Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,750 --> 00:00:13,839
[Miles]
Previously onGet Shorty...
2
00:00:13,883 --> 00:00:16,059
The fuck did you do?
3
00:00:16,103 --> 00:00:19,280
[Rick] Nobody panic.
This happens all the time
with director's cuts.
4
00:00:19,323 --> 00:00:20,977
We recut the film.
5
00:00:21,021 --> 00:00:23,197
You said there was something
you needed to talk about?
6
00:00:23,240 --> 00:00:24,676
I'm pregnant.
7
00:00:24,720 --> 00:00:26,069
It's yours.
8
00:00:26,113 --> 00:00:27,592
I don't mean to be harsh,
9
00:00:27,636 --> 00:00:29,072
but I really don't want
your Mormon opinion
10
00:00:29,116 --> 00:00:31,118
on how to handle this.
11
00:00:31,161 --> 00:00:33,076
[Clara]
We just wanna make sure that you're being looked after.
12
00:00:33,120 --> 00:00:34,599
So, this button here
13
00:00:35,557 --> 00:00:37,515
is a recording device.
14
00:00:37,559 --> 00:00:40,127
Even if Amara's people
do a scan,
they won't find it,
15
00:00:40,170 --> 00:00:41,389
because there's
no transmitter.
16
00:00:41,432 --> 00:00:43,130
Wow.
17
00:00:43,173 --> 00:00:45,654
[George] $2.6 million
in product.
18
00:00:45,697 --> 00:00:48,309
As of today, we have
30 days to pay our supplier.
19
00:00:48,352 --> 00:00:49,658
I see why that's an issue.
20
00:00:49,701 --> 00:00:51,486
I wish I could help.
21
00:00:51,529 --> 00:00:55,272
[George]
When can she expect
to recoup her investment?
22
00:00:55,316 --> 00:00:57,448
[Louis] You need to take
a hard fucking look
at yourself.
23
00:00:57,492 --> 00:00:59,102
[Miles]
Meaning what?
24
00:00:59,146 --> 00:01:00,538
[Louis] You and Katie
are getting a divorce,
25
00:01:00,582 --> 00:01:01,800
but you gotta face it,
26
00:01:01,844 --> 00:01:03,976
instead of
drinking yourself blind.
27
00:01:04,020 --> 00:01:06,066
You're trying to
drive yourself into
the ground, buddy.
28
00:01:06,109 --> 00:01:07,415
[groaning]
29
00:01:07,458 --> 00:01:08,590
I'm not gonna
let you do it.
30
00:01:19,470 --> 00:01:21,342
[crow cawing]
31
00:01:24,345 --> 00:01:25,650
[vehicle approaching]
32
00:01:40,491 --> 00:01:41,623
Hey, George.
33
00:01:41,666 --> 00:01:43,146
[George] Morning.
34
00:01:43,190 --> 00:01:44,713
You on my flight?
35
00:01:44,756 --> 00:01:47,803
No. I'm headed over
for editing.
36
00:01:47,846 --> 00:01:49,892
I'm gonna sit in with
Miles and Rick.
37
00:01:49,935 --> 00:01:51,111
What time is your flight?
38
00:01:51,154 --> 00:01:52,286
10:20.
39
00:01:53,330 --> 00:01:54,723
You're gonna be early.
40
00:01:54,766 --> 00:01:56,028
How I like it.
41
00:02:00,294 --> 00:02:02,992
I heard it was cooler now
in Pahrump.
42
00:02:03,035 --> 00:02:05,777
In August,
it was hot, boy.
43
00:02:05,821 --> 00:02:07,605
I'd get ice in a hand towel,
44
00:02:07,649 --> 00:02:09,651
just sat on my head
while I watched TV.
45
00:02:09,694 --> 00:02:11,348
[cell phone ringing]
46
00:02:11,392 --> 00:02:12,828
Yeah, I don't miss
that part.
47
00:02:17,876 --> 00:02:19,226
This is George.
48
00:02:19,269 --> 00:02:21,750
George,
I'm very stressful now.
49
00:02:21,793 --> 00:02:22,968
You know why.
50
00:02:23,926 --> 00:02:25,493
[George] Okay.
51
00:02:25,536 --> 00:02:28,670
LA don't give us product
till I pay for what we lost.
52
00:02:28,713 --> 00:02:31,020
No product, then I don't
make money to buy product.
53
00:02:31,063 --> 00:02:32,239
It's a problem.
54
00:02:32,282 --> 00:02:33,762
I understand.
55
00:02:34,763 --> 00:02:35,981
So tell me what to do.
56
00:02:36,025 --> 00:02:38,027
It's your job, no?
57
00:02:38,070 --> 00:02:40,595
We were counting on
the funds invested
in the movie.
58
00:02:40,638 --> 00:02:42,379
Movie's not good.
59
00:02:42,423 --> 00:02:44,338
They work on it,
but we don't know.
60
00:02:44,381 --> 00:02:45,948
In retrospect,
61
00:02:45,991 --> 00:02:47,384
we should have had
more of a cushion.
62
00:02:48,298 --> 00:02:49,473
Cushion?
63
00:02:49,517 --> 00:02:51,475
Money set aside
for emergencies.
64
00:02:52,998 --> 00:02:54,478
Yes, you should.
65
00:02:54,522 --> 00:02:56,176
My assumption was
66
00:02:56,219 --> 00:02:58,221
the financial risk
in this case
was acceptable--
67
00:02:58,265 --> 00:03:00,615
George, can you fix this
or not?
68
00:03:02,269 --> 00:03:04,662
I, uh...
69
00:03:04,706 --> 00:03:07,361
Well, you said
they're working
on the movie.
70
00:03:07,404 --> 00:03:10,233
If the cut improves
and they can sell it
when it's released...
71
00:03:10,277 --> 00:03:11,495
He don't work for me
no more.
72
00:03:13,889 --> 00:03:15,760
George, it's Ross.
73
00:03:15,804 --> 00:03:17,414
She says you don't
work for her anymore.
74
00:03:24,552 --> 00:03:25,857
All right, then.
75
00:03:27,859 --> 00:03:29,078
Amara.
76
00:03:29,600 --> 00:03:30,688
Mmm?
77
00:03:32,734 --> 00:03:35,127
It's just as well I'm leaving.
78
00:03:46,313 --> 00:03:48,228
All right if I smoke this?
79
00:03:48,271 --> 00:03:49,316
Sure.
80
00:04:18,693 --> 00:04:19,868
[dog barking]
81
00:04:23,045 --> 00:04:24,176
God damn it.
82
00:04:29,138 --> 00:04:30,487
George,
83
00:04:30,531 --> 00:04:31,967
I feel shitty about this.
84
00:04:32,010 --> 00:04:33,664
Spare me
the heartfelt apology.
85
00:04:35,100 --> 00:04:36,363
You can finish the smoke.
86
00:04:37,842 --> 00:04:39,801
Nah.
87
00:04:39,844 --> 00:04:42,673
If I'd known,
I'd have got
the expensive ones.
88
00:04:45,197 --> 00:04:46,329
[dog continues barking]
89
00:04:49,158 --> 00:04:51,247
See how long you last
working for her.
90
00:04:57,209 --> 00:04:58,428
[gunshot]
91
00:05:00,691 --> 00:05:02,258
[dog continues barking]
92
00:05:04,434 --> 00:05:07,307
Forgive me, my Lord,
Lady Margaret and I
93
00:05:07,350 --> 00:05:10,222
have been acquainted
since our infancy.
94
00:05:10,266 --> 00:05:13,922
I have long considered her
a friend.
95
00:05:13,965 --> 00:05:17,273
Some say you consider her
more than that.
96
00:05:17,317 --> 00:05:19,710
Still others hint at
a history of impropriety.
97
00:05:20,581 --> 00:05:22,017
On your part and hers.
98
00:05:22,060 --> 00:05:23,714
Okay, stop.
99
00:05:23,758 --> 00:05:25,194
-This shot.
-[Rick] Totally on
the same page.
100
00:05:25,237 --> 00:05:26,543
That's gotta be shorter.
101
00:05:26,587 --> 00:05:28,850
-Longer.
-Longer?
102
00:05:28,893 --> 00:05:30,852
Well, we agree
it's not working.
103
00:05:30,895 --> 00:05:32,201
How many frames
you wanna add?
104
00:05:32,244 --> 00:05:33,289
[Miles sighs]
105
00:05:33,333 --> 00:05:34,551
-Frames?
-Frames.
106
00:05:34,595 --> 00:05:37,249
Yeah, that's 1/24th
of a second.
107
00:05:37,293 --> 00:05:39,382
-Let's add three frames.
-Three?
108
00:05:39,426 --> 00:05:42,167
You're not gonna even
see the difference.
109
00:05:42,211 --> 00:05:44,648
All right, look.
Let's go on a coffee run.
110
00:05:44,692 --> 00:05:45,954
Can we?
111
00:05:45,997 --> 00:05:47,303
We're gonna pull
an all-nighter here.
112
00:05:47,347 --> 00:05:49,349
I haven't done that
since college.
113
00:05:49,392 --> 00:05:50,698
Hey, festival rep
from Santa Barbara said
they really need the cut.
114
00:05:52,743 --> 00:05:53,962
Are you muted?
115
00:05:54,005 --> 00:05:55,355
I can mail 'em a copy.
116
00:05:55,398 --> 00:05:57,400
Here's the problem.
If they get it,
117
00:05:57,444 --> 00:05:58,749
they're gonna watch it.
118
00:05:59,968 --> 00:06:01,143
-Stall for time?
-Yes.
119
00:06:01,186 --> 00:06:02,405
[Gladys] Hi, Danielle.
120
00:06:02,449 --> 00:06:03,406
See?
121
00:06:03,450 --> 00:06:05,365
Better.
122
00:06:05,408 --> 00:06:07,584
Right? That's what's
so amazing about this,
uh, editing.
123
00:06:07,628 --> 00:06:09,020
You make a tiny change
like that,
124
00:06:09,064 --> 00:06:10,848
but on some level
you just feel it.
125
00:06:10,892 --> 00:06:14,330
Sorry, I haven't actually
made the change yet.
126
00:06:14,374 --> 00:06:16,114
-[door opens]
-[April] Hello.
127
00:06:16,158 --> 00:06:18,769
Ooh! It smells like people.
128
00:06:19,901 --> 00:06:20,989
How's it going?
129
00:06:21,032 --> 00:06:22,773
Yeah, it's...
130
00:06:23,774 --> 00:06:25,210
Yeah.
131
00:06:25,254 --> 00:06:26,995
So, this is my last day.
132
00:06:27,038 --> 00:06:28,649
I wanted to bring
Reed Jennings.
133
00:06:28,692 --> 00:06:30,390
He's taking over
for me.
134
00:06:30,433 --> 00:06:32,261
Three days till
the Santa Barbara
Film Festival.
