Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,229 --> 00:00:13,883
[Miles]
Previously onGet Shorty...
2
00:00:13,926 --> 00:00:15,972
-How hard can it be?
-What?
3
00:00:16,016 --> 00:00:17,887
-Producing a movie.
-[Louis] We don't know
the first fucking thing.
4
00:00:17,930 --> 00:00:19,149
[Miles] So we find someone
who does.
5
00:00:19,193 --> 00:00:20,846
[Miles] Mr. Moreweather.
6
00:00:20,890 --> 00:00:22,848
I'd produce this myself,
but I've never done it before.
7
00:00:22,892 --> 00:00:26,069
So, I do the legwork,
you advise me
and we split the profits.
8
00:00:26,113 --> 00:00:27,244
[Rick] What's it called?
9
00:00:27,288 --> 00:00:28,985
[Miles] The Admiral's Mistress.
10
00:00:29,029 --> 00:00:30,682
[Rick] And Escalones
is producing this thing?
11
00:00:30,726 --> 00:00:32,162
[Amara] You come
to my room tonight.
12
00:00:32,206 --> 00:00:34,382
It's been a few days.
13
00:00:34,425 --> 00:00:36,558
[Buchholz] You have nothing
we could use against her
in court.
14
00:00:36,601 --> 00:00:39,039
We believe
you could be useful
down the road.
15
00:00:39,082 --> 00:00:41,389
-What are we talking about?
-A wire.
16
00:00:41,432 --> 00:00:42,738
[exhales]
17
00:00:42,781 --> 00:00:44,827
[Gladys] So, you've never
had sex?
18
00:00:44,870 --> 00:00:46,089
That is correct.
19
00:00:46,133 --> 00:00:48,048
It is a gray area.
20
00:00:48,091 --> 00:00:50,050
- Kids call it "soaking."
-[gasps]
21
00:00:50,876 --> 00:00:51,921
So, how is LA?
22
00:00:53,140 --> 00:00:54,663
I hear it's a dangerous place.
23
00:00:55,664 --> 00:00:57,318
You think that's true?
24
00:00:57,361 --> 00:00:58,667
Is that a threat?
25
00:00:59,798 --> 00:01:00,712
Was it?
26
00:01:00,756 --> 00:01:01,974
[gunshot]
27
00:01:02,018 --> 00:01:03,411
[grunting]
28
00:01:07,589 --> 00:01:09,243
[Yago] Hope you know
it's nothing personal.
29
00:01:09,286 --> 00:01:10,983
I told my Tia, me and Miles,
30
00:01:11,027 --> 00:01:12,594
we can put this behind us.
31
00:01:12,637 --> 00:01:13,551
[grunts]
32
00:01:16,598 --> 00:01:19,209
-Hi, Bliz.
-[Yago] We're businessmen.
33
00:01:19,253 --> 00:01:21,864
-It as just business.
-That's exactly how I feel.
34
00:01:23,779 --> 00:01:25,737
You've always worked
with people like this?
35
00:01:26,521 --> 00:01:28,131
For a while now.
36
00:01:28,175 --> 00:01:31,134
So you've been lying to me,
basically, my whole life.
37
00:01:31,178 --> 00:01:33,223
I need you
to stay away from us.
38
00:01:33,267 --> 00:01:34,703
I'll still see Emma.
39
00:01:34,746 --> 00:01:36,618
Of course,
I've known for a little while.
40
00:01:38,185 --> 00:01:39,621
[Wes on phone] Miles?
41
00:01:39,664 --> 00:01:42,145
-Speaking.
-Hey, it's Wes from MGM.
42
00:01:42,189 --> 00:01:43,842
I have a script.
43
00:01:43,886 --> 00:01:45,627
And we're looking
for a producer.
44
00:01:45,670 --> 00:01:46,932
I was wondering
if you wanted
to give it a read.
45
00:01:46,976 --> 00:01:48,195
What made you think of me?
46
00:01:48,238 --> 00:01:51,285
We need someone persuasive.
47
00:01:51,328 --> 00:01:53,287
Well, I can be
very fucking persuasive.
48
00:02:04,559 --> 00:02:06,517
[pop music playing on radio]
49
00:02:15,657 --> 00:02:19,182
Deputy Reiger here on the 161
near the bypass.
50
00:02:19,226 --> 00:02:21,924
Got an 11-83.
51
00:02:21,967 --> 00:02:24,405
[woman on radio] 11-83 copy.
52
00:02:24,448 --> 00:02:26,407
Need for you to see if there's an ambulance available
to send out to your location.
53
00:02:27,712 --> 00:02:28,931
Stand by.
54
00:02:31,847 --> 00:02:33,109
[music stops]
55
00:02:41,552 --> 00:02:43,554
-Anyone hurt?
-[man 1] Nope.
56
00:02:43,598 --> 00:02:44,947
[woman] We're all fine.
57
00:02:44,990 --> 00:02:46,862
[man 2] My fault.
Didn't see him.
58
00:02:46,905 --> 00:02:49,560
As long as everyone's okay.
59
00:02:49,604 --> 00:02:51,171
Take your hands
out of your pocket for me.
60
00:02:54,348 --> 00:02:55,740
You got license?
61
00:02:55,784 --> 00:02:57,220
Yeah. Do I? Yeah.
62
00:02:58,265 --> 00:02:59,701
That guy say he didn't see me.
63
00:03:01,572 --> 00:03:03,226
How much you had
to drink today?
64
00:03:03,270 --> 00:03:04,140
Nothing.
65
00:03:05,533 --> 00:03:07,578
Stay here. Do not move.
66
00:03:10,015 --> 00:03:11,495
[Reiger] I can call you
a tow truck.
67
00:03:11,539 --> 00:03:15,238
Nope. Just, uh,
swapping out this tire.
68
00:03:15,282 --> 00:03:17,327
It was our fault.
69
00:03:17,371 --> 00:03:20,765
We told him we'd pay
for the damage
and gave him our information.
70
00:03:20,809 --> 00:03:22,245
-Hey, lemme get that.
-No, no.
71
00:03:22,289 --> 00:03:23,986
Don't...
Please don't bother yourself.
72
00:03:24,029 --> 00:03:25,814
-[woman] He's got it.
-No, I'm a one-man worker.
73
00:03:25,857 --> 00:03:27,032
[woman chuckles]
74
00:03:28,904 --> 00:03:29,861
What's that?
75
00:03:32,212 --> 00:03:33,213
[man 2] What's what now?
76
00:03:39,697 --> 00:03:40,829
[gunshot]
77
00:03:43,223 --> 00:03:47,227
["Today Could Be
The Day" playing]
78
00:03:59,978 --> 00:04:01,893
[man 2] Hold on!
79
00:04:01,937 --> 00:04:04,853
-You ready?
-No! I'm not ready! Hold on!
80
00:04:04,896 --> 00:04:06,246
[vehicle approaching]
81
00:04:14,254 --> 00:04:16,299
[officer on PA]
On the ground now!
82
00:04:16,343 --> 00:04:19,215
Whosever in the RV,
we need you
to exit the vehicle
83
00:04:19,259 --> 00:04:20,738
with your hands on the air.
84
00:04:22,131 --> 00:04:23,654
Exit the vehicle!
85
00:04:27,702 --> 00:04:31,053
Yeah, and the thing
that I hate is name-dropping.
86
00:04:31,096 --> 00:04:33,273
-Totally.
-Right?
87
00:04:33,316 --> 00:04:35,927
I mean, you know,
I wouldn't talk about Sean Penn
if I'd only met him once.
88
00:04:35,971 --> 00:04:38,887
I'd only bring him up
if I knew him
or I represented him.
89
00:04:38,930 --> 00:04:40,410
You rep Sean Penn?
90
00:04:40,454 --> 00:04:42,630
No. [chuckles]
91
00:04:42,673 --> 00:04:45,154
-I'm saying that's why
I don't talk about him.
-Right. Right. [chuckles]
92
00:04:45,197 --> 00:04:47,330
I mean, I did, uh,
I did meet him once.
93
00:04:47,374 --> 00:04:49,332
But that's-that's
not the point.
94
00:04:49,376 --> 00:04:51,552
Gentleman over the bar
sent this over
with his complements.
95
00:04:51,595 --> 00:04:52,988
Wow.
96
00:04:53,031 --> 00:04:55,338
-Who sent that?
-Uh, at the end there.
97
00:04:55,382 --> 00:04:56,948
Hmm. What's his name?
98
00:04:56,992 --> 00:04:58,385
He said it was Miles.
99
00:04:58,428 --> 00:05:00,735
Miles. No. I don't know him.
100
00:05:00,778 --> 00:05:02,780
Think he's an actor
looking for an agent?
101
00:05:02,824 --> 00:05:04,478
Hmm. [chuckles] Could be.
102
00:05:04,521 --> 00:05:06,218
Oh, he's coming over.
103
00:05:06,262 --> 00:05:07,437
[Miles] Hello, there.
104
00:05:07,481 --> 00:05:09,831
Hey! We were just
discussing this.
105
00:05:09,874 --> 00:05:11,789
Oh, least I can do. Miles.
106
00:05:11,833 --> 00:05:13,095
Helen.
107
00:05:13,138 --> 00:05:14,923
Wayne and I
have been trading calls.
108
00:05:14,966 --> 00:05:16,664
-Have we?
-[Miles chuckles]
109
00:05:16,707 --> 00:05:19,014
We met at Zinc.
Have you been to Zinc?
110
00:05:19,928 --> 00:05:21,321
Oh, very trendy.
111
00:05:21,364 --> 00:05:22,974
Brussels sprouts,
all that shit.
112
00:05:23,018 --> 00:05:25,368
You mentioned that Amy Adams
was a client of yours.
113
00:05:25,412 --> 00:05:27,065
Hmm. Name-dropping.
114
00:05:27,109 --> 00:05:30,547
Now, I'm a film producer.
I have a new project at MGM.
115
00:05:30,591 --> 00:05:33,637
And I told Wayne about it
and he said it's a home run.
116
00:05:33,681 --> 00:05:35,335
Hmm. I don't remember that.
117
00:05:35,378 --> 00:05:36,814
Oh.
118
00:05:36,858 --> 00:05:38,860
Yeah, you said that
Amy would love to read it
119
00:05:38,903 --> 00:05:42,385
and that I should send a copy
of the script over
to your office.
120
00:05:42,429 --> 00:05:45,345
Hey, look, uh, maybe
we did have that conversation,
121
00:05:45,388 --> 00:05:46,781
I don't remember, okay?
122
00:05:46,824 --> 00:05:48,870
You were with a different girl.
123
00:05:48,913 --> 00:05:51,873
But let's keep that between us.
124
00:05:51,916 --> 00:05:54,528
Okay, look, I'm having
dinner here, okay?
125
00:05:54,571 --> 00:05:58,140
-So, why don't you try me
at the office--
-I did try that.
126
00:05:58,183 --> 00:06:02,057
Okay. Good. Well,
have a good night then, okay?
127
00:06:02,100 --> 00:06:04,015
[chuckles] Listen.
128
00:06:04,059 --> 00:06:06,931
-Hey, hey.
-Maybe you had a few drinks
and it slipped your mind,
129
00:06:06,975 --> 00:06:09,804
but you don't wanna be
known as a man
who won't keep his word.
130
00:06:09,847 --> 00:06:12,937
-Do you, Wayne?
-Hey, you know what?
Get your hands off of me.
131
00:06:12,981 --> 00:06:14,939
-[Wayne gasps]
-I'm not someone you tell
132
00:06:14,983 --> 00:06:17,420
to fuck off
and I just fuck off.
