All language subtitles for Get.Shorty.S02E05.Fifteen.to.Thirty.Minutes.Depending.on.Weight.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,096 --> 00:00:11,141 -Previously on "Get Shorty"... 2 00:00:11,185 --> 00:00:13,361 -Marriage is a serious commitment. 3 00:00:13,404 --> 00:00:16,059 By the power vested in me by the state of California, 4 00:00:16,103 --> 00:00:17,626 I pronounce you married. 5 00:00:17,669 --> 00:00:19,019 You may kiss your wife. 6 00:00:19,062 --> 00:00:20,716 -Why not? 7 00:00:20,759 --> 00:00:22,761 -Oh, shit. 8 00:00:22,805 --> 00:00:25,112 What were you burning? -Old photos. 9 00:00:25,155 --> 00:00:26,809 -I'm making another movie. 10 00:00:26,852 --> 00:00:29,159 It needs to be privately financed. 11 00:00:29,203 --> 00:00:30,987 How close are you with L.A.? 12 00:00:31,031 --> 00:00:33,076 -You want me to make an introduction. 13 00:00:33,120 --> 00:00:35,557 -We believe and our boss believes 14 00:00:35,600 --> 00:00:37,124 you could be useful down the road. 15 00:00:37,167 --> 00:00:38,473 -So, what are we talking about? 16 00:00:38,516 --> 00:00:41,128 -A wire. -This button here 17 00:00:41,171 --> 00:00:42,912 is a recording device. 18 00:00:42,955 --> 00:00:44,696 -Oh, okay. 19 00:00:44,740 --> 00:00:47,438 -We're gonna need you to work with Miles on that project. 20 00:00:47,482 --> 00:00:48,918 -No. Don't call me, okay? 21 00:00:48,961 --> 00:00:50,615 Good luck with your case and the next case! 22 00:00:50,659 --> 00:00:52,965 -You should probably lower your voice. 23 00:00:53,009 --> 00:00:54,793 -Did you go to work today? 24 00:00:54,837 --> 00:00:56,969 -Yeah. Yeah, why? 25 00:00:57,013 --> 00:00:59,102 -Gladys said you never showed. 26 00:00:59,146 --> 00:01:02,758 -I -- -Who was in the SUV? 27 00:01:02,801 --> 00:01:05,587 Who do they work for? 28 00:01:05,630 --> 00:01:08,764 [ Tires squeal ] 29 00:01:08,807 --> 00:01:10,896 [ Crash ] 30 00:01:10,940 --> 00:01:12,507 -You shot me? 31 00:01:12,550 --> 00:01:14,422 [ Grunts ] 32 00:01:28,131 --> 00:01:31,003 [ Cellphone ringing ] 33 00:01:33,397 --> 00:01:35,704 -Yeah? -Are you alone? 34 00:01:35,747 --> 00:01:37,923 -Suggestive way to start the phone call, Lou. 35 00:01:37,967 --> 00:01:39,186 If I didn't know you better, I'd -- 36 00:01:39,229 --> 00:01:40,926 -I got to talk to you about something. 37 00:01:40,970 --> 00:01:44,104 How soon can you be at Fairfax and Jefferson? 38 00:01:44,147 --> 00:01:46,062 -What, now? -Yep. 39 00:01:46,106 --> 00:01:47,281 -What's going on, man? 40 00:01:47,324 --> 00:01:48,934 -It's better if I tell you in person. 41 00:01:48,978 --> 00:01:50,632 -Well, that doesn't sound good. 42 00:01:50,675 --> 00:01:53,243 -So, there's a pay lot. It's on the southeast corner. 43 00:01:53,287 --> 00:01:54,636 It's by the locksmith. 44 00:01:54,679 --> 00:01:56,986 I'm at the top, and I'm in the brown van. 45 00:01:57,029 --> 00:01:59,989 -Fairfax and -- -Jefferson. 46 00:02:00,032 --> 00:02:01,599 -Lou, what the fuck is going on? 47 00:02:01,643 --> 00:02:03,688 -I'll see you when you get here. 48 00:02:03,732 --> 00:02:12,958 ♪♪ 49 00:02:13,002 --> 00:02:22,185 ♪♪ 50 00:02:22,229 --> 00:02:31,412 ♪♪ 51 00:02:31,455 --> 00:02:40,682 ♪♪ 52 00:02:40,725 --> 00:02:43,511 -What's the emergency then? And why are you in the van? 53 00:02:43,554 --> 00:02:45,513 -[ Muffled shouting ] 54 00:02:45,556 --> 00:02:46,818 -Holy shit. 55 00:02:46,862 --> 00:02:48,733 -[ Muffled shouting ] 56 00:02:48,777 --> 00:02:50,909 -Is that Rick? -Yeah. 57 00:02:50,953 --> 00:02:53,869 Our friend here is working for the Feds. 58 00:02:53,912 --> 00:02:55,479 -[ Muffled shouting ] 59 00:02:55,523 --> 00:02:59,353 -I saw him get in the car with two agents. 60 00:02:59,396 --> 00:03:01,529 I grabbed him at his place. He made a run for it. 61 00:03:01,572 --> 00:03:03,313 I put a slug in his shoulder. 62 00:03:03,357 --> 00:03:05,228 I threw him in the back. 63 00:03:05,272 --> 00:03:08,318 I cleaned up. I figured I should get away from his house. 64 00:03:08,362 --> 00:03:10,407 Where you going? What the... 65 00:03:10,451 --> 00:03:15,238 ♪♪ 66 00:03:15,282 --> 00:03:16,848 [ Can clatters ] 67 00:03:16,892 --> 00:03:20,852 ♪♪ 68 00:03:20,896 --> 00:03:23,203 [ Man shouting in distance ] 69 00:03:23,246 --> 00:03:31,472 ♪♪ 70 00:03:31,515 --> 00:03:39,828 ♪♪ 71 00:03:39,871 --> 00:03:48,140 ♪♪ 72 00:03:48,184 --> 00:03:49,838 -Could you start again? 73 00:03:49,881 --> 00:03:52,841 Everything after "Rick's working with the Feds." 74 00:03:52,884 --> 00:03:54,799 -He was meeting with two agents in a parking lot -- 75 00:03:54,843 --> 00:03:57,280 -Yeah, got that. 76 00:03:57,324 --> 00:03:58,760 -I didn't find a wire on him. 77 00:03:58,803 --> 00:03:59,804 -Lovely. 78 00:03:59,848 --> 00:04:03,765 -So, now I'm wondering... 79 00:04:03,808 --> 00:04:05,897 do we call Amara? -You know, we knew 80 00:04:05,941 --> 00:04:08,770 that you were a spineless piece of shite, but this? This?! 81 00:04:08,813 --> 00:04:10,293 -Normally, we would call Amara, 82 00:04:10,337 --> 00:04:14,079 but since we introduced her to Rick -- 83 00:04:14,123 --> 00:04:15,124 -Come on. 84 00:04:15,167 --> 00:04:17,822 -Maybe we don't mention it. 85 00:04:17,866 --> 00:04:19,215 Just, you know... 86 00:04:19,259 --> 00:04:20,434 -[ Muffled shouting ] 87 00:04:20,477 --> 00:04:22,566 -...take care of it on our own. 88 00:04:22,610 --> 00:04:24,829 -[ Muffled shouting continues ] 89 00:04:27,267 --> 00:04:28,833 -So we don't know what he gave to the Feds? 90 00:04:28,877 --> 00:04:32,446 -I didn't have time to question him. 91 00:04:32,489 --> 00:04:36,145 -We got to take him somewhere. 92 00:04:36,188 --> 00:04:38,800 -Th--There's a water-treatment facility 93 00:04:38,843 --> 00:04:40,889 that Ed used as a stash house. 94 00:04:40,932 --> 00:04:42,891 I think it's abandoned. 95 00:04:42,934 --> 00:04:44,545 -Ed's not gonna walk in on us? 96 00:04:44,588 --> 00:04:46,155 -I can't promise anything, 97 00:04:46,198 --> 00:04:49,376 but it's safer than capping Rick on fucking Fairfax. 98 00:04:49,419 --> 00:04:51,029 -[ Muffled shouting ] 99 00:04:51,073 --> 00:04:53,205 -What kind of bread was it? 100 00:04:53,249 --> 00:04:56,426 Wow! And you helped make it? 101 00:04:56,470 --> 00:04:59,037 Oh, you made it all by yourself. 102 00:04:59,081 --> 00:05:00,387 I see. 103 00:05:00,430 --> 00:05:02,214 Oh, was it delicious? 104 00:05:02,258 --> 00:05:03,477 We can get a sight line from there. 105 00:05:03,520 --> 00:05:04,826 -We might. 106 00:05:04,869 --> 00:05:07,045 -Because you have to eat dinner, silly. 107 00:05:07,089 --> 00:05:09,657 [ Chuckles ] Broccoli is fun. 108 00:05:09,700 --> 00:05:11,093 It's -- It's like little trees. 109 00:05:11,136 --> 00:05:13,095 Hey. Hey, kiddo, Gran-Gran's got to go, 110 00:05:13,138 --> 00:05:14,879 but I get to see you tomorrow, right? 111 00:05:14,923 --> 00:05:17,404 Okay, I love you. Bye-bye. [ Smooching ] 112 00:05:17,447 --> 00:05:19,188 -You considering a microwave transmitter? 113 00:05:19,231 --> 00:05:20,798 -Oh, nicely intuitive. 114 00:05:20,842 --> 00:05:22,234 -We'd need a truck on the street. 115 00:05:22,278 --> 00:05:23,975 -Or hardwire relay somewhere. 116 00:05:24,019 --> 00:05:27,065 [ Woman speaking Arabic on TV ] 117 00:05:27,109 --> 00:05:28,371 -Do you speak Arabic? 118 00:05:28,415 --> 00:05:30,460 -Oh...sure. 119 00:05:32,419 --> 00:05:35,726 -You know, last time, we had an agent pose as an electrician. 120 00:05:35,770 --> 00:05:37,032 -Which they figured out. 121 00:05:37,075 --> 00:05:38,425 -Not right away. -Oh, another thing -- 122 00:05:38,468 --> 00:05:40,601 if we could get eyes on Rick Moreweather? 123 00:05:40,644 --> 00:05:42,733 He seems to have gone off the reservation. 124 00:05:42,777 --> 00:05:43,908 -What'd he do? 125 00:05:43,952 --> 00:05:45,301 -If you would just check on him. 126 00:05:45,345 --> 00:05:47,347 -Of course. 