All language subtitles for GoT.S08E04.The.Last.of.the.Starks.720p.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,890 --> 00:04:18,140 JON: We're here to say goodbye to our brothers and sisters. 2 00:04:19,140 --> 00:04:21,470 To our fathers and mothers. 3 00:04:23,310 --> 00:04:24,430 To our friends. 4 00:04:26,060 --> 00:04:27,890 Our fellow men and women 5 00:04:27,970 --> 00:04:30,600 who set aside their differences... 6 00:04:32,020 --> 00:04:33,520 to fight together... 7 00:04:35,180 --> 00:04:37,680 and die together 8 00:04:37,770 --> 00:04:39,720 so that others might live. 9 00:04:42,310 --> 00:04:44,640 Everyone in this world 10 00:04:44,720 --> 00:04:47,520 owes them a debt that can never be repaid. 11 00:04:48,970 --> 00:04:51,890 It is our duty and our honor 12 00:04:51,970 --> 00:04:55,180 to keep them alive in memory... 13 00:04:56,350 --> 00:04:58,060 for those who come after us... 14 00:04:59,270 --> 00:05:01,180 and those who come after them... 15 00:05:03,060 --> 00:05:06,060 for as long as men draw breath. 16 00:05:07,970 --> 00:05:11,470 They were the shields that guarded the realms of men. 17 00:05:12,850 --> 00:05:15,680 And we shall never see their like again. 18 00:07:47,180 --> 00:07:48,810 MAN: To your health. 19 00:08:15,810 --> 00:08:17,270 Have you seen Arya? 20 00:08:18,810 --> 00:08:20,640 You can still smell the burning bodies, 21 00:08:20,720 --> 00:08:22,220 and that's where your head is at. 22 00:08:22,310 --> 00:08:25,310 -I just want to thank her for-- -I'm sure you do. 23 00:08:25,390 --> 00:08:26,640 Look, it's not about that. 24 00:08:26,720 --> 00:08:28,470 Of course it's about that, you twat. 25 00:08:28,560 --> 00:08:29,640 Why shouldn't it be? 26 00:08:29,720 --> 00:08:32,930 The dead are dead. You're not. 27 00:08:46,270 --> 00:08:47,770 Gendry. 28 00:08:50,180 --> 00:08:51,600 That's right, isn't it? 29 00:08:58,100 --> 00:08:59,180 Yes, Your Grace. 30 00:08:59,270 --> 00:09:01,470 You're Robert Baratheon's son. 31 00:09:07,850 --> 00:09:09,810 You are aware he took my family's throne 32 00:09:09,890 --> 00:09:12,220 and tried to have me murdered? 33 00:09:12,310 --> 00:09:15,850 I didn't even know he was my father until after he was dead. 34 00:09:15,930 --> 00:09:19,140 Yes, he's dead. 35 00:09:19,220 --> 00:09:20,810 His brothers are too. 36 00:09:22,270 --> 00:09:24,930 So who's Lord of Storm's End now? 37 00:09:26,680 --> 00:09:27,930 I don't know, Your Grace. 38 00:09:28,020 --> 00:09:29,850 Does anyone? 39 00:09:40,140 --> 00:09:42,520 I think you should be Lord of Storm's End. 40 00:09:48,220 --> 00:09:49,470 I can't be. I'm a bastard. 41 00:09:49,560 --> 00:09:54,060 No, you are Lord Gendry Baratheon of Storm's End, 42 00:09:54,140 --> 00:09:57,310 the lawful son of Robert Baratheon. 43 00:09:57,390 --> 00:10:00,140 Because that is what I have made you. 44 00:10:09,180 --> 00:10:13,100 To Lord Gendry Baratheon of Storm's End. 45 00:10:13,180 --> 00:10:15,390 -To Gendry! 46 00:10:15,470 --> 00:10:17,680 MAN 1: Lord Gendry! 47 00:10:17,770 --> 00:10:19,680 MAN 2: Gendry! 48 00:10:19,770 --> 00:10:22,180 MAN 3: Gendry! MAN 4: Gendry! 49 00:10:24,100 --> 00:10:25,850 MAN 5: Lord Gendry! 50 00:10:27,180 --> 00:10:28,100 MAN 6: Gendry! 51 00:10:31,350 --> 00:10:33,140 MAN 7: That's easy, isn't it? 52 00:10:35,470 --> 00:10:38,600 -A fitting reward for a hero. SAMWELL: Uh, hold on. 53 00:10:38,680 --> 00:10:42,470 TYRION: And a Lord of Storm's End who will be forever loyal to you. 54 00:10:42,560 --> 00:10:44,390 MAN 8: Come, my lord. -See? 55 00:10:44,470 --> 00:10:46,850 You're not the only one who's clever. 56 00:10:56,560 --> 00:10:59,520 WOMAN: I have to go down and get another barrel. 57 00:11:02,850 --> 00:11:05,720 JAIME: We fought dead things and lived to talk about it. 58 00:11:05,810 --> 00:11:09,020 If this isn't the time to drink, when is? 59 00:11:19,310 --> 00:11:20,850 The last time I saw her, 60 00:11:20,930 --> 00:11:24,220 I told her I'd kill her if I ever saw her again. 61 00:11:24,310 --> 00:11:27,060 -I'm sure you had your reasons. -I did. 62 00:11:27,140 --> 00:11:29,600 -I do. -So did you? 63 00:11:31,770 --> 00:11:33,680 Never got the chance. 64 00:11:33,770 --> 00:11:35,270 She did it to herself. 65 00:11:37,520 --> 00:11:39,430 Or her god did it to her. 66 00:11:41,970 --> 00:11:43,640 Lord of Light. 67 00:11:43,720 --> 00:11:48,020 We play his game for him, we fight his war and win, 68 00:11:48,100 --> 00:11:49,720 and then 69 00:11:49,810 --> 00:11:51,100 he fucks off. 70 00:11:51,180 --> 00:11:54,560 No signs, no blessings. Who knows what he wants? 71 00:11:56,060 --> 00:11:58,140 I don't imagine thinking about that subject 72 00:11:58,220 --> 00:12:00,020 will leave you any happier than before. 73 00:12:00,100 --> 00:12:02,270 And what if I'm not trying to be happy? 74 00:12:04,600 --> 00:12:05,720 Then you're in luck. 75 00:12:08,220 --> 00:12:10,640 We may have defeated them, 76 00:12:10,720 --> 00:12:13,640 but we still have us to contend with. 77 00:12:18,600 --> 00:12:20,680 Thank you. I feel much better. 78 00:12:34,310 --> 00:12:35,350 MAN: More ale! 79 00:12:37,930 --> 00:12:39,270 This is clever. 80 00:12:40,680 --> 00:12:43,140 Even better than the saddle I designed for you. 81 00:12:44,470 --> 00:12:46,770 It's the same as the one Daeron Targaryen built 82 00:12:46,850 --> 00:12:50,520 for his crippled nephew 120 years ago. 83 00:12:50,600 --> 00:12:52,430 I liked that one. 84 00:12:52,520 --> 00:12:55,680 You know our history better than anyone. 85 00:12:55,770 --> 00:12:58,890 That will be useful as Lord of Winterfell. 86 00:12:58,970 --> 00:13:00,930 I'm not Lord of Winterfell. 87 00:13:01,020 --> 00:13:04,020 You're the only surviving trueborn son of Ned Stark. 88 00:13:08,890 --> 00:13:10,470 You don't want it. 89 00:13:10,560 --> 00:13:12,970 I don't really want anymore. 90 00:13:15,020 --> 00:13:16,350 I envy you. 91 00:13:19,350 --> 00:13:21,180 You shouldn't envy me. 92 00:13:22,680 --> 00:13:24,680 Mostly I live in the past. 93 00:13:30,060 --> 00:13:31,470 TORMUND: All of it. -Go on. 94 00:13:31,560 --> 00:13:34,140 -No, not in one go. -Go on. I believe in you. 95 00:13:34,220 --> 00:13:36,270 TORMUND: We have to celebrate our victory. 96 00:13:36,350 --> 00:13:38,640 Vomiting is not celebrating. 97 00:13:38,720 --> 00:13:40,520 -Yes, it is. 98 00:13:40,600 --> 00:13:41,890 Ah! 99 00:13:41,970 --> 00:13:43,470 To the Dragon Queen! 100 00:13:45,890 --> 00:13:49,020 To Arya Stark, the hero of Winterfell! 101 00:13:52,600 --> 00:13:54,810 -Rah! Rah! Rah! Rah! WOMAN: Drink! 102 00:14:07,560 --> 00:14:09,390 TORMUND: I'm fine! 103 00:14:22,770 --> 00:14:23,770 Your turn. 104 00:14:23,850 --> 00:14:25,430 Um... 105 00:14:26,310 --> 00:14:29,430 You are an only child. 106 00:14:30,560 --> 00:14:32,180 -I told you I was. -You didn't. 107 00:14:32,270 --> 00:14:35,100 -I did. -I surmised it. 108 00:14:35,180 --> 00:14:36,720 Drink. 