,708 --> 00:02:26,750
{\an8}Time to wake up.
20
00:02:27,626 --> 00:02:28,586
Mi-seon-a.
21
00:02:29,295 --> 00:02:30,254
Mi-seon-a.
22
00:02:30,337 --> 00:02:31,463
[music stops]
23
00:02:45,811 --> 00:02:46,729
Ooh!
24
00:02:50,941 --> 00:02:52,943
[phone ringing, vibrating]
25
00:02:56,363 --> 00:03:00,159
Captain Kang Mi-seon,
Major Crime Investigation Division.
26
00:03:00,242 --> 00:03:02,703
When I get to the office,
I'll give you an update.
27
00:03:03,954 --> 00:03:05,789
How are you gonna spend that money?
28
00:03:09,251 --> 00:03:10,085
[man] Huh?
29
00:03:11,086 --> 00:03:12,129
[eerie rattling]
30
00:03:12,213 --> 00:03:13,297
[gasps]
31
00:03:15,216 --> 00:03:16,634
Oh, you know, uh… [chuckles]
32
00:03:16,717 --> 00:03:19,303
…I'm just putting some aside
for our traveling fund.
33
00:03:19,845 --> 00:03:23,891
What traveling have we done
besides watching that show Movie Trip?
34
00:03:23,974 --> 00:03:25,267
I'm sorry…
35
00:03:25,351 --> 00:03:26,977
Take 20,000 won.
36
00:03:27,061 --> 00:03:28,145
Thank you.
37
00:03:34,526 --> 00:03:35,778
[door closes]
38
00:03:35,861 --> 00:03:37,988
[record scratching]
39
00:03:38,072 --> 00:03:39,907
[hip-hop music resumes]
40
00:03:39,990 --> 00:03:41,408
[Mi-seon] My husband
41
00:03:41,492 --> 00:03:44,453
is a daring man who sneaks money
from his detective wife's wallet.
42
00:03:44,536 --> 00:03:45,579
[toilet flushing]
43
00:03:46,330 --> 00:03:48,374
This guy is the lottery of my life.
44
00:03:48,958 --> 00:03:51,043
A lottery where our numbers never match.
45
00:03:51,126 --> 00:03:52,795
Hey, you're up. [chuckles]
46
00:03:55,047 --> 00:03:56,048
[husband yelps]
47
00:03:56,966 --> 00:03:58,217
[yelps]
48
00:03:58,884 --> 00:04:01,387
Holy moly!
49
00:04:01,470 --> 00:04:04,473
Oh wow! You're next-level. Wow!
50
00:04:04,556 --> 00:04:05,808
[exhales]
51
00:04:05,891 --> 00:04:07,017
[holds breath]
52
00:04:09,019 --> 00:04:11,438
[Mi-seon] He's the criminal
I can't apprehend.
53
00:04:11,522 --> 00:04:13,524
Too valuable to haul to jail.
54
00:04:13,607 --> 00:04:15,693
But setting him free
would be too frustrating.
55
00:04:16,360 --> 00:04:18,612
Is marriage about
legitimizing each other's felonies?
56
00:04:21,282 --> 00:04:22,408
[microwave dings]
57
00:04:23,492 --> 00:04:24,618
[disgusted groan]
58
00:04:26,495 --> 00:04:27,496
Mi-seon-a, come and eat.
59
00:04:27,579 --> 00:04:29,331
[groans] I'm so stuffed.
60
00:04:29,832 --> 00:04:32,334
I stuffed my face
with too many supplements.
61
00:04:32,918 --> 00:04:34,795
Always such a grumpy face, aren't ya?
62
00:04:34,878 --> 00:04:36,422
Hurry up before it gets cold.
63
00:04:36,505 --> 00:04:39,591
[Mi-seon] In spite of everything,
I choose to live with him.
64
00:04:40,134 --> 00:04:41,093
There's worse out there.
65
00:04:41,176 --> 00:04:42,011
[groans]
66
00:04:42,094 --> 00:04:44,596
You did this to yourself
by drinking so much last night.
67
00:04:44,680 --> 00:04:46,682
Ah, ah, ah! [sighs]
68
00:04:46,765 --> 00:04:50,644
Darling, you know,
other men wouldn't baby you like this.
69
00:04:51,520 --> 00:04:53,856
Take care of yourself,
and I won't need to do this all.
70
00:04:53,939 --> 00:04:56,567
[Mi-seon] We deal with each other
because the alternatives are worse.
71
00:04:56,650 --> 00:04:58,819
- Ow!
- [Mi-seon] That's what marriage really is.
72
00:04:58,902 --> 00:05:01,613
- Mi-seon-a! Oops.
- [Mi-seon] Told you we have a good lead.
73
00:05:02,197 --> 00:05:04,366
Yeah, I'm almost there.
Just outside the station.
74
00:05:04,450 --> 00:05:06,076
- Mi-seon!
- [Mi-seon] I can see you, hyung.
75
00:05:06,160 --> 00:05:07,578
- Mi-seon!
- [Mi-seon] Sure, yeah, bye.
76
00:05:08,579 --> 00:05:09,621
What?
77
00:05:09,705 --> 00:05:11,915
- Don't forget extra underwear and socks.
- Uh-huh.
78
00:05:11,999 --> 00:05:14,209
- Change. Otherwise, you stink.
- Yeah, all right. Okay.
79
00:05:15,919 --> 00:05:17,838
- Salute!
- [Mi-seon] Yeah!
80
00:05:18,589 --> 00:05:19,673
[chuckles]
81
00:05:24,136 --> 00:05:25,471
NATURE KINDERGARTEN
82
00:05:25,554 --> 00:05:28,223
[husband] All right, chickadees.
Stay seated until it's your turn.
83
00:05:28,307 --> 00:05:29,558
- Hello.
- Come out, Tae-yeon.
84
00:05:29,641 --> 00:05:32,061
- See ya, Han-gyeol-a.
- [woman 1] Big jump! Your turn, Yun-a.
85
00:05:32,144 --> 00:05:34,521
- [husband] Bye-bye, cutie.
- [woman 1] Carefully, there you go.
86
00:05:34,605 --> 00:05:37,316
Dong-hyeok-a, wait.
I don't think your mom's here yet.
87
00:05:37,399 --> 00:05:38,859
- Wait a minute.
- [woman 1] Hello.
88
00:05:39,443 --> 00:05:40,986
Oh, half an hour?
89
00:05:41,070 --> 00:05:43,781
Of course, we'll wait for you, yes.
Take your time.
90
00:05:44,573 --> 00:05:45,783
See you soon.
91
00:05:46,617 --> 00:05:47,785
Uh…
92
00:05:48,577 --> 00:05:49,828
- Dong-hyeok-a.
- Yes?
93
00:05:49,912 --> 00:05:52,915
Your mom's running a little late.
Wanna play tag while we wait?
94
00:05:53,499 --> 00:05:56,585
Um, sir, can we do the merry-go-round?
95
00:05:57,169 --> 00:05:58,045
Oh yeah?
96
00:05:59,421 --> 00:06:00,339
Do we have time?
97
00:06:01,256 --> 00:06:02,549
[woman 1] Sure.
98
00:06:03,842 --> 00:06:04,802
We can do that.
99
00:06:04,885 --> 00:06:06,387
All right!
100
00:06:06,470 --> 00:06:07,763
[whimsical music playing]
101
00:06:07,846 --> 00:06:09,306
[all exclaiming]
102
00:06:09,390 --> 00:06:11,475
- [Dong-hyeok laughing]
- Yeah!
103
00:06:11,558 --> 00:06:12,559
Yeah!
104
00:06:12,643 --> 00:06:14,103
[Dong-hyeok laughing]
105
00:06:14,186 --> 00:06:15,729
[tires squealing]
106
00:06:15,813 --> 00:06:18,148
- [husband] Whoo!
- [Dong-hyeok] Whoo-hoo!
107
00:06:18,232 --> 00:06:19,900
[echoing]
108
00:06:19,983 --> 00:06:21,652
- [coughing]
- Ma'am, are you okay?
109
00:06:21,735 --> 00:06:23,946
I'm fine. I'm fine. [coughing]
110
00:06:24,029 --> 00:06:25,906
- Dong-hyeok!
- [Dong-hyeok] Oh! It's Mom.
111
00:06:25,989 --> 00:06:27,199
- [husband] Oh!
- [woman 1 groans]
112
00:06:28,909 --> 00:06:29,910
[woman 1] Hello.
113
00:06:29,993 --> 00:06:32,454
- Don't tell your mom about merry-go-round.
- I won't.
114
00:06:32,538 --> 00:06:34,665
- Stop!
- Release! Ice! [laughs]
115
00:06:34,748 --> 00:06:35,833
Release.
116
00:06:35,916 --> 00:06:37,251
- Thank you for that.
- Anytime.
117
00:06:37,334 --> 00:06:39,044
- You had fun, right?
- [Dong-hyeok] Yes.
118
00:06:39,545 --> 00:06:41,505
Don't forget, be polite.
119
00:06:41,588 --> 00:06:42,798
- [husband] Goodbye.
- Thank you.
120
00:06:42,881 --> 00:06:44,550
- [mother] Bye.
- [Dong-hyeok] Goodbye.
121
00:06:49,430 --> 00:06:51,765
Three weeks ago,
we found a one-gram drug sample
122
00:06:51,849 --> 00:06:54,184
while searching the house
of a drug courier.
123
00:06:54,268 --> 00:06:57,104
Deducing that a large transaction
was about to take place…
124
00:06:57,187 --> 00:07:00,357
- [sighs] Crocodile Mi-seon.
- [Mi-seon] …citing insufficient evidence…
125
00:07:00,441 --> 00:07:01,817
She's great.
126
00:07:01,900 --> 00:07:04,027
- A crocodile?
- Uh-huh.
127
00:07:04,111 --> 00:07:05,654
I don't understand.
128
00:07:05,737 --> 00:07:08,657
All right. The lion is not very good.
129
00:07:08,740 --> 00:07:12,703
Hunting rate of 15%.
55 is a great white, all right?
130
00:07:12,786 --> 00:07:14,037
Still poor.
131
00:07:14,121 --> 00:07:15,456
Crocodiles, 90%.
132
00:07:16,540 --> 00:07:19,251
That's about it.
It's a timed one and done for them.
133
00:07:19,334 --> 00:07:20,586
[hisses] Sharp.
134
00:07:22,171 --> 00:07:23,755
Oh! Ah! Dead.
135
00:07:24,423 --> 00:07:26,800
[Mi-seon] …his transporting of drugs
for criminal Ma Chang-gi,
136
00:07:26,884 --> 00:07:28,510
operating throughout the country.
137
00:07:28,594 --> 00:07:30,721
Okay. When's the transaction?
138
00:07:30,804 --> 00:07:33,557
They use coded text messages
for used car transactions.
139
00:07:33,640 --> 00:07:36,768
The first two digits of the license plate
represent the weight of the drug.
140
00:07:36,852 --> 00:07:39,021
The last four digits indicate the date.
141
00:07:39,104 --> 00:07:41,773
Five kilograms
on the drug transaction date July 28th.
142
00:07:41,857 --> 00:07:43,859
- [man 1] Go bring them in.
- Yep!
143
00:07:43,942 --> 00:07:44,985
- [man 1] Great.
- [man 2] Yes, sir.
144
00:07:45,068 --> 00:07:47,905
[Mi-seon] These are the entrances.
Here and here. There's two.
145
00:07:47,988 --> 00:07:49,156
We'll be entering here.
146
00:07:49,239 --> 00:07:50,532
DRUG DEALER 2
147
00:07:50,616 --> 00:07:52,659
Oh! Captain.
148
00:07:52,743 --> 00:07:54,661
- The clone phone's active now.
- [Mi-seon] Good.
149
00:07:57,122 --> 00:08:00,167
USED CARS, DON'T HESITATE TO CALL US
04-SA-0925
150
00:08:00,250 --> 00:08:01,502
Okay!
151
00:08:01,585 --> 00:08:03,504
[funky music playing]
152
00:08:03,587 --> 00:08:05,756
Wait for backup.
What if these junkies are high on drugs
153
00:08:05,839 --> 00:08:07,174
and start swinging around weapons?
154
00:08:07,257 --> 00:08:08,759
We don't have time to wait.
155
00:08:08,842 --> 00:08:11,053
Hun-ki-ya!
Call the backup team to join us!
156
00:08:11,136 --> 00:08:12,012
[Hun-ki] On it.
157
00:08:12,554 --> 00:08:14,556
[funky music continues]
158
00:08:16,767 --> 00:08:18,060
[music stops]
159
00:08:20,437 --> 00:08:22,439
[dramatic music playing]
160
00:08:24,441 --> 00:08:26,109
[electrical crackling]
161
00:08:28,987 --> 00:08:31,990
Don't obstruct our path.
We're on official duty.
162
00:08:32,074 --> 00:08:33,283
Why don't you shut your mouth?
163
00:08:33,367 --> 00:08:34,826
- [electrical crackling]
- [grunting]
164
00:08:34,910 --> 00:08:36,870
- [man 1] Piss off, asshole!
- [man 2] You want some?
165
00:08:36,954 --> 00:08:39,331
[men screaming]
166
00:08:39,414 --> 00:08:41,041
[funky music playing]
167
00:08:41,124 --> 00:08:42,668
[man 3] Where do you think you're going?
168
00:08:42,751 --> 00:08:45,045
- [electrical crackling]
- [screaming in pain]
169
00:08:45,128 --> 00:08:47,631
- [electrical crackling]
- [screaming continues]
170
00:08:47,714 --> 00:08:49,132
[man 4] Hey, over here, quick!
171
00:08:50,801 --> 00:08:53,178
[man 5 screams, grunts]
172
00:09:00,852 --> 00:09:03,939
[men grunting, screaming]
173
00:09:05,274 --> 00:09:06,733
[screams, grunts]
174
00:09:06,817 --> 00:09:09,319
- [man 6] Got ya! Get over here!
- [Mi-seon yelps]
175
00:09:11,697 --> 00:09:13,282
- [electrical crackling]
- [shaky grunting]
176
00:09:14,366 --> 00:09:16,076
- [grunts]
- Asshole!
177
00:09:16,159 --> 00:09:17,536
[whimpering]
178
00:09:18,996 --> 00:09:21,582
- [grunts]
- Shit. What the hell?
179
00:09:21,665 --> 00:09:22,708
- Hey.
- [Mi-seon sighs]
180
00:09:23,208 --> 00:09:24,543
Just be cool, man.
181
00:09:24,626 --> 00:09:27,588
Chang-gi-ya, it's a pleasure.
Am I interrupting your lunch?
182
00:09:27,671 --> 00:09:31,508
The boys won't eat properly.
I'm making sure they get their vitamins.
183
00:09:31,592 --> 00:09:32,509
[Mi-seon] Cool.
184
00:09:33,385 --> 00:09:34,219
[detective 1 sighs]
185
00:09:34,303 --> 00:09:38,432
So, my esteemed detectives,
do you come bearing warrants?
186
00:09:38,515 --> 00:09:41,727
[detective 1] We don't need warrants.
We're just here to check out cars, dude.
187
00:09:43,604 --> 00:09:44,479
Mmm.
188
00:09:45,105 --> 00:09:45,939
Mmm!
189
00:09:46,732 --> 00:09:49,234
Whoa! This is so tasty.
Where'd you get it?
190
00:09:49,318 --> 00:09:51,028
Cheongsong has great apples.
191
00:09:51,653 --> 00:09:54,406
And a fabulous prison. [laughs]
192
00:09:56,450 --> 00:09:59,369
About all the goddamn mess
you all have made here,
193
00:09:59,453 --> 00:10:01,705
I'm going to sue in full
for emotional distress
194
00:10:01,788 --> 00:10:05,083
and damage to property.
Don't expect a fucking discount.
195
00:10:05,167 --> 00:10:08,503
[detective 1] Don't sue us.
Processing team expenses is bad enough.
196
00:10:08,587 --> 00:10:09,796
[sighs]
197
00:10:09,880 --> 00:10:12,716
Anyway, I heard you guys
are up to something big, huh?
198
00:10:12,799 --> 00:10:15,469
Where's your drug stash?
Better to own up to it.
199
00:10:15,552 --> 00:10:18,055
- [police siren wailing]
- Mind if I have a coffee? I'm a customer.
200
00:10:18,138 --> 00:10:20,015
- Want one, Hun-ki?
- Sure.
201
00:10:20,098 --> 00:10:21,058
Me too.
202
00:10:21,141 --> 00:10:22,851
- I didn't do anything!
- You're hurting me!
203
00:10:22,934 --> 00:10:25,937
[detective 1] Man, are you still
doing coffee sticks here?
204
00:10:26,021 --> 00:10:29,733
These days, they have machines
that use round coffee pod things.
205
00:10:30,233 --> 00:10:33,737
You should install one of those
instead of selling drugs all the time.
206
00:10:33,820 --> 00:10:35,030
What are you, pharmacists?
207
00:10:35,113 --> 00:10:37,324
[Chang-gi] I told you we sell used cars.
208
00:10:39,576 --> 00:10:42,788
Look at this. 0919. Find it quickly.
209
00:10:42,871 --> 00:10:44,206
- Got it?
- [all] Got it.
210
00:10:44,831 --> 00:10:46,124
- Look over there.
- Copy.
211
00:10:51,213 --> 00:10:52,297
[grunts]
212
00:10:52,964 --> 00:10:54,966
- [Hun-ki] Over here!
- [grunts]
213
00:10:56,968 --> 00:10:58,970
[funky music playing]
214
00:11:05,268 --> 00:11:07,979
Confirmed 06D-0919.
215
00:11:08,063 --> 00:11:09,314
Ooh! They found it.
216
00:11:09,398 --> 00:11:10,774
[laughs]
217
00:11:10,857 --> 00:11:11,692
Shit!