127 00:05:47,390 --> 00:05:50,306 And if you do decide to pursue a transmitter, 128 00:05:50,350 --> 00:05:53,091 I'd check sight lines from the residence, and we -- 129 00:06:04,233 --> 00:06:06,496 She's taking a nap? -It's a micro nap. 130 00:06:06,540 --> 00:06:09,020 13 minutes, she can pull a 20-hour shift without coffee. 131 00:06:09,064 --> 00:06:10,500 I'm trying to train my body to do it, 132 00:06:10,544 --> 00:06:13,808 but it's harder than you think. 133 00:06:13,851 --> 00:06:23,687 ♪♪ 134 00:06:23,731 --> 00:06:33,610 ♪♪ 135 00:06:33,654 --> 00:06:35,046 -[ Grunts ] 136 00:06:35,090 --> 00:06:38,136 ♪♪ 137 00:06:38,180 --> 00:06:39,747 Okay, I'm gonna check the side entrance. 138 00:06:39,790 --> 00:06:41,488 It was open last time. 139 00:06:41,531 --> 00:06:47,929 ♪♪ 140 00:06:47,972 --> 00:06:54,414 ♪♪ 141 00:06:54,457 --> 00:06:55,806 -I'm not gonna lie, Rick. 142 00:06:55,850 --> 00:06:57,373 I'm very disappointed. 143 00:06:57,417 --> 00:07:00,463 -[ Muffled grunting ] 144 00:07:00,507 --> 00:07:03,205 -What's that? You're gonna explain everything? 145 00:07:03,248 --> 00:07:05,337 -[ Muffled grunting ] -Yeah? 146 00:07:05,381 --> 00:07:08,471 -[ Muffled grunting ] -Oh, I'm sure you can. 147 00:07:08,515 --> 00:07:11,605 [ Door slams ] -Oh! 148 00:07:11,648 --> 00:07:13,345 Okay, listen, can we talk about this? 149 00:07:13,389 --> 00:07:15,652 'Cause there's a lot of things that I can clear up. 150 00:07:15,696 --> 00:07:17,349 I don't blame you for being upset. 151 00:07:17,393 --> 00:07:19,264 If I saw the same things that you guys saw, 152 00:07:19,308 --> 00:07:21,266 I would draw the same conclusion. 153 00:07:21,310 --> 00:07:23,573 But I am not working with the Feds. 154 00:07:23,617 --> 00:07:25,183 -Rick? 155 00:07:25,227 --> 00:07:28,186 -Are those guys that you saw FBI? Yes, they are. 156 00:07:28,230 --> 00:07:30,841 But that's the first time that I talked to them. 157 00:07:30,885 --> 00:07:32,539 And I told them, I said, 158 00:07:32,582 --> 00:07:34,758 "I can't work with you. There's nothing I can give you 159 00:07:34,802 --> 00:07:37,805 'cause I would never give up my friends." 160 00:07:37,848 --> 00:07:40,024 -So you talked about us. 161 00:07:40,068 --> 00:07:43,985 -No. No, what I-I told them was that I don't know anything, 162 00:07:44,028 --> 00:07:45,203 'cause I don't. 163 00:07:45,247 --> 00:07:46,814 -Anything about what? 164 00:07:46,857 --> 00:07:49,599 -Anything about anything. 165 00:07:49,643 --> 00:07:51,383 I should've never went to them in the first place. 166 00:07:51,427 --> 00:07:55,257 Yes, I see that now. But I was gonna tell you guys, 167 00:07:55,300 --> 00:07:58,521 and then you came over, and... you were very aggressive. 168 00:07:58,565 --> 00:08:02,046 That whole Harpo Marx thing, it -- it made me nervous. 169 00:08:02,090 --> 00:08:05,223 It made -- [ Screams ] 170 00:08:05,267 --> 00:08:07,051 [ Groans ] 171 00:08:09,706 --> 00:08:12,100 Why would you do that? 172 00:08:12,143 --> 00:08:15,538 It's not enough you fucking shot me?! 173 00:08:15,582 --> 00:08:20,717 -You're thinking to yourself, "What can I say to save myself?" 174 00:08:20,761 --> 00:08:22,632 And that's understandable. 175 00:08:22,676 --> 00:08:25,505 But we know more than you think we know, 176 00:08:25,548 --> 00:08:27,855 and if you lie to us, Rick... 177 00:08:27,898 --> 00:08:30,553 [ Sighs ] 178 00:08:30,597 --> 00:08:32,729 ...despite it being unpleasant for myself and Lulu here, 179 00:08:32,773 --> 00:08:34,209 we'll simply have no choice 180 00:08:34,252 --> 00:08:37,691 but to shoot you in the fucking head this time. 181 00:08:37,734 --> 00:08:40,345 You with me? 182 00:08:40,389 --> 00:08:42,217 You understand? 183 00:08:45,263 --> 00:08:47,527 -Uh-huh. 184 00:08:47,570 --> 00:08:51,748 -Now, what exactly do the Feds have on us? 185 00:08:54,882 --> 00:08:57,841 -They want Amara. 186 00:08:57,885 --> 00:09:00,583 They think that she killed 187 00:09:00,627 --> 00:09:04,892 some of her ex-boyfriends or business partners, I guess. 188 00:09:04,935 --> 00:09:08,635 But they never said that either one of you were involved. 189 00:09:10,637 --> 00:09:14,466 -How long have you been talking to them? 190 00:09:14,510 --> 00:09:16,991 -They approached me,okay? 191 00:09:17,034 --> 00:09:20,124 All right? It was before production started. 192 00:09:20,168 --> 00:09:22,257 -Who's "they"? 193 00:09:22,300 --> 00:09:26,870 -Uh, the main lady is some Special Agent Dillard. 194 00:09:26,914 --> 00:09:30,526 -Did Dillard ask anything about "The Admiral's Mistress"? 195 00:09:34,312 --> 00:09:37,011 -They had questions about the cash. 196 00:09:37,054 --> 00:09:38,665 -What did you say? 197 00:09:42,233 --> 00:09:45,497 -They know that we didn't put Amara's cash on the books. 198 00:09:49,023 --> 00:09:51,199 -Did you show them the books? 199 00:09:53,157 --> 00:09:55,290 -Yeah. -And there it is. 200 00:09:55,333 --> 00:09:57,161 Money laundering, you -- 201 00:09:57,205 --> 00:10:00,121 -Fuck me! 202 00:10:00,164 --> 00:10:01,992 [ Thunk ] 203 00:10:05,866 --> 00:10:08,259 -What else do they know? 204 00:10:08,303 --> 00:10:10,740 -A little woozy here from you squeezing my gunshot wound. 205 00:10:10,784 --> 00:10:12,568 -Rick! -Listen, 206 00:10:12,612 --> 00:10:14,918 I'm sorry, but it's hard to think straight 207 00:10:14,962 --> 00:10:17,704 when you're in agonizing pain. 208 00:10:17,747 --> 00:10:19,575 Maybe getting shot's not a big thing for you guys, 209 00:10:19,619 --> 00:10:21,055 but this is the first time for me. 210 00:10:21,098 --> 00:10:23,753 -Slug went in and out, and I disinfected it. 211 00:10:23,797 --> 00:10:24,798 -With Chardonnay. 212 00:10:24,841 --> 00:10:26,974 He poured Chardonnay on it! 213 00:10:27,017 --> 00:10:29,150 -Whatever. Here. 214 00:10:29,193 --> 00:10:31,326 -What's that? 215 00:10:31,369 --> 00:10:32,457 -Hydrocodone. 216 00:10:32,501 --> 00:10:35,286 It's like, uh, Vicodin. 217 00:10:35,330 --> 00:10:36,592 -You just carry those around with you? 218 00:10:36,636 --> 00:10:38,028 -I have my own medical issues. 219 00:10:38,072 --> 00:10:40,596 Here, stick your tongue out. 220 00:10:40,640 --> 00:10:44,252 -Ah. -Don't bite me. 221 00:10:44,295 --> 00:10:46,689 -[ Gulps ] -Are we ready? 222 00:10:46,733 --> 00:10:49,474 Rick, what else do the Feds know? 223 00:10:49,518 --> 00:10:52,086 And don't you dare fucking say "nothing." 224 00:10:54,523 --> 00:10:58,266 -They know about the driver getting shot in Nevada. 225 00:10:58,309 --> 00:11:00,747 The set burning down. 226 00:11:00,790 --> 00:11:03,750 The hillbillies in Big Bear. -Hillbillies? 227 00:11:03,793 --> 00:11:06,317 -The neighbors that were at my father's summer place. 228 00:11:06,361 --> 00:11:08,232 You weren't there for that. 229 00:11:11,192 --> 00:11:13,368 -Have you ever worn a wire? 230 00:11:15,979 --> 00:11:18,025 -I mean, yeah. -You did? 231 00:11:18,068 --> 00:11:20,636 -But nobody talks business around me, nobody. 232 00:11:20,680 --> 00:11:24,248 -Did you wear it for specific conversations 233 00:11:24,292 --> 00:11:26,729 or every day? 234 00:11:26,773 --> 00:11:29,384 -Most days. -Jesus Christ. 235 00:11:29,427 --> 00:11:31,516 -Yeah, there's a recording device 236 00:11:31,560 --> 00:11:34,432 in one of these coat buttons. 237 00:11:34,476 --> 00:11:35,477 -That coat? 238 00:11:35,520 --> 00:11:37,522 -You're wearing a wire now? 239 00:11:37,566 --> 00:11:38,741 You said you checked! 240 00:11:38,785 --> 00:11:40,525 -Why didn't you fucking tell me?! 241 00:11:40,569 --> 00:11:42,136 -Oh, when, when? The five seconds between 242 00:11:42,179 --> 00:11:44,051 when you shot me and put tape on my mouth? 243 00:11:44,094 --> 00:11:45,487 -Which button? 244 00:11:45,530 --> 00:11:48,620 -The top right pocket. 245 00:11:59,588 --> 00:12:01,895 -Can they hear us now? 246 00:12:01,938 --> 00:12:04,549 -Yes! Yes! 247 00:12:04,593 --> 00:12:07,030 The Feds are listening to us right now. 248 00:12:07,074 --> 00:12:10,381 So, if anything happens to me... 249 00:12:10,425 --> 00:12:13,254 -Check him for a battery. 