Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,340 --> 00:03:58,880
I'll find you later.
2
00:04:01,590 --> 00:04:02,630
It's not safe.
3
00:04:06,090 --> 00:04:07,800
Let me send some men with you.
4
00:04:11,800 --> 00:04:13,130
I'm going alone.
5
00:04:59,010 --> 00:05:01,050
In the name
of the one true queen,
6
00:05:01,130 --> 00:05:02,420
Daenerys Targaryen,
7
00:05:03,550 --> 00:05:05,210
I sentence you to die.
8
00:05:06,210 --> 00:05:07,550
JON:
Grey Worm!
9
00:05:14,590 --> 00:05:16,300
It's over.
10
00:05:16,380 --> 00:05:17,760
These men are prisoners.
11
00:05:17,840 --> 00:05:20,460
It is not over until the queen's
enemies are defeated.
12
00:05:20,550 --> 00:05:22,710
How much more defeated
do you want them to be?
13
00:05:22,800 --> 00:05:24,880
-They're on their knees.
-They are breathing.
14
00:05:26,050 --> 00:05:28,010
Look around you, friend. We won.
15
00:05:28,090 --> 00:05:30,420
I obey my queen's commands,
not yours.
16
00:05:30,510 --> 00:05:32,800
JON:
And what are
the queen's commands?
17
00:05:34,090 --> 00:05:37,260
"Kill all who follow
Cersei Lannister."
18
00:05:38,170 --> 00:05:39,550
These are free men.
19
00:05:40,510 --> 00:05:42,590
They chose to fight for her.
20
00:05:45,260 --> 00:05:47,760
DAVOS:
Easy, men. Easy! Easy.
21
00:05:57,710 --> 00:05:58,670
Jon.
22
00:06:01,380 --> 00:06:03,590
We should speak with the queen.
23
00:11:17,550 --> 00:11:19,090
Hyah!
24
00:14:34,760 --> 00:14:35,840
Torgo Nudho.
25
00:17:17,760 --> 00:17:19,590
You freed your brother.
26
00:17:21,010 --> 00:17:22,760
You committed treason.
27
00:17:24,260 --> 00:17:26,590
I freed my brother.
28
00:17:29,340 --> 00:17:31,840
And you slaughtered a city.
29
00:19:25,880 --> 00:19:27,880
What are you doing here?
30
00:19:30,590 --> 00:19:33,460
Hey, what happened?
31
00:19:33,550 --> 00:19:35,300
I came to kill Cersei.
32
00:19:36,710 --> 00:19:38,420
Your queen got there first.
33
00:19:42,920 --> 00:19:44,960
JON:
She's everyone's queen now.
34
00:19:45,050 --> 00:19:47,590
Try telling Sansa.
35
00:19:54,420 --> 00:19:56,090
Wait for me
outside the city gates.
36
00:19:56,170 --> 00:19:57,920
-I'll come find you.
-Jon.
37
00:20:00,090 --> 00:20:01,460
She knows who you are.
38
00:20:02,760 --> 00:20:04,090
Who you really are.
39
00:20:04,170 --> 00:20:06,590
You'll always
be a threat to her.
40
00:20:09,130 --> 00:20:11,670
And I know a killer
when I see one.
41
00:20:44,090 --> 00:20:45,840
Did you bring any wine?
42
00:20:47,090 --> 00:20:48,130
No.
43
00:20:49,760 --> 00:20:51,260
Ah...
44
00:20:51,340 --> 00:20:52,300
Well...
45
00:20:54,260 --> 00:20:56,460
thank you for coming
to see me.
46
00:20:57,760 --> 00:21:00,800
Our queen doesn't keep prisoners
for long.
47
00:21:02,300 --> 00:21:05,380
I suppose there's
a crude kind of justice.
48
00:21:07,170 --> 00:21:11,050
I betrayed my closest friend
and watched him burn.
49
00:21:11,130 --> 00:21:14,260
Now Varys's ashes
can tell my ashes:
50
00:21:14,340 --> 00:21:16,840
"See, I told you."
51
00:21:21,510 --> 00:21:23,460
It just occurred to me.
52
00:21:23,550 --> 00:21:25,170
I'm talking
to the only man alive
53
00:21:25,260 --> 00:21:27,210
who knows where I'm going.
54
00:21:28,710 --> 00:21:31,010
So is there life after death?
55
00:21:34,340 --> 00:21:35,840
Not that I've seen.
56
00:21:37,090 --> 00:21:39,380
I should be thankful.
57
00:21:39,460 --> 00:21:42,340
Oblivion is the best
I could hope for.
58
00:21:43,670 --> 00:21:45,760
I strangled my lover.
59
00:21:45,840 --> 00:21:48,090
I shot my own father
with a crossbow.
60
00:21:48,170 --> 00:21:49,300
I betrayed my queen.
61
00:21:49,380 --> 00:21:50,880
-You didn't.
-I did.
62
00:21:52,710 --> 00:21:53,760
And I'd do it again,
63
00:21:53,840 --> 00:21:56,050
now that I've seen
what I've seen.
64
00:21:57,380 --> 00:21:59,380
I chose my fate.
65
00:21:59,460 --> 00:22:02,260
The people
of King's Landing did not.