133
00:06:17,464 --> 00:06:19,553
Either you make good
on your promise,
134
00:06:19,596 --> 00:06:21,119
or you'll wish you had.
135
00:06:23,470 --> 00:06:26,255
So lovely
bumping into you like this.
136
00:06:26,298 --> 00:06:28,126
What are the chances?
137
00:06:28,170 --> 00:06:30,433
Lovely to meet you, Helen.
Enjoy your champagne.
138
00:06:30,477 --> 00:06:32,392
Let me know
how Amy finds the script.
139
00:06:37,875 --> 00:06:39,268
[sighs]
140
00:06:39,311 --> 00:06:42,924
...using as a plan A
and we have a B...
141
00:06:42,967 --> 00:06:44,839
Am I late? I thought we were...
142
00:06:44,882 --> 00:06:47,624
No, we're just catching up
with Agent Dillard.
143
00:06:47,668 --> 00:06:49,452
-Hi.
-Oh.
144
00:06:49,496 --> 00:06:50,975
So, you wanna take us through?
145
00:06:52,063 --> 00:06:53,456
She's familiar with the case.
146
00:06:53,500 --> 00:06:55,066
We're not replacing you.
We're just here to help.
147
00:06:59,375 --> 00:07:00,594
[sighs]
148
00:07:01,333 --> 00:07:02,334
Uh...
149
00:07:04,424 --> 00:07:06,077
Okay.
150
00:07:06,121 --> 00:07:09,254
Our informant, film producer
Rick Moreweather,
151
00:07:09,298 --> 00:07:12,301
he's wearing a wire,
but won't testify
against Miss de Escalones.
152
00:07:12,344 --> 00:07:13,824
How useful
would you say he's been?
153
00:07:13,868 --> 00:07:16,653
So far,
Amara won't discuss business.
154
00:07:16,697 --> 00:07:19,395
Pretty much
all they do is
make small talk.
155
00:07:19,439 --> 00:07:21,919
-And have sex.
-Two or three times a day.
156
00:07:21,963 --> 00:07:24,095
[chuckles]
157
00:07:24,139 --> 00:07:27,272
These are homicides
we think are tied to Amara
or the organization.
158
00:07:27,316 --> 00:07:29,013
Most of the evidence
is circumstantial.
159
00:07:29,057 --> 00:07:30,232
These are recent?
160
00:07:30,275 --> 00:07:32,364
Two men
in Amara's organization.
161
00:07:32,408 --> 00:07:35,280
Originally, we thought
they were taken out
by a rival gang.
162
00:07:35,324 --> 00:07:37,108
Now we're not sure.
163
00:07:37,152 --> 00:07:39,502
So, you've got a case
for laundering
but not homicide?
164
00:07:39,546 --> 00:07:41,983
-At least we get her
off the street.
-For a few years.
165
00:07:42,026 --> 00:07:44,812
I think you have done
excellent work.
166
00:07:44,855 --> 00:07:47,510
But Amara is now in business
with the Capitulo Cartel,
167
00:07:47,554 --> 00:07:49,773
which is potentially
a bigger case.
168
00:07:49,817 --> 00:07:50,948
Much bigger.
169
00:07:52,559 --> 00:07:53,821
So we're not moving on this.
170
00:07:53,864 --> 00:07:56,040
It's a fallback position.
171
00:07:56,084 --> 00:07:58,652
We, uh, strike out, we can
always bring laundering charges
against Amara.
172
00:07:58,695 --> 00:08:00,044
And who are those other guys?
173
00:08:00,088 --> 00:08:02,699
Miles Daly and Louis Darnell.
174
00:08:02,743 --> 00:08:04,962
They're filmmakers.
175
00:08:05,006 --> 00:08:06,616
Kubrick and Coppola.
176
00:08:06,660 --> 00:08:08,444
[laughing]
177
00:08:18,498 --> 00:08:20,674
[coughing]
178
00:08:23,677 --> 00:08:24,808
[groans]
179
00:08:26,810 --> 00:08:28,812
[breathing heavily]
180
00:08:29,770 --> 00:08:30,945
Oh...
181
00:08:38,474 --> 00:08:39,867
Are you fucking...
182
00:08:54,316 --> 00:08:55,535
Morning!
183
00:08:56,623 --> 00:08:58,668
Hey.
184
00:08:58,712 --> 00:09:02,454
[chuckles] Did you forget
I was here?
185
00:09:02,498 --> 00:09:05,370
Wait, if you're not cool
with this, just,
you know, tell me.
186
00:09:05,414 --> 00:09:07,242
I just can't handle stairs.
187
00:09:07,285 --> 00:09:08,417
No, you're fine.
188
00:09:12,116 --> 00:09:13,683
So, who was the girl?
189
00:09:14,945 --> 00:09:16,904
Huh?
190
00:09:16,947 --> 00:09:19,080
Naked girl
came out of your room?
191
00:09:19,123 --> 00:09:22,562
She grabbed her stuff and left?
192
00:09:22,605 --> 00:09:23,519
Night before last?
193
00:09:24,607 --> 00:09:25,652
Ten minutes ago.
194
00:09:26,391 --> 00:09:27,305
[chuckles]
195
00:09:28,959 --> 00:09:30,352
Huh.
196
00:09:30,395 --> 00:09:33,485
Seriously?
You have no recollection?
197
00:09:34,312 --> 00:09:35,357
Uh...
198
00:09:37,533 --> 00:09:39,230
I was in a bit of a mood
last night.
199
00:09:41,537 --> 00:09:44,453
Katie wants me to sign
the divorce papers.
200
00:09:45,759 --> 00:09:47,064
Hmm.
201
00:09:47,108 --> 00:09:49,153
When did this happen?
202
00:09:49,197 --> 00:09:53,680
Right after a conversation
about Emma's trip
to the science museum.
203
00:09:53,723 --> 00:09:56,291
She was like, uh, "Don't forget
the permission slip.
204
00:09:56,334 --> 00:10:00,251
Also, when you have a minute,
lets get divorced."
205
00:10:00,295 --> 00:10:02,602
-Buddy, I'm sorry.
-No, it's good.
206
00:10:02,645 --> 00:10:05,300
Better than dragging it out.
207
00:10:05,343 --> 00:10:07,781
I... My kingdom for an aspirin.
208
00:10:07,824 --> 00:10:10,000
Yeah, you've been going
through those lately.
209
00:10:13,047 --> 00:10:15,919
Look, I know
that you had a difficult night.
210
00:10:15,963 --> 00:10:18,139
But you've been doing
this a lot.
211
00:10:18,182 --> 00:10:19,880
What's that?
212
00:10:19,923 --> 00:10:22,230
Getting blackout wasted.
213
00:10:22,273 --> 00:10:24,406
Says the Mormon teetotaler.
214
00:10:24,449 --> 00:10:27,017
Look, you're going
through some shit, okay?
215
00:10:27,061 --> 00:10:30,542
If there's anything
you wanna talk about,
you know, just...
216
00:10:30,586 --> 00:10:33,981
-Katie, the divorce, anything--
-There's nothing to talk about,
is there?
217
00:10:35,722 --> 00:10:37,332
I'm late to pick up Emma.
218
00:10:41,771 --> 00:10:44,731
Oh, hey, we got
the publicity shoot
219
00:10:44,774 --> 00:10:46,254
for the movie this afternoon.
220
00:10:46,297 --> 00:10:47,342
Yeah.
221
00:10:51,302 --> 00:10:53,304
We were together
since last October.
222
00:10:53,348 --> 00:10:55,089
But then
she stopped texting me.
223
00:10:55,132 --> 00:10:56,960
I was like, "What?"
224
00:10:57,004 --> 00:10:58,353
'Cause I didn't realize
that this bitch
225
00:10:58,396 --> 00:10:59,789
has serious emotional problems.
226
00:11:00,485 --> 00:11:01,617
Yeah?
227
00:11:02,270 --> 00:11:03,445
Definitely.
228
00:11:06,361 --> 00:11:09,103
You and me should
go to Casa Mi tonight.
229
00:11:09,146 --> 00:11:12,672
Come on, man.
Wednesday's 18 and over. Hmm?
230
00:11:14,456 --> 00:11:16,023
Come on, man, you never been.
231
00:11:16,066 --> 00:11:18,286
I was there last weekend.
232
00:11:18,329 --> 00:11:19,983
-With who?
-Dicky.
233
00:11:20,854 --> 00:11:22,072
You went with Dicky?
234
00:11:24,684 --> 00:11:26,250
Okay, thanks for inviting me.
235
00:11:26,990 --> 00:11:28,122
Hey.
236
00:11:31,342 --> 00:11:32,561
Pacey called.
237
00:11:33,823 --> 00:11:36,086
We lost the RV.
238
00:11:36,130 --> 00:11:38,698
-What?
-They never showed up
last night.
239
00:11:38,741 --> 00:11:43,093
And Pacey found out
one of the drivers shot
a fucking cop in Goodsprings.
240
00:11:43,137 --> 00:11:44,529
So, they're in custody.
241
00:11:45,443 --> 00:11:47,489
We lost the shipment?
242
00:11:47,532 --> 00:11:51,058
-I mean,
the drivers killed a cop.
-But that's a two month supply.
243
00:11:51,101 --> 00:11:52,886
Three.
244
00:11:52,929 --> 00:11:54,844
[curses in Spanish] This is...
245
00:11:56,890 --> 00:11:58,282
Oh, shit.
246
00:11:59,936 --> 00:12:02,504
-Who were the drivers?
-Gringos.
247
00:12:02,547 --> 00:12:04,724
-All right,
we'll get them lawyers.
-We did.
248
00:12:05,637 --> 00:12:07,509
Who did?
249
00:12:07,552 --> 00:12:10,773
Pacey called me,
so, like, I called George.
250
00:12:10,817 --> 00:12:12,862
You were on the call
talking to George and not me?
251
00:12:15,473 --> 00:12:17,432
I tell you who to fucking call.
252
00:12:19,173 --> 00:12:21,610
So, don't get the lawyer?
253
00:12:21,653 --> 00:12:23,786
Yes, get the fucking...
254
00:12:23,830 --> 00:12:26,093
Yes, Gary,
because I told you to.
255
00:12:29,574 --> 00:12:30,750
Does it matter now?
256
00:12:31,925 --> 00:12:33,404
Call should come
from you, right?
257
00:12:37,844 --> 00:12:38,975
[Spanish song playing]
258
00:12:39,019 --> 00:12:40,194
Ricky.
259
00:12:41,369 --> 00:12:43,240
Cami made French toast.
260
00:12:44,241 --> 00:12:45,721
You like that, don't you?
261
00:12:47,941 --> 00:12:49,594
Oh, gosh.
262
00:12:49,638 --> 00:12:50,726
What's the matter?
263
00:12:51,988 --> 00:12:53,773
This toothache
all of a sudden.
264
00:12:53,816 --> 00:12:56,688
-Oh, you can't eat?
-It's throbbing like crazy.
265
00:12:56,732 --> 00:12:59,039
No, I-I'll try.
266
00:12:59,082 --> 00:13:00,040
Don't move.
267
00:13:00,692 --> 00:13:01,737
Cami.
268
00:13:08,048 --> 00:13:10,267
[grunting]
269
00:13:11,965 --> 00:13:14,141
Ah, Okay. Mmm.
270
00:13:17,666 --> 00:13:20,408
-You're not having some?
-Oh... No syrup.
271
00:13:20,451 --> 00:13:21,713
[Amara chuckles]
272
00:13:23,759 --> 00:13:25,326
-All right.
-Try that piece.
273
00:13:25,369 --> 00:13:27,328
-What?
-That one in the middle.
274
00:13:33,638 --> 00:13:34,901
What is that?