218
00:11:12,526 --> 00:11:13,860
[screaming in pain]
219
00:11:13,944 --> 00:11:15,070
Whoo!
220
00:11:15,153 --> 00:11:16,697
- [electrical crackling]
- [groaning]
221
00:11:16,780 --> 00:11:18,699
- [electrical crackling]
- [groaning]
222
00:11:20,784 --> 00:11:23,161
[whimpering]
223
00:11:23,245 --> 00:11:25,747
- [electrical crackling]
- [groaning]
224
00:11:25,831 --> 00:11:27,749
♪ Don't condemn me ♪
225
00:11:28,667 --> 00:11:31,211
♪ As a heartless woman… ♪
226
00:11:31,294 --> 00:11:32,629
[detective 1] Don't you dare!
227
00:11:32,713 --> 00:11:35,465
♪ It's for your own good ♪
228
00:11:35,549 --> 00:11:38,593
- ♪ That I put you in handcuffs ♪
- [detective 1] Let's go! Let's go!
229
00:11:38,677 --> 00:11:40,637
- Sing it! Sing it!
- ♪ Don't you forget ♪
230
00:11:40,721 --> 00:11:42,556
♪ The taste of my fist ♪
231
00:11:42,639 --> 00:11:45,517
♪ You are in my hands ♪
232
00:11:46,893 --> 00:11:49,312
♪ It won't be long ♪
233
00:11:49,396 --> 00:11:52,816
♪ Before you get locked up ♪
234
00:11:52,899 --> 00:11:54,568
♪ Forever ♪
235
00:11:54,651 --> 00:11:57,112
- Forever!
- Yeah!
236
00:11:57,195 --> 00:11:59,865
[all exclaiming]
237
00:12:01,199 --> 00:12:02,451
[husband blowing]
238
00:12:02,534 --> 00:12:05,203
Thank you so much
for a great spread tonight.
239
00:12:05,287 --> 00:12:06,455
I really appreciate it.
240
00:12:06,538 --> 00:12:09,040
Aw, don't mention it. Come by more often.
241
00:12:09,124 --> 00:12:13,003
[chuckles] Give it a little bit longer.
It'll stop hurting in about ten minutes.
242
00:12:13,086 --> 00:12:14,171
[detective 1] Thank you.
243
00:12:14,254 --> 00:12:16,173
- Excuse me for a sec.
- Sure.
244
00:12:17,048 --> 00:12:19,301
When did you learn how to do this?
245
00:12:19,801 --> 00:12:20,969
Ah, dang.
246
00:12:21,636 --> 00:12:24,181
I am feeling a lot better, thanks to you.
247
00:12:24,264 --> 00:12:27,392
- Uh, this is for--
- Aw, you didn't have to get me anything.
248
00:12:27,476 --> 00:12:29,019
You got me a wrist brace?
249
00:12:29,561 --> 00:12:31,521
I can't believe
you went out and got me a gift.
250
00:12:31,605 --> 00:12:35,692
Uh, actually, Mi-seon's still been using
the stun knuckles, isn't she?
251
00:12:37,235 --> 00:12:38,195
Uh, well,
252
00:12:38,779 --> 00:12:41,323
I've been trying to stop her
from using them, but…
253
00:12:41,406 --> 00:12:42,532
She's stubborn.
254
00:12:43,283 --> 00:12:45,368
She's always got some sort of wrist pain.
255
00:12:45,452 --> 00:12:48,747
[sighs] Ah, why don't you
give them to her yourself?
256
00:12:48,830 --> 00:12:50,373
[detectives mumbling]
257
00:12:51,082 --> 00:12:52,125
[detective 1 moans]
258
00:12:53,668 --> 00:12:55,462
[husband] Uh, you know what she's like.
259
00:12:55,545 --> 00:12:59,090
If I tell her to do something, she won't
because she thinks I'm nagging her.
260
00:12:59,591 --> 00:13:01,134
Could you give it to her, please?
261
00:13:03,386 --> 00:13:05,722
Yeah. Okay, sure. [laughs]
262
00:13:05,806 --> 00:13:07,432
Thanks a bunch. [laughs]
263
00:13:07,516 --> 00:13:09,518
[unsettling music playing]
264
00:13:24,282 --> 00:13:25,826
[thunder rumbling]
265
00:13:52,018 --> 00:13:52,853
[grunts]
266
00:13:53,854 --> 00:13:56,273
- [groans]
- [man whistling]
267
00:14:00,652 --> 00:14:02,946
- Where's the account file?
- What account?
268
00:14:04,281 --> 00:14:05,532
Ah!
269
00:14:06,241 --> 00:14:07,993
The money you got
for selling out the country?
270
00:14:09,327 --> 00:14:11,079
[grunting]
271
00:14:13,373 --> 00:14:14,624
[gunshot]
272
00:14:15,584 --> 00:14:16,918
[grunts]
273
00:14:18,879 --> 00:14:20,255
[people screaming]
274
00:14:27,846 --> 00:14:31,808
[detective 1] Whoa! A shooting incident
in the middle of Seoul?
275
00:14:32,350 --> 00:14:33,602
How's the victim?
276
00:14:33,685 --> 00:14:36,229
Apparently, the bulletproof vest
she was wearing saved her life.
277
00:14:36,313 --> 00:14:37,731
- Bulletproof vest?
- Yeah.
278
00:14:37,814 --> 00:14:40,275
But she's still unconscious
from the impact of the fall.
279
00:14:40,859 --> 00:14:42,402
They're not sure when she'll wake up.
280
00:14:42,903 --> 00:14:43,945
Here.
281
00:14:44,613 --> 00:14:46,031
This was found at the scene.
282
00:14:47,032 --> 00:14:49,868
We're collecting CCTV footage
and vehicle dashcams from the streets
283
00:14:49,951 --> 00:14:51,411
to help figure out their identities.
284
00:14:51,494 --> 00:14:53,288
There are no cameras inside the building?
285
00:14:53,371 --> 00:14:55,332
The CCTV cable has been pulled out.
286
00:14:56,333 --> 00:14:57,417
They're pros, huh?
287
00:14:57,500 --> 00:14:59,836
Her name is Baek Seon-u. She's 32.
288
00:15:00,462 --> 00:15:02,964
- She worked for a trading company here.
- Oh.
289
00:15:03,048 --> 00:15:04,799
There's nothing
in the trading company office.
290
00:15:04,883 --> 00:15:06,718
It looks like it's been cleaned out.
291
00:15:06,801 --> 00:15:08,428
[indistinct radio chatter]
292
00:15:08,511 --> 00:15:10,263
- [Mi-seon] Dong-su-ya.
- Yeah?
293
00:15:10,347 --> 00:15:12,891
Tell the reporters
that the victim unfortunately died
294
00:15:12,974 --> 00:15:14,184
on the way to the hospital.
295
00:15:14,267 --> 00:15:16,227
But she's… she's alive.
296
00:15:16,311 --> 00:15:17,771
She'd fallen from the rooftop,
297
00:15:17,854 --> 00:15:19,856
and they shot her
to make sure she was dead.
298
00:15:19,940 --> 00:15:22,651
They'll probably come after her
if they find out she's still alive.
299
00:15:22,734 --> 00:15:24,653
Yeah, you're probably right.
300
00:15:24,736 --> 00:15:26,738
[indistinct radio chatter]
301
00:15:29,532 --> 00:15:31,451
{\an8}PATIENT NAME: BAEK SEON-U
302
00:15:31,534 --> 00:15:35,038
{\an8}[detective 1] According to the doctor,
luckily, she's not brain-dead.
303
00:15:35,121 --> 00:15:39,209
But given the fall and the gunshot wounds,
most of her body isn't intact.
304
00:15:43,421 --> 00:15:45,173
Hey. Got ya something.
305
00:15:45,256 --> 00:15:46,424
Ooh!
306
00:15:46,508 --> 00:15:47,842
You've got a crush on me?
307
00:15:47,926 --> 00:15:50,011
- Eat shit. I like women.
- [chuckles]
308
00:15:50,095 --> 00:15:52,597
Your Wifey Kang
made an awesome spread yesterday.
309
00:15:52,681 --> 00:15:55,642
I'm just saying…
to treat him nice, that's all.
310
00:15:55,725 --> 00:15:57,644
[chuckles] It's Kang-mu, huh?
311
00:15:57,727 --> 00:16:00,230
That's enough. I said I like women.
312
00:16:00,313 --> 00:16:01,940
[mockingly] "I like women."
313
00:16:02,023 --> 00:16:04,484
[vendor] Here's an extra for free. A gift.
314
00:16:04,567 --> 00:16:05,652
[customer] Thank you!
315
00:16:06,778 --> 00:16:08,363
[vendor] Take care. Enjoy!
316
00:16:08,905 --> 00:16:10,365
[customer grunts]
317
00:16:10,448 --> 00:16:12,075
[unsettling music playing]
318
00:16:12,158 --> 00:16:14,536
- [vendor] Are you all right?
- Out of the way! Go on!
319
00:16:14,619 --> 00:16:15,495
Shit.
320
00:16:15,578 --> 00:16:16,496
What's their problem?
321
00:16:21,960 --> 00:16:22,877
Go that way!
322
00:16:28,341 --> 00:16:29,259
Leave me alone!
323
00:16:31,011 --> 00:16:32,512
[grunting]
324
00:16:33,096 --> 00:16:34,139
- [woman] Shit!
- Hey!
325
00:16:34,222 --> 00:16:37,183
[tense music swells]
326
00:16:37,267 --> 00:16:38,184
[grunts]
327
00:16:44,983 --> 00:16:46,651
[unsettling music playing]
328
00:16:47,318 --> 00:16:48,528
[grunts]
329
00:16:51,322 --> 00:16:52,323
Come here!
330
00:16:53,908 --> 00:16:55,368
- [grunts]
- [woman whimpers]
331
00:17:00,123 --> 00:17:01,666
[pants]
332
00:17:05,128 --> 00:17:06,087
[woman moans]
333
00:17:08,423 --> 00:17:09,924
NAME: JANG HEE-JU
SPOUSE: KIM JUNG-SAN
334
00:17:19,809 --> 00:17:21,144
It's been quite a while.
335
00:17:21,811 --> 00:17:23,063
How have you been lately?
336
00:17:26,274 --> 00:17:27,150
[chuckles]
337
00:17:28,151 --> 00:17:29,819
This was quite unexpected.
338
00:17:32,739 --> 00:17:34,657
Why were you being chased by those guys?
339
00:17:34,741 --> 00:17:37,243
Are you still…
are you still doing the same job?
340
00:17:38,745 --> 00:17:40,038
No, I left.
341
00:17:41,498 --> 00:17:43,500
My uniform didn't fit the same anymore.
342
00:17:47,462 --> 00:17:50,632
Hee-ju-ya, the guys
who were chasing after you…
343
00:17:50,715 --> 00:17:53,885
Is Jung-san related to this?
Is he at all behind this?
344
00:17:55,178 --> 00:17:56,179
Don't worry.
345
00:17:56,930 --> 00:17:58,681
I have to handle this all alone.
346
00:18:00,225 --> 00:18:01,184
Don't get involved.
347
00:18:01,810 --> 00:18:02,769
Hey, Hee-ju-ya.
348
00:18:04,145 --> 00:18:04,979
Look at me.
349
00:18:06,439 --> 00:18:07,941
It's all right, so tell me.
350
00:18:10,443 --> 00:18:12,487
Jung-san hyung has been missing.
351
00:18:17,075 --> 00:18:18,034
[Kang-mu sighs]
352
00:18:19,369 --> 00:18:22,247
I shouldn't be telling you this.
You've got a new life.
353
00:18:22,330 --> 00:18:23,665
Please forget what I said.
354
00:18:38,721 --> 00:18:40,098
[both] Kang-mu's cheating?
355
00:18:41,307 --> 00:18:42,892
- Come with us.
- What are you doing?
356
00:18:42,976 --> 00:18:44,853
- Trust us.
- What's going on? What do you want?
357
00:18:44,936 --> 00:18:46,479
- [Dong-su] In here.
- [Hun-ki] Sh, sh, sh.
358
00:18:46,563 --> 00:18:47,689
[detective 1] What the hell?
359
00:18:47,772 --> 00:18:48,606
INTERVIEW ROOM
360
00:18:48,690 --> 00:18:49,649
You're our team lead,
361
00:18:49,732 --> 00:18:52,318
and you're pretty much
our resident expert in this field,
362
00:18:52,402 --> 00:18:54,362
so it felt like
we should come to you first.
363
00:18:54,445 --> 00:18:56,781
An expert of what, and in what field?
364
00:18:56,865 --> 00:18:59,159
You've experienced
both a cheating wife and a divorce.
365
00:18:59,242 --> 00:19:01,286
You were total scum
living like garbage back then.
366
00:19:01,953 --> 00:19:04,831
Do you have a death wish?
I'm old enough to be your father, dammit.
367
00:19:04,914 --> 00:19:07,292
- Mi-seon hyung's wifey's been cheating.
- What?
368
00:19:07,375 --> 00:19:08,793
He has a woman.
369
00:19:09,669 --> 00:19:13,840
We were just coming back from
searching for clues near Baek Seon-u-ssi.
370
00:19:13,923 --> 00:19:15,466
[intriguing music playing]
371
00:19:15,550 --> 00:19:18,428
[Hun-ki] It was obvious
they weren't casual acquaintances.
372
00:19:19,262 --> 00:19:20,805
[chairs squeak]
373
00:19:22,432 --> 00:19:24,642
- We'll only have…
- [wistful music playing]
374
00:19:24,726 --> 00:19:25,935
…our precious memories.
375
00:19:26,603 --> 00:19:27,729
[Dong-su] A dream?
376
00:19:31,191 --> 00:19:33,651
It's just my heart
is still full of passion.
377
00:19:35,069 --> 00:19:36,529
[Hun-ki] That won't change anything.
378
00:19:37,238 --> 00:19:38,281
[Dong-su] Su-na-ya.
379
00:19:40,033 --> 00:19:41,784
I can't restrain myself anymore.
380
00:19:41,868 --> 00:19:43,119
[sobs]
381
00:19:43,203 --> 00:19:46,247
[voice breaking] This heart of mine,
I'm afraid it does what it wants.
382
00:19:46,331 --> 00:19:47,207
[sobs]
383
00:19:48,374 --> 00:19:50,335
Please don't let this be the end of us!
384
00:19:50,418 --> 00:19:51,377
[Hun-ki] I can't.
385
00:19:51,461 --> 00:19:53,463
[dramatic emotional music playing]
386
00:19:54,047 --> 00:19:55,632
[Dong-su] We can't. [sobs]
387
00:19:59,510 --> 00:20:01,804
[Hun-ki] The heavens
won't allow our love any longer.
388
00:20:02,805 --> 00:20:05,350
You have to pretend
that… that I don't exist.
389
00:20:09,020 --> 00:20:10,855
[Dong-su] What good are the heavens?
390
00:20:11,981 --> 00:20:13,483
Our love…
391
00:20:13,566 --> 00:20:17,237
[screams] …is forever!
392
00:20:19,447 --> 00:20:21,783
- Really?
- Yes! I promise it was Wifey Kang.
393
00:20:21,866 --> 00:20:24,452
That doesn't sound like something
Wifey Kang would ever, ever do.
394
00:20:24,535 --> 00:20:26,496
It was him! We know what we saw!
395
00:20:26,579 --> 00:20:29,040
[detective 1] You're talking
out of your asses. Bullshit!
396
00:20:29,540 --> 00:20:31,459
- [Hun-ki] Why would we lie?
- Are you sure?
397
00:20:34,420 --> 00:20:37,257
Freeze. Come here.
398
00:20:39,175 --> 00:20:40,218
Not you, hyung.
399
00:20:40,301 --> 00:20:41,344
Okay, thank you.
400
00:20:42,762 --> 00:20:43,930
[Mi-seon] Come closer.
401
00:20:45,556 --> 00:20:47,141
- Are you certain?
- [Hun-ki] Huh?
402
00:20:47,225 --> 00:20:49,727
Are you absolutely positive
it was my husband,
403
00:20:49,811 --> 00:20:51,354
the same man who looks after you?
404
00:20:51,437 --> 00:20:54,816
It was pretty dark at night,
so we can't be absolutely certain.
405
00:20:54,899 --> 00:20:57,110
But we were just worried
about you, Captain, that's all.
406
00:20:57,193 --> 00:20:58,945
- Yeah, we were worried--
- Ah, you see?
407
00:20:59,028 --> 00:21:01,322
- The boys were just worried about ya--
- [Mi-seon] Silence.
408
00:21:01,823 --> 00:21:02,740
Apologies.
409
00:21:04,284 --> 00:21:05,326
[sighs]
410
00:21:06,202 --> 00:21:07,704
Don't you know what my Kang-mu's like?
411
00:21:07,787 --> 00:21:08,705
[both] We apologize!
412
00:21:08,788 --> 00:21:10,081
How dare you!
413
00:21:10,748 --> 00:21:12,333
If you're so bored, take off.
414
00:21:12,417 --> 00:21:13,710
[both] Captain, we're sorry!
415
00:21:18,673 --> 00:21:20,675
DONGA DRY CLEANING
416
00:21:27,223 --> 00:21:28,725
You're working again?
417
00:21:29,392 --> 00:21:30,310
I'm not.
418
00:21:30,893 --> 00:21:31,894
Have a good night.
419
00:21:40,194 --> 00:21:41,112
[Mi-seon sighs]
420
00:21:42,280 --> 00:21:43,197
[moans]
421
00:21:45,950 --> 00:21:47,452
Buy a new pair.
422
00:21:47,994 --> 00:21:48,953
[grunts]
423
00:21:54,375 --> 00:21:55,877
SANG-UNG
HUN-KI, DONG-SU
424
00:21:58,504 --> 00:21:59,422
[sighs]
425
00:22:00,465 --> 00:22:02,925
And after he's been
so good to them all the time.