66
00:22:04,550 --> 00:22:06,760
I can't justify what happened.
67
00:22:08,460 --> 00:22:09,550
I won't try.
68
00:22:12,840 --> 00:22:15,630
-But the war is over now.
-Is it?
69
00:22:17,960 --> 00:22:20,920
When you heard her
talking to her soldiers,
70
00:22:21,010 --> 00:22:24,130
did she sound like someone
who's done fighting?
71
00:22:32,420 --> 00:22:35,260
She liberated the people
of Slaver's Bay.
72
00:22:35,340 --> 00:22:38,460
She liberated the people
of King's Landing.
73
00:22:38,550 --> 00:22:40,340
And she'll go on liberating
74
00:22:40,420 --> 00:22:43,510
until the people of the world
are free...
75
00:22:43,590 --> 00:22:44,920
and she rules them all.
76
00:22:45,010 --> 00:22:48,340
And you've been by her side,
counseling her.
77
00:22:48,420 --> 00:22:49,800
Until today.
78
00:22:51,340 --> 00:22:52,590
Until today.
79
00:22:56,260 --> 00:22:58,170
Varys was right.
80
00:22:58,260 --> 00:23:00,130
I was wrong.
81
00:23:00,210 --> 00:23:03,050
It was vanity
to think I could guide her.
82
00:23:03,130 --> 00:23:05,380
Our queen's nature
is fire and blood.
83
00:23:05,460 --> 00:23:08,050
You think our house words
are stamped on our bodies
84
00:23:08,130 --> 00:23:10,210
when we're born
and that's who we are?
85
00:23:10,300 --> 00:23:12,630
Then I'd be fire and blood too.
86
00:23:14,210 --> 00:23:15,340
She's not her father,
87
00:23:15,420 --> 00:23:16,960
no more than
you're Tywin Lannister.
88
00:23:17,050 --> 00:23:22,380
My father was an evil man.
My sister was an evil woman.
89
00:23:22,460 --> 00:23:23,760
Pile up all the bodies
90
00:23:23,840 --> 00:23:25,840
of all the people
they ever killed,
91
00:23:25,920 --> 00:23:27,380
there still won't be
half as many
92
00:23:27,460 --> 00:23:30,210
as our beautiful queen
slaughtered in a single day.
93
00:23:30,300 --> 00:23:31,550
Cersei left her no choice.
94
00:23:31,630 --> 00:23:33,010
The moment the gates fell,
95
00:23:33,090 --> 00:23:34,130
the battle was over.
96
00:23:34,210 --> 00:23:36,210
She saw her friend beheaded.
97
00:23:36,300 --> 00:23:38,130
She saw her dragon
shot out of the sky.
98
00:23:38,210 --> 00:23:40,050
And she burned down
a city for it.
99
00:23:40,130 --> 00:23:42,630
Ah, it's easy to judge
when you're standing
100
00:23:42,710 --> 00:23:43,880
far from the battlefield.
101
00:23:43,960 --> 00:23:45,630
Would you have done it?
102
00:23:47,210 --> 00:23:48,460
What?
103
00:23:49,960 --> 00:23:52,630
You've been up there,
on a dragon's back.
104
00:23:52,710 --> 00:23:54,010
You've had that power.
105
00:23:54,090 --> 00:23:55,920
Would you have burned
the city down?
106
00:23:59,840 --> 00:24:01,920
-I don't know.
107
00:24:02,010 --> 00:24:03,420
Yes, you do.
108
00:24:05,460 --> 00:24:08,510
You won't say because
you don't want to betray her...
109
00:24:10,380 --> 00:24:11,710
but you know.
110
00:24:20,050 --> 00:24:22,260
What's it matter what I'd do?
111
00:24:22,340 --> 00:24:25,510
It matters more than anything.
112
00:24:29,800 --> 00:24:32,550
When she murdered
the slavers of Astapor,
113
00:24:33,880 --> 00:24:36,130
I'm sure no one
but the slavers complained.
114
00:24:36,210 --> 00:24:38,090
After all, they were evil men.
115
00:24:39,800 --> 00:24:43,630
When she crucified hundreds
of Meereenese nobles,
116
00:24:43,710 --> 00:24:44,670
who could argue?
117
00:24:44,760 --> 00:24:46,260
They were evil men.
118
00:24:47,510 --> 00:24:51,090
The Dothraki khals
she burned alive?
119
00:24:51,170 --> 00:24:53,760
They would have
done worse to her.
120
00:24:55,210 --> 00:24:59,420
Everywhere she goes,
evil men die
121
00:24:59,510 --> 00:25:01,630
and we cheer her for it.
122
00:25:03,010 --> 00:25:04,340
And she grows more powerful
123
00:25:04,420 --> 00:25:07,960
and more sure
that she is good and right.
124
00:25:13,380 --> 00:25:14,670
She believes her destiny
125
00:25:14,760 --> 00:25:18,050
is to build a better world
for everyone.
126
00:25:18,130 --> 00:25:19,590
If you believed that...
127
00:25:21,210 --> 00:25:22,420
if you truly believed it,
128
00:25:22,510 --> 00:25:23,670
wouldn't you kill
129
00:25:23,760 --> 00:25:26,510
whoever stood between
you and paradise?