275
00:13:36,119 --> 00:13:37,555
For you.
276
00:13:37,599 --> 00:13:39,296
-Wow.
-[chuckles]
277
00:13:39,340 --> 00:13:40,994
[Rick] Wow!
278
00:13:41,037 --> 00:13:43,126
-That's...
-[chuckles]
279
00:13:43,170 --> 00:13:46,303
-That's very, very nice.
-Hmm.
280
00:13:46,347 --> 00:13:48,566
-Why would you buy me
a car though?
-Why?
281
00:13:48,610 --> 00:13:50,699
-Well, I got the Mercedes.
-Oh, it's too old.
I don't like it.
282
00:13:50,742 --> 00:13:52,701
-Don't like it?
-They get rid of it.
283
00:13:52,744 --> 00:13:54,355
-Who did?
-The car people.
284
00:13:54,398 --> 00:13:57,140
-You wanna get in?
-The Mercedes, it's gone?
285
00:13:57,184 --> 00:13:58,838
I mean, this is great.
This is great.
286
00:13:58,881 --> 00:14:00,578
-I thought you'd like it.
-Yeah.
287
00:14:02,232 --> 00:14:04,234
Vibrant color.
288
00:14:04,278 --> 00:14:06,149
So, w-what was it,
a dealership?
289
00:14:06,193 --> 00:14:09,544
'cause I had CDs,
I had a sweater in there.
290
00:14:09,587 --> 00:14:12,242
Yago.
You should take it inside.
291
00:14:13,330 --> 00:14:14,331
[chuckles]
292
00:14:17,073 --> 00:14:19,554
Thank you for this.
It's amazing.
293
00:14:26,474 --> 00:14:29,520
-[knocking on door]
-It's open!
294
00:14:29,564 --> 00:14:30,826
[door opens]
295
00:14:32,001 --> 00:14:33,133
[door shuts]
296
00:14:34,090 --> 00:14:36,614
Sorry, a bit late.
297
00:14:36,658 --> 00:14:38,225
She'll be right out.
298
00:14:38,268 --> 00:14:39,791
Heard you're going
to Don Cuco's.
299
00:14:39,835 --> 00:14:42,142
Yeah. For a nutritious meal
of fried cheese.
300
00:14:42,185 --> 00:14:43,883
That sounds fun.
301
00:14:45,014 --> 00:14:46,929
You look tired.
302
00:14:46,973 --> 00:14:48,975
You're working late, or...
303
00:14:49,018 --> 00:14:51,107
Yeah, you know, now and then.
304
00:14:52,630 --> 00:14:54,937
Hey, did the school call you?
305
00:14:54,981 --> 00:14:59,333
I mean, it's not a big deal,
but, uh, the check
you gave them didn't clear.
306
00:14:59,376 --> 00:15:00,725
Ugh, shit.
307
00:15:00,769 --> 00:15:03,250
I-I must have used
the wrong account.
308
00:15:03,293 --> 00:15:04,991
'Cause, you know,
I was thinking,
there's no reason
309
00:15:05,034 --> 00:15:07,471
that you should be paying
for Emma's school and our rent.
310
00:15:07,515 --> 00:15:09,691
-I don't know why--
-I'm glad to do it.
311
00:15:09,734 --> 00:15:11,693
-Please just let me--
-Katie.
312
00:15:12,868 --> 00:15:14,478
Everything is coming together.
313
00:15:14,522 --> 00:15:16,089
You know, tomorrow
we're screening
314
00:15:16,132 --> 00:15:18,482
the director's cut
of The Admiral's Mistress.
315
00:15:18,526 --> 00:15:20,223
Great! That's awesome!
316
00:15:20,267 --> 00:15:23,052
Also, got this new MGM film.
Did I tell you about this?
317
00:15:23,096 --> 00:15:24,967
I'm getting a read
from Amy Adams.
318
00:15:25,011 --> 00:15:27,578
-Oh, God, I love her.
-Yeah.
319
00:15:27,622 --> 00:15:28,971
That's gonna be great.
320
00:15:29,015 --> 00:15:31,582
-Congratulations.
-Hey, you hungry?
321
00:15:31,626 --> 00:15:34,585
-Does it matter?
-Don't need to be hungry
for fried cheese.
322
00:15:34,629 --> 00:15:36,370
-Bye.
-See you later.
323
00:15:37,023 --> 00:15:38,981
Miles.
324
00:15:39,025 --> 00:15:43,377
You know, I got this big raise.
325
00:15:43,420 --> 00:15:44,813
I just explained to you
how well things are going.
326
00:15:44,856 --> 00:15:46,467
Both of your projects
sound amazing,
327
00:15:46,510 --> 00:15:49,209
but is there
any money coming in yet?
328
00:15:49,252 --> 00:15:51,428
-Because I can--
-[sharply]
Can you fucking let it go?
329
00:15:58,044 --> 00:15:59,567
I wanna take care of you both.
330
00:16:01,395 --> 00:16:02,613
Give me that at least.
331
00:16:04,789 --> 00:16:05,790
Yeah.
332
00:16:09,403 --> 00:16:10,621
[chuckles]
333
00:16:10,665 --> 00:16:12,058
I'll be back by 5:00.
334
00:16:16,062 --> 00:16:17,106
[door shuts]
335
00:16:17,150 --> 00:16:18,629
[pop music playing]
336
00:16:24,418 --> 00:16:27,116
Down button,
basement level two.
337
00:16:27,160 --> 00:16:28,378
There's a car waiting.
338
00:16:36,473 --> 00:16:38,040
I told Amara
that my appointment
339
00:16:38,084 --> 00:16:39,999
would only take an hour, so...
340
00:16:41,826 --> 00:16:43,002
Whose Hummer?
341
00:16:44,481 --> 00:16:46,179
She gave it to me this morning.
342
00:16:50,531 --> 00:16:52,315
Not really my style, but...
343
00:17:02,717 --> 00:17:05,241
Mr. Moreweather,
we haven't met.
344
00:17:05,285 --> 00:17:07,504
I'm agent Clara Dillard,
you can call me Clara.
345
00:17:07,548 --> 00:17:09,071
And I see
you've already met Ken.
346
00:17:09,115 --> 00:17:11,639
Yeah, okay,
what happened to the...
347
00:17:11,682 --> 00:17:14,729
Oh, uh, Agent Buchholz and Ware
are still on this case,
we're just here to help out.
348
00:17:14,772 --> 00:17:16,905
We wanna make sure
you are being looked after.
349
00:17:20,430 --> 00:17:23,346
So, how are you doing?
350
00:17:23,390 --> 00:17:27,785
-Uh, with the case?
-No, you. How are you doing?
351
00:17:27,829 --> 00:17:30,266
-I've been better.
-Oh, tell us.
352
00:17:33,008 --> 00:17:35,750
Well, for one thing,
I'm not sleeping.
353
00:17:35,793 --> 00:17:38,013
Oh, I can imagine.
354
00:17:38,057 --> 00:17:39,406
You're handling it so well.
355
00:17:40,842 --> 00:17:42,452
I'm trying. Yeah.
356
00:17:43,192 --> 00:17:44,150
Hmm.
357
00:17:45,194 --> 00:17:47,022
Jacket.
358
00:17:47,066 --> 00:17:47,979
-Jacket.
-Jacket, yeah.
359
00:17:56,597 --> 00:17:57,598
It's good.
360
00:18:01,036 --> 00:18:03,212
So, this button here...
361
00:18:05,127 --> 00:18:06,955
is a recording device.
362
00:18:06,998 --> 00:18:08,304
Oh, okay.
363
00:18:08,348 --> 00:18:10,306
Even if Amara's people
do a scan,
364
00:18:10,350 --> 00:18:12,569
they won't find it,
because there's no transmitter.
365
00:18:12,613 --> 00:18:15,442
But every few days,
we'll need to swap jackets
and retrieve the recording.
366
00:18:18,227 --> 00:18:19,315
Well...
367
00:18:20,273 --> 00:18:22,362
Okay, but I, uh...
368
00:18:22,405 --> 00:18:25,104
I have a mustard stain.
Just, it won't come out
when you wash...
369
00:18:27,497 --> 00:18:30,109
-Ken.
-Add a stain.
370
00:18:30,152 --> 00:18:31,893
We know how difficult
this is for you.
371
00:18:31,936 --> 00:18:35,157
We wanna do everything we can
to make you feel safe.
372
00:18:35,201 --> 00:18:37,116
I appreciate that.
373
00:18:37,159 --> 00:18:38,900
And the agents
you've been working with
are very good, but...
374
00:18:40,467 --> 00:18:43,122
Maybe, as a woman,
375
00:18:43,165 --> 00:18:48,170
I could share insights
in terms of how to get Amara
to open up about her...
376
00:18:48,214 --> 00:18:50,651
-professional life.
-No, listen.
377
00:18:50,694 --> 00:18:53,610
I don't know about that
because she never wants
to talk about it.
378
00:18:53,654 --> 00:18:56,178
Well, let's try doing
a role-play game.
379
00:18:56,222 --> 00:18:59,268
You be Amara and I will be you.
380
00:19:02,053 --> 00:19:03,881
You're me?
381
00:19:03,925 --> 00:19:07,494
Amara, it kills me
to see you so upset.
Are you okay?
382
00:19:07,537 --> 00:19:09,409
Is there anything
I can do to help?
383
00:19:13,543 --> 00:19:15,545
-You're Amara.
-Yeah, I get it.
384
00:19:15,589 --> 00:19:17,808
If you need a shoulder
to lean on, I'm right here.
385
00:19:17,852 --> 00:19:19,375
I know how much
you have going on.
386
00:19:19,419 --> 00:19:23,814
Is it... Is it business,
or is it personal?
387
00:19:23,858 --> 00:19:26,861
All right, look, if I say that,
388
00:19:26,904 --> 00:19:31,039
my head ends up
in a garbage bag.
389
00:19:31,082 --> 00:19:34,173
We need this case
to be airtight
so you don't have to testify.
390
00:19:34,216 --> 00:19:36,218
Or go into witness protection.
391
00:19:36,262 --> 00:19:38,481
Just one second, all right?
392
00:19:38,525 --> 00:19:40,744
Because Buchholz and Ware,
they promised I would
never have to testify.
393
00:19:40,788 --> 00:19:43,660
And we really want
to keep that promise.
394
00:19:43,704 --> 00:19:46,881
So, you'll be Amara,
and I'll be you.
395
00:19:48,622 --> 00:19:49,797
Ready?
396
00:19:56,282 --> 00:19:59,763
[Gladys] This is nice.
[Louis] Yeah, yeah.
397
00:19:59,807 --> 00:20:03,376
So, uh, that's where I stay.
Right under there.
398
00:20:04,855 --> 00:20:07,989
'Cause I'm not so great
with, uh, stairs.
399
00:20:08,032 --> 00:20:09,512
I wanna get
my own place though,
400
00:20:09,556 --> 00:20:11,949
as soon as I can get
around better.
401
00:20:11,993 --> 00:20:14,865
Yeah, easier to house hunt
when you can...
402
00:20:14,909 --> 00:20:16,476
When you can walk?
403
00:20:16,519 --> 00:20:18,608
Yeah.
404
00:20:18,652 --> 00:20:21,698
So... How about you?
Y-you like living alone?
405
00:20:22,917 --> 00:20:24,005
Why would you ask me that?
406
00:20:25,311 --> 00:20:27,051
-I just...
-I do like it.
407
00:20:28,531 --> 00:20:29,358
Okay.
408
00:20:37,671 --> 00:20:40,282
So, uh...
409
00:20:40,326 --> 00:20:42,632
You said there is something
you needed to talk about?