135
00:06:32,304 --> 00:06:33,436
It's exciting.
136
00:06:33,480 --> 00:06:34,655
[Rick]
You're the new April?
137
00:06:34,698 --> 00:06:35,656
[chuckles]
Bet that's disappointing.
138
00:06:35,699 --> 00:06:36,787
[Miles] Not at all.
139
00:06:36,831 --> 00:06:38,398
Could be an upgrade.
140
00:06:38,441 --> 00:06:40,138
-[laughs]
-[Miles] Ah,
you brought muffins.
141
00:06:40,182 --> 00:06:42,489
To compensate for
abandoning us.
142
00:06:42,532 --> 00:06:43,794
Well, that works
for me.
143
00:06:43,838 --> 00:06:45,535
Let me get one.
144
00:06:45,579 --> 00:06:47,276
Uh, I'm on the lot today.
145
00:06:47,319 --> 00:06:49,496
But in case I don't
see you guys...
146
00:06:49,539 --> 00:06:50,801
Thanks, April.
147
00:06:50,845 --> 00:06:52,716
-Okay.
-Good luck.
148
00:06:52,760 --> 00:06:54,239
-Whoa.
-Yeah.
149
00:06:54,283 --> 00:06:57,373
-Listen, you too.
-Thanks.
150
00:06:57,417 --> 00:06:59,244
[Max] Lady Margaret
and I have been...
151
00:06:59,288 --> 00:07:00,855
Miles, I'm leaving.
152
00:07:00,898 --> 00:07:02,465
Yeah. Heard that.
153
00:07:02,509 --> 00:07:04,075
Thanks for
stopping by, Reed.
154
00:07:04,119 --> 00:07:06,034
Of course.
155
00:07:06,077 --> 00:07:08,819
[Max] Lady Margaret
and I have been...
156
00:07:08,863 --> 00:07:10,212
[tape rewinding]
157
00:07:11,169 --> 00:07:12,432
[door closes]
158
00:07:12,475 --> 00:07:13,302
...consider her
more than that.
159
00:07:19,351 --> 00:07:20,527
Tia, where are you going?
160
00:07:20,570 --> 00:07:21,658
See my movie.
161
00:07:21,702 --> 00:07:23,007
-Should I come?
-No.
162
00:07:24,052 --> 00:07:25,140
But they're going.
163
00:07:28,317 --> 00:07:30,406
Listen, Tia...
164
00:07:30,450 --> 00:07:32,452
I know we're low
on cash right now,
165
00:07:32,495 --> 00:07:34,758
so I've been working
on this job.
166
00:07:34,802 --> 00:07:36,630
Gunner's brother-in-law
is a contractor,
167
00:07:36,673 --> 00:07:38,327
and he has
these alarm codes,
and they--
168
00:07:38,370 --> 00:07:39,502
Don't tell me.
169
00:07:40,547 --> 00:07:43,027
Okay. Yeah, right.
170
00:07:43,071 --> 00:07:45,203
Just know that
I'm doing this for us.
171
00:07:45,247 --> 00:07:47,641
I'm trying to
bring in revenue.
172
00:07:47,684 --> 00:07:50,339
So can I put Ed up on this?
Some of the other guys
so that we can get this--
173
00:07:50,382 --> 00:07:53,124
I don't care.
174
00:07:53,168 --> 00:07:55,083
All right.
Well, I'll circle back
on this.
175
00:07:55,126 --> 00:07:56,606
[door closes]
176
00:07:56,650 --> 00:07:57,868
[sighs]
177
00:08:00,741 --> 00:08:02,003
You're in, Manuel.
178
00:08:02,046 --> 00:08:03,831
In on what?
179
00:08:03,874 --> 00:08:06,007
Yo, she has me doing
the whole house.
180
00:08:06,050 --> 00:08:08,705
Can you help out?
181
00:08:08,749 --> 00:08:10,533
[Nathan on video]
I've taken the measure
of many ladies.
182
00:08:10,577 --> 00:08:12,448
I just can't remember
what it looked like before.
183
00:08:12,492 --> 00:08:13,884
Hey, hey, hey, everybody.
184
00:08:15,669 --> 00:08:16,713
How's it going?
185
00:08:16,757 --> 00:08:17,801
Fine.
186
00:08:17,845 --> 00:08:19,542
-Yeah? I mean...
-Yeah.
187
00:08:19,586 --> 00:08:20,935
Is it better?
188
00:08:20,978 --> 00:08:22,197
We're working as fast
as we can, Lulu.
189
00:08:22,240 --> 00:08:24,025
Okay.
190
00:08:24,068 --> 00:08:26,767
'Cause Amara is not
in a good mood,
and she's, uh,
191
00:08:26,810 --> 00:08:28,203
coming over.
192
00:08:28,246 --> 00:08:29,465
-Now?
-Here?
193
00:08:29,509 --> 00:08:30,684
Ed and Gunner are
waiting outside.
194
00:08:30,727 --> 00:08:32,120
I...
195
00:08:32,163 --> 00:08:33,556
I don't have anything
to show her yet.
196
00:08:33,600 --> 00:08:35,340
Really? You've had
a couple of days.
197
00:08:35,384 --> 00:08:36,472
-Oh, for fuck's sake.
-Hey, two days
198
00:08:36,516 --> 00:08:38,082
is nothing on a feature film.
199
00:08:38,126 --> 00:08:39,475
Okay? I know we're
on a deadline, but--
200
00:08:39,519 --> 00:08:40,476
Okay. I don't mean
to stress you out.
201
00:08:40,520 --> 00:08:41,956
Well, you fucking are.
202
00:08:42,957 --> 00:08:43,914
Let's see the first one.
203
00:08:48,745 --> 00:08:50,181
George is gone.
204
00:08:50,225 --> 00:08:51,487
-No!
-That's what I mean.
205
00:08:51,531 --> 00:08:52,836
She's in a mood.
206
00:08:54,621 --> 00:08:56,144
Oh, shit.
207
00:08:56,187 --> 00:08:57,754
Watch this one.
I think...
I don't know.
208
00:09:00,540 --> 00:09:01,453
[groans]
209
00:09:05,762 --> 00:09:07,111
I sent you a message.
210
00:09:07,155 --> 00:09:08,330
Maybe you didn't get it.
211
00:09:08,373 --> 00:09:09,766
I got all five.
212
00:09:09,810 --> 00:09:11,594
I don't think I sent
that many.
213
00:09:11,638 --> 00:09:13,683
Hey, do you remember
what I said?
214
00:09:13,727 --> 00:09:15,598
I need to figure this out
on my own.
215
00:09:15,642 --> 00:09:16,512
-Can I just
talk to you outside?
-[cell phone rings]
216
00:09:16,556 --> 00:09:17,644
Hey, it's Gladys.
217
00:09:19,167 --> 00:09:20,385
Maybe later.
218
00:09:20,429 --> 00:09:21,386
I think it's still
dragging.
219
00:09:21,430 --> 00:09:22,866
It's still dragging.
220
00:09:22,910 --> 00:09:23,998
This yours?
221
00:09:24,041 --> 00:09:25,826
Uh, I don't drink coffee.
222
00:09:25,869 --> 00:09:26,827
Why's that?
223
00:09:26,870 --> 00:09:29,264
Honestly, I take Adderall,
224
00:09:29,307 --> 00:09:30,613
so I'm already
pretty revved up.
225
00:09:30,657 --> 00:09:32,484
You know, I'd just be
like... [buzzing]
226
00:09:34,922 --> 00:09:37,228
Can I have one?
227
00:09:37,272 --> 00:09:39,448
[stammers] Oh,
they're prescription.
228
00:09:39,491 --> 00:09:40,492
I should hope so.
229
00:09:44,671 --> 00:09:45,846
What is it that
you do again?
230
00:09:45,889 --> 00:09:47,195
I'm the assistant editor.
231
00:09:47,238 --> 00:09:48,152
Ah!
232
00:09:48,718 --> 00:09:50,851
Cheers.
233
00:09:50,894 --> 00:09:53,941
[Rick] Let's just start
from the beginning again
and see what happens.
234
00:09:54,594 --> 00:09:55,856
Oh, hey!
235
00:09:55,899 --> 00:09:58,075
Ah! There she is.
236
00:09:58,119 --> 00:09:59,773
Good.
You brought, uh...
237
00:09:59,816 --> 00:10:00,904
A lot of people
with you.
238
00:10:00,948 --> 00:10:02,602
Hey. Hi.
239
00:10:02,645 --> 00:10:04,386
Come on.
240
00:10:04,429 --> 00:10:05,517
This is your chair.
Right here.
Sit right here.
241
00:10:07,476 --> 00:10:08,433
[Miles] Amara.
242
00:10:08,477 --> 00:10:10,827
You fix my movie?
243
00:10:10,871 --> 00:10:12,481
I mean,
it's coming along.
244
00:10:12,524 --> 00:10:14,439
Definite progress.
Yeah.
245
00:10:14,483 --> 00:10:16,137
Show me.
246
00:10:16,180 --> 00:10:17,399
[Ray] Well, we're still going
through it right now.
247
00:10:18,443 --> 00:10:19,662
Show me this part.
248
00:10:19,706 --> 00:10:21,229
Oh. Yeah. Okay, Fran.
249
00:10:21,272 --> 00:10:23,579
Just from the top of this scene
right here.
250
00:10:23,623 --> 00:10:25,625
But you gotta remember now,
it's gonna look and sound
251
00:10:25,668 --> 00:10:27,583
-much better once we do
the final mix...
-Much better. Yeah.
252
00:10:27,627 --> 00:10:28,628
...and the color timing.
253
00:10:29,933 --> 00:10:32,196
Let me see.
254
00:10:32,240 --> 00:10:35,983
[Max] Lady Margaret and I
have been acquainted
since our infancy.
255
00:10:36,026 --> 00:10:37,245
I have long
considered her...
256
00:10:42,859 --> 00:10:43,773
[cell phone ringing]
257
00:10:46,341 --> 00:10:47,908
Go ahead.
258
00:10:47,951 --> 00:10:48,996
Got a cockroach.
259
00:10:50,171 --> 00:10:51,433
-Where?
-Office.
260
00:10:53,000 --> 00:10:54,828
-Just one?
-So far.
261
00:10:57,482 --> 00:10:59,267
[Max] Oh, I would be
forced to correct--
262
00:10:59,310 --> 00:11:01,269
Stop it there.
Thanks.
263
00:11:03,837 --> 00:11:04,925
So, yeah.
264
00:11:04,968 --> 00:11:06,796
It's, uh, not good.
265
00:11:06,840 --> 00:11:09,581
Well, we're all in agreement
on that pretty much.
266
00:11:09,625 --> 00:11:11,627
I think if we
shorten this scene
like a lot--
267
00:11:11,671 --> 00:11:13,150
It'll still be bad, Rick.
