All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E03.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,584 --> 00:02:06,586 (MAN BREATHING HEAVILY) 2 00:02:17,430 --> 00:02:19,390 (EXHALES SHARPLY) 3 00:02:28,232 --> 00:02:30,234 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 4 00:02:36,240 --> 00:02:38,076 (GHOST PANTING) 5 00:02:39,744 --> 00:02:41,454 (WHINING) 6 00:02:51,714 --> 00:02:53,716 (GASPING) 7 00:03:03,267 --> 00:03:06,312 - (JON GRUNTS) - Easy, easy. Easy. 8 00:03:14,946 --> 00:03:16,322 What do you remember? 9 00:03:23,871 --> 00:03:25,123 They stabbed me. 10 00:03:29,919 --> 00:03:31,045 Olly... 11 00:03:33,840 --> 00:03:35,466 He put a knife in my heart. 12 00:03:42,140 --> 00:03:43,725 I shouldn't be here. 13 00:03:46,144 --> 00:03:48,020 The lady brought you back. 14 00:03:49,272 --> 00:03:54,110 Afterwards, after they stabbed you, after you died, where did you go? 15 00:03:54,694 --> 00:03:56,320 What did you see? 16 00:04:01,325 --> 00:04:02,618 Nothing. 17 00:04:05,830 --> 00:04:07,331 There was nothing at all. 18 00:04:12,128 --> 00:04:14,130 The Lord let you come back for a reason. 19 00:04:17,175 --> 00:04:19,177 Stannis was not the prince who was promised, 20 00:04:19,260 --> 00:04:20,762 but someone has to be. 21 00:04:25,850 --> 00:04:27,226 Could you give us a moment? 22 00:04:36,944 --> 00:04:38,529 (DOOR CREAKING) 23 00:04:48,331 --> 00:04:49,707 (SOFTLY) You were dead. 24 00:04:50,625 --> 00:04:51,876 And now you're not. 25 00:04:53,878 --> 00:04:57,256 That's completely fucking mad, seems to me. 26 00:04:58,257 --> 00:05:00,218 I can only imagine how it seems to you. 27 00:05:02,887 --> 00:05:04,764 I did what I thought was right, 28 00:05:07,642 --> 00:05:09,060 and I got murdered for it. 29 00:05:10,102 --> 00:05:11,270 Now I'm back. 30 00:05:12,730 --> 00:05:14,899 - Why? - I don't know. 31 00:05:15,817 --> 00:05:17,026 Maybe we'll never know. 32 00:05:18,277 --> 00:05:19,821 What does it matter? 33 00:05:22,698 --> 00:05:23,908 You go on. 34 00:05:25,910 --> 00:05:28,579 You fight for as long as you can. 35 00:05:28,663 --> 00:05:31,082 You clean up as much of the shit as you can. 36 00:05:32,583 --> 00:05:34,252 I don't know how to do that. 37 00:05:36,462 --> 00:05:38,422 I thought I did, 38 00:05:42,426 --> 00:05:44,011 but I failed. 39 00:05:46,806 --> 00:05:48,099 Good. 40 00:05:49,308 --> 00:05:50,434 Now go fail again. 41 00:05:57,942 --> 00:05:59,360 (DOOR OPENS) 42 00:06:47,325 --> 00:06:49,368 They think you're some kind of god. 43 00:06:49,952 --> 00:06:52,496 The man who returned from the dead. 44 00:06:52,538 --> 00:06:54,081 I'm not a god. 45 00:06:55,166 --> 00:06:56,292 I know that. 46 00:06:58,461 --> 00:07:00,504 I saw your pecker. 47 00:07:00,546 --> 00:07:03,090 What kind of god would have a pecker that small? 48 00:07:03,174 --> 00:07:05,217 (BOTH CHUCKLE) 49 00:07:06,427 --> 00:07:08,012 (WINCES) 50 00:07:21,025 --> 00:07:22,568 (JON WINCING) 51 00:07:28,783 --> 00:07:30,159 Your eyes are still brown. 52 00:07:32,119 --> 00:07:33,329 Is that still you in there? 53 00:07:34,163 --> 00:07:35,373 I think so. 54 00:07:38,542 --> 00:07:40,336 Hold off on burning my body for now. 55 00:07:40,586 --> 00:07:42,421 (BOTH CHUCKLE) 56 00:07:43,422 --> 00:07:44,674 That's funny. 57 00:07:46,133 --> 00:07:47,385 (JON SNIFFLES) 58 00:07:47,468 --> 00:07:48,886 You sure that's still you in there? 59 00:07:48,970 --> 00:07:50,471 (BOTH LAUGH) 60 00:07:51,097 --> 00:07:52,765 (THUNDER RUMBLING) 61 00:08:12,326 --> 00:08:14,203 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 62 00:08:14,245 --> 00:08:15,788 (SAMWELL GROANS) 63 00:08:21,002 --> 00:08:24,839 - You all right? - Yes. Yes, I'm fine. 64 00:08:28,509 --> 00:08:32,221 Did I ever tell you I used to think the sea was called "the see" 65 00:08:32,263 --> 00:08:35,433 because it was nothing but water as far as the eye could see? 66 00:08:35,474 --> 00:08:36,976 I don't think so. 67 00:08:37,059 --> 00:08:38,436 Sea, see. 68 00:08:39,437 --> 00:08:41,647 They're spelled different, but they sound the same. 69 00:08:43,315 --> 00:08:45,234 Yeah. They do. 70 00:08:45,276 --> 00:08:47,528 It was before I learned how to read, obviously. 71 00:08:51,407 --> 00:08:53,451 Sam, are you going to be sick? 72 00:08:57,413 --> 00:08:59,165 (RETCHING) 73 00:09:09,425 --> 00:09:13,971 Won't be long. We'll be in the south soon. I'm excited to see Oldtown. 74 00:09:14,680 --> 00:09:18,976 Captain says it's the most beautiful city in Westeros. 75 00:09:21,771 --> 00:09:24,523 - Are you going to vomit again? - No. No, no, no. Um... 76 00:09:27,693 --> 00:09:29,945 The Citadel doesn't admit women. 77 00:09:29,987 --> 00:09:32,490 There won't be a place for you there, or for little Sam. 78 00:09:33,991 --> 00:09:36,368 I stayed at Castle Black. There's no women allowed there. 79 00:09:36,452 --> 00:09:38,871 The Citadel isn't Castle Black. 80 00:09:38,954 --> 00:09:43,417 I don't have a Jon Snow or Maester Aemon to help me bend the rules. 