410
00:20:45,113 --> 00:20:46,897
Not really.
411
00:20:46,941 --> 00:20:48,725
On the phone,
you said that
there was something--
412
00:20:48,769 --> 00:20:51,206
Yeah, but you just
got out of the hospital,
I'm not gonna...
413
00:20:51,250 --> 00:20:52,686
Uh, I just wanted to say hi.
414
00:20:59,040 --> 00:21:00,607
These flowers are nice.
415
00:21:00,650 --> 00:21:04,480
Yeah, uh,
my agent sent those over.
416
00:21:04,524 --> 00:21:06,395
He wants me to
417
00:21:06,439 --> 00:21:08,267
get another writing job.
418
00:21:08,310 --> 00:21:11,270
-Oh, that's exciting.
-Yeah, yeah. So...
419
00:21:11,313 --> 00:21:12,793
Maybe I'll write another movie.
420
00:21:14,577 --> 00:21:16,013
But I don't like meetings.
421
00:21:16,057 --> 00:21:18,538
So I told my agent
that if I can get a job
422
00:21:18,581 --> 00:21:21,192
without having a meeting,
that would be better.
423
00:21:21,236 --> 00:21:23,934
You should,
you should take those.
424
00:21:23,978 --> 00:21:26,067
-No, you don't have to...
-We're not flowers guys.
425
00:21:26,110 --> 00:21:28,069
I don't want them!
426
00:21:28,112 --> 00:21:30,332
-Okay.
-[knocking]
427
00:21:37,861 --> 00:21:39,820
Sir, I'm Detective Torann,
LAPD.
428
00:21:39,863 --> 00:21:41,169
Is Miles Daly around?
429
00:21:42,953 --> 00:21:45,260
The quesadillas with chorizo,
430
00:21:45,304 --> 00:21:49,090
and cameranos for sure,
and, and the poblanos.
431
00:21:49,133 --> 00:21:50,831
Dad, I can't eat all that.
432
00:21:50,874 --> 00:21:53,312
You take the rest of it home.
And a steak, thank you.
433
00:21:55,096 --> 00:21:56,619
Oh, and, uh,
two hot chocolates.
434
00:21:58,273 --> 00:21:59,274
It's the best part.
435
00:22:02,973 --> 00:22:05,411
-What were you saying?
-I asked what's going on
with you.
436
00:22:05,454 --> 00:22:07,761
Right, yes. Um...
437
00:22:07,804 --> 00:22:10,372
You know, just busy, working.
438
00:22:10,416 --> 00:22:12,113
How's, uh, how's field hockey?
439
00:22:13,288 --> 00:22:15,290
I already told you.
440
00:22:15,334 --> 00:22:17,640
And when I ask
what's going on with you,
you won't talk about it.
441
00:22:21,035 --> 00:22:22,906
You pulled out
of my movie, Emma.
442
00:22:22,950 --> 00:22:25,126
And now it's coming out.
443
00:22:25,169 --> 00:22:27,737
And I'm betting
you don't wanna hear me
banging on about it all day.
444
00:22:27,781 --> 00:22:29,086
You think I made a mistake.
445
00:22:29,130 --> 00:22:30,566
No, no, that's not
what I'm saying.
446
00:22:30,610 --> 00:22:32,786
Okay, okay, Dad, I am happy
to hear about it,
447
00:22:32,829 --> 00:22:35,223
but I'm not asking
about the movie.
448
00:22:37,747 --> 00:22:39,532
What happened to the guy
that shot you?
449
00:22:39,575 --> 00:22:41,272
I never...
450
00:22:41,316 --> 00:22:44,101
-I never said I was shot.
-Do you work for those people?
451
00:22:44,145 --> 00:22:46,843
Shorty, you wanna know
what's gong on with me?
452
00:22:46,887 --> 00:22:49,280
The Admiral's Mistress.
That's it.
453
00:22:49,324 --> 00:22:51,152
[chuckles] That's it.
454
00:22:51,195 --> 00:22:54,895
If that's not
what you wanna talk about,
then, I'm sorry.
455
00:22:54,938 --> 00:22:57,811
For example,
I'm getting interviewed
right after this.
456
00:22:57,854 --> 00:23:00,248
You ever watch the IFC channel?
457
00:23:00,291 --> 00:23:02,511
They're doing a whole feature
on my movie.
458
00:23:02,555 --> 00:23:04,339
That's great, Dad.
459
00:23:04,383 --> 00:23:08,169
It is. Yeah.
460
00:23:08,212 --> 00:23:11,520
You know,
you could come watch
if you'd want.
461
00:23:11,564 --> 00:23:13,479
-Mom wants me back.
-[cell phone ringing]
462
00:23:13,522 --> 00:23:14,784
She won't mind.
463
00:23:18,658 --> 00:23:21,225
-Yeah?
-Hey, buddy, um...
464
00:23:21,269 --> 00:23:25,055
I'm at your place
and there is
an LAPD detective here
465
00:23:25,099 --> 00:23:26,492
who would like
to speak with you.
466
00:23:27,493 --> 00:23:29,930
Is that right?
467
00:23:29,973 --> 00:23:31,410
[Louis on phone] Yeah,
he says that he would like
to get a statement,
468
00:23:31,453 --> 00:23:33,107
but he won't say
what's it about.
469
00:23:33,150 --> 00:23:35,849
I'm having lunch
with a pretty girl right now.
470
00:23:35,892 --> 00:23:41,463
Okay, well, I just thought that this would probably go easier
if you just talked with him.
471
00:23:41,507 --> 00:23:43,247
[sighs] Do you mind
if I take this?
472
00:23:45,162 --> 00:23:46,120
I'll be one sec.
473
00:23:50,733 --> 00:23:52,431
-Hello.
-[Detective Torann on phone]
Mr. Daly,
474
00:23:52,474 --> 00:23:53,954
this is Detective Torann.
How are you today?
475
00:23:53,997 --> 00:23:55,477
That depends
what this is about.
476
00:23:55,521 --> 00:23:58,045
We had a Mr. Wayne Kinnian
file a complaint
477
00:23:58,088 --> 00:24:00,569
accusing you
of assault and battery.
478
00:24:00,613 --> 00:24:03,790
Said you confronted him
last night
at Lazario's restaurant.
479
00:24:03,833 --> 00:24:05,748
Me? No,
that doesn't ring a bell.
480
00:24:05,792 --> 00:24:07,228
You sure he doesn't mean
someone else?
481
00:24:07,794 --> 00:24:09,012
Yes, sir.
482
00:24:09,056 --> 00:24:10,361
Mind of I ask you
a few questions?
483
00:24:12,929 --> 00:24:13,930
Go on then.
484
00:24:22,373 --> 00:24:26,595
Miss de Escalones,
I'm Rafael.
I'll be taking you in.
485
00:24:26,639 --> 00:24:28,771
So do it.
486
00:24:28,815 --> 00:24:32,427
I'm only authorized
to take Miss de Escalones.
487
00:24:32,471 --> 00:24:34,211
Who can authorize
for the rest of us?
488
00:24:35,299 --> 00:24:37,954
Afraid that's not possible.
489
00:24:37,998 --> 00:24:40,957
If you don't wish to meet,
I can always relay that
to my employers.
490
00:24:42,829 --> 00:24:43,743
I don't like it.
491
00:24:45,614 --> 00:24:48,617
Not gonna stand here
and talk about it.
I wanna go in.
492
00:24:48,661 --> 00:24:49,705
This way.
493
00:25:08,158 --> 00:25:10,160
Would you like
some sparkling water?
494
00:25:10,204 --> 00:25:12,075
Or do you have a parking
that needs validating?
495
00:25:14,121 --> 00:25:15,165
So nice to meet you.
496
00:25:24,914 --> 00:25:27,830
So, the drivers.
497
00:25:27,874 --> 00:25:29,528
The RV?
498
00:25:29,571 --> 00:25:30,703
We got them lawyers.
499
00:25:30,746 --> 00:25:32,966
The drivers were eliminated.
500
00:25:33,009 --> 00:25:36,404
We apologize for not conferring
with you before we made
the decision,
501
00:25:36,447 --> 00:25:38,711
since they were your employees.
502
00:25:38,754 --> 00:25:43,716
But we discussed internally
and decided that their arrest
left us exposed.
503
00:25:43,759 --> 00:25:48,372
Also, you asked us
to split the cost
of the confiscated product.
504
00:25:48,416 --> 00:25:50,200
Uh, our answer to that is no.
505
00:25:52,246 --> 00:25:54,074
Give back the RV.
506
00:25:54,117 --> 00:25:56,250
You accepted the shipment.
507
00:25:56,293 --> 00:25:59,166
And when the arrest occurred
the RV was 11 miles
across the border.
508
00:26:03,474 --> 00:26:05,128
I don't know you.
509
00:26:05,172 --> 00:26:07,783
[speaking in Spanish]
510
00:26:29,370 --> 00:26:30,414
No.
511
00:27:17,592 --> 00:27:19,725
[operatic music playing]
512
00:28:17,652 --> 00:28:19,567
Really?
513
00:28:19,610 --> 00:28:21,482
Oh, that's...
That's disappointing.
514
00:28:23,745 --> 00:28:24,877
Mmm-hmm.
515
00:28:26,748 --> 00:28:28,097
Uh-huh. Okay.
516
00:28:29,533 --> 00:28:32,101
All right, uh...
517
00:28:32,145 --> 00:28:33,450
Thank you for the update.
518
00:28:34,060 --> 00:28:35,191
All right.
519
00:28:38,542 --> 00:28:41,850
The Kilner piece
has already been optioned.
520
00:28:43,547 --> 00:28:46,072
Did you make the offer?
521
00:28:46,115 --> 00:28:49,684
I was, uh, waiting on legal
to finish our bid.
522
00:28:51,686 --> 00:28:52,687
Sorry.
523
00:28:54,820 --> 00:28:57,039
Corey, would you
pull over here?
524
00:29:01,000 --> 00:29:02,044
Thank you.
525
00:29:04,873 --> 00:29:06,657
Nate.
526
00:29:06,701 --> 00:29:10,792
Thank you for the work
you've done over the past...
527
00:29:12,446 --> 00:29:15,579
Well, whatever it's been.
528
00:29:15,623 --> 00:29:17,799
-Lawrence. [chuckles]
-Please get out.
529
00:29:21,585 --> 00:29:22,673
Get out here?
530
00:29:35,512 --> 00:29:39,516
First of all, the trailer
is amazing, right?
531
00:29:39,560 --> 00:29:42,302
And I saw a clip
of the battle sequence,
it's breathtaking.
532
00:29:42,345 --> 00:29:45,522
-I agree.
-Flattery gives me
this feeling in my stomach
533
00:29:45,566 --> 00:29:47,786
like I need to use
the restroom.
534
00:29:47,829 --> 00:29:50,136
-[chuckles]
-Oh, I should take this.
535
00:29:50,179 --> 00:29:53,792
-Hello.
-It's Emily
in Lawrence Budd's office.
536
00:29:53,835 --> 00:29:56,969
I know you have a meeting
scheduled with Lawrence
in a few weeks.
537
00:29:57,012 --> 00:30:00,929
Any chance you'd be able
to meet sooner? Like today?
538
00:30:00,973 --> 00:30:04,977
-Today?
-Our Executive VP
of Development is moving on,
539
00:30:05,020 --> 00:30:07,544
and Lawrence is looking
to fill that position.
540
00:30:09,416 --> 00:30:11,722
Are you still there?
541
00:30:11,766 --> 00:30:15,726
Uh, yeah, I thought
this was about co-productions,
not me leaving Gravity?
542
00:30:15,770 --> 00:30:17,641
[Emily on phone]
So, you're not interested?
