All language subtitles for Get.Shorty.S02E02.Pest.Control.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,750 --> 00:00:13,839 [Miles] Previously onGet Shorty... 2 00:00:13,883 --> 00:00:16,059 The fuck did you do? 3 00:00:16,103 --> 00:00:19,280 [Rick] Nobody panic. This happens all the time with director's cuts. 4 00:00:19,323 --> 00:00:20,977 We recut the film. 5 00:00:21,021 --> 00:00:23,197 You said there was something you needed to talk about? 6 00:00:23,240 --> 00:00:24,676 I'm pregnant. 7 00:00:24,720 --> 00:00:26,069 It's yours. 8 00:00:26,113 --> 00:00:27,592 I don't mean to be harsh, 9 00:00:27,636 --> 00:00:29,072 but I really don't want your Mormon opinion 10 00:00:29,116 --> 00:00:31,118 on how to handle this. 11 00:00:31,161 --> 00:00:33,076 [Clara] We just wanna make sure that you're being looked after. 12 00:00:33,120 --> 00:00:34,599 So, this button here 13 00:00:35,557 --> 00:00:37,515 is a recording device. 14 00:00:37,559 --> 00:00:40,127 Even if Amara's people do a scan, they won't find it, 15 00:00:40,170 --> 00:00:41,389 because there's no transmitter. 16 00:00:41,432 --> 00:00:43,130 Wow. 17 00:00:43,173 --> 00:00:45,654 [George] $2.6 million in product. 18 00:00:45,697 --> 00:00:48,309 As of today, we have 30 days to pay our supplier. 19 00:00:48,352 --> 00:00:49,658 I see why that's an issue. 20 00:00:49,701 --> 00:00:51,486 I wish I could help. 21 00:00:51,529 --> 00:00:55,272 [George] When can she expect to recoup her investment? 22 00:00:55,316 --> 00:00:57,448 [Louis] You need to take a hard fucking look at yourself. 23 00:00:57,492 --> 00:00:59,102 [Miles] Meaning what? 24 00:00:59,146 --> 00:01:00,538 [Louis] You and Katie are getting a divorce, 25 00:01:00,582 --> 00:01:01,800 but you gotta face it, 26 00:01:01,844 --> 00:01:03,976 instead of drinking yourself blind. 27 00:01:04,020 --> 00:01:06,066 You're trying to drive yourself into the ground, buddy. 28 00:01:06,109 --> 00:01:07,415 [groaning] 29 00:01:07,458 --> 00:01:08,590 I'm not gonna let you do it. 30 00:01:19,470 --> 00:01:21,342 [crow cawing] 31 00:01:24,345 --> 00:01:25,650 [vehicle approaching] 32 00:01:40,491 --> 00:01:41,623 Hey, George. 33 00:01:41,666 --> 00:01:43,146 [George] Morning. 34 00:01:43,190 --> 00:01:44,713 You on my flight? 35 00:01:44,756 --> 00:01:47,803 No. I'm headed over for editing. 36 00:01:47,846 --> 00:01:49,892 I'm gonna sit in with Miles and Rick. 37 00:01:49,935 --> 00:01:51,111 What time is your flight? 38 00:01:51,154 --> 00:01:52,286 10:20. 39 00:01:53,330 --> 00:01:54,723 You're gonna be early. 40 00:01:54,766 --> 00:01:56,028 How I like it. 41 00:02:00,294 --> 00:02:02,992 I heard it was cooler now in Pahrump. 42 00:02:03,035 --> 00:02:05,777 In August, it was hot, boy. 43 00:02:05,821 --> 00:02:07,605 I'd get ice in a hand towel, 44 00:02:07,649 --> 00:02:09,651 just sat on my head while I watched TV. 45 00:02:09,694 --> 00:02:11,348 [cell phone ringing] 46 00:02:11,392 --> 00:02:12,828 Yeah, I don't miss that part. 47 00:02:17,876 --> 00:02:19,226 This is George. 48 00:02:19,269 --> 00:02:21,750 George, I'm very stressful now. 49 00:02:21,793 --> 00:02:22,968 You know why. 50 00:02:23,926 --> 00:02:25,493 [George] Okay. 51 00:02:25,536 --> 00:02:28,670 LA don't give us product till I pay for what we lost. 52 00:02:28,713 --> 00:02:31,020 No product, then I don't make money to buy product. 53 00:02:31,063 --> 00:02:32,239 It's a problem. 54 00:02:32,282 --> 00:02:33,762 I understand. 55 00:02:34,763 --> 00:02:35,981 So tell me what to do. 56 00:02:36,025 --> 00:02:38,027 It's your job, no? 57 00:02:38,070 --> 00:02:40,595 We were counting on the funds invested in the movie. 58 00:02:40,638 --> 00:02:42,379 Movie's not good. 59 00:02:42,423 --> 00:02:44,338 They work on it, but we don't know. 60 00:02:44,381 --> 00:02:45,948 In retrospect, 61 00:02:45,991 --> 00:02:47,384 we should have had more of a cushion. 62 00:02:48,298 --> 00:02:49,473 Cushion? 63 00:02:49,517 --> 00:02:51,475 Money set aside for emergencies. 64 00:02:52,998 --> 00:02:54,478 Yes, you should. 65 00:02:54,522 --> 00:02:56,176 My assumption was 66 00:02:56,219 --> 00:02:58,221 the financial risk in this case was acceptable-- 67 00:02:58,265 --> 00:03:00,615 George, can you fix this or not? 68 00:03:02,269 --> 00:03:04,662 I, uh... 69 00:03:04,706 --> 00:03:07,361 Well, you said they're working on the movie. 70 00:03:07,404 --> 00:03:10,233 If the cut improves and they can sell it when it's released... 71 00:03:10,277 --> 00:03:11,495 He don't work for me no more. 72 00:03:13,889 --> 00:03:15,760 George, it's Ross. 73 00:03:15,804 --> 00:03:17,414 She says you don't work for her anymore. 74 00:03:24,552 --> 00:03:25,857 All right, then. 75 00:03:27,859 --> 00:03:29,078 Amara. 76 00:03:29,600 --> 00:03:30,688 Mmm? 77 00:03:32,734 --> 00:03:35,127 It's just as well I'm leaving. 78 00:03:46,313 --> 00:03:48,228 All right if I smoke this? 79 00:03:48,271 --> 00:03:49,316 Sure. 80 00:04:18,693 --> 00:04:19,868 [dog barking] 81 00:04:23,045 --> 00:04:24,176 God damn it. 82 00:04:29,138 --> 00:04:30,487 George, 83 00:04:30,531 --> 00:04:31,967 I feel shitty about this. 84 00:04:32,010 --> 00:04:33,664 Spare me the heartfelt apology. 85 00:04:35,100 --> 00:04:36,363 You can finish the smoke. 86 00:04:37,842 --> 00:04:39,801 Nah. 87 00:04:39,844 --> 00:04:42,673 If I'd known, I'd have got the expensive ones. 88 00:04:45,197 --> 00:04:46,329 [dog continues barking] 89 00:04:49,158 --> 00:04:51,247 See how long you last working for her. 90 00:04:57,209 --> 00:04:58,428 [gunshot] 91 00:05:00,691 --> 00:05:02,258 [dog continues barking] 92 00:05:04,434 --> 00:05:07,307 Forgive me, my Lord, Lady Margaret and I 93 00:05:07,350 --> 00:05:10,222 have been acquainted since our infancy. 94 00:05:10,266 --> 00:05:13,922 I have long considered her a friend. 95 00:05:13,965 --> 00:05:17,273 Some say you consider her more than that. 96 00:05:17,317 --> 00:05:19,710 Still others hint at a history of impropriety. 97 00:05:20,581 --> 00:05:22,017 On your part and hers. 98 00:05:22,060 --> 00:05:23,714 Okay, stop. 99 00:05:23,758 --> 00:05:25,194 -This shot. -[Rick] Totally on the same page. 100 00:05:25,237 --> 00:05:26,543 That's gotta be shorter. 101 00:05:26,587 --> 00:05:28,850 -Longer. -Longer? 102 00:05:28,893 --> 00:05:30,852 Well, we agree it's not working. 103 00:05:30,895 --> 00:05:32,201 How many frames you wanna add? 104 00:05:32,244 --> 00:05:33,289 [Miles sighs] 105 00:05:33,333 --> 00:05:34,551 -Frames? -Frames. 106 00:05:34,595 --> 00:05:37,249 Yeah, that's 1/24th of a second. 107 00:05:37,293 --> 00:05:39,382 -Let's add three frames. -Three? 108 00:05:39,426 --> 00:05:42,167 You're not gonna even see the difference. 109 00:05:42,211 --> 00:05:44,648 All right, look. Let's go on a coffee run. 110 00:05:44,692 --> 00:05:45,954 Can we? 111 00:05:45,997 --> 00:05:47,303 We're gonna pull an all-nighter here. 112 00:05:47,347 --> 00:05:49,349 I haven't done that since college. 113 00:05:49,392 --> 00:05:50,698 Hey, festival rep from Santa Barbara said they really need the cut. 114 00:05:52,743 --> 00:05:53,962 Are you muted? 115 00:05:54,005 --> 00:05:55,355 I can mail 'em a copy. 116 00:05:55,398 --> 00:05:57,400 Here's the problem. If they get it, 117 00:05:57,444 --> 00:05:58,749 they're gonna watch it. 118 00:05:59,968 --> 00:06:01,143 -Stall for time? -Yes. 119 00:06:01,186 --> 00:06:02,405 [Gladys] Hi, Danielle. 120 00:06:02,449 --> 00:06:03,406 See? 121 00:06:03,450 --> 00:06:05,365 Better. 122 00:06:05,408 --> 00:06:07,584 Right? That's what's so amazing about this, uh, editing. 123 00:06:07,628 --> 00:06:09,020 You make a tiny change like that, 124 00:06:09,064 --> 00:06:10,848 but on some level you just feel it. 125 00:06:10,892 --> 00:06:14,330 Sorry, I haven't actually made the change yet. 126 00:06:14,374 --> 00:06:16,114 -[door opens] -[April] Hello. 127 00:06:16,158 --> 00:06:18,769 Ooh! It smells like people. 128 00:06:19,901 --> 00:06:20,989 How's it going? 129 00:06:21,032 --> 00:06:22,773 Yeah, it's... 130 00:06:23,774 --> 00:06:25,210 Yeah. 131 00:06:25,254 --> 00:06:26,995 So, this is my last day. 132 00:06:27,038 --> 00:06:28,649 I wanted to bring Reed Jennings. 