109 00:14:37,720 --> 00:14:38,970 Go again. 110 00:14:39,060 --> 00:14:40,390 Why does he get to go again? 111 00:14:40,470 --> 00:14:42,350 Because it's my game. 112 00:14:42,430 --> 00:14:46,060 You have danced with Renly Baratheon. 113 00:14:48,100 --> 00:14:48,930 No. 114 00:14:49,020 --> 00:14:50,390 TYRION: Drink. 115 00:14:51,520 --> 00:14:53,310 MAN: The other way around! 116 00:14:53,390 --> 00:14:55,600 I saw him riding that thing. 117 00:14:55,680 --> 00:14:58,430 -We all did. -No. No. 118 00:14:58,520 --> 00:15:01,770 I saw him riding that thing. 119 00:15:01,850 --> 00:15:03,850 -That's right, you did. -I did. 120 00:15:03,930 --> 00:15:07,680 That's why we all agreed to follow him. 121 00:15:07,770 --> 00:15:09,970 That's the kind of man he is. 122 00:15:11,720 --> 00:15:13,140 He's little... 123 00:15:14,140 --> 00:15:15,720 ...but he's strong. 124 00:15:15,810 --> 00:15:18,680 Strong enough to befriend an enemy 125 00:15:18,770 --> 00:15:20,020 and get murdered for it! 126 00:15:21,100 --> 00:15:23,390 Most people get bloody murdered, 127 00:15:23,470 --> 00:15:24,680 they stay that way. 128 00:15:24,770 --> 00:15:26,390 TORMUND: Not this one. 129 00:15:27,970 --> 00:15:30,180 Yeah, I didn't have much say in that. 130 00:15:30,270 --> 00:15:33,310 Ah! He comes back and keeps fighting. 131 00:15:33,390 --> 00:15:36,890 Here, north of the Wall, and then back here again. 132 00:15:36,970 --> 00:15:40,430 He keeps fighting. He keeps fighting. 133 00:15:40,520 --> 00:15:43,430 He climbed on a fucking dragon and fought. 134 00:15:43,520 --> 00:15:46,100 What kind of person climbs on a fucking dragon? 135 00:15:46,180 --> 00:15:49,430 A madman or a king! 136 00:16:04,020 --> 00:16:06,770 TYRION: Drink. -Drink. 137 00:16:06,850 --> 00:16:07,770 Drink. 138 00:16:38,520 --> 00:16:39,600 Wrong! 139 00:16:39,680 --> 00:16:41,770 Wrong, wrong, wrong! Drink! 140 00:16:43,890 --> 00:16:45,060 Mm! 141 00:16:45,140 --> 00:16:48,390 You were married. Before Sansa. 142 00:16:49,270 --> 00:16:50,560 -Drink. 143 00:16:55,680 --> 00:16:57,810 You're drinking wine, but you prefer ale! 144 00:16:57,890 --> 00:16:58,810 No! 145 00:17:12,720 --> 00:17:13,770 You're a virgin. 146 00:17:19,310 --> 00:17:21,020 That's a statement about the present. 147 00:17:21,100 --> 00:17:24,020 At no point in the past, up until this very moment, 148 00:17:24,100 --> 00:17:26,100 have you slept with a man. 149 00:17:27,720 --> 00:17:28,770 Or a woman. 150 00:17:35,140 --> 00:17:36,930 I have to piss. 151 00:17:37,020 --> 00:17:41,020 We did it! We faced those icy fucks. 152 00:17:41,100 --> 00:17:43,680 Looked right into their blue eyes, 153 00:17:43,770 --> 00:17:45,140 and here we are. 154 00:17:46,600 --> 00:17:50,060 Now, which one of you cowards shit in my pants? 155 00:17:53,720 --> 00:17:55,890 Please pardon me for a moment. 156 00:18:15,520 --> 00:18:16,930 MAN: Drink it! 157 00:18:38,350 --> 00:18:40,520 And after all that, 158 00:18:40,600 --> 00:18:44,140 this fucker comes north and takes her from me. 159 00:18:44,220 --> 00:18:46,140 Just takes her, like that. 160 00:18:48,140 --> 00:18:49,770 I mean it, Clegane. 161 00:18:49,850 --> 00:18:51,430 My heart is broken. 162 00:18:51,520 --> 00:18:52,770 Don't touch me. 163 00:18:52,850 --> 00:18:54,180 WILLA: You can touch me. 164 00:18:55,470 --> 00:18:57,520 I'm not afraid of wildlings. 165 00:18:57,600 --> 00:18:59,350 Maybe you should be. 166 00:19:03,680 --> 00:19:04,970 Well, Clegane... 167 00:19:06,100 --> 00:19:08,600 it's time to drown our sorrows. 168 00:19:08,680 --> 00:19:10,350 I'm not done with my drink. 169 00:19:11,470 --> 00:19:13,350 MAN 2: You saved the day. 170 00:19:13,430 --> 00:19:14,810 MAN 1: You owe me one. 171 00:19:14,890 --> 00:19:18,390 -Don't forget that. MAN 2: For the rest of my days. 172 00:19:19,810 --> 00:19:20,970 Are you ready now? 173 00:19:21,060 --> 00:19:23,180 This is my drink. 174 00:19:28,720 --> 00:19:30,430 All right! 175 00:19:38,180 --> 00:19:41,220 SANSA: She could have made you happy, for a little while. 176 00:19:44,180 --> 00:19:46,720 There's only one thing that'll make me happy. 177 00:19:47,720 --> 00:19:48,640 And what's that? 178 00:19:48,720 --> 00:19:51,100 That's my fucking business. 179 00:19:55,810 --> 00:19:58,640 Used to be you couldn't look at me. 180 00:19:58,720 --> 00:20:00,970 That was a long time ago. 181 00:20:01,060 --> 00:20:03,770 I've seen much worse than you since then. 182 00:20:03,850 --> 00:20:05,810 HOUND: Yes, I've heard. 183 00:20:05,890 --> 00:20:07,640 Heard you were broken in. 184 00:20:08,640 --> 00:20:10,270 Heard you were broken in rough. 185 00:20:11,390 --> 00:20:13,720 And he got what he deserved. 186 00:20:13,810 --> 00:20:15,140 I gave it to him. 187 00:20:16,520 --> 00:20:17,560 How? 188 00:20:18,850 --> 00:20:19,970 Hounds. 189 00:20:23,810 --> 00:20:25,470 You've changed, Little Bird. 190 00:20:31,930 --> 00:20:33,310 None of it would have happened 191 00:20:33,390 --> 00:20:35,220 if you'd left King's Landing with me. 192 00:20:35,310 --> 00:20:38,310 No Littlefinger, no Ramsay... 193 00:20:39,930 --> 00:20:41,180 none of it. 194 00:20:49,560 --> 00:20:52,100 Without Littlefinger, and Ramsay and the rest, 195 00:20:52,180 --> 00:20:54,680 I would have stayed a Little Bird all my life. 196 00:21:16,180 --> 00:21:19,310 MAN 1: Hey! MAN 2: Pour another one. 197 00:21:31,720 --> 00:21:32,890 Don't shoot. 198 00:21:35,930 --> 00:21:38,810 It's nighttime, it's freezing, and everyone's celebrating. 199 00:21:38,890 --> 00:21:41,390 You should be celebrating with them. 200 00:21:41,470 --> 00:21:42,850 I am celebrating. 201 00:21:44,720 --> 00:21:46,680 Yeah, I am too. 202 00:21:48,930 --> 00:21:50,850 I'm not Gendry Rivers anymore. 203 00:21:50,930 --> 00:21:54,310 I'm Gendry Baratheon, Lord of Storm's End. 204 00:21:54,390 --> 00:21:56,720 By order of the queen. 205 00:21:58,430 --> 00:21:59,720 Congratulations. 206 00:22:03,020 --> 00:22:04,970 I don't know how to be lord of anything. 207 00:22:05,060 --> 00:22:06,680 I hardly know how to use a fork. 208 00:22:06,770 --> 00:22:08,680 All I know is that you're beautiful, 209 00:22:08,770 --> 00:22:09,890 and I love you, 210 00:22:09,970 --> 00:22:11,810 and none of it will be worth anything 211 00:22:11,890 --> 00:22:13,060 if you're not with me. 212 00:22:14,390 --> 00:22:15,390 So be with me. 213 00:22:19,890 --> 00:22:23,520 Be my wife. Be the Lady of Storm's End. 214 00:22:45,600 --> 00:22:48,020 You'll be a wonderful lord, 215 00:22:48,100 --> 00:22:51,140 and any lady would be lucky to have you. 216 00:22:52,520 --> 00:22:53,970 But I'm not a lady. 217 00:22:55,390 --> 00:22:56,770 I never have been. 218 00:22:59,100 --> 00:23:00,100 That's not me. 219 00:23:26,270 --> 00:23:27,640 You didn't drink. 220 00:23:30,470 --> 00:23:33,520 -I didn't drink? -In the game. 221 00:23:33,600 --> 00:23:36,770 -I drank. -In the game. This is Dornish. 