130
00:25:57,960 --> 00:26:00,130
I know you love her.
131
00:26:05,380 --> 00:26:07,300
I love her too.
132
00:26:10,960 --> 00:26:14,630
Not as successfully as you.
133
00:26:17,300 --> 00:26:21,800
But I believed in her
with all my heart.
134
00:26:29,550 --> 00:26:32,960
Love is more powerful
than reason.
135
00:26:35,630 --> 00:26:37,710
We all know that.
136
00:26:37,800 --> 00:26:39,510
Look at my brother.
137
00:26:44,590 --> 00:26:46,880
"Love is the death of duty."
138
00:26:52,590 --> 00:26:54,670
You just came up with that?
139
00:27:00,090 --> 00:27:03,510
Maester Aemon said it
a long time ago.
140
00:27:08,590 --> 00:27:13,090
Sometimes
duty is the death of love.
141
00:27:18,510 --> 00:27:22,630
You are the shield
that guards the realms of men.
142
00:27:22,710 --> 00:27:25,130
And you've always tried
to do the right thing.
143
00:27:25,210 --> 00:27:26,880
No matter the cost,
144
00:27:27,880 --> 00:27:30,210
you've tried to protect people.
145
00:27:32,380 --> 00:27:35,550
Who is the greatest threat
to the people now?
146
00:27:43,090 --> 00:27:45,710
It's a terrible thing
I'm asking.
147
00:27:47,090 --> 00:27:49,130
It's also the right thing.
148
00:27:51,420 --> 00:27:54,880
Do you think I'm the last man
she'll execute?
149
00:27:56,880 --> 00:27:58,130
Who is more dangerous
150
00:27:58,210 --> 00:28:01,590
than the rightful heir
to the Iron Throne?
151
00:28:14,590 --> 00:28:17,420
That's her decision.
She is the queen.
152
00:28:26,170 --> 00:28:28,130
I'm sorry it came to this.
153
00:28:40,010 --> 00:28:41,800
And your sisters?
154
00:28:43,800 --> 00:28:46,670
Do you see them
bending the knee?
155
00:28:50,300 --> 00:28:52,050
My sisters will be loyal
to the throne.
156
00:28:52,130 --> 00:28:55,880
Why do you think Sansa
told me the truth about you?
157
00:28:55,960 --> 00:28:58,050
Because she doesn't want Dany
to be queen.
158
00:28:58,130 --> 00:29:01,050
-She doesn't get to choose.
-No.
159
00:29:01,130 --> 00:29:02,460
But you do.
160
00:29:04,090 --> 00:29:05,960
And you have to choose now.
161
00:33:06,260 --> 00:33:08,800
When I was a girl,
my brother told me it was made
162
00:33:08,880 --> 00:33:12,380
with 1000 swords
from Aegon's fallen enemies.
163
00:33:15,260 --> 00:33:17,090
What do 1000 swords look like
164
00:33:17,170 --> 00:33:19,920
in the mind of a little girl
who can't count to 20?
165
00:33:21,340 --> 00:33:25,170
I imagined a mountain of swords
too high to climb.
166
00:33:25,260 --> 00:33:26,670
So many fallen enemies,
167
00:33:26,760 --> 00:33:28,960
you could only see
the soles of Aegon's feet.
168
00:33:29,050 --> 00:33:30,210
JON:
I saw them executing
169
00:33:30,300 --> 00:33:32,210
Lannister prisoners
in the street.
170
00:33:33,510 --> 00:33:35,840
They said they were acting
on your orders.
171
00:33:35,920 --> 00:33:39,130
-It was necessary.
-Necessary?
172
00:33:39,210 --> 00:33:41,010
Have you been down there?
173
00:33:41,090 --> 00:33:42,340
Have you seen?
174
00:33:42,420 --> 00:33:45,170
Children,
little children, burned!
175
00:33:47,960 --> 00:33:50,590
I tried to make peace
with Cersei.
176
00:33:51,920 --> 00:33:55,460
She used their innocence
as a weapon against me.
177
00:33:55,550 --> 00:33:57,340
She thought
it would cripple me.
178
00:33:57,420 --> 00:33:59,090
And Tyrion?
179
00:34:02,420 --> 00:34:06,050
He conspired behind my back
with my enemies.
180
00:34:06,130 --> 00:34:08,960
How have you treated people
who've done the same to you,
181
00:34:09,050 --> 00:34:11,590
even when it broke your heart?
182
00:34:14,090 --> 00:34:15,630
Forgive him.
183
00:34:17,960 --> 00:34:19,670
-I can't.
-You can.
184
00:34:21,300 --> 00:34:22,590
You can forgive all of them,
185
00:34:22,670 --> 00:34:25,380
make them see
they made a mistake.
186
00:34:25,460 --> 00:34:27,300
Make them understand.
187
00:34:31,960 --> 00:34:33,960
Please, Dany.
188
00:34:37,170 --> 00:34:39,800
We can't hide behind
small mercies.
189
00:34:41,130 --> 00:34:43,170
The world we need
190
00:34:43,260 --> 00:34:46,010
won't be built by men
loyal to the world we have.
191
00:34:46,090 --> 00:34:50,090
The world we need is a world
of mercy. It has to be.
192
00:34:50,170 --> 00:34:51,710
And it will be.