81 00:09:45,419 --> 00:09:46,962 I'll stay in Oldtown, then. 82 00:09:47,004 --> 00:09:49,924 By yourself? With a baby and no money? 83 00:09:51,717 --> 00:09:54,762 So if we're not going to Oldtown, where are you taking me? 84 00:09:56,514 --> 00:09:59,934 To my home. Horn Hill. 85 00:10:02,019 --> 00:10:04,939 My father's... Well, my father. 86 00:10:05,022 --> 00:10:07,608 But my mother's a kind woman and my sister's lovely. 87 00:10:08,776 --> 00:10:10,820 They'll take care of you both. 88 00:10:12,404 --> 00:10:15,866 "Wherever you go, I go, too." That's what you said. 89 00:10:15,908 --> 00:10:17,409 (STUTTERS) 90 00:10:33,008 --> 00:10:35,886 I said that because I want you and Little Sam to be safe. 91 00:10:36,762 --> 00:10:38,806 That's all I want. 92 00:10:38,889 --> 00:10:42,393 To become a maester so I can help Jon when the time comes, 93 00:10:42,434 --> 00:10:44,061 so you'll be safe. 94 00:10:44,145 --> 00:10:45,729 Us and everyone else in the world. 95 00:10:45,813 --> 00:10:47,857 I don't care about them. 96 00:10:47,898 --> 00:10:51,902 Well, no, I do, but I don't really. (CHUCKLES) 97 00:10:53,154 --> 00:10:55,072 I care about you and him. 98 00:10:57,825 --> 00:11:01,495 I know that, Sam. And he does, too. 99 00:11:05,583 --> 00:11:07,209 You're the only one who ever has. 100 00:11:14,633 --> 00:11:16,010 (INHALES SHARPLY) 101 00:11:16,093 --> 00:11:19,513 If you think it's for the best, we trust you. 102 00:11:21,432 --> 00:11:24,935 I'd feel better if you threw something at me and stormed off. 103 00:11:24,977 --> 00:11:27,605 I'd never do that to the father of my son. 104 00:11:27,730 --> 00:11:29,565 (SAM COOS) 105 00:11:37,114 --> 00:11:38,657 (RETCHING) 106 00:11:39,200 --> 00:11:40,659 (COUGHS) 107 00:11:40,993 --> 00:11:42,328 (HORSES WHINNYING) 108 00:11:52,254 --> 00:11:53,923 (HORSES WHINNY IN THE DISTANCE) 109 00:12:05,226 --> 00:12:06,435 (HORSES APPROACHING) 110 00:12:25,329 --> 00:12:26,413 That's my father. 111 00:12:28,415 --> 00:12:31,168 The man beside him is Howland Reed, Meera's father. 112 00:12:44,181 --> 00:12:45,891 Ser Arthur Dayne. 113 00:12:45,975 --> 00:12:48,394 The Sword of the Morning. 114 00:12:48,477 --> 00:12:50,562 Father said he was the best swordsman he ever saw. 115 00:13:05,577 --> 00:13:06,829 Lord Stark. 116 00:13:07,705 --> 00:13:09,123 I looked for you on the Trident. 117 00:13:10,332 --> 00:13:11,458 We weren't there. 118 00:13:12,626 --> 00:13:14,837 Your friend, the Usurper, would lie beneath the ground 119 00:13:14,878 --> 00:13:16,130 if we had been. 120 00:13:17,298 --> 00:13:21,719 The Mad King is dead. Rhaegar lies beneath the ground. 121 00:13:21,760 --> 00:13:23,762 Why weren't you there to protect your prince? 122 00:13:24,096 --> 00:13:25,389 Our prince wanted us here. 123 00:13:33,731 --> 00:13:34,898 Where's my sister? 124 00:13:38,110 --> 00:13:39,987 I wish you good fortune in the wars to come. 125 00:13:47,786 --> 00:13:49,204 And now it begins. 126 00:13:54,918 --> 00:13:58,088 No. Now it ends. 127 00:14:03,510 --> 00:14:05,637 - (YELLING) - (ALL GRUNTING) 128 00:14:06,555 --> 00:14:08,390 (GROANING) 129 00:14:12,269 --> 00:14:13,896 (SHOUTS) 130 00:14:20,819 --> 00:14:22,363 (GURGLES) 131 00:15:04,863 --> 00:15:06,865 (GROANS) 132 00:15:24,425 --> 00:15:26,093 (BOTH GRUNTING) 133 00:15:35,769 --> 00:15:37,146 He's better than my father. 134 00:15:38,188 --> 00:15:39,231 Far better. 135 00:15:44,695 --> 00:15:45,863 But Father beat him. 136 00:15:47,281 --> 00:15:48,365 Did he? 137 00:15:49,533 --> 00:15:52,202 I know he did. Heard the story a thousand times. 138 00:16:00,294 --> 00:16:01,795 (GURGLES) 139 00:16:01,879 --> 00:16:02,963 (GRUNTS) 140 00:16:10,679 --> 00:16:12,097 He stabbed him in the back. 141 00:16:26,695 --> 00:16:28,197 (WOMAN SCREAMS) 142 00:16:31,783 --> 00:16:33,577 What's in the tower? 143 00:16:33,619 --> 00:16:36,872 That's enough for one day. We'll visit again another time. 144 00:16:36,914 --> 00:16:38,207 I want to see where he's going. 145 00:16:38,248 --> 00:16:39,333 Time to go. 146 00:16:39,416 --> 00:16:40,792 (SCREAMING CONTINUES) 147 00:16:40,959 --> 00:16:42,085 Father! 148 00:17:03,232 --> 00:17:04,733 (GASPS) 149 00:17:09,196 --> 00:17:12,282 Why did you do that? Take me back there. I want to go back. 150 00:17:13,075 --> 00:17:14,243 No. 151 00:17:14,535 --> 00:17:16,036 (RAVEN CROWS) 152 00:17:16,119 --> 00:17:17,371 He heard me. 153 00:17:17,454 --> 00:17:20,123 Maybe. Maybe he heard the wind. 154 00:17:20,207 --> 00:17:21,708 He heard me. 155 00:17:21,792 --> 00:17:24,795 The past is already written. The ink is dry. 156 00:17:25,546 --> 00:17:28,715 What's in that tower? I want to go back there. 157 00:17:28,799 --> 00:17:30,676 I've told you many times, 158 00:17:30,759 --> 00:17:34,263 stay too long where you don't belong and you will never return. 159 00:17:34,304 --> 00:17:38,308 Why do I want to return? So I can be a cripple again? 