Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,511 --> 00:01:17,089
Kim Novakov� se nikdy
nekoupala v Genazaretsk�m jeze�e
2
00:02:27,327 --> 00:02:32,355
- Nesnesiteln� horko.
- To ano.
3
00:02:32,447 --> 00:02:36,122
- Chce� veslovat?
- D�ky, r�d.
4
00:02:36,207 --> 00:02:42,396
Pravidla byla jednoduch�. Ka�d� v�ta
m�la 2 slova. Ani m��, ani v�c.
5
00:02:42,487 --> 00:02:46,765
Jedna replika byla moje,
druh� Edmundova.
6
00:02:46,847 --> 00:02:50,396
- Kraj�c chleba?
- Je�t� ne.
7
00:02:51,767 --> 00:02:55,646
- ��ze�, co?
- Ano, d�ky.
8
00:03:00,407 --> 00:03:05,117
- Na zdrav�.
- Na zdrav�.
9
00:03:09,127 --> 00:03:11,641
- �ivot v�l�.
- Super...prima.
10
00:03:11,727 --> 00:03:15,242
- Jedno slovo!
- Dv� slova.
11
00:03:15,327 --> 00:03:19,320
- Super... prima.
- Ano, samoz�ejm�.
12
00:03:19,407 --> 00:03:22,843
Ne superprima?
13
00:03:23,887 --> 00:03:30,281
Kdy� �lov�k cht�l toho druh�ho
uml�et, tak prost� neodpov�d�l.
14
00:04:08,447 --> 00:04:11,598
Edmund... Edmund Wester.
15
00:04:13,607 --> 00:04:19,557
Ub�hlo skoro 40 let.
P��ern�ch...
16
00:04:19,647 --> 00:04:27,156
Kdyby se to nestalo, bylo
by to l�to jako v�echna ostatn�.
17
00:04:27,247 --> 00:04:31,035
"Superl�to", jak jsi ��kal.
18
00:04:31,127 --> 00:04:35,723
Erik�v t�ta.
To bude t�k� l�to, Eriku.
19
00:04:35,807 --> 00:04:40,437
Jak jsem �ekl, t�k� l�to.
20
00:04:40,527 --> 00:04:45,920
- Pro tebe to bude Genazaret.
- Bude jak bude...
21
00:04:46,007 --> 00:04:49,204
To je pravda.
22
00:04:49,287 --> 00:04:53,280
- �lov�k m�n� a B�h m�n�.
- Pravda.
23
00:05:02,567 --> 00:05:07,721
Henry je tam a j� p�jdu,
a� budu m�t �as.
24
00:05:07,807 --> 00:05:11,638
Mo�n� by sis s sebou m�l vz�t kamar�da.
Co Edmund?
25
00:05:11,639 --> 00:05:13,146
- Edmund?
- Ano.
26
00:05:13,247 --> 00:05:21,086
- Chod�te p�eci do stejn� t��dy.
- U� nem��u.
27
00:05:22,087 --> 00:05:27,639
M�j otec je dozorce.
Pracuje ve v�zen�.
28
00:05:27,727 --> 00:05:33,438
Pracoval v tov�rn� na boty,
ale ta se polo�ila.
29
00:05:33,527 --> 00:05:39,682
To jaro m�l na p�em��len�
spoustu v�c�. To my v�ichni.
30
00:05:40,767 --> 00:05:43,999
No tak, holky!
Za m��em, Lagerbergu!
31
00:05:44,649 --> 00:05:46,244
J� t� vid�m, Karlssone!
32
00:05:46,607 --> 00:05:53,206
Na sport jsem p��li� nemyslel.
Rad�i jsem �etl kn�ky.
33
00:05:53,287 --> 00:05:59,157
Ale kdy� se Berra Albertsson
stal tren�rem h�zenk��sk�ho dru�stva,
34
00:05:59,247 --> 00:06:02,364
musel jsem se j�t pod�vat.
35
00:06:02,447 --> 00:06:08,556
Kan�n Berra byl �ivou legendou.
Hr�l 150 utk�n� za n�ro��k.
36
00:06:08,647 --> 00:06:14,802
V�ichni sv�tov� brank��i se
b�li jeho smrt�c�ch trestn�ch hod�.
37
00:06:26,007 --> 00:06:29,504
Uvid�l jsem ji jako prvn�.
Pak jsem nevid�l nic jin�ho.
38
00:06:31,447 --> 00:06:34,484
�ivot n�hle dostal smysl.
39
00:06:34,567 --> 00:06:38,456
N� P�n m� pr�v� ten den
poslal na h�zenk��sk� h�i�t�.
40
00:06:58,527 --> 00:07:03,396
- Potuluje� se venku, Eriku?
- Ahoj, Henry.
41
00:07:08,287 --> 00:07:10,985
- Je to debil.
- Kdo?
42
00:07:10,986 --> 00:07:11,986
Berra Albertsson.
43
00:07:13,247 --> 00:07:14,512
- Tren�r h�zenk���?
- Jo.
44
00:07:14,513 --> 00:07:18,370
- Co t�m mysl�?
- To, co ��k�m. Kan�n Berra je debil.
45
00:07:18,607 --> 00:07:22,600
- Jak to v�?
- V�m to, br�ko...
46
00:07:22,687 --> 00:07:26,236
Henry je novin��. V� v�echno.
47
00:07:26,567 --> 00:07:30,879
Matka a otec cht�li, aby
studoval a vypracoval se,
48
00:07:31,047 --> 00:07:34,039
ale to se nestalo.
49
00:07:35,047 --> 00:07:38,722
Zmizel na mo�e
a byl tam v�c ne� rok.
50
00:07:38,887 --> 00:07:41,606
Vr�til se dom� jako vyu�en� n�mo�n�k.
51
00:07:41,767 --> 00:07:46,443
�ekl, �e m�l mo�e dost
a za�al pracovat v novin�ch Kurren.
52
00:07:46,607 --> 00:07:52,398
Sehnal si byt ve m�st�.
Na psan� byl ��bel, Henry.
53
00:07:52,567 --> 00:07:55,923
S matkou je to t�k�, co?
54
00:07:56,087 --> 00:07:58,476
S matkou...
55
00:07:58,647 --> 00:08:02,845
Byl jsi ji nav�t�vit?
56
00:08:03,007 --> 00:08:05,840
Co?
57
00:08:06,007 --> 00:08:11,798
Sakra, j� to p�eci ch�pu.
V l�t� budeme p�eci spolu.
58
00:08:11,967 --> 00:08:17,803
- Jo, otec to ��kal.
- To bude dobr�, uvid�.
59
00:08:17,967 --> 00:08:22,802
- ��kal, �e s n�mi bude taky Edmund.
- Edmund? To je ale jm�no!
60
00:08:22,967 --> 00:08:26,403
- Kdo to je?
- Chod� se mnou do t��dy.
61
00:08:26,567 --> 00:08:31,083
- Ale nezn�m ho.
- �lov�k nem��e soudit lidi podle jm�na.
62
00:08:31,247 --> 00:08:36,162
V Amsterdamu jsem spal s jednou
holkou. Jmenovala se Frida Arschelov�.
63
00:08:36,327 --> 00:08:38,682
Frida Arschelov�?
64
00:08:38,847 --> 00:08:44,126
V�bec nebyla hloup�,
to mus�m p�iznat.
65
00:08:46,327 --> 00:08:50,320
Sakra, je tady tolik d�t�.
66
00:08:54,607 --> 00:08:57,724
- A pamatuj si jedno, br�ko.
- Co jako?
67
00:08:57,887 --> 00:09:01,562
A man's gotta do
what a man's gotta do.
68
00:09:07,927 --> 00:09:11,363
- Ahoj, Edmunde.
- Ahoj.
69
00:09:11,527 --> 00:09:15,884
- M�j otec ��kal n�co...
- Jo, sly�el jsem.
70
00:09:16,047 --> 00:09:18,686
Byl nepopsan� list.
71
00:09:18,847 --> 00:09:21,600
- No jo.
- Tak je to.
72
00:09:21,767 --> 00:09:25,806
Chodili jsme spolu jeden rok
a nic jsem o n�m nev�d�l.
73
00:09:25,967 --> 00:09:30,199
Ale �li o n�m zv�sti: �e m�
na ka�d� noze �est palc�,
74
00:09:30,367 --> 00:09:35,361
�e m� velk� model �eleznice a
rozs�hlou kolekci rodokaps�.
75
00:09:35,527 --> 00:09:39,600
Ale nev�d�l jsem,
zda jsou tato tvrzen� pravdiv�.
76
00:09:39,767 --> 00:09:44,795
Jeho otec byl tak� dozorce,
to n�s spojovalo.
77
00:09:44,967 --> 00:09:49,119
On a otec pracovali
cel� posledn� rok ve v�zen�.
78
00:09:49,287 --> 00:09:55,726
Tak se za�ali bavit
o l�t� a tak.
79
00:09:57,607 --> 00:10:01,885
- Co to, sakra, je?
- Ryba, vid�, ne?
80
00:10:02,047 --> 00:10:05,119
Ryba?
Na co ryba?
81
00:10:05,287 --> 00:10:08,643
Je pro matku.
V ned�li m� narozeniny.
82
00:10:10,367 --> 00:10:13,006
M� r�da ryby.
83
00:10:13,167 --> 00:10:16,443
Do prdele! Pod�vejte!
84
00:10:20,887 --> 00:10:26,166
Naprosto bez varovan� se snesl
tenhle and�l do m�ho �ivota.
85
00:10:26,327 --> 00:10:32,436
Byla jako sen.
Ale snilo n�s o n� hodn�.
86
00:10:32,607 --> 00:10:37,397
Kim Novakov�! P�ijede si na mopedu
na n� �koln� dv�r.
87
00:10:37,567 --> 00:10:41,196
To m� teda polib!
88
00:10:41,367 --> 00:10:46,122
Rov-Enok m�l jistou formu epilepsie.
Ob�as dostal z�chvat.
89
00:10:46,287 --> 00:10:51,805
Bylo by skoro divn�,
kdyby ho te� nedostal.
90
00:10:51,967 --> 00:10:58,315
Nebyla to Kim Novakov�,
ale podobala se j�. A byla kr�sn�j��.
91
00:10:58,487 --> 00:11:04,642
Byla to Ewa Kaludisov� a posledn� 3
t�dny p�ed pr�zdninami tu m�la suplovat.
92
00:11:04,807 --> 00:11:09,244
Tomuhle ��k�m vysp�l� �ena.