250 00:12:13,297 --> 00:12:15,604 -I mean, the Feds, they're probably moving in right now -- 251 00:12:15,647 --> 00:12:18,085 right now as we speak. 252 00:12:18,128 --> 00:12:19,956 So you, look, let me go. 253 00:12:20,000 --> 00:12:22,916 I'll put in a good word for you. 254 00:12:22,959 --> 00:12:26,180 -Nothing. -Nothing? 255 00:12:26,223 --> 00:12:28,704 Which means there's no transmitter. 256 00:12:28,748 --> 00:12:30,445 Which means they need the coat to get the data. 257 00:12:30,488 --> 00:12:32,229 -No, no, no, no, no. They told me. 258 00:12:32,273 --> 00:12:33,927 They told me -- 259 00:12:36,233 --> 00:12:37,495 [ Spits ] 260 00:12:37,539 --> 00:12:39,019 -You remember what we said earlier 261 00:12:39,062 --> 00:12:41,456 about us preferring the truth? 262 00:12:44,807 --> 00:12:47,418 -Yeah, yeah, yeah. 263 00:12:47,462 --> 00:12:49,638 -How long you been wearing this thing? 264 00:12:49,681 --> 00:12:51,248 -I started to record on my phone, 265 00:12:51,292 --> 00:12:54,774 and -- and that didn't work. 266 00:12:54,817 --> 00:12:58,690 So they gave me the -- the button a couple weeks ago. 267 00:12:58,734 --> 00:13:02,172 -Were you wearing it when we spoke about the next project, 268 00:13:02,216 --> 00:13:03,695 "Wylderness"? 269 00:13:05,654 --> 00:13:07,656 Fuck me! 270 00:13:10,267 --> 00:13:13,793 -Feds wanted me to take on a-a whole new investigation. 271 00:13:13,836 --> 00:13:15,969 Go after the cartel. 272 00:13:16,012 --> 00:13:18,536 And I said, "Count me out." 273 00:13:18,580 --> 00:13:19,799 -Cartel? 274 00:13:19,842 --> 00:13:21,670 They said the word "cartel"? 275 00:13:21,713 --> 00:13:23,063 -Yeah. 276 00:13:23,106 --> 00:13:26,849 Yeah, yeah, yeah, yeah. That's not you. 277 00:13:26,893 --> 00:13:28,590 -They never mentioned us 278 00:13:28,633 --> 00:13:31,201 in connection with drug trafficking? 279 00:13:31,245 --> 00:13:33,160 -No. Why would they? 280 00:13:33,203 --> 00:13:36,554 -Or homicide? 281 00:13:36,598 --> 00:13:38,818 -You're not killers. 282 00:13:44,867 --> 00:13:47,565 -So, it's just laundering. 283 00:13:47,609 --> 00:13:49,785 -That's all they need to put us away. 284 00:13:49,829 --> 00:13:51,265 It's all they fucking need! 285 00:13:51,308 --> 00:13:52,788 [ Clattering ] 286 00:13:52,832 --> 00:13:57,010 -Guys, guys, I'm sorry. 287 00:13:57,053 --> 00:13:59,316 It's a bad situation all around here. 288 00:13:59,360 --> 00:14:01,928 I know you're probably thinking, "Is Rick gonna testify?" 289 00:14:01,971 --> 00:14:03,973 No, he's not. 290 00:14:04,017 --> 00:14:06,715 If I get on a plane tonight, 291 00:14:06,758 --> 00:14:08,586 I'm out of the country. 292 00:14:08,630 --> 00:14:10,719 Never see me again. 293 00:14:10,762 --> 00:14:13,591 Huh? Huh? You never see me again. 294 00:14:13,635 --> 00:14:15,071 Right? I just vanish. 295 00:14:15,115 --> 00:14:16,943 -Yeah. You'll vanish, all right. 296 00:14:16,986 --> 00:14:19,206 [ Cellphone ringing ] 297 00:14:23,601 --> 00:14:25,473 Unknown number. 298 00:14:25,516 --> 00:14:28,911 Anyone looking for you, Rick? 299 00:14:28,955 --> 00:14:31,305 -Maybe. -Who's that? 300 00:14:31,348 --> 00:14:33,655 -Supposed to go to Amara's after. 301 00:14:33,698 --> 00:14:35,396 [ Cellphone continues ringing ] 302 00:14:35,439 --> 00:14:39,269 -Don't say a fucking word. 303 00:14:39,313 --> 00:14:41,315 Hello? 304 00:14:41,358 --> 00:14:43,491 -Is this Miles? -Who's this? 305 00:14:43,534 --> 00:14:46,276 -Herb Clark, calling from the Clark Photo Center. 306 00:14:46,320 --> 00:14:49,410 You called about a photo we developed, e-mailed me a copy? 307 00:14:49,453 --> 00:14:53,631 -Right. Yeah, thanks for calling me back. 308 00:14:53,675 --> 00:14:54,937 -This a good time? 309 00:14:54,981 --> 00:14:56,634 -Oh, it's a perfect time. 310 00:14:56,678 --> 00:14:58,027 -I'm looking at the photo. 311 00:14:58,071 --> 00:15:00,334 I'm afraid I don't recall this one. 312 00:15:00,377 --> 00:15:03,076 -I just thought because it's an unusual photo, maybe you'd -- 313 00:15:03,119 --> 00:15:06,122 -Oh, we work with thousands of studio photographers, 314 00:15:06,166 --> 00:15:08,559 and I'm hazy on the '90s generally, 315 00:15:08,603 --> 00:15:10,431 other than they were fun. 316 00:15:10,474 --> 00:15:13,129 Hey, anything printed on the back? 317 00:15:13,173 --> 00:15:15,566 -Could you just hold on a minute, Herb? 318 00:15:21,616 --> 00:15:25,402 It's just, uh, the date and the address of your store. 319 00:15:25,446 --> 00:15:28,014 -I wish I could help. 320 00:15:28,057 --> 00:15:29,885 -Well, thanks for trying. 321 00:15:29,929 --> 00:15:31,408 -You bet. 322 00:15:33,628 --> 00:15:36,413 -What's that? 323 00:15:36,457 --> 00:15:38,676 -What's what, you rat fuck? 324 00:15:38,720 --> 00:15:40,765 -Looks like Debra Schaffer's kids. 325 00:15:40,809 --> 00:15:43,072 -Miles, can we, uh -- -Hold on. 326 00:15:46,032 --> 00:15:47,729 Debra Schaffer the actress? 327 00:15:47,772 --> 00:15:49,513 -Yeah. -Miles! 328 00:15:49,557 --> 00:15:51,037 -Yeah. 329 00:16:01,221 --> 00:16:02,700 -We got to decide what we're doing. 330 00:16:02,744 --> 00:16:05,007 -Yeah. 331 00:16:05,051 --> 00:16:10,012 -[ Sighs ] Do we tell Amara about Rick? 332 00:16:10,056 --> 00:16:11,318 -I mean, we can't just set him free. 333 00:16:11,361 --> 00:16:13,711 He's a Federal fucking witness. -Agreed. 334 00:16:15,670 --> 00:16:17,411 -Angry as I am, 335 00:16:17,454 --> 00:16:21,893 the thought of Peewee working on him with his blowtorch -- 336 00:16:21,937 --> 00:16:24,070 -The guy from Tucson. 337 00:16:24,113 --> 00:16:26,594 Couple years ago, Amara's ex-boyfriend? 338 00:16:26,637 --> 00:16:27,638 The -- The turquoise guy -- 339 00:16:27,682 --> 00:16:29,423 -Oh, God, that was horrible. 340 00:16:29,466 --> 00:16:32,904 The fucking stink of it. -But like I was saying before, 341 00:16:32,948 --> 00:16:37,692 Amara could blame us for introducing her to Rick. 342 00:16:37,735 --> 00:16:39,259 Yeah. 343 00:16:43,176 --> 00:16:45,656 -It's better we take care of this ourselves. 344 00:16:45,700 --> 00:16:47,484 -Let her think that he just disappeared. 345 00:16:47,528 --> 00:16:49,008 -Went into the Witness Protection Program. 346 00:16:49,051 --> 00:16:52,011 -That's what she'll think. 347 00:16:52,054 --> 00:16:53,795 -So... 348 00:16:56,667 --> 00:16:58,191 -Sooner we do it, the better. -Yeah. 349 00:16:58,234 --> 00:17:00,932 -I mean, 350 00:17:00,976 --> 00:17:03,500 somebody's probably looking for him -- 351 00:17:03,544 --> 00:17:05,067 the Feds, Amara. 352 00:17:05,111 --> 00:17:06,199 -Fucking rat. 353 00:17:06,242 --> 00:17:08,244 -We got no choice. 354 00:17:10,594 --> 00:17:12,422 -Anyone know that you were with him today? 355 00:17:12,466 --> 00:17:14,033 -No, I was careful. 356 00:17:14,076 --> 00:17:15,947 [ Click ] -The f-- 357 00:17:15,991 --> 00:17:22,606 ♪♪ 358 00:17:22,650 --> 00:17:29,222 ♪♪ 359 00:17:29,265 --> 00:17:31,920 -What? What's going on? -Shh! 360 00:17:31,963 --> 00:17:33,182 You said this place was abandoned. 361 00:17:33,226 --> 00:17:34,879 -I've only been here a night. 362 00:17:34,923 --> 00:17:36,664 -That would've been useful information. 363 00:17:36,707 --> 00:17:39,580 [ Indistinct conversation ] 364 00:17:39,623 --> 00:17:43,279 -There. 365 00:17:43,323 --> 00:17:45,890 If you make a noise, if you try to get their attention 366 00:17:45,934 --> 00:17:47,457 in any way -- -I get it, I get it. 367 00:17:47,501 --> 00:17:48,719 -We're out in the open here. 368 00:17:48,763 --> 00:17:50,504 -We could hide behind there. 369 00:17:50,547 --> 00:17:51,766 -In there. 370 00:17:51,809 --> 00:17:53,724 -What do we do about him? 371 00:17:53,768 --> 00:17:55,683 -Have to carry him. 372 00:17:55,726 --> 00:17:56,858 -Oh, I weigh -- 373 00:17:56,901 --> 00:17:58,120 No, no, I'm heavy. -One, two. 374 00:17:58,164 --> 00:17:59,774 -I'm very heavy. -One, two, three. 