All language subtitles for Kim.Novak.Badade.Aldrig.I.Genesarets.Sjo.2005.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,511 --> 00:01:17,089 Kim Novakov� se nikdy nekoupala v Genazaretsk�m jeze�e 2 00:02:27,327 --> 00:02:32,355 - Nesnesiteln� horko. - To ano. 3 00:02:32,447 --> 00:02:36,122 - Chce� veslovat? - D�ky, r�d. 4 00:02:36,207 --> 00:02:42,396 Pravidla byla jednoduch�. Ka�d� v�ta m�la 2 slova. Ani m��, ani v�c. 5 00:02:42,487 --> 00:02:46,765 Jedna replika byla moje, druh� Edmundova. 6 00:02:46,847 --> 00:02:50,396 - Kraj�c chleba? - Je�t� ne. 7 00:02:51,767 --> 00:02:55,646 - ��ze�, co? - Ano, d�ky. 8 00:03:00,407 --> 00:03:05,117 - Na zdrav�. - Na zdrav�. 9 00:03:09,127 --> 00:03:11,641 - �ivot v�l�. - Super...prima. 10 00:03:11,727 --> 00:03:15,242 - Jedno slovo! - Dv� slova. 11 00:03:15,327 --> 00:03:19,320 - Super... prima. - Ano, samoz�ejm�. 12 00:03:19,407 --> 00:03:22,843 Ne superprima? 13 00:03:23,887 --> 00:03:30,281 Kdy� �lov�k cht�l toho druh�ho uml�et, tak prost� neodpov�d�l. 14 00:04:08,447 --> 00:04:11,598 Edmund... Edmund Wester. 15 00:04:13,607 --> 00:04:19,557 Ub�hlo skoro 40 let. P��ern�ch... 16 00:04:19,647 --> 00:04:27,156 Kdyby se to nestalo, bylo by to l�to jako v�echna ostatn�. 17 00:04:27,247 --> 00:04:31,035 "Superl�to", jak jsi ��kal. 18 00:04:31,127 --> 00:04:35,723 Erik�v t�ta. To bude t�k� l�to, Eriku. 19 00:04:35,807 --> 00:04:40,437 Jak jsem �ekl, t�k� l�to. 20 00:04:40,527 --> 00:04:45,920 - Pro tebe to bude Genazaret. - Bude jak bude... 21 00:04:46,007 --> 00:04:49,204 To je pravda. 22 00:04:49,287 --> 00:04:53,280 - �lov�k m�n� a B�h m�n�. - Pravda. 23 00:05:02,567 --> 00:05:07,721 Henry je tam a j� p�jdu, a� budu m�t �as. 24 00:05:07,807 --> 00:05:11,638 Mo�n� by sis s sebou m�l vz�t kamar�da. Co Edmund? 25 00:05:11,639 --> 00:05:13,146 - Edmund? - Ano. 26 00:05:13,247 --> 00:05:21,086 - Chod�te p�eci do stejn� t��dy. - U� nem��u. 27 00:05:22,087 --> 00:05:27,639 M�j otec je dozorce. Pracuje ve v�zen�. 28 00:05:27,727 --> 00:05:33,438 Pracoval v tov�rn� na boty, ale ta se polo�ila. 29 00:05:33,527 --> 00:05:39,682 To jaro m�l na p�em��len� spoustu v�c�. To my v�ichni. 30 00:05:40,767 --> 00:05:43,999 No tak, holky! Za m��em, Lagerbergu! 31 00:05:44,649 --> 00:05:46,244 J� t� vid�m, Karlssone! 32 00:05:46,607 --> 00:05:53,206 Na sport jsem p��li� nemyslel. Rad�i jsem �etl kn�ky. 33 00:05:53,287 --> 00:05:59,157 Ale kdy� se Berra Albertsson stal tren�rem h�zenk��sk�ho dru�stva, 34 00:05:59,247 --> 00:06:02,364 musel jsem se j�t pod�vat. 35 00:06:02,447 --> 00:06:08,556 Kan�n Berra byl �ivou legendou. Hr�l 150 utk�n� za n�ro��k. 36 00:06:08,647 --> 00:06:14,802 V�ichni sv�tov� brank��i se b�li jeho smrt�c�ch trestn�ch hod�. 37 00:06:26,007 --> 00:06:29,504 Uvid�l jsem ji jako prvn�. Pak jsem nevid�l nic jin�ho. 38 00:06:31,447 --> 00:06:34,484 �ivot n�hle dostal smysl. 39 00:06:34,567 --> 00:06:38,456 N� P�n m� pr�v� ten den poslal na h�zenk��sk� h�i�t�. 40 00:06:58,527 --> 00:07:03,396 - Potuluje� se venku, Eriku? - Ahoj, Henry. 41 00:07:08,287 --> 00:07:10,985 - Je to debil. - Kdo? 42 00:07:10,986 --> 00:07:11,986 Berra Albertsson. 43 00:07:13,247 --> 00:07:14,512 - Tren�r h�zenk���? - Jo. 44 00:07:14,513 --> 00:07:18,370 - Co t�m mysl�? - To, co ��k�m. Kan�n Berra je debil. 45 00:07:18,607 --> 00:07:22,600 - Jak to v�? - V�m to, br�ko... 46 00:07:22,687 --> 00:07:26,236 Henry je novin��. V� v�echno. 47 00:07:26,567 --> 00:07:30,879 Matka a otec cht�li, aby studoval a vypracoval se, 48 00:07:31,047 --> 00:07:34,039 ale to se nestalo. 49 00:07:35,047 --> 00:07:38,722 Zmizel na mo�e a byl tam v�c ne� rok. 50 00:07:38,887 --> 00:07:41,606 Vr�til se dom� jako vyu�en� n�mo�n�k. 51 00:07:41,767 --> 00:07:46,443 �ekl, �e m�l mo�e dost a za�al pracovat v novin�ch Kurren. 52 00:07:46,607 --> 00:07:52,398 Sehnal si byt ve m�st�. Na psan� byl ��bel, Henry. 53 00:07:52,567 --> 00:07:55,923 S matkou je to t�k�, co? 54 00:07:56,087 --> 00:07:58,476 S matkou... 55 00:07:58,647 --> 00:08:02,845 Byl jsi ji nav�t�vit? 56 00:08:03,007 --> 00:08:05,840 Co? 57 00:08:06,007 --> 00:08:11,798 Sakra, j� to p�eci ch�pu. V l�t� budeme p�eci spolu. 58 00:08:11,967 --> 00:08:17,803 - Jo, otec to ��kal. - To bude dobr�, uvid�. 59 00:08:17,967 --> 00:08:22,802 - ��kal, �e s n�mi bude taky Edmund. - Edmund? To je ale jm�no! 60 00:08:22,967 --> 00:08:26,403 - Kdo to je? - Chod� se mnou do t��dy. 61 00:08:26,567 --> 00:08:31,083 - Ale nezn�m ho. - �lov�k nem��e soudit lidi podle jm�na. 62 00:08:31,247 --> 00:08:36,162 V Amsterdamu jsem spal s jednou holkou. Jmenovala se Frida Arschelov�. 63 00:08:36,327 --> 00:08:38,682 Frida Arschelov�? 64 00:08:38,847 --> 00:08:44,126 V�bec nebyla hloup�, to mus�m p�iznat. 65 00:08:46,327 --> 00:08:50,320 Sakra, je tady tolik d�t�. 66 00:08:54,607 --> 00:08:57,724 - A pamatuj si jedno, br�ko. - Co jako? 67 00:08:57,887 --> 00:09:01,562 A man's gotta do what a man's gotta do. 68 00:09:07,927 --> 00:09:11,363 - Ahoj, Edmunde. - Ahoj. 69 00:09:11,527 --> 00:09:15,884 - M�j otec ��kal n�co... - Jo, sly�el jsem. 70 00:09:16,047 --> 00:09:18,686 Byl nepopsan� list. 71 00:09:18,847 --> 00:09:21,600 - No jo. - Tak je to. 72 00:09:21,767 --> 00:09:25,806 Chodili jsme spolu jeden rok a nic jsem o n�m nev�d�l. 73 00:09:25,967 --> 00:09:30,199 Ale �li o n�m zv�sti: �e m� na ka�d� noze �est palc�, 74 00:09:30,367 --> 00:09:35,361 �e m� velk� model �eleznice a rozs�hlou kolekci rodokaps�. 75 00:09:35,527 --> 00:09:39,600 Ale nev�d�l jsem, zda jsou tato tvrzen� pravdiv�. 76 00:09:39,767 --> 00:09:44,795 Jeho otec byl tak� dozorce, to n�s spojovalo. 77 00:09:44,967 --> 00:09:49,119 On a otec pracovali cel� posledn� rok ve v�zen�. 78 00:09:49,287 --> 00:09:55,726 Tak se za�ali bavit o l�t� a tak. 79 00:09:57,607 --> 00:10:01,885 - Co to, sakra, je? - Ryba, vid�, ne? 80 00:10:02,047 --> 00:10:05,119 Ryba? Na co ryba? 81 00:10:05,287 --> 00:10:08,643 Je pro matku. V ned�li m� narozeniny. 82 00:10:10,367 --> 00:10:13,006 M� r�da ryby. 83 00:10:13,167 --> 00:10:16,443 Do prdele! Pod�vejte! 84 00:10:20,887 --> 00:10:26,166 Naprosto bez varovan� se snesl tenhle and�l do m�ho �ivota. 85 00:10:26,327 --> 00:10:32,436 Byla jako sen. Ale snilo n�s o n� hodn�. 86 00:10:32,607 --> 00:10:37,397 Kim Novakov�! P�ijede si na mopedu na n� �koln� dv�r. 87 00:10:37,567 --> 00:10:41,196 To m� teda polib! 88 00:10:41,367 --> 00:10:46,122 Rov-Enok m�l jistou formu epilepsie. Ob�as dostal z�chvat. 89 00:10:46,287 --> 00:10:51,805 Bylo by skoro divn�, kdyby ho te� nedostal. 90 00:10:51,967 --> 00:10:58,315 Nebyla to Kim Novakov�, ale podobala se j�. A byla kr�sn�j��. 91 00:10:58,487 --> 00:11:04,642 Byla to Ewa Kaludisov� a posledn� 3 t�dny p�ed pr�zdninami tu m�la suplovat. 