543
00:30:17,685 --> 00:30:19,556
-I am--
-April.
544
00:30:19,600 --> 00:30:20,949
-Hey.
-Oh, hi.
545
00:30:20,993 --> 00:30:22,211
-Do you remember Emma?
-Hang on a sec.
546
00:30:22,255 --> 00:30:23,865
Of course I do.
We've missed you.
547
00:30:23,909 --> 00:30:25,475
-Hey, Emma.
-[April] No,
I am interested...
548
00:30:25,519 --> 00:30:27,564
It's good to see you.
549
00:30:27,608 --> 00:30:31,742
Uh, Amara wants to talk.
550
00:30:31,786 --> 00:30:36,138
Um, I need to go
and get cleaned up real quick.
Are you okay here?
551
00:30:36,182 --> 00:30:38,097
Can you do me a favor?
552
00:30:38,140 --> 00:30:40,490
Can you just look
real miserable and try
not to have any fun?
553
00:30:40,534 --> 00:30:41,752
-Got it.
-Perfect.
554
00:30:45,756 --> 00:30:48,237
What did the detective say?
555
00:30:48,281 --> 00:30:52,415
Fucking talent agent,
he said he gave the MGM script
to Amy Adams
556
00:30:52,459 --> 00:30:53,634
and then he brushed me off.
557
00:30:53,677 --> 00:30:55,027
I barely touched the guy.
558
00:30:55,070 --> 00:30:56,463
I should've scared
the piss out of him,
559
00:30:56,506 --> 00:30:58,595
then he wouldn't
have gone to the cops.
560
00:30:58,639 --> 00:31:00,815
-[sighs] What did
the detective ask--
-I don't wanna talk about it.
561
00:31:03,296 --> 00:31:06,908
It's hard to feel like a man
when you're wheeling
a fucking walker.
562
00:31:06,952 --> 00:31:09,955
But it's the way
that you use it
that I find irresistible.
563
00:31:09,998 --> 00:31:11,695
I think Gladys
is gonna dump me.
564
00:31:11,739 --> 00:31:14,002
Were you two going steady?
565
00:31:14,046 --> 00:31:16,309
Maybe just 'cause I don't have
another movie lined up,
566
00:31:16,352 --> 00:31:17,919
and she thinks
I'm a one-hit wonder.
567
00:31:17,963 --> 00:31:19,747
You're a no-hit wonder.
568
00:31:19,790 --> 00:31:20,835
She doesn't know that.
569
00:31:23,403 --> 00:31:25,144
[Rick] Hey. Guys.
570
00:31:28,843 --> 00:31:30,976
-Tell them.
-Yeah, sure.
571
00:31:31,019 --> 00:31:33,761
Amara, she wants to know,
and, uh, I think
it's a reasonable question...
572
00:31:33,804 --> 00:31:36,416
When can she expect
to recoup her investment?
573
00:31:38,157 --> 00:31:39,245
[chuckles]
574
00:31:40,507 --> 00:31:41,769
Movie's not out yet.
575
00:31:41,812 --> 00:31:43,989
-We haven't even seen it.
-Exactly.
576
00:31:44,032 --> 00:31:46,948
Yes, I told her that once
the movie gets released,
she'll get paid.
577
00:31:46,992 --> 00:31:50,299
When it's released
or will she need to wait
until production costs
578
00:31:50,343 --> 00:31:52,345
are recouped by the studio?
579
00:31:52,388 --> 00:31:54,042
Yeah, yeah, I mean,
580
00:31:54,086 --> 00:31:55,957
once we sell
the foreign rights...
581
00:31:56,001 --> 00:31:57,306
Does she need
the money right now,
582
00:31:57,350 --> 00:31:58,568
or can she hold on for a bit?
583
00:31:59,918 --> 00:32:01,571
-Ricky, wait outside.
-Sure.
584
00:32:02,311 --> 00:32:03,791
Rick,
585
00:32:03,834 --> 00:32:04,879
your jacket.
586
00:32:07,969 --> 00:32:09,057
-Excuse me.
-Sorry.
587
00:32:22,941 --> 00:32:23,942
Hi.
588
00:32:28,163 --> 00:32:29,164
An RV?
589
00:32:29,208 --> 00:32:31,819
$2.6 million in product.
590
00:32:31,862 --> 00:32:34,909
As of today, we have 30 days
to pay our supplier.
591
00:32:34,953 --> 00:32:36,084
I see why that's an issue.
592
00:32:36,128 --> 00:32:37,477
I wish I could help.
593
00:32:37,520 --> 00:32:39,218
[Amara] What you do
is make movies.
594
00:32:39,261 --> 00:32:40,567
When do you make a new movie?
595
00:32:40,610 --> 00:32:42,395
I'm working on that.
596
00:32:42,438 --> 00:32:44,788
When do I get my cut
from this next one?
597
00:32:44,832 --> 00:32:45,833
You don't.
598
00:32:49,576 --> 00:32:50,620
What?
599
00:32:53,232 --> 00:32:55,799
You get a return
on movies you've invested in.
600
00:32:55,843 --> 00:32:58,672
We'll have to see
if there's an opportunity
to invest.
601
00:32:58,715 --> 00:33:01,675
I never agreed to that, did I?
602
00:33:01,718 --> 00:33:02,981
Not to my knowledge.
603
00:33:04,983 --> 00:33:08,377
Is Miles in--
Oh, well, hello.
604
00:33:08,421 --> 00:33:10,510
-Hey, you're ready
for your close-up?
-Yes, I am.
605
00:33:11,554 --> 00:33:12,686
I better go.
606
00:33:16,646 --> 00:33:18,692
[narrator] Max Kisbye's next
big screen turn
607
00:33:18,735 --> 00:33:21,390
finds him fighting
for the love
of Sofia Borenstein
608
00:33:21,434 --> 00:33:22,739
inThe Admiral's Mistress.
609
00:33:22,783 --> 00:33:26,004
As a director, I was drawn in
610
00:33:26,047 --> 00:33:28,615
by the world of our story.
611
00:33:28,658 --> 00:33:32,488
Well, Max and Sofia,
they, they put themselves
in the mindset of that period.
612
00:33:32,532 --> 00:33:35,796
[Miles] And when you're working with a director with this level of creative vision,
613
00:33:35,839 --> 00:33:37,928
you just have to step
the hell out of the way.
614
00:33:37,972 --> 00:33:40,279
[narrator]
The Admiral's Mistress is due
for release this fall.
615
00:33:40,322 --> 00:33:44,283
And for Kisbye fans,
that's not a moment too soon.
616
00:33:44,326 --> 00:33:46,850
-[Emma] So, my history teacher,
she's totally strict...
-Uh-huh.
617
00:33:46,894 --> 00:33:48,765
But we found out
that on weekends,
618
00:33:48,809 --> 00:33:51,159
she's on a roller derby team.
619
00:33:51,203 --> 00:33:52,334
-Your history teacher?
-Yep.
620
00:33:54,684 --> 00:33:57,861
Well, you're getting
a well-rounded education.
621
00:33:57,905 --> 00:34:00,038
You better go in
before your mother yells at me.
622
00:34:01,648 --> 00:34:03,998
-This was fun.
-This was fun.
623
00:34:04,042 --> 00:34:06,522
Thank you.
624
00:34:06,566 --> 00:34:08,611
You know, tomorrow,
we're having a screening.
625
00:34:08,655 --> 00:34:11,310
Gonna watch the whole film,
if you wanna see.
626
00:34:11,353 --> 00:34:12,833
I'm seeing Helen after school.
627
00:34:14,313 --> 00:34:15,531
Is she a new friend?
628
00:34:15,575 --> 00:34:16,967
No, my therapist.
629
00:34:20,406 --> 00:34:21,972
I thought Mom told you.
630
00:34:23,191 --> 00:34:25,019
Why are you seeing a therapist?
631
00:34:25,063 --> 00:34:27,761
Mom just thought it'd be nice
if I had someone to talk to.
632
00:34:27,804 --> 00:34:28,936
You know, about everything.
633
00:34:29,850 --> 00:34:30,938
About you.
634
00:34:36,857 --> 00:34:38,076
Is it helpful?
635
00:34:42,515 --> 00:34:45,561
I told her you lied to me.
636
00:34:45,605 --> 00:34:49,130
And she said that
if you don't feel good
about your life or yourself,
637
00:34:49,174 --> 00:34:50,436
and you lie about it,
638
00:34:51,437 --> 00:34:53,003
it's not my fault.
639
00:34:54,309 --> 00:34:55,876
And I should forgive you.
640
00:35:02,665 --> 00:35:04,232
-Good luck at the screening.
-Mmm-hmm.
641
00:35:04,276 --> 00:35:05,407
See you Wednesday.
642
00:35:15,939 --> 00:35:18,855
Sorry, can I get a Guinness
and a Green Spot?
643
00:35:19,943 --> 00:35:21,119
Double, please.
644
00:35:22,381 --> 00:35:24,122
How's life at the big studio?
645
00:35:24,165 --> 00:35:26,036
It is good.
We got a lot to talk about.
646
00:35:26,080 --> 00:35:27,821
Yes.
647
00:35:27,864 --> 00:35:30,171
-Got a good feeling
about this project, Wes.
-Me too.
648
00:35:30,215 --> 00:35:31,825
Hey, what happened
with Wayne Kinnian?
649
00:35:33,131 --> 00:35:35,176
Uh, Amy Adam's agent.
650
00:35:35,220 --> 00:35:37,047
He stopped returning my calls.
I heard something
about an argument.
651
00:35:37,091 --> 00:35:38,701
Oh, yeah.
652
00:35:38,745 --> 00:35:40,268
Hey, what happened?
653
00:35:40,312 --> 00:35:42,531
Just a bit
of a miscommunication is all.
654
00:35:42,575 --> 00:35:46,666
I felt bad about it.
I actually just sent over
a gift basket to his house.
655
00:35:46,709 --> 00:35:48,885
To his home address?
656
00:35:48,929 --> 00:35:51,323
Yeah, got the details
off the guard who was
filling in at his desk.
657
00:35:51,366 --> 00:35:54,108
There's cheese,
lovely bottle of vino,
and the whole nine yards.
658
00:35:54,152 --> 00:35:55,892
Yeah, I mean, I probably
would have sent it
to his business address
659
00:35:55,936 --> 00:35:58,852
so he doesn't think you're,
like, messing with him.
660
00:35:58,895 --> 00:36:01,071
But I'm sure
it was appreciated.
661
00:36:01,115 --> 00:36:02,812
[chuckles]
662
00:36:02,856 --> 00:36:04,771
Ah.
663
00:36:04,814 --> 00:36:06,642
-Cheers.
-It's okay.
664
00:36:06,686 --> 00:36:08,253
-Cheers.
-Oh, yeah.
665
00:36:17,262 --> 00:36:18,219
Gladys!
666
00:36:19,916 --> 00:36:22,005
Thought that was you.
667
00:36:22,049 --> 00:36:23,485
[Gladys] Where are you
coming from?
668
00:36:23,529 --> 00:36:25,879
Uh, interview with IFC.
669
00:36:25,922 --> 00:36:29,143
IFC? That was two hours ago.
670
00:36:29,187 --> 00:36:31,928
Yeah, well, you know,
I was just hanging out,
'cause, uh...
671
00:36:35,889 --> 00:36:36,933
I wanted to talk to you.
672
00:36:39,197 --> 00:36:41,111
[sighs] Okay.
673
00:36:44,811 --> 00:36:46,726
I kind of feel like,
674
00:36:46,769 --> 00:36:51,470
maybe you wanna stop
hanging out with me.