133 00:06:28,692 --> 00:06:30,390 He's taking over for me. 134 00:06:30,433 --> 00:06:32,261 Three days till the Santa Barbara Film Festival. 135 00:06:32,304 --> 00:06:33,436 It's exciting. 136 00:06:33,480 --> 00:06:34,655 [Rick] You're the new April? 137 00:06:34,698 --> 00:06:35,656 [chuckles] Bet that's disappointing. 138 00:06:35,699 --> 00:06:36,787 [Miles] Not at all. 139 00:06:36,831 --> 00:06:38,398 Could be an upgrade. 140 00:06:38,441 --> 00:06:40,138 -[laughs] -[Miles] Ah, you brought muffins. 141 00:06:40,182 --> 00:06:42,489 To compensate for abandoning us. 142 00:06:42,532 --> 00:06:43,794 Well, that works for me. 143 00:06:43,838 --> 00:06:45,535 Let me get one. 144 00:06:45,579 --> 00:06:47,276 Uh, I'm on the lot today. 145 00:06:47,319 --> 00:06:49,496 But in case I don't see you guys... 146 00:06:49,539 --> 00:06:50,801 Thanks, April. 147 00:06:50,845 --> 00:06:52,716 -Okay. -Good luck. 148 00:06:52,760 --> 00:06:54,239 -Whoa. -Yeah. 149 00:06:54,283 --> 00:06:57,373 -Listen, you too. -Thanks. 150 00:06:57,417 --> 00:06:59,244 [Max] Lady Margaret and I have been... 151 00:06:59,288 --> 00:07:00,855 Miles, I'm leaving. 152 00:07:00,898 --> 00:07:02,465 Yeah. Heard that. 153 00:07:02,509 --> 00:07:04,075 Thanks for stopping by, Reed. 154 00:07:04,119 --> 00:07:06,034 Of course. 155 00:07:06,077 --> 00:07:08,819 [Max] Lady Margaret and I have been... 156 00:07:08,863 --> 00:07:10,212 [tape rewinding] 157 00:07:11,169 --> 00:07:12,432 [door closes] 158 00:07:12,475 --> 00:07:13,302 ...consider her more than that. 159 00:07:19,351 --> 00:07:20,527 Tia, where are you going? 160 00:07:20,570 --> 00:07:21,658 See my movie. 161 00:07:21,702 --> 00:07:23,007 -Should I come? -No. 162 00:07:24,052 --> 00:07:25,140 But they're going. 163 00:07:28,317 --> 00:07:30,406 Listen, Tia... 164 00:07:30,450 --> 00:07:32,452 I know we're low on cash right now, 165 00:07:32,495 --> 00:07:34,758 so I've been working on this job. 166 00:07:34,802 --> 00:07:36,630 Gunner's brother-in-law is a contractor, 167 00:07:36,673 --> 00:07:38,327 and he has these alarm codes, and they-- 168 00:07:38,370 --> 00:07:39,502 Don't tell me. 169 00:07:40,547 --> 00:07:43,027 Okay. Yeah, right. 170 00:07:43,071 --> 00:07:45,203 Just know that I'm doing this for us. 171 00:07:45,247 --> 00:07:47,641 I'm trying to bring in revenue. 172 00:07:47,684 --> 00:07:50,339 So can I put Ed up on this? Some of the other guys so that we can get this-- 173 00:07:50,382 --> 00:07:53,124 I don't care. 174 00:07:53,168 --> 00:07:55,083 All right. Well, I'll circle back on this. 175 00:07:55,126 --> 00:07:56,606 [door closes] 176 00:07:56,650 --> 00:07:57,868 [sighs] 177 00:08:00,741 --> 00:08:02,003 You're in, Manuel. 178 00:08:02,046 --> 00:08:03,831 In on what? 179 00:08:03,874 --> 00:08:06,007 Yo, she has me doing the whole house. 180 00:08:06,050 --> 00:08:08,705 Can you help out? 181 00:08:08,749 --> 00:08:10,533 [Nathan on video] I've taken the measure of many ladies. 182 00:08:10,577 --> 00:08:12,448 I just can't remember what it looked like before. 183 00:08:12,492 --> 00:08:13,884 Hey, hey, hey, everybody. 184 00:08:15,669 --> 00:08:16,713 How's it going? 185 00:08:16,757 --> 00:08:17,801 Fine. 186 00:08:17,845 --> 00:08:19,542 -Yeah? I mean... -Yeah. 187 00:08:19,586 --> 00:08:20,935 Is it better? 188 00:08:20,978 --> 00:08:22,197 We're working as fast as we can, Lulu. 189 00:08:22,240 --> 00:08:24,025 Okay. 190 00:08:24,068 --> 00:08:26,767 'Cause Amara is not in a good mood, and she's, uh, 191 00:08:26,810 --> 00:08:28,203 coming over. 192 00:08:28,246 --> 00:08:29,465 -Now? -Here? 193 00:08:29,509 --> 00:08:30,684 Ed and Gunner are waiting outside. 194 00:08:30,727 --> 00:08:32,120 I... 195 00:08:32,163 --> 00:08:33,556 I don't have anything to show her yet. 196 00:08:33,600 --> 00:08:35,340 Really? You've had a couple of days. 197 00:08:35,384 --> 00:08:36,472 -Oh, for fuck's sake. -Hey, two days 198 00:08:36,516 --> 00:08:38,082 is nothing on a feature film. 199 00:08:38,126 --> 00:08:39,475 Okay? I know we're on a deadline, but-- 200 00:08:39,519 --> 00:08:40,476 Okay. I don't mean to stress you out. 201 00:08:40,520 --> 00:08:41,956 Well, you fucking are. 202 00:08:42,957 --> 00:08:43,914 Let's see the first one. 203 00:08:48,745 --> 00:08:50,181 George is gone. 204 00:08:50,225 --> 00:08:51,487 -No! -That's what I mean. 205 00:08:51,531 --> 00:08:52,836 She's in a mood. 206 00:08:54,621 --> 00:08:56,144 Oh, shit. 207 00:08:56,187 --> 00:08:57,754 Watch this one. I think... I don't know. 208 00:09:00,540 --> 00:09:01,453 [groans] 209 00:09:05,762 --> 00:09:07,111 I sent you a message. 210 00:09:07,155 --> 00:09:08,330 Maybe you didn't get it. 211 00:09:08,373 --> 00:09:09,766 I got all five. 212 00:09:09,810 --> 00:09:11,594 I don't think I sent that many. 213 00:09:11,638 --> 00:09:13,683 Hey, do you remember what I said? 214 00:09:13,727 --> 00:09:15,598 I need to figure this out on my own. 215 00:09:15,642 --> 00:09:16,512 -Can I just talk to you outside? -[cell phone rings] 216 00:09:16,556 --> 00:09:17,644 Hey, it's Gladys. 217 00:09:19,167 --> 00:09:20,385 Maybe later. 218 00:09:20,429 --> 00:09:21,386 I think it's still dragging. 219 00:09:21,430 --> 00:09:22,866 It's still dragging. 220 00:09:22,910 --> 00:09:23,998 This yours? 221 00:09:24,041 --> 00:09:25,826 Uh, I don't drink coffee. 222 00:09:25,869 --> 00:09:26,827 Why's that? 223 00:09:26,870 --> 00:09:29,264 Honestly, I take Adderall, 224 00:09:29,307 --> 00:09:30,613 so I'm already pretty revved up. 225 00:09:30,657 --> 00:09:32,484 You know, I'd just be like... [buzzing] 226 00:09:34,922 --> 00:09:37,228 Can I have one? 227 00:09:37,272 --> 00:09:39,448 [stammers] Oh, they're prescription. 228 00:09:39,491 --> 00:09:40,492 I should hope so. 229 00:09:44,671 --> 00:09:45,846 What is it that you do again? 230 00:09:45,889 --> 00:09:47,195 I'm the assistant editor. 231 00:09:47,238 --> 00:09:48,152 Ah! 232 00:09:48,718 --> 00:09:50,851 Cheers. 233 00:09:50,894 --> 00:09:53,941 [Rick] Let's just start from the beginning again and see what happens. 234 00:09:54,594 --> 00:09:55,856 Oh, hey! 235 00:09:55,899 --> 00:09:58,075 Ah! There she is. 236 00:09:58,119 --> 00:09:59,773 Good. You brought, uh... 237 00:09:59,816 --> 00:10:00,904 A lot of people with you. 238 00:10:00,948 --> 00:10:02,602 Hey. Hi. 239 00:10:02,645 --> 00:10:04,386 Come on. 240 00:10:04,429 --> 00:10:05,517 This is your chair. Right here. Sit right here. 241 00:10:07,476 --> 00:10:08,433 [Miles] Amara. 242 00:10:08,477 --> 00:10:10,827 You fix my movie? 243 00:10:10,871 --> 00:10:12,481 I mean, it's coming along. 244 00:10:12,524 --> 00:10:14,439 Definite progress. Yeah. 245 00:10:14,483 --> 00:10:16,137 Show me. 246 00:10:16,180 --> 00:10:17,399 [Ray] Well, we're still going through it right now. 247 00:10:18,443 --> 00:10:19,662 Show me this part. 248 00:10:19,706 --> 00:10:21,229 Oh. Yeah. Okay, Fran. 249 00:10:21,272 --> 00:10:23,579 Just from the top of this scene right here. 250 00:10:23,623 --> 00:10:25,625 But you gotta remember now, it's gonna look and sound 251 00:10:25,668 --> 00:10:27,583 -much better once we do the final mix... -Much better. Yeah. 252 00:10:27,627 --> 00:10:28,628 ...and the color timing. 253 00:10:29,933 --> 00:10:32,196 Let me see. 254 00:10:32,240 --> 00:10:35,983 [Max] Lady Margaret and I have been acquainted since our infancy. 255 00:10:36,026 --> 00:10:37,245 I have long considered her... 256 00:10:42,859 --> 00:10:43,773 [cell phone ringing] 257 00:10:46,341 --> 00:10:47,908 Go ahead. 258 00:10:47,951 --> 00:10:48,996 Got a cockroach. 259 00:10:50,171 --> 00:10:51,433 -Where? -Office. 260 00:10:53,000 --> 00:10:54,828 -Just one? -So far. 261 00:10:57,482 --> 00:10:59,267 [Max] Oh, I would be forced to correct-- 262 00:10:59,310 --> 00:11:01,269 Stop it there. Thanks. 263 00:11:03,837 --> 00:11:04,925 So, yeah. 264 00:11:04,968 --> 00:11:06,796 It's, uh, not good. 265 00:11:06,840 --> 00:11:09,581 Well, we're all in agreement on that pretty much. 266 00:11:09,625 --> 00:11:11,627 I think if we shorten this scene like a lot-- 267 00:11:11,671 --> 00:11:13,150 It'll still be bad, Rick. 268 00:11:13,194 --> 00:11:15,022 It'll just take less time. 269 00:11:15,065 --> 00:11:16,850 You don't think there's some dialogue that we could lift? 270 00:11:18,416 --> 00:11:21,245 That's to take some words out. 271 00:11:21,289 --> 00:11:23,160 Yes, you can do that. Yes? 272 00:11:23,204 --> 00:11:24,161 Take them out. 273 00:11:24,205 --> 00:11:25,685 Maybe not all the words. 