160 00:17:38,350 --> 00:17:40,352 So I can talk to an old man in a tree? 161 00:17:40,477 --> 00:17:44,690 You think I wanted to sit here for 1,000 years watching the world from a distance 162 00:17:44,773 --> 00:17:46,233 as the roots grew through me? 163 00:17:46,316 --> 00:17:47,734 So why did you? 164 00:17:49,236 --> 00:17:50,654 I was waiting for you. 165 00:17:51,321 --> 00:17:52,698 I don't want to be you. 166 00:17:52,781 --> 00:17:55,075 (CHUCKLES) I don't blame you. 167 00:17:56,868 --> 00:18:01,540 You won't be here forever. You won't be an old man in a tree. 168 00:18:02,499 --> 00:18:06,461 But before you leave, you must learn. 169 00:18:07,921 --> 00:18:09,131 Learn what? 170 00:18:10,215 --> 00:18:11,383 Everything. 171 00:18:13,427 --> 00:18:15,345 (OVERLAPPING CHATTER) 172 00:18:32,613 --> 00:18:36,366 Hey, Great Khaleesi. Move your ass. 173 00:19:11,568 --> 00:19:13,904 Welcome home, Khaleesi. 174 00:19:21,912 --> 00:19:23,455 (DOOR CREAKING) 175 00:19:38,929 --> 00:19:40,514 Go. 176 00:19:45,102 --> 00:19:46,561 (DOOR OPENS) 177 00:19:51,233 --> 00:19:52,442 What are you doing?! 178 00:19:52,526 --> 00:19:53,860 Take your hands off me! 179 00:19:53,944 --> 00:19:55,529 I will have your heads! 180 00:20:16,425 --> 00:20:18,427 You have made a mistake. 181 00:20:18,468 --> 00:20:20,554 One you will regret. 182 00:20:20,637 --> 00:20:22,305 I am the wife of the Great Khal. 183 00:20:22,347 --> 00:20:23,807 We know who you are. 184 00:20:23,849 --> 00:20:26,810 I remember you eating the stallion's heart. 185 00:20:27,978 --> 00:20:32,816 Why didn't you come to us after Khal Drogo died? 186 00:20:32,858 --> 00:20:35,068 Because I am Daenerys Stormborn, 187 00:20:35,152 --> 00:20:36,611 the Breaker of Chains, 188 00:20:36,653 --> 00:20:38,780 the Queen of Meereen and the Mother of Dragons. 189 00:20:38,822 --> 00:20:40,824 My place is not here with you. 190 00:20:40,907 --> 00:20:43,493 You were the wife of the Great Khal. 191 00:20:43,577 --> 00:20:48,248 You thought he would conquer the world with you at his side. 192 00:20:48,331 --> 00:20:49,791 He didn't. 193 00:20:51,334 --> 00:20:53,378 I was the wife of the Great Khal. 194 00:20:53,920 --> 00:20:55,005 Khal Savo. 195 00:20:55,839 --> 00:21:00,969 I thought he would conquer the world with me at his side. 196 00:21:03,430 --> 00:21:05,098 You're young. 197 00:21:05,766 --> 00:21:08,351 We were all young once. 198 00:21:08,852 --> 00:21:11,688 But we all understand the way things are. 199 00:21:12,189 --> 00:21:14,191 You will learn as well, 200 00:21:14,274 --> 00:21:17,235 if you are fortunate enough to stay with us. 201 00:21:18,195 --> 00:21:19,571 Where else would I go? 202 00:21:20,572 --> 00:21:22,741 Every Khaleesi becomes Dosh Khaleen. 203 00:21:22,866 --> 00:21:26,828 Yes. Immediately after the death of their khal. 204 00:21:26,870 --> 00:21:28,663 But you went out into the world. 205 00:21:28,705 --> 00:21:30,540 That is forbidden. 206 00:21:31,541 --> 00:21:35,921 All the khalasars have returned for the Khalar Vezhven. 207 00:21:36,713 --> 00:21:42,052 They will decide which cities will be sacked and which tribes will be enslaved. 208 00:21:42,385 --> 00:21:46,723 And now they must decide what to do with Khal Drogo's silver-haired widow. 209 00:21:47,599 --> 00:21:50,685 With luck, your place will be here with us, Mother of Dragons. 210 00:21:50,769 --> 00:21:53,730 It is the best you can hope for, now. 211 00:22:05,700 --> 00:22:08,203 I don't know how you stand it in all that leather. 212 00:22:15,961 --> 00:22:17,295 If we could have the room. 213 00:22:28,265 --> 00:22:31,059 You look lovely today, my dear. You really do. 214 00:22:31,184 --> 00:22:35,063 How you climbed all those steps without breaking a sweat. 215 00:22:35,105 --> 00:22:38,608 If you're going to torture me, just call them back and get on with it. 216 00:22:38,650 --> 00:22:40,151 I am not a torturer. 217 00:22:42,279 --> 00:22:45,115 Though it so often is what people deserve. 218 00:22:46,867 --> 00:22:49,870 And it does provide answers. 219 00:22:49,953 --> 00:22:52,998 But they're usually the wrong answers. 220 00:22:53,081 --> 00:22:56,459 My job is to find the right answers. 221 00:22:56,543 --> 00:22:58,628 Do you know how I do that? 222 00:22:58,712 --> 00:23:01,047 I do it by making people happy. 223 00:23:02,382 --> 00:23:04,342 I'd like to make you happy, Vala. 224 00:23:04,968 --> 00:23:06,928 That's your name, isn't it? Vala. 225 00:23:07,762 --> 00:23:13,268 (CHUCKLES) That's all right. I know who you are and what you've done. 226 00:23:15,103 --> 00:23:16,813 You've done a lot. 227 00:23:16,855 --> 00:23:20,859 You've sacrificed your body for a cause, which is more than most people do. 228 00:23:23,486 --> 00:23:28,617 And you've helped the Sons of the Harpy murder the Unsullied and the Second Sons. 229 00:23:28,658 --> 00:23:32,621 The Unsullied and the Second Sons are foreign soldiers, 230 00:23:32,662 --> 00:23:36,041 brought here by a foreign queen to destroy our city and our history. 