268
00:11:13,194 --> 00:11:15,022
It'll just take
less time.
269
00:11:15,065 --> 00:11:16,850
You don't think there's
some dialogue that
we could lift?
270
00:11:18,416 --> 00:11:21,245
That's to take
some words out.
271
00:11:21,289 --> 00:11:23,160
Yes, you can do that. Yes?
272
00:11:23,204 --> 00:11:24,161
Take them out.
273
00:11:24,205 --> 00:11:25,685
Maybe not all the words.
274
00:11:25,728 --> 00:11:27,643
'Cause if the characters
don't have any words,
275
00:11:27,687 --> 00:11:29,906
I don't think people
will know what the fuck
is going on.
276
00:11:29,950 --> 00:11:31,473
We could just
lift the scene.
277
00:11:31,516 --> 00:11:32,866
[all arguing]
278
00:11:34,563 --> 00:11:36,043
Can you stop
fucking panicking?
279
00:11:36,086 --> 00:11:37,871
We can fix this.
280
00:11:37,914 --> 00:11:39,611
Look, no offense,
but you've never
cut a movie before.
281
00:11:39,655 --> 00:11:42,310
And you already tried
to fix it,
and it's not good.
282
00:11:42,353 --> 00:11:43,703
-Cut the scene.
-No!
283
00:11:46,183 --> 00:11:47,097
No?
284
00:11:51,145 --> 00:11:53,321
If we lift every scene
that needs work,
285
00:11:53,364 --> 00:11:56,324
this film will have a total
of zero scenes.
286
00:11:57,499 --> 00:11:58,848
I can make it better.
I can.
287
00:11:58,892 --> 00:12:00,850
Not just this bit,
the whole thing.
288
00:12:00,894 --> 00:12:02,373
I just need
a bit of time,
289
00:12:02,417 --> 00:12:04,854
and maybe five less
cooks in the kitchen.
290
00:12:04,898 --> 00:12:06,682
You want me to leave?
291
00:12:06,726 --> 00:12:09,467
Okay. Hold on.
It's not like he can
make it worse.
292
00:12:09,511 --> 00:12:11,948
So, it's just that
we're gonna have
some buyers
293
00:12:11,992 --> 00:12:13,776
at the festival this weekend.
294
00:12:13,820 --> 00:12:15,256
-Oh, cool, Ed's here.
-And we should
just let it...
295
00:12:15,299 --> 00:12:16,736
[whispering]
296
00:12:28,095 --> 00:12:29,749
You have one day.
297
00:12:30,358 --> 00:12:31,533
Fix it.
298
00:12:31,576 --> 00:12:32,752
Let's go, Ricky.
299
00:12:41,804 --> 00:12:43,588
-Where the fuck are you going?
-I'll be right back.
300
00:12:53,163 --> 00:12:54,338
Hey!
301
00:12:54,382 --> 00:12:56,384
Hey.
302
00:12:56,427 --> 00:12:58,038
I gotta get back
to the office.
303
00:12:58,081 --> 00:12:59,996
No, no. This isn't
about you being preg...
304
00:13:02,346 --> 00:13:03,521
Pregnant. This...
305
00:13:05,175 --> 00:13:09,049
You need space
to decide what's right
for you.
306
00:13:09,092 --> 00:13:10,137
I respect that.
307
00:13:11,225 --> 00:13:12,356
Thank you.
308
00:13:14,968 --> 00:13:17,100
This is an intense situation,
309
00:13:17,144 --> 00:13:19,973
and, uh, we don't
310
00:13:20,016 --> 00:13:23,498
know each other well,
but life is short, so...
311
00:13:25,892 --> 00:13:30,113
I'm thinking,
what if we just ignore
that issue
312
00:13:30,157 --> 00:13:32,072
-and hang out?
-We can't date.
313
00:13:32,115 --> 00:13:34,335
You're Mormon,
so no sex
before marriage.
314
00:13:34,378 --> 00:13:35,858
You think sex is
part of dating?
315
00:13:35,902 --> 00:13:38,382
Yeah.
Having the option, yes.
316
00:13:38,426 --> 00:13:41,124
Okay. So, my idea...
Just bear with me.
317
00:13:42,865 --> 00:13:44,519
If we get married?
318
00:13:44,562 --> 00:13:46,042
I know that
sounds crazy, but
319
00:13:47,174 --> 00:13:48,653
we get married,
320
00:13:48,697 --> 00:13:51,221
and pretend
it never happened.
321
00:13:51,265 --> 00:13:53,441
You just put it
out of your mind.
322
00:13:53,484 --> 00:13:55,878
Then we're just
like two people
going on dates
323
00:13:55,922 --> 00:13:58,098
with the option
to have sex.
324
00:14:00,013 --> 00:14:03,146
Except I'd be pregnant
and married.
325
00:14:03,190 --> 00:14:05,322
No, but don't think of it
like that.
326
00:14:05,366 --> 00:14:07,759
Just, you know,
give it two weeks.
327
00:14:07,803 --> 00:14:09,761
-Two weeks!
-[car engine starts]
328
00:14:09,805 --> 00:14:12,503
And if you're not feeling it,
then we'll just get divorced.
329
00:14:15,115 --> 00:14:16,681
Just think it over.
Just...
330
00:14:22,470 --> 00:14:24,037
-[Latin music playing]
-[increases volume]
331
00:14:27,605 --> 00:14:28,824
It was in my office?
332
00:14:30,826 --> 00:14:32,915
So maybe there's more?
333
00:14:32,959 --> 00:14:34,264
I checked the whole house.
334
00:14:34,308 --> 00:14:35,657
We're out here
to be safe,
335
00:14:35,700 --> 00:14:37,224
just in case
we missed something.
336
00:14:37,267 --> 00:14:39,052
So what are we
doing about it?
337
00:14:39,095 --> 00:14:40,836
We'll take a harder
look inside.
338
00:14:40,880 --> 00:14:42,664
Check cars.
339
00:14:42,707 --> 00:14:44,187
Swap the burners
and the SIM cards
on the smartphones.
340
00:14:45,841 --> 00:14:47,930
Someone is always home.
341
00:14:47,974 --> 00:14:49,497
How did the Feds
get into my office?
342
00:14:51,151 --> 00:14:53,501
Think of everyone
who has access.
343
00:14:53,544 --> 00:14:55,329
-There's us--
-Ross,
344
00:14:55,372 --> 00:14:56,678
Gunner, Nick...
345
00:14:56,721 --> 00:14:57,984
Benny.
346
00:14:58,027 --> 00:15:00,029
So, one of us is
working with the Feds?
347
00:15:00,073 --> 00:15:01,552
Just looking at
possibilities.
348
00:15:01,596 --> 00:15:02,814
There's Tammy.
349
00:15:05,774 --> 00:15:06,906
Yeah.
350
00:15:11,171 --> 00:15:12,302
What about Rick?
351
00:15:13,869 --> 00:15:15,044
Rick don't go
in there.
352
00:15:16,306 --> 00:15:17,394
He has access.
353
00:15:20,267 --> 00:15:21,616
You think Ricky do this?
354
00:15:23,009 --> 00:15:24,662
No. But you can't...
355
00:15:26,664 --> 00:15:27,883
So ask him.
356
00:15:34,629 --> 00:15:35,891
[door closes]
357
00:15:35,935 --> 00:15:38,241
Yo, this job you wanna pull,
358
00:15:38,285 --> 00:15:39,460
we can't fuck with it.
359
00:15:39,503 --> 00:15:40,678
Not with this
going on.
360
00:15:40,722 --> 00:15:42,332
We never talked
about it inside.
361
00:15:42,376 --> 00:15:44,247
-It's not a good time, bro.
-Shut up.
362
00:15:44,291 --> 00:15:45,945
My Tia wants
this to happen,
363
00:15:45,988 --> 00:15:47,033
and she wants
you to help.
364
00:15:48,077 --> 00:15:49,165
Comprende?
365
00:15:50,558 --> 00:15:51,820
We're gonna check it out.
366
00:16:01,351 --> 00:16:03,005
I'll keep it
close to my heart.
367
00:16:03,049 --> 00:16:05,442
[ship horn blowing]
368
00:16:05,486 --> 00:16:07,140
They've released
the moorings.
369
00:16:07,183 --> 00:16:09,055
That shot feels weird.
370
00:16:09,098 --> 00:16:10,360
Now, I'm taking notes from you.
371
00:16:10,404 --> 00:16:11,666
I'm sorry.
I was just trying to--
372
00:16:11,709 --> 00:16:14,147
I like it.
373
00:16:14,190 --> 00:16:17,802
You know,
she turns away,
we see his expression.
374
00:16:17,846 --> 00:16:19,456
-It's good, right?
-Yeah.
375
00:16:19,500 --> 00:16:22,024
You know,
we realize he's lying.
376
00:16:22,068 --> 00:16:25,245
Thank you. Robert,
come and sit with me.
[taps chair]
377
00:16:25,288 --> 00:16:27,421
I was thinking,
when she turns away,
378
00:16:27,464 --> 00:16:29,901
that's when we jump back.
379
00:16:29,945 --> 00:16:30,815
You go a little wide.
380
00:16:30,859 --> 00:16:32,252
Yes, the wide.
381
00:16:32,295 --> 00:16:34,123
The wide.
Fran, go to
the fucking wide.
382
00:16:34,167 --> 00:16:35,342
Feel her loneliness--
383
00:16:35,385 --> 00:16:37,170
Yes, good instincts,
my man.
384
00:16:37,213 --> 00:16:38,736
I'm just reacting to
your vision--
385
00:16:38,780 --> 00:16:40,303
Give us another one
of those pills, please.
386
00:16:40,347 --> 00:16:41,783
[actor] I'll keep it
close to my heart.
387
00:16:43,480 --> 00:16:44,438
Play it again.
388
00:16:44,481 --> 00:16:45,526
[cell phone beeping]
389
00:16:48,050 --> 00:16:49,443
Can you put your
fucking phone away?
390
00:16:50,705 --> 00:16:51,923
It's really distracting.
391
00:16:51,967 --> 00:16:54,143
I'm texting Gladys
an apology.
392
00:16:57,059 --> 00:16:59,018
We went outside and talked,
393
00:16:59,061 --> 00:17:01,063
and I really put her
on the spot.
394
00:17:01,107 --> 00:17:03,065
Oh, man!
395
00:17:03,109 --> 00:17:05,024
Okay. No.
We'll talk about it
when you're finished working.
396
00:17:05,067 --> 00:17:07,548
Yeah, that'd be better,
wouldn't it?
397
00:17:07,591 --> 00:17:09,593
[actor] They've released
the moorings.
398
00:17:09,637 --> 00:17:11,030
-She took it wrong.
-Unbelievable.
399
00:17:12,118 --> 00:17:14,555
Like I was proposing.
400
00:17:14,598 --> 00:17:16,035
Which I was.