93
00:11:12,807 --> 00:11:14,923
Co to d�l�?
94
00:11:15,087 --> 00:11:17,442
To je on!
95
00:11:17,607 --> 00:11:22,237
To je Kan�n Berra.
Vid�l jsem ho spolu s n�.
96
00:11:22,407 --> 00:11:27,083
- Kan�n Berra je debil.
- Ne, to nen�.
97
00:11:34,287 --> 00:11:38,963
Genazaret nen� ��dn� jezero,
ale d�m, kter� le�� u jezera.
98
00:11:39,127 --> 00:11:42,756
Na�e rodina ho vlastn�
cel� stalet�.
99
00:11:42,927 --> 00:11:48,001
Nikdo nev�, pro� se tak jmenuje,
ale jedna teta byla spoluvlastn�kem.
100
00:11:48,167 --> 00:11:53,799
Byla bl�zniv� a j� si mysl�m,
�e m��e za to jm�no.
101
00:11:56,447 --> 00:11:59,439
Nechce� jednu?
102
00:12:00,527 --> 00:12:04,122
Chce� c�go, br�cho?
103
00:12:10,087 --> 00:12:14,205
Kdy� to �ekne� otci, tak t� zabiju.
104
00:12:18,687 --> 00:12:22,396
To je divn� bouda, co?
105
00:12:23,287 --> 00:12:28,839
Ale a� bude l�to, tak nebudeme
nepot�ebovat vanu a houpac� k�esla.
106
00:12:29,007 --> 00:12:34,081
Pokud jde o l�to... Cht�l bych
si vz�t volno na cel� l�to.
107
00:12:34,247 --> 00:12:36,719
- Pro�?
- Chci napsat knihu.
108
00:12:36,720 --> 00:12:39,607
- Knihu?
- Knihu.
109
00:12:40,287 --> 00:12:45,600
Jednou to mus�m ud�lat.
N�kte�� lid� to mus�.
110
00:12:47,127 --> 00:12:50,164
Jsem takov� �lov�k.
111
00:12:50,327 --> 00:12:53,558
O �em bude?
112
00:12:53,727 --> 00:12:56,525
O �ivot�.
113
00:12:56,687 --> 00:13:02,239
The real thing.
N�co existenci�ln�ho.
114
00:13:07,047 --> 00:13:11,598
- Nevezmeme te� matrace?
- Jasn�.
115
00:13:38,807 --> 00:13:42,516
To s matkou...
116
00:13:47,967 --> 00:13:52,085
Pro otce je to hor��.
Pamatuj na to.
117
00:13:54,287 --> 00:13:57,757
V�era jsem u n� byl.
Chce, abys p�i�el.
118
00:13:57,927 --> 00:14:01,966
- �ekla to?
- Ne, ale chce to.
119
00:14:04,527 --> 00:14:08,725
- A man's gotta do...
-...what a man's gotta do. J� v�m.
120
00:14:19,127 --> 00:14:22,483
Nerozma�kej to v�no.
121
00:14:22,647 --> 00:14:26,925
Je�t� se sta�� u�esat.
V rohu je z�chod.
122
00:14:44,567 --> 00:14:47,445
U� brzo budeme moci j�t dovnit�.
123
00:14:47,607 --> 00:14:51,964
J� v�m.
Ale nen� ��dn� sp�ch.
124
00:14:52,127 --> 00:14:56,166
Ne, to m� pravdu.
125
00:14:57,927 --> 00:15:02,284
Tady uvnit� nic nesp�ch�.
126
00:15:14,367 --> 00:15:17,484
- Koupili jsme n�jak� v�no.
- To je mil�.
127
00:15:21,767 --> 00:15:25,919
- Jak to jde ve �kole?
- Dob�e.
128
00:15:27,167 --> 00:15:30,842
- Dneska sis vzal volno.
- Ano.
129
00:15:38,807 --> 00:15:42,800
- Doma to jde taky dob�e?
- Ano.
130
00:15:42,967 --> 00:15:47,836
Otec ob�as sp�l� j�dlo,
ale je to ��m d�l t�m lep��.
131
00:15:48,007 --> 00:15:50,475
�pln� omeletov� Tarzan.
132
00:15:50,647 --> 00:15:53,719
Omeletov�?
133
00:15:53,887 --> 00:15:58,597
Jo, m�me se prost� dob�e.
134
00:16:01,327 --> 00:16:05,445
Je tady n�kde z�chod?
135
00:16:05,607 --> 00:16:11,000
To bez�t�n� l�to
jsem hodn� p�em��lel o smrti.
136
00:16:11,167 --> 00:16:15,445
Co to vlastn� obn�� b�t mrtv�?
137
00:16:15,607 --> 00:16:20,886
Zeptal jsem se otce, ale
v�d�l stejn� m�lo jako j�.
138
00:16:21,047 --> 00:16:25,643
Ten, kdo �ije, uvid�, �ekl.
139
00:16:51,007 --> 00:16:54,716
P�esta� s t�m.
140
00:16:54,887 --> 00:17:00,086
Pokud jde o Genazaret...
Budete se tam m�t dob�e.
141
00:17:00,247 --> 00:17:03,637
Ale mus�te b�t opatrn�.
142
00:17:03,807 --> 00:17:07,163
Zvl�t� s plynem.
A� se o n�j star� Henry.
143
00:17:07,327 --> 00:17:10,603
- Jasn�.
- Jednou tam p�ijedu.
144
00:17:10,767 --> 00:17:13,361
Jo, te� je toho hodn�.
145
00:17:13,527 --> 00:17:16,439
Ach jo, ten, kdo �ije, uvid�.
146
00:17:16,607 --> 00:17:20,964
- Ahoj. Sed� tady?
- Ahoj.
147
00:17:25,847 --> 00:17:28,805
- Byl jsem v knihovn�.
- J� taky.
148
00:17:28,967 --> 00:17:33,279
Chod�m sem skoro ka�dou sobotu.
Docela �tu. A ty?
149
00:17:33,447 --> 00:17:37,201
Jo, taky. Co �te�?
150
00:17:37,367 --> 00:17:43,476
Stagge, Quentina, Cartera Dicksona
151
00:17:43,647 --> 00:17:49,085
a n�co od Ag�ty Christie.
Taky Julese Verna.
152
00:17:49,247 --> 00:17:53,559
- Jules Verne je dobr�.
- Moc dobr�.
153
00:17:56,047 --> 00:18:00,165
- N�co mi vrt� hlavou.
- No?
154
00:18:00,327 --> 00:18:04,206
- Jak� to te� bude?
- Co jako?
155
00:18:04,367 --> 00:18:08,565
L�to a tak.
156
00:18:08,727 --> 00:18:12,276
L�to, co t�m mysl�?
157
00:18:12,447 --> 00:18:18,761
Ty p�eci rozhoduje�.
M��u p�ijet?
158
00:18:18,927 --> 00:18:22,317
Jasn�, �e m��e�.
O �em to mluv�?
159
00:18:22,487 --> 00:18:27,197
- V� to jist�?
- Samoz�ejm�.
160
00:18:27,367 --> 00:18:29,437
M� r�d vlaky?
161
00:18:29,607 --> 00:18:34,044
A to byl za��tek.
Tehdy jsme to samoz�ejm� nev�d�li,
162
00:18:34,207 --> 00:18:37,324
ale byl to za��tek toho,
163
00:18:37,487 --> 00:18:42,845
co n�s pomalu, ale jist�
m�lo zav�st k tomu Hrozn�mu.
164
00:18:46,727 --> 00:18:50,640
Kluci, j�dlo. Posp�te si!
165
00:18:50,807 --> 00:18:54,880
- Pamatuj si, �e je to alkoholi�ka.
- Pro� se za�ala p�t?
166
00:18:55,047 --> 00:19:00,246
To je d�de�kova vina. Hodn� pil.
Mat�ina sestra je stejn�.
167
00:19:00,407 --> 00:19:06,323
V�ichni �ty�i jsou pij�ci. �ensk� t�lo
nesnese tolik alkoholu.
168
00:19:06,487 --> 00:19:10,685
Je z toho prach v tab�ku.
"P�esp��li� ", ��kaj� v Angermanlandu.
169
00:19:10,847 --> 00:19:15,443
- Angermanlandu?
- Ano, tam je hodn� kom�r�.
170
00:19:17,407 --> 00:19:22,527
- Nem��e j�t tvoje matka na l��en�?
- Ob�as se l���.
171
00:19:22,687 --> 00:19:27,317
V l�t� bude na l��en�.
Dr��me to v tajnosti.
172
00:19:27,487 --> 00:19:30,479
Nikomu to ne��kej.
Nen� to oficeln�.
173
00:19:30,647 --> 00:19:34,196
- ��k� se ofici�ln�.
- Jo.
174
00:19:35,687 --> 00:19:39,077
Posa�te se, kluci.
Kde jste asi byli?
175
00:19:39,247 --> 00:19:43,286
Mo�n� m�te vosk v u��ch.
Pros�m, Eriku.
176
00:19:43,447 --> 00:19:49,397
To je gul� a la Signe.
J�dlo pro bohy a prince.
177
00:19:49,567 --> 00:19:53,879
Te� se naj�me a� k prasknut�. Kdo v�,
kdy se zase dostaneme j�dlo. Pros�m.
178
00:19:54,047 --> 00:19:56,880
- Stroganoff...
- Do toho.
179
00:19:57,047 --> 00:20:01,723
Jak �ekl sedl�k,
kdy� nalezl �enu u �eled�na.
180
00:20:01,887 --> 00:20:03,957
Gul�!
181
00:20:04,127 --> 00:20:08,917
Gul� bez okurky
je jako l�ska bez smetany.
182
00:20:09,087 --> 00:20:12,875
V�ce brusinek, �ekla d�vka
a odhodila kalhotky do sena.
183
00:20:13,047 --> 00:20:17,837
Pochopil jsem, �e Westerovi
nebyli �pln� norm�ln� rodina.
184
00:20:18,007 --> 00:20:21,682
Edmund �ekl, �e bydleli
na r�zn�ch m�stech ve �v�dsku.
185
00:20:21,847 --> 00:20:26,238
Mohla za to matka a alkohol.
186
00:20:26,407 --> 00:20:30,400
Trochu mi jich bylo l�to,
187
00:20:30,567 --> 00:20:35,004
ale gul� byl dobr�,
sn�dl jsem n�kolik porc�.
188
00:20:35,167 --> 00:20:39,126
Popros svoji matku o recept.
V l�t� si ho m��eme uva�it.