222 00:23:39,640 --> 00:23:43,180 This is not the game. This is only drinking. 223 00:23:44,220 --> 00:23:45,350 Suit yourself. 224 00:23:56,310 --> 00:23:58,680 You keep it warm enough in here. 225 00:24:02,060 --> 00:24:05,060 It's the first thing I learnt when I came to the North. 226 00:24:05,140 --> 00:24:06,520 Keep your fire going. 227 00:24:06,600 --> 00:24:08,930 Every time you leave the room, put more wood on. 228 00:24:09,020 --> 00:24:11,640 That's very diligent. Very responsible. 229 00:24:11,720 --> 00:24:13,600 -Piss off. -You know the first thing 230 00:24:13,680 --> 00:24:15,470 I learned in the North? 231 00:24:15,560 --> 00:24:17,640 I hate the fucking North. 232 00:24:18,810 --> 00:24:20,020 It grows on you. 233 00:24:21,720 --> 00:24:24,350 I don't want things growing on me. 234 00:24:25,600 --> 00:24:28,930 How about Tormund Giantsbane? 235 00:24:29,020 --> 00:24:30,520 Has he grown on you? 236 00:24:32,180 --> 00:24:34,180 He was very sad when you left. 237 00:24:35,680 --> 00:24:37,520 You sound quite jealous. 238 00:24:40,350 --> 00:24:41,850 I do, don't I? 239 00:24:46,890 --> 00:24:48,720 It's bloody hot in here. 240 00:24:58,520 --> 00:24:59,890 Oh, move aside. 241 00:25:05,560 --> 00:25:06,600 What are you doing? 242 00:25:07,600 --> 00:25:09,060 I'm taking your shirt off. 243 00:25:55,930 --> 00:25:58,270 I've never slept with a knight before. 244 00:25:59,520 --> 00:26:02,220 I've never slept with anyone before. 245 00:26:04,140 --> 00:26:06,850 Then you have to drink. Those are the rules. 246 00:26:07,930 --> 00:26:09,310 I told you-- 247 00:26:24,810 --> 00:26:26,310 Are you drunk? 248 00:26:30,970 --> 00:26:31,930 No. 249 00:26:36,970 --> 00:26:38,270 Only a little. 250 00:26:48,430 --> 00:26:50,140 I didn't know Ser Jorah well... 251 00:26:51,560 --> 00:26:52,810 but I know this. 252 00:26:54,520 --> 00:26:56,430 If he could have chosen a way to die, 253 00:26:56,520 --> 00:26:58,520 it would have been protecting you. 254 00:26:59,560 --> 00:27:00,560 He loved me. 255 00:27:03,520 --> 00:27:05,640 And I couldn't love him back. 256 00:27:07,720 --> 00:27:09,470 Not the way he wanted. 257 00:27:12,930 --> 00:27:14,560 Not the way I love you. 258 00:27:17,680 --> 00:27:19,140 Is that all right? 259 00:27:58,430 --> 00:28:00,520 I wish you'd never told me. 260 00:28:01,770 --> 00:28:04,560 If I didn't know, I'd be happy right now. 261 00:28:06,020 --> 00:28:07,220 I try to forget. 262 00:28:08,890 --> 00:28:10,270 Tonight I did for a while, 263 00:28:10,350 --> 00:28:13,140 and then I saw them gathered around you. 264 00:28:14,430 --> 00:28:16,970 I saw the way they looked at you. 265 00:28:18,060 --> 00:28:19,430 I know that look. 266 00:28:21,100 --> 00:28:24,600 So many people have looked at me that way, but never here. 267 00:28:24,680 --> 00:28:26,270 Never on this side of the sea. 268 00:28:27,720 --> 00:28:29,020 I told you I don't want it. 269 00:28:29,100 --> 00:28:31,640 It doesn't matter what you want. 270 00:28:31,720 --> 00:28:33,520 You didn't want to be King in the North. 271 00:28:33,600 --> 00:28:36,180 What happens when they demand you press your claim, 272 00:28:36,270 --> 00:28:37,770 and take what is mine? 273 00:28:41,220 --> 00:28:43,060 I'll refuse. 274 00:28:43,140 --> 00:28:45,680 You are my queen. I don't know what else I can say. 275 00:28:45,770 --> 00:28:47,970 You can say nothing. 276 00:28:48,060 --> 00:28:49,520 To anyone, ever. 277 00:28:49,600 --> 00:28:51,600 Never tell them who you really are. 278 00:28:51,680 --> 00:28:54,100 Swear your brother and Samwell Tarly to secrecy, 279 00:28:54,180 --> 00:28:55,390 and tell no one else. 280 00:28:55,470 --> 00:28:57,100 Or it will take on a life of its own 281 00:28:57,180 --> 00:28:58,890 and you won't be able to control it 282 00:28:58,970 --> 00:29:00,180 or what it does to people. 283 00:29:00,270 --> 00:29:02,770 No matter how many times you bend the knee, 284 00:29:02,850 --> 00:29:04,810 no matter what you swear. 285 00:29:09,970 --> 00:29:13,430 I want it to be the way it was between us. 286 00:29:22,640 --> 00:29:24,430 I have to tell Sansa and Arya. 287 00:29:24,520 --> 00:29:30,890 Sansa will want to see me gone and you on the Iron Throne. 288 00:29:30,970 --> 00:29:32,640 She won't. 289 00:29:32,720 --> 00:29:35,770 She's not the girl you grew up with. 290 00:29:35,850 --> 00:29:38,140 Not after what she's seen, 291 00:29:38,220 --> 00:29:40,850 not after what they've done to her. 292 00:29:44,220 --> 00:29:46,100 I owe them the truth. 293 00:29:46,180 --> 00:29:49,060 Even if the truth destroys us? 294 00:29:49,140 --> 00:29:50,850 -It won't. -It will. 295 00:29:53,390 --> 00:29:55,180 I've never begged for anything... 296 00:29:56,430 --> 00:29:58,600 but I'm begging you. 297 00:29:58,680 --> 00:30:01,680 Don't do this. Please. 298 00:30:08,310 --> 00:30:09,680 You are my queen. 299 00:30:11,270 --> 00:30:13,140 Nothing will change that. 300 00:30:16,060 --> 00:30:17,770 And they are my family. 301 00:30:19,720 --> 00:30:21,390 We can live together. 302 00:30:27,310 --> 00:30:28,270 We can. 303 00:30:30,470 --> 00:30:32,220 I've just told you how. 304 00:31:08,350 --> 00:31:10,220 Half are gone. 305 00:31:14,060 --> 00:31:15,560 The Northmen as well. 306 00:31:21,930 --> 00:31:25,100 And the Golden Company has arrived in King's Landing, 307 00:31:25,180 --> 00:31:27,180 courtesy of the Greyjoy fleet. 308 00:31:27,270 --> 00:31:30,970 The balance has grown distressingly even. 309 00:31:31,060 --> 00:31:33,850 When the people find out what we have done for them, 310 00:31:33,930 --> 00:31:35,180 that we saved them-- 311 00:31:35,270 --> 00:31:37,600 Cersei will make sure they don't believe it. 312 00:31:39,600 --> 00:31:41,220 We will hit her hard. 313 00:31:41,310 --> 00:31:43,520 We will rip her out root and stem. 314 00:31:44,970 --> 00:31:47,600 The objective here is to remove Cersei 315 00:31:47,680 --> 00:31:50,350 without destroying King's Landing. 316 00:31:53,470 --> 00:31:57,310 VARYS: Thankfully, she's losing allies by the day. 317 00:31:57,390 --> 00:32:00,220 Yara Greyjoy has retaken the Iron Islands 318 00:32:00,310 --> 00:32:01,600 in her queen's name. 319 00:32:01,680 --> 00:32:04,350 The new Prince of Dorne pledges his support. 320 00:32:04,430 --> 00:32:06,470 No matter how many lords turn against her, 321 00:32:06,560 --> 00:32:08,350 as long as she sits on the Iron Throne, 322 00:32:08,430 --> 00:32:11,140 she can call herself Queen of the Seven Kingdoms. 323 00:32:13,470 --> 00:32:15,220 We need the capital. 324 00:32:15,310 --> 00:32:17,060 I watched the people of King's Landing 325 00:32:17,140 --> 00:32:19,430 rebel against their king when they were hungry, 326 00:32:19,520 --> 00:32:21,720 and that was before winter began. 327 00:32:21,810 --> 00:32:25,350 Give them the opportunity and they will cast Cersei aside. 