But, I mean, that--
401
00:17:16,078 --> 00:17:18,820
Proposing?
Proposing what?
402
00:17:18,863 --> 00:17:21,040
Marriage?
You asked her
to fucking marry you?
403
00:17:21,083 --> 00:17:22,867
She drove off,
so it's probably a no.
404
00:17:22,911 --> 00:17:24,434
-[phone rings]
-You think?
405
00:17:24,478 --> 00:17:26,132
-[Fran] Editing.
-I don't wanna distract you.
406
00:17:26,175 --> 00:17:27,959
Yeah, it's a bit too late
for that, isn't it?
407
00:17:28,003 --> 00:17:29,744
-It's Katie.
-On that phone.
408
00:17:32,442 --> 00:17:34,270
-Katie.
-Your cell is off.
409
00:17:34,314 --> 00:17:35,663
-Got this number
from Production.
-I'm in editing.
410
00:17:35,706 --> 00:17:37,012
Can you fit five
in your car?
411
00:17:37,056 --> 00:17:38,013
The girls decided to
meet up here.
412
00:17:39,884 --> 00:17:41,147
Did they?
413
00:17:41,190 --> 00:17:43,279
Field hockey.
You forget?
414
00:17:43,323 --> 00:17:45,107
No. No, no.
415
00:17:45,151 --> 00:17:48,110
Field hockey that I'm
taking the girls to.
Yeah.
416
00:17:48,154 --> 00:17:50,025
Um, I'm kind of
under the gun here.
417
00:17:50,069 --> 00:17:51,461
Is there any way that
you could do it?
418
00:17:51,505 --> 00:17:52,723
I'm scrubbing into surgery
in 30 minutes.
419
00:17:52,767 --> 00:17:53,985
You said you could
drive them.
420
00:17:54,029 --> 00:17:55,987
Yes, I did. I did.
I said that.
421
00:17:56,031 --> 00:17:57,685
And I'll be right over.
422
00:17:58,860 --> 00:18:00,514
Fuck. Fuck.
423
00:18:00,557 --> 00:18:01,776
Fuck!
424
00:18:07,608 --> 00:18:09,131
Fuck.
425
00:18:09,175 --> 00:18:10,741
[Yago] So that's the house
I'm talking about.
426
00:18:10,785 --> 00:18:12,482
Owner's not there.
427
00:18:12,526 --> 00:18:15,485
And he's got
a dozen contractors
doing the remodel.
428
00:18:15,529 --> 00:18:18,184
They all have the alarms codes,
so he can't tell who did it.
429
00:18:18,227 --> 00:18:20,099
Yeah, but you don't know
what's in there.
430
00:18:20,142 --> 00:18:22,449
But they got something.
431
00:18:22,492 --> 00:18:26,105
Room in the back
has a reinforced door.
Industrial lock.
432
00:18:26,148 --> 00:18:27,889
I'm thinking like jewelry.
433
00:18:27,932 --> 00:18:29,238
It could be wine.
434
00:18:30,283 --> 00:18:31,936
Wine?
435
00:18:31,980 --> 00:18:34,156
[scoffs] Yeah, maybe.
436
00:18:34,200 --> 00:18:36,724
Who do you know that's
gonna fence a bunch
of expensive wine?
437
00:18:37,594 --> 00:18:39,857
Maybe it's diamonds.
438
00:18:39,901 --> 00:18:41,816
I mean, why the fuck
are we talking about wine?
439
00:18:44,558 --> 00:18:45,863
Is this about Nevada?
440
00:18:47,038 --> 00:18:48,518
Amara blaming you
for the RV?
441
00:18:48,562 --> 00:18:49,476
She doesn't blame me.
442
00:18:51,478 --> 00:18:53,393
Why, what did she say?
443
00:18:53,436 --> 00:18:54,829
You wanna make it up to her?
444
00:18:54,872 --> 00:18:55,960
There's probably
an easier way.
445
00:18:56,004 --> 00:18:57,397
Man, we're fucking broke.
446
00:18:58,876 --> 00:19:00,443
You culeroswanna
bring in revenue?
447
00:19:02,097 --> 00:19:03,751
Or you got an angle
that you haven't told me?
448
00:19:06,580 --> 00:19:08,451
Yeah, that's what
I thought.
449
00:19:11,106 --> 00:19:12,716
[music playing on radio]
450
00:19:18,069 --> 00:19:19,636
[turns off engine]
451
00:19:25,425 --> 00:19:26,600
[car door slams]
452
00:19:32,171 --> 00:19:33,607
-[girls laughing]
-[girl 1] Oh, no!
453
00:19:33,650 --> 00:19:36,044
[girl 2]
Did this really happen?
454
00:19:36,087 --> 00:19:37,567
Come on, shake a leg.
Everybody in the car.
455
00:19:37,611 --> 00:19:39,265
Who's gonna help me
sing some Taylor Swift?
456
00:19:39,308 --> 00:19:42,006
-Boo! Are you kidding me?
-You don't like Taylor Swift?
457
00:19:42,050 --> 00:19:43,356
What's wrong with you people?
Come on, let's go.
458
00:19:43,399 --> 00:19:44,313
Okay, I'll be DJ.
459
00:19:44,357 --> 00:19:45,488
-Okay.
-Okay.
460
00:19:49,275 --> 00:19:50,841
You're sweating.
461
00:19:50,885 --> 00:19:52,234
Oh, fuck. Yeah.
462
00:19:52,278 --> 00:19:53,844
Uh, I've been rushing
around all day.
463
00:19:53,888 --> 00:19:55,629
I got a deadline on
the movie.
464
00:19:55,672 --> 00:19:57,108
Actually, come on,
let's go.
465
00:19:57,152 --> 00:19:58,414
-Let's go. Move along.
-Okay, okay, okay.
466
00:19:59,633 --> 00:20:00,590
Miles?
467
00:20:01,809 --> 00:20:03,158
Can I give these
to you?
468
00:20:04,812 --> 00:20:06,509
Sorry, there's
no good time.
469
00:20:06,553 --> 00:20:07,554
You don't have to
read 'em now.
470
00:20:07,597 --> 00:20:09,556
This is the divorce papers?
471
00:20:09,599 --> 00:20:11,122
So we can avoid lawyers.
472
00:20:11,166 --> 00:20:12,298
You know we both
want that.
473
00:20:14,691 --> 00:20:16,563
I've, um,
filled everything out.
474
00:20:16,606 --> 00:20:18,695
-Uh-huh.
-You can just look it over
when you have the time.
475
00:20:18,739 --> 00:20:21,350
Fuck!
476
00:20:21,394 --> 00:20:23,874
There's a part
about custody
on page two.
477
00:20:32,448 --> 00:20:33,667
[Miles] Huh.
478
00:20:36,191 --> 00:20:37,758
We said we were
sharing custody.
479
00:20:37,801 --> 00:20:40,543
Well, you'll still see her
as often as you want.
480
00:20:40,587 --> 00:20:45,331
I mean,
maybe not overnights
right away.
481
00:20:45,374 --> 00:20:49,900
Hey, but you will always
be an important part
of her life.
482
00:20:49,944 --> 00:20:51,424
It's just, you know,
with everything
that's happened,
483
00:20:51,467 --> 00:20:54,688
I thought this was
the safest arrangement.
484
00:20:59,997 --> 00:21:01,477
I thought you would agree.
485
00:21:03,349 --> 00:21:05,089
-Miles...
-Full custody?
486
00:21:07,570 --> 00:21:08,963
You're gonna take her
away from me.
487
00:21:09,006 --> 00:21:10,486
-No. No.
-Are you?
488
00:21:12,227 --> 00:21:13,968
Miles, I would
never do that.
489
00:21:14,577 --> 00:21:15,839
Not ever.
490
00:21:17,537 --> 00:21:20,148
-I promise.
-Yeah.
491
00:21:20,191 --> 00:21:22,411
I'll... I'll get these
back to you.
492
00:21:23,499 --> 00:21:25,675
Thank you.
493
00:21:25,719 --> 00:21:28,374
All right, girls.
Load 'em up.
494
00:21:28,417 --> 00:21:30,201
What are we
gonna listen to?
Justin Bieber, is it?
495
00:21:30,245 --> 00:21:31,246
[girl] Oh, no!
496
00:21:33,204 --> 00:21:34,293
[machine buzzing]
497
00:21:41,909 --> 00:21:43,302
[machine whirring]
498
00:21:53,181 --> 00:21:54,835
What's all this?
499
00:21:54,878 --> 00:21:56,053
Pest control.
500
00:21:56,097 --> 00:21:57,751
You know, mice, roaches.
501
00:21:58,752 --> 00:21:59,796
Really? Huh.
502
00:22:01,058 --> 00:22:02,190
I never saw anything.
503
00:22:07,500 --> 00:22:09,632
All right.
504
00:22:09,676 --> 00:22:11,721
Hope you're not
spraying that counter.
505
00:22:11,765 --> 00:22:13,070
I'm gonna be eating
food here.
506
00:22:19,903 --> 00:22:21,209
[machine continues whirring]
507
00:22:31,872 --> 00:22:33,917
[Nathan] You must agree
the view of my estate
508
00:22:33,961 --> 00:22:36,180
is quite impressive.
Quite impressive.
509
00:22:36,224 --> 00:22:37,268
Quite impressive.
510
00:22:38,487 --> 00:22:40,010
Oh, 5:00.
511
00:22:40,054 --> 00:22:41,403
Where did
the fucking day go?
512
00:22:41,447 --> 00:22:42,535
I think I got it.
513
00:22:42,578 --> 00:22:43,971
-I play it from the top?
-Mmm-hmm.
514
00:22:45,407 --> 00:22:46,843
These muffins
are delicious.
515
00:22:48,802 --> 00:22:52,196
Do you think maybe I should
send a box to Gladys,
516
00:22:52,240 --> 00:22:54,460
with a note that
says like,
517
00:22:54,503 --> 00:22:56,418
"I'm sorry I put
you on the spot"?
518
00:22:56,462 --> 00:22:57,724
Can you stop it there?
519
00:22:57,767 --> 00:22:59,682
Am I going
fucking banan...
520
00:22:59,726 --> 00:23:01,728
Did I not just
cut that line?
521
00:23:02,772 --> 00:23:04,078
Which one?
522
00:23:04,121 --> 00:23:05,166
The li...
523
00:23:05,906 --> 00:23:07,255
The...
524
00:23:07,298 --> 00:23:08,865
The line, which if I'm
not mistaken,
525
00:23:08,909 --> 00:23:10,824
you came up with
when we were on set.
526
00:23:10,867 --> 00:23:13,653
And apparently you
snuck back in when
I was out taking a shit.
527
00:23:13,696 --> 00:23:15,611
I like it.
528
00:23:15,655 --> 00:23:16,917
-What's that now?
-The line.