193
00:34:54,550 --> 00:34:59,510
It's not easy to see something
that's never been before.
194
00:35:02,050 --> 00:35:03,840
A good world.
195
00:35:04,840 --> 00:35:06,510
How do you know?
196
00:35:08,380 --> 00:35:10,590
How do you know it'll be good?
197
00:35:10,670 --> 00:35:12,420
Because I know what is good.
198
00:35:13,800 --> 00:35:15,010
And so do you.
199
00:35:15,090 --> 00:35:17,420
-I don't.
-You do.
200
00:35:17,510 --> 00:35:20,170
You do. You've always known.
201
00:35:23,010 --> 00:35:24,840
What about everyone else?
202
00:35:26,670 --> 00:35:30,010
All the other people
who think they know what's good.
203
00:35:32,170 --> 00:35:34,340
They don't get to choose.
204
00:35:40,130 --> 00:35:41,300
Be with me.
205
00:35:42,880 --> 00:35:45,010
Build the new world with me.
206
00:35:45,090 --> 00:35:47,460
This is our reason.
207
00:35:47,550 --> 00:35:49,050
It has been
from the beginning,
208
00:35:49,130 --> 00:35:52,300
since you were a little boy
with a bastard's name
209
00:35:52,380 --> 00:35:55,880
and I was a little girl
who couldn't count to 20.
210
00:35:56,710 --> 00:35:58,550
We do it together.
211
00:36:00,670 --> 00:36:03,800
We break the wheel together.
212
00:36:06,710 --> 00:36:08,380
You are my queen.
213
00:36:09,760 --> 00:36:12,630
Now, and always.
214
00:43:34,880 --> 00:43:36,340
Where's Jon?
215
00:43:36,420 --> 00:43:39,510
-He is our prisoner.
SANSA: So is Lord Tyrion.
216
00:43:39,590 --> 00:43:41,840
They were both to be brought
to this gathering.
217
00:43:41,920 --> 00:43:44,630
We will decide what we do
with our prisoners.
218
00:43:44,710 --> 00:43:46,090
This is our city now.
219
00:43:46,170 --> 00:43:48,590
If you look outside the walls
of your city,
220
00:43:48,670 --> 00:43:50,260
you'll find thousands
of Northmen
221
00:43:50,340 --> 00:43:52,960
who will explain to you
why harming Jon Snow
222
00:43:53,050 --> 00:43:54,710
is not in your interest.
223
00:43:54,800 --> 00:43:56,760
And you will find
thousands of Unsullied
224
00:43:56,840 --> 00:43:58,010
who believe that it is.
225
00:43:58,090 --> 00:44:00,800
Some of you may be
quick to forgive.
226
00:44:00,880 --> 00:44:02,960
The Ironborn are not.
227
00:44:03,050 --> 00:44:04,960
I swore to follow
Daenerys Targaryen.
228
00:44:05,050 --> 00:44:06,800
You swore to follow a tyrant.
229
00:44:06,880 --> 00:44:08,670
She freed us from a tyrant.
230
00:44:08,760 --> 00:44:10,210
Cersei is gone because of her,
231
00:44:10,300 --> 00:44:12,630
and Jon Snow put a knife
in her heart.
232
00:44:12,710 --> 00:44:14,960
Let the Unsullied give him
what he deserves.
233
00:44:15,050 --> 00:44:17,010
Say another word
about killing my brother
234
00:44:17,090 --> 00:44:18,380
and I'll cut your throat.
235
00:44:18,460 --> 00:44:19,880
Friends, please.
236
00:44:21,880 --> 00:44:25,090
We've been cutting each other's
throats long enough.
237
00:44:25,170 --> 00:44:27,960
Torgo Nudho.
Am I saying that properly?
238
00:44:31,510 --> 00:44:33,130
If it weren't for you
and your men,
239
00:44:33,210 --> 00:44:35,630
we would've lost the war
with the dead.
240
00:44:35,710 --> 00:44:38,300
This country owes you
a debt it can never repay,
241
00:44:38,380 --> 00:44:40,010
but let us try.
242
00:44:40,090 --> 00:44:42,130
There is land in the Reach.
243
00:44:42,210 --> 00:44:43,460
Good land.
244
00:44:43,550 --> 00:44:46,090
The people that used to live
there are gone.
245
00:44:46,170 --> 00:44:48,170
Make it your own.
Start your own house
246
00:44:48,260 --> 00:44:50,710
with the Unsullied
as your bannermen.
247
00:44:50,800 --> 00:44:52,670
We've had enough war.
248
00:44:52,760 --> 00:44:55,010
Thousands of you,
thousands of them.
249
00:44:55,090 --> 00:44:57,010
You know how it ends.
250
00:44:57,090 --> 00:44:58,800
We need to find a better way.
251
00:44:58,880 --> 00:45:01,340
We do not need payment.
252
00:45:01,420 --> 00:45:02,920
We need justice.
253
00:45:04,130 --> 00:45:05,920
Jon Snow cannot go free.
254
00:45:09,170 --> 00:45:10,840
It's not for you to decide.
255
00:45:10,920 --> 00:45:12,420
You are not here to speak!
256
00:45:13,670 --> 00:45:16,010
Everyone has heard enough words
from you.