328 00:32:27,060 --> 00:32:29,430 JON: We'll surround the city. 329 00:32:29,520 --> 00:32:31,770 If the Iron Fleet tries to ferry in more food, 330 00:32:31,850 --> 00:32:33,930 the dragons will destroy them. 331 00:32:34,020 --> 00:32:36,430 If the Lannisters and the Golden Company attack, 332 00:32:36,520 --> 00:32:38,180 we'll defeat them in the field. 333 00:32:38,270 --> 00:32:41,930 Once the people see that Cersei is our only enemy, 334 00:32:42,020 --> 00:32:44,020 her reign is over. 335 00:32:49,180 --> 00:32:50,640 All right. 336 00:32:50,720 --> 00:32:53,850 SANSA: The men we have left are exhausted. 337 00:32:53,930 --> 00:32:55,140 Many of them are wounded. 338 00:32:55,220 --> 00:32:57,100 They'll fight better if they have time 339 00:32:57,180 --> 00:32:58,560 to rest and recuperate. 340 00:32:59,850 --> 00:33:01,060 How long do you suggest? 341 00:33:02,220 --> 00:33:03,720 SANSA: I can't say for certain, 342 00:33:03,810 --> 00:33:05,850 not without talking to the officers. 343 00:33:09,220 --> 00:33:12,100 I came north to fight alongside you 344 00:33:12,180 --> 00:33:14,720 at great cost to my armies and myself. 345 00:33:15,970 --> 00:33:18,810 Now that the time has come to reciprocate, 346 00:33:18,890 --> 00:33:20,680 you want to postpone. 347 00:33:20,770 --> 00:33:23,640 It's not just our people. It's yours. 348 00:33:23,720 --> 00:33:25,350 You want to throw them into a war 349 00:33:25,430 --> 00:33:26,970 they're not ready to fight? 350 00:33:27,060 --> 00:33:28,770 The longer I leave my enemies alone, 351 00:33:28,850 --> 00:33:30,350 the stronger they become. 352 00:33:33,890 --> 00:33:37,430 The Northern forces will honor their promises 353 00:33:37,520 --> 00:33:38,810 and their allegiance 354 00:33:38,890 --> 00:33:41,390 to the Queen of the Seven Kingdoms. 355 00:33:46,770 --> 00:33:48,600 What you command, we will obey. 356 00:33:53,350 --> 00:33:54,930 TYRION: So... 357 00:33:55,020 --> 00:33:57,930 if all are in agreement... 358 00:33:58,020 --> 00:34:00,850 Jon and Ser Davos will ride down the Kingsroad 359 00:34:00,930 --> 00:34:02,310 with the Northern troops 360 00:34:02,390 --> 00:34:04,930 and the bulk of the remaining Dothraki and Unsullied. 361 00:34:05,020 --> 00:34:07,350 A smaller group of us will ride to White Harbor, 362 00:34:07,430 --> 00:34:09,350 and sail from there to Dragonstone 363 00:34:09,430 --> 00:34:13,140 with our queen and her dragons accompanying us from above. 364 00:34:13,220 --> 00:34:15,890 Ser Jaime has chosen to remain here, 365 00:34:15,970 --> 00:34:18,270 as a guest of the Lady of Winterfell. 366 00:34:21,310 --> 00:34:23,220 We have won the Great War. 367 00:34:24,220 --> 00:34:25,970 Now we will win the Last War. 368 00:34:27,270 --> 00:34:29,270 In all Seven Kingdoms, 369 00:34:29,350 --> 00:34:32,140 men will live without fear and cruelty 370 00:34:33,220 --> 00:34:34,640 under their rightful queen. 371 00:34:48,100 --> 00:34:49,270 We need a word. 372 00:34:53,390 --> 00:34:56,350 You understand we'd all be dead if not for her. 373 00:34:56,430 --> 00:34:58,720 We'd be corpses marching down to King's Landing. 374 00:34:58,810 --> 00:35:00,220 Arya's the one that killed the Night King. 375 00:35:00,310 --> 00:35:02,390 Her men gave their lives defending Winterfell-- 376 00:35:02,470 --> 00:35:04,060 And we will never forget them. 377 00:35:04,140 --> 00:35:06,020 That doesn't mean that I want to kneel to someone who-- 378 00:35:06,100 --> 00:35:08,770 I swore myself and the North to her cause. 379 00:35:08,850 --> 00:35:10,390 I respect that. 380 00:35:13,020 --> 00:35:14,680 You respect it? 381 00:35:15,390 --> 00:35:17,140 We needed her. 382 00:35:18,520 --> 00:35:21,140 We needed her army, her dragons. 383 00:35:22,930 --> 00:35:24,720 You did the right thing. 384 00:35:24,810 --> 00:35:27,220 And we're doing the right thing telling you 385 00:35:27,310 --> 00:35:28,850 we don't trust your queen. 386 00:35:30,770 --> 00:35:33,060 -You don't know her yet. -I'll never know her. 387 00:35:33,140 --> 00:35:34,430 She's not one of us. 388 00:35:34,520 --> 00:35:36,430 If you only trust the people you grew up with, 389 00:35:36,520 --> 00:35:37,850 you won't make many allies. 390 00:35:37,930 --> 00:35:39,470 That's all right. 391 00:35:39,560 --> 00:35:41,680 I don't need many allies. 392 00:35:41,770 --> 00:35:44,020 JON: Arya... -We're family. 393 00:35:45,350 --> 00:35:46,560 The four of us. 394 00:35:47,640 --> 00:35:49,350 The last of the Starks. 395 00:35:53,390 --> 00:35:54,850 I've never been a Stark. 396 00:35:56,020 --> 00:35:57,600 SANSA: You are. 397 00:35:57,680 --> 00:36:00,680 You're just as much Ned Stark's child as any of us. 398 00:36:00,770 --> 00:36:02,640 You're my brother. 399 00:36:02,720 --> 00:36:05,220 Not my half-brother or my bastard brother. 400 00:36:06,060 --> 00:36:07,600 My brother. 401 00:36:15,140 --> 00:36:16,890 It's your choice. 402 00:36:24,060 --> 00:36:26,270 I need to tell you something. 403 00:36:27,770 --> 00:36:31,270 But you have to swear you'll never tell another soul. 404 00:36:34,560 --> 00:36:35,890 What is it? 405 00:36:37,180 --> 00:36:40,220 You have to swear it, before I tell you. 406 00:36:40,310 --> 00:36:41,890 How can I promise to keep a secret 407 00:36:41,970 --> 00:36:43,520 if I don't even know what it is? 408 00:36:43,600 --> 00:36:45,270 Because we're family. 409 00:36:50,350 --> 00:36:51,310 Swear it. 410 00:36:52,640 --> 00:36:54,060 I swear it. 411 00:36:58,720 --> 00:36:59,720 I swear it. 412 00:37:07,770 --> 00:37:09,060 Tell them. 413 00:37:19,600 --> 00:37:22,140 TYRION: So she's going to stay here with you? 414 00:37:24,600 --> 00:37:27,810 She's sworn to protect the Stark girls, so... 415 00:37:31,140 --> 00:37:32,600 Say something snide. 416 00:37:33,810 --> 00:37:34,810 I'm happy. 417 00:37:34,890 --> 00:37:36,640 I'm happy that you're happy. 418 00:37:39,560 --> 00:37:42,930 I'm happy that you'll finally have to climb for it. 419 00:37:44,970 --> 00:37:48,270 Do you know how long I've waited to tell tall-person jokes? 420 00:37:49,470 --> 00:37:51,770 -To climbing mountains. 421 00:37:51,850 --> 00:37:53,310 To climbing mountains. 422 00:37:55,890 --> 00:37:58,890 -What's she like down there? -What? 423 00:37:58,970 --> 00:38:00,930 That's not your concern. 424 00:38:01,020 --> 00:38:03,560 I haven't been with a woman for years. 425 00:38:03,640 --> 00:38:05,140 -Give me a morsel. -You're a dog. 426 00:38:05,220 --> 00:38:07,100 I am the Imp, and I demand to know. 427 00:38:07,180 --> 00:38:08,970 BRONN: I knew you were fucking her. 428 00:38:10,890 --> 00:38:12,810 A pair of tall, blond toffs. 429 00:38:12,890 --> 00:38:14,560 Must be like looking in the mirror. 430 00:38:14,640 --> 00:38:16,470 TYRION: Ser Bronn of the Blackwater. 431 00:38:18,100 --> 00:38:19,850 Where's your drink? 432 00:38:19,930 --> 00:38:22,060 What are you-- What are you doing up North? 