426
00:22:26,366 --> 00:22:27,325
[sighs]
427
00:22:40,088 --> 00:22:41,297
[exhales]
428
00:22:41,381 --> 00:22:44,258
[moaning]
429
00:22:53,726 --> 00:22:55,728
[unsettling music playing]
430
00:23:24,632 --> 00:23:26,384
[guard 1] Come! Come this way!
431
00:23:27,677 --> 00:23:28,845
Let them through.
432
00:23:29,595 --> 00:23:33,182
{\an8}6 YEARS AGO
PORT OF VLADIVOSTOK
433
00:23:34,892 --> 00:23:36,477
Is the package all right?
434
00:23:41,899 --> 00:23:43,901
[tense music playing]
435
00:23:53,870 --> 00:23:55,288
{\an8}KOREA DEFENSE INTELLIGENCE COMMAND
436
00:23:55,371 --> 00:23:57,165
{\an8}[Jung-san] It was too quiet
the last few days.
437
00:23:58,374 --> 00:24:01,502
Captain, why did you jump
into an operation without the go-ahead?
438
00:24:01,586 --> 00:24:05,339
[Kang-mu] It's because of the intel about
illegal weapons going into North Korea.
439
00:24:05,423 --> 00:24:07,758
The bastards changed their sailing time
last minute.
440
00:24:07,842 --> 00:24:09,051
So what are you planning to do?
441
00:24:09,135 --> 00:24:11,220
[Kang-mu] We need
to prevent this ship from sailing.
442
00:24:12,221 --> 00:24:13,681
[grunting]
443
00:24:14,640 --> 00:24:15,725
- [man 2] Hyung!
- [gunshot]
444
00:24:16,893 --> 00:24:18,144
[Kang-mu] I almost shot you!
445
00:24:18,227 --> 00:24:20,646
- [man 2] I told you I'd lead the way.
- [Kang-mu] You crazy kid!
446
00:24:20,730 --> 00:24:22,815
Jung-san-a, I'll take care of this
and then report in.
447
00:24:22,899 --> 00:24:24,567
[sighs] He's driving me nuts.
448
00:24:26,235 --> 00:24:27,069
Hyung.
449
00:24:28,029 --> 00:24:30,323
I'll keep an eye on Kang-mu-nim,
then join you.
450
00:24:31,657 --> 00:24:34,619
Geum-seok, you asshole.
You left with Kang-mu-nim.
451
00:24:35,161 --> 00:24:36,913
You should have notified me.
452
00:24:36,996 --> 00:24:39,499
[Geum-seok] Noona,
it's just that Captain thinks
453
00:24:39,582 --> 00:24:41,542
there's someone on the inside
leaking information.
454
00:24:41,626 --> 00:24:44,670
[Kang-mu] It's okay. I'll install an EMP
in the power generation room.
455
00:24:44,754 --> 00:24:46,547
[Geum-seok] I'm heading out
to the wheelhouse.
456
00:24:46,631 --> 00:24:48,758
[funky dramatic music playing]
457
00:25:04,565 --> 00:25:06,025
[man 1] Alert! Intruders!
458
00:25:08,444 --> 00:25:09,695
[gunshots echoing]
459
00:25:10,238 --> 00:25:11,447
[man 2] What time is it?
460
00:25:12,698 --> 00:25:14,992
- [Geum-seok] I'm inside the wheelhouse.
- [Kang-mu] Good job.
461
00:25:15,076 --> 00:25:17,453
I'm installing the EMP right now.
462
00:25:18,829 --> 00:25:19,830
[Geum-seok] What's this?
463
00:25:19,914 --> 00:25:21,874
- [keypad beeping]
- [Geum-seok] Something's odd.
464
00:25:22,792 --> 00:25:24,043
What is?
465
00:25:24,585 --> 00:25:27,505
[Geum-seok] If we stay the course,
I think it's taking us home.
466
00:25:27,588 --> 00:25:29,632
Uh, what the hell are you saying?
467
00:25:30,508 --> 00:25:34,178
[Geum-seok] I mean, this ship
is going to South Korea, not North.
468
00:25:34,679 --> 00:25:36,764
Hey, let's get out of here.
469
00:25:37,974 --> 00:25:39,892
[music swells]
470
00:25:42,019 --> 00:25:43,563
[Kang-mu] Ah, let's go home.
471
00:25:44,063 --> 00:25:45,648
[man 2] We've been compromised!
472
00:25:46,148 --> 00:25:47,191
Hurry!
473
00:25:47,275 --> 00:25:48,859
[tense music playing]
474
00:25:48,943 --> 00:25:50,945
Everyone, head to your locations.
475
00:25:51,654 --> 00:25:53,406
- Hurry! Move it!
- [alarm sounding]
476
00:25:54,240 --> 00:25:57,535
[Kang-mu] The cargo hold passageway
is blocked. Find me an alternative.
477
00:25:58,035 --> 00:25:59,078
I'll find an exit route.
478
00:25:59,161 --> 00:26:01,789
- [man 2] Move to your stations.
- [Hee-ju] Make your way to the stern.
479
00:26:03,457 --> 00:26:06,335
- Give me your current positions.
- [Kang-mu] G5.
480
00:26:06,419 --> 00:26:08,087
[Geum-seok] Noona, my location is B3.
481
00:26:08,170 --> 00:26:10,715
Kang-mu-nim, there's a passage
behind you on your right.
482
00:26:10,798 --> 00:26:13,050
Geum-seok, head down the lower passageway.
483
00:26:14,719 --> 00:26:16,053
[man 3] Check the stairs.
484
00:26:18,472 --> 00:26:20,349
Geum-seok, what's your location?
485
00:26:20,433 --> 00:26:23,561
[Geum-seok] I'm at the forward exit.
Where's the captain?
486
00:26:23,644 --> 00:26:24,520
[rapid gunfire]
487
00:26:24,604 --> 00:26:26,897
- [Hee-ju] Geum-seok-a.
- [Kang-mu] Hey, hey!
488
00:26:26,981 --> 00:26:28,316
- [gunfire]
- [mic feedback]
489
00:26:28,399 --> 00:26:29,317
Geum-seok-a!
490
00:26:29,942 --> 00:26:31,110
Communication's been cut off!
491
00:26:32,153 --> 00:26:34,155
[Kang-mu panting]
492
00:26:35,948 --> 00:26:38,075
[music swells]
493
00:26:39,410 --> 00:26:40,953
[music subsides]
494
00:26:42,246 --> 00:26:44,040
[man 4] What's the EMP's passcode?
495
00:26:44,123 --> 00:26:46,667
Spill it! Start talking!
496
00:26:46,751 --> 00:26:47,585
[Kang-mu groans]
497
00:26:47,668 --> 00:26:48,919
[man 4] Stubborn bastard!
498
00:26:49,003 --> 00:26:50,504
[Kang-mu coughing]
499
00:26:50,588 --> 00:26:53,549
[man 5] Why don't we just
take out the EMP and set sail now?
500
00:26:53,633 --> 00:26:56,510
[man 6] The second you do that,
the ship turns into a hunk of metal.
501
00:26:57,136 --> 00:26:58,888
[gasps] Geum-seok-a.
502
00:27:00,348 --> 00:27:01,307
[groans]
503
00:27:02,642 --> 00:27:04,518
[man 4] EMP passcode, now!
504
00:27:04,602 --> 00:27:05,519
[screams]
505
00:27:06,103 --> 00:27:07,021
Begin!
506
00:27:07,605 --> 00:27:08,689
Don't, please!
507
00:27:08,773 --> 00:27:10,691
[groaning, grunting]
508
00:27:12,276 --> 00:27:13,986
No! Stop that! Stop!
509
00:27:14,070 --> 00:27:16,739
- [Geum-seok] Don't tell them!
- [Kang-mu] Geum-seok doesn't know.
510
00:27:16,822 --> 00:27:19,408
Please don't! Geum-seok, please!
He doesn't know! Please!
511
00:27:19,492 --> 00:27:20,743
Captain!
512
00:27:20,826 --> 00:27:21,827
Moskva.
513
00:27:21,911 --> 00:27:25,122
- [Geum-seok] Captain! Don't tell them!
- The EMP password is Moskva!
514
00:27:25,206 --> 00:27:26,666
- [man 7] Confirm it.
- [Kang-mu] Don't do it.
515
00:27:26,749 --> 00:27:28,501
The EMP password is Moskva.
516
00:27:29,293 --> 00:27:31,295
[power thrumming]
517
00:27:32,004 --> 00:27:34,674
[man 8] We've unlocked the device.
Set sail in ten minutes.
518
00:27:35,174 --> 00:27:36,801
- [man 5] Lock them up.
- [man 4] Get inside.
519
00:27:36,884 --> 00:27:37,843
[Geum-seok whimpers]
520
00:27:37,927 --> 00:27:39,220
[man 4] Get in there now!
521
00:27:39,303 --> 00:27:40,638
Don't do that. Not that.
522
00:27:40,721 --> 00:27:43,391
- [Geum-seok] Hyung! Hyung-nim!
- [Kang-mu] Hey, please! Please, please!
523
00:27:43,474 --> 00:27:44,642
[Geum-seok] Hyung!
524
00:27:45,810 --> 00:27:47,853
Kang-mu hyung!
525
00:27:50,314 --> 00:27:51,857
[Jung-san] Excuse me, Captain.
526
00:27:53,484 --> 00:27:55,152
I'm sorry to have to say this,
527
00:27:55,903 --> 00:27:58,406
but carrying out
the unauthorized operation
528
00:27:58,489 --> 00:28:00,449
was a violation of Article 27.
529
00:28:00,991 --> 00:28:03,911
You are to revert back
to civilian status effective immediately.
530
00:28:03,994 --> 00:28:04,954
Jung-san-a,
531
00:28:06,038 --> 00:28:07,707
that ship wasn't headed for North Korea.
532
00:28:07,790 --> 00:28:10,084
- The destination was--
- [Jung-san] The higher-ups are aware.
533
00:28:10,584 --> 00:28:12,420
They knew about the destination.
534
00:28:13,546 --> 00:28:15,297
It's become a diplomatic issue.
535
00:28:16,340 --> 00:28:18,384
I'll take care of things here.
536
00:28:18,467 --> 00:28:21,554
I'll catch the bastards
who killed Geum-seok.
537
00:28:23,472 --> 00:28:26,934
Kang-mu, it might be hard
for you to accept, but
538
00:28:28,394 --> 00:28:30,521
Geum-seok wouldn't blame you
for his death.
539
00:28:31,439 --> 00:28:33,691
It's the nature of the job.
540
00:28:38,904 --> 00:28:40,406
[melancholy music playing]
541
00:28:40,489 --> 00:28:41,449
[door closes]
542
00:28:57,965 --> 00:29:00,718
KIM DONG-HYEOK'S FIRST BIRTHDAY
543
00:29:00,801 --> 00:29:02,970
- [teacher] Green light! Red light!
- [children exclaim]
544
00:29:03,053 --> 00:29:05,014
[teacher] Dong-hyeok-a, you're out.
545
00:29:05,097 --> 00:29:06,974
- [teacher laughing]
- [woman 1] Dong-hyeok got caught.
546
00:29:07,057 --> 00:29:09,268
[teacher] You moved! You're out!
547
00:29:09,351 --> 00:29:12,104
Let's save Dong-hyeok. Let's go again.
548
00:29:16,484 --> 00:29:17,401
Hee-ju-ya.
549
00:29:18,736 --> 00:29:19,695
Kang-mu.
550
00:29:21,197 --> 00:29:23,783
Mm. I didn't know
if it was a boy or a girl.
551
00:29:27,453 --> 00:29:28,287
Thank you.
552
00:29:28,370 --> 00:29:29,246
Come on.
553
00:29:29,872 --> 00:29:31,332
[camera shutter clicking]
554
00:29:32,249 --> 00:29:33,918
[camera shutter rapidly clicking]
555
00:29:35,836 --> 00:29:38,339
Dongbu Commerce, was it?
Can I take a look?
556
00:29:42,802 --> 00:29:46,722
The employees of Dongbu Commerce,
who Baek Seon-u-ssi worked for,
557
00:29:47,389 --> 00:29:48,641
according to their files,
558
00:29:48,724 --> 00:29:51,227
died in accidents
within the space of a few months.
559
00:29:51,769 --> 00:29:54,563
Most of them, anyway.
The president can't be found.
560
00:29:55,064 --> 00:29:56,565
It's really odd.
561
00:29:56,649 --> 00:29:59,527
Yeah, you're right. It is really odd.
562
00:29:59,610 --> 00:30:01,237
Park Kang-mu's really odd.
563
00:30:01,320 --> 00:30:02,196
How so?
564
00:30:04,532 --> 00:30:05,533
[Mi-seon exhales]
565
00:30:07,785 --> 00:30:10,371
He's usually carefree,
but he seemed worried.
566
00:30:10,871 --> 00:30:13,457
[phone notifications rapidly chiming]
567
00:30:15,876 --> 00:30:17,127
What? What's that?
568
00:30:17,211 --> 00:30:18,587
Oh, it's nothing.
569
00:30:18,671 --> 00:30:20,089
- What is it?
- It's nothing.
570
00:30:20,172 --> 00:30:22,258
- Tell me what it is.
- Oh, it's just a woman.
571
00:30:22,341 --> 00:30:24,593
A woman? Stop lying, hyung. Let me see!
572
00:30:24,677 --> 00:30:26,804
- Hey, hey, stop it!
- Now you're acting odd!
573
00:30:26,887 --> 00:30:29,139
Why are you trying
to butt into my relationships?
574
00:30:30,432 --> 00:30:32,434
[mysterious music playing]
575
00:30:57,751 --> 00:30:59,920
The place I was living
has been compromised,
576
00:31:00,004 --> 00:31:01,922
so I've been staying here instead.
577
00:31:02,923 --> 00:31:05,384
It's a safe house
that belonged to Jung-san hyung.
578
00:31:07,261 --> 00:31:11,432
[clanking]
579
00:31:22,359 --> 00:31:24,403
[devices whirring]
580
00:31:28,908 --> 00:31:31,535
I think he tried
to blow the whistle internally.
581
00:31:32,494 --> 00:31:34,413
- Blow the whistle against who?
- The MND.
582
00:31:36,332 --> 00:31:39,793
It looks like procurement fraud,
but I don't have detailed information.
583
00:31:39,877 --> 00:31:41,211
2015 DEFENSE BUDGET
584
00:31:43,839 --> 00:31:46,008
Jung-san hyung
didn't mention anything to me.
585
00:31:46,091 --> 00:31:47,801
Because he didn't want you to worry.
586
00:31:48,510 --> 00:31:49,595
He'll, um…
587
00:31:52,348 --> 00:31:53,641
be all right?
588
00:31:53,724 --> 00:31:55,559
They're using you as bait,
589
00:31:55,643 --> 00:31:57,770
which means that
they haven't caught him just yet.
590
00:31:57,853 --> 00:31:59,521
So there's still hope that he's alive.
591
00:32:00,564 --> 00:32:01,607
He'll be all right.
592
00:32:03,192 --> 00:32:05,444
We need clues to help us find where he is.
593
00:32:06,028 --> 00:32:09,573
Ah. I found something unusual
in the mailbox.
594
00:32:15,788 --> 00:32:17,122
Showed up yesterday.
595
00:32:19,083 --> 00:32:20,250
[Kang-mu] There's no address.
596
00:32:21,335 --> 00:32:23,087
Someone must have left it there.
597
00:32:33,180 --> 00:32:34,682
[intriguing music playing]
598
00:32:45,025 --> 00:32:46,819
[typing]
599
00:32:48,904 --> 00:32:50,656
[Hee-ju] It's a communication window.
600
00:32:51,782 --> 00:32:53,784
DO YOU KNOW KIM JUNG-SAN?
601
00:32:57,997 --> 00:32:59,039
[Kang-mu] Hmm.
602
00:32:59,123 --> 00:33:00,416
WOULD YOU LIKE TO MEET?
603
00:33:01,000 --> 00:33:01,917
What do we say?
604
00:33:03,335 --> 00:33:04,920
[Kang-mu sighs]
605
00:33:07,464 --> 00:33:10,384
You said that
they left the envelope in your mailbox.
606
00:33:11,385 --> 00:33:14,471
So they already know your location,
but you're still unharmed.
607
00:33:15,681 --> 00:33:17,474
Hmm. You can trust them.
608
00:33:19,435 --> 00:33:22,354
MAY I BRING SOMEONE WITH ME?
609
00:33:25,899 --> 00:33:28,235
4 P.M. TOMORROW
ROOM 315, YEOUIDO BUSINESS HOTEL
610
00:33:30,362 --> 00:33:32,156
[grunts, coughs]
611
00:33:33,699 --> 00:33:36,326
[slurred] Um, it's not like that.
612
00:33:37,536 --> 00:33:39,872
It was all my idea.
613
00:33:40,497 --> 00:33:44,626
You know, since I've been
through this before, yeah? Hmm?
614
00:33:45,127 --> 00:33:47,838
I had some sort of a hunch, kind of, um…
615
00:33:51,300 --> 00:33:53,093
Sort of a hunch…
616
00:33:53,177 --> 00:33:54,094
[sniffles]
617
00:33:57,931 --> 00:33:58,807
Okay.
618
00:34:00,976 --> 00:34:04,438
Men typically
don't carry on a long affair.
619
00:34:04,521 --> 00:34:07,733
And Wifey Kang would put a stop to it
before it gets out of hand.
620
00:34:07,816 --> 00:34:09,318
Put a stop to it, my ass.
621
00:34:11,195 --> 00:34:14,907
Stop referring to my husband
as Wifey Kang, huh?