92 00:11:04,807 --> 00:11:09,244 Tomuhle ��k�m vysp�l� �ena. 93 00:11:12,807 --> 00:11:14,923 Co to d�l�? 94 00:11:15,087 --> 00:11:17,442 To je on! 95 00:11:17,607 --> 00:11:22,237 To je Kan�n Berra. Vid�l jsem ho spolu s n�. 96 00:11:22,407 --> 00:11:27,083 - Kan�n Berra je debil. - Ne, to nen�. 97 00:11:34,287 --> 00:11:38,963 Genazaret nen� ��dn� jezero, ale d�m, kter� le�� u jezera. 98 00:11:39,127 --> 00:11:42,756 Na�e rodina ho vlastn� cel� stalet�. 99 00:11:42,927 --> 00:11:48,001 Nikdo nev�, pro� se tak jmenuje, ale jedna teta byla spoluvlastn�kem. 100 00:11:48,167 --> 00:11:53,799 Byla bl�zniv� a j� si mysl�m, �e m��e za to jm�no. 101 00:11:56,447 --> 00:11:59,439 Nechce� jednu? 102 00:12:00,527 --> 00:12:04,122 Chce� c�go, br�cho? 103 00:12:10,087 --> 00:12:14,205 Kdy� to �ekne� otci, tak t� zabiju. 104 00:12:18,687 --> 00:12:22,396 To je divn� bouda, co? 105 00:12:23,287 --> 00:12:28,839 Ale a� bude l�to, tak nebudeme nepot�ebovat vanu a houpac� k�esla. 106 00:12:29,007 --> 00:12:34,081 Pokud jde o l�to... Cht�l bych si vz�t volno na cel� l�to. 107 00:12:34,247 --> 00:12:36,719 - Pro�? - Chci napsat knihu. 108 00:12:36,720 --> 00:12:39,607 - Knihu? - Knihu. 109 00:12:40,287 --> 00:12:45,600 Jednou to mus�m ud�lat. N�kte�� lid� to mus�. 110 00:12:47,127 --> 00:12:50,164 Jsem takov� �lov�k. 111 00:12:50,327 --> 00:12:53,558 O �em bude? 112 00:12:53,727 --> 00:12:56,525 O �ivot�. 113 00:12:56,687 --> 00:13:02,239 The real thing. N�co existenci�ln�ho. 114 00:13:07,047 --> 00:13:11,598 - Nevezmeme te� matrace? - Jasn�. 115 00:13:38,807 --> 00:13:42,516 To s matkou... 116 00:13:47,967 --> 00:13:52,085 Pro otce je to hor��. Pamatuj na to. 117 00:13:54,287 --> 00:13:57,757 V�era jsem u n� byl. Chce, abys p�i�el. 118 00:13:57,927 --> 00:14:01,966 - �ekla to? - Ne, ale chce to. 119 00:14:04,527 --> 00:14:08,725 - A man's gotta do... -...what a man's gotta do. J� v�m. 120 00:14:19,127 --> 00:14:22,483 Nerozma�kej to v�no. 121 00:14:22,647 --> 00:14:26,925 Je�t� se sta�� u�esat. V rohu je z�chod. 122 00:14:44,567 --> 00:14:47,445 U� brzo budeme moci j�t dovnit�. 123 00:14:47,607 --> 00:14:51,964 J� v�m. Ale nen� ��dn� sp�ch. 124 00:14:52,127 --> 00:14:56,166 Ne, to m� pravdu. 125 00:14:57,927 --> 00:15:02,284 Tady uvnit� nic nesp�ch�. 126 00:15:14,367 --> 00:15:17,484 - Koupili jsme n�jak� v�no. - To je mil�. 127 00:15:21,767 --> 00:15:25,919 - Jak to jde ve �kole? - Dob�e. 128 00:15:27,167 --> 00:15:30,842 - Dneska sis vzal volno. - Ano. 129 00:15:38,807 --> 00:15:42,800 - Doma to jde taky dob�e? - Ano. 130 00:15:42,967 --> 00:15:47,836 Otec ob�as sp�l� j�dlo, ale je to ��m d�l t�m lep��. 131 00:15:48,007 --> 00:15:50,475 �pln� omeletov� Tarzan. 132 00:15:50,647 --> 00:15:53,719 Omeletov�? 133 00:15:53,887 --> 00:15:58,597 Jo, m�me se prost� dob�e. 134 00:16:01,327 --> 00:16:05,445 Je tady n�kde z�chod? 135 00:16:05,607 --> 00:16:11,000 To bez�t�n� l�to jsem hodn� p�em��lel o smrti. 136 00:16:11,167 --> 00:16:15,445 Co to vlastn� obn�� b�t mrtv�? 137 00:16:15,607 --> 00:16:20,886 Zeptal jsem se otce, ale v�d�l stejn� m�lo jako j�. 138 00:16:21,047 --> 00:16:25,643 Ten, kdo �ije, uvid�, �ekl. 139 00:16:51,007 --> 00:16:54,716 P�esta� s t�m. 140 00:16:54,887 --> 00:17:00,086 Pokud jde o Genazaret... Budete se tam m�t dob�e. 141 00:17:00,247 --> 00:17:03,637 Ale mus�te b�t opatrn�. 142 00:17:03,807 --> 00:17:07,163 Zvl�t� s plynem. A� se o n�j star� Henry. 143 00:17:07,327 --> 00:17:10,603 - Jasn�. - Jednou tam p�ijedu. 144 00:17:10,767 --> 00:17:13,361 Jo, te� je toho hodn�. 145 00:17:13,527 --> 00:17:16,439 Ach jo, ten, kdo �ije, uvid�. 146 00:17:16,607 --> 00:17:20,964 - Ahoj. Sed� tady? - Ahoj. 147 00:17:25,847 --> 00:17:28,805 - Byl jsem v knihovn�. - J� taky. 148 00:17:28,967 --> 00:17:33,279 Chod�m sem skoro ka�dou sobotu. Docela �tu. A ty? 149 00:17:33,447 --> 00:17:37,201 Jo, taky. Co �te�? 150 00:17:37,367 --> 00:17:43,476 Stagge, Quentina, Cartera Dicksona 151 00:17:43,647 --> 00:17:49,085 a n�co od Ag�ty Christie. Taky Julese Verna. 152 00:17:49,247 --> 00:17:53,559 - Jules Verne je dobr�. - Moc dobr�. 153 00:17:56,047 --> 00:18:00,165 - N�co mi vrt� hlavou. - No? 154 00:18:00,327 --> 00:18:04,206 - Jak� to te� bude? - Co jako? 155 00:18:04,367 --> 00:18:08,565 L�to a tak. 156 00:18:08,727 --> 00:18:12,276 L�to, co t�m mysl�? 157 00:18:12,447 --> 00:18:18,761 Ty p�eci rozhoduje�. M��u p�ijet? 158 00:18:18,927 --> 00:18:22,317 Jasn�, �e m��e�. O �em to mluv�? 159 00:18:22,487 --> 00:18:27,197 - V� to jist�? - Samoz�ejm�. 160 00:18:27,367 --> 00:18:29,437 M� r�d vlaky? 161 00:18:29,607 --> 00:18:34,044 A to byl za��tek. Tehdy jsme to samoz�ejm� nev�d�li, 162 00:18:34,207 --> 00:18:37,324 ale byl to za��tek toho, 163 00:18:37,487 --> 00:18:42,845 co n�s pomalu, ale jist� m�lo zav�st k tomu Hrozn�mu. 164 00:18:46,727 --> 00:18:50,640 Kluci, j�dlo. Posp�te si! 165 00:18:50,807 --> 00:18:54,880 - Pamatuj si, �e je to alkoholi�ka. - Pro� se za�ala p�t? 166 00:18:55,047 --> 00:19:00,246 To je d�de�kova vina. Hodn� pil. Mat�ina sestra je stejn�. 167 00:19:00,407 --> 00:19:06,323 V�ichni �ty�i jsou pij�ci. �ensk� t�lo nesnese tolik alkoholu. 168 00:19:06,487 --> 00:19:10,685 Je z toho prach v tab�ku. "P�esp��li� ", ��kaj� v Angermanlandu. 169 00:19:10,847 --> 00:19:15,443 - Angermanlandu? - Ano, tam je hodn� kom�r�. 170 00:19:17,407 --> 00:19:22,527 - Nem��e j�t tvoje matka na l��en�? - Ob�as se l���. 171 00:19:22,687 --> 00:19:27,317 V l�t� bude na l��en�. Dr��me to v tajnosti. 172 00:19:27,487 --> 00:19:30,479 Nikomu to ne��kej. Nen� to oficeln�. 173 00:19:30,647 --> 00:19:34,196 - ��k� se ofici�ln�. - Jo. 174 00:19:35,687 --> 00:19:39,077 Posa�te se, kluci. Kde jste asi byli? 175 00:19:39,247 --> 00:19:43,286 Mo�n� m�te vosk v u��ch. Pros�m, Eriku. 176 00:19:43,447 --> 00:19:49,397 To je gul� a la Signe. J�dlo pro bohy a prince. 177 00:19:49,567 --> 00:19:53,879 Te� se naj�me a� k prasknut�. Kdo v�, kdy se zase dostaneme j�dlo. Pros�m. 178 00:19:54,047 --> 00:19:56,880 - Stroganoff... - Do toho. 179 00:19:57,047 --> 00:20:01,723 Jak �ekl sedl�k, kdy� nalezl �enu u �eled�na. 180 00:20:01,887 --> 00:20:03,957 Gul�! 181 00:20:04,127 --> 00:20:08,917 Gul� bez okurky je jako l�ska bez smetany. 182 00:20:09,087 --> 00:20:12,875 V�ce brusinek, �ekla d�vka a odhodila kalhotky do sena. 183 00:20:13,047 --> 00:20:17,837 Pochopil jsem, �e Westerovi nebyli �pln� norm�ln� rodina. 184 00:20:18,007 --> 00:20:21,682 Edmund �ekl, �e bydleli na r�zn�ch m�stech ve �v�dsku. 185 00:20:21,847 --> 00:20:26,238 Mohla za to matka a alkohol. 186 00:20:26,407 --> 00:20:30,400 Trochu mi jich bylo l�to, 187 00:20:30,567 --> 00:20:35,004 ale gul� byl dobr�, sn�dl jsem n�kolik porc�. 