375 00:17:59,817 --> 00:18:02,385 -Easy. 376 00:18:02,429 --> 00:18:05,649 [ Indistinct conversation ] 377 00:18:05,693 --> 00:18:08,609 -Easy, guys. Easy. Easy. 378 00:18:08,652 --> 00:18:10,567 Easy, guys. Come on. -Shh, shh, shh. 379 00:18:10,611 --> 00:18:13,657 -Careful. All right. 380 00:18:13,701 --> 00:18:15,268 -Put him down. 381 00:18:15,311 --> 00:18:16,573 [ Water sloshes ] 382 00:18:16,617 --> 00:18:17,966 -Water on the floor. 383 00:18:18,009 --> 00:18:20,490 -Watch for any wires -- exposed wires. 384 00:18:20,534 --> 00:18:21,926 -Oh, shit. 385 00:18:21,970 --> 00:18:23,754 -Ohh. 386 00:18:23,798 --> 00:18:25,713 -Shh! -Fuck all, this is creepy. 387 00:18:25,756 --> 00:18:27,976 [ Whirring in distance ] 388 00:18:29,934 --> 00:18:31,240 -Sounds like a forklift. 389 00:18:31,284 --> 00:18:33,155 -Well, there's only three of them. 390 00:18:33,199 --> 00:18:35,114 -Well, I hope they leave before they see our van. 391 00:18:35,157 --> 00:18:36,854 -Oh, shit. If they find us -- 392 00:18:36,898 --> 00:18:38,073 -We'll handle it. 393 00:18:38,117 --> 00:18:39,814 -'Cause that's all we need -- 394 00:18:39,857 --> 00:18:42,730 three more bodies. 395 00:18:42,773 --> 00:18:45,080 -Three more? What do you mean "more"? 396 00:18:50,390 --> 00:18:51,652 -Here. 397 00:18:56,396 --> 00:19:00,182 -Oh, it's a boiler room. 398 00:19:00,226 --> 00:19:02,489 -Guys, I'm feeling a little nauseous here. 399 00:19:02,532 --> 00:19:04,230 -It's probably the painkillers. 400 00:19:04,273 --> 00:19:05,666 -Hey, Rick. 401 00:19:05,709 --> 00:19:07,276 Rick. 402 00:19:07,320 --> 00:19:10,192 How did you know those were Debra Schaffer's kids? 403 00:19:10,236 --> 00:19:12,151 -What, the picture? I don't know. 404 00:19:12,194 --> 00:19:14,153 I don't know. I could be wrong. 405 00:19:14,196 --> 00:19:16,024 Debra had tigers, 406 00:19:16,067 --> 00:19:19,680 and she'd let her kids play with them like they were house cats. 407 00:19:19,723 --> 00:19:22,552 It was in the magazines back in the day. 408 00:19:22,596 --> 00:19:26,339 -The daughter, was her name Jinny? 409 00:19:26,382 --> 00:19:28,993 -Oh, I don't know. 410 00:19:29,037 --> 00:19:31,213 -How about, um... 411 00:19:31,257 --> 00:19:33,215 What's Jinny short for? 412 00:19:33,259 --> 00:19:36,218 -Virginia? -How about Virginia? 413 00:19:36,262 --> 00:19:38,089 -Yeah. Yeah, yeah, that rings a bell. 414 00:19:38,133 --> 00:19:39,830 -What are you talking about? 415 00:19:39,874 --> 00:19:41,223 -The girl from the motel, 416 00:19:41,267 --> 00:19:44,226 I thought maybe that was a photo of her as a kid. 417 00:19:44,270 --> 00:19:46,272 -Did you hook up with her? 418 00:19:46,315 --> 00:19:47,447 -No. 419 00:19:47,490 --> 00:19:49,275 -But you want to? 420 00:19:49,318 --> 00:19:51,407 -Maybe we can talk about this later. 421 00:20:00,547 --> 00:20:04,072 -Rick says the Feds have got us on laundering, which is bad. 422 00:20:04,115 --> 00:20:07,510 But if that's all they've got on us, white-collar crime? 423 00:20:07,554 --> 00:20:10,426 I mean, we're looking at two, maybe three years, 424 00:20:10,470 --> 00:20:12,254 and with good behavior, we're out in one. 425 00:20:12,298 --> 00:20:13,516 -Best-case scenario. 426 00:20:13,560 --> 00:20:14,778 -Yeah, but worst-case scenario -- 427 00:20:14,822 --> 00:20:16,737 -Let's not go there. -Okay, well, 428 00:20:16,780 --> 00:20:21,220 then our only other option would be to run for it. 429 00:20:21,263 --> 00:20:23,657 Ecuador... 430 00:20:23,700 --> 00:20:26,050 has no extradition treaty. 431 00:20:28,618 --> 00:20:32,622 Can we drive to Ecuador? 'Cause I don't have a passport. 432 00:20:32,666 --> 00:20:34,145 -You haven't been out of the country? 433 00:20:34,189 --> 00:20:36,626 -When would I have done that? -That's just sad. 434 00:20:36,670 --> 00:20:40,021 -Look, not everybody's a world traveler. 435 00:20:40,064 --> 00:20:42,328 My uncle never left Nye County until he was 60, 436 00:20:42,371 --> 00:20:43,981 and that's because he got bronchitis. 437 00:20:44,025 --> 00:20:46,419 -Lulu, I can't go on the run. I did it once years ago. 438 00:20:46,462 --> 00:20:48,290 I can't do it again. 439 00:20:48,334 --> 00:20:50,988 I can't leave Emma. 440 00:20:51,032 --> 00:20:55,254 -I can't, either. Leave the wife and kid. 441 00:20:55,297 --> 00:20:57,168 That's not right. 442 00:20:57,212 --> 00:20:58,561 -Wife? 443 00:20:58,605 --> 00:21:00,476 -You know what I mean. 444 00:21:03,349 --> 00:21:05,002 -Is that a figurative expression? 445 00:21:05,046 --> 00:21:06,787 Because it's not one I've heard before. 446 00:21:06,830 --> 00:21:10,486 -I mean, it -- it's complicated. -Hold on. 447 00:21:10,530 --> 00:21:12,445 You did propose. 448 00:21:12,488 --> 00:21:15,143 Did she say yes? -[ Sighs ] 449 00:21:15,186 --> 00:21:17,276 Not immediately. -Oh, my God. 450 00:21:17,319 --> 00:21:18,668 -It's supposed to be a secret, okay? 451 00:21:18,712 --> 00:21:20,148 -Jesus Christ. -I'm not even supposed -- 452 00:21:20,191 --> 00:21:22,629 [ Machine whirs ] 453 00:21:22,672 --> 00:21:24,979 -What is that? 454 00:21:25,022 --> 00:21:27,286 -I think they turned on the furnace. 455 00:21:31,159 --> 00:21:33,379 Ah, yeah, it's already hot. 456 00:21:33,422 --> 00:21:35,032 And when exactly did you get married? 457 00:21:35,076 --> 00:21:36,817 -I just told you it's a secret. 458 00:21:36,860 --> 00:21:38,340 -Huh? What? 459 00:21:38,384 --> 00:21:40,299 -Rick won't say anything. 460 00:21:45,565 --> 00:21:49,133 Lulu and Gladys had a bit of an onset romance back in Nevada. 461 00:21:49,177 --> 00:21:51,092 -Gladys? Whoa, whoa, my Gladys? 462 00:21:51,135 --> 00:21:52,833 No. Come on. 463 00:21:52,876 --> 00:21:54,400 -Oh, and he knocked her up. 464 00:21:54,443 --> 00:21:56,315 -Jesus! -No. 465 00:21:56,358 --> 00:21:59,405 -And it turns out now they only went and got fucking married. 466 00:21:59,448 --> 00:22:01,189 -Oh, no, you're just screwing with me now. 467 00:22:01,232 --> 00:22:03,800 G-Gladys would've told me this. -It's just a trial run. 468 00:22:03,844 --> 00:22:05,541 I mean, we're not marriedmarried. 469 00:22:05,585 --> 00:22:08,718 -Oh, I see. I didn't realize there were degrees of matrimony. 470 00:22:08,762 --> 00:22:09,980 -You got her pregnant?! 471 00:22:10,024 --> 00:22:11,330 [ Muffled conversation ] 472 00:22:11,373 --> 00:22:12,374 -Shh. 473 00:22:12,418 --> 00:22:13,549 Hold on. 474 00:22:13,593 --> 00:22:15,377 Get the door. 475 00:22:15,421 --> 00:22:17,597 [ Muffled conversation continues ] 476 00:22:20,121 --> 00:22:22,384 -[ Muffled ] This one? -[ Muffled ] That's it. 477 00:22:22,428 --> 00:22:23,951 -Where is it? -Right here. 478 00:22:23,994 --> 00:22:25,474 -Not a fucking sound. 479 00:22:25,518 --> 00:22:27,041 -[ Muffled ] I think it's through this one. 480 00:22:27,084 --> 00:22:29,043 -[ Muffled ] Yeah, it's on the other side of -- 481 00:22:29,086 --> 00:22:30,653 -[ Louder ] Yeah, we should check, but, uh -- 482 00:22:30,697 --> 00:22:32,481 -[ Louder ] Okay, let me take a look. 483 00:22:34,527 --> 00:22:37,181 -And would you to call forensics back and push for an ETA? 484 00:22:37,225 --> 00:22:40,315 Then check traffic cams, LADOT, and Caltrans. 485 00:22:40,359 --> 00:22:41,882 Thanks, love. Anything on Rick? 486 00:22:41,925 --> 00:22:44,798 -Not at his place or his office. Is everything all right? 487 00:22:44,841 --> 00:22:46,147 -We checked the tracker on Rick's car. 488 00:22:46,190 --> 00:22:48,279 Found it parked 4 blocks from his house, 489 00:22:48,323 --> 00:22:49,672 driver's side window shot out. 490 00:22:49,716 --> 00:22:51,587 Someone pulled a slug from the backrest. 491 00:22:51,631 --> 00:22:52,719 Bloodstain on the seat. 492 00:22:52,762 --> 00:22:54,416 -Rick's blood? -We're checking. 493 00:22:54,460 --> 00:22:56,505 -And would you gather surveillance on Rick's house, 494 00:22:56,549 --> 00:22:59,160 Amara's house, and the parking garage? 