622
00:34:17,034 --> 00:34:18,160
[sighs]
623
00:34:19,078 --> 00:34:20,204
Sit!
624
00:34:20,287 --> 00:34:22,331
Sit down, sit… sit down.
625
00:34:29,546 --> 00:34:33,717
What if you just ask him
if he's having an affair? I mean--
626
00:34:33,801 --> 00:34:34,760
And then what?
627
00:34:35,636 --> 00:34:38,388
And if he denies it,
do I just accept that?
628
00:34:39,264 --> 00:34:40,641
[Sang-ung] Yeah.
629
00:34:41,225 --> 00:34:44,311
Getting a murderer
to confess his crimes is easier
630
00:34:44,394 --> 00:34:47,231
than getting someone
to admit to an affair.
631
00:34:51,443 --> 00:34:52,528
Detectives.
632
00:34:53,570 --> 00:34:55,781
We rely on cold, hard evidence.
633
00:34:56,281 --> 00:34:57,866
[mysterious music playing]
634
00:35:06,083 --> 00:35:07,417
GROCERY STORE
FRUIT STAND, PHARMACY
635
00:35:07,501 --> 00:35:11,130
I scrutinize his recent movements,
but there's nothing unusual.
636
00:35:13,632 --> 00:35:17,302
[sighs] Neatly folded. A master housewife.
637
00:35:24,977 --> 00:35:27,855
KANG MI-SEON, SILVER MEDALIST IN SHOOTING
AT THE 2002 ASIAN GAMES
638
00:35:27,938 --> 00:35:28,981
Hmm.
639
00:35:29,064 --> 00:35:30,482
"I ENJOYED IT, NO REGRETS"
640
00:35:30,566 --> 00:35:32,651
SERGEANT KANG MI-SEON
ARRESTS 143 IN 18 MONTHS
641
00:35:32,734 --> 00:35:34,570
Why'd he save all this?
642
00:35:39,825 --> 00:35:41,827
How can someone so broke have an affair?
643
00:35:42,995 --> 00:35:45,414
[exhales steadily]
644
00:35:47,291 --> 00:35:48,792
[inhales deeply]
645
00:35:49,543 --> 00:35:50,711
[gate opens]
646
00:36:02,014 --> 00:36:03,182
You're late.
647
00:36:03,765 --> 00:36:06,685
Oh, yeah. I got tied up.
648
00:36:06,768 --> 00:36:07,895
With what?
649
00:36:08,478 --> 00:36:09,688
Nothing important.
650
00:36:09,771 --> 00:36:12,482
Oh, by the way,
can I borrow the car tomorrow?
651
00:36:12,566 --> 00:36:13,525
Car?
652
00:36:15,736 --> 00:36:16,737
And do what?
653
00:36:17,863 --> 00:36:19,990
Nothing. Oh gosh.
654
00:36:21,950 --> 00:36:24,203
I'm feeling restless. [sighs]
655
00:36:24,286 --> 00:36:25,120
[tuts]
656
00:36:25,204 --> 00:36:27,331
I'm probably affected by the fall weather.
657
00:36:28,498 --> 00:36:31,960
Tomorrow's the weekend.
Fishing and some fresh air sounds good.
658
00:36:35,088 --> 00:36:37,090
You look restless.
659
00:36:37,674 --> 00:36:38,508
Huh.
660
00:36:39,301 --> 00:36:41,386
You do look restless.
661
00:36:45,015 --> 00:36:46,058
[door opens]
662
00:36:48,268 --> 00:36:50,270
[mysterious music playing]
663
00:36:56,109 --> 00:36:56,985
[parking brake clicks]
664
00:36:57,861 --> 00:36:58,695
[sighs]
665
00:36:59,238 --> 00:37:02,532
What's with all these doilies?
What? Whose car is--
666
00:37:02,616 --> 00:37:03,951
My mom's car.
667
00:37:05,619 --> 00:37:06,495
Sorry.
668
00:37:08,455 --> 00:37:10,791
- Whatever. Look at the equipment.
- Okay.
669
00:37:11,500 --> 00:37:13,252
- Camera, drone.
- Uh-huh.
670
00:37:13,335 --> 00:37:15,837
Uh, no GPS tracker or a bug or anything?
671
00:37:15,921 --> 00:37:19,549
You're kidding me.
Recording someone without their consent?
672
00:37:19,633 --> 00:37:22,219
- That's against the law.
- Whatever.
673
00:37:22,302 --> 00:37:25,097
Get caught planting a bug
and they'll call you obsessive delusional.
674
00:37:25,180 --> 00:37:26,932
At that point, it'll be game over.
675
00:37:27,015 --> 00:37:28,600
- [sighs] Don't worry.
- Mom'll be so mad.
676
00:37:28,684 --> 00:37:30,686
It'll be out by the end of the day, so…
677
00:37:30,769 --> 00:37:31,812
[Sang-ung] Fine.
678
00:37:32,396 --> 00:37:33,230
Oh!
679
00:37:33,313 --> 00:37:34,273
Oh!
680
00:37:34,356 --> 00:37:35,482
[Sang-ung] Oh…
681
00:37:35,565 --> 00:37:36,733
Fishing?
682
00:37:36,817 --> 00:37:39,444
Yep, that's the bread and butter
of a cheating man.
683
00:37:39,528 --> 00:37:41,113
That's how it starts.
684
00:37:41,196 --> 00:37:42,197
Oh shit!
685
00:37:45,158 --> 00:37:46,201
[Sang-ung] Did he see us?
686
00:37:46,285 --> 00:37:47,869
[car door opens, closes]
687
00:37:47,953 --> 00:37:49,579
[car engine starting]
688
00:37:49,663 --> 00:37:51,581
[Sang-ung] He's leaving. Go, go, go, go!
689
00:37:52,791 --> 00:37:54,793
[whimsical music playing]
690
00:38:12,894 --> 00:38:14,187
[music fades]
691
00:38:15,522 --> 00:38:16,898
[romantic music playing]
692
00:38:16,982 --> 00:38:18,442
- They're checking in?
- Sh!
693
00:38:20,527 --> 00:38:22,696
[Sang-ung whispers]
They got a room! They totally did!
694
00:38:24,573 --> 00:38:26,575
[mysterious music playing]
695
00:38:32,080 --> 00:38:33,415
Oh shit!
696
00:38:33,498 --> 00:38:35,542
A goddamn hotel! Shit.
697
00:38:35,625 --> 00:38:39,004
Wow! I am shocked by Wifey Kang.
698
00:38:39,546 --> 00:38:40,756
[inhales deeply]
699
00:38:40,839 --> 00:38:41,840
You're enjoying this?
700
00:38:41,923 --> 00:38:44,384
All right. Remember when Confucius said,
701
00:38:44,468 --> 00:38:48,013
"You can't defeat someone
who truly enjoys what they're doing."
702
00:38:48,096 --> 00:38:50,891
Just go find his room number
before I tase your ass.
703
00:38:51,725 --> 00:38:52,601
All right.
704
00:38:54,102 --> 00:38:54,936
[Mi-seon] Ugh!
705
00:38:55,729 --> 00:38:57,314
Was it room 315?
706
00:38:57,397 --> 00:39:00,108
Mi-seon, please calm down before--
Why are you wearing that?! Ow!
707
00:39:00,192 --> 00:39:01,109
Wait, stop! Look.
708
00:39:01,193 --> 00:39:02,944
- Try to take some deep breaths first.
- Let go!
709
00:39:03,028 --> 00:39:05,530
Deep breaths, deep breaths.
[grunting in pain]
710
00:39:05,614 --> 00:39:07,949
I'm gonna kill them both today
and go to prison!
711
00:39:08,033 --> 00:39:10,285
- Mi-seon! Mi-seon, please!
- Seriously.
712
00:39:10,369 --> 00:39:11,244
Sh!
713
00:39:11,745 --> 00:39:14,581
What if you go in, but what you see
is just people talking?
714
00:39:14,664 --> 00:39:16,541
- I don't care!
- And wait! Huh?
715
00:39:16,625 --> 00:39:18,627
We need a definitive,
overall clear picture
716
00:39:18,710 --> 00:39:20,796
of what's going on, that's all.
717
00:39:20,879 --> 00:39:22,881
We don't have that.
It's not the right time.
718
00:39:23,382 --> 00:39:25,592
You can't blow the play, okay?
719
00:39:25,675 --> 00:39:26,927
Relax.
720
00:39:27,552 --> 00:39:29,388
Relax, huh?
721
00:39:29,471 --> 00:39:30,639
It's all right.
722
00:39:30,722 --> 00:39:31,848
- Dammit!
- [gasps]
723
00:39:32,349 --> 00:39:33,266
[grunts]
724
00:39:38,230 --> 00:39:39,064
Hmm.
725
00:39:49,408 --> 00:39:51,743
[Sang-ung] Oh! Okay.
726
00:39:51,827 --> 00:39:53,078
[Mi-seon] Yeah, that's right.
727
00:39:53,161 --> 00:39:55,288
Everything fun begins
with clothes off, huh?
728
00:39:55,372 --> 00:39:56,206
Right, go ahead.
729
00:39:56,289 --> 00:39:57,999
[Sang-ung as Kang-mu]
When the body's cold,
730
00:39:58,083 --> 00:39:59,835
the heart feels a chill too.
731
00:39:59,918 --> 00:40:01,086
[melancholy music playing]
732
00:40:01,169 --> 00:40:03,213
May I sit on the bed beside you?
733
00:40:03,296 --> 00:40:04,381
[as Hee-ju] Please do.
734
00:40:05,132 --> 00:40:07,759
The seat beside me is always yours.
735
00:40:08,635 --> 00:40:11,221
[as Kang-mu] It's me and you,
always and forever.
736
00:40:13,598 --> 00:40:16,309
Ah, it's not the same
when I'm by myself doing everything.
737
00:40:16,393 --> 00:40:18,019
- [remote beeps]
- [Sang-ung] Oh, my drone!
738
00:40:19,479 --> 00:40:21,857
- [phone buzzing]
- This was expensive! Argh!
739
00:40:22,566 --> 00:40:24,526
Kang Mi-seon,
Major Crime Investigation Division.
740
00:40:24,609 --> 00:40:26,278
- Dang it!
- Sorry?
741
00:40:27,446 --> 00:40:28,363
All right, got it.
742
00:40:28,447 --> 00:40:30,699
- I'm on my way.
- Where are you going?
743
00:40:30,782 --> 00:40:31,908
The CCTV on the subway.
744
00:40:31,992 --> 00:40:33,952
They found footage
of the shooting victim. Come on.
745
00:40:34,035 --> 00:40:36,037
You're not gonna
abandon the suspect, are ya?
746
00:40:43,128 --> 00:40:46,298
Hey, uh, we're just gonna
leave my mom's car here?
747
00:40:46,381 --> 00:40:48,550
- Yes, we're using it as bait.
- [alarm horn sounds]
748
00:40:49,050 --> 00:40:50,260
Okay.
749
00:40:50,802 --> 00:40:52,095
[phone ringing]
750
00:40:55,640 --> 00:40:56,683
Hello?
751
00:40:56,766 --> 00:40:58,643
[man] Can I speak to Jang Hee-ju-ssi?
752
00:41:00,270 --> 00:41:01,146
Hee-ju-ya.
753
00:41:02,189 --> 00:41:04,191
[uneasy music playing]
754
00:41:05,692 --> 00:41:06,526
Yes?
755
00:41:06,610 --> 00:41:08,445
[man] Before I give you information,
756
00:41:08,528 --> 00:41:10,697
tell me the nickname
of your prenatal baby.
757
00:41:11,406 --> 00:41:13,658
We never gave the baby a prenatal name.
758
00:41:14,284 --> 00:41:17,287
We'd been calling our baby Seung-ju.
Kim Seung-ju.
759
00:41:18,580 --> 00:41:20,207
Please come to room 637.
760
00:41:20,707 --> 00:41:22,709
[uneasy music playing]
761
00:41:39,601 --> 00:41:40,685
[man] Come in.
762
00:41:51,446 --> 00:41:52,948
We don't need to introduce ourselves--
763
00:41:53,031 --> 00:41:55,325
How did you find out that I'm pregnant?
764
00:41:55,909 --> 00:41:57,619
Let's just say that I supported
765
00:41:58,203 --> 00:42:01,081
Major Kim Jung-san
in whatever small way I could.
766
00:42:01,164 --> 00:42:03,625
It's just that
I haven't heard anything from him.
767
00:42:06,503 --> 00:42:07,546
It'll be all right.
768
00:42:08,797 --> 00:42:10,715
We're here because of Jung-san, right?
769
00:42:13,385 --> 00:42:14,386
Have a seat.
770
00:42:18,640 --> 00:42:20,517
Last year,
the Ministry of National Defense
771
00:42:20,600 --> 00:42:22,978
announced a next-generation
defense project.
772
00:42:23,687 --> 00:42:27,399
The project involved a new weapon contract
and technology transfer
773
00:42:27,482 --> 00:42:29,276
based on Russian aerospace technology.
774
00:42:29,901 --> 00:42:32,737
But in reality, it was a false contract
775
00:42:32,821 --> 00:42:35,782
that orchestrated a 3.5 trillion-won
fraudulent procurement.
776
00:42:36,741 --> 00:42:39,244
Leading this scheme
was an individual known as General Park,
777
00:42:39,327 --> 00:42:41,913
a powerhouse
in the military contracting industry.
778
00:42:41,997 --> 00:42:42,956
General Park?
779
00:42:43,873 --> 00:42:44,791
[groans]
780
00:42:44,874 --> 00:42:47,085
[man] Nothing has been confirmed
about this individual,
781
00:42:47,168 --> 00:42:49,588
including their name,
nationality, and background.
782
00:42:52,716 --> 00:42:56,886
Uh, this doesn't seem like something
Jung-san would be capable of handling.
783
00:42:56,970 --> 00:42:57,971
Why was he involved?
784
00:42:58,054 --> 00:43:02,183
Major Kim Jung-san
lost a close colleague in Russia.
785
00:43:04,394 --> 00:43:07,397
[man] Afterward,
he gathered together a new team
786
00:43:08,565 --> 00:43:10,483
and tried to track down General Park.
787
00:43:12,068 --> 00:43:14,112
He lost his team members one by one.
788
00:43:14,195 --> 00:43:16,781
In the midst of this,
management of the slush funds
789
00:43:16,865 --> 00:43:19,784
was taken over by
the Defense Counterintelligence Command
790
00:43:19,868 --> 00:43:21,369
instead of General Park.
791
00:43:21,453 --> 00:43:25,498
They couldn't trust General Park
with such a large sum of money.
792
00:43:26,750 --> 00:43:30,253
This provided Major Kim
with an opportunity he could exploit.
793
00:43:30,837 --> 00:43:31,880
[computer beeping]
794
00:43:33,423 --> 00:43:36,217
[Seon-u] Sir, the slush fund account
has been frozen.
795
00:43:36,301 --> 00:43:38,053
The file is in the agreed location.
796
00:43:40,138 --> 00:43:42,849
[man] Major Kim had seized
General Park's slush fund account
797
00:43:42,932 --> 00:43:44,017
and buried it
798
00:43:45,185 --> 00:43:47,937
because he expected
that, if the account disappeared,
799
00:43:48,021 --> 00:43:49,939
General Park would come out of hiding.
800
00:43:53,360 --> 00:43:54,819
Wait, that man…
801
00:43:54,903 --> 00:43:56,988
He's the president of Dongbu Commerce.
802
00:43:57,656 --> 00:43:58,740
Kim Jung-san.
803
00:43:59,366 --> 00:44:00,200
[Sang-ung] Oh!
804
00:44:01,451 --> 00:44:03,370
Please secure all the CCTV footage
in the area
805
00:44:03,453 --> 00:44:05,080
from the point
that that man first appears.
806
00:44:05,163 --> 00:44:07,248
[woman] I'll contact you
if I find anything noteworthy.
807
00:44:07,332 --> 00:44:09,292
- Thank you very much. Thank you.
- Of course.
808
00:44:09,376 --> 00:44:11,461
Now we have a lead. Where are you going?
809
00:44:11,544 --> 00:44:12,712
To pull our bait.
810
00:44:13,755 --> 00:44:15,840
Argh! Seriously, I can't keep up with her.
811
00:44:16,716 --> 00:44:17,884
So
812
00:44:19,594 --> 00:44:21,471
do you know where Jung-san is right now?
813
00:44:21,554 --> 00:44:22,931
General Park
814
00:44:23,765 --> 00:44:24,641
kidnapped him.
815
00:44:25,225 --> 00:44:26,059
[Hee-ju sighs]
816
00:44:27,435 --> 00:44:29,187
The location where he's being held,
817
00:44:30,146 --> 00:44:31,022
it's on this drive.
818
00:44:35,068 --> 00:44:36,653
FORMER MENTAL HEALTH EDUCATION CENTER
OF THE ARMED FORCES CLOSES DOWN
819
00:44:36,736 --> 00:44:39,823
[Hee-ju] It was established to strengthen
the military's mental combat readiness,
820
00:44:39,906 --> 00:44:41,783
but despite the name,
821
00:44:41,866 --> 00:44:45,286
its main purpose
is confinement and confession inducement.
822
00:44:46,413 --> 00:44:48,415
[Hee-ju typing]
823
00:44:49,791 --> 00:44:50,750
[Kang-mu sighs]
824
00:44:53,586 --> 00:44:54,796
Jung-san hyung…
825
00:44:56,798 --> 00:44:59,050
won't ever disclose where the account is.
826
00:44:59,843 --> 00:45:00,760
Hee-ju-ya.
827
00:45:01,636 --> 00:45:04,222
This is too much.
I think we're in over our heads.
828
00:45:04,806 --> 00:45:06,933
You'll be in danger
if anything goes wrong.
829
00:45:08,518 --> 00:45:10,562
I'll handle everything myself.