188 00:20:35,167 --> 00:20:39,126 Popros svoji matku o recept. V l�t� si ho m��eme uva�it. 189 00:20:39,287 --> 00:20:42,802 Sly�� to, Signe? Skv�l� kluci musej� m�t skv�l� j�dlo. 190 00:20:50,287 --> 00:20:55,042 Na�e t��dn�, star� a beznad�jn� Eleonara Sintringov�, 191 00:20:55,207 --> 00:20:59,883 si zlomila nohu na gymnastice pro hospodyn�. 192 00:21:00,047 --> 00:21:06,395 Na sc�nu, jako z�stup, vstoupila Ewa Kaludisov�, Kim Novakov�. 193 00:21:15,087 --> 00:21:21,526 Tam kde se posadila, bylo to, jako kdyby m�stnost� prol�t�vali and�l�. 194 00:21:21,687 --> 00:21:25,885 Po n�kolika dnech koloval t��dou pap�r, kde se mohl podepsat ten, 195 00:21:26,047 --> 00:21:30,484 kdo byl ochotn� zlomit Sintringov� i druhou nohu. 196 00:21:33,887 --> 00:21:37,641 Vlastn� ani nevyu�ovala. Nebylo t�eba. 197 00:21:37,807 --> 00:21:43,359 Jenom tam byla. I tak jsme d�eli jako otroci. 198 00:21:43,527 --> 00:21:47,361 Kdy� jsi zvedl ruku, postavila se �ikmo dozadu za tebe 199 00:21:47,527 --> 00:21:50,997 a op�ela prsa o tvoje ramena. 200 00:21:51,167 --> 00:21:54,682 Skoro jenom kluci ji ��dali o pomoc. Vzduch byl t�k� od parf�mu 201 00:21:54,847 --> 00:21:58,681 a z mlad�, skr�van� ��je. 202 00:22:00,727 --> 00:22:04,845 If there was one thing in that paper besides what I mentioned... 203 00:22:05,007 --> 00:22:08,966 - Tell the jury, and tell them now. - Your honor, I object! 204 00:22:09,127 --> 00:22:12,085 Objection sustained. 205 00:22:16,167 --> 00:22:20,445 Pod�vej se na Dellu Streetovou. Podob� se docela sle�n� Kaludisov�. 206 00:22:20,607 --> 00:22:23,201 - To ano. - Co�e? 207 00:22:23,367 --> 00:22:27,326 Ne, ani za nic. Ewa Kaludisov� je mnohem hez��. 208 00:22:27,487 --> 00:22:31,719 Ale prsa... Pod�vej se na kozy, ty jsou p�eci... 209 00:22:33,967 --> 00:22:37,323 Kaludisov� je o dost lep��. Souhlas�m. Ona m�... 210 00:22:37,487 --> 00:22:41,844 Young man, you don't know what you're talking about. 211 00:22:45,927 --> 00:22:49,363 V�ichni poslouchejte! 212 00:22:49,527 --> 00:22:52,917 Sle�na Kaludisov� by v�m r�da �ekla p�r slov. 213 00:22:53,087 --> 00:22:56,204 Cht�la bych v�m pod�kovat za tyto t�i t�dny. 214 00:22:56,367 --> 00:23:01,236 Bylo velmi p��jemn� v�s u�it. Douf�m, �e budete m�t hezk� pr�zdniny. 215 00:23:05,527 --> 00:23:10,442 - Mo�n� se je�t� jednoho kr�sn�ho dne uvid�me. - Pod�vejte! Kan�n Berra! 216 00:23:27,567 --> 00:23:31,480 Jeden a p�lhodiny. Opravdu to trv� tak dlouho? 217 00:23:31,647 --> 00:23:36,004 Jo, ale druhou cestou je to rychlej��. To kv�li Kleiv�. 218 00:23:36,167 --> 00:23:39,159 Stoup�n� na Kleivu. Neuv��iteln� dlouh� kopec! 219 00:23:39,327 --> 00:23:42,080 Nahoru to trv� dvacet minut. 220 00:23:42,247 --> 00:23:48,356 Nem� �anci to vy�l�pnout. Ka�dop�dn� ne bez p�ehazova�ky. 221 00:23:48,527 --> 00:23:51,519 Jenom po�kej. ��k�m, co se ��k� v Brunflo: 222 00:23:51,687 --> 00:23:55,362 "Ten, kdo na Flatmyru ��ral proti v�tru, zvl�dne v�echno." 223 00:23:55,527 --> 00:23:59,679 - Bydleli jste taky v Brunflo? - Bydleli jsme v�ude. 224 00:23:59,847 --> 00:24:05,444 Budeme m�t superl�to. C�t�m to, �e na tohle l�to nezapomeneme. 225 00:24:05,607 --> 00:24:08,326 - A ten kopec? - Kleiva. 226 00:24:08,487 --> 00:24:13,561 Ten vyjedeme za deset vte�in. Genezarete, here we come! 227 00:24:36,887 --> 00:24:40,163 U v�ech los�ch paroh�. 228 00:24:40,327 --> 00:24:44,240 - To je on? - To je jenom za��tek. 229 00:24:44,407 --> 00:24:49,959 - Jezd� ho? - Nikdy. Kdy� to zvl�dne�, dostane� zmrzlinu. 230 00:24:50,127 --> 00:24:54,200 No further questions! Geronimo! 231 00:24:55,287 --> 00:24:59,758 Byl prvn� den pr�zdnin a c�tili jsme se bezstarostn� a lehce. 232 00:24:59,927 --> 00:25:04,762 B�t spolu s Edmundem bylo ne�ekan� snadn�. 233 00:25:04,927 --> 00:25:09,000 Znal jsem ho p�r t�dn�, ale p�ipadalo mi to, �e to je d�le. 234 00:25:09,167 --> 00:25:13,479 ��belsk� kopec. Nedok�u ani mluvit. 235 00:25:17,047 --> 00:25:21,563 Ne, nesedej si sem. Pozvracel jsem to tam. 236 00:25:23,567 --> 00:25:27,037 - Co jsem ��kal. - Objection sustained. 237 00:25:27,207 --> 00:25:32,156 Mus�m si tu trochu pole�et. V S�ffle jsme m�li jeden vra�edn� kopec, 238 00:25:32,327 --> 00:25:35,319 ale tenhle je, sakra, hor��. 239 00:25:35,487 --> 00:25:39,082 Trochu si odpo�ineme, co? 240 00:25:42,887 --> 00:25:47,085 Le�eli jsme tam vedle silnice v polovin� Kleivy. 241 00:25:47,247 --> 00:25:49,283 Potichu. 242 00:25:49,447 --> 00:25:54,441 Kdyby to byl Benny, Baltasar Lindblom nebo Rov-Enok, kdo by tady le�el, 243 00:25:54,607 --> 00:26:01,445 tak bychom museli stra�n� mluvit. Nad�vat a pl�cat blbosti. 244 00:26:01,607 --> 00:26:07,557 Ale Edmund a j� jsme opravdu mohli le�et �pln� potichu. 245 00:26:11,207 --> 00:26:15,883 Nesm�te se povalovat a jezdit po �patn� stran� silnice. Kv�li aut�m. 246 00:26:16,047 --> 00:26:19,596 To byl Lasse Skaktrut... Ano, tak se narodil. 247 00:26:19,767 --> 00:26:22,486 Bude z n�j z�vodn� cyklista. 248 00:26:22,647 --> 00:26:26,526 V l�t� tr�nuje skoro 12 hodin denn�. 249 00:26:29,847 --> 00:26:35,877 Ne, doprava ne. Tak bychom se dostali k Lundinov�m. Jsou �ivotu nebezpe�n�. 250 00:26:56,407 --> 00:27:01,765 Houserules: M�m lo�nici v p��zem�, vy sp�te naho�e. 251 00:27:01,927 --> 00:27:06,762 - Allright. - O pokoj a kuchyni se d�l�me, s v�jimkou... 252 00:27:08,167 --> 00:27:12,524 S v�jimkou, kdy� budu m�t d�mskou n�v�t�vu. 253 00:27:12,687 --> 00:27:15,804 Pak se mus�te dr�et mimo p��zem�. Rozum�te? 254 00:27:15,967 --> 00:27:19,755 Gentlemen's agreement. 255 00:27:19,927 --> 00:27:24,125 Skv�l�. Jeden den va��m j�, druh� den vy. 256 00:27:24,287 --> 00:27:28,485 Jenom ve�e�e a ��dn� mal� porce. Myt� n�dob� obr�cen�. 257 00:27:28,647 --> 00:27:32,481 - K�bl na sra�ky! - K�bl na sra�ky? 258 00:27:33,607 --> 00:27:38,397 ��m m�� budem sr�t, t�m l�p. A a� do n�j nikdo nech�ije. 259 00:27:38,567 --> 00:27:41,559 Tak bude mo�n� sta�it jedno vypr�zdn�n� za t�den. 260 00:27:41,727 --> 00:27:46,039 Ty to zn�, Eriku, vykope se d�ra, p�inese se a vypr�zdn� se. 261 00:27:46,207 --> 00:27:49,563 Existuj� p��jemn�j�� pr�ce. 262 00:27:49,727 --> 00:27:52,366 Skv�le. To bylo v�e. 263 00:27:52,527 --> 00:27:56,759 �lov�k si to nesm� zbyte�n� d�lat slo�it�j��. 264 00:27:58,487 --> 00:28:03,083 �ivot by m�l b�t jako pro mot�la - 265 00:28:03,247 --> 00:28:06,045 - letn� den. 266 00:28:36,087 --> 00:28:39,602 - Ud�lej oko! - OK. 267 00:29:43,967 --> 00:29:48,404 "�ivot m� b�t jako pro mot�la letn� den!" 268 00:29:48,567 --> 00:29:51,957 To zn� dob�e. Opravdu dob�e. 269 00:29:52,127 --> 00:29:56,996 Um� se vyjad�ovat, Henry, m�j bratr. 270 00:29:57,167 --> 00:30:01,206 "�ivot m� b�t jako pro mot�la letn� den!" 271 00:30:59,647 --> 00:31:02,320 Co je vlastn� s tvoj� matkou? 