433 00:38:22,140 --> 00:38:23,600 What are you doing with that? 434 00:38:23,680 --> 00:38:25,220 Oh, this? 435 00:38:25,310 --> 00:38:26,350 This is for you. 436 00:38:27,850 --> 00:38:28,930 For both of you. 437 00:38:29,020 --> 00:38:31,100 TYRION: You're supposed to be south. 438 00:38:31,180 --> 00:38:33,100 You boys are a pair of gold-plated cunts. 439 00:38:33,180 --> 00:38:34,680 -Do you know that? -That's a bit rude. 440 00:38:34,770 --> 00:38:36,970 Year after year, I've shoveled Lannister shit, 441 00:38:37,060 --> 00:38:39,970 -and what do I have to show? -You're a knight, thanks to me. 442 00:38:40,060 --> 00:38:41,640 Thanks to me. And that title's worth as much 443 00:38:41,720 --> 00:38:43,930 as a blond hair from your brother's ballsack. 444 00:38:44,020 --> 00:38:45,600 Power resides where men believe-- 445 00:38:45,680 --> 00:38:47,640 BRONN: Shut your mouth. 446 00:38:47,720 --> 00:38:50,060 TYRION: I'm just trying-- -I've never hit a dwarf before, 447 00:38:50,140 --> 00:38:52,020 but say another word and I will belt you. 448 00:38:52,100 --> 00:38:54,640 See, I don't believe you'd do that, after all-- 449 00:38:54,720 --> 00:38:56,470 You couldn't do it on your best day, 450 00:38:56,560 --> 00:38:57,640 you one-handed fuck. 451 00:38:57,720 --> 00:38:59,310 And your best days are long gone. 452 00:38:59,390 --> 00:39:00,890 You broke my nose! 453 00:39:00,970 --> 00:39:02,680 -I did not break your nose. -How do you know? 454 00:39:02,770 --> 00:39:05,060 Because I've been breaking noses since I was your size, 455 00:39:05,140 --> 00:39:08,060 and I know what it sounds like. Now listen. 456 00:39:08,140 --> 00:39:10,720 Your sister offered me Riverrun. 457 00:39:10,810 --> 00:39:12,310 Nice big castle, good lands, 458 00:39:12,390 --> 00:39:14,430 plenty of peasants who do what they're told. 459 00:39:14,520 --> 00:39:17,180 -And you trust Cersei-- -I knew your sister was dead 460 00:39:17,270 --> 00:39:19,060 the second I saw those dragons. 461 00:39:19,140 --> 00:39:20,720 Now, your army may be torn to shit, 462 00:39:20,810 --> 00:39:23,020 but I'd still bet on your Dragon Queen to win. 463 00:39:23,100 --> 00:39:25,600 And it just so happens I'm a betting man. 464 00:39:26,850 --> 00:39:29,770 If Cersei's dead, she can't pay up. 465 00:39:32,100 --> 00:39:34,270 Mmm, that's good. Of course, the odds change 466 00:39:34,350 --> 00:39:36,350 if the Dragon Queen's Hand turns up dead. 467 00:39:36,430 --> 00:39:39,310 Maybe a few of her top generals get picked off one by one. 468 00:39:39,390 --> 00:39:41,310 -All of a sudden... TYRION: May I speak? 469 00:39:41,390 --> 00:39:44,060 Why not? Only death will shut you up. 470 00:39:47,430 --> 00:39:50,270 We made a deal long ago. Do you remember? 471 00:39:50,350 --> 00:39:51,520 If anyone offered me money 472 00:39:51,600 --> 00:39:53,850 to kill you, you'd pay me double. 473 00:39:53,930 --> 00:39:55,390 What's double Riverrun? 474 00:39:56,430 --> 00:39:57,430 Highgarden. 475 00:39:59,600 --> 00:40:01,100 You could be Lord of the Reach. 476 00:40:01,180 --> 00:40:04,020 -Highgarden? Are you mad? -It's better than being dead. 477 00:40:04,100 --> 00:40:05,310 He's not going to kill us. 478 00:40:05,390 --> 00:40:07,140 He wouldn't be talking to us if-- 479 00:40:10,140 --> 00:40:11,390 The way I see it, 480 00:40:11,470 --> 00:40:14,140 I only need one of the Lannister brothers alive. 481 00:40:14,220 --> 00:40:16,350 Highgarden will never belong to a cutthroat. 482 00:40:16,430 --> 00:40:18,560 BRONN: No? Who were your ancestors, 483 00:40:18,640 --> 00:40:20,810 the ones who made your family rich? 484 00:40:20,890 --> 00:40:22,470 Fancy lads in silk? 485 00:40:22,560 --> 00:40:24,220 They were fucking cutthroats. 486 00:40:24,310 --> 00:40:26,720 That's how all the great houses started, isn't it? 487 00:40:26,810 --> 00:40:29,220 With a hard bastard who was good at killing people. 488 00:40:29,310 --> 00:40:31,640 Kill a few hundred people, they make you a lord. 489 00:40:31,720 --> 00:40:33,720 Kill a few thousand, they make you king. 490 00:40:33,810 --> 00:40:38,220 And then all your cocksucking grandsons can ruin the family 491 00:40:38,310 --> 00:40:39,850 with their cocksucking ways. 492 00:40:43,680 --> 00:40:44,680 Highgarden. 493 00:40:46,470 --> 00:40:48,020 Give me your word. 494 00:40:49,770 --> 00:40:51,220 You have my word. 495 00:40:53,100 --> 00:40:56,470 None of this means a thing until we take King's Landing. 496 00:40:57,600 --> 00:41:00,020 We ride south in the morning. 497 00:41:00,100 --> 00:41:01,270 We could use an officer 498 00:41:01,350 --> 00:41:03,600 with knowledge of the city's defenses. 499 00:41:03,680 --> 00:41:04,930 Oh, no. 500 00:41:05,020 --> 00:41:07,600 No, my fighting days are done. 501 00:41:07,680 --> 00:41:10,720 But I still got a few killing days left, you hear me? 502 00:41:10,810 --> 00:41:13,430 I'll come find you when the war is done. 503 00:41:13,520 --> 00:41:15,810 Till then, don't die. 504 00:41:40,600 --> 00:41:42,720 For fuck's sake. 505 00:41:44,270 --> 00:41:45,350 On your own? 506 00:41:46,560 --> 00:41:48,060 HOUND: Not anymore. 507 00:41:49,560 --> 00:41:51,180 I don't like crowds. 508 00:41:52,850 --> 00:41:53,890 ARYA: Me neither. 509 00:41:55,100 --> 00:41:57,270 HOUND: Why not? They all love you now. 510 00:41:57,350 --> 00:41:58,930 You're the big hero. 511 00:42:00,100 --> 00:42:01,680 Don't like heroes. 512 00:42:03,640 --> 00:42:07,100 It must have felt good sticking a knife in that horned fucker. 513 00:42:08,390 --> 00:42:10,100 Felt better than dying. 514 00:42:13,560 --> 00:42:15,270 You're heading to King's Landing? 515 00:42:16,560 --> 00:42:18,970 I have some unfinished business. 516 00:42:20,310 --> 00:42:21,720 Me too. 517 00:42:27,810 --> 00:42:29,930 I don't plan on coming back. 518 00:42:32,310 --> 00:42:33,930 Neither do I. 519 00:42:35,560 --> 00:42:37,930 Gonna leave me to die again if I get hurt? 520 00:42:40,270 --> 00:42:41,180 Probably. 521 00:43:25,470 --> 00:43:26,430 My lady. 522 00:43:30,720 --> 00:43:33,470 "My lord" is the standard response. 523 00:43:35,890 --> 00:43:37,310 Why her? 524 00:43:41,350 --> 00:43:43,350 TYRION: You know she loves your brother. 525 00:43:43,430 --> 00:43:45,560 That doesn't mean she'll be a good queen. 526 00:43:46,770 --> 00:43:49,470 You seem determined to dislike her. 527 00:43:50,930 --> 00:43:52,100 A good relationship 528 00:43:52,180 --> 00:43:53,520 between the Iron Throne and the North 529 00:43:53,600 --> 00:43:55,350 has been the core of every peaceful, 530 00:43:55,430 --> 00:43:57,020 prosperous reign we've ever known. 531 00:43:57,100 --> 00:43:58,600 Jon will be Warden of the North, 532 00:43:58,680 --> 00:44:00,680 so a good relationship seems likely. 533 00:44:02,390 --> 00:44:05,600 I don't expect him to spend much time here going forward. 