You step back.
830
00:45:15,316 --> 00:45:16,443
Not by yourself.
831
00:45:17,360 --> 00:45:20,572
I'll obtain the blueprint of the building
and then secure us a vehicle.
832
00:45:36,546 --> 00:45:37,422
[button clicks]
833
00:45:41,885 --> 00:45:42,844
[button clicks]
834
00:45:52,312 --> 00:45:53,605
Who are you?
835
00:45:55,565 --> 00:45:57,358
Send these
to the National Forensic Service.
836
00:45:57,442 --> 00:45:58,276
Copy that.
837
00:45:59,694 --> 00:46:01,946
- Hun-ki-ya, get me a clone phone.
- What?
838
00:46:03,823 --> 00:46:05,283
You want me to get you a clone phone?
839
00:46:05,867 --> 00:46:09,329
[phone beeping]
840
00:46:10,330 --> 00:46:12,081
Oh wow! Your mom is…
841
00:46:12,165 --> 00:46:14,375
Ooh! Your looks come from her.
842
00:46:15,210 --> 00:46:16,503
That is my girlfriend.
843
00:46:18,463 --> 00:46:19,297
My bad.
844
00:46:19,380 --> 00:46:20,381
No, it's fine.
845
00:46:21,674 --> 00:46:24,219
- Give it a tap here.
- [Mi-seon sighs]
846
00:46:24,302 --> 00:46:26,012
- [Mi-seon taps]
- Click on the app.
847
00:46:26,763 --> 00:46:27,889
No, click on the app.
848
00:46:28,389 --> 00:46:29,265
App.
849
00:46:29,933 --> 00:46:31,601
App. App.
850
00:46:36,773 --> 00:46:40,026
Starting now, in addition
to normal texts and calls,
851
00:46:40,610 --> 00:46:42,821
location tracking, emails, photos, videos,
852
00:46:42,904 --> 00:46:46,324
everything will be synchronized
to this clone phone that you have.
853
00:46:46,407 --> 00:46:48,910
What if the phone
happens to be turned off?
854
00:46:48,993 --> 00:46:50,787
The location tracking won't work,
855
00:46:50,870 --> 00:46:54,457
but the texts and files you send to it
will still all be uploaded.
856
00:46:55,041 --> 00:46:56,668
- Ooh!
- You good?
857
00:46:57,836 --> 00:46:58,753
[Mi-seon sighs]
858
00:46:58,837 --> 00:47:02,173
Now you'll be in the palm of my hand.
859
00:47:02,257 --> 00:47:04,717
- [mysterious whimsical music playing]
- [Kang-mu snoring]
860
00:47:18,064 --> 00:47:19,482
FACE DOES NOT MATCH
861
00:47:19,566 --> 00:47:21,109
[Kang-mu snoring continues]
862
00:47:30,535 --> 00:47:34,289
[both moaning]
863
00:47:42,046 --> 00:47:43,715
[snoring]
864
00:47:51,139 --> 00:47:52,390
[ding]
865
00:47:52,473 --> 00:47:53,766
UNLOCKED
866
00:47:56,102 --> 00:47:58,938
[snoring continues]
867
00:48:08,406 --> 00:48:10,491
[phone beeping]
868
00:48:16,789 --> 00:48:17,624
Fifty.
869
00:48:18,666 --> 00:48:20,668
[mysterious whimsical music continues]
870
00:48:24,672 --> 00:48:25,590
It's done.
871
00:48:27,675 --> 00:48:28,593
[Kang-mu yawns]
872
00:48:28,676 --> 00:48:29,636
Oh no!
873
00:48:29,719 --> 00:48:31,220
[footsteps approaching]
874
00:48:31,846 --> 00:48:33,806
Hey, what's going on? You still up?
875
00:48:34,390 --> 00:48:35,350
[Kang-mu moans]
876
00:48:39,103 --> 00:48:40,104
That's my phone.
877
00:48:40,188 --> 00:48:42,106
What are you trying to do with my phone?
878
00:48:47,362 --> 00:48:48,446
Mi-seon.
879
00:48:48,529 --> 00:48:50,406
- [Mi-seon snoring]
- Oh my God!
880
00:48:52,700 --> 00:48:54,953
[Kang-mu sighs] Are you serious?
881
00:48:55,036 --> 00:48:56,496
It's started again!
882
00:48:56,579 --> 00:48:58,164
- I… I hate this!
- [Mi-seon snoring]
883
00:48:58,247 --> 00:48:59,666
Hey, Mi-seon.
884
00:49:00,625 --> 00:49:01,876
- Mi-seon!
- [gasps]
885
00:49:02,502 --> 00:49:03,461
Huh?
886
00:49:03,962 --> 00:49:04,963
Where am I?
887
00:49:05,046 --> 00:49:07,006
What? What?
What do you think? We're at home.
888
00:49:07,090 --> 00:49:08,800
We're in our house. Oh, come here.
889
00:49:09,300 --> 00:49:12,428
Why do you end up sleepwalking
every time you're stressed out?
890
00:49:12,971 --> 00:49:13,930
Me?
891
00:49:14,430 --> 00:49:15,390
Who else?
892
00:49:16,182 --> 00:49:17,392
I was sleepwalking?
893
00:49:17,475 --> 00:49:19,185
It creeps me out when you sleepwalk.
894
00:49:19,268 --> 00:49:20,520
I really sleepwalk?
895
00:49:20,603 --> 00:49:21,688
Yes, dear.
896
00:49:21,771 --> 00:49:24,232
What do I do with you?
Not like I can tie you up.
897
00:49:24,315 --> 00:49:27,610
The firearm we sent to the NFS
is a Glock 17.
898
00:49:27,694 --> 00:49:30,822
No fingerprints, other than those
of Baek Seon-u-ssi, were found.
899
00:49:32,073 --> 00:49:36,452
Furthermore, we checked all the dashcams
of the parked vehicles…
900
00:49:36,536 --> 00:49:40,039
- Why did he go to a mountain?
- …found near the site of her fall.
901
00:49:41,165 --> 00:49:44,210
- [camera shutter clicks]
- [Kang-mu] Whoa! What is this place?
902
00:49:44,836 --> 00:49:47,422
All the security guards
are armed with rifles.
903
00:49:47,505 --> 00:49:49,549
[Hee-ju] Guard duty is carried out
in teams of three.
904
00:49:50,633 --> 00:49:53,011
[Kang-mu sighs]
This isn't going to be easy.
905
00:49:54,429 --> 00:49:55,930
[doctor 1 over PA] Please continue.
906
00:49:59,100 --> 00:50:00,059
[groans]
907
00:50:02,020 --> 00:50:04,439
[Jung-san breathing heavily]
908
00:50:04,522 --> 00:50:05,440
[groans]
909
00:50:05,940 --> 00:50:07,275
[kettle clatters]
910
00:50:09,027 --> 00:50:10,236
Hey, patient.
911
00:50:10,945 --> 00:50:15,616
I've never not been told
what I want to hear by anyone.
912
00:50:17,869 --> 00:50:18,870
Hey, Doctor.
913
00:50:20,038 --> 00:50:24,876
And I've never divulged information
that anyone wanted to hear.
914
00:50:25,752 --> 00:50:26,794
[exhales sharply]
915
00:50:28,463 --> 00:50:29,380
[clears throat]
916
00:50:32,717 --> 00:50:34,969
I'm only gonna ask you once more.
917
00:50:35,053 --> 00:50:36,220
The account file.
918
00:50:37,221 --> 00:50:38,264
Where is it?
919
00:50:39,849 --> 00:50:41,768
Hey, Doc, just finish the job.
920
00:50:44,312 --> 00:50:45,855
[laughs]
921
00:50:45,938 --> 00:50:47,523
[laughs]
922
00:50:48,691 --> 00:50:50,318
[doctor 1] Kim Jung-san-ssi,
923
00:50:51,652 --> 00:50:54,864
what a heartbreaking situation this is,
don't you think?
924
00:50:56,616 --> 00:51:00,078
This might sting just a little bit.
925
00:51:00,161 --> 00:51:02,163
- [power thrumming]
- [Jung-san groaning]
926
00:51:02,246 --> 00:51:04,749
[thrumming intensifies]
927
00:51:15,176 --> 00:51:16,010
[Mi-seon sighs]
928
00:51:22,892 --> 00:51:24,352
[wistful music playing]
929
00:51:28,564 --> 00:51:29,899
[shoes clattering]
930
00:51:29,982 --> 00:51:31,067
[sighs]
931
00:51:33,194 --> 00:51:34,320
Mi-seon.
932
00:51:37,198 --> 00:51:38,449
Mi-seon!
933
00:51:40,827 --> 00:51:42,161
Is she still not home?
934
00:51:50,044 --> 00:51:52,296
WORKING LATE TONIGHT
DON'T WAIT ON ME
935
00:51:59,595 --> 00:52:01,305
Did he fall out of love?
936
00:52:02,557 --> 00:52:03,683
He couldn't have.
937
00:52:03,766 --> 00:52:05,226
[sighs]
938
00:52:07,979 --> 00:52:09,689
I'm not sure if I should be saying this
939
00:52:09,772 --> 00:52:11,816
as your wingman
on your cheating-hubby hunt.
940
00:52:13,693 --> 00:52:14,694
Mi-seon,
941
00:52:15,444 --> 00:52:20,241
Park Kang-mu-ssi is a completely sincere
and kind type of man.
942
00:52:20,324 --> 00:52:22,285
That's the Park Kang-mu I know.
943
00:52:22,368 --> 00:52:24,328
I would marry him tomorrow.
944
00:52:26,956 --> 00:52:27,874
There you both are.
945
00:52:28,457 --> 00:52:30,459
Baek Seon-u-ssi, she's woken up.
946
00:52:30,543 --> 00:52:32,420
- Really? Oh, let's go.
- Let's go.
947
00:52:33,254 --> 00:52:35,590
We were trying to lure out General Park
948
00:52:36,090 --> 00:52:38,217
using the account file as the bait.
949
00:52:38,301 --> 00:52:39,677
[pensive music playing]
950
00:52:40,678 --> 00:52:42,263
And General Park's identity?
951
00:52:43,055 --> 00:52:44,640
We still have no idea.
952
00:52:47,685 --> 00:52:48,519
[Mi-seon sighs]
953
00:52:48,603 --> 00:52:49,812
But I do know
954
00:52:50,479 --> 00:52:52,523
what the emblem they use looks like.
955
00:52:53,983 --> 00:52:54,942
I see.
956
00:52:57,570 --> 00:52:59,572
[drawing]
957
00:53:05,870 --> 00:53:07,371
What? Seriously?
958
00:53:08,456 --> 00:53:09,790
Hey, hey, hey! Wait, wait!
959
00:53:10,374 --> 00:53:11,500
That call…
960
00:53:11,584 --> 00:53:15,504
Seoul CCTV Integrated Control Center
has found Kim Jung-san's last whereabouts.
961
00:53:15,588 --> 00:53:16,589
- They did?
- Yes.
962
00:53:16,672 --> 00:53:18,507
Hyung, you keep watch here. I'm gonna go.
963
00:53:19,091 --> 00:53:20,676
[Sang-ung] Huh? Why do I--
964
00:53:20,760 --> 00:53:22,762
[intriguing music playing]
965
00:53:38,236 --> 00:53:39,153
[Kang-mu sighs]
966
00:53:40,446 --> 00:53:41,530
Does your wife…
967
00:53:43,616 --> 00:53:45,826
know what kind of a person
you were in your other life?
968
00:53:47,787 --> 00:53:48,704
[chuckles]
969
00:53:48,788 --> 00:53:50,706
MI-SEON, I'LL BE HOME LATE
DON'T WAIT UP, SORRY
970
00:53:53,042 --> 00:53:53,918
[Kang-mu] Let's go.
971
00:53:56,462 --> 00:53:58,464
[intriguing music continues]
972
00:54:00,841 --> 00:54:03,386
[Kang-mu] The people coming and going
are the same each day.
973
00:54:03,469 --> 00:54:06,472
Fake IDs are too suspicious.
They're not gonna work.
974
00:54:06,555 --> 00:54:09,725
That's why I'm looking into vehicles
that visit occasionally
975
00:54:09,809 --> 00:54:11,936
and have less strict entry procedures.
976
00:54:19,735 --> 00:54:23,197
These are the entry permits
for Hope Education Center and the car key.
977
00:54:37,920 --> 00:54:39,922
[rock music playing]
978
00:54:50,725 --> 00:54:52,727
[rock music continues on stereo]
979
00:54:58,941 --> 00:55:00,192
[guard 1] Turn the music off.
980
00:55:01,360 --> 00:55:03,362
- What?
- Turn it down!
981
00:55:03,446 --> 00:55:04,322
Sure!
982
00:55:06,032 --> 00:55:06,991
[music stops]
983
00:55:11,287 --> 00:55:12,163
Oh yeah!
984
00:55:15,374 --> 00:55:16,250
[laughs]
985
00:55:18,252 --> 00:55:19,253
Let him through.
986
00:55:20,338 --> 00:55:21,505
Thank you!
987
00:55:28,554 --> 00:55:30,556
[funky music playing]
988
00:55:35,728 --> 00:55:39,315
[Kang-mu humming]
989
00:55:39,899 --> 00:55:41,942
[straining, grunting]
990
00:55:45,029 --> 00:55:45,905
[grunts]
991
00:55:46,405 --> 00:55:47,573
[groans]
992
00:55:49,617 --> 00:55:52,036
Inside this thing, I go.
993
00:55:56,082 --> 00:55:57,083
I'm in the hole.
994
00:56:00,086 --> 00:56:02,296
Three. Two.
995
00:56:02,922 --> 00:56:03,756
One.
996
00:56:04,382 --> 00:56:05,591
[beeping]
997
00:56:07,843 --> 00:56:09,678
Control Center,
I think we have a blackout.
998
00:56:09,762 --> 00:56:10,679
Could you please check?
999
00:56:10,763 --> 00:56:14,141
The problem is the first-floor entrance.
1000
00:56:14,225 --> 00:56:18,479
Not only are there CCTVs,
but also armed security guards.
1001
00:56:19,105 --> 00:56:22,733
What if someone who's supposed to be there
in the building comes outside?
1002
00:56:25,319 --> 00:56:27,613
Do you remember our prison break in Syria?
1003
00:56:28,322 --> 00:56:29,698
I do, but that was…
1004
00:56:30,574 --> 00:56:31,409
What the--
1005
00:56:31,492 --> 00:56:34,120
Hey, shithead,
what the hell are you doing up there?
1006
00:56:34,203 --> 00:56:36,455
[laughs, farts] Pooping! Pooping!
1007
00:56:36,539 --> 00:56:38,999
- How the hell did he get out? Shit!
- I don't know, report it.
1008
00:56:39,583 --> 00:56:41,794
[guard 1] He's running off
to take a shit somewhere, look!
1009
00:56:41,877 --> 00:56:44,130
Some idiot is taking a shit
in the parking lot.
1010
00:56:44,213 --> 00:56:45,089
[Kang-mu] Pooping!
1011
00:56:45,172 --> 00:56:46,966
[guard 1] Hey, tighten your hole
and get up!
1012
00:56:47,049 --> 00:56:47,925
[Kang-mu straining]
1013
00:56:48,008 --> 00:56:50,177
- [guard 1] Wait. What's he doing?
- [imitating a gorilla]
1014
00:56:50,261 --> 00:56:52,430
- [guard 1] No, no, no, no! No, no!
- [guard 2] Oh no!
1015
00:56:52,513 --> 00:56:55,224
[guard 1] We have a man throwing feces!
Hey, you!
1016
00:56:55,307 --> 00:56:56,517
[Kang-mu] Woo-hoo!
1017
00:56:57,184 --> 00:57:00,271
[overlapping shouting]
1018
00:57:00,855 --> 00:57:02,481
[Kang-mu] Whoo!
1019
00:57:02,565 --> 00:57:07,111
Freedom!
1020
00:57:07,194 --> 00:57:11,115
Pooping, pooping, pooping, pooping!
1021
00:57:11,198 --> 00:57:13,284
I don't wanna go home!
1022
00:57:15,202 --> 00:57:17,204
[loud clattering]
1023
00:57:20,541 --> 00:57:22,209
- [muffled grunting]
- [body thuds]
1024
00:57:27,798 --> 00:57:29,800
[stirring music playing]
1025
00:57:31,010 --> 00:57:32,887
- [earpiece beeps]
- Heading to the operating room.
1026
00:57:37,266 --> 00:57:39,268
- [device beeps]
- [lock clicks]
1027
00:57:47,193 --> 00:57:50,237
[Hee-ju] The vent on your left
is connected to the torture chamber.
1028
00:57:57,036 --> 00:57:59,622
[straining]
1029
00:58:01,874 --> 00:58:04,001
[Hee-ju] Go 15 meters
toward the center of the building.
1030
00:58:04,084 --> 00:58:05,753
There's a passageway going down.
1031
00:58:12,676 --> 00:58:15,971
- [electrical crackling]
- [Jung-san groaning, grunting]
1032
00:58:19,016 --> 00:58:20,976
[groaning, grunting continues]
1033
00:58:22,937 --> 00:58:23,896
[beeps]
1034
00:58:28,234 --> 00:58:30,236
[stirring music continues]
1035
00:58:30,736 --> 00:58:33,781
[chokes, gasps]
1036
00:58:33,864 --> 00:58:34,698
[chuckles]
1037
00:58:35,616 --> 00:58:38,494
This is one stubborn fucker, damn it.
1038
00:58:39,620 --> 00:58:41,038
Holy hell. [groans]
1039
00:58:41,121 --> 00:58:43,123
[breathing heavily]
1040
00:58:44,291 --> 00:58:46,043
[power thrumming, cuts off]
1041
00:58:46,126 --> 00:58:47,169
Huh?