272 00:31:02,487 --> 00:31:06,196 - Rakovina. - Oj oj. 273 00:31:06,367 --> 00:31:09,200 Zem�e? 274 00:31:09,367 --> 00:31:11,642 To nev�d�. 275 00:31:11,807 --> 00:31:15,766 Rakovina... jedno z t�ch slov. Jako Smrt. 276 00:31:15,927 --> 00:31:19,681 Ten, kdo �ije, uvid�. Jako �ukat. 277 00:31:19,847 --> 00:31:22,441 Rakovina, �ukat, smrt. 278 00:31:22,607 --> 00:31:25,485 Slova, o kter�ch nechci mluvit. 279 00:31:25,647 --> 00:31:31,358 Ur�it� slova by se �lov�k nem�l pokou�et pochopit. Prost� je nechat na pokoji. 280 00:31:31,527 --> 00:31:35,361 L�ska? Je to takov� slovo? 281 00:31:35,527 --> 00:31:39,042 Rakovina, �ukat, smrt, l�ska. 282 00:31:52,927 --> 00:31:56,476 - Co chcete? - Necht�la by sis vyjet na lo�ce? 283 00:31:56,647 --> 00:32:01,846 - Chcete n�co? - Chleba a sal�m. 284 00:32:13,047 --> 00:32:17,404 - N�co dal��ho? - Marie-su�enky a dv� ml�ka. 285 00:32:24,647 --> 00:32:28,765 Podob� se filmov� hv�zd�, ale nepamatuji se kter�. 286 00:32:28,927 --> 00:32:32,602 Ty taky! Ka�erovi Donaldovi. 287 00:32:35,127 --> 00:32:37,277 Hele? 288 00:32:38,687 --> 00:32:44,557 Hodn� p�em��l�m o du�i. Kde se v t�le nach�z�. 289 00:32:46,607 --> 00:32:50,441 Mysl�m, �e se pohybuje po t�le. 290 00:32:50,607 --> 00:32:55,317 Kdy� j�m, tak je du�e v �aludku. 291 00:32:55,487 --> 00:32:58,638 Kdy� �tu, tak je v mozku. 292 00:32:58,807 --> 00:33:02,083 A kdy� mysl�m na Britt Laxmanovou, tak je... 293 00:33:02,247 --> 00:33:05,842 To sta��. Rozum�m, co t�m mysl�. 294 00:33:06,007 --> 00:33:08,885 M� nom�dskou du�i. 295 00:33:09,047 --> 00:33:12,960 Mo�n�, proto�e jsi se tolik st�hoval. 296 00:33:25,287 --> 00:33:29,519 Cht�li jsme jet na ostrov. 297 00:33:29,687 --> 00:33:32,565 Jo, je�te. 298 00:33:33,887 --> 00:33:36,447 Otcovi star� pruty... 299 00:33:36,607 --> 00:33:38,723 Please... 300 00:33:38,887 --> 00:33:42,243 Nem�m ani pon�t�. 301 00:33:43,447 --> 00:33:48,646 Jestli p�ivezete n�jak� ryb� sra�ky, tak si je vy�ist�te sami. 302 00:34:02,927 --> 00:34:06,124 - M� jich jenom deset. - Co�e? 303 00:34:06,287 --> 00:34:09,040 Palc�. Myslel jsem, �e jich m� dvan�ct. 304 00:34:09,207 --> 00:34:12,244 To jsem taky m�l. Ale dva odoperovali. 305 00:34:12,407 --> 00:34:17,162 Vid� tu zna�ku u palce? Tam byly. 306 00:34:17,327 --> 00:34:22,879 - Nebolelo to? - Nepamatuju se. Bylo mi 6 m�s�c�. 307 00:34:32,527 --> 00:34:36,679 - P�em��l� o sv�m �ivot�? - O sv�m �ivot�? 308 00:34:36,847 --> 00:34:40,840 Jo, jak� je, v porovn�n� s ostatn�mi. 309 00:34:41,007 --> 00:34:43,316 Ne. 310 00:34:43,487 --> 00:34:48,959 Jestli by mohl b�t jin�. Kdybys m�l jin� rodi�e, nap��klad. 311 00:34:49,127 --> 00:34:54,804 �lov�k m� jenom jeden �ivot. K �emu by bylo fantaz�rovat o jin�m? 312 00:34:59,440 --> 00:35:02,622 �MRT� Past�� Edmund Wester in memoriam 313 00:35:43,847 --> 00:35:50,161 - Copak cht�j� p�nov� d�lat dnes ve�er? - Trochu se projet. Do Lackaparkenu. 314 00:35:50,327 --> 00:35:53,399 Lackaparkenu? 315 00:35:53,567 --> 00:35:57,640 Nejste p��li� mlad� na rva�ky a alkohol? 316 00:35:57,807 --> 00:36:01,959 Kdo se brzo oh�b�, m��e se st�t dobr�m h��kem. 317 00:36:03,967 --> 00:36:07,084 Jenom ��dn� hlouposti. 318 00:36:07,247 --> 00:36:10,478 - Miz�m. - Kam jde�? 319 00:36:10,647 --> 00:36:14,196 Mus�m n�co ud�lat. 320 00:36:14,367 --> 00:36:18,724 Mimochodem, pot�ebujeme znamen�. 321 00:36:18,887 --> 00:36:22,402 - Znamen�? - Kdy� budu m�t d�vku. 322 00:36:22,567 --> 00:36:26,037 - Aha. - Ach, tak. 323 00:36:28,127 --> 00:36:32,006 Kdy� bude okolo sto��ru viset kravata, 324 00:36:32,167 --> 00:36:36,365 tak to znamen�, �e rychle vyb�hnete do 1. patra. 325 00:36:36,527 --> 00:36:39,246 A pak tam z�stanete. 326 00:36:39,407 --> 00:36:42,922 - Kdy� p�ijdete dom� po mn�. - Kravata? 327 00:36:43,087 --> 00:36:48,923 Kravata okolo sto��ru a my si hned p�jdeme lehnout. Promise! 328 00:36:49,087 --> 00:36:51,681 Skv�l�. 329 00:36:51,847 --> 00:36:57,524 Kravata okolo sto��ru... To nen� �patn�. 330 00:37:03,847 --> 00:37:06,600 - Tok-Raffe hl�d�. - Co�e? 331 00:37:06,767 --> 00:37:12,080 Je to ��bel, ale j� nezaplat�m. 332 00:37:12,247 --> 00:37:16,286 Stejn� nem�m ��dn� pen�ze. 333 00:38:06,447 --> 00:38:10,122 - Z�stala n�m n�jak� c�ga? - Dv�, mysl�m. 334 00:38:10,287 --> 00:38:13,085 Pod�l�me se? 335 00:38:13,247 --> 00:38:18,196 To m� teda podr�... Pod�vej se t�mhle! 336 00:38:22,767 --> 00:38:27,761 - Jak mil�. Jste tady? - Ano. Je sle�na osam�l� a opu�t�n�? 337 00:38:27,927 --> 00:38:31,602 Osam�l� a opu�t�n�... Ty jsi z�bavn�, Edmunde. 338 00:38:31,767 --> 00:38:34,725 - Opravdov� gentleman. - To jsem se nau�il od otce. 339 00:38:34,887 --> 00:38:40,200 "Kdy� u� ti nezb�v� nic jin�ho, chlap�e, m��e� b�t alespo� gentleman." 340 00:38:44,527 --> 00:38:48,361 - Co to je za chlape�ky? - Erik a Edmund. 341 00:38:48,527 --> 00:38:52,202 M�la jsem je na Oscarov� �kole. Dva mil� kluci. 342 00:38:52,367 --> 00:38:56,997 Tomu rozhodn� v���m. Ne, tak te� si trochu trsneme. 343 00:38:57,167 --> 00:39:00,955 - M�jte se. - M�jte se, spratci. 344 00:39:01,127 --> 00:39:05,643 Ne, nem�m ��dn� pen�ze! 345 00:40:00,927 --> 00:40:03,646 No tak, Mulle! 346 00:40:43,047 --> 00:40:46,278 To je to nejdrsn�j��, co jsem za cel� sv�j �ivot vid�l! 347 00:40:46,447 --> 00:40:49,280 P�eci nebije� toho, kdo le��. 348 00:40:49,447 --> 00:40:55,124 Bu� jak bu�, ale ne toho, kdo le�� na zemi. 349 00:41:35,567 --> 00:41:39,276 To je divn�. 350 00:41:39,447 --> 00:41:41,483 Poslouchej: 351 00:41:41,647 --> 00:41:47,279 "P�i�el k n�mu zezadu, n�hle a p�esn� na spr�vnou vzd�lenost." 352 00:41:47,447 --> 00:41:51,042 "Jeden krok ve �t�rku, ne v�c ne� jeden." 353 00:41:51,207 --> 00:41:56,759 "Ruka pevn� sev�ela n�sadu." "Pak kr�tk�, smrteln� �vih." 354 00:41:59,807 --> 00:42:03,720 "Zvuk ocele, kter� rozb�j� lebku, je n�m�." 355 00:42:03,887 --> 00:42:07,846 "Inverze zvuku, kter� je ti��� ne� ticho." 356 00:42:08,007 --> 00:42:15,595 "T�k� t�lo pad�, zat�mco letn� noc je neproniknuteln� a z�hadn�." 357 00:42:15,767 --> 00:42:18,042 "V�echno do sebe zapad�..." 358 00:42:18,207 --> 00:42:20,926 V�c u� toho nenapsal. 359 00:42:21,087 --> 00:42:23,920 Ale to je p�eci drsn�. 360 00:42:24,087 --> 00:42:31,163 "V�echno do sebe zapad�..." a "letn� noc je neproniknuteln�..." Co je to? 361 00:42:33,007 --> 00:42:37,159 Posu� v�lec zp�tky, tak aby nic nepoznal. 362 00:42:37,327 --> 00:42:41,320 Sakra, na to jsem nepomyslel. 363 00:42:42,567 --> 00:42:47,277 Zbili t� n�kdy? Mysl�m t�m opravdov� v�prask. 364 00:42:47,447 --> 00:42:51,235 - Ne. - M� ano, jako d�t�. 365 00:42:51,407 --> 00:42:56,197 - Dostal jsem spoustu v�prask�, od otce. - Od sv�ho otce? 366 00:42:56,367 --> 00:43:01,441 Albin Wester je jenom m�j nevlastn� otec. M�j skute�n� otec zmizel. 