189
00:20:39,287 --> 00:20:42,802
Sly�� to, Signe?
Skv�l� kluci musej� m�t skv�l� j�dlo.
190
00:20:50,287 --> 00:20:55,042
Na�e t��dn�, star� a beznad�jn�
Eleonara Sintringov�,
191
00:20:55,207 --> 00:20:59,883
si zlomila nohu na
gymnastice pro hospodyn�.
192
00:21:00,047 --> 00:21:06,395
Na sc�nu, jako z�stup, vstoupila
Ewa Kaludisov�, Kim Novakov�.
193
00:21:15,087 --> 00:21:21,526
Tam kde se posadila, bylo to, jako
kdyby m�stnost� prol�t�vali and�l�.
194
00:21:21,687 --> 00:21:25,885
Po n�kolika dnech koloval t��dou
pap�r, kde se mohl podepsat ten,
195
00:21:26,047 --> 00:21:30,484
kdo byl ochotn� zlomit
Sintringov� i druhou nohu.
196
00:21:33,887 --> 00:21:37,641
Vlastn� ani nevyu�ovala.
Nebylo t�eba.
197
00:21:37,807 --> 00:21:43,359
Jenom tam byla.
I tak jsme d�eli jako otroci.
198
00:21:43,527 --> 00:21:47,361
Kdy� jsi zvedl ruku,
postavila se �ikmo dozadu za tebe
199
00:21:47,527 --> 00:21:50,997
a op�ela prsa o tvoje ramena.
200
00:21:51,167 --> 00:21:54,682
Skoro jenom kluci ji ��dali o pomoc.
Vzduch byl t�k� od parf�mu
201
00:21:54,847 --> 00:21:58,681
a z mlad�, skr�van� ��je.
202
00:22:00,727 --> 00:22:04,845
If there was one thing in that
paper besides what I mentioned...
203
00:22:05,007 --> 00:22:08,966
- Tell the jury, and tell them now.
- Your honor, I object!
204
00:22:09,127 --> 00:22:12,085
Objection sustained.
205
00:22:16,167 --> 00:22:20,445
Pod�vej se na Dellu Streetovou.
Podob� se docela sle�n� Kaludisov�.
206
00:22:20,607 --> 00:22:23,201
- To ano.
- Co�e?
207
00:22:23,367 --> 00:22:27,326
Ne, ani za nic.
Ewa Kaludisov� je mnohem hez��.
208
00:22:27,487 --> 00:22:31,719
Ale prsa...
Pod�vej se na kozy, ty jsou p�eci...
209
00:22:33,967 --> 00:22:37,323
Kaludisov� je o dost lep��.
Souhlas�m. Ona m�...
210
00:22:37,487 --> 00:22:41,844
Young man, you don't know
what you're talking about.
211
00:22:45,927 --> 00:22:49,363
V�ichni poslouchejte!
212
00:22:49,527 --> 00:22:52,917
Sle�na Kaludisov� by v�m
r�da �ekla p�r slov.
213
00:22:53,087 --> 00:22:56,204
Cht�la bych v�m pod�kovat
za tyto t�i t�dny.
214
00:22:56,367 --> 00:23:01,236
Bylo velmi p��jemn� v�s u�it. Douf�m,
�e budete m�t hezk� pr�zdniny.
215
00:23:05,527 --> 00:23:10,442
- Mo�n� se je�t� jednoho kr�sn�ho dne uvid�me.
- Pod�vejte! Kan�n Berra!
216
00:23:27,567 --> 00:23:31,480
Jeden a p�lhodiny.
Opravdu to trv� tak dlouho?
217
00:23:31,647 --> 00:23:36,004
Jo, ale druhou cestou je to rychlej��.
To kv�li Kleiv�.
218
00:23:36,167 --> 00:23:39,159
Stoup�n� na Kleivu.
Neuv��iteln� dlouh� kopec!
219
00:23:39,327 --> 00:23:42,080
Nahoru to trv� dvacet minut.
220
00:23:42,247 --> 00:23:48,356
Nem� �anci to vy�l�pnout.
Ka�dop�dn� ne bez p�ehazova�ky.
221
00:23:48,527 --> 00:23:51,519
Jenom po�kej.
��k�m, co se ��k� v Brunflo:
222
00:23:51,687 --> 00:23:55,362
"Ten, kdo na Flatmyru ��ral proti
v�tru, zvl�dne v�echno."
223
00:23:55,527 --> 00:23:59,679
- Bydleli jste taky v Brunflo?
- Bydleli jsme v�ude.
224
00:23:59,847 --> 00:24:05,444
Budeme m�t superl�to. C�t�m to,
�e na tohle l�to nezapomeneme.
225
00:24:05,607 --> 00:24:08,326
- A ten kopec?
- Kleiva.
226
00:24:08,487 --> 00:24:13,561
Ten vyjedeme za deset vte�in.
Genezarete, here we come!
227
00:24:36,887 --> 00:24:40,163
U v�ech los�ch paroh�.
228
00:24:40,327 --> 00:24:44,240
- To je on?
- To je jenom za��tek.
229
00:24:44,407 --> 00:24:49,959
- Jezd� ho?
- Nikdy. Kdy� to zvl�dne�, dostane� zmrzlinu.
230
00:24:50,127 --> 00:24:54,200
No further questions!
Geronimo!
231
00:24:55,287 --> 00:24:59,758
Byl prvn� den pr�zdnin
a c�tili jsme se bezstarostn� a lehce.
232
00:24:59,927 --> 00:25:04,762
B�t spolu s Edmundem bylo
ne�ekan� snadn�.
233
00:25:04,927 --> 00:25:09,000
Znal jsem ho p�r t�dn�,
ale p�ipadalo mi to, �e to je d�le.
234
00:25:09,167 --> 00:25:13,479
��belsk� kopec.
Nedok�u ani mluvit.
235
00:25:17,047 --> 00:25:21,563
Ne, nesedej si sem.
Pozvracel jsem to tam.
236
00:25:23,567 --> 00:25:27,037
- Co jsem ��kal.
- Objection sustained.
237
00:25:27,207 --> 00:25:32,156
Mus�m si tu trochu pole�et.
V S�ffle jsme m�li jeden vra�edn� kopec,
238
00:25:32,327 --> 00:25:35,319
ale tenhle je, sakra, hor��.
239
00:25:35,487 --> 00:25:39,082
Trochu si odpo�ineme, co?
240
00:25:42,887 --> 00:25:47,085
Le�eli jsme tam vedle silnice
v polovin� Kleivy.
241
00:25:47,247 --> 00:25:49,283
Potichu.
242
00:25:49,447 --> 00:25:54,441
Kdyby to byl Benny, Baltasar Lindblom
nebo Rov-Enok, kdo by tady le�el,
243
00:25:54,607 --> 00:26:01,445
tak bychom museli stra�n�
mluvit. Nad�vat a pl�cat blbosti.
244
00:26:01,607 --> 00:26:07,557
Ale Edmund a j� jsme opravdu
mohli le�et �pln� potichu.
245
00:26:11,207 --> 00:26:15,883
Nesm�te se povalovat a jezdit
po �patn� stran� silnice. Kv�li aut�m.
246
00:26:16,047 --> 00:26:19,596
To byl Lasse Skaktrut...
Ano, tak se narodil.
247
00:26:19,767 --> 00:26:22,486
Bude z n�j z�vodn� cyklista.
248
00:26:22,647 --> 00:26:26,526
V l�t� tr�nuje skoro
12 hodin denn�.
249
00:26:29,847 --> 00:26:35,877
Ne, doprava ne. Tak bychom se dostali
k Lundinov�m. Jsou �ivotu nebezpe�n�.
250
00:26:56,407 --> 00:27:01,765
Houserules: M�m lo�nici v p��zem�,
vy sp�te naho�e.
251
00:27:01,927 --> 00:27:06,762
- Allright. - O pokoj a kuchyni
se d�l�me, s v�jimkou...
252
00:27:08,167 --> 00:27:12,524
S v�jimkou,
kdy� budu m�t d�mskou n�v�t�vu.
253
00:27:12,687 --> 00:27:15,804
Pak se mus�te dr�et mimo
p��zem�. Rozum�te?
254
00:27:15,967 --> 00:27:19,755
Gentlemen's agreement.
255
00:27:19,927 --> 00:27:24,125
Skv�l�. Jeden den va��m j�,
druh� den vy.
256
00:27:24,287 --> 00:27:28,485
Jenom ve�e�e a ��dn� mal� porce.
Myt� n�dob� obr�cen�.
257
00:27:28,647 --> 00:27:32,481
- K�bl na sra�ky!
- K�bl na sra�ky?
258
00:27:33,607 --> 00:27:38,397
��m m�� budem sr�t, t�m l�p.
A a� do n�j nikdo nech�ije.
259
00:27:38,567 --> 00:27:41,559
Tak bude mo�n� sta�it
jedno vypr�zdn�n� za t�den.
260
00:27:41,727 --> 00:27:46,039
Ty to zn�, Eriku, vykope se d�ra,
p�inese se a vypr�zdn� se.
261
00:27:46,207 --> 00:27:49,563
Existuj� p��jemn�j�� pr�ce.
262
00:27:49,727 --> 00:27:52,366
Skv�le. To bylo v�e.
263
00:27:52,527 --> 00:27:56,759
�lov�k si to nesm�
zbyte�n� d�lat slo�it�j��.
264
00:27:58,487 --> 00:28:03,083
�ivot by m�l b�t
jako pro mot�la -
265
00:28:03,247 --> 00:28:06,045
- letn� den.
266
00:28:36,087 --> 00:28:39,602
- Ud�lej oko!
- OK.
267
00:29:43,967 --> 00:29:48,404
"�ivot m� b�t jako
pro mot�la letn� den!"
268
00:29:48,567 --> 00:29:51,957
To zn� dob�e.
Opravdu dob�e.
269
00:29:52,127 --> 00:29:56,996
Um� se vyjad�ovat,
Henry, m�j bratr.
270
00:29:57,167 --> 00:30:01,206
"�ivot m� b�t jako
pro mot�la letn� den!"
271
00:30:59,647 --> 00:31:02,320
Co je vlastn� s tvoj� matkou?
272
00:31:02,487 --> 00:31:06,196
- Rakovina.
- Oj oj.
273
00:31:06,367 --> 00:31:09,200
Zem�e?
274
00:31:09,367 --> 00:31:11,642
To nev�d�.
275
00:31:11,807 --> 00:31:15,766
Rakovina... jedno z t�ch slov.