1042
00:58:47,753 --> 00:58:50,965
Did the battery die, Go-dong-a?
Can you go and get a battery?
1043
00:58:51,590 --> 00:58:54,009
[Go-dong] Hyung-a, I'm starving.
1044
00:58:56,720 --> 00:58:57,763
[sighs wearily]
1045
00:58:59,223 --> 00:59:01,141
Oh, this sucks. [groans]
1046
00:59:01,934 --> 00:59:03,227
[exhales sharply]
1047
00:59:04,186 --> 00:59:05,980
[choking]
1048
00:59:08,357 --> 00:59:09,316
[gasps]
1049
00:59:14,196 --> 00:59:15,948
[stirring music continues]
1050
00:59:16,031 --> 00:59:18,284
[Hee-ju] There's an ambulance
at the building entrance.
1051
00:59:36,218 --> 00:59:38,345
[power thrumming]
1052
00:59:40,055 --> 00:59:41,307
[screaming in pain]
1053
00:59:41,390 --> 00:59:42,516
[chuckles]
1054
00:59:42,600 --> 00:59:45,644
[electrical crackling]
1055
00:59:45,728 --> 00:59:47,730
[siren wailing]
1056
00:59:50,065 --> 00:59:53,110
[screaming]
1057
00:59:53,193 --> 00:59:55,863
[Go-dong] Hyung!
1058
00:59:57,114 --> 00:59:57,948
Mission complete.
1059
00:59:58,032 --> 01:00:00,242
Head to the next location.
I'll follow you.
1060
01:00:04,830 --> 01:00:07,666
- This is who you were referring to?
- Yes, that's him.
1061
01:00:07,750 --> 01:00:10,127
This footage is near
Kim Jung-san-sshe's house
1062
01:00:10,210 --> 01:00:12,046
from about half an hour later.
1063
01:00:24,350 --> 01:00:28,562
Oh, uh, could you zoom in on that area
at the end of the alley, please?
1064
01:00:33,567 --> 01:00:36,153
[commander] I hear Kim Jung-san escaped.
How did this happen?
1065
01:00:36,236 --> 01:00:37,488
[doctor 1] We're handling it.
1066
01:00:37,571 --> 01:00:40,032
I'm not asking how you're going to fix it!
1067
01:00:41,033 --> 01:00:42,785
I'm asking you what happened.
1068
01:00:42,868 --> 01:00:44,328
[dramatic music playing]
1069
01:00:44,411 --> 01:00:45,954
[doctor 1] Wait a little longer.
1070
01:00:46,747 --> 01:00:48,874
General Park will be arriving soon.
1071
01:01:07,851 --> 01:01:11,063
The location where he's being held,
it's on this drive.
1072
01:01:11,730 --> 01:01:13,357
[man 1] General Park is entering.
1073
01:01:14,024 --> 01:01:16,026
[dramatic music continues]
1074
01:01:44,930 --> 01:01:47,141
[music subsides]
1075
01:01:47,224 --> 01:01:49,226
[music intensifies]
1076
01:02:15,586 --> 01:02:16,503
Hmm.
1077
01:02:21,049 --> 01:02:23,135
Well, Is everyone present?
1078
01:02:23,218 --> 01:02:24,261
[man 2] Hold on.
1079
01:02:24,344 --> 01:02:27,181
The Defense Counterintelligence
commander isn't here yet.
1080
01:02:29,266 --> 01:02:31,810
[commander breathing heavily]
1081
01:02:34,480 --> 01:02:36,398
- [commander whimpers]
- You're late, aren't you?
1082
01:02:36,482 --> 01:02:38,233
[muffled yelling]
1083
01:02:38,317 --> 01:02:39,943
You're so loud.
1084
01:02:42,571 --> 01:02:43,405
Bang.
1085
01:02:44,406 --> 01:02:46,450
That's what happens
if you get too ambitious.
1086
01:02:46,533 --> 01:02:49,453
Why insist on managing the funds
if you don't have the ability?
1087
01:02:51,955 --> 01:02:53,373
As for the rest of you,
1088
01:02:54,750 --> 01:02:56,210
I thought we were in the same boat?
1089
01:02:56,293 --> 01:02:58,504
Why are you focusing
on securing life jackets
1090
01:02:58,587 --> 01:02:59,630
when I'm the captain?
1091
01:02:59,713 --> 01:03:01,089
You don't trust me, do you?
1092
01:03:01,173 --> 01:03:02,674
Of course we do.
1093
01:03:03,926 --> 01:03:06,470
What we want is
the location of the account file.
1094
01:03:06,553 --> 01:03:09,848
Why don't we get
this business meeting started?
1095
01:03:14,144 --> 01:03:15,062
[lock clicks]
1096
01:03:17,397 --> 01:03:18,315
Let's go.
1097
01:03:18,398 --> 01:03:20,651
The King with the Donkey Ears.
1098
01:03:20,734 --> 01:03:22,694
You all know the story, right?
1099
01:03:22,778 --> 01:03:25,906
A tale of a man
who couldn't divulge the king's secret
1100
01:03:26,448 --> 01:03:29,326
and goes into the Bamboo Forest
to tell the trees.
1101
01:03:29,409 --> 01:03:33,038
A man who has endured
excruciating pain in silence
1102
01:03:34,081 --> 01:03:36,750
ends up revealing his secrets
1103
01:03:36,834 --> 01:03:39,336
the very moment that he feels safe.
1104
01:03:40,254 --> 01:03:43,131
Park Kang-mu,
former colleague of Kim Jung-san,
1105
01:03:43,215 --> 01:03:44,800
is living a new life.
1106
01:03:44,883 --> 01:03:46,844
A new identity as a civilian.
1107
01:03:47,928 --> 01:03:49,137
Excuse me. Um,
1108
01:03:50,639 --> 01:03:51,723
is he going to be all right?
1109
01:03:51,807 --> 01:03:52,724
[sighs]
1110
01:03:53,225 --> 01:03:55,561
I expected this when I received your call,
1111
01:03:55,644 --> 01:03:58,856
but I think today
will be his breaking point.
1112
01:03:58,939 --> 01:04:00,732
[unsettling music playing]
1113
01:04:03,569 --> 01:04:04,403
[device beeps]
1114
01:04:05,904 --> 01:04:06,822
[grunts]
1115
01:04:07,531 --> 01:04:10,325
Oh! Jung-san-a, you okay?
1116
01:04:11,368 --> 01:04:14,705
Captain, I need to ask you a favor.
1117
01:04:14,788 --> 01:04:19,793
In this moment, Park Kang-mu
will become Kim Jung-san's Bamboo Forest.
1118
01:04:19,877 --> 01:04:23,422
There is a hidden file
that contains a frozen slush fund account.
1119
01:04:24,006 --> 01:04:26,300
I need you to keep this guarded.
1120
01:04:28,635 --> 01:04:30,095
My safe house is
1121
01:04:31,221 --> 01:04:33,181
at 19-5 Changcheon-dong.
1122
01:04:33,265 --> 01:04:36,685
Flip the circuit breakers.
The entrance to the basement will appear.
1123
01:04:36,768 --> 01:04:37,769
The file
1124
01:04:38,395 --> 01:04:40,522
is in the dial of the basement cabinet.
1125
01:04:41,315 --> 01:04:42,941
The dial passcode is
1126
01:04:43,567 --> 01:04:46,528
numbers 27, 7…
1127
01:04:49,156 --> 01:04:50,449
and the number 1.
1128
01:04:50,532 --> 01:04:51,491
[rousing music playing]
1129
01:04:51,575 --> 01:04:52,910
Oh, the cabinet!
1130
01:04:53,702 --> 01:04:56,121
Sheesh! Talk about hidden in plain sight.
1131
01:04:57,581 --> 01:04:59,333
We'll head to Kim Jung-san's house.
1132
01:05:11,595 --> 01:05:14,014
If anything happens,
use this to contact me.
1133
01:05:15,098 --> 01:05:16,475
I want to apologize.
1134
01:05:16,558 --> 01:05:18,101
I'm sorry I'm late.
1135
01:05:19,645 --> 01:05:21,021
I erased my old life.
1136
01:05:25,233 --> 01:05:27,152
[automated voice]
The number you have dialed is--
1137
01:05:27,235 --> 01:05:29,655
Who the hell is this bitch
that you're seeing?
1138
01:05:30,322 --> 01:05:31,531
[tires squeal]
1139
01:05:32,824 --> 01:05:35,911
- What's the address?
- It's 19-5 Changcheon-dong.
1140
01:05:41,792 --> 01:05:44,002
[unsettling music playing]
1141
01:06:07,693 --> 01:06:09,653
The account file has been secured.
1142
01:06:10,278 --> 01:06:11,738
As soon as I receive it,
1143
01:06:11,822 --> 01:06:15,325
I'll transfer the laundered funds
to your borrowed-name accounts.
1144
01:06:16,451 --> 01:06:17,369
So long.
1145
01:06:19,705 --> 01:06:20,956
[beeping]
1146
01:06:31,299 --> 01:06:32,134
[phone line ringing]
1147
01:06:32,217 --> 01:06:34,970
Mm-hmm. Kill everyone that's involved.
1148
01:06:36,847 --> 01:06:38,348
[doctor 1] This is a painkiller.
1149
01:06:38,432 --> 01:06:41,184
It will eliminate your pain
and put you at ease.
1150
01:06:44,146 --> 01:06:47,315
What a heartbreaking situation this is,
1151
01:06:47,399 --> 01:06:48,525
don't you think?
1152
01:06:49,401 --> 01:06:50,610
[muffled] Kim Jung-san-ssi,
1153
01:06:51,403 --> 01:06:54,406
what a heartbreaking situation this is,
don't you think?
1154
01:06:56,616 --> 01:06:58,035
[tense music playing]
1155
01:06:58,118 --> 01:06:59,828
[grunting]
1156
01:07:01,538 --> 01:07:03,081
[groaning, straining]
1157
01:07:04,958 --> 01:07:06,084
[grunts, gasps]
1158
01:07:07,753 --> 01:07:10,172
[grunting, groaning]
1159
01:07:12,883 --> 01:07:14,134
[phone buzzing]
1160
01:07:18,263 --> 01:07:20,849
Captain, what was your purpose
in finding me?
1161
01:07:20,932 --> 01:07:21,933
Purpose?
1162
01:07:22,768 --> 01:07:23,894
What are you saying?
1163
01:07:25,062 --> 01:07:27,689
I'm only helping out
because of you and Hee-ju, okay?
1164
01:07:27,773 --> 01:07:28,982
[Jung-san] Hee-ju?
1165
01:07:29,066 --> 01:07:30,650
Your wife, Jang Hee-ju.
1166
01:07:31,610 --> 01:07:34,654
Jang Hee-ju disappeared
as soon as you were discharged.
1167
01:07:36,948 --> 01:07:38,033
[gunfire]
1168
01:07:39,284 --> 01:07:40,118
Kim Jung-san!
1169
01:07:40,827 --> 01:07:42,037
[tires squealing]
1170
01:07:42,954 --> 01:07:45,457
- [metallic clattering]
- [glass shattering]
1171
01:07:46,541 --> 01:07:47,375
[car door opens]
1172
01:07:53,799 --> 01:07:54,800
[tense music playing]
1173
01:07:54,883 --> 01:07:57,010
- [electrical crackling]
- [grunting]
1174
01:08:02,057 --> 01:08:03,141
Who are you guys?
1175
01:08:03,934 --> 01:08:05,727
- [grunts]
- [gunshot]
1176
01:08:14,486 --> 01:08:15,445
Come here.
1177
01:08:15,946 --> 01:08:16,905
[grunts]
1178
01:08:17,447 --> 01:08:19,116
[grunting]
1179
01:08:19,616 --> 01:08:20,617
[grunts]
1180
01:08:34,131 --> 01:08:36,466
[beeping]
1181
01:08:46,977 --> 01:08:47,936
[gun clicks]
1182
01:08:48,019 --> 01:08:49,104
Oh shit!
1183
01:08:49,187 --> 01:08:50,147
Shit!
1184
01:08:51,648 --> 01:08:53,150
[beeping]
1185
01:08:55,777 --> 01:08:57,779
[tense music playing]
1186
01:09:05,620 --> 01:09:06,496
Sorry.
1187
01:09:06,997 --> 01:09:09,249
I hate other people
getting what they want.
1188
01:09:09,332 --> 01:09:10,834
[electrical crackling]
1189
01:09:10,917 --> 01:09:12,085
[both grunt]
1190
01:09:14,421 --> 01:09:15,589
[man 3] It can't be restored.
1191
01:09:16,882 --> 01:09:19,259
The file might've been
transferred elsewhere.
1192
01:09:19,342 --> 01:09:21,052
- [phone line ringing]
- [Hee-ju moans]
1193
01:09:24,389 --> 01:09:25,307
Hey.
1194
01:09:26,349 --> 01:09:27,934
Where are ya?
1195
01:09:30,520 --> 01:09:31,521
[sighs]
1196
01:09:33,273 --> 01:09:35,150
You goddamn idiot!
1197
01:09:35,650 --> 01:09:36,860
[screams in frustration]
1198
01:09:38,069 --> 01:09:40,655
Great. Well, bring the bitch
to the torture chamber.
1199
01:09:41,323 --> 01:09:42,282
[groans]
1200
01:09:42,866 --> 01:09:44,367
Uh, no, wait, wait, wait.
1201
01:09:44,451 --> 01:09:46,995
I'll… I'll… I'll come
talk to her myself, okay?
1202
01:09:47,537 --> 01:09:48,788
What about Park Kang-mu?
1203
01:09:50,540 --> 01:09:51,499
Accident?
1204
01:09:53,084 --> 01:09:55,337
Did you confirm his death or not?
1205
01:09:55,420 --> 01:09:57,172
[man] I'll find out and report back.
1206
01:09:57,923 --> 01:10:01,635
I'll clean up the scene
and refer the case to the military.
1207
01:10:01,718 --> 01:10:04,721
Shit! That goddamn moron.
1208
01:10:06,389 --> 01:10:07,349
[loud bang]
1209
01:10:11,645 --> 01:10:12,896
[cover ruffles]
1210
01:10:14,356 --> 01:10:15,482
[sighs]
1211
01:10:16,233 --> 01:10:18,026
[uneasy music playing]
1212
01:10:18,109 --> 01:10:20,862
[cuffs rattle]
1213
01:10:24,574 --> 01:10:26,576
[mysterious music playing]
1214
01:10:29,871 --> 01:10:32,749
Where the hell did you come from?
You weren't part of my plan.
1215
01:10:35,752 --> 01:10:36,670
[scoffs]
1216
01:10:38,004 --> 01:10:39,339
So you were General Park.
1217
01:10:47,555 --> 01:10:49,307
[grunts]
1218
01:10:50,016 --> 01:10:50,892
[grunts]
1219
01:10:50,976 --> 01:10:52,269
[breathes deeply]
1220
01:10:58,483 --> 01:10:59,693
[Hee-ju sighs]
1221
01:10:59,776 --> 01:11:01,569
Where did you transfer the file?
1222
01:11:02,153 --> 01:11:05,407
It must contain
something really important, huh?
1223
01:11:05,490 --> 01:11:08,660
Like misappropriated defense funds?
1224
01:11:11,830 --> 01:11:13,790
You're an interesting one, huh?
1225
01:11:16,209 --> 01:11:17,627
[fingers snap]
1226
01:11:17,711 --> 01:11:19,087
[cart clatters]
1227
01:11:38,064 --> 01:11:40,358
What's that? What's that?
1228
01:11:40,442 --> 01:11:43,111
What do you think you're doing?
Stop doing that!
1229
01:11:43,194 --> 01:11:44,029
Hey!
1230
01:11:45,572 --> 01:11:47,574
[mysterious music continues]
1231
01:11:55,373 --> 01:11:56,416
[phone line ringing]
1232
01:11:58,335 --> 01:11:59,502
What's the update?
1233
01:12:00,295 --> 01:12:01,629
[man 4] I have the target.
1234
01:12:06,426 --> 01:12:08,428
[Mi-seon groans]
1235
01:12:11,306 --> 01:12:12,140
{\an8}Oh!
1236
01:12:12,849 --> 01:12:13,767
{\an8}It's Kang-mu.
1237
01:12:13,850 --> 01:12:15,435
Park Kang-mu!
1238
01:12:15,518 --> 01:12:16,770
Park Kang-mu!
1239
01:12:17,395 --> 01:12:18,646
Park Kang-mu!
1240
01:12:19,356 --> 01:12:21,107
[Go-dong] What's wrong with this lady?
1241
01:12:24,194 --> 01:12:27,238
I think the dosage was too high.
I suggest we wait.
1242
01:12:27,322 --> 01:12:28,365
For God's sake.
1243
01:12:31,868 --> 01:12:33,828
When I'm done counting, kill Kang-mu.
1244
01:12:34,579 --> 01:12:36,498
Kill him on the count of three.
1245
01:12:36,581 --> 01:12:37,457
[laughs]
1246
01:12:37,540 --> 01:12:38,416
Kill?
1247
01:12:38,917 --> 01:12:42,337
Hey, your bitchin' bod is what's killer.
1248
01:12:42,962 --> 01:12:44,714
How have you managed to keep in shape
1249
01:12:44,798 --> 01:12:47,217
when you've been busy
committing procurement fraud?
1250
01:12:48,259 --> 01:12:49,177
[Mi-seon chuckles]
1251
01:12:49,677 --> 01:12:50,553
That's one.
1252
01:12:50,637 --> 01:12:51,930
[monitor beeping]
1253
01:12:52,013 --> 01:12:54,391
[tense music playing]
1254
01:12:55,100 --> 01:12:56,309
[sucks teeth]
1255
01:12:56,393 --> 01:12:57,227
[exhales]
1256
01:12:57,310 --> 01:13:00,105
Hmm.