367 00:43:01,607 --> 00:43:05,680 Ten n�s bil, matku a m�. 368 00:43:05,847 --> 00:43:09,840 Jednou ji zbil, a� ztratila sluch. 369 00:43:10,007 --> 00:43:12,805 Nikdy na to nezapomenu. 370 00:43:12,967 --> 00:43:16,277 Le�el jsem v posteli a jenom jsem �ekal. 371 00:43:16,447 --> 00:43:20,804 To bylo skoro hor�� ne� samotn� v�prask. 372 00:43:20,967 --> 00:43:24,596 - Proto se z n� stala alkoholi�ka? - Mysl�m si to. 373 00:43:24,767 --> 00:43:28,999 Ka�dop�dn� pil jako duha a nau�il ji to. 374 00:43:29,167 --> 00:43:33,524 - Ale m� tak� d�di�n� sklony. - Kde je tv�j skute�n� otec? 375 00:43:33,687 --> 00:43:37,999 Nem�m tu�en�. Zmizel, kdy� mi bylo 7 a p�l. 376 00:44:30,967 --> 00:44:33,800 Kde je tv�j bratr? 377 00:44:33,967 --> 00:44:38,085 - Nesly��m psac� stroj. - Ne, odjel do m�sta. 378 00:44:38,247 --> 00:44:42,638 Mus� n�co ud�lat. 379 00:44:43,567 --> 00:44:48,800 - Co to, sakra, je? - Lundinovi. Ur�it� maj� ve��rek. 380 00:44:49,127 --> 00:44:54,076 Je jich hodn�, ale polovina jich v�dycky sed� vevnit�. 381 00:44:59,367 --> 00:45:04,043 To je Ewert. M� pap�ry. 382 00:45:04,207 --> 00:45:07,563 Neum� ��st, ale vloni zap�lil t�i domy. 383 00:45:07,727 --> 00:45:11,197 - Pro�? - Nev�m. 384 00:45:11,367 --> 00:45:17,840 Br�nil se t�m, �e mu do�ly cigarety a m�l jenom sirky. 385 00:45:31,927 --> 00:45:35,602 To je superl�to, Eriku. Po v�ech str�nk�ch. 386 00:45:35,767 --> 00:45:40,636 Nikdy jsem nem�l tak hezk� l�to. 387 00:46:06,287 --> 00:46:09,120 Dobrou noc. 388 00:46:32,167 --> 00:46:35,557 - Dv� slova? - No jasn�. 389 00:46:35,727 --> 00:46:37,763 Tv�j bratr? 390 00:46:37,927 --> 00:46:40,885 - Co jako? - Jedna d�vka. 391 00:46:41,047 --> 00:46:44,642 - To nech�pu. - Kdo to? 392 00:46:46,167 --> 00:46:48,078 O �em to mluv�? 393 00:46:48,247 --> 00:46:52,399 Co je to za holku? Sly�el jsem je v noci. 394 00:46:52,567 --> 00:46:55,365 Ne��kej, �e jsi je nesly�el. 395 00:46:55,527 --> 00:47:00,362 - M�l jsi b�t p�i tom. - P�esta�. To p�eci nen�... 396 00:47:00,527 --> 00:47:05,043 Je tam �patn� dno. Co kdybyste ud�lali n�co u�ite�n�ho? 397 00:47:05,207 --> 00:47:09,041 - Yes, boss, whatever you say. - Postavte molo. 398 00:47:09,207 --> 00:47:13,485 - Molo? - Jo. M�me spoustu kl�d. 399 00:47:13,647 --> 00:47:17,435 Pot�ebujete jenom trochu prken a fantasie. 400 00:47:17,607 --> 00:47:22,044 Dostanete ka�d� deset korun, kdy� budete hotovi do z�padu slunce. 401 00:47:22,207 --> 00:47:26,086 P�ipli�te se k Lundin�m a vezm�te jim p�r prken. 402 00:47:26,247 --> 00:47:29,523 Za kadibudkou maj� p�eci �pln� sklad. 403 00:47:29,687 --> 00:47:32,360 Vz�t od Lundinov�ch? 404 00:47:32,527 --> 00:47:38,397 Ty je zcela jist� nekoupili, nebo co? 405 00:47:38,567 --> 00:47:42,765 - Dvacet korun p�ed z�padem slunce? - Ano! 406 00:47:44,247 --> 00:47:49,924 - Pluj s v�trem, jak se p�e v Kor�nu. - Jo, p�esn�. 407 00:48:00,647 --> 00:48:04,242 M� na cest� novou holku, Henry? 408 00:48:06,007 --> 00:48:10,239 Mo�n�, mo�n�. 409 00:48:10,407 --> 00:48:14,241 Ale nevyvozuj ��dn� un�hlen� z�v�ry. 410 00:48:14,407 --> 00:48:19,686 Na sv�t� je p��li� un�hlen�ch z�v�r�. 411 00:48:19,847 --> 00:48:24,443 - Jak to jde s knihou? - Jako po m�sle. 412 00:48:24,607 --> 00:48:27,679 Jde to jako na m�sle, brat�e. 413 00:48:43,087 --> 00:48:45,965 Co kdyby n�s vid�li. 414 00:48:46,127 --> 00:48:51,838 Tak by po n�s st��leli nebo by n�s Ewert podp�lil. 415 00:49:09,007 --> 00:49:14,035 Tv�j otec, ten prav�, pro� t� vlastn� bil? 416 00:49:14,207 --> 00:49:18,485 M�l velmi neobvyklou nemoc mozku. 417 00:49:18,647 --> 00:49:22,640 - Bil se, kdy� pil. - A pro� teda pil? 418 00:49:22,807 --> 00:49:28,359 To byla sou��st nemoci. Musel m�t p�lenku, nebo by se zbl�znil. 419 00:49:28,527 --> 00:49:31,803 Tak�e bu� se zbl�znil, nebo by se zbl�znil? 420 00:49:31,967 --> 00:49:36,961 P�esn�. A pak bylo, jak bylo. 421 00:49:37,127 --> 00:49:41,120 - Je to d�di�n�? - Nev�m. 422 00:49:41,287 --> 00:49:44,245 Stejn� ho nen�vid�m. 423 00:49:44,407 --> 00:49:47,956 - Najde� ho, a� bude� dosp�l�? - Yes, sir. 424 00:49:48,127 --> 00:49:52,803 Proto douf�m, �e st�le �ije. Nejprve se neprozrad�m. 425 00:49:52,967 --> 00:49:59,281 Budu na n�j velmi mil�. Pozvu ho na kafe, dorty, p�lenku... 426 00:49:59,447 --> 00:50:05,283 Ale pak se zept�m, jestli m� po��d ten �emen, kter�m n�s bil. 427 00:50:05,447 --> 00:50:09,838 A pak se k n�mu p�itul�m tak, �e spadne na podlahu. 428 00:50:18,367 --> 00:50:20,881 Ticho! 429 00:50:21,047 --> 00:50:24,403 Jsem ti�e jako my�ka. 430 00:50:24,567 --> 00:50:28,401 N�kdo p�ijel. Moped. 431 00:50:31,967 --> 00:50:35,880 To je jako... To je p�eci Ewa Kaludisov�! 432 00:50:36,047 --> 00:50:40,996 A tv�j bratr! Ale pak to je tak, �e jsou... 433 00:50:56,854 --> 00:51:00,207 - Ahoj, Eriku. Ahoj, Edmunde. - Ahoj. 434 00:51:01,807 --> 00:51:07,120 Dneska jsme postavili molo. Chcete si ho vyzkou�et? 435 00:51:12,447 --> 00:51:16,440 Jak hezk�. Odvedli jste dobrou pr�ci. 436 00:51:21,047 --> 00:51:23,720 P�esn�. 437 00:51:26,087 --> 00:51:29,045 Rozum�, co to obn��? 438 00:51:29,207 --> 00:51:34,440 Tv�j bratr a Ewa Kaludisov�. To je jaksi... 439 00:51:34,607 --> 00:51:41,285 Jakou p�ita�livost mus� m�t. 440 00:51:41,447 --> 00:51:46,965 Nen� takov�. Zhasni sv�tlo. 441 00:51:59,447 --> 00:52:05,238 Henry, m�j bratr, a Ewa Kaludisov� - Kim Novakov�. 442 00:52:05,407 --> 00:52:10,606 Zkusila na�e molo. "Dobr� pr�ce", �ekla. 443 00:52:10,767 --> 00:52:14,476 Ale nevykoupala se, i kdy� byl tepl� ve�er. 444 00:52:14,647 --> 00:52:18,356 Mo�n� nem� ��dn� plavky? 445 00:52:18,527 --> 00:52:20,961 Eriku, vzbu� se. 446 00:52:22,727 --> 00:52:26,242 - Poslouchej! - O �em to �van�? 447 00:52:29,647 --> 00:52:33,526 �ukaj�, a� zbo�� cel� d�m. 448 00:52:33,687 --> 00:52:37,202 - Mysl�m, �e puknu. - Dr� hubu, Edmunde. 449 00:52:37,367 --> 00:52:41,997 - Takhle se nemluv�. - Promi�. 450 00:52:43,247 --> 00:52:47,399 - Ka�dop�dn� to jdu ven prozkoumat. - Nezbl�znil ses? 451 00:52:47,567 --> 00:52:51,845 Jenom se trochu ��hnu. Nejsou tam p�eci ��dn� rolety. 452 00:52:52,007 --> 00:52:54,316 M��eme se n�co nau�it. 453 00:52:54,487 --> 00:52:59,561 - Poj� se mnou a neblbni! - Ty jsi magor. 454 00:53:48,007 --> 00:53:50,521 To bylo tak n�dhern�. 455 00:53:50,687 --> 00:53:56,683 Tak hrozn� kr�sn�, �e jsem pochopil, �e u� nikdy neuvid�m n�co podobn�ho. 456 00:53:56,847 --> 00:53:59,407 U� v�bec nikdy. 457 00:53:59,567 --> 00:54:04,766 Bylo bolestn� m�t ve 14 letech v�echno za sebou. 458 00:54:15,327 --> 00:54:19,479 Nic jsme ne��kali a st�li kousek od sebe. 459 00:54:19,647 --> 00:54:22,798 Pot�ebovali jsme ur�it� odstup. 460 00:54:22,967 --> 00:54:28,644 Neztratili jsme svou nevinnost, ale n�co podobn�ho ano. 461 00:54:28,807 --> 00:54:34,837 Potom jsme si prost� museli zaplavat v tepl� letn� vod�. 