231 00:23:38,001 --> 00:23:39,210 I understand. 232 00:23:40,670 --> 00:23:43,757 Well, that makes perfect sense from your perspective. 233 00:23:45,842 --> 00:23:48,970 I have a different perspective, of course. 234 00:23:50,013 --> 00:23:52,891 I think it's important that you try to see things from my perspective, 235 00:23:52,974 --> 00:23:55,101 just as I will try to see them from yours. 236 00:23:56,186 --> 00:24:00,440 Because that is the only way that I can make you and Dom happy. 237 00:24:03,860 --> 00:24:06,738 That is how you pronounce it, "Dom"? 238 00:24:08,031 --> 00:24:10,367 I'm afraid I don't really speak the language. 239 00:24:12,202 --> 00:24:14,204 Such a handsome boy. 240 00:24:14,287 --> 00:24:17,832 Those big, brown eyes. Good luck keeping the ladies away. 241 00:24:19,125 --> 00:24:21,503 Yes, you're a true liberator, aren't you? 242 00:24:22,545 --> 00:24:25,006 You won't torture me, you'll just threaten my son. 243 00:24:26,049 --> 00:24:27,217 Children are blameless. 244 00:24:28,385 --> 00:24:29,886 I have never hurt them. 245 00:24:31,262 --> 00:24:34,474 Your boy is in no immediate danger, this I swear to you. 246 00:24:37,018 --> 00:24:41,940 But between us, dear, you did conspire to kill the queen's soldiers. 247 00:24:42,023 --> 00:24:44,150 We both know the penalty for that crime. 248 00:24:50,240 --> 00:24:53,743 How will poor Dom get on without his mother? 249 00:24:53,785 --> 00:24:55,578 And with his breathing problem. 250 00:24:55,662 --> 00:24:57,455 If I tell you anything, they'll kill me. 251 00:24:58,498 --> 00:25:00,291 So either you kill me or they do. 252 00:25:00,375 --> 00:25:03,378 Yes, from your perspective, this is a problem. 253 00:25:05,588 --> 00:25:07,632 There is a third option, though. 254 00:25:07,716 --> 00:25:10,927 A ship leaving tomorrow for Pentos. 255 00:25:10,969 --> 00:25:14,681 I've already booked passage for a woman and her young son. 256 00:25:16,016 --> 00:25:19,269 I'll even throw in a bag of silver to help you start again. 257 00:25:19,310 --> 00:25:22,856 Though I'm afraid we'll have to ask one of our leather-clad friends 258 00:25:22,939 --> 00:25:24,190 back in to carry it. 259 00:25:24,858 --> 00:25:26,359 Far too heavy for me. 260 00:25:27,986 --> 00:25:29,654 The boat sails at dawn. 261 00:25:30,280 --> 00:25:32,615 You need to decide now. 262 00:25:33,116 --> 00:25:36,411 A new life for you and Dom, or... 263 00:25:53,428 --> 00:25:56,973 What should we do while we wait? To pass the time, what should we do? 264 00:25:57,474 --> 00:25:58,641 What should we talk about? 265 00:26:02,145 --> 00:26:03,772 You speak 19 languages. 266 00:26:03,813 --> 00:26:06,357 You must occasionally use some of them to talk about things. 267 00:26:07,484 --> 00:26:09,778 You two, you spend a great deal of time together. 268 00:26:10,487 --> 00:26:12,781 What would you be talking about if I weren't here? 269 00:26:14,449 --> 00:26:15,492 Patrol. 270 00:26:17,160 --> 00:26:19,287 When I am going on patrol with the Unsullied. 271 00:26:20,330 --> 00:26:23,833 What we see on patrol. Who we captured on patrol. 272 00:26:24,626 --> 00:26:26,294 That's good. That's very good. 273 00:26:28,838 --> 00:26:33,426 But that's a report. I was thinking more of a conversation. 274 00:26:34,094 --> 00:26:36,679 A wise man once said, "The true history of the world 275 00:26:36,721 --> 00:26:40,016 "is the history of great conversations in elegant rooms." 276 00:26:41,309 --> 00:26:42,352 Who said this? 277 00:26:43,478 --> 00:26:45,688 Me. Just now. 278 00:26:53,196 --> 00:26:56,574 All right, no conversations. Let's play a game. 279 00:26:59,953 --> 00:27:01,913 You don't play games? Either one of you, ever? 280 00:27:01,996 --> 00:27:03,206 Games are for children. 281 00:27:03,248 --> 00:27:06,709 My master Kraznys would sometimes make us play games. 282 00:27:06,793 --> 00:27:08,670 There, that's a start. 283 00:27:09,379 --> 00:27:10,713 Only the girls. 284 00:27:10,797 --> 00:27:12,132 Oh... No, no, no. 285 00:27:13,174 --> 00:27:14,884 Not that. Of course, not that. 286 00:27:16,302 --> 00:27:19,055 Innocent games. Fun games. Drinking games. 287 00:27:20,223 --> 00:27:21,558 MISSANDEI: We do not drink. 288 00:27:22,642 --> 00:27:23,768 Until you do. 289 00:27:26,479 --> 00:27:30,400 All right. No drinking. We can play without drinking. 290 00:27:30,441 --> 00:27:33,903 It's a wonderful game. I invented it. Here's how it works. 291 00:27:33,945 --> 00:27:37,532 I make a statement about your past. If I'm wrong, I drink. 292 00:27:38,158 --> 00:27:39,284 And if I'm right... 293 00:27:39,784 --> 00:27:41,035 (GASPS) 294 00:27:41,578 --> 00:27:43,079 Maybe we can't play without drinking. 295 00:27:43,913 --> 00:27:45,248 (DOOR OPENS) 296 00:27:46,166 --> 00:27:48,418 Oh, you took your time. 297 00:27:49,586 --> 00:27:50,795 VARYS: Sorry. 298 00:27:50,879 --> 00:27:54,507 I was busy learning who funds the Sons of the Harpy. 