529
00:23:16,960 --> 00:23:18,788
It helps establish
a certain--
530
00:23:18,832 --> 00:23:20,616
Did anybody ask you
your opinion?
531
00:23:20,660 --> 00:23:23,532
Did somebody say,
"Oh, you're
the editor's assistant.
532
00:23:23,576 --> 00:23:25,534
I wonder what your take
on this line is."
533
00:23:25,578 --> 00:23:27,362
Did you hear anybody
saying that, Robert?
534
00:23:28,450 --> 00:23:30,191
No.
535
00:23:30,234 --> 00:23:31,801
[stammers] My name's
Roger, actually.
536
00:23:31,845 --> 00:23:33,412
Will you please
excuse us, Roger?
537
00:23:40,506 --> 00:23:41,463
Play it again.
538
00:23:43,378 --> 00:23:44,510
Leave the line in.
539
00:23:51,386 --> 00:23:53,519
This wasn't my intention!
540
00:23:53,562 --> 00:23:54,781
This wasn't my intention!
541
00:23:54,824 --> 00:23:56,086
[echoes] My intention!
542
00:24:01,918 --> 00:24:03,442
[garbled dialogue]
543
00:24:05,531 --> 00:24:07,576
Is it just me,
or is it not flowing?
544
00:24:07,620 --> 00:24:10,274
-I'd better go.
-Hold on. Go where?
545
00:24:10,318 --> 00:24:11,885
Ed has me on a job.
546
00:24:11,928 --> 00:24:13,234
He didn't give me
any details.
547
00:24:13,277 --> 00:24:15,149
He just said,
"Be there at 8:00."
548
00:24:15,192 --> 00:24:17,847
Wait... You can't leave.
549
00:24:17,891 --> 00:24:19,806
Honestly, man.
I'm not helping you.
550
00:24:19,849 --> 00:24:20,894
I've never edited anything.
551
00:24:20,937 --> 00:24:21,895
And neither have I, Lou.
552
00:24:21,938 --> 00:24:22,983
Well, that's true.
553
00:24:24,375 --> 00:24:25,812
What the hell's that
supposed to mean?
554
00:24:25,855 --> 00:24:26,856
You don't like
what I'm doing?
555
00:24:26,900 --> 00:24:28,728
No, I like...
556
00:24:28,771 --> 00:24:30,338
You said that you've
never tried,
I said that's true.
557
00:24:30,381 --> 00:24:32,645
And what did you mean
by that?
558
00:24:32,688 --> 00:24:34,168
You need to lay off
the pills, man.
559
00:24:34,211 --> 00:24:35,909
-[phone ringing]
-You're getting paranoid.
560
00:24:35,952 --> 00:24:36,910
[Fran] Editing?
561
00:24:36,953 --> 00:24:37,911
[Louis] I gotta go.
562
00:24:37,954 --> 00:24:38,868
Go, then.
563
00:24:38,912 --> 00:24:40,522
Wes Krupke for you.
564
00:24:40,566 --> 00:24:42,959
-Good luck,
-The fuck is that
supposed to mean?
565
00:24:43,003 --> 00:24:44,091
-Wes.
-[secretary] Hold for Wes.
566
00:24:44,134 --> 00:24:46,310
[Wes] My brother.
567
00:24:46,354 --> 00:24:47,747
-Your cell's off.
-Yeah, 'cause I turned it off.
Run that again.
568
00:24:47,790 --> 00:24:49,966
Hey, I just got off
the phone with CAA,
569
00:24:50,010 --> 00:24:52,142
and Amy Adams is reading.
570
00:24:52,186 --> 00:24:53,709
So I guess you
straightened out whatever's
going on with her agent?
571
00:24:53,753 --> 00:24:55,189
Yeah, it was just a bit
of a misunderstanding.
572
00:24:55,232 --> 00:24:56,799
He's dropping
the charges.
573
00:24:56,843 --> 00:24:58,540
What do you
mean charges?
574
00:24:58,584 --> 00:25:00,368
That's good.
I like that when you
put it there.
575
00:25:00,411 --> 00:25:02,457
-[Wes] Hello.
-Huh? What?
576
00:25:02,501 --> 00:25:04,633
[Miles] I like that...
577
00:25:04,677 --> 00:25:06,809
Miles, look, I'll let you go,
but I'm gonna
see you tomorrow, right?
578
00:25:06,853 --> 00:25:08,550
I got a list of directors.
We're gonna go over it.
579
00:25:08,594 --> 00:25:10,421
Yeah, yeah, fantastic.
See you then.
580
00:25:10,465 --> 00:25:12,728
Yes, then we'll go to
the wide shot
of the estate.
581
00:25:12,772 --> 00:25:14,338
That's what I
fucking thought.
582
00:25:14,382 --> 00:25:16,602
You see, now it's got
that bit of shape to it.
583
00:25:16,645 --> 00:25:18,604
You feel that?
That's momentum.
584
00:25:18,647 --> 00:25:20,606
-No! No!
-What? What?
585
00:25:20,649 --> 00:25:22,564
The drive's crashed
second time.
586
00:25:22,608 --> 00:25:24,566
I gotta...
I gotta reboot.
587
00:25:24,610 --> 00:25:26,350
[stammers]
What does that mean?
588
00:25:26,394 --> 00:25:28,570
It means restarting
everything.
589
00:25:28,614 --> 00:25:30,267
Reloading, uh...
590
00:25:30,311 --> 00:25:31,573
-It could take
about an hour--
-Oh, for...
591
00:25:37,274 --> 00:25:39,581
[Miles] Oh!
[Fran] No! Mmm-mmm!
592
00:25:48,242 --> 00:25:49,591
[Rick] Whoa! Hey! Hey!
593
00:25:49,635 --> 00:25:50,984
Excuse me.
594
00:25:52,289 --> 00:25:54,248
That's my stuff there.
595
00:25:54,291 --> 00:25:55,510
There's no roaches
in there.
596
00:25:58,687 --> 00:26:00,689
-Can I come in?
-Is he with you?
597
00:26:00,733 --> 00:26:01,734
He's almost done.
598
00:26:02,604 --> 00:26:03,649
Can we talk?
599
00:26:04,737 --> 00:26:06,347
What?
600
00:26:06,390 --> 00:26:07,609
Here. Have a seat.
601
00:26:18,881 --> 00:26:20,666
When was the last time
you were in Amara's office?
602
00:26:22,145 --> 00:26:23,103
It's locked.
603
00:26:23,146 --> 00:26:25,409
So you tried the door.
604
00:26:25,453 --> 00:26:26,933
Did I? I don't know.
I don't know.
605
00:26:26,976 --> 00:26:28,630
I'm here a lot
and I look around.
606
00:26:29,631 --> 00:26:31,111
You been in the office?
607
00:26:31,154 --> 00:26:33,026
Uh... No.
608
00:26:33,069 --> 00:26:34,418
What if you found a key
609
00:26:34,462 --> 00:26:35,637
and just looked around?
610
00:26:35,681 --> 00:26:37,639
What key?
I don't have a key.
611
00:26:37,683 --> 00:26:39,641
I wasn't in the office.
612
00:26:39,685 --> 00:26:41,861
What, somebody
steal something?
613
00:26:41,904 --> 00:26:43,689
Has anyone approached you?
614
00:26:43,732 --> 00:26:45,299
Maybe they had questions.
615
00:26:45,342 --> 00:26:47,040
Approached me?
616
00:26:47,083 --> 00:26:48,128
What the...
617
00:26:49,433 --> 00:26:50,521
All right, look.
618
00:26:51,871 --> 00:26:53,612
Amara know about this?
619
00:26:53,655 --> 00:26:56,658
You going through my stuff
like the Gestapo?
620
00:26:56,702 --> 00:26:57,877
We just need to
take care of--
621
00:26:57,920 --> 00:26:58,921
[mutters]
We're done. We're done.
622
00:27:00,531 --> 00:27:01,968
That's my underwear.
623
00:27:02,011 --> 00:27:03,578
That's right. Yeah.
Having fun with that?
624
00:27:05,667 --> 00:27:06,581
Okay.
625
00:27:09,062 --> 00:27:10,063
Amara!
626
00:27:11,455 --> 00:27:14,371
-Yes?
-I'm out of here.
627
00:27:14,415 --> 00:27:16,852
I thought you work
here today.
Why do you leave?
628
00:27:16,896 --> 00:27:19,202
Well, I don't have to,
but...
629
00:27:19,246 --> 00:27:21,944
There's a guy going
through my underwear drawer
right now.
630
00:27:21,988 --> 00:27:24,773
Ed's in there.
He's giving me
the third degree
631
00:27:24,817 --> 00:27:25,905
-like I'm stealing silverware.
-[shushing]
632
00:27:27,254 --> 00:27:29,212
Seriously? What?
I did something wrong?
633
00:27:30,126 --> 00:27:31,214
I don't know.
634
00:27:33,695 --> 00:27:34,653
Did you?
635
00:27:38,831 --> 00:27:42,225
You know what?
A relationship, it's based
on two-way trust.
636
00:27:43,923 --> 00:27:45,402
It's like a canoe.
637
00:27:45,446 --> 00:27:47,056
If a person gets out,
638
00:27:47,100 --> 00:27:48,579
it flips.
639
00:27:48,623 --> 00:27:51,017
Or it goes in a circle
or something.
640
00:27:51,060 --> 00:27:52,279
I don't know.
What I'm saying is,
641
00:27:52,322 --> 00:27:54,760
if you're not
gonna trust me,
642
00:27:54,803 --> 00:27:55,978
I don't know how
this is gonna work.
643
00:28:00,374 --> 00:28:03,246
Ed, tell Tony to get
out of the bedroom.
644
00:28:06,119 --> 00:28:07,816
These guys will be
gone soon.
645
00:28:07,860 --> 00:28:10,079
You can work upstairs.
646
00:28:10,123 --> 00:28:12,168
Unless there's a reason
you don't want to stay.
647
00:28:13,169 --> 00:28:14,301
[sighs heavily]
648
00:28:15,955 --> 00:28:17,739
Sure.
649
00:28:17,783 --> 00:28:19,698
Okay. I'll be upstairs.
650
00:28:22,091 --> 00:28:23,658
[machine whirring]
651
00:28:29,359 --> 00:28:32,754
Tammy said she let
an electrician in the office
a couple of weeks ago.
652
00:28:32,798 --> 00:28:35,583
She thought we called him.
653
00:28:35,626 --> 00:28:37,019
[Ed] You think she's
working with the Feds?
654
00:28:38,368 --> 00:28:39,543
We find out.
655
00:28:50,380 --> 00:28:51,512
How's it going?
656
00:28:52,469 --> 00:28:54,602
Mmm.
657
00:28:54,645 --> 00:28:57,344
Turns out you can only watch
something three or four
thousand times
658
00:28:57,387 --> 00:28:58,911
before you lose
all perspective.