257
00:45:18,090 --> 00:45:19,920
You're right.
258
00:45:20,010 --> 00:45:22,630
And no one's any better for it.
259
00:45:23,960 --> 00:45:26,130
But it's not for you to decide.
260
00:45:27,800 --> 00:45:30,050
Jon committed his crime here.
261
00:45:30,130 --> 00:45:33,630
His fate
is for our king to decide.
262
00:45:33,710 --> 00:45:35,010
Or our queen.
263
00:45:35,090 --> 00:45:37,300
We don't have a king or queen.
264
00:45:38,630 --> 00:45:41,630
You're the most powerful people
in Westeros.
265
00:45:44,010 --> 00:45:45,630
Choose one.
266
00:45:55,260 --> 00:45:56,800
Make your choice, then.
267
00:46:19,510 --> 00:46:21,090
My lords and ladies...
268
00:46:24,510 --> 00:46:29,090
I suppose this is the most
important moment of our lives.
269
00:46:29,170 --> 00:46:31,420
What we decide today
will reverberate
270
00:46:31,510 --> 00:46:33,210
through the annals of history.
271
00:46:33,300 --> 00:46:35,260
I stand before you
272
00:46:35,340 --> 00:46:38,340
as one of the senior lords
in the country.
273
00:46:39,210 --> 00:46:41,010
A veteran of two wars.
274
00:46:42,170 --> 00:46:43,710
And I like to think
my experience
275
00:46:43,800 --> 00:46:47,630
has led to some small skill
in statecraft
276
00:46:47,710 --> 00:46:49,130
-and underst--
SANSA: Uncle?
277
00:46:52,050 --> 00:46:53,050
Please sit.
278
00:47:25,010 --> 00:47:27,420
Well, we have to choose someone.
279
00:47:27,510 --> 00:47:28,760
Um, ahem...
280
00:47:28,840 --> 00:47:30,630
Why just us?
281
00:47:34,760 --> 00:47:35,920
Um--
282
00:47:37,670 --> 00:47:40,010
We represent
all the great houses,
283
00:47:40,090 --> 00:47:41,380
but whomever we choose,
284
00:47:41,460 --> 00:47:44,760
they won't just rule over
lords and ladies.
285
00:47:44,840 --> 00:47:48,170
Maybe the decision about
what's best for everyone
286
00:47:48,260 --> 00:47:49,420
should be left to...
287
00:47:50,590 --> 00:47:53,300
well, everyone.
288
00:48:06,800 --> 00:48:09,710
Maybe we should give the dogs
a vote as well.
289
00:48:09,800 --> 00:48:11,300
I'll ask my horse.
290
00:48:20,460 --> 00:48:23,050
I suppose you want the crown.
291
00:48:23,130 --> 00:48:24,550
Me?
292
00:48:25,130 --> 00:48:26,630
The Imp?
293
00:48:28,260 --> 00:48:30,630
Half the people hate me
for serving Daenerys,
294
00:48:30,710 --> 00:48:32,840
the other half hate me
for betraying her.
295
00:48:34,800 --> 00:48:38,300
-Can't think of a worse choice.
-Who, then?
296
00:48:44,800 --> 00:48:49,010
I've had nothing to do but think
these past few weeks.
297
00:48:50,710 --> 00:48:53,090
About our bloody history.
298
00:48:54,510 --> 00:48:56,710
About the mistakes we've made.
299
00:49:07,670 --> 00:49:10,010
What unites people?
300
00:49:12,380 --> 00:49:13,840
Armies?
301
00:49:15,380 --> 00:49:16,760
Gold?
302
00:49:19,050 --> 00:49:20,840
Flags?
303
00:49:27,550 --> 00:49:29,170
Stories.
304
00:49:31,050 --> 00:49:33,260
There's nothing in the world
more powerful
305
00:49:33,340 --> 00:49:34,550
than a good story.
306
00:49:36,880 --> 00:49:38,550
Nothing can stop it.
307
00:49:39,880 --> 00:49:41,760
No enemy can defeat it.
308
00:49:43,510 --> 00:49:45,130
And who has a better story...
309
00:49:46,420 --> 00:49:48,090
than Bran the Broken?
310
00:49:51,960 --> 00:49:55,210
The boy who fell
from a high tower and lived.
311
00:49:56,710 --> 00:50:00,800
He knew he'd never walk again,
so he learned to fly.
312
00:50:01,960 --> 00:50:04,380
He crossed beyond the Wall,
313
00:50:04,460 --> 00:50:05,960
a crippled boy,
314
00:50:06,050 --> 00:50:08,760
and became the Three-Eyed Raven.
315
00:50:11,130 --> 00:50:13,130
He is our memory,
316
00:50:13,210 --> 00:50:15,880
the keeper of all our stories.
317
00:50:15,960 --> 00:50:20,420
The wars, weddings, births,
massacres, famines.
318
00:50:20,510 --> 00:50:22,420
Our triumphs,
319
00:50:22,510 --> 00:50:25,050
mm, our defeats,
320
00:50:25,130 --> 00:50:26,260
our past.
321
00:50:28,130 --> 00:50:30,920
Who better to lead us
into the future?
322
00:50:33,920 --> 00:50:37,710
Bran has no interest in ruling
and he can't father children.