299 00:27:54,591 --> 00:27:55,675 Some things you can't rush. 300 00:27:55,758 --> 00:27:56,801 You found out? 301 00:27:56,885 --> 00:28:00,972 The Good Masters of Astapor and the Wise Masters of Yunkai. 302 00:28:01,514 --> 00:28:04,350 With help from their friends in Volantis. 303 00:28:04,434 --> 00:28:05,894 TYRION: You see? 304 00:28:05,935 --> 00:28:08,605 You don't even have to worry about the local rebellion. 305 00:28:08,646 --> 00:28:12,275 We only have to worry about the three rich foreign cities paying for it. 306 00:28:12,317 --> 00:28:16,154 We conquered Astapor and Yunkai once. We will do it again and execute the Masters. 307 00:28:16,237 --> 00:28:19,282 If the Unsullied march off to re-conquer Astapor and Yunkai, 308 00:28:19,365 --> 00:28:21,093 who will remain to defend the free people of Meereen? 309 00:28:21,117 --> 00:28:23,453 If we do not fight them, how can we stop them? 310 00:28:23,536 --> 00:28:25,413 We cannot. 311 00:28:25,496 --> 00:28:27,790 The Masters speak only one language. 312 00:28:28,708 --> 00:28:32,170 They spoke it to me for many years. I know it better than my mother tongue. 313 00:28:32,253 --> 00:28:35,215 If we want them to hear us, we must speak it back to them. 314 00:28:36,090 --> 00:28:37,926 May it be the last thing they ever hear. 315 00:28:39,219 --> 00:28:40,470 You may be right. 316 00:28:40,553 --> 00:28:42,388 So we will fight them? 317 00:28:42,472 --> 00:28:44,015 - Possibly. - Possibly? 318 00:28:44,974 --> 00:28:46,392 It's a conversation. 319 00:28:47,685 --> 00:28:49,771 Tell me, can your little birds get a message 320 00:28:49,812 --> 00:28:52,941 to the Good Masters of Astapor, the Wise Masters of Yunkai, 321 00:28:52,982 --> 00:28:55,193 and benevolent enslavers of Volantis? 322 00:28:55,818 --> 00:29:00,448 Of course. Men can be fickle, but birds I always trust. 323 00:29:01,783 --> 00:29:03,618 (CHILDREN MUTTERING) 324 00:29:08,164 --> 00:29:09,884 QYBURN: Your eye looks much better, Arthur. 325 00:29:10,750 --> 00:29:12,168 How's your mother's jaw? 326 00:29:12,585 --> 00:29:13,670 Better. 327 00:29:14,420 --> 00:29:15,630 And your father? 328 00:29:16,506 --> 00:29:17,924 No one's seen him. 329 00:29:18,007 --> 00:29:21,052 And no one will. That worked out rather nicely. 330 00:29:21,135 --> 00:29:23,012 Will Lord Varys ever come back? 331 00:29:23,513 --> 00:29:24,681 I don't think so. 332 00:29:25,723 --> 00:29:27,016 Do you miss him? 333 00:29:27,809 --> 00:29:28,851 He was nice. 334 00:29:30,520 --> 00:29:33,856 He called us his little birds. He gave us sweets. 335 00:29:36,567 --> 00:29:38,069 It's funny you should mention that. 336 00:29:40,530 --> 00:29:43,658 Guess what I happened to find today. 337 00:29:44,951 --> 00:29:47,412 Candied plums from Dorne. 338 00:29:49,539 --> 00:29:51,207 (LAUGHING) 339 00:29:52,125 --> 00:29:53,334 Now remember, 340 00:29:53,376 --> 00:29:57,547 if any of your friends like sweets or need help, they can always come to me. 341 00:29:57,588 --> 00:30:01,718 All I need in return are whispers. 342 00:30:01,759 --> 00:30:03,261 (DOOR OPENS) 343 00:30:09,392 --> 00:30:10,893 QYBURN: No need to be afraid. 344 00:30:11,894 --> 00:30:15,189 This is Ser Gregor. He's friends with all my friends. 345 00:30:21,112 --> 00:30:22,322 Run along now. 346 00:30:26,951 --> 00:30:29,704 - (DOOR CLOSES) - Varys's little birds? 347 00:30:29,787 --> 00:30:31,414 Your little birds now, Your Grace. 348 00:30:31,539 --> 00:30:33,416 What did you do to him exactly? 349 00:30:33,458 --> 00:30:35,293 I haven't been able to get a clear answer. 350 00:30:35,376 --> 00:30:37,253 Oh, a number of things. 351 00:30:37,295 --> 00:30:38,772 Does he understand what we're saying? 352 00:30:38,796 --> 00:30:43,384 I mean, to the extent that he ever understood complete sentences in the first place. 353 00:30:45,470 --> 00:30:47,263 He understands well enough. 354 00:30:47,347 --> 00:30:49,432 So tell him to march into the Sept 355 00:30:49,515 --> 00:30:52,268 and crush the High Sparrow's head like a melon. 356 00:30:52,352 --> 00:30:55,605 The High Sparrow has hundreds of Faith Militant surrounding him. 357 00:30:55,855 --> 00:30:59,609 Ser Gregor can't face them all. And he won't have to. 358 00:31:00,401 --> 00:31:01,903 He'll only have to face one. 359 00:31:04,822 --> 00:31:06,574 Has the Faith leveled official charges yet? 360 00:31:06,908 --> 00:31:07,909 Not yet. 361 00:31:08,618 --> 00:31:11,704 That is one trial by combat I look forward to watching. 362 00:31:12,038 --> 00:31:13,539 Don't stop at the city. 363 00:31:14,248 --> 00:31:18,795 I want little birds in Dorne, in Highgarden, in the North. 364 00:31:19,295 --> 00:31:21,964 If someone is planning on making our losses their gains, 365 00:31:22,048 --> 00:31:23,216 I want to hear it. 366 00:31:24,967 --> 00:31:26,761 If someone is laughing at the queen 367 00:31:26,803 --> 00:31:29,514 who walked naked through the streets covered in shit, 368 00:31:29,597 --> 00:31:31,265 I want to hear. 369 00:31:31,849 --> 00:31:35,686 I want to know who they are. I want to know where they are. 370 00:31:42,944 --> 00:31:45,571 PYCELLE: As bad as Lord Varys was, Qyburn is worse. 