274 00:11:25,728 --> 00:11:27,643 'Cause if the characters don't have any words, 275 00:11:27,687 --> 00:11:29,906 I don't think people will know what the fuck is going on. 276 00:11:29,950 --> 00:11:31,473 We could just lift the scene. 277 00:11:31,516 --> 00:11:32,866 [all arguing] 278 00:11:34,563 --> 00:11:36,043 Can you stop fucking panicking? 279 00:11:36,086 --> 00:11:37,871 We can fix this. 280 00:11:37,914 --> 00:11:39,611 Look, no offense, but you've never cut a movie before. 281 00:11:39,655 --> 00:11:42,310 And you already tried to fix it, and it's not good. 282 00:11:42,353 --> 00:11:43,703 -Cut the scene. -No! 283 00:11:46,183 --> 00:11:47,097 No? 284 00:11:51,145 --> 00:11:53,321 If we lift every scene that needs work, 285 00:11:53,364 --> 00:11:56,324 this film will have a total of zero scenes. 286 00:11:57,499 --> 00:11:58,848 I can make it better. I can. 287 00:11:58,892 --> 00:12:00,850 Not just this bit, the whole thing. 288 00:12:00,894 --> 00:12:02,373 I just need a bit of time, 289 00:12:02,417 --> 00:12:04,854 and maybe five less cooks in the kitchen. 290 00:12:04,898 --> 00:12:06,682 You want me to leave? 291 00:12:06,726 --> 00:12:09,467 Okay. Hold on. It's not like he can make it worse. 292 00:12:09,511 --> 00:12:11,948 So, it's just that we're gonna have some buyers 293 00:12:11,992 --> 00:12:13,776 at the festival this weekend. 294 00:12:13,820 --> 00:12:15,256 -Oh, cool, Ed's here. -And we should just let it... 295 00:12:15,299 --> 00:12:16,736 [whispering] 296 00:12:28,095 --> 00:12:29,749 You have one day. 297 00:12:30,358 --> 00:12:31,533 Fix it. 298 00:12:31,576 --> 00:12:32,752 Let's go, Ricky. 299 00:12:41,804 --> 00:12:43,588 -Where the fuck are you going? -I'll be right back. 300 00:12:53,163 --> 00:12:54,338 Hey! 301 00:12:54,382 --> 00:12:56,384 Hey. 302 00:12:56,427 --> 00:12:58,038 I gotta get back to the office. 303 00:12:58,081 --> 00:12:59,996 No, no. This isn't about you being preg... 304 00:13:02,346 --> 00:13:03,521 Pregnant. This... 305 00:13:05,175 --> 00:13:09,049 You need space to decide what's right for you. 306 00:13:09,092 --> 00:13:10,137 I respect that. 307 00:13:11,225 --> 00:13:12,356 Thank you. 308 00:13:14,968 --> 00:13:17,100 This is an intense situation, 309 00:13:17,144 --> 00:13:19,973 and, uh, we don't 310 00:13:20,016 --> 00:13:23,498 know each other well, but life is short, so... 311 00:13:25,892 --> 00:13:30,113 I'm thinking, what if we just ignore that issue 312 00:13:30,157 --> 00:13:32,072 -and hang out? -We can't date. 313 00:13:32,115 --> 00:13:34,335 You're Mormon, so no sex before marriage. 314 00:13:34,378 --> 00:13:35,858 You think sex is part of dating? 315 00:13:35,902 --> 00:13:38,382 Yeah. Having the option, yes. 316 00:13:38,426 --> 00:13:41,124 Okay. So, my idea... Just bear with me. 317 00:13:42,865 --> 00:13:44,519 If we get married? 318 00:13:44,562 --> 00:13:46,042 I know that sounds crazy, but 319 00:13:47,174 --> 00:13:48,653 we get married, 320 00:13:48,697 --> 00:13:51,221 and pretend it never happened. 321 00:13:51,265 --> 00:13:53,441 You just put it out of your mind. 322 00:13:53,484 --> 00:13:55,878 Then we're just like two people going on dates 323 00:13:55,922 --> 00:13:58,098 with the option to have sex. 324 00:14:00,013 --> 00:14:03,146 Except I'd be pregnant and married. 325 00:14:03,190 --> 00:14:05,322 No, but don't think of it like that. 326 00:14:05,366 --> 00:14:07,759 Just, you know, give it two weeks. 327 00:14:07,803 --> 00:14:09,761 -Two weeks! -[car engine starts] 328 00:14:09,805 --> 00:14:12,503 And if you're not feeling it, then we'll just get divorced. 329 00:14:15,115 --> 00:14:16,681 Just think it over. Just... 330 00:14:22,470 --> 00:14:24,037 -[Latin music playing] -[increases volume] 331 00:14:27,605 --> 00:14:28,824 It was in my office? 332 00:14:30,826 --> 00:14:32,915 So maybe there's more? 333 00:14:32,959 --> 00:14:34,264 I checked the whole house. 334 00:14:34,308 --> 00:14:35,657 We're out here to be safe, 335 00:14:35,700 --> 00:14:37,224 just in case we missed something. 336 00:14:37,267 --> 00:14:39,052 So what are we doing about it? 337 00:14:39,095 --> 00:14:40,836 We'll take a harder look inside. 338 00:14:40,880 --> 00:14:42,664 Check cars. 339 00:14:42,707 --> 00:14:44,187 Swap the burners and the SIM cards on the smartphones. 340 00:14:45,841 --> 00:14:47,930 Someone is always home. 341 00:14:47,974 --> 00:14:49,497 How did the Feds get into my office? 342 00:14:51,151 --> 00:14:53,501 Think of everyone who has access. 343 00:14:53,544 --> 00:14:55,329 -There's us-- -Ross, 344 00:14:55,372 --> 00:14:56,678 Gunner, Nick... 345 00:14:56,721 --> 00:14:57,984 Benny. 346 00:14:58,027 --> 00:15:00,029 So, one of us is working with the Feds? 347 00:15:00,073 --> 00:15:01,552 Just looking at possibilities. 348 00:15:01,596 --> 00:15:02,814 There's Tammy. 349 00:15:05,774 --> 00:15:06,906 Yeah. 350 00:15:11,171 --> 00:15:12,302 What about Rick? 351 00:15:13,869 --> 00:15:15,044 Rick don't go in there. 352 00:15:16,306 --> 00:15:17,394 He has access. 353 00:15:20,267 --> 00:15:21,616 You think Ricky do this? 354 00:15:23,009 --> 00:15:24,662 No. But you can't... 355 00:15:26,664 --> 00:15:27,883 So ask him. 356 00:15:34,629 --> 00:15:35,891 [door closes] 357 00:15:35,935 --> 00:15:38,241 Yo, this job you wanna pull, 358 00:15:38,285 --> 00:15:39,460 we can't fuck with it. 359 00:15:39,503 --> 00:15:40,678 Not with this going on. 360 00:15:40,722 --> 00:15:42,332 We never talked about it inside. 361 00:15:42,376 --> 00:15:44,247 -It's not a good time, bro. -Shut up. 362 00:15:44,291 --> 00:15:45,945 My Tia wants this to happen, 363 00:15:45,988 --> 00:15:47,033 and she wants you to help. 364 00:15:48,077 --> 00:15:49,165 Comprende? 365 00:15:50,558 --> 00:15:51,820 We're gonna check it out. 366 00:16:01,351 --> 00:16:03,005 I'll keep it close to my heart. 367 00:16:03,049 --> 00:16:05,442 [ship horn blowing] 368 00:16:05,486 --> 00:16:07,140 They've released the moorings. 369 00:16:07,183 --> 00:16:09,055 That shot feels weird. 370 00:16:09,098 --> 00:16:10,360 Now, I'm taking notes from you. 371 00:16:10,404 --> 00:16:11,666 I'm sorry. I was just trying to-- 372 00:16:11,709 --> 00:16:14,147 I like it. 373 00:16:14,190 --> 00:16:17,802 You know, she turns away, we see his expression. 374 00:16:17,846 --> 00:16:19,456 -It's good, right? -Yeah. 375 00:16:19,500 --> 00:16:22,024 You know, we realize he's lying. 376 00:16:22,068 --> 00:16:25,245 Thank you. Robert, come and sit with me. [taps chair] 377 00:16:25,288 --> 00:16:27,421 I was thinking, when she turns away, 378 00:16:27,464 --> 00:16:29,901 that's when we jump back. 379 00:16:29,945 --> 00:16:30,815 You go a little wide. 380 00:16:30,859 --> 00:16:32,252 Yes, the wide. 381 00:16:32,295 --> 00:16:34,123 The wide. Fran, go to the fucking wide. 382 00:16:34,167 --> 00:16:35,342 Feel her loneliness-- 383 00:16:35,385 --> 00:16:37,170 Yes, good instincts, my man. 384 00:16:37,213 --> 00:16:38,736 I'm just reacting to your vision-- 385 00:16:38,780 --> 00:16:40,303 Give us another one of those pills, please. 386 00:16:40,347 --> 00:16:41,783 [actor] I'll keep it close to my heart. 387 00:16:43,480 --> 00:16:44,438 Play it again. 388 00:16:44,481 --> 00:16:45,526 [cell phone beeping] 389 00:16:48,050 --> 00:16:49,443 Can you put your fucking phone away? 390 00:16:50,705 --> 00:16:51,923 It's really distracting. 391 00:16:51,967 --> 00:16:54,143 I'm texting Gladys an apology. 392 00:16:57,059 --> 00:16:59,018 We went outside and talked, 393 00:16:59,061 --> 00:17:01,063 and I really put her on the spot. 394 00:17:01,107 --> 00:17:03,065 Oh, man! 395 00:17:03,109 --> 00:17:05,024 Okay. No. We'll talk about it when you're finished working. 396 00:17:05,067 --> 00:17:07,548 Yeah, that'd be better, wouldn't it? 397 00:17:07,591 --> 00:17:09,593 [actor] They've released the moorings. 