323
00:50:37,800 --> 00:50:39,010
Good.
324
00:50:39,090 --> 00:50:41,590
Sons of kings
can be cruel and stupid,
325
00:50:41,670 --> 00:50:43,090
as you well know.
326
00:50:44,130 --> 00:50:46,090
His will never torment us.
327
00:50:50,170 --> 00:50:53,460
That is the wheel
our queen wanted to break.
328
00:51:00,630 --> 00:51:03,710
From now on,
rulers will not be born.
329
00:51:03,800 --> 00:51:06,630
They will be chosen
on this spot
330
00:51:06,710 --> 00:51:09,710
by the lords and ladies
of Westeros...
331
00:51:09,800 --> 00:51:11,960
to serve the realm.
332
00:51:20,010 --> 00:51:22,010
I know you don't want it.
333
00:51:23,210 --> 00:51:26,800
I know you don't care
about power.
334
00:51:28,880 --> 00:51:32,840
But I ask you now,
if we choose you...
335
00:51:34,420 --> 00:51:35,880
will you wear the crown?
336
00:51:37,550 --> 00:51:40,630
Will you lead the Seven Kingdoms
to the best of your abilities
337
00:51:40,710 --> 00:51:43,510
from this day
until your last day?
338
00:51:49,170 --> 00:51:52,090
Why do you think
I came all this way?
339
00:51:58,670 --> 00:52:00,840
To Brandon of House Stark...
340
00:52:02,300 --> 00:52:03,510
I say aye.
341
00:52:15,130 --> 00:52:16,170
SAMWELL:
Aye.
342
00:52:22,880 --> 00:52:23,880
Aye.
343
00:52:25,170 --> 00:52:26,130
Aye.
344
00:52:29,210 --> 00:52:30,300
MAN 1:
Aye.
345
00:52:33,170 --> 00:52:34,130
Aye.
346
00:52:38,760 --> 00:52:40,460
Aye.
347
00:52:40,550 --> 00:52:42,130
MAN 2:
Aye.
348
00:52:42,210 --> 00:52:43,460
YARA:
Aye.
349
00:52:43,550 --> 00:52:45,590
MAN 3: Aye.
MAN 4: Aye.
350
00:52:45,670 --> 00:52:46,630
Aye.
351
00:52:48,550 --> 00:52:51,210
I'm not sure I get a vote,
but aye.
352
00:52:53,340 --> 00:52:54,300
Aye.
353
00:53:05,460 --> 00:53:07,760
I love you, little brother.
I always will.
354
00:53:07,840 --> 00:53:09,590
You'll be a good king.
355
00:53:10,840 --> 00:53:13,130
But tens of thousands
of Northmen
356
00:53:13,210 --> 00:53:16,010
fell in the Great War
defending all of Westeros.
357
00:53:16,090 --> 00:53:18,090
And those who survived
have seen too much
358
00:53:18,170 --> 00:53:21,090
and fought too hard
ever to kneel again.
359
00:53:23,800 --> 00:53:27,300
The North will remain
an independent kingdom,
360
00:53:27,380 --> 00:53:29,420
as it was
for thousands of years.
361
00:53:54,550 --> 00:53:57,380
All hail Bran the Broken,
362
00:53:57,460 --> 00:53:58,590
First of His Name,
363
00:53:58,670 --> 00:54:01,880
King of the Andals
and the First Men,
364
00:54:01,960 --> 00:54:06,670
Lord of the Six Kingdoms
and Protector of the Realm.
365
00:54:09,460 --> 00:54:12,460
ALL:
All hail Bran the Broken!
366
00:54:24,300 --> 00:54:26,090
BRAN:
Lord Tyrion...
367
00:54:27,510 --> 00:54:29,300
you will be my Hand.
368
00:54:29,380 --> 00:54:31,090
N--
369
00:54:31,170 --> 00:54:34,420
No, Your Grace,
I don't want it.
370
00:54:34,510 --> 00:54:36,590
BRAN:
And I don't want to be king.
371
00:54:38,670 --> 00:54:40,960
I don't deserve it.
372
00:54:41,050 --> 00:54:43,920
I thought I was wise,
but I wasn't.
373
00:54:44,010 --> 00:54:48,090
I thought I knew what was right,
but I didn't.
374
00:54:50,420 --> 00:54:51,920
Choose Ser Davos.
375
00:54:52,010 --> 00:54:53,380
Choose anyone else.
376
00:54:53,460 --> 00:54:55,760
-I choose you.
-You cannot.
377
00:54:55,840 --> 00:54:57,590
Yes, I can.
378
00:54:57,670 --> 00:55:00,090
-I'm king.
-This man is a criminal.
379
00:55:00,170 --> 00:55:03,460
-He deserves justice.
-He just got it.
380
00:55:03,550 --> 00:55:06,010
He's made many
terrible mistakes.
381
00:55:06,090 --> 00:55:09,550
He's going to spend the rest
of his life fixing them.
382
00:55:14,300 --> 00:55:15,960
It is not enough.
383
00:55:24,010 --> 00:55:26,800
TYRION:
Giving you to the Unsullied
would start a war.
384
00:55:28,210 --> 00:55:30,380
Letting you walk free
would start a war.