675
00:36:51,513 --> 00:36:54,255
I mean, you haven't said that.
And you don't need
to explain it.
676
00:36:54,299 --> 00:36:57,084
I mean, there's plenty
of reasons that two people
might not--
677
00:36:57,127 --> 00:36:58,172
Wait.
678
00:37:03,003 --> 00:37:04,352
I'm pregnant.
679
00:37:11,316 --> 00:37:12,447
Congratulations.
680
00:37:14,101 --> 00:37:16,277
It's yours.
681
00:37:16,321 --> 00:37:20,063
I haven't had sex
with anyone else.
It's been a slow month.
682
00:37:20,107 --> 00:37:21,761
And that's why
I've been weird around you.
683
00:37:21,804 --> 00:37:23,589
I wasn't sure whether
I was going to tell you, or...
684
00:37:23,632 --> 00:37:26,418
Is this because
we were soaking?
685
00:37:26,461 --> 00:37:29,769
Precum. And I'm guessing
as a Mormon, you're pro-life.
686
00:37:29,812 --> 00:37:31,466
Maybe you've got family
687
00:37:31,510 --> 00:37:34,556
-pushing you to have
lots of babies.
-I do.
688
00:37:34,600 --> 00:37:36,732
So, I don't mean to be harsh,
689
00:37:36,776 --> 00:37:39,648
but I really don't want
your Mormon opinion
on how to handle this.
690
00:37:39,692 --> 00:37:42,999
We've hung out a little,
and you seem nice,
but I don't...
691
00:37:44,000 --> 00:37:46,002
I don't know you, and...
692
00:37:46,046 --> 00:37:49,136
I can't get to know you
because we can't date.
693
00:37:49,179 --> 00:37:50,746
Not the way
that I think of dating,
694
00:37:50,790 --> 00:37:53,749
because you won't have sex
until you're married.
695
00:37:53,793 --> 00:37:56,317
I was just gonna go
to the clinic and deal with it.
696
00:37:56,361 --> 00:37:58,798
And then, my sister
697
00:37:58,841 --> 00:38:00,147
got in my head.
698
00:38:00,190 --> 00:38:01,931
She said that at my age,
699
00:38:01,975 --> 00:38:04,325
I have geriatric eggs.
700
00:38:04,369 --> 00:38:07,589
Whatever that means.
And that this might be
my last chance,
701
00:38:07,633 --> 00:38:09,548
-which is ridiculous.
-Yeah, it is crazy.
702
00:38:09,591 --> 00:38:12,681
Because it is LA and women
have kids in their 50s here.
703
00:38:12,725 --> 00:38:13,726
Yeah.
704
00:38:18,557 --> 00:38:20,298
Anyway, I'm gonna make
a decision about this,
705
00:38:20,341 --> 00:38:24,084
and I will try to keep you
in the loop, okay?
706
00:38:24,127 --> 00:38:26,608
-Sure.
-We'll talk.
707
00:38:26,652 --> 00:38:29,089
-We will.
-Thanks for understanding.
708
00:38:36,836 --> 00:38:38,925
Oh, I wouldn't suggest that's
budgeted wrong.
709
00:38:38,968 --> 00:38:40,970
If there's actually
two in there,
they're only pulling out one.
710
00:38:41,014 --> 00:38:43,451
Excuse me. Can I get a, uh...
711
00:38:43,495 --> 00:38:45,540
-What is that?
-Oh, no, thank you.
712
00:38:45,584 --> 00:38:47,890
-Hmm? What's that?
-I have reading to do.
713
00:38:50,415 --> 00:38:51,416
-This?
-Yeah.
714
00:38:52,373 --> 00:38:53,940
Octopus.
715
00:38:53,983 --> 00:38:56,290
-Octopus.
-It's what it looks like.
716
00:38:56,334 --> 00:38:58,901
Uh, can I get you girls
another drink?
717
00:38:58,945 --> 00:39:02,035
-That's okay. We're good.
-Can we get another round
for the ladies here, please?
718
00:39:03,079 --> 00:39:04,211
Miles.
719
00:39:05,821 --> 00:39:07,127
-Amy.
-Amy.
720
00:39:07,170 --> 00:39:09,825
-Monique.
-Amy and Monique.
721
00:39:09,869 --> 00:39:11,784
What's you plan
for the evening, girls?
722
00:39:11,827 --> 00:39:14,177
Uh, this is it.
723
00:39:14,221 --> 00:39:16,789
Oh, but this place,
this place closes early.
724
00:39:16,832 --> 00:39:18,486
[chuckles]
725
00:39:18,530 --> 00:39:20,401
-Myself and Wes here...
Wes is a big shot.
-Yeah.
726
00:39:20,445 --> 00:39:21,968
We're gonna go
in search of a place
727
00:39:22,011 --> 00:39:24,623
with less fucking suits
and wannabes.
728
00:39:24,666 --> 00:39:26,189
-I gotta take off.
-No.
729
00:39:26,233 --> 00:39:28,670
Yeah, yeah, ton of work to do.
Um, have fun.
730
00:39:28,714 --> 00:39:31,412
-I mean, I'm trying.
-Good night.
731
00:39:31,456 --> 00:39:33,762
-Good night.
-[Miles] Good to see you.
732
00:39:33,806 --> 00:39:34,807
[Rick] Amara.
733
00:39:36,417 --> 00:39:37,462
Amara.
734
00:39:38,463 --> 00:39:39,420
Amara?
735
00:39:40,726 --> 00:39:42,249
Hey, I got news.
736
00:39:42,292 --> 00:39:44,338
I just made a bunch of calls
this afternoon.
737
00:39:44,382 --> 00:39:48,429
I just got an email back
from a film financing company.
738
00:39:48,473 --> 00:39:49,952
Guy willing to buy your points.
739
00:39:50,910 --> 00:39:52,651
What does that mean?
740
00:39:52,694 --> 00:39:55,175
That means you're gonna get
your money back immediately.
741
00:39:55,218 --> 00:39:57,438
-Huh? That's good, right?
-Ricky.
742
00:39:57,482 --> 00:39:59,135
Yeah. I mean,
we'll talk the numbers
743
00:39:59,179 --> 00:40:02,095
after he sees the cut,
but he's gonna, he's gonna...
744
00:40:02,138 --> 00:40:04,402
-Oh... [chuckles]
-Yeah.
745
00:40:06,491 --> 00:40:08,449
Just know that
if you would wait
746
00:40:08,493 --> 00:40:10,233
till the movie gets released,
you'd make more.
747
00:40:10,277 --> 00:40:12,584
I need money now.
Gotta tell George.
748
00:40:17,110 --> 00:40:18,938
You know,
749
00:40:18,981 --> 00:40:21,897
I'm here, if you ever
just want to talk.
750
00:40:21,941 --> 00:40:23,638
With the whole
money crunch thing, like...
751
00:40:25,205 --> 00:40:26,772
Is it personal, is it business?
752
00:40:30,471 --> 00:40:31,298
What?
753
00:40:34,997 --> 00:40:36,477
I'm just wondering if...
754
00:40:36,521 --> 00:40:38,348
The business, it's okay?
755
00:40:41,003 --> 00:40:42,396
Yes, it's fine.
756
00:40:45,094 --> 00:40:46,139
Great.
757
00:40:46,705 --> 00:40:48,141
Good.
758
00:40:48,184 --> 00:40:50,230
Good. I just wanna
make sure you're good.
759
00:40:51,361 --> 00:40:53,363
And you are. You are. Okay.
760
00:40:54,277 --> 00:40:55,409
Let you get back to it.
761
00:41:05,288 --> 00:41:06,594
[footsteps]
762
00:41:07,856 --> 00:41:08,988
[Louis] Miles?
763
00:41:11,556 --> 00:41:13,558
-Hello?
-[crashing]
764
00:41:13,601 --> 00:41:16,038
Oh! Miles.
765
00:41:16,082 --> 00:41:17,692
[grunting]
766
00:41:19,215 --> 00:41:21,087
[groans] What are you doing?
767
00:41:21,914 --> 00:41:22,958
What time is it?
768
00:41:25,178 --> 00:41:26,353
What...
769
00:41:26,396 --> 00:41:27,223
[urinating]
770
00:41:27,789 --> 00:41:28,790
Oh.
771
00:41:30,183 --> 00:41:33,142
Yeah.
Really had to go, huh?
772
00:41:33,186 --> 00:41:35,667
The bathroom is ten feet away.
773
00:41:36,276 --> 00:41:37,973
Yeah.
774
00:41:38,017 --> 00:41:40,062
-[shatters]
-Aah! Yeah.
775
00:41:40,106 --> 00:41:42,325
-Shit.
-Yeah, shit.
776
00:41:42,369 --> 00:41:43,936
No, no, no, no, no.
777
00:41:43,979 --> 00:41:46,199
You just go to bed. Go.
778
00:41:47,722 --> 00:41:49,681
-Yeah, just get in the bed.
-Yeah.
779
00:41:49,724 --> 00:41:50,856
Yeah.
780
00:41:51,596 --> 00:41:52,640
Yeah.
781
00:41:55,643 --> 00:41:58,211
No, no, no, Miles, get up.
782
00:41:58,254 --> 00:41:59,865
-Go to bed.
-I just gotta...
783
00:41:59,908 --> 00:42:01,780
Get in your...
784
00:42:01,823 --> 00:42:03,608
I'm just gonna lie down here
for a second.
785
00:42:08,961 --> 00:42:10,223
[Miles groans]
786
00:42:17,186 --> 00:42:18,971
-[Miles grunts]
-Okay.
787
00:42:21,800 --> 00:42:25,151
Here you go, you fucking idiot.
788
00:42:27,457 --> 00:42:29,024
[Miles mumbling indistinctly]
789
00:42:42,472 --> 00:42:45,171
Oh! Ha!
790
00:42:45,214 --> 00:42:48,087
Oh, shit. I didn't
see you there. Fuck.
791
00:42:48,130 --> 00:42:49,305
Sorry.
792
00:42:50,089 --> 00:42:51,220
[exhales]
793
00:42:52,657 --> 00:42:55,398
Morning.
794
00:42:55,442 --> 00:42:59,838
Amara is grateful for your help
and emotional support.
795
00:42:59,881 --> 00:43:02,318
But outside of people
she works with,
796
00:43:02,362 --> 00:43:05,321
she can't discuss
casino business.
797
00:43:05,365 --> 00:43:07,410
You don't have a problem
with that, do you?
798
00:43:08,977 --> 00:43:10,979
No. No, I mean...
799
00:43:11,893 --> 00:43:13,155
No. I hear you. Yeah.
800
00:43:15,070 --> 00:43:16,158
Okay, thanks.
801
00:43:30,869 --> 00:43:33,306
[Louis] Rise and shine, pal.
Ooh.
802
00:43:33,349 --> 00:43:35,090
Let's see those baby blues.
803
00:43:35,134 --> 00:43:36,831
There they are.
804
00:43:36,875 --> 00:43:38,485
All right, well...
805
00:43:38,528 --> 00:43:41,575
Now that you've had
a luxurious night of sleep,
806
00:43:41,619 --> 00:43:43,533
you are ready for the day.
807
00:43:43,577 --> 00:43:45,710
Screening's in an hour.
808
00:43:45,753 --> 00:43:47,581
No.
809
00:43:47,625 --> 00:43:49,975
[Louis] Yeah, yeah.
So, if you need
to take a shower,
810
00:43:50,018 --> 00:43:52,281
or wanna get
a change of clothes,
now would be the time.
811
00:43:52,325 --> 00:43:55,545
Hey, here's your aspirin.
Here's your coffee.
812
00:43:56,677 --> 00:43:58,244
Lulu, do me a favor, will you?