Jako Smrt.
276
00:31:15,927 --> 00:31:19,681
Ten, kdo �ije, uvid�.
Jako �ukat.
277
00:31:19,847 --> 00:31:22,441
Rakovina, �ukat, smrt.
278
00:31:22,607 --> 00:31:25,485
Slova, o kter�ch nechci mluvit.
279
00:31:25,647 --> 00:31:31,358
Ur�it� slova by se �lov�k nem�l pokou�et
pochopit. Prost� je nechat na pokoji.
280
00:31:31,527 --> 00:31:35,361
L�ska?
Je to takov� slovo?
281
00:31:35,527 --> 00:31:39,042
Rakovina, �ukat, smrt, l�ska.
282
00:31:52,927 --> 00:31:56,476
- Co chcete?
- Necht�la by sis vyjet na lo�ce?
283
00:31:56,647 --> 00:32:01,846
- Chcete n�co?
- Chleba a sal�m.
284
00:32:13,047 --> 00:32:17,404
- N�co dal��ho?
- Marie-su�enky a dv� ml�ka.
285
00:32:24,647 --> 00:32:28,765
Podob� se filmov� hv�zd�,
ale nepamatuji se kter�.
286
00:32:28,927 --> 00:32:32,602
Ty taky! Ka�erovi Donaldovi.
287
00:32:35,127 --> 00:32:37,277
Hele?
288
00:32:38,687 --> 00:32:44,557
Hodn� p�em��l�m o du�i.
Kde se v t�le nach�z�.
289
00:32:46,607 --> 00:32:50,441
Mysl�m, �e se pohybuje po t�le.
290
00:32:50,607 --> 00:32:55,317
Kdy� j�m, tak je du�e v �aludku.
291
00:32:55,487 --> 00:32:58,638
Kdy� �tu, tak je v mozku.
292
00:32:58,807 --> 00:33:02,083
A kdy� mysl�m na Britt
Laxmanovou, tak je...
293
00:33:02,247 --> 00:33:05,842
To sta��.
Rozum�m, co t�m mysl�.
294
00:33:06,007 --> 00:33:08,885
M� nom�dskou du�i.
295
00:33:09,047 --> 00:33:12,960
Mo�n�, proto�e jsi se tolik st�hoval.
296
00:33:25,287 --> 00:33:29,519
Cht�li jsme jet na ostrov.
297
00:33:29,687 --> 00:33:32,565
Jo, je�te.
298
00:33:33,887 --> 00:33:36,447
Otcovi star� pruty...
299
00:33:36,607 --> 00:33:38,723
Please...
300
00:33:38,887 --> 00:33:42,243
Nem�m ani pon�t�.
301
00:33:43,447 --> 00:33:48,646
Jestli p�ivezete n�jak� ryb� sra�ky,
tak si je vy�ist�te sami.
302
00:34:02,927 --> 00:34:06,124
- M� jich jenom deset.
- Co�e?
303
00:34:06,287 --> 00:34:09,040
Palc�.
Myslel jsem, �e jich m� dvan�ct.
304
00:34:09,207 --> 00:34:12,244
To jsem taky m�l.
Ale dva odoperovali.
305
00:34:12,407 --> 00:34:17,162
Vid� tu zna�ku u palce?
Tam byly.
306
00:34:17,327 --> 00:34:22,879
- Nebolelo to?
- Nepamatuju se. Bylo mi 6 m�s�c�.
307
00:34:32,527 --> 00:34:36,679
- P�em��l� o sv�m �ivot�?
- O sv�m �ivot�?
308
00:34:36,847 --> 00:34:40,840
Jo, jak� je, v porovn�n�
s ostatn�mi.
309
00:34:41,007 --> 00:34:43,316
Ne.
310
00:34:43,487 --> 00:34:48,959
Jestli by mohl b�t jin�.
Kdybys m�l jin� rodi�e, nap��klad.
311
00:34:49,127 --> 00:34:54,804
�lov�k m� jenom jeden �ivot.
K �emu by bylo fantaz�rovat o jin�m?
312
00:34:59,440 --> 00:35:02,622
�MRT�
Past�� Edmund Wester in memoriam
313
00:35:43,847 --> 00:35:50,161
- Copak cht�j� p�nov� d�lat dnes ve�er?
- Trochu se projet. Do Lackaparkenu.
314
00:35:50,327 --> 00:35:53,399
Lackaparkenu?
315
00:35:53,567 --> 00:35:57,640
Nejste p��li� mlad�
na rva�ky a alkohol?
316
00:35:57,807 --> 00:36:01,959
Kdo se brzo oh�b�,
m��e se st�t dobr�m h��kem.
317
00:36:03,967 --> 00:36:07,084
Jenom ��dn� hlouposti.
318
00:36:07,247 --> 00:36:10,478
- Miz�m.
- Kam jde�?
319
00:36:10,647 --> 00:36:14,196
Mus�m n�co ud�lat.
320
00:36:14,367 --> 00:36:18,724
Mimochodem, pot�ebujeme znamen�.
321
00:36:18,887 --> 00:36:22,402
- Znamen�?
- Kdy� budu m�t d�vku.
322
00:36:22,567 --> 00:36:26,037
- Aha.
- Ach, tak.
323
00:36:28,127 --> 00:36:32,006
Kdy� bude okolo sto��ru
viset kravata,
324
00:36:32,167 --> 00:36:36,365
tak to znamen�, �e rychle
vyb�hnete do 1. patra.
325
00:36:36,527 --> 00:36:39,246
A pak tam z�stanete.
326
00:36:39,407 --> 00:36:42,922
- Kdy� p�ijdete dom� po mn�.
- Kravata?
327
00:36:43,087 --> 00:36:48,923
Kravata okolo sto��ru
a my si hned p�jdeme lehnout. Promise!
328
00:36:49,087 --> 00:36:51,681
Skv�l�.
329
00:36:51,847 --> 00:36:57,524
Kravata okolo sto��ru...
To nen� �patn�.
330
00:37:03,847 --> 00:37:06,600
- Tok-Raffe hl�d�.
- Co�e?
331
00:37:06,767 --> 00:37:12,080
Je to ��bel,
ale j� nezaplat�m.
332
00:37:12,247 --> 00:37:16,286
Stejn� nem�m ��dn� pen�ze.
333
00:38:06,447 --> 00:38:10,122
- Z�stala n�m n�jak� c�ga?
- Dv�, mysl�m.
334
00:38:10,287 --> 00:38:13,085
Pod�l�me se?
335
00:38:13,247 --> 00:38:18,196
To m� teda podr�...
Pod�vej se t�mhle!
336
00:38:22,767 --> 00:38:27,761
- Jak mil�. Jste tady?
- Ano. Je sle�na osam�l� a opu�t�n�?
337
00:38:27,927 --> 00:38:31,602
Osam�l� a opu�t�n�...
Ty jsi z�bavn�, Edmunde.
338
00:38:31,767 --> 00:38:34,725
- Opravdov� gentleman.
- To jsem se nau�il od otce.
339
00:38:34,887 --> 00:38:40,200
"Kdy� u� ti nezb�v� nic jin�ho, chlap�e,
m��e� b�t alespo� gentleman."
340
00:38:44,527 --> 00:38:48,361
- Co to je za chlape�ky?
- Erik a Edmund.
341
00:38:48,527 --> 00:38:52,202
M�la jsem je na Oscarov� �kole.
Dva mil� kluci.
342
00:38:52,367 --> 00:38:56,997
Tomu rozhodn� v���m. Ne,
tak te� si trochu trsneme.
343
00:38:57,167 --> 00:39:00,955
- M�jte se.
- M�jte se, spratci.
344
00:39:01,127 --> 00:39:05,643
Ne, nem�m ��dn� pen�ze!
345
00:40:00,927 --> 00:40:03,646
No tak, Mulle!
346
00:40:43,047 --> 00:40:46,278
To je to nejdrsn�j��,
co jsem za cel� sv�j �ivot vid�l!
347
00:40:46,447 --> 00:40:49,280
P�eci nebije� toho, kdo le��.
348
00:40:49,447 --> 00:40:55,124
Bu� jak bu�, ale ne toho,
kdo le�� na zemi.
349
00:41:35,567 --> 00:41:39,276
To je divn�.
350
00:41:39,447 --> 00:41:41,483
Poslouchej:
351
00:41:41,647 --> 00:41:47,279
"P�i�el k n�mu zezadu,
n�hle a p�esn� na spr�vnou vzd�lenost."
352
00:41:47,447 --> 00:41:51,042
"Jeden krok ve �t�rku,
ne v�c ne� jeden."
353
00:41:51,207 --> 00:41:56,759
"Ruka pevn� sev�ela n�sadu."
"Pak kr�tk�, smrteln� �vih."
354
00:41:59,807 --> 00:42:03,720
"Zvuk ocele,
kter� rozb�j� lebku, je n�m�."
355
00:42:03,887 --> 00:42:07,846
"Inverze zvuku,
kter� je ti��� ne� ticho."
356
00:42:08,007 --> 00:42:15,595
"T�k� t�lo pad�, zat�mco letn� noc
je neproniknuteln� a z�hadn�."
357
00:42:15,767 --> 00:42:18,042
"V�echno do sebe zapad�..."
358
00:42:18,207 --> 00:42:20,926
V�c u� toho nenapsal.
359
00:42:21,087 --> 00:42:23,920
Ale to je p�eci drsn�.
360
00:42:24,087 --> 00:42:31,163
"V�echno do sebe zapad�..." a "letn�
noc je neproniknuteln�..." Co je to?
361
00:42:33,007 --> 00:42:37,159
Posu� v�lec zp�tky,
tak aby nic nepoznal.
362
00:42:37,327 --> 00:42:41,320
Sakra, na to jsem nepomyslel.
363
00:42:42,567 --> 00:42:47,277
Zbili t� n�kdy?
Mysl�m t�m opravdov� v�prask.
364
00:42:47,447 --> 00:42:51,235
- Ne.
- M� ano, jako d�t�.
365
00:42:51,407 --> 00:42:56,197
- Dostal jsem spoustu v�prask�, od otce.
- Od sv�ho otce?
366
00:42:56,367 --> 00:43:01,441
Albin Wester je jenom m�j nevlastn� otec.
M�j skute�n� otec zmizel.
367
00:43:01,607 --> 00:43:05,680
Ten n�s bil, matku a m�.
368
00:43:05,847 --> 00:43:09,840
Jednou ji zbil,
a� ztratila sluch.