495 00:22:59,203 --> 00:23:00,814 -The -- The garage? 496 00:23:00,857 --> 00:23:03,382 -Where we met with him right before he went missing? 497 00:23:03,425 --> 00:23:06,036 -Got it, yes. 498 00:23:06,080 --> 00:23:10,650 Uh...was I supposed to check the tracker on his car? 499 00:23:10,693 --> 00:23:14,436 -Next time, that would be great. 500 00:23:14,480 --> 00:23:16,743 -Guess Amara's single again. 501 00:23:16,786 --> 00:23:23,924 ♪♪ 502 00:23:23,967 --> 00:23:26,666 -When we first saw Rick, he was frightened. 503 00:23:26,709 --> 00:23:28,581 I told him we would use all our resources 504 00:23:28,624 --> 00:23:31,845 to make sure he wouldn't get hurt. 505 00:23:31,888 --> 00:23:34,413 -I'm sorry. 506 00:23:34,456 --> 00:23:35,588 It's just graveyard humor. 507 00:23:35,631 --> 00:23:37,590 -Would you check that surveillance? 508 00:23:37,633 --> 00:23:41,202 ♪♪ 509 00:23:41,245 --> 00:23:42,943 Can I see that transcript again? 510 00:23:42,986 --> 00:23:46,250 I appreciate that. Thank you. 511 00:23:46,294 --> 00:23:48,731 [ Conversation fades ] 512 00:23:55,390 --> 00:23:56,870 -I think we're good. 513 00:23:56,913 --> 00:23:59,612 [ Gun clicks ] 514 00:23:59,655 --> 00:24:03,529 -Is it just me, or did it get really fucking hot? 515 00:24:03,572 --> 00:24:04,704 -It's the furnace. 516 00:24:04,747 --> 00:24:06,575 -[ Sighs ] I'm sweating. 517 00:24:06,619 --> 00:24:11,058 -Yeah, I'd take my jacket off, but I'm zip-tied to a chair. 518 00:24:11,101 --> 00:24:13,713 -Your comfort is not our utmost concern. 519 00:24:13,756 --> 00:24:16,498 -[ Sighs ] 520 00:24:16,542 --> 00:24:19,588 Does Gladys know this part of what you do? 521 00:24:19,632 --> 00:24:21,416 -Not currently. 522 00:24:21,460 --> 00:24:23,070 -What does that mean? 523 00:24:23,113 --> 00:24:25,725 -Nothing, it's just... 524 00:24:25,768 --> 00:24:27,553 lying to your wife is frowned upon 525 00:24:27,596 --> 00:24:29,380 by the Church of Latter-Day Saints. 526 00:24:29,424 --> 00:24:31,382 I'm not saying it's realistic. -Take it from me, man. 527 00:24:31,426 --> 00:24:34,995 Honesty is not the foundation of a healthy relationship. 528 00:24:35,038 --> 00:24:36,605 -That's a bit cynical. 529 00:24:36,649 --> 00:24:39,739 -Says a man who's spying on his girlfriend for the FBI. 530 00:24:39,782 --> 00:24:41,131 -Well, I guess if I'm going to prison, 531 00:24:41,175 --> 00:24:43,612 she's gonna find out sooner or later. 532 00:24:43,656 --> 00:24:45,919 I just hope she keeps the kid. 533 00:24:49,662 --> 00:24:50,793 -I don't know if you guys remember. 534 00:24:50,837 --> 00:24:52,839 but I, uh -- I got kids, 535 00:24:52,882 --> 00:24:55,102 Kevin and Marci. 536 00:24:55,145 --> 00:24:57,191 Yeah, if anything happened to me, 537 00:24:57,234 --> 00:25:00,237 it'd be hard on them. 538 00:25:00,281 --> 00:25:01,717 -Never seen you with your kids, Rick. 539 00:25:01,761 --> 00:25:04,372 -Or heard you talk about them. 540 00:25:04,415 --> 00:25:08,115 -Well, we're not as close as I want to be. 541 00:25:08,158 --> 00:25:10,160 That makes it even harder -- 542 00:25:10,204 --> 00:25:11,684 losing your father before you have time 543 00:25:11,727 --> 00:25:13,555 to patch things up with him. 544 00:25:13,599 --> 00:25:16,515 -Oh, it's getting hard to breathe. 545 00:25:16,558 --> 00:25:18,778 -Yeah, me, too. Could we crack the door open, guys, huh? 546 00:25:18,821 --> 00:25:20,562 Could we -- Just a little? -Shh. 547 00:25:20,606 --> 00:25:21,955 -I'm gonna pass out here. 548 00:25:21,998 --> 00:25:25,045 -Well, do it quietly. 549 00:25:25,088 --> 00:25:26,829 -Hey. 550 00:25:26,873 --> 00:25:30,180 When, uh -- When you were... 551 00:25:30,224 --> 00:25:34,924 talking about being on the run before, 552 00:25:34,968 --> 00:25:36,926 you mean from Ireland? 553 00:25:36,970 --> 00:25:38,406 -What about it? 554 00:25:38,449 --> 00:25:40,713 -You just, you know, never told me before. 555 00:25:40,756 --> 00:25:42,584 I-- -No. 556 00:25:42,628 --> 00:25:45,239 I was young and thought I was pretty tough. 557 00:25:45,282 --> 00:25:47,197 Made a mess of things, and I had to leave. 558 00:25:47,241 --> 00:25:48,808 [ Cellphone chimes ] I could go back now, 559 00:25:48,851 --> 00:25:52,594 but nobody'd be too happy to see me. 560 00:25:52,638 --> 00:25:55,989 Yago. -Yago? 561 00:25:56,032 --> 00:25:57,730 -No. 562 00:25:57,773 --> 00:26:01,081 -What? -Shit. 563 00:26:01,124 --> 00:26:03,300 L.A. said they'd put the money up for the movie. 564 00:26:03,344 --> 00:26:05,912 -You went to L.A. for that? I begged you not to. 565 00:26:05,955 --> 00:26:09,480 -It doesn't matter now, does it? 566 00:26:09,524 --> 00:26:10,960 -Guess not. 567 00:26:13,180 --> 00:26:16,052 -This was it, man. This was the one. 568 00:26:16,096 --> 00:26:18,402 Now it's not even a movie. It's a sting operation 569 00:26:18,446 --> 00:26:19,969 thanks to this cunt. 570 00:26:20,013 --> 00:26:23,103 -It's so hot, man. -Shut your yap. 571 00:26:23,146 --> 00:26:24,800 -Yeah, okay, you're over there. 572 00:26:24,844 --> 00:26:27,542 I'm 5 feet from this boiler. -And if you don't shut up, 573 00:26:27,586 --> 00:26:29,805 I will tie you to the boiler face first. 574 00:26:29,849 --> 00:26:30,850 -Easy. 575 00:26:30,893 --> 00:26:33,679 -What's with you, man? 576 00:26:33,722 --> 00:26:35,724 -$30 million in financing 577 00:26:35,768 --> 00:26:37,944 and a brilliant fucking book, but what would you know 578 00:26:37,987 --> 00:26:39,423 about that? -Keep it down. 579 00:26:39,467 --> 00:26:41,774 -'Cause you make movies about giant squid. 580 00:26:41,817 --> 00:26:44,211 -Okay. -Alien fucking spiders. 581 00:26:44,254 --> 00:26:46,430 -Fuck you. -Fuck me? 582 00:26:46,474 --> 00:26:48,302 -You think I would have worked on "Admiral's Mistress" 583 00:26:48,345 --> 00:26:49,912 if I knew what I was getting into? 584 00:26:49,956 --> 00:26:51,522 You're why I'm mixed up in all this, 585 00:26:51,566 --> 00:26:53,655 why the Feds are after me. It's your fucking fault! 586 00:26:53,699 --> 00:26:55,439 -[ Whispering ] Quiet! 587 00:27:02,577 --> 00:27:04,187 -No forklift. 588 00:27:04,231 --> 00:27:06,363 -No voices. 589 00:27:06,407 --> 00:27:07,669 Let's check. -I'll turn off the lights. 590 00:27:07,713 --> 00:27:09,410 You get the door. 591 00:27:13,893 --> 00:27:16,635 -[ Sighs ] Oh, that breeze. 592 00:27:16,678 --> 00:27:18,375 -No lights on out here. -All right, let's look. 593 00:27:18,419 --> 00:27:21,640 -Guys, don't leave me in here, guys. 594 00:27:21,683 --> 00:27:23,119 Hey. No, no, no. 595 00:27:23,163 --> 00:27:24,991 [ Door shuts ] Guys. 596 00:27:37,743 --> 00:27:39,832 -They're gone. 597 00:27:39,875 --> 00:27:41,007 -Let's get Rick. 598 00:27:41,050 --> 00:27:43,966 -Wait. 599 00:27:44,010 --> 00:27:46,665 We got to get this over with. 600 00:27:46,708 --> 00:27:48,579 Who's gonna do it? 601 00:27:51,757 --> 00:27:53,672 -Odds or evens? 602 00:27:53,715 --> 00:27:56,544 -Odds. 603 00:27:56,587 --> 00:27:59,590 -Once, twice, thrice. 604 00:27:59,634 --> 00:28:01,680 Fuck! -[ Sighs ] 605 00:28:04,030 --> 00:28:07,511 -Not in the boiler room. 606 00:28:07,555 --> 00:28:11,167 -There's a drain right here. 607 00:28:11,211 --> 00:28:13,474 -Grab the stuff. 608 00:28:13,517 --> 00:28:20,829 ♪♪ 609 00:28:20,873 --> 00:28:28,228 ♪♪ 610 00:28:28,271 --> 00:28:30,143 -Oh, fresh air. 611 00:28:30,186 --> 00:28:32,885 Whew! It's -- It's bad in there. 612 00:28:32,928 --> 00:28:35,714 Like the surface of the sun. 613 00:28:35,757 --> 00:28:38,673 What's with the tarp here, huh? 614 00:28:38,717 --> 00:28:40,762 Oh. Hold on, hold on. No, no, no. No, no. 615 00:28:40,806 --> 00:28:42,808 Hold on, hold on. No. No! Not like this! 616 00:28:42,851 --> 00:28:45,071 Please, not a bullet! No! 617 00:28:45,114 --> 00:28:47,900 I want the Hemlock Society method, please. 618 00:28:47,943 --> 00:28:49,684 Not a bullet! -Wait. 619 00:28:49,728 --> 00:28:51,773 -What? -What's the Hemlock Society? 