659
00:29:01,435 --> 00:29:04,090
I heard there was
a coffee incident.
660
00:29:04,133 --> 00:29:05,961
Yeah.
That was unfortunate.
661
00:29:07,789 --> 00:29:09,312
The drives are
running again.
662
00:29:09,356 --> 00:29:10,705
I just watched
the last scene.
663
00:29:11,488 --> 00:29:12,576
It's good.
664
00:29:13,926 --> 00:29:16,015
But?
665
00:29:16,058 --> 00:29:18,234
You're focusing on
characters
who are talking.
666
00:29:19,322 --> 00:29:21,063
Isn't that how
it works?
667
00:29:21,107 --> 00:29:24,719
It's more interesting what
Fulton and Margaret can't say.
668
00:29:24,763 --> 00:29:26,547
So focus on the looks
between them.
669
00:29:34,555 --> 00:29:36,470
Do you want me
to come?
670
00:29:36,513 --> 00:29:37,776
It's your fucking note.
671
00:29:40,517 --> 00:29:41,867
[machinery whirring]
672
00:30:06,282 --> 00:30:07,893
You was driving with
a fucking cane?
673
00:30:09,633 --> 00:30:12,114
Maybe you didn't hear, but
674
00:30:12,158 --> 00:30:14,334
I sustained nerve damage
675
00:30:14,377 --> 00:30:16,597
kinda getting shot.
676
00:30:16,640 --> 00:30:18,555
It'd be nice if you
got an automatic.
677
00:30:21,863 --> 00:30:24,648
-Well, let's go.
-I can't lift anything.
678
00:30:24,692 --> 00:30:26,737
-Doctor's orders.
-No, no, no.
679
00:30:26,781 --> 00:30:28,130
-Fuck that.
-No.
680
00:30:28,174 --> 00:30:29,392
Driver just drives.
681
00:30:52,981 --> 00:30:54,069
What the fuck?
682
00:30:55,027 --> 00:30:57,899
This is from movies.
683
00:30:57,943 --> 00:31:01,903
Whoever owns this house
got a lot of damn time
on their hands.
684
00:31:01,947 --> 00:31:04,471
But, I mean,
it's worth money, right?
685
00:31:04,514 --> 00:31:06,734
Maybe if it's like
sports memorabilia.
686
00:31:06,777 --> 00:31:07,909
I bet this shit's
worth something.
687
00:31:10,042 --> 00:31:11,173
What are these movies?
688
00:31:13,088 --> 00:31:14,350
"The Maltese Falcon.
689
00:31:15,786 --> 00:31:17,527
Breakfast at Tiffany's"?
690
00:31:17,571 --> 00:31:19,312
Has anyone heard
of this shit?
691
00:31:19,355 --> 00:31:20,313
It's old movies.
692
00:31:22,576 --> 00:31:24,447
Maybe that's good.
693
00:31:24,491 --> 00:31:26,232
I mean, it's like
antiques, right?
694
00:31:26,275 --> 00:31:27,494
Just load the van.
695
00:31:29,626 --> 00:31:30,801
[clicks tongue]
696
00:31:34,893 --> 00:31:36,024
[Amara] Ricky!
697
00:31:37,460 --> 00:31:38,374
What?
698
00:31:39,985 --> 00:31:40,986
You sleep already?
699
00:31:42,335 --> 00:31:43,727
Long day.
700
00:31:43,771 --> 00:31:45,773
Just kind of took it
out of me.
701
00:31:47,949 --> 00:31:49,516
[cell phone ringing]
702
00:31:54,521 --> 00:31:56,088
Yes?
703
00:31:56,131 --> 00:31:57,045
[Ross] We've been working
on the housekeeper.
704
00:31:57,089 --> 00:31:58,612
She's not with the Feds.
705
00:31:58,655 --> 00:31:59,961
Just made a mistake.
706
00:32:00,005 --> 00:32:01,528
Letting in the electrician?
707
00:32:02,442 --> 00:32:03,312
Yeah.
708
00:32:05,532 --> 00:32:07,316
You still want us
to...handle this?
709
00:32:08,578 --> 00:32:09,928
What do you think?
710
00:32:19,024 --> 00:32:20,199
Mmm.
711
00:32:32,037 --> 00:32:33,038
-[toy gun whirs]
-[object shatters]
712
00:32:34,256 --> 00:32:35,301
Shit!
713
00:32:36,563 --> 00:32:37,607
What was that?
714
00:32:37,651 --> 00:32:39,653
It was the Maltese Falcon.
715
00:32:39,696 --> 00:32:41,437
From Star Wars?
716
00:32:41,481 --> 00:32:43,657
No, that's
the Millennium Falcon,
pendejo.
717
00:32:43,700 --> 00:32:45,659
We can actually get
money for that.
718
00:32:45,702 --> 00:32:48,053
Hey, grab what you got
and let's go.
719
00:32:53,710 --> 00:32:56,278
Hey, are we done?
720
00:32:56,322 --> 00:32:57,845
We would be,
if you did anything.
721
00:32:57,888 --> 00:32:59,107
[cell phone ringing]
722
00:33:03,938 --> 00:33:05,766
-Hey, there.
-Hey.
723
00:33:05,809 --> 00:33:07,550
Sorry to call so late.
724
00:33:07,594 --> 00:33:08,725
Is this an okay time?
725
00:33:08,769 --> 00:33:11,206
Uh, I mean...
Sure. Yeah.
726
00:33:11,250 --> 00:33:12,991
Thanks for the muffins.
727
00:33:13,034 --> 00:33:14,993
-You like them?
-They're yummy.
728
00:33:15,036 --> 00:33:17,256
I was confused by the note,
which said they're from
my mother.
729
00:33:17,299 --> 00:33:19,258
Oh, that was to
throw off Rick.
730
00:33:19,301 --> 00:33:21,521
You know, if he knew
they were from me,
he might get suspicious.
731
00:33:21,564 --> 00:33:23,523
Just my mother died
when I was 15.
732
00:33:23,566 --> 00:33:24,741
Shit!
733
00:33:24,785 --> 00:33:25,960
It's weird to get
muffins from her.
734
00:33:26,004 --> 00:33:28,745
-I'm sorry.
-It's okay.
735
00:33:28,789 --> 00:33:32,314
There's stuff
you don't know about me.
That's what we're dealing with.
736
00:33:32,358 --> 00:33:34,664
You know,
and some guys,
if they got a girl pregnant
737
00:33:34,708 --> 00:33:35,926
after a night together,
738
00:33:35,970 --> 00:33:37,885
they wouldn't be
so nice about it.
739
00:33:37,928 --> 00:33:40,018
And you are,
so thank you.
740
00:33:41,845 --> 00:33:45,762
Thank you
for thanking me.
741
00:33:45,806 --> 00:33:48,374
-Night.
-Oh, yeah. Okay., yeah.
Night.
742
00:33:52,726 --> 00:33:53,944
Let's go.
743
00:33:55,946 --> 00:33:58,514
Hey, what about this?
744
00:33:58,558 --> 00:33:59,863
There's no room.
745
00:34:07,523 --> 00:34:08,655
[actress on video]
I'm yours.
746
00:34:10,004 --> 00:34:11,310
And yours alone.
747
00:34:12,528 --> 00:34:13,834
Forever.
748
00:34:17,794 --> 00:34:20,667
You wait till you've got
a foot out the door,
and then you give a good note.
749
00:34:20,710 --> 00:34:22,712
-Ah!
-Just to irritate you.
750
00:34:23,626 --> 00:34:24,932
You're not leaving.
751
00:34:24,975 --> 00:34:27,108
Uh, yeah.
We've recut the entire film.
752
00:34:27,152 --> 00:34:28,718
Yeah, maybe I'll make
changes to the changes.
753
00:34:28,762 --> 00:34:30,068
No, we've gotta render edits,
754
00:34:30,111 --> 00:34:32,722
and we've worked
20 hours straight.
755
00:34:32,766 --> 00:34:35,334
All right, go on.
Get your beauty sleep.
756
00:34:35,377 --> 00:34:37,379
Tell Robert that
when it's done,
757
00:34:37,423 --> 00:34:39,251
I want it to start
from the top again,
758
00:34:39,294 --> 00:34:40,774
-so I can take notes.
-Yeah, I'll tell him.
759
00:34:42,993 --> 00:34:44,125
You need some rest.
760
00:34:44,169 --> 00:34:46,910
Yeah, I can't fucking sleep.
761
00:34:46,954 --> 00:34:49,609
Look, from the bit I've seen,
you did great with this cut.
762
00:34:49,652 --> 00:34:52,655
At least, given what
you had to work with.
763
00:34:55,789 --> 00:34:57,704
You excited about
the new gig?
764
00:34:57,747 --> 00:35:00,402
Uh, nervous.
[chuckles]
765
00:35:00,446 --> 00:35:02,839
I've been working my way up
at Gravity for years.
766
00:35:02,883 --> 00:35:05,407
This could be a mistake.
767
00:35:05,451 --> 00:35:07,366
I've actually been
reading this book.
768
00:35:07,409 --> 00:35:09,759
It's about getting lost
and finding your way out.
769
00:35:09,803 --> 00:35:11,109
It's called Wilderness.
770
00:35:12,588 --> 00:35:13,589
You should read it.
771
00:35:14,764 --> 00:35:16,070
Are you saying I'm lost?
772
00:35:16,114 --> 00:35:17,202
What? No.
773
00:35:19,117 --> 00:35:21,031
I am.
774
00:35:21,075 --> 00:35:23,817
I fucking am.
I don't know what
I'm doing.
775
00:35:23,860 --> 00:35:26,167
I don't know if the movie
makes any sense.
776
00:35:26,211 --> 00:35:27,777
I don't know if
it's any good.
777
00:35:27,821 --> 00:35:29,257
And if it's shite,
I don't think I can
handle it.
778
00:35:34,654 --> 00:35:37,831
You know,
when I first met you,
779
00:35:37,874 --> 00:35:40,964
I assumed you were
just some Irish conman.
780
00:35:44,011 --> 00:35:45,360
Turns out you're
a producer.
781
00:35:46,709 --> 00:35:48,102
An excellent one.
782
00:35:53,107 --> 00:35:55,892
I'm sorry I'm leaving
while you're in post.
It's really shitty timing.
783
00:35:55,936 --> 00:35:57,329
No, it's how it
worked out.
784
00:35:58,025 --> 00:35:59,157
Right?
785
00:36:00,245 --> 00:36:02,029
Um... Thanks,
786
00:36:02,072 --> 00:36:04,292
you know, for everything.
787
00:36:04,336 --> 00:36:06,990
Yeah, it was
a good collaboration.
788
00:36:07,034 --> 00:36:09,863
You know, other than
when you blackmailed me.
789
00:36:09,906 --> 00:36:11,865
[chuckles] I nearly
forgot about that.