369
00:43:10,007 --> 00:43:12,805
Nikdy na to nezapomenu.
370
00:43:12,967 --> 00:43:16,277
Le�el jsem v posteli
a jenom jsem �ekal.
371
00:43:16,447 --> 00:43:20,804
To bylo skoro hor��
ne� samotn� v�prask.
372
00:43:20,967 --> 00:43:24,596
- Proto se z n� stala alkoholi�ka?
- Mysl�m si to.
373
00:43:24,767 --> 00:43:28,999
Ka�dop�dn� pil jako duha
a nau�il ji to.
374
00:43:29,167 --> 00:43:33,524
- Ale m� tak� d�di�n� sklony.
- Kde je tv�j skute�n� otec?
375
00:43:33,687 --> 00:43:37,999
Nem�m tu�en�.
Zmizel, kdy� mi bylo 7 a p�l.
376
00:44:30,967 --> 00:44:33,800
Kde je tv�j bratr?
377
00:44:33,967 --> 00:44:38,085
- Nesly��m psac� stroj.
- Ne, odjel do m�sta.
378
00:44:38,247 --> 00:44:42,638
Mus� n�co ud�lat.
379
00:44:43,567 --> 00:44:48,800
- Co to, sakra, je?
- Lundinovi. Ur�it� maj� ve��rek.
380
00:44:49,127 --> 00:44:54,076
Je jich hodn�, ale polovina
jich v�dycky sed� vevnit�.
381
00:44:59,367 --> 00:45:04,043
To je Ewert.
M� pap�ry.
382
00:45:04,207 --> 00:45:07,563
Neum� ��st,
ale vloni zap�lil t�i domy.
383
00:45:07,727 --> 00:45:11,197
- Pro�?
- Nev�m.
384
00:45:11,367 --> 00:45:17,840
Br�nil se t�m, �e mu do�ly
cigarety a m�l jenom sirky.
385
00:45:31,927 --> 00:45:35,602
To je superl�to, Eriku.
Po v�ech str�nk�ch.
386
00:45:35,767 --> 00:45:40,636
Nikdy jsem nem�l tak hezk� l�to.
387
00:46:06,287 --> 00:46:09,120
Dobrou noc.
388
00:46:32,167 --> 00:46:35,557
- Dv� slova?
- No jasn�.
389
00:46:35,727 --> 00:46:37,763
Tv�j bratr?
390
00:46:37,927 --> 00:46:40,885
- Co jako?
- Jedna d�vka.
391
00:46:41,047 --> 00:46:44,642
- To nech�pu.
- Kdo to?
392
00:46:46,167 --> 00:46:48,078
O �em to mluv�?
393
00:46:48,247 --> 00:46:52,399
Co je to za holku?
Sly�el jsem je v noci.
394
00:46:52,567 --> 00:46:55,365
Ne��kej, �e jsi je nesly�el.
395
00:46:55,527 --> 00:47:00,362
- M�l jsi b�t p�i tom.
- P�esta�. To p�eci nen�...
396
00:47:00,527 --> 00:47:05,043
Je tam �patn� dno.
Co kdybyste ud�lali n�co u�ite�n�ho?
397
00:47:05,207 --> 00:47:09,041
- Yes, boss, whatever you say.
- Postavte molo.
398
00:47:09,207 --> 00:47:13,485
- Molo?
- Jo. M�me spoustu kl�d.
399
00:47:13,647 --> 00:47:17,435
Pot�ebujete jenom
trochu prken a fantasie.
400
00:47:17,607 --> 00:47:22,044
Dostanete ka�d� deset korun,
kdy� budete hotovi do z�padu slunce.
401
00:47:22,207 --> 00:47:26,086
P�ipli�te se k Lundin�m
a vezm�te jim p�r prken.
402
00:47:26,247 --> 00:47:29,523
Za kadibudkou maj� p�eci �pln� sklad.
403
00:47:29,687 --> 00:47:32,360
Vz�t od Lundinov�ch?
404
00:47:32,527 --> 00:47:38,397
Ty je zcela jist�
nekoupili, nebo co?
405
00:47:38,567 --> 00:47:42,765
- Dvacet korun p�ed z�padem slunce?
- Ano!
406
00:47:44,247 --> 00:47:49,924
- Pluj s v�trem, jak se p�e v Kor�nu.
- Jo, p�esn�.
407
00:48:00,647 --> 00:48:04,242
M� na cest� novou holku, Henry?
408
00:48:06,007 --> 00:48:10,239
Mo�n�, mo�n�.
409
00:48:10,407 --> 00:48:14,241
Ale nevyvozuj ��dn�
un�hlen� z�v�ry.
410
00:48:14,407 --> 00:48:19,686
Na sv�t� je p��li�
un�hlen�ch z�v�r�.
411
00:48:19,847 --> 00:48:24,443
- Jak to jde s knihou?
- Jako po m�sle.
412
00:48:24,607 --> 00:48:27,679
Jde to jako na m�sle, brat�e.
413
00:48:43,087 --> 00:48:45,965
Co kdyby n�s vid�li.
414
00:48:46,127 --> 00:48:51,838
Tak by po n�s st��leli
nebo by n�s Ewert podp�lil.
415
00:49:09,007 --> 00:49:14,035
Tv�j otec, ten prav�,
pro� t� vlastn� bil?
416
00:49:14,207 --> 00:49:18,485
M�l velmi neobvyklou
nemoc mozku.
417
00:49:18,647 --> 00:49:22,640
- Bil se, kdy� pil.
- A pro� teda pil?
418
00:49:22,807 --> 00:49:28,359
To byla sou��st nemoci. Musel
m�t p�lenku, nebo by se zbl�znil.
419
00:49:28,527 --> 00:49:31,803
Tak�e bu� se zbl�znil,
nebo by se zbl�znil?
420
00:49:31,967 --> 00:49:36,961
P�esn�.
A pak bylo, jak bylo.
421
00:49:37,127 --> 00:49:41,120
- Je to d�di�n�?
- Nev�m.
422
00:49:41,287 --> 00:49:44,245
Stejn� ho nen�vid�m.
423
00:49:44,407 --> 00:49:47,956
- Najde� ho, a� bude� dosp�l�?
- Yes, sir.
424
00:49:48,127 --> 00:49:52,803
Proto douf�m, �e st�le �ije.
Nejprve se neprozrad�m.
425
00:49:52,967 --> 00:49:59,281
Budu na n�j velmi mil�.
Pozvu ho na kafe, dorty, p�lenku...
426
00:49:59,447 --> 00:50:05,283
Ale pak se zept�m, jestli m� po��d
ten �emen, kter�m n�s bil.
427
00:50:05,447 --> 00:50:09,838
A pak se k n�mu p�itul�m tak,
�e spadne na podlahu.
428
00:50:18,367 --> 00:50:20,881
Ticho!
429
00:50:21,047 --> 00:50:24,403
Jsem ti�e jako my�ka.
430
00:50:24,567 --> 00:50:28,401
N�kdo p�ijel.
Moped.
431
00:50:31,967 --> 00:50:35,880
To je jako...
To je p�eci Ewa Kaludisov�!
432
00:50:36,047 --> 00:50:40,996
A tv�j bratr!
Ale pak to je tak, �e jsou...
433
00:50:56,854 --> 00:51:00,207
- Ahoj, Eriku. Ahoj, Edmunde.
- Ahoj.
434
00:51:01,807 --> 00:51:07,120
Dneska jsme postavili molo.
Chcete si ho vyzkou�et?
435
00:51:12,447 --> 00:51:16,440
Jak hezk�.
Odvedli jste dobrou pr�ci.
436
00:51:21,047 --> 00:51:23,720
P�esn�.
437
00:51:26,087 --> 00:51:29,045
Rozum�, co to obn��?
438
00:51:29,207 --> 00:51:34,440
Tv�j bratr a Ewa Kaludisov�.
To je jaksi...
439
00:51:34,607 --> 00:51:41,285
Jakou p�ita�livost mus� m�t.
440
00:51:41,447 --> 00:51:46,965
Nen� takov�.
Zhasni sv�tlo.
441
00:51:59,447 --> 00:52:05,238
Henry, m�j bratr,
a Ewa Kaludisov� - Kim Novakov�.
442
00:52:05,407 --> 00:52:10,606
Zkusila na�e molo.
"Dobr� pr�ce", �ekla.
443
00:52:10,767 --> 00:52:14,476
Ale nevykoupala se,
i kdy� byl tepl� ve�er.
444
00:52:14,647 --> 00:52:18,356
Mo�n� nem� ��dn� plavky?
445
00:52:18,527 --> 00:52:20,961
Eriku, vzbu� se.
446
00:52:22,727 --> 00:52:26,242
- Poslouchej!
- O �em to �van�?
447
00:52:29,647 --> 00:52:33,526
�ukaj�, a� zbo�� cel� d�m.
448
00:52:33,687 --> 00:52:37,202
- Mysl�m, �e puknu.
- Dr� hubu, Edmunde.
449
00:52:37,367 --> 00:52:41,997
- Takhle se nemluv�.
- Promi�.
450
00:52:43,247 --> 00:52:47,399
- Ka�dop�dn� to jdu ven prozkoumat.
- Nezbl�znil ses?
451
00:52:47,567 --> 00:52:51,845
Jenom se trochu ��hnu.
Nejsou tam p�eci ��dn� rolety.
452
00:52:52,007 --> 00:52:54,316
M��eme se n�co nau�it.
453
00:52:54,487 --> 00:52:59,561
- Poj� se mnou a neblbni!
- Ty jsi magor.
454
00:53:48,007 --> 00:53:50,521
To bylo tak n�dhern�.
455
00:53:50,687 --> 00:53:56,683
Tak hrozn� kr�sn�, �e jsem pochopil,
�e u� nikdy neuvid�m n�co podobn�ho.
456
00:53:56,847 --> 00:53:59,407
U� v�bec nikdy.
457
00:53:59,567 --> 00:54:04,766
Bylo bolestn� m�t ve 14 letech
v�echno za sebou.
458
00:54:15,327 --> 00:54:19,479
Nic jsme ne��kali
a st�li kousek od sebe.
459
00:54:19,647 --> 00:54:22,798
Pot�ebovali jsme ur�it� odstup.
460
00:54:22,967 --> 00:54:28,644
Neztratili jsme svou nevinnost,
ale n�co podobn�ho ano.
461
00:54:28,807 --> 00:54:34,837
Potom jsme si prost� museli
zaplavat v tepl� letn� vod�.