462 00:54:42,847 --> 00:54:46,317 Tohle je stra�n� delik�tn�. 463 00:54:46,487 --> 00:54:49,399 To p�eci ch�pete. 464 00:54:49,567 --> 00:54:52,718 - Delik�tn�. - Samoz�ejm�. 465 00:54:52,887 --> 00:54:57,756 - Nikdo se o tom nesm� dozv�d�t. - Diskr�tnost je z�le�itost cti. 466 00:54:59,927 --> 00:55:02,999 To je dob�e. V���m v�m. 467 00:55:03,167 --> 00:55:05,681 Ale pamatujte si jednu v�c, kluci: 468 00:55:05,847 --> 00:55:09,476 I kdy� si mysl�te, �e toho spoustu ch�pete, 469 00:55:09,647 --> 00:55:14,482 tak ve skute�nosti je toho velmi m�lo. 470 00:55:14,647 --> 00:55:18,242 Ale nejedn� se jenom o v�s. 471 00:55:18,407 --> 00:55:21,843 Taky o m�. 472 00:55:23,807 --> 00:55:27,436 T�k� se to n�s v�ech. 473 00:55:29,287 --> 00:55:33,678 Ka�dop�dn� bychom se m�li nau�it ��t v�ce... 474 00:55:35,767 --> 00:55:39,282 v prchav� p��tomnosti. 475 00:55:39,447 --> 00:55:44,885 V prchav� p��tomnosti... To si po��d mysl�m. 476 00:55:46,167 --> 00:55:48,556 Hele! 477 00:55:48,727 --> 00:55:51,639 To se spr�vn�m a �patn�m... 478 00:55:51,807 --> 00:55:58,360 V� �lov�k, tam uvnit�, jestli d�l� spr�vnou, nebo �patnou v�c? 479 00:55:58,527 --> 00:56:00,563 Ano, to �lov�k v�. 480 00:56:00,727 --> 00:56:05,357 V�ichni ch�pou, �e to, co ud�lal Berra Mullemu bylo �patn�. 481 00:56:05,527 --> 00:56:09,805 D�l�me taky �patnou v�c, kdy� krademe Henryho cigarety? 482 00:56:09,967 --> 00:56:12,481 Jo, to je jasn�. 483 00:56:12,647 --> 00:56:17,926 Ale je p�eci velk� rozd�l mezi �patn� a �patn�. 484 00:56:19,087 --> 00:56:25,560 Ale je od Henryho �patn�, �e vzal Ewu Kaludisovou tomu debilovi Berrovi? 485 00:56:29,167 --> 00:56:32,477 �ekl jsi sv�mu bratrovi o t� bitce v Lackaparkenu? 486 00:56:32,647 --> 00:56:34,956 Ne. 487 00:57:05,607 --> 00:57:10,078 Sle�no Kalu... chci ��ct, Ewo... 488 00:57:14,727 --> 00:57:17,799 Ale sakra co... 489 00:57:45,247 --> 00:57:48,762 - M�m p�edtuchu. - Jakou? 490 00:57:48,927 --> 00:57:53,318 �e to p�jde do pekel. 491 00:57:57,047 --> 00:57:59,083 Nebo co? 492 00:57:59,247 --> 00:58:05,356 - Mysl� si, �e j� to ud�lal on? - Jak by se to, sakra, jinak mohlo st�t? 493 00:58:05,527 --> 00:58:10,555 Tohle bylo superl�to, a te�... 494 00:58:13,087 --> 00:58:17,717 - Jak na tom jsi? - Mysl�m, �e jsem nemocn�. 495 00:58:17,887 --> 00:58:22,199 Skoro nem��u polknout. Mysl�m, �e m�m ang�nu. 496 00:58:22,367 --> 00:58:25,757 Ob�as ji m�v�m. 497 00:58:25,927 --> 00:58:32,082 "�ivot m� b�t jako pro mot�la letn� den..." Jo, d�ky... 498 00:58:32,247 --> 00:58:35,683 Jednou �ekl Edmund n�co o sv�m skute�n�m otci. 499 00:58:35,847 --> 00:58:41,240 �e potom, co zbil sv�ho syna, si sedl na postel a bre�el. 500 00:58:42,247 --> 00:58:46,798 Mysl�m si, �e to zn� stra�n� divn�. 501 00:58:46,967 --> 00:58:50,437 Ale ch�pu, �e takov� lid� existuj�. 502 00:58:50,607 --> 00:58:53,644 Kte�� nejprve bij� a pak bre��, 503 00:58:53,807 --> 00:58:57,516 jak sami nad sebou, tak nad t�mi, kter� zbili. 504 00:58:57,687 --> 00:59:00,645 Takov� lid� nejsou t�eba. 505 00:59:00,807 --> 00:59:07,519 Kdybych byl takov�, tak bych byl rad�i strom nebo k�men. 506 00:59:49,887 --> 00:59:54,677 - Kde je Henry? - V m�st�, aby koupil n�co v l�k�rn�. 507 00:59:54,847 --> 00:59:58,442 - Bol� to? - Ne tak moc. 508 00:59:58,607 --> 01:00:02,919 To p�ejde. Za p�r dn� bude� zase nejkr�sn�j�� na sv�t�. 509 01:00:07,847 --> 01:00:12,079 Ned�vej se na m�. Vypad�m stra�n�. 510 01:00:13,447 --> 01:00:18,316 To je hrozn�, �e tohle m��e n�kdo ud�lat. 511 01:00:18,487 --> 01:00:22,958 M��u ti n�co p�in�st? Mo�n� n�co k pit�? 512 01:00:23,127 --> 01:00:26,676 Ty jsi mil�, Eriku. 513 01:00:30,367 --> 01:00:33,996 �lov�k se mus� nau�it n�co vydr�et. 514 01:00:34,167 --> 01:00:36,920 - To mus�. - Opravdu? 515 01:00:38,767 --> 01:00:42,316 Nelam si se mnou hlavu, Eriku. 516 01:00:42,487 --> 01:00:47,277 J� to zvl�dnu. Bylo i h��. 517 01:00:47,447 --> 01:00:50,325 H��? 518 01:00:52,727 --> 01:00:58,677 Kdy� jsem byla tak star� jako jsi te� ty, 519 01:00:58,847 --> 01:01:03,363 tak jsem na �lunu p�eplula mo�e. 520 01:01:05,647 --> 01:01:09,959 Nebyl v�t�� ne� va�e pramice. 521 01:01:11,487 --> 01:01:16,561 Moje sestra a j�. Na�i rodi�e z�stali. 522 01:01:19,407 --> 01:01:22,604 Nev�m, pro� ti to ��k�m. 523 01:01:22,767 --> 01:01:25,839 Ani j� ne. 524 01:01:26,967 --> 01:01:32,519 V�m, jak na tom je tvoje matka. Je velmi nemocn�. 525 01:01:34,127 --> 01:01:38,518 Nel�b� se ti o tom mluvit? 526 01:01:38,687 --> 01:01:43,397 - Posa� se sem na chv�li... - Posa� se sem na chv�li. 527 01:01:54,007 --> 01:01:56,157 Zav�i o�i. 528 01:01:56,327 --> 01:01:59,478 V���m, �e jsem mezi Ewin�ma nohama sed�l celou v��nost. 529 01:01:59,647 --> 01:02:03,686 - Skoro jsem za�al bre�et. - M� napjat� ramena. 530 01:02:03,847 --> 01:02:06,680 - Ale nevy�ly ��dn� slzy. - Zkus se uvolnit. 531 01:02:06,847 --> 01:02:10,396 Jenom kr�sn� vibruj�c� pocit za o�ima. 532 01:02:10,567 --> 01:02:13,081 Uvolni se. 533 01:02:15,527 --> 01:02:18,644 A v t� kr�tk� vte�in� 534 01:02:18,807 --> 01:02:22,880 jsem pochopil, jak� je to b�t Henry, m�j bratr. 535 01:02:53,527 --> 01:02:58,760 ��st, p�t a sp�t. 536 01:02:59,607 --> 01:03:05,318 Z t�chto ornament� tk�m sv� uzdraven�. 537 01:03:05,487 --> 01:03:10,163 - P��slov� z Laponska? - Ne, od m�ho otce. 538 01:03:10,327 --> 01:03:15,560 - Toho opravdov�ho? - Ne, ten ��kal jenom blbosti. 539 01:03:37,607 --> 01:03:41,600 Kde je tv�j bratr? 540 01:03:41,767 --> 01:03:46,283 - Kdo? - Tv�j bratr, Henry. 541 01:03:46,447 --> 01:03:50,042 Mus�m si s n�m trochu promluvit. 542 01:03:50,207 --> 01:03:55,281 - Nen� doma. - Kdy se vr�t�? 543 01:03:55,447 --> 01:03:59,406 Nev�m... pozd�... V noci, o p�lnoci. 544 01:03:59,567 --> 01:04:02,400 Napsal to ve vzkazu. 545 01:04:13,527 --> 01:04:17,884 Pozdravuj ho a �ekni mu, �e se v jednu vr�t�m. Mus�m s n�m mluvit. 546 01:04:18,047 --> 01:04:22,677 - Mo�n� nep�ijde. - Tak budu �ekat. 547 01:04:42,247 --> 01:04:47,196 Co jsem vid�l? �ekali jsme na bou�i a te� je tady. 548 01:04:47,367 --> 01:04:51,440 - Sakra. - Co budeme, dopr�ic, d�lat? 549 01:05:39,047 --> 01:05:42,881 Mus�te tam j�t! Na kraji silnice, mus�te p�ij�t! 550 01:05:43,047 --> 01:05:47,325 - Co je? - V�m, co ��k�m. 551 01:05:47,487 --> 01:05:51,241 Co ��k�? Co to, sakra, ��k�? 552 01:06:36,487 --> 01:06:38,557 Jm�no, d�kuji. 553 01:06:38,727 --> 01:06:40,843 - Erik Wassman. - Edmund Wester. 554 01:06:41,007 --> 01:06:44,886 - V l�t� tady bydl�te? - Ano. 555 01:06:45,047 --> 01:06:51,202 Spolu s Henrym Wassmanem, co� je tv�j bratr? 556 01:06:51,367 --> 01:06:54,245 Ano. 557 01:06:55,967 --> 01:06:59,403 - Kdy jste si v�era �li lehnout? - R�zn�. 