398 00:17:09,637 --> 00:17:11,030 -She took it wrong. -Unbelievable. 399 00:17:12,118 --> 00:17:14,555 Like I was proposing. 400 00:17:14,598 --> 00:17:16,035 Which I was. But, I mean, that-- 401 00:17:16,078 --> 00:17:18,820 Proposing? Proposing what? 402 00:17:18,863 --> 00:17:21,040 Marriage? You asked her to fucking marry you? 403 00:17:21,083 --> 00:17:22,867 She drove off, so it's probably a no. 404 00:17:22,911 --> 00:17:24,434 -[phone rings] -You think? 405 00:17:24,478 --> 00:17:26,132 -[Fran] Editing. -I don't wanna distract you. 406 00:17:26,175 --> 00:17:27,959 Yeah, it's a bit too late for that, isn't it? 407 00:17:28,003 --> 00:17:29,744 -It's Katie. -On that phone. 408 00:17:32,442 --> 00:17:34,270 -Katie. -Your cell is off. 409 00:17:34,314 --> 00:17:35,663 -Got this number from Production. -I'm in editing. 410 00:17:35,706 --> 00:17:37,012 Can you fit five in your car? 411 00:17:37,056 --> 00:17:38,013 The girls decided to meet up here. 412 00:17:39,884 --> 00:17:41,147 Did they? 413 00:17:41,190 --> 00:17:43,279 Field hockey. You forget? 414 00:17:43,323 --> 00:17:45,107 No. No, no. 415 00:17:45,151 --> 00:17:48,110 Field hockey that I'm taking the girls to. Yeah. 416 00:17:48,154 --> 00:17:50,025 Um, I'm kind of under the gun here. 417 00:17:50,069 --> 00:17:51,461 Is there any way that you could do it? 418 00:17:51,505 --> 00:17:52,723 I'm scrubbing into surgery in 30 minutes. 419 00:17:52,767 --> 00:17:53,985 You said you could drive them. 420 00:17:54,029 --> 00:17:55,987 Yes, I did. I did. I said that. 421 00:17:56,031 --> 00:17:57,685 And I'll be right over. 422 00:17:58,860 --> 00:18:00,514 Fuck. Fuck. 423 00:18:00,557 --> 00:18:01,776 Fuck! 424 00:18:07,608 --> 00:18:09,131 Fuck. 425 00:18:09,175 --> 00:18:10,741 [Yago] So that's the house I'm talking about. 426 00:18:10,785 --> 00:18:12,482 Owner's not there. 427 00:18:12,526 --> 00:18:15,485 And he's got a dozen contractors doing the remodel. 428 00:18:15,529 --> 00:18:18,184 They all have the alarms codes, so he can't tell who did it. 429 00:18:18,227 --> 00:18:20,099 Yeah, but you don't know what's in there. 430 00:18:20,142 --> 00:18:22,449 But they got something. 431 00:18:22,492 --> 00:18:26,105 Room in the back has a reinforced door. Industrial lock. 432 00:18:26,148 --> 00:18:27,889 I'm thinking like jewelry. 433 00:18:27,932 --> 00:18:29,238 It could be wine. 434 00:18:30,283 --> 00:18:31,936 Wine? 435 00:18:31,980 --> 00:18:34,156 [scoffs] Yeah, maybe. 436 00:18:34,200 --> 00:18:36,724 Who do you know that's gonna fence a bunch of expensive wine? 437 00:18:37,594 --> 00:18:39,857 Maybe it's diamonds. 438 00:18:39,901 --> 00:18:41,816 I mean, why the fuck are we talking about wine? 439 00:18:44,558 --> 00:18:45,863 Is this about Nevada? 440 00:18:47,038 --> 00:18:48,518 Amara blaming you for the RV? 441 00:18:48,562 --> 00:18:49,476 She doesn't blame me. 442 00:18:51,478 --> 00:18:53,393 Why, what did she say? 443 00:18:53,436 --> 00:18:54,829 You wanna make it up to her? 444 00:18:54,872 --> 00:18:55,960 There's probably an easier way. 445 00:18:56,004 --> 00:18:57,397 Man, we're fucking broke. 446 00:18:58,876 --> 00:19:00,443 You culeroswanna bring in revenue? 447 00:19:02,097 --> 00:19:03,751 Or you got an angle that you haven't told me? 448 00:19:06,580 --> 00:19:08,451 Yeah, that's what I thought. 449 00:19:11,106 --> 00:19:12,716 [music playing on radio] 450 00:19:18,069 --> 00:19:19,636 [turns off engine] 451 00:19:25,425 --> 00:19:26,600 [car door slams] 452 00:19:32,171 --> 00:19:33,607 -[girls laughing] -[girl 1] Oh, no! 453 00:19:33,650 --> 00:19:36,044 [girl 2] Did this really happen? 454 00:19:36,087 --> 00:19:37,567 Come on, shake a leg. Everybody in the car. 455 00:19:37,611 --> 00:19:39,265 Who's gonna help me sing some Taylor Swift? 456 00:19:39,308 --> 00:19:42,006 -Boo! Are you kidding me? -You don't like Taylor Swift? 457 00:19:42,050 --> 00:19:43,356 What's wrong with you people? Come on, let's go. 458 00:19:43,399 --> 00:19:44,313 Okay, I'll be DJ. 459 00:19:44,357 --> 00:19:45,488 -Okay. -Okay. 460 00:19:49,275 --> 00:19:50,841 You're sweating. 461 00:19:50,885 --> 00:19:52,234 Oh, fuck. Yeah. 462 00:19:52,278 --> 00:19:53,844 Uh, I've been rushing around all day. 463 00:19:53,888 --> 00:19:55,629 I got a deadline on the movie. 464 00:19:55,672 --> 00:19:57,108 Actually, come on, let's go. 465 00:19:57,152 --> 00:19:58,414 -Let's go. Move along. -Okay, okay, okay. 466 00:19:59,633 --> 00:20:00,590 Miles? 467 00:20:01,809 --> 00:20:03,158 Can I give these to you? 468 00:20:04,812 --> 00:20:06,509 Sorry, there's no good time. 469 00:20:06,553 --> 00:20:07,554 You don't have to read 'em now. 470 00:20:07,597 --> 00:20:09,556 This is the divorce papers? 471 00:20:09,599 --> 00:20:11,122 So we can avoid lawyers. 472 00:20:11,166 --> 00:20:12,298 You know we both want that. 473 00:20:14,691 --> 00:20:16,563 I've, um, filled everything out. 474 00:20:16,606 --> 00:20:18,695 -Uh-huh. -You can just look it over when you have the time. 475 00:20:18,739 --> 00:20:21,350 Fuck! 476 00:20:21,394 --> 00:20:23,874 There's a part about custody on page two. 477 00:20:32,448 --> 00:20:33,667 [Miles] Huh. 478 00:20:36,191 --> 00:20:37,758 We said we were sharing custody. 479 00:20:37,801 --> 00:20:40,543 Well, you'll still see her as often as you want. 480 00:20:40,587 --> 00:20:45,331 I mean, maybe not overnights right away. 481 00:20:45,374 --> 00:20:49,900 Hey, but you will always be an important part of her life. 482 00:20:49,944 --> 00:20:51,424 It's just, you know, with everything that's happened, 483 00:20:51,467 --> 00:20:54,688 I thought this was the safest arrangement. 484 00:20:59,997 --> 00:21:01,477 I thought you would agree. 485 00:21:03,349 --> 00:21:05,089 -Miles... -Full custody? 486 00:21:07,570 --> 00:21:08,963 You're gonna take her away from me. 487 00:21:09,006 --> 00:21:10,486 -No. No. -Are you? 488 00:21:12,227 --> 00:21:13,968 Miles, I would never do that. 489 00:21:14,577 --> 00:21:15,839 Not ever. 490 00:21:17,537 --> 00:21:20,148 -I promise. -Yeah. 491 00:21:20,191 --> 00:21:22,411 I'll... I'll get these back to you. 492 00:21:23,499 --> 00:21:25,675 Thank you. 493 00:21:25,719 --> 00:21:28,374 All right, girls. Load 'em up. 494 00:21:28,417 --> 00:21:30,201 What are we gonna listen to? Justin Bieber, is it? 495 00:21:30,245 --> 00:21:31,246 [girl] Oh, no! 496 00:21:33,204 --> 00:21:34,293 [machine buzzing] 497 00:21:41,909 --> 00:21:43,302 [machine whirring] 498 00:21:53,181 --> 00:21:54,835 What's all this? 499 00:21:54,878 --> 00:21:56,053 Pest control. 500 00:21:56,097 --> 00:21:57,751 You know, mice, roaches. 501 00:21:58,752 --> 00:21:59,796 Really? Huh. 502 00:22:01,058 --> 00:22:02,190 I never saw anything. 503 00:22:07,500 --> 00:22:09,632 All right. 504 00:22:09,676 --> 00:22:11,721 Hope you're not spraying that counter. 505 00:22:11,765 --> 00:22:13,070 I'm gonna be eating food here. 506 00:22:19,903 --> 00:22:21,209 [machine continues whirring] 507 00:22:31,872 --> 00:22:33,917 [Nathan] You must agree the view of my estate 508 00:22:33,961 --> 00:22:36,180 is quite impressive. Quite impressive. 509 00:22:36,224 --> 00:22:37,268 Quite impressive. 510 00:22:38,487 --> 00:22:40,010 Oh, 5:00. 511 00:22:40,054 --> 00:22:41,403 Where did the fucking day go? 512 00:22:41,447 --> 00:22:42,535 I think I got it. 513 00:22:42,578 --> 00:22:43,971 -I play it from the top? -Mmm-hmm. 514 00:22:45,407 --> 00:22:46,843 These muffins are delicious. 515 00:22:48,802 --> 00:22:52,196 Do you think maybe I should send a box to Gladys, 516 00:22:52,240 --> 00:22:54,460 with a note that says like, 517 00:22:54,503 --> 00:22:56,418 "I'm sorry I put you on the spot"? 518 00:22:56,462 --> 00:22:57,724 Can you stop it there? 519 00:22:57,767 --> 00:22:59,682 Am I going fucking banan... 520 00:22:59,726 --> 00:23:01,728 Did I not just cut that line? 521 00:23:02,772 --> 00:23:04,078 Which one? 522 00:23:04,121 --> 00:23:05,166 The li... 523 00:23:05,906 --> 00:23:07,255 The... 524 00:23:07,298 --> 00:23:08,865 The line, which if I'm not mistaken, 525 00:23:08,909 --> 00:23:10,824 you came up with when we were on set. 526 00:23:10,867 --> 00:23:13,653 And apparently you snuck back in when I was out taking a shit. 527 00:23:13,696 --> 00:23:15,611 I like it. 528 00:23:15,655 --> 00:23:16,917 -What's that now? -The line. 529 00:23:16,960 --> 00:23:18,788 It helps establish a certain-- 530 00:23:18,832 --> 00:23:20,616 Did anybody ask you your opinion? 