462
00:54:42,847 --> 00:54:46,317
Tohle je stra�n� delik�tn�.
463
00:54:46,487 --> 00:54:49,399
To p�eci ch�pete.
464
00:54:49,567 --> 00:54:52,718
- Delik�tn�.
- Samoz�ejm�.
465
00:54:52,887 --> 00:54:57,756
- Nikdo se o tom nesm� dozv�d�t.
- Diskr�tnost je z�le�itost cti.
466
00:54:59,927 --> 00:55:02,999
To je dob�e. V���m v�m.
467
00:55:03,167 --> 00:55:05,681
Ale pamatujte si jednu v�c, kluci:
468
00:55:05,847 --> 00:55:09,476
I kdy� si mysl�te,
�e toho spoustu ch�pete,
469
00:55:09,647 --> 00:55:14,482
tak ve skute�nosti
je toho velmi m�lo.
470
00:55:14,647 --> 00:55:18,242
Ale nejedn� se jenom o v�s.
471
00:55:18,407 --> 00:55:21,843
Taky o m�.
472
00:55:23,807 --> 00:55:27,436
T�k� se to n�s v�ech.
473
00:55:29,287 --> 00:55:33,678
Ka�dop�dn� bychom se
m�li nau�it ��t v�ce...
474
00:55:35,767 --> 00:55:39,282
v prchav� p��tomnosti.
475
00:55:39,447 --> 00:55:44,885
V prchav� p��tomnosti...
To si po��d mysl�m.
476
00:55:46,167 --> 00:55:48,556
Hele!
477
00:55:48,727 --> 00:55:51,639
To se spr�vn�m a �patn�m...
478
00:55:51,807 --> 00:55:58,360
V� �lov�k, tam uvnit�,
jestli d�l� spr�vnou, nebo �patnou v�c?
479
00:55:58,527 --> 00:56:00,563
Ano, to �lov�k v�.
480
00:56:00,727 --> 00:56:05,357
V�ichni ch�pou, �e to, co
ud�lal Berra Mullemu bylo �patn�.
481
00:56:05,527 --> 00:56:09,805
D�l�me taky �patnou v�c, kdy�
krademe Henryho cigarety?
482
00:56:09,967 --> 00:56:12,481
Jo, to je jasn�.
483
00:56:12,647 --> 00:56:17,926
Ale je p�eci velk� rozd�l
mezi �patn� a �patn�.
484
00:56:19,087 --> 00:56:25,560
Ale je od Henryho �patn�, �e vzal
Ewu Kaludisovou tomu debilovi Berrovi?
485
00:56:29,167 --> 00:56:32,477
�ekl jsi sv�mu bratrovi
o t� bitce v Lackaparkenu?
486
00:56:32,647 --> 00:56:34,956
Ne.
487
00:57:05,607 --> 00:57:10,078
Sle�no Kalu... chci ��ct, Ewo...
488
00:57:14,727 --> 00:57:17,799
Ale sakra co...
489
00:57:45,247 --> 00:57:48,762
- M�m p�edtuchu.
- Jakou?
490
00:57:48,927 --> 00:57:53,318
�e to p�jde do pekel.
491
00:57:57,047 --> 00:57:59,083
Nebo co?
492
00:57:59,247 --> 00:58:05,356
- Mysl� si, �e j� to ud�lal on?
- Jak by se to, sakra, jinak mohlo st�t?
493
00:58:05,527 --> 00:58:10,555
Tohle bylo superl�to,
a te�...
494
00:58:13,087 --> 00:58:17,717
- Jak na tom jsi?
- Mysl�m, �e jsem nemocn�.
495
00:58:17,887 --> 00:58:22,199
Skoro nem��u polknout.
Mysl�m, �e m�m ang�nu.
496
00:58:22,367 --> 00:58:25,757
Ob�as ji m�v�m.
497
00:58:25,927 --> 00:58:32,082
"�ivot m� b�t jako
pro mot�la letn� den..." Jo, d�ky...
498
00:58:32,247 --> 00:58:35,683
Jednou �ekl Edmund
n�co o sv�m skute�n�m otci.
499
00:58:35,847 --> 00:58:41,240
�e potom, co zbil sv�ho syna,
si sedl na postel a bre�el.
500
00:58:42,247 --> 00:58:46,798
Mysl�m si, �e to zn� stra�n� divn�.
501
00:58:46,967 --> 00:58:50,437
Ale ch�pu,
�e takov� lid� existuj�.
502
00:58:50,607 --> 00:58:53,644
Kte�� nejprve bij� a pak bre��,
503
00:58:53,807 --> 00:58:57,516
jak sami nad sebou,
tak nad t�mi, kter� zbili.
504
00:58:57,687 --> 00:59:00,645
Takov� lid� nejsou t�eba.
505
00:59:00,807 --> 00:59:07,519
Kdybych byl takov�, tak bych
byl rad�i strom nebo k�men.
506
00:59:49,887 --> 00:59:54,677
- Kde je Henry?
- V m�st�, aby koupil n�co v l�k�rn�.
507
00:59:54,847 --> 00:59:58,442
- Bol� to?
- Ne tak moc.
508
00:59:58,607 --> 01:00:02,919
To p�ejde. Za p�r dn�
bude� zase nejkr�sn�j�� na sv�t�.
509
01:00:07,847 --> 01:00:12,079
Ned�vej se na m�. Vypad�m stra�n�.
510
01:00:13,447 --> 01:00:18,316
To je hrozn�,
�e tohle m��e n�kdo ud�lat.
511
01:00:18,487 --> 01:00:22,958
M��u ti n�co p�in�st?
Mo�n� n�co k pit�?
512
01:00:23,127 --> 01:00:26,676
Ty jsi mil�, Eriku.
513
01:00:30,367 --> 01:00:33,996
�lov�k se mus� nau�it
n�co vydr�et.
514
01:00:34,167 --> 01:00:36,920
- To mus�.
- Opravdu?
515
01:00:38,767 --> 01:00:42,316
Nelam si se mnou hlavu, Eriku.
516
01:00:42,487 --> 01:00:47,277
J� to zvl�dnu. Bylo i h��.
517
01:00:47,447 --> 01:00:50,325
H��?
518
01:00:52,727 --> 01:00:58,677
Kdy� jsem byla tak star�
jako jsi te� ty,
519
01:00:58,847 --> 01:01:03,363
tak jsem na �lunu p�eplula mo�e.
520
01:01:05,647 --> 01:01:09,959
Nebyl v�t�� ne� va�e pramice.
521
01:01:11,487 --> 01:01:16,561
Moje sestra a j�.
Na�i rodi�e z�stali.
522
01:01:19,407 --> 01:01:22,604
Nev�m, pro� ti to ��k�m.
523
01:01:22,767 --> 01:01:25,839
Ani j� ne.
524
01:01:26,967 --> 01:01:32,519
V�m, jak na tom je
tvoje matka. Je velmi nemocn�.
525
01:01:34,127 --> 01:01:38,518
Nel�b� se ti o tom mluvit?
526
01:01:38,687 --> 01:01:43,397
- Posa� se sem na chv�li...
- Posa� se sem na chv�li.
527
01:01:54,007 --> 01:01:56,157
Zav�i o�i.
528
01:01:56,327 --> 01:01:59,478
V���m, �e jsem mezi Ewin�ma
nohama sed�l celou v��nost.
529
01:01:59,647 --> 01:02:03,686
- Skoro jsem za�al bre�et.
- M� napjat� ramena.
530
01:02:03,847 --> 01:02:06,680
- Ale nevy�ly ��dn� slzy.
- Zkus se uvolnit.
531
01:02:06,847 --> 01:02:10,396
Jenom kr�sn� vibruj�c�
pocit za o�ima.
532
01:02:10,567 --> 01:02:13,081
Uvolni se.
533
01:02:15,527 --> 01:02:18,644
A v t� kr�tk� vte�in�
534
01:02:18,807 --> 01:02:22,880
jsem pochopil, jak� je to
b�t Henry, m�j bratr.
535
01:02:53,527 --> 01:02:58,760
��st, p�t a sp�t.
536
01:02:59,607 --> 01:03:05,318
Z t�chto ornament�
tk�m sv� uzdraven�.
537
01:03:05,487 --> 01:03:10,163
- P��slov� z Laponska?
- Ne, od m�ho otce.
538
01:03:10,327 --> 01:03:15,560
- Toho opravdov�ho?
- Ne, ten ��kal jenom blbosti.
539
01:03:37,607 --> 01:03:41,600
Kde je tv�j bratr?
540
01:03:41,767 --> 01:03:46,283
- Kdo?
- Tv�j bratr, Henry.
541
01:03:46,447 --> 01:03:50,042
Mus�m si s n�m trochu promluvit.
542
01:03:50,207 --> 01:03:55,281
- Nen� doma.
- Kdy se vr�t�?
543
01:03:55,447 --> 01:03:59,406
Nev�m... pozd�...
V noci, o p�lnoci.
544
01:03:59,567 --> 01:04:02,400
Napsal to ve vzkazu.
545
01:04:13,527 --> 01:04:17,884
Pozdravuj ho a �ekni mu, �e se
v jednu vr�t�m. Mus�m s n�m mluvit.
546
01:04:18,047 --> 01:04:22,677
- Mo�n� nep�ijde.
- Tak budu �ekat.
547
01:04:42,247 --> 01:04:47,196
Co jsem vid�l? �ekali jsme
na bou�i a te� je tady.
548
01:04:47,367 --> 01:04:51,440
- Sakra.
- Co budeme, dopr�ic, d�lat?
549
01:05:39,047 --> 01:05:42,881
Mus�te tam j�t!
Na kraji silnice, mus�te p�ij�t!
550
01:05:43,047 --> 01:05:47,325
- Co je?
- V�m, co ��k�m.
551
01:05:47,487 --> 01:05:51,241
Co ��k�?
Co to, sakra, ��k�?
552
01:06:36,487 --> 01:06:38,557
Jm�no, d�kuji.
553
01:06:38,727 --> 01:06:40,843
- Erik Wassman.
- Edmund Wester.
554
01:06:41,007 --> 01:06:44,886
- V l�t� tady bydl�te?
- Ano.
555
01:06:45,047 --> 01:06:51,202
Spolu s Henrym Wassmanem,
co� je tv�j bratr?
556
01:06:51,367 --> 01:06:54,245
Ano.
557
01:06:55,967 --> 01:06:59,403
- Kdy jste si v�era �li lehnout?
- R�zn�.