558 01:06:59,567 --> 01:07:03,037 Lehnul jsem si v p�l dev�t�. N�kolik dn� m�m ang�nu. 559 01:07:03,207 --> 01:07:07,359 - Ang�nu? - Ano, ale te� u� je to v po��dku. 560 01:07:07,527 --> 01:07:09,722 A ty? 561 01:07:09,887 --> 01:07:15,200 - Zhruba o hodinu pozd�ji. - Byli jste potom vzh�ru? 562 01:07:15,367 --> 01:07:18,439 - Ano, byl jsem venku mo�it. - Kdy? 563 01:07:18,607 --> 01:07:20,757 Nem�m tu�en�. 564 01:07:20,927 --> 01:07:25,398 - V�imnul sis n��eho zvl�tn�ho? - Ne, ni�eho. 565 01:07:25,567 --> 01:07:28,639 - Pr�elo? - Ne. 566 01:07:29,647 --> 01:07:34,926 - A co ty? Vzbudil ses n�kdy? - Ne, mysl�m, �e ne. 567 01:07:35,087 --> 01:07:38,602 - Ani jednou? - Ne. 568 01:07:40,327 --> 01:07:44,559 Byl tv�j bratr v�era doma? Kdy� jste si �li lehnout? 569 01:07:44,727 --> 01:07:47,480 Ne. 570 01:07:49,127 --> 01:07:52,563 Vid�l jsi, �e byl Henry doma, kdy� jsi byl venku ��rat? 571 01:07:52,727 --> 01:07:56,356 - Ne. - Vid�l jsi, �e sv�tlo sv�tilo? 572 01:07:56,527 --> 01:08:02,159 Mysl�m, �e byla tma, ale zeptejte se samotn�ho Henryho, kdy p�i�el dom�. 573 01:08:02,327 --> 01:08:06,445 Berra Albertsson, v�te, kdo to je? 574 01:08:06,607 --> 01:08:10,077 - Ano, vid�li jsme ho i p�edt�m. - Kde? 575 01:08:10,247 --> 01:08:14,399 - Tady a tam. Nap��klad v Lackaparkenu. - Mo�n� byl tady? 576 01:08:14,887 --> 01:08:18,243 Ne, to nebyl. 577 01:08:24,847 --> 01:08:27,645 Jste si t�m jist�, kluci? 578 01:08:27,807 --> 01:08:32,642 �e jste tady nikdy nevid�li Bertila Albertssona? 579 01:08:32,807 --> 01:08:34,798 Zcela jist�. 580 01:08:34,967 --> 01:08:38,562 Jo, jenom v Lackaparkenu. 581 01:08:44,207 --> 01:08:47,756 - To je nesl�chan�. - Nesl�chan�. 582 01:08:47,927 --> 01:08:53,126 - Mus�me myslet na va�e bezpe��. - Mus�te s n�mi do m�sta. 583 01:08:53,287 --> 01:08:56,836 - Uklidn�te se, sakra! - Uklidnit se? 584 01:08:57,007 --> 01:09:01,558 Tady se p�ece stala vra�da. Uklidnit se, jsi norm�ln�? 585 01:09:01,727 --> 01:09:05,242 - Vezm�te kluky. J� z�stanu tady. - Tak tu taky z�staneme. 586 01:09:05,407 --> 01:09:07,398 Ne, to je nesl�chan�. 587 01:09:07,567 --> 01:09:12,516 Postav�me na kafe a v klidu si o tom promluv�me. 588 01:10:14,887 --> 01:10:20,917 Tak m� p�ekvapilo, co jsem vid�l, �e jsem se p�evr�til a uhodil se. 589 01:10:22,847 --> 01:10:26,283 To jsou ti, co byli v dom�... 590 01:10:29,287 --> 01:10:32,563 Ahoj, Eriku a Edmunde! Co chcete dneska? 591 01:10:32,727 --> 01:10:36,242 Jenom dva litry ml�ka. 592 01:10:36,407 --> 01:10:41,481 - A Aftonbladet. - Vyprod�n. Expressen taky. 593 01:10:41,647 --> 01:10:44,605 - Co si mysl�te? - Co jako? 594 01:10:44,767 --> 01:10:48,521 Stalo se to p�eci skoro u v�s. Kdo to ud�lal? 595 01:10:48,687 --> 01:10:52,362 - Nev�m. - ��lenec, to je jasn�. 596 01:10:52,527 --> 01:10:55,997 Kdo jin� by to mohl b�t? 597 01:11:05,687 --> 01:11:08,247 Ano, detaily. 598 01:11:08,407 --> 01:11:13,606 P�es detaily se dostaneme k celku. 599 01:11:13,767 --> 01:11:17,680 - K �pln� pravd�. - And nothing but the truth. 600 01:11:17,847 --> 01:11:22,716 Tentokr�t chci mluvit s ka�d�m zvl᚝. M��e� se j�t trochu proj�t. 601 01:11:22,887 --> 01:11:25,196 Ne, po�kej chvilku. 602 01:11:25,367 --> 01:11:27,927 M�te tady hodn� n��ad�? 603 01:11:28,087 --> 01:11:32,160 Nejv�ce se zaj�m�me o kladivo. 604 01:11:32,327 --> 01:11:36,240 Velk� kladivo nebo malou palici. 605 01:11:36,407 --> 01:11:39,399 V�te, kde se nach�z� n�co takov�ho? 606 01:11:40,487 --> 01:11:42,921 Ne. 607 01:11:43,087 --> 01:11:46,204 Jo, kladivo ur�it� m�me. 608 01:11:46,367 --> 01:11:51,077 A malou palici. Pou�ili jsme je, kdy� jsme stav�li molo. 609 01:11:51,247 --> 01:11:56,321 M��e� naj�t tu palici, zat�mco budu mluvit s Erikem? 610 01:12:00,047 --> 01:12:04,279 Te� se dostaneme k tomu druh�mu detailu. 611 01:12:04,447 --> 01:12:08,998 K jist� sle�n� Kaludisov�. 612 01:12:09,167 --> 01:12:11,078 Ano. 613 01:12:11,247 --> 01:12:14,125 Zn� ji? 614 01:12:14,287 --> 01:12:18,838 V kv�tnu a v �ervnu jsme ji m�li ve �kole jako z�stup. 615 01:12:19,007 --> 01:12:24,798 V�, �e chodila s Bertilem Albertssonem? 616 01:12:24,967 --> 01:12:27,435 Ano. 617 01:12:27,607 --> 01:12:30,724 Setkal ses s n� v l�t�? 618 01:12:30,887 --> 01:12:35,802 Ne. Vlastn� ano, jednou v Lackaparkenu. 619 01:12:36,767 --> 01:12:39,327 Hal� tam! 620 01:12:39,487 --> 01:12:44,163 R�d bych si s v�mi promluvil. Poj�te sem! 621 01:12:56,967 --> 01:13:00,846 Rogga Lundberg, report�r. 622 01:13:02,207 --> 01:13:05,643 Vlastn� jsem cht�l mluvit s Henrym Wassmanem. 623 01:13:05,807 --> 01:13:09,880 - Evidentn� nen� doma? - Ne, nen�. 624 01:13:10,047 --> 01:13:14,359 Pracoval jsem spolu s Henrym. 625 01:13:14,527 --> 01:13:17,758 O n��em bych si s n�m m�l promluvit. 626 01:13:17,927 --> 01:13:20,760 V na�� oblasti se vra�da nest�v� ka�d� den. 627 01:13:20,927 --> 01:13:24,442 P�u o tom v Kurrenu. 628 01:13:24,607 --> 01:13:27,485 N��� smrt, n��� v�d�lek. 629 01:13:27,647 --> 01:13:32,437 - Nic o tom nev�me. - ��dn� stopa. Jenom bydl�me v okol�. 630 01:13:32,607 --> 01:13:35,405 Opravdu? 631 01:13:35,567 --> 01:13:39,924 Mysl�m si, �e p�inejmen��m Henry o tom n�co v�. 632 01:13:40,087 --> 01:13:44,683 M�li byste pochopit, jak v takov�chto p��padech policie p�em��l�. 633 01:13:46,767 --> 01:13:50,806 Berra Albertsson byl nalezen t�mhle naho�e na parkovi�ti. 634 01:13:50,967 --> 01:13:53,959 V noci ze st�edy na �tvrtek? 635 01:13:54,127 --> 01:13:57,756 N�kdo ho zabil, kdy� vyl�zal ze sv�ho auta. 636 01:13:57,927 --> 01:14:04,685 Proto si policie mysl�, �e m�l d�vod tam parkovat. 637 01:14:04,847 --> 01:14:08,760 M��ete mi ��ct pro�? 638 01:14:08,927 --> 01:14:12,158 Ne, nemus�te odpov�d�t. 639 01:14:12,327 --> 01:14:15,763 Existuj� p�eci jenom dva d�vody tam zaparkovat: 640 01:14:15,927 --> 01:14:19,966 Bu� chce �lov�k nav�t�vit Lundinovi, 641 01:14:20,127 --> 01:14:23,199 nebo cht�l nav�t�vit v�s. 642 01:14:23,367 --> 01:14:28,395 - Mo�n� cht�l jenom mo�it? - Jo, a pak tam stoj� ten bl�zen. 643 01:14:28,567 --> 01:14:33,766 Policie nejd��v p�em��lela o sv�ch star�ch zn�m�ch, Lundinov�ch. 644 01:14:33,927 --> 01:14:38,796 Ale hodn� nazna�uje, �e tentokr�t nejsou zapleteni. 645 01:14:38,967 --> 01:14:42,721 Jak to v�? Mluv� jenom blbosti. 646 01:14:42,887 --> 01:14:45,799 �koda, �e Henry nen� doma. 647 01:14:45,967 --> 01:14:49,880 �koda pro n�j. Pozdravujte ho a �ekn�te mu to. 648 01:15:04,367 --> 01:15:07,643 �ekl bys, �e... 649 01:15:11,087 --> 01:15:15,126 n�jak�m zp�sobem p�sobil v�hru�n�? 650 01:15:15,287 --> 01:15:20,725 Ano, to si mysl�m. Jenom t� cht�l vyu��t. 651 01:15:20,887 --> 01:15:23,845 Dob�e, br�ko. 652 01:15:26,807 --> 01:15:31,881 Rogga Lundberg je debil. To v�dycky byl. 653 01:15:32,047 --> 01:15:35,164 - Jako Kan�n Berra. - Ne, fuj. 654 01:15:35,327 --> 01:15:40,765 �pln� jin� druh. Existuje spousta druh� debil�. 