371 00:31:46,155 --> 00:31:50,159 I told them all. I told them. He's arrogant, dangerous. 372 00:31:50,535 --> 00:31:53,329 You don't get thrown out of the Citadel without good reason. 373 00:31:53,746 --> 00:31:57,250 And no one listened to my advice. So here we are. 374 00:31:57,417 --> 00:32:01,003 And what he's done to Gregor Clegane is an abomination. 375 00:32:01,963 --> 00:32:04,674 We never sanctioned this experiment. 376 00:32:05,383 --> 00:32:07,510 And I, for one, think it would be in our best interest 377 00:32:07,593 --> 00:32:08,970 to have the beast... 378 00:32:12,723 --> 00:32:14,016 (PYCELLE FLATULATES) 379 00:32:15,059 --> 00:32:16,936 - Can I help you? - Why are you here? 380 00:32:17,019 --> 00:32:19,397 - My mother... - I was invited, my dear, 381 00:32:19,480 --> 00:32:24,402 to help deal with several troublesome issues, such as the queen's imprisonment. 382 00:32:24,652 --> 00:32:26,487 Thank you for bringing it up. 383 00:32:27,238 --> 00:32:30,700 It's well past time we addressed the abuses I endured. 384 00:32:31,325 --> 00:32:33,161 Margaery is the queen. 385 00:32:33,202 --> 00:32:37,081 You are not the queen because you're not married to the king. 386 00:32:37,206 --> 00:32:41,544 I do appreciate these things can get a bit confusing in your family. 387 00:32:43,045 --> 00:32:47,091 This is a Small Council meeting. You have no position on the Small Council. 388 00:32:47,175 --> 00:32:49,093 I'm the Lord Commander of the Kingsguard. 389 00:32:49,177 --> 00:32:52,430 The Lord Commander of the Kingsguard does have a position on the Small Council. 390 00:32:52,513 --> 00:32:55,391 Grand Maester Pycelle, would you sanction that statement? 391 00:32:55,933 --> 00:32:57,059 Well, uh... (MUTTERS) 392 00:32:57,226 --> 00:33:02,315 I would say Ser Gerold Hightower had a seat on the Mad King's council. 393 00:33:02,899 --> 00:33:04,942 Of course, that was the Mad King. 394 00:33:05,026 --> 00:33:07,236 King Robert saw things differently. And King... 395 00:33:11,908 --> 00:33:13,576 What about Myrcella's death, Uncle? 396 00:33:14,952 --> 00:33:18,289 Do you consider the murder of your own blood a troublesome issue? 397 00:33:19,457 --> 00:33:21,125 The same women who murdered Myrcella 398 00:33:21,209 --> 00:33:23,503 have overthrown House Martell and taken control of Dorne. 399 00:33:23,920 --> 00:33:26,589 We've got a lot to discuss. All of us, together. 400 00:33:28,841 --> 00:33:31,511 And seeing as you cannot make us leave, we best get on with it. 401 00:33:33,763 --> 00:33:38,351 No, we cannot make you leave. And you cannot make us stay. 402 00:33:39,936 --> 00:33:42,939 Not unless you're gonna have that thing murder us all. 403 00:34:09,632 --> 00:34:11,217 (DOOR OPENS) 404 00:34:24,730 --> 00:34:26,649 (GROANS SOFTLY) Your Grace. 405 00:34:26,691 --> 00:34:29,652 My mother would like to see her daughter's final resting place. 406 00:34:29,735 --> 00:34:34,574 Ah, I'm sorry, Your Grace. That's not possible. Not yet. 407 00:34:34,657 --> 00:34:36,325 When will it be possible? 408 00:34:36,409 --> 00:34:38,327 When she's fully atoned for her sins. 409 00:34:38,995 --> 00:34:41,831 You cut off her hair and marched her naked through the streets 410 00:34:41,914 --> 00:34:43,749 in front of the whole city. 411 00:34:43,833 --> 00:34:45,459 That wasn't the full atonement? 412 00:34:46,002 --> 00:34:47,086 No. 413 00:34:47,753 --> 00:34:53,009 She must stand trial before seven septons, so we can learn the true extent of her sins. 414 00:34:53,050 --> 00:34:57,054 I want you to let her see Myrcella's resting place. 415 00:34:57,179 --> 00:34:58,806 I am the king. 416 00:34:58,889 --> 00:35:00,099 You are. 417 00:35:02,810 --> 00:35:04,395 And what does that mean to you? 418 00:35:04,478 --> 00:35:05,980 It means a great deal to me. 419 00:35:06,022 --> 00:35:09,984 The Crown and the Faith are the twin pillars of the world. 420 00:35:10,651 --> 00:35:11,986 Do you know who told me that? 421 00:35:14,196 --> 00:35:15,239 Your mother. 422 00:35:15,323 --> 00:35:17,325 My mother who is unclean? 423 00:35:17,950 --> 00:35:21,120 My mother who still needs to atone after all you've put her through? 424 00:35:40,723 --> 00:35:43,225 How do you think the Mother Above first came to us? 425 00:35:44,560 --> 00:35:49,565 How did men and women first come to feel the Mother's presence, hmm? 426 00:35:51,233 --> 00:35:52,777 It was through their own mothers. 427 00:35:56,030 --> 00:35:59,241 There's a great deal of falsehood in Cersei. You know that. 428 00:35:59,325 --> 00:36:03,329 But when she speaks of you, the Mother's love outshines it all. 429 00:36:05,665 --> 00:36:10,503 Her love for you is more real than anything else in this world 430 00:36:10,586 --> 00:36:12,380 because it doesn't come from this world. 