790
00:36:17,000 --> 00:36:18,654
-Take care.
-Yeah.
791
00:36:29,752 --> 00:36:30,797
[sighs]
792
00:36:35,497 --> 00:36:36,672
[grunts]
793
00:36:44,332 --> 00:36:45,333
Hey.
794
00:36:49,729 --> 00:36:50,817
You all right?
795
00:36:55,604 --> 00:36:57,476
Hard to trust people
in my business.
796
00:36:59,086 --> 00:37:00,522
If I do and I'm wrong,
797
00:37:01,871 --> 00:37:03,090
that's it for me.
798
00:37:07,137 --> 00:37:08,226
So I'm gonna ask you.
799
00:37:11,141 --> 00:37:12,491
Can I trust you?
800
00:37:15,711 --> 00:37:16,756
Yeah.
801
00:37:24,372 --> 00:37:25,286
Yes.
802
00:37:27,070 --> 00:37:28,246
You can trust me.
803
00:37:37,124 --> 00:37:38,038
Okay.
804
00:37:55,838 --> 00:37:57,623
[music playing on video]
805
00:38:03,890 --> 00:38:05,108
[horse neighing]
806
00:38:08,982 --> 00:38:10,418
[actors speaking indistinctly]
807
00:38:13,421 --> 00:38:15,075
What time is it?
808
00:38:15,118 --> 00:38:18,034
Do you think this scene
could use different music?
809
00:38:19,993 --> 00:38:21,211
Did you sleep?
810
00:38:24,563 --> 00:38:26,608
-I'm gonna shut the door.
-Please do.
811
00:38:30,873 --> 00:38:31,961
Clean shirt.
812
00:38:33,398 --> 00:38:36,139
Amara is pulling up
right now.
813
00:38:36,183 --> 00:38:38,620
Yeah, so, you know,
you might wanna get dressed.
814
00:38:38,664 --> 00:38:40,143
-[Miles] Get me the editor.
-Right.
815
00:38:42,320 --> 00:38:43,321
[Miles grunts]
816
00:38:46,846 --> 00:38:48,587
So how was it seeing
the cut again?
817
00:38:48,630 --> 00:38:50,240
I didn't...
Didn't get through it.
818
00:38:51,677 --> 00:38:52,982
It'd be good to have
your take on it.
819
00:38:54,723 --> 00:38:56,116
Oh, um...
820
00:38:56,159 --> 00:38:57,726
I can't stay
for the screening.
821
00:38:58,423 --> 00:39:00,468
Really?
822
00:39:00,512 --> 00:39:03,341
Yeah, I'm sorry.
It's my first day
at the new job.
823
00:39:06,256 --> 00:39:08,433
But I'll check back in later
to see how it went.
824
00:39:08,476 --> 00:39:11,479
Maybe tomorrow night
if I don't work too late?
825
00:39:11,523 --> 00:39:12,872
Don't trouble yourself.
826
00:39:20,053 --> 00:39:21,446
I'll see it
as soon as I can.
827
00:39:25,798 --> 00:39:27,930
Maybe later this week
we can grab a drink?
828
00:39:27,974 --> 00:39:29,584
I'm sure you'll be busy
829
00:39:29,628 --> 00:39:31,847
with your new gig.
830
00:39:31,891 --> 00:39:34,633
Good luck with it,
by the way.
Very exciting.
831
00:39:34,676 --> 00:39:36,330
-[knock on door]
-Yeah.
832
00:39:37,592 --> 00:39:39,420
[Roger]
The big screening.
833
00:39:39,464 --> 00:39:40,290
[door closes]
834
00:39:41,770 --> 00:39:42,902
[Miles] Yes, it is.
835
00:39:47,210 --> 00:39:48,211
[door closes]
836
00:39:57,220 --> 00:39:59,440
Ah, there he is.
837
00:39:59,484 --> 00:40:01,616
-Morning.
-You sleep much?
838
00:40:01,660 --> 00:40:02,661
Not funny.
839
00:40:03,313 --> 00:40:04,663
Ah!
840
00:40:04,706 --> 00:40:06,708
How you feel about it?
841
00:40:06,752 --> 00:40:08,318
You let me know
what you think.
842
00:40:08,362 --> 00:40:09,494
-Hi.
-Hi.
843
00:40:11,060 --> 00:40:13,106
-After you.
-No, I'm not gonna
come in.
844
00:40:13,149 --> 00:40:14,412
Let me know when
it's all over.
845
00:40:27,207 --> 00:40:29,644
Yo. You coming
with me?
846
00:40:29,688 --> 00:40:30,906
You can handle it.
847
00:40:34,693 --> 00:40:36,085
Tia say anything?
848
00:40:37,304 --> 00:40:38,784
About how good we did?
849
00:40:38,827 --> 00:40:40,394
All that shit
bringing in revenue?
850
00:40:42,222 --> 00:40:43,441
Yeah, of course,
she didn't.
851
00:40:44,529 --> 00:40:45,530
She did.
852
00:40:46,313 --> 00:40:47,314
Yeah, right.
853
00:40:47,357 --> 00:40:48,576
That's the address.
854
00:40:50,099 --> 00:40:51,971
Take him all
the movie memorabilia.
855
00:40:52,014 --> 00:40:54,016
Name is Moyseth.
856
00:40:54,060 --> 00:40:55,191
He's with the LA.
857
00:40:56,976 --> 00:40:58,064
With LA?
858
00:41:00,936 --> 00:41:02,329
[speaking Spanish]
859
00:41:02,372 --> 00:41:03,765
They're gonna deduct it
from what we owe.
860
00:41:03,809 --> 00:41:04,766
No way!
861
00:41:06,072 --> 00:41:07,160
Does my Tia know
about this shit?
862
00:41:08,161 --> 00:41:09,249
It was her idea.
863
00:41:11,120 --> 00:41:13,514
Man! Fuck LA, man!
864
00:41:13,558 --> 00:41:15,734
If I was you,
I would go to the U-Haul,
865
00:41:15,777 --> 00:41:17,039
get a dolly.
866
00:41:17,083 --> 00:41:18,388
Those boxes are heavy.
867
00:41:21,783 --> 00:41:22,784
[sighs heavily]
868
00:41:28,747 --> 00:41:30,662
They're, uh...
They're at the end.
869
00:41:37,669 --> 00:41:39,888
[actress] I'll never leave.
Not for anything.
870
00:41:41,063 --> 00:41:42,630
I'm yours,
871
00:41:43,718 --> 00:41:45,981
and yours alone.
872
00:41:46,025 --> 00:41:47,156
Forever.
873
00:41:49,376 --> 00:41:50,464
[Gladys]
Get the lights.
874
00:41:55,948 --> 00:41:58,864
Fucking hallelujah!
875
00:41:58,907 --> 00:42:00,126
[Amara laughing]
876
00:42:01,083 --> 00:42:02,955
Hey...
877
00:42:02,998 --> 00:42:05,653
What you pulled off
right there, that's a...
878
00:42:05,697 --> 00:42:07,568
-A Christmas miracle.
-Yeah?
879
00:42:07,612 --> 00:42:09,222
[Rick] I never,
in a million years,
880
00:42:09,265 --> 00:42:10,397
did I think you'd get it
to there.
881
00:42:10,440 --> 00:42:11,877
Very impressive.
882
00:42:11,920 --> 00:42:14,401
-You think it's good?
-I think it's fine.
883
00:42:17,752 --> 00:42:19,667
-Fine?
-Yeah.
884
00:42:19,711 --> 00:42:22,496
Come on. You took a one,
and you turned it into
a solid five.
885
00:42:24,150 --> 00:42:25,543
Out of fucking ten?
886
00:42:25,586 --> 00:42:27,022
-We can sell it?
-Are you kidding?
887
00:42:27,066 --> 00:42:28,633
I sell B movies.
888
00:42:28,676 --> 00:42:31,287
This... This is a totally
adequate mid-budget drama.
889
00:42:31,331 --> 00:42:32,680
If we do promotion,
890
00:42:32,724 --> 00:42:34,334
there's no question
it sells.
891
00:42:35,248 --> 00:42:36,336
But it's not
892
00:42:37,990 --> 00:42:39,121
good?
893
00:42:40,470 --> 00:42:41,950
It... It's good.
894
00:42:41,994 --> 00:42:43,996
It's got
a lot of great scenes.
895
00:42:44,039 --> 00:42:46,085
It's better than so much
of what's out there.
896
00:42:46,128 --> 00:42:48,217
Is it gonna win an Oscar?
No.
897
00:42:48,261 --> 00:42:50,611
-But it's a totally
respectable--
-[groans]
898
00:42:52,570 --> 00:42:54,093
[Rick] He's not getting
what I'm saying?
899
00:42:58,401 --> 00:43:00,795
Buddy! Hey, you did it.
900
00:43:01,883 --> 00:43:02,971
We're out of the woods.
901
00:43:04,494 --> 00:43:05,539
Miles!
902
00:43:09,369 --> 00:43:10,283
How'd you get
all this?
903
00:43:11,153 --> 00:43:12,633
Went in and took it.
904
00:43:12,677 --> 00:43:16,028
Man! You got dresses and
905
00:43:17,464 --> 00:43:18,639
little ray guns.
906
00:43:19,814 --> 00:43:21,599
You some
hard motherfuckers.
907
00:43:25,080 --> 00:43:26,516
I'm fucking with you.
908
00:43:26,560 --> 00:43:28,214
I know you real.
909
00:43:28,257 --> 00:43:30,085
[Yago] Yeah, how's that?
910
00:43:30,129 --> 00:43:31,913
Amara's nephew, right?
911
00:43:31,957 --> 00:43:34,046
I saw you with some buddies
down at the Mai a while back.
912
00:43:35,134 --> 00:43:37,484
Blazing Clipper?
913
00:43:37,527 --> 00:43:40,052
Yeah, maybe you heard
what happened to them.
914
00:43:40,095 --> 00:43:42,097
They were here
slinging in LA,
and they got dropped.
915
00:43:43,751 --> 00:43:45,100
By us?
916
00:43:45,971 --> 00:43:47,450
[laughs] Uh-uh.
917
00:43:47,494 --> 00:43:49,409
If we'd done that,
it's to send a message.
918
00:43:49,452 --> 00:43:51,280
Right? I would tell you.
919
00:43:52,107 --> 00:43:53,152
Maybe.
920
00:43:55,589 --> 00:43:57,330
I seem like I'm
afraid of you?
921
00:43:59,811 --> 00:44:01,551
So why would I lie?
922
00:44:05,991 --> 00:44:07,470
Strawberry, watermelon.
923
00:44:09,734 --> 00:44:12,258
Edibles.
924
00:44:12,301 --> 00:44:14,477
Be careful though, man.
They strong, all right?
925
00:44:14,521 --> 00:44:16,958
Oh, uh, easy with that.
926
00:44:17,002 --> 00:44:18,394
How much do you think
this shit is worth?