534 00:44:05,680 --> 00:44:07,680 Well, I suppose that's up to him. 535 00:44:12,020 --> 00:44:13,390 Sansa, look at me. 536 00:44:19,140 --> 00:44:21,310 With Jon in the capital, 537 00:44:21,390 --> 00:44:24,060 you'll be the true power in the North. 538 00:44:24,140 --> 00:44:25,930 I'd feel much better about the future 539 00:44:26,020 --> 00:44:27,350 if I left here today believing 540 00:44:27,430 --> 00:44:29,020 that you and Daenerys were allies. 541 00:44:29,100 --> 00:44:32,850 What are you worried about? Jon's taking our army with him. 542 00:44:32,930 --> 00:44:34,600 Your queen still has her dragons-- 543 00:44:34,680 --> 00:44:35,850 She's your queen too. 544 00:44:42,890 --> 00:44:45,140 You don't have to be her friend. 545 00:44:45,220 --> 00:44:47,140 But why provoke her? 546 00:44:47,220 --> 00:44:49,470 How is that in the best interest of your family, 547 00:44:49,560 --> 00:44:51,970 -or the North, or--? -You're afraid of her. 548 00:44:54,430 --> 00:44:58,770 Every good ruler needs to inspire a bit of fear. 549 00:45:01,350 --> 00:45:03,640 I don't want Jon to go down there. 550 00:45:03,720 --> 00:45:07,390 The men in my family don't do well in the capital. 551 00:45:07,470 --> 00:45:10,180 No, but as your brother once told me, 552 00:45:10,270 --> 00:45:11,640 he's not a Stark. 553 00:45:17,220 --> 00:45:18,600 Are you all right? 554 00:45:25,100 --> 00:45:27,680 Her people love her, you've seen that. 555 00:45:27,770 --> 00:45:30,100 You've seen how they fight for her. 556 00:45:30,180 --> 00:45:33,350 She wants to make the world a better place. 557 00:45:35,680 --> 00:45:37,770 I believe in her. 558 00:45:52,640 --> 00:45:53,970 Tyrion. 559 00:45:56,810 --> 00:45:59,390 What if there's someone else? 560 00:45:59,470 --> 00:46:01,100 Someone better? 561 00:46:09,430 --> 00:46:11,470 You're not gonna ride the dragon south? 562 00:46:15,180 --> 00:46:16,350 Just a horse. 563 00:46:17,680 --> 00:46:18,850 Rhaegal needs to heal. 564 00:46:18,930 --> 00:46:20,640 He doesn't need me weighing him down. 565 00:46:20,720 --> 00:46:24,060 You weigh as much as two fleas fucking. 566 00:46:25,350 --> 00:46:27,020 I'm taking the Free Folk home. 567 00:46:28,020 --> 00:46:30,770 We've had enough of the south. 568 00:46:30,850 --> 00:46:32,890 The women down here don't like me. 569 00:46:34,970 --> 00:46:37,140 This is the North, you know. 570 00:46:38,390 --> 00:46:40,810 And the Free Folk are welcome to stay. 571 00:46:42,350 --> 00:46:44,020 It isn't home. 572 00:46:44,100 --> 00:46:45,560 We need room to wander. 573 00:46:45,640 --> 00:46:47,720 I'll take them back through Castle Black 574 00:46:47,810 --> 00:46:50,270 as soon as the winter storms pass. 575 00:46:50,350 --> 00:46:52,020 Back where we belong. 576 00:46:55,970 --> 00:46:58,310 It's where he belongs too. 577 00:46:58,390 --> 00:47:01,100 A direwolf has no place in the south. 578 00:47:02,350 --> 00:47:04,720 Will you take him with you? 579 00:47:05,970 --> 00:47:07,930 He'll be happier up there. 580 00:47:08,970 --> 00:47:10,270 So would you. 581 00:47:12,270 --> 00:47:14,680 I wish I was going with you. 582 00:47:19,060 --> 00:47:20,350 This is farewell, then. 583 00:47:21,930 --> 00:47:23,600 You never know. 584 00:47:29,810 --> 00:47:32,060 You've got the North in you. 585 00:47:33,560 --> 00:47:35,020 The real North. 586 00:48:07,520 --> 00:48:10,680 Yes, well, the nights have been getting longer 587 00:48:10,770 --> 00:48:13,350 and there wasn't that much to do in Oldtown. 588 00:48:13,430 --> 00:48:16,060 There's only so many books a person can read, so we-- 589 00:48:16,140 --> 00:48:18,850 I'm sure he knows how it happens, Sam. 590 00:48:22,140 --> 00:48:24,810 If it's a boy, we want to name him Jon. 591 00:48:28,140 --> 00:48:29,640 I hope it's a girl. 592 00:48:48,470 --> 00:48:50,600 You're the best friend I ever had. 593 00:48:53,060 --> 00:48:55,100 You too, Sam. 594 00:49:55,640 --> 00:49:57,930 TYRION: Think of the past 20 years. 595 00:49:58,930 --> 00:50:01,850 The war, the murder, the misery. 596 00:50:01,930 --> 00:50:04,350 All of it because Robert Baratheon loved someone 597 00:50:04,430 --> 00:50:06,350 who didn't love him back. 598 00:50:08,430 --> 00:50:09,600 How many others know? 599 00:50:11,390 --> 00:50:14,020 Including us? Eight. 600 00:50:14,100 --> 00:50:16,180 Well, then it's not a secret anymore. 601 00:50:16,270 --> 00:50:18,060 It's information. 602 00:50:18,140 --> 00:50:21,470 If a handful of people know now, hundreds will know soon. 603 00:50:21,560 --> 00:50:22,970 Then what happens? 604 00:50:23,060 --> 00:50:24,640 She loses the North. 605 00:50:24,720 --> 00:50:27,520 She loses the Vale, Sansa will make sure of that. 606 00:50:27,600 --> 00:50:29,020 No, it's worse than that. 607 00:50:29,100 --> 00:50:31,850 He has the better claim to the throne. 608 00:50:31,930 --> 00:50:34,140 He doesn't want the throne. 609 00:50:34,220 --> 00:50:36,640 I'm not sure it matters what he wants. 610 00:50:37,850 --> 00:50:41,100 The fact is, people are drawn to him. 611 00:50:41,180 --> 00:50:42,890 Wildlings, Northmen. 612 00:50:44,890 --> 00:50:46,140 He's a war hero. 613 00:50:50,600 --> 00:50:52,770 He loves our queen. 614 00:50:54,310 --> 00:50:55,600 And she loves him. 615 00:50:57,810 --> 00:51:00,220 If we marry them, they could rule together. 616 00:51:01,270 --> 00:51:02,430 She's his aunt. 617 00:51:02,520 --> 00:51:03,850 That never stopped a Targaryen before. 618 00:51:03,930 --> 00:51:05,640 No, but Jon grew up in Winterfell. 619 00:51:05,720 --> 00:51:07,970 Is marrying your aunt common in the North? 620 00:51:10,720 --> 00:51:12,390 You know our queen better than I do. 621 00:51:12,470 --> 00:51:15,180 Do you think she wants to share the throne? 622 00:51:15,270 --> 00:51:17,810 She does not like to have her authority questioned. 623 00:51:17,890 --> 00:51:19,140 Something she has in common 624 00:51:19,220 --> 00:51:21,810 with every monarch who ever lived. 625 00:51:21,890 --> 00:51:23,680 I worry about her state of mind. 626 00:51:23,770 --> 00:51:25,890 We are advisors to the queen. 627 00:51:25,970 --> 00:51:29,310 Worrying about her state of mind is our job. 628 00:51:37,270 --> 00:51:39,310 We still have to take King's Landing. 629 00:51:40,470 --> 00:51:43,060 Maybe Cersei will win and kill us all. 630 00:51:43,140 --> 00:51:45,430 That would solve our problems. 631 00:53:48,970 --> 00:53:51,430 Get to the skiff. Now! 632 00:53:53,520 --> 00:53:54,970 SOLDIER 1: Spears! 633 00:53:55,060 --> 00:53:57,020 SOLDIER 2: They're coming round again! 634 00:54:05,640 --> 00:54:07,100 SOLDIER 3: Go! 635 00:54:07,180 --> 00:54:08,390 SOLDIER 4: Clear! 636 00:54:08,470 --> 00:54:10,350 SOLDIER 5: Man your stations! 637 00:54:10,430 --> 00:54:12,100 MISSANDEI: No! 638 00:54:30,020 --> 00:54:32,600 SOLDIER 4: Go! Go! SOLDIER 5: Clear! 639 00:55:08,310 --> 00:55:09,390 Missandei? 