813
00:43:58,287 --> 00:44:01,160
Uh, throw some ice in the sink
and run the water?
814
00:44:01,203 --> 00:44:02,683
You mean this sink?
815
00:44:02,727 --> 00:44:04,467
The one that you pissed in
last night?
816
00:44:11,257 --> 00:44:12,388
Hey.
817
00:44:13,868 --> 00:44:15,870
Can't you say congratulations?
818
00:44:17,524 --> 00:44:20,701
'Cause we are about
to watch a movie
819
00:44:20,745 --> 00:44:21,963
that we made.
820
00:44:22,834 --> 00:44:25,097
Yeah. And if I'm honest,
821
00:44:25,140 --> 00:44:26,794
I never thought
that we'd be here.
822
00:44:27,926 --> 00:44:29,449
You should have some breakfast.
823
00:44:29,492 --> 00:44:31,451
Mmm. Fuck no.
824
00:44:34,976 --> 00:44:36,674
You think Gladys will come
to the screening?
825
00:44:36,717 --> 00:44:39,502
-You are hung up on this girl.
-She's a nice person.
826
00:44:39,546 --> 00:44:40,982
She's easy on the eyes.
827
00:44:41,722 --> 00:44:43,376
She's fun.
828
00:44:43,419 --> 00:44:45,204
She's carrying my child.
829
00:44:46,118 --> 00:44:47,162
What's that now?
830
00:44:47,206 --> 00:44:49,904
Yeah, that's what she told me.
831
00:44:49,948 --> 00:44:51,950
-[Louis sighs]
-[stammering]
832
00:44:53,647 --> 00:44:55,170
In my experience,
833
00:44:55,214 --> 00:44:58,217
people, they have to have sex
to get pregnant.
834
00:44:58,260 --> 00:45:01,263
Yeah, technically, there was...
Technically, there was no sex.
835
00:45:02,743 --> 00:45:04,179
It's called "soaking."
836
00:45:04,223 --> 00:45:06,704
A man puts his penis
in the vagina,
837
00:45:06,747 --> 00:45:08,053
but he doesn't move it around.
838
00:45:11,839 --> 00:45:12,927
He doesn't move it around?
839
00:45:15,713 --> 00:45:17,323
I can see why
you never mentioned it.
840
00:45:17,366 --> 00:45:20,195
[sighs] Yeah, she...
I mean, you know, she's...
841
00:45:20,239 --> 00:45:22,807
She hasn't decided
if she's having the kid.
842
00:45:24,156 --> 00:45:25,810
She said she'd keep me
in the loop.
843
00:45:25,853 --> 00:45:27,768
Oh, that's big of her.
844
00:45:27,812 --> 00:45:29,378
Hmm. I don't know,
I just can't stop thinking
about her.
845
00:45:29,422 --> 00:45:32,642
I mean, I can't...
I'm kind of freaking out, man.
846
00:45:33,643 --> 00:45:35,776
I mean...
847
00:45:35,820 --> 00:45:37,822
She doesn't want me
to pressure her
848
00:45:37,865 --> 00:45:39,475
while she's making
her decision,
849
00:45:39,519 --> 00:45:42,870
but in my faith,
abortion's a fucking sin.
850
00:45:42,914 --> 00:45:44,959
[gargling]
851
00:45:45,003 --> 00:45:47,396
You don't seem to mind putting
a bullet in someone.
852
00:45:47,440 --> 00:45:48,702
Like that's the same.
853
00:45:50,573 --> 00:45:51,923
I don't shoot babies.
854
00:45:53,098 --> 00:45:55,274
[gargling]
855
00:45:55,317 --> 00:45:59,713
Anyway, look, I mean,
it's not up to me, so...
You know...
856
00:45:59,757 --> 00:46:01,541
I'm just gonna put it
out of my mind.
857
00:46:01,584 --> 00:46:03,891
This bears further discussion.
858
00:46:03,935 --> 00:46:07,765
-But, uh, I'm gonna...
-Yeah, go shower.
859
00:46:14,946 --> 00:46:17,731
I got an update for you.
860
00:46:17,775 --> 00:46:20,299
'Cause you didn't hear
what Ed said this morning
861
00:46:20,342 --> 00:46:23,128
when I wasn't wearing
the jacket.
862
00:46:23,171 --> 00:46:25,478
He said, "Stay out
of Amara's business."
863
00:46:26,392 --> 00:46:28,568
So they're suspicious.
864
00:46:28,611 --> 00:46:32,702
As if this... This whole thing
wasn't dicey enough.
865
00:46:32,746 --> 00:46:35,357
From now on,
I'm not digging around
for information.
866
00:46:35,401 --> 00:46:37,882
No, if I... If I happen
to be wearing the jacket
867
00:46:37,925 --> 00:46:40,754
when somebody says something,
okay, all right, fine.
868
00:46:40,798 --> 00:46:42,103
Otherwise, you're on your own.
869
00:46:46,847 --> 00:46:51,460
Amara may not be, uh,
a good citizen
by most people's standards.
870
00:46:52,331 --> 00:46:53,288
You know what?
871
00:46:54,115 --> 00:46:55,508
She's good to me.
872
00:46:55,551 --> 00:46:58,250
And you got me sneaking
and lying around.
873
00:46:59,860 --> 00:47:03,908
I feel like a, uh,
duplicitous piece of shit.
874
00:47:03,951 --> 00:47:05,561
Not that you would care.
875
00:47:05,605 --> 00:47:07,085
What do you care?
876
00:47:12,699 --> 00:47:14,832
I'm talking into
a fucking button.
877
00:47:16,442 --> 00:47:18,139
[indistinct chattering]
878
00:47:18,183 --> 00:47:20,272
[Rick] Well, no, I mean,
as far as screen time goes...
879
00:47:20,315 --> 00:47:21,751
Hey! Here we go.
880
00:47:21,795 --> 00:47:23,623
-The moment has arrived.
-[chuckles] Yeah.
881
00:47:23,666 --> 00:47:25,625
Did he tell you
I'm gonna get my money?
882
00:47:25,668 --> 00:47:27,714
Oh, yeah, I found a company
that's gonna buy her points.
883
00:47:27,757 --> 00:47:31,152
That's... That's great news.
What have you got
on your legs, Rick?
884
00:47:31,196 --> 00:47:33,807
-It's a gift from Amara.
-Lovely.
885
00:47:33,851 --> 00:47:35,504
Lovely gift they are.
886
00:47:35,548 --> 00:47:37,550
Yeah, they really
catch the light.
887
00:47:37,593 --> 00:47:40,292
-Hey, is Gladys here?
-No, she said
she couldn't come.
888
00:47:40,335 --> 00:47:42,033
-Not sure why.
-[man] What do they sign ever?
889
00:47:42,076 --> 00:47:44,818
-[Miles] My beautiful Viking.
-Oh, hey, my friend.
890
00:47:44,862 --> 00:47:50,258
-Been a long road.
-Oh, I'm so proud of what
we have accomplished, man.
891
00:47:50,302 --> 00:47:52,043
Brilliant writer.
892
00:47:52,086 --> 00:47:53,958
-[roars]
-My God, easy.
893
00:47:54,001 --> 00:47:55,350
[laughs]
894
00:47:55,394 --> 00:47:57,135
So, when are we gonna do
our next movie?
895
00:47:57,178 --> 00:47:59,267
-Soon or what?
-Yeah.
896
00:47:59,311 --> 00:48:00,790
I'm so excited.
897
00:48:00,834 --> 00:48:02,357
Now take your seat.
Take your seat.
898
00:48:02,401 --> 00:48:03,750
-Good luck.
-Yeah.
899
00:48:03,793 --> 00:48:05,621
Break a leg. [chuckles]
900
00:48:13,151 --> 00:48:15,893
Yago, didn't expect
to see you here.
901
00:48:15,936 --> 00:48:17,938
My Tia wants me in LA.
902
00:48:17,982 --> 00:48:19,461
Discuss some business.
903
00:48:19,505 --> 00:48:21,855
-Hey, Pee Wee.
-How are you doing, Louis?
904
00:48:22,900 --> 00:48:24,162
I am great.
905
00:48:24,205 --> 00:48:27,600
-Thank you for asking.
-No problem.
906
00:48:27,643 --> 00:48:29,732
You know, I'm excited
about the movie.
907
00:48:29,776 --> 00:48:31,952
Hope it lives up to the hype.
908
00:48:31,996 --> 00:48:35,434
I just hope it's as good
as the other English period
dramas you like.
909
00:48:35,477 --> 00:48:39,742
-I heard things aren't going
so well in Nevada lately.
-Oh.
910
00:48:39,786 --> 00:48:41,962
-Yeah? That's what you heard?
-Hmm.
911
00:48:42,006 --> 00:48:46,401
[Hafdis] Excuse me,
I would like
to take a moment
912
00:48:46,445 --> 00:48:49,491
to show my love for each
and every one of you
in this room,
913
00:48:49,535 --> 00:48:53,278
because this is not my movie.
914
00:48:53,321 --> 00:48:55,410
This is our movie.
915
00:48:55,454 --> 00:48:57,325
Yeah, yeah.
916
00:48:58,936 --> 00:49:02,374
Okay! Let's turn
those fucking lights off!
917
00:49:03,201 --> 00:49:04,419
Let's roll.
918
00:49:07,945 --> 00:49:09,903
[instrumental music playing]
919
00:49:11,470 --> 00:49:13,428
[horses galloping]
920
00:49:20,087 --> 00:49:22,481
[panting]
921
00:49:22,524 --> 00:49:24,613
[heart beating]
922
00:49:51,858 --> 00:49:53,860
[inaudible]
923
00:49:59,083 --> 00:50:00,823
-The fuck did you do?
-What?
924
00:50:00,867 --> 00:50:04,523
You fish-eating
Scandinavian cumbucket!
925
00:50:04,566 --> 00:50:06,699
[indistinct yelling]
926
00:50:06,742 --> 00:50:09,963
You think you know art
when you see it.
Are you fucking kidding me?
927
00:50:10,007 --> 00:50:13,140
This is the best movie I made
whether you can see it or not.
928
00:50:13,184 --> 00:50:16,056
When this move wins an Oscar,
929
00:50:16,100 --> 00:50:19,451
I won't be thanking you,
you fucking peasant.
930
00:50:19,494 --> 00:50:21,496
-All right. Fuck!
-Hey!
931
00:50:23,933 --> 00:50:26,110
Enjoy your afternoon!
932
00:50:28,112 --> 00:50:29,156
Chill.
933
00:50:32,812 --> 00:50:34,031
I mean that was...
934
00:50:34,074 --> 00:50:36,120
-Wow...
-[Ed] You stay out of it.
935
00:50:36,163 --> 00:50:38,165
[Rick] I'm with Miles on this.
936
00:50:38,209 --> 00:50:40,298
-That was just, uh...
I don't get it.
-[April] Unwatchable.
937
00:50:40,341 --> 00:50:42,822
I don't get it, I saw
the ocean battle last week,
it was great.
938
00:50:42,865 --> 00:50:44,215
[April] The trailer's great,
then you see the whole film...
939
00:50:44,258 --> 00:50:46,347
It don't make any sense.
940
00:50:46,391 --> 00:50:48,219
The scenes are all jumbled.
What's with
all the shots of clouds?
941
00:50:48,262 --> 00:50:50,699
-The voiceovers.
-That was not in the script.
942
00:50:50,743 --> 00:50:52,701
Am I gonna get my money?
943
00:50:52,745 --> 00:50:55,095
Okay, all right, look,
nobody panic.
This happens all the time
944
00:50:55,139 --> 00:50:57,880
with director's cuts.