927
00:44:19,439 --> 00:44:20,745
Couple hundred Gs.
928
00:44:21,746 --> 00:44:22,660
[scoffs] Yeah, right.
929
00:44:23,791 --> 00:44:24,923
Seriously?
930
00:44:24,966 --> 00:44:26,141
At least. Look.
931
00:44:26,185 --> 00:44:27,577
This right here,
look.
932
00:44:28,753 --> 00:44:31,103
It's from
Some Like It Hot.
933
00:44:31,146 --> 00:44:33,235
Marilyn Monroe.
Yeah, man.
934
00:44:33,279 --> 00:44:34,759
This shit is
worth bank.
935
00:44:36,369 --> 00:44:37,457
You did good.
936
00:44:51,863 --> 00:44:52,777
Hey.
937
00:44:55,649 --> 00:44:57,259
Is Miles okay?
938
00:44:57,303 --> 00:44:59,697
Uh, he didn't seem okay.
939
00:45:01,481 --> 00:45:02,743
Yeah.
940
00:45:07,182 --> 00:45:08,793
Um, so your...
941
00:45:11,012 --> 00:45:12,361
So your suggestion.
942
00:45:13,972 --> 00:45:15,060
Yeah?
943
00:45:15,103 --> 00:45:16,975
Is that we get married,
944
00:45:19,064 --> 00:45:22,458
so that the religious
restrictions are out
of the way,
945
00:45:22,502 --> 00:45:25,418
and then we get to
know each other?
946
00:45:25,461 --> 00:45:26,462
Right.
947
00:45:28,160 --> 00:45:30,466
I mean, it would
have to be a secret,
948
00:45:30,510 --> 00:45:32,120
or else
949
00:45:32,164 --> 00:45:34,035
everyone will treat us like
we're really married.
950
00:45:34,079 --> 00:45:35,733
Oh, we don't tell
anybody. No.
951
00:45:37,778 --> 00:45:40,128
I read online that
Mormons can't get divorced.
952
00:45:41,564 --> 00:45:43,131
You're not Mormon.
953
00:45:44,176 --> 00:45:45,917
So you can divorce me.
954
00:45:45,960 --> 00:45:47,832
There's nothing I can
do about it.
955
00:45:47,875 --> 00:45:50,617
I also read about
some ceremony
956
00:45:50,660 --> 00:45:54,186
where they rub oil
all over your body.
957
00:45:54,229 --> 00:45:56,841
That's in temple.
958
00:45:56,884 --> 00:45:58,799
We can get married
at the courthouse.
959
00:45:58,843 --> 00:45:59,844
No wedding dress.
960
00:46:01,323 --> 00:46:02,760
Shit, you can wear
those jeans.
961
00:46:10,158 --> 00:46:11,769
-Let's do it.
-Yeah?
962
00:46:11,812 --> 00:46:13,205
-Mmm-hmm.
-Great.
963
00:46:14,467 --> 00:46:16,295
Okay.
964
00:46:16,338 --> 00:46:19,646
Uh, we should work out
the details, because...
965
00:46:19,689 --> 00:46:21,430
The sooner the better,
right?
966
00:46:21,474 --> 00:46:22,997
-Yeah, I'm open to--
-Tomorrow?
967
00:46:23,041 --> 00:46:25,173
Tomorrow. Yeah. Great.
968
00:46:25,217 --> 00:46:26,653
I'll call City Hall.
Although I don't think
we need an appointment.
969
00:46:26,696 --> 00:46:28,089
Great, great.
970
00:46:33,051 --> 00:46:35,836
I should go.
But I'll call you later,
and we'll just
971
00:46:35,880 --> 00:46:38,143
-work out the details.
-Uh-huh. Yeah.
972
00:46:38,186 --> 00:46:39,492
Okay.
973
00:46:42,843 --> 00:46:43,888
Bye.
974
00:46:48,718 --> 00:46:49,894
[chuckles]
975
00:47:09,652 --> 00:47:11,524
Here you are.
976
00:47:11,567 --> 00:47:13,482
-Wesley.
-Hey, hey.
977
00:47:13,526 --> 00:47:17,095
I heard you got the movie
into Santa Barbara.
That's great.
978
00:47:17,138 --> 00:47:19,532
Ah! You know what
I'm excited about?
979
00:47:19,575 --> 00:47:20,750
Our film.
980
00:47:20,794 --> 00:47:22,187
Yeah, yeah.
981
00:47:22,230 --> 00:47:23,362
That's gonna be some
beautiful shit, man.
982
00:47:23,405 --> 00:47:24,842
It is. Have a seat.
983
00:47:24,885 --> 00:47:27,235
So you've got a list
of directors, is it?
984
00:47:27,279 --> 00:47:29,411
You tell me who you think
would be a good fit.
985
00:47:29,455 --> 00:47:31,761
Miles. Miles, do you
know Ellen Vernoff?
986
00:47:31,805 --> 00:47:33,328
Ellen Vernoff?
987
00:47:34,460 --> 00:47:36,723
Uh...
988
00:47:36,766 --> 00:47:39,508
Oh! Did she do that thing
with Christian Bale--
989
00:47:39,552 --> 00:47:40,901
No, she's not...
She's not a director.
990
00:47:40,945 --> 00:47:43,686
She was on a date
with Amy Adam's agent
991
00:47:43,730 --> 00:47:45,732
in that restaurant
last week,
992
00:47:45,775 --> 00:47:46,907
where you had
the altercation.
993
00:47:46,951 --> 00:47:48,430
We worked through
all of that.
994
00:47:48,474 --> 00:47:50,345
She is
Bruce Vernoff's daughter.
995
00:47:55,524 --> 00:47:59,050
Bruce Vernoff is
my boss' boss. Okay?
996
00:47:59,093 --> 00:48:00,834
She told him
all about it.
997
00:48:00,878 --> 00:48:03,445
And she gave him
your name.
998
00:48:06,666 --> 00:48:08,581
Ah!
999
00:48:08,624 --> 00:48:11,236
-So now you're caught
in the middle of it?
-Yeah.
1000
00:48:11,279 --> 00:48:12,367
Shit, I'm sorry.
1001
00:48:12,411 --> 00:48:14,195
-Well...
-That's...
1002
00:48:14,239 --> 00:48:15,805
You know what
I'm gonna do?
1003
00:48:15,849 --> 00:48:17,198
Give me his number,
1004
00:48:17,242 --> 00:48:18,983
and I'll call him
and sort it out myself.
1005
00:48:19,026 --> 00:48:21,637
-What was his name? Bruce?
-No. I... I can't.
1006
00:48:23,596 --> 00:48:26,555
Okay. So, I'll...
1007
00:48:26,599 --> 00:48:28,862
I'll call the niece.
That's even better.
1008
00:48:28,906 --> 00:48:30,342
Actually more personal.
1009
00:48:30,385 --> 00:48:33,867
Bruce Vernoff phoned me
today from Paris.
1010
00:48:33,911 --> 00:48:36,174
I mean, he pulled me
out of spin class, I almost
shit in my bike shorts.
1011
00:48:38,132 --> 00:48:40,352
What I'm saying is,
you can't fix this.
1012
00:48:41,440 --> 00:48:42,658
I can't even fix it.
1013
00:48:48,969 --> 00:48:50,014
So?
1014
00:48:51,667 --> 00:48:52,842
So you're off the movie.
1015
00:48:57,238 --> 00:48:58,239
No, I'm not.
1016
00:49:02,374 --> 00:49:04,071
I'm not off
the fucking movie.
1017
00:49:04,115 --> 00:49:05,768
Look, I'm doing
the right thing here.
1018
00:49:05,812 --> 00:49:07,074
I called you and I wanted
to talk to you
in person.
1019
00:49:07,118 --> 00:49:09,076
Did I not get the script
to Amy Adams?
1020
00:49:09,120 --> 00:49:10,382
-You did.
-Did I not do that?
1021
00:49:10,425 --> 00:49:12,253
You told me to
be persuasive.
1022
00:49:12,297 --> 00:49:14,516
Yeah, like with
your words.
1023
00:49:14,560 --> 00:49:16,170
Is that what you meant, Wes?
1024
00:49:19,260 --> 00:49:20,653
Are you frightened of me?
1025
00:49:22,698 --> 00:49:24,004
You fucking should be.
1026
00:49:24,048 --> 00:49:25,136
Jesus Christ!
1027
00:49:25,179 --> 00:49:27,051
Calling me brother and pal!
1028
00:49:27,094 --> 00:49:28,182
You gotta calm down.
1029
00:49:28,226 --> 00:49:30,315
You smug fucking
company boy.
1030
00:49:30,358 --> 00:49:31,925
What are you
telling her?
1031
00:49:31,969 --> 00:49:33,971
Did he tell you
to call someone?
1032
00:49:34,014 --> 00:49:35,624
Put the phone down!
1033
00:49:35,668 --> 00:49:37,887
Put the fucking phone down,
or I swear to God I'll...
1034
00:50:03,391 --> 00:50:04,566
[door closes]
1035
00:50:04,610 --> 00:50:06,438
[indistinct conversation]
1036
00:50:06,481 --> 00:50:07,961
I'm gonna call
all the buyers I know
1037
00:50:08,005 --> 00:50:10,181
and make sure
they're at that festival.
1038
00:50:10,224 --> 00:50:12,139
We could get
a bidding war going.
1039
00:50:12,183 --> 00:50:13,880
That's when you make
big money.
1040
00:50:13,923 --> 00:50:15,925
Ah! Ricky.
1041
00:50:15,969 --> 00:50:17,275
You did good.
1042
00:50:17,318 --> 00:50:18,276
Hmm.
1043
00:50:19,233 --> 00:50:21,496
Mmm. Let's celebrate.
1044
00:50:21,540 --> 00:50:23,368
-Champagne?
-Anything you like.
1045
00:50:24,456 --> 00:50:26,458
Tammy.
1046
00:50:26,501 --> 00:50:27,937
She don't work here no more.
1047
00:50:28,982 --> 00:50:30,462
Oh? Oh.
1048
00:50:31,898 --> 00:50:32,942
Oh, that's too bad.
1049
00:50:34,118 --> 00:50:36,424
She made great pancakes.
1050
00:50:36,468 --> 00:50:38,383
[Amara]
Bring the champagne
to the bedroom.
1051
00:50:42,691 --> 00:50:43,997
Okay.
1052
00:50:47,609 --> 00:50:50,090
[upbeat music playing
on radio]
1053
00:50:58,925 --> 00:51:00,492
[cell phone ringing]
1054
00:51:09,588 --> 00:51:10,850
[tires screeching]
1055
00:51:11,981 --> 00:51:13,157
[music stops]
1056
00:51:33,394 --> 00:51:34,569
[grunts]
1057
00:51:36,049 --> 00:51:37,616
[coughing]
71672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.