431 00:36:14,006 --> 00:36:15,424 But you know that. 432 00:36:16,342 --> 00:36:17,968 You've felt it. 433 00:36:18,678 --> 00:36:20,262 You've seen her when she talks to you. 434 00:36:23,099 --> 00:36:24,600 Yes. 435 00:36:24,684 --> 00:36:27,728 It's a great gift. One I never had. 436 00:36:29,355 --> 00:36:30,606 (CHUCKLES SOFTLY) 437 00:36:30,648 --> 00:36:31,857 Envy. 438 00:36:32,858 --> 00:36:34,610 One more thing for me to atone for. 439 00:36:36,654 --> 00:36:38,864 Your Grace, do you... May I? Do you mind? 440 00:36:40,408 --> 00:36:41,617 It's my knees. 441 00:36:42,451 --> 00:36:44,078 - Of course. - (CHUCKLES) 442 00:36:49,208 --> 00:36:53,129 When your mother made her walk of atonement, 443 00:36:53,170 --> 00:36:55,089 she did it to get back to you. 444 00:36:55,756 --> 00:36:58,092 I still don't understand why you want to put her 445 00:36:58,134 --> 00:36:59,778 through any more than she's already endured. 446 00:36:59,802 --> 00:37:03,305 It's not what I want. It's what the gods want. 447 00:37:03,806 --> 00:37:07,977 They make their will known to us, and it's up to us to either accept or reject it. 448 00:37:10,980 --> 00:37:12,106 Please. 449 00:37:17,820 --> 00:37:23,242 If we're to be just and good, then we accept it. All of us, even kings. 450 00:37:24,160 --> 00:37:27,955 A true leader avails himself of the wisest counsel he can. 451 00:37:28,164 --> 00:37:29,999 And no one is wiser than the gods. 452 00:37:33,419 --> 00:37:35,671 My grandfather once said something similar. 453 00:37:37,047 --> 00:37:39,049 Except for the part about the gods. 454 00:37:39,133 --> 00:37:41,761 The gods worked through him whether he knew it or not. 455 00:37:43,763 --> 00:37:45,222 As they work through your mother. 456 00:37:47,850 --> 00:37:50,060 There's so much good in all of us. 457 00:37:50,144 --> 00:37:53,189 The best we can do is to help each other bring it out. 458 00:37:57,193 --> 00:37:58,778 (SCRAPING) 459 00:38:21,300 --> 00:38:23,469 - (ARYA GASPS) - Who are you? 460 00:38:23,719 --> 00:38:24,887 ARYA: No one. 461 00:38:25,179 --> 00:38:27,097 (GROANS) 462 00:38:27,181 --> 00:38:28,599 Who were you before you came here? 463 00:38:30,184 --> 00:38:31,519 Arya Stark. (GRUNTS) 464 00:38:31,560 --> 00:38:33,395 (GROANS) 465 00:38:33,479 --> 00:38:35,439 Tell me about Arya Stark's family. 466 00:38:36,273 --> 00:38:38,067 Her father was Eddard Stark. 467 00:38:39,235 --> 00:38:41,821 Her mother was Catelyn Stark. 468 00:38:41,904 --> 00:38:46,742 She had one sister, Sansa, and four brothers. 469 00:38:47,743 --> 00:38:49,370 (GROANS) 470 00:38:50,913 --> 00:38:52,498 (BREATHING SHAKILY) 471 00:38:56,710 --> 00:38:58,379 Three brothers. 472 00:38:58,462 --> 00:39:01,298 Robb, Bran, Rickon. 473 00:39:01,590 --> 00:39:02,967 (ARYA GROANS) 474 00:39:03,467 --> 00:39:05,636 And a half-brother Jon. 475 00:39:07,346 --> 00:39:08,722 And where are they now? 476 00:39:10,099 --> 00:39:11,859 ARYA: They may be dead for all a girl knows. 477 00:39:14,854 --> 00:39:16,272 (SNIFFING) 478 00:39:22,945 --> 00:39:24,280 Tell me about the Hound. 479 00:39:24,363 --> 00:39:26,156 (GRUNTING) 480 00:39:26,240 --> 00:39:27,867 ARYA: Also dead. 481 00:39:31,161 --> 00:39:32,788 (GRUNTING) 482 00:39:38,210 --> 00:39:40,796 ARYA: Arya Stark left him to die. He was on her list. 483 00:39:44,049 --> 00:39:45,718 He was not on her list anymore. 484 00:39:47,386 --> 00:39:48,846 She had taken him off it. 485 00:39:49,305 --> 00:39:52,474 Why? Didn't she want him dead any longer? 486 00:39:57,021 --> 00:39:58,397 ARYA: She did and she did not. 487 00:40:03,152 --> 00:40:04,653 She sounds confused. 488 00:40:10,576 --> 00:40:13,537 Yes, she was. 489 00:40:18,751 --> 00:40:21,211 Who else was on Arya Stark's funny little list? 490 00:40:21,295 --> 00:40:22,796 (GROANING) 491 00:40:23,005 --> 00:40:24,173 ARYA: Cersei Lannister. 492 00:40:25,966 --> 00:40:27,134 Gregor Clegane. 493 00:40:29,011 --> 00:40:30,179 Walder Frey. 494 00:40:34,308 --> 00:40:35,517 WAIF: That's a short list. 495 00:40:40,773 --> 00:40:42,942 That can't be everyone you want to kill. 496 00:40:46,445 --> 00:40:48,165 Are you sure you're not forgetting someone? 497 00:40:52,159 --> 00:40:54,036 Which name would you like a girl to speak? 498 00:40:57,665 --> 00:40:59,750 (BOTH GRUNTING) 499 00:41:03,170 --> 00:41:04,713 (YELLING) 500 00:41:30,739 --> 00:41:34,159 JAQEN: If a girl tells me her name, I will give her eyes back. 501 00:41:38,706 --> 00:41:39,915 A girl has no name. 502 00:41:44,670 --> 00:41:45,754 Come. 503 00:42:18,787 --> 00:42:22,416 If a girl is truly no one, she has nothing to fear. 504 00:42:49,151 --> 00:42:50,402 Who are you? 505 00:42:54,490 --> 00:42:55,657 No one. 506 00:43:06,001 --> 00:43:08,837 The Umbers are a famously loyal house. 507 00:43:08,879 --> 00:43:11,006 Famously loyal to the Starks. 508 00:43:11,340 --> 00:43:13,675 And you, Lord Karstark, 509 00:43:14,843 --> 00:43:17,596 your people share blood with the Starks, don't they? 510 00:43:17,679 --> 00:43:20,057 But here we are. Times change. 