620 00:28:51,817 --> 00:28:53,296 -Don't draw this out. -No, no, I saw it. 621 00:28:53,340 --> 00:28:54,602 I saw it on "60 Minutes." 622 00:28:54,645 --> 00:28:56,169 It's the easiest way to kill yourself. 623 00:28:56,212 --> 00:28:58,171 Just -- Just pills and a plastic bag. 624 00:28:58,214 --> 00:28:59,433 -We have neither of those. 625 00:28:59,476 --> 00:29:01,783 -I got pills. 626 00:29:01,827 --> 00:29:03,698 -You fucking kidding me? -Guys, come on, come on. 627 00:29:03,742 --> 00:29:05,134 All that we've been through? 628 00:29:05,178 --> 00:29:07,136 Let me just -- Let me choose how I do this. 629 00:29:07,180 --> 00:29:09,660 -I mean, why not? If that's what he wants -- 630 00:29:12,925 --> 00:29:15,492 -It's -- It's -- It's online. There's instructions. 631 00:29:15,536 --> 00:29:17,799 -Please don't Google that. 632 00:29:17,843 --> 00:29:19,627 -It's all right. It's a burner. 633 00:29:19,670 --> 00:29:23,457 -The browsers take forever on those things. 634 00:29:23,500 --> 00:29:25,676 -Okay, is it hemlock like the plant? 635 00:29:25,720 --> 00:29:28,418 -Exactly, yeah. Yeah, I saw it on TV. 636 00:29:28,462 --> 00:29:29,898 And I-I just thought 637 00:29:29,942 --> 00:29:31,900 if I got to go, that's the way I want to do it. 638 00:29:31,944 --> 00:29:33,554 -Oh, okay, here it is. I got it. 639 00:29:33,597 --> 00:29:37,601 "Just make sure you leave room in the plastic bag 640 00:29:37,645 --> 00:29:39,212 to keep away from your face. 641 00:29:39,255 --> 00:29:42,171 The goal is slowly passing away 642 00:29:42,215 --> 00:29:44,565 from carbon dioxide poisoning, 643 00:29:44,608 --> 00:29:46,088 creating a sleepy, 644 00:29:46,132 --> 00:29:48,090 lightheaded feeling... -What the... 645 00:29:48,134 --> 00:29:49,831 -...that gives way to unconsciousness. 646 00:29:49,875 --> 00:29:54,314 If the pills fail to cause terminal overdose, 647 00:29:54,357 --> 00:29:56,272 the plastic bag ensures 648 00:29:56,316 --> 00:29:59,101 that you don't survive in a damaged state." 649 00:29:59,145 --> 00:30:00,973 -Mm, yeah, I can see why you'd prefer that. 650 00:30:01,016 --> 00:30:04,193 That sounds lovely. 651 00:30:04,237 --> 00:30:06,500 What are you doing? -I'm checking my pills. 652 00:30:08,458 --> 00:30:10,504 -Rick, you don't want to die 653 00:30:10,547 --> 00:30:12,288 with a fucking bag over your head. 654 00:30:12,332 --> 00:30:15,770 -I don't want to die at all, but if I got to go, 655 00:30:15,814 --> 00:30:17,859 yeah, yeah, I choose the bag. 656 00:30:17,903 --> 00:30:20,819 -Okay, it -- it says it takes 15 to 30 minutes 657 00:30:20,862 --> 00:30:24,257 depending on weight, and I got -- I got six pills. 658 00:30:24,300 --> 00:30:26,520 -Yeah, but I already took two. -Yeah, so that -- 659 00:30:26,563 --> 00:30:28,827 that makes two, so that's -- 660 00:30:28,870 --> 00:30:31,481 that's eight, so that's four times the prescribed dos-- 661 00:30:31,525 --> 00:30:33,788 That ought to do it. -Okay. 662 00:30:33,832 --> 00:30:36,051 I can't take them dry. 663 00:30:36,095 --> 00:30:37,574 All right, sure. 664 00:30:37,618 --> 00:30:39,359 -Just give them to him. 665 00:30:39,402 --> 00:30:40,926 I got to go find a plastic bag. 666 00:30:40,969 --> 00:30:44,407 There's got to be one somewhere around here. 667 00:30:44,451 --> 00:30:46,845 -This is insane. Okay. 668 00:30:46,888 --> 00:30:47,976 Let's... 669 00:30:48,020 --> 00:30:49,978 [ Pills clinking ] 670 00:30:50,022 --> 00:30:55,331 Open up. 671 00:30:55,375 --> 00:30:56,767 Swallow. 672 00:30:56,811 --> 00:30:58,857 -Got to chew them. 673 00:31:05,733 --> 00:31:07,866 Can't believe this is really happening. 674 00:31:07,909 --> 00:31:09,432 -Yeah. 675 00:31:12,522 --> 00:31:14,829 -If Gladys had left that "Admiral's Mistress" script 676 00:31:14,873 --> 00:31:18,354 in the fucking trash... 677 00:31:18,398 --> 00:31:21,923 I'd be doing "Mace of Spades 2" right now. 678 00:31:21,967 --> 00:31:23,533 Be going home, 679 00:31:23,577 --> 00:31:26,058 watching TV in my slippers. 680 00:31:26,101 --> 00:31:27,798 -All right, here's another one. 681 00:31:38,548 --> 00:31:42,726 -My first wife, she wanted me to go to Minneapolis, 682 00:31:42,770 --> 00:31:45,425 get a job being a doctor. 683 00:31:45,468 --> 00:31:48,776 Imagine that? I almost did it. 684 00:31:48,819 --> 00:31:52,693 I almost fucking did it. But no, I had to -- 685 00:31:52,736 --> 00:31:55,565 had to get all hung up on trying to prove to my dad 686 00:31:55,609 --> 00:31:58,394 that I could make it in the film business. 687 00:32:04,531 --> 00:32:08,274 You ever been to Minneapolis? 688 00:32:08,317 --> 00:32:10,058 -No. -It's really nice. 689 00:32:10,102 --> 00:32:12,669 This time of year, it's really nice. 690 00:32:28,990 --> 00:32:31,993 What happens, huh? I just disappear now? 691 00:32:32,037 --> 00:32:35,127 My kids are gonna think that I-I gave up on them. 692 00:32:37,607 --> 00:32:42,612 My dad won't even notice until PG&E shuts off his power. 693 00:32:42,656 --> 00:32:44,484 Serves him right. 694 00:32:46,442 --> 00:32:48,227 -Last two. 695 00:32:50,838 --> 00:32:53,710 -Yeah. Water. 696 00:32:53,754 --> 00:32:58,977 [ Sighs ] 697 00:32:59,020 --> 00:33:02,763 My kingdom for a glass of water. 698 00:33:04,243 --> 00:33:05,505 Is that a hacksaw? 699 00:33:05,548 --> 00:33:06,941 Hey! No, no, no, guys! 700 00:33:06,985 --> 00:33:09,204 No! Guys, I'm claustrophobic! 701 00:33:09,248 --> 00:33:11,598 Take it off! No! No! 702 00:33:11,641 --> 00:33:13,295 Listen, listen! When I found out 703 00:33:13,339 --> 00:33:16,559 the Feds were going after you two guys, I was very upset! 704 00:33:16,603 --> 00:33:18,039 You know, we approach things differently, 705 00:33:18,083 --> 00:33:20,085 but you have to admit, we're a great team! 706 00:33:20,128 --> 00:33:23,479 -Just relax, buddy. 707 00:33:23,523 --> 00:33:26,352 -There's nothing I can say that can change this? 708 00:33:26,395 --> 00:33:28,223 -I'm afraid not. 709 00:33:31,357 --> 00:33:34,316 -Okay. Okay. 710 00:33:34,360 --> 00:33:37,145 [ Sighs ] 711 00:33:37,189 --> 00:33:40,018 Then I got a favor to ask you. 712 00:33:40,061 --> 00:33:42,368 -What's that? 713 00:33:42,411 --> 00:33:45,110 -When Amara finds out that I went to the Feds, 714 00:33:45,153 --> 00:33:47,851 she's gonna think everything was a lie. 715 00:33:49,897 --> 00:33:52,204 Like how much I care about her. 716 00:33:54,206 --> 00:33:56,773 But I wasn't lying about that. 717 00:33:56,817 --> 00:33:59,211 -We'll tell her. 718 00:33:59,254 --> 00:34:03,041 -I mean, she's -- she's a sociopath. 719 00:34:03,084 --> 00:34:06,827 But if you put that aside, 720 00:34:06,870 --> 00:34:09,047 she's a special person. 721 00:34:11,658 --> 00:34:14,095 Oh. 722 00:34:14,139 --> 00:34:16,924 Oh, painkillers. 723 00:34:16,967 --> 00:34:21,929 I haven't been this high since I had my wisdom teeth out. 724 00:34:44,082 --> 00:34:45,909 -Plastic fucking bag? 725 00:34:45,953 --> 00:34:47,215 Just making him suffer. 726 00:34:47,259 --> 00:34:50,697 -Usually I would say no, but... 727 00:34:50,740 --> 00:34:52,481 it's Rick. 728 00:34:52,525 --> 00:34:56,398 His last request. 729 00:34:56,442 --> 00:34:59,314 -How long you say it takes? 730 00:34:59,358 --> 00:35:01,751 -15 to 30 minutes. 731 00:35:09,063 --> 00:35:12,719 Gladys is gonna lose her healthcare. 732 00:35:12,762 --> 00:35:17,071 -What? -Rick is her employer. 733 00:35:17,115 --> 00:35:19,856 -When you change jobs, the insurance carries over. 734 00:35:19,900 --> 00:35:22,468 -Does it? 735 00:35:22,511 --> 00:35:23,643 -Pretty sure. 736 00:35:23,686 --> 00:35:25,949 [ Cellphone ringing ] 737 00:35:36,177 --> 00:35:37,874 Hi. -Hey. 738 00:35:37,918 --> 00:35:40,616 So, they're signing up parents to host post-game dinners. 