385
00:55:31,550 --> 00:55:32,960
So our new king has chosen
386
00:55:33,050 --> 00:55:34,800
to send you
to the Night's Watch.
387
00:55:36,880 --> 00:55:38,460
There's still a Night's Watch?
388
00:55:40,710 --> 00:55:42,300
The world will always
need a home
389
00:55:42,380 --> 00:55:43,800
for bastards and broken men.
390
00:55:48,880 --> 00:55:51,010
You shall take no wife,
391
00:55:51,090 --> 00:55:53,170
hold no lands,
392
00:55:53,260 --> 00:55:54,800
father no children.
393
00:55:57,920 --> 00:56:00,760
The Unsullied wanted your head
of course,
394
00:56:00,840 --> 00:56:04,170
but Grey Worm has accepted
the justice of a life sentence.
395
00:56:05,840 --> 00:56:09,010
Sansa and Arya wanted you freed,
396
00:56:09,090 --> 00:56:13,090
but they understand our new king
needs to make peace.
397
00:56:13,170 --> 00:56:14,630
No one is very happy.
398
00:56:15,800 --> 00:56:17,670
Which means
it's a good compromise,
399
00:56:17,760 --> 00:56:18,670
I suppose.
400
00:56:20,630 --> 00:56:22,340
Was it right?
401
00:56:25,420 --> 00:56:26,920
What I did?
402
00:56:29,800 --> 00:56:31,550
What we did.
403
00:56:35,210 --> 00:56:37,170
It doesn't feel right.
404
00:56:43,800 --> 00:56:46,300
Ask me again in 10 years.
405
00:57:08,800 --> 00:57:12,260
I don't expect
we'll ever see each other again.
406
00:57:16,260 --> 00:57:17,670
I wouldn't be so sure.
407
00:57:18,920 --> 00:57:20,420
A few years as Hand of the King
408
00:57:20,510 --> 00:57:23,510
would make anyone want to
piss off the edge of the world.
409
00:59:42,300 --> 00:59:44,960
SANSA:
I wish there had been
another way.
410
00:59:46,460 --> 00:59:47,960
Can you forgive me?
411
01:00:00,210 --> 01:00:02,710
The North is free,
thanks to you.
412
01:00:04,760 --> 01:00:06,880
But they lost their king.
413
01:00:08,170 --> 01:00:11,010
Ned Stark's daughter
will speak for them.
414
01:00:13,090 --> 01:00:15,510
She's the best
they could ask for.
415
01:00:35,460 --> 01:00:38,510
You can come see me, you know,
at Castle Black.
416
01:00:39,710 --> 01:00:41,300
I can't.
417
01:00:41,380 --> 01:00:44,960
You think anyone will dare
tell you women aren't allowed?
418
01:00:50,670 --> 01:00:52,130
I'm not going back north.
419
01:00:54,170 --> 01:00:55,630
Where are you going?
420
01:00:57,710 --> 01:00:59,880
What's west of Westeros?
421
01:01:02,340 --> 01:01:03,840
I don't know.
422
01:01:03,920 --> 01:01:05,210
No one knows.
423
01:01:06,420 --> 01:01:08,630
It's where all the maps stop.
424
01:01:10,710 --> 01:01:12,420
That's where I'm going.
425
01:01:21,340 --> 01:01:22,590
You have your Needle?
426
01:01:23,920 --> 01:01:24,920
Right here.
427
01:01:47,010 --> 01:01:48,670
Your Grace.
428
01:01:57,550 --> 01:02:00,260
I'm sorry I wasn't there
when you needed me.
429
01:02:02,300 --> 01:02:05,210
You were exactly where
you were supposed to be.
430
01:06:18,880 --> 01:06:20,550
That's not-- Uh--
431
01:06:26,050 --> 01:06:27,130
What's this?
432
01:06:27,210 --> 01:06:29,800
A Song of Ice and Fire.
433
01:06:29,880 --> 01:06:31,800
Archmaester Ebrose's history
of the wars
434
01:06:31,880 --> 01:06:34,130
following the death
of King Robert.
435
01:06:34,210 --> 01:06:36,420
I helped him with the title.
436
01:06:39,170 --> 01:06:41,840
I suppose I come in
for some heavy criticism.
437
01:06:41,920 --> 01:06:44,300
Oh, I wouldn't say that.
438
01:06:44,380 --> 01:06:47,090
Oh, he's kind to me.
Never would've guessed.
439
01:06:51,340 --> 01:06:52,800
He's not kind?
440
01:06:53,800 --> 01:06:55,260
-He...
-He what?
441
01:06:56,380 --> 01:06:58,460
What does he say about me?
442
01:07:03,800 --> 01:07:07,420
I don't believe
you're mentioned, ahem.
443
01:07:29,010 --> 01:07:30,170
-Your Grace.
-Your Grace.
444
01:07:30,260 --> 01:07:31,460
-Your Grace.
-Your Grace.
445
01:07:50,300 --> 01:07:53,380
We appear to be missing
a Master of Whisperers.
446
01:07:53,460 --> 01:07:55,050
And a Master of Laws.
447
01:07:55,130 --> 01:07:57,460
-And a Master of War.
-Yes, Your Grace.