558
01:06:59,567 --> 01:07:03,037
Lehnul jsem si v p�l dev�t�.
N�kolik dn� m�m ang�nu.
559
01:07:03,207 --> 01:07:07,359
- Ang�nu?
- Ano, ale te� u� je to v po��dku.
560
01:07:07,527 --> 01:07:09,722
A ty?
561
01:07:09,887 --> 01:07:15,200
- Zhruba o hodinu pozd�ji.
- Byli jste potom vzh�ru?
562
01:07:15,367 --> 01:07:18,439
- Ano, byl jsem venku mo�it.
- Kdy?
563
01:07:18,607 --> 01:07:20,757
Nem�m tu�en�.
564
01:07:20,927 --> 01:07:25,398
- V�imnul sis n��eho zvl�tn�ho?
- Ne, ni�eho.
565
01:07:25,567 --> 01:07:28,639
- Pr�elo?
- Ne.
566
01:07:29,647 --> 01:07:34,926
- A co ty? Vzbudil ses n�kdy?
- Ne, mysl�m, �e ne.
567
01:07:35,087 --> 01:07:38,602
- Ani jednou?
- Ne.
568
01:07:40,327 --> 01:07:44,559
Byl tv�j bratr v�era doma?
Kdy� jste si �li lehnout?
569
01:07:44,727 --> 01:07:47,480
Ne.
570
01:07:49,127 --> 01:07:52,563
Vid�l jsi, �e byl Henry doma,
kdy� jsi byl venku ��rat?
571
01:07:52,727 --> 01:07:56,356
- Ne.
- Vid�l jsi, �e sv�tlo sv�tilo?
572
01:07:56,527 --> 01:08:02,159
Mysl�m, �e byla tma, ale zeptejte se
samotn�ho Henryho, kdy p�i�el dom�.
573
01:08:02,327 --> 01:08:06,445
Berra Albertsson, v�te, kdo to je?
574
01:08:06,607 --> 01:08:10,077
- Ano, vid�li jsme ho i p�edt�m.
- Kde?
575
01:08:10,247 --> 01:08:14,399
- Tady a tam. Nap��klad v Lackaparkenu.
- Mo�n� byl tady?
576
01:08:14,887 --> 01:08:18,243
Ne, to nebyl.
577
01:08:24,847 --> 01:08:27,645
Jste si t�m jist�, kluci?
578
01:08:27,807 --> 01:08:32,642
�e jste tady nikdy
nevid�li Bertila Albertssona?
579
01:08:32,807 --> 01:08:34,798
Zcela jist�.
580
01:08:34,967 --> 01:08:38,562
Jo, jenom v Lackaparkenu.
581
01:08:44,207 --> 01:08:47,756
- To je nesl�chan�.
- Nesl�chan�.
582
01:08:47,927 --> 01:08:53,126
- Mus�me myslet na va�e bezpe��.
- Mus�te s n�mi do m�sta.
583
01:08:53,287 --> 01:08:56,836
- Uklidn�te se, sakra!
- Uklidnit se?
584
01:08:57,007 --> 01:09:01,558
Tady se p�ece stala vra�da.
Uklidnit se, jsi norm�ln�?
585
01:09:01,727 --> 01:09:05,242
- Vezm�te kluky. J� z�stanu tady.
- Tak tu taky z�staneme.
586
01:09:05,407 --> 01:09:07,398
Ne, to je nesl�chan�.
587
01:09:07,567 --> 01:09:12,516
Postav�me na kafe
a v klidu si o tom promluv�me.
588
01:10:14,887 --> 01:10:20,917
Tak m� p�ekvapilo, co jsem vid�l,
�e jsem se p�evr�til a uhodil se.
589
01:10:22,847 --> 01:10:26,283
To jsou ti, co byli v dom�...
590
01:10:29,287 --> 01:10:32,563
Ahoj, Eriku a Edmunde!
Co chcete dneska?
591
01:10:32,727 --> 01:10:36,242
Jenom dva litry ml�ka.
592
01:10:36,407 --> 01:10:41,481
- A Aftonbladet.
- Vyprod�n. Expressen taky.
593
01:10:41,647 --> 01:10:44,605
- Co si mysl�te?
- Co jako?
594
01:10:44,767 --> 01:10:48,521
Stalo se to p�eci skoro u v�s.
Kdo to ud�lal?
595
01:10:48,687 --> 01:10:52,362
- Nev�m.
- ��lenec, to je jasn�.
596
01:10:52,527 --> 01:10:55,997
Kdo jin� by to mohl b�t?
597
01:11:05,687 --> 01:11:08,247
Ano, detaily.
598
01:11:08,407 --> 01:11:13,606
P�es detaily se
dostaneme k celku.
599
01:11:13,767 --> 01:11:17,680
- K �pln� pravd�.
- And nothing but the truth.
600
01:11:17,847 --> 01:11:22,716
Tentokr�t chci mluvit s ka�d�m zvl.
M��e� se j�t trochu proj�t.
601
01:11:22,887 --> 01:11:25,196
Ne, po�kej chvilku.
602
01:11:25,367 --> 01:11:27,927
M�te tady hodn� n��ad�?
603
01:11:28,087 --> 01:11:32,160
Nejv�ce se zaj�m�me o kladivo.
604
01:11:32,327 --> 01:11:36,240
Velk� kladivo nebo malou palici.
605
01:11:36,407 --> 01:11:39,399
V�te, kde se nach�z� n�co takov�ho?
606
01:11:40,487 --> 01:11:42,921
Ne.
607
01:11:43,087 --> 01:11:46,204
Jo, kladivo ur�it� m�me.
608
01:11:46,367 --> 01:11:51,077
A malou palici.
Pou�ili jsme je, kdy� jsme stav�li molo.
609
01:11:51,247 --> 01:11:56,321
M��e� naj�t tu palici,
zat�mco budu mluvit s Erikem?
610
01:12:00,047 --> 01:12:04,279
Te� se dostaneme k tomu druh�mu detailu.
611
01:12:04,447 --> 01:12:08,998
K jist� sle�n� Kaludisov�.
612
01:12:09,167 --> 01:12:11,078
Ano.
613
01:12:11,247 --> 01:12:14,125
Zn� ji?
614
01:12:14,287 --> 01:12:18,838
V kv�tnu a v �ervnu jsme ji
m�li ve �kole jako z�stup.
615
01:12:19,007 --> 01:12:24,798
V�, �e chodila
s Bertilem Albertssonem?
616
01:12:24,967 --> 01:12:27,435
Ano.
617
01:12:27,607 --> 01:12:30,724
Setkal ses s n� v l�t�?
618
01:12:30,887 --> 01:12:35,802
Ne. Vlastn� ano, jednou v Lackaparkenu.
619
01:12:36,767 --> 01:12:39,327
Hal� tam!
620
01:12:39,487 --> 01:12:44,163
R�d bych si s v�mi promluvil. Poj�te sem!
621
01:12:56,967 --> 01:13:00,846
Rogga Lundberg, report�r.
622
01:13:02,207 --> 01:13:05,643
Vlastn� jsem cht�l
mluvit s Henrym Wassmanem.
623
01:13:05,807 --> 01:13:09,880
- Evidentn� nen� doma?
- Ne, nen�.
624
01:13:10,047 --> 01:13:14,359
Pracoval jsem spolu s Henrym.
625
01:13:14,527 --> 01:13:17,758
O n��em bych si s n�m
m�l promluvit.
626
01:13:17,927 --> 01:13:20,760
V na�� oblasti se vra�da
nest�v� ka�d� den.
627
01:13:20,927 --> 01:13:24,442
P�u o tom v Kurrenu.
628
01:13:24,607 --> 01:13:27,485
N��� smrt, n��� v�d�lek.
629
01:13:27,647 --> 01:13:32,437
- Nic o tom nev�me.
- ��dn� stopa. Jenom bydl�me v okol�.
630
01:13:32,607 --> 01:13:35,405
Opravdu?
631
01:13:35,567 --> 01:13:39,924
Mysl�m si, �e p�inejmen��m
Henry o tom n�co v�.
632
01:13:40,087 --> 01:13:44,683
M�li byste pochopit, jak v takov�chto
p��padech policie p�em��l�.
633
01:13:46,767 --> 01:13:50,806
Berra Albertsson byl nalezen
t�mhle naho�e na parkovi�ti.
634
01:13:50,967 --> 01:13:53,959
V noci ze st�edy na �tvrtek?
635
01:13:54,127 --> 01:13:57,756
N�kdo ho zabil, kdy�
vyl�zal ze sv�ho auta.
636
01:13:57,927 --> 01:14:04,685
Proto si policie mysl�,
�e m�l d�vod tam parkovat.
637
01:14:04,847 --> 01:14:08,760
M��ete mi ��ct pro�?
638
01:14:08,927 --> 01:14:12,158
Ne, nemus�te odpov�d�t.
639
01:14:12,327 --> 01:14:15,763
Existuj� p�eci jenom
dva d�vody tam zaparkovat:
640
01:14:15,927 --> 01:14:19,966
Bu� chce �lov�k nav�t�vit Lundinovi,
641
01:14:20,127 --> 01:14:23,199
nebo cht�l nav�t�vit v�s.
642
01:14:23,367 --> 01:14:28,395
- Mo�n� cht�l jenom mo�it?
- Jo, a pak tam stoj� ten bl�zen.
643
01:14:28,567 --> 01:14:33,766
Policie nejd��v p�em��lela
o sv�ch star�ch zn�m�ch, Lundinov�ch.
644
01:14:33,927 --> 01:14:38,796
Ale hodn� nazna�uje, �e
tentokr�t nejsou zapleteni.
645
01:14:38,967 --> 01:14:42,721
Jak to v�?
Mluv� jenom blbosti.
646
01:14:42,887 --> 01:14:45,799
�koda, �e Henry nen� doma.
647
01:14:45,967 --> 01:14:49,880
�koda pro n�j. Pozdravujte ho
a �ekn�te mu to.
648
01:15:04,367 --> 01:15:07,643
�ekl bys, �e...
649
01:15:11,087 --> 01:15:15,126
n�jak�m zp�sobem
p�sobil v�hru�n�?
650
01:15:15,287 --> 01:15:20,725
Ano, to si mysl�m.
Jenom t� cht�l vyu��t.
651
01:15:20,887 --> 01:15:23,845
Dob�e, br�ko.
652
01:15:26,807 --> 01:15:31,881
Rogga Lundberg je debil.
To v�dycky byl.
653
01:15:32,047 --> 01:15:35,164
- Jako Kan�n Berra.