655 01:15:40,927 --> 01:15:45,364 Jde o to v�d�t, s jak�m druhem m� �lov�k co do �in�n�. 656 01:15:46,447 --> 01:15:50,360 - V�, kde jsem byl v�era? - Ne. 657 01:15:50,527 --> 01:15:53,837 Na policii. 658 01:15:55,447 --> 01:16:01,443 Sed�l jsem cel� odpoledne s Lindstr�mem a dal��mi dv�ma vy�et�ovateli. 659 01:16:03,007 --> 01:16:07,205 Byli trochu nejednotn� v tom, jestli m� maj� pustit, nebo ne. 660 01:16:08,887 --> 01:16:13,278 Nakonec se Lindstr�m rozhodl, �e m� nech� j�t. 661 01:16:13,447 --> 01:16:19,841 A te� Rogga Lundberg. Mysl�m, �e je rozhodnuto. 662 01:16:20,007 --> 01:16:24,205 - A man's gotta do... -... what a man's... Ano. Znova bravo. 663 01:16:25,687 --> 01:16:29,566 �lov�k nem��e vlo�it sv�j osud to rukou t�pk� jako je 664 01:16:29,727 --> 01:16:32,366 Rogga Ludnberg. 665 01:16:34,807 --> 01:16:39,164 Zaj�m� m�, jestli ten b�d�k by taky u n�. 666 01:16:51,367 --> 01:16:53,961 Jde�, Eriku? 667 01:17:29,127 --> 01:17:33,803 Ewa Kaludisov� jaksi str�vila dv� nebo v�ce noc� 668 01:17:33,967 --> 01:17:36,481 ve va�� chat� 669 01:17:36,647 --> 01:17:39,559 spolu s tv�m bratrem? 670 01:17:39,727 --> 01:17:42,480 Na tom se shodneme? 671 01:17:44,847 --> 01:17:50,797 V�d�l jsi, �e Ewa Kaludisov� byla zasnouben� s Bertilem Albertssonem. 672 01:17:53,247 --> 01:17:55,636 Ano. 673 01:17:57,007 --> 01:18:02,718 Nemyslel sis, �e je to divn�, �e sp� s tv�m bratrem? 674 01:18:05,367 --> 01:18:09,042 Nep�em��lel jsem o tom. 675 01:18:10,327 --> 01:18:17,005 �ekni mi o 9. �ervenci, to je den p�edt�m, ne� byl Albertsson zabit. 676 01:18:19,367 --> 01:18:22,962 - Moc si nepamatuju... - Te� je toho dost! 677 01:18:29,447 --> 01:18:35,044 Te� od tebe nechci sly�et ��dn� blbosti, jenom pravdu. 678 01:18:35,207 --> 01:18:39,803 V�me, �e ten ve�er Henryho nav�t�vila Ewa Kaludisov�, 679 01:18:39,967 --> 01:18:44,119 a v�me, �e ty to taky v�. 680 01:18:44,287 --> 01:18:48,599 Kdy� to chce� sv�mu bratru usnadnit, 681 01:18:48,767 --> 01:18:53,158 tak mi �ekni, co se stalo. 682 01:18:53,327 --> 01:18:54,965 No? 683 01:18:55,127 --> 01:18:59,405 Nem�m ��dn� tu�en�, �e tam byla tu noc byla Ewa Kaludisov�. 684 01:18:59,567 --> 01:19:03,560 �li jsme si lehnout brzo, my oba, j� a Edmund, 685 01:19:03,727 --> 01:19:06,560 a ani jednou jsem se neprobudil. 686 01:19:22,567 --> 01:19:26,560 Erik a Edmund, jak mil�, �e... Chci ��ct, poj�te d�l! 687 01:19:43,127 --> 01:19:47,166 - Chcete n�co k pit�? - Ano, d�ky. 688 01:19:49,727 --> 01:19:52,958 To je p�eci Ingo. 689 01:20:05,607 --> 01:20:08,121 Mnohokr�t d�ky. 690 01:20:14,647 --> 01:20:18,242 - Up��mnou soustrast. - Jo... 691 01:20:18,407 --> 01:20:21,444 Dneska sebrali Henryho. 692 01:20:21,607 --> 01:20:26,123 - V�, �e jste tady? - Henry? Ne. 693 01:20:28,127 --> 01:20:31,722 Mezi mnou a Bertilem to nebylo dobr�. Ur�it� v�m to vrt� hlavou. 694 01:20:31,887 --> 01:20:36,278 - Ale ne. - V�me toho tak m�lo. 695 01:20:36,447 --> 01:20:41,362 �lov�k m�n� a B�h m�n�. 696 01:20:48,687 --> 01:20:53,681 Na n�co se t� mus�m zeptat, Ewo. 697 01:20:55,127 --> 01:20:58,199 Byla jsi tam tu noc? 698 01:21:00,767 --> 01:21:05,443 - Mysl� tu noc? - Ano. 699 01:21:07,127 --> 01:21:09,960 Ano, byla jsem tam. 700 01:21:10,127 --> 01:21:12,595 V� o tom policie? 701 01:21:12,767 --> 01:21:18,637 Ne, mysl�m si, �e je nejlep��, kdy� policie v� co nejm�� o Henrym a o mn�. 702 01:21:18,807 --> 01:21:21,162 P�esn�. 703 01:21:21,327 --> 01:21:26,560 Henry to v�echno zvl�dne. Byl dvakr�t na mo�i. 704 01:21:26,727 --> 01:21:30,959 R�da bych ho nav�t�vila, ale nejde to, ne? 705 01:21:31,127 --> 01:21:35,484 Ale ty ho ode m� m��e� pozdravovat? 706 01:21:35,647 --> 01:21:43,156 �ekni, �e v�echno p�jde dob�e, a �e si nem� kv�li mn� d�lat obavy. 707 01:21:45,967 --> 01:21:48,037 P�esn� tak. 708 01:21:48,207 --> 01:21:52,803 V�echno p�jde dob�e, nem� si kv�li mn� d�lat obavy. 709 01:21:52,967 --> 01:21:56,277 - Dv� slova. - Si pi�. 710 01:21:56,447 --> 01:22:00,042 - J� jedu. - Do Arge? 711 01:22:00,207 --> 01:22:02,641 Z�tra r�no. 712 01:22:02,807 --> 01:22:05,605 - Dost prima. - Superprima. 713 01:22:05,767 --> 01:22:08,327 Jedno slovo! 714 01:22:12,047 --> 01:22:16,802 Superl�to, Eriku. P�es to v�echno. 715 01:22:16,967 --> 01:22:20,039 M��e� ud�lat oko? 716 01:22:20,207 --> 01:22:23,722 No tak, naposledy. 717 01:22:23,887 --> 01:22:26,606 Ne, te� ne. 718 01:22:36,487 --> 01:22:39,445 M�j se, Edmunde. 719 01:22:49,967 --> 01:22:53,403 �lov�k nesm� ztratit odvahu. 720 01:22:53,567 --> 01:22:58,641 Je tak t�k� ji znovu z�skat, kdy� ji �lov�k ztratil. 721 01:22:58,807 --> 01:23:02,322 A ty, Eriku, zvl�d� to? 722 01:23:02,487 --> 01:23:06,526 - V�dycky. - Ty jsi holub, Eriku. 723 01:23:06,687 --> 01:23:12,876 Henry je jest��b. To tebe mus�me chr�nit. 724 01:23:20,527 --> 01:23:23,564 Mysl�m, �e mus�m na z�chod. 725 01:24:02,527 --> 01:24:07,840 N�dhern� je zem... 726 01:24:40,927 --> 01:24:46,240 "�ivot m� b�t jako pro mot�la letn� den." 727 01:24:46,407 --> 01:24:50,719 Na mat�in� poh�bu jsem poprv� m�l oblek. 728 01:24:50,887 --> 01:24:56,564 Bre�el jsem celou noc a v kostele mi u� ��dn� slzy nezbyly. 729 01:25:27,967 --> 01:25:31,277 Up��mnou soustrast. 730 01:25:32,607 --> 01:25:36,759 Jsi p��li� mlad� na ztr�tu sv� matky. 731 01:25:42,847 --> 01:25:47,875 Ale mo�n� jste star��, ne� si �lov�k mysl�, 732 01:25:48,047 --> 01:25:51,756 oba dva, ty a tv�j kamar�d. 733 01:25:51,927 --> 01:25:55,237 Jestli rozum�? 734 01:26:10,487 --> 01:26:13,285 Ahoj, Eriku! 735 01:26:14,727 --> 01:26:17,241 - Kam jde�? - Dom�. 736 01:26:17,407 --> 01:26:21,400 M� napilno, nebo si m��eme trochu promluvit? 737 01:26:23,247 --> 01:26:27,126 - Jak je na tom Henry? - Dob�e. Propustili ho. 738 01:26:27,287 --> 01:26:30,484 Nedostatek d�kaz�. Te� bydl� v Goteborgu. 739 01:26:30,647 --> 01:26:33,559 Sly�ela jsem to. 740 01:26:33,727 --> 01:26:37,800 Nem�m jeho adresu. Dal bys mu tento dopis? 741 01:26:37,967 --> 01:26:42,438 - Samoz�ejm�, to m��u. - D�ky, to je mil�. 742 01:26:42,607 --> 01:26:46,566 Jak se m� ty s�m? Za�al jsi na re�lce? 743 01:26:46,727 --> 01:26:51,482 - A l�b� se ti to? - Ano, mohlo by to b�t hor��. 744 01:26:52,687 --> 01:26:57,238 - A Edmund? - U� se tak �asto nev�d�me. 745 01:26:57,407 --> 01:27:00,126 Eriku! 746 01:27:01,767 --> 01:27:05,555 - Kdo to ud�lal? Co? 747 01:27:05,727 --> 01:27:11,040 Byl jsi to ty, nebo Edmund, kdo zabil Bertila? 748 01:27:11,967 --> 01:27:15,243 Musel to p�eci b�t n�kdo z v�s. 749 01:28:28,031 --> 01:28:32,257 �esk� titulky: toma.baza@seznam.cz Korekce: lenuse@seznam.cz 750 01:28:32,258 --> 01:28:35,258 http://mongoland.site.cz 62781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.