640 00:55:10,970 --> 00:55:12,220 Missandei! 641 00:55:18,310 --> 00:55:19,720 Missandei! 642 00:55:24,640 --> 00:55:26,640 CERSEI: Our message was well-received, then? 643 00:55:26,720 --> 00:55:30,020 QYBURN: Your people have heard the Usurper is coming. 644 00:55:30,100 --> 00:55:32,600 They are grateful for your protection 645 00:55:32,680 --> 00:55:35,060 within the walls of the Red Keep. 646 00:55:37,310 --> 00:55:39,270 You're certain about the dragon? 647 00:55:39,350 --> 00:55:41,600 I saw it sink beneath the waves. 648 00:55:41,680 --> 00:55:43,930 That must have been glorious. 649 00:55:46,140 --> 00:55:48,270 The glory is yours, my queen. 650 00:55:49,770 --> 00:55:52,270 When the war is won, the Lion shall rule the land, 651 00:55:52,350 --> 00:55:54,020 the Kraken shall rule the sea... 652 00:55:55,390 --> 00:55:58,600 and our child shall one day rule them all. 653 00:56:15,430 --> 00:56:17,140 She's coming for you. 654 00:56:18,270 --> 00:56:19,470 Of course she is. 655 00:56:22,270 --> 00:56:23,970 Keep the gates open. 656 00:56:24,060 --> 00:56:26,680 If she wants to take the castle, she'll have to murder 657 00:56:26,770 --> 00:56:29,270 thousands of innocent people first. 658 00:56:35,350 --> 00:56:37,850 So much for "the Breaker of Chains." 659 00:56:51,390 --> 00:56:53,850 GREY WORM: We will storm the city, my queen. 660 00:56:53,930 --> 00:56:57,140 We will kill your enemies. All of them. 661 00:56:57,220 --> 00:56:58,310 VARYS: Your Grace. 662 00:56:59,890 --> 00:57:03,560 I promised you I would look you in the eye and speak directly 663 00:57:03,640 --> 00:57:05,970 if I ever thought you were making a mistake. 664 00:57:09,520 --> 00:57:12,270 This is a mistake. 665 00:57:14,810 --> 00:57:17,350 You saw my child fall from the sky. 666 00:57:18,970 --> 00:57:20,970 They took Missandei. 667 00:57:21,060 --> 00:57:23,060 VARYS: Cersei needs to be destroyed, 668 00:57:23,140 --> 00:57:27,350 but if we attack King's Landing with Drogon and the Unsullied 669 00:57:27,430 --> 00:57:28,640 and the Dothraki, 670 00:57:28,720 --> 00:57:30,890 tens of thousands of innocents will die. 671 00:57:30,970 --> 00:57:35,680 That is why Cersei is bringing them into the Red Keep. 672 00:57:35,770 --> 00:57:39,430 These are the people you came here to protect. 673 00:57:39,520 --> 00:57:41,140 I beg you, Your Grace. 674 00:57:41,220 --> 00:57:44,930 Do not destroy the city you came to save. 675 00:57:45,020 --> 00:57:48,850 Do not become what you have always struggled to defeat. 676 00:57:53,680 --> 00:57:56,720 Do you believe we're here for a reason, Lord Varys? 677 00:58:00,180 --> 00:58:03,270 I'm here to free the world from tyrants. 678 00:58:04,430 --> 00:58:05,890 That is my destiny... 679 00:58:07,220 --> 00:58:10,180 and I will serve it, no matter the cost. 680 00:58:17,140 --> 00:58:19,970 It could be a fortnight before Jon and the allied armies 681 00:58:20,060 --> 00:58:22,060 make it to King's Landing. 682 00:58:22,140 --> 00:58:24,970 In the meantime, demand Cersei surrender. 683 00:58:25,060 --> 00:58:28,390 Offer her her life in exchange for the throne. 684 00:58:29,930 --> 00:58:32,430 If there's a chance to avoid the coming slaughter, 685 00:58:32,520 --> 00:58:34,930 we should make the effort. 686 00:58:35,020 --> 00:58:37,890 Speaking to Cersei will not prevent a slaughter. 687 00:58:40,140 --> 00:58:41,720 But perhaps it's good the people see 688 00:58:41,810 --> 00:58:45,810 that Daenerys Stormborn made every effort to avoid bloodshed, 689 00:58:45,890 --> 00:58:48,220 and Cersei Lannister refused. 690 00:58:49,930 --> 00:58:51,350 They should know whom to blame 691 00:58:51,430 --> 00:58:53,560 when the sky falls down upon them. 692 00:59:07,720 --> 00:59:10,310 I've served tyrants most of my life. 693 00:59:11,310 --> 00:59:14,520 They all talk about destiny. 694 00:59:14,600 --> 00:59:17,850 She's a girl who walked into a fire with three stones 695 00:59:17,930 --> 00:59:20,600 and walked out with three dragons. 696 00:59:20,680 --> 00:59:23,430 How could she not believe in destiny? 697 00:59:23,520 --> 00:59:25,390 Perhaps that's the problem. 698 00:59:25,470 --> 00:59:26,680 Her life has convinced her 699 00:59:26,770 --> 00:59:28,640 that she was sent here to save us all. 700 00:59:28,720 --> 00:59:30,640 And how do you know she wasn't? 701 00:59:32,890 --> 00:59:34,810 Then there's the problem of Jon Snow. 702 00:59:41,310 --> 00:59:44,100 Perhaps it's actually a solution. 703 00:59:45,640 --> 00:59:47,060 You know them both. 704 00:59:47,140 --> 00:59:50,270 Tell me, who do you think would make a better ruler? 705 00:59:55,560 --> 00:59:57,310 He doesn't want the throne. 706 00:59:57,390 --> 00:59:59,850 That's why he bent the knee. 707 00:59:59,930 --> 01:00:02,020 Have you considered the best ruler 708 01:00:02,100 --> 01:00:04,520 might be someone who doesn't want to rule? 709 01:00:04,600 --> 01:00:06,890 We're discussing treason. 710 01:00:06,970 --> 01:00:09,640 Don't pretend you haven't thought about it. 711 01:00:09,720 --> 01:00:13,060 Of course I've thought about it. Thoughts aren't treason. 712 01:00:15,140 --> 01:00:19,180 He's temperate and measured. He's a man, 713 01:00:19,270 --> 01:00:22,020 which makes him more appealing to the lords of Westeros, 714 01:00:22,100 --> 01:00:24,350 whose support we are going to need. 715 01:00:24,430 --> 01:00:25,850 Joffrey was a man. 716 01:00:25,930 --> 01:00:28,180 I don't think a cock is a true qualification, 717 01:00:28,270 --> 01:00:29,390 as I'm sure you'd agree. 718 01:00:29,470 --> 01:00:31,430 And he's the heir to the throne. 719 01:00:31,520 --> 01:00:35,520 Yes, because he's a man. Cocks are important, I'm afraid. 720 01:00:38,390 --> 01:00:41,430 What about my earlier proposal? 721 01:00:41,520 --> 01:00:43,720 They could rule together as king and queen. 722 01:00:45,350 --> 01:00:47,680 She's too strong for him. 723 01:00:47,770 --> 01:00:51,310 She'd bend him to her will, as she already has. 724 01:00:51,390 --> 01:00:54,470 He could temper her worst impulses. 725 01:00:54,560 --> 01:00:56,520 As you have? 726 01:00:59,600 --> 01:01:01,770 You're drinking quite a lot. 727 01:01:04,180 --> 01:01:07,810 A Targaryen father and a Stark mother. 728 01:01:07,890 --> 01:01:10,810 Jon's the one man alive who might actually be able 729 01:01:10,890 --> 01:01:12,770 to keep the North in the Seven Kingdoms. 730 01:01:12,850 --> 01:01:14,430 How many kings and queens have you served? 731 01:01:14,520 --> 01:01:15,890 Five? Six? I've lost count. 732 01:01:15,970 --> 01:01:17,770 -You've always known my reasons. -At a certain point, 733 01:01:17,850 --> 01:01:19,470 you choose a person you believe in, 734 01:01:19,560 --> 01:01:21,060 and you fight for that person. 735 01:01:21,140 --> 01:01:23,220 Even if you know it's a mistake? 736 01:01:25,060 --> 01:01:26,770 I believe in our queen. 737 01:01:29,310 --> 01:01:31,520 She'll make the right choice. 