448
01:07:57,550 --> 01:07:59,510
Suitable prospects
will be brought to you
449
01:07:59,590 --> 01:08:01,510
for an audience
in the coming weeks.
450
01:08:02,800 --> 01:08:05,340
And Drogon? Any word?
451
01:08:05,420 --> 01:08:07,380
He was last spotted flying east,
toward--
452
01:08:07,460 --> 01:08:09,170
The farther away, the better.
453
01:08:10,920 --> 01:08:12,170
Perhaps I can find him.
454
01:08:13,340 --> 01:08:14,840
Do carry on with the rest.
455
01:08:16,010 --> 01:08:17,880
As you wish, Your Grace.
456
01:08:20,050 --> 01:08:21,550
Ser Podrick.
457
01:08:30,170 --> 01:08:32,840
We serve at your pleasure,
King Bran the Broken,
458
01:08:32,920 --> 01:08:36,510
ruler of the Six Kingdoms
and Protector of the Realm.
459
01:08:36,590 --> 01:08:38,670
-Long may he reign.
-Long may he reign.
460
01:08:38,760 --> 01:08:40,710
-Long may he reign.
-Long may he reign.
461
01:08:40,800 --> 01:08:42,170
Long may he reign.
462
01:08:43,670 --> 01:08:44,840
That will improve.
463
01:08:46,010 --> 01:08:47,340
I'm sure it will.
464
01:08:54,840 --> 01:08:57,050
Ser Bronn of the Blackwater,
465
01:08:57,130 --> 01:08:58,260
Lord of Highgarden,
466
01:08:58,340 --> 01:08:59,960
Lord Paramount of the Reach
467
01:09:00,050 --> 01:09:01,460
and Master of Coin,
468
01:09:01,550 --> 01:09:05,130
would you say the crown's debt
to you has been paid?
469
01:09:05,210 --> 01:09:07,010
In full, my lord Hand.
470
01:09:07,090 --> 01:09:08,130
Good.
471
01:09:08,210 --> 01:09:10,460
Time to start incurring
a new one.
472
01:09:10,550 --> 01:09:11,920
We have hungry people to feed.
473
01:09:12,010 --> 01:09:13,800
Can we expect some assistance
in this regard?
474
01:09:13,880 --> 01:09:15,460
BRONN:
Indeed we can.
475
01:09:15,550 --> 01:09:19,090
Lord Davos, we have an armada
to rebuild and ports to repair.
476
01:09:19,170 --> 01:09:21,260
We have. These projects
will begin as soon as
477
01:09:21,340 --> 01:09:24,630
the Master of Coin and Lord of
Lofty Titles provides funding.
478
01:09:24,710 --> 01:09:27,960
The Master of Coin looks forward
to helping the Master of Ships,
479
01:09:28,050 --> 01:09:30,760
but first he has to ensure
we're not wasting coin,
480
01:09:30,840 --> 01:09:32,670
or soon there won't be
no more coin.
481
01:09:32,760 --> 01:09:33,920
"Any more."
482
01:09:34,010 --> 01:09:35,460
You Master of Grammar now too?
483
01:09:35,550 --> 01:09:37,340
Grandmaester, ahem,
484
01:09:37,420 --> 01:09:39,630
it is my theory,
based on my years of work
485
01:09:39,710 --> 01:09:40,960
on the Casterly Rock sewers,
486
01:09:41,050 --> 01:09:43,090
that clean water
leads to a healthier population.
487
01:09:43,170 --> 01:09:45,920
The Archmaester has done
some research on this subject
488
01:09:46,010 --> 01:09:47,050
and it turns out--
489
01:09:47,130 --> 01:09:49,380
The strong live
and the weak don't.
490
01:09:49,460 --> 01:09:51,380
Find the best builders
and set them to the task.
491
01:09:51,460 --> 01:09:54,960
BRONN:
Oh, speaking of builders, all
the best brothels burned down.
492
01:09:55,050 --> 01:09:57,800
The Master of Coin is willing
to fund reconstruction.
493
01:09:57,880 --> 01:10:00,840
SAMWELL:
Uh...the Archmaester
is less than enthusiastic
494
01:10:00,920 --> 01:10:03,170
about the salutary effects
of brothels.
495
01:10:03,260 --> 01:10:05,710
BRONN:
Well, I imagine
he isn't using them properly.
496
01:10:05,800 --> 01:10:07,960
BRIENNE:
I think we can all agree
that ships
497
01:10:08,050 --> 01:10:09,590
take precedence over brothels.
498
01:10:09,670 --> 01:10:12,340
BRONN:
I think that's
a very presumptuous statement.
499
01:10:13,760 --> 01:10:15,300
TYRION:
I once brought a jackass
500
01:10:15,380 --> 01:10:17,630
and a honeycomb into a brothel.
501
01:14:37,130 --> 01:14:38,960
MAN:
The Queen in the North!
502
01:14:39,050 --> 01:14:40,960
ALL :
The Queen in the North!
503
01:14:41,050 --> 01:14:42,760
The Queen in the North!
504
01:14:42,840 --> 01:14:44,420
The Queen in the North!
505
01:14:44,510 --> 01:14:45,920
The Queen in the North!
506
01:14:46,010 --> 01:14:47,710
The Queen in the North!
35308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.