739 00:35:40,660 --> 00:35:41,965 -Are they? 740 00:35:42,009 --> 00:35:43,489 -Yeah, every Tuesdays and Thursdays, 741 00:35:43,532 --> 00:35:45,186 and I can't work around Mom's schedule, 742 00:35:45,230 --> 00:35:47,493 so are you okay with hosting one? 743 00:35:47,536 --> 00:35:49,234 The team comes over, eats pizza. 744 00:35:49,277 --> 00:35:50,931 Super easy, that's it. 745 00:35:50,974 --> 00:35:53,325 -Why not? -Really? 746 00:35:53,368 --> 00:35:54,804 That's great, Dad. 747 00:35:54,848 --> 00:35:57,155 How about Thursday the 17th? 748 00:35:57,198 --> 00:35:59,722 -I-I don't have my day planner on me right now, 749 00:35:59,766 --> 00:36:01,246 but I-I'm sure that's fine. 750 00:36:01,289 --> 00:36:03,117 -It'll be super fun. 751 00:36:03,161 --> 00:36:04,466 -I believe you. 752 00:36:04,510 --> 00:36:05,815 -Thank you, okay? 753 00:36:05,859 --> 00:36:07,687 I got to go. I love you. 754 00:36:07,730 --> 00:36:09,471 -Love you, too, Shorty. 755 00:36:17,566 --> 00:36:20,090 -How much you think you get paid to work here? 756 00:36:22,615 --> 00:36:25,879 I had a cousin who did eight years at a sewage plant. 757 00:36:25,922 --> 00:36:28,795 Now, that is a tough gig. 758 00:36:31,014 --> 00:36:32,799 Can you tell if he's breathing? 759 00:36:32,842 --> 00:36:36,106 He's not moving. 760 00:36:36,150 --> 00:36:39,197 Well, guess it hasn't been 15 minutes. 761 00:36:46,160 --> 00:36:47,770 You okay? 762 00:36:49,816 --> 00:36:51,209 -I've been fighting with Katie 763 00:36:51,252 --> 00:36:54,777 over how much time I get to spend with Emma. 764 00:36:54,821 --> 00:36:56,257 Been telling her 765 00:36:56,301 --> 00:37:00,087 she needs her father, you know? 766 00:37:00,130 --> 00:37:03,090 Now I get to call her and say, 767 00:37:03,133 --> 00:37:06,093 "Turns out I'm gonna be in prison until Emma's in her 40s, 768 00:37:06,136 --> 00:37:08,008 so don't worry about it." -No, no, no, 769 00:37:08,051 --> 00:37:10,097 don't -- don't talk like that. -Worst-case scenario -- 770 00:37:10,140 --> 00:37:12,969 -Stop. -...they hit us with RICO 771 00:37:13,013 --> 00:37:15,276 or homicide, or someone flips. 772 00:37:15,320 --> 00:37:17,409 -Rick said they got us on laundering charges. 773 00:37:17,452 --> 00:37:20,629 That's it. -And if he's wrong? 774 00:37:20,673 --> 00:37:22,979 -We've already talked about this. 775 00:37:23,023 --> 00:37:25,155 We either do the time, 776 00:37:25,199 --> 00:37:28,115 or we run. 777 00:37:28,158 --> 00:37:30,552 Those are our choices. 778 00:37:30,596 --> 00:37:33,076 Just hold on. I'm gonna go check on him. 779 00:37:36,297 --> 00:37:40,823 -The Feds aren't after us. 780 00:37:40,867 --> 00:37:42,477 They're after Amara. 781 00:37:42,521 --> 00:37:44,000 They're after La Capotillo, 782 00:37:44,044 --> 00:37:45,785 and they're hoping to use my film project 783 00:37:45,828 --> 00:37:48,353 to make those arrests. 784 00:37:48,396 --> 00:37:51,878 So, really, we do have leverage. 785 00:37:51,921 --> 00:37:53,836 -Only we're not working for the Feds. 786 00:37:53,880 --> 00:37:56,448 -I'm not suggesting we do. 787 00:37:56,491 --> 00:37:58,319 Not exactly. 788 00:37:58,363 --> 00:37:59,712 -Okay? 789 00:38:01,714 --> 00:38:03,150 -What if we just stay out of their way 790 00:38:03,193 --> 00:38:05,326 while they build their case? 791 00:38:05,370 --> 00:38:06,806 Tell them that we're not gonna blow the whistle. 792 00:38:06,849 --> 00:38:09,156 -Buddy... 793 00:38:09,199 --> 00:38:10,984 I know things are tough, 794 00:38:11,027 --> 00:38:12,725 but we got to keep it together, okay? 795 00:38:12,768 --> 00:38:15,902 You see Rick there with a bag on his head? 796 00:38:15,945 --> 00:38:18,383 That's what happens when you work for the FBI. 797 00:38:18,426 --> 00:38:20,602 You're either dead or you're in Witness Protection, 798 00:38:20,646 --> 00:38:22,212 which is worse. 799 00:38:22,256 --> 00:38:25,128 You think Emma and Katie are gonna come live with you 800 00:38:25,172 --> 00:38:29,263 in Nebraska while you work as a park ranger? 801 00:38:29,307 --> 00:38:30,395 -No. -[ Chuckles ] 802 00:38:30,438 --> 00:38:33,354 Exactly. 803 00:38:33,398 --> 00:38:35,400 Had me worried there for a minute. 804 00:38:35,443 --> 00:38:37,837 I mean, I get it. I mean, this is -- this is happening fast. 805 00:38:37,880 --> 00:38:41,014 It's -- -What if we tell the FBI 806 00:38:41,057 --> 00:38:43,669 to arrest us along with everyone else, 807 00:38:43,712 --> 00:38:48,674 and then down the road, they can release us on a technicality? 808 00:38:48,717 --> 00:38:51,590 -You called Rick a spineless shite. 809 00:38:51,633 --> 00:38:53,722 How's that different? -I told you, I -- 810 00:38:53,766 --> 00:38:55,985 We're not going to give them anything 811 00:38:56,029 --> 00:38:58,597 that they don't already have. -I'm done talking about this. 812 00:38:58,640 --> 00:39:01,382 -No one will know. -Don't. 813 00:39:01,426 --> 00:39:03,384 -We'll demand full immunity. 814 00:39:03,428 --> 00:39:05,517 We won't have to testify, and we'll make the film. 815 00:39:05,560 --> 00:39:08,476 -I can't be a fucking rat! 816 00:39:10,435 --> 00:39:12,480 Even if it is just looking the other way, 817 00:39:12,524 --> 00:39:15,657 I can't do it. 818 00:39:15,701 --> 00:39:19,748 Which means you can't do it either, see? 819 00:39:24,666 --> 00:39:26,276 What are you doing? Stay away from that bag. 820 00:39:26,320 --> 00:39:29,497 I fucking mean it! 821 00:39:29,541 --> 00:39:32,674 No fucking way. 822 00:39:32,718 --> 00:39:35,677 -I can see him breathing. 823 00:39:35,721 --> 00:39:38,071 And I'm gonna make a deal. 824 00:39:38,114 --> 00:39:40,856 So if I were you, I'd make sure he's still breathing 825 00:39:40,900 --> 00:39:42,902 when the Feds come. 826 00:39:49,604 --> 00:39:51,650 -You're not going anywhere. 827 00:39:57,177 --> 00:39:59,222 -You gonna shoot me, Lulu? 828 00:39:59,266 --> 00:40:01,007 -No, I'm gonna shoot him, and you can explain that 829 00:40:01,050 --> 00:40:04,314 to the Feds, 'cause we're in this together, pal. 830 00:40:07,927 --> 00:40:11,452 I'll do it. 831 00:40:11,496 --> 00:40:13,498 -That's on you, then. 832 00:40:16,805 --> 00:40:19,199 [ Gunshot ] 833 00:40:25,423 --> 00:40:26,989 -Buddy... [ Gun cocks ] 834 00:40:27,033 --> 00:40:29,252 ...you take one more step -- 835 00:40:43,615 --> 00:40:45,399 -This guy entered the parking structure on foot 836 00:40:45,443 --> 00:40:47,749 four minutes before Rick drove in, 837 00:40:47,793 --> 00:40:49,359 left two minutes after he exited. 838 00:40:49,403 --> 00:40:51,449 -We have an angle on his face? -No. 839 00:40:51,492 --> 00:40:53,494 -Okay. -But this one's interesting. 840 00:40:53,538 --> 00:40:57,498 This 2008 Dodge Avenger drove in three cars behind Rick, 841 00:40:57,542 --> 00:40:59,195 left one minute after he exited. 842 00:40:59,239 --> 00:41:01,850 -Plates? -California. We're running it. 843 00:41:01,894 --> 00:41:03,896 A Subaru Outback -- 844 00:41:03,939 --> 00:41:06,420 -Go back to the guy in the hoodie. 845 00:41:06,464 --> 00:41:08,248 What's that by his leg? 846 00:41:08,291 --> 00:41:10,076 -A railing? -No, he's holding onto it. 847 00:41:10,119 --> 00:41:11,773 -It's a cane. 848 00:41:11,817 --> 00:41:13,253 -A cane. 849 00:41:13,296 --> 00:41:15,516 [ Telephone ringing ] -Oh, would you get that? 850 00:41:15,560 --> 00:41:17,387 -It could be a cane, yeah. 851 00:41:17,431 --> 00:41:19,912 -Yeah, it's definitely a cane if you look down there. May I? 852 00:41:19,955 --> 00:41:20,956 -Yes? -Do you mind? 853 00:41:21,000 --> 00:41:22,175 -No. -Okay. 854 00:41:22,218 --> 00:41:23,350 -Uh-huh. -If we follow -- 855 00:41:23,393 --> 00:41:27,006 -Miles Daly asking to see you. 856 00:41:27,049 --> 00:41:29,835 -Asking for me? -Yes. 857 00:41:29,878 --> 00:41:34,056 -By name? -That's interesting. 858 00:41:34,100 --> 00:41:36,276 -Okay. I'll take it in here. 859 00:41:36,319 --> 00:41:37,625 -No. 860 00:41:37,669 --> 00:41:41,629 I mean, he's here, in the lobby. 861 00:41:41,673 --> 00:41:44,937 ♪♪ 862 00:41:44,980 --> 00:41:46,242 -Hey, there. 