738 01:01:33,100 --> 01:01:35,970 With the help of her loyal advisors. 739 01:01:39,720 --> 01:01:42,100 You know where my loyalty stands. 740 01:01:42,180 --> 01:01:44,470 You know I will never betray the realm. 741 01:01:44,560 --> 01:01:45,850 What is the realm? 742 01:01:45,930 --> 01:01:48,060 A vast continent, home to millions of people, 743 01:01:48,140 --> 01:01:50,100 most of whom don't care who sits on the Iron Throne. 744 01:01:50,180 --> 01:01:52,140 Millions of people, many of whom will die 745 01:01:52,220 --> 01:01:54,890 if the wrong person sits on that throne. 746 01:01:54,970 --> 01:01:56,180 We don't know their names, 747 01:01:56,270 --> 01:01:58,140 but they're just as real as you and I. 748 01:01:58,220 --> 01:01:59,430 They deserve to live. 749 01:01:59,520 --> 01:02:01,430 They deserve food for their children. 750 01:02:05,180 --> 01:02:09,470 I will act in their interest, no matter the personal cost. 751 01:02:11,600 --> 01:02:14,270 So, what happens to her? 752 01:02:22,220 --> 01:02:23,430 Please. 753 01:02:25,720 --> 01:02:26,810 Don't. 754 01:02:31,470 --> 01:02:33,970 I've spoken as honestly as I can. 755 01:02:35,470 --> 01:02:38,180 Each of us has a choice to make. 756 01:02:39,220 --> 01:02:42,180 I pray we choose wisely. 757 01:02:53,100 --> 01:02:54,930 MAN 1: I'm just about to start it. 758 01:02:55,020 --> 01:02:56,430 WOMAN 1: Good luck. 759 01:02:56,520 --> 01:02:58,430 MAN 2: Protect shell right up to the wall. 760 01:02:58,520 --> 01:03:00,100 MAN 1: All right, I'll put another one on it. 761 01:03:00,180 --> 01:03:02,020 MAN 3: He's headed down to the cellar. 762 01:03:02,100 --> 01:03:04,140 I'll need a cart over here. 763 01:03:04,220 --> 01:03:05,430 MAN 4: That's it, thanks. 764 01:03:05,520 --> 01:03:07,100 Thank you. 765 01:03:07,180 --> 01:03:08,520 WOMAN 2: It's really heavy, mind you. 766 01:03:08,600 --> 01:03:09,850 MAN 5: We need some more water. 767 01:03:09,930 --> 01:03:11,520 MAN 3: Take it down there! 768 01:03:16,430 --> 01:03:18,850 ...as are the rest of her advisors. 769 01:03:21,180 --> 01:03:22,220 What happened? 770 01:03:27,850 --> 01:03:32,220 Euron Greyjoy ambushed Queen Daenerys and her fleet. 771 01:03:32,310 --> 01:03:35,270 One of the dragons was killed, several ships destroyed, 772 01:03:35,350 --> 01:03:37,520 Missandei captured. 773 01:03:39,390 --> 01:03:43,560 I always wanted to be there when they execute your sister. 774 01:03:43,640 --> 01:03:46,350 Seems like I won't get the chance. 775 01:04:53,100 --> 01:04:55,720 They're going to destroy that city. 776 01:04:56,770 --> 01:04:58,270 You know they will. 777 01:04:58,350 --> 01:05:00,640 JAIME: Have you ever run away from a fight? 778 01:05:02,600 --> 01:05:05,020 You're not like your sister. You're not. 779 01:05:05,100 --> 01:05:07,220 You're better than she is. 780 01:05:07,310 --> 01:05:09,850 You're a good man and you can't save her. 781 01:05:09,930 --> 01:05:11,850 You don't need to die with her. 782 01:05:11,930 --> 01:05:13,470 Stay here. 783 01:05:15,350 --> 01:05:16,680 Stay with me. 784 01:05:18,390 --> 01:05:20,350 Please. 785 01:05:21,430 --> 01:05:22,430 Stay. 786 01:05:29,100 --> 01:05:30,930 You think I'm a good man? 787 01:05:35,680 --> 01:05:38,390 I pushed a boy out a tower window, 788 01:05:38,470 --> 01:05:40,560 crippled him for life 789 01:05:40,640 --> 01:05:41,640 for Cersei. 790 01:05:44,720 --> 01:05:47,680 I strangled my cousin with my own hands 791 01:05:48,680 --> 01:05:50,810 just to get back to Cersei. 792 01:05:53,810 --> 01:05:55,140 I would have murdered 793 01:05:55,220 --> 01:05:59,430 every man, woman and child in Riverrun 794 01:05:59,520 --> 01:06:00,640 for Cersei. 795 01:06:09,520 --> 01:06:11,350 She's hateful. 796 01:06:13,220 --> 01:06:14,470 And so am I. 797 01:08:49,560 --> 01:08:50,520 My lord. 798 01:08:53,850 --> 01:08:56,890 Queen Daenerys demands Cersei's unconditional surrender 799 01:08:56,970 --> 01:08:59,680 and the immediate release of Missandei of Naath. 800 01:09:01,350 --> 01:09:05,770 Queen Cersei demands Daenerys's unconditional surrender. 801 01:09:05,850 --> 01:09:09,890 If she refuses, Missandei of Naath will die here and now. 802 01:09:11,560 --> 01:09:12,560 Qyburn... 803 01:09:14,020 --> 01:09:15,810 you're a rational man. 804 01:09:15,890 --> 01:09:18,850 Or so I flatter myself, my lord. 805 01:09:18,930 --> 01:09:20,390 We have a chance here, 806 01:09:21,640 --> 01:09:25,140 perhaps our last chance, to avoid carnage. 807 01:09:25,220 --> 01:09:26,220 Yes. 808 01:09:27,970 --> 01:09:28,930 Help me. 809 01:09:30,140 --> 01:09:33,020 I don't want to see this city burn. 810 01:09:33,100 --> 01:09:36,390 I don't want to hear the screams of children burning alive. 811 01:09:38,390 --> 01:09:41,350 No, it is not a pleasant sound. 812 01:09:43,560 --> 01:09:45,720 I-- I don't want to hear it. 813 01:09:46,720 --> 01:09:48,220 Help me save this city. 814 01:09:50,180 --> 01:09:52,850 My lord, I am only a mouthpiece for our queen. 815 01:09:52,930 --> 01:09:54,640 TYRION: Your queen. 816 01:09:54,720 --> 01:09:56,850 Cersei is Queen of the Seven Kingdoms. 817 01:09:56,930 --> 01:09:58,060 You are her subject. 818 01:09:58,140 --> 01:10:00,180 Her reign is over. 819 01:10:00,270 --> 01:10:02,810 You understand this. Help her understand it. 820 01:10:02,890 --> 01:10:05,430 We understand nothing of the sort. 821 01:10:06,770 --> 01:10:09,310 Your queen's last dragon is vulnerable. 822 01:10:09,390 --> 01:10:12,310 Your armies are battle-weary and depleted, 823 01:10:12,390 --> 01:10:15,680 while ours have been reinforced with the Golden Compan-- 824 01:10:33,560 --> 01:10:35,720 CAPTAIN: Ready! 825 01:10:35,810 --> 01:10:36,850 Nock! 826 01:10:39,720 --> 01:10:40,930 Draw! 827 01:11:47,220 --> 01:11:50,060 I know you don't care about your people. 828 01:11:52,020 --> 01:11:53,810 Why should you? 829 01:11:55,310 --> 01:11:58,890 They hate you and you hate them. 830 01:12:04,390 --> 01:12:06,850 But you're not a monster. 831 01:12:08,890 --> 01:12:10,100 I know this. 832 01:12:12,220 --> 01:12:15,060 I know this because I've seen it. 833 01:12:18,930 --> 01:12:21,390 You've always loved your children. 834 01:12:23,390 --> 01:12:24,890 More than yourself, 835 01:12:25,890 --> 01:12:27,350 more than Jaime... 836 01:12:30,140 --> 01:12:31,600 more than anything. 837 01:12:34,560 --> 01:12:36,220 I beg you. 838 01:12:38,430 --> 01:12:41,890 If not for yourself, then for your child. 839 01:12:45,430 --> 01:12:47,970 Your reign is over, 840 01:12:48,060 --> 01:12:51,060 but that doesn't mean your life has to end. 841 01:12:53,930 --> 01:12:56,810 It doesn't mean your baby has to die. 842 01:13:44,640 --> 01:13:48,310 If you have any last words, now is the time. 843 01:14:13,060 --> 01:14:14,350 Dracarys. 844 01:14:23,560 --> 01:14:25,180 No. 59922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.