1257
01:13:03,274 --> 01:13:04,567
Two.
1258
01:13:06,820 --> 01:13:07,946
[sighs]
1259
01:13:14,452 --> 01:13:15,328
Three.
1260
01:13:15,412 --> 01:13:17,038
It's in Park Kang-mu's cell phone.
1261
01:13:18,331 --> 01:13:20,583
Would I be lying
when his life is on the line?
1262
01:13:21,084 --> 01:13:22,377
Check and come back.
1263
01:13:33,179 --> 01:13:36,683
[beeping]
1264
01:13:42,105 --> 01:13:43,273
[phone line ringing]
1265
01:13:43,356 --> 01:13:44,566
File confirmed.
1266
01:13:45,775 --> 01:13:47,360
Three. Kill him.
1267
01:13:48,528 --> 01:13:50,655
Hey, shithead!
1268
01:13:50,738 --> 01:13:52,574
- [tense music playing]
- [grunting]
1269
01:13:53,408 --> 01:13:54,742
[man 4 groaning]
1270
01:13:54,826 --> 01:13:57,162
[man 4 groaning, gasping]
1271
01:14:00,874 --> 01:14:01,916
[exhales]
1272
01:14:02,584 --> 01:14:04,377
[Go-dong] What should I do with this lady?
1273
01:14:08,089 --> 01:14:09,340
Have fun.
1274
01:14:09,424 --> 01:14:11,426
[unsettling music playing]
1275
01:14:16,473 --> 01:14:17,474
Watch out.
1276
01:14:17,557 --> 01:14:19,559
[distant siren wailing]
1277
01:14:20,435 --> 01:14:23,438
We found a gun.
It's Detective Kang Mi-seon's.
1278
01:14:24,063 --> 01:14:26,065
[indistinct radio chatter]
1279
01:14:35,033 --> 01:14:38,286
We'll begin laundering the funds
through our overseas shell companies.
1280
01:14:39,329 --> 01:14:41,748
[beeping]
1281
01:14:43,041 --> 01:14:44,292
[Go-dong] Hyung-a.
1282
01:14:44,375 --> 01:14:47,712
Apparently, that bitch is the wife
of the guy who did this to you.
1283
01:14:47,795 --> 01:14:49,255
[chuckles]
1284
01:15:08,858 --> 01:15:10,401
[whirring intensifies]
1285
01:15:16,616 --> 01:15:19,077
[screams]
1286
01:15:20,495 --> 01:15:21,746
[dramatic music playing]
1287
01:15:22,372 --> 01:15:25,083
Park Kang-mu?
1288
01:15:32,215 --> 01:15:33,216
Oh my God.
1289
01:15:35,927 --> 01:15:36,970
[whimpering]
1290
01:15:39,305 --> 01:15:40,974
- [Go-dong whimpers]
- Shut up!
1291
01:15:41,975 --> 01:15:43,059
Come here!
1292
01:15:43,726 --> 01:15:44,602
{\an8}[whimpering]
1293
01:15:45,311 --> 01:15:46,604
Park Kang-mu!
1294
01:15:47,313 --> 01:15:49,482
[Go-dong whimpers, sobs]
1295
01:15:53,319 --> 01:15:55,196
[rock music playing]
1296
01:15:57,699 --> 01:16:00,535
[alarm blaring]
1297
01:16:27,562 --> 01:16:28,521
Mi-seon.
1298
01:16:29,439 --> 01:16:30,398
Mi-seon, are you okay?
1299
01:16:39,741 --> 01:16:41,576
Mi-seon-a, they're right on our tail.
1300
01:16:49,834 --> 01:16:50,710
[tires squeal]
1301
01:16:52,920 --> 01:16:53,838
[yelps]
1302
01:16:57,133 --> 01:16:58,968
[tires squealing]
1303
01:17:09,145 --> 01:17:11,105
- [Mi-seon yelps]
- Mi-seon-a! [yelps]
1304
01:17:13,858 --> 01:17:14,901
Argh!
1305
01:17:15,985 --> 01:17:18,738
It's shit! It's shit! Shit!
1306
01:17:21,115 --> 01:17:22,116
Bastard!
1307
01:17:26,537 --> 01:17:27,747
Missed!
1308
01:17:27,830 --> 01:17:29,832
- What?
- [Kang-mu] I'm trying to release the hose!
1309
01:17:51,521 --> 01:17:52,522
[grunts]
1310
01:18:10,373 --> 01:18:12,417
[dramatic music continues]
1311
01:18:25,138 --> 01:18:26,514
[music fades]
1312
01:18:35,940 --> 01:18:36,774
Mi-seon.
1313
01:18:37,483 --> 01:18:39,694
Mi-seon-a, wait a sec. Mi-seon.
1314
01:18:40,862 --> 01:18:42,071
I'm sorry I lied to you.
1315
01:18:42,655 --> 01:18:44,198
Could you please put on your shoes?
1316
01:18:45,074 --> 01:18:46,033
Well?
1317
01:18:46,784 --> 01:18:47,910
Tell me who you are.
1318
01:18:51,372 --> 01:18:52,498
Look, Mi-seon-a, wait.
1319
01:18:56,753 --> 01:18:57,795
[exhales sharply]
1320
01:19:00,047 --> 01:19:01,674
I'm exactly who you saw.
1321
01:19:02,341 --> 01:19:03,384
A special agent
1322
01:19:04,761 --> 01:19:06,596
in the Defense Intelligence Command.
1323
01:19:08,556 --> 01:19:09,974
Mm, that's who I was.
1324
01:19:11,434 --> 01:19:14,854
It was pretty easy for you
to lie to me all this time.
1325
01:19:18,065 --> 01:19:20,777
You kept quiet
until things blew up to this situation?
1326
01:19:22,570 --> 01:19:24,238
Was your love for me even real?
1327
01:19:25,990 --> 01:19:29,535
I was by your side all the time,
but who am I to you?
1328
01:19:32,246 --> 01:19:33,247
I'm sorry.
1329
01:19:35,041 --> 01:19:37,084
I'm really sorry I kept you in the dark.
1330
01:19:39,962 --> 01:19:40,838
[sighs]
1331
01:19:41,964 --> 01:19:43,257
I wanted to open up.
1332
01:19:44,383 --> 01:19:47,470
But I really had no idea
how to even begin to tell you.
1333
01:19:47,553 --> 01:19:49,514
That's precisely why
you should have told me.
1334
01:19:49,597 --> 01:19:50,723
So I could understand.
1335
01:19:50,807 --> 01:19:52,058
I was afraid.
1336
01:19:52,141 --> 01:19:54,644
I was afraid of how you might react
if I told you.
1337
01:19:56,312 --> 01:19:57,230
[scoffs]
1338
01:20:00,233 --> 01:20:02,693
There's no one else
who would understand you more.
1339
01:20:04,487 --> 01:20:07,240
Even if you're condemned
by the whole entire world, I…
1340
01:20:07,740 --> 01:20:10,326
I'm on your side. That's what marriage is.
1341
01:20:13,579 --> 01:20:14,497
[sighs]
1342
01:20:16,791 --> 01:20:17,875
[Mi-seon groans]
1343
01:20:17,959 --> 01:20:18,918
[tender music playing]
1344
01:20:19,001 --> 01:20:22,171
You idiot.
Letting that bitch use you like that.
1345
01:20:22,255 --> 01:20:23,714
[tuts, sighs]
1346
01:20:24,882 --> 01:20:26,008
Park Kang-mu,
1347
01:20:26,801 --> 01:20:28,761
what happened to your poor face?
1348
01:20:32,515 --> 01:20:33,641
Get my shoes.
1349
01:20:40,064 --> 01:20:41,023
Let's get that bitch.
1350
01:20:46,153 --> 01:20:47,238
What's this?
1351
01:20:49,907 --> 01:20:51,200
Effective immediately,
1352
01:20:51,284 --> 01:20:53,703
Kang Mi-seon's shooting incident
is transferred to the CIC.
1353
01:20:53,786 --> 01:20:56,372
We're conducting a search and seizure
of the suspect's evidence.
1354
01:20:56,455 --> 01:20:57,498
Start the search.
1355
01:20:57,582 --> 01:20:58,833
Wait. Stand back.
1356
01:20:58,916 --> 01:21:01,210
- Stop and don't move. Search?
- [chief] Hey, hey, hey.
1357
01:21:02,253 --> 01:21:03,713
Let these men do their job.
1358
01:21:05,590 --> 01:21:08,134
- What?
- We've been issued with orders.
1359
01:21:08,801 --> 01:21:11,470
There's not much on her desk anyway.
They can start.
1360
01:21:11,554 --> 01:21:13,514
- [man 1] Let's search.
- [Sang-ung] Yeah, but--
1361
01:21:14,515 --> 01:21:15,850
Unbelievable.
1362
01:21:15,933 --> 01:21:17,727
[phone buzzing]
1363
01:21:18,227 --> 01:21:20,313
[sighs] Who's calling? [tuts]
1364
01:21:22,857 --> 01:21:24,984
Lee Sang-ung,
Major Crime Investigation Division.
1365
01:21:25,067 --> 01:21:26,235
Hey, hyung.
1366
01:21:26,777 --> 01:21:29,196
Somehow, I got involved
in a procurement fraud case.
1367
01:21:29,280 --> 01:21:30,865
The situation isn't looking great.
1368
01:21:30,948 --> 01:21:32,909
Hey, honey.
1369
01:21:32,992 --> 01:21:34,952
[whimsical music playing]
1370
01:21:35,036 --> 01:21:36,787
It's been a while. Yeah.
1371
01:21:37,830 --> 01:21:38,748
Where are you?
1372
01:21:39,332 --> 01:21:40,166
I…
1373
01:21:40,249 --> 01:21:41,125
[Sang-ung] Oh, that's…
1374
01:21:41,208 --> 01:21:43,085
…thought he had a bitter divorce?
1375
01:21:43,169 --> 01:21:44,128
Yeah, he did.
1376
01:21:44,211 --> 01:21:46,297
[Sang-ung] You told me
you'd keep in touch.
1377
01:21:46,380 --> 01:21:49,133
I've, uh, been waiting a while.
1378
01:21:49,216 --> 01:21:51,844
What is that? Can you not take my call?
1379
01:21:52,428 --> 01:21:54,555
Oh, some guys from the military are here,
1380
01:21:54,639 --> 01:21:55,598
so it's distracting.
1381
01:21:55,681 --> 01:21:59,226
Hyung, are any of our guys at the scene
of my shooting incident right now?
1382
01:21:59,810 --> 01:22:00,728
Hun-ki.
1383
01:22:02,021 --> 01:22:04,398
Why are you calling me
about Hun-ki not picking up his phone?
1384
01:22:05,191 --> 01:22:06,901
Oh, Hun-ki. Got it.
1385
01:22:07,485 --> 01:22:09,487
Would you be able
to get me access to a car?
1386
01:22:09,570 --> 01:22:10,571
Car?
1387
01:22:11,739 --> 01:22:12,907
Oh!
1388
01:22:13,950 --> 01:22:17,078
Hun-ki left his car key at your place?
1389
01:22:18,079 --> 01:22:20,623
Oh, Hun-ki has the car key
with him, right?
1390
01:22:20,706 --> 01:22:21,707
[phone buzzing]
1391
01:22:23,793 --> 01:22:24,627
Hey.
1392
01:22:24,710 --> 01:22:26,754
- Hey, hyung-nim.
- [Sang-ung] So? Yes.
1393
01:22:26,837 --> 01:22:29,382
I'm not sure how to explain
what's going on here.
1394
01:22:29,966 --> 01:22:31,342
Why? What is it?
1395
01:22:31,425 --> 01:22:33,803
It's about Sang-ung-nim's ex-wife.
1396
01:22:33,886 --> 01:22:35,471
- [Sang-ung] Honey.
- She's looking for you.
1397
01:22:35,554 --> 01:22:37,640
For me? Why?
1398
01:22:37,723 --> 01:22:40,142
- [Sang-ung] Oh, oh…
- I think she might be in love.
1399
01:22:40,226 --> 01:22:41,268
[disconnect tone]
1400
01:22:44,021 --> 01:22:45,272
What the hell?
1401
01:22:45,356 --> 01:22:46,440
[phone buzzing]
1402
01:22:49,110 --> 01:22:50,361
Cho Hun-ki, MCID.
1403
01:22:50,861 --> 01:22:53,698
- It's me.
- Oh, Captain. Are you all right?
1404
01:22:53,781 --> 01:22:55,616
You're at my incident scene, right?
1405
01:22:55,700 --> 01:22:58,661
Uh, yes. Five of us from the precinct,
including myself.
1406
01:22:58,744 --> 01:23:00,746
Could you leave
Sang-ung-nim's car key there
1407
01:23:00,830 --> 01:23:02,665
and leave with the others in a half hour?
1408
01:23:02,748 --> 01:23:04,000
I can do that.
1409
01:23:04,083 --> 01:23:06,002
Hey, something weird just happened.
1410
01:23:06,085 --> 01:23:07,128
What?
1411
01:23:07,211 --> 01:23:10,172
Apparently, Sang-ung-nim's ex-wife
is in love with me.
1412
01:23:10,256 --> 01:23:11,841
His ex-wife's in love with you?
1413
01:23:11,924 --> 01:23:13,134
Why'd you do that?
1414
01:23:13,634 --> 01:23:14,969
I'm disappointed in you.
1415
01:23:15,594 --> 01:23:18,180
- You're disappoin-- Hello? Hello?
- [disconnect tone]
1416
01:23:22,601 --> 01:23:24,228
- [sighs]
- Give your phone to me.
1417
01:23:24,729 --> 01:23:25,563
Why?
1418
01:23:25,646 --> 01:23:26,939
- [chief] Hey.
- I need to check it.
1419
01:23:27,023 --> 01:23:28,524
Hands off my phone!
1420
01:23:28,607 --> 01:23:29,692
Can't you tell?
1421
01:23:30,276 --> 01:23:32,695
His ex-wife is dating
one of his subordinates.
1422
01:23:32,778 --> 01:23:35,156
[tuts] Don't kick a dog when it's down.
1423
01:23:35,239 --> 01:23:37,908
Just finish what you're doing
and then leave us alone.
1424
01:23:38,534 --> 01:23:41,328
[sighs] Sang-ung-a, leave early.
1425
01:23:41,412 --> 01:23:42,288
[sighs]
1426
01:23:43,622 --> 01:23:45,541
[voice breaks]
I am really struggling here.
1427
01:23:45,624 --> 01:23:47,168
I know, man. Come on.
1428
01:23:47,710 --> 01:23:48,919
[Sang-ung sighs]
1429
01:23:49,003 --> 01:23:50,880
- [Sang-ung] Let's go, Dong-su-ya.
- [Dong-su] Sir!
1430
01:23:52,465 --> 01:23:54,800
[sighs] Seriously, maybe I'll just quit.
1431
01:23:54,884 --> 01:23:56,677
- [chief] Get out of here!
- [groans]
1432
01:23:58,012 --> 01:24:00,014
[funky music playing]
1433
01:24:00,598 --> 01:24:03,100
We received a support request
from Changcheon Intersection.
1434
01:24:03,184 --> 01:24:04,643
- Start running.
- [all] Yes, sir!
1435
01:24:05,895 --> 01:24:08,939
[siren wailing]
1436
01:24:29,168 --> 01:24:30,961
[Mi-seon sighs]
They deleted the account file.
1437
01:24:32,379 --> 01:24:33,339
Where was Hee-ju last?
1438
01:24:33,422 --> 01:24:36,258
I think something's wrong with this.
It shows Namsan.
1439
01:24:36,342 --> 01:24:39,136
Oh, there's an underground bunker there.
1440
01:24:39,220 --> 01:24:40,554
[laughs]
1441
01:24:40,638 --> 01:24:43,724
Next, you'll say there's
an underground bunker under 63 Building.
1442
01:24:43,808 --> 01:24:46,018
- There is.
- There is?
1443
01:24:47,478 --> 01:24:49,021
Hey. Clean up your face.
1444
01:24:49,105 --> 01:24:51,107
[funky music playing]
1445
01:24:51,190 --> 01:24:52,399
Whoa!
1446
01:25:06,622 --> 01:25:07,998
Whoa. What's all this?
1447
01:25:11,043 --> 01:25:11,877
[grunts]
1448
01:25:12,503 --> 01:25:14,547
[chuckles] This is some intense shit.
1449
01:25:15,047 --> 01:25:17,133
How'd you cope all these years,
Park Kang-mu?
1450
01:25:18,509 --> 01:25:20,094
The guys protecting Hee-ju
1451
01:25:20,177 --> 01:25:22,805
are all mercenaries
from different backgrounds.
1452
01:25:22,888 --> 01:25:25,349
They operate off a single manual.
1453
01:25:26,183 --> 01:25:28,227
It's so that they can move seamlessly.
1454
01:25:28,853 --> 01:25:29,854
Okay.
1455
01:25:29,937 --> 01:25:31,814
Look, Mi-seon, it's really dangerous.
1456
01:25:31,897 --> 01:25:34,567
Don't even try.
You're not doing this without me.
1457
01:25:35,109 --> 01:25:37,987
Understand? I'm number two in all Asia.
1458
01:25:38,070 --> 01:25:39,071
[hip-hop music playing]
1459
01:25:46,412 --> 01:25:47,413
[both sigh]
1460
01:25:48,789 --> 01:25:50,124
What's up with this car?
1461
01:25:50,708 --> 01:25:53,419
Huh? It's Sang-ung-nim's mom's car. Why?
1462
01:25:55,921 --> 01:25:56,839
No reason.
1463
01:25:56,922 --> 01:26:00,342
[inhales sharply]
It just feels strangely familiar.
1464
01:26:11,103 --> 01:26:12,980
How do we get in the Namsan bunker?