531 00:23:20,660 --> 00:23:23,532 Did somebody say, "Oh, you're the editor's assistant. 532 00:23:23,576 --> 00:23:25,534 I wonder what your take on this line is." 533 00:23:25,578 --> 00:23:27,362 Did you hear anybody saying that, Robert? 534 00:23:28,450 --> 00:23:30,191 No. 535 00:23:30,234 --> 00:23:31,801 [stammers] My name's Roger, actually. 536 00:23:31,845 --> 00:23:33,412 Will you please excuse us, Roger? 537 00:23:40,506 --> 00:23:41,463 Play it again. 538 00:23:43,378 --> 00:23:44,510 Leave the line in. 539 00:23:51,386 --> 00:23:53,519 This wasn't my intention! 540 00:23:53,562 --> 00:23:54,781 This wasn't my intention! 541 00:23:54,824 --> 00:23:56,086 [echoes] My intention! 542 00:24:01,918 --> 00:24:03,442 [garbled dialogue] 543 00:24:05,531 --> 00:24:07,576 Is it just me, or is it not flowing? 544 00:24:07,620 --> 00:24:10,274 -I'd better go. -Hold on. Go where? 545 00:24:10,318 --> 00:24:11,885 Ed has me on a job. 546 00:24:11,928 --> 00:24:13,234 He didn't give me any details. 547 00:24:13,277 --> 00:24:15,149 He just said, "Be there at 8:00." 548 00:24:15,192 --> 00:24:17,847 Wait... You can't leave. 549 00:24:17,891 --> 00:24:19,806 Honestly, man. I'm not helping you. 550 00:24:19,849 --> 00:24:20,894 I've never edited anything. 551 00:24:20,937 --> 00:24:21,895 And neither have I, Lou. 552 00:24:21,938 --> 00:24:22,983 Well, that's true. 553 00:24:24,375 --> 00:24:25,812 What the hell's that supposed to mean? 554 00:24:25,855 --> 00:24:26,856 You don't like what I'm doing? 555 00:24:26,900 --> 00:24:28,728 No, I like... 556 00:24:28,771 --> 00:24:30,338 You said that you've never tried, I said that's true. 557 00:24:30,381 --> 00:24:32,645 And what did you mean by that? 558 00:24:32,688 --> 00:24:34,168 You need to lay off the pills, man. 559 00:24:34,211 --> 00:24:35,909 -[phone ringing] -You're getting paranoid. 560 00:24:35,952 --> 00:24:36,910 [Fran] Editing? 561 00:24:36,953 --> 00:24:37,911 [Louis] I gotta go. 562 00:24:37,954 --> 00:24:38,868 Go, then. 563 00:24:38,912 --> 00:24:40,522 Wes Krupke for you. 564 00:24:40,566 --> 00:24:42,959 -Good luck, -The fuck is that supposed to mean? 565 00:24:43,003 --> 00:24:44,091 -Wes. -[secretary] Hold for Wes. 566 00:24:44,134 --> 00:24:46,310 [Wes] My brother. 567 00:24:46,354 --> 00:24:47,747 -Your cell's off. -Yeah, 'cause I turned it off. Run that again. 568 00:24:47,790 --> 00:24:49,966 Hey, I just got off the phone with CAA, 569 00:24:50,010 --> 00:24:52,142 and Amy Adams is reading. 570 00:24:52,186 --> 00:24:53,709 So I guess you straightened out whatever's going on with her agent? 571 00:24:53,753 --> 00:24:55,189 Yeah, it was just a bit of a misunderstanding. 572 00:24:55,232 --> 00:24:56,799 He's dropping the charges. 573 00:24:56,843 --> 00:24:58,540 What do you mean charges? 574 00:24:58,584 --> 00:25:00,368 That's good. I like that when you put it there. 575 00:25:00,411 --> 00:25:02,457 -[Wes] Hello. -Huh? What? 576 00:25:02,501 --> 00:25:04,633 [Miles] I like that... 577 00:25:04,677 --> 00:25:06,809 Miles, look, I'll let you go, but I'm gonna see you tomorrow, right? 578 00:25:06,853 --> 00:25:08,550 I got a list of directors. We're gonna go over it. 579 00:25:08,594 --> 00:25:10,421 Yeah, yeah, fantastic. See you then. 580 00:25:10,465 --> 00:25:12,728 Yes, then we'll go to the wide shot of the estate. 581 00:25:12,772 --> 00:25:14,338 That's what I fucking thought. 582 00:25:14,382 --> 00:25:16,602 You see, now it's got that bit of shape to it. 583 00:25:16,645 --> 00:25:18,604 You feel that? That's momentum. 584 00:25:18,647 --> 00:25:20,606 -No! No! -What? What? 585 00:25:20,649 --> 00:25:22,564 The drive's crashed second time. 586 00:25:22,608 --> 00:25:24,566 I gotta... I gotta reboot. 587 00:25:24,610 --> 00:25:26,350 [stammers] What does that mean? 588 00:25:26,394 --> 00:25:28,570 It means restarting everything. 589 00:25:28,614 --> 00:25:30,267 Reloading, uh... 590 00:25:30,311 --> 00:25:31,573 -It could take about an hour-- -Oh, for... 591 00:25:37,274 --> 00:25:39,581 [Miles] Oh! [Fran] No! Mmm-mmm! 592 00:25:48,242 --> 00:25:49,591 [Rick] Whoa! Hey! Hey! 593 00:25:49,635 --> 00:25:50,984 Excuse me. 594 00:25:52,289 --> 00:25:54,248 That's my stuff there. 595 00:25:54,291 --> 00:25:55,510 There's no roaches in there. 596 00:25:58,687 --> 00:26:00,689 -Can I come in? -Is he with you? 597 00:26:00,733 --> 00:26:01,734 He's almost done. 598 00:26:02,604 --> 00:26:03,649 Can we talk? 599 00:26:04,737 --> 00:26:06,347 What? 600 00:26:06,390 --> 00:26:07,609 Here. Have a seat. 601 00:26:18,881 --> 00:26:20,666 When was the last time you were in Amara's office? 602 00:26:22,145 --> 00:26:23,103 It's locked. 603 00:26:23,146 --> 00:26:25,409 So you tried the door. 604 00:26:25,453 --> 00:26:26,933 Did I? I don't know. I don't know. 605 00:26:26,976 --> 00:26:28,630 I'm here a lot and I look around. 606 00:26:29,631 --> 00:26:31,111 You been in the office? 607 00:26:31,154 --> 00:26:33,026 Uh... No. 608 00:26:33,069 --> 00:26:34,418 What if you found a key 609 00:26:34,462 --> 00:26:35,637 and just looked around? 610 00:26:35,681 --> 00:26:37,639 What key? I don't have a key. 611 00:26:37,683 --> 00:26:39,641 I wasn't in the office. 612 00:26:39,685 --> 00:26:41,861 What, somebody steal something? 613 00:26:41,904 --> 00:26:43,689 Has anyone approached you? 614 00:26:43,732 --> 00:26:45,299 Maybe they had questions. 615 00:26:45,342 --> 00:26:47,040 Approached me? 616 00:26:47,083 --> 00:26:48,128 What the... 617 00:26:49,433 --> 00:26:50,521 All right, look. 618 00:26:51,871 --> 00:26:53,612 Amara know about this? 619 00:26:53,655 --> 00:26:56,658 You going through my stuff like the Gestapo? 620 00:26:56,702 --> 00:26:57,877 We just need to take care of-- 621 00:26:57,920 --> 00:26:58,921 [mutters] We're done. We're done. 622 00:27:00,531 --> 00:27:01,968 That's my underwear. 623 00:27:02,011 --> 00:27:03,578 That's right. Yeah. Having fun with that? 624 00:27:05,667 --> 00:27:06,581 Okay. 625 00:27:09,062 --> 00:27:10,063 Amara! 626 00:27:11,455 --> 00:27:14,371 -Yes? -I'm out of here. 627 00:27:14,415 --> 00:27:16,852 I thought you work here today. Why do you leave? 628 00:27:16,896 --> 00:27:19,202 Well, I don't have to, but... 629 00:27:19,246 --> 00:27:21,944 There's a guy going through my underwear drawer right now. 630 00:27:21,988 --> 00:27:24,773 Ed's in there. He's giving me the third degree 631 00:27:24,817 --> 00:27:25,905 -like I'm stealing silverware. -[shushing] 632 00:27:27,254 --> 00:27:29,212 Seriously? What? I did something wrong? 633 00:27:30,126 --> 00:27:31,214 I don't know. 634 00:27:33,695 --> 00:27:34,653 Did you? 635 00:27:38,831 --> 00:27:42,225 You know what? A relationship, it's based on two-way trust. 636 00:27:43,923 --> 00:27:45,402 It's like a canoe. 637 00:27:45,446 --> 00:27:47,056 If a person gets out, 638 00:27:47,100 --> 00:27:48,579 it flips. 639 00:27:48,623 --> 00:27:51,017 Or it goes in a circle or something. 640 00:27:51,060 --> 00:27:52,279 I don't know. What I'm saying is, 641 00:27:52,322 --> 00:27:54,760 if you're not gonna trust me, 642 00:27:54,803 --> 00:27:55,978 I don't know how this is gonna work. 643 00:28:00,374 --> 00:28:03,246 Ed, tell Tony to get out of the bedroom. 644 00:28:06,119 --> 00:28:07,816 These guys will be gone soon. 645 00:28:07,860 --> 00:28:10,079 You can work upstairs. 646 00:28:10,123 --> 00:28:12,168 Unless there's a reason you don't want to stay. 647 00:28:13,169 --> 00:28:14,301 [sighs heavily] 648 00:28:15,955 --> 00:28:17,739 Sure. 649 00:28:17,783 --> 00:28:19,698 Okay. I'll be upstairs. 650 00:28:22,091 --> 00:28:23,658 [machine whirring] 651 00:28:29,359 --> 00:28:32,754 Tammy said she let an electrician in the office a couple of weeks ago. 652 00:28:32,798 --> 00:28:35,583 She thought we called him. 653 00:28:35,626 --> 00:28:37,019 [Ed] You think she's working with the Feds? 654 00:28:38,368 --> 00:28:39,543 We find out. 655 00:28:50,380 --> 00:28:51,512 How's it going? 