They're always rocky.
945
00:50:57,924 --> 00:50:59,404
W-we recut the film.
946
00:50:59,447 --> 00:51:01,493
Yeah, yeah, Hafdis does not
have final cut.
947
00:51:01,536 --> 00:51:02,929
[Rick] No, he doesn't.
So, let's just get
our notes together...
948
00:51:02,972 --> 00:51:05,758
April, you go to Gravity,
and...
949
00:51:05,801 --> 00:51:07,716
What? No?
950
00:51:07,760 --> 00:51:09,457
Uh, yeah, no,
951
00:51:09,501 --> 00:51:11,111
I'm-I'm happy to give my notes,
952
00:51:11,155 --> 00:51:13,418
but in terms of working
with the studio,
953
00:51:13,461 --> 00:51:15,637
I'm actually, uh,
starting a new job
954
00:51:15,681 --> 00:51:18,075
at Budd E. Boy Entertainment.
955
00:51:18,118 --> 00:51:19,815
Lawrence Budd? [chuckles]
956
00:51:21,556 --> 00:51:24,211
-Good for you.
-Thanks.
957
00:51:24,255 --> 00:51:26,257
The timing is unfortunate.
958
00:51:26,300 --> 00:51:28,824
I know, but you're gonna have
Reed Jennings,
959
00:51:28,868 --> 00:51:32,176
he's gonna take over.
he's senior VP at Gravity.
He's really great.
960
00:51:32,219 --> 00:51:35,135
So, you know,
if you need anything, he's...
961
00:51:35,179 --> 00:51:36,702
He's gonna be here for you.
962
00:52:21,312 --> 00:52:22,443
[officer] Mr. Daly.
963
00:52:26,317 --> 00:52:28,145
Sir, I need you to come
to the station with us.
964
00:52:29,233 --> 00:52:31,496
-Yeah?
-Yeah.
965
00:52:31,539 --> 00:52:34,194
Since you and I spoke,
we've obtained security footage
of the confrontation
966
00:52:34,238 --> 00:52:35,978
between you and Mr. Kinnian.
967
00:52:36,022 --> 00:52:37,850
You're under arrest
for battery.
968
00:52:37,893 --> 00:52:39,199
Would you turn around, please?
969
00:52:49,688 --> 00:52:52,430
Hey, uh, you know,
I'm gonna go
970
00:52:52,473 --> 00:52:54,432
stay at my place tonight,
I think.
971
00:52:54,475 --> 00:52:56,999
A lot of work to do
the next few days.
972
00:52:57,043 --> 00:52:59,654
-I should probably just get--
-You wanna go, go.
973
00:53:04,442 --> 00:53:05,921
You, uh, you all right?
974
00:53:13,190 --> 00:53:14,974
It's been a hard day for me.
975
00:53:16,628 --> 00:53:18,717
Yeah, the movie.
976
00:53:18,760 --> 00:53:20,806
I do business
with people in LA.
977
00:53:21,589 --> 00:53:22,895
Not movie people.
978
00:53:27,987 --> 00:53:29,031
Okay.
979
00:53:30,207 --> 00:53:31,425
They don't respect.
980
00:53:33,906 --> 00:53:35,951
Push me around like a,
981
00:53:35,995 --> 00:53:37,431
like a pequena puta.
982
00:53:43,002 --> 00:53:44,699
Maybe I should be in Nevada.
983
00:53:46,962 --> 00:53:48,573
Come on, I...
984
00:53:48,616 --> 00:53:50,836
I get that all the time.
985
00:53:50,879 --> 00:53:54,448
People just throwing
their weight around
and trying to prove something.
986
00:53:57,973 --> 00:53:59,061
You're better than that.
987
00:54:01,586 --> 00:54:03,240
You see, once you
get through all this,
988
00:54:05,111 --> 00:54:06,982
trust me, you're gonna
have their respect.
989
00:54:49,329 --> 00:54:50,635
-Thanks.
-Mind driving?
990
00:54:50,678 --> 00:54:51,853
No.
991
00:55:13,397 --> 00:55:16,530
From now on, Hafdis doesn't
come anywhere near
the editing room.
992
00:55:16,574 --> 00:55:19,098
I'll tell him myself.
You and me, we're gonna
sit down with the editors.
993
00:55:19,141 --> 00:55:21,840
Okay, before we get
into all that,
994
00:55:21,883 --> 00:55:23,972
can we just take a moment
995
00:55:24,016 --> 00:55:26,105
and talk about
what just happened?
996
00:55:27,802 --> 00:55:30,979
-You were in county lockup.
-For assault.
997
00:55:31,023 --> 00:55:33,721
Okay, maybe that wasn't
a big deal, but...
998
00:55:34,635 --> 00:55:36,855
It's a warning.
999
00:55:36,898 --> 00:55:39,118
From the universe
and the city of LA
1000
00:55:39,161 --> 00:55:41,599
that you need to take
a hard fucking look
at yourself.
1001
00:55:41,642 --> 00:55:43,470
Meaning what?
1002
00:55:43,514 --> 00:55:45,124
You and Katie
are getting divorced.
1003
00:55:45,167 --> 00:55:46,908
-Oh, for fuck's sake.
-Okay.
1004
00:55:46,952 --> 00:55:50,129
I mean, I can only imagine
how bad that hurts.
1005
00:55:50,172 --> 00:55:51,478
But you gotta face it
1006
00:55:51,522 --> 00:55:53,611
instead of drinking
yourself blind.
1007
00:55:55,482 --> 00:55:57,136
You know, you're bringing
these girls home
1008
00:55:57,179 --> 00:55:59,181
and you don't even know
their names.
1009
00:55:59,225 --> 00:56:01,706
I mean, usually,
I don't object to that.
It's just...
1010
00:56:03,229 --> 00:56:06,058
It's part of a bigger pattern.
1011
00:56:06,101 --> 00:56:08,408
-Spending money.
-Why are you worried
about this?
1012
00:56:08,452 --> 00:56:09,975
Because you have zero income.
1013
00:56:10,454 --> 00:56:12,151
Correct?
1014
00:56:12,194 --> 00:56:13,935
And you're renting
this big place.
1015
00:56:13,979 --> 00:56:15,807
You're paying
for Katie's house.
1016
00:56:15,850 --> 00:56:17,504
Emma's school.
1017
00:56:17,548 --> 00:56:19,985
Everywhere you go,
you pick up the check...
1018
00:56:21,813 --> 00:56:24,032
You're trying to drive yourself
into the ground, buddy.
1019
00:56:25,643 --> 00:56:26,992
I'm not gonna let you do it.
1020
00:56:36,871 --> 00:56:37,916
Lulu.
1021
00:56:40,484 --> 00:56:41,876
You are absolutely right.
1022
00:56:43,617 --> 00:56:46,185
I'm just fucking
spinning out, man.
1023
00:56:46,228 --> 00:56:47,578
I can't seem to catch a breath.
1024
00:56:47,621 --> 00:56:49,667
But those words of...
1025
00:56:49,710 --> 00:56:53,322
Honesty, that's what I needed.
You are a true friend.
Thank you.
1026
00:56:54,715 --> 00:56:56,848
Listen, I know that
it's not your style.
1027
00:56:56,891 --> 00:56:59,198
I wish you'd come to church
with me sometime.
1028
00:56:59,241 --> 00:57:01,069
Like, someday, you know?
1029
00:57:01,113 --> 00:57:03,463
Just show up, and see if,
you know, maybe you didn't...
1030
00:57:03,507 --> 00:57:06,205
-Where are we?
-Can I borrow this?
1031
00:57:06,248 --> 00:57:08,337
What? No, no. Miles!
1032
00:57:10,818 --> 00:57:12,646
Fuck! Miles!
1033
00:57:14,605 --> 00:57:15,606
Miles!
1034
00:57:16,694 --> 00:57:19,044
[dog barking in distance]
1035
00:57:19,087 --> 00:57:20,262
Miles!
1036
00:57:22,047 --> 00:57:23,309
Miles!
1037
00:57:23,352 --> 00:57:25,354
[pop music playing]
1038
00:57:41,109 --> 00:57:42,807
-Hey.
-Anyone else home?
1039
00:57:44,852 --> 00:57:46,898
Oh, shit.
1040
00:57:46,941 --> 00:57:48,813
-No.
-Hello!
1041
00:57:50,815 --> 00:57:51,772
Security cameras?
1042
00:57:53,818 --> 00:57:56,385
-Do you have
any fucking security cameras?
-No.
1043
00:57:56,429 --> 00:57:59,345
No, no.
1044
00:57:59,388 --> 00:58:01,129
-What's your script about?
-Look.
1045
00:58:01,173 --> 00:58:03,131
I'll do anything
you want, okay?
1046
00:58:03,175 --> 00:58:06,047
Okay, so, tell me
what your script's about.
1047
00:58:06,091 --> 00:58:09,616
It... It's a thriller.
1048
00:58:09,660 --> 00:58:11,966
Uh, set in Georgia.
1049
00:58:12,010 --> 00:58:13,664
It's a mix
between The Exorcistand
Gone with the Wind.[grunts]
1050
00:58:13,707 --> 00:58:16,318
Fuck! Oh! Shit!
1051
00:58:16,362 --> 00:58:18,190
[groaning]
1052
00:58:19,278 --> 00:58:21,280
Oh, God!
1053
00:58:26,807 --> 00:58:29,418
Is this the fucking wine
I sent over?
1054
00:58:29,462 --> 00:58:31,203
You cheap...
1055
00:58:31,246 --> 00:58:33,161
Did you open this
before you had the police
pick me up,
1056
00:58:33,205 --> 00:58:35,381
or did you save up
for this little celebration?
1057
00:58:37,514 --> 00:58:39,472
-Cunt.
-[bottle shatters]
1058
00:58:39,516 --> 00:58:42,431
[grunting] Don't do it!
1059
00:58:42,475 --> 00:58:44,521
Now, I'm not
a Hollywood blowhard
like yourself.
1060
00:58:44,564 --> 00:58:46,479
I'm part of
a much bigger organization.
1061
00:58:46,523 --> 00:58:48,873
I get locked up,
somebody else is gonna
pay you a visit.
1062
00:58:48,916 --> 00:58:51,832
And if you are lucky,
the visit will be quick.
1063
00:58:51,876 --> 00:58:53,617
You follow me?
1064
00:58:53,660 --> 00:58:54,966
[weakly] Yes.
1065
00:58:55,009 --> 00:58:57,838
Now, about that read
from Amy Adams...
1066
00:58:57,882 --> 00:59:01,407
Yeah, okay, I-I'll give her
the script, okay?
1067
00:59:01,450 --> 00:59:03,191
I-I'll tell her
it's a great project.
1068
00:59:03,235 --> 00:59:06,194
You are the only one
with the tenderness
1069
00:59:06,238 --> 00:59:08,762
and the inner strength
to pull this off.
1070
00:59:10,851 --> 00:59:13,071
-Do you think?
-That's what you
fucking say to her!
1071
00:59:13,114 --> 00:59:15,464
Uh, fine. Yes, yes, yes.
1072
00:59:17,510 --> 00:59:18,903
We should go.
1073
00:59:18,946 --> 00:59:21,558
-What the fuck did you do?
-I handled it.
1074
00:59:23,472 --> 00:59:24,996
[dog barking in distance]
1075
00:59:32,917 --> 00:59:34,919
Lulu, all that stuff
that you were saying
1076
00:59:34,962 --> 00:59:37,574
about your church and what-not,
1077
00:59:37,617 --> 00:59:39,576
that was beautiful advice.
1078
00:59:41,578 --> 00:59:43,101
I'm gonna think on it.
78080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.