1465
01:26:13,731 --> 01:26:15,191
Don't tell me the front door.
1466
01:26:15,274 --> 01:26:18,194
There's a secret VIP-only
evacuation route for emergencies.
1467
01:26:18,277 --> 01:26:19,737
Mm. We'll enter through there.
1468
01:26:19,820 --> 01:26:21,447
How do you know about that?
1469
01:26:21,530 --> 01:26:23,365
I used to be a… a VIP bodyguard.
1470
01:26:23,449 --> 01:26:24,867
{\an8}WARNING
RESTRICTED MILITARY AREA
1471
01:26:24,950 --> 01:26:26,160
[music fades]
1472
01:26:26,911 --> 01:26:29,622
[mysterious music playing]
1473
01:26:30,664 --> 01:26:32,249
- [bullets thud]
- [guards gasp]
1474
01:26:51,602 --> 01:26:52,811
Whoa! [echoes]
1475
01:26:56,357 --> 01:26:57,858
What is this tunnel?
1476
01:26:57,942 --> 01:27:00,903
[chuckles] If you got lost in here,
you'd end up in North Korea.
1477
01:27:00,986 --> 01:27:03,447
Mm. If you stray,
that could actually happen.
1478
01:27:05,241 --> 01:27:07,493
It could? For real? [gasps]
1479
01:27:13,332 --> 01:27:14,166
[lock clicks]
1480
01:27:28,847 --> 01:27:29,848
[mouthing]
1481
01:27:38,816 --> 01:27:40,234
[dramatic music playing]
1482
01:27:53,706 --> 01:27:54,999
[yelps, grunts]
1483
01:27:57,418 --> 01:28:00,045
[grunts, screams]
1484
01:28:02,423 --> 01:28:03,465
[breathes deeply]
1485
01:28:03,549 --> 01:28:06,343
[man 1] The laundering through
the Bahamas company is 84% complete,
1486
01:28:06,427 --> 01:28:08,429
and the funds are being recovered
as cryptocurrency.
1487
01:28:08,512 --> 01:28:11,682
[man 2] The Czech Republic and Poland
are at 95% complete.
1488
01:28:11,765 --> 01:28:13,642
The laundering
of three and a half trillion won
1489
01:28:13,726 --> 01:28:15,686
will be completed in about 13 minutes.
1490
01:28:15,769 --> 01:28:18,355
[man 3] Please check the gunfire
in Zone C. Zone C.
1491
01:28:21,317 --> 01:28:22,568
[grunts, yells]
1492
01:28:23,152 --> 01:28:25,070
[grunts, chokes]
1493
01:28:38,042 --> 01:28:39,293
- [beeps]
- [lock clicks]
1494
01:28:45,674 --> 01:28:47,301
EMERGENCY GENERATOR
DANGER, HIGH VOLTAGE
1495
01:28:47,384 --> 01:28:49,011
How much longer do we have?
1496
01:28:49,094 --> 01:28:50,220
[man 2] In about two minutes,
1497
01:28:50,304 --> 01:28:52,890
the entire sum of three and a half
trillion won will be laundered.
1498
01:28:57,519 --> 01:28:59,313
[power thrumming]
1499
01:29:00,189 --> 01:29:02,232
[man 2] What's happening?
Check it! Control Center!
1500
01:29:02,316 --> 01:29:04,485
- [man 1] The emergency power will come on.
- The account?
1501
01:29:04,568 --> 01:29:05,944
[man 1] We're checking right now.
1502
01:29:06,028 --> 01:29:06,862
[beeping]
1503
01:29:10,783 --> 01:29:11,658
The system.
1504
01:29:12,993 --> 01:29:14,119
It's all been reset.
1505
01:29:16,080 --> 01:29:17,081
That's obvious.
1506
01:29:17,164 --> 01:29:18,457
- [grunts]
- [body thuds]
1507
01:29:20,334 --> 01:29:21,335
[radio beeps]
1508
01:29:21,418 --> 01:29:22,503
Report the situation.
1509
01:29:22,586 --> 01:29:23,462
Now!
1510
01:29:24,213 --> 01:29:27,341
Hey, Jang Hee-ju.
How can you do this to me?
1511
01:29:28,050 --> 01:29:29,593
You like my acting?
1512
01:29:29,676 --> 01:29:31,804
Three trillion won
is hanging in the balance.
1513
01:29:31,887 --> 01:29:34,098
So whatever! Where are you right now?
1514
01:29:35,724 --> 01:29:38,268
Why? Not like you'll be able to find us.
1515
01:29:38,352 --> 01:29:40,312
We'll come to you, so stay where you are.
1516
01:29:40,813 --> 01:29:42,815
[funky rhythmic music playing]
1517
01:30:07,005 --> 01:30:07,965
Find some cover!
1518
01:30:11,969 --> 01:30:13,095
[grunts]
1519
01:30:17,391 --> 01:30:18,392
Mi-seon!
1520
01:30:20,060 --> 01:30:21,145
Let's do it!
1521
01:30:37,411 --> 01:30:38,370
[grunts]
1522
01:30:41,582 --> 01:30:42,749
[grunts]
1523
01:30:51,216 --> 01:30:52,384
Damn it! [grunts]
1524
01:30:52,885 --> 01:30:53,802
[grunts]
1525
01:31:16,366 --> 01:31:17,284
[pin rattles]
1526
01:31:27,836 --> 01:31:30,297
General, we have a red alert.
You must move.
1527
01:31:30,839 --> 01:31:31,673
Protect her!
1528
01:31:35,969 --> 01:31:37,679
[funky rhythmic music continues]
1529
01:31:52,027 --> 01:31:53,403
[grunts]
1530
01:31:59,535 --> 01:32:00,494
[grunts]
1531
01:32:04,122 --> 01:32:05,207
[grunts]
1532
01:32:14,675 --> 01:32:16,802
[music fades]
1533
01:32:17,678 --> 01:32:20,055
- [electrical crackling]
- [alarm blaring]
1534
01:32:20,138 --> 01:32:23,058
[man 1] Bring the vehicles around.
We must protect General Park.
1535
01:32:23,141 --> 01:32:24,142
They're all dead?
1536
01:32:24,226 --> 01:32:25,811
[man 1] Vehicle number 1.
1537
01:32:26,770 --> 01:32:28,021
Vehicle number 1.
1538
01:32:36,655 --> 01:32:37,948
[gunshot]
1539
01:32:41,743 --> 01:32:43,912
Now I have to fucking deal with this?
1540
01:32:46,123 --> 01:32:47,666
Stop hiding!
1541
01:32:49,209 --> 01:32:50,377
Come out!
1542
01:32:50,877 --> 01:32:52,045
[gasps]
1543
01:32:54,047 --> 01:32:56,216
[gun clicks] My gun. Piece of shit!
1544
01:32:59,303 --> 01:33:00,512
[gasps]
1545
01:33:00,596 --> 01:33:01,888
[grunts, yelps]
1546
01:33:08,520 --> 01:33:10,522
[muffled rumbling]
1547
01:33:14,234 --> 01:33:15,193
[muffled grunt]
1548
01:33:16,903 --> 01:33:17,738
[muffled groan]
1549
01:33:17,821 --> 01:33:19,489
[high-pitched tone]
1550
01:33:19,573 --> 01:33:21,533
[muffled groaning]
1551
01:33:21,617 --> 01:33:23,577
- [high-pitched tone continues]
- [muffled sigh]
1552
01:33:23,660 --> 01:33:25,078
[man 3, muffled] I see her!
1553
01:33:25,996 --> 01:33:27,706
- [muffled] She's over here.
- [Hee-ju moans]
1554
01:33:28,206 --> 01:33:31,126
[man 3] General, are you all right?
Please come with me.
1555
01:33:31,209 --> 01:33:33,253
- [Hee-ju grunts]
- [man 1 on radio] Vehicle number 1.
1556
01:33:34,379 --> 01:33:37,341
This is urgent. Vehicle number 1!
1557
01:33:38,508 --> 01:33:39,468
We need to evacuate.
1558
01:33:39,551 --> 01:33:42,679
Once the queen bee exits,
all personnel must evacuate.
1559
01:33:42,763 --> 01:33:44,556
I repeat. Everyone, on alert.
1560
01:33:44,640 --> 01:33:47,976
Once the queen bee exits,
all personnel must evacuate.
1561
01:33:48,060 --> 01:33:49,227
All units,
1562
01:33:49,311 --> 01:33:51,647
shoot to kill the infiltrators on sight.
1563
01:33:51,730 --> 01:33:52,814
On the queen bee's escape,
1564
01:33:52,898 --> 01:33:55,400
Charlie is in charge
of her close personal protection.
1565
01:33:55,484 --> 01:33:57,069
[man 4] Queen Bee is currently exiting.
1566
01:33:57,152 --> 01:33:58,945
[man 1] Vehicle number 2 is now departing.
1567
01:33:59,029 --> 01:34:00,364
[Hee-ju] Go, go, go!
1568
01:34:13,377 --> 01:34:15,253
[screams] Shit! Argh!
1569
01:34:15,337 --> 01:34:18,799
I should have killed Park Kang-mu,
that little bastard. Argh!
1570
01:34:20,050 --> 01:34:20,967
Fuck!
1571
01:34:22,094 --> 01:34:22,969
Damn it!
1572
01:34:23,053 --> 01:34:25,263
[whimsical music playing]
1573
01:34:25,347 --> 01:34:27,057
[Mi-seon] Watch your language.
1574
01:34:28,183 --> 01:34:31,019
Did you call my husband a little bastard?
1575
01:34:32,771 --> 01:34:36,817
Yeah, that woman
always had a massive attitude problem.
1576
01:34:36,900 --> 01:34:39,945
Ah, it's my fault
for not teaching her manners.
1577
01:34:42,823 --> 01:34:44,533
[yelling]
1578
01:34:45,409 --> 01:34:46,410
[all grunt]
1579
01:34:49,079 --> 01:34:50,872
[tense music playing]
1580
01:34:52,374 --> 01:34:53,875
[grunts]
1581
01:34:54,543 --> 01:34:55,502
[groans]
1582
01:34:57,921 --> 01:34:58,797
Great.
1583
01:34:59,589 --> 01:35:00,424
[sighs]
1584
01:35:05,137 --> 01:35:07,723
[both grunting]
1585
01:35:10,976 --> 01:35:11,810
[grunts]
1586
01:35:12,310 --> 01:35:14,855
[panting]
1587
01:35:20,902 --> 01:35:21,945
Where are you going?
1588
01:35:22,028 --> 01:35:22,863
[grunts]
1589
01:35:23,697 --> 01:35:25,157
[grunts]
1590
01:35:27,200 --> 01:35:28,118
Damn it.
1591
01:35:28,201 --> 01:35:29,953
[screams] Ow! Ow!
1592
01:35:30,036 --> 01:35:31,037
[grunts]
1593
01:35:33,665 --> 01:35:34,708
[music intensifies]
1594
01:35:34,791 --> 01:35:36,626
[both grunt]
1595
01:35:40,547 --> 01:35:43,091
[both groaning, straining]
1596
01:35:47,095 --> 01:35:48,054
[yelps]
1597
01:35:48,972 --> 01:35:50,807
[screams, grunts]
1598
01:35:54,436 --> 01:35:56,271
[both grunt]
1599
01:36:01,067 --> 01:36:02,819
[grunting]
1600
01:36:02,903 --> 01:36:04,154
[Mi-seon] Park Kang-mu!
1601
01:36:08,700 --> 01:36:10,160
[grunts]
1602
01:36:12,788 --> 01:36:14,664
[grunts, groans]
1603
01:36:15,665 --> 01:36:16,750
[Hee-ju moans]
1604
01:36:22,297 --> 01:36:24,007
- [engine starts]
- [groans]
1605
01:36:24,716 --> 01:36:25,550
Shit!
1606
01:36:32,390 --> 01:36:33,517
[yells]
1607
01:36:37,020 --> 01:36:39,105
[both grunting]
1608
01:36:49,491 --> 01:36:51,576
[music intensifies]
1609
01:36:56,289 --> 01:36:57,582
[both panting]
1610
01:37:01,169 --> 01:37:02,921
Look at you dumbasses.
1611
01:37:20,522 --> 01:37:23,108
I was number two in all Asia.
1612
01:37:31,408 --> 01:37:33,076
[screaming]
1613
01:37:39,749 --> 01:37:40,876
[exhales forcefully]
1614
01:38:01,730 --> 01:38:03,732
[laughing]
1615
01:38:09,738 --> 01:38:11,740
You're not deadweight, are you?
1616
01:38:13,867 --> 01:38:15,410
Should we all split this?
1617
01:38:16,036 --> 01:38:17,829
It's worth three and a half trillion won.
1618
01:38:17,913 --> 01:38:20,081
Why would I split it with you?
1619
01:38:20,165 --> 01:38:21,958
I just won, so it's all mine.
1620
01:38:23,126 --> 01:38:24,669
- [whimpers]
- [Mi-seon] Give it.
1621
01:38:26,713 --> 01:38:27,672
Let's go, Park Kang-mu.
1622
01:38:29,966 --> 01:38:30,926
[groans]
1623
01:38:31,593 --> 01:38:32,802
[moans]
1624
01:38:34,763 --> 01:38:35,639
[chuckles]
1625
01:38:37,682 --> 01:38:39,684
[upbeat synth pop music playing]
1626
01:38:43,188 --> 01:38:45,190
[siren wailing]
1627
01:38:56,326 --> 01:38:57,535
[commander] Lower your guns!
1628
01:39:06,670 --> 01:39:08,588
It's what you've been
desperately searching for.
1629
01:39:08,672 --> 01:39:09,839
Take care of it.
1630
01:39:12,801 --> 01:39:14,928
[Hun-ki] What's going to happen
to Captain now?
1631
01:39:15,011 --> 01:39:16,137
What do you mean?
1632
01:39:16,846 --> 01:39:20,058
Mi-seon's a proud police officer
serving her country. Don't be afraid.
1633
01:39:20,141 --> 01:39:23,061
[Dong-su] Wifey Kang was a special agent
in the Defense Intelligence Command.
1634
01:39:23,144 --> 01:39:24,229
[Hun-ki] His specialties are
1635
01:39:24,312 --> 01:39:26,356
counterterrorism operations
and assassinations.
1636
01:39:27,399 --> 01:39:28,733
Hold on, does that mean…
1637
01:39:29,776 --> 01:39:32,278
[groans] Guess no team dinners
at their place anymore.
1638
01:39:33,905 --> 01:39:34,739
Here they come.
1639
01:39:35,240 --> 01:39:38,576
Hey, Mi-seon. Oh, wait.
All right, all right, all right. Fine.
1640
01:39:40,412 --> 01:39:41,663
[inaudible]
1641
01:39:49,004 --> 01:39:53,466
[Mi-seon] My husband is a daring man
who hid his past from his detective wife.
1642
01:39:54,426 --> 01:39:55,635
Even so,
1643
01:39:55,719 --> 01:39:58,179
Kang-mu is
the greatest lottery in my life.
1644
01:39:58,805 --> 01:40:00,223
Who cares if we don't match?
1645
01:40:00,724 --> 01:40:02,392
We compromise and work together.
1646
01:40:03,226 --> 01:40:05,020
That's what marriage is.
1647
01:40:07,147 --> 01:40:09,149
[music fades]
1648
01:40:10,066 --> 01:40:13,528
6 MONTHS LATER
SECRET SAFE HOUSE, DOKSAN-DONG
1649
01:40:17,741 --> 01:40:18,950
[footsteps approaching]
1650
01:40:25,373 --> 01:40:26,875
Who… who are you?
1651
01:40:26,958 --> 01:40:28,043
[blade clicks]
1652
01:40:32,797 --> 01:40:35,508
Mm. I'm sure this is definitely cocaine.
1653
01:40:36,009 --> 01:40:37,010
Hey.
1654
01:40:37,510 --> 01:40:40,388
Are you aware of how much
is in just one brick? Who's the source?
1655
01:40:40,472 --> 01:40:43,600
I… I don't know.
I… I just did what the pastor said.
1656
01:40:44,350 --> 01:40:46,519
How dare you lie?
Do you even know who we are?
1657
01:40:46,603 --> 01:40:48,646
Why do you keep talking
in circles about a pastor?
1658
01:40:48,730 --> 01:40:49,647
Huh?
1659
01:40:50,315 --> 01:40:51,566
You look like the pastor.
1660
01:40:51,649 --> 01:40:52,609
What?
1661
01:40:53,485 --> 01:40:56,321
What the hell? Who do you think we are?
You'd better tell us the truth.
1662
01:40:56,404 --> 01:40:57,864
- Huh? [gasps]
- Hey, man!
1663
01:40:57,947 --> 01:41:00,158
You… you guys, look like twins.
1664
01:41:00,241 --> 01:41:02,118
[gasps] You look like him.
1665
01:41:02,202 --> 01:41:04,329
Oh, pastor, please help me. I'm not Satan!
1666
01:41:04,412 --> 01:41:05,914
Oh no, the devil!
1667
01:41:05,997 --> 01:41:07,999
Oh no! Please… please help me!
1668
01:41:08,083 --> 01:41:10,335
- What's with him?
- [Mi-seon] Hyung, is this the right guy?
1669
01:41:10,418 --> 01:41:11,795
- Hey, hyung.
- Save me, please! Huh?
1670
01:41:11,878 --> 01:41:14,214
Hey. Look me in the eyes.
Where are you from?
1671
01:41:14,297 --> 01:41:16,299
- Gwangju Jeolla-do.
- What?
1672
01:41:17,342 --> 01:41:19,344
[funky pop music playing]
1673
01:43:51,996 --> 01:43:53,373
[music fades]
1674
01:43:53,373 --> 01:43:58,373
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1675
01:43:53,373 --> 01:44:03,373
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
111045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.