863 00:41:46,286 --> 00:41:48,636 -Afternoon. 864 00:41:48,680 --> 00:41:51,857 -Tell me your name again? 865 00:41:51,900 --> 00:41:53,859 -You know my name. 866 00:41:53,902 --> 00:41:56,078 -Just, if you could spell it. 867 00:41:56,122 --> 00:41:57,950 -You know how to spell it. 868 00:41:57,993 --> 00:41:59,908 -What can I do for you? 869 00:41:59,952 --> 00:42:03,608 -I asked to see a female special agent named Dillard. 870 00:42:03,651 --> 00:42:06,567 -Dillard with a "D"? -If every time I say something, 871 00:42:06,611 --> 00:42:08,569 you pretend that you don't know how to spell it, 872 00:42:08,613 --> 00:42:12,355 it's really gonna slow us down. 873 00:42:12,399 --> 00:42:14,488 -What's this regarding? 874 00:42:14,532 --> 00:42:16,621 -Your investigation of Amara De Escalones 875 00:42:16,664 --> 00:42:18,797 and the Capotillo cartel. 876 00:42:18,840 --> 00:42:22,409 You're using my next film project to bring them down, 877 00:42:22,452 --> 00:42:24,846 and... 878 00:42:24,890 --> 00:42:28,807 I'm okay with that, as long as you can meet my terms. 879 00:42:28,850 --> 00:42:30,591 -I'm not aware of any investigation. 880 00:42:30,635 --> 00:42:32,375 -Is she in there? -Who? 881 00:42:32,419 --> 00:42:34,334 -Agent Dillard. 882 00:42:36,771 --> 00:42:38,468 Here's what I need. 883 00:42:38,512 --> 00:42:42,472 Full immunity, in writing... 884 00:42:42,516 --> 00:42:44,692 for myself and Louis Darnell. 885 00:42:44,736 --> 00:42:46,651 Of course, you'll have to arrest us with everybody else 886 00:42:46,694 --> 00:42:50,219 and then cut us loose without having to testify. 887 00:42:50,263 --> 00:42:51,743 That's important. 888 00:42:51,786 --> 00:42:54,397 My next movie, "Wylderness," 889 00:42:54,441 --> 00:42:58,401 we finish filming that before you guys move in. 890 00:42:58,445 --> 00:42:59,620 How's that sound? 891 00:42:59,664 --> 00:43:01,361 -Um, so, first, as -- as I said, 892 00:43:01,404 --> 00:43:02,971 I'm not aware of any investigation -- 893 00:43:03,015 --> 00:43:04,712 -Can I speak with Agent Dillard, please? 894 00:43:04,756 --> 00:43:06,801 -Just -- Just wait. Um, so, what makes you think 895 00:43:06,845 --> 00:43:08,194 that the individuals you mentioned 896 00:43:08,237 --> 00:43:11,327 are under investigation? Why is that? Uh -- 897 00:43:11,371 --> 00:43:12,502 ♪♪ 898 00:43:12,546 --> 00:43:14,635 -All right. Okay. 899 00:43:14,679 --> 00:43:17,595 -Uh, Mr. Daly? 900 00:43:17,638 --> 00:43:19,597 -Oh, you do know my name? 901 00:43:19,640 --> 00:43:21,381 [ Zips jacket ] -Just hold -- hold -- hold on. 902 00:43:21,424 --> 00:43:23,818 Just hold on a second. Excuse me. 903 00:43:23,862 --> 00:43:26,952 ♪♪ 904 00:43:26,995 --> 00:43:28,388 -Mr. Daly? 905 00:43:28,431 --> 00:43:31,217 -You Dillard? -Mm. Clara. 906 00:43:31,260 --> 00:43:32,653 -Miles. 907 00:43:32,697 --> 00:43:36,135 I've heard so much about you. -Let's talk. 908 00:43:36,178 --> 00:43:37,876 -You gonna be more helpful than your colleague? 909 00:43:37,919 --> 00:43:39,529 'Cause I was just heading out. 910 00:43:39,573 --> 00:43:40,879 -I wasn't going to mention it, 911 00:43:40,922 --> 00:43:43,577 but you're actually not free to leave. 912 00:43:43,621 --> 00:43:46,014 Might as well talk. Please. 913 00:43:53,543 --> 00:43:55,023 I got it. 914 00:43:58,113 --> 00:44:00,507 -Think you heard what we were discussing. 915 00:44:00,550 --> 00:44:03,075 We all want the same thi-- -Where's Rick? 916 00:44:03,118 --> 00:44:04,163 -We'll get to that. 917 00:44:04,206 --> 00:44:07,209 -I need to start with that. 918 00:44:07,253 --> 00:44:09,690 -He was doing all right, last I saw him. 919 00:44:09,734 --> 00:44:11,213 -Where? 920 00:44:13,607 --> 00:44:15,348 -Can't remember. 921 00:44:15,391 --> 00:44:18,003 -You've come to us, which I consider an act of good faith, 922 00:44:18,046 --> 00:44:19,700 so it wouldn't be fair if I didn't tell you 923 00:44:19,744 --> 00:44:21,571 what you're up against. 924 00:44:21,615 --> 00:44:23,443 We have copies of the LLC paperwork 925 00:44:23,486 --> 00:44:25,793 of "The Admiral's Mistress" with your signature, 926 00:44:25,837 --> 00:44:27,316 security footage of you 927 00:44:27,360 --> 00:44:29,667 with cash given to you by Amara De Escalones 928 00:44:29,710 --> 00:44:32,365 and then transported across state lines. 929 00:44:32,408 --> 00:44:35,194 We have transcripts of eyewitness testimony. 930 00:44:35,237 --> 00:44:37,718 And if you've tampered with a Federal witness, 931 00:44:37,762 --> 00:44:40,286 much as I would like to help -- -Rick is fine. 932 00:44:40,329 --> 00:44:41,940 I can't discuss this any further 933 00:44:41,983 --> 00:44:44,812 until I get full immunity for myself and Louis Darnell. 934 00:44:44,856 --> 00:44:46,335 -With the evidence I've described, 935 00:44:46,379 --> 00:44:49,251 do you think the Bureau is gonna offer immunity? 936 00:44:52,428 --> 00:44:55,867 -You haven't made a single arrest. 937 00:44:55,910 --> 00:44:59,000 Why is that? 938 00:44:59,044 --> 00:45:01,089 What are you waiting for? 939 00:45:03,701 --> 00:45:06,616 You tell the Bureau that I convinced the fucking cartel 940 00:45:06,660 --> 00:45:09,837 to run $30 million through my film. 941 00:45:09,881 --> 00:45:13,536 You get names, banks, account numbers. 942 00:45:13,580 --> 00:45:16,148 I'm the only one who can pull that off. 943 00:45:16,191 --> 00:45:19,934 But if you try and arrest me or I leave here without a deal, 944 00:45:19,978 --> 00:45:21,849 everyone from Hollywood to Juárez 945 00:45:21,893 --> 00:45:23,764 will know what you're up to. 946 00:45:23,808 --> 00:45:26,811 -Sweetheart, work withus. 947 00:45:26,854 --> 00:45:29,465 Don't try and blackmail the Bureau. 948 00:45:29,509 --> 00:45:30,945 I know the director of the L.A. office. 949 00:45:30,989 --> 00:45:32,730 He doesn't respond to being pushed around. 950 00:45:32,773 --> 00:45:35,558 -I'm thinking of this as a collaboration. 951 00:45:35,602 --> 00:45:37,169 -Films fall through, 952 00:45:37,212 --> 00:45:38,910 and if this doesn't come to -- -It's already done. 953 00:45:38,953 --> 00:45:40,520 -I'm saying if something happens, 954 00:45:40,563 --> 00:45:42,609 the Bureau will punish you, 955 00:45:42,652 --> 00:45:45,525 and I won't be able to help. 956 00:45:48,093 --> 00:45:51,226 -Clara, this is gonna be a beautiful film. 957 00:45:51,270 --> 00:45:52,793 Beautiful. 958 00:45:52,837 --> 00:45:56,057 Wait until you see it. 959 00:45:56,101 --> 00:45:57,798 -Excuse me. 960 00:45:57,842 --> 00:46:00,975 ♪♪ 961 00:46:01,019 --> 00:46:04,762 [ Door opens, closes ] 962 00:46:04,805 --> 00:46:10,985 ♪♪ 963 00:46:11,029 --> 00:46:17,296 ♪♪ 964 00:46:17,339 --> 00:46:19,037 -[ Sighs ] 965 00:46:19,080 --> 00:46:28,786 ♪♪ 966 00:46:28,829 --> 00:46:38,578 ♪♪ 967 00:46:41,407 --> 00:46:42,538 -[ Gasps ] 968 00:46:46,586 --> 00:46:56,378 ♪♪ 969 00:46:56,422 --> 00:47:06,214 ♪♪ 970 00:47:06,258 --> 00:47:16,050 ♪♪ 971 00:47:16,094 --> 00:47:21,751 ♪ It's a hard pill to swallow 972 00:47:21,795 --> 00:47:25,755 ♪ And I know you been doin' me wrong ♪ 973 00:47:25,799 --> 00:47:31,413 ♪♪ 974 00:47:31,457 --> 00:47:37,202 ♪ It's a hard pill to swallow 975 00:47:37,245 --> 00:47:41,119 ♪ And I know you been doin' me wrong ♪ 976 00:47:41,162 --> 00:47:46,907 ♪♪ 977 00:47:46,951 --> 00:47:52,217 ♪ It's so hard to leave you 978 00:47:52,260 --> 00:47:56,482 ♪ And it's even harder to be alone ♪ 979 00:47:56,525 --> 00:48:02,140 ♪♪ 980 00:48:02,183 --> 00:48:07,406 ♪ It's so hard to leave you 981 00:48:07,449 --> 00:48:11,758 ♪ And it's even harder to be alone ♪ 982 00:48:11,801 --> 00:48:17,372 ♪♪ 983 00:48:17,416 --> 00:48:22,769 ♪ It's so hard to leave you 984 00:48:22,812 --> 00:48:27,034 ♪ And it's even harder to be alone ♪ 985 00:48:27,078 --> 00:48:30,298 ♪♪ 986 00:48:30,342 --> 00:48:33,911 ♪ Whoa, yeah 987 00:48:36,696 --> 00:48:37,915 Quality. 69045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.