656 00:28:52,469 --> 00:28:54,602 Mmm. 657 00:28:54,645 --> 00:28:57,344 Turns out you can only watch something three or four thousand times 658 00:28:57,387 --> 00:28:58,911 before you lose all perspective. 659 00:29:01,435 --> 00:29:04,090 I heard there was a coffee incident. 660 00:29:04,133 --> 00:29:05,961 Yeah. That was unfortunate. 661 00:29:07,789 --> 00:29:09,312 The drives are running again. 662 00:29:09,356 --> 00:29:10,705 I just watched the last scene. 663 00:29:11,488 --> 00:29:12,576 It's good. 664 00:29:13,926 --> 00:29:16,015 But? 665 00:29:16,058 --> 00:29:18,234 You're focusing on characters who are talking. 666 00:29:19,322 --> 00:29:21,063 Isn't that how it works? 667 00:29:21,107 --> 00:29:24,719 It's more interesting what Fulton and Margaret can't say. 668 00:29:24,763 --> 00:29:26,547 So focus on the looks between them. 669 00:29:34,555 --> 00:29:36,470 Do you want me to come? 670 00:29:36,513 --> 00:29:37,776 It's your fucking note. 671 00:29:40,517 --> 00:29:41,867 [machinery whirring] 672 00:30:06,282 --> 00:30:07,893 You was driving with a fucking cane? 673 00:30:09,633 --> 00:30:12,114 Maybe you didn't hear, but 674 00:30:12,158 --> 00:30:14,334 I sustained nerve damage 675 00:30:14,377 --> 00:30:16,597 kinda getting shot. 676 00:30:16,640 --> 00:30:18,555 It'd be nice if you got an automatic. 677 00:30:21,863 --> 00:30:24,648 -Well, let's go. -I can't lift anything. 678 00:30:24,692 --> 00:30:26,737 -Doctor's orders. -No, no, no. 679 00:30:26,781 --> 00:30:28,130 -Fuck that. -No. 680 00:30:28,174 --> 00:30:29,392 Driver just drives. 681 00:30:52,981 --> 00:30:54,069 What the fuck? 682 00:30:55,027 --> 00:30:57,899 This is from movies. 683 00:30:57,943 --> 00:31:01,903 Whoever owns this house got a lot of damn time on their hands. 684 00:31:01,947 --> 00:31:04,471 But, I mean, it's worth money, right? 685 00:31:04,514 --> 00:31:06,734 Maybe if it's like sports memorabilia. 686 00:31:06,777 --> 00:31:07,909 I bet this shit's worth something. 687 00:31:10,042 --> 00:31:11,173 What are these movies? 688 00:31:13,088 --> 00:31:14,350 "The Maltese Falcon. 689 00:31:15,786 --> 00:31:17,527 Breakfast at Tiffany's"? 690 00:31:17,571 --> 00:31:19,312 Has anyone heard of this shit? 691 00:31:19,355 --> 00:31:20,313 It's old movies. 692 00:31:22,576 --> 00:31:24,447 Maybe that's good. 693 00:31:24,491 --> 00:31:26,232 I mean, it's like antiques, right? 694 00:31:26,275 --> 00:31:27,494 Just load the van. 695 00:31:29,626 --> 00:31:30,801 [clicks tongue] 696 00:31:34,893 --> 00:31:36,024 [Amara] Ricky! 697 00:31:37,460 --> 00:31:38,374 What? 698 00:31:39,985 --> 00:31:40,986 You sleep already? 699 00:31:42,335 --> 00:31:43,727 Long day. 700 00:31:43,771 --> 00:31:45,773 Just kind of took it out of me. 701 00:31:47,949 --> 00:31:49,516 [cell phone ringing] 702 00:31:54,521 --> 00:31:56,088 Yes? 703 00:31:56,131 --> 00:31:57,045 [Ross] We've been working on the housekeeper. 704 00:31:57,089 --> 00:31:58,612 She's not with the Feds. 705 00:31:58,655 --> 00:31:59,961 Just made a mistake. 706 00:32:00,005 --> 00:32:01,528 Letting in the electrician? 707 00:32:02,442 --> 00:32:03,312 Yeah. 708 00:32:05,532 --> 00:32:07,316 You still want us to...handle this? 709 00:32:08,578 --> 00:32:09,928 What do you think? 710 00:32:19,024 --> 00:32:20,199 Mmm. 711 00:32:32,037 --> 00:32:33,038 -[toy gun whirs] -[object shatters] 712 00:32:34,256 --> 00:32:35,301 Shit! 713 00:32:36,563 --> 00:32:37,607 What was that? 714 00:32:37,651 --> 00:32:39,653 It was the Maltese Falcon. 715 00:32:39,696 --> 00:32:41,437 From Star Wars? 716 00:32:41,481 --> 00:32:43,657 No, that's the Millennium Falcon, pendejo. 717 00:32:43,700 --> 00:32:45,659 We can actually get money for that. 718 00:32:45,702 --> 00:32:48,053 Hey, grab what you got and let's go. 719 00:32:53,710 --> 00:32:56,278 Hey, are we done? 720 00:32:56,322 --> 00:32:57,845 We would be, if you did anything. 721 00:32:57,888 --> 00:32:59,107 [cell phone ringing] 722 00:33:03,938 --> 00:33:05,766 -Hey, there. -Hey. 723 00:33:05,809 --> 00:33:07,550 Sorry to call so late. 724 00:33:07,594 --> 00:33:08,725 Is this an okay time? 725 00:33:08,769 --> 00:33:11,206 Uh, I mean... Sure. Yeah. 726 00:33:11,250 --> 00:33:12,991 Thanks for the muffins. 727 00:33:13,034 --> 00:33:14,993 -You like them? -They're yummy. 728 00:33:15,036 --> 00:33:17,256 I was confused by the note, which said they're from my mother. 729 00:33:17,299 --> 00:33:19,258 Oh, that was to throw off Rick. 730 00:33:19,301 --> 00:33:21,521 You know, if he knew they were from me, he might get suspicious. 731 00:33:21,564 --> 00:33:23,523 Just my mother died when I was 15. 732 00:33:23,566 --> 00:33:24,741 Shit! 733 00:33:24,785 --> 00:33:25,960 It's weird to get muffins from her. 734 00:33:26,004 --> 00:33:28,745 -I'm sorry. -It's okay. 735 00:33:28,789 --> 00:33:32,314 There's stuff you don't know about me. That's what we're dealing with. 736 00:33:32,358 --> 00:33:34,664 You know, and some guys, if they got a girl pregnant 737 00:33:34,708 --> 00:33:35,926 after a night together, 738 00:33:35,970 --> 00:33:37,885 they wouldn't be so nice about it. 739 00:33:37,928 --> 00:33:40,018 And you are, so thank you. 740 00:33:41,845 --> 00:33:45,762 Thank you for thanking me. 741 00:33:45,806 --> 00:33:48,374 -Night. -Oh, yeah. Okay., yeah. Night. 742 00:33:52,726 --> 00:33:53,944 Let's go. 743 00:33:55,946 --> 00:33:58,514 Hey, what about this? 744 00:33:58,558 --> 00:33:59,863 There's no room. 745 00:34:07,523 --> 00:34:08,655 [actress on video] I'm yours. 746 00:34:10,004 --> 00:34:11,310 And yours alone. 747 00:34:12,528 --> 00:34:13,834 Forever. 748 00:34:17,794 --> 00:34:20,667 You wait till you've got a foot out the door, and then you give a good note. 749 00:34:20,710 --> 00:34:22,712 -Ah! -Just to irritate you. 750 00:34:23,626 --> 00:34:24,932 You're not leaving. 751 00:34:24,975 --> 00:34:27,108 Uh, yeah. We've recut the entire film. 752 00:34:27,152 --> 00:34:28,718 Yeah, maybe I'll make changes to the changes. 753 00:34:28,762 --> 00:34:30,068 No, we've gotta render edits, 754 00:34:30,111 --> 00:34:32,722 and we've worked 20 hours straight. 755 00:34:32,766 --> 00:34:35,334 All right, go on. Get your beauty sleep. 756 00:34:35,377 --> 00:34:37,379 Tell Robert that when it's done, 757 00:34:37,423 --> 00:34:39,251 I want it to start from the top again, 758 00:34:39,294 --> 00:34:40,774 -so I can take notes. -Yeah, I'll tell him. 759 00:34:42,993 --> 00:34:44,125 You need some rest. 760 00:34:44,169 --> 00:34:46,910 Yeah, I can't fucking sleep. 761 00:34:46,954 --> 00:34:49,609 Look, from the bit I've seen, you did great with this cut. 762 00:34:49,652 --> 00:34:52,655 At least, given what you had to work with. 763 00:34:55,789 --> 00:34:57,704 You excited about the new gig? 764 00:34:57,747 --> 00:35:00,402 Uh, nervous. [chuckles] 765 00:35:00,446 --> 00:35:02,839 I've been working my way up at Gravity for years. 766 00:35:02,883 --> 00:35:05,407 This could be a mistake. 767 00:35:05,451 --> 00:35:07,366 I've actually been reading this book. 768 00:35:07,409 --> 00:35:09,759 It's about getting lost and finding your way out. 769 00:35:09,803 --> 00:35:11,109 It's called Wilderness. 770 00:35:12,588 --> 00:35:13,589 You should read it. 771 00:35:14,764 --> 00:35:16,070 Are you saying I'm lost? 772 00:35:16,114 --> 00:35:17,202 What? No. 773 00:35:19,117 --> 00:35:21,031 I am. 774 00:35:21,075 --> 00:35:23,817 I fucking am. I don't know what I'm doing. 775 00:35:23,860 --> 00:35:26,167 I don't know if the movie makes any sense. 776 00:35:26,211 --> 00:35:27,777 I don't know if it's any good. 777 00:35:27,821 --> 00:35:29,257 And if it's shite, I don't think I can handle it. 778 00:35:34,654 --> 00:35:37,831 You know, when I first met you, 779 00:35:37,874 --> 00:35:40,964 I assumed you were just some Irish conman. 780 00:35:44,011 --> 00:35:45,360 Turns out you're a producer. 781 00:35:46,709 --> 00:35:48,102 An excellent one. 782 00:35:53,107 --> 00:35:55,892 I'm sorry I'm leaving while you're in post. It's really shitty timing. 783 00:35:55,936 --> 00:35:57,329 No, it's how it worked out. 784 00:35:58,025 --> 00:35:59,157 Right? 