- Ne, fuj.
654
01:15:35,327 --> 01:15:40,765
�pln� jin� druh.
Existuje spousta druh� debil�.
655
01:15:40,927 --> 01:15:45,364
Jde o to v�d�t, s jak�m druhem
m� �lov�k co do �in�n�.
656
01:15:46,447 --> 01:15:50,360
- V�, kde jsem byl v�era?
- Ne.
657
01:15:50,527 --> 01:15:53,837
Na policii.
658
01:15:55,447 --> 01:16:01,443
Sed�l jsem cel� odpoledne s Lindstr�mem
a dal��mi dv�ma vy�et�ovateli.
659
01:16:03,007 --> 01:16:07,205
Byli trochu nejednotn� v tom,
jestli m� maj� pustit, nebo ne.
660
01:16:08,887 --> 01:16:13,278
Nakonec se Lindstr�m rozhodl,
�e m� nech� j�t.
661
01:16:13,447 --> 01:16:19,841
A te� Rogga Lundberg.
Mysl�m, �e je rozhodnuto.
662
01:16:20,007 --> 01:16:24,205
- A man's gotta do...
-... what a man's... Ano. Znova bravo.
663
01:16:25,687 --> 01:16:29,566
�lov�k nem��e vlo�it sv�j
osud to rukou t�pk� jako je
664
01:16:29,727 --> 01:16:32,366
Rogga Ludnberg.
665
01:16:34,807 --> 01:16:39,164
Zaj�m� m�, jestli ten b�d�k
by taky u n�.
666
01:16:51,367 --> 01:16:53,961
Jde�, Eriku?
667
01:17:29,127 --> 01:17:33,803
Ewa Kaludisov� jaksi str�vila
dv� nebo v�ce noc�
668
01:17:33,967 --> 01:17:36,481
ve va�� chat�
669
01:17:36,647 --> 01:17:39,559
spolu s tv�m bratrem?
670
01:17:39,727 --> 01:17:42,480
Na tom se shodneme?
671
01:17:44,847 --> 01:17:50,797
V�d�l jsi, �e Ewa Kaludisov�
byla zasnouben� s Bertilem Albertssonem.
672
01:17:53,247 --> 01:17:55,636
Ano.
673
01:17:57,007 --> 01:18:02,718
Nemyslel sis, �e je to divn�,
�e sp� s tv�m bratrem?
674
01:18:05,367 --> 01:18:09,042
Nep�em��lel jsem o tom.
675
01:18:10,327 --> 01:18:17,005
�ekni mi o 9. �ervenci, to je den p�edt�m,
ne� byl Albertsson zabit.
676
01:18:19,367 --> 01:18:22,962
- Moc si nepamatuju...
- Te� je toho dost!
677
01:18:29,447 --> 01:18:35,044
Te� od tebe nechci sly�et ��dn�
blbosti, jenom pravdu.
678
01:18:35,207 --> 01:18:39,803
V�me, �e ten ve�er Henryho
nav�t�vila Ewa Kaludisov�,
679
01:18:39,967 --> 01:18:44,119
a v�me, �e ty to taky v�.
680
01:18:44,287 --> 01:18:48,599
Kdy� to chce� sv�mu bratru usnadnit,
681
01:18:48,767 --> 01:18:53,158
tak mi �ekni, co se stalo.
682
01:18:53,327 --> 01:18:54,965
No?
683
01:18:55,127 --> 01:18:59,405
Nem�m ��dn� tu�en�,
�e tam byla tu noc byla Ewa Kaludisov�.
684
01:18:59,567 --> 01:19:03,560
�li jsme si lehnout brzo,
my oba, j� a Edmund,
685
01:19:03,727 --> 01:19:06,560
a ani jednou jsem se neprobudil.
686
01:19:22,567 --> 01:19:26,560
Erik a Edmund, jak mil�, �e...
Chci ��ct, poj�te d�l!
687
01:19:43,127 --> 01:19:47,166
- Chcete n�co k pit�?
- Ano, d�ky.
688
01:19:49,727 --> 01:19:52,958
To je p�eci Ingo.
689
01:20:05,607 --> 01:20:08,121
Mnohokr�t d�ky.
690
01:20:14,647 --> 01:20:18,242
- Up��mnou soustrast.
- Jo...
691
01:20:18,407 --> 01:20:21,444
Dneska sebrali Henryho.
692
01:20:21,607 --> 01:20:26,123
- V�, �e jste tady?
- Henry? Ne.
693
01:20:28,127 --> 01:20:31,722
Mezi mnou a Bertilem to nebylo dobr�.
Ur�it� v�m to vrt� hlavou.
694
01:20:31,887 --> 01:20:36,278
- Ale ne.
- V�me toho tak m�lo.
695
01:20:36,447 --> 01:20:41,362
�lov�k m�n� a B�h m�n�.
696
01:20:48,687 --> 01:20:53,681
Na n�co se t� mus�m zeptat, Ewo.
697
01:20:55,127 --> 01:20:58,199
Byla jsi tam tu noc?
698
01:21:00,767 --> 01:21:05,443
- Mysl� tu noc?
- Ano.
699
01:21:07,127 --> 01:21:09,960
Ano, byla jsem tam.
700
01:21:10,127 --> 01:21:12,595
V� o tom policie?
701
01:21:12,767 --> 01:21:18,637
Ne, mysl�m si, �e je nejlep��, kdy�
policie v� co nejm�� o Henrym a o mn�.
702
01:21:18,807 --> 01:21:21,162
P�esn�.
703
01:21:21,327 --> 01:21:26,560
Henry to v�echno zvl�dne.
Byl dvakr�t na mo�i.
704
01:21:26,727 --> 01:21:30,959
R�da bych ho nav�t�vila,
ale nejde to, ne?
705
01:21:31,127 --> 01:21:35,484
Ale ty ho ode m�
m��e� pozdravovat?
706
01:21:35,647 --> 01:21:43,156
�ekni, �e v�echno p�jde dob�e,
a �e si nem� kv�li mn� d�lat obavy.
707
01:21:45,967 --> 01:21:48,037
P�esn� tak.
708
01:21:48,207 --> 01:21:52,803
V�echno p�jde dob�e,
nem� si kv�li mn� d�lat obavy.
709
01:21:52,967 --> 01:21:56,277
- Dv� slova.
- Si pi�.
710
01:21:56,447 --> 01:22:00,042
- J� jedu.
- Do Arge?
711
01:22:00,207 --> 01:22:02,641
Z�tra r�no.
712
01:22:02,807 --> 01:22:05,605
- Dost prima.
- Superprima.
713
01:22:05,767 --> 01:22:08,327
Jedno slovo!
714
01:22:12,047 --> 01:22:16,802
Superl�to, Eriku.
P�es to v�echno.
715
01:22:16,967 --> 01:22:20,039
M��e� ud�lat oko?
716
01:22:20,207 --> 01:22:23,722
No tak, naposledy.
717
01:22:23,887 --> 01:22:26,606
Ne, te� ne.
718
01:22:36,487 --> 01:22:39,445
M�j se, Edmunde.
719
01:22:49,967 --> 01:22:53,403
�lov�k nesm� ztratit odvahu.
720
01:22:53,567 --> 01:22:58,641
Je tak t�k� ji znovu z�skat,
kdy� ji �lov�k ztratil.
721
01:22:58,807 --> 01:23:02,322
A ty, Eriku, zvl�d� to?
722
01:23:02,487 --> 01:23:06,526
- V�dycky.
- Ty jsi holub, Eriku.
723
01:23:06,687 --> 01:23:12,876
Henry je jest��b.
To tebe mus�me chr�nit.
724
01:23:20,527 --> 01:23:23,564
Mysl�m, �e mus�m na z�chod.
725
01:24:02,527 --> 01:24:07,840
N�dhern� je zem...
726
01:24:40,927 --> 01:24:46,240
"�ivot m� b�t jako
pro mot�la letn� den."
727
01:24:46,407 --> 01:24:50,719
Na mat�in� poh�bu jsem
poprv� m�l oblek.
728
01:24:50,887 --> 01:24:56,564
Bre�el jsem celou noc a v kostele
mi u� ��dn� slzy nezbyly.
729
01:25:27,967 --> 01:25:31,277
Up��mnou soustrast.
730
01:25:32,607 --> 01:25:36,759
Jsi p��li� mlad� na ztr�tu sv� matky.
731
01:25:42,847 --> 01:25:47,875
Ale mo�n� jste star��,
ne� si �lov�k mysl�,
732
01:25:48,047 --> 01:25:51,756
oba dva, ty a tv�j kamar�d.
733
01:25:51,927 --> 01:25:55,237
Jestli rozum�?
734
01:26:10,487 --> 01:26:13,285
Ahoj, Eriku!
735
01:26:14,727 --> 01:26:17,241
- Kam jde�?
- Dom�.
736
01:26:17,407 --> 01:26:21,400
M� napilno, nebo si
m��eme trochu promluvit?
737
01:26:23,247 --> 01:26:27,126
- Jak je na tom Henry?
- Dob�e. Propustili ho.
738
01:26:27,287 --> 01:26:30,484
Nedostatek d�kaz�.
Te� bydl� v Goteborgu.
739
01:26:30,647 --> 01:26:33,559
Sly�ela jsem to.
740
01:26:33,727 --> 01:26:37,800
Nem�m jeho adresu.
Dal bys mu tento dopis?
741
01:26:37,967 --> 01:26:42,438
- Samoz�ejm�, to m��u.
- D�ky, to je mil�.
742
01:26:42,607 --> 01:26:46,566
Jak se m� ty s�m?
Za�al jsi na re�lce?
743
01:26:46,727 --> 01:26:51,482
- A l�b� se ti to?
- Ano, mohlo by to b�t hor��.
744
01:26:52,687 --> 01:26:57,238
- A Edmund?
- U� se tak �asto nev�d�me.
745
01:26:57,407 --> 01:27:00,126
Eriku!
746
01:27:01,767 --> 01:27:05,555
- Kdo to ud�lal?
Co?
747
01:27:05,727 --> 01:27:11,040
Byl jsi to ty, nebo Edmund,
kdo zabil Bertila?
748
01:27:11,967 --> 01:27:15,243
Musel to p�eci b�t n�kdo z v�s.
749
01:28:28,031 --> 01:28:32,257
�esk� titulky: toma.baza@seznam.cz
Korekce: lenuse@seznam.cz
750
01:28:32,258 --> 01:28:35,258
http://mongoland.site.cz
62781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.