511 00:43:20,349 --> 00:43:24,853 When my father became Warden of the North, your house refused to pledge their banners. 512 00:43:24,895 --> 00:43:26,146 Your father was a cunt. 513 00:43:30,025 --> 00:43:31,777 My beloved father, the Warden... 514 00:43:31,860 --> 00:43:34,947 Your father was a cunt, and that's why you killed him. 515 00:43:36,532 --> 00:43:38,283 I might have done the same to my father 516 00:43:38,367 --> 00:43:40,828 if he hadn't have done me the favor of dying on his own. 517 00:43:40,869 --> 00:43:43,372 My father was poisoned by our enemies. 518 00:43:43,789 --> 00:43:45,165 Mmm. 519 00:43:46,166 --> 00:43:49,086 Why have you come to Winterfell, Lord Umber? 520 00:43:49,169 --> 00:43:53,423 The bastard Jon Snow led an army of wildlings past the Wall. 521 00:43:53,507 --> 00:43:55,425 We're farther north than any of you fuckers. 522 00:43:55,926 --> 00:43:58,887 Wildlings come down, we always have to fight them first. 523 00:43:58,971 --> 00:44:01,723 I like fighting wildlings. Been doing it all me life. 524 00:44:02,558 --> 00:44:04,852 But there are too many of them for us to beat back alone. 525 00:44:05,060 --> 00:44:07,479 So now you've come seeking help? 526 00:44:08,230 --> 00:44:10,399 We need to help each other. 527 00:44:10,440 --> 00:44:14,444 The colder it gets, the farther south those goat-fuckers will roam. 528 00:44:14,528 --> 00:44:15,839 Won't take them long to get here. 529 00:44:15,863 --> 00:44:18,699 You think a horde of wildlings can take Winterfell? 530 00:44:18,740 --> 00:44:22,619 If they get Jon Snow leading them, maybe. He knows this place better than we ever will. 531 00:44:26,582 --> 00:44:31,253 Pledge your banners to House Bolton, swear loyalty to me as Warden of the North, 532 00:44:31,295 --> 00:44:32,462 and we will fight together 533 00:44:32,588 --> 00:44:35,257 to destroy the bastard and all his wildling friends. 534 00:44:35,424 --> 00:44:37,259 I'm not kissing your fucking hand. 535 00:44:37,801 --> 00:44:40,429 Traditionally a bannerman kneels before his lord. 536 00:44:40,596 --> 00:44:42,222 I'm not doing that either. 537 00:44:42,264 --> 00:44:45,017 Why would I trust a man who won't honor tradition? 538 00:44:45,684 --> 00:44:48,061 Your father honored tradition. 539 00:44:49,188 --> 00:44:53,150 Knelt for Robb Stark. Called him King of the North. 540 00:44:53,442 --> 00:44:55,444 Was Robb Stark right to trust your father? 541 00:44:55,527 --> 00:44:57,654 Then it appears we're at a bit of an impasse. 542 00:44:57,738 --> 00:45:01,950 Fuck kneeling and fuck oaths. I've got a gift for you. 543 00:45:05,204 --> 00:45:07,956 A girl, I hope. I prefer redheads. 544 00:45:08,373 --> 00:45:10,167 A girl, aye. 545 00:45:11,001 --> 00:45:12,628 (SMALLJON LAUGHS) 546 00:45:12,711 --> 00:45:13,879 A wild one. 547 00:45:22,429 --> 00:45:23,680 I like them wild. 548 00:45:25,057 --> 00:45:28,060 And a boy, nice and young. 549 00:45:28,810 --> 00:45:30,103 The way Karstark likes them. 550 00:45:32,773 --> 00:45:34,733 (PANTING) 551 00:45:37,402 --> 00:45:39,821 - Who's this? - Rickon Stark. 552 00:45:47,913 --> 00:45:49,539 How do I know that's Rickon Stark? 553 00:46:20,862 --> 00:46:23,407 Welcome home, Lord Stark. 554 00:46:27,661 --> 00:46:29,079 (POUNDING ON DOOR) 555 00:46:35,043 --> 00:46:36,169 It's time. 556 00:47:14,541 --> 00:47:17,753 If you have any last words, now is the time. 557 00:47:17,794 --> 00:47:20,339 You shouldn't be alive. It's not right. 558 00:47:23,133 --> 00:47:24,426 Neither was killing me. 559 00:47:28,972 --> 00:47:33,060 My mother's still living at White Harbor. Could you write her? 560 00:47:33,935 --> 00:47:35,495 Tell her I died fighting the wildlings. 561 00:47:44,738 --> 00:47:48,533 I had a choice, Lord Commander. 562 00:47:48,617 --> 00:47:52,621 Betray you or betray the Night's Watch. 563 00:47:52,704 --> 00:47:55,123 You brought an army of wildlings into our lands. 564 00:47:57,376 --> 00:48:00,295 An army of murderers and raiders. 565 00:48:00,337 --> 00:48:04,383 If I had to do it all over knowing where I'd end up, 566 00:48:04,466 --> 00:48:07,386 I pray I'd make the right choice again. 567 00:48:07,844 --> 00:48:09,471 I'm sure you would, Ser Alliser. 568 00:48:09,513 --> 00:48:12,307 I fought, I lost. 569 00:48:15,143 --> 00:48:16,353 Now I rest. 570 00:48:17,437 --> 00:48:20,399 But you, Lord Snow, 571 00:48:21,566 --> 00:48:23,819 you'll be fighting their battles forever. 572 00:48:58,937 --> 00:49:01,857 (BREATHING DEEPLY) 573 00:49:24,171 --> 00:49:26,047 (CHOKING, GASPING) 574 00:50:11,259 --> 00:50:12,552 We should burn the bodies. 575 00:50:14,763 --> 00:50:15,764 You should. 576 00:50:25,273 --> 00:50:27,442 What do you want me to do with this? 577 00:50:27,526 --> 00:50:29,736 Wear it. Burn it. 578 00:50:31,196 --> 00:50:32,489 Whatever you want. 579 00:50:33,532 --> 00:50:34,908 You have Castle Black. 580 00:50:42,123 --> 00:50:43,416 My watch is ended. 43505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.