785 00:36:00,245 --> 00:36:02,029 Um... Thanks, 786 00:36:02,072 --> 00:36:04,292 you know, for everything. 787 00:36:04,336 --> 00:36:06,990 Yeah, it was a good collaboration. 788 00:36:07,034 --> 00:36:09,863 You know, other than when you blackmailed me. 789 00:36:09,906 --> 00:36:11,865 [chuckles] I nearly forgot about that. 790 00:36:17,000 --> 00:36:18,654 -Take care. -Yeah. 791 00:36:29,752 --> 00:36:30,797 [sighs] 792 00:36:35,497 --> 00:36:36,672 [grunts] 793 00:36:44,332 --> 00:36:45,333 Hey. 794 00:36:49,729 --> 00:36:50,817 You all right? 795 00:36:55,604 --> 00:36:57,476 Hard to trust people in my business. 796 00:36:59,086 --> 00:37:00,522 If I do and I'm wrong, 797 00:37:01,871 --> 00:37:03,090 that's it for me. 798 00:37:07,137 --> 00:37:08,226 So I'm gonna ask you. 799 00:37:11,141 --> 00:37:12,491 Can I trust you? 800 00:37:15,711 --> 00:37:16,756 Yeah. 801 00:37:24,372 --> 00:37:25,286 Yes. 802 00:37:27,070 --> 00:37:28,246 You can trust me. 803 00:37:37,124 --> 00:37:38,038 Okay. 804 00:37:55,838 --> 00:37:57,623 [music playing on video] 805 00:38:03,890 --> 00:38:05,108 [horse neighing] 806 00:38:08,982 --> 00:38:10,418 [actors speaking indistinctly] 807 00:38:13,421 --> 00:38:15,075 What time is it? 808 00:38:15,118 --> 00:38:18,034 Do you think this scene could use different music? 809 00:38:19,993 --> 00:38:21,211 Did you sleep? 810 00:38:24,563 --> 00:38:26,608 -I'm gonna shut the door. -Please do. 811 00:38:30,873 --> 00:38:31,961 Clean shirt. 812 00:38:33,398 --> 00:38:36,139 Amara is pulling up right now. 813 00:38:36,183 --> 00:38:38,620 Yeah, so, you know, you might wanna get dressed. 814 00:38:38,664 --> 00:38:40,143 -[Miles] Get me the editor. -Right. 815 00:38:42,320 --> 00:38:43,321 [Miles grunts] 816 00:38:46,846 --> 00:38:48,587 So how was it seeing the cut again? 817 00:38:48,630 --> 00:38:50,240 I didn't... Didn't get through it. 818 00:38:51,677 --> 00:38:52,982 It'd be good to have your take on it. 819 00:38:54,723 --> 00:38:56,116 Oh, um... 820 00:38:56,159 --> 00:38:57,726 I can't stay for the screening. 821 00:38:58,423 --> 00:39:00,468 Really? 822 00:39:00,512 --> 00:39:03,341 Yeah, I'm sorry. It's my first day at the new job. 823 00:39:06,256 --> 00:39:08,433 But I'll check back in later to see how it went. 824 00:39:08,476 --> 00:39:11,479 Maybe tomorrow night if I don't work too late? 825 00:39:11,523 --> 00:39:12,872 Don't trouble yourself. 826 00:39:20,053 --> 00:39:21,446 I'll see it as soon as I can. 827 00:39:25,798 --> 00:39:27,930 Maybe later this week we can grab a drink? 828 00:39:27,974 --> 00:39:29,584 I'm sure you'll be busy 829 00:39:29,628 --> 00:39:31,847 with your new gig. 830 00:39:31,891 --> 00:39:34,633 Good luck with it, by the way. Very exciting. 831 00:39:34,676 --> 00:39:36,330 -[knock on door] -Yeah. 832 00:39:37,592 --> 00:39:39,420 [Roger] The big screening. 833 00:39:39,464 --> 00:39:40,290 [door closes] 834 00:39:41,770 --> 00:39:42,902 [Miles] Yes, it is. 835 00:39:47,210 --> 00:39:48,211 [door closes] 836 00:39:57,220 --> 00:39:59,440 Ah, there he is. 837 00:39:59,484 --> 00:40:01,616 -Morning. -You sleep much? 838 00:40:01,660 --> 00:40:02,661 Not funny. 839 00:40:03,313 --> 00:40:04,663 Ah! 840 00:40:04,706 --> 00:40:06,708 How you feel about it? 841 00:40:06,752 --> 00:40:08,318 You let me know what you think. 842 00:40:08,362 --> 00:40:09,494 -Hi. -Hi. 843 00:40:11,060 --> 00:40:13,106 -After you. -No, I'm not gonna come in. 844 00:40:13,149 --> 00:40:14,412 Let me know when it's all over. 845 00:40:27,207 --> 00:40:29,644 Yo. You coming with me? 846 00:40:29,688 --> 00:40:30,906 You can handle it. 847 00:40:34,693 --> 00:40:36,085 Tia say anything? 848 00:40:37,304 --> 00:40:38,784 About how good we did? 849 00:40:38,827 --> 00:40:40,394 All that shit bringing in revenue? 850 00:40:42,222 --> 00:40:43,441 Yeah, of course, she didn't. 851 00:40:44,529 --> 00:40:45,530 She did. 852 00:40:46,313 --> 00:40:47,314 Yeah, right. 853 00:40:47,357 --> 00:40:48,576 That's the address. 854 00:40:50,099 --> 00:40:51,971 Take him all the movie memorabilia. 855 00:40:52,014 --> 00:40:54,016 Name is Moyseth. 856 00:40:54,060 --> 00:40:55,191 He's with the LA. 857 00:40:56,976 --> 00:40:58,064 With LA? 858 00:41:00,936 --> 00:41:02,329 [speaking Spanish] 859 00:41:02,372 --> 00:41:03,765 They're gonna deduct it from what we owe. 860 00:41:03,809 --> 00:41:04,766 No way! 861 00:41:06,072 --> 00:41:07,160 Does my Tia know about this shit? 862 00:41:08,161 --> 00:41:09,249 It was her idea. 863 00:41:11,120 --> 00:41:13,514 Man! Fuck LA, man! 864 00:41:13,558 --> 00:41:15,734 If I was you, I would go to the U-Haul, 865 00:41:15,777 --> 00:41:17,039 get a dolly. 866 00:41:17,083 --> 00:41:18,388 Those boxes are heavy. 867 00:41:21,783 --> 00:41:22,784 [sighs heavily] 868 00:41:28,747 --> 00:41:30,662 They're, uh... They're at the end. 869 00:41:37,669 --> 00:41:39,888 [actress] I'll never leave. Not for anything. 870 00:41:41,063 --> 00:41:42,630 I'm yours, 871 00:41:43,718 --> 00:41:45,981 and yours alone. 872 00:41:46,025 --> 00:41:47,156 Forever. 873 00:41:49,376 --> 00:41:50,464 [Gladys] Get the lights. 874 00:41:55,948 --> 00:41:58,864 Fucking hallelujah! 875 00:41:58,907 --> 00:42:00,126 [Amara laughing] 876 00:42:01,083 --> 00:42:02,955 Hey... 877 00:42:02,998 --> 00:42:05,653 What you pulled off right there, that's a... 878 00:42:05,697 --> 00:42:07,568 -A Christmas miracle. -Yeah? 879 00:42:07,612 --> 00:42:09,222 [Rick] I never, in a million years, 880 00:42:09,265 --> 00:42:10,397 did I think you'd get it to there. 881 00:42:10,440 --> 00:42:11,877 Very impressive. 882 00:42:11,920 --> 00:42:14,401 -You think it's good? -I think it's fine. 883 00:42:17,752 --> 00:42:19,667 -Fine? -Yeah. 884 00:42:19,711 --> 00:42:22,496 Come on. You took a one, and you turned it into a solid five. 885 00:42:24,150 --> 00:42:25,543 Out of fucking ten? 886 00:42:25,586 --> 00:42:27,022 -We can sell it? -Are you kidding? 887 00:42:27,066 --> 00:42:28,633 I sell B movies. 888 00:42:28,676 --> 00:42:31,287 This... This is a totally adequate mid-budget drama. 889 00:42:31,331 --> 00:42:32,680 If we do promotion, 890 00:42:32,724 --> 00:42:34,334 there's no question it sells. 891 00:42:35,248 --> 00:42:36,336 But it's not 892 00:42:37,990 --> 00:42:39,121 good? 893 00:42:40,470 --> 00:42:41,950 It... It's good. 894 00:42:41,994 --> 00:42:43,996 It's got a lot of great scenes. 895 00:42:44,039 --> 00:42:46,085 It's better than so much of what's out there. 896 00:42:46,128 --> 00:42:48,217 Is it gonna win an Oscar? No. 897 00:42:48,261 --> 00:42:50,611 -But it's a totally respectable-- -[groans] 898 00:42:52,570 --> 00:42:54,093 [Rick] He's not getting what I'm saying? 899 00:42:58,401 --> 00:43:00,795 Buddy! Hey, you did it. 900 00:43:01,883 --> 00:43:02,971 We're out of the woods. 901 00:43:04,494 --> 00:43:05,539 Miles! 902 00:43:09,369 --> 00:43:10,283 How'd you get all this? 903 00:43:11,153 --> 00:43:12,633 Went in and took it. 904 00:43:12,677 --> 00:43:16,028 Man! You got dresses and 905 00:43:17,464 --> 00:43:18,639 little ray guns. 906 00:43:19,814 --> 00:43:21,599 You some hard motherfuckers. 907 00:43:25,080 --> 00:43:26,516 I'm fucking with you. 908 00:43:26,560 --> 00:43:28,214 I know you real. 909 00:43:28,257 --> 00:43:30,085 [Yago] Yeah, how's that? 910 00:43:30,129 --> 00:43:31,913 Amara's nephew, right? 911 00:43:31,957 --> 00:43:34,046 I saw you with some buddies down at the Mai a while back. 912 00:43:35,134 --> 00:43:37,484 Blazing Clipper? 913 00:43:37,527 --> 00:43:40,052 Yeah, maybe you heard what happened to them. 914 00:43:40,095 --> 00:43:42,097 They were here slinging in LA, and they got dropped. 915 00:43:43,751 --> 00:43:45,100 By us? 916 00:43:45,971 --> 00:43:47,450 [laughs] Uh-uh. 917 00:43:47,494 --> 00:43:49,409 If we'd done that, it's to send a message. 918 00:43:49,452 --> 00:43:51,280 Right? I would tell you. 919 00:43:52,107 --> 00:43:53,152 Maybe. 920 00:43:55,589 --> 00:43:57,330 I seem like I'm afraid of you? 921 00:43:59,811 --> 00:44:01,551 So why would I lie? 922 00:44:05,991 --> 00:44:07,470 Strawberry, watermelon. 923 00:44:09,734 --> 00:44:12,258 Edibles. 924 00:44:12,301 --> 00:44:14,477 Be careful though, man. They strong, all right? 925 00:44:14,521 --> 00:44:16,958 Oh, uh, easy with that. 926 00:44:17,002 --> 00:44:18,394 How much do you think this shit is worth? 927 00:44:19,439 --> 00:44:20,745 Couple hundred Gs. 928 00:44:21,746 --> 00:44:22,660 [scoffs] Yeah, right. 929 00:44:23,791 --> 00:44:24,923 Seriously? 930 00:44:24,966 --> 00:44:26,141 At least. Look. 931 00:44:26,185 --> 00:44:27,577 This right here, look. 932 00:44:28,753 --> 00:44:31,103 It's from Some Like It Hot. 933 00:44:31,146 --> 00:44:33,235 Marilyn Monroe. Yeah, man. 934 00:44:33,279 --> 00:44:34,759 This shit is worth bank. 935 00:44:36,369 --> 00:44:37,457 You did good. 936 00:44:51,863 --> 00:44:52,777 Hey. 937 00:44:55,649 --> 00:44:57,259 Is Miles okay? 938 00:44:57,303 --> 00:44:59,697 Uh, he didn't seem okay. 939 00:45:01,481 --> 00:45:02,743 Yeah. 940 00:45:07,182 --> 00:45:08,793 Um, so your... 941 00:45:11,012 --> 00:45:12,361 So your suggestion. 942 00:45:13,972 --> 00:45:15,060 Yeah? 943 00:45:15,103 --> 00:45:16,975 Is that we get married, 944 00:45:19,064 --> 00:45:22,458 so that the religious restrictions are out of the way, 945 00:45:22,502 --> 00:45:25,418 and then we get to know each other? 946 00:45:25,461 --> 00:45:26,462 Right. 947 00:45:28,160 --> 00:45:30,466 I mean, it would have to be a secret, 948 00:45:30,510 --> 00:45:32,120 or else 949 00:45:32,164 --> 00:45:34,035 everyone will treat us like we're really married. 950 00:45:34,079 --> 00:45:35,733 Oh, we don't tell anybody. No. 951 00:45:37,778 --> 00:45:40,128 I read online that Mormons can't get divorced. 952 00:45:41,564 --> 00:45:43,131 You're not Mormon. 953 00:45:44,176 --> 00:45:45,917 So you can divorce me. 954 00:45:45,960 --> 00:45:47,832 There's nothing I can do about it. 955 00:45:47,875 --> 00:45:50,617 I also read about some ceremony 956 00:45:50,660 --> 00:45:54,186 where they rub oil all over your body. 957 00:45:54,229 --> 00:45:56,841 That's in temple. 958 00:45:56,884 --> 00:45:58,799 We can get married at the courthouse. 959 00:45:58,843 --> 00:45:59,844 No wedding dress. 960 00:46:01,323 --> 00:46:02,760 Shit, you can wear those jeans. 961 00:46:10,158 --> 00:46:11,769 -Let's do it. -Yeah? 962 00:46:11,812 --> 00:46:13,205 -Mmm-hmm. -Great. 963 00:46:14,467 --> 00:46:16,295 Okay. 964 00:46:16,338 --> 00:46:19,646 Uh, we should work out the details, because... 965 00:46:19,689 --> 00:46:21,430 The sooner the better, right? 966 00:46:21,474 --> 00:46:22,997 -Yeah, I'm open to-- -Tomorrow? 967 00:46:23,041 --> 00:46:25,173 Tomorrow. Yeah. Great. 968 00:46:25,217 --> 00:46:26,653 I'll call City Hall. Although I don't think we need an appointment. 969 00:46:26,696 --> 00:46:28,089 Great, great. 970 00:46:33,051 --> 00:46:35,836 I should go. But I'll call you later, and we'll just 971 00:46:35,880 --> 00:46:38,143 -work out the details. -Uh-huh. Yeah. 972 00:46:38,186 --> 00:46:39,492 Okay. 973 00:46:42,843 --> 00:46:43,888 Bye. 974 00:46:48,718 --> 00:46:49,894 [chuckles] 975 00:47:09,652 --> 00:47:11,524 Here you are. 976 00:47:11,567 --> 00:47:13,482 -Wesley. -Hey, hey. 977 00:47:13,526 --> 00:47:17,095 I heard you got the movie into Santa Barbara. That's great. 978 00:47:17,138 --> 00:47:19,532 Ah! You know what I'm excited about? 979 00:47:19,575 --> 00:47:20,750 Our film. 980 00:47:20,794 --> 00:47:22,187 Yeah, yeah. 981 00:47:22,230 --> 00:47:23,362 That's gonna be some beautiful shit, man. 982 00:47:23,405 --> 00:47:24,842 It is. Have a seat. 983 00:47:24,885 --> 00:47:27,235 So you've got a list of directors, is it? 984 00:47:27,279 --> 00:47:29,411 You tell me who you think would be a good fit. 985 00:47:29,455 --> 00:47:31,761 Miles. Miles, do you know Ellen Vernoff? 986 00:47:31,805 --> 00:47:33,328 Ellen Vernoff? 987 00:47:34,460 --> 00:47:36,723 Uh... 988 00:47:36,766 --> 00:47:39,508 Oh! Did she do that thing with Christian Bale-- 989 00:47:39,552 --> 00:47:40,901 No, she's not... She's not a director. 990 00:47:40,945 --> 00:47:43,686 She was on a date with Amy Adam's agent 991 00:47:43,730 --> 00:47:45,732 in that restaurant last week, 992 00:47:45,775 --> 00:47:46,907 where you had the altercation. 993 00:47:46,951 --> 00:47:48,430 We worked through all of that. 994 00:47:48,474 --> 00:47:50,345 She is Bruce Vernoff's daughter. 995 00:47:55,524 --> 00:47:59,050 Bruce Vernoff is my boss' boss. Okay? 996 00:47:59,093 --> 00:48:00,834 She told him all about it. 997 00:48:00,878 --> 00:48:03,445 And she gave him your name. 998 00:48:06,666 --> 00:48:08,581 Ah! 999 00:48:08,624 --> 00:48:11,236 -So now you're caught in the middle of it? -Yeah. 1000 00:48:11,279 --> 00:48:12,367 Shit, I'm sorry. 1001 00:48:12,411 --> 00:48:14,195 -Well... -That's... 1002 00:48:14,239 --> 00:48:15,805 You know what I'm gonna do? 1003 00:48:15,849 --> 00:48:17,198 Give me his number, 1004 00:48:17,242 --> 00:48:18,983 and I'll call him and sort it out myself. 1005 00:48:19,026 --> 00:48:21,637 -What was his name? Bruce? -No. I... I can't. 1006 00:48:23,596 --> 00:48:26,555 Okay. So, I'll... 1007 00:48:26,599 --> 00:48:28,862 I'll call the niece. That's even better. 1008 00:48:28,906 --> 00:48:30,342 Actually more personal. 1009 00:48:30,385 --> 00:48:33,867 Bruce Vernoff phoned me today from Paris. 1010 00:48:33,911 --> 00:48:36,174 I mean, he pulled me out of spin class, I almost shit in my bike shorts. 1011 00:48:38,132 --> 00:48:40,352 What I'm saying is, you can't fix this. 1012 00:48:41,440 --> 00:48:42,658 I can't even fix it. 1013 00:48:48,969 --> 00:48:50,014 So? 1014 00:48:51,667 --> 00:48:52,842 So you're off the movie. 1015 00:48:57,238 --> 00:48:58,239 No, I'm not. 1016 00:49:02,374 --> 00:49:04,071 I'm not off the fucking movie. 1017 00:49:04,115 --> 00:49:05,768 Look, I'm doing the right thing here. 1018 00:49:05,812 --> 00:49:07,074 I called you and I wanted to talk to you in person. 1019 00:49:07,118 --> 00:49:09,076 Did I not get the script to Amy Adams? 1020 00:49:09,120 --> 00:49:10,382 -You did. -Did I not do that? 1021 00:49:10,425 --> 00:49:12,253 You told me to be persuasive. 1022 00:49:12,297 --> 00:49:14,516 Yeah, like with your words. 1023 00:49:14,560 --> 00:49:16,170 Is that what you meant, Wes? 1024 00:49:19,260 --> 00:49:20,653 Are you frightened of me? 1025 00:49:22,698 --> 00:49:24,004 You fucking should be. 1026 00:49:24,048 --> 00:49:25,136 Jesus Christ! 1027 00:49:25,179 --> 00:49:27,051 Calling me brother and pal! 1028 00:49:27,094 --> 00:49:28,182 You gotta calm down. 1029 00:49:28,226 --> 00:49:30,315 You smug fucking company boy. 1030 00:49:30,358 --> 00:49:31,925 What are you telling her? 1031 00:49:31,969 --> 00:49:33,971 Did he tell you to call someone? 1032 00:49:34,014 --> 00:49:35,624 Put the phone down! 1033 00:49:35,668 --> 00:49:37,887 Put the fucking phone down, or I swear to God I'll... 1034 00:50:03,391 --> 00:50:04,566 [door closes] 1035 00:50:04,610 --> 00:50:06,438 [indistinct conversation] 1036 00:50:06,481 --> 00:50:07,961 I'm gonna call all the buyers I know 1037 00:50:08,005 --> 00:50:10,181 and make sure they're at that festival. 1038 00:50:10,224 --> 00:50:12,139 We could get a bidding war going. 1039 00:50:12,183 --> 00:50:13,880 That's when you make big money. 1040 00:50:13,923 --> 00:50:15,925 Ah! Ricky. 1041 00:50:15,969 --> 00:50:17,275 You did good. 1042 00:50:17,318 --> 00:50:18,276 Hmm. 1043 00:50:19,233 --> 00:50:21,496 Mmm. Let's celebrate. 1044 00:50:21,540 --> 00:50:23,368 -Champagne? -Anything you like. 1045 00:50:24,456 --> 00:50:26,458 Tammy. 1046 00:50:26,501 --> 00:50:27,937 She don't work here no more. 1047 00:50:28,982 --> 00:50:30,462 Oh? Oh. 1048 00:50:31,898 --> 00:50:32,942 Oh, that's too bad. 1049 00:50:34,118 --> 00:50:36,424 She made great pancakes. 1050 00:50:36,468 --> 00:50:38,383 [Amara] Bring the champagne to the bedroom. 1051 00:50:42,691 --> 00:50:43,997 Okay. 1052 00:50:47,609 --> 00:50:50,090 [upbeat music playing on radio] 1053 00:50:58,925 --> 00:51:00,492 [cell phone ringing] 1054 00:51:09,588 --> 00:51:10,850 [tires screeching] 1055 00:51:11,981 --> 00:51:13,157 [music stops] 1056 00:51:33,394 --> 00:51:34,569 [grunts] 1057 00:51:36,049 --> 00:51:37,616 [coughing] 71672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.